61
CÁMARA DIGITAL FE-5030/FE-4030/X-960 Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modificar la información incluida en este manual. Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real. A menos que se especifique de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

CÁMARA DIGITAL

FE-5030/FE-4030/X-960

● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.

● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.

● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.

● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030.

Manual de instrucciones

Page 2: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

2 ES

ÍndiceÍndice

Paso 5Impresión“Impresión directa (PictBridge)” (p. 37)“Reservas de impresión (DPOF)” (p. 40)

Paso 4Cómo usar la cámara“Ajustes de la cámara” (p. 3)

Paso 3Toma y reproducción de imágenes“Toma, visualización y borrado” (p. 14)

Paso 2Preparación de la cámara“Preparación de la cámara” (p. 10)

Nombres de las piezas .................. 6

Preparación de la cámara ........... 10

Toma, visualización y borrado ......................................... 14

Uso de los modos de toma ......... 20

Uso de las funciones de toma .... 23

Menús de funciones de toma ..... 27

Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión ....................................................... 30

Menús para otros ajustes de cámara ..................................... 32

Impresión ..................................... 37

Consejos de manejo .................... 42

Apéndice ...................................... 46

Paso 1Comprobación de los contenidos de la caja

Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones (este manual), tarjeta de garantía.Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.

Cámara digital

Cable AVCable USB

Batería de ion de litio LI-42BCorrea

ib CD-ROM Adaptador USB de CA F-2AC

o

Page 3: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

3ES

Ajustes de la cámara

Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos.

Botón disparador (p. 14)

Botones del zoom (p. 16)

Botón q (cambia entre toma y reproducción) (p. 15)

Botón m (p. 4)

Botón E (guía de menús) (p. 19)

Teclas de control

H (izquierda)

G (abajo) /Botón D (borrar) (p. 18)

F (arriba) /Botón INFO (cambiar pantalla de información) (p. 16, 19)

I (derecha)

Botón H (p. 12)

Los símbolos FGHI visualizados para realizar ajustes y selecciones de la imagen nos indican la necesidad de utilizar las teclas de control.

NORM

OKIMPR.1C.

IMPRIMIR

4/304/30

MAS

’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30

NORM 14M

FILE 100 0004100 0004

OKACEPT.

X

A M D HORA

02 26 12 30:..2010 A/M/DA/M/D

MENUCANCEL.

Page 4: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

4 ES

Uso del menúUso del menúUtilice el menú para modifi car ajustes de la cámara, como el modo de toma.

Presione el botón m para visualizar el menú de funciones. El menú de funciones resulta útil para ajustar las funciones de toma y reproducción que se utilizan con frecuencia como el modo de toma.

PERFECT FIXEDICIONBORRAR

CONFIGURAC.

DIAPOS.DIAPOS.

Use FG para seleccionar un menú y presione el botón H.

44

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

PROGR. AUTOPROGR. AUTO

Toma ReproducciónElemento seleccionado

Para seleccionar el modo de tomaUse HI para seleccionar un modo de toma y presione el botón H.

Para seleccionar el menú de funcionesUse FG para seleccionar un menú y seleccione un elemento del menú con HI. Presione el botón H para ajustar el menú de funciones.

o Menú [CONFIGURAC.]

Menú de funciones

Modo de toma

En el menú [CONFIGURAC.] pueden ajustarse varias funciones de la cámara, incluidas las funciones de toma y reproducción que no se muestran en el menú de funciones, así como otros ajustes como la fecha, hora y pantalla de visualización.

1 Seleccione [CONFIGURAC.] y, a continuación, presione el botón H.

Aparecerá el menú [CONFIGURAC.].

OFFR OFF

ON1

2

3

ZOOM PRECISOMODO AF ROSTROS/ESP

MENU OKACEPT.SALIR

ICONO GUÍAESTABIL IMAG

ON

COMPRESIÓNCOMPRESIÓN NORMALNORMAL

2 Presione H para marcar las fi chas de página. Use FG para seleccionar la fi cha de página que desee y presione I.

1

2

3

OFFSALVAPANT.

MENU OKACEPT.SALIR

Ficha de página

1

2

3

MENU OKACEPT.SALIR

OFFOFFSALVAPANT.SALVAPANT.

Submenú 1

3 Use FG para seleccionar el submenú 1 que desee y, a continuación, presione el botón H.

1

2

3

MENU OKACEPT.SALIR

OFFSALVAPANT.SALVAPANT. OFF

1

2

3

OFF

MENU OKACEPT.ATRÁS

OFFOFFSALVAPANT.SALVAPANT.SALVAPANT.

ONOFFOFF

Submenú 2

4 Use FG para seleccionar el submenú 2 que desee y, a continuación, presione el botón H.

Una vez realizado algún ajuste, la presentación regresa a la pantalla anterior.

Puede haber operaciones adicionales. “Ajustes de menú” (p. 27 a 36)

1

2

3

MENU OKACEPT.SALIR

ONONSALVAPANT.SALVAPANT.

5 Presione el botón m para completar la confi guración.

Algunas funciones no están disponibles para algunos modos de toma. En esos casos, se mostrará el siguiente mensaje después de realizar el ajuste.

1

2

3

ZOOM PRECISO OFFR OFF

ON

MENU OK

MODO AF ROSTROS/ESPCOMPRESIÓNCOMPRESIÓN NORMALNORMAL

ACEPT.SALIR

ICONO GUÍAESTABIL IMAG

ON

OPCIÓN ERRÓNEA

Page 5: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

5ES

Índice de menúsMenús de funciones de toma

1 Modo de tomaP (PROGR. AUTO) ...........p. 14M (iAUTO) ....................p. 20N (MODO DIS)*1 .............p. 20s (MODO ESCENA)....p. 20P (FILTRO MÁGICO) ...p. 21~ (PANORAMA) ...............p. 22A (VIDEO) .......................p. 15

2 Flash ..................................p. 233 Macro ................................p. 23

4 Disparador automático ......p. 245 Compensación de la

exposición .........................p. 246 Balance del blanco ............p. 257 ISO ....................................p. 258 Tamaño de imagen

(Imágenes fi jas) .................p. 269 o (CONFIGURAC.)

z (Toma) / A (Vídeo)TAMAÑO (Vídeos) .............p. 27

1 DIAPOS. ............................p. 302 PERFECT FIX ...................p. 303 EDICION ...........................p. 304 BORRAR ...........................p. 30

Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión

5 o (CONFIGURAC.) q (Reproducción)ORDEN IMPRES. ............p. 310 (Proteger) ...................p. 31y (Rotar) ..........................p. 31R (Añadir sonido a imágenes fi jas) .......................................p. 31

44

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

PROGR. AUTOPROGR. AUTO

PERFECT FIXEDICIONBORRAR

CONFIGURAC.

DIAPOS.DIAPOS.

6

7

3

2

1

5

4

1 r (Ajustes 1)FORMATEAR ....................p. 32BACKUP ............................p. 32W (Idioma) ......................p. 32RESTAURAR.....................p. 32CONEXIÓN USB ...............p. 33q ENCENDER ................p. 33SALVAR AJUST .................p. 33

Menús para otros ajustes de cámara 2 s (Ajustes 2)

PW ON SETUP. .................p. 33SONIDO ............................p. 34MAPEO PÍX. .....................p. 34s (Monitor) .....................p. 34X (Fecha/hora) ...............p. 34HORA ...............................p. 35SALIDA VÍD. ......................p. 35

3 t (Ajustes 3)SALVAPANT. .....................p. 36

COMPRESIÓN (Imágenes fi jas) .................p. 27FRECUENCIA (Vídeos) .....p. 27MODO AF ..........................p. 28ZOOM PRECISO ..............p. 28ESTABIL IMAG (Imágenes fi jas)*2/MODO VÍDEO IS (Vídeos) .............................p. 28R (Imágenes fi jas) .............p. 29R (Vídeos) .........................p. 29ICONO GUÍA .....................p. 29

8

9

1

2

3

ZOOM PRECISO OFFR OFF

MODO AF ROSTROS/ESPCOMPRESIÓN NORMAL

MENU OKACEPT.SALIR

ICONO GUÍAESTABIL IMAG ON

ON

5

1

2

3

TAMAÑO VGA

MODO VÍDEO IS OFFON

FRECUENCIA 30fps

MENU OKACEPT.SALIR

R

1

2

3

MENU OKACEPT.SALIR

FORMATEAR

SALVAR AJUST NO

BACKUPESPAÑOL

RESTAURARCONEXIÓN USB GUARDADOq ENCENDER NO

W

3

2

1

3

2

1

4 1

2

3

ORDEN IMPRES.

y

0

R

MENU OKACEPT.SALIR

*1 Sólo disponible en el modelo FE-4030.*2 Sólo disponible en el modelo FE-5030/X-960.

Page 6: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

6 ES

Nombres de las piezas

1 Multiconector ............... p. 11, 12, 35, 372 Tapa del conector ........ p. 11, 12, 35, 373 Enganche para correa ....................p. 74 Tapa del compartimento

de la batería/tarjeta .......................p. 105 Bloqueo del compartimento

de la batería/tarjeta .......................p. 10

Cámara

12

4

3

8

9

76

11

10

5

11

10

3

21

6 7 8 9

45

6 Flash .............................................p. 237 Luz del disparador automático ......p. 248 Objetivo ...................................p. 46, 599 Micrófono ................................p. 29, 3110 Rosca de trípode11 Altavoz

FE-5030/X-960

Page 7: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

7ES

4

2

5

76

9

1

3 8

10

1 Indicador de luz ....................... p. 11, 122 Botón n .........................p. 12, 143 Botón q (cambia entre toma y

reproducción) ................................p. 154 Monitor ....................................p. 14, 425 Botón m....................................p. 46 Botón disparador ...........................p. 14

7 Botones del zoom .........................p. 168 Botón H (OK) ...........................p. 3, 129 Teclas de control .............................p. 3

Botón INFO (cambiar pantalla de información) ......................p. 16, 19Botón D (borrar) ....................p. 18

10 Botón E (guía de menús) .............p. 19

Colocación de la correa de la cámara

Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte.

Page 8: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

8 ES

Monitor

Pantalla del modo de toma

1/100 F2.6F2.6

PP

1/100

44 NORM

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

0:340:34 ONON

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

VGAONON

1 2 1 2

345678910

4567

10

131415 1213915 11

16 16

17

18

1920

17

12

Imagen fi ja

Vídeo

1 Comprobación de batería .............p. 122 Modo de toma .........................p. 14, 203 Flash .............................................p. 23 Espera de fl ash/carga de fl ash .....p. 424 Macro ............................................p. 235 Disparador automático ..................p. 246 Compensación de la exposición ...p. 247 Balance del blanco ........................p. 258 ISO ................................................p. 259 Tamaño de imagen .................p. 26, 2710 Menú [CONFIGURAC.] ..............p. 4, 511 Grabación de sonido (vídeos) ......p. 29

*1 Sólo disponible en el modelo FE-5030/X-960.

12 Alternativas ...................................p. 3513 Estabilización de imagen (imágenes

fi jas)*1/Estabilización de imagen digital (vídeos) ..........................................p. 28

14 Compresión (imágenes fi jas) ........p. 2715 Número de fotografías almacenables

(imágenes fi jas) .............................p. 14Duración de la grabación continuada (vídeos) .........................................p. 15

16 Memoria actual .............................p. 4817 Marca de destino AF .....................p. 1418 Aviso de movimiento de cámara ......... -19 Valor de apertura ..........................p. 1420 Velocidad del obturador ................p. 14

Page 9: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

9ES

Pantalla del modo de reproducciónVisualización normal

1010

’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30

4/304/30

00:12/00:3400:12/00:34

1 65432 1

15 6

4

Imagen fi ja Vídeo

Visualización detallada

1010 4/304/30

1/1000 F2.6 2.0

AUTOWB

AUTOISOP

NORM 14M

FILE 100 0004’10/02/26 12:30

1/1000 F2.6 2.0

AUTOWB

AUTOISOP

NORM 14M

FILE 100 0004’10/02/26 12:30

1 6 87 9 11105432

12

131415

16

1718

1 Comprobación de batería .............p. 122 Reserva de impresión/

número de impresiones .......p. 40/p. 393 Proteger ........................................p. 314 Grabación de sonido ...............p. 29, 315 Memoria actual .............................p. 486 Número de fotograma/número total de

imágenes (imágenes fi jas) ............p. 16Tiempo transcurrido/tiempo total de grabación (vídeos) ........................p. 17

7 Modo de toma .........................p. 14, 208 Velocidad del obturador ................p. 14

9 Valor de apertura ..........................p. 1410 ISO ................................................p. 2511 Compensación de la exposición ...p. 2412 Balance del blancos ......................p. 2513 Tamaño de imagen .................p. 26, 2714 Número de archivo .............................. -15 Fecha y hora .................................p. 1216 Compresión (imágenes fi jas) ........p. 27

Frecuencia (vídeos) ......................p. 2717 Macro ............................................p. 2318 Flash .............................................p. 23

Page 10: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

10 ES

Preparación de la cámara

Inserte la batería al tiempo que desliza el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa.

Deslice el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa para desbloquear la batería, y a continuación extráigala.

Apague la cámara antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/tarjeta.

Al usar la cámara, asegúrese de cerrar la cubierta del compartimento de la batería/tarjeta.

Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido.

No toque el área de contacto con las manos.

31

12

Esta cámara permite al usuario tomar fotos usando la memoria interna aunque no haya ninguna tarjeta de memoria SD/SDHC (vendida aparte) insertada. “Utilización de una tarjeta de memoria SD/SDHC” (p. 47)

“Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC” (p. 49)

Para extraer la tarjeta de memoria SD/SDHC

1 2

Presione la tarjeta hasta que emita un chasquido y sea parcialmente expulsada, y luego agarre la tarjeta para extraerla.

Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria SD/SDHC (vendida aparte)

Utilice siempre tarjetas de memoria SD/SDHC con esta cámara. No inserte tarjetas de memoria de otro tipo.

1

211

Tapa del compartimento de la batería/tarjeta

Bloqueo del compartimento de la batería/tarjeta

2

Botón de protección de escrituraÁrea de contacto

Botón de bloqueo de la batería

FE-4030 FE-5030/X-960

Inserte la batería introduciendo primero el polo que lleva la marca ▼, con las marcas B (FE-4030)/C (FE-5030/X-960) orientadas hacia el botón de bloqueo de la batería. Si se daña el exterior de la batería (rozaduras, etc.), ésta puede recalentarse o explotar.

Page 11: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

11ES

Carga de la batería de la cámaraLa batería de la cámara puede cargarse mientras la cámara está conectada a un ordenador.

El indicador de luz se ilumina durante la carga y se apaga cuando se ha completado la carga.

Se tarda unas 3 horas en completar la carga.

Si el indicador de luz no se ilumina puede que la cámara no se haya conectado correctamente o que la batería, cámara o cable USB estén dañados.

Instalación del software del ordenador (ib) Para más información sobre cómo utilizar el software del ordenador (ib), consulte la ayuda en línea del software.

1 Inserte el CD suministrado en una unidad de CD-ROM.

Aparecerá una pantalla de instalación en el monitor del ordenador.

Si no se muestra la ventana de instalación, seleccione “Mi PC” (Windows XP) u “Equipo” (Windows Vista/Windows 7) en el menú de inicio. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM para abrir la ventana del CD de instalación y, a continuación, haga doble clic en “CameraInitialSetup.exe”.

