108
FREIEXEMPLAR FÄRÖER National Geographic Traveler: Die ursprünglichsten Inseln der Welt Die Färöer wurden von National Geographic Traveler unter 111 ausgewählten insularen Gesellschaften zum lockendsten und faszinierendsten Reiseziel gekürt WWW.FAROEISLANDS.COM REISEFÜHRER 2013

Faroer Reisefuhrer 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Reisefuhrer 2013

Citation preview

Page 1: Faroer Reisefuhrer 2013

FREIEXEMPLAR

FÄRÖER

National Geographic Traveler:Die ursprünglichsten Inseln der Welt

Die Färöer wurden von National Geographic Traveler unter 111 ausgewählten insularen Gesellschaften zum lockendsten und faszinierendsten Reiseziel gekürt

www.faroeislands.comREISEFÜHRER 2013

Page 2: Faroer Reisefuhrer 2013

3 KR

Ingi

Sør

ense

n 2

012

Sjónotur Actinaria

FØROYAR

Ingi

Sør

ense

n 2

012

Sjónotur Actinaria

650KR

FØROYAR

Ingi

Sør

ense

n 2

012

Sjónotur Actinaria

1050KR

FØROYAR

Ingi

Sør

ense

n 2

012

Sjónotur Actinaria

850KR

FØROYAR

Beinisvørð

FØROYAR6,50KR

2012

Trøllanes

FØROYAR 10,50KR

2012

Gorfuglur Pinguinus impennis Astrid Andreasen 2012

Dím

unar

seyð

ur O

vis

Ari

esA

stri

d A

ndre

asen

201

2

Lad os �yve dig til Færøerne - kåret til verdens bedste øsamfund af National Geographic Traveler.

Vi �yver hele året fra København, Billund, Bergen og Reykjavik og om sommeren også fra Aalborg, London/Gatwick og Barcelona - direkte til Færøerne.

Læs mere og bestil din rejse på www.atlantic.fo

Let us fly you to the world's BEST ISLANDS

ATLANTIC.fo

Atlantic Airways Vága Floghavn 380 Sørvágur Faroe Islands Tel +298 34 10 10

Fliegen Sie mit uns auf die Färöer Inseln – die von National Geographic Traveler als wünschenswerteste Inselgemeinde der Welt gewählt.

Wir �iegen jede Woche von Kopenhagen, Billund und Aalborg in Dänemark, Bergen in Norwegen, Reykjavik auf Island, London/Gatwick in England und Barcelona in Spanien - direkt auf die Färöer-Inseln.

Lesen Sie mehr und buchen Sie Ihre Reise auf www.atlantic.fo

Let us fly you to the world's BEST ISLANDS

ATLANTIC.fo

Atlantic Airways Vága Floghavn 380 Sørvágur Faroe Islands Tel +298 34 10 10

Page 3: Faroer Reisefuhrer 2013

Lad os �yve dig til Færøerne - kåret til verdens bedste øsamfund af National Geographic Traveler.

Vi �yver hele året fra København, Billund, Bergen og Reykjavik og om sommeren også fra Aalborg, London/Gatwick og Barcelona - direkte til Færøerne.

Læs mere og bestil din rejse på www.atlantic.fo

Let us fly you to the world's BEST ISLANDS

ATLANTIC.fo

Atlantic Airways Vága Floghavn 380 Sørvágur Faroe Islands Tel +298 34 10 10

Fliegen Sie mit uns auf die Färöer Inseln – die von National Geographic Traveler als wünschenswerteste Inselgemeinde der Welt gewählt.

Wir �iegen jede Woche von Kopenhagen, Billund und Aalborg in Dänemark, Bergen in Norwegen, Reykjavik auf Island, London/Gatwick in England und Barcelona in Spanien - direkt auf die Färöer-Inseln.

Lesen Sie mehr und buchen Sie Ihre Reise auf www.atlantic.fo

Let us fly you to the world's BEST ISLANDS

ATLANTIC.fo

Atlantic Airways Vága Floghavn 380 Sørvágur Faroe Islands Tel +298 34 10 10

Page 4: Faroer Reisefuhrer 2013

4

DIE

ER

- L

an

Dk

aR

tE

mIt

tE

ILg

Eb

IEt

En

Un

D V

ER

kE

HR

Sn

Et

Z k

OR

t

die fÄrÖerLanDkaRtE mIt tEILgEbIEtEn UnD VERkEHRSnEtZ

StREymOy, nóLSOy, kOLtUR UnD HEStUR Verkehrsbüro: Kunningarstovan in Tórshavn, Tel. +298 302425, Fax +298 316831, www.visittorshavn.fo, [email protected]

Verkehrsbüro: Vestmanna Tourist Centre, Tel. +298 471500, Fax +298 471509, www.visit-vestmanna.com, [email protected]

Verkehrsbüro: Kunningarstovan in Nólsoy, Tel. +298 327060, www.visitnolsoy.fo, [email protected]. 1. Juni - 1. August

EyStUROyVerkehrsbüro: Kunningarstovan in Runavík, Tel. +298 417060, Fax +298 417001, www.visiteysturoy.fo, [email protected]

Verkehrsbüro: Kunningarstovan in Fuglafjørður, Tel. +298 238015, Fax +298 445180, www.visiteysturoy.fo, [email protected]

nORðOyggjaRVerkehrsbüro: Norðoya Kunningarstova, Klaksvík,Tel. +298 456939, Fax +298 456586, [email protected]

VágaR UnD mykInESVerkehrsbüro: Vága Kunningarstova, Miðvágur, Tel. +298 333455, Fax. +298 333475, www.visitvagar.fo, [email protected]

SanDOy, SkúVOy UnD DímUnVerkehrsbüro: Sandoyar Kunningarstova, Sandur, Tel. +298 361836, Fax +298 361256, www.visitsandoy.fo, [email protected]

SUðUROyVerkehrsbüro: Kunningarstovan in Tvøroyri, Tel. +298 611080, Fax +298 371814, www.visitsuduroy.fo, [email protected]

Verkehrsbüro: Kunningarstovan in Vágur, Tel. +298 733090, Fax +298 733001, www.visitsuduroy.fo, [email protected]

Island

Dänemark, Großbritannien, Island, Norwegen

Dänemark

Autostraße

Fährlinie

Hubschrauber

Buslinie

Flughafen

Mautfreier Tunnel

Unterseetunnel (Mauttunnel)

Km

Page 5: Faroer Reisefuhrer 2013

5

EIn

HR

Un

g

SHOPPINGCENTRE

Verwendete Piktogramme

Angeln

Apotheke

Arzt

Ausgrabung

Aquarium

Bank

Bibliothek

Bus

Camping

Denkmal

Einödferien

Fähre

Fitnesszentrum

Flughafen

Garage

Geldautomat

Golfplatz

Hotel/Gästehaus

Hubschrauber

Jugendherberge

Kino

Kirche

Krankenhaus

Lebensmittelgeschäft

Marina

Museum/Sehenswürdigkeit

Öffentliche Toilette

Parken

Parken, befristetes

Polizei

Poststelle

Poststelle mit Stempel

Restaurant/Café

Schwimmbad

Einkaufszentrum

Sporthalle

Sportanlagen

Strickwarenfabrik

Tankstelle

Taxi

Telefon

Tennis

Terminal Fähre/Bus

Theater/Kulturhaus

Verkehrsbüro

Wassermühle

Zelten

Wein- und Spirituosen-handlung

Verteiler: VisitFaroeIslands, Bryggjubakki 12, Postfach 118, FO-110 Tórshavn, Tel. +298 306100, Fax +298 306105, www.visitfaroeislands.com, [email protected]: Pf. Sansir, Lucas Debesar göta 3, FO-100 Tórshavn, Färöer, Tel. +298 355 355, Fax +298 355 350, www.sansir.fo, [email protected] und Druckaufsicht: Sansir. Anzeigen: Sansir.Umschlagfoto: Die zwei freistehenden Meeresfelsen Risin und Kellingin (Riese und Riesin) stehen nördlich des Dorfes Eiði auf Eysturoy. Foto: Jógvan HansenText: Gunnar Hoydal, Dánial Hoydal, Katrina í Geil, Tatjana Johnsson und andere. Übersetzung: Ulf Timmermann. Wir danken besonders den Verkehrsbüros und VisitFaroeIslands.Auflage: 15.000 D, 22.500 DK, 17.500 GB.Copyrights © Jedwede Textwiedergabe nur mit Erlaubnis des Herausgebers und des jeweiligen Verfassers. Für die Wiedergabe von Bildern ist die Erlaubnis des jeweiligen Foto grafen erforderlich.

Die Färöer im Überblick ........................................................................................... 6

einführung und ThemenDie Inseln .................................................................................................................... 8Historische Perspektive ........................................................................................ 10Herausforderung Färöer ...................................................................................... 12Das Färöische und der färöische Tanz .............................................................. 16Das lockendste Reiseziel der Welt ..................................................................... 18Hier ist Musik keine Randerscheinung ............................................................. 20Design und Mode ................................................................................................... 22Die Speisekammer des Gourmets ....................................................................... 24Die eigenartige Natur ........................................................................................... 26

die 6 Teilgebiete (s. Karte links) Die Hauptstadt Tórshavn und Streymoy Südteil ................................... 29 Streymoy Nordteil ......................................................................................... 45 Eysturoy ........................................................................................................... 50 Norðoyggjar - Die Nordinseln ..................................................................... 58 Vágar und Mykines ........................................................................................ 65 Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun ............................................................. 72 Suðuroy und Lítla Dímun ............................................................................. 77

Gelbe Seiten ............................................................................................................ 81

Nützliche Hinweise ................................................................................................ 98Tunnel und Entfernungen auf den Färöern .................................................. 103Hotels, Gästehäuser und Jugendherbergen ................................................. 104Veranstaltungen 2013 ...................................................................................... 106Sommerfeste.................. ..................................................................................... 107 Internationale Verbindungen.................. ........................................................ 107

Page 6: Faroer Reisefuhrer 2013

6

Atlantic Airways

Smyril Line Atlantic Airways

Smyril Line

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: DIE

ER

Im ü

bE

Rb

LIc

k

lage und GrößeDie Färöer liegen nordwest lich von Schottland auf hal bem Weg zwi schen Nor wegen und Island auf 62° N inmitten des Golf stroms. Die Insel gruppe besteht aus 18 Inseln mit zusammen 1399 km² und erstreckt sich etwa in Ge-stalt eines kopf stehenden Drei ecks 113 km in nordsüd-licher und 75 km in ostwest licher Richtung. Die Kü s ten-länge beträgt 1100 km. Kein Punkt ist mehr als 5 km vom Meer entfernt. Die höchste Erhe bung ist 882 m ü.d.M., die Durchschnitts höhe des Landes liegt bei 300 m.

Klima Das herrschende Seeklima bedingt sehr wechselhaf-tes Wetter; strah lender Sonnen schein, Nebel bänke und Regen schauer lösen ein ander in rascher Folge ab. Der die Inseln umspü lende warme Meeresstrom be wirkt ein mildes Klima. Es bildet sich niemals Meeres eis, und die Wintertem pe raturen sind an ge sichts der recht nörd-lichen Lage ziemlich hoch. Es schneit, aber meist nicht lange. Die Durch schnitts temperaturen liegen zwi sch en 3,5°C im Win ter und 12°C im Som mer. In ge schütz ten La-gen kann es be deu tend wärmer wer den, aber die Luft ist zu jeder Jahreszeit frisch und rein.

BevölkerungDie Einwohnerzahl beträgt ins gesamt 48.270 (1. Februar 2012). Davon wohnen 19.900 im Gebiet der Haupt stadt (Tórs havn, Kirkju böur, Velba staður, Nólsoy, Hestur, Kolt-ur, Hoyvík, Argir, Kald bak, Kaldbaksbotnur, Norðradalur, Syðradalur, Hvítanes, Sund, Kolla fjörð ur, Signa böur und Oyra reingir) und etwa 4.600 im zweit größten Ort Klaks vík.

regierungsformSeit 1948 sind die Färöer mit eigener Regierung und Ver -wal tung selbständiges Mit glied des däni schen Reichs-

ver bandes. Sie haben ihre eigene Flagge, und das Fär-öi sche ist eine Sprache für sich. Die Färöer sind nicht Mit glied der EU. Ihren inter na tio nalen Handel wickeln sie auf der Grund lage von Handels abkommen ab.

sprachenFäröisch, das vom Altnor we gis chen stammt, ist die Landes sprache. Die meisten Färinger verstehen die an-deren nordischen Sprachen gut. Auf Englisch kann man sich ins besondere mit Leu t en der mittleren und jün-geren Ge ne ration in der Regel gut ver stän digen, und hier sind auch oft zumindest passive Deutsch kenntnisse vorhanden.

religiöse VerhältnisseDie Religion spielt für die Färinger eine große Rolle. Über 80% der Bevölkerung gehören der evan gelisch-lutherischen Volkskirche an, etwa 10% den täuferischen Freien Brüderver samm lun gen („Offene Brüder”).

industrieFischerei und fischverarbei tende Indu strie sind die hauptsächliche Wirtschafts grundlage. Fischpro dukte machen mehr als 97% des Exports aus. Einnahmen aus Frem den verkehr und Woll ver arbeitung spielen im Ver-gleich dazu eine unter ge ordnete Rolle.

Die Färöer im überblick

Flug- und Fährpläne siehe www.flyfaroe.com und www.smyril-line.found S. 107

Reykjavík

Kopenhagen

Aalborg

TórshavnVágar

London

Hirtshals

Billund

SeyðisfjörðurISLAND

ENGLAND

FÄRÖER

NORWEGEN

DÄNEMARK

Bergen

BarcelonaSPANIEN

Page 7: Faroer Reisefuhrer 2013
Page 8: Faroer Reisefuhrer 2013

8

Jógv

an H

anse

n

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: DIE

InS

EL

n

Die Inseln

Plötzlich ist der Staub der Kontinente weit, weit weg; im Augen blick gibt es nur den Wind, das Meer und dich.

Die Einsamkeit des Oze ans, Stille überall, nur unter- brochen von den Stimmen der Vögel, die im Flug wech-selnde Muster bil dend die Formen der Landschaft mit ihren Höhen und Tiefen nachziehen. Der Laut von Was-ser, das über die Felsen rinnt, und das ferne Rau schen des Meeres tief unten am Fuß der Klip pen. All diese Mil-lionen Tonnen Wasser eines Ozeans, der jetzt träge und träume risch gegen die Felsen inmitten des Nichts schlägt, als ob er sich Rüc ken oder Schultern reiben wol-le nach der lan g en Reise zwischen den Polen der Erde. Friedvoll und lockend an einem schönen Sommertag - aber man weiß es ja: Der Ozean hat eine unberechen-bare Kraft, jeden Au gen blick kann sich seine Laune än-dern, kann er sich in blinder Wut erheben. Was sind das überhaupt für Felsen? Sind sie für ihn nicht nur ein paar Staub körner, die es da eigentlich gar nicht geben dürfte? Früher oder später wird das Meer wohl freie Bahn ha-ben und alles wegspülen, aber bis dahin liegen die Fä-röer nun einmal hier als ein zigartige Wirklichkeit auf dieser Erde. Zu erkunden mit dem Boot entlang den

Küsten, ge blen det von der im Wasser spiegeln den Son-ne und im nächsten Au genblick um geben von der tie-fen Dunkelheit der Bran dungshöhlen; zu erkunden auch zu Fuß in den Bergen mit den ziehen den Schat-ten, die in die frucht baren Täler gleiten und die grü-nen Abhänge hinauf, und mit dem Licht, das kaum von einem Gipfel zum nächsten wandern kann, ohne eine neue Stimmungs variante zu proben.

Gerade wie die Atmos phäre von einem Dorf zum an-deren, von einem Haus zum nächsten wech selt. Ein ganzes Volk mit eigener Geschichte, eigener Sprache und eigener Kultur. Weit weg von der großen Welt und doch Mittelpunkt einer Welt, wo auch die kleins-ten Dinge über wältigend groß er scheinen können, weil sie echte Gefühle, echte Neu gierde und echte Freund-lichkeit beinhalten.

Tief durchatmen! Die Sinne öffnen und erfüllen! Es ist über raschend, dass es noch solch einen Ort gibt, überschaubar in Größe und Pro portionen, leicht zu er-kunden und kennen zu lernen und doch so unend lich viel ge staltig und ab wechsl ungsreich.

Tief durchatmen! lungen füllen! Öffnen sollen sie sich bis in die letzten win kel, denn aus allen rich tung en kommt die reine see luft auf dich zu und erfüllt und durchströmt dich.

Stille Abenddämmerung über Meer und Land

Page 9: Faroer Reisefuhrer 2013

BøurSørv

águr

FLOGVØ

LLUR

Mið

vágur

Sandav

águr

Vest

man

na

Myk

ines Kvív

ík

KOLLAFJ.-TUNNILIN

Kollafj.

dalur

TÓRSHAVNNólso

y

Oyri

Hestur Gamlaræ

ttSkopun

MeginskúlinSandur

Skúvoy

Skálav

ík

Húsav

ík

Dalur

SandvíkHvalbaTvøroyri

KRAMBATANGI

Øravík

Famjin Hov

Porker

i

Vágur

Lopra

Sumba

OYRARBAKKI

Selatra

ð

Tjørn

uvík

Eiði

Gjógv

Funnin

gur

Funnin

gsfj.

SKÁLA-BOTNUR

Søldarfjørður

Fuglaf

j.

Oyndafj.

GØTUDALUR

Leirvík

Kambsd

.

KLAKSVÍK

Strend

ur

Skáli

Tofti

r

Runav

ík

Rituvík

Æðuv

ík

TrøllanesMikladalur

HúsarSyðrad.

Kunoy

Harald

ss.

Hvann

asun

dVið

areið

i

Árnaf

jørð

ur

Kirkja

Hattarvík

Svínoy

300

101

600

601

100

400

701

700

202 201

203

200

480482

481

440

442

410

504

500506

58

56

36

60

66

7

60

90

san

sir.

fo

Busse und Fähren auf den Färöern

Mit einer TravelCard können Sie mit den Bussen und Fähren des öffentlichen Verkehrs die ganzen Färöer bereisen. Die TravelCard erhalten Sie am Flughafen oder im ZOB in Tórshavn. Näheres unter Tel. 34 30 30 oder www.ssl.fo. Auf dem nebenstehenden Plan finden Sie alle Bus- und Fährlinien von Strandfaraskip Landsins:

Buslinie

Fährlinie7

500

ErwachseneRückfahrkarteZehnerkarteMonatskarte

Kinder und RentnerRückfahrkarteZehnerkarteMonatskarteStudenten

Fahrzeuge (einschl. Fahrer)Auto unter 5 mRückfahrkarteZehnerkarteAuto unter 5 mMonatskarteAuto mit AnhängerAuto mit WohnwagenFahrradMotorrad

Preisänderungen vorbehalten!Bitte informieren Sie sich vor Ihrer Reise über die aktuellen Preise bei www.ssl.fo.

45380500

2519025036

1601.400

1.6903203202040

90765

1000

4538050072

2251.900

2.2504504503060

120

60

96

Fährpreise

Buspreisebitte unter ww.ssl.fo einsehen.

Kurz-strecken

Suðuroy Mykines

Page 10: Faroer Reisefuhrer 2013

10

Óla

vur

Fred

erik

sen

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: HIS

tO

RIS

cH

E P

ER

SP

Ek

tIV

E

Bekannter und gut doku mentiert ist die etwa 100 Jahre später einsetzen de und wäh rend der Wikinger-zeit sich voll entfaltende norwe gische Kolo nisierung, wo die Färöer eine wich tige Stel lung unter den Sied-lungen der Wikinger an den Küs ten des Nord atlantiks und der Irischen See ein nahmen.

Die norwegischen Siedler schu fen ihr eigenes Parla-ments wesen mit Thing stätten in den verschie de nen Teilen der Insel gruppe und einem Hauptthing in Tórs-havn. Um die erste Jahrt au send wende wurde hier das Chris tentum einge führt. Kurz danach kamen die Inseln unter die Ober herr schaft der Könige von Norwegen, de-ren einer der hochgelehrte, beim Bisch of der Färöer in Kirkju böur er zogene Sverri war.

Im Spätmittelalter ver einte eine Personalunion Norwe gen und Dänemark. Nach der Reformation wurde das Bistum Färöer auf gehoben und das Kirchen land von der Krone ein gezogen.

Während des Mittelalters üb ten die Nordseeanrai-ner einen starken Einfluss auf die Färöer aus, insbeson - dere die hanse a tischen Kaufleute in Bergen. Im Zuge der Refor mation nahm der dänische König immer stärkeren Ein fluss auf den Handel und erließ schließ lich ein Hand-els monopol, das verschie dene Kauf leute und Gesell-schaften inne hatten, bis es 1709 der König selbst im Rahmen des königlichen Monopol handels übernahm.

Jetzt wurden die Inseln direkt von Kopenhagen aus re-giert. Dänische Beamte wachten vor Ort über Ein halt ung

und Schutz des Monopols, das nicht nur kon kur rierende Kaufleute, sondern auch Seer äuber bedrohten. Letz-tere waren jahrhundertelang eine Plage der Inseln. Die Hafen festung Skansin in Tórshavn ist ein Teil der ehema-ligen Befes t i g ungs anlagen zum Schutz vor ihnen.

Das Handelsmonopol end ete 1856, und bald knüpf-ten unter nehmende färö ische Kaufleute eigene Ver bin-dungen mit der Umwelt. 1872 wurde mit der „Fox” der erste einer Reihe Scho ner von Schottland an ge kauft, mit denen man eine eigene Hochsee fischerei auf baute. Die Färinger erwarben sich schnell den Ruf, zu den bes-ten Seeleuten und Fi schern der Welt zu ge hören. Fische-rei und Fisch industrie wuchsen all mählich zum Haupt-erwerb der Inseln her an.

Am Anfang des 21. Jahr hun derts spielt die Vorbe-reit ung einer mög lichen Erdöl förderung im färöischen Schelfgebiet eine wichtige Rolle.

Auf Schritt und Tritt trifft man jedoch, mitten unter Moder nem, auf Zeugnisse der alten Ver gangenheit. Z.B. kann man über die Hal binsel Tinganes streifen, seit der 1948 in Kraft getre tenen Selbst ver waltungs regelung Sitz der Landes re gierung. Hier über blickt der Regie-rungs chef von seinem Büro in einem ehe maligen Lager-haus des königlichen Mono pol handels beim Auf blicken vom Com puter buch stäblich tausend Jahre Geschich-te, eingeritzt als Thing marken in die Felsen an der Spit-ze der Halbinsel.

Historische PerspektiveViele millionen Jahre lagen die färöer unberührt im Zent rum des nordatlantiks. die ersten siedler dürften irische mönche gewesen sein, die wahr scheinlich um die mitte des 7. Jahrhun derts auf die sen inseln ein abge schiedenes refugium such ten.

In der „Roykstova“ in Kirkjuböur, erbaut wohl vor etwa 900 Jahren

Page 11: Faroer Reisefuhrer 2013

For further information:www.visitfaroeislands.com

Feel the rhythm- hear the sounds and strings of the heart

Page 12: Faroer Reisefuhrer 2013

12

Óla

vur

Fred

erik

sen

Óla

vur

Fred

erik

sen

Óla

vur

Fred

erik

sen

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: HE

Ra

US

FO

RD

ER

Un

g F

äR

ÖE

R

Im Laufe der Zeit haben sie unter Lebensgefahr geeignete

Methoden entwickelt: für das Sammeln von Vogel eiern

auf schmalen Fels bändern in 300-400 Meter Höhe; für

den Fang fliegender Seevögel aus dem Sitz am Steilhang

mit der gegen die Felsen donnernden Bran dung tief unter

sich; für die Nutzung der abschüssigen Grasbänder an den

Bergwänden als Sommerweide der Schafe, von wo sie, im

Herbst zu sammengetrieben, die Steilwand wieder

hochgehievt und ins Dorf zur Schlachtung gebracht

wurden.

In kleinen, gebrechlichen Booten ruderten die Färinger

sommers wie winters zum Fischfang auf die offene See

hinaus, teils für den Eigenbedarf, teils für den örtlichen

Kaufmann, bei dem der Fang gegen Waren des täglichen

Bedarfs wie Brotgetreide und Zucker ein ge tauscht wurde.

Den Atlantik mit seinen hohen Wellen, starken Strö-

mungen und schnell wechselnden Wind- und Wetter-

verhältnissen als Speisekammer zu benutzen, er forderte

gründliche Ortskenntnis, gute Seemannschaft und einen

hoch entwickelten Jagdinstinkt.

Zusammenarbeit war das A und O an Land und auf

See. Der Fanger folg hing ab vom Wissen des Einzelnen

und von seinen Fähig keiten und Stärken, geistigen wie

körperlichen, bei ständig wechseln den Verhältnissen. Von

klein auf lernten Ältere die Kinder an, sich im Gebirge und

auf See richtig zu verhalten. Spielend erwarben sie in der

sicheren Nahumgebung die Fertigkeiten und Fähigkeiten,

die von ihnen später als Erwachsene erwartet wurden. Die

Erfahrung und Übung von Generationen im Verein mit

heutiger professioneller Aus rüs tung ermöglicht jetzt

auch Un ein ge weihten Erlebnisse tradi tio neller Art, die

dem, der Interesse und Mut hat, die unverdorbene

färöische Natur unmittelbar nahe bringen.

Unter bestens qualifizierter Leitung und vor allem

unter dem Motto „Sicherheit zuerst“ kann man sich über

die Kliffkante in den Abgrund hinunterlassen: Rapelling

an der Basaltwand. Beim Schweben zwischen Himmel und

Meer kommt man den Nestern und Jungen der Seevögel

ganz nahe, während die Altvögel mit den Luftströmungen

zur Nahrungssuche aufs Meer hin ausschweben.

Herausforderung Färöerwegen des in dem kühlen Klima nur in bescheidenem maße möglichen ackerbaus mussten die färinger ihr Überleben in der rauen natur hauptsächlich durch schafhaltung sowie fisch‑ und Vogelfang sichern.

Viele Erlebnismöglichkeiten für Aktivurlauber

Page 13: Faroer Reisefuhrer 2013

Visit us for information accommodation cultural education nature’s stimulation travel organisation or just ask about the weather....we know just about everything

informationcentres

sansir.fo

www.kunning.fo

Kunningarstovan TórshavnTórshavn, [email protected] 30 24 25, Fax 31 68 31

Kunningarstovurnar í Eysturoywww.visiteysturoy.fo Runavík, [email protected] 41 70 60, Fax 41 70 01Fuglafjørður, [email protected] 23 80 15, Fax 44 51 80

Norðoya KunningarstovaKlaksvík, [email protected] 45 69 39, Fax 45 65 86

Vága KunningarstovaMiðvágur, [email protected] Tel 33 34 55, Fax 33 34 75

Sandoyar KunningarstovaSandur, [email protected] 36 18 36, Fax 36 12 56

Kunningarstovurnar í Suðuroywww.visitsuduroy.foTvøroyri, [email protected] 61 10 80, Fax 37 18 14Vágur, [email protected] 73 30 90, Fax 73 30 01

Kunningarstovurnar_fel_TG13.indd 2 6/28/12 4:21 PM

Page 14: Faroer Reisefuhrer 2013

14

Smyr

il Li

ne

Ingi

Sør

ense

n

Óla

vur

Fred

erik

sen

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: DIE

EIg

En

aR

tIg

E n

at

UR

Unter Wasser tut sich eine völlig andere Welt auf mit

eindrucksvollen Felsformationen, schnellen Szenen-

wechseln, artenreicher Fauna, fan tastischen Licht-

brechungen und exotischen Farben. Unter orts kundiger

Leitung gelangt man im Fahrwasser mit seinen

Strömungen rasch in die Tiefe, wo Säulengänge,

abgründige Klüfte und unter see ische Höhlen mit

Sandboden und strom bewegten Tangwäldern wech seln.

Die hervorragende Sich tig keit des kalten Wassers und die

wegen des hohen Salzgehalts ver gleichs weise große

Fauna er öffnen dem Taucher die ein zig artige Mög lich keit,

sich zwischen Schwär men von jungem Seelachs zu be-

wegen, mit einem bissigen Seewolf an zu bän deln oder

den achtarmigen Kraken zu beobachten, wie er über den

Sandboden kriecht und den Weg des großen Ta schen-

krebses kreuzt, während die farbenfrohe See ane mone

ihre Fangarme ent faltet.

Ob man sich im Kajak oder Schnell boot, auf einem

Fischkutter oder einem der alten hölzernen Segel kutter

befindet — von See her sind die Färöer immer grandios.

Es bietet sich an, den Blick auf das fesselnde Panorama

damit zu ver binden, in einem der saubersten Seegebiete

der Welt seine eigene Mahlzeit zu fischen. Mit orts kun-

digen Fischern an Bord eines hoch modernen Bootes ist

ein un ver gess liches Erlebnis garan tiert: wiegende Wellen,

frische Atlantik luft und am Haken Dorsch, Schellfisch oder

gar ein Heilbutt.

In einer stillen, diesigen Morgen stunde einsam in der

schönen Natur, konzentriert auf die Be we gun gen der

Angelrute, wo Forelle oder Lachs anbeißen können — das

ist Süß wasserangeln! Wie beim Hoch see angeln kann man

auch hier die eigene, gereinigte Ausrüstung benutzen,

und los geht es zum ganz privaten Paradies an einem der

vielen Seen und Wasserläufe der Inseln.

Märchenhaft ist auch ein wiegender Ritt zu Pferde

übers Gebirge, durch steiniges Ödland und über

glucksende Rinnsale im Gefühl, eins mit der Natur zu sein,

den Schafen und Vögeln ganz nahe. Möchte man sich zum

Umschauen lieber an Zweirädriges als an Vier beiniges

halten, bietet die gut entwickelte Infrastruktur der Fär öer

beste Möglichkeiten. Die oft großen Steigungen sind für

jeden Fahrrad begeisterten eine Her aus forderung, aber

herrliche Ausblicke sind die Belohnung. Wer ein moto-

risiertes Zweirad vorzieht, kann damit in echter Bikerart

auch noch den entlegensten Winkel erreichen.

Nichts übertrifft jedoch die friedliche Ruhe, wenn der

Wanderer in seinem eigenen Takt auf den alten, durch

kleine Steinpyramiden gekennzeichneten Fußsteigen von

einem Dorf zum anderen geht, auf die Laute achtet und

die Gerüche, den leichten Wind auf der Haut spürt und tief

unter sich den Nebel langsam am Wasser hin treiben

sieht. Irgendwo in der Ferne blökt ein Lamm nach seiner

Mutter, ein Vogel huscht vom Nest — sonst herrscht

Stille, Schönheit. Überall, wo das Auge hinsieht, ist es

bezaubernd schön. Das sind die Färöer.

Naturfreuden am Wasser, unter Wasser und zu Lande

Page 15: Faroer Reisefuhrer 2013

15Photo: Ingi Sørensen

2013

„...ein volltönendes Instrument,ein Kunstwerk und Meisterstückskandinavischer Architektur”Gunnar Hoydal, Schriftsteller

Das Haus des Nordens und dasCafé Borðkrókur sind geöffnet:wochentags 10.00-17.00

und sonntags 14.00-17.00

www.nlh.fo

Jahre

2013 feiert das Haus des Nordens sein 30jähriges Bestehen

Das Haus Des norDens aufDen färöern

Page 16: Faroer Reisefuhrer 2013

16

Jørg

en J

acob

sen

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: Da

S Fä

ISc

HE

Un

D D

ER

ISc

HE

tan

Z

Die nor we gischen Wi kin ger fuhren gen Westen, um in Irland, an der schot tischen Küste, auf den Shet land- und Orkney inseln, den He briden, der Insel Man, den Fär öern und auf Island neues Land zu suchen. Ihre Kultur und Sprache waren noch ziem lich einheitlich.

Im Laufe der Zeit ent wickel ten die neuen Sied lungs-gebiete aber ihre eigene Kultur; das Alt nor wegische zerfiel in Dia lekte oder starb hier und da völlig aus. Färöisch überlebte jedoch als eigene Sprache, ob-wohl es lange Zeit in seiner Exis t enz bedroht war. Nach der Refor mation wurde Dänisch Kirchen- und all -mählich auch Amts- und Schrift sprache. Das gegen Ende des 18. Jahr hunderts er wa chende wissen schaft-liche Inte resse am Färö ischen konzen trierte sich zu-nächst auf die Doku men tation und Samm lung dessen, was man für Reste der ursprüng lichen Sprache hielt. Zum Vor schein kam dabei aller dings ein über wältigend großes und lebendiges Mate rial an Sprich wörtern, Wen dungen, Sagen und Verserzäh lungen. Allein die letz teren machen zusammen mit den Helden liedern 70.000 Stro phen aus, die alle von Gene ration zu Gene-

ra tion münd lich weiter ge geben worden waren.Wie war dies bei einer Bevöl kerung von jahr hun-

derte lang nicht mehr als 4000-5000 Men schen mög -lich? Die Antwort liegt zu einem gro ßen Teil im Tanz, dem be rühm ten färöischen Tanz, mit dem das Aus-wendig lernen langer Verser zählung en unlös bar ver-knüpft ist. Dieser Tanz setzt direkt den mittel alter-lichen Kettentanz fort, der in Frankreich entstand und über ganz Europa verbreitet war, bis er mit der Zeit un-modern wur de. Auf den Färöern aber lebt er ungebro-chen fort.

Das Besondere am färöi schen Tanz sind die erwähn-ten Verser zäh lungen, gesun gene Tanz balladen. Ge-tanzt wird ohne Instru menta l be gleitung. Während ein oder einige wenige Vorsänger den Ge sang an führen, folgen die übrigen Teil nehmer dem Gang der Hand-lung mit ihren Tanz schritten und durch Mitsingen des Kehrreims. Die Stim mung der Tanzen den richtet sich nach dem Inhalt der Tanz ballade. Die Tanz schritte blei-ben sich zwar immer gleich, aber wenn der Inhalt trau-rig ist, tanzt man langsam, ist er dramatisch, stampft

Das Färöische und der färöische tanzdas färöische ist eine selb stän dige nord german ische spra che und stammt vom alt ‑norweg ischen der wikinger zeit (etwa 800 ‑ 1050).

Kettentanz im Stadtzentrum

Page 17: Faroer Reisefuhrer 2013

17

C: 100%, M: 98%, Y: 13%, K: 16%R: 40, G: 42, B: 116

Helvetica Neue CE 76 Bold ItalicUsed font:

Used font: Helvetica Neue CE

SPECIFICATION:

Tel. +298 233320 • www.hk.fo • [email protected]

san

sir.

fo

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: Da

S FäR

ÖIS

cH

E Un

D D

ER

FäR

ÖIS

cH

E tan

Z

a und æ = äa, seltener = aá = oa í = ui ó = ou, vor lk = ö, vor gv = e ø = ö ú = üu y = i ý = uiey = äioy = euð zwischen nicht i-haltigem Vo kal und u = w, zwischen anderen Vokalen = j, im übrigen stummg = zwischen Voka len und am

Wortende nach Vokal stumm; zwischen Vokalen dafür oft Über gangs -laute j bzw. wge = dsche [d3e]gi/gy = dschi [d3i]ggj = dsch [d3] hv = kwke = tchekey = tchäiki/ky = tschikj = tch ll = dlng = n + grn oft = dnrs = rschrt = rscht

Hinweise zur aussprache des färöischenNur ungefähre Wiedergabe; Aus nahmen bleiben unbe r ück sich tigt. Nicht auf ge führte Buch staben werden ganz ähnlich wie im Deutschen ausgesprochen. Betont wird der Wortanfang.

man hart auf, ist er lustig, wird der Tanz rhyt h mus leicht und hüpfend. Es handelt sich um einen Gemein-schaftstanz, bei dem die Ge sich ter einander zuge wandt bleiben. Am besten ist er, wenn die sich im glei-chen Rhyth mus bewe gende Kette den Ein zelnen sich als Teil einer grö-ßeren Einheit fühlen lässt.

Die Sammlung des ries igen Balla-denmaterials bild ete die Grundla-ge für die beginn ende Sprachpflege, und mit der Schaf fung einer färöi-schen Schrift sprache um die Mit-te des 19. Jahr hunderts wurde das Funda ment der Sprach er neue rung gelegt. Während man sonst über-all in der Welt Klein sprachen unter-gehen sieht, ent wickelt sich das Färöi sche lebendig weiter und ist heute die tragende Säule der eig-enen Kultur.

Erleben Sie die Färöer mit uns• Unser Motto: Nicht am größten - aber am besten.

• Wir können Ihre Traumreise verwirklichen.

• Mehrsprachige, erfahrene Fahrer.

• Sicherheit über alles.

• Busse ab 10 und bis 52 Fahrgäste.

Page 18: Faroer Reisefuhrer 2013

18

Jógv

an H

anse

n

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: Da

S L

Oc

kE

nD

St

E R

EIS

EZ

IEL

DE

R W

ELt

2007 ver an staltete National Geo graphic (National Geographic Traveler und National Geo graphic Centre for Su stain able Destinations) eine umfassende Untersuchung von 111 In sel kul turen auf der ganzen Erde. Eine Gruppe von 522 reise erfahrenen Experten in nachhal tigem Touris mus sollten diese Inseln beurteilen und eine Rang liste beginnend mit den ihre Eigenart am besten bewahrenden erarbeiten. Die Färöer erhielten den Spit zen platz als weltweit attrak-tivstes Insel-Reiseziel.

Die Expertengruppe platzierte sie vor den Azoren und Lofoten und vor so exotischen Inseln wie den Ber-mudas oder Hawaii und bezeichnete sie als „wunderbar unverdorbene Inseln – eine Freude für den Reisen den“. Die Färöer erhielten hohe Noten für die Bewahrung von Natur, alter Architektur und Heimatstolz.

National Geographic wählte hauptsächlich kleine und mittel große Inseln und Insel gruppen aus, nahm aus-nahmsweise aber auch einige wenige größere mit ein-

heitlichem Gepräge wie Is land oder Tasmanien auf. Die Zeitschrift ließ ihre Experten jeweils die Inseln beurtei-len, mit denen sie vertraut waren. Dabei wurden sechs Kriterien benutzt: Qualität von Umwelt und Öko logie, soziale und kulturelle Einheitlichkeit, Zustand histo-ris cher Gebäude und archäolo gisches Interesse, ästhe-tischer Reiz, verantwortliches Touris mus manage ment und Zu kunft s aussichten. Hier nun ein Auszug aus der Expertise:

„Prachtvolle, eiszeitlich über formte Landschaft mit un glau b lich steilen Hängen. Nur wenig flaches Land. Einheitliche ein heimische Gesellschaft, ent schie den färöisch, nicht dänisch, mit eigener Sprache. Eigen-ständige Baukultur bis hin zu den Gras dächern, mit Be-dacht bewahrt und geschützt. Die meisten Tou risten unternehmend und gut in formiert.“

Die Gruppe führte besonders für die Insel Koltur an, dass Be su cher den dortigen Bauern kennen lernen und die Insel erkunden könnten, die ein le bendiges Muse-

Das lockendste Reiseziel der Welteine der großen Zeitschriften der welt hat die färöer in augenschein genommen.

Im Zentrum der Traditionssegler „Norðlýsið“, links die Insel Koltur

Page 19: Faroer Reisefuhrer 2013

19

Need a car in the Faroes?rentacar.fo >>>

rentacar.fo >>> [email protected] • +298 232121 • Kollafjörður

rentacar.fo

Get it here!Fast service,nice price,

free kilometers!

Freedomto travel

Make the most of your Faroeseholiday with a car from Avis

Johs. BergStaravegur 1-3 · FO-100 TórshavnTel (+298) 31 35 35 · Mobile (+298) 21 75 [email protected] · www.avisworld.com

from

€47

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: Da

S L

Oc

kE

nD

St

E R

EIS

EZ

IEL D

ER

WE

Lt

um mit funk tionierender Landwirt-schaft sei. Auch mit der traditio-nellen ein heimischen Küche könne man hier Bekannt schaft mach en. Ganz natürlich erwarte man – sag-ten die Ex perten – dass Touristen sich wie die Färinger selbst beneh-men und z.B. Fähren in hohem See-gang benutzen und Touren bei je-dem Wetter machen.

Die Färinger waren nicht wenig überrascht, dass die Be ur teilung ih-rer Inseln so positiv ausfiel. Sie wa-ren der Meinung, sonnige Strände und moderne Städte mit großen Ein kaufs zentren wären die attrak-tivsten Reiseziele der Welt, denn was sind im Verg leich dazu wohl ein paar Felseninseln im Atlantik? Aber selbstverständlich war man auf den Färöern stolz, als das Ergebnis der Untersuchung fest stand, und man hat sich seitdem mit seiner Bekannt machung in der Welt nicht zu rückgehalten.

National Geographic legte seinen Lesern nahe behutsam vorzuge-hen, um nicht gerade die Reiseziele zu zerstören, die man am liebsten besucht. Das gilt ganz besonders für kleinere Inseln wie hier. Die Experten gruppe schloss jedoch mit der Feststellung: Wo für die eigene Identität und das kulturelle Erbe ein starkes Gefühl vorhanden ist, gibt es auch eine solide Grund lage für eine venünftige Ent wick lung.

Also: willkommen auf den schöns-ten Inseln der Welt!

Page 20: Faroer Reisefuhrer 2013

20

Arn

e Li

st

Mor

tan

Mor

tens

en

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: HIE

R IS

t m

US

Ik k

EIn

E R

an

DE

RS

cH

EIn

Un

g

Während der letzten fünf Jahre hat die färöische Musikszene einen gewaltigen Aufschwung genommen auch weit jenseits des Horizonts der Felseninseln. Seltsam klingende Namen wie Teitur, Eivör, Sunleif, Budam und Orka sind offenbar kein Hindernis für Erfolge im Ausland, im Gegenteil.

Die Färinger sind musikliebend und sangesfreudig; bei jeder Gelegenheit singt und spielt man was das Zeug hält. Auf den Inseln gibt es mehrere große Som-merfestivals und ein Kulturhaus – das Haus des Nor-dens – mit einem vielseitigen Angebot musikalischer Darbietungen. Als Tourist kann man im Sommer an je-dem beliebigen Tag wenigstens ein Musikereignis live erleben, u.a. Summartónar, ein klassisches und moder-nes Musikfestival mit Darbietungen in Kirchen, Museen und anderen öffentlichen Gebäuden an den verschie-densten Orten auf den Färöern. In der Musikalienhand-lung TUTL in der Hauptstraße in Tórshavn gibt es in der Sommersaison jeden Werktag um 16 Uhr gratis live Konzerte mit färöischen Musikern.

Die färöische Singtradition, die sich bis ins Mittelal-ter zurückverfolgen lässt und in der die Instrumental-

begleitung fehlt, beginnt mit dem Kettentanz. Er ist auch heute noch ein lebendiger Bestandteil der färö-ischen Kultur und Musik. Die beim Kettentanz gesun-genen Lieder sind auf Sagen und Heldenliedern basie-rende rhythmisierte Erzählungen. Dem Inhalt wird an den dramatischsten Stellen durch lauteres Singen und kräftigeren, den Rhythmus stärker betonenden Tanz-schritt Ausdruck verliehen. Während des Olaj-Festes Ende Juli kann man den Kettentanz im Stadtzentrum von Tórhavn erleben.

Auch die heutigen färöischen Musikgrößen verwen-den Elemente der alten Singtradition. Ein gutes Bei-spiel ist Eivör Pálsdóttir, eine schöne Sängerin mit Meermaidhaar und einem großen Publikum. Ihre Mu-sik ist eine selten gut gelungene Neuinterpretation von Volksmusik, angereichert mit Jazz und melodischen Streichertönen. Die wikingerhafte Metalband „Týr“ dampft dagegen vor Männlichkeit. Dramatik liegt in der Luft, wenn sie bei ihren Auftritten wild Haar und Gitarren schwenken. Das amerikanische und beson-ders das deutsche Publikum ist von den vier Herren begeistert. In der Bundesrepublik liegen sie momen-

Hier ist musik keine Randerscheinung die färöische musikszene endet nicht am Kliff

Teitur Lassen TýrEivør Pálsdóttir

Page 21: Faroer Reisefuhrer 2013

21

Ingi

Sør

ense

n

Ingi

Sør

ense

nJa

n Eg

il Kr

isti

anse

n

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: HIE

R IS

t m

US

Ik k

EIn

E Ra

nD

ER

Sc

HE

InU

ng

tan auf Platz 88 der Hitliste. Ganz anders ist die Band „Budam“, die bei verschiedenen Gelegenheiten in Lon-don gespielt hat: Sie verwendet keine elektrischen Gitarren. Teitur Lassen ist unbestritten der in inter-nationalem Zusammenhang führende Sänger und Lie-dermacher mit Tournés in Europa und den USA. Seine „weinerliche“ Stimme und die innovative musikalische Gestaltung berühren die Herzen seiner großen Fange-meinde von Detroit bis zum Roskilde-Festival, das er letztes Jahr mit eröffnete. Auf dem Roskilde-Festival tritt auch die Gruppe „Orka“ auf, deren erste CD auf einem Bauernhof aufgenommen wurde, wo man sich auf allem – von Fässern, Gummireifen und Flaschen bis zum Stacheldrahtzaun – produzierte. Orka ist u.a. von Kristian Blaks avantgardistischem musikalischem Universum inspiriert. Im Sommer kann man ihn in tie-fen Brandungshöhlen an den Steilküsten erleben, wo sich die Töne verschiedener Instrumente in der beson-

deren Höhlenakustik entfalten und mit Wellenschlag und Möwenschrei mischen. Kristian Blak hat u.a. klas-sische Musik zusammen mit Sunleif Rasmussen kom-poniert, der sich ebenfalls von der Natur inspirieren lässt. Letzterer hat 2002 für seine Sinfonie „Oceanic Days“ den Musikpreis des Nordischen Rats erhalten.

