19
Izvorni članak UDK 1:796.41(510) Primljeno 26. 4. 2009. Ivana Buljan Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, I. Lučića 3, HR–10000 Zagreb [email protected] Filozofijske dimenzije kineske gimnastike (daoyin xingqi 導引行氣) Tjelovježba kao stvaralačko oponašanje Sažetak Kineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja starodrevne Kine i ima korijene u šamanističkim obrednim plesovi- ma. Bazira se na pokretima tijela kojima se oponašaju pokreti životinja. Doslovni prijevod termina daoyin xingqi jest »upravljati, rastezati i gibati qi «, tj. sveprožimajući vitalni dah. Naime, gimnastika u kineskoj tradiciji nije se razumijevala samo kao puka tjelovježba, već kao oblik kultiviranja vitalnog daha, qia. Gimnastika, štoviše, predstavlja važan korak prema harmoniziranju čovjeka s nebom (tian ) i zemljom (di ). Iščitavanjem isječaka tekstova iz razdoblja Zaraćenih država (Zhan guo 戰國) i razdoblja dinastije Han , kao i analiziranjem najstarijeg pronađenog vizualnog prikaza gimnasticiranja u Kini »Karte upravljanja i povlačenja« (Daoyintu 導引圖), analizirat će se poimanje gimnastike u ranoj kineskoj kulturi. Interpretacija tjelovježbe postavit će se unutar paradigme promjene koja je oblikovala kinesko viđenje kozmosa. Posebno će se naglasiti veza između gimnasticiranja i pojma sheng koji znači život, kao i rađanje, stvaranje, obnavljanje. Ključne riječi daoyin 導引, qi , sheng , he , transformacija, oponašanje životinja 1. Gimnastika: njeno prikazivanje Razmatranje tjelovježbe u ranoj kineskoj kulturi započet ćemo kratkom »li- kovnom« analizom najstarijega pronađenog vizualnog prikaza gimnasticira- nja u Kini (iz otpr. 3. st. pr. n. e.) koji ćemo kontrastirati s prikazom tjelesne aktivnosti iz otpr. 520. pr. n .e u Grčkoj. Na grčkoj vazi (prilog 2) prikazana su dva muška lika u međusobnoj borbi. Herojski su u veličini te se stječe dojam da će gotovo »probiti« granice vaze. Natjecateljski, borbeni duh »pršti« vazom. Osjeća se snaga sportaša. Prika- zana su naga muška tijela. Estetska je briga usredotočena na samo tijelo, na njegov oblik, sklad, ljepotu i muškost. Prikaz ukrašava vazu te kao takav ima dekorativnu svrhu. Može se identificirati umjetnik koji ga je naslikao. Prikaz na vazi zrcali središnje mjesto koje je tjelesna aktivnost imala u staroj Grčkoj. Tjelesno vježbanje je područje gdje čovjek iskazuje snagu, izdržlji- vost, natjecateljski duh, muževnost; gdje pokušava »oboriti« rekorde, preko- račiti vlastite granice; pobjednik je najbrži, najjači. Kroz tjelesnu se aktivnost reflektira projekcija pojedinačnog ljudskog bića kao moćnog i neovisnog. U sportu je najvažnije pobijediti, a pobjednik, jedan jedini, je slavljen i vredno-

Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

  • Upload
    vudien

  • View
    228

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

IzvorničlanakUDK1:796.41(510)Primljeno26.4.2009.

Ivana BuljanFilozofskifakultetSveučilištauZagrebu,I.Lučića3,HR–10000Zagreb

[email protected]

Filozofijske dimenzije kineske gimnastike (daoyin xingqi 導引行氣)

Tjelovježba kao stvaralačko oponašanje

SažetakKineska gimnastika, daoyinxingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja starodrevne Kine i ima korijene u šamanističkim obrednim plesovi-ma. Bazira se na pokretima tijela kojima se oponašaju pokreti životinja. Doslovni prijevod termina daoyinxingqi jest »upravljati, rastezati i gibati qi 氣«, tj. sveprožimajući vitalni dah. Naime, gimnastika u kineskoj tradiciji nije se razumijevala samo kao puka tjelovježba, već kao oblik kultiviranja vitalnog daha, qia. Gimnastika, štoviše, predstavlja važan korak prema harmoniziranju čovjeka s nebom (tian 天) i zemljom (di 地). Iščitavanjem isječaka tekstova iz razdoblja zaraćenih država (zhanguo 戰國) i razdoblja dinastije Han 漢, kao i analiziranjem najstarijeg pronađenog vizualnog prikaza gimnasticiranja u Kini »Karte upravljanja i povlačenja« (Daoyintu 導引圖), analizirat će se poimanje gimnastike u ranoj kineskoj kulturi. Interpretacija tjelovježbe postavit će se unutar paradigme promjene koja je oblikovala kinesko viđenje kozmosa. Posebno će se naglasiti veza između gimnasticiranja i pojma sheng 生 koji znači život, kao i rađanje, stvaranje, obnavljanje.

Ključne riječidaoyin 導引, qi 氣,sheng 生, he和,transformacija,oponašanježivotinja

1. Gimnastika: njeno prikazivanje

Razmatranjetjelovježbeuranojkineskojkulturizapočetćemokratkom»li-kovnom«analizomnajstarijegapronađenogvizualnogprikazagimnasticira-njauKini(izotpr.3.st.pr.n.e.)kojićemokontrastiratisprikazomtjelesneaktivnostiizotpr.520.pr.n.euGrčkoj.Nagrčkojvazi(prilog2)prikazanasudvamuškalikaumeđusobnojborbi.Herojskisuuveličinitesestječedojamdaćegotovo»probiti«granicevaze.Natjecateljski,borbeniduh»pršti«vazom.Osjećasesnagasportaša.Prika-zanasunagamuškatijela.Estetskajebrigausredotočenanasamotijelo,nanjegovoblik,sklad,ljepotuimuškost.Prikazukrašavavazutekaotakavimadekorativnusvrhu.Možeseidentificiratiumjetnikkojigajenaslikao.PrikaznavazizrcalisredišnjemjestokojejetjelesnaaktivnostimalaustarojGrčkoj.Tjelesnovježbanjejepodručjegdječovjekiskazujesnagu,izdržlji-vost,natjecateljskiduh,muževnost;gdjepokušava»oboriti«rekorde,preko-račitivlastitegranice;pobjednikjenajbrži,najjači.Kroztjelesnuseaktivnostreflektiraprojekcijapojedinačnogljudskogbićakaomoćnogineovisnog.Usportujenajvažnijepobijediti,apobjednik,jedanjedini,jeslavljenivredno-

Page 2: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)486

vanudruštvu.TemeljnajeidejakojaserazvilauztjelovježbuustarojGrčkojideja olimpizma.1 Sport je tako arena gdje čovjek osnažuje svoju pozicijuspramdruštva,države i svijeta.Kao takav, sport ječestmotivumjetničkihprikaza. Činjenicadaimamoindividuupreciziranukaoautoracrtežanavazidodatnogovoriuprilogvažnostipojedincaiiskazivanjaindividualnosti.De-finicijasportaifizičkekulturekojunalazimouOpćoj enciklopedijiodgovaratemeljnimodrednicamakojesupostavljenejošustarojGrčkoj:»Sportifizič-kiodgojjenjegovanjetjelesnihsvojstavaisposobnosti,njihovoprovjerava-njeiunapređivanjeputemigre,borbeinatjecanja.«2

IdoksuprikazičovjekautjelesnojaktivnostiustarojGrčkojimalidekora-tivnusvrhu,jednakokaoštojeisportskitrofejpobjednikubionjegovukrasudruštvu,prikaztjelesneaktivnostiuKiniočitujejednuposvedrukčijudi-menziju.Nanajstarijempronađenomvizualnomprikazuizvođenjagimnas­tičkihvježbiuKini(prilog1)ljudisuprikazanistereotipskimsiluetamama-lihdimenzija.Muškarciižene,pukiaristokracijarazličitihdobnihskupina,odjeveni su u uniforme različitih boja koje odgovaraju njihovompoložajuuhijerarhijidruštva,štosugeriradavježbanjenijebiloograničenonasamoodređenidruštveni sloj.Nekim je figuramaodređenidio tijelanepokriven,bezbojaniprikazanuobrisima,dokjedrugidiotijelaizrazitijeobojan,upe-čatljiviji,jasnijitekaotakavprivlačipozornostštoodgovaradihotomijiyina陰 iyanga 陽 (pojmoveyiniyangobrađujemokasnijeutekstu,posebiceupoglavljima2i5).Prikazanesučetrdesetčetirivježbe,učetirihorizontalnelinijekojeimajupojedanaestslika.Uzprikazevježbinalazesekratkikomen-tarionamjenivježbeteonjenompravilnomizvođenju.Devetodčetrdesetčetiripokretaoponašajupokreteživotinja.Različitimdruštvenimslojevimapripisanesurazličitevježbepajetakohijerarhijskaslikadruštvapreslikanainadomenuvježbanja.Naglasaknijenaoblikutijela,oblini,nitiopćenitonaestetskojkomponenti.Posve je odsutna herojska dimenzija, kao i glorificiranje snage i nadmoći.Ovdjenemapobjednika.Estetikajeovdjeuslužbiopćeg,anenaiskazivanjuherojstva.Zarazlikuodgrčkogprikazakojinaglašavaodnosdvajupojedi-naca,kineskiprikazodajedojamnekemasovneaktivnosti,stereotipizacijeibirokratizacijeiskustvatevježbanjapo»naputku«.Neznamonitiimenaljudikojivježbajunitiimenaautora.Najstarijikineskiprikazgimnasticiranja jepronađen1973.godine,kada jeiskopanonalazišteMawangdui馬王堆 br.3,nedalekoodmjestaChangsha長沙, u pokrajiniHunan湖南. Kineski prikaz gimnastičkih vježbi je pri-logugrobuLiCanga利蒼,markizaodChangshe, pokopanog168. pr. n.e. (dinastijaZapadniHan:206.pr.n. e.–24.g.).Priloženi spisi,petnaestmanuskripatanasvili,bambusuidrvenimpločicama,3ranijegsudatumaodvremenazatvaranjagroba,potječuiz3.st.pr.n.e.4Valjaistaknutidajepri-kazgimnastičkihvježbigrobniprilogkojijepripadaovladajućojeliti.Tojemanuskriptnasvili,skupommaterijalu,štoukazujenatodajepredstavljaoneštovrlodragocjeno, što se zakapalo zajedno s pokojnikom.Radilo seosvojevrsnomprilogukojiodlazispokojnikomukontekstunjegova»nastavkaživota«.5Tjelesna aktivnost nijeprikazanau svrhuprodaje, niti radi ukra-šavanja,većprikazpoučava,njegova je svrhaprimarnopedagoškenaravi.Upozadinivježbanjanijeostvarivanjepobjedetepokazivanjesnage,moći,individualnihkarakteristikakroznadmetanjeinatjecanje,većidejaočuvanja života(yangsheng養生).

