128
FM Stereo FM-AM Receiver 2000 by Sony Corporation 4-229-127-72(2) STR-DB940 STR-DB840 Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI

FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

FM StereoFM-AM Receiver

2000 by Sony Corporation

4-229-127-72(2)

STR-DB940STR-DB840

Betjeningsvejledning

Käyttöohje

DK

FI

Page 2: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

2DK

ADVARSEL

Undlad at udsætteapparatet for regn ellerfugt, således at risiko forbrand eller stød undgås.

For at undgå elektriske stød måman ikke åbne kabinettet.Overlad alt reparationsarbejdetil kvalificeret servicepersonale.

Installer ikke apparatet hvorpladsen er meget begrænset,som f.eks. i en bogreol eller etindbygget skab.

Sikkerhedsregler

Om sikkerhedenHvis der skulle komme en genstand ellervæske ind i receiveren, skal den tages ud afforbindelse og undersøges af en fagmand,før den anvendes igen.

Om strømforsyning• Kontroller, at netspændingen er identisk

med den lokale spænding, før dubegynder at bruge receiveren.Netspændingen angives påmærkepladen på bagsiden af receiveren.

• Receiveren er ikke taget ud afforbindelse med lysnettet, så længe densnetledning sidder i en stikkontakt ivæggen, uanset om der er afbrudt påselve receiveren.

• Husk at tage receiveren ud af forbindelsemed lysnettet, hvis du ikke skal brugeden i længere tid. Tag fat i stikket, aldrigi ledningen, når du tager netledningenud af stikkontakten.

• Netledningen må kun udskiftes af enkvalificeret fagmand.

Om placeringen• Anbring receiveren på et sted med

tilstrækkelig ventilation for at forhindreoverophedning og for at sikre at denholder længere.

• Anbring ikke receiveren i nærheden afvarmekilder eller på et sted med direktesol, meget støv eller vibrationer.

• Anbring ikke noget ovenpå receiveren,der kan blokere ventilationsåbningerneog bevirke, at den ikke fungerer efterhensigten.

Om anvendelsenHusk at slukke for receiveren og tage denud af forbindelse, før du tilslutter andrekomponenter.

Om rengøringRengør kabinet, panel og kontroller meden blød klud, der er fugtet en smule med etmildt rengøringsmiddel. Brug ikke nogenformer for ridsende svampe, skurepulvereller opløsningsmidler som f.eks. alkoholeller rensebenzin.

Henvend dig gerne til nærmeste Sonyforhandler, hvis du har nogenspørgsmål om eller problemer medreceiveren.

Page 3: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

3DK

Om dennebetjeningsvejledning

INDHOLDSFORTEGNELSE

Tilslutning af apparaterne 4Udpakning 4Antennetilslutninger 5Tilslutning af lydudstyr 6Tilslutning af videoudstyr 8Tilslutning af et digitalt apparat 95.1CH Input tilslutninger 11Andre tilslutninger 12

Tilslutning og klargøring afhøjttalersystemet 15Tilslutning af højttalersystemet 16Indledende klargøring 18Klargøring af multikanals-surroundlyd 19Inden receiveren tages i brug 23

Knappernes og kontrollernes placeringsamt grundlæggende anvendelse 26Beskrivelse af knapperne og kontrollerne på

forpladen 26

Anvendelse af surroundlyd 31Valg af et lydfelt 32Hvordan multikanal-surrounddisplayene fungerer 36Hvordan du laver dine egne lydfelter 38

Radiomodtagning 43Automatisk forprogrammering af FM-stationer

(AUTOBETICAL)*** 44Direkte stationsindstilling 45Automatisk stationsindstilling 45Faste stationer 46Anvendelse af Radio Data System (RDS)*** 47*** Gælder kun modeller for områdekode CED.