Bei Rock- und Popmusik sind „The Dreams“ zu nen-nen, genre mäßig auf der Grenze zwischen Pop und Emopunk. Ihren Durch bruch erzielte die Gruppe 2005 beim Band-Wettbewerb „A Cut“ von MTV Europe. „Boys in a Band“, eine indie Rockgruppe, gewann 2007 „Global Battle of the Bands“, 100.000 Dollar und ein Welttourné.

Die Färöer bieten an Musikerlebnissen jeder Art alles, was das Herz begehrt und noch etwas mehr. Der Rand der Felsenküsten schränkt Sing-, Spiel- und Schaffens-freude nicht ein, denn der ferne Horizont lockt zu im-mer neuen Aufbrüchen.

Týr

Oben rechts: Sunleif RasmussenLinks und unten: Höhlenkonzert an der Ostseite von Nólsoy

Page 22: Faroer Reisefuhrer 2013

22

Sirr

i

Soul

Mad

e

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: DE

SIg

n U

nD

mO

DE Design und mode

Je nachdem für welche Art Kleidung die Wolle verwendet werden sollte, benutzte man besondere Spinn-, Web- und Stricktechniken. Die Bauchwolle derjenigen Schafe, die ganz oben in den Bergen grasten, wurde von Hand gesponnen, und man strickte daraus eine Unterkleidung, die die färöischen Fischer, die im Sommer bei Island und vor Ostgrönland fischten, effektiv vor Kälte schützten. Der natürliche Lanolingehalt in den Wollstrümpfen hielt den Schafhirten im Gebirge auch an langen Regentagen trocken und warm, und gröberes, eingestricktes Deckhaar stimulierte nach tagelanger Fangfahrt im offenen Ruderboot massierend die Durchblutung der vor Kälte erstarrten Glieder.

Die großen Höfe, die Staatsland in Erbpacht und ent-sprechend viele Schafe hatten, exportierten reichlich die sehr hübsch gemusterten, gestrickten Pullover nach Dänemark. Der Transport ging über die Isländi-sche Compagnie, was den Pullovern fälschlich die Be-zeichnung „Isländer“ gab. Die schönen Muster mit Namen wie Welle, Siebengestirn oder Schafpfad wa-ren nicht nur zur Zierde, sondern gaben den Pullovern auch längere Haltbarkeit und eine bessere Wärme-eigenschaft. Sie waren derart beliebt, dass im vorigen Jahrhundert vertraglich festgelegt wurde, alle Solda-ten des dänischen Heers mit färöischen Pullovern aus-zurüsten.

Das tägliche Leben und die fantastische färöische

Bei dem mitten im weiten atlantik isolierten Bauern‑ und fischervolk der färinger haben funk‑tio na li tät und alltagsleben seit alters aussehen und form der Kleidung bestimmt. stets war das in erster linie verwendete material die wolle der über 75.000 frei in den Bergen weidenden scha‑fe. dass Kleidung aus wolle wärmedämmend und wasserabweisend ist, war für die an land und auf see im freien arbeitenden menschen lebenswichtig.

Page 23: Faroer Reisefuhrer 2013

23

Bjar

ni L

amha

uge

- St

einu

m

guðr

unog

guðr

un

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: DE

SIg

n U

nD

mO

DE

Natur haben die traditionellen Designs entstehen las-sen, früher und heute nicht anders. Obwohl die Färö-er wie jedes andere moderne Land von der Globali-sierung geprägt sind, sind sich die gut aus ge bildeten färöischen Designer trotz großer Erfolge im Ausland immer ihrer Wurzeln bewusst geblieben. Sie fahren zu Ausbildung und Inspiration nach Dänemark, Eng-land, Italien oder Japan, experi mentieren mit den her-kömmlichen Mustern und Materialien und entwickeln ihren eigenen Stil, der auf den ersten Blick keine Ver-bindung mit ihrem Herkunftsland erkennen lässt.

Sieht man jedoch genauer hin, kann man die dunk-len Winternächte, den Gang auf schwindelndem Berg-pfad, die kleine arktische Blume erkennen und die

Neugier darauf, was sich wohl hinter der nächsten Feldsteinmauer verbirgt. All dies in erstaunlichster Weise übersetzt in einen wunderbaren Gebrauchs-gegenstand, den wir zu unserer Freude in den Alltag mitnehmen könnnen. Genau wie die Kunden der fa-shionablen Boutiquen in den besten Straßen von New York, Paris und Tokio, wo man ebenfalls auf den ein-zigartigen färöischen Stil aufmerksam geworden ist. Wo man sich die Geschichte erzählt von dem kleinen Land, mitten im Atlantik, mit den großen Designern, die echte, handgestrickte Sweater, avant gardistische Kleider und farbenfrohe Pullover schaffen, alles mit ei-nem kleinen Stück Färöer drin.

Kleine Auswahl bemerkenswerter Kreationen verschiedener färöischer Modeschöpfer

Page 24: Faroer Reisefuhrer 2013

24

Felix

van

de

Gei

n

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: DIE

SP

EIS

Ek

am

mE

R D

ES

gO

UR

mE

tS

Die Speisekammer des gourmets

Zwar von führenden Sterneköchen überall hoch gelobt, ist die Menge doch begrenzt, weshalb der volle Genuss dieser Schatzkammer der Natur bislang nur einem kleinen exklusiven Klub ansässiger Insulaner sowie den wenigen Besuchern, die ihren Weg in diesen abseits gelegenen Weltwinkel finden, vorbehalten ist. Die hohe Qualität beruht zum Teil auf dem durch das kühle Klima bedingten langsamen Wachstum, bei dem die Vegetation Saft und Kraft aus den steilen Berghängen ziehen muss — Futter für die grasenden Schafe. Deren Fleisch ist daher nicht nur ökologisch, sondern auch besonders wohlschmeckend. Ein Teil wird zu sog. skerpikjöt an der Luft getrocknet, eine färöische Delikatesse, die vollauf zu genießen man wohl Einheimischer sein muss. Einen weiteren Grund für hohe Qualität meint man in der Art zu finden: Dorschfilet, das spanische Chefköche wegen des fülligen Geschmacks schon mit Schaltierfleisch verwechselt haben, Seeteufel und Zuchtlachs von den Färöern sind Luxusspeisen, die überallhin exportiert werden. Auch die Schalentiere und Kaiserhummer gehören zu den besten der Welt und sind allerorts von den michelinbesternten Eliterestaurants äußerst begehrt. Die Färinger, die in der Speisekammer selbst

wohnen und vor ihren Fenstern die vielen Glieder der ökologischen Nahrungskette beobachten können, haben sich zu allen Zeiten mit dem, was jetzt Leckereien sind, ernährt. Ohne von der hohen Qualität etwas zu ahnen, hat man in der traditionellen färöischen Küche Fisch, Vögel und Fleisch getrocknet, gesalzen oder „ræst” (Hautgout bekommen lassen) und dann mit gekochten Kartoffeln und Kohlrüben gegessen. Diese recht einförmige, magre und gemüselose Kost wurde durch Wildkräuter und -gräser ergänzt, um Mangelkrankheiten vorzubeugen. Bei dem auf die Inseln einbrausenden Meer, dem durch die Schluchten pfeifenden Wind und den noch an den unzugänglichsten Stellen grasenden Schafen findet man die üppigste und artenreichste Vegetation in Felsritzen, Gräben und zwischen den Häusern. Hier wachsen die Wikingerpflanze Engelwurz, reich an Vitamin C und deshalb effektives Mittel gegen Skorbut, Brennnesseln mit ihrem hohen Mineral- und Eisengehalt sowie das Löffelkraut, dessen säuerliche Blätter den Mangel an frischem Gemüse teilweise ausgleichen können. Auf Wiesenland baut man Kartoffeln und Kohlrüben, saftig wie Birnen, an. Als aktive Teilhaber an dem weltumspannenden Erfolg „Neue Nordische Küche“ sind sich die färöischen

mitten im atlantik, wo der warme Golfstrom von der Berührung mit dem eismeer zu‑rückkommt, hat man kürzlich auf der bescheidenen kleinen inselgruppe mit namen färöer einige der besten Zutaten der welt entdeckt.

Fisch in der Lufttrocknung

Page 25: Faroer Reisefuhrer 2013

25

Arn

e Li

stFi

nnur

Jus

tinu

ssen

Clae

s Be

ck-P

ouls

en

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: DIE S

PE

ISE

ka

mm

ER

DE

S gO

UR

mE

tS

Restaurants des hohen Standards der Zutaten und der entsprechenden Verantwortung für deren Zubereitung bewusst. Hier in Tórshavn, einer der kleinsten Hauptstädte der Welt, ist Sushi von großer Klasse in reicher Auswahl zu bekommen, hoch gepriesen und weit über Skandinavien hinaus bekannt. Hier gibt es auch im Geschmack des 21. Jahrhunderts neu interpretiertes kräftiges Bauern-essen ebenso wie avantgardistische Kochkunst von internationalem Standard, die das Auge lockt und den Gaumen kitzelt, noch nie gesehene Kompositionen zaubert und die verwöhntesten Sinne mit einer Symphonie aus Geschmack, Geruch und Farben verführt — alles selbstverständlich ausgehend vom Land, der Natur und den Traditionen. Die Konzentration der Restaurants auf die einzigartige kulinarische Kernkompetenz der Inseln mit ihrem unvergleichlichen Produktionsraum hat zu gesteigertem Interesse für die Entwicklung und Veredelung von Qualität und Geschmack einheimischer

Spezialitäten sowie für die Schaffung neuer Qualitätsprodukte auf der Basis der traditionellen Konservierungs- und Zubereitungsmethoden geführt. Die hohe Qualität des Trinkwassers auf den Färöern hat übrigens die Etablierung neuer kleiner, auf den Export ausgerichteter Brauereien befördert. Ein Kontrast zu kulinarischen Zivilisations erleb-nissen ist es, an einem Frühsommertag zwischen Riesenfelsen mitten im Brutgebiet der Papa geien-taucher zu sitzen und hausgemachte Lamm leber-pastete mit erstklassiger, frisch gepflückter wilder Wiesenkresse als Zubehör zu essen, begleitet von den Lauten der erwachsenen Vögel, die im Kreis auf ihrem Weg hinaus aufs Meer schweben, von wo sie mit frisch gefangenen Sandaalen im Schnabel zu ihren hungrigen Jungen in den Höhlen zurückkehren. Hier, mitten in der unberührten Speisekammer der Natur, erlebt man mit allen Sinnen den Geschmack der Färöer.

Links: Kaiserhummer aus dem Tannenrauch und Zwieback mit Frischkäse und Tannenbutter – neue Geschmackserlebnisse mit exklusiven färöischen Zutaten. Oben rechts: Luftgetrockneter Fisch, Grindwalspeck, Kartoffeln und luftgetrocknetes Grindwalfleisch. Unten rechts: Schafskörper zum Trocknen im Hjallur, dem speziellen färöischen Trockschuppen mit winddurchlässigen Lattenwänden

Page 26: Faroer Reisefuhrer 2013

26

Jógv

an H

anse

n

Die eigenartige naturdie färöer bauen sich aus zahlreichen Gesteins schich ten auf, die in der regel etwas schräg von westen nach os ten hin abfallen. am deutlich sten wird einem dies, wenn man sich irgend wo an einem der friedvollen, ge schützten fjorde und sunde befindet.

Hier liegen in allen Farben leuchtend größere und klei-nere Ort schaften, jede um ge ben von einer kräftig grünen Zone kulti vierter Heu wiesen. Dar über erheben sich die Ber ge, vom Gräsungsland außer halb der Siedlungen ansteig end zu den lan gen, schwar zen Felsbän dern, die sich stockwerkartig auftür men.

Die Felsbänder sind Kan ten ge waltiger Basalt schich-ten, die unter seeische Vul ka ne hier im Tertiär vor bis zu 60 Millionen Jahren aufge baut haben. Jedes Band zeugt von einem oder mehre ren Ausbrüchen. Dazwischen lie-gen Schich ten rötlichen Tuffs, Stein gewordene Zeu gen des Aschen regens, der jedem neuen Ausbruch vor an-ging. Tuff ist weicher als Ba salt und zerbröselt leicht-er, so dass die Basalt schich ten im Laufe der Zeit unter-mi niert werden und auf tiefer lie gen de Absätze fall en, wo sie ver wittern und Abhänge bilden, auf die das Gras vordringt.

West- und Nordküste sind die Schultern des Landes. Hier setzt der eigentliche An griff ein, wenn die Stürme los brechen und das Meer sich aufbäumt. Dann ist es, als ob die Inseln sich zusammen krümmten und festkrall-ten, um dem Angriff ihr Gewicht entgegen zu setzen. Und nun kommt dieses tosende, brül len de Meer, das sei-ne ganze Macht gegen die Felsküste wirft. Der dump-fe Donner rollt, als komme er aus dem Innern der Erde, das Meer zerspringt in Schaum und fällt grollend und rache durstig zurück. Land und Meer kämpfen diesen ewig en Kampf, nicht nur, wenn der Mensch es sieht und hört, sondern vor allem in den dunklen, ein samen Näch-ten, alle die langen Winter hindurch, Jahr um Jahr, jahr-hun dertelang.

Schließlich aber kehren Licht und Sommer wieder, und an schö nen Tagen ist fast unbegreif licher weise al-les Ruhe und Frieden. Das Meer streckt sich vor Be hagen

Sturmbrandung vor dem Dorf Gásadalur auf Vágar.Der Wind reißt Gischt und Wasserfall nach oben.

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: DIE

EIg

En

aR

tIg

E n

at

UR

Page 27: Faroer Reisefuhrer 2013

27

www.unicar.fo [email protected] +298 544 000

Unic ar fair car rental - Faroe Islands

und wirkt freund lich und einla dend.Während der langen Som mer tage

bevölkern riesige Vogel schwärme die vielen Kliffe. Die kalten arkti-schen Meeres strö mun gen, die bei den Färöern auf den warmen Golf-strom treffen, be wirken ein beson-ders reichliches Nahrungsangebot für die hier nis tenden Vögel.

Die Ornithologen haben rund 300 verschiedene Vogel arten auf den Färöern gezählt. Von diesen sind 40 häufige Brutvögel und un ge fähr weitere 40 seltene oder unregel-mäßige Besucher.

Die Papageientaucher be woh-nen in Kolonien die grasbe wach se-nen Kanten oberhalb der Kliffe. Eine charakteristische blaugrüne Gras-färbung, die auf natür licher Dün-gung beruht, zeigt ihre Brut gebiete an.

Nach was reckt denn der neu-gierige Seehund seinen dunkel-glänzenden Kopf aus dem Wasser? Gerade so sieht man selbst über die Wolken hinaus, wenn man sich frü-her oder später vom Meeres spie gel in die Berg welt hinauf begibt. Viel-leicht scheint es einem von unten nicht so einla dend, wenn die Wolken tief und kontur los an den Bergen hängen, aber der orts kundige Führer ist guten Muts und wählt Weg und Rich tung recht. Nun geht’s hinauf in das wol lig weiße Wolkenreich und weiter hindurch, bis einem eine end-lose Welt zu Füßen liegt: Überall er-heben sich Berg rücken und -spitzen über son nen beschie nene Wolken. Es ist, als sähe man hin über einen gan-zen Kontinent und all das vor Jahr-millionen im Meer ver sunkene Land.

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: DIE E

IgE

na

Rt

IgE n

at

UR

Unterseetunnelmaut: 23% RabattSelbstbeteiligung: DKK 80 pro TagLieferung/Abholung: überallAutogebühr: ab DKK 2502. Fahrer: GRATISFREIE Kilometer

SMYRIL LINE DEUTSCHLAND · SELL SPEICHER WALL 55 · 24103 KIEL · DEUTSCHLANDTEL 0431-200886 · FAX 0431-2008870 · [email protected] · WWW.SMYRILLINE.DE

MS Norröna, eines der neuesten Schiffe im Nord-atlantik, bietet Ihnen alles, was Sie von einer Luxus-fähre erwarten können.

Wir kümmern uns gerne um Ihr Wohlergehen, während Sie in aller Ruhe noch die Einzelheiten Ihrer Reise planen. MS Norröna bietet wöchentliche Abfahrten ab dem dänischen Hafen Hirtshals.

Mit Smyril Line erleben Sie die schönsten Seitender Färöer Inseln – besonders wenn Sie mit dem eigenen Fahrzeug unterwegs sind!

MIT DEM EIGENEN AUTO AUF DIE FÄRÖER INSELN

ISLAND

DIE FÄRÖER INSELN

DÄNEMARK

WWW.SMYRILLINE.DE

Page 28: Faroer Reisefuhrer 2013

28

sansir.fo

Natürlich gibt es auch Tage, wo der Nebel jede Aussicht nimmt und man nur das Nächstgelegene sieht. Das ist die Stunde der Blumen: Jetzt werden sie nicht bee in träch tigt von all dem Groß artigen und nicken ih-rem Be trach ter zu. Natürlich ist da zuerst die gelbe Sumpfdotter-blume, die kürzlich zur National-blume der Färöer erkoren wurde. Im Früh sommer erfüllt sie alle Gräben und feuchten Stellen. Daneben gibt es aber die vielen übrigen, be schei-

deneren Blumen, auf jeder Insel, in jeder Höhenlage wieder andere.

Gerne schenkt man dem Heide-kraut mit seinen blaulila Kronblät-tern sowie der ringelnden Glocken-heide Aufmerksamkeit oder dem Stengellosen Leimkraut, jenem klei-nen Busch mit Blüten, die zwischen Hell- und Dunkelrot variieren; und allen Stein brech blüten, Kuckucks-nelken und dem Gefleckten Kna-benkraut, das einst ebenso wie der kraftvolle Rosen wurz - auf Färöisch

„Hilfswurz“ geheißen - für eine Art natür liches Viagra gehalten wur-de. Etwas Besonderes ist der Färö-ische Frauen mantel, der nirgend-wo sonst auf der Welt wächst, und eine Seltenheit ist gewiss auch der Gletscher hahnenfuß, welcher nur auf den höchsten Bergen gedeiht.

Man braucht sich nicht weit von der neu as phal tierten Auto straße zu ent fernen, ehe man auf einer Hochheide, in einem ein sa men Tal oder über Stein hal den aufsteigend mit sich allein ist. Dann kommt die Zeit zurück, die Zeit der Na tur, Zeit der wechseln den Beleuch tungen, uner mess liche Zeit, die einfach nur da ist. Zusammen mit ihr kommt die Stille, erfüllt von Lauten der Na-tur: Laut des über Stei ne und unter Gras büsc heln rinnenden Wass ers, Laut des Meeres, Laut des Reihers, des Brach vogels, der Bekas si ne. Selb st die härteren Schreie der Mö-wen ver schmel zen mit dieser Stil-le, die bei dem Lauschenden inne-re Stille er zeugt, sei es, er verharrt im Ge hen, sei es, sie sitzt aus ru hend auf flechten weißem Stein.

Den Mann am Computer oder den schnellen Reisen den, der auf Kilo-meterzähler und Uhr schaut, mag das Ge sehene in Erstaunen ver-set zen und denken lassen, die ses Land sei allzu klein für eine so große Landschaft. Der jenige aber, der eine Zeit lang seine technische Rüs tung ablegt, wird ent decken, dass die Na-tur auf den Fär öern nicht in Größen und Entfern un gen, sondern ganz al-lein in Zu ständen fassbar wird.

EIn

HR

Un

g U

nD

tH

Em

En

: DIE

EIg

En

aR

tIg

E n

at

UR

HighlightsFahrt und Aussicht

genießen, während unsere kundigen Fahrer Sie sicher auf den Inseln befördern.

Erlebnisorte z.B.: Kirkjuböur, Saksun. Tjörnuvík, Gjógv, Viðareiði, Böur, Gásadalur – Beschreibungen, Preise, Abstände, Dauer usw. bei auto.fo

Flughafentaxi

Spezialangebot nach/von Tórshavn:

DKK 180 pro Person oder DKK 600

für ein Auto mit max. 4 Personen

Page 29: Faroer Reisefuhrer 2013

Óla

vur

Fred

erik

sen

29

Die Hauptstadt tórshavn - und Streymoy Südteil

Thingplatz seit der wi k inger zeit, später Handels platz, zuletzt eine blühen de stadt – eine der klein s ten und angenehmsten Haupt städte der welt.

Das ist in Kürze die Ge schichte von Tórs havn, die vor vielen Jahr hun-der ten begann, als die Inseln von

west norwegischen Aus wa n de rern ent deckt wurden. Hier im Mit tel-punkt des Landes kamen die Siedler zum jährlichen Sommer-thing zusam men – um Strei tig-keiten zu schlich ten, Gesetze zu erlassen, mit ein an der zu sprechen und Handel zu trei ben. Dieser som-merliche Ge richts- und Markt platz ent wic kelte sich zu einem per-manenten Han dels zen trum. Nor -wegische und spä ter däni sche Regierungs beamte resi dierten in Tórshavn. Sie legten zum Schutz des Ortes und des Mono pol handels vor plündernden See räubern Be-festi gungen an. Arme und Habe-

nichtse versuchten hier ihr Glück als Schanz arbeiter und Handels-gehilfen. Das Han dels mono pol wur de 1856 schließ lich auf-gehoben. Von da an ent wi ckelte sich rasch ein freier Handel, und der Ort wur de, mit veranlasst durch die wach sende Fischerei-flotte, zu einer richtigen Stadt. 1801 hatte Tórs havn 554 Ein-wohner, 1950 hat te sich die Zahl auf 5.600 verzehn facht, und nach der Eingemeindung von Kolla-fjørður vor einigen Jahren wohnen jetzt fast 20.000 Men schen - etwa 40% der färöischen Be völke rung - im Gemeindegebiet.

Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4

Im Vordergrund Tinganes, wo einst Thing unter freiem Himmel gehalten wurde. Auf den flachen Steinen sieht man noch Inschriften, Jahreszahlen und Windrosen.

DIE 6

tE

ILg

Eb

IEt

E: D

IE Ha

UP

tS

taD

t t

óR

SH

aV

n - U

nD

St

RE

ym

Oy

Dt

EIL

Page 30: Faroer Reisefuhrer 2013

30

Jógv

an H

anse

n

Jógv

an H

anse

n

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: DIE

Ha

UP

tS

taD

t t

óR

SH

aV

n -

Un

D S

tR

Ey

mO

y S

üD

tE

IL

Ihr altes Herz hat sich gesund erhalten und schlägt immer noch. Wenn man das historische Stadt viertel betritt und zwischen den alten Häu sern umhergeht, be findet man sich in einem Wirrwarr von Gassen und schmalen Durchlässen, von Stufen und Felsen und niedrigen, schwarz geteerten Häusern mit wei-ßen Fensterrahmen und grünen Gras dächern. Man könnte sich in ein Museum oder in die Kulissen eines in früheren Zeiten spielen den Films versetzt glau-ben, aber was man sieht, ist in der Tat ein echter, aus dem Mit tel al ter über kom mener Stadt kern, sum-mend vor Leben mit Hühnern und Kindern und allem; ein Städt chen mit Holz häu sern, die nie mals einer ver-nicht enden Feu ers brunst zum Op fer gefallen sind, wie es sonst mit fast allen skan di na vischen Städten aus jener Zeit der Fall war. Deshalb stellt Alt-Tórs havn so-wohl auf den Fär öern als überhaupt in der Welt etwas ganz Einmaliges dar.

Die Altstadt von Tórs havn: Ge schichte und Ge-schichten, Heimat des großen Erzählers Willi am Hei-ne sen. Am 15. Januar 1900 wurde er hier in der Stra-

ße Bringsna göta ge bo ren, und vom Dach fenster hoch oben im väter lichen Geschäft sah er hinunter auf die kleinen Häuser mit ihren Gras dächern, dann hinaus übers Meer und noch weiter in den unend lichen Kos-mos. Von hier sah er Adam in einem Garten voller Ker-bel und Engelwurz sitzen und den Tieren Namen ge-ben, und an besonders guten Tagen konnte er auf dem Ber g rücken im Westen die Reste der Arche Noah er kennen. Hier unter dem Dach bege gnete ihm auch die Elfe und Traumgestalt Tarira, die jetzt in Bronze gegossen als Hei nesen-Denkmal im Stadt park steht, so wie der Bildhauer Hans Pauli Olsen sie sich vorstellt.

Zwischen den alten Häusern gin gen Heinesens ver-lorene Spiel leute, diese Träumer und Phan tasten, die einmal die Musik der Windharfe im Kirchturm ge-hört hatten und da nach nicht mehr so sein konn-ten wie andere, ge wöhn liche Men schen. Hier steht in einer Tür Fina i Tranten und ihre hübsche Tochter Rosen puppe, und alsbald kommen alle die anderen herbei. In den Geschichten des alten Er zählers leben die Gässchen, Hüh ner fliegen von den Dächern, Frau-

Links: Brandung am Hoyvíkshólmur vor Hoyvík bei TórshavnRechts: Bewegungsspielplatz in Tórshavn

Page 31: Faroer Reisefuhrer 2013

31THE N

AVEL

OF T

HE W

ORLD

TÓRSHAVN CITY

Page 32: Faroer Reisefuhrer 2013

32

Mor

tan

Mor

tens

en

sans

ir.fo

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: DIE

Ha

UP

tS

taD

t t

óR

SH

aV

n -

Un

D S

tR

Ey

mO

y S

üD

tE

IL

en unter halten sich von Fenster zu Fenster, die Welt entsteht, und die Welt geht unter in Schrecken und Ver zückung.

Für den, der mehr erfahren möch te, lohnt es sich, in dem ehe-maligen Dorf Hoyvík (jetzt Stadt-teil von Tórshavn) die Aus stellung des Kul tur historischen Museums und das an geschlossene Freilicht-muse um zu besuchen. Der natur-ge schicht lich Interessierte fin-det Aus stellungen über Geo logie und Tier welt der Fä röer im Natur-ge schichtlichen Muse um. Das Fä-röische Kunstmuseum beherbergt eine große Sammlung lebendi-ger und ausdrucksstarker Werke hie siger bildender Künstler. Nicht zu vergessen ist das schöne Haus des Nordens, ein Kulturhaus, das mit seiner Architektur und sei nem kulturellen Angebot ein ganz be-sonderes Erlebnis bietet. Föroya Sjósavn, das Färöer-Aquarium, ist das Neueste für den Wiss be gie ri-gen. Dort kann man aus nächster Nähe einige der Fische sowie Tin-tenfische, Seesterne, Muscheln und

Gute Stimmung beim eintägigen Festival Voxbotn in Tórshavn Ein schöner Sommertag am Strand in Tórshavn

Kunningarstovan í Havnwww.visittorshavn.fo – [email protected] - tel +298 302425

Kunsthandwerk // Internetcafé // Ansichtskarten und Briefmarken //Poster und Bücher // Unterkunft

Willkommen in Tórshavn

Besuchen Sie dasVerkehrsbüroim Zentrum von Tórshavn

Page 33: Faroer Reisefuhrer 2013

33

in the heart of Tórshavn

4-10 Áarvegur • P.O.Box 107 • FO-110 Tórshavn • Faroe Islands tel +298 313233 • fax +298 315250 • [email protected] • www .hafnia.fo

Tel +298 350 520 | [email protected]

Choose Green Gate Incoming as your tour operator and you are in safe hands

– a small nation, yet a great place!

w w w . g r e e n g a t e . f o

NORRÖ

NA

here are weJ . B r o n c k s g ø T a 3 5 | f o - 1 0 0 T ó r s h a v n | f a r o e i s l a n d s

ExpEriEncE with us… Daily Excursions

Bus tours/Boat tours/City walks

Fishing Bird watching Cultural events Horse riding Diving Personal tours Helicopter cruise Home visits

AdditionAl sErvicEs… Accommodation

B&B / Summerhouses / Hotels guesthouses / youthhostels

Car rental Transport (flight & ferry)

Conferences/Meetings/Incentives

Exhibitions/Events Tailormade programmes Theme tours Cruise services Domestic transport Guide services

2the Faroe IslandswelCome

Don’t worry - we know where to go!

ww

w.g

rafik

mas

ter.f

o

ww

w.g

rafik

mas

ter.f

o

Faroe IslandsIceland and Greenland

InvItatIon to adventure

See our catalogue for 2013

Visit us atgreengate.fo

Order or download the catalogue at www.greengate.fo

Jógv

an H

anse

n

33

DIE 6

tE

ILg

Eb

IEt

E: D

IE Ha

UP

tS

taD

t t

óR

SH

aV

n - U

nD

St

RE

ym

Oy

Dt

EIL

Meer es tiere aus den Ge wäs sern um die Färöer betrach ten.

Vestaravág, die westliche der bei-den Hafenbuchten Tórshavns, ist mit der Zeit in der Stadt ein be-deu tendes Erlebnisgebiet ge wor-den. Im Innern der Bucht liegen drei rote Giebelhäuser, die letzten der frü he ren Handels niederlassung í Vágs botn. Diese hatte der dä ni-sche Kaufmann Niels Ryberg 1768 für den Tran sithandel von Luxus-gü tern u.a. aus West indien ange-legt. Durch den Schmuggel solcher Waren nach Großbritannien wurde er zum reichsten Mann Däne marks.

In dieser Straße liegt auch die alte Meierei und Margarinefabrik, de-ren Ge bäude jetzt teils als Jugend-zentrum, u.a. mit Musik räumen für verschiedene Jugend gruppen, ge-nutzt wird, teils das neue fär öische Nationaltheater beherbergt.

Auf dem Platz vor den Giebel-häusern steht das Denkmal für Poul Nolsö, Nólsoyar Páll, der eine Zeit lang für Rybergs Faktorei arbei tete. Er war Bauer, Seemann und Kapitän und befuhr während

Ein schöner Sommertag am Strand in Tórshavn

Page 34: Faroer Reisefuhrer 2013

34

Óla

vur

Fred

erik

sen

Óla

vur

Fred

erik

sen

Tax Free Shopping- in all our Shops

The Shopping Mall in Tórshavn

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: DIE

Ha

UP

tS

taD

t t

óR

SH

aV

n -

Un

D S

tR

Ey

mO

y S

üD

tE

IL

der Napoleonischen Kriege die Welt meere. Am bekanntesten ist er jedoch als Dichter, u.a. der Tanz-ballade „Vogellied“, wo er in Gestalt eines Austernfischers die Raub-vögel, d.h. die dänische Obrigkeit, jagt und die kleinen Vögel, d.h. die armen Landsleute, verteidigt.

Auf seinem niedrigen Sockel kann er beobachten, was bei den farbenfrohen Booten im Hafen vor sich geht, oder das Treiben auf dem Kai unterhalb der maleri-schen Dach gaubenhäuser betrach-ten. Vielleicht kennt er den einen oder anderen der Alten, die dort auf den Bänken an den Hausmau-ern sitzen, wenn die Sonne her-aus kommt, aber jeden falls erkennt er diese Typen wieder, die sich im Wechsel der Zeiten nur wenig zu verändern scheinen. Auf der an-deren Seite der Bucht liegen die Werft und die alten Packhäuser. Letztere versorgten die große Fi-schereiflotte der Stadt, die frü-her den Winter über hier vor Anker lag, bis sie zur Fischerei bei Island und Grönland ausfuhr. Eines die-

Links: Der Leuchtturm auf der alten Hafenfestung Skansin in Tórshavn. Rechts: Gemütliches Kaffeetrinken an der Marina

Page 35: Faroer Reisefuhrer 2013

35

Bl

NORRØNA

Bládýpi

www.hostel.foTórshavn · Tel. 500600

snældann. finsensg. 25, tórshavn

Knitwear

100% PRODUCED

IN THE

FAROEISLANDS

sans

ir.fo

DIE 6

tE

ILg

Eb

IEt

E: D

IE Ha

UP

tS

taD

t t

óR

SH

aV

n - U

nD

St

RE

ym

Oy

Dt

EIL

ser alten Schiffe, „Westward Ho“, ist kürzlich überholt worden, und eines der Packhäuser dient Aus-stellungen und Kultur veran stal-tungen. Für das un be baute Gelän-de zwischen den Armen der Bucht gibt es viele Pläne, und wenn sie einmal zur Ausführung kommen, wird Vestara vág erst so richtig der Kultur- und Erleb nis mittelpunkt der Stadt werden.

Und was ist das besondere Erleb-nis? Was die besondere Iden tität der Stadt? Eine Mischung von Ge-schichtlichem mit Zügen der mo-dernen Gesellschaft. In Tórshavn findet der Besucher ein reges Ge-schäftsleben, gute Restaurants und Hotels, Cafés und Galerien, gute Voraussetzungen für Kon fe-renzen und eine lebendige Musik-szene, gleichzeitig aber auch eine Nähe, die anderswo sehr selten ist. Das hat etwas mit der Größe zu tun. Das umgebende Meer ist un-endlich groß, aber mitten im Meer liegt dieser überschaubare Ort. Hier gibt es es das Gleiche wie in der großen Welt, nur in kleine rem Umfang und kon zen trierter.

Tórshavn ist alt und modern zu-gleich, sehr bemerkbar mit seinen vielen und bisweilen lautstarken Angeboten und - im Mittelpunkt des färöischen Archipels - mit ei ner Lage, bei der selbst die ent leg en-sten Orte innerhalb we ni ger Stun-den er reichbar sind. An diesen Or-ten kann man mit Sicher heit die un fassbare Größe der Natur fin-den mit dem besten An ge bot von allen: Stille.

Dr. Jakobsensgöta 14-16Tel. 500 600

• Appartements

• Gästehäuser

• Jugend- herbergen

• Ferien- wohnungen

• Gastküche

• Internet: WLAN

2 h 15 minFugloy

1 h 20 minViðareiði

40 min Saksun

1 h Gjógv

1 h 30 minMykines 40 min

Flughafen

1 h Klaksvík

20 minNólsoy

15 minKirkjubö

45 minSandoy

1 h 50 minSuðuroy

Im Herzen der Färöer

ZOB

Page 36: Faroer Reisefuhrer 2013

36

Óðins

hædd

undi

r Pisu

varð

a

N

Tróndargøta

Lucas Deb

esar g

øtaTungugøta

Villumsgøta

Tróndargøta

M. Heinasonar gøta

Steina

-tú

n

Jans

stovu

gøta

Júst

sgøt

a

Húsa

gøta

oman

Pisuv

arða

HeygsbreytBrekkugøta

Tvørgøta

Sílagøta

J. Broncks g

øta

Tinghúsvegur

C. Pløyens gøtaundir Glaðsheyggi

Frúutrø

ð

M.A.Wint

hersg

.

Abbatr

øð

Vørðslan

Áarveg

ur

Niels Fin

sens gøta

Niels Finsens gøta

Land

aveg

ur

R. C. Effersøes gøta

Gund

adal

sveg

ur

Gund

adal

sveg

ur

Sýrugøta

Sólju

gøta

undir Svartafossi

Sund

sveg

ur

Sundsvegur

Óluv

ugøt

a

Birnugøta

Gæsugøta

Mækjugøta

Skør

ugøt

a

Brobbersgøta

Blákollugøta

Berja

br

ekka

R. C. Effersøes gøta

R. C. Effersøes gøta

Staravegur

Heykavegur

Falkavegur

Smyrilsvegur

Títli

ngsv

egur

Star

aveg

ur

Hvítanesvegur

Skra

ddar

agøt

a

Bøkja

rabr

ekka

Dalavegur

Hoyvíksvegur

Varðagøta

Varðagøta

Mariugøta

Varð

abú

Dalag

øta

Varð

abre

kka

Kova

lág

Brat

tabr

ekka

Varð

alág

oman Viðarlund

Mammulág

Álvastí

gur

Vættr

astíg

ur

Dvør

gast

ígur

Varðagøta

Áargeil

Heinagøta

Hvann

krókur

undir Krákugjógv

Hoydalsvegur

Hoydalsvegur

Tinghúsvegur

Tinghúsvegur

J. C. Svabos gøta Sigmundargøta

Tórsgøta

Tórsgøta

Rektaragøta

Reyngøta

undir Bryggjubakka

Havn

argø

ta

Bókb

inda

ragø

ta

Krossg

øta

Yviri við Strond

Yviri við Strond

Yviri

við St

rond

Klok

kara

gøta

Hoyvíksvegur Hoyvíksvegur

Djóna í Geil gøta

Lütze

nstrø

ð

Klokkarag

øta

Í Lon

Lítlatrøð

Dalatrøð

Tildu

gøta

Sám

alsgø

ta

Yviri v

ið Str

ond

Djóna í

Geil gø

ta Eysturst

ræti

J. H. Schrøter

s gøta

Eystara Bryggja

Dr. Jakobsens gøta

Fúta

lág

Breið

ablik

Br

eiðab

lik

Í Lágni

Man

nask

arð

Tjarn

arlág

Stoffalág

Stoffalág

Stoffalág

Tórsbyrgi

Ægis

hædd

Essa

lág

Tórgarðsgøta

Skúlagøta

Hamars

gøta

við Gálgastein

Grip

sveg

ur

Trað

aveg

ur

Trað

abre

kka

Láar

vegu

r

Mýr

isníp

uveg

ur

Háls

atjø

rn

Skálatrøð

Vágsbotnur

VIÐA

RNES

SAND

AGER

ÐISV

ÍK

Í HOR

NABØ

Á FR

ÆLS

INUM

Á HE

YGNU

M M

IKLA

UN

DIR

VA

RÐA

VEST

URBÝ

UR

J. C. Svabos gøta

Rund

ingu

r

Vestara Bryggja

Vesta

ra Bry

ggja

Eira

rgar

ður

Heygsvegur

eyst

an H

eyg

á Hey

gnum Mikla

Hvannasundsgøta

Bónd

abre

kka

Heygskrókur

Bóndaheygur

Stóragerði

Land

aveg

ur

Landav

egur

Jóan

nesa

r Pat

urss

onar

gøta

Noregsve

gur

Jøkulstræti

Orkn

oyav

egur

handan Á

Grøn

lands

vegu

r

Hvarvið

Mikkjalstrøð

Svalbardsvegur

Hetlan

dsv.

á Fløt

ti

á Tú

gvu

á Te

igi

Geita

gerð

i

Havr

ager

ði

Norðurr

ás

Mið

rás Su

ðurr

ás

á Fræ

lsinum

á Frælsinum

Hásk

úlav

egur

Horn

agøt

a

Símunargøta

Rasmusargøta

J. Dahls gøta

Álaker

Eirargarður

EYST

ARAV

ÁG

VEST

ARAV

ÁG

BOÐA

NES

UPPI

Á H

ÁLSI

NORÐ

URBÝ

UR

HOYV

ÍK

BOÐA

NESG

JÓGV

EYST

URBÝ

UR

VIÐ

ARL

UN

DIN

KONM

ANSM

ÝRA

Sand

agerðisvegur

Heygsmannav.

Pers

konu

gøta

Íslandsvegur

Suðu

roya

vegu

r

Bjarn

oyar

vegu

r

oman

Mat

talá

g

Jáku

ps N

olsø

es g

øta

Eiriksgøta

Torfi

nsgø

ta

Torfin

sgøta

Leivs

gøta

Slætta

líðSk

rivara

gøta

Petu

rstrø

ð

Dunga

gøta

Sjúrð

argø

ta

Dalatú

n

Livulág

Dalalíð

Valla

líð

Dalak

róku

r

Dalav

egur

Hanus

argø

ta

Dalavegur Lynggøta

Heiðavegur

Heiðaskákið

Kráarvegur

Varðabyrgi

Grønalíð

Brattal

íð

Fagral

íðMarknalí

ð

Krosslíð

Fuglo

yarv.

Ravn

soya

rgøt

a

Hvalso

yarg

øta

Torst

einsg

øta

Í Sva

nga Mark

nagil

sveg

ur

Marknag

ilsveg

ur

Dala

vegu

r

Oygg

jarv

egur

Oyggjarvegur Ko

ngsg

il

Tjóðh

ildarg

øta

Grøn

lands

vegu

r

V. U. Hammershaimbs g

øta

Fríðriks Petersens gøta

oman

Stór

agar

ð

Skákið

Tum

mas

argøta

ÚTI Á

FLØ

TUM

Lauri

tsargø

ta

Pedda við Stein

gøta

Grím

s Ka

mba

ns g

øta

Mylnug

øta

Bøgøta

Brin

gsna

gøta

Ko

ngab

rúgv

in

Bursa

tangi

Jekara

gøta

Lava

gøta

Sólteigur

Mýrigø

ta

A. C

. Eve

nsen

s gøta

Egho

lmst

røð

Tinghúsvegur

R. C. Ef

fersø

es gøta

Norð

ari R

ingv

egur

Norð

ari R

ingv

egu r

Eyst

ari R

ingv

egur

Hallarhe

ygur

Tjal

durs

vegu

r

Vípuvegur

Spógvavegur

Hoyvíksvegur

Hoyvíksvegur Tó

rgar

ðsgø

ta

Hamarsgøta

o man

Við

arlu

nd

PRES

TLÁG

HOYV

ÍKST

JØRN

TING

ANES

Á TÓ

RGAR

ÐI

TELE

COM

Niels W

inthe

rs gø

ta

Mortan

ssto

vubr

ekka

Gustugøta

Vakta

rhúsgø

ta

Tjarn

ardeil

d

MAR

KNAG

IL

Í KER

JUM

UPPI

Í SV

ANGA

UN

DIR

KRÁ

KUGJ

ÓGVIN

NI Í

BUG

Í BUG

UPP

I Á V

ARÐ

A

SORT

UDÍK

I

NIÐA

STU

HOYD

ALAR HO

YDAL

AR STAR

ABRE

KKAN

TERN

URYG

GUR

UN

DIR

SVA

RTA

FOSS

I

Vilhelmstr

øð

SHOPPING

CENTRE

SHOPPING

CENTRE

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: DIE

Ha

UP

tS

taD

t t

óR

SH

aV

n -

Un

D S

tR

Ey

mO

y S

üD

tE

IL

100

m

600

m

zum flughafen

nach Vestmanna

und Kollafjörður

zum flu

ghafen

nach Vestm

anna

und Kolla

fjörður

Page 37: Faroer Reisefuhrer 2013

37

Óðins

hædd

undi

r Pisu

varð

a

N

Tróndargøta

Lucas Deb

esar g

øtaTungugøta

Villumsgøta

Tróndargøta

M. Heinasonar gøta

Steina

-tú

n

Jans

stovu

gøta

Júst

sgøt

a

Húsa

gøta

oman

Pisuv

arða

HeygsbreytBrekkugøta

Tvørgøta

Sílagøta

J. Broncks g

øta

Tinghúsvegur

C. Pløyens gøtaundir Glaðsheyggi

Frúutrø

ð

M.A.Wint

hersg

.