2 Conecte la cámara al ordenador. Si no se muestra nada en el monitor de la cámara cuando se conecta, es posible que la batería esté agotada. Deje la cámara conectada al ordenador hasta que la batería se haya cargado y, a continuación, desconecte y vuelva a conectar la cámara.

3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador.

Carga de la batería e instalación del software del ordenador suministrado (ib)

Después de comprobar los requisitos del sistema, siga las siguientes instrucciones para conectar la cámara a un ordenador, cargar la batería e instalar el software suministrado del ordenador (ib).

Requisitos del sistemaWindows XP (Service Pack 2 o versión superior)/ Windows Vista/Windows 7

Si el sistema no reúne los requisitos necesarios o si no dispone de ordenador, cargue la batería con el adaptador USB de CA suministrado. “Carga de la batería con el adaptador USB de CA suministrado” (p. 12)

Conexión de la cámara

FE-4030 FE-5030/X-960

Multiconector

Tapa del conector

Cable USB (suministrado)

Ordenador (encendido y en funcionamiento)

Indicador de luz

Page 12: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

12 ES

Carga de la batería con el adaptador USB de CA suministrado

El adaptador USB de CA F-2AC incluido (con un cable de CA o tipo enchufe; en adelante denominado adaptador de CA) varía según la región en la que se adquirió la cámara. Si recibió un adaptador de CA tipo enchufe, enchufe el cargador directamente en la tomacorriente de CA de la pared.

El adaptador de CA incluido ha sido diseñado exclusivamente para la carga. Asegúrese de no realizar tomas, visualizar imágenes, etc. con la cámara cuando el adaptador de CA esté conectado.

Ejemplo: Adaptador de CA con cable de CA

1

2

3

1FE-4030 FE-5030/X-960

Tomacorriente de CA

Cable USB (suministrado)

Multiconector

Tapa del conector

Indicador de luzIluminado: CargándoseApagado: Carga completada

2

La batería no está totalmente cargada en el momento de la compra. Antes de usarla,

asegúrese de cargar totalmente la batería hasta que se apague el indicador de luz (hasta 3 horas).

Si el indicador de luz no se ilumina puede que la cámara no se haya conectado correctamente o que la batería, cámara o adaptador de CA estén dañados.

Para obtener detalles sobre la bateriá y el adaptador de CA, consulte el apartado “Batería y adaptador de CA (incluido)” (p. 46).

La batería puede cargarse mientras la cámara está conectada al ordenador. La duración de la carga varía según el rendimiento del ordenador. (Puede haber casos en los que se tarde unas 10 horas.)

Cuándo cargar las bateríasCargue la batería cuando aparezca el siguiente mensaje de error.

Esquina superior izquierda del monitor

Mensaje de error

Parpadea en rojo

44

BATER. AGOTADA

Guía de operacionesLas guías de operaciones mostradas al pie de la pantalla indican que puede utilizarse el botón m, el botón H o los botones del zoom.

MENUOK

SEL. IMAGEN

BORRAR/CANCEL.

Guía de operaciones

OKACEPT.

1

2

3

ZOOM PRECISO OFFR OFF

MODO AF ROSTROS/ESPCOMPRESIÓN NORMAL

MENU OKACEPT.SALIR

ICONO GUÍAESTABIL IMAG ON

ON

Ajuste de la fecha, hora y zona horaria

La fecha y la hora confi guradas aquí se guardan en los nombres de archivos de imagen, impresiones de fechas, y otros datos.

Page 13: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

13ES

1 Presione el botón n para encender la cámara.

Cuando la fecha y la hora no están confi guradas, aparece la pantalla de confi guración correspondiente.

X

A/M/D

A M D HORA

-- -- -- --:..--------

MENUCANCEL.

Pantalla de confi guración de fecha y hora

2 Use FG para seleccionar el año [A].

X

A/M/D

A M D HORA

:..20102010 -- -- -- --

MENUCANCEL.

3 Presione I para guardar la confi guración de [A].

X

A/M/D

A M D HORA

:..2010 -- -- ------

MENUCANCEL.

4 Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI y el botón H para establecer [M] (mes), [D] (día), [HORA] (horas y minutos) y [A/M/D] (orden de fecha).

Para una confi guración más precisa, presione el botón H cuando la señal horaria alcance los 00 segundos mientras ajusta los minutos.

Para cambiar la fecha y la hora, realice el ajuste desde el menú. [X] (Fecha/hora) (p. 34)

5 Use H I para seleccionar la zona horaria y presione el botón H.

Use FG para activar o desactivar el horario de verano ([VERANO]).

’10.02.26.12:30

VERANO OKACEPT.

SeoulTokyoSeoulTokyo

Los menús pueden utilizarse para cambiar la zona horaria seleccionada. [HORA] (p. 35)

Cambio del idioma de la pantalla

El idioma del menú y de los mensajes de error que aparecen en el monitor es seleccionable.

1 Muestra el menú [CONFIGURAC.]. “Uso del menú” (p. 4)

2 Use FG para seleccionar la pestaña r (Ajustes 1) y, a continuación, presione I.

1

2

3

MENU OKACEPT.SALIR

SALVAR AJUST NO

BACKUPESPAÑOL

RESTAURARCONEXIÓN USB GUARDADOq ENCENDER NO

W

FORMATEARFORMATEAR

3 Use FG para seleccionar [W], y presione el botón H.

4 Use FGHI para seleccionar el idioma, y presione el botón H.

5 Presione el botón m.

Page 14: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

14 ES

Toma, visualización y borrado

2 Apunte la cámara y encuadre la toma.

Empuñadura horizontal

Empuñadura vertical

Monitor

Cuando sujete la cámara, tenga cuidado de no cubrir el fl ash con los dedos, etc.

3 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto.

Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la exposición (se muestran la velocidad del obturador y el valor de apertura), y la marca de destino AF cambia de color al verde.

Si la marca de destino AF parpadea en rojo, signifi ca que la cámara no se ha podido enfocar. Intente volver a enfocar.

PP

1/400 F2.61/400 F2.6

Marca de destino AF

Presione hasta la mitad

Velocidad del obturador

Valor de apertura

“Enfoque” (p. 44)

Toma con valor de apertura y velocidad de obturador óptimas [PROGR. AUTO]

En este modo, se activan los ajustes de disparo automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran variedad de funciones del menú de disparo como la compensación de la exposición, equilibrio del blanco, etc.

1 Presione el botón n para encender la cámara.

Indicador [PROGR. AUTO]

44

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

Número de imágenes fi jas almacenables (p. 49)

Monitor (pantalla del modo de espera)

Si no se visualiza el indicador [PROGR. AUTO], presione el botón m para mostrar el menú de funciones y, a continuación ajuste el modo de toma en P. “Uso del menú” (p. 4)

Visualización vigente del modo de toma

44

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

PROGR. AUTOPROGR. AUTO

Pulse el botón n de nuevo para apagar la cámara.

Page 15: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

15ES

4 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara.

PP

1/400 F2.61/400 F2.6

Pantalla de revisión de imágenes

Presione completamente

Para ver las imágenes durante la tomaAl presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes. Para regresar a la toma, o bien presione de nuevo el botón q o bien presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido.

Toma de vídeos [VIDEO]

1 Presione el botón m para visualizar la pantalla del menú de funciones.

44

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

PPPROGR. AUTOPROGR. AUTO

2 Use HI para ajustar el modo de toma en A y, a continuación, presione el botón H.

Indicador [VIDEO]

0:340:34

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

VGA

3 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto, y presiónelo suavemente hasta el fondo para empezar a grabar.

0:00RECREC

0:340:00

0:34

0:00RECREC

0:340:00

0:34

Iluminada de rojo cuando la toma

Duración actual

Presione completamente

Presione hasta la mitad

Duración de la grabación continuada (p. 49)

4 Presione suavemente el botón disparador hasta el fondo para detener la grabación.

También se grabará el sonido.

Durante la grabación de audio, sólo se puede usar el zoom digital. Para grabar el vídeo con el zoom óptico, ajuste [R] (vídeos) (p. 29) en [OFF].

Page 16: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

16 ES

Uso del zoomPresionando los botones del zoom se ajusta el intervalo de toma.

Pulsación hacia el extremo de ángulo

abierto (W)

Pulsación hacia el extremo de telefoto (T)

44

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

44

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

Barra de zoom

Zoom óptico: 5x (FE-5030/X-960) 4x (FE-4030)Zoom digital: 4x

Para grabar con el zoom de acercamiento de la cámara, seleccione [ON] para [ESTABIL IMAG] (p. 28) (FE-5030/X-960) o seleccione [MODO DIS] (p. 20) para el modo de fotografía (FE-4030).

Toma de imágenes de mayor tamañosin reducir la calidad de imagen [ZOOM PRECISO] (p. 28)

El aspecto de la barra de zoom identifi ca el estado del zoom preciso/zoom digital.

Intervalo de zoom preciso

Intervalo de zoom óptico

Intervalo de zoom digital

Cuando se usa el zoom óptico y el zoom digital

Cuando se usa el zoom preciso

Cambio de la visualización de la información de la toma

La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como por ejemplo para ver mejor la pantalla o para realizar un encuadre preciso mediante el uso del cuadriculado.

1 Presione F (INFO).La información de toma mostrada cambia conforme al orden indicado a continuación cada vez que se pulsa el botón. “Pantalla del modo de toma” (p. 8)

44

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

44 NORM

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

Normal

Detallada

Sin información

Visualización de imágenes

1 Presione el botón q.Número de fotogramas/

Número total de imágenes

’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30

4/304/30

Imagen reproducida

Page 17: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

17ES

Operaciones durante la reproducción de vídeos

00:12/00:3400:12/00:34

Durante la reproducción

Tiempo transcurrido/

Tiempo de grabación total

Hacer una pausa y

reanudar la reproducción

Presione el botón H para hacer una pausa en la reproducción. Para reanudar la reproducción durante la pausa, avance rápido o rebobinado, presione el botón H.

Avance rápido

Presione I para avanzar rápidamente. Presione de nuevo I para aumentar la velocidad del avance rápido.

Rebobinado

Presione H para rebobinar. La velocidad del rebobinado aumenta cada vez que se presiona H.

Ajuste del volumen

Use FG para ajustar el volumen.

Operaciones durante el pausado de la reproducción

Durante la pausa

00:14/00:3400:14/00:34

Localización

Presione F para visualizar el primer fotograma y presione G para visualizar el último fotograma.

Avance y rebobinado fotograma a fotograma

Presione I o H para avanzar o rebobinar fotograma a fotograma. Mantenga presionado I o H para un avance o rebobinado continuado.

Reanudación de la

reproducción

Presione el botón H para reanudar la reproducción.

Para detener la reproducción del vídeoPresione el botón m.

2 Use HI para seleccionar una imagen.

Muestra la imagen

anterior

Muestra la imagen siguiente

Mantenga presionado I para avance rápido y H para retroceso rápido.

El tamaño de las imágenes en pantalla puede cambiarse. “Vista de índice y vista de cerca” (p. 18)

Para reproducir grabaciones de sonidoPara reproducir sonido grabado con una imagen, seleccione la imagen y presione el botón H. Aparece el icono ! en las imágenes en las que se ha grabado sonido.

[R] (Imágenes fi jas) (p. 29, 31)

Durante la reproducción de audio

Para reproducir vídeosSeleccione un vídeo y presione el botón H.

’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30

4/304/30

OKREP. VIDEOREP. VIDEO

Vídeo

Page 18: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

18 ES

Borrado de imágenes durante la reproducción ( Borrado de una imagen)

1 Visualice la imagen que desea borrar y presione G (D).

MENU OK

BORRAR

SEL. IMAGENBORRAR TODO

CANCELARCANCELARBORRAR

ACEPT.ATRÁS

2 Presione FG para seleccionar [BORRAR], y presione el botón H.

[BORRAR TODO] (p. 30) y [SEL. IMAGEN] (p. 30) pueden utilizarse para borrar varias imágenes a la vez.

Vista de índice y vista de cerca

La vista de índices agiliza la selección de una imagen determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta 10x) permite comprobar la imagen en detalle.

1 Presione los botones del zoom.

’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30

4/304/30

’10/02/26

’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30

4/304/30

2

44

’10/02/26

42

W T

W T

W

T

2

2 4

Vista de índice

Vista de imagen individual

Vista de cerca

Para seleccionar una imagen en la vista de índiceUseFGHI para seleccionar una imagen, y presione el botón H para mostrar la imagen seleccionada en la vista individual.

Para recorrer una imagen en la vista de cercaUse FGHI para desplazar el área de visualización.

Page 19: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

19ES

Cambio de la visualización de la información de la imagen

Se puede cambiar un conjunto de información de toma que se muestre en pantalla.

1 Presione F (INFO).La información de la imagen mostrada cambia conforme al orden indicado a continuación cada vez que se pulsa el botón.

1010

’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30

4/304/30

1010 4/304/30

1/1000 F2.6 2.0

AUTOWB

AUTOISOP

NORM 14M

FILE 100 0004’10/02/26 12:30

Normal

Detallada

Sin información

Utilización de la guía de menús

Si está presionado el botón E mientras se están realizando ajustes en la función o el menú [CONFIGURAC.] aparecerá una descripción del elemento seleccionado.

“Uso del menú” (p. 4)

Page 20: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

20 ES

Uso de los modos de toma

Reducción de la niebla en las fotografías [MODO DIS] (FE-4030)

Este modo permite al usuario reducir la borrosidad causada por el movimiento de la cámara y del objeto.

1 Ajuste el modo de toma en N.

44

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

14M

Indicador [MODO DIS]

Uso del mejor modo para la escena de toma [MODO ESCENA]

1 Ajuste el modo de toma en s.

44

MODO ESCENAMODO ESCENA

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

14M

2 Presione G para ir al submenú.

44

RETRATORETRATO

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

14M

El modo de toma se puede seleccionar en el menú de funciones en el siguiente orden: P, M,N (Sólo disponible en el modelo FE-4030), s, P, ~, y A.

“Uso del menú” (p. 4)

Toma con ajustes automáticos [iAUTO]

Dependiendo de la escena, la cámara selecciona automáticamente el modo de disparo idóneo de entre [RETRATO]/[PAISAJE]/ [NOCHE+RETRATO]/[DEPORTE]/[MACRO].Este modo completamente automático permite al usuario tomar fotografías con el mejor modo para la escena de disparo con tan sólo pulsar el botón del obturador.

1 Ajuste el modo de toma en M.

44

14M

El icono cambia dependiendo del tipo de escena que la cámara selecciona automáticamente.

Es posible que en algunos casos la cámara no pueda seleccionar el modo de disparo deseado.

Si la cámara no puede identifi car el modo más óptimo, se seleccionará [PROGR. AUTO].

Page 21: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

21ES

3 Use HI para seleccionar el mejor modo de toma para la escena, y presione el botón H.

44

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

14M

Icono que indica el [MODO ESCENA] establecido

En [MODO ESCENA], los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por este motivo, en algunos modos no se pueden cambiar algunos ajustes.

Opción AplicaciónB RETRATO/FPAISAJE/G ESC.NOCT.*1/M NOCHE+RETRATO/C DEPORTE/NINTERIORES/W VELAS/R AUTO - RETRATO/SPUESTA SOL*1/X FUEG.ARTIF.*1/V COCINA/d DOCUMENTOS/q PLAYA Y NIEVE/ ESCENA MASCOTA

La cámara toma una fotografía en el modo correspondiente al entorno de la toma.