Anden anvendelse 50Indeksmarkering af faste stationer og programkilder 51Optagelse 51Anvendelse af afbryderautomatikken 52Justeringer ved hjælp af SET UP-knappen 53CONTROL A1 kontrolsystem 54

Anden information 56Fejlfinding 56Specifikationer 58Ordforklaring 61Oversigt over indstillinger med SUR-, LEVEL-, EQ- og SET UP-knapperne 62Stikordsregister 64

Anvisningerne i denne betjeningsvejledning gældermodellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræftmodelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen. Idenne betjeningsvejledning anvendes model STR-DB940 iillustrationerne, med mindre andet angives. Alle forskellem.h.t. betjeningen angives tydeligt i teksten, for eksempel“Gælder kun STR-DB940”.Typen af forskelle

Model DB940 DB840Egenskab

5 lydindgange z

4 lydindgange z

Et par oplysninger• I anvisningerne i denne betjeningsvejledning beskrives

kontrollerne på receiveren. Det er også muligt atanvende kontrollerne på den medfølgendefjernbetjening, hvis disse har de samme eller lignendenavne som dem på selve receiveren. Vi henviser til densærskilte betjeningsvejledning for fjernbetjeningenangående detaljer om anvendelsen af denne.

• Følgende symbol anvendes i denne betjeningsvejledning:z Giver råd og vink om, hvordan en vis betjening gøres

nemmere.

Denne receiver er udstyret med et indbygget Dolby*Digital og Pro Logic Surround system og et DTS** DigitalSurround system.

* Fremstillet pà licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic”og dobbelt-D symbolet ; varemærker tilhørende Dolby Laboratories.Confidential Unpublished Works. © 1992-1997 Dolby Laboratories,Inc. Alle rettigheder forbeholdes.

**Fremstillet på licens fra Digital Theater Systems, Inc. Patent i USAog andre lande under patentnr. 5.451.942. “DTS” og “DTS DigitalSurround” er varemærker for Digital Theater Systems, Inc. © 1996Digital Theater Systems, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.

DK

4-XXX-XXX-XX AA

4 Ω 8 Ω

B A

L R L

IMPEDANCE SELECTOR

REARFRONT CENTER

AC OUTLET

FRONT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

Om områdekoderOmrådekoden for den afspiller, du har købt, siddernederst på bagsiden (se illustrationen herunder).

Enhver forskel i anvendelsen, i henhold til områdekoden, erklart angivet i teksten, for eksempel “Gælder kun modellerfor områdekode AA”.

Områdekode

Page 4: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

4DK

Tilslutning afapparaterne

I dette kapitel beskrives, hvordanforskellige lyd- og videoapparaterskal tilsluttes til receiveren. Husk atlæse de afsnit, der gælder dineapparater, inden du tilslutter dem tilreceiveren.

Udpakning

Kontroller, at du har modtaget følgende tilbehør med dinreceiver:• FM -trådantenne (1)• AM-rammeantenne (1)Gælder kun modeller for områdekode U, CA.

• Lyd-/video-/kontrol S-forbindelseskabel (1)• Kontrol S-forbindelseskabel (1)

Gælder kun STR-DB940• Fjernbetjening RM-LJ304 (1)• R6 (størrelse AA) batterier (3)

Gælder kun STR-DB840• Gælder kun modeller for områdekode CED.

– Fjernbetjening RM-PP404 (1)– R6 (størrelse AA) batterier (2)

• Modeller for andre områdekoder– Fjernbetjening RM-LP204 (1)– R6 (størrelse AA) batterier (3)

Hvordan batterierne sættes ifjernbetjeningen

Sæt batterier i med + og – polariteten i rigtig retning ibatterirummet. Ret fjernbetjeningen modfjernstyringssensoren på receiveren, når denne skalfjernstyres.Vi henviser til betjeningsvejledningen for denmedfølgende fjernbetjening angående detaljer herom.

z Udskifningstidspunkt for batterierneVed normal anvendelse bør batterierne holde i omkring3 måneder (alkali-batterier) eller 2 måneder (mangan-batterier).Skift alle batterierne ud med nye, når fjernbetjeningen ikkelængere kan styre receiveren.

Bemærk• Lad ikke fjernbetjeningen ligge, hvor der er meget varmt eller

fugtigt.• Brug ikke nye batterier sammen med gamle.• Udsæt ikke fjernstyringssensoren for direkte sol eller andre

lyskilder, da dette kan føre til fejlfunktion.• Tag batterierne ud, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i

længere tid, således at risiko for batteriudsivning og korrosionundgås.

• Denne fjernbetjening er kun beregnet til anvendelse med alkali-batterier. Anvend ikke forskellige typer batterier sammen.

Inden du begynder

• Sluk for samtlige apparater, inden du begynder atudføre nogen tilslutninger.

• Sæt ikke netledningerne i forbindelse, før alle andretilslutninger er udført.