Abbatr

øð

Vørðslan

Áarveg

ur

Niels Fin

sens gøta

Niels Finsens gøta

Land

aveg

ur

R. C. Effersøes gøta

Gund

adal

sveg

ur

Gund

adal

sveg

ur

Sýrugøta

Sólju

gøta

undir Svartafossi

Sund

sveg

ur

Sundsvegur

Óluv

ugøt

a

Birnugøta

Gæsugøta

Mækjugøta

Skør

ugøt

a

Brobbersgøta

Blákollugøta

Berja

br

ekka

R. C. Effersøes gøta

R. C. Effersøes gøta

Staravegur

Heykavegur

Falkavegur

Smyrilsvegur

Títli

ngsv

egur

Star

aveg

ur

Hvítanesvegur

Skra

ddar

agøt

a

Bøkja

rabr

ekka

Dalavegur

Hoyvíksvegur

Varðagøta

Varðagøta

Mariugøta

Varð

abú

Dalag

øta

Varð

abre

kka

Kova

lág

Brat

tabr

ekka

Varð

alág

oman Viðarlund

Mammulág

Álvastí

gur

Vættr

astíg

ur

Dvør

gast

ígur

Varðagøta

Áargeil

Heinagøta

Hvann

krókur

undir Krákugjógv

Hoydalsvegur

Hoydalsvegur

Tinghúsvegur

Tinghúsvegur

J. C. Svabos gøta Sigmundargøta

Tórsgøta

Tórsgøta

Rektaragøta

Reyngøta

undir Bryggjubakka

Havn

argø

ta

Bókb

inda

ragø

ta

Krossg

øta

Yviri við Strond

Yviri við Strond

Yviri

við St

rond

Klok

kara

gøta

Hoyvíksvegur Hoyvíksvegur

Djóna í Geil gøta

Lütze

nstrø

ð

Klokkarag

øta

Í Lon

Lítlatrøð

Dalatrøð

Tildu

gøta

Sám

alsgø

ta

Yviri v

ið Str

ond

Djóna í

Geil gø

ta Eysturst

ræti

J. H. Schrøter

s gøta

Eystara Bryggja

Dr. Jakobsens gøta

Fúta

lág

Breið

ablik

Br

eiðab

lik

Í Lágni

Man

nask

arð

Tjarn

arlág

Stoffalág

Stoffalág

Stoffalág

Tórsbyrgi

Ægis

hædd

Essa

lág

Tórgarðsgøta

Skúlagøta

Hamars

gøta

við Gálgastein

Grip

sveg

ur

Trað

aveg

ur

Trað

abre

kka

Láar

vegu

r

Mýr

isníp

uveg

ur

Háls

atjø

rn

Skálatrøð

Vágsbotnur

VIÐA

RNES

SAND

AGER

ÐISV

ÍK

Í HOR

NABØ

Á FR

ÆLS

INUM

Á HE

YGNU

M M

IKLA

UN

DIR

VA

RÐA

VEST

URBÝ

URJ. C. Svabos gøta

Rund

ingu

r

Vestara Bryggja

Vesta

ra Bry

ggja

Eira

rgar

ður

Heygsvegur

eyst

an H

eyg

á Hey

gnum Mikla

Hvannasundsgøta

Bónd

abre

kka

Heygskrókur

Bóndaheygur

Stóragerði

Land

aveg

ur

Landav

egur

Jóan

nesa

r Pat

urss

onar

gøta

Noregsve

gur

Jøkulstræti

Orkn

oyav

egur

handan Á

Grøn

lands

vegu

r

Hvarvið

Mikkjalstrøð

Svalbardsvegur

Hetlan

dsv.

á Fløt

ti

á Tú

gvu

á Te

igi

Geita

gerð

i

Havr

ager

ði

Norðurr

ás

Mið

rás Su

ðurr

ás

á Fræ

lsinum

á Frælsinum

Hásk

úlav

egur

Horn

agøt

a

Símunargøta

Rasmusargøta

J. Dahls gøta

Álaker

Eirargarður

EYST

ARAV

ÁG

VEST

ARAV

ÁG

BOÐA

NES

UPPI

Á H

ÁLSI

NORÐ

URBÝ

UR

HOYV

ÍK

BOÐA

NESG

JÓGV

EYST

URBÝ

UR

VIÐ

ARL

UN

DIN

KONM

ANSM

ÝRA

Sand

agerðisvegur

Heygsmannav.

Pers

konu

gøta

Íslandsvegur

Suðu

roya

vegu

r

Bjarn

oyar

vegu

r

oman

Mat

talá

g

Jáku

ps N

olsø

es g

øta

Eiriksgøta

Torfi

nsgø

ta

Torfin

sgøta

Leivs

gøta

Slætta

líðSk

rivara

gøta

Petu

rstrø

ð

Dunga

gøta

Sjúrð

argø

ta

Dalatú

n

Livulág

Dalalíð

Valla

líð

Dalak

róku

r

Dalav

egur

Hanus

argø

ta

Dalavegur Lynggøta

Heiðavegur

Heiðaskákið

Kráarvegur

Varðabyrgi

Grønalíð

Brattal

íð

Fagral

íðMarknalí

ð

Krosslíð

Fuglo

yarv.

Ravn

soya

rgøt

a

Hvalso

yarg

øta

Torst

einsg

øta

Í Sva

nga Mark

nagil

sveg

ur

Marknag

ilsveg

ur

Dala

vegu

r

Oygg

jarv

egur

Oyggjarvegur

Kong

sgil

Tjóðh

ildarg

øta

Grøn

lands

vegu

r

V. U. Hammershaimbs g

øta

Fríðriks Petersens gøta

oman

Stór

agar

ð

Skákið

Tum

mas

argøta

ÚTI Á

FLØ

TUM

Lauri

tsargø

ta

Pedda við Stein

gøta

Grím

s Ka

mba

ns g

øta

Mylnug

øta

Bøgøta

Brin

gsna

gøta

Ko

ngab

rúgv

in

Bursa

tangi

Jekara

gøta

Lava

gøta

Sólteigur

Mýrigø

ta

A. C

. Eve

nsen

s gøta

Egho

lmst

røð

Tinghúsvegur

R. C. Ef

fersø

es gøta

Norð

ari R

ingv

egur

Norð

ari R

ingv

egu r

Eyst

ari R

ingv

egur

Hallarhe

ygur

Tjal

durs

vegu

r

Vípuvegur

Spógvavegur

Hoyvíksvegur

Hoyvíksvegur

Tórg

arðs

gøta

Hamarsgøta

o man

Við

arlu

nd

PRES

TLÁG

HOYV

ÍKST

JØRN

TING

ANES

Á TÓ

RGAR

ÐI

TELE

COM

Niels W

inthe

rs gø

ta

Mortan

ssto

vubr

ekka

Gustugøta

Vakta

rhúsgø

ta

Tjarn

ardeil

d

MAR

KNAG

IL

Í KER

JUM

UPPI

Í SV

ANGA

UN

DIR

KRÁ

KUGJ

ÓGVIN

NI Í

BUG

Í BUG

UPP

I Á V

ARÐ

A

SORT

UDÍK

I

NIÐA

STU

HOYD

ALAR HO

YDAL

AR STAR

ABRE

KKAN

TERN

URYG

GUR

UN

DIR

SVA

RTA

FOSS

I

Vilhelmstr

øðSHOPPING

CENTRE

SHOPPING

CENTRE

DIE 6

tE

ILg

Eb

IEt

E: D

IE Ha

UP

tS

taD

t t

óR

SH

aV

n - U

nD

St

RE

ym

Oy

Dt

EIL

zum flu

ghafen

nach Vestm

anna

und Kolla

fjörður

nach Kirkjuböur

nach Kirkju

böur

Hau

s de

s N

orde

ns

Rund

funk

haus

Aus

sich

tspu

nkt

und

Den

kmal

Haf

enfe

stun

g Sk

ansi

n

Tari

ra-S

tand

bild

TórshavnZeichenerklärung auf Seite 5

500

m

40

0 m

4.5

00

m

Page 38: Faroer Reisefuhrer 2013

38

Óla

vur

Fred

erik

sen

Óla

vur

Fred

erik

sen

Óla

vur

Fred

erik

sen

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: DIE

Ha

UP

tS

taD

t t

óR

SH

aV

n -

Un

D S

tR

Ey

mO

y S

üD

tE

IL

kirkjuböurwährend des mittelalters war Kirjuböur das kirchliche und kulturelle Zentrum der färöer. es war Bischofssitz, bis man das Bistum in der reformationszeit aufhob, aber die eindrucksvolle ruine des st. magnusdoms beherrscht noch immer den ort.

Mit dessen Bau wurde ganz im Stil der Hochgotik – mit Verwandtschaft zur gleichzeitigen Kirchenarchitektur in Westnorwegen – wahrscheinlich gegen Ende des 13. Jahrhunderts begonnen. Der Überlieferung nach blieb der Dom unvollendet, aber nach neuesten Untersuchungen war er wohl zumindest eingedeckt. 1772 beschädigte ihn eine große Lawine, die die Nordostecke des Gebäudes traf, stark.

Eine bröcklige Wand und ein Steinhaufen sind alles, was von einer weiteren, kleineren Kirche übrig geblie-ben ist; das meiste hat die See verschlungen. Die jetzige Dorfkirche ist die einzige heute noch benutzte mittelal-terliche Kirche auf den Färöern. Man hält sie für älter als den Dom. Angeblich ist sie der Jungfrau Maria und dem heiligen Olav von Norwegen geweiht. Die Kirche war

einst von einem größeren Kirchhof umgeben, aber weil das meiste Land zwischen Kirkjuböur und dem vorgela-gerten Inselchen Kirkjubö hólmur vom Meer fortgespült worden ist, befindet sie sich jetzt direkt am Wasser.

Die sogenannte Roykstova („Rauchstube“) steht auf dem ausgedehnten Steinfundament des früheren bi-schöflichen Hauses. Seit Jahrhunderten ist sie Mit-telpunkt des größten Bauernhofes in Kirkjuböur, und dieselbe Familie wohnt hier jetzt schon in der 17. Gene-ration. Das traditionelle Grassodendach liegt auf einem großen blockhausartigen Gebäude. Das Holz soll vor rund 700 Jahren direkt von Norwegen hierher getrieben sein. Die Einrichtung spiegelt den früheren Lebensstil auf einem großen färöischen Bauernhof wider. Die Hal-le war Essküche, Schlaf- und Arbeitsraum in einem. Hier

Links: Die mittelalterliche Kirche und die sog. Roykstova in KirkjuböurOben rechts: Die eindrucksvolle Ruine der St.Magnus-Kathedrale vor der

Konservierungsmaßnahme

Page 39: Faroer Reisefuhrer 2013

39

Óla

vur

Fred

erik

sen

Faroese MuseumIn beautiful Hoyvík, 1.8 miles from the center of Tórshavn, you'llfind the Faroese historical and natural history museum. In 1500 m2 we will tell you the history of the nature and culture ofthe islands, where people have lived and thrived for 1200 years.The Open Air Museum you'll find just 0.3 miles south of, surround-ed by green hills and a picturesque small harbour where localsswim all through the year.

Exhibition: Brekkutún 6, 188 HoyvíkOpen: Mond.-Friday 10.00-17.00 Saturd.-Sunday 14.00-17.00www.savn.fo

SØVNLANDSINS

R o y k s t o v a nTel 328089 · www.patursson.com

Open 1/5-31/8: Monday - saturday: 10am-5.30pm. Sunday 2pm-5.30pm.During winter season, by app. only. Entrance fee kr. 30,-. With local guide kr. 50,-

Visit one of the world’s oldest log cabins

san

sir.

fo

Erik

Chr

iste

nsen

DIE 6

tE

ILg

Eb

IEt

E: D

IE Ha

UP

tS

taD

t t

óR

SH

aV

n - U

nD

St

RE

ym

Oy

Dt

EIL

befanden sich z.B. die Spinnräder. Kirkjuböur ist von Tórshavn entwe-der mit dem Bus oder auf zwei Fuß-wegen zu erreichen.

Auf den einen Weg gelangt man von der Kreuzung Landavegur/Vel-bastaðvegur aus über eine Brücke über den Bach Sandá. Man sieht als-bald das erste Steintürmchen als Wegmarkierung. Weitere derarti-ge Markierungen folgen, und außer-dem erkennt man den Pfad im Ter-rain. Die Wanderung dauert etwa zwei Stunden und bietet nach Wes-ten einen herrlichen Ausblick auf die Inseln Sandoy, Hestur, Koltur und Vágar.

Auf dem Bergrücken Kirkjubö-reyn findet man eine Art Mondland-schaft vor, dennoch eine großarti-ge Landschaft mit idyllischen Seen. Der bekannte färöische Schriftstel-ler und Künstler William Heinesen beschreibt sie in einigen seiner Er-zählungen und stellt den See Porke-risvatn auf vielen seiner Bilder dar. Einige seiner Kunstwerke sind in der Nationalgalerie in Tórshavn ausge-stellt.

Das Kulturgeschichtliche Museum in Tórshavn hat eine große Samm-lung, deren unbedingter Höhepunkt das sog. Kirkjubögestühl ist. Dieses befand sich in der mittelalterlichen Dorfkirche, wurde vermutlich aber zunächst für den Dom in Kirkjuböur angefertigt.

Im hübschen Hoyvík, keine 3 km vom Tórshavner Stadtzentrum entfernt, befindet sich das geschichtliche und naturgeschichtliche Museum der Färöer. Auf 1500 m² beleuchten wir die Natur- und Kulturgeschichte der Inseln, wo Menschen schon 1200 Jahre beheimatet sind. Das Freilichtmuseum liegt weniger als 400 m südlich, umgeben von grünen Hügeln und oberhalb eines kleinen, malerischen Hafens, wo die Ortsansässigen das ganze Jahr über schwimmen gehen.

Färöisches Museum

Ausstellung: Brekkutún 6, 188 HoyvíkÖffnungszeiten:Montag bis Freitag 10.00-17.00Sonnabend und Sonntag 14.00-17.00www.savn.fo

Page 40: Faroer Reisefuhrer 2013

40

Eile

en S

andá

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: DIE

Ha

UP

tS

taD

t t

óR

SH

aV

n -

Un

D S

tR

Ey

mO

y S

üD

tE

IL nólsoynólsoy hat schon immer die aufgabe eines langen schutz walls gegen die eigentlich Tórshavn zugedachten ost stürme wahr genommen.

So ist es ganz na türlich, dass die Insel jetzt nach Tórshavn einge meindet ist, aber was soll sie eigentlich mit der lauten Betrieb samkeit der Haupt stadt anfan-gen? Zum Glück gibt es das breite Fahrwasser, um gehörig Abstand zu halten, aber gleich zeitig ist man sich doch so nah, dass man nach 15-20 Minuten Seefahrt mitten im Zentrum von Tórshavn steht.

In letzter Zeit wird diese kurze Verbindung auch von Touristen immer öfter genutzt: Statt die weite Fahrt zu einer der ent fernten Inseln zu unter nehmen, kann man den kleinen Sprung nach Nólsoy mit dem gleich-namigen Dorf machen und gelangt zu einer Insel ohne Hast, ohne Autos und ohne Lärm.

Dort gibt es unten am Hafen ein Verkehrsbüro (geöffnet vom 1. Juni bis 31. August ), wo man Aus-künfte über Fuß wande rungen bekommt, z.B. zum

Leuchtturm an der Südspitze der Insel. Der Turm ist aus hübsch behauenen Steinen erbaut und auf den dänischen Zwanzig kronenmünzen abgebildet. Er be-sitzt eine der größten Linsen der Welt, fast drei Meter hoch und vier Tonnen schwer.

Andere Touren gehen zu dem Dorf näher gelegenen Stellen, u.a. zu Korndalur mit der Prinzessin-Quelle und Prin zessin-Ruine. Der Sage nach wohnte hier jene Prinzessin, die mit ihrem Ge lieb ten, den ihr Vater, der schottische König, ihr verweigert hatte, über See ge-flüchtet war.

Dann gibt es natürlich die berühmte Tour zu der welt größten Kolonie von Sturm schwalben, jener klei-nen Vögel, die nur nachts fliegen. Die Tour wird ge-wöhnlich von dem Orni thologen Jens-Kjeld Jensen begleitet. Ein weiterer Name, der sich mit Nólsoy ver-

Oben links: Auf Nólsoy. Im Vordergrund das VerkehrsbüroOben rechts: Der alte Kaufladen „Pakkhúsið“ auf Nólsoy

Unten: Blick auf Nólsoy von Hoyvík bei Tórshavn

Page 41: Faroer Reisefuhrer 2013

41

Eile

en S

andá

Óla

vur

Fred

erik

sen

www.visitnolsoy.fo

san

sir.

fo

Rættargøta 1 • 160-Argir • tel +298 [email protected] • www.sjosavn.net

- faroese fish, small sharks, octopuses, starfish, mussels and other species from the sea around the islands

The Faroese Aquarium

Opening hours in 2013Please check on: www.sjosavn.net

Sightseeing, Birdwatching and Concert in the Caves...

www.nordlysid.comphone +298 218520

san

sir.

fosa

nsi

r.fo

DIE 6

tE

ILg

Eb

IEt

E: D

IE Ha

UP

tS

taD

t t

óR

SH

aV

n - U

nD

St

RE

ym

Oy

Dt

EIL

bindet, ist Ove Joensen, der ganz allein die 900 Seemeilen von den Färöern bis zum Langelinie-Kai in Kopenhagen gerudert ist. Im Kel-ler unter dem Verkehrsbüro ist sein Boot „Diana Vic to ria“ ausgestellt.

Das aus dem 17. Jahrhundert stammende Haus á Brunn ist Mu-seum. Der dort 1858 auf gestellte Herd ist einer der ersten auf den Färöern (man benutzte allgemein noch offene Feuer stellen) und wur-de als technischer Fortschritt der-artig estimiert, dass er als Koch-maschine be zeichnet wurde.

Dass man auf Nólsoy einen Sinn für bezeichnende Namen hat, merkt man, wenn man vor der Ab-reise auf eine kleine Bude hinter dem Gebäude der Fisch fabrik am Hafen stoßen sollte. Die Bude ist ein Musikstudio und nennt sich Studio Ohrenschmalz.

– ein Erlebnis anderer Art, nur 20 Minuten von Tórshavn

Page 42: Faroer Reisefuhrer 2013

42

Jógv

an H

anse

n

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: DIE

Ha

UP

tS

taD

t t

óR

SH

aV

n -

Un

D S

tR

Ey

mO

y S

üD

tE

IL

Hestur und kolturHestur ist eine lange, schmale insel, ein einziger, steiler Berg rücken und im sommer auf der ostseite, mit dem kleinen dorf in der mitte, sehr grün. an der westseite sind da‑gegen nur senkrechte felswände. oben aber erstreckt sich eine ebene mit idyllischen kleinen seen.

Hestur bedeutet „Pferd“, und tatsächlich gleicht die Insel unter einem gewissen Blick winkel einem ruhenden Pferd. Auf den Rücken gelangt man auf zwei ver schie-denen Pfaden: einem steilen vom Dorf aus direkt hoch und einem be quemeren, gleich mäßig anstei genden weiter südlich. Von oben hat man den Blick hinunter in die bi zarre Álvagjógv, die Elfen schlucht, und man übersieht die steilen Vogel klippen mit Tausen den brütender Seevögel. Unter halb dieser Vogel klippen öffnen sich erstaun liche Brandungs höhlen, die weit unter die Insel reichen. Im Sommer wer den von Tórshavn aus Bootsfahrten zur Westseite von Hestur veran staltet und bei geeignetem Wetter auch Kon-zertfahrten in die Höhlen. Abgesehen von dem unver-gleich lichen Natureindruck ist so ein Höhlenkonzert auch ein ganz außergewöhnliches akustisches und musikalisches Erlebnis.

Die kleine Insel Koltur sieht aus, als ob sie Hestur folge wie ein Fohlen der Stute, und viel leicht verbin-

det sich der Name mit dem englischen Wort colt für „Fohlen“. Der steile Berg Kolturshamar, der sich 477 m aus dem Meer erhebt, beherrscht die Insel. Auf Koltur gibt es nur einen Bauernhof ohne regel mäßige Ver-kehrsanbindung. Ab und an werden im Sommer Aus-flüge nach Koltur ver an staltet.

Geschichtlich und kultur ge schichtlich ist Koltur ein einzig artiger Ort. Nirgendwo sonst auf den Fä-röern gibt es eine so echte und reichhaltige Kultur-landschaft wie hier. Die kulti vierte Fläche innerhalb der Steinzäune ist ver gleichsweise groß. Ein be deu-tender Teil davon ist alter Acker boden, wo Korn an-gebaut wurde. Nach der Restaurierung eines Teils der Gebäude und Nebengebäuden des aufgege benen Hofes Heimi í Húsi ist Koltur in hohem Maße einen Be-such wert.

Page 43: Faroer Reisefuhrer 2013

43

SHOPPINGCENTRE

Óla

vur

Fred

erik

sen

private bathroom, satellite tv, broadband internet & telephone, and of course our great breakfast buffet.

you can also take advantage of our low price guest car service and experience the faroes at your own pace.

t | +298 355 500f | +298 355 501

[email protected] www.hotelstreym.com

hotel streymyviri við strond 19fo-110 tórshavn

did you knowthat you room always includes:

private bathroom, satellite tv, broadband internet & telephone, and of course our great breakfast buffet.

you can also take advantage of our low price guest car service and experience the faroes at your own pace.

t | +298 355 500f | +298 355 501

[email protected] www.hotelstreym.com

hotel streymyviri við strond 19fo-110 tórshavn

did you knowthat you room always includes:

private bathroom, satellite tv, broadband internet & telephone, and of course our great breakfast buffet.

you can also take advantage of our low price guest car service and experience the faroes at your own pace.

t | +298 355 500f | +298 355 501

[email protected] www.hotelstreym.com

hotel streymyviri við strond 19fo-110 tórshavn

did you knowthat you room always includes:

Tel. +298 216896 / +298 316896www.berghestar.com

Riding trips in the mountains around Tórshavn

Experience the faroese nature with us. Booking and information:

DIE 6

tE

ILg

Eb

IEt

E: D

IE Ha

UP

tS

taD

t t

óR

SH

aV

n - U

nD

St

RE

ym

Oy

Dt

EIL

DaS FInDEn SIE VOR:

Zeichenerklärung auf Seite 5

Kaldbak230 Einw.Hoyvík3.651 Einw.

Tórshavn12.263 Einw.

Argir2.033 Einw.

Kirkjubøur74 Einw.Nólsoy235 Einw.

Hestur25 Einw.Koltur1 Einw.Kollafjørður794 Einw.

Links: Familienidyll. Im Hintergrund die Inseln Koltur und Vágar

Rechts: Hestur Dorf

1. Mai - 31. August

Mo-Fr 11 - 17, Wochenende 14 - 17

1. September - 30. April

Di-So 14 - 17, Mo geschlossen

Färöisches National-

museum

Gundadalsvegur 9 FO-100 TórshavnTel. (+298) 313579 Fax (+298) [email protected]

Besuchen Sie das einzigartige Färöische Nationalmuseum, mitten im friedlichen Stadtpark von Tórshavn. Die Galerie zeigt Beispiele aus dem Schaffen einheimischer Künstler, worunter die rätselvollen Meisterwerke der berühmten färöischen Maler S.J. Mikines und Ingálvur av Reyni Höhepunkte darstellen.

Page 44: Faroer Reisefuhrer 2013

44

Óla

vur

Fred

erik

sen

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: DIE

Ha

UP

tS

taD

t t

óR

SH

aV

n -

Un

D S

tR

Ey

mO

y S

üD

tE

IL

Nach der Reformation gerieten die meisten Heiligen in Vergessenheit, aber auf den Färöern erhielt sich der St. Olavstag als Nationalfest, wo man die Arbeit ruhen ließ und sich von nah und fern nach Tórshavn begab.

Im Laufe der Zeit ist das Fest umfangreicher geworden und umfasst heute auch den Vortag. Am 28. Juli wird es um 14 Uhr mit einem Umzug durch die Stadt eröffnet. Dann folgt ein gedrängtes Programm mit Sport wettkämpfen, christli-chen Veranstaltungen, Konzerten, Aus stellungen usw. Es ist unmöglich bei allem dabeizusein. Ein wichtiger Teil des Ver-gnügens ist auf alle Fälle, die Straßen auf und ab zu schlen-dern und Freunde, Bekannte und Som mergäste zu treffen, die man vielleicht jahrelang nicht gesehen hat.

Der feierliche Teil des Festes ist am Haupttag, dem 29. Juli, die Prozession der Mitglieder des Parlaments und der Landesregierung, der Pfarrer und hohen Beamten vom Parlaments ge bäude zum Dom, wo sie an einem Gottesdienst teil nehmen. Danach geht es in Prozession zum Parlament zu-rück. Draußen singt ein Chor, drinnen aber tritt man zu einem neuen Arbeitsjahr zusammen. In der Stadt geht das Feiern

weiter. Um Mitternacht am 29. versammelt sich alles in der Stadtmitte zu einem ge mein samen Singen, und damit ist das Fest offiziell zu Ende. Danach beginnt jedoch der Färöische Tanz, und bei gutem Wetter sind die Straßen bis zum Morgen voll singender und tanzender Olavs tagsgäste, ehe schließlich der Alltag wieder beginnt.

Es gibt jedoch in Tórshavn auch andere, jüngere Festivals und kulturelle Veranstaltungen. Der Sommer beginnt mit der Kulturnacht am ersten Freitag im Juni. Später im Juni folgt „Sommer töne“, ein Festival für moderne rhythmische Musik, Chor und neue färöische Partiturmusik. Einige der Konzerte finden auch außerhalb Tórs havns statt.

2012 wurde in Tórshavn erstmalig das eintägige Festival Voxbotn veranstaltet: zwölf Stunden Unterhaltung für Jung und Alt mit vielen beliebten färöischen und ausländischen Künstlern. Zeit: Ende Juni.

Auf Nólsoy feiert man nun schon so manches Jahr Anfang August „Ovastevna“, ein Festival zur Erinnerung an Ove Joensen, der in einem offenen Färöerboot von Nólsoy nach Ko pen hag en ruderte.

ólavsöka, Sommerfeste – und andere Veranstaltungen

in vorreformatorischer Zeit wurde in norwegen und den abhängigen Ge bieten, also auch auf den färöern, der st. olavstag gefeiert. der nor wegische König olav der Heili‑ge fiel am 29. Juli 1030 in der schlacht bei stiklestad. er wurde zum schutzpatron nor‑wegens und sein Todestag zu einem jährlichen festtag.

Festliche Aufstellung am St. Olavstag vor dem Parlament in Tórshavn

Page 45: Faroer Reisefuhrer 2013

45

Óla

vur

Fred

erik

sen

DIE 6

tE

ILgE

bIE

tE: St

RE

ym

Oy

nO

RD

tE

IL

Streymoy – nordteilHinter dem geschäftigen stadt zentrum von Tórs havn, hinter dem Tunnel nach Kolla‑fjörður liegt nord streym oy, der brei te, gebir gige Teil der Haupt insel der färöer.

In Kvívík sind die interes santen Funda mente ein er wi kinger zeit-lichen Hofanlage zu sehen. Bei dem kleinen Dorf Leynar mitten in einer

der groß artigsten Land schaf ten auf den Färöern, findet man einen See voller Mee r es forellen und Lach se. Nord westlich von diesen alten Dörfern liegt der be trieb same Ort Vestmanna, von wo aus Aus flugs-boote zu den be rühmten Vogel-kliffen, den Vest mannabjörgini, fahren.

Zwar kann man oben auf den Kliffen rund 600 m über dem Meer stehend die Aus sicht auf die In-seln Vágar und Mykines genießen, aber nur von unten her kann man den großartigen, ja gewal tigen Ein druck von ihnen bekom men. Langsam unter der himme l hohen, von See vöglen umschweb ten Steil küste hin zu trei ben, ist ein un-

ver gessliches Er leb nis. Zwi schen zer furchten frei stehen den Fel sen zu fahren und die vielen Grot ten mit ihren Regen bog en farben und unter schied lichsten Strukuren entlang der Küste zu er kunden, gibt der Fan tasie ungeahnte An-re gun gen und erfüllt einen mit Stau nen über das Wunderland, das die Natur hier auf den Färö-ern geschaffen hat. Von Vestman-na aus kann man auch Angeltou-ren machen. Die Fang plätze sind schnell zu erreichen und die Aus-sichten auf Fang recht gut. Es kann bei jedem Wetter gefischt werden, weil die hohen Berge gu-ten Winschutz geben. Über haupt ist Vest manna ein touristisch

Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4

Das gemütliche Dorf Kvívík. Vorne die freigelegten Fundamente eines wikingerzeitlichen Hofes

Page 46: Faroer Reisefuhrer 2013

46

Óla

vur

Fred

riks

en

N

Bakkavegur

Heygagøta

Heygatún

Ovari Vegur

Hallarvegur

Bøgøta

Toftavegur

Garð

aveg

ur

Fjalslíð

HeygalíðDalalíð

Skoralíð

Horna

vegu

r

Hornavegur

Horn

aveg

ur

Gerð

isve

gur

Gerð

isgø

ta

Garðatún

Skálavegur

Sjóvartún

Havn

argø

ta

Heyganesgøta

Fjalsvegur

Gerðistún

Fløttisgøta

Fjarð

aveg

ur

Fjarðavegur

Leitisvegur

Oyggjarvegur

Ovari Vegur

Ovari Vegur

Niðari Vegur

Niðari Vegur

Reynslíð

Garðavegur

Guðr

unar

tún

Gerð

isve

gur

Havn

argø

ta

Flat

nave

gur

Bakk

aveg

ur

Rógv

uveg

ur

Byrg

isve

gur

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: St

RE

ym

Oy

nO

RD

tE

IL

SommerfesteAuch in den Dörfern nördlich von Tórshavn werden Sommer-feste abgehalten: Sundalagsstevnan Mitte Juni und Fjarðastevnan mitte Juli. Da sich jeweils mehrere Dörfer daran beteiligen, geht die Ausrichtung reihum. Das Pro-gramm ist immer ähnlich: Sport, Ausstellungen, Konzerte, christ liche Veranstaltungen, mitter nächtliche Reden und gemeinsames Singen. Bei einigen Sommer festen gibt es auch Wettrudern mit den hübschen Färöerbooten. Diese Wettkämpfe verfolgt man mit Spannung. Das Finale um die färöischen Ruder meister schaften findet am St. Olavstag in Tórshavn statt. In Vestmanna arrangiert man da rüber hinaus am letzten Tag des Mai ein Bootstreffen, wo Boote von den ganzen Färöern Kurs auf Vestmanna nehmen und ge meinsam in den Fjord einfahren. Danach gibt es im Ort Unterhaltung für alle.

gut ent wick elter Ort. Vestman-na Tourist Centre gibt z.B. nütz-liche Infor ma tionen über Ausflü-ge und Sehens würdigkeiten. Eine solche ist unbedingt die kürzlich er weiterte und umgebaute Kir-che. Vestmanna Tourist Centre beherbergt auch das feine neue Saga-Museum, in dem mehrere färöische Künstler die Landesge-schichte schildern, von irischen Mönchen als den ersten Siedlern auf den Inseln bis zu unserer Zeit.

Die Ostseite der Insel ist da ge-gen idyllisch. Der schm a le Sund zwischen Streymoy und Eystur-oy gleicht einem Flusstal, und hier liegen an gut geschüt z ten Stellen die Dörfer Kolla fjörður, Hós vík und Hvalvík. Kolla fjörð ur, dessen Häu-ser sich weit an der Küste ent lang ziehen, ist eines der größten Dör-fer auf den Färöern. Der von ho-hen Bergen umge bene Fjord hat ihm den Namen ge geben. Einer dieser Berge ist das maje s täti sche

Skælings fjall, von dem man früher glaubte, es sei die höchste Erhe-bung des Landes.

Hvalvík mit seiner schwarz ge-teerten Kirche – übrigens die frü-heste der alten färöischen Holz-kirchen – liegt am Anfang der Straße durch das lange, tief ein-geschnittene Saksun tal. Diese pittores ke, im Großen und Ganz en ebene Straße ist ein Paradies für Radfahrer. Schmal und einspurig folgt sie einem hüb schen, flachen Flüsschen voller kleiner Strom-

schnellen und mit einem bunten Vogelleben. Wenn man am Ufer pick nicken möchte, sollte man sich vor dem Austern fischer, dem fä röischen Na tional vogel „tjal-dur“, besonders in Acht nehm en, denn er ist sehr auf den Schutz seines Nist platzes bedacht. Der Aus ternfischer ist ein mittel-großer Vogel mit schwarz weißem Ge fieder und einem charakteris -tischen roten Stor chen schnabel.

Saksun liegt versteckt am Ende der 10 km lan gen Straße. Beim

Siegesfreude beim Wettrudern

VestmannaZeichenerklärung auf Seite 5

Page 47: Faroer Reisefuhrer 2013

47

Vestmannabjørgini

[email protected]

san

sir.

fo

DIE 6

tE

ILgE

bIE

tE: St

RE

ym

Oy

nO

RD

tE

IL

Näher kommen eröffnen sich hin-ter jeder Weg biegung über-raschende Ausblicke, und schließ-lich liegt eines der eigen artig sten Dörfer der Färöer vor einem. Der aus dem Haupt haus und mehre-ren Neben ge bäuden bestehen-de alte Hof Dúvu garður ist heute Freilicht museum und gewährt gu-ten Einblick in das frühere bäu er-liche Leben.

Die Bucht unterhalb des Ortes war einst ein Natur hafen. Heute ist sie völlig versandet und nur mit kleinen Booten bei Hoch wasser zu befahren. Bei Ebbe kann man an ihr entlang zu einem breiten Sand-strand gelangen. Als Angler sollte man sein Glück in der Bucht ver-suchen, denn sie ist bekannt für See forellen und Lachse, die auf ihrem schwierigen Weg zum See Saksunarvatn öst lich des Dorfes hierher kommen.

Eine der größten Attrak tionen auf Nordstreymoy ist zwischen Hvalvík und Hal darsvík Fossá, der höchs te Wasserfall auf den Fä-röern. Das Wasser stürzt mehr als 140 m über Fels stufen in Kaska-den ins Meer. Der Fluss wird oben in den Bergen von mehreren Bä-chen ge speist und steht in Ver bin-dung mit einem Gipfelsee.

Hinter Fossá liegt das Dorf Haldarsvík. Es um schließt eine kleine Hafen bucht. Die steilen Ab -hänge hinter dem Dorf sind zur Heuge winnung terrassiert. In Haldarsvík steht die einzige acht-eckige Kirche der Färöer. Interes-sant ist das Altarbild des Künst-lers Torbjörn Olsen, das eine

Vestmanna Tourist Centre

Sagamuseum,wo man die färöischen Sagen spannend und hautnah erlebt

www.puffin.fo • tel. +298 471 500Das Museum befindet sich im Vestmanna Tourist Centre

Restaurant • SagaMuseum Sightseeing zu wasser • Souvenirs

Willkommen in Vestmanna

Der neue Campingplatz in Vestmanna - da ist gut sein! Und die großartige Natur ganz in der Nähe - einfach erleben!

Page 48: Faroer Reisefuhrer 2013

48

Jógv

an H

anse

n

Óla

vur

Fred

erik

sen

Jógv

an H

anse

n

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: St

RE

ym

Oy

nO

RD

tE

IL

Abendmahls szene mit Gesichtern be kannter zeit ge-nössischer Färin ger dar stellt.

Tjörnuvík, das nördlich s te Dorf auf Streymoy, sitzt so zu sagen in einem natür lichen griechischen The-ater aus den sich im Hinter grund steil er he ben den Bergen, und blickt in annähernd nördli cher Richtung auf die offene See hinaus. Von Tjörnuvík aus hat man den wohl besten Blick auf die beiden frei ste henden Felsen Risin (75 m) und Kellingin (73 m), die der Sage nach ein ver stei ner ter is län discher Riese und seine Frau sind, die eines Nachts versucht hatten, die Färö-er nach Island zu ziehen. Begeistert von der Schön-heit der Inseln legten sie ein Seil um Eiði s kollur, das Nordende von Eysturoy, stritten sich dabei aber so lange, bis die auf gehende Sonne sie über raschte und zu Felsen werden ließ.

Im östlichen Teil des Tals von Tjörnuvík wur d en Gräber aus der Wikinger zeit entdeckt. Eine Pollen-analyse ergab, dass das Gebiet hier schon seit der ersten nor we gischen Landnahme be sie delt ist. Von Tjörnuvík aus sind reiche Fischgründe schnell erreich-bar, doch machen bei auflandigem Wind Seegang

und Bran dung das Landen in der Bucht schwierig.Vor der Nordspitze von Streymoy steht der Stakkur,

ein markanter freistehender, hoher Felsen. Westlich davon liegt das hohe Kap Mýlingur, dessen Ostseite steil in die kleine Bucht Sjeyndir abfällt. Diesen unge-wöhnlichen Platz, voll kommen iso liert und umgeben von einer sich türmenden Land schaft, beschreibt Jör-gen-Frantz Jacobsen, der Ver fasser des Romans „Bar-bara”, so: „Von der Felskante her ab kommt der Bach. Sein klares Wasser bildet einen ununter brochenen Tropfen von etwa 1800 Fuß Länge den ganzen gras-bewachsenen Talein schnitt hin unter und webt ein großes Lied in die Ein sam keit. Er ist der Puls dieser Ge gend; er gibt Sjeyndir Leben. Von See aus erkennt man sein gleitendes Wasser band. Man möchte von sei nem frischen Wasser trinken und in dem weichen Gras an seinem Ufer ruhen, und man kommt auf den Gedanken, dass die Unver heira teten vielleicht nicht immer so ohne Freuden sind.”

Tjörnuvík. Am Horizont die Meeresfelsen „Riese“ und „Riesin“

Vestmannabjörgini – die Vogelkliffe bei Vestmanna

Aussicht vom Berg Sátan („Heudieme“, „Heuschober“) auf den See Leynavatn

Page 49: Faroer Reisefuhrer 2013

49

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: St

RE

ym

Oy

nO

RD

tE

IL

MIT DEM SCHIFFJeden Dienstag- und Donnerstagvormittag von Mai bis August unternimmt der restaurier-te Zweimastschoner „Norðlýsið” Sightseeing-fahrten. Montagnachmittag und Donnerstag-abend fährt er nach Nólsoy hinaus. Dienstag - nachmittag macht er Kon zertfahrten zu den gewaltigen Brandungshöhlen auf Hestur. Ab und an werden mit dem Schiff Ganztagesfahr-ten nach Stóra Dímun oder zu anderen kleinen Inseln durchgeführt. Auch das Schiff „Silja Star“ macht von Tórshavn aus Fahrten in See. Angelfahrten: Etwas ganz Besonderes auf den Färöern sind Angelfahrten, wo man Dorsch, Heilbutt oder Haie fischt.

MIT DEM BUSTora Tourist hat ein festes Ausflugsprogramm für jeden Tag der Woche von Mai bis August, das einen großen Teil der Färöer abdeckt. Norðoyggjar: Klaksvík und Viðareiði; Eystu-roy: Eiði, Gjógv und Oyndarfjörður; Streymoy: Vestmanna, Kvívík, Kirkjuböur und Tórshavn; die Dörfer auf Sandoy. Die Bustouren sind mit Führung und schließen ggf. Museumsbesuche und eine Mahlzeit ein. Prospekte gibt es beim Verkehrsbüro.

ZU PFERDBerg Hestar veranstaltet Ausritte unter-schiedlicher Dauer unter er fahrener Führung in der Umgebung von Tórshavn, u.a. in Havnardalur und auf Glyvursnes. Wenden Sie sich bitte an das Verkehrsbüro oder direkt an Berg Hestar.

VOGELKUNDLICHE WANDERUNGENDie Insel Nólsoy ist sehr reich an Vögeln und hat u.a. die weltgrößte Sturmschwalbenkolo-nie. Die Sturm schwalben sind nur nachts zu beobachten. Mit dem örtlichen Ornithologen werden nach Absprache Besuche der Kolonie durchgeführt. Bestellung beim Verkehrsbüro.

FUSSWANDERUNGENTinganes: Jeden Dienstag- und Don ners -tagnachmittag gibt es geführte Rundgänge durch die Altstadt auf Tinganes, dem Thing-platz in der Wikingerzeit. Skælingsfjall: Um die Mittsommerzeit veran-staltet Kunningarstovan (das Verkehrsbüro in Tórshavn) eine Mitternachtsbesteigung des Berges Skælingsfjall (768 m). Die Tour ist an-strengend und für jemand mit Höhenangst nicht geeignet.

FÄRÖISCHE HEIMATABENDEJeden Dienstagabend von Mitte Juni bis Mitte August veranstaltet Sjónleikarfelagið (die Tór-shavner Theatergesellschaft) färöische Aben-de mit Unterhaltung, färöischem Tanz und ei-nem leichten Büffet mit färöischen Spezialitäten. Hotel Hafnia hat am Dienstag- und Donnerstagabend ein extra Fischbüffet. Auskünfte beim Verkehrsbüro.

AUSFLÜGE VON VESTMANNADie Bootsfahrten zu Vestmannabjörgini nörd-lich von Vestmanna führen unter den Vogel-kliffen entlang und bieten eine fantastische Tour zwischen frei stehenden Felsen hindurch und hinein in tiefe Mee resgrotten. Im Sommer gibt es bei geeignetem Wetter täglich mehre-re Abfahrten. Veranstalter: Palli Lamhauge und Skúvadal.7adventures: Bergtouren mit Quads, Rapelling, Hochsee angeln, Wanderungen, Bootsfahrten, Jagd ausflüge u.a.m. sind Erlebnisse, die Ihnen 7ADVENTURES verschaffen kann. Mehr auf unserer Internetseite www.7adventures.fo.Pauschaltouren: „Fisking og Frítíð“ bietet Pauschaltouren an, wo man an einem der Seen bei Vestmanna in einem Campingwagen wohnt. Man kann von dort aus im See fischen, Ausritte machen oder in den Bergen bei Vest-manna wandern.

AUSFLÜGE AUF NÓLSOYBorðan: Das Verkehrsbüro auf Nólsoy veran-staltet sonn abends geführte Ausflüge zum Leuchtfeuer Borðan. Entweder wandert man vom Dorf hin und zurück oder man macht den Hinweg mit dem Boot. Nach der Rückkehr gibt es im Dorf Kaffee und Kuchen. Bei der langen Wanderung ist ein Picknickpaket in be griffen. Korndalur und Prinzes sin: Auf einem geführ-ten Gang durch das Dorf sieht man, wo eine schottische Prinzessin gewohnt hat und wo man sich vor Seeräubern versteckte. Geht man in die Gegenrichtung, sieht man Stongin, das älteste Leuchtfeuer der Färöer. Für diese Gän-ge gibt es keine festgelegten Tage. Rufen Sie das Verkehrsbüro an; es sorgt für die Durch-führung und für Kaffee und Waffeln, während Sie auf das Schiff zurück nach Tórshavn war-ten.

Nähere Auskünfte zu den Ausflügen bei:

Kunningarstovan in TórshavnTel. +298 302425, Fax +298 [email protected]

oder

Kunningarstovan auf NólsoyTel. +298 [email protected]öffnet: 1. Juni bis 31. August

angebote auf Streymoy, nólsoy, koltur und Hestur

DaS FInDEn SIE VOR

Zeichen erklärung auf Seite 5

Tjørnuvík67 Einw.Haldarsvík128 Einw.Saksun21 Einw.Hvalvík232 Einw.Hósvík344 Einw.Leynar112 Einw.Kvívík365 Einw.Vestmanna1.221 Einw.

Page 50: Faroer Reisefuhrer 2013

50

Jógv

an H

anse

n

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: Ey

St

UR

Oy Eysturoy

die einzige Brücke über den nordatlantik nennt man sie manchmal. sie überspannt die schmale durchfahrt sundini und verbindet damit eysturoy mit der Hauptinsel streymoy.

Weil der Durchlass so schmal ist, bilden sich bei vollem Gezeitenstrom um die Hauptpfeiler kräftige Wirbel — ein starker erster Eindruck von Eysturoy. Lernt man jedoch erst die großartigen Perspektiven kennen, die diese einzigartige Insel zu bieten hat, verblasst gegen sie der erste Eindruck rasch.

Auf Eysturoy gibt es beispielsweise den höchsten Berg der Färöer. Der Slættaratindur erhebt sich steil auf 882 m, und doch erreicht man den Gipfel leicht über die Ostflanke. Die Aussicht von oben ist einfach atemberaubend, denn man überblickt die gesamten Färöer vom Vorge-birge Viðoys im Norden bis zur Küste Suðuroys im Süden.

Die Passstraße, die sich am Fuße dieses Berges hinzieht, verbindet zwei der seltsamsten Dörfer auf den Färöern. Eiði liegt auf einer niedri-gen, schmalen Landenge. Von oberhalb des Dorfes hat man eine groß-artige Aussicht über den Sund mit dem Slættaratindur im Hintergrund. In Eiði gibt es ein ausgezeichnetes Heimatmuseum, Látrið, ein renovier-tes Bauernhaus, wo manche merkwürdigen Dinge aus alten Tagen ge-zeigt werden.

Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4

Herrliche Aussicht von Støðlafjall über die Dörfer Syðragöta, Götugjógv und Norðragöta

Page 51: Faroer Reisefuhrer 2013

51

Nýggivegur

Æðugøta

BlikagøtaLóm

svegurRúnarvegur

LeitisvegurLeitisbrekka

Leitisvegur

Á HeygnumTraðarvegur

Grannatún

GerðisvegurGerðisvegur

Grasgøta

Høgabólsvegur

Fjarðavegur

Undir Brekku

TúnagøtaÁ Líknargøtu

Á Norðurhæ

ddArgisbrekka

BreiðabrekkaDalavegur

Skúlavegur

Brekku-gøta

Geilin

Grót-brots-gøta

Sornhús-gøta

Heimistovuvegur

Vollavegur

Klávusarvegur

Beitisbrekka

Kálvhúsvegur

Geilarvegur

Sýnarvegur

Oman

SelheyggjVið Høgna-heyggj

Við Langanes

Langanesvegur Skiparagøta

Kirkjugøta

Undir Gørðum

Bakkavegur

Bakkavegur

Undir Gørðum

Lítlarás

Hjallavegur

Vípuv.

Hálsagøta

Torvgøta

Smærugøta

Sýrugøta

Sóljubrekka

Berjavegur

Børkuvegur

Lyngvegur

KongshavnFiskivinnuhavnin

Bryggjan

Rókavegur

Mylnuvegur

Fjaravegur

Við Løkin

Snípuv.

LáarvegurSpógvavegur

Tjaldravegur

Heyga-brekka

Mýravegur

Heiðavegur

Undir Kletti

Glyvravegur

Heiðavegur

GlyvravegurGulasteinsvegur

Friðartún

www.eysturkommuna.fo

DIE 6

tE

ILg

Eb

IEt

E: E

yS

tU

RO

y

runavíkZeichenerklärung

auf Seite 5

Willkommen inEysturkommuna

Erkunden Sie die atemberaubendeSzenerie und das geschichtsträchtige Gebiet von

Göta, Leirvík und Undir Götueiði

- die Großgemeinde auf Eysturoy

Page 52: Faroer Reisefuhrer 2013

52

Óla

vur

Fred

erik

sen

Ingi

Sør

ense

n

Ingi

Sør

ense

n

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: Ey

St

UR

Oy

Gjógv liegt am östlichen Ende der Passstraße. Be-sucher bezaubert immer wieder die idyllische Lage mit der abgrundtiefen Hafenschlucht derart, dass sie hier ihre ganzen Ferien verbringen und auch die Umgebung erkunden. Gjáargarður, Gästehaus und Jugendherberge, ist gut ausgerüstet und lädt zum Verweilen ein. Eine Wanderung über die Berge zum Ambatal (Ambadalur) nordwestliche von Gjógv lohnt sich wegen des herrlichen Ausblicks auf den freiste-henden Felsen Búgvin, mit 188 m der höchste seines-gleichen auf den Färöern.

Der Abstieg zu der alten Wikingersiedlung Funnin-gur und der Weg entlang des tiefen Funningsfjordes nach Elduvík mit seinen dicht gedrängten, einander Schutz bietenden Häusern lassen einen die Vielsei-tigkeit der färöischen Natur und Wohnverhältnisse eindrucksvoll erfahren.

Die Gegend um Oyndarfjörður ist ein ausgezeich-netes Wandergelände, aber die eigentliche Attrakti-on ist ein Meereswunder: Rinku steinar, die schwan-kenden Steine, zwei riesige Findlinge direkt am Ufer

in der Nähe des Ortes. Mit dem An- und Abschwellen der See rühren sie sich gemächlich hin und her. Wa-rum diese gewaltigen Steine sich im Rhythmus des Meeres bewegen, ist ungeklärt. Der Sage nach ver-wandelte eine alte Zauberin in Oyndarfjörður zwei bedrohliche Seeräuberschiffe in Steinblöcke, die nun für ewig ruhelos am Ufer schaukeln müssen. Mitten im Dorf steht die hübsche Kirche, eine der schönsten aus dem 19. Jahrhundert mit einem hervorragenden Altarbild des dänischen Malers Eckersberg.

Fuglafjörður ist der fünftgrößte Ort der Färöer. Im Hafen herrscht ein buntes, geschäftiges Treiben und reges Leben durch den ständigen Verkehr in- und ausländischer Schiffe. In Fuglafjörður gibt es eine große Palette von Betrieben und Handelsfirmen. Für kulturelle Belange wie Theateraufführungen so-wie Konzerte und andere Musikdarbietungen steht ein Kulturhaus zur Verfügung, das häufig auch als Tanz- und Konferenzlokal dient. Im Ort hat man Spu-ren eines über 1000 Jahre alten wikingerzeitlichen Hofes entdeckt. Die nähere Umgebung von Fuglaf-

Oben: Die Dörfer am SkálafjordUnten: Hübsche Taucherlebnisse

Page 53: Faroer Reisefuhrer 2013

53

Jógv

an H

anse

n

www.eidi.fo

So far away and yet so close ...

Tel. (+298) 423171Mob. (+298) [email protected]

GJÁARGARÐURGuesthouse of Gjógv

DIE 6

tE

ILg

Eb

IEt

E: E

yS

tU

RO

y

jörður bietet viele Möglichkeiten zur Bewegung in der freien Natur; u.a. kann man auf dem alten, durch Steinsetzungen gekennzeichne-ten Pfad übers Gebirge zum (ein-gemeindeten) Nachbarort Hellur wandern. Südlich von Fugla fjörður findet sich eine lauwarme Quelle, Varmakelda, nach der übrigens das jährliche örtliche Sommerfest be-nannt ist. Seit alters heißt es, das Wasser dieser Quelle habe bei ver-schiedenen Krankheiten eine heil-same Wirkung.

Östlich von Varmakelda liegt hin-ter dem Straßentunnel das Dorf Leirvík, von wo aus der Untersee-tunnel nach Klaksvík auf Borðoy geht und man einen schönen Aus-blick auf Kalsoy und die anderen Nordinseln hat. Kürzlich durchge-

Rast beim Dorf Gjógv im Nordosten von Eysturoy

Willkommen in Eiði

Natur, Geschichte, Abenteuer...

Willkommen in der Gemeinde Sund www.sunda.fo

Page 54: Faroer Reisefuhrer 2013

54

Óla

vur

Fred

erik

sen

Óla

vur

Fred

erik

sen

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: Ey

St

UR

Oy

führte Ausgrabungen haben in Toftanes in Leirvík die rund tausend Jahre alten Fundamente eines Ho-fes aus der Wikingerzeit zutage gefördert.

Die drei Dörfer Syðrugöta, Göta gjógv und Norðra-göta bilden die geschichtsträchtige Gemeinde Göta am Ende der weiten Bucht Götuvík. Hier war der gro-ße Wikingerhäuptling Tróndur í Götu zu Hause, der als besonders klug und geschickt galt. Er verteidig-te die althergebrachte Lebensweise gegen die Ab-sicht des norwegischen Königs und seines färöischen Häuptlings Sigmundur Brestisson, die Färinger zu christianisieren. Die Überreste seines Hofes sind in Göta lokalisiert worden. Das Museum Blásastova bie-tet Einblicke in Kultur und Lebensweise der Färinger in früheren Jahrhunderten.

Die den langen, geschützten Skálafjord umgeben-den Dörfer wachsen allmählich zu einer der bedeu-tendsten Stadtregionen auf den Färöern zusammen. Am Ostufer der Einfahrt zum Fjord liegt das Dorf Nes

mit seiner Holzkirche und dem historischen Pastorat.Das neu erbaute Kulturhaus Lökshöll in Runavík

gibt den Rahmen ab für örtliche und internationale Konferenzen und Konzerte sowie für Theaterauffüh-rungen, Heimatabende usw.

Einen Besuch wert sind das Heimarbeitsgeschäft Eysturoyar Heimavirki in Saltangará und das Heimat-museum Forni in Glyvur. Das örtliche Verkehrsbüro in Runavík hilft gern mit Vorschlägen für Übernachtun-gen und Ausflüge.

Zwischen den Hügeln oberhalb von Toftir wur-de ein Fußballstadion extra für internationale Spie-le erbaut. Nicht weit hinter dem Stadion liegt inmit-ten einer einzigartigen, hügeligen Heidelandschaft der reizende See Toftavatn. Die sehr schöne Wande-rung rund um den See dauert zwei Stunden. Von dort oben hat man eine gute Aussicht auf Tórshavn und auf die Umgebung.

Gegenüber von Toftir, auf der Land zunge im Wes-

Sommerfeste und FestivalsAuch Eysturoy hat seine Sommerfeste: Eystanstevna, Fjarðastevna und Varmakelda, Mitte Juni und Anfang Juli. Auch hier prägen die Festlichkeiten die Orte mit Flaggenschmuck, Musik, Reden und den vielen Menschen im Sonntagsstaat, nicht zum wenigsten aber mit Konzerten und Sportveranstal tungen, wobei die wichtigste immer der Kampf um die färöischen Rudermeisterschaften ist. Mitte Juli findet in Göta das Musikfestival „G! Festival” statt, bei dem der ganze Ort und der Strand mit einbezogen werden.

Beim G!-Festival in Göta

Page 55: Faroer Reisefuhrer 2013

55

Ingi

Sør

ense

n

Óla

vur

Fred

erik

sen

i

san

sir.

fo

BLÁ[email protected]

san

sir.

fo

DIE 6

tE

ILg

Eb

IEt

E: E

yS

tU

RO

y

ten der Fjord einfahrt, befindet sich inmitten einer fruchtbaren Gegend das Dorf Strendur mit der Wollspin-nerei Snældan, wo färöische Strick-waren verkauft werden. In Strendur gibt es ein Dorfgemeinschaftshaus. Von Strendur aus kommt man an der Westküste von Eysturoy nach Selatrað mit dem Campingplatz der Pfadfinder, den im Sommer Tou-risten nicht nur zum Übernachten, sondern auch als Ausgangspunkt von Freizeitaktivitäten benutzen können wie z.B. rudern mit einem traditionellen Färöer-Boot.

Die Kirchen auf Eysturoy sind ei-nen Besuch wert. Fünf der wun-derhübschen alten Holzkirchen sind erhalten. Architektonisch und künstlerisch hochinteressant sind die modernen Kirchen in Fugla-fjörður, Göta und Toftir.

„Sommerfrische” beim alten Kaufladen in Gjógv

Der Ort wo–überströmendeNaturund

gastlicheMenschenSieerwarten–KulturundWirtschaft gleichberechtigtsind–sichVergangenheit undGegenwarttreffen

Gemeinde FuGlaFjörðurFuglafjarðar [email protected] www.fuglakomm.fo

VerKeHrSBÜrO in FuGlaFjörður Tel. (+298) 238015 [email protected]

Willkommen in Fuglafjörður

Museum in GötaHier finden Sie einen vollständigen altfäröischen Dorfkern mit alten Bauern- und Fischerhäusern und einer sehr alten Kirche.

Geöffnet: 1. Juni - 1. Sept.

Mo, Di, Fr, Sa, So 14.00-16.00 oder nach Absprache

Closed 28. and 29. July Phone +298 222717/228768 Fax +298 442189

Page 56: Faroer Reisefuhrer 2013

56

Tel +298 417000, www.runavik.fo Tel +298 417060, www.visiteysturoy.fo

Tourist Information Centrein Runavík

kr

ea

some of the most spectacular scenes in the Faroes

N

BøvegurEnnivegur

Ennivegur

Toftagøta

Sýslumansg.

Traðargøta

Rossagerði

Í BrekkumFuglafjarðarvegur

Kambsdalur

Kirkjuvegur

Tungugøta

Innandalsvegur

Mirm

ansvegurM

irmansvegur

Mørkin

Stovugerði

Brúg

v

VesturásDalbøg.

Heyga

r

Brýnið

Í Støð

Sevdalsvegur

Torkilskrókur

Fjallsvegur

Bjarnavegur

Garðavegur

Bakkavegur

Tróndar- brekka

Ennivegur

Karvatoftir

Gjógvaravegur

Toftanesvegur

Innandalsvegur

Hornavegur

Tel. +298 441 720 / Mob. +298 235 250Fax +298 441 797 www.bus.fo [email protected]

sansir.fo

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: Ey

St

UR

Oy

DaS FInDEn SIE VOR:

Zeichen erklärung auf Seite 5

Oyri145 Einw.Oyrarbakki131 Einw.Norðskáli290 Einw.

Eiði604 Einw.

Gjógv34 Einw.Funningur55 Einw.Funningsfjörður66 Einw.Elduvík27 Einw.Oyndarfjörður147 Einw.Hellurnar16 Einw.Skála663 Einw.

Strendur788 Einw.

Selatrað38 Einw.Syðrugöta423 Einw.Götugjógv44 Einw.Norðragöta605 Einw.Leirvík872 Einw.

Fuglafjörður1.499 Einw.

Söldarfjörður323 Einw.Lamba137 Einw.Glyvrar373 Einw.Runavík/Saltangará811/957 Einw.

Rituvík255 Einw.Æðuvík113 Einw.Nes306 Einw.Toftir786 Einw.

fuglafjørðurZeichenerklärung auf Seite 5

Busse für jeden Zweck!

Page 57: Faroer Reisefuhrer 2013

57

Ingi

Sør

ense

n

DIE 6

tE

ILg

Eb

IEt

E: E

yS

tU

RO

y

WANDERUNGEN Die zwei Verkehrsbüros auf Eys tu roy ha-ben verschiedene Wan de run gen mit Füh-rung im Angebot, z.B.:Slættaratindur: Auf dieser Tour be stei gen wir den Slættaratindur (882 m), den höchs-ten Berg der Färöer. Vom Gipfel hat man ei-nen fantastischen Rundblick auf alle Inseln.Fluchtplatz Uppi á Húsi: In den Bergen westlich von Fuglafjörður liegt ein Flucht-platz, früher mit einem klei nen Haus, wohin man sich bei Seeräuberangriffen auf den Ort in Sicherheit brachte. Auf die ser Wan-derung gibt es viele span nende Geschich-ten zu hören.Alter Bergpfad Leirvík - Norðagöta: Die Wanderung beginnt beim Wi king er hof in Leirvík und geht über das Gebirge nach Norðagöta, wo sie in Glyvr -Hanusar Hús im historischen Dorfzentrum mit Kaf fee für alle endet.Lamba - Rituvík: Diese Berg wan de rung beginnt in dem idyl lis chen Dorf Lamba, geht hinauf in die Berge und dann den al-ten Weg markierungen entlang zum Dorf Rituvík. Der Begleiter unt er hält mit der au-thentischen Ge schichte des Schiffes „Norske Løve”. In einem Schafunterstand oben in den Bergen machen wir Pause und essen getrockneten Fisch.Um den See Toftavatn: Mit Führung geht es rund um den See Toftavatn. Startpunkt

ist das alte Pastorat von 1863. Wir besuchen die alte Holzkirche von 1843 und danach die Fríðrikskirche von 1994. Weiter geht es zum Fußballstadion von Toftir und dann über die heidebedeckten Hügel um den idyllischen See herum.Skarð: Die Wanderung auf dem alten, mit Steinsetzungen ge kenn zeichneten Pfad zum Pass Skarð zwischen Fuglafjörður und Hellurnar und weiter hinauf zum Aus-sichtspunkt ist ein großartiges Erlebnis.

Für den, der auf eigene Faust wandern möchte, gibt es die Wan der broschüre „Færøerne til Fods” (Die Färöer zu Fuß) zu kaufen. Sie ist bei den Verkehrsbüros er-hält lich und unterrichtet über die nötigen Vorbereitungen, die Strecken und Sehens-wertes auf den Wanderungen.SIGHTSEEINGInteressante Busfahrt mit Besuch einer Fischauktion in Toftir und von Navia (färöi-sche Strickkleidung). Anschließend geht es zum alten Pastorat, wo früher bei Fischerei und Wollverarbeitung gebräuchliche Gerä-te gezeigt werden. Zum Abschluss gibt es eine leichtere Mahlzeit. Auch eigener Transport möglich. FÄRÖISCHE HEIMATABENDEFäröische Heimatabende mit tradi tio nel len Speisen und kulturellen Darbietungen wer-

den an verschiedenen Orten auf Eystur oy veran staltet. TAUCHENEin super Erlebnis. Fast jeder erinnert sich sein Leben lang an die erste Begegnung mit der Unter wasserwelt.

RUDERNWettrudern: Für Gruppen kann ein Wett-rudern mit färöischen Wettkampfbooten im Skálafjord veranstaltet werden.

Für eingehendere Auskünfte wenden Sie sich bitte an:

Kunningarstovan in RunavíkTel. +298 417060fax +298 [email protected]

oder

Kunningarstovan in FuglafjörðurTel. +298 238015fax +298 [email protected]

angebote auf EysturoyFantastisches Farbenspiel am

Meeresgrund

Page 58: Faroer Reisefuhrer 2013

58

Óla

vur

Fred

erik

sen

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: nO

Oy

gg

jaR

norðoyggjar - Die nordinselnVersetzen sie sich an Bord eines pittoresken kleinen fährschiffs, das an einem stillen som‑mertag auf dem sonnenbeglänzten meer zwischen grünen Bergen dahinfährt: Hier steht die Zeit still. die fahrgäste im salon sind auf augenhöhe mit den Papageientauchern, die nach sandaalen tauchen, während die Passagiere auf deck die seehunde beobachten, die sich auf den warmen Klippen unter land aalen. so eine fahrt könnte man wohl probieren – oder?

Es lässt sich machen, denn noch gibt es sie, die alte Post schiffsroute auf den Nord inseln, die ein und manch-mal sogar zweimal am Tag zu jeder Jahres zeit und bei jedem Wetter treu ihren Dienst versieht. Diese Schiffsverbindung wird in dem be kannten Reisehandbuch „Lonely Planet” als einzigartig in der Welt be schrie ben. Für jeden Besucher ist sie zwei fellos eines der er staun lich sten Erlebnisse.

Wie die alten Holzkutter vor ihnen sind die jetzt eisernen Schiffe in Schwarz und Weiß gehalten, und ebenso wie ihre Vorgänger verkehren sie täglich mit Post, Fracht, Schulkindern und Besuchern zwischen Borðoy, der Hauptinsel im Nordosten, und den kleinen Inseln in der Nähe. Allerdings hat die neue Zeit auf diesen entlegenen Eilanden insofern Einzug gehalten, als eine Autofähre mit 17 Stellplätzen mehrmals täglich nach Syðradalur auf Kalsoy fährt, wo ein neuer Fähranleger gebaut wurde. Kalsoy ist eine der merk wür dig sten Inseln der Färöer: lang und schmal, an der West seite eine atemberau bende

Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4

Das hübsche Viðareiði auf Viðoy, nördlichstes Dorf der Färöer

Page 59: Faroer Reisefuhrer 2013

59

san

sir.

fo

DIE 6

tE

ILg

Eb

IEt

E: n

OR

ðO

yg

gja

R

Hoyvíksvegur 65, Postfach 1010, FO-110 Tórshavn, FäröerTel. +298 350200, Fax +298 50201, www.tunnil.fo

Haltfreie Mautstraße

Blitzen des nummern-schildes

Maut an einer Tankstelle bezahlen

Quittung für spätere Kontrolle aufbewahren

MautstraßeZahlen Sie die Maut an einer beliebigen Tankstelle

Unterseetunnel

Vorbehaltlich Preisänderungen. Auskunft: www.tunnil.fo

DKK 530DKK 350DKK 130

fahrzeuge < 6 moder < 3500 kg

fahrzeuge 6 - 12,5 mund > 3500 kg

fahrzeuge > 12,5 mund > 3500 kg

Page 60: Faroer Reisefuhrer 2013

60

Túvuvegur

Skáltavegur

Kósarskákið

Stangavegur

Stangavegur

KjalarvegurKjalarskákið

Helnabrekka

Undir Grashjalla

Garðavegur

Jørundsgøta

Nólsoyar Páls Gøta

HeygavegurKráargøta

Kráargøta

Kráargøta

Við Trøllagil

Eysturoyarvegur

Mækjuvegur

Om

an Eið

Nýggivegur

Bøgøta

Karlsvegur

Bøgøta

Vágsheygsgøta

Í Garðinum

Brekku-skákið

Á Brekku

Á Brekku

Kirk

jubr

ekka

Fossagøta Rygsvegur

Uppsalagøta

Heygavegur

Gerð

agøt

a

Heygavegur

Oyra

rveg

ur

Á Eiðinum

Geilin

Stangabrúgvin

KlaksvíksvegurFaktorsvegur

Víkavegur

Oman ReyðhúsUndir Klakki (Ringvegur)

Garðsendi

Bumshamarsvegur

Torvgøta

Stoksoyravegur

Kelduskakið

Hamarssniðið

Víkavegur

Undir Hálsi

Traðagøta

Klaksvíksskákið

Brattabrekka

Norðborg

Við

Dre

kkar

Varpa-brekka

Markna-vegur

Kósarbrekkan

Ánavegur

KósarbrúgvinStangaskákið

Fjósabrekka

Ting-

støðin

Vágstún

Biskupsstøðgøta

Ósavegur

SkúlavegurPrestvegurZiskagøta

Við Grástein

Sornhúsgøta

Skarðsvegur

Klaksvíksvegur

Hvíthúsbrekka

Lágvíkabrekka

Búðabrekka

Undir Brúnni

Brúgvarskákið

Myl

nu-

skak

Sniðgøta

Búðar-skákið

Jústa-

brekka

Grót-

brekka

Forna-

brekka Vágsgeil

Mylnugøta

Undir Fossum (Ringvegur)

Selhey

gsgøta

Varpa-brúgvin

N

Bátabrúgvarnar

HeimarabryggjaStórabryggja

Stoksoyrabakki

Við Mylnutún

Við Sandin

Líggjasar-brekka

Komm

unubrekka

UndirHæddini

Undi

r Krá

arbr

ekku

Rættargøta

Niðan Horn

Mýruve

gur

Jógvan Waagsteins g

øta

Undir Fossu

m

Klingrugarður

Millum Hjalla

Oman Valrætt

Dáva

-br

ekka

Jógv

an H

orn

Óla

vur

Fred

erik

sen

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: nO

Oy

gg

jaR

Steil küste, an der Ost seite idyl lische Täler, in denen die kleinen Dörfer Schutz finden.

Die Busfahrt von Syðra dalur nach Tröllanes geht durch vier dunkle, enge Tunnel. Aber keine Angst: Der Fahrer hat die Fahrt schon tausend mal ge macht und bringt Sie si cher nach Mikla dalur und weiter. Aus Mikladalur kom-men einige der bes ten fär ö i schen Maler, und viele ihrer Motive stammen deshalb aus diesem Ort.

Kalsoy ist reich an Sagen. Die be kannteste ist die von der See hundsfrau, die einge fangen einen Bauernsohn aus Mikla dalur hei raten musste und Kinder mit ihm hat-te. Sie sehnte sich jedoch zurück ins Meer, und als eines

Tages ihr Mann auf Fischfang war, fand sie den Schlüssel zur Truhe, wo ihr See hunds fell ver wahrt wurde. Sie zog es wieder an und kehrte in ihr Element zurück.

Das alte kleine Fährschiff „Ritan” trägt den färöischen Namen der Dreizehenmöwe (Rissa tridactyla). Von Hvannasund aus, am schmalen Sund zwischen Borð-oy und Viðoy gelegenen, bedient es die beiden öst-lichsten Inseln Svínoy und Fugloy. Auf der Fahrt bietet sich einem eines der großar tigsten Natur pano ramen auf den Färöern dar, und wenn man sich zu rück lehnt, kann man all die vielen Vögel be obachten, wie sie eifrig damit beschäftigt sind, ihren Jungen Nahrung zu bringen. Da

KlaksvíkZeichenerklärung auf Seite 5

Links: Aussicht vom Berg Keldufjall auf der Insel SvínoyRechts: Klaksvík auf Borðoy, Hauptort der Nordinseln

Page 61: Faroer Reisefuhrer 2013

61

DIE 6

tE

ILg

Eb

IEt

E: n

OR

ðO

yg

gja

R

Page 62: Faroer Reisefuhrer 2013

62

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: nO

Oy

gg

jaR

ist z.B. der Pa pa gei en tau cher, der bis zu 20 Sandaale auf einmal im Schnabel tragen kann. Wie er es fer-tig bringt, au ßer ei nem Fisch noch einen wei teren zu fangen, ohne den ersten zu verlie ren, ist immer noch ein Rätsel.

Es ist leicht einzusehen, wie Fugloy, die „Vogel insel”, zu ihrem Namen gekomm en ist. Etwas schwie riger zu er klären ist da ge-gen der Name von Svínoy, weil es über haupt keine Schweine auf den Färöern gibt, was aller dings nicht immer so war. Der Sage nach war Svín oy ursprünglich eine trei ben-de Insel, die erst festkam, als eine Frau aus Viðar eiði einer Sau einen Schlüssel bund an den Schwanz band und sie auf die Insel schwim-men ließ. Da wur de diese mit den eiser nen Schlüsseln fest ange-schloss en.

In Klaks vík kann der Gast, der eine bequeme Fahrt über Land einer Schiffs fahrt vorzieht, den Bus nach Viðareiði neh men. Das dortige Pastorat ist eines der schönsten Häuser auf den Färöern.

Hier lebte als Pfarrfrau jene Beinta, die Jörgen-Frantz Jacob-sen später zur Haupt person seines bekannten Romans „Bar bara” machte. Eine schöne Wanderung geht vom Dorf aus zu dem nörd-lichsten Punkt der Färöer, dem Enni-berg, dem höchsten Kap Euro pas.

Von Klaksvík gelangt man mit dem Bus auch nach Kun oy, der Insel mit der größten Durch schnittshöhe. Das Dorf auf der Westseite ist bekannt für seine hübsche Lage mit der Aussicht auf Kalsoy. An einem schönen Som mer abend von hier aus den Son nen untergang zu beob ach-ten, ist ein wirkliches Erlebnis.

Überwältigende Natur und tiefer Frieden auf der einen Seite; auf der anderen jedoch die be trieb same Stadt Klaks vík voller Energie, das Zent rum der Nord inseln. Hier be-ginnt und endet jeder Besuch dieser Region.

1838 eröffnete der könig liche Monopol handel in Klaks vík eine Filiale; 1908 wurde es selb ständige Ge meinde. Da der Ort an einer sehr gut geschützten Bucht liegt und

der Hafen sich als geeignet zum Auflegen von Seeschiffen im Win-ter erwies, zogen viele Kapi täne und Mann schaften hierher. Von da an be gann der Ort auf zublühen und entwi ckelte sich zum bedeu-tends ten Fischerei hafen der Fä röer. Klaksvík als Haupt ort der Nord inseln bietet alles, was man von einer Stadt er war ten darf. Es ist indus-triell und wirt schaftlich für das Land von größter Be deutung, und auch die Künste haben hier eine Freistatt. In Klaksvík steht die Christianskirche von 1963, eine der inte res san-testen Kirchen auf den Färöern. Entworfen von dem dänischen Architekten Peter Koch ist sie die erste neuzeitliche große Kirche in Skandinavien, die im altnordischen Stil erbaut wurde. Die jetzt als Taufstein benutzte Schale wird auf 3000 -4000 Jahre geschätzt . Sie stammt aus einer Kirchenruine in Dänemark und soll in vor christ li-cher Zeit als Opfer scha le be nutzt worden sein. Es dürfte sich somit um den ältesten Taufstein in den nordischen Ländern han deln.

Wenn man nicht auf den Nord-inseln gewesen ist, hat man bei sei-nem Besuch auf den Färöern etwas ver säumt. Dieser Teil der Inselgrup-pe ist leicht zu erreichen. Mehr mals am Tag gibt es kom bi nier te Bus- und Fährver bin dun gen von den an-deren In seln nach Klaksvík. Die Fahrt durch die grandiose färöische Natur ist schon an sich ein Er leb nis.

Nehmen Sie sich etwas Zeit für Klaksvík. Beim Ver kehrsbüro Norð-oyar Kunnin g arstova er halten Sie alle gewünschten In for ma ti on en über Unter kunfts- und Verkehrs-

Page 63: Faroer Reisefuhrer 2013

63

M a t s t o v a n h j á E l i s a b e t hRestauRant

san

sir.

fo

norÐoYa KunnInGarsToVaIn the centre of Klaksvík, www.visitnordoy.fo [email protected], Tel. +298 456939

RoykstovanKlaksvíksvegur 45 Klaksvík • tel. 456125

DIE 6

tE

ILg

Eb

IEt

E: n

OR

ðO

yg

gja

R

mög lich keiten, Aus flüge und ört-liche Veranstal tungen. Im April 2006 wurde der 5,6 km lange Unter-seetunnel (bis 150 m unter der Meeresoberfläche) zwischen Klaks-vík und Leirvík dem Verkehr über-geben. Jetzt kann man inner halb ei-ner Stunde u.a. von Tórshavn und vom Flughafen direkt zu den größe-ren Nord inseln gelangen.

DaS FInDEn SIE VOR:

Zeichen erklärung auf Seite 5

Kirkja23 Einw.Svínoy32 Einw.Viðareiði346 Einw.Hvannasund/Norðdepil250/164 Einw.Klaksvík4.575 Einw.

Kunoy69 Einw.Húsar44 Einw.Syðradalur6 Einw.

Bitte Beachten Die Maut für den Unterseetunnel zwischen Leirvík auf Eysturoy und Klaksvík auf Borðoy erlegt man an einer beliebigen Tankstelle, vgl. Anzeige S. 59.

Matstovan hjá Elisabeth 750Viðareiði,[email protected]:MatstovanhjáElisabethReservierungenunter:Tel. 451 275 / 451 093 / 222 450

Geöffnet: 15. Mai - 15. August- außerden auf Anfrage

VerKeHrs-Büro Der norDInseln

Das Tor zu den Nordinseln

• Unterkünfte• Sommerhäuser• Tägliche Angelfahrten• Ausflüge zum Enni- berg, den höchsten Kap der Welt• Wanderungen• Sightseeing in Klaksvík und vieles mehr

Montag-Donnerstag 11.00 - 23.00Freitag-Samstag 11.00 - 04.00Sonntag 14.00 - 23.00

Elisabeths Restaurant offeriert u.a. eine Auswahl färöischer Speziali­täten und hat rollstuhlfahrergerechte Räumlichkeiten. In Viðareiði kommen Sie in nahen Kontakt mit Menschen und Tieren und mit der Natur und finden und erleben die über diesem Ort liegende Ruhe. Für Unterkunft in Viðareiði wenden Sie sich bitte an uns.

Page 64: Faroer Reisefuhrer 2013

64

Bárð

ur E

klun

d

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: nO

Oy

gg

jaR

Das Verkehrsbüro in Klaksvík, Norðoya Kun-ningarstova, hat täglich bei ausreichender Teil-nehmerzahl verschiedene Angebote:

MIT DEM BUS NACH VIÐAREIÐIWir beginnen mit einem Be such im Dorf Árnafjörður und fahren dann nach Viðar eiði weiter, wo wir die Kirche be sich ti gen und Kaffee trinken. Auf dem Rück weg besuchen wir eventuell die Fisch filetfabrik in Klaks vík und zum Schluss das Museum Norð oya Fornminnis savn.

STADTSBESICHTIGUNG IN KLAKSVÍKWir besuchen die Christians kirche, das Muse-um Norð oya Forn minnis savn und die An-pflanzung „Úti í Grøv”.

FAHRT MIT DEM POSTSCHIFFFugloy, Svínoy und Kalsoy haben keine Straßen verbindung zu anderen Inseln. Fugloy und Svínoy sind nur mit dem Post s chiff zu er-reichen, und diese Route ist eine Touristenat-traktion, teils wegen des herr lichen Naturer-lebnisses, teils wegen des in zwischen historischen Postschiffes selbst. Weiteres siehe S. 60.

TAUCHENDas Meer bei den Färöern soll eines der sau-bersten der Welt sein. Überall bei den Inseln gibt es in großer Zahl gut geeignete und un-gewöhnliche Tauchplätze mit einem anspre-chenden und abwechslungsreichen Meeres-boden, den noch kaum jemand berührt hat. Warum also nicht etwas Neues probieren und die schöne, wilde Natur der Färöer, be-sonders der Nordinseln, unter Wasser erkun-den?

HEIMATABENDAuf Anfrage: Färöischer Ab end mit Kultur-darbietungen und heimischen Gerichten. Nä-here Auskünfte beim Verkehrsbüro Norð -oyar Kunningar stova.

WANDERUNGENDas Verkehrsbüro verstaltet viele verschie-dene geführte Wanderungen in Zusammen-arbeit mit den Führern ein erquickendes Er-lebnis für Sinne und Seele. Es gibt leichte Touren und schwere für erfahrenere Wande-rer.

HOCHSEEANGELNWas ist natürlicher als vom größten und wichtigsten Fischereihafen der Färöer eine Angeltour zu starten? Von Klaksvík aus gibt es besonders gute Möglichkeiten bei fast je-dem Wetter zu den reichen Fischgründen im Norden oder Süden zu gelangen. Für den Ein-zelreisenden, eine Familie oder Gruppe ist es immer ein unvergessliches Erlebnis zu spü-ren, wie ein Fisch anbeißt.

SEEFAHRT ZUM HÖCHSTEN KAP DER WELTEin Steilkap ist ein Berg, der sich lotrecht aus dem Meer erhebt. Eines der höchsten auf der Welt ist das Nordende von Viðoy (750 m). Wegen des wechselhaften Wetters sind bis-her nur wenige Reisende dorthin gelangt. Vielleicht werden Sie einer der Glücklichen sein?

Für Buchung, Nachfragen und nähere Aus-künfte wenden Sie sich bitte an:

Norðoya KunningarstovaTel. +298 456939, fax +298 [email protected], www.visitnordoy.fo

angebote auf den nordinseln

Sommerfeste und FestivalsMit dem Sommer und den hellen Nächten kommen auch die lokalen Sommerfeste. Den An fang macht Ende Mai Klaks vík, wo man Norð oy astevnan feiert. Die Stadt ist im Festkleid und flaggen ge schmückt, die Gäste strömen herbei. Die Fest lichkeiten begin-nen mit Um zug, Musik und Reden, dann folgen christliche Veranstaltungen, Aus stellungen und Sport wett kämpfe, von denen der Wich tig ste das Wettrudern ist. Das ganze Land verfolgt mit Span nung dessen Ergebnisse; es ist das erste im Jahr. 2004 ergriff man in Klaksvík die Initiative zu einem Som merfestival, einem Musikfestival mit großen Namen aus dem Aus-land zu sam men mit färöis chen Musikern und Sängern. Es wurde ein riesiger Erfolg, so dass mit jährlicher Wiederkehr dieser Veran staltung, die eine große Menge Gäste in die Stadt lockt, zu rechnen ist, zumal der Un ter see tunnel zwischen Leir vík und Klaksvík jetzt einen unge hinderten Verkehr ermöglicht. Das Festival findet Anfang August statt. Am dritten Wochenende im August werden in Klaksvík die Seemannstage abgehalten, ein Wochenende, wo der Haupter-werb der Färöer im Mittelpunkt steht. Außer einer Menge Wettbewerbe auf allen Wissensgebieten der Fischerei gibt es auch Vorträge und Ausstellungen über die Fischindustrie. Tanz am Kai beendet Sonnabendabend den Seemannstag.

Page 65: Faroer Reisefuhrer 2013

65

Óla

vur

Fred

erik

sen

DIE 6

tE

ILgE

bIE

tE: V

ág

aR

Un

D m

yk

InE

S

Vágar und mykinesVágar und mykines sind die beiden westlichsten inseln der färöer. auf Vág ar liegt in einer ebene bei sör vágur der moderne internationale flug hafen.

Kurz vor der Landung be kommt der Flug pas sagier ein en unvergess lichen erst en Eindruck von der Schön heit der färöischen Natur, ganz besonders, wenn der Lande anflug von West en her er folgt und das Flugzeug von dem groß artig zerklüfteten Mykines her an den auf ragenden, frei ste hen den Ba-salt klip pen am Eingang des Sör vágs fjords vorbei über das male ris che Dorf Sörvágur hin auf die Lande bahn zugleitet.

Es gibt in der Welt we nige Flug häfen, die dem ankom men den Be-sucher solch eindrucksvolle Bilder bieten. Dieses Panorama ist jedoch nur ein Vor geschmack von dem, was sich dem Gast bei näherem Ken-nenlernen dieser west lichen Inseln bald offenbart.

Der Tunnel (4900 m) unter dem Vestmannasund hat große Bedeu-tung für das täg liche Leben und den Frem den verkehr auf Vágar. Man kann jetzt hier wohnen und alles, was auf den fest ver bun den en In-seln (Vágar, Streymoy, Eysturoy und die größeren Nordinseln) gebo-ten wird, ohne weiteres wahrnehmen. Um gekehrt kommt den nicht auf

Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4

Die Brücke zwischen Mykines und Mykineshólmur

Page 66: Faroer Reisefuhrer 2013

66

Óla

vur

Fred

erik

sen

Óla

vur

Fred

erik

sen

Óla

vur

Fred

erik

sen

Óla

vur

Fred

erik

sen

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: Vá

ga

R U

nD

my

kIn

ES

Vágar Wohnenden diese Insel näher. Hier kann man z.B. jetzt durch einen Tunnel zu dem bezaubernd ge-le genen kleinen Dorf Gásadalur fahren, das noch vor kurzer Zeit nur über einen steilen Bergpfad zu errei-chen war – „1700 m vor der Zukunft“, wie ein Film über den Ort hieß.

Mykines ist ideal, um sich in die Einsamkeit zu rück-zuziehen. Wäh rend der Sommermonate leben hier Tausende von maritimen Zug vögeln, wes halb man diese Insel für das geheimnisvolle „Vogel paradies” hält, von dem der un ter nehmungs freudige See fahrer und Mönch St. Bren dan aus Irland Mitte des 6. Jahr-hunderts schrieb.

Unter den Sommergästen ist auch der Papageien-taucher. Dieses faszinierende kleine Wesen ist eine der Attraktionen der Insel. Sein far benfroher Schna-bel und die feh lende Scheu, sich mit Fisch im Schna bel ruhig foto gra fieren zu lassen, macht ihn zum idealen Mo tiv für jeden Ornitho logen.

Manch anderer wieder um nimmt sich Mykines we-gen der herrlichen Wander mög lich keiten zum Ziel.

Die meisten ziehen es vor, einige Tage auf Mykines zu bleiben, denn für einen ein zigen Tag gibt es allzu viel zu sehen. Außer dem Besuch des steinernen Wal-des im Korka tal er wartet den Wan de rer der 560 m aufragende Gipfel Knúk ur. Er liegt nur gute drei Kilo-meter vom Dorf entfernt, aber der Auf stieg kann et-was mühsam sein. Leichter ist der schöne Weg hin-aus auf den Myki nes hólmur, ein schmales Insel chen an der Westspitze von Mykines. Vom aus aus kann man an geführten Wanderungen teil nehmen. Eine Fußgänger brücke ver bindet den Holm mit Myki nes über eine 35 m breite Schlucht hinweg. Die frei ste-henden Felsen rund um den Leucht turm am kapar-tigen Ende bieten einen großartig schönen Anblick.

Das ganz besondere Erle bnis auf Mykineshólmur ist je doch die Bass tölpel kolonie. Die majestäti schen Vö-gel haben sich – als einzige – den aller westlichsten Punkt der Färöer als Brutgebiet erkoren. Aus weiter Ent fer nung kann man sie mit ihren Jungen oben auf den frei ste henden Felsen sitzen sehen.

Vágar bedeutet „Buch ten”: Die Insel hat ihren Na-

Links: Das Dorf Sörvágur. Dahinter der Flugplatz und der See Leitisvatn. Rechts oben: Erfolgreicher Papageientaucher. Rechts unten: Hunderte von Basstölpeln bei Mykines

Page 67: Faroer Reisefuhrer 2013

67

san

sir.

fo

DIE 6

tE

ILgE

bIE

tE: V

ág

aR

Un

D m

yk

InE

S

Hoyvíksvegur 65, Postfach 1010, FO-110 Tórshavn, FäröerTel. +298 350200, Fax +298 50201, www.tunnil.fo

Haltfreie Mautstraße

Blitzen des nummern-schildes

Maut an einer Tankstelle bezahlen

Quittung für spätere Kontrolle aufbewahren

MautstraßeZahlen Sie die Maut an einer beliebigen Tankstelle

Unterseetunnel

fahrzeuge < 6 moder < 3500 kg

fahrzeuge 6 - 12,5 mund > 3500 kg

fahrzeuge > 12,5 mund > 3500 kg

Vorbehaltlich Preisänderungen. Auskunft: www.tunnil.fo

DKK 530DKK 350DKK 130

Page 68: Faroer Reisefuhrer 2013

68

Jógv

an H

anse

n

Óla

vur

Fred

erik

sen

Jan

Egil

Kris

tian

sen

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: Vá

ga

R U

nD

my

kIn

ES men von den drei Buch ten Sanda vágur, Mið vágur und

Sörvágur mit den Dörfern gleichen Na mens. Sanda-vágur, das 1997, 2003 und 2008 den Wettbewerb für das sauberste und gepflegteste Dorf auf den Färöern gewann, hat eine alte Geschichte. Ein auf ge fun dener Ru nenstein aus dem 13. Jahrhundert besagt, daß der Wikinger Torkil Onundar son sich als Erster hier nieder-ließ. Der Stein ist in der ma le ris chen Dorfkirche auf-gestellt. Der Hof Á Steig in Sandavágur war der Sitz des Lögmaður, des Gesetzes hüters und Lan des thing-vor stehers. Hier wurde 1816 V.U. Hammers haimb, der Schöpfer der fär öischen Schrift sprache, ge boren.

Am Abhang oberhalb von Mið vágur liegt das Heimat museum Kalvalíð, eines der ältesten Ge bäu de auf den Inseln und ein st Wohnsitz von Bente Christine Broberg, der Pfarrersfrau von Vágar. Sie hat das Vor-bild für die Haupt figur in Jörgen-Frantz Ja cob sens Ro-man „Barbara” ab gegeben.

Kalvalíð, ein Beispiel alt fär öi scher Bauweise, ist in den Abhang hinein gebaut und hat nur ein Fens ter ge-gen die Bucht unten. Aus der Ent fer nung ver schmilzt das Haus mit der Landschaft, denn Fassade und Nord-

seite sind aus großen Feldsteinen aus der Umge bung dieses alten Hofes errichtet und das Dach ist mit Gras-soden ge deckt. Im Innern gibt es nur zwei Zimmer und einen kleinen Kuhstall.

In Miðvágur gibt es ein Kriegsmuseum. Während des Zweiten Weltkriegs waren die Färöer von Großbritan-nien friedlich besetzt. Das Museum zeigt viele Origi-nalgegenstände, Fotografien und Dokumente aus der Besatzungszeit.

Viele Gäste gehen hi n auf zu dem verwunsche nen Bergsee Fjallvatn im weglosen Nordteil der Insel. Das schöne Panorama rund um den See lädt ein zu einer will kom me nen Pause auf der langen Wanderung zu dem ver lasse nen Dorf Slættanes, das immer wieder als das voll kom mene Refugium be zeichnet wird.

Eine andere sehr emp feh lenswerte, leichte Wande-rung geht am Sör vágsvatn, dem größ ten See auf den Färöern, entlang zu dem bezaubernden Wasserfall Bösdala fossur, wo der See sich ins Meer ergießt. Noch bequemer gelangt man dorthin allerdings über den See hin und zurück mit dem Boot „Lakeside“.

Trotz der neuen Tunnelstraße zum Dorf Gásadalur

Links oben: Auf Mykines, der westlichsten InselDer See Leitisvatn, etwa 30 m über MeereshöheRechts: Mahlzeit!!

Page 69: Faroer Reisefuhrer 2013

69

Welcome to Vágar and Mykines

Vágar Tourist-Information Leitisvegur 58 · Miðvágur

Tel. +298 333 455 · Fax +298 333 475 [email protected] · www.vagar.fo

san

sir.

fo

DIE 6

tE

ILgE

bIE

tE: V

ág

aR

Un

D m

yk

InE

S

Page 70: Faroer Reisefuhrer 2013

70

Rann

vá S

imon

sen

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: Vá

ga

R U

nD

my

kIn

ES

MIT DEM BOOTTäglich: Man kann mit dem Linienboot zu den Vogelkliffen südlich von Sörvágur, zu der West- und Nordküste von Vágar sowie zu den Küsten von Mykines gelangen. Kon-takt: Verkehrsbüro auf Vágar. Das Ver-kehrsbüro auf Vágar hat auch einen sechs-stündigen Ausflug nach Mykines, der Perle der Färöer, im Angebot. Vom Kai in Sörvá-gur fährt das Motorboot zu der Insel mit ih-rem reichen Vogelleben und einer einzigar-tigen Natur. Kontakt: Verkehrsbüro auf Vágar.„Lakeside“: Die Fahrt mit dem Ausflugs-boot „Lakeside“ auf dem See Sör vágsvatn/Leitisvatn ist das Ein zige in dieser Art, was auf den Färöern angeboten wird. Man kann bequem zurückgelehnt über die große Was-serfläche gleiten mit dem Gefühl in einem Gartenhaus mit Rundumblick zu sitzen. Die Fahrt geht von Flúgvarabedingin (Lakeside

nannten die englischen Besatzungssolda-ten während des Zweiten Weltkrieges die-ses Gebiet gleich unterhalb des Flughafens beim Dorf Vatnsoyrar) zum südlichen See-ufer, wo man aussteigt und bis zum Was-serfall Bösdalafossur zu Fuß geht.