*1 Si el sujeto está oscuro, se activa automáticamente la función de reducción de ruido. Esto prácticamente duplica el tiempo de grabación, durante el cual no se pueden tomar otras fotografías.

Fotografi ar un sujeto en movimiento, por ejemplo un animal ([ ESCENA MASCOTA])1 Use HI para seleccionar

[c ESCENA MASCOTA], y pulse el botón H para aceptar.

2 Sujete la cámara para alinear la marca de destino AF con el sujeto y presione el botón H.

Cuando la cámara reconoce al sujeto, la marca de destino AF sigue automáticamente su movimiento para mantenerlo enfocado de forma continua.“Mantener enfocado un objeto en movimiento (AF Continuo)” (p. 28)

Toma con efectos especiales [FILTRO MÁGICO]

Añada un efecto artístico a la fotografía mediante la selección del fi ltro mágico que desee.

1 Ajuste el modo de toma en P.

44

FILTRO MÁGICOFILTRO MÁGICO

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

14M

2 Presione G para ir al submenú.

POP ART

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

14M

3 Use HI para seleccionar el efecto deseado y, a continuación, presione el botón H para ajustar.

44

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

14M

Icono que indica el [FILTRO MÁGICO] establecido

Modo de toma Opción

FILTRO MÁGICO

[ POP ART\ ESTENOPEICO] OJO DE PEZ@ DIBUJO

En [FILTRO MÁGICO], los ajustes de toma óptimos están preprogramados para cada efecto de escena. Por este motivo, algunos ajustes no pueden cambiarse en algunos modos.

Page 22: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

22 ES

Creación de imágenes panorámicas [PANORAMA]

Tome fotografías que podrán unirse para formar una imagen panorámica con el software del ordenador ib.

El enfoque, la exposición (p. 24), la posición del zoom (p. 16), y el balance del blanco (p. 25) quedan bloqueados a partir del primer fotograma.

El fl ash (p. 23) está bloqueado en el modo $ (APAGADO).

1 Ajuste el modo de toma en ~.

44

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

14M

AUTOISO

AUTOISO

PANORAMAPANORAMA

2 Use FGHI para seleccionar la dirección de la panorámica.

3 Presione el botón disparador para tomar el primer fotograma, y a continuación prepare la segunda toma.

1 21 2

MENUSALIR

1 21 2

MENUATRÁS

Antes de la primera toma

Después de la primera toma

Después de realizar la primera toma, el área que se muestra en el recuadro blanco vuelve a aparecer en el lateral de la pantalla junto a la dirección de la panorámica. Encuadre las fotografías posteriores de modo que se solapen con la imagen del monitor.

4 Repita el Paso 3 hasta haber tomado el número de fotogramas requerido y, cuando termine, presione el botón m.

La toma panorámica sólo es posible hasta 10 fotogramas.

Para más información sobre cómo realizar imágenes panorámicas, consulte la ayuda en línea del software del ordenador ib.

Page 23: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

23ES

Uso de las funciones de toma

Toma de primeros planos ( Macrofi lmación)

Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia.

1 Seleccione el elemento de la macro en el menú de funciones de toma.

44

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

DES.DES.

2 Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón H para establecerlo.

Opción Descripción

DES. Desactiva el modo macro.

MACROPermite la toma desde una distancia de hasta 15 cm*1 (60 cm*2) del objeto.

SUPER MACRO*3Permite la toma desde una distancia de 7 cm (FE-5030/X-960)/4 cm (FE-4030) del objeto.

*1 Cuando el zoom está en la posición más amplia (W).*2 Cuando el zoom está en la posición de telefoto (T).*3 El zoom se establece automáticamente.

El fl ash (p. 23) y el zoom (p. 16) no pueden establecerse durante la toma super macro.

“Uso del menú” (p. 4)

Uso del fl ashLas funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma.

1 Seleccione el elemento del fl ash en el menú de funciones de toma.

44

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

FLASH AUTOFLASH AUTO

2 Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón H para establecerlo.

Opción Descripción

FLASH AUTO

El fl ash se dispara automáticamente en circunstancias de poca luz y de contraluz.

OJOS ROJOSSe emiten fl ashes previos para reducir el efecto de ojos rojos en las fotos.

DE RELLENOEl fl ash se dispara independientemente de la luz disponible.

APAGADO El fl ash no se dispara.

Page 24: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

24 ES

Uso del disparador automáticoDespués de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora.

1 Seleccione el elemento disparador automático en el menú de funciones de toma.

44

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

Y DES.Y DES. 121222

2 Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón H para establecerlo.

Opción Descripción

Y DES. Se desactiva el temporizador automático.

Y 12 SEG

La luz del disparador automático se enciende durante unos 10 segundos, luego parpadea durante unos 2 segundos, y a continuación se toma la fotografía.

Y 2 SEG

La luz del disparador automático parpadea durante unos 2 segundos, y a continuación se toma la fotografía.

El modo de disparador automático se cancela de forma automática tras una toma.

Para cancelar el disparador automático una vez ajustadoPresione el botón m.

Ajuste del brillo ( Compensación de la exposición)

El brillo estándar (exposición apropiada) establecido por la cámara basándose en el modo de toma (excepto por [iAUTO]) puede ajustarse con más o menos brillo para obtener la toma deseada.

1 Seleccione el elemento de la compensación de la exposición en el menú de funciones de toma.

0.0

0.30.30.00.00.30.3AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

PP

2 Use HI para seleccionar la imagen con el brillo deseado, y presione el botón H.

Page 25: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

25ES

Ajuste de un programa de color natural (Balance del blanco)

Para conseguir unos colores más naturales, elija un balance del blanco que sea adecuado para la escena.

1 Seleccione el elemento del balance del blanco en el menú de funciones de toma.

WB AUTO

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

PP

2 Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón H para establecerlo.

Opción Descripción

WB AUTO

La cámara ajusta automáticamente el balance del blanco según las circunstancias de la toma.

5Para realizar tomas en exteriores bajo un cielo azul

3Para realizar tomas en exteriores con el cielo nublado

1Para realizar tomas con iluminación de tungsteno

wPara realizar tomas con iluminación fl uorescente diurna (aparatos de luz domésticos, etc.)

xPara realizar tomas con iluminación fl uorescente neutral (lámparas de escritorio, etc.)

yPara realizar tomas con iluminación fl uorescente blanca (ofi cinas, etc.)

Selección de la sensibilidad ISO

Abreviatura de Organización Internacional para la Estandarización. Las normas ISO especifi can la sensibilidad de las cámaras digitales y la película, de modo que los códigos como “ISO 100” se utilizan para representar la sensibilidad.

En el ajuste ISO, aunque los valores más bajos implican una menor sensibilidad, es posible tomar imágenes nítidas en condiciones de mucha iluminación. Los valores más altos implican una mayor sensibilidad, y las imágenes se pueden tomar a una mayor velocidad de obturación, incluso bajo condiciones lumínicas defi cientes. Sin embargo, los valores de sensibilidad elevados introducen ruido en la imagen resultante, lo que puede darle un aspecto de poca calidad.

1 Seleccione el elemento del ajuste ISO en el menú de funciones de toma.

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

400ISOISO

200ISOISO

100ISOISO

14M

ISO 200

1/400 F2.61/400 F2.6

400200100ISO 200

2 Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón H para establecerlo.

Opción Descripción

ISO AUTO

La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad según las circunstancias de la toma.

ISO ALT AU*1

La cámara se ajusta automáticamente en una sensibilidad superior a la de [ISO AUTO] para reducir la borrosidad causada por el movimiento de la cámara y el movimiento del objeto.

ValorLa sensibilidad ISO está establecida en el valor seleccionado.

*1 Sólo disponible en el modelo FE-5030/X-960.

Page 26: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

26 ES

Selección del tamaño de las imágenes fi jas

1 Seleccione el elemento del tamaño de la imagen en el menú de funciones de toma.

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

844

M14M16:9S14M14M

2 Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón H para establecerlo.

Opción Descripción

14M (4288×3216) Conveniente para imprimir fotos en tamaño A3.

8M (3264×2448) Conveniente para imprimir fotos hasta tamaño A3.

5M (2560×1920) Conveniente para imprimir fotos en tamaño A4.

3M (2048×1536) Conveniente para imprimir fotos hasta tamaño A4.

2M (1600×1200) Conveniente para imprimir fotos en tamaño A5.

1M (1280×960) Conveniente para imprimir fotos en tamaño de postal.

VGA (640×480)Conveniente para ver fotos en TV o para insertar fotos en e-mail o páginas web.

16:9S (1920×1080) Apropiado para ver fotos en una tv panorámica.

El tamaño de las imágenes para los vídeos se puede seleccionar en el menú [CONFIGURAC.]. [TAMAÑO/FRECUENCIA] (p. 27)

“Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC” (p. 49)

Page 27: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

27ES

Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4).

Menús de funciones de toma

Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en .

Selección del modo de compresión para las imágenes fi jas [COMPRESIÓN]z (Menú de toma) COMPRESIÓN

Modos de toma disponibles: P M N*1 s P ~*1 Sólo disponible en el modelo FE-4030.

Submenú 2 AplicaciónMEDIA Disparo de alta calidad.NORMAL Disparo normal.

“Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC” (p. 49)

Selección de la calidad de imagen de los vídeos [TAMAÑO/FRECUENCIA]A (Menú del vídeo) TAMAÑO/FRECUENCIA

Modos de toma disponibles: A

Submenú 1 Submenú 2 Aplicación

TAMAÑO VGA (640×480)/QVGA (320×240) Seleccione la calidad de imagen basándose en el tamaño de la imagen

y la frecuencia de fotogramas. Cuanto más alta sea la frecuencia, más fl uidas serán las imágenes de vídeo. FRECUENCIA N 30fps*1/

O 15fps*1

*1 fotogramas por segundo

“Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC” (p. 49)

Page 28: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

28 ES

Selección del modo de enfoque [MODO AF]z (Menú de toma) MODO AF

Modos de toma disponibles: P M N*1 s P ~

*1 Sólo disponible en el modelo FE-4030.

Submenú 2 Aplicación

ROSTROS/ESP

La cámara enfoca automáticamente. (Cuando se detecta una cara la muestra mediante un cuadro blanco*1; cuando se presiona a medias el botón disparador y la cámara es capaz de enfocar, el color del cuadro cambia a verde*2 si la cámara es capaz de enfocar. Si no detecta ninguna cara, la cámara elige a un sujeto en el cuadro y lo enfoca automáticamente).

PUNTOLa cámara se centra en el sujeto ubicado dentro de las marcas de agua.

AF CONTINUOLa cámara sigue el movimiento del sujeto automáticamente para mantenerlo enfocado.

*1 En algunos objetos, el marco puede no aparecer o puede tardar en aparecer.

*2 Si el cuadro parpadea en rojo, la cámara no podrá enfocar. Intente de nuevo presionar a medias el botón disparador.

Mantener enfocado un objeto en movimiento (AF Continuo)1 Sujete la cámara para alinear la marca

de destino AF con el sujeto y presione el botón H.

2 Cuando la cámara reconoce al sujeto, la marca de destino AF sigue automáticamente su movimiento para mantenerlo enfocado de forma continua.

3 Para cancelar el seguimiento, pulse el botón H.

En función de los sujetos o de las condiciones en las que se fotografíe, es posible que la cámara no logre mantener el enfoque o no pueda seguir el movimiento del sujeto.

Cuando la cámara no consigue seguir el movimiento del sujeto, la marca de destino AF cambia a rojo.

Toma a ampliaciones superiores a la del zoom óptico sin rebajar la calidad de la imagen [ZOOM PRECISO]z (Menú de toma) ZOOM PRECISO

Modos de toma disponibles: P M N*1 s P ~

*1 Sólo disponible en el modelo FE-4030.

Submenú 2 Aplicación

OFFEl zoom óptico y el zoom digital se usan para ampliar la imagen durante la toma.

ON

El zoom óptico y el recorte de la imagen se combinan para ampliar la imagen durante la toma (FE-5030/X-960: hasta 33.5x, FE-4030: hasta 26.8x).

Esta función no reducirá la calidad de imagen porque en las conversiones no aumenta el número de píxeles de los datos.

Cuando está ajustado en [ON], el [TAMAÑO] está limitado a [4] o más bajo.

Cuando está ajustado en [ON], el zoom digital se cancela automáticamente.

La opción [ZOOM PRECISO] no está disponible si [% SUPER MACRO] (p. 23) está seleccionado.

Reducción de la borrosidad causada por el movimiento de la cámara durante la toma [ESTABIL IMAG] (imágenes fi jas)(FE-5030/X-960)/[MODO VÍDEO IS] (vídeos)z (Menú de toma) ESTABIL IMAGA (Menú del vídeo) MODO VÍDEO IS

Modos de toma disponibles: P M s P ~ A

Submenú 2 Application

OFF El estabilizador de la imagen no está activado al tomar fotografías.

ON El estabilizador de imagen se usa para tomar fotografías.

Los ajustes predeterminados son [ON] para [ESTABIL IMAG] (imágenes fi jas) y [OFF] para [MODO VÍDEO IS] (vídeos).

Page 29: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

29ES

Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4).

A velocidades de obturación muy bajas (por ejemplo, al utilizar el modo de disparo de imagen fi ja o al tomar fotografías nocturnas), es posible que algunas imágenes no se benefi cien del efecto de estabilización.

Es posible que la estabilización de la imagen no pueda evitar el efecto borroso de movimiento si el objeto se mueve o si la cámara se mueve mucho.

Cuando [MODO VÍDEO IS] (vídeos) está ajustado en [ON] durante la toma, las imágenes grabadas se ampliarán ligeramente.

Grabación de sonido durante la toma de imágenes fi jas [R]z (Menú de toma) R

Modos de toma disponibles: P M N*1 s*1 Sólo disponible en el modelo FE-4030.

Submenú 2 AplicaciónOFF No se graba ningún sonido.

ON

La cámara comienza a grabar automáticamente durante unos 4 segundos después de tomar la fotografía. Esta prestación es útil para grabar notas o comentarios acerca de la fotografía.

Durante la grabación, apunte el micrófono (p. 6) a la fuente del sonido que desee grabar.

Grabación de sonido durante la toma de vídeos [R]A (Menú del vídeo) R

Modos de toma disponibles: A

Submenú 2 AplicaciónOFF No se graba ningún sonido.ON Se graba el sonido.

Cuando está ajustado en [ON], sólo se puede usar el zoom digital durante la grabación de vídeos. Para grabar el vídeo con el zoom óptico, ajuste [R] (vídeos) en [OFF].

Visualización de las guías de los iconos [ICONO GUÍA]z (Menú de toma) ICONO GUÍA

Modos de toma disponibles: P M N*1 s P ~ A

*1 Sólo disponible en el modelo FE-4030.

Submenú 2 Aplicación

OFF No se muestra ninguna guía de icono.

ON

La explicación del icono seleccionado se mostrará cuando se seleccione un icono del menú de funciones de la toma o modo de toma (coloque momentáneamente el cursor en el icono para mostrar la explicación).

Guía del icono

44

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

Funciones se pueden cambiar manualmente.