• Tryk ledningernes stikpropper helt ind, således at brumog støj undgås.

• Sørg for, når du sætter et lyd-/videokabel i forbindelse,at farven på stikpropperne svarer til farven på demodsvarende jackstik på apparaterne: Gul (video) tilgul, hvid (venstre audio) til hvid og rød (højre audio) tilrød.

Page 5: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

5DK

Tilslutn

ing

af a

pp

ara

tern

e

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

IN

L

R

L

R

OUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

FM-trådantenne(medfølger)

AM-rammeantenne(medfølger)

VigtigtHvis receiveren tilsluttes til en udendørsantenne, skal denjordforbindes mod lynnedslag. For at forhindre gaseksplosion,må jordledningen aldrig forbindes til et gasrør.

BemærkAnvend ikke U SIGNAL GND terminalen til jordtilslutning afreceiveren.

Terminaler til tilslutning af antenner

Tilslut Til

AM-rammeantennen AM-terminalerne

FM-trådantennen FM 75Ω COAXIAL-terminalen

Samling af den medfølgende FM-antenne(gælder kun modeller for områdekode U, CA)

Den medfølgende FM-trådantenne skal tilsluttes denmedfølgende FM-antenneadapter.

Antennetilslutninger

Angående antennetilslutningerne

• Hold AM-rammeantennen på god afstand af receiverenog andre apparater for at forhindre støj.

• Hold FM-trådantennen helt udstrakt.• Hold FM-trådantennen så vandret som muligt, når den

er tilsluttet.

z Hvis FM-modtagningen er dårligAnvend et 75-ohms koaksialkabel (medfølger ikke) til at tilslutte receiverentil en udendørs FM-antenne som vist i illustrationen herunder.

FM-udendørsantenne Receiver

Jordledning(medfølger ikke)

Til jord

COAXIAL

AM

U

ANTENNA

FM75Ω

COAXIAL

FM75Ω

Page 6: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

6DK

Tilslutn

ing

af a

pp

ara

tern

e

INOUT

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUT

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUT

LINE

L

R

OUTPUT

ç ç

ç

ç

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

INOUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

Jackstik til tilslutning af lydudstyr

Tilslut en/et Til

Pladespiller PHONO-jackstikkene

CD-afspiller CD-jackstikkene

Kassettebåndoptager TAPE-jackstikkene

MD-deck eller DAT-båndoptager MD/DAT-jackstikkene

Angående tilslutning af lydudstyr

Hvis din pladespiller har en jordledning, skal dennesættes i U SIGNAL GND-terminalen på receiveren.

Nødvendige kabler

Lydkabler (medfølger ikke)Husk, når du sætter et kabel i forbindelse, at de farvekodedestikpropper skal modsvare jackstikkene på apparaterne.

Tilslutning af lydudstyr

Pladespiller

Kassettebåndoptager

MD/DAT-deck

CD-afspiller

STR-DB940

Hvid (L, venstre) Hvid (L, venstre)

Rød (H, højre) Rød (H, højre)

Page 7: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

7DK

Tilslutn

ing

af a

pp

ara

tern

e

INOUT

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUT

LINE

L

R

OUTPUT

ç ç

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/TAPE

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/TAPEOPTICAL

IN

MD/TAPEOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

STR-DB840

Jackstik til tilslutning af lydudstyr

Tilslut en/et Til

Pladespiller PHONO-jackstikkene

CD-afspiller CD-jackstikkene

MD-deck eller båndoptager MD/TAPE-jackstikkene

Angående tilslutning af lydudstyr

Hvis din pladespiller har en jordledning, skal dennesættes i U SIGNAL GND-terminalen på receiveren.

Nødvendige kabler

Lydkabler (medfølger ikke)Husk, når du sætter et kabel i forbindelse, at de farvekodedestikpropper skal modsvare jackstikkene på apparaterne.

Pladespiller

MD-deck/Kassettebåndoptager

CD-afspiller

Hvid (L, venstre) Hvid (L, venstre)

Rød (H, højre) Rød (H, højre)

Page 8: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

8DK

Tilslutn

ing

af a

pp

ara

tern

e

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

VIDEOIN

AUDIOIN

OUTPUTINPUT

L

INOUT

AUDIO OUT VIDEO OUTLR

OUTPUTAUDIO OUT VIDEO

OUTLR

OUTPUT

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

VIDEOIN

AUDIOIN

OUTPUTINPUT

L

VIDEOIN

INPUT

Ç Ç

INOUT Ç Ç

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

INOUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

Til forpladen

Nødvendige kabler

Lyd-/videokabler (medfølger ikke)Husk, når du sætter et kabel i forbindelse, at de farvekodedestikpropper skal modsvare jackstikkene på apparaterne.