FÄRÖISCHE KOSTBei Eddie auf Mykines kann man traditio-nelle färöische Kost aus dem „hjallur“ (Schuppen für Luft trock nung) probieren.

AUSRITTEDavidsens Hestar führt auf Wunsch kürze-re und längere Ausritte mit Pferden für Rei-ter aller Klassen in der fantastischen Land-schaft durch. Dauer und Schwierigkeitsgrad wer den Ihren Wünschen angepasst.

WANDERUNGEN/TREKKINGAuf Vágar bestehen gute Vor aus set zungen für Trekking. Es gibt leichte Touren und

Routen für erfahrenere Trekker in gebirgi-gem Terrain. Die Touren werden in Zusam-menarbeit mit einem Führer veranstaltet und sind eine Erholung für Geist und See-le.

FÄRÖISCHER HEIMATABEND Auf Bestellung: Färöischer Heim at a bend mit traditioneller Kost und Kultur. Bitte wenden Sie sich an das Verkehrsbüro auf Vágar.

Genauere Auskünfte über die Aus flüge er-halten Sie bei:

Vága KunningarstovaTel. +298 333455Fax +298 [email protected]

angebote auf Vágar und mykines

Bitte BeachtenDie Maut für den Untersee tunnel zwischen Streymoy und Vágar erlegt man an einer beliebigen Tankstelle, vgl. Anzeige S.67.

Sommerfeste und Festivals Vestanstevnan ist eines der Sommerfeste, das beim Kampf um die färöischen Rudermeisterschaften mitzählt. Bei der Ausrichtung des Mitte Juli statt-findenden Festes wechseln sich die Dörfer auf der Insel ab. Das Programm folgt dem Schema anderer Sommerfeste. Es ist noch hell, wenn die Mitter-nachtsreden gehalten werden und der gemeinsame Gesang erklingt. Gefeiert wird auch hier an einem Wochenende, und es gibt Ausstellungen, Konzerte und Sport wettkämpfe. Am Abend wird färöischer Tanz getanzt. 2012 rief man in Sörvágur ein Country- und Bluesfe-stival mit ausländischen und färöischen Musikern ins Leben. Es lockte eine Menge Gäste nach Sörvágur – ein großer Erfolg. Das Festival läuft Anfang Juni.

Kinder in Volkstracht

Page 71: Faroer Reisefuhrer 2013

71

ww2.fo

Leitisvegur 58 • Miðvágur Tel. +298 221940 • ww2.fo

KRÍGSSAVNIÐ

san

sir.

fo

Experience Mykines - heaven on earth

www.mikines.fo / [email protected]

Kristianshús

san

sir.

fo

san

sir.

fo

DIE 6

tE

ILgE

bIE

tE: V

ág

aR

Un

D m

yk

InE

S

kann man natürlich immer noch den alten Postpfad übers Gebir-ge benutzen. Die für manchen viel-leicht an stren gende Wande rung, be son ders der Anstieg auf dem Rück weg von Gásadalur, beginnt einige hundert Meter vor dem Tun-nel. Ziem lich schnell geht es zum Ge birgs kamm hoch, aber der groß-artige Ausblick von dort ist die An-strengung wohl wert. Von Böur und Gása da lur aus hat man einen fan ta-sti schen Blick auf kleine Inseln und Riffe vor der Küste: Tind hólmur mit seinen fünf burgar tigen Zinnen, den flachen Gása hól mur und auf Drang arnir, die beiden freistehen-den Felsen, der eine in Form eines Portals, das man mit einem Boot durchfahren kann.

DaS FInDEn SIE VOR:

Zeichen erklärung auf Seite 5

Sandavágur857 Einw.

Miðvágur1.057 Einw.

Sørvágur1.002 Einw.

Bøur75 Einw.Gásadalur18 Einw.Vatnsoyrar55 Einw.Mykines14 Einw.

Geöffnet Mo-Fr 9.00-16.001. Mai bis 1. Sept. außerdem

Sa-So 14.00-17.00

Das Kriegsmuseum ist einen Besuch

wert!

Flughafen Vágar / FO-380 SörvágurTel. 358850 / [email protected]

FÄRÖISCHESTRICKWARENin großer Vielfalt

Schauen Sie bei uns am Flughafen herein - wir führen eine umfassende Auswahl landes-typischer Geschenkartikel.

Kommen Sie zu uns... bleiben Sie und lernen Sie die atemberaubende Schönheit Ihres Lieblingsortes kennen.

Vorbestellung: Tel. 312985, Tel. 212985, Fax 321985

Übernachtung, 40 Betten. Günstige Preise. Vorbestellung empfehlenswert. Restaurant und Imbissstube. Picknickpakete auf Bestellung.

Page 72: Faroer Reisefuhrer 2013

72

Jógv

an H

orn

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: Sa

nD

Oy

, Sk

úV

Oy

, S. D

ímU

n

Sandoy, Skúvoy og Stóra Dímunsandoy ist eine liebliche, grüne insel. die eiszeiten haben an ihr ge schliffen und geho‑belt. für wan de rer ist sie wegen der ver gleichs weise ebenen landschaft und der unbe ein träch tigten, schö nen natur ein be liebtes refugi um.

Der höch s te Berg, Tind ur, ist nur 479 m hoch. Die westliche Steil küste bietet ein einmaliges Wan der er leb nis in voll kommener Ruhe und Abge schie-denheit.

Man kann von Skopun, wo die Fähre anlegt, dem Pfad nach Hövdar hagi fol gen und dann süd wärts zu der ein sa men Bucht Söltuvík wei ter gehen. Die weite, offene Landschaft hier ist für die Färöer et was ganz Unge wöhn liches. So idyllisch die Gegend an einem schönen Sommer tag an mutet, so trüge-risch sind für die Schiff fahrt zu anderer Zeit diese für tragische Verluste be-kannten Küs t e n gewässer. Von Söltuvík führt eine ein spur ige Straße an der Steil küste westlich des Sees Gróthúsvatn entlang schließlich nach Sandur.

Eine andere Möglichkeit ist, von Skopun nach Ost en zu wan dern und den Stein markierungen bis zu dem friedvollen Tal Sla vansdalur zu fol gen. Un-terwegs blickt man auf die beiden kleinen Seen Norðara Háls vatn und Hei-mara Hálsvatn. Dann geht es weiter durchs Tal entlang an Sandsvatn, einem

Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4

Das Dorf Sandur auf Sandoy. Im Hintergrund von links die Inseln Lítla Dímun, Stóra Dímun und Skúvoy

Page 73: Faroer Reisefuhrer 2013

73

sans

ir.fo

Vi glæder os til at se dig - vi ligger centralt i bygden Sandur.

san

sir.

fo

Sandoy Tourist informationFO-210 Sandur · Faroe Islands tel. + 298 361836 · fax +298 361256www.visitsandoy.fo · [email protected]

Sands kommuna • Húsavíkar kommuna • Skálavíkar kommuna • Skúvoyar kommuna

DIE 6

tE

ILgE

bIE

tE: Sa

nD

Oy, Sk

úV

Oy, S. D

ímU

n

der größten fär öischen Seen, der sich unter halb der schwarzen, stei-len Fels wand gegen über der Siedlung Tráðir erstreckt.

Sandur ist im Hinblick auf seinen breiten Sand strand, der der gan-zen Insel den Namen gegeben hat, eine treffende Be zeich n ung für die-ses prächtige Dorf. Hier gibt es üb-rigens auch die ein zigen Dünen auf den Färöern. Mitten im Dorf liegt das Verkehrsbüro, das über alle lo-kalen Ge gebenheiten informiert und auch be gleite te Aus flüge veranstal-tet. Nicht weit inmitten einer Koy-tu genannten Gruppe reizender al-ter Häuser steht das Heimatmuseum. In allen Dörfern gibt es Dorf ge mein-schafts häu ser, wo Reis ende nach vor heriger An mel dung Unter kunft finden können. Für Über nach tungen stehen auch Sommer häu ser und Pri-vatzimmer mit Früh stück zur Ver-fügung.

Der in Sandur geborene und auf-gewachsene Sofus Olsen hat hier für seine unbedingt sehenswerte Sammlung färöischer Kunst (u.a. Joensen-Mykines, Ingálvur av Reyni) ein Museum bauen lassen. Zugleich kann man die von Daniella Olsen dem Dorf gestiftete Bibliothek besuchen.

Die Kirche direkt am Meer mit ih-ren schwarz geteerten Wänden, dem Gras dach und dem aufge setzten weißen Türmchen ist eines der schön sten Beispiele der alten färö-isch en Holzkirchen. Aus gra bun gen hier haben er geben, dass es sich be-reits um den sechsten Bau an dersel-ben Stelle handelt.

Die Fähre nach Skúvoy fährt in San-dur ab. Auf Skúvoy ist der Grab stein

Jóan Petur ClementsenFO-210 Sandur · FäröerTel. +298 361019 · Mob. +298 [email protected]

Jóan Petur ClementsenFO-210 Sandur • FäröerTel. +298 361019 /+298 [email protected]

Unvergessliche Boots-fahrt von Sandoy- mit dem Bootsbauer als Guide.

Lernen Sie die fantastische Natur und das einzigartige Vogelleben auf Sandoy oder Skúvoy kennen.

• Übernachtungen• ausflüge • events• rapelling (300m)• Bootsfahrten usw.

Wir informieren über Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímum und sorgen auch für:

Page 74: Faroer Reisefuhrer 2013

74

Jógv

an H

orn

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: Sa

nD

Oy

, Sk

úV

Oy

, S. D

ímU

n

des Wikingerhäuptlings Sig mun dur Brestisson zu se-hen, der um das Jahr 1000 den Färöern das Christ entum brachte. Er hatte sich auf dieser Insel ange siedelt. Wie die isländische Färingersaga er zählt, warf er sich hier auf der Flucht vor Ver fol gern unter Anführung seines Erzfein des Tróndur í Götu ins Meer und schwamm zur be nach barten Süd insel. Skúvoy ist bekannt für seine Vogelkliffe auf der Westseite, die hoch und senkrecht direkt aus der See aufsteigen. Hier lässt man sich auch heute noch zum Eier sammeln und Vogel fang abseilen.

Im Sommer fährt die „Hvít ha mar” von Sandur aus rund um Skúv oy oder an der Westküste von Sandoy ent lang, wo man an den faszi nierenden Steilwänden ein wahres Vogel paradies zu sehen bekommt.

Die Straße zu den Dör fern im Os ten von Sandoy führt durch ein brei tes, schönes Tal im Inneren der Insel. Rie-sige Findlinge liegen hier ver streut, zu rück gelassen von den Glet schern der letzten Eiszeit, die die Berge auf Sandoy geformt haben.

Kurz vor dem Tal kommt eine Abzweigung zu dem alten (jetzt fast verlassenen) Dorf Skarvanes. Dieser

Weg führt zwischen den beiden Seen Stóravatn und Lítla- vatn hindurch zu einem Punkt mit groß artiger Aussicht auf Skúvoy sowie auf die Inseln Stóra Dímun und Lítla Dímun.

Nach diesem kleinen Abstecher kann man wieder der Hauptstraße folgen, bis sie sich nach Skálavík und Húsavík gabelt, zwei Dörfer, die nördlich bzw. südlich des Ostkaps Skálhövði liegen. Skálavík ist in ein wei-tes, fruchtbares Tal gebettet. Von hier aus erreicht man im Norden Núpsdalur und die eigen artige Land-schaft Dysjarnar. Liebt man die große, ganz un gestörte Ein samkeit, kann man eine oder meh rere Nächte in Norðasti Hagi in einem zum Hof Dals garður in Skála vík gehörigen Haus verbringen. Essen braucht man nicht mit zu neh men. Der Hof verproviantiert Sie mit eigenen Produkten.

In Húsavík sind noch die Rui nen eines großen Hofes zu sehen, von dem man annimmt, er habe der Nor wegerin Guðrun Sjúrðar dóttir ge hört, die auch auf den Shet land-in seln große Besitzungen hatte. Gesehen haben sollte man auch die mit Meerjungfrauen und anderen Fi gu ren

Bergstraße auf Sandoy zwischen Söltuvík und Sandur

Page 75: Faroer Reisefuhrer 2013

75

Jógv

an H

orn

An experience at the Leisure and Conference Centre, Immanuel.Where you are surrounded by nature and wrapped in peace.

Welcome to

AccommodAtionRestAuRAntoutdooR spAspoRts HAll

tel.: +298 530 530 - [email protected] - www.depil.fo

Skálavík

sans

ir.fo

Frítíðar & SkeiðSdepilin í skálavík

DIE 6

tE

ILgE

bIE

tE: Sa

nD

Oy, Sk

úV

Oy, S. D

ímU

n

Zeichen erklärung auf Seite 5

von der Hand des Künstlers Trón dur Patursson ge schmückten Molen.

Von Húsavík führt die Straße nach Dalur, dem südlichsten Dorf der Insel, direkt an der Steilküste hoch über dem Meer entlang, ehe

sie zu dem unten in einem scha-lenförmigen Tal geschützt liegen-den Dorf hin abfällt.

Von Dalur windet sich ein Pfad in die Berge, von wo man eine her-vor ragende Aussicht auf die süd-lichen Inseln hat. Da sind sie wieder, die beiden „Dia man ten” Groß-

und Klein-Dímun, steil aufragend und fast unzugänglich. Wenn es die Wit terung erlaubt, veran stal-tet das Verkehrsbüro Boots fahrten mit „Hvít hamar” nach Stóra Dímun.

DaS FInDEn SIE VORSandur558 Einw.

Skopun486 Einw.

Skálavík164 Einw.

Húsavík79 Einw.Dalur41 Einw.Skúvoy43 Einw.Stóra Dímun8 Einw.

Das heimelige Dörfchen Húsavík

Page 76: Faroer Reisefuhrer 2013

76

Óla

vur

Fred

erik

sen

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: SU

ðU

RO

y, L

. Dím

Un

WANDERUNGENDas Verkehrsbüro veran staltet beglei tete Wande run gen u.a. an der Westseite von Sandoy (Höv dar hagi), wo man eine groß-artige Aussicht auf die Vogelkliffe hat, so-wie von Skopun nach Sandur. Auch sind Wanderungen in den einzig artigen Natur-gebieten auf der Ost seite von Sandoy zu em pfeh len, u.a. durch die Felslandschaft Dys jar nar und zu dem majestätischen Berg rücken Borgin. Ein besonderes Erleb-nis sind auch Wanderun gen auf Skúvoy.

SEILKLETTERN/RAPELLINGIst man an Extremsport und Herausforde-rungen interessiert, kann man an der Westseite von Sandoy (auch Lonin ge-nannt) in 300 m Höhe Rapelling betreiben. Die geführte Tour dauert 5-6 Stunden. Man durchquert eine imponi e ren de Landschaft, und unterwegs gibt es färöische Kost. Will man nur die Natur genießen und die Boden-haftung lieber nicht verlieren, kann man die Tour auch ohne Kletterei machen.

BOOTSFAHRTVon Mai bis August sind die faszinieren-

den Steilküsten von Sandoy und Skúvoy wahre Vogelparadi ese mit Trottell ummen, Papageien tau chern, Krähenscharben, Eissturm vö geln und Tordalken. Je nach Gezei ten strom fährt die „Hvít hamar” ent -we der an Sandoy entlang oder rund um Skúvoy, wobei die Chance groß ist, neugieri-ge oder schlafende Seehunde zu sehen zu bekommen. Setzen Sie sich bitte mit Boots-bauer Jóan Petur Clementsen (s. Anzeige) in Verbindung. Das Verkehrsbüro ver anstaltet auch einige Aus flüge auf die einsame Insel Stóra Dímun.

FÄRÖISCHER HEIMATABENDWir veranstalten „kvöldseta” mit lan des-typischen Gerichten und zeigen alte For-men der Wollverarbeitung (Karden, Spin-nen usw.). Unsere Gäs te können dann im Dorf Dalur zu sammen mit den Einwohnern am tra di tionellen fä röischen Ringtanz teilnehmen.

SAGALANDKARTEDie Karte „Söguslóðir / Destination Viking Sagalands” ist gespickt mit Fakten, Ge-schichte und Geschichten.

Auf Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun kön-nen Sie buchstäblich den alten Geschich-ten nachgehen, von denen einige bis in die fä rö ische Wikinger- und Häupt lings-zeit zurückreichen.Sie erleben die Vergangenheit in der Ge-genwart. Alle diese be merkens werten Geschichten spie len nämlich in der groß-artigen Natur auf diesen drei Inseln. Beim Verkehrsbüro auf Sand oy kann man die ver schie denen Touren mit Führung be-stel len: Tel. 361836 oder [email protected] Sie auch unsere Web seite www.visitsandoy.foWillkommen im färöischen Saga land - auf Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun!

Für eingehendere Auskünfte wenden Sie sich bitte an:

Sandoyar KunningarstovaTel. +298 361836, Fax +298 [email protected], www.visitsandoy.fo

angebote auf Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun

Der steile Aufstieg auf Stóra Dímun

Page 77: Faroer Reisefuhrer 2013

77

Eile

en S

andá

DIE 6

tE

ILgE

bIE

tE: SU

ðU

RO

y, L. Dím

Un

Suðuroy und Lítla Dímunsuðuroy ist die südlichste insel der färöer. dass sie etwas abgeschiedener liegt, erklärt zum Teil ihre geografische, sprachliche und kulturelle eigenart. Hier, sagt man, sind die leute temperamentvoller, offener und kontaktfreudiger als färinger sonst.

Die Landschaft auf Suðuroy ist idyllisch und grandios zugleich, grün, hell und freundlich, mit steilen, hinreißend schönen Vogelkliffen im Westen: Weiblich und männlich zu-gleich. Die Insel kann bei Tag und Nacht mit einer fast unwirklichen Schönheit

bezaubern. Statt an einem Tag mit dem Auto oder Bus hier alle Orte in Eile besuchen zu wollen, mehr als verdop-pelt man den Gewinn eines Besuchs bei einem Aufenthalt von wenigstens zwei Tagen.

Wie die meisten Inseln der Färöer wendet auch Suðuroy dem großen Atlantik im Westen den Rücken zu, während sich ihre Fjorde und Buch-ten der Morgensonne öffnen. Die gan-ze Westseite besteht aus senkrecht ins Meer abstürzenden Vogelkliffen, nur unterbrochen von vier Landengen, zwei bei Hvalba und je eine bei Vágur und Lopra. Zu allen Stellen ist Anfahrt mit dem Auto möglich, und dann kann man gemütlich zu Fuß gehen und die gewaltige, einzigartige Natur genie-ßen, die je nach Wetter idyllisch oder erschreckend wild sein kann.

Fährt man zuerst nordwärts, lä-

cheln die Dörfer den Reisenden an. Die nördlichsten sind Sandvík und Hvalba, beide mit der Aussicht auf ihr Wahr-zeichen, die unbewohnte, mystische Insel Lítla Dímun. Früher waren Sum-ba im Süden und Hvalba im Norden die Hauptorte von Suðuroy, doch ge-wann Hvalba die führende Stellung. Hier hatte der einzige Pfarrer der In-sel seinen Sitz, und von hier aus gab es - über Sandoy - die kürzeste Verbin-dung nach Tórshavn.

Bei Hvalba erinnert manches an den früheren, nicht unbedeutenden Kohlebergbau.

Zehn, fünfzehn Autominuten nörd-lich von Hvalba liegt nach einem Tun-nel Sandvík. Der Ort wird schon in der isländischen Färingersaga erwähnt. Ungestört kann man hier an dem gro-ßen, einsamen Sandstrand spazieren gehen. Folgt man dem von Sandvík

Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4

Aussicht von Eggjarnar bei Vágur auf Suðuroy

Page 78: Faroer Reisefuhrer 2013

78

Eile

en S

andá

Erik

Chr

iste

nen

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: SU

ðU

RO

y, L

. Dím

Un

sich nach Westen ersteckenden Tal, gelangt man zu dem Felsen Rituskor, von wo aus man eine großartige Aus-sicht auf die Steilküste mit ihren un-zähligen Vögeln hat.

1836 wurde auf der Nordseite des Trongisvágfjordes, eines guten Natur-hafens, eine Zweigstelle des Monopol-

handels eingerichtet - zwanzig Jahre vor dessen Abschaffung. Der Ort er-hielt den Namen Tvöroyri und entwi-ckelte sich rasch. Eine Zeitlang war er der wichtigste Handelsplatz der Fä-röer. Heute ist das alte Geschäft mit seinen Speichern und der Segelma-cherwerkstatt hervorragend restau-riert und dient als Café, Restaurant und Museum. Tvöroyri ist jetzt mit den zwei alten Dörfern Trongisvágur und Froðba zusammengewachsen. In Froðba sind die merkwürdigen Basalt-säulen einen Besuch wert. Es ist auch der Ort, wo der erste Siedler, Bran-dan, an Land stieg. Weniger als eine Stunde bequemer Wanderung über die Berge nördlich von Tvöroyri fin-det man die idyllische, friedvolle Stel-le Hvannhagi („Engelwurzfeld“), ein Kessel mit einem kleinen See und ei-ner unvergleichlichen Aussicht. Mit-ten auf der Insel lag bei dem Dörfchen Öravík einst der regionale Thingplatz Uppi millum Stovur. Vom Hotel Öravík aus ist er nach einem bequemen Spa-ziergang von zehn Minuten erreicht. Diese merkwürdige Stelle inmitten

reiner Natur vermittelt in eigenartiger Weise den Eindruck tiefen Friedens.

Auf der Westseite liegt das klei-ne Dorf Famjin direkt an der offenen See, nur teilweise von einem Riff ge-schützt. In diesem friedvollen Dorf kann man fantastische Sonnenunter-gänge erleben. In der Kirche hängt der Prototyp der färöischen Flagge. Wenn man ein wenig laufen möchte, kann man zum größten See der Insel, Kirk-juvatn, hinaufgehen.

Keine fünf Minuten Fahrt von Öravík in südliche Richtung liegt Hov. Nach der Färingersaga und den Volkssagen wohnte hier der Wikinger Havgrímur, der damals als Häuptling einen großen Teil der Färöer beherrschte. Das Dorf soll seinen Namen von dessen heid-nischem Altar, einem sog. hov, erhal-ten haben, wo den nordischen Göttern geopfert wurde. Er liegt an der Stelle undir Homrum in Hov begraben. Es ist das einzige bekannte Häuptlingsgrab auf den Färöern. Wenn man sich an dieser Stelle befindet, ist leicht einzu-sehen, warum der Häuptlingshof hier angelegt wurde. Im Nachbardorf Por-

TvöroyriZeichenerklärung auf Seite 5

Links: Die Brücke bei Glyvrabergsgjógv über die Schlucht nach Rituskor, wo man eine einzigartige Aussicht auf die steilen Vogelkliffe hatRechts: Brandung bei Vágseiði westlich des Städtchens Vágur

Page 79: Faroer Reisefuhrer 2013

79

SHOPPINGCENTRE

SHOPPINGCENTRE

N

Vágseiði

Eggjarnar

PorkeriDrelnesTvøroyri

LopraSumbaAkraberg

FámaráBotnRyskivatn

SHOPPINGCENTRE

FO-800 Tvøroyri, Tel +298 371446 / +298 223925, [email protected], www.guest-house.dk

Gistingarhúsiðundir Heygnum

Welcome to Suðuroy

Rooms with TV and fabu lous view. Shared kitchen. Take a trip in the boat of the guesthouse. Facilities for guests with their own boat.

san

sir.

fo

DIE 6

tE

ILgE

bIE

tE: SU

ðU

RO

y, L. Dím

Un

keri ist die schöne alte Holzkirche von 1847 sehenswert.

Auch Vágur, der heutige Hauptort des südlichen Inselteils, zog, wie Tvör-oyri im Norden, in der ersten Hälf te des vorigen Jahrhunderts viele Men-schen an und wuchs schnell. In bei-den Orten erinnert noch manches an diese Blütezeit. Größere Privathäu-ser mit Gärten und einige Geschäf-te sind erhalten, und die stattlichen Kirchen – die norwegisch inspirierte Holzkirche in Tvöroyri und die Beton-kirche in Vágur – zeugen von einsti-ger Größe. Auch in Vágur gibt es vie-le Sehenswürdigkeiten, alte und neue, z.B. den liebevoll restaurierten Spei-cher und die Ruth-Smith-Kunstgalerie. Ruth Smith, die hier viele Jahre wohn-te, gehört zu den hervorragendsten skandinavischen Malern des 20. Jahr-hunderts.

Ganz im Süden von Suðuroy liegt Sumba, wo der färöische Ringtanz am intensivsten gepflegt wurde. Man sollte nicht versäumen, von hier aus nach Akraberg, der Südspitze der Fä-röer, mit dem hochgelegenen Leucht-turm hinaufzufahren. Zu Sumba ge-hört auch der Berg Beinisvörð, ein einziger langer Grashang, der auf der Westseite abrupt in einem schwin-delnden Abgrund endet. Die Spitze des Beinisvörð ist ein fantastischer Aussichtspunkt, von dem aus sich ein gewaltiges Panorama eröffnet mit Sumba im Süden und und der hohen steilen Westseite von Suðuroy im Norden, während im Osten das Auge über saftiggrüne Grashänge wan-dert. Hier enthüllt sich dem Betrach-ter in schönster Weise mit einem Blick das Eigentlichste der Färöer: Fjorde und Täler, Berge und Dörfer, Vögel und Schafe, Natur und Mensch.

DaS FInDEn SIE VOR

Zeichen erklärung auf Seite 5

VágurZeichenerklärung auf Seite 5

Sandvík95 Einw.Hvalba613 Einw.Tvøroyri/Trongisvágur 806/520 Einw.

Øravík / Øravíkarlíð35 / 69 Einw.Famjin108 Einw.Vágur1.382 Einw.

Lopra88 Einw.Sumba239 Einw.Hov118 Einw.Porkeri314 Einw.

Page 80: Faroer Reisefuhrer 2013

80

Vágs kommuna, Vágsvegur 30, Tel. 733000 www.vagur.fo

san

sir.

fo

DIE

6 t

EIL

gE

bIE

tE

: SU

ðU

RO

y, L

. Dím

Un

BUSFAHRTENSumba: Auf dieser Busfahrt nach Sum ba, dem südlichsten Dorf auf Suður oy, wird in Vágur Halt ge macht: bei Ullavirkið, einer Firma, die Kleidung aus färöischer Wolle herstellt, und auf der Landenge Vágs eiði, einem fantastischen Stück Natur. Im Dorf Lopra be sichtigen wir eine geo logische For schungs boh rung. Vom 469 m hohen Berg Beinisvörð erlebt man die grandiose Aussicht, und schließlich besuchen wir den Leuchtturm in Akraberg.

WANDERUNGENHvannhagi: Gleich nördlich von Tvör oy ri liegt eine der schön sten und ei gen -artigsten Stellen auf den Fär ö ern mit ei-ner be zaubernden Aussicht auf Lítla und Stóra Dímun: Hvann hagi („Engel -wurzfeld“), üb ri gens auch geologisch hoch inte res sant.In Fámjin: Eine leichte Wanderung in Fám-jin. Zuerst besuchen wir die Kirche, wo der Prototyp der färöischen Flagge hängt. Hier hören Sie spannende Erzählungen über Dorf und Kirche. Anschließend gehen wir zum Kirkjuvatn (d.i. „Kirchsee”) hinauf und weiter zum Aussichtspunkt Nev mit einem großartigen Blick auf die steile Westküste. Dauer der Wanderung einschl. Besuch der Kirche etwa 1½ Stunden.Zur Kasparhöhle bei Sumba: In dieser Höhle hausten im 18. Jahrhundert die Brü-der Kaspar und Sjúrður nach ihrer Flucht

aus der Hafenfestung in Tórshavn, wo sie, wegen Schafdiebstahls angeklagt, zum Transport ins Zuchthaus in Kopenhagen einsaßen. Neben dieser, nach dem einen der beiden Schafdiebe benannten Höhle, benutzten sie eine weitere, etwas höher gelegene, zum Trocknen von Schaffleisch, die jetzt „Fleischhöhle“ genannt wird. Bei-de Höhlen werden besucht. Blæðing, wie die Gegend bei den Höhlen heißt, ist sehr eigenartig, übersät mit großen weißen Steinen.

RAPELLINGbei Norðbergseiði: In Hvalba besteht die Möglichkeit, die uralte Methode „síging“ auszuprobieren. Auf die gleiche Art, wie es die Färinger viele Jahrhunderte beim Vogelfang gemacht haben, wird man am Steilhang Norðbergseiði westlich von Hvalba abgeseilt.

BESUCH DER KOHLEGRUBENKohlebergbau gibt es auf Suðuroy seit etwa 1770. Bei Hvalba ist die einzige Stel-le auf den Färöern, wo heute noch Kohle abgebaut wird. Die Stollen warten auf Ih-ren Besuch! Kontakt: Verkehrsbüro in Tvö-royri.

VOGELBEOBACHTUNGAkraberg an der Südspitze von Suðuroy hat ein reiches Vogelleben. Erkunden Sie es mit einem Vogelkenner von Sumba!

Und: Bitte vergessen Sie Ihr Fernglas nicht! Nähere Auskunft und Anmeldung beim Verkehrsbüro in Vágur.

BESUCH EINER KUNSTGALERIEDie Galerie Oyggin veranstaltet Ausstel-lungen färöischer und skandinavischer Künstler. Geöffnet ist täglich (außer Mon-tag) 14-18 Uhr. Der Galeriebesitzer veran-staltet auch Kunstreisen.

ABENTEUER-TAGESAUSFLUG NACH LÍTLA DÍMUNMit dem Boot von Hvalba oder dem Hub-schrauber von Tvöroyri aus. Ein fantasti-sches Naturerlebnis unter Vögeln und Schafen. Möglichkeit zur Übernachtung unter primitiven Verhältnissen.

Für eingehendere Auskünfte wen den Sie sich bitte an:Kunningarstovan in TvöroyriTel. +298 611080, fax +298 [email protected], www.visitsuduroy.fooderKunningarstovan in VágurTel. +298 733090, fax +298 [email protected], www.visitsuduroy.fo

angebote auf Suðuroy und Lítla Dímun

Sommerfeste und FestivalsNur auf Suðuroy feiert man den Johannistag (24. Juni) mit einem Fest, Jóansöka, das die Städte Tvöroyri und Vágur abwechselnd aus richten. Jóan-söka bringt sehr viele Gäste von den anderen Inseln. Wettrudern ist ein wich-tiger Teil des Programms, das ebenso umfangs- und ab wech lungsreich ist wie bei den Sommerfesten auf den anderen Inseln.

Willkommen in Vágur

Page 81: Faroer Reisefuhrer 2013

81

gE

LbE SE

ItE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

1. APOTHEKEN S. 82

2. AUSFLÜGE S. 82

Ausritte

Bootsfahrten

Busfahrten

Fischen und

Hochseeangeln

Jagdausflüge

Kajak

Rapelling

Segelfahrten

Tauchen

Vogelbeobachtung

Wanderungen/ Rundgänge mit

Führung

3. AUSLANDSVERKEHR S. 83

Fluglinie

Hochseefähren

4. AUTOVERMIETUNG S. 83

5. BANKEN S. 83

6. BOWLING S. 84

7. BRAUEREI S. 84

8. BÜCHEREIEN S. 84

9. BUCHHANDLUNGEN S. 84

10. BUSVERMIETUNG S. 84

(Touristenbusse)

11. CAMPINGPLÄTZE S. 85

12. FAHRRADVERLEIHE S. 85

13. FOTOGESCHÄFTE S. 85

14. FREUNDESKREIS S. 85

15. INLANDSVERKEHR S. 86

Busse und Fähren

Hubschrauberverkehr

16. INTERNETCAFéS, -SERVICE S. 86

17. KINOS S. 86

18. KONSULATE S. 86

19. KRANKENHÄUSER S. 86

20. MOTORRADVERLEIH S. 86

21. MUSEEN UND GALERIEN S. 86

22. NACHTKLUBS UND

DISKOTHEKEN S. 88

23. POLIZEI S. 88

24. POSTSTELLEN S. 88

25. REISEBÜROS S. 89

26. REISEVERANSTALTER S. 89

Färöer

Australien

Belgien

Dänemark

Deutschland

Finnland

Frankreich

Großbritannien

Island

Italien

Japan

Kanada

Litauen

Niederlande

Norwegen

Polen

Russland

Schweden

Schweiz

Spanien

USA

Österreich

27. SCHWIMMBÄDER S. 91

28. SOUVENIRS / ANDENKEN S. 91

Ausgestopfte Vögel

Geschenkartikel

Glaskunst

Holzkunst

Keramik

Silber

Stickereien

Strickwaren

Walmesser

29. SPEISELOKALE S. 92

Bars

Cafés

Cafeterias

Fastfood

Grillbars

Pizzerias

Restaurants

30. TANKSTELLEN S. 94

31. TAXFREE S. 95

32. TAXIS S. 95

33. TENNISPLÄTZE S. 95

34. THEATER/KULTURHÄUSER S. 95

35. TOURISMUSZENTRALE S. 95

36. UNTERKUNFT S. 95

Ferienwohnungen

Gästehäuser

Hotels

Jugendherbergen

Privatzimmer

Übernachtung von Gruppen

Zimmer mit Frühstück

37. VERKEHRSBÜROS S. 97

38. WÄSCHEREIEN S. 97

39. WEIN- UND SPIRITUOSEN-

HANDLUNGEN S. 97

gelbe Seitendie folgenden seiten geben ihnen alle informationen, die sie bei ihrem Besuch auf den färöern benötigen: Öffnungszeiten, sehenswürdigkeiten, Unterkunftsmöglich‑keiten u.a.m. anordnung nach sachgruppen in alphabetischer reihenfolge.

Page 82: Faroer Reisefuhrer 2013

82

gE

Lb

E S

EIt

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

1 APOTHEKEN

EysturoyEysturoyar ApotekMýravegur 6, FO-620 RunavíkTel. 471200, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 09.00-13.00

NorðoyggjarNorðoya ApotekFornagarður, FO-700 KlaksvíkTel. 455055, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00

StreymoyTjaldurs Apotek R. C. Effersöes göta 31Postfach 3010, FO-110 TórshavnTel. 341100, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 09.00-17.30(6) 10.00-14.00, (7) 14.30-15.00

SuðuroySuðuroyar ApotekFO-800 Tvöroyri, Tel. 371076, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00

2 AUSFLÜGE

EysturoyWanderungen Kunningarstovan í RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00

WanderungenKunningarstovan í Fuglafirðiá Bug, Postfach 100, FO-530 FuglafjörðurTel. 238015, Fax [email protected], www.visiteysturoy.fo(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-17.00, (6) 09.00-12.00

NorðoyggjarBootsfahrten um KalsoyMotorboot „Viljin“, Magni Garðalíð, FO-796 HúsarTel. 214225/456603, www.viljin.fo

Bootsfahrten Traditionssegler „Dragin“FO-700 Klaksvík, Tel. 503397/456939, www.dragin.fo

Tauchen Faroe DiveMylnugöta 17 kj., FO-700 KlaksvíkTel. 218929/[email protected], www.faroedive.fo

Wanderungen, BootsfahrtenNorðoya KunningarstovaVarpabrúgvin 1, Postfach 269FO-700 Klaksvík, Tel. 456939, Fax 456586 [email protected], www.visitnordoy.foSommer (Mai - August):(1)-(5) 08.00-17.00, (6) 10.00-16.00Winter (September - April):(1)-(5) 10.00-12.00 u. 13.00-16.00

SandoyAusflug an der Ostküste einschl. VerpflegungPáll í Dalsgarði, Norðasti HagiFO-220 Skálavík, Tel. 361549, Fax 361549Juni, Juli, August

Wanderungen Sagalands Sandoyar KunningarstovaFO-210 Sandur, Tel. [email protected], www.visitsandoy.foSommer (April - September):(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-16.00Winter (September - April): (1)-(5) 13.00-16.000

Wanderungen, BootsfahrtenJóan Petur ClementsenFO-210 Sandur, Tel. 361019/286119

StreymoyVerschiedene AngeboteCoastZone North AtlanticOyggjarvegur 45, FO-100 TórshavnTel. 287676 www.coastzone.fo [email protected]

Verschiedene Ausflüge auf NólsoyKontakt: Nólsoyar KunningarstovaFO-270 Nólsoy, Tel. [email protected], www.visitnolsoy.fo1. Juni - 30. September, sonst auf Anfrage

Ausritte Berg Hestarvið Oyggjarvegin, FO-100 TórshavnTel. 316896/216896, www.berghestar.com

Bergwanderungen, Quad-Cross, Jagdausflüge, Hochseeangeln, Rapelling, u.a.m. 7Adventures, FO-350 VestmannaTel. 289090, [email protected] www.7adventures.fo

BootsfahrtenTraditionssegler „Norðlýsið“FO-110 Tórshavn, Tel. [email protected], www.nordlysid.com

Bootsfahrten, Sightseeing Motorboot „Tornado“, RIB 62, Sigmund OlsenTel. 566262, www.rib62.com, [email protected]

Bootsfahrten zu den Vogelkliffen bei Vestmanna Palli Lamhauge , FO-350 VestmannaTel. 424155, Fax 424383 [email protected], www.sightseeing.fo

Bootsfahrten zu den Vogelkliffen bei Vestmanna Skúvadal, FO-350 Vestmanna, Tel. 471500Fax 471509, [email protected], www.puffin.fo

Busfahrten Tora TouristNiels Finsens göta 21, Postfach 3012FO-110 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo

Fischen, Wanderungen, AusritteFisking & Frítíð, FO-350 VestmannaTel. 289001/424001www.fiskogfritid.com, [email protected]

Hochseeanglen 62°N incomingHoydalsvegur 17, FO-100 TórshavnTel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo

Hochseeanglen GreenGate IncomingJónas Broncksgöta 35, FO-100 TórshavnTel. 320520, Fax [email protected], www.greengate.fo

Hochseeanglen Motorboot „Blástein“FO-350 Vestmanna, Tel. [email protected]

Kajak Havnar KajakfelagPætursgöta 20, FO-188 Hoyvík, Tel. [email protected]

Vogelbeobachtung Jens-Kjeld JensenÍ Geilini 37, FO-270 Nó[email protected], [email protected] www.jenskjeld.info

Wanderungen, Stadtführungen KunningarstovanVaglið, Postfach 379, FO-110 TórshavnTel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Mai - August):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00Winter (September - April):(1)-(5) 09.00-16.00, (6) 10.00-14.00

SuðuroyVerschiedene AusflügeKontakt: Suðuroyar KunningarstovaVágsvegur 30, FO-900 Vágur, Tel. 733090Fax 733001, [email protected], www.visitsuduroy.fo(1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00

Ausflüge nach Lítla Dímun (die kleinste und als einzige unbewohnte Insel der Färöer)Rói Schröter, Nesvegur 54, FO-850 HvalbaTel. 227309/548170 [email protected], www.ldimun.com

BootsfahrtenSchnelles Motorboot „Scorpion”Sigurd Gudmundsson, FO-925 Nes VágurTel. 213359, [email protected], www.scorpion.fo

RapellingSíging í/f, Rúni ThomsenBíarvegur 79, FO-870 HvalbaTel. 237575, [email protected]

Segelfahrten Traditionssegler „Johanna” TG 326FO-900 Vágur, Tel. 217310/374486,[email protected], www.johanna.fo

WanderungenAktiv spf., Arni NielsenFamjinsvegur 2, FO-870 FamjinTel. 572929/372929, [email protected]

Page 83: Faroer Reisefuhrer 2013

83

gE

LbE SE

ItE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Wanderungen zu den Kohlegruben Suðuroyar KunningarstovaTvörávegur 37, FO-800 TvöroyriTel. 611080, Fax [email protected], www.visitsuduroy.fo(1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00

VágarAusritte Davidsen HestarJoan Hendrik Davidsen, FO-370 MiðvágurTel. 210737/332737, [email protected]

Bootsfahrten Lakeside SightseeingTorvgöta, FO-385 VatnsoyrarTel. 333123/213582, [email protected]

Wanderungen, Bootsfahrten Vága KunningarstovaFO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Fax 333475www.visitvagar.fo, [email protected]

3 AUSLANDSVERKEHR

FluglinieAtlantic AirwaysVágar Lufthavn, FO-380 SörvágurTel. 341000/341010, Fax [email protected], www.atlantic.fo

Passagier- und Autofähre Smyril LineJonas Broncks göta 37, Postfach 370 FO-110 Tórshavn, Tel. 345900Fax 345950, [email protected]

4 AUTOVERMIETUNG

EysturoyBBR-ServiceFO-626 Lambareiði, Tel. 449111/219111Fax 449011, [email protected]

BVKMillum Svalir 2, FO-520 Leirvík, Tel. [email protected]

NorðoyggjarAuto-Shine, Berg Motorsá Skarðhamri, við Oyravegin, FO-700 Klaksvík Tel. 457474/227474/222298

NÓAFO-700 Klaksvík, Tel. 459000/757575

StreymoyAVIS FöroyarStaravegur 1-3, Postfach 1039FO-110 Tórshavn, Tel. 313535/217535 Fax 317735, [email protected], www.avis.fo

Bilútleigan - Car RentalTel. 317865/224910, Fax [email protected]

HERTZ - 62°N car rentalHoydalsvegur 17, Postfach 3225FO-110 Tórshavn, Tel. 340050/213546Fax 340051, [email protected], www.62n.fo

Rentacar.foí Homrum 19, FO-410 KollafjörðurTel. 232121, [email protected]

Reyni ServiceVegurin Langi, FO-188 HoyvíkTel. 353040, Fax 353041, [email protected]

SuðuroyADI Auto ServiceSjógöta 79, FO-800 Tvöroyri, Tel. 222328

Magn Tankstation - biludlejningFO-826 Trongisvágur, Tel. 371466

Rent a Car, Birgir JoensenSjógöta 79, FO-800 Tvöroyri, Tel. 222352/571851

VágarAVIS FöroyarVágar Lufthavn, FO-380 SörvágurTel. 358800/212765, Fax 358801, [email protected]

HERTZ - 62°N car rentalVágar Lufthavn/62°N, FO-380 SörvágurTel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo

UnicarFO-360 Sandavágur, Tel. 332527 Fax. [email protected], www.uni-cars.com

5 BANKEN

EysturoyEik BankiÍ Stöð 5, FO-530 FuglafjörðurTel. 348000, Fax 348812, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00

Eik BankiMýrivegur 5, FO-460 NorðskáliTel. 348000, Fax 348815, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00

Eik BankiHeiðavegur 17, FO-610 SaltangaráTel. 348000, Fax 348810, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00

Eik BankiStrandatún 3, FO-490 Strendur, Tel. 348000 Fax 348814, [email protected](1)-(5) 12.00-16.00

BankNordikHeiðavegur 54, FO-600 Saltangará, Tel. 330330, Fax 448511(1),(5) 09.30-16.00

Norðoya SparikassiHeiðavegur 21, FO-600 SaltangaráTel. 475000, Fax 476012, [email protected](1)-(3), (5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

NorðoyggjarEik BankiBögöta 1, FO-700 Klaksvík, Tel. 348000Fax 348809, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00

BankNordikKlaksvíksvegur 7, FO-700 KlaksvíkTel. 330330, Fax 456339(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Norðoya SparikassiÓsavegur 1, Postfach 149, FO-700 KlaksvíkTel. 475000, Fax 476000, [email protected], www.ns.fo(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

SandoyEik BankiHeimasandsvegur 60, FO-210 SandurTel. 348000, Fax 348823, [email protected](1)-(5) 13.00-16.00

StreymoyEik BankiFO-410 Kollafjörður, Tel. 348000, Fax [email protected](1)-(5) 09.30-16.00

Eik BankiYviri við Strond 2, FO-100 TórshavnTel. 348000, Fax 348400, [email protected], www.eik.fo(1)-(5) 09.30-16.00