PROGR. AUTOPROGR. AUTO

Page 30: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

30 ES

Menús para las funciones de reproducción, edición e impresiónReproducción automática de fotografías [DIAPOS.]

DIAPOS.

Para iniciar una presentación de diapositivasAl presionar el botón H, comienza la presentación de diapositivas. Para detener la presentación de diapositivas, presione el botón H o el botón m.

Avance/retroceso de un solo fotograma: Durante una reproducción de diapositiva, presione I para avanzar un fotograma o presione H para rebobinar un fotograma.

Retoque de imágenes [PERFECT FIX]PERFECT FIX

Según la fotografía, puede que la edición no sea posible.

El proceso de retoque puede rebajar la resolución de la imagen.

Submenú 1 Aplicación

TODO [AJ SOMBRA] y [COR.O.ROJO] se aplican conjuntamente.

AJ SOMBRA

Sólo se aumenta el brillo de aquellas partes oscurecidas por el contraluz o por una iluminación tenue.

COR.O.ROJO Se corrige el efecto de ojos enrojecidos por el fl ash.

1 Use FG para seleccionar un método de corrección, y presione el botón H.

2 Use HI para seleccionar la imagen que desee retocar, y presione el botón H.

La imagen retocada se guardará como una imagen aparte.

Cambio del tamaño de imagen [Q]EDICION Q

Submenú 2 Aplicación

8 640 × 480Guarda por separado una imagen de alta resolución de tamaño más pequeño, para su uso en anexos de correo electrónico y otras aplicaciones.

9 320 × 240

1 Use HI para seleccionar una imagen. 2 Use FG para seleccionar el tamaño y

presione el botón H.

Recorte de imágenes [P]EDICION P

1 UseHI para seleccionar una imagen, y presione el botón H.

2 Use los botones del zoom para seleccionar el tamaño del cuadro de recorte, y use FGHI para mover el cuadro.

Cuadro de recorte

OKACEPT.

3 Presione el botón H.La imagen editada se guardará como una imagen aparte.

Borrado de imágenes [BORRAR]BORRAR

Submenú 1 Aplicación

BORRAR TODOSe borran todas las imágenes contenidas en la memoria interna o en la tarjeta.

SEL. IMAGEN Las imágenes se seleccionan y se borran individualmente.

BORRAR Borra la imagen visualizada.CANCELAR Cancela el borrado.

Page 31: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

31ES

Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4).

Para borrar las fotografías de la memoria interna, no inserte la tarjeta en la cámara.

Para borrar las fotografías de la tarjeta, inserte primero la tarjeta en la cámara.

Para borrar todas las imágenes [BORRAR TODO]1 Use FG para seleccionar [BORRAR

TODO], y presione el botón H.2 Use FG para seleccionar [SI], y

presione el botón H.

Para seleccionar y borrar imágenes individualmente [SEL. IMAGEN]1 Use FG para seleccionar

[SEL. IMAGEN], y presione el botón H.2 Use HI para seleccionar la imagen que

desee borrar, y presione el botón H para añadir una marca R a la imagen.

Presione el botón de zoom W para visualizar una vista de índice. Las imágenes pueden seleccionarse rápidamente con FGHI. Presione el botón T para volver a la visualización de un único fotograma.

MENUOK

SEL. IMAGEN

BORRAR/CANCEL.

Marca R

3 Repita el Paso 2 para seleccionar las imágenes que desee borrar, y a continuación presione el botón m para borrar las imágenes seleccionadas.

4 Use FG para seleccionar [SI], y presione el botón H.

Las imágenes con una marca R se borrarán.

Grabación de los ajustes de impresión en los datos de imagen [ORDEN IMPRES.]q (Menú de reproducción) ORDEN IMPRES.

“Reservas de impresión (DPOF)” (p. 40)

La reserva de impresión sólo puede ajustarse para las fotografías grabadas en la tarjeta.

Protección de imágenes [0]q (Menú de reproducción) 0

Las imágenes protegidas no pueden borrarse individualmente con [BORRAR] (p. 18, 30), [SEL. IMAGEN], o [BORRAR TODO] (p. 30), pero se borran todas las imágenes con la función [FORMATEAR] (p. 32).

1 Use HI para seleccionar una imagen. 2 Presione el botón H.

Presione de nuevo el botón H para cancelar los ajustes.

3 Si es necesario, repita los Pasos 1 y 2 para proteger otras imágenes, y a continuación presione el botón m.

Rotación de imágenes [y]q (Menú de reproducción) y

1 Use HI para seleccionar una imagen.2 Presione el botón H para girar la

imagen.3 Si es necesario, repita los Pasos 1

y 2 para realizar los ajustes de otras imágenes, y presione el botón m. Las nuevas orientaciones se guardan incluso después de apagar la cámara.

Adición de sonido a imágenes fi jas [R]q (Menú de reproducción) R

1 Use HI para seleccionar una imagen.2 Apunte el micrófono hacia la fuente de

sonido.

FE-4030 FE-5030/X-960

Micrófono

3 Presione el botón H.La grabación comienza.

Page 32: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

32 ES

Borrado completo de los datos [FORMATEAR]r (Ajustes 1) FORMATEAR

Antes de formatear, compruebe que no haya datos importantes en la memoria interna o en la tarjeta.

La primera vez que se vaya a utilizar una tarjeta con esta cámara deberá formatearla previamente. Igualmente deberán formatearse aquellas tarjetas que se hayan utilizado en otras cámaras u ordenadores.

Submenú 2 Aplicación

SI

Borra completamente los datos de imágenes contenidos en la memoria interna*1 o tarjeta (incluidas las imágenes protegidas).

NO Cancela el formateado.

*1 Asegúrese de extraer la tarjeta antes de formatear la memoria interna.

Copiado de imágenes en la memoria interna a la tarjeta [ BACKUP]r (Ajustes 1) BACKUP

Submenú 2 Aplicación

SIHace una copia de seguridad en la tarjeta de los datos de imágenes contenidos en la memoria interna.

NO Cancela la copia de seguridad.

La copia de seguridad de los datos tarda un poco. Compruebe que la batería tiene sufi ciente energía antes de iniciar la copia de seguridad.

Cambio del idioma de la pantalla [W]r (Ajustes 1) W

Submenú 2 Aplicación

IdiomasSe selecciona el idioma de los menús y de los mensajes de error que aparecen en el monitor.

“Cambio del idioma de la pantalla” (p. 13)

Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma [ RESTAURAR]r (Ajustes 1) RESTAURAR

Submenú 2 Aplicación

SI

Restablece las siguientes funciones de menú a los ajustes predeterminados.

Flash (p. 23)Macro (p. 23)Disparador automático (p. 24)Compensación de la exposición (p. 24)Balance del blanco (p. 25)ISO (p. 25)Tamaño de imagen (p. 26)Funciones de menú en z (Menú de toma)/A (Menú del vídeo) (p. 27 a 29)

••••

••••

NO Los ajustes vigentes no se cambian.

Menús para otros ajustes de cámara

Page 33: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

33ES

Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4).

Selección de un método de conexión a otros dispositivos [CONEXIÓN USB]r (Ajustes 1) CONEXIÓN USB

Submenú 2 Aplicación

AUTO

Cuando se conecta la cámara a otro dispositivo, se visualiza la pantalla de selección del método de los ajustes.

GUARDADO

Selecciónelo cuando transfi era imágenes a un ordenador o cuando utilice el software del ordenador ib mientras la cámara está conectada a un ordenador.

MTP

Selecciónelo cuando transfi era imágenes a un ordenador con Windows Vista o Windows 7 sin usar el software del ordenador ib.

IMPRIMIRSelecciónelo cuando conecte una impresora compatible con PictBridge.

Copia de fotografías a un ordenador sin usar el software del ordenador ibEsta cámara es compatible con la Clase de Almacenamiento Masivo USB. Puede transferir y guardar los datos de imágenes en su ordenador mientras la cámara y el ordenador están conectados.

Requisitos del sistemaWindows 2000 Professional/Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Mac OS X v10.3 o superior

Aunque un ordenador disponga de puertos USB, el funcionamiento correcto no está garantizado en los casos siguientes.

Ordenadores con puertos USB instalados mediante una tarjeta de expansión etc.

Ordenadores sin un SO instalado de fábrica y ordenadores de fabricación casera.

Encendido de la cámara con el botón q [q ENCENDER]r (Ajustes 1) q ENCENDER

Submenú 2 Aplicación

NOLa cámara no está encendida. Para encender la cámara, presione el botón n.

SÍAl presionar el botón q la cámara se enciende y se inicia en el modo de reproducción.

Para guardar el modo al apagar la cámara [SALVAR AJUST]r (Ajustes 1) SALVAR AJUST

Submenú 2 Aplicación

SI

El modo de disparo se guarda cuando la cámara se apaga y se reactiva cuando se vuelve a encender la cámara.

NOEl modo de disparo está ajustado en el modo P cuando la cámara está activada.

Selección de una pantalla de bienvenida [PW ON SETUP]s (Ajustes 2) PW ON SETUP

Submenú 2 Aplicación

OFF No se visualiza ninguna pantalla de bienvenida.

ONLa pantalla de bienvenida se muestra cuando se enciende la cámara.

Page 34: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

34 ES

Selección del sonido de la cámara y el volumen [SONIDO]s (Ajustes 2) SONIDO

Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Aplicación

MODO SILENC.*1, 2 OFF/ON —

Seleccione [ON] para deshabilitar los sonidos de la cámara (sonido de funcionamiento, sonido de obturación y sonido de advertencia) y silenciar el sonido durante la reproducción.

BEEPTIPO DE SONIDO 1/2/3 Selecciona el tipo y el volumen del sonido del

accionamiento de los botones de la cámara (excepto el del botón disparador).VOLUMEN OFF (Sin sonido) o

2 niveles de volumen

SONIDO OBT.

TIPO DE SONIDO 1/2/3Selecciona el tipo y el volumen del sonido de obturador.VOLUMEN OFF (Sin sonido) o

2 niveles de volumen

8 OFF (Sin sonido) o 2 niveles de volumen — Ajusta el volumen del sonido de aviso.

q VOLUMEN

OFF (Sin sonido) o 5 niveles de volumen — Ajusta el volumen de reproducción de la imagen.

*1 Incluso cuando [MODO SILENC.] está en [ON], FG se puede utilizar para ajustar el volumen durante la reproducción.

*2 Incluso cuando [MODO SILENC.] está en [ON], el sonido se reproduce cuando las imágenes se visualizan en un televisor.

Ajuste del CCD y de la función de procesamiento de imágenes [ MAPEO PÍX.]s (Ajustes 2) MAPEO PÍX.

Esta función ya se ha ajustado antes de que el producto saliera de la fábrica, y por tanto no es necesario ningún ajuste al adquirirlo. Se recomienda efectuarla una vez al año.

Para obtener los mejores resultados, después de tomar o de visualizar las fotos, espere al menos un minuto antes de ejecutar el mapeo de píxeles. Si la cámara se apaga durante el mapeo de píxeles, vuélvalo a ejecutar.

Para ajustar el CCD y la función de procesado de imagenPresione el botón H cuando aparezca [INICIO] (submenú 2).

La cámara comprueba y ajusta el CCD y la función de procesamiento de imágenes al mismo tiempo.

Ajuste del brillo del monitor [s]s (Ajustes 2) s

Submenú 2 AplicaciónBRILLANTE/NORMAL

Selecciona el brillo del monitor con arreglo al brillo del entorno.

Ajuste de la fecha y la hora [X]s (Ajustes 2) X

“Ajuste de la fecha, hora y zona horaria” (p. 12)

Para seleccionar el orden de visualización de la fecha 1 Presione I después de ajustar los

minutos, y use FG para seleccionar el orden de presentación de la fecha.

OKACEPT.

X

A M D HORA

02 26 12 30:..2010 A/M/DA/M/D

MENUCANCEL.

Orden por fecha

Page 35: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

35ES

Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4).

Cambio entre las zonas horarias de origen y de destino de viaje [HORA]s (Ajustes 2) HORA

No podrá seleccionar una zona horaria con [HORA] si el reloj de la cámara no se ha ajustado primero con [X].

Submenú 2 Submenú 3 Aplicación

CASA/OTROx

La hora en la zona horaria de origen (la zona horaria seleccionada para x en el submenú 2).

yLa hora en la zona horaria del destino de viaje (la hora seleccionada para y en el submenú 2).

x*1 — Selecciona la zona horaria de origen (x).y*1, 2 — Selecciona la zona horaria del destino de viaje (y).

*1 Para aquellas áreas donde esté en vigor el horario de verano, use FG para activar el horario de verano ([VERANO]).

*2 Cuando se selecciona una zona horaria, la cámara calcula automáticamente la diferencia horaria entre la zona seleccionada y la zona horaria de origen (x) para visualizar la hora en la zona horaria del destino de viaje (y).

Selección de un sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [ SALIDA VÍD.] s (Ajustes 2) SALIDA VÍD.

El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor, seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que utiliza el televisor.

Submenú 2 AplicaciónNTSC Conexión de la cámara a un televisor en Norteamérica, Taiwán, Corea, Japón, etc.PAL Conexión de la cámara a un televisor en países europeos, China, etc.

Los ajustes de fábrica varían según la zona en la que se ha adquirido la cámara.

Para reproducir imágenes de la cámara en un televisor1 Use la cámara para seleccionar el mismo sistema de señal de vídeo que el del televisor

conectado ([NTSC]/[PAL]).2 Conecte el televisor y la cámara.

FE-4030 FE-5030/X-960

Conéctela a la toma de entrada de vídeo del televisor (amarilla) y a la toma de entrada de audio (blanca).

Multiconector

Cable AV (suministrado)

Tapa del conector

Page 36: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

36 ES

3 Encienda el televisor, y cambie “INPUT” a “VIDEO (una toma de entrada conectada a la cámara)”. Para obtener información sobre cómo cambiar la fuente de entrada del televisor, consulte el manual de instrucciones de su televisor.

4 Presione el botón q, y use HI para seleccionar la imagen que desee reproducir. Dependiendo de los ajustes del televisor, las imágenes y la información mostradas pueden recortarse.

Ahorro de batería entre tomas [ SALVAPANT.]t (Ajustes 3) SALVAPANT.

Submenú 2 Aplicación

OFF Cancela el [SALVAPANT.].

ON Cuando la cámara no se usa durante unos 10 segundos, el monitor se apaga automáticamente para ahorrar batería.

Para reanudar el modo de esperaPresione cualquier botón.

Page 37: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

37ES

Impresión

2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara.

FE-4030 FE-5030/X-960

Cable USB (suministrado)

OKIMPR.PERSONALIMPR.SIMPLE INICIO

Botón I

Multiconector

Tapa del conector

3 Presione I para empezar a imprimir.

4 Para imprimir otra imagen, use HI para seleccionar una imagen, y presione el botón H.

Para salir de la impresiónDespués de que la imagen seleccionada aparezca en pantalla, desconecte el cable USB que une la cámara y la impresora.

OKIMPRIMIRSALIR

Impresión directa ( PictBridge*1)

Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador.Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.

*1 PictBridge es el estándar para conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes e imprimir fotografías directamente.

Los modos de impresión, tamaños de papel y demás parámetros que pueden confi gurarse con la cámara varían según la impresora que se utilice. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la impresora.

Para obtener información sobre los tipos de papel disponibles, la alimentación de papel, y la instalación de cartuchos de tinta, consulte el manual de instrucciones de la impresora.