Page 3: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)487

2. Gimnastika i ideja očuvanja života

Kartagimnastičkihvježbi,kao iostalimanuskriptisnalazištaMawangdui,pripadalisutradicijiočuvanjaživota.Temeljnuidejutetradicijepromičetekst»Desetpitanja« (Shiwen十問), jedanodgrobnihpriloga,krozdijalogdvatradicionalnakineskamudracaYaoa堯iShuna舜:

»YaopitaShuna:Štojenajvrednijenasvijetu?Shunodgovara:Život(sheng 生) jenajvred­niji.«6

Temeljećisenaidejidaježivotononajvrednije,tekstoviMawangduiabavesepitanjemkakoživotučiniti štokvalitetnijim,punijim i,posljedično,du-ljim.7 Tako su donosili naputke o ispravnoj prehrani, higijeni, seksualnimtehnikama, tjelovježbi itd.Zbog idejepostizanjadugogaživota,čestose tatradicija,prematomeitjelovježba,asociralasputom »PretkaPenga«(Pengzu澎祖),ikonedugovječnosti,kineskogmudracakojijepremalegendidoživio8000godina.Postignućedugovječnostičestobivaodstraneprotivnikaovogausmjerenjaisticanonesamokaodominatni,većponekadijedinimotivonihkojisuslijedilinaputkeoočuvanjuživota.Takose ironičnoodnosipremagi-mnasticiizapisgdjesegimnastičkevježbespominjuprviput,odsječakKeyi刻意(»Jedno­smjernostuma«)daoističkogklasikaZhuangzia 莊子(»UčiteljZhuang«)iz4.–2.st.pr.n.e.8:

»…Puhatiiduhati,izdisatiiudisati, ispuhatistaroiuvlačitinovo,izvoditi‘izvijanjemedvjeda’(xiongjing 熊經)i‘kriljenjeptice’(niaoshen 鳥申),jedinousvrhudugogaživljenja–takvesu

1

Iako je u drevnoj Grčkoj postojala tradicijaizvođenja gimnastičkih vježbi umedicinskesvrhe, gimnastika u Hipokratovoj medicininijezauzimalavažnomjesto.

2

»Sport i fizička kultura«, u: Josip Šentija(ur.), Opća enciklopedija Jugoslavenskog leksikografskog zavoda, sv.7,Jugoslavenskileksikografskizavod,Zagreb1981.

3

Usp.DonaldHarper»Warring,StatesNaturalPhilosophyandOccultThought«,u:MichaelLoewe i Edward L. Shaugnessy (ur.), The Cambridge History of Ancient China. From the Origins of Civilization to 221. B.C.,Cam-bridge University Press, Cambridge 2007.,str.819.

4

Vidjeti:Mawangdui Hanmu boshu 馬王堆漢 墓帛書, vol.1, Guojia wenwuju guwenxianyanjiushi, Beijing 1980.; vol. 3, 1983.; vol.4,1985.

5

Ovdje se referiramo na tumačenje smrti uranojkineskojkulturiicivilizacijiDavidaN.Keightleyjakojinatemeljuarheološkihnala-za,osobitogrobnihpriloga,tvrdikakojesmrtuvrijeme ranekineskecivilizacije shvaćenakaonastavakživota:»Thisviewofdeathasacontinuityratherthananewbeginninghadalreadybeenimpliedbythegravegoodsand

mortuary customs of the Chinese Neolitic.Deathofferednoneoftheescape,noneofthepsychicmobilityofferedbythemysteryreli-gionsoftheNewEastorbyChristianityitselfwithitsvisionofredemptivedeathandrebirthas‘inAbraham’sbosom’.«Usp.DavidN.Ke-ightley,»EarlyCivilizationinChina«,u:PaulS.Ropp(ur.),Heritage of China,UniversityofCaliforniaPress,Berkeley1990.,str.32.

6

Chen Songchang i LiaoMingchun (陳松長 廖名春),»Boshuersanziwen,Yizhiyi,Yaoshiwen«(帛書 二三子問, 易之義、 要 釋文),Daojia wenhua yanjiu 3 (道家文化研究 第3輯),1993.,str.435.

7

Više omanuskriptima nalazištaMawangduividjetiu:DonaldHarper,Early Chinese Me-dical Literature. The Mawangdui Medical Manuscripts,SirHenryWellcomeAsianSe-ries,vol.2.,KeganPaul,London1997.

8

Odsječak Keyi 刻意 jest 15. poglavljedaoističkog klasika Zhuangzi莊子. Pripadatzv.Vanjskimpoglavljima (od8.do22.po-glavlja) koja su iz otprilike istog razdobljakaoi»Kartaupravljanjairastezanja«.

Page 4: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)488

sklonostionihkojiizvodevježbe‘voditi­i­potezati’(daoyin 道引9),brigezatijelo,kojiželedo­stićigodineDjedaPenga.«(吹呴呼吸, 吐故納新, 熊經鳥申, 為壽而已矣, 此道引之士, 養形之人,彭祖壽考者之所好也).10

Pitanjeočuvanjaživotauglavnomsevežeuzdaoističkustrujumišljenjadao-jiao道教,11noprivuklojeiopćiinteresuKinipostajućivažnomfilozofskomtemomod 4. st. pr. n. e.Među prvima temuopsežno obrađuje esej »Pou-nutreno vježbanje« (Neiye內業) tekstaGuanzi管子,12 a poslije, barem uisječcima,imnogatemeljnadjelaklasičnekineskemislikaoštosuMozi 墨子,Zhuangzi莊子,Han Feizi韓非子,Lüshi Chunqiu吕氏春秋,Chunqiu Fanlu春秋繁露iHuainanzi淮南子,jer,kaoštokažeXunzi荀子,svatkoželi»topluodjeću,hranjivojeloidugživot«.13

Napitanje kakoočuvatiživot, dijalog»Desetpitanja«dajesljedećiodgovor:»Yaopita:Kakosekultiviraživot(sheng生)?Shunodgovara:Istražujućiyin(陰)iyang(陽).«14Dakle,kultiviranježivotajepovezanosyinomiyangom.No,štosutoyiniyang?Izvorno,yangznači»osunčanastranabrda«,dokyinznači»zasjenjenastranabrda«,dabipostupnoovi terminipočeliukazivatinačinnakojijednastvar»zasjenjuje«druguuodređenomaspektunjihovogodnosa.Uklasičnojkineskojkulturioni takopostajumetaforezadvapolajednoga,kojasukomplementarnaimeđuovisna.Njihovouzajamnodjelova-njeodređujestvaralaštvo,rađanjeitransformacijuprirode.TakoseuKnjizi mijena(Zhouyi周易,Yi 易)njimaartikuliraneprekidnaprocesualnostpriro-de,odnosnodaoa道(»puta«):»Neprekinutogibanjeyinaiyanga tvoriput«(一陰一陽之謂道).15Naime,idejaneprestanogstvaranjaipromjeneoblikujekineskoviđenjekozmosa,16kaoštoseuKnjizi mijenakaže:»VelikaodlikaNebaiZemljejestvaranje«(天地之大德曰生)17te»Mijenaznačistvaralač-kostvaralaštvo«(生生之謂易).18Slično,Konfucijeuviđa:»Četirigodišnjadobaidusvojimtijekomisvestvarinastaju«(四時行焉,百物生焉).19

Ogimnastičkimvježbamanatemeljuovihzapisamožemozaključitidvoje:prvo,svrhagimnastikejekultiviranježivotai,drugo,gimnastikaserazumi-jevalakaoistraživanjeyinaiyanga,štoukazujenatodasegimnasticiranjepovezivalo s idejom neprekidnemijene, transformacije, stvaranja (sheng),kreativnosti(sheng)iprocesualnostiprirode,sdaoom (putom),odnosnouka-zujenasredišnjiodnosgimnastikeikonceptasheng,tj.naspregu(filozofije)gimnastikeifilozofijestvaralaštva.Valjauočitidapiktogramsheng生kojise javlja u ovim citatima te u dijalogu »Deset pitanja«, a prikazuje biljkukojaraste,znači‘život’,kaoi‘rođenje’i‘stvaranje’.Stogasepitanje»kakoočuvatiživot«udijalogu»Desetpitanja«možepreformuliratiupitanjekakopotaknutiilikultiviratistvaranje,nastajanje.