Eik BankiSverrisgöta 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 348000Fax 348348, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00

Eik BankiBakkavegur 8, FO-350 VestmannaTel. 348000, Fax 348806, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00

BankNordikHúsagöta 3, Postfach 3048, FO-110 Tórshavn Tel. 330330, Fax [email protected], www.banknordik.fo(1),(5) 09.30-16.00

BankNordikNiels Finsens göta 15, Postfach 3048FO-110 Tórshavn, Tel. 330330Fax 315850, [email protected](1),(5) 09.30-16.00

Norðoya SparikassiMiðlon, Hoyvíksvegur 67, FO-100 TórshavnTel. 475000, Fax 476015, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Suðuroyar SparikassiNiels Finsens göta 31, FO-100 TórshavnTel. 359870, Fax [email protected], www.sparsu.fo(1)-(5) 09.30-16.00

SuðuroyEik BankiFO-800 Tvöroyri, Tel. 348000Fax 348826, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00

BankNordikSjógöta 2, FO-800 TvöroyriTel. 330330, Fax 371876(1), (5) 09.30-16.00

Page 84: Faroer Reisefuhrer 2013

84

gE

Lb

E S

EIt

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Suðuroyar SparikassiVágsvegur 71, Postfach 2, FO-900 VágurTel. 359870, Fax [email protected], www.sparsu.fo(1)-(3) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

VágarEik BankiJatnavegur 16, FO-370 Miðvágur, Tel. 348000Fax 348820, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00

BankNordikJatnavegur 26, FO-370 MiðvágurTel. 330330, Fax 332555(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

6 BOWLING

EysturoyBowlinghöllinHövdavegur 5, FO-520 LeirvíkTel. 663366/743366, Fax 443700bovling@bovling. fo, www.bovling.fo(1)-(4) 15.00-22.00, (5) 17.00-01.00 (6) 15.00-01.00, (7) 16.00-22.00

StreymoyBowlinghöllin á HálsiHeykavegur 1, FO-100 TórshavnTel. 358181, www.bowling.fo(1)-(3) 11.30-22.00, (4) 11.30-23.00(5) 11.30-01.00, (6) 13.00-01.00(7) 12.00-22.00

SuðuroySuðuroyar bowlingBryggjan 4, FO-900 Vágur, Tel. 374999

7 BRAUEREI

NorðoyggjarFöroya BjórKlaksvíksvegur 19, FO-700 KlaksvíkTel. 475454, Fax [email protected], www.foroya-bjor.fo

StreymoyOkkaraUppi á Heiðum 1, FO-176 VelbastaðurTel. 311030, www.okkara.fo(1)-(3) 10.00-16.00 (4)-(5) 10.00-17.30 (6)10.00-13.00

8 BÜCHEREIN

EysturoyBücherei in FuglafjörðurFO-530 Fuglafjörður. Tel. 238016(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-17.00(6) 09.00-12.00

Bücherei in Götavið Gjónna 4, FO-510 Göta, Tel. 441859(2) 10.35-11.35 u. 17.30-19.30(4) 17.30-18.30

Bücherei in LeirvíkFO-520 Leirvík, Tel. [email protected](2) 17.30-19.30, (3) 10.40-11.40(4)17.30-18.30

Bücherei in StrendurSkúlavegur 7, FO-490 Strendur, Tel. 448707(1) 18.00-20.00, (4) 19.00-21.00

Sunda bókasavn / büchereiSkúlavegur 5, FO-400 Oyrarbakki, Tel. 407249, www.bokasavn.fo(3) 14.00-20.00

Bücherei in ToftirHeygsvegur 28, FO-650 Toftir, Tel. 448872(1) 16.00-18.00, (3) 19.00-21.00

NorðoyggjarBücherei in KlaksvíkTingstöðin, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757Fax 455747, [email protected], www.kb.fo(1)-(5) 13.00-18.00, (6) 10.00-13.0001. Juni - 01. September (6) geschlossen

SandoyBücherei in SandurMörkin Mikla 3, FO-210 Sandur, Tel. 211939(1)-(5) 09.00-17.00

StreymoyBýarbókasavnið (Stadtbibliothek)Niels Finsens göta 7, Postfach 358FO-110 Tórshavn, Tel. 302030, Fax [email protected], www.bbs.fo(1)-(5) 10.00-18.00, (6) 10.00-14.00

Föroya Landsbókasavn (Landesbibliothek)J. C. Svabos göta 16, Postfach 61FO-110 Tórshavn, Tel. 311626, Fax [email protected], www.flb.fo(1)-(4) 10.00-18.00 (5) 10.00-17.00

Bibliothek in VestmannaHallarvegur 16FO-350 VestmannaTel. 424551, [email protected]

SuðuroySchulbibliothek in Tvöroyra skúliKirkjubrekka 3, FO-800 Tvöroyri, Tel 371584(2),(4) 17.00-20.00

Schulbibliothek in Vágs skúli Vágsvegur 32, FO-900 Vágur, Tel. 373991(1) 18.00-20.00, (2)-(4) 15.00-18.00

VágarSchulbibliothek SörvágurFO-380 Sörvágur(3) 19.00-20.00

9 BUCHHANDLUNGEN

EysturoyBókabúðin SpfHeiðavegur 15, Postfach 78, FO-610 Saltangará, Tel. 449292, Fax 449293 [email protected], (1)-(4) 09.00-17.30(5) 09.00-18.00, (6) 09.00-14.00

NorðoyggjarAlfa BókhandilNólsoyar Páls göta 2, FO-700 KlaksvíkTel. 455533/215533, Fax [email protected], www.alfabok.fo(1)-(4) 10.00-17.30(5) 10.00-18-00 (6) 10.00-13.00

LeikalundKlaksvíksvegur 86, FO-700 KlaksvíkTel. 457151, Fax. [email protected], www.leikalund.com(1)-(4) 10.00-17.30, (5) 10-00-19.00(6) 10.00-13.00

StreymoyRit u. Rák, SMSR. C. Effersöes göta 31, Postfach 1158FO-110 Tórshavn, Tel. 603030, Fax [email protected], www.ritograk.fo

H. N. Jacobsens BókahandilVaglið 2, Postfach 55, FO-110 TórshavnTel. 311036, Fax [email protected], www.hnj.fo

SuðuroySuðuroyar HeimavirkiðVágsvegur 47, FO-900 Vágur,Tel. 373960, Fax 373960(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-13.00

Bókahandil TangabúðinSjógöta 113, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371976

10 BUSVERMIETUNG

EysturoyAP BusskoyringÍ Tungu 22, FO-513 Syðrugötu, Tel. 235250/235251, Fax 441797

Eysturoyar TAXAHeiðavegur 42, FO-625 Glyvrar, Tel. 717171

HK BussarFO-430 Hvalvík, Tel. 472222/[email protected]

Höj-BilarPostfach 16, FO-490 StrendurTel. 448327/284322/218327, Fax 448327

Jóhan Sigurð WeiheFO-620 Runavík, Tel. 218010

Langgaards BussarLeitisvegur 34 , FO-600 Saltangará, Tel. 292929

NorðoyggjarAskham BussarPostfach 181, FO-710 Klaksvík, Tel. 226868 Fax 456868, www.askham.fo, [email protected]

Olaf Joensená Brekku, FO-700 Klaksvík, Tel. 455705/214744

SandoyBilFO-210 Sandur, Tel. 361099

Steintór FagradalFO-210 Sandur, Tel. 590600

StreymoyHK BussarGerðisvegur 4, FO-430 HvalvíkTel. 233320 Fax [email protected], www.hk.fo

Page 85: Faroer Reisefuhrer 2013

85

gE

LbE SE

ItE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

KE BussarInh. Kári Enghamar, FO-100 TórshavnTel. 210165

MB Tours Bryggjubakki 2, Postfach 3021FO-110 Tórshavn, Tel. 322121, Fax [email protected], www.mb.fo

Tora Tourist TrafficTjarnarlág 41 , FO-110 TórshavnTel. 315505, Fax [email protected], www.tora.fo

Össur ChristiansenFO-350 Vestmanna, Tel. 424254/217753

SuðuroyFámjins Bygdaleið, Inh. Arnbjörn í SmiðjuniHviltarvegur 5, FO-870 Fámjin, Tel. 212324

MP-BussarBrekkulág 57, FO-826 TrongisvágurTel. 226566/371247

ÍF Ludvig PoulsenFO-900 Vágur, Tel. 239550

Trygvi MidjordFO-850 Hvalba, Tel. 222690

VágarGiljanes Hostel & CoachesFO-360 Sandavágur, Tel. 333465, Fax [email protected]

Taxa BussFO-370 Miðvágur, Tel. 265353

11 CAMPINGPLÄTZE

Eysturoy Camping in ElduvíkFO-478 ElduvíkTel. 444815 / 214815 / 224815Ganzjährig

Camping in ÆðuvíkFO-645 Æðuvík, Tel. [email protected], 1. Mai - 1. September

WohnwagenSelatrað CampingFO-497 Selatrað, Tel. 2327251. Mai - 30. September

Zelte Pfadfinderzentrum in SelatraðFO-497 Selatrað, www.skoti.foNur für Gruppen von mindestens 50 PersonenBuchung: Verkehrsbüro in Runavík,Heiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00

NorðoyggjarZelte und WohnwagenÚti í grövAuskunft: Norðoya KunningarstovaTingstöðin,, Postfach 269, FO-700 KlaksvíkTel. 456939/216939, Fax [email protected], www.visitnordoy.fo1. Mai - 1. September

SandoyZelte und WohnwagenDalur CampsiteFO-235 Dalur, Tel. 361164/218901/217901Fax 361902, [email protected]@olivant.foGanzjährig

Zelte und WohnwagenTjaldingarplássið í HúsavíkFO-230 Húsavík, Tel. 361478/266417Ganzjährig

StreymoyZelte und WohnwagenTórshavn CampsiteYviri við Strond, FO-100 TórshavnTel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Juni - August): 08.00-12.00, außerdem 1 Stunde abends, wenn die Fähre „Norröna” ankommt

Vestmanna CampingFjarðavegur 1, FO-350 VestmannaTel. 212245, [email protected]

Nur ZelteNólsoy CampsiteFO-270 Nólsoy, Tel. 327060, [email protected]. Juni - 1. Oktober

SuðuroyZelteScouthouse FO-800 Tvöroyri, Tel. 372480, [email protected]

ZelteScouthouse VágurGeilin 103, FO-900 Vágur, Tel. [email protected]ährig

WohnwagenÍtróttarhöllinSmærugöta 7, FO-826 TrongisvágurTel. 372480, [email protected]

WohnwagenSumba CampingÁ Krossinum, FO-970 Sumba, Tel. 370344

Zelte Bei Guesthouse undir Heygnum, Undir Heygnum 32, FO-800 TvöroyriTel. 372046/371446, www.guest-house.dk [email protected]

ZelteBei Eirikur Olsen i FámjinTel. 372046/371446, www.guest-house.dk [email protected]

VágarZelte und WohnwagenGiljanes, FO-360 Sandavágur, Tel. 333465Fax 332901, [email protected]. Ganzjährig

Nur ZelteKristianshús MykinesFO-388 Mykines, Tel. 312985/212985Fax 321985, [email protected]

12 FAHRRADVERLIEHE

NorðoyggjarSúkkluhandilin, Nólsoyar Páls göta 26FO-700 Klaksvík, Tel. 455858

Vágar62°N airport HotelFO-380 Sörvágur, Tel. 309090 Fax 309091, [email protected], www.62n.fo

13 FOTOGESCHÄFTE

Eysturoy AWJ Foto u. VideoHeiðavegur 102, FO-600 SaltangaráTel. 448490, Fax 449039(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00

NorðoyggjarFrame PhotoNólsoyar Pálsgöta 5, FO-700 KlaksvíkTel. 454404

StreymoyExpert, SMS CenterTrapputröðin, FO-100 TórshavnTel. 353535, Fax 353536www.expert.fo, [email protected]

FotobúðinSverrisgöta 7, FO-100 Tórshavn, Tel. 311661 Fax 310886, [email protected], www.foto.fo(1)-(5) 10.00-18.00, (6) 10.00-14.00

14 FREUNDESKREIS

Deutsch-Färöischer Freundeskreis e. V.Vorsitzender: Manfred Schmid-MyszkaStindestraße 10, 12167 Berlin, Deutschland(+49) 30-7969220www.faeroeer.eu, [email protected]

15 INLANDSVERKEHR

Auskünfte über Busse und FährenFarstöðin (Terminal)Eystara Bryggja, FO-100 TórshavnTel. 343030, Fax 343003, www.ssl.foGeöffnet (1)-(7) 08.00-20.00Telefonservice 343030 hele dögnet

BusseBygdaleiðirFO-800 Tvöroyri, Tel. 343000/343030 Fax 343001, [email protected], www.ssl.fo

FährenStrandfaraskip LandsinsSjógöta 5, FO-800 TvöroyriTel. 343000/343030, Fax [email protected], www.ssl.fo(1)-(4) 08.00-16.00, (5) 08.00-15.00

Page 86: Faroer Reisefuhrer 2013

86

gE

Lb

E S

EIt

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

HubschrauberverkehrAtlantic AirwaysVágar Lufthavn, FO-380 SörvágurTel. 341060, Fax [email protected], www.atlantic.fo

16 INTERNET CAFÉS, -SERVICE

EysturoyKunningarstovan í RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00und wenn Kreuzfahrtschiffe im Hafen liegen

Kunningarstovan í Fuglafirðiá Bug, Postfach 100, FO-530 FuglafjörðurTel. 238015, Fax [email protected], www.visiteysturoy.fo(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-17.00 (6) 09.00-12.00

Café, Play-itFO-650 Toftir, Tel. 449554

NorðoyggjarService Bücherei in KlaksvíkTingstöðin, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757 Fax 455747, [email protected], www.kb.fo(1)-(5) 13.00-18.00, (6) 10.00-13.0001. Juni - 01. September (6) geschlossen

SandoySandoyar KunningarstovaFO-210 Sandur, Tel. [email protected], www.visitsandoy.foSommer (April - September):(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-16.00Winter (September - April): (1)-(5) 13.00-16.00

StreymoyKunningarstovanVaglið, Postfach 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Mai - August):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00. Geöffnet auch bei Ankunft und Abfahrt der Norröna (und von Kreuz fahrtschiffen). Winter (September - April): (1)-(5) 09.00-16.00, (6) 10.00-14.00

SuðuroySchulbibliothek in Vágs skúliVágsvegur 32, FO-900 Vágur, Tel. 373991(1) 18.00-20.00, (2),(3),(4) 15.00-18.00

17 KINOS

NorðoyggjarAtlantisBögöta 5, FO-700 Klaksvík, Tel. 456900www.atlantis.fo, [email protected]

StreymoyHavnar BioTinghúsvegur 8, FO-100 TórshavnTel. 311956, [email protected], www.bio.fo

18 KONSULATE Brasilien - Demmus HentzeTórsgöta 17, FO-100 TórshavnTel. 311460, [email protected]

Dänemark – Dan M. Knudsen, Vertreter der dänischen RegierungTel. 351200 [email protected]

Deutschland - Annfinn V. HansenBryggjubakki 22, FO-100 TórshavnTel. 359590, [email protected]

Finnland - Poul Michelsen, GeneralkonsulHoyvíksvegur 74, FO-100 TórshavnTel. 354650, [email protected]

Frankreich - Hanna Jensen, GeneralkonsulinTróndargöta 49, FO-512 NorðagötaTel. 211057, [email protected]

Griechenland - Uni DanielsenPostfach 1391, FO-110 Tórshavn, Tel. 350200 [email protected]

Großbritannien - Tummas Hanus DamSmyrilsvegur 5, FO-100 TórshavnTel. 359977, [email protected]

Island - Aðalræðisskrifstofa ÍslandsGongin 5, FO-100 Tórshavn , Tel. [email protected]

Italien - Magni ArgeTel. 341000 [email protected]

Niederlande - Julianna LeonssonBíggjarvegur 4, FO-100 TórshavnTel. 312914, [email protected]

Norwegen - Petur Even Djurhuus, GeneralkonsulYviri við Strond 4, FO-100 TórshavnTel. 311260, [email protected]

Russland - Árni Dam, GeneralkonsulFaroe Agency, Yviri við Strond 4, Postfach 270FO-110 Tórshavn, Tel. 351990/[email protected]

Schweden - Björn á Heygum, GeneralkonsulBögöta 16, Postfach 164FO-110 Tórshavn, Tel. 351710, [email protected]

19 KRANKENHÄUSER

NorðoyggjarKlaksvíkar SjúkrahúsVíkavegur, FO-700 KlaksvíkTel. 454545, Fax 457363, www.ksh.fo

StreymoyLandssjúkrahúsiðJ. C. Svabos göta 43, FO-100 Tórshavn Tel. 304500, Fax. 310064, www.lsh.fo

SuðuroySuðuroyar SjúkrahúsSjúkrahúsbrekkan 19, FO-800 TvöroyriTel. 343300, Fax 371142, [email protected]

20 MOTORRADVERLEIH StreymoyHD.fo Harley DavidsonJónas Broncks göta 33, FO-100 TórshavnTel. 210405, www.hd.fo, [email protected]

21 MUSEEN UND GALERIEN

EysturoyKulturgeschichte á LátrinumFO-470 Eiði, Tel. 423269/423597/423102Juni - September: (1), (7) 16.00-18.00Vorbestellung erforderlich

Kulturgeschichte Fuglafjarðar FornminnisfelagFO-530 Fuglafjörður, Tel. 238015Vorbestellung erforderlich

Kulturgeschichte ForniFO-625 Glyvrar, Tel. 226088/448720Juni - September: (1),(3),(6) 16.00-18.00sonst auf Anfrage

Kulturgeschichte BlásastovaGötu Fornminnissavn, Postfach 25FO-512 Norðagöta, Tel. 222717/228768www.blasastova.foMitte Mai - Mitte September(1)-(2) u. (6)-(7) 14.00-16.00,sonst auf Anfrage

Kulturgeschichte Gamli PrestagarðurinBygdarsavnið í Nes KommunuFO-655 Nes, Tel. 447696/219214/2270961. Juni - 31. August: (2) 16.00-18.00(1) 16.00-18.00, (7) 15.00-17.00 sonst auf Anfrage

Kunstgalerie Gallarí RibarhúsFO-530 Fuglafjörður, Tel. 237015/444440(1)-(5) 15.00-17.30, (6) 11.00-13.00,sonst auf Anfrage

Kulturgeschichte und KunstMálninga- og BátasavniðFO-520 Leirvík, Tel. [email protected] , www.sjoborg.foAuf Anfrage

NorðoyggjarGalerie LeikalundKlaksvíksvegur 84, FO-700 KlaksvíkTel. 457151, Fax [email protected], www.leikalund.com

Kulturgeschichte Norðoya FornminnissavnKlaksvíksvegur 86, Postfach 145FO-700 Klaksvík, Tel. 456287/456939Mitte Mai - Mitte September(1)-(7) 13.00-16.00

Page 87: Faroer Reisefuhrer 2013

87

gE

LbE SE

ItE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

SandoyKulturgeschichte Sands BygdasavnFO-210 Sandur, Tel. 361836/2220781. Juni - 31. August: (1)-(7) 14.00-16.00, sonst auf Anfrage bei Sandoyar Kunningarstova, Tel. 361836

Kunst ListasavniðFO-210 Sandur, Tel. 211924Sommer: (2)-(7) 14.00-16.00Winter: (7) 14.00-16.00 Größere Gruppen können einen Besuch außerhalb der Öffnungszeiten vereinbaren.

StreymoyAquarium Föroya SjósavnRættargöta 1, FO-160 ArgirTel. 505120/505121/[email protected], www.sjosavn.net(6)-(7) 14.00-17.00, sonst auf Anfrage

Galerie ListaglugginDr. Jacobsensgöta 15, FO-100 TórshavnTel. 322022

Galerie Galerie FocusLambagerði 1, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.galeriefocus.comBei Ausstellungen geöffnet: (2)-(5) 15.00-18.00, (6) 16.00-18.00

Galerie Smiðjan í LítluvíkSkálatröð, FO-100 Tórshavn, Tel. 302010Wechselnde Öffnungszeiten; bitte beim Verkehrsbüro erfragen.

Kulturgeschichte RoykstovanFO-175 Kirkjuböur, Tel. 328089www.patursson.com, [email protected]. Juni - 31. August:(1)-(6) 09.00-17.30, (7) 14.00-17.30Im Winter auf Anfrage

Kulturgeschichte Brunn MuseumFO-270 Nólsoy, Tel. 327036/327020Auf Anfrage

Kulturgeschichte gomlu DúvugarðarFO-436 Saksun, Tel. 340500www.savn.fo, [email protected] Juni - Mitte August: (1)-(3) und (5)-(7) 14.00-17.00 sonst auf Anfrage.

Kulturgeschichte Föroya FornminnissavnKúrdalsvegur 2, FO-188 Hoyvík, Tel. 340500, Fax 312259, www.natmus.foAusstellung Brekkutún 6 (Tel. 31076) und Freilichtmuseum in Hoyvík:Sommer (15. Mai - 15. September):(1)-(5) 10.00-17.00, (6)-(7) 14.00-17.00Winter (15. September - 15. Mai):(4),(7) 14.00-17.00. Im Winter ist das Freilichtmuseum nur auf Anfrage geöffnet.

Kulturgeschichte Bygdasavnið í VestmannaFO-350 Vestmanna, Tel. 470110/230114 Auf Anfrage

KunstSnarskivan, Tórshavnar KommunaVaglið, FO-100 Tórshavn, Tel. 302010www.torshavn.fo, (1)-(5), (5) 09.00-16.00

Kunst Listasavn Föroya (Nationalgalerie)Gundadalsvegur 9, Postfach 1141FO-110 Tórshavn, Tel. 313579www.art.fo, [email protected] (1. Mai - 31. August):(1)-(5) 11.00-17.00, (6)-(7) 14.00-17.00Winter (1. September - 31. April):(2)-(7) 14.00-17.00

Kunst Mentamálaráðið (Kultuministerium) Hoyvíksvegur 72, FO-100 TórshavnTel. 355050, www.mmr.fo(1)-(4) 08.00-16.00, (5) 08.00-15.00

Naturgeschichte Föroya NáttúrugripasavnV. U. Hammershaimbs göta 13FO-100 Tórshavn, Tel. 340500www.savn.fo, [email protected] (Mitte Mai - Mitte September):(1)-(5) 10.00-16.00, (6)-(7) 15.00-17.00Winter (Mitte September - Mitte Mai):(7) 15.00-17.00

Wechselnde AusstellungenNorðurlandahúsið (Haus des Nordens)Norðari Ringvegur, FO-100 TórshavnTel. 351351, www.nlh.fo, [email protected](1)-(6) 10.00-17.00, (7) 14.00-17.00

Kulturgeschichte Saga MuseumVestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/281500, Fax [email protected] www.puffin.foSommer: (1)-(7) 09.00-17.00Winter: (1)-(7) 10.00-15.00

SuðuroyGalerie Gallerí OygginFO-800 Tvöroyri, Tel. 371669/227938www.oyggin.fo, [email protected](2)-(7) 14.00-18.00

Kunstmuseum Ruth Smith SavniðVágsvegur 101, FO-900 Vágur Tel. 373044/573044/ /597368www.ruthsmithsavn.com [email protected] erforderlich

Kulturgeschichte Tvöroyrar Bygda- og SjósavnFO-800 Tvöroyri, Tel. 372480/254941Mai - August: (7) 15.00-18.00, sonst auf Anfrage bei Kunningarstovan in Tvöroyri

Kulturgeschichte Porkeris BygdasavnFO-950 Porkeri, Tel. 611080/372480www.porkeris-bygdarsavn.comJuni - August: (7) 14.00-17.00sonst auf Anfrage

Meereskunde Sjósavnið í Stóra PakkhúsOyravegur 7, FO-900 VágurTel. 210438, Fax 373438

Kulturgeschichte Húsið uttan ÁnnaFO-860 Sandvík, Tel. 611080, [email protected](Verkehrsbüro in Tvöroyri)Vorbestellung erforderlich

Kulturgeschichte und Galerie Fiskastovan og Savnið á MýriStapavegur 1, FO-960 Hov, Tel. 370200/224751/373862 www.myri-museum.com, [email protected]

Kulturgeschichte „Krambúðin – Kgl. Pub og Café” Havnarlagið 36, FO-800 TvöroyriTel. 281856/371856/371040www.tfthomsen.com, [email protected]

Kulturgeschichte Segelschiff „Johanna“ Johanna TG 326, 900 VágurTel. 217310/[email protected], www.johanna.fo

VágarGalerie GalerieSFO-380 Sörvágur, Tel. 332107/250688Fax 332107, www.galeries.dk, [email protected] Auf Anfrage

Kulturgeschichte KálvalíðFO-370 Miðvágur, Tel. 333455Tel. 332425/275325/333455Vorbestellung erforderlich

Kulturgeschichte JansagerðiFO-370 Miðvágur, Tel. 333455Auf Anfrage

Geschichte KrigsmuseumLeitisvegur 58, FO-370 Miðvágur, Tel. 221940www.ww2.fo

Page 88: Faroer Reisefuhrer 2013

88

gE

Lb

E S

EIt

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Kulturgeschichte Sörvágs BygdasavnFO-380 Sörvágur, Tel. 253757/333191Vorbestellung erforderlich

22 NACHTKLUBS UND DISKOTHEKEN

NorðoyggjarBarokKlaksvíksvegur, FO-700 Klaksvík

Club 700Uppsalagöta 23, FO-700 KlaksvíkTel. 455681, Fax 457681

RoykstovanKlaksvíksvegur 45, FO-700 Klaksvík, Tel. 456125

Streymoy11 Café u. NacthklubMagnus Heinarsonargöta 15FO-100 Tórshavn, Tel. 501105(1)-(4) 17.00-23.45, (5) 17.00-03.45(6) 12.00-03.45, (7) 12.00-23.45

BassaltTórsgöta 11, FO-100 TórshavnTel. 314440, (5)-(6) 23.00-04.00

Café NatúrÁarvegur 7, FO-100 Tórshavn, Tel. 580000(1)-(4), (7) 11.00-23.45, (5)-(6) 11.00-04.00 Cleopatra Bar u. CaféNiels Finsens göta 11, FO-100 Tórshavn(1)-(4), (7) 17.00-24.00, (5)-(6) 17.00-04.00

Garðurin Diskotek Tinghúsvegur 6, FO-100 TórshavnTel. 316363, www.byin.fo, [email protected](5)-(6) 23.00-04.00

GlitnirGríms Kambans göta 13, FO-100 TórshavnTel. 321345/281345, www.glitnir.org(1)-(4) 11.30-00.00, (5) 11.30-04.00(6) 12.00-04.00, (7) 13.00-00.00

Havnar KlubbiTinghúsvegur, FO-100 TórshavnTel. 311552/312736

ManhattanMagnus Heinarsonargöta 15FO-100 Tórshavn, Tel. 319696www.byin.fo, [email protected](1)-(4) 17.00-23.45, (5) 17.00-03.45(6) 12.00-03.45, (7) 12.00-23.45

Mica Café u. PubNiels Finsens göta 12, FO-100 TórshavnTel. 310307/210307, (5),(6) 11.00-04.00

MimirVarðagöta 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 315217

RexTinghúsvegur 6, FO-100 TórshavnTel. 316363(5)-(6) 23.00-04.00

Sirkus FöroyarGrím Kambansgöta 2, FO-100 TórshavnTel. 323136 (1)-(4) 17.00-00.00 (5)-(6) 17.00-04.00(7) 19.00-00.00

The Irish PubGrím Kambansgöta 13, FO-100 TórshavnTel. 319091/737400, [email protected](1)-(4) 11.30-00.00, (5)-(6) 12.00-03.00(7) 17.00-00.00. Küche täglich 11.30-21-00

TórshöllSverrisgöta 22, FO-100 Tórshavn, Tel. 311565

SuðuroyStóra Pakkhús í VágiOyravegur 7, FO-900 Vágur Tel. 373438/210438, [email protected]

Tvöroyar KlubbiMiðbrekka 15, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371021

Hotel Bakkin - BarVágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961 [email protected]

Kgl. Pub og Café „Pubbin” / SeglloftiðHavnarlagið 36, 800 TvöroyriTel. 281856/371856/[email protected], www.tfthomsen.com

23 POLIZEI

EysturoyPolitistöðin í RunavíkMýravegur 2, Postfach 120, FO-620 Runavík Tel. 471448, Fax 471449, (1)-(5) 10.00-15.00

NorðoyggjarPolitistöðin í Klaksvíká Sandinum, Postfach 37, FO-700 KlaksvíkTel. 455348, Fax 457006(1)-(4) 09.00-15.00, (5) 09.00-15.00

SandoyPolitistöðin á SandiEystanvegur 10, FO-210 SandurTel. 356100, Fax 356101(1)-(5) 09.00-12.00 u. 14.00-16.00

StreymoyPolitistöðin í TórshavnYviri við Strond 17, Postfach 3018FO-110 Tórshavn, Tel. 351448, Fax 351449www.politi.fo, (1)-(5) 10.00 - 15.00

SuðuroyPolitistöðin á TvöroyriKirkjubrekkan 11, Postfach 13FO-800 Tvöroyri, Tel. 371448, Fax 372053(1)-(5) 10.00-15.00

VágarPolitistöðin í MiðvágiHornavegur 2, Postfach 39, FO-370 MiðvágurTel. 351448, Fax 332154(1)-(5) 10.00-15.00

Politi, FlughafenFO-380 Sörvágur, Tel. 358848

24 POSTSTELLEN

Hauptpost, PostaÓðinshædd 2, Postfach 3075FO-110 Tórshavn, Tel. 346000, Fax [email protected], www.posta.fo(1)-(5) 09.00-17.00Poststelle mit eigenem Stempel

EysturoyPosta, FO-600 SaltangaráTel. 447557, (1)-(5) 10.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel

NorðoyggjarPosta, FO-767 HattarvíkTel. 451154, (1),(3),(5) 15.00-16.00

Posta, FO-766 KirkjaTel. 451137, (1),(3),(5) 15.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel

Posta, FO-700 KlaksvíkTel. 455008, (1)-(5) 10.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel

Posta, FO-765 SvínoyTel. 451218, (1),(3),(5) 15.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel

SandoyPosta, Heimasandsvegur 58, FO-210 SandurTel. 346121, (1)-(5) 13.30-15.00Poststelle mit eigenem Stempel

Posta, Tormansvegur 14, FO-240 SkopunTel. 361519, (1)-(5) 09.00-17.00Poststelle mit eigenem Stempel

Posta, FO-260 SkúvoyTel. 361436, (1),(3),(5) 15.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel

StreymoyPosta, FO-280 HesturTel. 328034, (1), (3), (5) 15.00-16.00

Posta, FO-270 NólsoyTel. 327150/236040, Fax 327147(1)-(5) 12.30-13.30Poststelle mit eigenem Stempel

SuðuroyPosta, FO-800 TvöroyriTel. 371018, (1)-(5) 12.00-15.00Poststelle mit eigenem Stempel

VágarPosta, FO-370 Miðvágur, Tel. 333182Fax 333689, (1)-(5) 13.00-14.30Poststelle mit eigenem Stempel

Posta, FO-388 MykinesTel. 310986, (1),(3),(5) 15.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel

Page 89: Faroer Reisefuhrer 2013

89

gE

LbE SE

ItE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

25 REISEBÜROS

EysturoyFonn FlogHeiðavegur, Postfach 161, FO-600 Saltangará Tel. 476363, Fax 476384, [email protected]

NorðoyggjarFonn FlogN. Páls göta 28, Postfach 109FO-700 Klaksvík, Tel. 476363, Fax 477373 [email protected], www.fonnflog.fo(1)-(5) 09.00-17.00

Streymoy62°N travel, Hoydalsvegur 17Postfach 3225, FO-110 TórshavnTel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo(1)-(5) 08.00-17.00, (6) 09.00-13.00

Alpha TravelEystara Bryggja, FO-100 TórshavnTel. 352900, Fax 352901, [email protected]

Faroe TravelSverrisgöta 20, Postfach 1199FO-110 Tórshavn, Tel. 342600, Fax [email protected], www.travel.fo(1)-(5) 08.00-17.00, (6) 09.00-12.00

Fonn FlogSMS Einkaufszentrum, Húsagöta 2FO-100 Tórshavn, Tel. 476363, www.fonnflog.fo

GreenGate IncomingJónas Broncksgöta 35, FO-100 TórshavnTel. 350520, Fax [email protected], www.greengate.fo

MB Tours Bryggjubakki 2, Postfach 3021FO-110 Tórshavn, Tel. 322121Fax 322122, [email protected], www.mb.fo

Vágar62°N travelVagar Airport, FO-380 Sörvágur, Tel. 340060 Fax 340061, [email protected], www.62n.fo(1)-(5) 08.30-17.00, (6)-(7) 09.00-12.00

26 REISEVERANSTALTER

FäröerReisebüros 62°N travelHoydalsvegur 17, Postfach 3225FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo

CoastZone North AtlanticOyggjavegur 45, FO-100 TórshavnTel. 287676 [email protected] www.coastzone.fo

Faroe TravelSverrisgöta 20, FO-100 Tó[email protected] www.travel.fo

Fonn FlogSMS Einkaufszentrum, Húsagöta 2FO-100 Tórshavn, Tel. 476363, www.fonnflog.fo

Fonn FlogNólsoyar Páls göta 28, Postfach 109FO-700 Klaksvík, Tel. 456363, Fax [email protected], www.fonnflog.fo Fonn FlogHeiðavegur 102, Postfach 161FO-600 Saltangará Tel. 476363, Fax [email protected], www.fonnflog.fo GreenGate IncomingJónas Broncksgöta 35, FO-100 TórshavnTel. 350520, Fax [email protected], www.greengate.fo

Lysets kunstrejserPalle Julsgart, FO-800 TvöroyriTel. 371669 [email protected] www.lyset.info MB ToursBryggjubakki 2, Postfach 3021 FO-110 Tórshavn, Tel. 322121Fax 322122, [email protected],www.mb.fo

MoveratourKirkjustræti 11, FO-188 Hoyvík, Tel. 744720 [email protected], www.moveratour.dk Tora Tourist TrafficTjarnarlág 41, FO-100 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo

KreuzfahrtagentenBaldur SpfJohan Mortensen, Postfach 49FO-110 Tórshavn, Tel. 213510/315372Fax 311318, [email protected] Faroe AgencyYviri við Strond 4, Postfach 270FO-100 Tórshavn, Tel. 351990, Fax [email protected] Faroe ShipEystara Bryggja, Postfach 47, FO-110 Tórshavn,Tel. 349080, Fax 349081, [email protected]

Tor ShippingNiels Finsens göta 23, Postfach 1252FO-110 Tórshavn, Tel. 318531, Fax 319369 [email protected]

Australien Bentours Int. Pty.Ltd Tel (+61) 1800 221 [email protected]

Blue Dot TravelSuite 109, 48 Atchison street, St. Leonards NSW 2065Tel. (+61) 2 99065770, Fax (+61) 2 99065771www.bluedottravel.com.au

50 Degrees North Pty LtdTel. (+61) [email protected]

Nordic Travel, SydneyTel. +61 (0)2 9968 1783, Fax +61 (0)2 9968 1924 [email protected] BelgienBureau ScandinaviaTel. (+32) 25217770, Fax (+32) [email protected] DänemarkArctic AdventureTel. (+45) 33253221, Fax (+45) [email protected] Atlantic AirwaysTel. (+45) 32504700, Fax (+45) [email protected], www.atlantic.fo

EuroTema SpecialrejserTel. (+45) 86804260, Fax (+45) [email protected] Felix RejserTel. (+45) 75922022, Fax (+45) [email protected], www.felixrejser.dk Gislev RejserTel. (+45) 62291210, Fax (+45) [email protected], www.gislev-rejser.dk Group ToursTel. (+45) 98170077, Fax (+45) [email protected], www.grouptours.dk Hjörring RejsecenterTel. (+45) 98958090, Fax (+45) [email protected] Nordic AdventureTel. (+45) 33320427, Fax (+45) [email protected]

Panter RejserTel. (+45) 75 85 73 [email protected], www.panterrejser.dk RejsebixenTel. (+45) 32571051, Fax (+45) [email protected], www.rejsebixen.dk Riis RejserTel. (+45) 96640046, Fax (+45) [email protected], www.riiisrejser.dk

Senior RejserTel. (+45) 33938800, Fax (+45) [email protected], www.senior-rejser.dk

Smyril Line DanmarkTel. (+45) 96550360, Fax (+45) [email protected], www.smyril-line.dk Team Benns Tel. (+45) 65656565, Fax (+45) [email protected]

Page 90: Faroer Reisefuhrer 2013

90

gE

Lb

E S

EIt

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Unitas RejserTel. (+45) [email protected], www.unitasrejser.dk 65 FerieTel. (+45) 33146566, Fax (+45) [email protected], www.65-ferie.dk

DeutschlandAmiralda(+49) 89 89590716, Fax (+49) 89 [email protected], www.amiralda.com

IcelandairTel. (+49) 69299978, Fax (+49) 69283872www.icelandair.de

Norden-Spezial Tel: (+49) (0) 3935 / 9594 – 35Fax: (+49) (0) 3212 / [email protected] Nordwind ReisenTel. (+49) 833187073, Fax (+49) [email protected] Set Geo-Aktiv Reisen GmbHTel. (+49) 8106 212990-0Fax (+49) [email protected] www.set-geo-aktiv.de

Smyril Line DeutschlandTel. (+49) 431200886Fax (+49) [email protected], www.smyrilline.de Top-Nord GmbHTel. (+49) 9163 996776, Fax (+49) 9163 [email protected], www.top-nord.de

FinnlandAirtouch OyTel. (+358) 95862244, Fax (+358) 95862260www.airtouch.fi

ForteTel. (+35) 824544770anita.fortelius-ranta@travel-forte.comwww.travel-forte.com

FrankreichIcelandairTel. (+33) 144516051, Fax (+33) 142651752www.icelandair.fr Island Tours FranceTel. (+33) 156583020, Fax (+33) [email protected], www.islandstours.fr

Islande 66 NordTel. (+33) 437249033, Fax (+33) [email protected], www.66.nord.com

Voyages Gallia TourismeTel. (+33) 153433636, Fax (+33) [email protected]

GroßbritannienBest Served Holidays ltd Tel (+44) 020 7838 [email protected] www.best-served.co.uk

Discover the WorldTel. (+44) 1737218800sales@discover-the-world.co.ukwww.discover-the-world.co.uk

Explore WorldwideTel. (+44) 125 [email protected], www.explore.co.uk Island HolidaysTel. (+44) 176 [email protected] Kings Angling HolidaysTe. (+44) 1708 453 [email protected]

North-West FrontiersTel. (+44) 1997 421 [email protected] Ramblers Holidays ltd.Tel. (+44) 1707331133Fax (+44) [email protected] Responsible TravelTe. (+44) 1273 [email protected] Sunvil Tel. (+44) (020) 8568 4499, www.sunvil.co.uk

The Camping and Caravanning ClubTel: (+44) 2476475120Fax: (+44) 2476422010www.campingandcaravanningclub.co.uk

The Travel GatewayTel. (+44) 08445760006Fax (+44) 7887656642www.ttgateway.com

The Travelling Naturalist Tel (+44) 1305 267994 Fax (+44) 1305 265506www.naturalist.co.uk, [email protected]

WEXAS - The Traveller's Club Tel: (+44) 207 838 5839Fax: (+44) 207 225 2801 [email protected], www.wexas.com IslandAustfar, SeyðisfjörðurTel. (+354) 4721111, Fax (+354) [email protected], www.smyril-line.is Flugfelag Íslands, Air IcelandTel. (+354) 5703000, Fax (+354) 5703001www.flugfelag.is

Nordic visitorTel. (+354) [email protected], www.nordicvisitor.com

Smyril Line Island, ReykjavikTel. (+354) 5708600, Fax (+354) [email protected], www.smyril-line.is ItalienIo Viaggio In Camper srlTel. (+39) 0298119837 Fax (+39) [email protected] www.ioviaggioincamper.it

Cristiano ViaggiTel. (+39) 289401307, Fax (+39) 289404540www.cristianoviaggi.comcristianoviaggi@cristianoviaggi.it Giver Viaggi e CrociereTel. (+39) 10593241, Fax (+39) [email protected], www.giverviaggi.com

il DiamanteTel. (+39) 112293253, Fax (+39) [email protected], www.ildiamante.com Island ToursTel. (+39) 341201860, Fax (+39) [email protected], www.islandtours.it

SeiviaggiTel. (+39) 393900274, Fax (+39) [email protected], www.seiviaggi.it

Trekking InternationalTel. (+39) [email protected] JapanEurasia Travel co. ltd.Tel. (+81) 326516400, Fax (+81) 332398638www.eurasia.co.jp

Viking Inc.Tel. (+81) 0337199340Fax (+81) 0337199341, www.iceland.jp

KanadaThe Great Canadian Travel CompanyTel. (+1) 2049490199, Fax (+1) [email protected]

LitauenJetisLaisves al 49, 44309 KaunasTel. (+370) 372213564217Fax (+370)37422218, www.jetis.lt Krantas TravelI. Kanto g. 22, 44296 KaunasTel. (+370) 37490201, Fax (+370) 37424793www.krantas.lt

UAB ‚Rinktinial produktai‘ Travel n MoreVytauto pr. 38, 44329 KaunasTel. (+370) 37201101, Fax (+370) 37201102www.travelnmore.lt, [email protected]

Page 91: Faroer Reisefuhrer 2013

91

gE

LbE SE

ItE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

NiederlandeASKJA ReizenTel. (+31) 263529390Fax (+31) 263529391www.askja.nl [email protected]

BBI TravelTel. (+31) 503136000, Fax (+31) 503126870www.bbi-travel.nl

IJslandspecialistTel. (+31) 10 [email protected], www.ijslandspecialist.nl

IJsland Tours BVTel. (+31) 302308010, Fax (+31) [email protected], www.ijslandtours.nl Oceanwide ExpeditionsTel. (+31) 118410410info@oceanwide-expeditions.comwww.oceanwide-expeditions.com Troll TravelTel. (+31) 786191700, Fax (+31) [email protected], www.trolltravel.nl

Norwegen Atlantic ReiserTel. (+47) 71268890, Fax (+47) [email protected], www.atlantic.reiser.no Islandia Travel a/s OsloTel. (+47) 22338455, Fax (+47) [email protected], www.islandia.no

Landsyn.noTel (+47) [email protected], www.landsyn.no

PolenPetpolonia FerriesTel. (+48) 338747720, Fax (+48) [email protected], www.promy.pl

Scantour Travel AgencyTel. (+48) 625033333, Fax (+48) 625033338www.scantour.pl

RusslandAiroAlliance Moyka 32/Volynskiy per.,2, office 25191186 St.Petersburg Tel. (+7) 8123809480, (+7) 8123809480 Fax (+7) 8123146458, [email protected] Ferry Center, GR-Travel LTd.127051 Trubnaya St.21/11, MoscowTel. (+7) 495 7833752, (+7) 495 7833752 Fax (+7) 495 7833753, [email protected], www.paromy.ru Viking TravelTel. (+7) 495 2325575 Fax (+7) 4952325574 www.viking-travel.ru, [email protected]

SchwedenAtlant Öar AB/ Islands Resor ABTel. (+46) 86406700, Fax (+46) [email protected], www.islandsresor.nu

Christers Resor ABTel. (+46) 44203990, Fax (+46) [email protected], www.christers.se Ferry CenterTel. (+46) 771471000, Fax (+46) [email protected], www.smyril-line.se Islandia ABTel. (+46) 854521560, Fax (+46) [email protected], www.islandia.se

SchweizAG TraveltrendTel. (+41) 313501515, Fax. (+41) [email protected], www.agtraveltrend.ch

Cruise u. Ferry Center SATel. (+41) 566757590, Fax (+41) [email protected], www.ferrycenter.ch

Island Tours SchweizTel. (+41) 13021400, Fax (+41) [email protected], www.islandstours.ch Reisebüro GlurTel. (+41) 612059494, Fax (+41) [email protected], www.glur.ch

Voyages APNTel. (+41) 22 301 01 [email protected], web.mac.com/apnvoyages

SpanienIcelandairTel. (+34) 915357426, Fax (+34) 915357428www.icelandair.is Island ToursTel. (+34) 915476094, Fax (+34) 915476091www.islandiatours.com NordikumTel. (+34) 932389150, Fax (+34) [email protected]