Impresión de imágenes conforme a la confi guración estándar de la impresora [ IMPR.SIMPLE]

En el menú [CONFIGURAC.], ajuste [CONEXIÓN USB] en [IMPRIMIR]. “Uso del menú” (p. 4)

1 Muestre la imagen que desee imprimir en el monitor.

“Visualización de imágenes” (p. 16)

Page 38: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

38 ES

Cambio de los ajustes de impresora para imprimir [ IMPR.PERSONAL]

1 Ejecute los Pasos 1 y 2 en [IMPR.SIMPLE] (p. 37).

2 Presione el botón H para empezar a imprimir.

3 Use FG para seleccionar el modo de impresión, y presione el botón H.

S MODO IMP

IMP. MULTI

ORDEN IMPRESIÓNTODO IND.

MENU OKACEPT.SALIR

IMPR. TODOIMPRIMIRIMPRIMIR

Submenú 2 Aplicación

IMPRIMIR Imprime la imagen seleccionada en el Paso 6.

IMPR. TODO Imprime todas las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta.

IMP. MULTI Imprime una imagen en un formato de diseño múltiple.

TODO IND.Imprime un índice de todas las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta.

ORDEN IMPRESIÓN*1

Imprime las imágenes conforme a los datos de reserva de impresión de la tarjeta.

*1 La función [ORDEN IMPRESIÓN] sólo está disponible cuando se realizan reservas de impresión. “Reservas de impresión (DPOF)” (p. 40)

4 Use FG para seleccionar [TAMAÑO] (submenú 3), y presione I.

Si la pantalla [PAPEL IMPR.] no aparece, los valores de [TAMAÑO], [SIN BORDES], y [FOTOS/HOJA] se ajustan a los valores estándares de la impresora.

PAPEL IMPR.

TAMAÑO SIN BORDES

ESTÁNDAR

MENU OKACEPT.ATRÁS

ESTÁNDARESTÁNDAR

5 Use FG para seleccionar los ajustes de [SIN BORDES] o [FOTOS/HOJA], y presione el botón H.

Submenú 4 Aplicación

DES./ACT.*1

La imagen se imprime con un borde alrededor ([DES.]).La imagen que se imprime ocupa todo el papel ([ACT.]).

(El número de imágenes por hoja varía según la impresora.)

El número de imágenes por hoja ([FOTOS/HOJA]) puede seleccionarse solamente si en el Paso 3 se selecciona [IMP. MULTI].

*1 Los ajustes disponibles para la función [SIN BORDES] varían según la impresora.

Si en los Pasos 4 y 5 se selecciona [ESTÁNDAR], la imagen se imprime conforme a los ajustes estándar de la impresora.

NORM

OKIMPR.1C.

IMPRIMIR

4/304/30

MAS

’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30

NORM 14M

FILE 100 0004100 0004

6 Use HI para seleccionar una imagen.

7 Presione F para efectuar una reserva de impresión para la imagen actual. Presione G para ajustar las opciones de impresión detalladas para la imagen actual.

Para confi gurar los ajustes detallados de impresora1 Use FGHI para seleccionar el ajuste,

y presione el botón H.

INFO IMP.

NOM. ARCH.P

FECHASINSIN

MENU OKACEPT.SALIR

<x<x 11

Page 39: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

39ES

Submenú 5

Submenú 6 Aplicación

<× 0 a 10 Selecciona el número de copias de impresión.

FECHA CON/SIN

Al seleccionar [CON], las imágenes se imprimen con fecha.Al seleccionar [SIN], las imágenes se imprimen sin fecha.

NOM.ARCH. CON/SIN

Al seleccionar [CON], las imágenes se imprimen con el nombre del archivo.Al seleccionar [SIN], las imágenes se imprimen sin el nombre del archivo.

P(Vaya a la pantalla de confi guración.)

Selecciona una porción de la imagen para su impresión.

Para recortar una imagen [P]1 Use los botones del zoom para

seleccionar el tamaño del cuadro de recorte, use FGHI para mover el cuadro, y luego presione el botón H.

Cuadro de recorte

OKACEPT.

2 Use FG para seleccionar [ACEPTAR], y presione el botón H.

P

CANCELARACEPTARACEPTAR

MENU OKACEPT.ATRÁS

8 Si fuera necesario, repita los pasos 6 y 7 para seleccionar la imagen que se ha de imprimir, confi gure las opciones detalladas y ajuste [IMPR.1C.].

9 Presione el botón H.

IMPRIMIR

CANCELAR

MENU OKACEPT.ATRÁS

IMPRIMIRIMPRIMIR

10 Use FG para seleccionar [IMPRIMIR], y presione el botón H.

La impresión da comienzo.

Cuando está seleccionado [OPCIONES] en el modo [IMPR. TODO], aparece la pantalla [INFO IMP.].

Una vez fi nalizada la impresión, aparece la pantalla [S MODO IMP].

S MODO IMP

IMP. MULTI

ORDEN IMPRESIÓNTODO IND.

MENU OKACEPT.SALIR

IMPR. TODOIMPRIMIRIMPRIMIR

Para cancelar la impresión 1 Cuando aparezca la indicación [NO

SACAR EL CABLE USB] presione el botón m, use FG para seleccionar [CANCELAR], y luego presione el botón H.

IMPRIMIR

OKACEPT.

CONTINUARCANCELARCANCELAR

NO SACAR EL CABLE USB

MENUCANCEL.

●●

Page 40: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

40 ES

11 Presione el botón m.

12 Cuando aparezca en pantalla el mensaje [DESCONECTE EL CABLE USB], desenchufe el cable USB de la cámara y de la impresora.

Reservas de impresión (DPOF *1)En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta. Esto facilita la impresión en una impresora o taller de impresión que soporte DPOF mediante el uso exclusivo de las reservas de impresión contenidas en la tarjeta, sin necesidad de ordenador ni de cámara.

*1 El sistema DPOF es un estándar para guardar información de impresión automática procedente de cámaras digitales.

Las reservas de impresión pueden establecerse solamente para las imágenes guardadas en la tarjeta. Antes de realizar las reservas de impresión, inserte una tarjeta que contenga imágenes guardadas.

Las reservas DPOF establecidas por otro dispositivo DPOF no pueden cambiarse con esta cámara. Realice los cambios con el aparato original. La ejecución de nuevas reservas DPOF con esta cámara borrará las reservas realizadas por el otro dispositivo.

Las reservas de impresión DPOF pueden efectuarse hasta para 999 imágenes por tarjeta.

Reservas de impresión de fotogramas individuales [<]

1 Muestra el menú [CONFIGURAC.]. “Uso del menú” (p. 4)

2 Desde el menú de reproducción q, seleccione [ORDEN IMPRES.] y, a continuación, presione el botón H.

ORDEN IMPRESIÓN

U

MENU OKACEPT.SALIR

<<

3 Use FG para seleccionar [<], y presione el botón H.

NORM

4/304/30

’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30

NORM 14M

FILE 100 0004100 0004

00

OKACEPT.

4 Use HI para seleccionar la imagen destinada a la reserva de impresión. Use FG para seleccionar la cantidad. Presione el botón H.

X

FECHAHORA

MENU OKACEPT.ATRÁS

SIN F/HSIN F/H

5 Use FG para seleccionar la opción de pantalla [X] (impresión de fecha), y presione el botón H.

Submenú 2 AplicaciónSIN F/H Imprime la imagen solamente.

FECHA Imprime la imagen con la fecha de la toma.

HORA Imprime la imagen con la hora de la toma.

ORDEN IMPRESIÓN

CANCELAR

1 ( 1)1 ( 1)

MENU OKACEPT.ATRÁS

DEFINIRDEFINIR

6 Use FG para seleccionar [DEFINIR], y presione el botón H.

Page 41: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

41ES

Reserva de una copia de impresión de cada una de las imágenes de la tarjeta [U]

1 Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p. 40).

2 Use FG para seleccionar [U], y presione el botón H.

3 Siga los pasos 5 y 6 en [<].

Cancelación de todos los datos de reserva de impresión

1 Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p. 40).

2 Use FG para seleccionar [<] o [U], y presione el botón H.

CONF. ORDEN IMPRESIÓN

IMPRESION SOLICITADA

MENU OKACEPT.ATRÁS

MANTENERCANCELARCANCELAR

3 Use FG para seleccionar [CANCELAR], y presione el botón H.

Cancelación de los datos de reserva de impresión para imágenes seleccionadas

1 Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p. 40).

2 Use FG para seleccionar [<], y presione el botón H.

3 Use FG para seleccionar [MANTENER], y presione el botón H.

4 Use HI para seleccionar la imagen con la reserva de impresión que desee cancelar. Use FG para establecer el número de impresiones en “0”.

5 En caso necesario, repita el Paso 4 y, al acabar, presione el botón H.

6 Use FG para seleccionar la opción de pantalla [X] (impresión de fecha), y presione el botón H.

Los ajustes se aplican a las demás imágenes con datos de reserva de impresión.

7 Use FG para seleccionar [DEFINIR], y presione el botón H.

Page 42: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

42 ES

Consejos de manejo

Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente información para resolver los problemas.

Resolución de problemas

Batería“La cámara no funciona pese a que las baterías están instaladas”.

Inserte baterías recargadas en la dirección correcta.

“Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria SD/SDHC (vendida aparte)” (p. 10), “Carga de la batería de la cámara” (p. 11), “Carga de la batería con el adaptador USB de CA suministrado” (p. 12)

El rendimiento de las baterías puede haber disminuido temporalmente debido a la baja temperatura. Extraiga las baterías de la cámara y caliéntelas metiéndolas en el bolsillo durante un instante.

Tarjeta/Memoria interna“Aparece un mensaje de error”

“Mensaje de error” (p. 43)

Botón disparador“No se toma ninguna fotografía al presionar el botón disparador”.

Cancele el modo de suspensión.Para ahorrar batería, la cámara pasa automáticamente al modo de ahorro de energía y el monitor se apaga si no se activa ninguna operación durante 3 minutos después de encender la cámara. No se toma ninguna fotografía en este modo, ni siquiera cuando se presiona completamente el botón disparador. Accione el botón del zoom o algún otro botón para sacar la cámara del modo de ahorro de energía antes de tomar una foto. Si la cámara se deja encendida sin accionarse durante otros 12 minutos, se apaga automáticamente. Pulse el botón n para encender la cámara.

Presione el botón q para cambiar al modo de toma.

Espere a que la función #(carga de fl ash) deje de parpadear antes de tomar fotos.

Si se usa la cámara durante un periodo prolongado, la temperatura en su interior puede aumentar, lo que provocará el apagado automático. En tal caso, saque la batería de

la cámara y espere a que la cámara se enfríe lo sufi ciente. La temperatura externa de la cámara también puede aumentar durante el uso, pero esto es normal y no es debido a un mal funcionamiento.

Monitor“Se ve mal”.

Se puede haber formado condensación*1. Apague la cámara, espere a que la carcasa se aclimate a la temperatura ambiente, y séquela antes de tomar fotos.*1 Se pueden condensar gotitas de agua sobre

la superfi cie cuando la cámara se traslada bruscamente de un entorno frío a otro cálido y húmedo.

“Aparecen líneas verticales en la pantalla”.

Esto puede ocurrir cuando la cámara se apunta a un objeto con mucho brillo bajo un cielo azul o situación similar. Las rayas no aparecen, sin embargo, en la imagen fi nal.

“La luz es captada en la fotografía”.Al realizar tomas con fl ash en entornos oscuros, se pueden obtener imágenes con puntos luminosos resultantes del refl ejo de la luz del fl ash en las motas de polvo suspendidas en el aire.

Función de fecha y hora“Los ajustes de fecha y hora regresan al ajuste predeterminado”.

Si las baterías se extraen y se dejan fuera de la cámara durante aproximadamente un día*2, las indicaciones de fecha y hora regresan a la confi guración predeterminada, y por tanto es necesario reajustarlas.

*2 El tiempo que transcurre antes de que las indicaciones de fecha y hora regresen a la confi guración predeterminada depende del tiempo que las baterías han estado insertadas.

“Ajuste de la fecha, hora y zona horaria” (p. 12)

Miscelánea“La cámara hace ruido al tomar imágenes”.

La cámara puede activar el objetivo y hacer ruido aunque no se esté realizando ninguna operación. Esto se debe a que la cámara realiza automáticamente operaciones de enfoque automático siempre que está lista para fotografi ar.

Page 43: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

43ES

Mensaje de error

Si aparece alguno de los siguientes mensajes en el monitor, compruebe el remedio.

Mensaje de error Remedio

ERR. TARJ.

Problema de la tarjetaInserte una tarjeta nueva.

PROTEC. ESCR.

Card problemEl botón de protección de escritura de la tarjeta está puesto en “LOCK”. Suelte el botón

MEM. LLENA

Problema de la memoria interna

Inserte una tarjeta.Borre imágenes no deseadas.*1

••

TARJ.LLENA

Problema de la tarjetaCambie la tarjeta.Borre imágenes no deseadas.*1

••

CONFIG. TARJ.

OKACEPT.

FORMATEARAPAGADOAPAGADO

Problema de la tarjetaUse FG para seleccionar [FORMATEAR], y presione el botón H. A continuación, use FG para seleccionar [SI], y presione el botón H.*2

CONF. MEM.

OK

FORMATEAR

ACEPT.

APAGADOAPAGADO

Problema de la memoria internaUse FG para seleccionar [FORMATEAR], y presione el botón H. A continuación, use FG para seleccionar [SI], y presione el botón H.*2

SIN IMAGENES

Problema de la memoria interna/tarjetaTome las fotografías antes de verlas.

ERROR IMAGEN

Problema con la imagen seleccionadaUse software de retoque de fotografías o similar para ver la imagen en un ordenador. Si la imagen sigue sin poder visualizarse, el archivo de imagen está dañado.

LA IMAGEN NO ES

EDITABLE

Problema con la imagen seleccionadaUse software de retoque de fotografías o similar para editar la imagen en un ordenador.

BATER. AGOTADA

Problema de la bateríaCargue la batería.

SIN CONEXIÓN

Problema de conexiónConecte correctamente la cámara al ordenador o a la impresora.

NO HAY PAPEL

Problema de impresoraCargue papel en la impresora.

NO HAY TINTA

Problema de impresoraCargue tinta en la impresora.

ATASCADA

Problema de impresoraQuite el papel atascado.

CAMB. AJUSTES*3

Problema de impresoraRegrese al estado en el que la impresora puede utilizarse.

ERROR IMPR.

Problema de impresoraApague la cámara y la impresora, inspeccione la impresora para ver si tiene algún problema, y vuélvala a encender.

IMPR. IMPOSIB.*4

Problema con la imagen seleccionadaUtilice un ordenador para imprimir.

*1 Antes de borrar imágenes importantes, descárguelas en un ordenador.

*2 Se borrarán todos los datos.*3 Esto aparece, por ejemplo, cuando se ha

desmontado la bandeja de papel de la impresora. No accione la impresora mientras efectúe las confi guraciones de impresión en la cámara.

*4 Esta cámara puede no ser capaz de imprimir imágenes tomadas por otras cámaras.

Page 44: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

44 ES

Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información.

Enfoque

“Enfoque del objeto”Toma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla

Después de enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia del que se desea tomar, encuadre la toma y dispare la fotografía.