3. »Upravljanje i vođenje qia«

Ispod prikaza gimnastičkih vježbi na roli izMawangduia nalazi se natpis»upravljatiirastezati«(daoyin 導引)tejeprikazpoznatpodnazivom»Kartaupravljanjairastezanja«(Daoyintu導引圖).Zaštosevježbezovu»vježbamaupravljanjairastezanja«(daoyin),odnosno,duljegnaziva,»vježbamauprav-ljanja,rastezanjaigibanjaqia«(daoyin xingqi導引行氣)objasniojekomen-tatorLiYi李頤izrazdobljadinastijeJin晉 (265.–420.):»Upravljatiqiom (dao qi) iuspostavljatiharmoniju,rastezatitijelo(yinti)ipostizatigipkost«(導氣令和引體令柔).20Dakle,gimnasticiranjeserazumijevalokaouprav-ljanjeqiom氣,središnjimpojmomtekstovaoočuvanjuživota,uzistovreme-norastezanjetijela.No,štojetoqi?Qijenajtemeljnijaživućatvar.Qiprožimasvestvari,noistovremenooznača-vaiprocesnjihovakonstituiranja.Onkrajjeodredbetvarnogienergije,fizič-

Page 5: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)489

kogiduhovnog.Svestvaranje,reprodukcija,oblikovanje,transformiranjeupodloziimajuqi.Qiutomsmislupredstavljakozmičkuikozmološkusnagustvaranja. Yiniyang sudvanačinaqia(yiniyangsunačiniartikuliranja,dokjeqi stvarnakategorija)štoobjašnjavaneokonfucijanski filozofZhangZai張載:

»Qisegibaistrujiusvimsmjerovimainasvenačine.Njegovadvaelementayiniyang sjedinje-nisuiomogućujunastanakkonkretnom.Stogajenastalomnoštvostvariiljudi.Uneprekidnojizmjenidvaelementayiniyangkonstituirasevelikiprincipkozmosa.«21

Qistrujiizvančovjeka,alijeistanjeljudskogtijela.22Štoviše,kaoonoštojeupodlozicjelokupnepromjeneitransformacije,predstavljavitalnostsvihživihbića,zbogčegasečestoprevodikao»vitalnidah«.23Čovjekudišeqi,

9

Ovdjejetermindaoyin umjestoznakovima 導引pisanznakovima道引.Jednoodznačenjaznakadao道uklasičnomkineskomjest‘dao導’, voditi. Usp. Wang Li 王力, Guhanyu changyongzi zidian 古汉语常用字字典,Shanghaichubanshe,2005.,str.74.

10

Zhuangzi莊子,WaiPian外篇,KeYi刻意,1.1Citatpreuzetiz:http://chinese.dsturgeon.net/text.pl?node=2714&if=en&searchu=%E9%B3%A5%E7%94%B3 (pristup 14. 2.2009.)

11

Daoizam,kineskaduhovnatradicijasasrediš-njomidejomodaou 道(putu),obuhvaćakine-skesmjerove‘daojia 道家’i‘daojiao 道教’,odnosnofilozofskiireligijskismjer.Kineskifilozofskidaoizam(daojia)nastajeurazdob­ljuzaraćenihdržava i temelji se nadjelimaLaozia 老子, Zhuangzia 莊子i Liezia 列子dokse»religijskidaoizam«(daojiao)razvijauvrijemeKasnedinastijeHan,atemeljnomujeusmjerenjekultpostizanjabesmrtnosti.

12

VišeoNeiyepoglavljudjelaGuanzividjetiu:D.Harper,Early Chinese Medical Literatu-re,str.119–120iA.C.Graham,Disputers of the Tao. Philosophical Argument in Ancient China,OpenCourt,ChicagoiLaSalle,Illi-nois2003.,str.100–105.

13

John Knoblock, Xunzi. A Translation and Study of the Complete Works,vol.1,StanfordUniversityPress,Stanford1988.,str.190.

14

Chen Songchang i LiaoMingchun, »Boshuersanziwen,Yizhiyi,Yaoshiwen«,str.435.

15

Zhov Yi 周易, Xi Ci I 繫辭上, 5.1, sa:http://chinese.dsturgeon.net/dictionary.pl?if=en&id=46918(pristup12.3.2009.).

16

TuWei­Mingprimjećuje:»TheChineseworldviewisneithercyclicnorspiral.Itistransfor-

mational.«TuWei­Ming,»TheContinuityofBeing:ChineseVisionsofNature«,u:TuWeiMing,Confucian Thought. Selfhood as Crea-tive Transformation,SUNYPress,NewYork1997.,str.39.

17

Zhou Yi 周易, Xi Ci II 繫辭下, 1.6, na: http://chinese.dsturgeon.net/dictionary.pl?if=en&id=46943(pristup12.3.2009.).

18

Zhou Yi, 周易, Xi Ci I, 5.1, http://chinese.dsturgeon.net/dictionary.pl?if=en&id=46918(pristup12.3.2009.).

19

ChenShiquan,程石泉,Lunyu duxun论语读训,17.19. Shanghai guji chubanshe, Shanghai2005.,str.314.

20

GuoQingfan郭慶藩,Zhuangzi jishi 最莊子集釋,vol.3,Zhonghuashuju,1961.,str.535.

21

»Chang Tzu ch’uan­shu« (»Kompletna dje-la Učitelja Changa«), »Correcting YouthfulIgnorance«, u: Wing­Tsit Chan, A Source Book in Chinese Philosophy, New Jersey,PrincetonUniversityPress,1969.,str.505.

22

Zaprimijetiti jedapoimanjeqia kaoonogaštojeiunutariizvančovjekaukazujenapo­imanjekozmosakaokontinuiteta.

23

Kineskopisme‘qi’,usvomnajranijempojav-ljivanju,tojestproročanskimzapisimanako-stimaizrazdobljadinastijezhou,ukazujenaprirodni fenomen, simbolizirajući maglicu.Današnji ideogram qi氣, koji se sastoji odkomponenataqì气, piktogramazaoblačakimi米,piktogramazarižu,ukazujenaparukoja nastaje iz neoljuštene riže, te datira izagrarnog razdoblja rane Kine. Usp. Chung­yingCheng,»Qi(Ch’i):VitalForce«,u:An-tonio S.Cua (ur.),Encyclopedia of Chinese Philosophy,Routledge,NewYork2003.,str.615.

Page 6: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)490

točnije»gutaqi«(shiqi食氣),kaoštopišeutekstuMawangduia,kojipotomstrujitijelomtegačovjeknakontogaizdiše.Stadijikolanjaqiautijeluopisa-nisunazapisimanažadusrimovanimučenjemzvanim»gibajućiqi«(xingqi行氣)izotprilikekasnogčetvrtogdoranogtrećegstoljećaprijeKrista:

»Progutase,zatimputuje,putujući,onseširi,širećise,onklija,dižese,dižućise,onsestabi-lizira,stabilizirajućise,onseučvršćuje,učvršćujućise,onraste,rastući,onsevraća,vraćajućise,onjeNebo.«24

Kolanjeqiautijeluomogućujefunkcioniranjeljudskogatijela,odnosnoži-vot,dokblokadaqiaznačismrt,očemugovoritekstGuanzi 管子,akasnijeineokonfucijanskifilozofChengHao 程顥:

»Uslučajuparalizečetiriuda,qivišeneprodireunjih,istogaonivišenisudioličnosti.«25

Ukineskimsetekstovimapromičeidejadačovjek(uodređenojmjeri)možeutjecatinaokruženjeukojemućevitalnaenergijanesmetanoteći.TakotekstKnjiga potezanja26(Yinshu引書)pozivačovjekadapotaknekolanjeqia:

»Potaknikolanjeqia u žilama i slijedigauzdužuzorkakožnog tkivakakobibilonakoristpetamaiglavi.«27

Stogajetemeljnopitanjetekstovakojisebavepitanjemočuvanjaživota(yang sheng養生)kakoomogućitineprekidnitijekvitalnesnage(qi).Utomsmislu, rani tekstovigovoreo izvođenjuspecifičnihplesovakojimaseomogućavaoneprekidantijekqia.UdjeluProljetni i jesenski anali gospo-dina Lüa(Lüshi Chunqiu 呂氏春秋)izotpr.239.pr.n.e.navodisedasuseudrevnavremena(»vremenavladavinevladaraYaoa«)izvodiliplesovikojimase upravljaloqiem.28To su bili šamanistički plesovi iz kojih su se razvile»vježbepovlačenjaiistezanja«.Dakle,postojalojeuvjerenjedasespecifič-nimtjelesnimpokretimamožeutjecatinatijekqia, očemuse,također,govoriiudjelu Povijest kasnog Hana29(Hou Hanshu 後漢書),službenojkineskojpovijesti(zhengshi正史) iz5.st.kojanavodidajeHuaTuo华陀(–203.),znamenitiliječnik,razvioodređenumetodudaoyina,kojasezove»Petopo-našanjaživotinja«(Wuqin xi五禽戲30):

»Ljudskotijelozahtijevaaktivnost,alisnjom netrebaićiukrajnosti.Gibanjeomogućujeqiudaseširiizčvrstehrane(žitarice),omogućujeslobodanprotokkrviukrvnimžilamaisprječavanastajanjebolesti.Onjepoputbaglamanavratimakojinikadnedopuštabolestidanastane.Onjepoputbaglamanavratimakojisenikadaneučvršćuje.Takosubesmrtniciizdavninapraktici-ralidaoyin;izvodilisumedvjedakojihodaijastrebakojiokrećeglavudavidiizasebe,rastežućiinapinjućilicairazgibavajućisvezglobove,htijućiodgoditistarenje.JaimammetodukojasenazivaPetoponašanjaživotinja(wuqin xi五禽戲).Prvijeobliktigra,drugijeoblikjelena,trećimedvjeda,četvrtimajmuna,apetiptice.«31

Dakle,vježbedaoyin razumijevalesusekaonačinobnavljanjaqia,koji jekaoživotnaenergijaključanzačovjekovozdravljeiočuvanježivota.OvaseključnostvježbanjazazdravljeumedicinskomdjeluChaoYuanfanga 巢元

方 izdinastijeSui 隋 (581.–618.)Rasprava o uzrocima i manifestacijama svih bolesti(Zhubing yuanhou lun諸病源候論)određujekaouklanjanjelo-šihoblikaqia:

»Vježbasesastojiuokupljanjuutijelusvihloših,pogubnih,zloćudnihoblikaqia,potomihčovjekslijedi,povlačiihiuklanjazauvijek.Zbogtogasevježbazovedaoyin:voditiipovlači-ti.«32

Iznimno jemjestokojevježbamaupravljanja i povlačenjaumedicini dajetekstUnutarnji kanon Žutog Cara(Huangdi Neijing 皇帝內經),kineskime-

Page 7: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)491

dicinskiklasik.Naime,oddesetmetodaprevencijebolesti,onvježbepostav-ljanaprvomjesto.33No,osimštojeslobodnokolanjeqiavažnozazdravljeiobnovuorganizma,onojeupodlozicjelokupnetransformacijeljudskogbića.Omogućitislobod-nokolanjeqia značiomogućitipromjenuitransformacijuistvaranjepatakogimnasticiratiznačitransformiratise,stvarati. Tajstvaralačkiaspektgimna-sticiranjakojijeočigledanuprijenavedenojobnovitijelaizdravlju,odražavaseiupodručjuepistemologije. Kaotakvoupravljanjeqiemstvarai»svijest«,znanje,odnosnoomogućujerađanjespoznaje.TakotekstGuanzi 管子34tvrdidasabirućiqičovjekistovremenoapsorbiracjelokupnostkozmosausebi,akadjetopostignuto,otvarasedao道:

»Moraškoncentrirativitalnidah(qi)doknepostanešpoputduhai10000stvarisudovršene(cjelovite)unutartebe.«(摶氣如神,萬物備存)35

Kadjetopostignuto,čovjekmožeujedinitisvojintelektikoncentriratisvojumtakodadao,iakodalek,budeblizak.Gimnasticiranjekaoupravljanjeqiemtakoimaepistemološkudimenzijujerpotičenastanakspoznaje,znanjeidohvaćanjeputa.

24

D.Harper»WarringStates,NaturalPhiloso­phyandOccultThought«,u:M.LoeweiE.L.Shaugnessy(ur.),The Cambridge History of Ancient China. From the Origins of Civili-zation to 221. B.C.,str.881.

25

Er Cheng yi shu 二 程 遺書(Djela dva brata Cheng) 2A:2a–b.Vidjeti u: Chan,A Source Book in Chinese Philosophy, str.530.

26

Knjiga potezanja(Yinshu引書)jemanuskriptnabambusovimpločicamaizsredine186.pr.n.e.,otkriven1984.nanalazištuZhangjias-han張家山,grob247,uJianglingu,Hubei.Djelopredstavljavažandokumentotradicijiočuvanjaživotauvrijemezaraćenihdržava.

27

Wenwu10:85.1995.,u:DonaldHarper,»War­ring States, Natural Philosophy and OccultThought«, u:M.Loewe iE.L. Shaugnessy(ur.), The Cambridge History of Ancient China. From the Origins of Civilization to 221. B.C.,str.881.

28

J. Knoblock i J. Riegel (prev.), The Annals of Lü Buwei 呂氏春秋, StanfordUniversityPress,Stanford2000.,MusicoftheAncients(Guyue古樂),odsj.5,str.147.

29

»PovijestKasnogHana«(HouHanshu後漢書) jest službeno povijesno djelo (zhengshi正史)kojejenapisaoFanYe范曄u5.stoljećukoristeći brojne ranije spise za izvore pouzoru na djelo Zapisi povjesničara (Shiji 史記) Sima Qiana司馬遷 (145–86 BC)izvremenaRanogHana(Qian Han前漢).DjelopokrivapovijestIstočnogHanaod25.do220.g.

30

Ometodidaoyina»Petoponašanjaživotinja«u današnjoj NR Kini vidjeti više u: WangShumniiPenelopeBarrett,Profile of a dao-yin tradition,str.246–251.

31

FanYe范曄,HouHanshu後漢書(»PovijestKasnog Hana«), Zhonghua Shuju, Beijing1965.,82juan,72xia,str.1739–1740.

32

Zhubing yuanhou lun諸病源候論 22.1512.Citatpreuzet iz:CatherineDespeux,»Gym­nastics: The Ancient Tradition«, u: LiviaKohn(ur.),Taoist Meditation and Longevity Techniques,AnnArbor:Center ForChineseStudies,TheUniversityofMichigan,Michi-gan1989.,str.239.

33

Usp.WangShuminiPenelopeBarrett,»Pro-file of a daoyin tradition: The »five animalmimesis«,Asian Medicine,Volume2,Num-ber2,Brill,Leiden2006.,str.225.

34

Guanzi管子 (»Učitelj Guan«) jest kompi-lacijski tekst imenovan po filozofu GuanZhongu管仲(–645.pr.K.),kojijeslužiokaoministarudržaviciQi齊ismatraseocemle-galizma.Guanzisadržiilegalističke,konfuci-janske,daoističke,Huang­Laoidejeod4.do2.st.pr.n.e.TekstjeuredioLiuXiang劉向uvrijemedinastijeHan,otprilike26.pr.n.e.

35

Guanzi管子,Neiye6內業.Citatpreuzetsa:http://chinese.dsturgeon.net/text.pl?node=48603&if=en&searchu=%E8%90%AC%E7%89%A9(pristup16.1.2009.).

Page 8: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)492

Izpozicijeepistemologije,nadajesejošjednavažnadimenzijakojuimagi-mnasticiranje.Naime,voditiqiznačiiskušavatiunutarnjuivanjskurealnost.Gimnasticiranjemčovjekosvještavaonoštogaokružuje,tj.nevidljivimedijkojigapodupire.Sdrugepakstrane,gimnasticiratiznačiiskušavatiiunutar-njurealnost,svojuživotnuenergijutespoznavatiiiskušavatitijelokaocijeloiživo.Osvještavajućituživotnuenergijučovjekistovremenoučikakokon-troliratinjentijekkrozkoreografijupoza,pokretaitehnikedisanja.Znakovitojeda,premakineskomshvaćanju,čovjekmožeutjecatinastanjeljudskogatijelakaoštojekrvnitlak,brzinadisanja,protokkrviuorganima,odnosnonafunkcijekojesenesmatrajuvoljnima.Ovdjećemoseosvrnutinajošnekeaspektegimnastike.Gimnasticiranjemseupravljanajtemeljnijomsveprisutnomživućomtvaripautolikotodjelovanjeimakozmičkuikozmološkudimenziju.Činjenicadačovjekmožedjelovatinatijektekozmičketvari,ukazujedačovjeknijesamopasivnopodvrgnuttojkozmičkojsnazi,većgimnasticiranjesepokazujekaonačinaktivnogdjelo-vanjananjenostrujanje.Tjelovježbaizkineskeperspektivenesvodisesamonatjelesnousavršavanje,većistovremenoifizičkoipsihičko,budućidajeqi onkrajtegranice.Stogajeirezultatvježbanjacjelokupnopsihofizičkostanje.Utolikodaoyinpredstav-ljavrstupsihofizičkesamoregulacije.Uzto,valjaprimijetitikakokineskatradicijatakorazvijaodnosprematijeluinjegovojvitalnostikaoonomuštosemoranjegovati,paseotudatijeloukojemuqinesmetanotečesmatrakaopostignuće,anekaoneka(za)danost.Budućida se tjelesnaaktivnostuKininije razumijevalakaopukogibanjeudova,negokaoupravljanjeqiom,termin‘daoyin xingqi’niukojemslučajunijesinonimansizvornomgrčkomriječi‘gimnastika’(gymnazo–vježbam,naprežem)čijaetimologijaukazujenaaspektnaprezanjatijela,podcrtavajućidihotomijutjelesno­umno,unutarnje­vanjsko.Daoyin xingqi,sdrugestrane,onkrajjetedihotomijeteusebiobuhvaćamedicinski,etičko­epistemološkiikozmičkiaspekt.

4. »Izvijanje medvjeda«, »kriljenje ptice«…: oponašanje životinja u vježbama daoyin

Životinjskajemorfologijasastavnidiovježbidaoyin.36Na»Kartiupravljanjairastezanja«takodevetpokretaoponašapokreteživotinja:bogomoljke,ždra-la,ptice,majmuna,jastreba,medvjeda,kornjače,zmajaisokola(zhan 鸇).37Nokojajeulogaoponašanjaživotinjauvježbamaupravljanjairastezanja?I,jošopćenitije,kakvajepercepcijaživotinjauranojkineskojkulturi?Roel Sterckx u djeluThe Animal and the Daemon in Ancient China, kojeistražujepercepcijuživotinjauranojkineskojkulturi,primjećujedajesvijetživotinjabioinspiracijabrojnimdiskusijamaosveopćojpromjenikaotemelj-nomobilježjukozmosa–odmetamorfozanarazinitijeladodinastičkihmi-jena.38Životinjesusepovezivalesidejompromjeneitransformaciještojevjerojatnoproistekloizpromatranjafiziologiježivotinja,tj.njihovesklonostipromjenamaobziromnagodišnjadoba,izmjenedanainoćiitd.Visokovred-novanjesamogaprocesa transformacijeukineskojkulturi icivilizacijivje-rojatnojeutjecaloinavisokovrednovanježivotinjaupravozbogtenjihovesklonostipremaučestalimpromjenama.Osobitosuvrednovaneoneživotinjekojeimajusposobnostpreobrazbe,kažeSterckxteobjašnjava:

»Sposobnostmetamorfozeilitranscendiranjavrstečestojebilashvaćenakaoizvordemonskemoći.«39

Page 9: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)493

Uvrijemezaraćenihdržavairanoimperijalnodobaodržavalisuseobredniplesovikojimasuljudiimitiraliživotinjekakobiseidentificiralisnjihovimmoćimatransformacije.Takosuušamanističkimiegzorcističkimplesovimašamani40nosiliživotinjskemaskeradi41liječenjabolesti,proricanja,pretka-zivanjakiše,interpretiranjasnovaisl.Primjerice,djeloObredi Zhoua(Zho-uli 周禮)govorioegzorcističkomobredunuo(儺)tijekomkojegajeglavnišamankojijepersonificiraodemonaznanogkaoFangxiangshi方相氏nosioživotinjskumaskuikožumedvjedateuzdvanaestpomoćnika,takođermas­kiranihuživotinje,izvodioples.42ČinjenicadajeVelikiYü(DaYü大禹),43kineskimitološkivladar­mudrac(jedanodtzv.»TriUzvišenaiPetCara«44)premalegendiizvodioplesmedvjedakakobireguliraotokrijekauKini,po-tvrđujeidejuoutjelovljenju(ti体)moćiživotinjeputemplesa.Udjelukanon nebeskog mira (Taipingjing太平經)izKasnedinastijeHan(Houhan後漢),navodisekakoidentificiranjesmoćimaživotinjavodik»transcendentalnoj«i»patološkoj«transformaciji:

36

Spomenutćemoovdjedaježivotinjskamor­fologijaprisutnaiukasnijimoblicimadaoyina,primjericeushaolinskomgongfuu,borilačkojvještinikojasevežeuzhramShaolinkojijeutemeljen495.g.teutaijiquanu,nastalomu15.st.Ooponašanjuživotinjaishaolinskomgongfuuitaijiu vidjetiu:WangShuminiPe-nelopeBarrett,Profile of a daoyin tradition,str.243–246.