Videokabel til tilslutning af en TV-monitorDet medfølgende lyd-/video-/kontrol S-kabels videokabel kananvendes. (Gælder kun modeller for områdekode U, CA. Vihenviser til side 12 angående detaljer.)

Tilslutning af videoudstyr

Camcorderellervideospil TV-monitor

TV- eller satellit-tuner DVD- eller LD-afspiller

Videobånd-optager

Videobånd-optager

Gul (video) Gul (video)

Hvid (venstre, audio) Hvid (venstre, audio)

Rød (højre, audio) Rød (højre, audio)

Angående tilslutning af videoudstyr

Det er muligt at forbinde lydudgangsjackstikkene på ditfjernsyn til TV/SAT AUDIO IN-jackstikkene på receiverenfor at give lyden effekter fra fjernsynet. I dette tilfælde måvideoudgangsjackstikket på fjernsynet ikke forbindes tilTV/SAT VIDEO IN-jackstikket på receiveren. Hvis dutilslutter en separat TV-tuner (eller satellit-tuner), skalbåde lyd- og videoudgangsjackstikkene forbindes tilreceiveren som vist i illustrationen herover.

z Hvis S-video jackstikkene anvendes istedet for video-jackstikkeneDin monitor skal også tilsluttes via et S-video jackstik. S-videosignaler er på en anden bus end videosignalerne og vil ikkeblive sendt via video-jackstikkene.

Jackstik til tilslutning af videoudstyr

Tilslut en/et Til

TV- eller satellit-tuner TV/SAT-jackstikkene

Videobåndoptager VIDEO 1-jackstikkene

Ekstra videobåndoptager VIDEO 2-jackstikkene

DVD- eller LD-afspiller DVD/LD-jackstikkene

TV-monitor1) MONITOR VIDEO OUT-jackstikket

Camcorder eller videospil VIDEO 3 INPUT-jackstikkene påforpladen

1) På model STR-DB940 kan du få SURROUND-, LEVEL- og EQUALIZER-parametrene frem ved at trykke på ON SCREEN-knappen på fjernbetjeningen.

Page 9: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

9DK

Tilslutn

ing

af a

pp

ara

tern

e

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

OUTPUT

LDIGITALCOAXIAL

OUTPUT

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

OUTPUT

LDIGITALOPTICAL

OUTPUTDIGITALOPTICAL

OUTPUT

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

INOUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

Nødvendige kabler

Lyslederkabler (medfølger ikke)

Koaksialt digitalt kabel (medfølger ikke)

Lyd-/videokabler (medfølger ikke)Husk, når du sætter et kabel i forbindelse, at de farvekodedestikpropper skal modsvare jackstikkene på apparaterne.

DVD/LDVIDEO IN

DIGITALDVD/LD IN(COAXIAL)(OPTICAL)

AC-3 RFOUT

VIDEO OUT5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

DVD- eller LD-afspiller(etc.)*

TV- eller satellit-tuner

Bemærk venligst, at det ikke er muligt at forbinde en LD-afspillers AC-3 RF OUT-jackstik direkte til denne receiversdigitale indgangsjackstik. Det er nødvendigt først at ændre RF-signalet til enten et optisk eller et koaksialt digitalsignal.Tilslut LD-afspilleren til RF-modulatoren, og forbind derefter RF-demodulatorens optiske eller koaksiale digitaludgang tildenne receivers OPTICAL- eller COAXIAL DVD/LD IN-jackstik. Vi henviser til betjeningsvejledningen for din RF-demodulator angående detaljer om AC-3 RF tilslutninger.

Eksempel på en LD-afspiller, der er tilsluttet via en RF-demodulator

RF-demodulatorLD-afspiller

DIGITALDVD/LD IN

(COAXIAL) eller(OPTICAL)

BemærkSørg for at indstille INPUT MODE (5 på side 27) manuelt, når du udfører de herover viste tilslutninger. Det er ikke sikkert, at dette appratvil fungere korrekt, hvis INPUT MODE indstilles til “AUTO”.