Pulsación hasta la mitad del botón disparador (p. 14)

Ajuste [MODO AF] (p. 28) en [ROSTROS/ESP]

Toma de fotografías en modo [AF CONTINUO] (p. 28)

La cámara sigue el movimiento del sujeto automáticamente para mantenerlo enfocado.

Toma de fotografías de objetos cuando el enfoque automático es difícil

En los siguientes casos, después de enfocar otro objeto (presionando hasta la mitad el botón disparador) con alto contraste que se encuentre a la misma distancia del que se desea tomar, encuadre la toma y dispare la fotografía.

Objetos con poco contraste

Cuando objetos con mucho brillo aparecen en el centro de

la pantalla

Objeto sin líneas verticales*1

*1 También es efi caz encuadrar la toma sujetando la cámara verticalmente para enfocarla, y luego regresar a la posición horizontal para tomar la fotografía.

Cuando los objetos se encuentran a diferentes

distancias

●●

Objeto en rápido movimiento

El objeto no se halla en el centro del fotograma

Movimiento de la cámara

“Toma de fotografías sin que se mueva la cámara”

Toma de fotografías usando el modo N (p. 20) (FE-4030)

Toma de fotografías utilizando [ESTABIL IMAG] (p. 28) (FE-5030/X-960)

Seleccione j (DEPORTE) en el modo s (p. 20)

El modo j (DEPORTE) utiliza una velocidad de disparador rápida y puede reducir la borrosidad que normalmente acompaña a un objeto en movimiento.

Toma de fotografías con alta sensibilidad ISO

Si se selecciona una sensibilidad ISO alta, las fotografías podrán tomarse a una velocidad de obturador elevada, incluso en aquellos lugares en los que no se pueda usar el fl ash.

“Selección de la sensibilidad ISO” (p. 25)

Exposición (brillo)

“Toma de fotografías con el brillo correcto”

Toma de fotografías mediante el fl ash [DE RELLENO] (p. 23)

Se ilumina un objeto a contraluz.

Toma de fotografías usando la compensación de la exposición (p. 24)

Ajuste el brillo mientras mira a la pantalla para tomar la fotografía. Normalmente, cuando se fotografían sujetos blancos (como nieve) se obtienen imágenes más oscuras de lo que es en realidad el sujeto. Utilice la compensación de la exposición para ajustar a valores más elevados (+) y mostrar los blancos tal y como aparecen. Por otro lado, cuando se tomen fotografías de sujetos oscuros, lo más efectivo es ajustar a valores más bajos (-).

Page 45: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

45ES

Tono de color

“Toma de fotografías con colores de tonalidad natural”

Toma de fotografías con balance del blanco (p. 25)

En la mayoría de las circunstancias, los mejores resultados se suelen obtener con el ajuste [WB AUTO], pero en algunos casos, conviene experimentar con otras confi guraciones. (Esto es especialmente cierto en las zonas de sombra bajo un cielo azul, en entornos con mezcla de iluminación natural y artifi cial, etcétera.)

Calidad de imagen

“Toma de fotografías más nítidas”Toma de fotografías con el zoom óptico

No use el zoom digital (p. 16) para tomar fotografías.

Toma de fotografías a una sensibilidad ISO baja

Si la fotografía se toma a una sensibilidad ISO alta, se pueden producir perturbaciones y ruido (puntos de colores e irregularidades cromáticas que no estaban presentes en la imagen original), y la imagen puede aparecer granulada. La imagen resultante también aparece más granulada que con sensibilidad ISO bajas.

“Selección de la sensibilidad ISO” (p. 25)

Baterías

“Prolongación de la vida útil de las baterías”

No realice las siguientes operaciones cuando no esté tomando fotos, porque consumen energía de la batería

Pulsación hasta la mitad del botón disparador repetidamente

Uso repetido del zoom

Ajuste [SALVAPANT.] (p. 36) en [ON]

●●

Consejos de reproducción/edición

Reproducción

“Reproducción de imágenes en la memoria interna y en la tarjeta”

Retire la tarjeta cuando reproduzca imágenes de la memoria interna

“Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria SD/SDHC (vendida aparte)” (p. 10)

Edición

“Borrado del sonido grabado con una imagen fi ja”

Grabación de silencio sobre el sonido mientras se reproduce de nuevo la imagen

“Adición de sonido a imágenes fi jas [R]” (p. 31)

Page 46: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

46 ES

Apéndice

Batería y adaptador de CA (incluido)Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-42B/LI-40B). No se puede usar ningún otro tipo de batería.

Precaución:Si reemplaza la batería por una de tipo incorrecto, podría producirse una explosión. Deshágase de la batería usada según las instrucciones. (p. 52)

El consumo de energía de la cámara varía según las funciones que se utilizan.En las condiciones que se describen a continuación, el consumo de energía es continuo y la batería se agotará rápidamente.

El zoom se utiliza repetidamente.El botón disparador se presiona repetidamente hasta la mitad en el modo de toma de fotografías, activando así el enfoque automático.Se muestra una fotografía en el monitor por un período prolongado de tiempo.La cámara está conectada a un ordenador o impresora.

Si se utiliza una batería gastada, la cámara podría apagarse sin mostrar antes el aviso de batería baja.Cuando usted adquiere la cámara, la batería recargable no está cargada completamente. Antes de utilizarla, cargue la batería totalmente con el adaptador USB de CA F-2AC (en adelante denominado adaptador de CA) o un adaptador de CA opcional (F-1AC/D-7AC) o cargador (LI-41C/LI-40C).Si se usa el adaptador de CA suministrado, la batería tarda en cargarse unas 3 horas (varía según el uso).El adaptador de CA incluido ha sido diseñado exclusivamente para la carga. Asegúrese de no realizar tomas, visualizar imágenes, etc. con la cámara cuando el adaptador de CA esté conectado.El adaptador de CA incluido está diseñado para ser utilizado exclusivamente con esta cámara. No se pueden cargar otras cámaras con este adaptador de CA.No lo use con otros dispositivos.Para un adaptador de CA de tipo plug-in: El adaptador de CA incluido está diseñada para que ser utilizado apoyada sobre el suelo en posición vertical u horizontal.

••

Cuidado de la cámara

ExteriorLímpielo cuidadosamente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, empape el paño en agua ligeramente enjabonada y estrújelo bien. Limpie la cámara con el paño humedecido y luego séquela con un paño seco. Si ha usado la cámara en la playa, use un paño empapado en agua limpia y bien escurrido.

MonitorLímpielo suavemente con un paño suave.

ObjetivoQuite el polvo del objetivo con un soplador, y luego límpielo suavemente con un limpiador especial para objetivos.

Batería/Adaptador de CALímpielos ligeramente con un paño suave y seco.

No use disolventes fuertes, tales como benceno o alcohol, ni paños tratados químicamente.

Si el objetivo se deja sucio, se puede acumular moho sobre su superfi cie.

AlmacenamientoPara guardar la cámara durante periodos prolongados, quítele la batería, el adaptador de CA y la tarjeta, y guárdelas en un sitio fresco, seco y bien ventilado.Inserte periódicamente la batería y pruebe las funciones de la cámara.

No deje la cámara en lugares en los que se manejen productos químicos, porque podría sufrir corrosiones.

Page 47: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

47ES

Uso de un adaptador de CA vendido aparte

Un adaptador de CA D-7AC (vendido aparte) es muy útil para realizar tareas prolongadas como descargar imágenes a un ordenador o ejecutar una presentación de diapositivas de larga duración. Para usar el adaptador de CA D-7AC con esta cámara, hace falta un adaptador múltiple CB-MA1/CB-MA3 (vendido aparte). La batería también puede cargarse conectando la cámara apagada al adaptador de CA D-7AC. Utilice únicamente con esta cámara adaptadores de CA aprobados.

Uso de un cargador vendido aparte

Puede usarse un cargador (LI-41C/LI-40C: vendido aparte) para cargar la batería. En tal caso, extraiga la batería de la cámara.

Uso del cargador y adaptador de CA en el extranjeroEl cargador y adaptador de CA pueden usarse en la mayoría de las fuentes de alimentación domésticas dentro del intervalo de 100 V a 240 V CA (50/60 Hz) en todo el mundo. No obstante, dependiendo del país o la región en la que se encuentre, la toma de corriente de CA de la pared puede presentar un perfi l diferente, y el cargador y adaptador de CA pueden requerir un accesorio especial para acoplarse a la toma de corriente. Para más información, pregunte en su tienda de electricidad más cercana o en la agencia de viajes.No utilice transformadores de corriente para viajes porque podrían dañar el cargador y adaptador de CA.

Utilización de una tarjeta de memoria SD/SDHC

La tarjeta (y la memoria interna) son equiparables a el vídeo donde se graban las imágenes en una cámara de rollo. Pero hay algunas diferencias: aquí las imágenes grabadas (datos) pueden borrarse, y también pueden retocarse con ayuda de un ordenador. Las tarjetas pueden extraerse de la cámara y recambiarse, cosa que no es posible con la memoria interna. Si se usan tarjetas de mayor capacidad, se podrán tomar más fotografías.

Botón de protección de escritura de tarjeta SD/SDHC

El cuerpo de la tarjeta SD/SDHC tiene un botón de protección de escritura. Si corre el botón al costado “LOCK”, no será posible escribir en la tarjeta, eliminar datos o formato. Suelte el botón para permitir la escritura.

LOCK

Tarjetas compatibles con esta cámaraTarjetas de memoria SD/SDHC (para más información, visite la página web Olympus)

Page 48: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

48 ES

Uso de una tarjeta nuevaLa primera vez que se vaya a utilizar una tarjeta con esta cámara deberá formatearse previamente. Igualmente deberán formatearse aquellas tarjetas que se hayan utilizado en otras cámaras u ordenadores. [FORMATEAR] (p. 32)

Comprobación de la ubicación de almacenamiento de las imágenes

El indicador de memoria muestra si se está utilizando la memoria interna o la tarjeta durante la toma o la reproducción.

Indicador de la memoria actualv: Se está usando la memoria interna

Ningunow: Se está usando la tarjeta

Indicador de la memoria actual

Modo de reproducción

Modo de toma

’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30

4/304/3044

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

Aunque se ejecuten las operaciones [FORMATEAR], [BORRAR], [SEL. IMAGEN], o [BORRAR TODO], los datos de la tarjeta no se borran del todo. Al desechar la tarjeta, rómpala para prevenir el acceso a sus datos.

Proceso de lectura/grabación de la tarjetaDurante el modo de toma, el indicador de la memoria actual se ilumina en rojo mientras la cámara está grabando datos. Nunca abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta o desconecte el cable USB.Si lo hace no sólo podría dañar los datos de las imágenes, sino que también podría inutilizar la tarjeta o la memoria.

44

PP

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

14M

Se ilumina en rojo

Page 49: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

49ES

Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC

Los valores del número de imágenes fi jas almacenables y la duración de la grabación continuada son cifras aproximadas. La capacidad real varía en función de las condiciones de toma y la tarjeta empleada.

Imágenes fi jas

TAMAÑO COMPRESIÓN

Número de fotografías almacenables

Memoria interna Tarjeta de memoria SD/SDHC (1 GB)

Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido

6 4288×3216L 6 6 141 141M 13 13 276 279

4 3264×2448L 11 11 240 242M 22 22 465 473

n 2560×1920L 18 18 383 388M 37 38 776 797

3 2048×1536L 29 30 611 624M 57 59 1.187 1.236

2 1600×1200L 47 48 977 1.009M 88 94 1.835 1.954

1 1280×960L 71 75 1.477 1.553M 133 146 2.753 3.028

7 640×480L 225 266 4.659 5.506M 366 488 7.571 10.095

0 1920×1080L 43 45 904 931M 83 88 1.730 1.835

Vídeos

TAMAÑO FRECUENCIA

Duración de la grabación continuada

Memoria interna Tarjeta de memoria SD/SDHC (1 GB)

Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido

8 640×480N 25 seg. 26 seg. 8 min. 55 seg. 8 min. 58 seg.O 51 seg. 52 seg. 17 min. 44 seg. 17 min. 56 seg.

9 320×240N 1 min. 9 seg. 1 min. 11 seg. 24 min. 5 seg. 24 min. 27 seg. O 2 min. 17 seg. 2 min. 22 seg. 47 min. 27 seg. 48 min. 54 seg.

El tamaño de archivo máximo de cada película es de 2 GB, sea cual sea la capacidad de la tarjeta.

Aumento del número de fotografías que pueden tomarseO bien borre las imágenes no deseadas, o bien conecte la cámara a un ordenador o algún otro aparato para guardar las imágenes y luego borrarlas de la tarjeta o la memoria interna de la cámara.[BORRAR] (p. 18, 30), [SEL. IMAGEN] (p. 30), [BORRAR TODO] (p. 30), [FORMATEAR] (p. 32)

Page 50: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

50 ES

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓNRIESGO DE DESCARGAS

ELÉCTRICASNO ABRIR

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE

TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.

REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS.

El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como fi nalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.

PELIGRO Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.

ADVERTENCIA Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.

PRECAUCIÓN Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar lesiones personales menores, daños al equipo, o pérdida de datos importantes.

¡ADVERTENCIA!PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA DESMONTE NI EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.

Precauciones GeneralesLea todas las instrucciones — Antes de utilizar

este producto, lea todas las instrucciones operativas. Guarde todos los manuales y la documentación para futuras consultas.

Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto.

Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus.

Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.

Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un trípode, caballete o soporte estable.

Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto.

Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el adaptador de CA, retírelo de la toma de corriente inmediatamente.

Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte objetos de metal en el producto.

Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato generador de calor, incluyendo amplifi cadores estéreo.

Manejo de la cámara

ADVERTENCIANo utilice la cámara cerca de gases infl amables o explosivos.No utilice el fl ash ni el LED a corta distancia de las personas (bebés, niños pequeños, etc.).

Cuando dispare el fl ash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de los sujetos. El disparo demasiado cercano de los ojos del sujeto podrá causarle la pérdida de visión momentánea.

Mantenga a los niños alejados de la cámara.Utilice y guarde siempre la cámara fuera del alcance de los niños, para prevenir las siguientes situaciones de peligro que podrían causarles serias lesiones:

Enredarse con la correa de la cámara, ocasionando asfi xia.Ingerir accidentalmente una pila, tarjetas, u otras piezas pequeñas.Disparar el fl ash accidentalmente hacia sus propios ojos o hacia los ojos de otro niño.Lesionarse accidentalmente con las piezas móviles de la cámara.

No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara.No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos.No cubra el fl ash con la mano mientras efectúa el disparo.Utilice sólo tarjetas de memoria SD/SDHC. No utilice nunca otro tipo de tarjetas.Si por accidente insertara otro tipo de tarjeta en la cámara, póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizado. No intente quitar la tarjeta a la fuerza.

••

Page 51: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

51ES

PRECAUCIÓNInterrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma.

Nunca retire las pilas con las manos descubiertas, ya que podría causar un incendio o quemarle las manos.

Nunca sujete ni utilice la cámara con las manos mojadas.No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a temperaturas extremadamente altas.

Si lo hace puede provocar el deterioro de las piezas y, en algunas circunstancias, provocar que se prenda fuego. No utilice el cargador o el adaptador de CA si está cubierto (por ejemplo con una manta). Esto podría causar recalentamiento, resultando en incendio.

Manipule la cámara con cuidado para evitar una quemadura de leve.