37

Otomekakoseovipokretiizvodeteonjiho-vojnamjenividjetiu:Isto,str.232–236.

38

Usp.RoelSterckx,The Animal and the Dae-mon in Ancient China,SUNYPress,Albany,2002.,str.165.

39

Isto,str.167.

40

Pozvat ćemo se ovdje na definiciju termina‘šaman’kojudajeArthurWaley:»InancientChinaintermediariesusedinthecultofSpi-rits were called wu巫. They figure in oldtextsasexpertsinexorcism,prophecy,fortu-ne­telling, rain­making and interpretation ofdreams.Somewudanced,andtheyaresome-timesdefinedaspeoplewhodancedinordertobringdownspirits…Theywerealsomagichealers…«UrječnikuShuowen Jiezišamanisudefiniranikaoonikojisuplesalikakobiseduhovispustili,巫:祝也。女能事無形,以舞降神者也.Šamanisubiliimuškarciižene.Muškarcisusezvalixi,aženewu:在男曰覡,在女曰巫.Njihovajevidovitostioštroumnostbivala potaknuta plesom: »從巫從見….覡:能齋肅事神明也«.ShuowenJiezi,卷六,巫部,3018Citatpreuzetsa:http://chinese.dsturgeon.net/text.pl?node=29328&if=en(pristup17.3.2009.).

41

R. Sterckx,The Animal and the Daemon in Ancient China,str.186.

42

Usp.isto,str.188.

43

DaYü大禹(VelikiYü)(2059.pr.K.)jeki-neskimitološki šaman­mudrac­car, koji imaistaknutomjestoukineskojpovijestikaoute-meljiteljdinastijeXia夏.VelikiYüje,premalegendi, u vrijeme velikih poplava koje suzadesile Kinu uspio u trideset godina regu-lirati tok rijeka (DaYü zhi shui大禹治水) izvodećiplesmedvjeda.NajprijejeotišaonaNeboŽutomCarupoposebnukipućuzemljukojajeimalasvojstvodasamaodseberaste,pajebilaprimjerenazazauzdavanjevodenihtokova. Kad je nabavio tu zemlju pomoćunjejenasvečetiristranenebanapraviopre-grade. Potom su iskopali 233.559 bunara ukojejeisteklavećinavode.Uzto,sagrađenisu i kanali kojima jeostatakvode istekaoumore.Usp.:M.Saje:MitjaSaje,starodavna Kitajska. Zgodovina Kitajske od najstarejših časov do dinastije Qin,Bori,Ljubljana2002.,str.50.

44

Ukineskojkulturi icivilizacijiTriUzvišenaiPetCara(SanhuangWudi三皇五帝)imajuistaknutomjesto kaomitološki vladariKineuvrijemeodotpr.2852.prn.e.do2205.pr.n.e.TriUzvišenasuFuxi(伏羲),Nüwa(女媧),Shennong(神農),aPetCarasu:ŽutiCar(Huangdi黄帝),Zhuanxu(顓頊),Ku(帝嚳),Yao(堯)iShun(舜).VišeoSanhuangWudividjetiu:Isto,str.46–51.

Page 10: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)494

»Životinjeposuđujusvojezvukove,oblike i teksturedabi izrazileznanjeo tijelu…Tonisusamotranscendentalnetransformacijevećipatološketransformacije.«45

Ovodjelorazvijaidejudaživotinjskiduhoviboraveuorganimateimajuzna-njeotijelu,štoukazujedaoponašanježivotinjapredstavljačovjekovospaja-njestimživotinjskimduhovima,njihovointimnoiskušavanje,spoznavanje,razbuđivanje idjelovanje.Svinavedeni tekstovi sugerirajukakoseopona-šanje životinja u šamanističkim plesovima, kao i u vježbama povlačenja irastezanja,izvodiloraditežnjeksimboličkojidentifikacijisaživotinjamateutjelovljenjanjihovihmoćipreobrazbe,štojevodilotransformacijiitranscen-diranjuvlastitoghabitusa.Stogaoponašanježivotinjaujednoliječiiprevenirateomogućujedugovječnost,očemugovoremnogitekstovi,kaonaprimjertekstUčitelj koji zahvaća jednostavnost(Baopuzi抱朴子)46iz4.st.:

»Tkogodmožeupravljatidahompoputzmaja,uvućigaicirkuliratikaotigar,rastegnutigapo-putmedvjedailiprogutatipoputkornjače,štovišetkogodmožeoponašatiletlastavice,smotatisepoputzmije,istegnutisepoputptice…dugoćeživjeti.«47

Tijekom izvođenja vježbi čovjek mijenja pokrete prelazeći iz, primjerice,oponašanja sokolauoponašanjezmije.Vježbanjedaoyinapredstavlja imi-tiranjekonstantnetransformacijeizjedneživotinjskevrsteudrugu,odnosnoimitiranjeneprekidnetransformacijekojaobilježavakozmos.Čovjekutolikovježbajući oponaša samodjelovanjekozmosakoje jeneprekinuta transfor-macija.Uopćenitijemsmislu,možeserećidaseoponašanježivotinja,kojesimboli-zirajutransformativnostprirode,izvodilousvrhupovezivanjasastvaranjemitransformacijomprirode.Vježbajući,čovjekutjelovljujekreativnostitrans­formativnostsvemira,onje»ukopčan«ukozmičkitijekbivanja.Vježbanjejedjelovanjepoputdaoa,poputnebaizemlje,kojestvaraitransformira.Slaže-moseovdjesinterpretacijomRoelaSterckxateWangShumingaiPenelopeBarrett:

»Asimilirajućisesaživotinjamaljudskasebićapovezujuskreativnomitransformativnomsna-gomprirodeitipologijompromjenekojastrukturirakozmos.«48

Znakovitojedasutoupravokarakteristikekojeseuklasičnojkineskojkulturipripisujumudracu(sheng 聖).TakoseuKnjizi mijena(Zhouyi 周易)kažedaonikojisu»mudri«(zhe zhe知者)razumijuiutjelovljujuneprekidnumijenusvega,tj.dao道.49Odnosno,možeserećidajemudractrajnoreceptivaniustanjujeodgovaratinaneprestanupromjenusvihuvjetaiokolnosti.Istitekstuspoređujetransformaciju»velikogčovjeka«(daren大人)stigrom:»Velikičovjeksetransformirapoputtigra«(da ren hu bian 大人虎變).50URapso-diji o svilcu(Canfu蠶賦)Xunzi 荀子govoriobiologijisvilcakaometaforizamudračevusposobnostodgovaranjastvarnostikojaseneprestanomijenja.Mudracjeonajkojise»konstantnotransformiranestareći«.51

Gimnastika se tako pokazuje kaomedij, područje koje čovjeku omoguću-je kontekst i izvor za samotransformaciju, što je karakterističnoupravo zamudraca.RiječimaRoelaSterckxa:»Metamorfozaihibridnostfigurirajukaoregularnepojavekojedajumodelzaautoritet,mudracaiduhovnusnagu.«52Pritom Sterckx dobro primjećuje da »promjena i transformacija tako nisushvaćenikaoteleološkostremljenjepremabiološkomispunjenjuilipoboljša-njuvrste,negokaokonstitutivniprocesisamogastvaranja«.53

Razmišljajućiooponašanjuživotinjakrozmedijgimnastikenadajenamseipitanjeoidentitetučovjekainjegovomodnosusdrugimživimbićima,napo-seživotinjama.Tijekomizvođenjavježbičovjekimitiratransformacijuizjed-

Page 11: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)495

neživotinjskevrsteudrugu.Analognotomu,tekstoviizrazdobljazaraćenihdržavaidinastijeHanobilujupričamaopreobrazbamaizjedneživotinjskevrsteudrugu,kaoiopreobrazbamačovjekauživotinju.54Ohnuki­Tierneyseosvrćenatajfenomentekažeda,zarazlikuodjudeokršćansketradicijegdjeseprekoračenjegraničnecrteizmeđuljudiiživotinjarazumijevalokaoneštošto jeprotivnoredukoji jestvorenodBoga,udrevnojKini,gdjemijena itransformacijaupravokonstituirajuporedakkozmosa,55prijelazgranice iz-međučovjekaiživotinjenosisasvimdrukčijaznačenja.56Ranikineskisvijetnepoznajedistinkcijuizmeđusvijetafenomenaitranscendentneili idealnestvarnosti,57nepoznaje svijetbogova idemonakoji jeodijeljenodsvijetaljudi,većsesmatradasusvimodalitetibićaorganskipovezani idaotudapripadajuistojstvarnosti.Međuživotinjama,ljudimaidrugimživimbićima(kaoštosuduhovipredaka)nemaoštrihontičkih,apogotovoneontološkihgranica.Međusobni odnosi živih bića karakterizirani su kao kontingentni,kontinuiraniimeđuovisni.Svimodalitetibićasačinjenisuodqia,nosadr-žavajugaurazličitimstupnjevimaštoodređujenjihovemeđusobnerazlike.Utomsmisluvježbeupravljanjaivođenjapokazujusekaopodručjegdjesezrcalisrodnostčovjekaidrugihživihbića.Vježbesumogućimedijčovjeko-vapovezivanjaisu­postavljanjaintimnogodnosasdrugimmodalitetimabićaskojimajeorganskipovezan.Nadjelujepotpunointimiziranjesprirodoms

45

Taiping hejiao,citatpreuzetiz:WangShuminiP.Barrett,Profile of a daoyin tradition. The ‘five animal mimesis’, str.228.