* Udfør enten koaksiale eller optiske tilslutninger. Vi anbefaler koaksial tilslutning istedet for optisk tilslutning.

Forbind de digitale udgangsjackstik på din DVD-afspillerog satellit-tuner etc. til receiverens digitaleindgangsjacker. Nu kan du opnå multikanal-surroundlydsom i biografen i din stue. Der kræves fem højttalere (tofronthøjttalere, to baghøjttalere og en centerhøjttaler) samten subwoofer, for at du kan få det fulde udbytte afmultikanal-surroundlyden. Det er også muligt at tilslutteen LD-afspiller med et RF OUT-jackstik via en RF-demodulator som for eksempel Sony MOD-RF1(medfølger ikke).

Tilslutning af et digitalt apparat

Gul (video) Gul (video)

Hvid (venstre, audio) Hvid (venstre, audio)

Rød (højre, audio) Rød (højre, audio)

Sort Sort

Gul Gul

Page 10: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

10DK

Tilslutn

ing

af a

pp

ara

tern

e

INOUT

ç

ç ç

ç

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUTDIGITAL

INOPTICAL

OUT

INOUT

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

INOUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

Tilslutning af et digitalt apparat

MD- eller DAT-deck

Nødvendige kabler

Lyslederkabler (medfølger ikke)

Lydkabler (medfølger ikke)Husk, når du sætter et kabel i forbindelse, at de farvekodedestikpropper skal modsvare jackstikkene på apparaterne.

Forbind de digitale indgangsjackstik på MD- eller DAT-decket til receiverens digitale indgangsjackstik, og forbindde digitale indgangsjackstik på MD- eller DAT-decket tilreceiverens digitale udgangsjackstik. Disse tilslutningermuliggør digital optagelse af en CD-plade, som afspillesvia din DVD-afspiller (eller LD-afspiller) og satellit-udsendelser.

Sort Sort

Bemærk• Bemærk venligst, at det ikke er muligt at udføre en digital optagelse af et digitalt multikanal-surroundsignal.• For at udføre en digital optagelse fra din CD-afspiller, skal du forbinde CD-afspillerens digitale udgang direkte til den digitale indgang

på dit MD- eller DAT-deck. Vi henviser til betjeningsvejledningen for CD-afspilleren og MD- og DAT-decket angående detaljer.• DVD/LD IN OPTICAL- og COAXIAL-jackstikkene er kompatible med 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz og 32 kHz samplingfrekvenser. De

andre OPTICAL-jacker er kompatible med samplingfrekvenser på 48 kHz, 44,1 kHz og 32 kHz.• Det er ikke muligt at optage analoge signaler til TAPE og VIDEO med udelukkende digitale tilslutninger. For at optage analoge signaler,

er det nødvendigt at udføre analoge tilslutninger. For at optage digitale signaler, er det nødvendigt at udføre digitale tilslutninger.• Input signaler med 96 kHz samplingfrekvenser til DVD/LD IN OPTICAL- eller COAXIAL-jackstikkene. Anvendelse af andre jackstik

kan bevirke, at lyden bliver svingende.

Hvid (venstre) Hvid (venstre)

Rød (højre) Rød (højre)

Page 11: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

11DK

Tilslutn

ing

af a

pp

ara

tern

e

L

RREARFRONT

5.1CH OUTPUT

CENTER

SUB WOOFER

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

INOUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

5.1 CH INPUTVIDEO OUT

SUB WOOFER

SPEAKERSREAR/CENTER

SPEAKERSFRONT

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

Eksempel på tilslutning af en DVD-afspiller ved hjælp af 5.1CH INPUT-jackstikkene

DVD-afspiller,multikanal-dekoder etc.

5.1CH Input tilslutninger

Nødvendige kabler

Lydkabler (medfølger ikke)To til 5.1CH INPUT FRONT- og REAR-jackstikkene

Hvid (venstre) Hvid (venstre)

Rød (højre) Rød (højre)

Monofoniske lydkabler (medfølger ikke)To til 5.1CH INPUT CENTER- og SUB WOOFER-jackstikkene

Sort Sort

Videokabler (medfølger ikke)Et til DVD/LD VIDEO IN-jackstikkene (etc.)

Gul Gul

BemærkNår nedenstående tilslutninger anvendes, skal du regulereniveauet for dine surroundhøjttalere og subwooferen fra DVD-afspilleren eller multikanals-dekoderen.