Viajes Ruta Solar S.A.Pasaje la Pandereta, S/N, 29640 FuengirolaTel. (+34) 952388000, Fax (+34) [email protected], www.rutasolar.com

USA5 stars of ScandinaviaTel. (+1) 8007224126, Fax (+1) [email protected]

Aviation & TourismTel. (+1) 8472565596, Fax (+1) 8472565563www.atiworld.com

Iceland Saga Travel /Faroe Saga TravelTel. (+1) 5088259292, Fax (+1) 5088259933www.faroesagatravel.com, [email protected]

ÖsterreichAmiralda GmbHTel. (+ 43) 31691539511Fax (+43) [email protected], www.amiralda.com

27 SCHWIMMBÄDER

EysturoyHallenbad in FuglafjörðurFO-530 Fuglafjörður, Tel. 444243(1) 19.00-21.00, (4) 18.00-22.00(6) 14.00-19.00

Hallenbad in LeirvíkFO-512 Leirvík(2) 17.00-21.00, (5) 17.00-20.00(6) 14.00-18.00

Hallenbad in Strendur(1) 17.00-21.00, (3) 17.00-21.00

Hallenbad in ToftirHeygsvegur 28, FO-650 Toftir, Tel. 448213(1), (4) 17.00-20.00, (6) 08.00-11.00

NorðoyggjarSvimjihöllin - BadelandJ. Waagsteinsgöta 1, FO-700 Klaksvík, Tel. [email protected], www.svim.fo

StreymoySvimjihöllin í GundadaliHoydalsvegur 21, FO-100 TórshavnTel. 302072, www.svimjihollin.fo(1) 06.45-09.00 u. 15.00-20.00(2), (4), (5) 06.45-09.00 u. 12.00-13.00 u.15.00-20.00(3) 06.45-09.00 u. 12.00-13.00(4) 09.00-17.00(7) 08.00-10.00 u. 14.00-17.00

Svimjihöllin HesturFO-280 Hestur, Tel. 212179

SuðuroySvimjihöllin í VágiVágsvegur 32, FO-900 VágurTel. 373002/373614(1),(3)-(5) 16.00-20.00, (6) 13.00-17.00

Svimjihöllin á TvöroyriFO-800 Tvöroyri, Tel. 372266/372480(2),(4) 16.00-19.00, (6) 14.00-17.30

28 SOUVENIRS / ANDENKEN

EysturoyAndenken BerglonHeiðavegur 9-11, FO-600 Saltangará Tel. 773000, Fax 473001 [email protected], www.berglon.fo(1)-(4) 09.00-17.30, (5) 09.00-18.00 (6) 10.00-14.00

Andenken NaviaPostfach 42, FO-650 Toftir, Tel. 739090Fax 449281, [email protected], www.navia.fo(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00

Strickwaren Eysturoyar HeimavirkiHeiðavgeur 34, FO-600 SaltangaráTel. 447330, (1)-(5) 10.00-12.00 u. 13.00-17.30, (6) 10.00-12.30

Page 92: Faroer Reisefuhrer 2013

92

gE

Lb

E S

EIt

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Strickwaren SnældanLanganes 6 , FO-490 StrendurTel. 447154, Fax 449021(1)-(5) 10.00-12.00 u. 13.00-17.00

Strickwaren Fuglafjarðar HeimavirkisfelagNiðri á Stöð, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 444427(1)-(5) 15.00-17.00, (6) 11.00-13.00

NorðoyggjarKunst, Musik, AndenkenLeikalund, Klaksviksvegur, FO-700 KlaksvíkTel. 457151(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00

Strickwaren BúninNólsoyar Páls göta 20, FO-700 KlaksvíkTel. 455210

StrickwarenTOVA bindistovaKlaksvíksvegur 70, FO-700 KlaksvíkTel. 451234, www.tova.fo

Strickwaren und Andenken Norðoya HeimavirkiTingstöðin, Postfach 146, FO-700 KlaksvíkTel. 456899, (1)-(5) 13.00-17.30

Strickwaren Hjá VimuNólsoyar Páls göta 1, FO-700 KlaksvíkTel. 457712, Fax 457754

Walmesser Magni P. Garðalíðá Geil 10, FO-796 Húsar, Tel. 21 42 [email protected]

StreymoyAusgestopfte Vögel Jens Kjeld JensenFO-270 Nólsoy, Tel. 327064, Fax 327054

Geschenkartikel, Silber Nomi, SMSR. C. Effersöes göta 31, FO-100 TórshavnTel. 320313, www.nomi.fo

Holzkunst Ole Jakob NielsenFO-335 Leynar, Tel. 421077

Keramik Guðrið PoulsenVarðagöta 1, FO-100 TórshavnTel. 315355, [email protected](5) 16.00-18.00, (6) 10.00-12.00, sonst auf Anfrage

Keramik, Strickwaren und AndenkenKunningarstovanVaglið, Postfach 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Mai - August):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00Winter (September - April):(1)-(5) 09.00-16.00, (6) 10.00-14.00

Kunst Rammubúðin GlarsmiðjanDr. Jakobsens göta 7, FO-100 TórshavnTel. 310623, Fax 212023

Musik TutlNiels Finsens göta 9, FO-100 TórshavnTel. 314504, Fax [email protected], www.tutl.com

Silber Niels L. ArgeKongabrúgvin, FO-100 Tórshavn, Tel. 311731Fax 315610, [email protected]

Silber GullhorniðBringsnagöta 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 314430

Silber Nomi Smykkur og Ur Húsagöta 2, 100 TórshavnTel. 320315, Faks 320475, www.nomi.fo

Stickereien HandarbeiðsbúðinTróndargöta, FO-100 Tórshavn, Tel. 221609

Strickwaren, Café und Geschenkartikel DugniVaglið, FO-100 Tórshavn, Tel. 313667

Strickwaren und AndenkenAndrias í VágsbotniVágsbotnur, Postfach 163, FO-110 TórshavnTel. 312040, Fax 314081

Strickwaren Navia SMSHúsagöta 2, FO-100 TórshavnTel. 739092, www.navia.fo

Strickwaren, Stickereien IglooSverrisgöta 19, FO-100 Tórshavn, Tel. 315264

Strickwaren und Geschenkartikel Sirri Áarvegur 12, FO-100 Tórshavn, Tel. 321706www.sirri.fo

Strickwaren SnældanNielse Finsens göta 25, FO-100 TórshavnTel. 357154

Strickwaren und Geschenkartikel Tina Mik Niels Finsens göta 35, FO-100 Tórshavn(1)-(4) 14.00-17.30, (5) 14.00-18.00(6) 10.00-14.00

Strickwaren und Andenken Tórshavnar SkipshandilHavnargöta, FO-100 TórshavnTel. 312330, Fax 310498

Strickwaren und Andenken Vestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/771500, Fax [email protected]

SuðuroyAndenken TangabúðinSjógöta 115, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371976

Strickwaren GestabúðinTraðarvegur 69, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371404

Strickwaren TóbúðinBrekkulág 18, FO-800 Tvöroyri, Tel. 372001Fax 372002

Strickwaren, Schmuck u.a. Suðuroyar HeimavirkiVágsvegur 47, Postfach 77, FO-900 VágurTel. 373960, Fax 373960(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00

Strickwaren SirriTorgið, Vágsvegur 62, FO-900 VágurTel. 612096, [email protected]

VágarStrickwaren, Geschenkartikel und Andenken PrýðiVágar Lufthavn, FO-380 SörvágurTel. 358850, Fax 358851

29 SPEISELOKALE

EysturoyCafé í HópinumToftavegur 4, FO-650 ToftirTel. 229229 /580761(1)-(7) 17.00-23.00

Café-InVið Svartheygg 1, FO-460 NorðskáliTel. 722033/512030, Fax 422262

CafeteriaBygdarhúsið á StrondumFO-490 Strendur, Tel. 472737

Cafeteria EffoFO-485 Skálafjörður(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00

Pizzaria PrimaveraDalsvegur 3, Kambsdalur, Tel. 444446Pizza Shawarma BarHeiðavegur, FO-600 Saltangará, Tel. 448237

Restaurant MuntraToftagöta 1A, FO-530 FuglafjörðurTel. 444081, Fax 444954

Page 93: Faroer Reisefuhrer 2013

93

gE

LbE SE

ItE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Warmes EssenGjáargarðurFO-476 Gjógv, Tel. 423171/211590Fax 423505, [email protected]

NorðoyggjarCafé Klingran við Borðoyarvík, FO-700 Klaksvík Tel. 455292, [email protected]

Pizza 67Klaksvíksvegur 67, FO-700 KlaksvíkTel. 456767(1)-(4) 17.00-23.00, (5)-(6) 17.00-24.00Nachtbetrieb: (5)-(6) 24.00-06.00

Restaurant HerefordKlaksvíksvegur 45, FO-700 KlaksvíkTel. 456434/216434, (2)-(7) 18.00-23.00

RestaurantHotel KlaksvíkVíkarvegur 59, FO-700 Klaksvík, Tel. 455333 Fax 457233, www.hotelklasvik.fo

RestaurantMatstovan hjá ElisabethFO-750 Viðareiði, [email protected]. 451275/451093/222450, Fax 45127415. Mai - 31. August: (1)-(7) 12.00-21.00, sonst auf Anfrage.

RestaurantRoykstovanKlaksvíksvegur, FO-700 Klaksvík, Tel. 456125(1)-(6) 11.00-23.00, (7) 14.00-23.00

SandoyRestaurant GallanDepilin í Skálavík, Eiler Jacobsens göta 1FO-220 Skálavík, Tel. 530530 www.depil.fo, [email protected]. Juni - 31. August

RestaurantImmanuel KonferenzzentrumEiler Jacobsens göta 1, FO-220 SkálavíkTel. 530530Geöffnet im Sommer.

StreymoyBar und Café Cleopatra Niels Finsens göta 11, FO-100 Tórshavn(1)-(4), (7) 17.00-24.00, (5)-(6) 17.00-04.00

Bar Hvonn - BrasserieTórsgöta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.hvonn.fo (1)-(4), (7) 12.00-24.00, (5),(6) 12.00-02.00

Café Baresso, SMSHúsagöta 2, FO-100 Tórshavn(1-4) 10.00-18.00, (5) 10.00-19.00(6) 10.00-16.00

CaféBlákrosskafein Kongagöta 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 321044

Café Borðkrókur, Haus des NordensNorðari Ringvegur 10, Postfach 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 351351, Fax [email protected], www.nlh.fo(1)-(6) 10.00-18.00, (7) 14.00-18.00

Café und Pub BryggjanFO-350 Vestmanna, Tel. 424210(4) 18.00-23.00, (5)-(6) 17.00-04.00(7) 18.00-23-00

Café Hvonn - BrasserieTórsgöta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.hvonn.fo(1)-(7) 07.00-22.00

Café KaffihúsiðVágsbotnur, FO-100 Tórshavn, Tel. 358787(1)-(6) 10.00-18.00, (7) 12.00-18.00

CaféKaffistovanFO-270 Nólsoy, Tel. 327175, Fax 327176(1)-(7) 13.00-23.00

Café Kafe KasparÁarvegur 4-10, Postfach 107, FO-110 Tórshavn Tel. 233141, Fax [email protected] www.kaspar.fo(1)-(4) 10.00-23.00, (5)-(6) 10.00-03.00(7) 14.00-23.00

Café und Pub MicaNiels Finsens göta 12, FO-100 TórshavnTel. 310307/210307(5),(6) 11.00-04.00

Café NatúrÁarvegur 7, FO-100 TórshavnTel. 312625, Fax 319470(1)-(4) 11.00-23.45, (5)-(6) 11.00-02.00(7) 11.00-23.45

Café, NeroNiels Finsens göta 7, FO-100 TórshavnTel. 505505

Café SandwichNiels Finsens göta 16, FO-100 TórshavnTel. 323200(1)-(3) 11.30-00.30, (4) 10.30-01.00(5) 11.30-06.00, (6) 17.00-01.00(7) 17.00-01.00

Cafeteria Matstovan í HoyvíkBrekkutún 9, Postfach 349, FO-188 HoyvíkTel. 314149, Fax 310811, www.fk.fo(1)-(4) 09.00-17.00, (5) 09.00-18.00(6) 09.00-13.30

Fastfood Burger King, SMSHúsagöta 2, FO-100 Tórshavn(1)-(6) 10.30-20.00, (7) 14.00-20.00 FastfoodCity BurgerTórsgöta 17, FO-100 Tórsahvn, Tel. 317080

Fastfood Sunset Boulevard, SMSHúsagöta 2, FO-100 Tórshavn(1)-(6) 10.30-20.00, (7) 14.00-20.00

Pizza 67Tinghúsvegur 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 356767 [email protected], www.pizza67.fo(1)-(7) 12.00-23.30

PizzakjallarinNiels Finsens göta 21, FO-100 TórshavnTel. 353353, Fax 353354

Restaurant 11Tórsgöta 11, FO-100 Tórshavn, Tel. 311611

Restaurant und Café ÁarstovaGongin 1, FO-100 Tórshavn, Tel. 333000Café: (1)-(6) 10.30-16.00Restaurant: (2)-(6) 18.00-23.00(7) 11.30-15.30 (Sonntagsmenu)Überdies geöffnet, wenn Kreuzfahrtschiffe im Hafen liegen.

Restaurant Carello Eystara Bryggja, FO-100 TórshavnTel. 320360, www.carello.fo(1)-(4) 11.30-22.00, (5) 11.30-23.00(6)-(7) 13.00-23.00

Restaurant FjörukrógvinFjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna, Tel. 471500

Restaurant Hat-TrickHeykavegur 1, FO-100 TórshavnTel. 358182/238182 (1)-(3) 14.00-22.00, (4) 13.00-22.00(5), (7) 14.00-22.00Büffet (1)-(5) 11.30-14.00

Restaurant Hotel HafniaÁarvegur 4-10, Postfach 107, FO-110 Tórshavn, Tel. 313233, Fax [email protected], www.hafnia.fo(1)-(5) 07.00-10.00 u. 11.30-14.00(6) 07.00-10.00 u. 18.00-21.30(7) 07.30-10.30 u. 12.00-17.00 u. 18.00-21.30

Restaurant Hvonn - BrasserieTórsgöta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.hvonn.fo (1)-(7) 07.00-22.00

Restaurant und PubIrish PubGrím Kambans göta 13, FO-100 Tó[email protected], www.irishpub.foTel. 319091(1)-(4) 11.30-00.00, (5) 11.30-04.00(6) 17.00-04.00, (7) 17.00-00.00

Restaurant Koks, Hotel FöroyarOyggjarvegur 45, Postfach 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 317500, Fax [email protected], www.hotelforoyar.com(1)-(7) 12.00-17.00 u. 18.00-22.00

Page 94: Faroer Reisefuhrer 2013

94

gE

Lb

E S

EIt

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Restaurant Marco PoloSverrisgöta 12, Postfach 1140FO-110 Tórshavn, Tel. 313430, Fax 313220www. marcopolo.fo(1)-(4) 11.30-23.00, (5) 11.30-24.00 (6) 17.00-24.00, (7) 17.00-23.00

Restaurant Nan Tong - Havnar KlubbiTinghúsvegur 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 318698(1)-(5) 11.30-14.30 u. 17.00-22.00(6) 17.00-23.00, (7) 17.00-22.00

Restaurant ToscanaN. Pálsgöta 13, FO-100 TórshavnTel. 311109/211109(1)-(4), (7) 17.00-23.00, (5)-(6) 17.00-24.00

Smörrebröd SmyrjibreyðsbúðinBögöta 14, FO-100 Tórshavn, Tel. 321618

Sushi-Restaurant EtikaÁarvegur 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 319319(7)-(4) 11.00-00.00, (5),(6) 11.00-00.30

SuðuroyCaféKaffistovan EffoTvörávegur 8, FO-800 Tvöroyri, Tel. 372232

CaféKaffistovan í FamjinEirikur Olsen, Tel. 372044/225201

Café und PubKrambúðiinHavnalagið 36, FO-800 Tvöroyri

GrillbarBakkagrillSjógöta 28, FO-800 TvöroyriTel. 372172/215210(5)-(7) 17.00-23.00

GrillbarGrillbarrin Bíarvegur 121, FO-850 Hvalba, Tel. 375555

Grillbar Grillvognurin á TvöroyriFO-800 Tvöroyri, Tel. 371652(1)-(5) 12.00-23.00(6) 11.00-13.00 u. 16.00-23.00

Grillbar SkýliðVágsvegur 40, FO-900 Vágur, Tel. 373736

PizzeriaPizzakökurinVágsvegur 15, FO-900 Vágur, Tel. 373722(1)-(5) 17.00-23.00(6) 17.00-24.00, (7) 17.00-22.00

Restaurant und Pizzeria Hotel BakkinVágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961Fax 373962, www.hotelbakkin.com

Restaurant und Pizzeria Hotel TvöroyriFO-800 Tvöroyri, Tel. 371171, Fax 372171Ganzjährig geöffnet

Restaurant und Pizzeria Hotel ÖravíkFO-827 Öravík, Tel. 371302, Fax 372057www.oravik.com

Sandwichs und Kaffee/TeeTorgið – Mini Shoppingcenter in VágurVágsvegur 62, 900 Vágur, Tel. 612096

Vágar62°N air caféVágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur, Tel. 340090

PizzakjallarinFO-370 Miðvágur, Tel. 308888/353353www.pizzakjallarin.fo

Restaurant62°N airport hotelFO-380 Sörvágur, Tel. 309090, Fax 309091

30 TANKSTELLEN

EysturoyMagn í GötudaliFO-512 Noðragöta, Tel. 347448, Fax 441912(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00

Magn við StreyminFO-450 Oyri, Tel. 422255, Fax 422481(1)-(6) 08.00-22.00, (7) 14.00-22.00

Effo í LeirvíkFO-520 Leirvík, Tel. 443360(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 08.00-23.00

Effo - Fast í SaltangaráFO-600 Saltangará, Tel. 343575(1)-(6) 07.45-23.00, (7) 09.00-23.00

Effo - Fast á SkálafirðiFO-485 Skálafjörður, Tel. 343565(1)-(5) 07.00-23.00, (6) 08.00-23.00 (7) 09.00-23.00

Effo á StrondumFO-490 Strendur, Tel. 447859(1)-(6) 07.30-23.00 (7) 07.30-10.30 u. 14.00-23.00

NorðoyggjarMagn í KlaksvíkStangavegur 1, FO-700 KlaksvíkTel. 458458, Fax 457714(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 08.00-23.00

Effo - Fast í KlaksvíkNólsoyar Páls göta, FO-700 KlaksvíkTel. 457353(1)-(5) 07.15-23.00, (6) 07.30-23.00(7) 08.00-10.30 u. 12.00-23.00

SandoyMagn á SandiFO-210 Sandur, Tel. 361046, Fax 361946(1)-(5) 08.30-22.00, (6)10.00-22.00 (7) 14.00-22.00

Effo á SandiFO-210 Sandur, Tel. 361101(1)-(5) 08.00-22.00, (6) 09.00-22.00(7) 14.00-22.00

StreymoyMagn á FrælsinumFrælsið 15, FO-100 TórshavnTel. 312112, Fax 315948(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00

Magn við RingveginNorðari Ringvegur, FO-100 TórshavnTel. 318612, Fax 315148(1)-(7) 07.00-23.00

Magn í VestmannaFO-350 Vestmanna, Tel. 424453, Fax 424653(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00

Effo á ArgjumFO-160 Argir, Tel. 313399(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00

Effo - Fast í GundadaliHoydalsvegur 44, FO-100 Tórshavn,Tel. 343550(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00

Effo - Fast í KollafirðiFO-410 Kollafjarðardalur, Tel. 421083(1)-(5) 07.00-23.00, (6) 07.30-23.00(7) 09.00-23.00

SuðuroyMagn í TrongisvágiFO-826 Trongisvágur, Tel. 371466 (1)-(5) 08.00-23.00(6) 09.00-23.00, (7) 13.00-23.00

Magn í Vágiá Bakka, FO-900 Vágur, Tel. 373175(1)-(5) 08.00-22.00, (6) 09.00-22.00(7) 13.00-22.00

Effo í HvalbaVið Bakkhús, Skálavegur 6, FO-850 HvalbaTel. 375436(1)-(5) 08.30-17.30 u. 19.00-22.00(6) 08.30-12.00 u. 19.00-22.00

Effo á TvöroyriFO-800 Tvöroyri, Tel. 372232(1)-(5) 07.30-23.00, (6) 08.00-23.00(7) 09.00-11.00 u. 13.00-23.00

Effo í VágiVágsvegur 65, FO-900 Vágur, Tel. 374073(1)-(6) 09.00-22.00(7) 09.00-11.00 u. 13.00-22.00

VágarMagn, Myllan í MiðvágiFO-370 Miðvágur, Tel. 332851 (1)-(6) 08.00-23.00, (7) 13.00-23.00

Sp/f Ra í SörvágiFO-380 Sörvágur, Tel. 322855(1)-(6) 07.30-23.00(7) 08.30-10.30 u. 14.00 - 23.00

Page 95: Faroer Reisefuhrer 2013

95

gE

LbE SE

ItE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

31 TAX FREE

Faroese Tax-Free SystemSkræddaragöta 18, Postfach 1391FO-110 Tórshavn, Tel. 211025, Fax 314967

32 TAXIS

EysturoyEysturoyar TaxaFO 625 Glyvrar, Tel. 717171

Taxa busJohann Clementsen, Tel. 226413

NorðoyggjarBig TaxiFO-700 Klaksvík, Tel. 777776/213600

GarðataxiGarðavegur 58, FO-700 Klaksvík, Tel. 260606

Taxi 4 Taxi 4UFO-700 Klaksvík, Tel. 580404

Taxizentrale BilFO-700 Klaksvík, Tel. 755555

Taxi-KlaksvíkFO-700 Klaksvík, Tel. 590000/213950/211415

SandoyTaxizentrale AutoFO-210 Sandur, Tel. 361046

StreymoyAutoNiels Finsens göta 28FO-100 Tórshavn, Tel. 363636

BilEystara Bryggja, FO-100 Tórshavn, Tel. 323232

Handi-vanTel. 212121

SuðuroyAH Taxa Annie Hentze, FO-826 TrongisvágurTel. 227228/226228

Hjörleif HolmFO-900 Vágur, Tel. 213380/373380

Poul KjærbeckFO-800 Tvöroyri, Tel. 282931/250350

Hilmar í LágaböFO-900 Vágur, Tel. 573660

Jákup LindenskovFO-900 Vágur, Tel. 222918

Taxa MinibusDavid Findelton, TvörábakkaFO-800 Tvöroyri, Tel. 250350/215210

Taxi und MinibusKartni Fornagarð, FO-850 HvalbaTel. 506888, www.kartnif.dk

Taxibusse Mikkjal Pauli JohansenFO-826 Trongisvágur, Tel. 226566

Taxabus Trúgvi Midjord, FO-850 Hvalba, Tel. 222690

ÍF Ludvig Poulsen, FO-970 Sumba, 239550

VágarFrank DavidsenFO-380 Sörvágur, Tel. 221866

Kaj Egon FagrabergFO-370 Miðvágur, Tel. 333078/265353

Benni HaraldsenFO-370 Miðvágur, Tel. 332990/267990/220547

Eivind JohannesenFO-360 Sandavágur, Tel 216468

33 TENNISPLÄTZE

NorðoyggjarMietung: Tekniski SkúlinBorðoyavík, FO-700 Klaksvík, Tel. 456311

StreymoyTórshavnar TennisvöllurGundadalur, FO-100 TórshavnMietung: Kunningarstovan, VagliðFO-100 Tórshavn, Tel. 302425, Fax 316831 [email protected]

34 THEATER/KULTURHÄUSER

EysturoyMentanarhúsið (kulturhaus)FO-530 Fuglafjörður, Tel. 444950/214951www.menthus.fo

Mentanarhúsið Lökshöll in Runavík (kulturhaus)Rókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 222401

NorðoyggjarMentanarhúsið Atlantis (kulturhaus)Bögöta 5, FO-700 Klaksvík, Tel. 456900, Fax 458301, www.atlantis.fo

StreymoyTjóðpallur Föroya, MeiaríiðTórsgöta 9, Postfach 212, FO-110 Tórshavn, Tel. 318617, Fax 310422, [email protected]

SjónleikarhúsiðNiels Finsens göta 34, FO-100 TórshavnTel. [email protected], www.hsjonleik.fo

SuðuroyStóra PakkhúsOyravegur 7, FO-900 Vágur, Tel. 373438/210438www.storapakkhus.com

Seglloftið og Kgl. Pub og Café „Pubbin”Havnarlagið 36, FO-800 TvöroyriTel. 281856/371856/[email protected], www.tfthomsen.com

35 TOURISMUSZENTRALE

VisitFaroeIslands, Bryggjubakki 12, Postfach 118, FO-110 Tórshavn, Tel. 306100Fax 306105, www.visitfaroeislands.com [email protected]

36 UNTERKUNFT

EysturoyFerienwohnungen, Privatzimmer (auch mit Frühstück)Kunningarstovan í RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00

Gästehaus GjáargarðurFO-476 Gjógv, Tel. 423171/211590Fax 423505 [email protected]

Übernachtung von Gruppen (25 - 64 Pers.)Pfadfinderzentrum in Selatrað, www.skoti.foBuchung: Verkehrsbüro in RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00

NorðoyggjarFerienwohnungen, PrivatzimmerNorðoya KunningarstovaTingstöðin, Postfach 269 FO-700 Klaksvík, Tel. 456939, Fax 456586 [email protected], www.visitnordoy.foSommer (Mai - August):(1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-12.00Winter ( September - April):(1)-(5) 10.00-16.00

Hotel Klaksvík Víkarvegur 56, Postfach 38, FO-700 KlaksvíkTel. 455333, Fax [email protected]

SandoyFerienwohnungen, PrivatzimmerSandoyar Kunningarstova, FO-210 SandurTel. 361836, Fax 361256, [email protected]

Gästehaus ÍsansgarðurFO-210 Sandur, Tel. 361726/508008

HotelDepilin í SkálavíkEiler Jacobsens göta 1, FO-220 Skálavíktel. 530530 www.depil.fo [email protected]. Juni - 31. August

Übernachtung von Gruppen EiriksgarðurFO-235 Dalur, Tel. 361402

Übernachtung von Gruppen KeldaFO-220 Skálavík, Tel. 361167/211167

Page 96: Faroer Reisefuhrer 2013

96

gE

Lb

E S

EIt

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Übernachtung von Gruppen SamljóðFO-240 Skopun, Tel. 361151

Übernachtung von Gruppen SólarrisFO-230 Húsavík, Tel. 360007/507859

Übernachtung von Gruppen VirkiðFO-210 Sandur, Tel. 220928/361675

StreymoyFerienwohnungenBorgustovaNiðari vegur 15, FO-350 VestmannaTel. 471500, [email protected] www.puffin.fo

Ferienwohnungen, Privatzimmer62°N incomingHoydalsvegur 17, Postfach 3225FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo

Ferienwohnungen, PrivatzimmerKunningarstovanVaglið, Postfach 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Mai - August):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00Winter (September - April):(1)-(5) 09.00-16.00, (6) 10.00-14.00

Ferienwohnungen, PrivatzimmerTora TouristHoyvíksvegur 66, Postfach 3012FO-110 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo

Ferienwohnungen, PrivatzimmerGreenGate IncomingJónas Broncksgöta 35, FO-100 TórshavnTel. 350520, Fax [email protected], www.greengate.fo

Gästehaus KaffistovanFO-270 Nólsoy, Tel. 327175/327025, Fax 327176

Gästehaus Gistingarhúsið undir FjalliMarknagilsvegur 75, Postfach 1213FO-110 Tórshavn, Tel. [email protected], www.undirfjalli.comEnde Juni - Mitte August

Gästehaus Skansin-Hostel.foJekaragöta 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 500606Fax 310657, [email protected], www.hostel.fo

Hotel FöroyarOyggjarvegur 45, Postfach 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 317500Fax 317501, [email protected]

Hotel HafniaÁarvegur 4-10, Postfach 107FO-110 Tórshavn, Tel. 313233, Fax [email protected], www.hafnia.fo

Hotel StreymYviri við Strond 19, FO-100 TórshavnTel. 355500, Fax [email protected]

Hotel TórshavnTórsgöta 4, Postfach 97, FO-110 TórshavnTel. 350000, Fax [email protected], www.hoteltorshavn.fo

Hotelappartements Berg ApartmentsMagnus Heinasonar göta 13, FO-100 TórshavnTel. 316301, www.apartment.fo

Jugendherberge und Gästehaus Bládýpi-Hostel.foDr. Jakobsens göta 14-16, FO-100 TórshavnTel. 500600, Fax [email protected], www.hostel.fo

Jugendherberge Kerjalon - Hostel. TórshavnOyggjavegur 49, Postfach 3303, FO-110 Tórshavn, Tel. 318900, Fax 317501 [email protected]

Übernachtung von GruppenNesvík Camp and Conference CenterFO-437 Nesvík, Tel. 422488/281588Fax 422544, Vorbestellung erforderlich

Zimmer mit Frühstück KrákureiðriðNiðari vegur 34, FO-350 VestmannaTel. 424747/764747, [email protected]

Zimmer mit Frühstück Vestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna, Fax 471509Tel. 471500/281500, [email protected]

SuðuroyFerienwohnungen, PrivatzimmerKunningarstovan í SuðuroyTvörávegur 37, FO-800 Tvöroyri, Tel. 611080 Fax 371814, [email protected], www.visitsuduroy.fo(1)-(4) 09.00-16.00 (5) 09.00-15.00

Ferienwohnungen, PrivatzimmerKunningarstovan í SuðuroyVágsvegur 30, FO-900 Vágur, Tel. 733090Fax 733001, [email protected](1)-(5) 09.00-16.00

GästehausGistingarhúsið undir HeygnumUndir Heygnum 32. FO-800 TvöroyriTel. 372046, Fax 372446www.guest-house.dk, [email protected]

Gästehaus Virgin CageMiðbrekka 12, FO-800 Tvöroyri, Tel. 228505

Hotel BakkinVágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961Fax 373962, [email protected]

Hotel ÖravíkFO-827 Öravík, Tel. 371302, Fax [email protected], www.oravik.com

Hotel TvöroyriMiðbrekka 5, FO-800 TvöroyriTel. 371171, Fax 372171

Jugendherberge in Valurin (ehem. Polizeigebäude)Sornhúsvegur 10, FO-800 TvöroyriTel. 611080, [email protected]

Übernachtung von GruppenThe Scouts House in Vágur, Geilin 103, FO-900 Vágur, Tel. 574865/[email protected]

Übernachtung von Gruppen und Einzelreisenden (auf Matratzen)Haus des Hausfrauenvereins - MatmöðrafelagiðToftavegur 67, FO-900 VágurTel. 373960/573054 oder wenden Sie sich an das Verkehrsbüro: Tel. 733090www.visitsuduroy.fo, [email protected]. Max. 30 Personen.

Übernachtung von GruppenJomsborg. Haus der TanzgildeVágsvegur, FO-900 Vágur, Tel. 373353 oder wenden Sie sich an das Verkehrsbüro: Tel. 733090, [email protected], www.visitsuduroy.fo. Max. 30 Personen.

VágarFerienwohnungen, Privatzimmer (mit Frühstück) 62°N incomingVágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur, Tel. 340060Fax 340061, [email protected], www.62n.fo

Ferienwohnungen, PrivatzimmerVága KunningarstovaFO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Fax [email protected], www.visitvagar.fo

FerienwohnungenRóÍ Geilini 9, FO-380 Sörvágur, www.ro.fo, [email protected]. 332036/221830/532036

Hotel62°N airport hotelFO-380 Sörvágur, Tel. 309090Fax 309091, [email protected], www.62n.fo

Jugendherberge, Gästehaus KristianshúsFO-388 Mykines, Tel. 312985/212985Fax 321985, [email protected]

Jugendherberge Gula HúsiðFO-388 MykinesTel. 312914/318468/512914www.gulahusid.com, [email protected]

Page 97: Faroer Reisefuhrer 2013

97

gE

LbE SE

ItE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Jugendherberge á GiljanesiFO-360 Sandavágur, Tel. 333465Fax 332901, [email protected]@giljanes.fo, www.giljanes.fo

37 VERKEHRSBÜROS

Eysturoy Kunningarstovan í RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected](1)-(5) 09.00-16.00

Kunningarstovan í Fuglafirðiá Bug, Postfach 100, FO-530 FuglafjörðurTel. 238015, Fax [email protected], www.visiteysturoy.fo(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-17.00 (6) 09.00-12.00

NorðoyggjarNorðoya KunningarstovaTingstöðin, Postfach 269, FO-700 KlaksvíkTel. 456939, Fax [email protected], www.visitnordoy.foSommer (Mai - August):(1)-(5) 09.00 - 17.00 (6) 10.00-12.00Winter (September - April):(1)-(5) 10.30-13.30

SandoySandoyar KunningarstovaFO-210 Sandur, Tel. [email protected]. www.visitsandoy.foSommer (1. April - 31. September): (1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-16.00Winter (1. September - 31. März):(1)-(5) 10.30-13.30

StreymoyNólsoyar KunningarstovaFO-270 Nólsoy, Tel. [email protected], www.visitnolsoy.fo1. Juni - 30. September, sonst auf Anfrage

KunningarstovanVaglið, Postfach 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Mai - August):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00Winter (September - April):(1)-(5) 09.00-16.00, (6) 10.00-14.00

Vestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/771500, Fax [email protected]

SuðuroySuðuroyar KunningarstovaFO-800 Tvöroyri, Tel. 611080, Fax [email protected](1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00Geöffnet am Kai in Krambatangi bei Ankunft der Fähre.

Suðuroyar KunningarstovaVágsvegur 30, FO-900 Vágur, Tel. 733090Fax 733001, [email protected](1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00

VágarVága KunningarstovaFO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Fax 333475www.vagar.fo, [email protected]

KunningarskivanVágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur, Tel. 353300, Fax 353301, [email protected]

38 WÄSCHEREIEN

EysturoyTvátturSkálavgeur 143, FO-480 SkáliTel. 441840/281840/227785

NorðoyggjarReinsaríið Skygd sp/fNólsoyar Páls göta 9, F0-700 Klaksví[email protected]

StreymoyRubaMagnus Heinasonar göta 15FO-100 Tórshavn, Tel. 316301/222847(1)-(5) 10.00-17.00, (6) 10.00-12.00

SuðuroySuðuroyar HeimavirkiVágsvegur, FO-900 Vágur

Havnarskrivstova (Hafenamt)Havnarlagið 24, FO-800 TvöroyriTel. 371055

39 WEIN- UND SPIRITUOSENHANDLUNGEN

EysturoyRúsdrekkasöla LandsinsHeiðavegur, FO-600 SaltangaráTel. 340406, Fax 340496(1)-(4) 13.00-17.30, (5): 10.00-17.30 (6) 10.00-13.00

NorðoyggjarRúsdrekkasöla LandsinsBögöta 38, FO-700 KlaksvíkTel. 610062, Fax 340492(1)-(4) 13.00-17.30, (5) 10.00-17.30 (6) 10.00-13.00

SandoyRúsdrekkasöla Landsinsá Mölini 3, FO-220 SkálavíkTel. 340405, Fax 340495(1)-(4) 14.00-17.30, (5) 12.00-17.30 (6) 10.00-13.00

StreymoyFöroya BjórAkranesgöta 10, FO-100 Tórshavn,Tel. 313434, Fax 310934(1)-(3), (5) 10.00-17.30, (4) 10.00-19.00

OkkaraUppi á Heiðum 1, FO-176 Velbastaður,Tel. 311030(1)-(3) 10.00-16.00, (4)-(5) 10.00-17.30(6) 10.00-13.00

Rúsdrekkasöla LandsinsHoyvíksvegur 67, Miðlon, FO-100 TórshavnTel. 340400, Fax [email protected], www.rusan.fo(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-14.00

SuðuroyRúsdrekkasöla LandsinsDrelnes, FO-826 TrongisvágurTel. 340403, Fax 340493(1)-(4) 14.00-17.30, (5) 12.00-17.30 (6) 10.00-13.00

OkkaraToftavegur 65, FO-900 Vágur

VágarRúsdrekkasöla LandsinsNorðuri á Heiðum, FO-370 MiðvágurTel. 340404, Fax 340494(1)-(4) 15.00-17.30, (5) 13.00-17.30 (6) 10.30-13.00

Page 98: Faroer Reisefuhrer 2013

98

tZ

LIc

HE

HIn

WE

ISE

1. Alkoholische Getränke S. 982. Allgemeine Feiertage S. 983. Autofahren auf den Färöern S. 984. Banköffnungszeiten S. 985. Behindertenhilfe S. 986. Camping S. 987. Einfuhrbestimmungen S. 998. Einreisebestimmungen S. 999. Elektrizität S. 9910. Färöischer Tanz S. 9911. Fundsachen S. 99 Geld wechsel s. Währung12. Gepäckaufbewahrung S. 9913. Geschäftszeiten S. 9914. Kirchen S. 9915. Kleidung S. 10016. Konsulate S. 10017. Krankenversicherung S. 100 Kreditkarten s. Währung18. Lokalradio S. 10019. Lokalzeit S. 10020. Notfalldienste S. 10021. Öffentlicher Verkehr S. 10022. Post S. 10123. Radfahren S. 10124. Shopping und Souvenirs S. 10125. Sportfischerei S. 10126. Taxfree-Einkauf S. 10127. Telefon S. 10128. Tiere S. 10229. Trinkgeld S. 102 30. Verkehrsverbindungen zu den Färöern S. 102 31. Währung, Geldwechsel und Kreditkarten S. 10232. Wandern S. 10233. Wettervorhersage S. 10234. Zeitungen S. 102

Entfernungs anzeigerund Tunnel: Seite 103

1. alkoholische getränkeDie Abgabe von Alkoholika an Ju-gend liche unter 18 Jahren ist ge setz-lich ver boten. Sogenan ntes Leicht-bier ist frei ver käuf lich und darf ohne Schanker laubnis serviert werden. Stärkeres Bier und sonstige alkoholi-sche Getränke sind nur in den staatli-chen Wein- und Spiri tuosen monopol-hand lungen (s. S. 97) in den größeren Orten sowie in Restaurants und Cafés mit Schanker laubnis erhältlich.

2. allgemeine Feiertage01.01. Neujahr28.03. Gründonnerstag29.03. Karfreitag01.04. Ostermontag25.04. Tag der Flagge (Nachmittag)26.04. Bettag05.05. Tag des Grundgesetzes (Nachmittag)09.05. Christi Himmelfahrt20.05. Pfingstmontag28.07. Vortag des Nationalfeiertages29.07. St. Olavstag (National feiertag)24.12. Heiligabend25.12. 1. Weihnachtstag26.12. 2. Weihnachtstag31.12. Silvester (Nachmittag)

3. autofahren auf den FäröernEs herrscht Rechtsverkehr. Die meis -ten Verkehrs zeichen sind inter-na ti onal. Es be steht An schnall-pflicht für alle Insassen. Die erlaub te Höchst geschwindigkeit beträgt in Ortschaften 50 km/h; sonst 80 km/h, für PKW mit Anhänger (auch Wohn-wagen gespanne) 50 km/h, für Wohn mobile über 3,5t 70 km/h. Über schreitung der Höchstge -schwin digkeit wird mit hohen Geld-bußen geahndet; ab 30 km/h Über-schreitung droht so fortiger Einzug der Fahrerlaubnis. Ab blend licht auch am Tage ist obligatorisch. Die Alko hol-höchst grenze liegt bei 0,5 Promille. In Tórshavn, Runavík, am Flughafen

und in Klaksvík gelten Park be -schränkungen. Park scheiben sind kosten los in Banken und Verkehrs-büros erhält lich. Auf der Park schei-be wird der Beginn der Parkzeit ein-ge stellt und die Scheibe dann in der rechten unteren Ecke der Wind-schutz scheibe ange bracht. Park-vergehen werden mit DKK 200,- ge-ahndet. Es muss mit der Möglichkeit gerechnet werden, dass Schafe er-schrecken und vor das Fahrzeug lau-fen. Beim Zu sammen stoß mit ei-nem Schaf bitte sofort die Polizei in Tórshavn unter der Nummer 351448 anrufen und um Beistand bitten.

4. banköffnungszeitenIn größeren Ortschaften und eini-gen Dörfern sind die Banken mon-tags bis freitags 9.30 - 16 Uhr geöff-net, don ners tags zusätzlich bis 18 Uhr. Sonnabends und sonn tags sind alle Banken ge schlossen (s. S. 83). Geld au to ma ten sind 06-02 Uhr be-nutzbar.

5. behindertenhilfeNicht alle Ziele auf den Färö ern sind mit Rollstuhl zu erreichen. Für einen Urlaub ohne unangenehme Über-raschungen empfiehlt sich eine sorg-fältige Planung. Eine aus führ liche Broschüre gibt Auskunft über alles, was für Rollstuhlfahrer erreichbar ist. Die Broschüre und eingehende-re Informationen sind erhältlich beim Färöischen Behin der tenverein, MBF, Íslandsvegur 10c, FO-100 Tórshavn. Kontakt: Tel. +298-317373 /280203, [email protected]; s. auch www.mbf.fo.

6. campingAuf den Färöern gibt es kein Ge-meinland oder freies Öd land. Des halb ist Camping nur auf aus ge wiesenen Camping plätzen erlaubt (s. S. 85). Es ist nicht ge stattet, in Wohn wagen oder Wohn mo bilen an Straßen, auf

nützliche Hinweisedie folgenden seiten informieren über:

Page 99: Faroer Reisefuhrer 2013

99

Jógv

an H

anse

n

Jógv

an H

anse

n

tZ

LIc

HE

HIn

WE

ISE

Aus weich stellen, Aus sichts-, Park- und Rast plät zen oder auf Hafenge-lände zu über nachten. Bitte be achten Sie, dass auf vielen Camping plätzen nur Zelten erlaubt ist und diese Plätze nur ent sprechend be nutzt werd en dürfen. Es wird er wartet, dass je-der den Cam pingplatz sauber hält und voll kommen sauber hinter lässt. Wegen des auch im Sommer unbe-ständigen Wetters ist es ratsam, eine stabile, wasser- und wind feste Camping aus rüstung zu benutzen. Petro le um und Gas für Camping herde sind in Apotheken, einigen Tank-stellen und Eisen waren hand lungen er hält lich. Eine Broschüre erteilt nä-here Aus kunft über Camping auf den Färöern.

7. EinfuhrbestimmungenReisende, die das 15. Lebens jahr voll-endet haben, dürfen eine be grenzte Menge Par füm, Toi letten wasser und Süßwaren abgabenfrei ein füh -ren; Reisende, die das 18. Lebensjahr vollendet ha ben, au ßerdem: 1 Liter Spiri tu osen mit einem Al ko hol gehalt über 22 bis maximal 60 Vol.%, sowie 1 Liter Südwein oder Likör bis maxi-mal 22 Vol.% oder 2 Liter Tischwein und außer dem 2 Liter Bier bis maxi-mal 5,8 Vol.%, 100 Ziga retten oder 100 Zigarillos oder 50 Zigarren oder 250 g Tabak. Außerdem: 50 g Parfüm, 25 cl Rasierwasser, 3 kg Schokolade/Konfekt, 10 l Limonade

8. EinreisebestimmungenNordische Staaten: Bürger dieser Länder benö t igen weder Pass noch Vi s um, müssen sich jedoch

aus weisen können.EU-, Schengen- und übrige Länder:Ein Pass ist erforderlich, ein Visum für Bürger der meisten Länder bei einem Aufentlhalt unter drei Mo naten nicht. Deutsche Staats bürger können auch mit dem amtlichen Personalausweis einreisen. In Zwei felsfällen erkundi-gen Sie sich bitte auf einer dänischen Botschaft oder einem dänischen Kon -sulat nach besonderen Vorschrif ten.

9. Elektrizität220 V Wechselstrom, Netz frequenz 50 Hz. Die Steck dosen eignen sich für die in den meisten europäischen Ländern verwendeten St e ck er.