46

Baopuzi je daostički tekst autoraGeHonga葛洪,kojiježiviouprvojpolovici4.st.,tj.uvrijemedinastijeJin(263.–420.).Tekstjepo-dijeljennaVanjskapoglavlja(Waipian外篇)iUnutarnjapoglavlja (Neipian內篇).ZanašutemuznačajnasuUnutarnjapoglavljakojasebave tehnikamadisanja (xingqi行氣),kao iostalimpitanjimavezanimzaočuvanježivotapoput alkemije (jindan 金丹), seksualnogumijeća (fangzhongshu 房中術), travarstva(fuyao服藥)ikorištenjetalismana(shenfu神符).47

WangMing王明, Baopuzi neipian xiaoshe 15,Zhonghua,Beijing1980.,250.str.

48

Taiping hejiao,str.228.

49

Usp.Zhou Yi周易,XiCiI繫辭上,5.1,na:http://chinese.dsturgeon.net/text.pl?node=46908&if=en.(pristup15.3.2009.)

50

Zhou Yi周易,XiangZhuan象傳,Ge革,6.2.Citatpreuzetsa:http://chinese.dsturgeon.net/dictionary.pl?if=en&id=25887(pristup15.3.2009.).

51

John Knoblock, Xunzi. A Translation and Study of the Complete Works, vol. 3, Stan-

ford University Press, Stanford 1994., str.199–200.

52

R. Sterckx,The Animal and the Daemon in Early China,str.167.

53

Isto,str.168.

54

Isto,str.165.

55

Usporedi, primjerice, poglavlje »Yi benming«易本命 djela Da Dai Liji大戴禮記koje opisuje kako su sve stvari nastale krozneprekinutiproces transformacijemijene(yi易): »The Master said: (The principle of)change(yi易)hasbroughtintoexistencehu-mans,birds,animals,andallthevarietiesofcreepingthings,somelivingsolitary,someinpairs,someflying,andsomerunningontheground.Andnooneknowstheirtruenature.OnlyhewhoprofoundlymastersthevirtueoftheDaocangrasptheirbasisandtheirorigin.«Citat preuzet iz: Joseph Needham, Science and Civilization in China,vol.2,CambridgeUniversityPress,Cambridge1954.,str.271.

56

EmikoOhnuki­Tierney,The Monkey As Mir-ror. Symbolic Transformations In Japanese History And Ritual,PrincetonUniversityPress,Princeton1987.,str.38.

57

Isto,str.166.

Page 12: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)496

onustranuodnosasubjekt(ja)­objekt(priroda).Vježbanjejestnačinintimnogiskušavanja »10000 stvari« (wanwu 萬物) i kontinuiranog, interaktivnog,obostranoprožimajućegodnosasnjima. Jasampriroda. Takvoegzistiranjenadilazisvediferencijacijeivraćaseizvornomdaou.

5. Preko tjelovježbe do harmonije (he)

Iz isječka djelaProljetni i jesenski anali gospodina Lüa (Lüshi Chunqiu 呂氏春秋)možemoiščitatinekeznačajkedaoyinakojesuočitoproizašleizšamanističkihobrednihplesova:

»Napočetkuvladavinekralja­mudracaYaoabilajeprisutnaprekomjernostyinakojisegomilaoistagnirao.Tokovirijekabilisuzapriječenitakodasevodanijemoglavratitisvomeizvoru;iqijeljudibiozaustavljeninepokretan,anjihovekostiimišićizgrčenikaoodhladnoćetesenisumogli izravnati.Stogasuseizvodiliplesovikakobisebajanjemuklonilotostanje.«58

Premaovometekstu,plesotklanjazakrčenjetokovarijekaizgrčenostljud-skihkostijuteuspostavljanormalnitokiporedakprirodnihiljudskihprocesa.Odnosno,plesomseuspostavljaneprekidantijekqiairavnotežayinaiyanga.Stanjeravnoteže yina i yanga ukineskimsetekstovimaodređujepojmomhe 和,‘harmonija’.TakoudaoističkomklasikuKnjiga puta i kreposti(Daode-jing道德經)stoji:

»10000stvaripodržavayiniobuhvaćayang;stapljanjemovihenergija(氣)konstituirasehar-monija.«(萬物負陰而抱陽, 中氣以為和)59

Idejadasešamanističkimobrednimplesomuspostavljaharmonijaprenesenajeiuvježbeupravljanjairastezanja. TakokomentatorLiYi李頤 dovodiuvezuvježbedaoyinaipojamharmonije:»Upravljatiqiomiuspostavljatihar-moniju…«(dao qi ling he導氣令和).60Dakle,daoyinom,gibanjemtijelaikontroliranjemdisanjauspostavljaseharmoničantijekqiaigipkosttijela.No, kako se ‘harmonija’ (he) određujeukineskim tekstovima?Terminhe,kojiimaimeničkuuporabu,uznačenju‘harmonija’,iglagolskuuznačenju‘bitiuharmoniji,harmonizirati’, izvornoseodnosionaharmoničnezvuko-ve61iokuse.62

Izsvogseužegznačenja,harmonijauranimkineskimtekstovimarazvijaupojamkojiseupotrebljavaiuširemsmislu.Utomopćenitijemodređenjuter-minjedefiniraniurječnikuizrazdobljadinastijeKasnogaHana,najstarijemetimološkomrječnikuShuowen jiezi 說文解字:

»和 (dvačitanja:héihè):Terminheznačiobostranurezonancu«(he, xiang ying ye和, 相應也).63

He 和 jeuShuowenupisaniznakomhe 龢 kojiseodređujesinonimnimsterminom‘uravnotežen’(tiao 調):

»…terminhe龢,značibitiuravnotežen(tiao)«(he tiao ye龢,調也).64

Pretpostavkadaje»harmonijatemeljnostanjeipodcrtavajućastrukturastvar-nosti«65(Chung­YingCh’eng)obilježavaranekineskekozmološke,kaoire-ligiozno­političkerasprave.DavidH.KeightleyopažadaharmonijaprožimaodnosKinezasnjihovim»bogovima«(shen 神),tj.precima.66UKnjizi puta i krepostipostojanjeseharmonijeusvijetunavodiusporedospostojanjemdaoa štoupućujenanjihovuuzajamnost,supostojanje.Usporednosnaglašavanjemharmoničnogaporetkastvari,harmonijapostajeiestetsko­etičkikoncept,idealkojemuseteži.67Postignućeharmonije,poreddrugihetičkihkvaliteta,takoističetekstZhouli 周禮, poglavlje »Chunguan

Page 13: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)497

dasile«春官大司樂,naglašavajućiutomekontekstutransformativniutjecajglazbe(značenjeharmonijeuužemsmislu)kojimsepotičeoblikovanjekar-dinalnihetičkihkvaliteta:

»Pomoću glazbene vrline poučavaj sinove države ravnoteži (zhong), harmoniji, poštovanju(zhi),umjerenosti(yong),sinovskompoštovanju(xiao),iprijateljstvu(you)«(春官大司樂:以乐德教国子中,和,祗,庸,孝,友).68

Ipak,zarazlikuodZhoulia,LiYiovokomentiranjetjelovježbekaoputapre-mapostignućuharmonijeimpliciraidejudaljudiizsamihsebe,bezpoučava-nja,mogupostićiharmoniju.UKnjizi potezanja (Yinshu 引書),kojoj jeglavna temadaoyin, stojida sekontroliranjemdisanjamožepostićiharmoniziranjeoprečnihemocija:

»Razlogzbogkojegaseplemenitirazbolijevajujesttajštoneharmonizirajusvojeradostiistras­ti.Akosuradosniondajeyang qiuprekomjerju.Zbogtoga,akosuonikojislijedePutradosniondabrzoizdišu(topaozrak),aakopostanuljutiondasvevišeuzdišu(vlažandah)kakobigaharmonizirali.«69

Izovogaseisječkamoževidjetida,urazlicispramantičkihgrčkihtekstova,kineskamisaonevrednujekategorijusreće,većstanjeukojemusuoprečneemocije,poputradostiituge,»izmiješane«,»uravnotežene«,upravoharmo-

58

J.KnoblockiJ.Riegel,The Annals of Lü Bu-wei呂氏春秋,odsj.5,Guyue古樂(MusicoftheAncients),str.147.

59

RogerT.AmesiDavidL.Hall(prev.),Dao de jing »Making this life significant«,BallantineBooks,NewYork2003.,odsj.42,str.142.

60

Guo Qingfan郭慶藩, Zhuangzi jishi 莊子集釋,Zhonghuashuju,vol.3,Beijing1961,str.535.

61

UKnjizi mijena,uodsječkuZhongfu中孚či-tamo:»Raspjevaniždralovisuusjeniinjiho-vadjecaseudružujusnjima(unjihovojpjes-mi)« (鳴鶴在陰, 其子和之). Usp. Book of Changes,YiJing,ZhongFuna:http://chinese.dsturgeon.net/dictionary.pl?if=en&id=26096(pristup14.3.2009.).