Ya que la cámara contiene partes metálicas, el recalentamiento puede resultar en una quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo siguiente:

Cuando la utilice durante un largo período, la cámara se recalentará. Si mantiene a la cámara en este estado, podría causar una quemadura de baja temperatura.En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la temperatura de la carcasa de la cámara puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es posible, póngase guantes cuando manipule la cámara en temperaturas bajas.

Tenga cuidado con la correa.Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara. Podría engancharse en objetos sueltos y provocar daños graves.

Precauciones acerca del uso de la batería

Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras.

PELIGROLa cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería con el adaptador de CA o cargador especifi cados. No utilice otros adaptadores de CA o cargadores.Nunca caliente ni incinere las baterías.Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fi n de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.Nunca guarde las baterías en lugares donde queden expuestas a la luz solar directa o sujetas

••

••

a altas temperaturas en el interior de un vehículo con calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.Para evitar que ocurran fugas de líquido de las baterías o daños de sus terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso de las baterías. Nunca intente desarmar una pila ni modifi carla de ninguna manera, realizar soldaduras, etc.Si el fl uido de la batería penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con agua corriente fresca y limpia, y solicite atención médica inmediatamente.Siempre guarde las baterías fuera del alcance de los niños menores. Si un niño ingiere una batería accidentalmente, solicite atención médica inmediatamente.

ADVERTENCIAConserve la batería siempre seca.Para evitar que ocurran fugas de líquido, recalentamiento de la batería, o que cause incendio o explosión, utilice únicamente la batería recomendada para el uso con este producto.Inserte la pila cuidadosamente, tal como se describe en el manual de instrucciones.Si las baterías recargables no han sido recargadas dentro del tiempo especifi cado, interrumpa la carga y no las utilice.No utilice una batería si está rajada o quebrada.Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la batería, o cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la cámara.Si el fl uido de la pila entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia. Si el fl uido quemara su piel, solicite atención médica inmediatamente.Nunca exponga la batería a fuertes impactos ni a vibraciones continuas.

PRECAUCIÓNAntes de colocarla, siempre inspeccione la batería atentamente para verifi car si no se producen fugas de líquido, decoloración, deformación o cualquier otra anomalía.Las baterías pueden recalentarse durante el uso prolongado. Para evitar quemaduras menores, no la retire inmediatamente después de utilizar la cámara.Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara por un largo tiempo.

Precaución sobre el ambiente de usoPara proteger la tecnología de alta precisión contenida en este producto, nunca deje la cámara en los lugares listados abajo, durante su uso o almacenamiento:

Lugares donde la temperatura y/o humedad sea(n) alta(s) o sufra(n) cambios extremos. Luz solar directa, playas, vehículos cerrados, o

••

••

Page 52: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

52 ES

cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.) o humidifi cadores.En ambientes arenosos o polvorientos.Cerca de productos infl amables o explosivos.En lugares húmedos, tales como cuartos de baño o bajo la lluvia. Cuando utilice productos diseñados a prueba de la intemperie, lea también sus manuales.En lugares propensos a fuertes vibraciones.

Jamás deje caer la cámara ni la someta a fuertes impactos o vibraciones.Cuando la cámara está montada en un trípode, ajuste la posición de la cámara con la cabeza del trípode. No gire la cámara.No toque las partes eléctricas de contacto de la cámara.No deje la cámara apuntada directamente al sol. Esto puede causar daños en el objetivo o en la cortina del obturador, fallos en el color, aparición de imágenes fantasma en el CCD o puede causar un posible incendio.No presione ni tire del objetivo forzadamente.Antes de guardar la cámara por un largo tiempo, retire la batería. Seleccione un lugar fresco y seco para guardarla a fi n de evitar la condensación o formación de moho en el interior de la cámara. Después de un tiempo de almacenamiento, pruebe la cámara, encendiéndola y presionando el botón disparador, para asegurarse de que está funcionando normalmente.Observe siempre las restricciones del ambiente de funcionamiento descritas en el manual de la cámara.

Precauciones al manipular la bateríaEsta cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden resultar en fallos. Limpie bien la batería con un paño seco antes de usarlo.Cargue siempre la batería antes de usarla por primera vez, o si no se ha utilizado la batería durante un período largo.Cuando opere la cámara con la batería en bajas temperaturas, trate de mantener la cámara y la batería de repuesto tan tibias como sea posible. La batería utilizada en temperaturas bajas puede ser recuperada después de ser climatizada en temperatura ambiente.El número de fotografías que se puede tomar puede variar dependiendo de las condiciones de la toma o de la batería.Antes de salir a un largo viaje, y especialmente si viaja al extranjero, adquiera baterías extras. Una batería recomendada puede ser difícil de conseguir durante el viaje.Sírvase reciclar las baterías para ayudar a conservar los recursos del planeta. Cuando

•••

••

••

deseche las baterías en desuso, asegúrese de cubrir los terminales y siempre tenga en cuenta las regulaciones y leyes locales.

Monitor LCDNo ejerza demasiada presión sobre el monitor puesto que de lo contrario, la imagen puede ser difusa y ocasionar un fallo del modo de reproducción o dañar el monitor.Un rayo de luz puede aparecer en la parte superior/inferior del monitor, pero esto no es un fallo.Cuando se visualiza un objeto diagonalmente en la cámara, los bordes pueden aparecer en zigzag en el monitor. Esto no es un fallo; y será menos notorio en el modo de reproducción.En lugares sujetos a bajas temperaturas, el monitor LCD puede tardar más tiempo en encenderse o su color puede cambiar temporalmente. Cuando use la cámara en lugares extremadamente fríos, sería una buena idea colocarla ocasionalmente en lugares cálidos. La iluminación defi ciente del monitor LCD debido a temperaturas bajas se recuperará en temperaturas normales.La pantalla de cristal líquido (LCD) utilizada para el monitor está hecha con tecnología de alta precisión. Sin embargo, pueden aparecer constantemente puntos de luz negros o brillantes en el monitor LCD. Debido a sus características o al ángulo en el cual está visualizando el monitor, el punto puede no ser uniforme en color y brillo. Esto no es una anomalía.

Avisos legales y otrosOlympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o benefi cio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o benefi cio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad, que sea causado por el borrado de datos de imágenes.

Descargo de responsabilidad de garantíasOlympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito ni del software. Asimismo Olympus tampoco asumirá ningun tipo de responsabilidad implicita en relación con la comercialidad y la conveniencia para un proposito determinado del producto objeto de la garantia. Del mismo modo Olympus tampoco asumirá ningún tipo de responsabilidad en relación con el daño emergente o el lucro cesante (directo ó

Page 53: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

53ES

indirecto) derivado del uso ó incapacidad para usar este escrito software ó equipos. En aquellos paises que no opere la exclusión ó limitación de responsabilidad por daño emergente y lucro cesante , las antedichas limitaciones no resultan de aplicación.Olympus se reserva todos los derechos sobre este manual.

AdvertenciaEl fotografi ado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor puede violar las leyes aplicables de los derechos de autor. Olympus no asume ninguna responsabilidad por el fotografi ado no autorizado, por el uso, u otros actos que violen los derechos de los propietarios de tales derechos de autor.

Aviso sobre la protección de los derechos de autor

Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de este material escrito o del software podrá ser reproducida o utilizada de ninguna forma ni bajo ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y la grabación o el uso de cualquier tipo de sistema de almacenamiento y recuperación de información sin la autorización previa y por escrito de Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material escrito o en el software, ni por perjuicios resultantes del uso de la información en estos contenida. Olympus se reserva el derecho de modifi car las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna.

Aviso FCCInterferencia de radio y televisiónLos cambios o modifi caciones no aprobados de forma expresa por el fabricante podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar este equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.Este equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio si no es instalado y empleado de acuerdo con las instrucciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzca

••

interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:

Reoriente o recoloque la antena receptora.Aumente la separación entre la cámara y el receptor.Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor.Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados con USB.

Cualquier cambio o modifi cación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de uso al usuario.

Precaución con el uso de la batería recargable, cargador de batería y adaptador CA

Se recomienda enfáticamente usar solamente la batería recargable, cargador de batería y adaptador de CA especifi cados, que se disponen con esta cámara como accesorios originales Olympus. El uso de una batería recargable, cargador de batería y/o adaptador de CA de otro fabricante diferente a Olympus puede resultar en incendios o lesiones personales, debido a la fuga de fl uido, calentamiento, encendido o daños a la batería. Olympus no asume ninguna responsabilidad por accidentes y daños debido al uso de una batería, cargador de batería y/o adaptador de CA que no sean accesorios originales Olympus.

••

Page 54: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

54 ES

Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo

Tipo A (tipo americano)

Tipo B (tipo británico)

Tipo BF (tipo británico)

Tipo B3 (tipo británico)

Tipo C (tipo CEE)

Tipo SE (tipo CEE)

Tipo O (tipo Oceanía)

Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista.Dependiendo de la zona, se utilizan un voltaje y un tipo de enchufe distinto.

Atención: debe utilizarse el tipo de enchufe específi co para cada país.- Sólo para los Estados Unidos:Utilice un cable de alimentación AWG nº 18 homologado por la UL, de 1.5 - 4.5 m, tipo SPT-2 o NISPT-2, indicado para 125 V 7 A, con un enchufe no polarizado NEMA 1-15P e indicado para 125 V 15 A”.

EuropaPaíses/Regiones Voltaje Frecuencia (Hz) Tipo de enchufeAustria 230 50 CBélgica 230 50 CRepública Checa 220 50 CDinamarca 230 50 CFinlandia 230 50 CFrancia 230 50 CAlemania 230 50 CGrecia 220 50 CHungría 220 50 CIslandia 230 50 CIrlanda 230 50 C/BFItalia 220 50 CLuxemburgo 230 50 CHolanda 230 50 CNoruega 230 50 CPolonia 220 50 CPortugal 230 50 CRumanía 220 50 CRusia 220 50 CEslovaquia 220 50 CEspaña 127/230 50 CSuecia 230 50 CSuiza 230 50 CReino Unido 240 50 BF

AsiaPaíses/Regiones Voltaje Frecuencia (Hz) Tipo de enchufeChina 220 50 AHong Kong 200/220 50 BFIndia 230/240 50 CIndonesia 127/230 50 CJapón 100 50/60 ACorea del Sur 220 60 CMalasia 240 50 BFFilipinas 220/230 60 A/CSingapur 230 50 BFTaiwan 110 60 ATailandia 220 50 C/BFVietnam 220 50 A/C

OceaníaPaíses/Regiones Voltaje Frecuencia (Hz) Tipo de enchufeAustralia 240 50 ONueva Zelanda 230/240 50 O

NorteaméricaPaíses/Regiones Voltaje Frecuencia (Hz) Tipo de enchufeCanadá 120 60 AEE.UU. 120 60 A

CentroaméricaPaíses/Regiones Voltaje Frecuencia (Hz) Tipo de enchufeBahamas 120/240 60 ACosta Rica 110 60 ACuba 110/220 60 A/CRepública Dominicana

110 60 A

El Salvador 110 60 AGuatemala 120 60 AHonduras 110 60 AJamaica 110 50 AMéxico 120/127 60 ANicaragua 120/240 60 APanamá 110/220 60 A

SudaméricaPaíses/Regiones Voltaje Frecuencia (Hz) Tipo de enchufeArgentina 220 50 C/BF/OBrasil 127/220 60 A/CChile 220 50 CColombia 120 60 APerú 220 60 A/CVenezuela 120 60 A

Oriente MedioPaíses/Regiones Voltaje Frecuencia (Hz) Tipo de enchufeIrán 220 50 C/BFIrak 220 50 C/BFIsrael 230 50 CArabia Saudí 127/220 50 A/C/BFTurquía 220 50 CEmiratos Árabes Unidos

240 50 C/BF

ÁfricaPaíses/Regiones Voltaje Frecuencia (Hz) Tipo de enchufeArgelia 127/220 50 CRepública Democrática del Congo

220 50 C

Egipto 220 50 CEtiopía 220 50 CKenia 240 50 C/BFNigeria 230 50 C/BFSudáfrica 220/230 50 C/BFTanzania 230 50 C/BFTúnez 220 50 C

Page 55: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

55ES

Para los clientes de Norte y Sudamérica

Para los clientes de Estados UnidosDeclaración de conformidadNúmero de modelo : FE-5030/FE-4030/

X-960Nombre comercial : OLYMPUSEntidad responsable :

Dirección : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.Número de teléfono : 484-896-5000

Se ha probado su cumplimiento con las normas FCCPARA USO DOMESTICO O COMERCIAL

Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes(1) Este dispositivo podría no causar interferencia

perjudicial.(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier

interferencia que se reciba, incluyendo aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.

Para los clientes de CanadáEste aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de interferencia.

GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA - PRODUCTOS DE IMAGENOlympus garantiza que los productos de imagen Olympus® y accesorios relacionados Olympus® (individualmente un “Producto” y colectivamente los “Productos”), estarán libre de defectos en materiales y mano de obra, bajo un uso y servicio normal durante un período de un (1) año desde la fecha de la compra. Si algún Producto llega a estar defectuoso dentro del período de garantía de un año, el cliente deberá retornar el Producto defectuoso a uno de los Centros de Servicio Olympus, siguiendo el procedimiento que se indica a continuación (Vea la parte titulada “QUÉ HACER CUANDO SE NECESITA DE UN SERVICIO”). Olympus, a su sola discreción, reparará, reemplazará o ajustará el Producto defectuoso, provisto que la investigación e inspección en fábrica Olympus revele que (a) tal defecto se ha desarrollado bajo un uso normal y apropiado y (b) el Producto está cubierto bajo esta garantía limitada.

La reparación, reemplazo o ajuste de todos Productos defectuosos será la única obligación de Olympus y la única solución al cliente bajo lo cual se estipula aquí. El cliente es responsable y deberá pagar por el envío de los Productos al Centro de Servicio Olympus. Olympus no será obligado a realizar mantenimiento preventivo, instalación, desinstalación o servicio. Olympus se reserva el derecho a (i) el uso de partes reacondicionadas, restauradas y/o usadas de servicio (que cumplan con las normas que aseguren la calidad Olympus), para la garantía o cualesquier otras reparaciones y (ii) realización de cualquier diseño interno o externo y/o de cambios de presentación sobre o a sus productos sin ninguna responsabilidad para incorporar tales cambios sobre o a los Productos.

QUÉ ES LO QUE NO SE ENCUENTRA CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA LIMITADAExcluido de esta garantía limitada y no garantizado por Olympus en ninguna manera, ya sea expresa, implícita o reglamentada, son:

(a) los productos y accesorios que no están fabricados por Olympus y/o no llevan la etiqueta de marca “OLYMPUS” (la garantía cubierta para los productos y accesorios de otros fabricantes, que pueden ser distribuido por Olympus, es responsabilidad de los fabricantes de tales productos y accesorios, de acuerdo con los términos y duración de tales garantías de los fabricantes);

(b) cualquier Producto que haya sido desarmado, reparado, manipulado, alterado, cambiado o modifi cado por personas que no sean del personal de servicio autorizado de Olympus, a menos que la reparación sea hecho con el consentimiento escrito de Olympus,

(c) defectos o daños a los Productos que resulten de desgaste, rotura, mal uso, abuso, negligencia, arena, líquidos, impacto, almacenamiento inadecuado, falta de desempeño del operador programado e ítemes de mantenimiento, fuga de fl uido de pila, uso de elementos consumibles, suministros o accesorios de marcas que no sean “OLYMPUS”, o el uso de los Productos en combinación con dispositivos que no sean compatibles.