Udover at være udstyret med en multikanal-dekoder, erreceiveren også udstyret med 5.1CH INPUT-jackstik.Disse tilslutninger muliggør afspilning af multikanal-medier, som er kodet i andre formater end Dolby Digital(AC-3) og DTS. Hvis din DVD-afspiller er udstyret med5.1CH OUTPUT-jackstik, kan du forbinde dem direkte tildenne receiver, så du kan høre lyden fra DVD-afspillerensmultikanal-dekoder. 5.1CH INPUT-jackstikkene kanalternativt anvendes til tilslutning til en eksternmultikanal-dekoder.For at få det fulde udbytte af multi-kanals surroundlyden,skal du bruge fem højttalere (to fronthøjttalere, tobaghøjttalere og en centerhøjttaler) og en subwoofer. Vihenviser til betjeningsvejledningen for din DVD-afspiller,multikanal-dekoder etc., angående detaljer om5.1 kanalinput-tilslutninger.

BemærkSe side 16 for detaljer om højttalertilslutninger.

DVD-afspiller

Fronthøjttaler (venstre)

Fronthøjttaler (højre)

Baghøjttaler (venstre)

Baghøjttaler (højre)

Centerhøjttaler

Bashøjttaler medindbygget forstærker

DVD/LDIN VIDEO etc.

Page 12: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

12DK

Tilslutn

ing

af a

pp

ara

tern

e

CTRL S (STATUS) IN/OUT** CONTROL A1 AC OUTLET*

b

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

INOUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

AUDIO OUT

AUDIOIN

SPEAKERSR

L

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

Netledning

* Placeringen, udformningen og antallet af vekselstrømsudtag (AC OUTLET) på bagsiden afhænger af modellen samt det land, hvor receiveren sælges.** Gælder kun modeller for områdekode U, CA.

Til en stikkontakt i væggen

Hvid (venstre) Hvid (venstre)

Rød (højre) Rød (højre)

Det er muligt at anvende 2ND AUDIO OUT-jackstikkene til at sende lydsignalet fra det valgte apparat til enstereoforstærker, som befinder sig i et andet rum. Anvend MODE og FUNCTION (4 på side 26 og 27) til at skiftelydsignalet til det sekundære rum.

Eksempel på en tilslutning i et andet rum med 2ND AUDIO OUT-jackstikkene(gælder kun STR-DB940)

Højttaler (venstre)

Højttaler (højre)

Hovedrum

Stereoforstærker

Sekundært rum

2ND AUDIO OUT(gælder kun STR-DB940)

BemærkDenne funktion kan ikke anvendes, når 5.1CH INPUT er valgt.

Andre tilslutninger

Nødvendige kabler

Nødvendige kabler (medfølger ikke)Husk, når du sætter et kabel i forbindelse, at de farvekodede stikpropperskal modsvare jackstikkene på apparaterne.

Lyd-/video-/kontrol S-forbindelseskabel (1)**

Control S forbindelseskabel (1)**

Sort E Sort E

Gul (video) AHvid (L/lyd) BRød (R/lyd) C

Sort (kontrol S) D

Gul (video) AHvid (L/lyd) BRød (R/lyd) CSort (kontrol S) D

Page 13: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

13DK

Tilslutn

ing

af a

pp

ara

tern

e

* Lyd-/video-/kontrol S-forbindelseskabel (træk videokablet væk fra detmedfølgende lyd-/video-/kontrol S-forbindelseskabel for tilslutning A).

** Kontrol S-forbindelseskabel

BemærkVi henviser til den betjeningsvejledning, der følger med dit TV,angående detaljer om de operationer, du kan styre fra dit TV.

CONTROL A1 -tilslutning

• Hvis du har en CONTROL A1 -kompatibel SonyCD-afspiller, kassettedeck, eller MD-deck.Anvend et CONTROL A1-kabel (medfølger ikke) til atforbinde CONTROL A1 -jackstikket på CD-afspilleren,kassettedecket eller MD-decket til CONTROL A1 -jackstikket på receiveren. Vi henviser til“CONTROL A1 kontrolsystem” på side 54 samt desærskilte betjeningsvejledninger for CD-afspilleren,kassettedecket og MD-decket angående detaljer.