62

U djelu Komentari Zuoa (Zuo zhuan左轉)uspoređuje se harmonija s dobrom juhom: »Harmonijajesličnavarivu(geng羹). Vari-vosepravidodavanjemrazličitihvrstasezon-skogpovrćauvodutekuhanjemribeimesaunjoj.Sve se zajednopomiješa i dodaju sezačinidodavajućionočegajepremalotesma-njujućionočegajepreviše.Samomiješajućizajednosvesastojkerazličitihokusamožeseproizvestiuravnoteženi,harmoničanokus.Nemožeseučinitiništaukusnosamosvodomilisoli.«PrilagođenopremaLeggeovuprijevoduiz:JamesLegge,»TheCh’unTs’ewwiththeTsoChuen«,Knjiga10,VojvodaZhao,dva-desetagodina,u:The Chinese Classics,vol.

5,HongKongUniversityPress,HongKong1970.,str.684.

63

XuShen許慎,Shuowen jiezi 说文解字,Yue-lushushe,Changsha2007.,str.32.

64

Isto,str.48.

65

Usp. Chung­Ying Ch’eng, New dimensions of Confucian and Neo-Confucian philosophy,SUNYPress,NewYork1991.,str.188.

66

»One is impressed and attracted by the ge-neralharmonythatpervades therelationsofthe Chinese to their gods.« Usp. David N.Keightley,»EarlyCivilization inChina:Re-flectionsonHowItBecameChinese«,Herit-age of China,str.34.

67

Primjerice,KonfucijeuAnalektima13.23.ka­že:»Učiteljkaže:Plemenitaosobatežiharmo­niji,aneslaganju(tong),doksitnaduša(xiao ren)težislaganju,aneharmoniji.«(子曰:君子和而不同. 小人同而不和.) Usp. Lunyu duxun,str.230.

68

Zhouli zhushu 周禮注疏,u:RuanYuan(ur.),Shisanjing zhu shu 十三經注疏,Yiwenyin-shuguan,Taipei1955.,22.787.

69

Yinshu,Pločica108–9.,izWangShuminiPe-nelopeBarrett,Profile of a daoyin tradition. The ‘Five animal mimesis’,str.230.

Page 14: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)498

nizirane.Takvojestanje,dakle,temeljnozaočuvanježivota. Stanje,pak,ukojemupretežeemocijapoputradostiilituge,beznjenesuprotnosti,smatraseodređenimzakrčenjemqia.Daoyinomseharmonizirajustrastiradost,odnosnoreakcijenapodražajeizsvijeta.Čovjekvježbajući transformira tesvoje»nekultivirane«reakcijenasvijet,stupajućiunove,harmoničneodnose. Umjestonekultiviranogaodno-saispunjenogemocionalnimnabojima,čovjekovnoviodnosspramsvijetaisebesamogakrasistanjeukojemsusviekstremiizbalansiraniujednakomstupnjuiomjeru.Upravljajućiivodećiqi,čovjektakogradiharmoničanod-nossasvijetom.Timekineskamisaonaglašavakakoetičkiisvidrugiodnosiimajukorijenukolanjuqia,odnosnoukrvotokuidisanju.70Kadasenpr.ljutimonanekuoso-bu,postojefiziološkiprocesikojipratetostanjekaoštosuubrzanodisanje,radsrcaisl.Kontroliranjempakdisanjakojeupravljafiziološkimdijelomod-nosa,istovremenosemijenjajuilitransformirajuiemocije,pasetako,primje-rice,ljutnjasmanjuje.»Uređujući«dahistovremenoseharmoničnouređujuiregulirajumeđuljudskiodnosi.SličnokaoKnjiga potezanja,idaoističkiklasikZhuangzi 莊子određujepre-tjeraneemocijenepoželjnimstanjemteobjašnjavakakoseonemogumini-malizirati kontroliranjemdisanja.PremaZhuangziu, biti dubokouronjen ustrastiiželjeznačinebitiprijemljivnadjelovanjekozmosa:

»Istinskičovjekdišepetama,dokgomiladišegrlom…Dubokiusvojimstrastimaiželjama,oni(gomila)suteksjenauNebeskomdjelovanju.«71

Istinskičovjek,dakle,dišesvimsvojimbićem,anesamoorganomdisanja.Dubokimdisanjem(»disanjepetama«)čovjekminimaliziraželjeiistovreme-nopostajesvjestannebeskogdjelovanjaidjelatno»ukopčan«nanjegovput.Disanjetakoimaepistemološkuvrijednost:akumuliranjemkozmičkeenergi-ječovjekpostajereceptivannanebeskodjelovanjetegamožeslijediti.IsječakizKnjige potezanjaujednoobjašnjavakakonačinirazbolijevanjaili-ječenjevježbanjemkorelirajusdruštvenomklasom.Takvopostavljanjeboles­tiunutardruštvenehijerarhijenalazimoina»Kartiupravljanjairastezanja«.Upozadiniovakvogastajalištajestpoimanjedarazinaqiaovisiocjelokupnojfiziološko­društvenojzbiljnostitijela,kaoštosuvisina,težina,aliinečijipo-ložajudruštvu,jednakokaoštoseisamotijelorazumijevakaodinamičkai»totalna«struktura,paseotudatrebajuizvoditiirazličiteispecifičnevježbe.Takoi»Kartaupravljanjairastezanja«prikazujevježbekojeserazlikujusobziromnaspol,dobtedruštvenisloj. Sukladnotomu,vježbamaupravljanjaipovlačenjakultivirasepsihička,fizička,aliidruštvenakonkretnostodređe-nogbića.Sobziromnapotonju,daoyinnpr.reguliranegativneučinkedruš-tveneulogekojučovjekzauzimateomogućuječovjekudaseharmonizirasnjom,odakleseotvaramogućnostharmoniziranjasdrugima.Takojeharmo-nijaudruštvupoputvariva,72skladsvihsastojakakojijesačinjavaju.Gimnastikatakoimavažnuuloguuizgradnjiličnosti,odnosnouprocesusa-mokultiviranja. Implikacijesamokultiviranjasudalekosežne,kaoštosvjedo-čidjeloVeliko učenje(Daxue 大學):

»Kadseosobniživotkultivira,obiteljćebitiuređena,kadjeobiteljuređena,ondaćedržavabitiuredu,akadjedržavauredu,tadaćebitimirnacijelomesvijetu.« (身修而后家齊, 家齊二國治 國治而後天下平)73

Vidimotakodasepromičeidejadajeonotjelesnotemeljcjelokupnogodnosačovjekasasvijetom.Nakultiviranjutijelačovjektrebasvakodnevnoiustraj-

Page 15: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)499

noraditi,načemuinzistiraiMencije(Mengzi 孟子) kadakažedajemudraconajkojijesvojetijelodoveodoostvarenja.74

Vraćajući se ovdje na našu početnu analizu sporta uGrčkoj, gdje se sportshvaćakaoprilikazaosnaživanječovjekovaindividualnogmjestaudruštvunatemeljusnageiindividualnosti,uKinije,kaoštovidimo,krajnjirezultatvježbiupravljanjaipovlačenjauspostavljanjeharmonije.Harmonija je, naime,beskonačniPut svih stvariuCarstvu,kao što stoji ukonfucijanskomtekstuNauk o sredini(Zhongyong 中庸):

»Kada nemanavrlih (fa發) (osjećaja) veselja, ljutnje, tuge i radosti, to se naziva sredinom(zhong中).Jednomkadsepojave(oviosjećaji)ikadaihsedovedeuprikladnožarište(zhong中),tosenazivaharmonijom(he和).Sredinajevelikikorijensvegapodnebom,harmonijajebes­konačanput(dadao達道)(svega)podnebom.Kadajesredinaodržanaiharmonijaupotpunostiostvarena,neboizemljazauzimajuprimjerenomjestoisvestvariseostvaruju.«(喜怒哀樂之未發, 謂之中。發而皆中節, 謂之和。中也者, 天下之大本也。和也者, 天下之達道也。致中和,天地位焉,萬物育焉.)75

Gimnastika(daoyin)posvojemkrajnjemdoseguinijedrugonegokozmičkiproces,ostvarenjedaoa (harmonije)utijeluikaotijeloiodatleusvijetu.Krozharmonijučovjekse(po)stavljanaput(dao)istovremenogastvaralačkigra-deći.Gimnastikajetakojednaodmetodakrozkojuseoncjelovitointegrirasastvaralačkimpotencijalomkozmosajer,kaoštouviđaKonfucije(kongzi 孔子), »čovjek je taj koji širi put, a ne obratno« (人能弘道,非道弘人)76te Guanzi 管子: »Zahvaćajući Jedno, ne ispuštajući ga, čovjek je u stanjugospodaritibezbrojnimstvarima.Plemenitaosobaupravljadrugimstvarima,nijeupravljanadrugimstvarima.« (執一不失,能君萬物。君子使物,不為物使.)77

70

Idejadasuharmoničnietičkiodnosionigdjejeuspostavljenharmoničantijekqiaostalajezabilježenaiukineskomjeziku,pasetakozaharmoničneljudskeinterakcijekaže»heqi 和氣«,odnosno»harmoničanqi«.

71

Usp.B.Watson,The Complete Works of Chu-ang Tzu, Columbia University Press, NewYork1968.,str.78.

72

Usp.bilješku62.

73

Daxue 大学,Sishuwujing四书五经,Songy-uanrenzhu宋元人注,Beijingzhongguo shu-dian,Beijing 1990., Citat preuzet sa: http://www.zhongwen.com/d/168/x173.htm(pristup12.1.2009.).