(d) programas software;(e) Suministros y elementos consumibles

(incluyendo pero no limitado a lámparas, tinta, papel, película, impresiones, negativos, cables y pilas); y/o

(f) los Productos que no contengan un número de serie Olympus grabado y colocado válidamente, a menos que sean un modelo en que Olympus no coloca y registra números de serie.

Page 56: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

56 ES

CON EXCEPCIÓN PARA LA GARANTÍA LIMITADA FIJADA ANTERIORMENTE, OLYMPUS NO REALIZA Y DESAUTORIZA A TODAS LAS OTRAS REPRESENTACIONES, GARANTÍAS, CONDICIONES Y GARANTÍAS RELACIONADAS A LOS PRODUCTOS, YA SEA DIRECTA O INDIRECTAMENTE, EXPRESA O IMPLÍCITA, O QUE SURJA BAJO CUALQUIER ESTATUTO, ORDENANZA, USO COMERCIAL U OTRO MODO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A CUALQUIER GARANTÍA O REPRESENTACIÓN COMO A LA ADECUACIÓN, DURABILIDAD, DISEÑO, OPERACIÓN O CONDICIÓN DE LOS PRODUCTOS (O CUALQUIER OTRA PARTE DEL MISMO) O LA COMERCIABILIDAD DE LOS PRODUCTOS O SU ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, O RELACIONADA A LA TRANSGRESIÓN DE CUALQUIER PATENTE, DERECHOS DEL AUTOR U OTRO DERECHO PROPIETARIO USADO O INCLUIDO ALLÍ. SI ALGUNA GARANTÍA SE APLICARE COMO UNA CUESTIÓN DE LEY, SERÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. ALGUNOS ESTADOS PUEDEN NO RECONOCER UNA RECTIFICACIÓN O LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS Y/O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, DE MANERA QUE LAS RESPONSABILIDADES Y EXCLUSIONES PUEDEN NO APLICARSE. EL CLIENTE PUEDE TAMBIÉN TENER DERECHOS DIFERENTES Y/O ADICIONALES Y SOLUCIONES QUE VARÍEN DE ESTADO A ESTADO.EL CLIENTE RECONOCE Y ACUERDA QUE OLYMPUS NO SERÁ RESPONSABLE ANTE DAÑOS QUE EL CLIENTE PUEDA INCURRIR DESDE UN ENVÍO TARDÍO, FALLA DE PRODUCTO, DISEÑO DE PRODUCTO, SELECCIÓN O PRODUCCIÓN, PÉRDIDA DE IMAGEN O DATO, O PERJUICIOS O CUALQUIER OTRA CAUSA, YA SEA QUE LA RESPONSABILIDAD ESTÉ FIJADA EN EL CONTRATO, DAÑO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA Y OBLIGACIÓN DE PRODUCTO ESTRICTO) O DE OTRO MODO. EN NINGÚN CASO OLYMPUS SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTE, CONSECUENTE O ESPECIAL DE CUALQUIER TIPO (INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A PÉRDIDAS DE LUCRO O PÉRDIDA DE USO), YA SEA QUE OLYMPUS DEBA ESTAR O NO AL TANTO DE LA POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS O DAÑOS POTENCIALES.

Las representaciones y garantías hechas por cualquier persona, incluyendo pero no limitado a los concesionarios, representantes, personal de ventas o agentes de Olympus, que sean inconsistentes o en confl icto con o en adición a los términos de la garantía limitada, no serán fi jadas sobre Olympus a menos que sean reducidas a escritura y aprobadas expresamente por un ofi cial autorizado de Olympus.Esta garantía limitada es la declaración completa y exclusiva de garantía en la que Olympus acuerda proveer con respecto a los Productos y reemplaza a todos los acuerdos, interpretaciones, propuestas y comunicaciones pertinentes a los asuntos acerca tratados, previos y actuales orales o escritos.Esta garantía limitada es exclusivamente para el benefi cio del cliente original y no puede ser transferida o asignada.

QUÉ HACER CUANDO SE NECESITA DE UN SERVICIOEl cliente deberá transferir cualquier imagen u otro dato almacenado en un Producto a otro medio de almacenamiento de imagen o datos, y/o retire ninguna película del Producto antes de enviar el Producto a Olympus para hacer un servicio.

EN NINGÚN CASO OLYMPUS SERÁ RESPONSABLE POR ALMACENAR, GUARDAR O MANTENER CUALQUIER IMAGEN O DATO ALMACENADO EN UN PRODUCTO RECIBIDO PARA EL SERVICIO, O SOBRE CUALQUIER PELÍCULA CONTENIDA DENTRO DE UN PRODUCTO RECIBIDO PARA EL SERVICIO, NI OLYMPUS SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGÚN DAÑO EN EL CASO DE CUALQUIER DAÑO O IMAGEN QUE SE PIERDA, MIENTRAS SE REALIZA UN SERVICIO (DAÑO INDIRECTO, INCIDENTE, CONSECUENTE O ESPECIAL DE CUALQUIER TIPO (INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A PÉRDIDAS DE LUCRO O PÉRDIDA DE USO), YA SEA QUE OLYMPUS DEBA ESTAR O NO AL TANTO DE LA POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS O DAÑOS POTENCIALES.

Empaquete el Producto cuidadosamente usando bastante material de amortiguación para evitar daños en el transporte y entréguelo al Concesionario Olympus Autorizado que le ha vendido el Producto, o envíelo por encomienda postal paga y asegurada a uno de los Centros de Servicio Olympus.Cuando retorne los Productos para el servicio, su paquete debe incluir lo siguiente:

Page 57: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

57ES

1 Recibo de ventas mostrando la fl echa y lugar de compra.

2 Copia de la garantía limitada llevando el número de serie del Producto que corresponda al número de serie sobre el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus no coloca número de serie de registro).

3 Una descripción detallada del problema.4 Impresiones de prueba, negativos, impresiones

digitales (o archivos en disco) si se encuentran disponibles y se relacionan al problema.

Cuando se complete el servicio, el Producto será retornado a su dirección de correo previamente pagada.

ADONDE ENVIAR EL PRODUCTO PARA EL SERVICIOVea la parte titulada “GARANTÍA MUNDIAL” para encontrar el Centro de Servicio más cercano.

SERVICIO DE GARANTÍA INTERNACIONALEl servicio de garantía internacional se dispone bajo esta garantía.

Para los clientes de EuropaLa marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.

Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.

Este símbolo [Directiva 2006/66/EC Anexo II sobre contenedores] indica que se deben separar las pilas usadas en los países de la UE. Por favor no tire las pilas en la basura normal. Por favor utilice los sistemas de reciclaje que existan en su país para tirar las pilas.

Condiciones de la garantía1 Si este producto sufre algún defecto, a pesar de

haber sido usado adecuadamente (de acuerdo con las instrucciones escritas de Cuidados de manejo y Funcionamiento suministrado con el mismo), durante el período de de duración de la Garantía Mundial desde la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado que se halle dentro del área comercial de Olympus Europa Holding GmbH, tal como se estipula en el sitio web: http://www.olympus.com, será reparado o, si Olympus lo considera oportuno, reemplazado,

sin coste. Para hacer una reclamación bajo las condiciones de esta garantía, el cliente deberá entregar el producto antes de fi nalizar el periodo de duración de la Garantía Mundial al concesionario donde fue comprado el producto o a cualquier Centro de Servicio Olympus dentro del área comercial de Olympus Europa Holding GmbH, tal como se estipula en el sitio web: http://www.olympus.com. Durante el periodo de un año de duración de la Garantía Mundial, el cliente puede presentar el producto a cualquier Centro de Servicio Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los países existe un Centro de Servicio Olympus.

2 El coste del transporte del producto al establecimiento vendedor o servicio técnico autorizado correrá a cuenta del comprador.

Ondiciones de la garantía1 “OLYMPUS IMAGING CORP., (Shinjuku

Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914,) Japón otorga una Garantía Mundial de un año de duración. Esta Garantía Mundial deberá presentarse en un centro de reparación autorizado por Olympus, para así poder realizar la reparación según los términos y condiciones de la misma. Esta Garantía Mundial solamente será valida si el certifi cado de Garantía y la factura ó ticket de compra son presentados en el centro de reparación autorizado por Olympus. Tenga en cuenta que esta Garantía Mundial es adicional, y que no afectará a los derechos legales garantizados al cliente bajo la legislación nacional aplicable a la venta de bienes de consumo.

2 Esta Garantía Mundial no cubre los siguientes casos, y el comprador deberá pagar los gastos de reparación, incluso dentro del periodo de Garantía Mundial defi nido anteriormente.

Cualquier defecto que se produzca debido al uso indebido (tal como una operación no mencionada en Cuidados de manejo o en otra sección de las instrucciones, etc.)Cualquier defecto que se produzca debido a una reparación, modifi cación, limpieza por otros que no sean los servicios técnicos Olympus o un servicio técnico autorizado por Olympus.Cualquier defecto o daño debido a un transporte no adecuado, a golpes, etc. después de la compra del producto.Cualquier defecto o daño que se produzca por incendios, terremotos, inundaciones, tempestades u otros desastres naturales, contaminación ambiental y fuentes irregulares de tensión.Cualquier defecto que se produzca por descuido o almacenamiento inadecuado (tal como guardar el producto en lugares con alta temperatura y humedad, cerca de insecticidas, tales como naftalina, o productos químicos nocivos, y otros), mantenimiento inadecuado, etc.

a.

b.

c.

d.

e.

Page 58: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

58 ES

Cualquier daño que se produzca debido a pilas gastadas, etc.Daños producidos por penetrar arena, barro, etc. en el producto.Cuando no se adjunte el Certifi cado de Garantía en el momento de solicitar la reparación.Cuando se haya realizado cualquier modifi cación en el Certifi cado de Garantía como año, mes y fecha de compra, nombre del comprador, nombre del establecimiento vendedor, número de serie etc.Cuando el justifi cante de compra no sea presentado con este Certifi cado de Garantía.

3 Esta Garantía Mundial cubre solo el propio producto. La Garantía Mundial no cubre otros accesorios y equipo, tal como el estuche, la correa, la tapa del objetivo, las pilas, etc.

4 La responsabilidad de Olympus bajo esta Garantía Mundial, queda limitada únicamente a la reparación y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad por pérdida o daño indirectos o consecuentes de cualquier tipo que sea incurrido o sufrido por el cliente debido a un defecto del producto, y en particular cualquier pérdida o daño ocasionado a cualquier objetivo, película u otro equipo o accesorio usado con este producto, o ante cualquier pérdida resultante de un retraso en la reparación o pérdida de datos, queda excluida explícitamente. Ello sin perjuicio de las disposiciones establecidas por ley.

f.

g.

h.

i.

j.

Notas relativas a las condiciones de la garantía

1 Esta Garantía Mundial solamente será válida si el Certifi cado de Garantía ha sido rellenado debidamente por Olympus o un concesionario autorizado o exista cualquier otro documento que contenga una prueba sufi ciente. Por lo tanto, asegúrese de que su nombre, el nombre del concesionario, el número de serie y fecha de la compra, se encuentren todos completos y se adjunte la factura de compra/venta original (indicando el nombre del concesionario, la fecha de compra y tipo de producto) al Certifi cado de Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar un servicio gratuito si el Certifi cado de Garantía es incompleto o ilegible y si no se adjunta el documento anteriormente citado o sus datos son incompletos o ilegibles.

2 Ya que no es posible volver a emitir este Certifi cado de Garantía, consérvelo en un lugar seguro.

* Visite la lista que aparece en el sitio web: http://www.olympus.com para conocer la red internacional de servicio Olympus.

Marcas comercialesIBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.El logo SDHC es una marca comercial.Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de diseño para sistema de archivos de cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).

•••

Page 59: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

59ES

ESPECIFICACIONES

Cámara

Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción)Sistema de grabación

Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF))

Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge

Sonido con fotografías : Formato WaveVídeo : AVI Motion JPEG

Memoria : Memoria internaTarjeta de memoria SDTarjeta de memoria SDHC

Núm. de píxeles efectivos : 14.000.000 píxelesDispositivo de captura de imagen : 1/2,33” (fi ltro de colores primarios), 14.500.000 píxeles (brutos)Objetivo : FE-5030/X-960: Objetivo Olympus de 4,7 a 23,5 mm, f2,8 a 6,5

(equivalente a 26 a 130 mm en una cámara de 35 mm)FE-4030: Objetivo Olympus de 4,7 a 18,6 mm, f2,6 a 5,9(equivalente a 26 a 105 mm en una cámara de 35 mm)

Sistema fotométrico : Medición ESP digital

Velocidad de obturación : 4 a 1/2000 seg.

Alcance de fotografía : FE-5030/X-960:0,6 m a (W), 1,0 m a (T) (normal)0,15 m a (W), 0,6 m a (T) (modo macro)0,07 m a (modo supermacro)FE-4030:0,6 m a (W), 1,0 m a (T) (normal)0,15 m a (W), 0,6 m a (T) (modo macro)0,04 m a (modo supermacro)

Monitor : Pantalla LCD TFT en color de 2,7”, 230.000 puntosConector : Multiconector (jack DC-IN, conector USB, toma A/V OUT)Sistema de calendario automático : 2000 hasta 2099Entorno de funcionamiento

Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamiento) / –20°C a 60°C (almacenamiento)Humedad : 30% a 90% (funcionamiento) / 10% a 90% (almacenamiento)

Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-42B/LI-40B) o un adaptador de CA (vendido aparte)

Dimensiones : FE-5030/X-960: 94,1 mm (anchura) × 55,8 mm (altura) × 19,9 mm (prof.) (sin incluir los salientes)FE-4030: 92,5 mm (anchura) × 55,5 mm (altura) × 21,6 mm (prof.) (sin incluir los salientes)

Peso : FE-5030/X-960: 124 g (con la batería y la tarjeta)FE-4030: 116 g (con la batería y la tarjeta)

Page 60: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

60 ES

Batería de iones de litio (LI-42B)

Tipo de producto : Batería recargable de iones de litioVoltaje estándar : CC 3,7 VCapacidad estándar : 740 mAhDuración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso)Entorno de funcionamiento

Temperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) /–10°C a 60°C (funcionamiento) /–20°C a 35°C (almacenamiento)

Dimensiones : 31,5 mm (anchura) × 39,5 mm (altura) × 6,0 mm (prof.)Peso : Aprox. 15 g

Adaptador USB de CA (F-2AC)

Número de modelo : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2BAlimentación : CA de 100 a 240 V (50/60 Hz)Salida : CC 5 V, 500 mATiempo de carga : Aprox. 3 horasEntorno de funcionamiento

Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamiento) / –20°C a 60°C (almacenamiento)Dimensiones : 50,0 mm (anchura) × 54,0 mm (altura) × 22,0 mm (prof.)Peso : Aprox. 46 g (F-2AC-1A)/Aprox. 42 g (F-2AC-2A)/

Aprox. 44 g (F-2AC-1B)/Aprox. 40 g (F-2AC-2B)

El diseño y las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Page 61: FE-5030/FE-4030/X-960 - Olympus...diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para FE-4030. Manual de instrucciones

VN682102