10. Färöischer tanzDer alte Kettentanz (s. auch S. 16) ist das bedeu tend s te Kul tur erbe der Färinger und eine durchaus leben dige Tradition. Der einst in West europa ver brei tete Ringtanz hat sich auf den Färöern zusammen mit der umfang-reichen Über lie ferung der zugehöri-gen Tanz bal laden über 500 Jahre län-ger bis heute erhalten und wird u.a. von besonderen Tanz gilden ge pflegt. Be sucher können sich da rauf freuen, färöischen Tanz zu sehen oder da-ran teil zunehmen. Fragen Sie bitte bei den Verkehrs bü ros nach Mög lich-keiten. Die Tanzgilden nehmen auch an Fe sti vals im Ausland teil. Aus-kunft erteilen die Ver kehrs bü ros oder Gilden. Der Vor sitzende des Dach-verbandes Sláið Ring, www.sr.fo

11. FundsachenBitte wenden Sie sich an die je-weilige Polizeidieststelle (s. S. 88)

oder das ört liche Verkehrs büro, das Ihnen bei Verlust eines Ge genstandes die zu stän dige Be hörde nennt. Flug-reisende wenden sich bei Fehlleitung des Reise gepäcks bitte an den dienst-habenden Ver treter der Fluglinie oder an die Flugha fenauskunft un-ter Telefonnr. 353300. Norma lerweise lässt sich der Verbleib Ihres Gepäcks rasch fest stellen und eine Verein-barung über die Zustellung treffen.

12. gepäckaufbewahrungSchließfächer stehen nur in be-grenztem Umfang zur Verfügung. Im Abfertigungs gebäude am Bus-bahnhof am Fährhafen in Tórshavn be finden sich etwa 20 Münz-schließfächer. Die ört lichen Ver kehrs -büros beraten Sie über andere Aufbe-wah rungs möglich keiten.

13. geschäftszeitenDie meisten Geschäfte sind mon-tags bis freitags von 9.00 oder 10.00 bis 17.30 / 18.00 Uhr ge öffnet, frei-tags vielfach zu sätz lich bis 19.00 Uhr; sonn abends von 9.00 oder 10.00 bis 12.00, 14.00, 16.00 oder 17.00 Uhr. Sonn tags sind alle Ge schäfte ge-schlossen, nur Kio ske, Tankstellen und die meisten Bäcker haben täglich geöffnet, meist bis 23 Uhr.

14. kirchenViele Dörfer haben ihre ei ge-ne (evangelisch-luth er i sche) Kirche, die vielerorts eine se hens werte altfäröi sche Holz kirche mit ge teer-ten Wänden, einem Gras dach und ei-nem aufge setz ten weißen Türm chen ist. Lohnend ist auch der Be such der

Mýrisólja (Sumpfdotterblume) – die färöische Nationalblume Tjaldur (Austernfischer) – der färöische Nationalvogel

Page 100: Faroer Reisefuhrer 2013

100

Jógv

an H

anse

n

tZ

LIc

HE

HIn

WE

ISE

modernen Kirchen mit Ausschmüc-kun gen einheimi scher Künstler. In Tórshavn befindet sich eine ziem-lich neue katho lische Kirche. Einige Kirchen sind im Sommer zu ge-wissen Tageszeiten geöffnet, an-dere nur auf Anfrage. Die örtlichen Verkehrs büros erteilen nähere Aus-kunft. Evangelisch-lutherische Got-tesdienste werden überall jeden Sonn tag um 11 oder 12 Uhr ge halten, katholischer Gottes dienst sonntags um 11 Uhr (Wort gottes dienst; hl. Messe nur, wenn ein Pfarrer auf den Färöern ist).

15. kleidungDa man auf den Färöern das Fan-tastische und Besondere mehrerer Jahreszeiten innerhalb einer kurzen Spanne erleben kann, ist es klug, auf Unerwartetes vorbereitet zu sein. Unbedingt zu emp fehlen sind eine wasserdichte Ja cke, ein warmer Pull-over und eine warme Kopf be deck-ung, besonders bei Fahrten auf See. Auf Berg wan derungen kann einem ein Woll pullover gute Dienste tun. Gummi stie fel oder wasser dichte Wan der stiefel sind auf den Gebirgs-pfaden un er läss lich. Kleidung in meh-reren Lagen ist immer das Beste. Sonnen brille und Fernglas können von Nutzen sein, erstere zum Schutz der Augen, wenn die starke Sonne durch die Wolken bricht, letzteres,

um die großartigen Aus sicht en zu ge-nießen und das Vogel leben zu beob-achten. Empfehlens wert ist die Be-nutzung eines Sonnen schutzcremes mit hohem UV-Schutzfaktor.

16. konsulateFolgende Länder unterhalten in der Hauptstadt Tórshavn Konsulate: Brasilien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Groß britan ni en, Island, Italien, Nie-der lande, Norwegen, Russ land und Schweden (s. S. 86).

17. krankenversicherungStaatsbürger der nordi schen Länder und Groß britanniens genießen auf den Färöern durch ihre Kassen Ver-siche r ungs schutz, während Staats-bürger anderer Länder durch eine Reiseversicherung selbst dafür sor-gen müssen.

18. LokalradioDer färöische Rundfunk (Kringvarp Föroya) sendet auf UKW 89,9 MHz und MW 530 m täglich ab etwa 7 Uhr (sonntags ab 10 Uhr) bis in die Nacht. Für Touristen wichtige Infor mationen über die Färöer wer den im Sommer montags bis freitags um 8.30 Uhr auf englisch aus gestrahlt. Außerdem gibt es zwei Privatsender: Rás 2 (UKW 102,0 und 107,0 MHz) mit einem ge-mischten und Lindin (UKW 101,0 /

98,0 MHz) mit einem christlichen Programm.

19. LokalzeitMitteleuropäische Zeit (MEZ) bzw. MEZ-Sommerzeit je weils minus 1 Stunde.

20. notfalldiensteDie einheitliche Notfall num mer 112 gilt für jede Art von Notfall. Die Kranken häuser (s. S. 86) in Tórs-havn, Klaks vík und Tvöroyri sowie alle All ge meinmediziner (kom munu-lækni) leisten Erste Hilfe. Im Krank-heitsfall konsultiert man nach tele-fon ischer Voran mel dung (Telefonzeit ge wöhn lich zwischen 8 und 9 Uhr) einen Allge mein mediziner. Für aku-te Fälle besteht in Tórshavn von 16 bis 8 Uhr ein ärztlicher Bereitschafts-dienst, Tel. 1870. Die Apo theken in Tórshavn, Klaksvík, Runavík und Tvör-oyri geben in drin gen den Fällen auch außerhalb der Öffnungs zeiten Medi-kamente aus. In Tórshavn gibt es ei-nen zahnärztlichen Bereit schafts-dienst, Tel. 314544; Be hand lung an Sonn aben den sowie Sonn- und Feier-tagen 10-11 Uhr.

21. Öffentlicher Verkehr Busse und Fähren: Ein zu Wasser und zu Lande gut ausgebautes öf fent-liches Verk ehrs netz verbindet so gut wie alle Ort schaften auf den Färöern.

Regatta färöischer Traditionssegler

Page 101: Faroer Reisefuhrer 2013

101

tZ

LIc

HE

HIn

WE

ISE

Es wird von Strand faraskip Landsins (SL) betrie ben (s. S. 85). Die blau-en Bygda leiðir-Busse und die meis-ten Fähren verkeh ren täg lich. Der voll-ständige Fahr plan (Ferðaætlan) für alle Linien ist bei den Verkehrsbüros und im ZOB am Ha fen in Tórshavn er-hältlich oder s. www.ssl.fo. Kinder so-wie Schü ler, Stu denten und Rent ner/Pensionäre (ab 67), die sich ent spre-chend ausweisen, er halten Fahr preis-er mäßigung. Die roten Stadtbusse (Bussleiðin) in Tórshavn verbinden mit 4 Linien die meisten Stadtgebiete. Diese roten Busse verkehren Montag bis Freitag tagsüber zwei- bis dreimal in der Stunde, an diesen Tagen abends sowie am Samstagvormittag einmal stündlich. Stadtbusverkehr be steht auch mit Kollafjörður. Fahr pläne mit Netz übersicht sind im Kiosk Steina tún in der Stadtmitte oder im Verkehrs-büro (Kunn in gar stovan s. S. 97) er hält-lich. Es gibt ver billigte Zeh nerkarten. Hubschrauberverkehr: Atlantic Air-ways betreibt einen fahrplan mä ßigen Hub schrau ber ver kehr zwi schen be-stimmten Orten. Auskünfte und er-forderliche Buch ung direkt bei Atlan-tic Airways, Tel. 341060 (s. S. 83).

22. PostDie Hauptpost in Tórshavn ist mon-tags bis freitags 9-17 Uhr geöffnet, Post stellen in anderen Or ten kürzer. Die Post hat sonn abends überall ge-schlossen (s. S. 88).

23. RadfahrenAuf den Färöern gibt es kein Ge-meinland oder freies Ödland, und Rad fahren ist deshalb nur auf öffentli-chen Wegen gestattet. Alles Land ist in Privatbesitz und das Zu tritts recht daher einge schränkt. Die empfindli-che Humus schicht muss drin gend ge-schützt werden, b e sonders auf den Gebirgs pfaden. Die Straßen sind oft steil, so dass gute Bremsen unbe-dingt er for der lich sind. Das Durch-fahren längerer Tunnel ist wegen der Auto abgase nicht zu empfeh-len. Tunnel auf Nebenstraßen sind gewöhn lich eng und haben wenige Ausweich stellen, was Rad fahren hier

gefährlich macht. Die Verkehrsbüros geben gerne Auskunft über die ört-lichen Verhältnisse und können die schöns ten Rad strecken empfehlen. Sie haben auch eine Broschüre mit Strekenbeschreibungen. Fahrrad-verleih: s. S. 85

24. Shopping und SouvenirsSpeziell färöische Souvenirs sind die vielen verschiede nen Woll wa ren, au-ßerdem ausgestopfte Vögel, Kera mik, kunstgewerbliche Holz arbeiten, ge-wisser Schmuck, Musik, Brief marken und Poster. Wegen Ge schäfts zeiten s.o. Nr. 28. (S. 91).

25. SportfischereiFür bestimmte Seen ist eine Fische-reigenehmigung erfor der lich. Der Berechti gungs schein enthält die je-weils geltenden Bestim mungen. Die Fischsaison in Bächen und Wasserläufen geht vom 1. Mai bis 31. August. Fischerei geneh mi gun-gen (Angelscheine) sind in den meis-ten örtlichen Verkehrsbüros (s. S. 97) erhältlich. Von der Küste aus darf im Allgemeinen ohne Schein ge angelt werden, doch erkundigen Sie sich bit-te nach örtlich en Beschrän kungen. Für die Sportfischerei gibt es bei den Verkehrsbüros jeweils ausführ-liche Informations broschü ren. Angel-fahrten auf See werden von ver-schiedenen Ver an staltern ange boten. Sportfischerei auf See von einem mit-ge brach ten Boot oder Schiff aus un-terliegt grundsätzlich besonderen Be stimmungen. Bitte wenden Sie sich an das Färöische Fremden verkehr-samt ([email protected]). Bei der Einreise ist eine amtliche Desinfektionsbeschei nigung des zur Be nutz ung auf die Färöer mitge-führten gebrauchten Angel gerätes nicht mehr erfor derlich. Es obliegt je-doch dem je weiligen Benutzer, dass die Ge rätschaften bei der Ankunft gründ lich gereinigt, trocken und an-steckungsfrei sind. Gleichzeitig hat er dafür Sorge zu tragen, dass beim Fischen ansteckende Fisch krank-heiten nicht von Salz wasser revieren in Süß wasser reviere bzw. zwischen

Süßwasser revieren über tragen wer-den. Genauere An wei sungen und wei-tere Auskünfte finden Sie in den ge-nannten Infor ma ti ons broschüren.

26. taxFree-EinkaufJeder mit festem Wohnsitz außer-halb der Färöer kann bei einem Export-einkauf von mehr als 300 DKK die färö-ische Mehrwertsteuer (MVG) erstattet bekommen. Halten Sie sich an die Ge-schäfte, die das blau-weiße TaxFree-Schild zeigen. Mehr als 100 Geschäfte auf den Inseln sind Mitglieder der färöi-schen TaxFree-Orga ni sa tion. Hier hilft man Ihnen gerne, die MwSt erstat-tet zu bekommen. Verlangen Sie beim Einkauf einen „Tax Refund Cheque”, füllen Sie bitte das For mular aus und achten Sie darauf, dass der Scheck vom Ge schäft abgestempelt wird. Bei Ihrer Abreise wenden Sie sich bitte vor dem Ein checken an den Zoll. Die ser darf verlangen, vor dem Abstempeln des Schecks die Ware zu sehen. Danach ge hen Sie zur Rückerstat-tung zum „Tax Refund”-Ver treter im Flughafen (beim Verkehrsbüro) bzw. an Bord der „Norröna” oder Ihres Kreuz fahrtschiffes. Soll ten Sie die Einlösung bei der Abreise verges-sen ha ben, können Sie den vom fär-öi schen Zoll ab gestempelten Scheck an Faroese TaxFree System schi cken. Sie be kommen dann den Betrag zuge-schickt oder auf Ihr Konto über wiesen.

TaxFree im FlughafenIm Flughafen Vagar gibt es zwei TaxFree-Geschäfte: für Abreisende nach der Passagierkontrolle und für Ankommende bei der Ge päck aus gabe. Die Geschäfte sind in Ver bindung mit Abflügen und Lan dungen geöffnet. 27. telefonDie Färöische Telecom – Föroya Tele – unterhält an vielen Stell en öf fent liche Tele fo ne, in der Regel sowohl Münz- als Karten telefone. Bei Ge sprächen vom Ausland auf die Färöer ist die Landeskennziffer der Färöer 298. Bei Auslandsgesprächen von den Färöern wählt man 00, ge folgt von der je-weiligen Landes kenn ziffer. Weitere

Page 102: Faroer Reisefuhrer 2013

102

tZ

LIc

HE

HIn

WE

ISE

Informationen erteilt die Tele fon-auskunft unter Nr. 118.Handys: Auf den Färöern ist GSM das verbreitetste Mobiltelefon system. Es kann im ganzen Land verwendet werden. Die Färöische Telecom und die Tele fongesellschaft Vodafone ha-ben mit zahlreichen aus län dischen Telefon gesell schaften Ab kommen, so dass Gäste auf den Färöern hier ihr Handy benutzen können und umge-kehrt färöische Handys in den meis-ten Ländern zu ver wenden sind. Die Färöische Telecom und Vodafone bieten auch sog. Prepaid-Karten an, durch die man ein bestim mtes Gut haben für GMS- Gespräche er-hält. Mit Pre paid- Karten vermei-det man später Über raschungen bei der Rechnung. Diese Karten sind in Telecom-Läden, Kiosken, Hotels und Tank stellen sowie bei den Post stellen und Verkehrsbüros er hält lich. Auf den Färöern kann man MMS ver senden und GPRS-Daten be nutzen. Mit Ihrem Telefon ist dies allerdings nur mög-lich, wenn Ihr Betreiber mit den fär-öischen Telefon ge sell schaften eine GPRS-Roaming-Über ein kunft hat.Internet: Internetcafés gibt es in den Verkehrsbüros in Tórs havn, Sandoy und Runavík.

28. tiereDie Einfuhr (d.h. auch das Mit-nehmen) jeglicher Tiere auf die Färöer ist streng untersagt. Weitere Informationen unter Tel. +298 556400 und auf www.hfs.fo.

29. trinkgeldAuf den Färöern waren Trinkgelder frü-her unbekannt, sind in letzter Zeit je-doch zunehmend üblich, aber nicht zur Verpflichtung geworden. Trinkgeld kann man z.B. in besseren Restaurants, in Bars, Cafés und Taxis geben.

30. Verkehrsverbindungen zu den Färöern

Mit dem Schiff: Die Reederei Smyril Line unter hält mit einer Passagier- und Autofähre ganzjährig eine fahr-planmäßige Verbindung von Däne-mark über die Färoër nach Island. Von der Haupt geschäfts stelle (s. S. 83) er-

halten Sie In for ma tions material und nähere Auskunft über Fahrplan und Agenturen im Aus land.Mit dem Flugzeug: Die färöische Fluggesellschaft Atlantic Airways (s. S. 83) fliegt mehrmals täglich auf die Färöer. Abflugzeiten er fragen Sie bit-te bei Ihrem Rei se büro oder direkt bei der Flug ge sell schaft (s. au ßer dem www.flyfaroe.com und die Anzeige, S. 3). Zu allen Ankünften und Abflügen verkehren Busse zwischen Flug ha fen und Tórshavn und umgekehrt.

31. Währung, geldwechsel und kreditkarten

Die Währung ist die dä nische Krone (DKK). Im Um lauf sind die dä ni schen Münzen, wäh rend die Lan des regie-rung ei ge ne färöische Geld scheine vom gleichen Wert wie die dän-ischen ausgibt. Das Ein wechseln fä-röischer Geld schei ne im Ausland kann Schwie rigkeiten machen. Man soll-te sie deshalb noch auf den Färöern in dänische um tau schen (kostenfrei) oder in eine andere Währung wech-seln. Geldwechsel ist bei Ban ken und Poststellen möglich. Geldautomaten für Master Card/Eurocard, Visa und Dan kort gibt es vieler orts, u.a. bei den Banken in der Fuß gän ger-zone in Tórshavn. Bei den meis ten Banken kann man Geld auf Kre dit kar-ten ab heben, auch im Hotel Hafnia in Tórshavn (s. S. 95) auf American Express. In einigen Dör fern ohne Bank gibt es wenig stens Geldautomaten. Ob wohl die mei s ten Ge schäfte Eurocard, Visa und Dankort akzep-tieren, ist es ratsam, beim Besuch in kleineren Orten Bargeld zur Hand zu haben.

32. WandernBergwanderungen sind eines der vie-len Erlebnisse, die den Besucher er-warten. Hier ei ni ge Vorschläge zu Ihrer Sicher heit und Bequemlich keit: Immer mit wasser dichter Ober bekleidung und Kleidung in meh reren Lagen geh-en, damit man sich an wech selnde Wetterverhält nisse an pas sen kann. Unent behrlich ist ein Rucksack zum Wegstauen von nicht benötigten Klei dungs stücken. Er sollte auch et-

was zum Essen enthalten, besonders Scho ko lade o.ä., was rasch Energie spendet, sowie eine Thermosflasche mit warmem Getränk. Be schaf fen Sie sich eine Karte in großem Maß stab und teilen Sie jemandem Wan derziel, Route und vorge sehene Rückkehrzeit mit. Ver ge wissern Sie sich, dass der oder die Be treffende von Ihrer Rück -kehr unter richtet ist, so dass man Sie nicht für vermisst hält. Folgen Sie den Fußpfaden und betreten Sie nicht das Gras in der Heulandzone um die Dörfer. Ver meiden Sie, auf losem und brü chigem Untergrund zu klettern, und denken Sie stets daran, dass das Gestein oberhalb von Steilküsten und höheren Er he bun g en leicht abrut-schen kann und es deshalb außeror-dentlich ge fährlich ist, sich zu weit vor zu wagen. Geben Sie Acht auf im Gras versteckte Vogel nester und ver-meiden Sie die Stö rung brü tender Vögel. In der Regel machen diese Sie durch ihr be sorgtes Ruf en aufmerk-sam, wenn Sie einem Nest zu nahe kommen, ja, sie können sogar gera-dezu auf Sie hinab stoßen. Wenn Sie plötzlich in Nebel geraten, setzen Sie sich am best en hin und warten, bis es aufklart, denn ein Weit ergehen in unbekann tem Terrain kann sehr ge-fährlich werden. Die Beachtung die-ser wenigen Hinweise verhilft Ihnen zu einem völlig gefahrlosen und an-genehmen Wander er lebnis.

33. WettervorhersageDie Vorhersage für die ge samten Färöer sowie im Sommer eine Übersicht über das Wetter an einzel-nen Orten wird vom färöi schen Radio jeden Morgen zwischen 8.45 und 9.00 Uhr auf Englisch ausgestrahlt.

34. ZeitungenIm Haus des Nordens lie gen in der Sitzecke neben der Auskunft die meisten skandinavischen Zeitungen aus. Andere fremdsprachige Zei-tungen sind in größeren Hotels, ge-wissen Kaufläden und an Kiosken er-hältlich. Auch Bibliotheken hal ten eine Auswahl inter nationaler Zei-tungen und Zeitschriften.

Page 103: Faroer Reisefuhrer 2013

103

Jógv

an H

anse

n

tU

nn

EL U

nD

En

tF

ER

nU

ng

En

aU

F D

En

FäR

ÖE

Rn

tUnnEL aUF DEn FäRÖERn

EntFERnUngEn aUF DEn FäRÖERn (km)

Sandoy

Húsavík 5Sandur 13 9Skarvanes 15 10 8Skálavík 12 7 9 11Skopun 22 18 9 17 19

Dalu

r

Húsa

vík

Sand

ur

Skar

vane

s

Skál

avík

Streymoy EysturoyVágar(und Klaksvík)

Eiði 70Fuglafjörður 88 37 Gjógv 84 14 41 Göta 80 29 8 32 Kirkjuböur 69 67 83 81 75Klaksvík 93 44 18 46 14 89 Kollafjörður 40 30 48 44 40 37 53 Leirvík 84 35 9 37 5 80 9 44Leynar 30 41 60 55 49 39 63 10 54 Miðvágur 13 57 75 71 67 56 80 27 71 17 Norðradalur 46 49 67 63 59 27 71 18 62 17 33 Oyndarfjörður 78 29 30 31 22 76 36 38 27 48 65 56Runavík 83 33 19 38 11 79 25 42 16 52 70 61 25 Saksun 65 25 44 39 36 61 50 26 41 36 52 44 35 40Sandavágur 16 54 72 68 64 53 77 24 68 14 2 30 62 67 49Selatrað 91 42 41 46 33 91 47 52 38 61 78 69 34 36 48 75Sundbrücke 57 11 30 25 22 54 36 17 27 27 44 35 21 26 14 41 34 Tjörnuvík 71 25 44 39 36 69 50 31 41 41 58 49 35 40 28 55 48 14 Toftir 86 36 22 41 14 82 28 45 19 55 73 64 28 3 43 71 39 29 43 Tórshavn 55 53 69 67 61 14 75 23 66 25 40 13 62 65 47 39 77 40 55 68 Flughafen Vágar 6 64 81 78 74 63 87 34 78 24 8 40 72 77 59 10 85 51 65 80 49Vestmanna 41 55 73 69 65 54 78 25 69 15 28 31 63 68 50 25 76 42 56 71 40 35

Böur Eiði

Fugl

afjö

rður

Gjóg

v

Göta

Kirk

jubö

ur

Klak

svík

Kolla

fjörð

ur

Leirv

ík

Leyn

ar

Mið

vágu

r

Norð

rada

lur

Oynd

arfjö

rður

Runa

vík

Saks

un

Sand

avág

ur

Sela

trað

Sund

brüc

ke

Tjör

nuví

k

Tofti

r

Tórs

havn

Flugh

afen

Vág

ar

Norðoyggjar: Borðoy, Viðoy, Kunoy

Árnafjörður 5Depil 7 5 Hvannasund 10 6 2 Kunoy 8 13 15 16 Múli 16 13 8 8 24 Norðdepil 9 6 1 1 17 7 Norðoyri 7 10 12 15 15 20 13 Norðtoftir 9 7 1 4 17 10 3 14 Klaksvík 3 6 8 9 11 17 10 4 10 Viðareiði 17 15 10 9 25 16 9 22 11 18

Ánir

Árna

fjörð

ur

Depi

l

Hvan

nasu

nd

Kuno

y

Múl

i

Norð

depi

l

Norð

oyri

Norð

tofti

r

Klak

svík Suðuroy

Froðba 19Hov 19 19Hvalba 25 15 25Lopra 36 35 17 42Porkeri 25 25 6 31 11Sandvík 30 20 30 5 47 36Sumba 41 41 23 47 6 17 53Tvöroyri 16 2 16 12 33 22 18 39Vágur 29 29 10 35 7 4 40 12 27Öravík 9 9 9 15 26 15 21 32 7 20

Für die Lage der Orte s. die Karte S. 4.

Angaben ohne Gewähr!

Fam

jin

Froð

a

Hov

Hval

ba

Lopr

a

Pork

eri

Sand

vík

Sum

ba

Tvör

oyri

Vágu

r

Ort Baujahr Höhe Länge Beleuchtet FahrbahnenStreymoyLeynar 1977 4,5 m 760 m ja 2Kollafjörður 1992 4,6 m 2816 m ja 2EysturoyNorðskála 1976 4,5 m 2520 m ja 2Leirvíkar 1985 4,6 m 2238 m ja 2BorðoyÁrnafjörður 1965 3,2 m 1680 m nein 1Hvannasund 1967 2120 m nein 1KalsoyVillingardalur 1979 4,5 m 1193 m nein 1Ritudalur 1980 4,5 m 683 m nein 1Mikladalur 1980 4,5 m 1082 m nein 1Abzweigung Djúpadal 1985 4,0 m 220 m nein 1Tröllanes 1985 4,0 m 2248 m nein 1Kunoy 1988 4,6 m 3031 m nein 1VágarGásadalur 2006 4,5 m 1445 m nein 1SuðuroyHvalba 1963 3,2 m 1450 m nein 1Sandvík 1969 3,2 m 1500 m nein 1Sumba 1997 4,6 m 3240 m nein 2 Hov 2007 4,6 m 2435 m ja 2Streymoy - Vágar Unterseetunnel 2002 4,6 m 4940 m ja 2Eysturoy - Borðoy Unterseetunnel 2006 4,6 m 6186 m ja 2

Rotkehlchen

Page 104: Faroer Reisefuhrer 2013

104

HO

tE

LS

, gä

St

EH

äU

SE

R U

nD

jUg

En

DH

ER

bE

Rg

En

NAMEUNDADRESSE

GeöffnetKlassifizierung

Betten-zahl/Zimmer-zahl

H: Hotel/ Konferenz-räume

JH: Jugendherberge,Zimmer 2-8 Betten

B&B: Zimmer m. Frühstück

(+298)

T: TelefonF: Fax

Bládýpi - hostel.fo T: 500600 n 35 / 19 EIJ NQ 50 8 Öff.park. Dr. Jacobsens gøta 14-16, FO-100 Tórshavn F: 319451 www.hostel.fo JH n 24 / 3 E 50 8 Öff.park.

Guesthouse undir Fjalli T: 605010 24/6-12/8 70 / 35 EFGIJ 10-70 2345 35 Marknagilsvegur 75, FO-100 Tórshavn F: 605011 www.undirfjalli.com

Hotel Föroyar T: 317500 n 212 / 106 ABCEHI LMNPQ 3-340 X 8 100 Oyggjarvegur 45, P.O.Box 3303, FO-100 Tórshavn F: 317501 www.hotelforoyar.com

Hotel Hafnia T: 313233 2/1-23/12 105 / 57 ABCHIJ LMNPQ 8-100 8 7 Áarvegur 4-10, P.O.Box 107, FO-100 Tórshavn F: 315250 +Öffentl. www.hafnia.fo parken

Hotel Streym T: 355500 1/1-31/12 48 / 26 EIK LMNOQ 20 8 16 Yviri við Strond 19, FO-100 Tórshavn F: 355501 n www.hotelstreym.fo

Hotel Tórshavn T: 350000 n 78 / 43 ABEHIJ LMNQ 8-60 8 Öffentl. Tórsgøta 4, P.O.Box 97, FO-100 Tórshavn F: 350001 parkenwww.hoteltorshavn.fo

Kaffistovan T: 327175/327025 n 8 / 4 123 FO-270 Nólsoy F: 327176

Kerjalon Hostel Tórshavn T: 318900 JH n 98 / 22 EIJ 8 100 Oyggjarvegur 49, P.O.Box 3303, FO-110 Tórshavn F: 317501 www.hosteltorshavn.fo

Skansin - hostel.fo T: 500606 n 36 / 18 IJQ LNOQ 15 8 7 Jekaragøta 8, FO-100 Tórshavn, www.hotelstreym.com F: 310657

Guesthouse Gjáargarður T: 423171/211590 1/3-1/11 100 DEGI NQ 10-80 X 12345 20 FO-476 Gjógv, www.gjaargardur.fo F: 423505 l 24

Hotel Klaksvík T: 455333 n 54 AEIJ NQ 150 X 12345 30 Víkarvegur 38, FO-700 Klaksvík, www.hotelklaksvik.fo F: 457233 25

Giljanes T: 333465 JH n 25 EI 20 FO-360 Sandavágur, www.farhostel.fo 8

62°N airport hotel T: 309090 n 64 AEIJ LMNQ 12-150 X 8 90 FO-380 Sørvágur, www.62n.fo F: 309091 24

Gula Húsið T: 532614/312914/ JH n 25 FO-388 Mykines, www.gulahusid.com 512914

Guesthouse Kristianshús T: 312985/212985 1/5-1/9 30 30 2 FO-388 Mykines, www.mikines.fo F: 321985 9

Guesthouse Ísansgarður T: 361726/508008 n 17 IJ 5 FO-210 Sandur T: 508008 9

Depilin í Skálavík T: 530530 15/1-11/9 48 I 200 1 FO-220 Skálavík, www.depil.fo 12

Guesthouse undir Heygnum T: 372046 n 18 EIJ NQ 12 X 23 4 FO-800 Tvøroyri, www.guest-house.dk F: 372446 9 +Öff. park.

Guesthouse Virgin Cage T: 228505 n EIJ Q 123456 6 FO-800 Tvøroyri

Hotel Bakkin T: 373961 n 16 I NQ 12345 4 FO-900 Vágur F: 373962 10

Hotel Tvøroyri T: 371171 n 28 EI MNQ 25 8 FO-800 Tvøroyri F: 372171 14

Hotel Øravík T: 371302 n 22 I LMNQ 10-225 X 12345 70 FO-827 Øravík, www.oravik.com F: 372057 16

n Ganzjährigl Gruppen ganzjährig auf Anfrage

Im Winter auf Anfrage

Streymoy und Nólsoy Eysturoy NorðoyggjarKlassifizierung durch HORESTA. Auskünfte zum Klassifizierungssystem: www.hotel.dk/uk

Page 105: Faroer Reisefuhrer 2013

105

HO

tE

LS

, gä

St

EH

äU

SE

R U

nD

jUg

En

DH

ER

bE

Rg

En

SonstigesKredit-karten

1. Eurocard2. VISA3. Dankort4. JCB5. Master 6. Am. Express7. Diners8. Alle karten

Parkplatz (Anzahl Autos)

: Zimmer mit mehr als 2 Betten: Gastküche: Küchen- benutzung

: Cafeteria: Mahlzeiten auf Wunsch: À-la-carte restaurant: Getränke- u. Esswaren- automat

Behinder-ten-gerecht

Gesell-schafts-zimmer(Anzahl Personen)

L: TelefonM: RadioN: FernseherO: Kühl- schrankP: MinibarQ: Internet

A: Suite B: AufzugC: SaunaD: SolariumE: Fernseh- raumF: Billiard

G: Tisch - tennisH: Lounge I: InternetJ: Wäsche- reiK: Fitness

In den Zimmern

AUSSTATTUNG

Bládýpi - hostel.fo T: 500600 n 35 / 19 EIJ NQ 50 8 Öff.park. Dr. Jacobsens gøta 14-16, FO-100 Tórshavn F: 319451 www.hostel.fo JH n 24 / 3 E 50 8 Öff.park.

Guesthouse undir Fjalli T: 605010 24/6-12/8 70 / 35 EFGIJ 10-70 2345 35 Marknagilsvegur 75, FO-100 Tórshavn F: 605011 www.undirfjalli.com

Hotel Föroyar T: 317500 n 212 / 106 ABCEHI LMNPQ 3-340 X 8 100 Oyggjarvegur 45, P.O.Box 3303, FO-100 Tórshavn F: 317501 www.hotelforoyar.com

Hotel Hafnia T: 313233 2/1-23/12 105 / 57 ABCHIJ LMNPQ 8-100 8 7 Áarvegur 4-10, P.O.Box 107, FO-100 Tórshavn F: 315250 +Öffentl. www.hafnia.fo parken

Hotel Streym T: 355500 1/1-31/12 48 / 26 EIK LMNOQ 20 8 16 Yviri við Strond 19, FO-100 Tórshavn F: 355501 n www.hotelstreym.fo

Hotel Tórshavn T: 350000 n 78 / 43 ABEHIJ LMNQ 8-60 8 Öffentl. Tórsgøta 4, P.O.Box 97, FO-100 Tórshavn F: 350001 parkenwww.hoteltorshavn.fo

Kaffistovan T: 327175/327025 n 8 / 4 123 FO-270 Nólsoy F: 327176

Kerjalon Hostel Tórshavn T: 318900 JH n 98 / 22 EIJ 8 100 Oyggjarvegur 49, P.O.Box 3303, FO-110 Tórshavn F: 317501 www.hosteltorshavn.fo

Skansin - hostel.fo T: 500606 n 36 / 18 IJQ LNOQ 15 8 7 Jekaragøta 8, FO-100 Tórshavn, www.hotelstreym.com F: 310657

Guesthouse Gjáargarður T: 423171/211590 1/3-1/11 100 DEGI NQ 10-80 X 12345 20 FO-476 Gjógv, www.gjaargardur.fo F: 423505 l 24

Hotel Klaksvík T: 455333 n 54 AEIJ NQ 150 X 12345 30 Víkarvegur 38, FO-700 Klaksvík, www.hotelklaksvik.fo F: 457233 25

Giljanes T: 333465 JH n 25 EI 20 FO-360 Sandavágur, www.farhostel.fo 8

62°N airport hotel T: 309090 n 64 AEIJ LMNQ 12-150 X 8 90 FO-380 Sørvágur, www.62n.fo F: 309091 24

Gula Húsið T: 532614/312914/ JH n 25 FO-388 Mykines, www.gulahusid.com 512914

Guesthouse Kristianshús T: 312985/212985 1/5-1/9 30 30 2 FO-388 Mykines, www.mikines.fo F: 321985 9

Guesthouse Ísansgarður T: 361726/508008 n 17 IJ 5 FO-210 Sandur T: 508008 9

Depilin í Skálavík T: 530530 15/1-11/9 48 I 200 1 FO-220 Skálavík, www.depil.fo 12

Guesthouse undir Heygnum T: 372046 n 18 EIJ NQ 12 X 23 4 FO-800 Tvøroyri, www.guest-house.dk F: 372446 9 +Öff. park.

Guesthouse Virgin Cage T: 228505 n EIJ Q 123456 6 FO-800 Tvøroyri

Hotel Bakkin T: 373961 n 16 I NQ 12345 4 FO-900 Vágur F: 373962 10

Hotel Tvøroyri T: 371171 n 28 EI MNQ 25 8 FO-800 Tvøroyri F: 372171 14

Hotel Øravík T: 371302 n 22 I LMNQ 10-225 X 12345 70 FO-827 Øravík, www.oravik.com F: 372057 16

Vágar und MykinesVorbehaltlich Irrtümer und Änderungen. Stand: Juli 2012

Sandoy und Skúvoy Suðuroy

Page 106: Faroer Reisefuhrer 2013

106

VE

Ra

nS

ta

LtU

ng

En

20

13

VERanStaLtUngEn 2013 Vorbehaltlich Programmänderungen!

Haus des nordens:Das Kulturhaus „Norðurlandahúsið” (Haus des Nordens) bietet im Lauf eines Jahres zahlreiche interessante Veranstaltungen wie Konzerte, Ausstellungen, Theateraufführungen und vieles mehr. Programm s. www.nlh.fo

Listasavn Föroya:Im Färöischen Kunstmuseum in Tórshavn gibt es viele sehenswerte Ausstellungen von Künstlern aus der ganzen Welt. Die ständige Ausstellung umfasst ältere und neuere färöische Bildkunst, u.a. viele Werke des bekanntesten färöischen Malers Sámal Joensen-Mykines (1906-1976). Programm s. www.art.fo

musikfestivals und Freiluftkonzerte:Der Sommer bietet auf den Färöern reichlich Möglichkeiten für Musikerlebnisse, wie man sie sich in dieser Zahl nicht träumen lassen würde. Die einheimische Musik ist in den letzten Jahren sozusagen explodiert, und bei den verschiedenen Festivals und Konzerten gibt es eine fantastische Auswahl aller Art einheimischer Musik - samt interessante Namen und Gruppen aus dem Ausland. Anfang Juni: Country- und Bluesfestival in Sörvágur - www.country.fo Juni - Juli: Summartónar - www.composers.fo 18.-20. Juli: G! Festival. Musikfestival in Göta auf Eysturoy - www. gfestival.com Ende Juni: Eintägiges Festival Voxbotn in Tórshavn - www.facebook.com/voxbotn 27. Juli: Futt í Býin. Großes Freiluftkonzert in Tórshavn 8.-10. August: Summarfestivalur. Musikfestival in Klaksvík - www.summarfestivalur.fo Mitte Mai bis Mitte August: Höhlenkonzerte mit wechselnden Musikern. Hin- und Rückfahrt mit dem Traditionssegler „Norðlýsið” - www.nordlysid.fo Mitte Juni bis Mitte August: Livekonzerte mit interessanten färöischen Namen, dazu eine Tasse Kaffee. Freier Eintritt! Wann? Wochentags 16 Uhr. Wo? Musikgeschäft „Tutl” in der Fußgängerzone in Tórshavn - www.tutl.com

Läufe:Auf den Färöern werden mehrere Läufe veranstaltet, sowohl für trainierte Teilnehmer als für solche, die hauptsächlich aus Spaß und Bewegungslust dabei sein wollen. 25. April: In Tórshavn am Tag der Flagge, 2 km und 7 km - www.athletics.fo Juni: Beim Sommerfest Norðoyastevna in Klaksvík, 5 km - www.renn.fo Juni: Beim Sommerfest Sundalagsstevna in Hvalvík auf Streymoy, 11 km - www.renn. fo Juni: Beim Sommerfest Fjarðastevna in Strendur auf Eysturoy, 5 km - www.renn.fo Juni: Beim Sommerfest Jóansöka in Tvöroyri auf Suðuroy, 5 km - www.renn.fo Juli: Beim Sommerfest Varmakelda in Fuglafjörður auf Eysturoy, 10 km - www.renn.fo Juli: Beim Sommerfest Vestanstevna in Sørvágur auf Vágar, 7,5 km - www.renn.fo Juli: Beim Nationalfest Ólavsöka in Tórshavn, 5 km - www.renn.fo August: Frauenlauf in Tórshavn, 2,5 km und 5 km - www.kvinna.fo 5. September: Tórshavn-Marathon, ganze und halbe Strecke und 5 km - www.torshavnmarathon.com

Weitere besondere Veranstaltungen: 13.-18. Februar: „Torradagar” in Klaksvík. Eine ganze Woche mit interessanten Ausstellungen, Vorträgen, Ausflügen u.s.w. - www.klaksvik.fo 1. Juni: Kulturnacht in Tórshavn - www.visittorshavn.fo 25. maj: Bootstreffen in Vestmanna 4.-7. July Färöerregatta – Regatta färöischer Traditionssegler Mitte Juli: Markttag in Runavík, u.a. Verkauf von Lachs - www.visiteysturoy.fo Juli: Tanz am Kai des Westhafens in Tórshavn - www.kunning.fo 16.-18. August: Seemannstage in Klaksvík mit vielen interessanten Aktivitäten für alle - www.klaksvik.fo Von Anfang Juni bis Mitte August: Jeden Dienstag färöischer Heimatabend in Sjónleikarhúsið (Theater in Tórshavn)

Page 107: Faroer Reisefuhrer 2013

107

Lørdag Søndag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag

Forår/Efterår Esbjerg til søs Tórshavn Seyðisfjörður Seyðisfjörður Tórshavn til søs

Sommer Hanstholm Tórshavn Tórshavn Hanstholm Tórshavn Seyðisfjörður Tórshavn

SMYRIL LINESEJLPLAN 2011

Spørg hos Smyril Lines rejsekontorer ang. vintertidstabellen.Der tages forbehold for evt. ændringer i sejlplanen.

MERE INFORMATION PÅ: WWW.SMYRILLINE.DK

VIRKELIGHEDENSIGER MERE END

1000 BILLEDER

Samstag Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag

Frühjahr/Herbst Esbjerg auf See Tórshavn Seyðisfjörður Seyðisfjörður Tórshavn auf See

Sommer Hanstholm Tórshavn Tórshavn Hanstholm Tórshavn Seyðisfjörður Tórshavn

SMYRIL LINEFAHRPLÄNE 2011

Bei Fragen zum Winterfahrplan wenden Sie sich bitte direkt an Smyril Line.Alle Fahrplanangaben vorbehaltlich eventueller Änderungen.

WEITERE INFORMATION AUF: WWW.SMYRILLINE.DE

DIE WIRKLICHKEIT SAGT MEHR ALS

1000 BILDER

Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday

Spring/Autumn Esbjerg at sea Tórshavn Seyðisfjörður Seyðisfjörður Tórshavn at sea

Summer Hanstholm Tórshavn Tórshavn Hanstholm Tórshavn Seyðisfjörður Tórshavn

SMYRIL LINESAILING SCHEDULE 2011

Please contact your Smyril Line agent regarding the winter sailing schedule.Sailing schedule is subject to change.

MORE INFORMATION AT: WWW.SMYRILLINE.COM

REALITY SAYS MORE THAN

A 1000 PICTURES

Int

ER

na

tIO

na

LE V

ER

bIn

DU

ng

En

IntERnatIOnaLE VERbInDUngEn

Bitte erfragen Sie den detaillierten Flugplan bei Atlantic Airways, Ihrem Reisebüro oder anderen Auskunftsstellen. Siehe auch www.atlantic.fo

Färöer - Kopenhagen / Kopenhagen - Färöer zwei- bis dreimal täglich

Färöer - Billund / Billund - Färöer fünf- bis siebenmal wöchentlich

Färöer - Aalborg / Aalborg - Färöer dreimal wöchentlich

Färöer - London (Gatwick) / London (Gatwick) - Färöer zweimal wöchentlich

Färöer - Bergen / Bergen - Färöer zweimal wöchentlich

Färöer - Reykjavík / Reykjavík - Färöer zwei- bis dreimal wöchentlich

Färöer - Barcelona / Barcelona - Färöer einmal wöchentlich

Flugprogramm 2013. gültig 01.06 - 01.09.

SOmmERFEStE Höhepunkte im Sommer sind die verschiedenen regionalen Sommerfeste, die das jeweilige Gebiet in Hochstimmung versetzen. Bei allen Festen gibt es Tanz, Sportwettkämpfe und Belustigungen sowie Wettrudern mit den traditionellen färöischen Booten, sofern man an der färöischen Meister-schaft teilnimmt. Die Ruderwettkämpfe sind unbedingte Festhöhepunkte. Bei den folgenden Sommerfesten fallen Vorentscheidungen für die färöischen Meisterschaft 2013.

01. Juni Norðoyastevna in Klaksvík15. Juni Sundalagsstevna in Hvalvík auf Streymoy22. Juni Fjarðastevna in Skála auf Eysturoy29. Juni Jóansöka in Tvøroyri auf Suðuroy06. Juli Eystanstevna in Fuglafjørður auf Eysturoy13. Juli Vestanstevn in Sørvágur auf Vágar28. Juli Ólavsöka in Tórshavn

Samstag

Hirtshals

Hirtshals

Frühjahr/Herbst

Sommer

Sonntag

auf See

Tórshavn

Montag

Tórshavn

auf See

Dienstag

Seyðisfjörður

Hirtshals

Mittwoch

Seyðisfjörður

Tórshavn

Donnerstag

Tórshavn

Seyðisfjörður

Freitag

auf See

Tórshavn

andere relevante Websites,wo man sich über aktuelle Veranstaltungen in 2013 auf dem Laufenden halten kann:

www.visit-faroeislands.com www.kunning.fo www.visitnordoy.fo www.visiteysturoy.fowww.visitsandoy.fo www.visittorshavn.fo www.visitnolsoy.fowww.visit-vestmanna.comwww.visitsuduroy.fo www.visitvagar.fo

Wochenfahrplan der „norröna”‟2013

Bei Fragen zum Winterfahrplan wenden Sie sich bitte an dasBüro von Smyril Line Deutschland. Alle Angaben vorbehaltlich eventueller Änderungen.

Weitere Informationen:Smyril Line Deutschland, Tel. 0049-431-200886

www.Smyrilline.de

Page 108: Faroer Reisefuhrer 2013

KOKS Hotel Føroyar

etikaHotel TórshavnÁarstova

KerjalonKafe VágsbotnBorðkrókurGRAS CAFE

Tel. +298 317500 Tel. +298 318900 Tel. +298 350000 Tel. +298 333000 Tel. +298 317500 hotelforoyar.fo hosteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo aarstova.fo hotelforoyar.fo [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

Tel. +298 333999 Tel. +298 351364 Tel. +298 350035 Tel. +298 319319 Tel. +298 217509 koks.fo nhl.fo hvonn.fo etika.fo hotel.fo [email protected] [email protected] [email protected]

Sleeping & Eatingin Tórshavn