74

»Mencije kaže: čovjekovo tijelo i pojavnostjeprirodadanaodneba,teknakonšto(posta­

ne)mudracem(čovjek)znakakoupotpunostiostvarivati svoju tjelesnu danost.« (孟子曰:形色,天性也。惟聖人然後可以踐形.)Usp.James Legge, The Works of Mencius, Cla­rendon,1985.Citatpreuzetsa:http://chinese.dsturgeon.net/ text.pl?node=1791&if=en (pris-tup15.03.2009.).

75

RogerT.AmesiDavidL.Hall,Focusing the Familiar. A Translation and Philosophical In-terpretation of the Zhongyong,UniversityofHawai’i Press,HonoluluHawai’i 2001., str.89.

76

ChenShiquan,Lunyu duxun15.29,str.285.

77

Guanzi, Neiye 4. Citat preuzet sa: http://chinese.dsturgeon.net/text.pl?node=48603&if=en&searchu=%E8%90%AC%E7%89%A9(pristup12.1.2009.).

Page 16: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)500

Prilog 1.

Modernarekonstrukcija»Karteupravljanjaipovlačenja« (Daoyintu 导引图)Izvor:http://www.daoistcenter.org/daoyin.html(zadnjipristup15.3.2009.)

Prilog 2.

Grčkeolimpijskeigre:hrvanje,detaljvrča,Epiktet,otpr.520.pr.n.e.,muzejAgora,Atena. Izvor: http://www.britannica.com/EBchecked/topic­art/ 428005/17141/Men­wrestling­detail­of­an­ancient­Greek­cup­by­Epictes(zadnjipristup15.3.2009.)

Page 17: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)501

literatura

JosipŠentija(ur.), Opća enciklopedija jugoslavenskog leksikografskog zavoda, sv.7,Jugo-slavenskileksikografskizavod,Zagreb1981.

MichaelLoeweiEdwardL.Shaugnessy(ur.),The Cambridge History of Ancient China. From the Origins of Civilization to 221. B.C.,CambridgeUniversityPress,Cambridge2007.

Mawangdui Hanmu boshu 馬王堆漢墓帛書 vol.1,GuojiaWenwujuguwenxianyanji-ushi,Beijing1980.

Mawangdui Hanmu boshu 馬王堆漢墓帛書 vol.3,GuojiaWenwujuguwenxianyanji-ushi,Beijing1983.

Mawangdui Hanmu boshu 馬王堆漢墓帛書 vol.4,GuojiaWenwujuguwenxianyanji-ushi,Beijing1985.

PaulS.Ropp(ur.),The Heritage of China. Contemporary Perspectives on Chinese Civili-zation, UniversityofCaliforniaPress,Berkeley1990.

Chen Shiquan,程石泉, Lunyu duxun 论语读训, Shanghai guji chubanshe, Shanghai2005.

GuoQingfan郭慶藩,Zhuangzi jishi 最莊子集釋,vol.3,Zhonghuashuju,Beijing1961.

DonaldHarper,Early Chinese Medical Literature: The Mawangdui Medical Manuscripts.SirHenryWellcomeAsianSeries,vol.2.,London:KeganPaul,1997.

AngusCharlesGraham,Chuangtzu. Seven Inner Chapters and Other Writings,GeorgeAlleniUnwin,London1981.

Wing­TsitChan,A Source Book in Chinese Philosophy,PrincetonUniversityPress,NewJersey1969.

AntonioS.Cua,Encyclopedia of Chinese Philosophy,Routledge,NewYork2003.

TuWei­Ming,Confucian Thought. Selfhood as Creative Transformation,StateUniversityofNewYorkPress,NewYork1985.

JohnKnoblockiJeffreyRiegel(prijevodistudija),The Annals of Lü Buwei呂氏春秋,StanfordUniversityPress,Stanford2000.

JohnKnoblock,Xunzi. A Translation and Study of the Complete Works,vol.1,Stanforduniversitypress,Stanford1988.

JohnKnoblock,Xunzi. A Translation and Study of the Complete Works,vol.3,StanfordUniversityPress,Stanford1994.

Shisanjing zhushu,vol.3,ZhonghuaShuju,Beijing1979.

Zhouli zhushu 周禮注疏,u:RuanYuan(ur.),Shisanjing zhu shu 十三經注疏,Yiwenyinshu-guan,Taipei1955.Guanzinastranici:http://chinese.dsturgeon.net/.

Daxuenastranici:http://chinese.dsturgeon.net/.

Yijingnastranici: http://chinese.dsturgeon.net/.

Zhuangzinastranici:http://chinese.dsturgeon.net/.

http://www.britannica.com.

The Chinese Classics, vol.5.,HongKongUniversityPress,HongKong1970.

XuShen(許慎),Shuowenjiezi (说文解字),Yuelushushe(岳麓书 社), Changsha2007.

Chung­Ying Ch’eng, New dimensions of Confucian and Neo-Confucian philosophy, SUNYPress,1991.

ChenSongchangiLiaoMingchun(陳松長廖名春),»Boshuersanziwen,Yizhiyi,Yaoshiwen«(帛書二三子問,易之義、要 釋文),u:Daojia wenhua yanjiu 3 (道家文化研究第3輯),Shanghaigujichubanshe,Shanghai1993.

NathanSivin,»Huangtineiching黃帝內經.«,u:Early Chinese Texts. A Bibliographical Guide,MichaelLoewe(ur.),UniversityofCaliforniaPress,Berkeley–LosAngeles1993.

Page 18: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)502

http://www.zhongwen.com/d/168/x173.htm.

WangMing王明,Baopuzi neipian xiaoshe,Zhonghua,Beijing1980.

RogerT.Ames,HenryRosemont,The Analects of Confucius A Philosophical Translation, BallantineBooks,NewYork1998.

RogerT.Ames,DavidL.Hall(prev.),Dao de jing »Making this life significant«,Ballan-tineBooks,NewYork2003.

RogerT.Ames,DavidL.Hall,Focusing the Familiar. A Translation and Philosophical Interpretation of the Zhongyong,UniversityofHawai’iPress,HonoluluHawai’i2001.

ArthurWaley,The Nine Songs. A Study of Shamanism in Ancient China,Allen&Unwin,London1955.

RoelSterckx,The Animal and the Daemon in Ancient China, SUNYPress,NewYork2002.

JamesLegge,Sacred Books of the East,BookofChanges,vol.16,nastranici:http://chine-se.dsturgeon.net.

TuWei­Ming,Confucian Thought. Selfhood as creative transformation,SUNYPress,NewYork1997.

WangShuminiPenelopeBarrett,»Profileofadaoyintradition:The‘fiveanimalmime-sis’«,Asian Medicine,Vol.2,No.2,Brill,Leiden2006.

FanYe范曄,Hou Hanshu後漢書 (PovijestKasnogHana),ZhonghuaShuju,Beijing1965.

LiviaKohn (ur.),Taoist Meditation and Longevity Techniques,AnnArbor: Center ForChineseStudies,TheUniversityofMichigan,Michigan1989.

JosephNeedham,Science and Civilization in China,CambridgeUniversityPress,Cam-bridge1954.

K.C.Chang,Art, Myth, and Ritual. The Path to Political Authority in Ancient China, HarvardUniversityPress,Cambridge1983.

MitjaSaje,Starodavna Kitajska. Zgodovina Kitajske od najstarejših časov do dinastije Qin,Bori,Ljubljana2002.

Burton,Watson,The Complete Works of Chuang Tzu,ColumbiaUniversityPress,NewYork1968.

JamesLegge,The Chinese Classics, vol. 5,HongKongUniversity Press,HongKong1970.

DonaldHarper,Early Chinese Medical Literature. The Mawangdui Medical Manuscripts, vol.2,SirHenryWellcomeAsianSeries,KeganPaul,London1997.

AngusCharlesGraham,Disputers of the Tao. Philosophical Argument in Ancient China,OpenCourt,Chicago–LaSalle2003.

EmikoOhnuki­Tierney,The Monkey As Mirror. Symbolic Transformations In Japanese History And Ritual,PrincetonUniversityPress,Princeton1987.

WangLi王力,Guhanyu changyongzi zidian古汉语常用字字典,Shanghaichubanshe,2005.

Fotografije:

http://www.daoistcenter.org.http://www.britannica.com/EBchecked/topic­art/428005/17141/Men­wrestling­detail­of­an­ancient­Greek­cup­by­Epictes.

Page 19: Filozofijske dimenzije kineske gimnastike daoyin xingqi 導引 · PDF fileKineska gimnastika, daoyin xingqi 導引行氣, koju svakodnevno vježbaju milijuni Kineza, potječe iz razdoblja

FILOZOFSKAISTRAŽIVANJA115God.29(2009)Sv.3(485–503)

I. Buljan, Filozofijske dimenzije kineskegimnastike(daoyin xingqi導引行氣)503

Ivana Buljan

Philosophical Dimensions of Chinese Gymnastics (daoyin xingqi 導引行氣)

Gymnastics as a Creative Imitation

AbstractChinese gymnastics, daoyinxingqi 導引行氣, practised daily by millions of Chinese people, originates from ancient China and is rooted in shamanistic ritual dances. It is based on body movemements which imitate the movements of animals. Literally translated, daoyin xingqi means “guiding, pulling and moving qi氣” i.e. the all-permeating vital spirit. Gymnastics in Chinese tradition, therefore, was never considered to be just a body exercise but also a form of cultivating the vital spirit, qi. Gymnastics, however, is the important medium of harmonizing man with heaven (tian 天) and earth (di 地). By reading of Warring States (zhanguo 戰國) and Han 漢 dynasty writings, as well as the the oldest excavated visual representation of gymnastics in China “Daoyin chart” (Daoyintu 導引圖), in this exposure analysis will be on the under-standing of gymnastics in the early Chinese culture. The interpretation of Chinese gymnastics will be set forth within the paradigm of change which shaped Chinese vision of cosmos. Special emphasis will be given to the connection between gymnastics and the concept of sheng 生, which means life, as well as birth, creation, renewal.

Key wordsdaoyin導引,qi氣,sheng生,he和,transformation,animalmimesis