BemærkHvis du udfører CONTROL A1 -tilslutninger fra receiveren tilet MD-deck, som også er tilsluttet en computer, må receiverenikke anvendes, mens der anvendes “Sony MD Editor”software. Dette kan føre til malfunktion.

• Hvis du har en Sony CD-skifter med enCOMMAND MODE-vælgerHvis COMMAND MODE-vælgeren på din CD-skifterkan sættes i stilling CD 1, CD 2 eller CD 3: Sørg for atsætte kommandoindstillingen til “CD 1” og forbind CD-skifteren til CD-jackstikkene på receiveren.Hvis du derimod har en Sony CD-skifter med VIDEOOUT-jackstik, skal kommandoindstillingen indstilles til“CD 2” og CD-skifteren forbindes til VIDEO 2-jackstikkene på receiveren.

*

*

****

A

DE

B

C

AUDIOOUT

OUT IN

S-LINK

VIDEOIN

IN

S-LINKVIDEOOUT

AUDIOOUT

OUTPUT

IN

S-LINK

VIDEOOUT

AUDIOOUT

OUTPUT

MONITORAUDIO

IN

CTRL SOUT

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

TV

Receiver

S-LINK CONTROL S-tilslutning (gælder kunmodeller for områdekode U, CA)

Hvis du har et S-LINK CONTROL S-kompatibelt TV, satellit-tuner, monitor, DVD-afspiller eller videobåndoptager, skal duanvende et lyd-/video-/kontrol S-forbindelseskabel (medfølger)eller et kontrol S-forbindelseskabel (medfølger) til at forbindeCTRL S (STATUS) IN-jacken (til TV, satellit-tuner eller monitor)eller OUT-jacken (til videobåndoptager etc.) på receiveren til denrigtige S-LINK jack på det respektive apparat. Vi henviser til demedfølgende betjeningsvejledinger for dit TV, din satellit-tuner,monitor eller videobåndoptager etc. angående detaljer.

Nedenstående illustration viser et eksempel på S-LINKCONTROL S-tilslutninger mellem receiveren, et TV, envideobåndoptager og en DVD-afspiller. Hvis dit TV er forbundettil receiveren som vist herunder, vil TV-indgangsfunktionenskifte til videoindgang, hver gang du tænder for receiveren.Hvis du forbinder receiveren som vist herunder, vil receiverensindgangsfunktion skifte til VIDEO 1 eller DVD/LD, hver gangdu anvender din videobåndoptager eller DVD-afspiller.Følgende tilslutninger vil ligeledes ændre indgangsfunktionenfra receiver til TV.

Videobånd-optager 1

DVD-afspiller

Page 14: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

14DK

Tilslutn

ing

af a

pp

ara

tern

e

Tilslutning af netledningen

Inden du sætter denne receivers netledning i enstikkontakt i væggen:• Forbind højttalersystemet til receiveren (se side 16).• Drej MASTER VOLUME-kontrollen helt til venstre

(stilling 0).

Sæt lyd-/videokomponentens (-komponenternes)netledning(er) i en stikkontakt i væggen.

Hvis du forbinder andre lyd-/videokomponenter tilvekselstrømsudtagene (AC OUTLET) på receiveren, kandenne strømforsyne de tilsluttede apparater, således at dukan tænde og slukke for hele anlægget i og med at dutænder/slukker for receiveren.

ForsigtigSørg for, at det samlede effektforbrug for de til receiverensvekselstrømsudtag (AC OUTLET) tilsluttede apparater ikkeoverstiger det wattforbrug, der er angivet på bagsiden. Tilslutikke el-apparater med et stort wattforbrug som for eksempelstrygejern, elektriske vifter og fjernsyn til dette udtag.

BemærkHvis netledningen er taget ud af forbindelse i omkring to uger,vil hele receiverens hukommelse blive slettet og demonstrationenvil begynde.

Andre tilslutninger

Page 15: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

15DK

Tilslutn

ing

og

kla

rgø

ring

af h

øjtta

lersy

stem

et

Tilslutning ogklargøring afhøjttalersystemet

I dette kapitel beskrives, hvordanhøjttalersystemet tilsluttes tilreceiveren, hvordan hver enkelthøjttaler placeres, og hvordanhøjttalerne gøres klar til multikanals-surroundlyd.

Kort beskrivelse af de knapper og kontroller,som anvendes til at klargøre højttalersystemet

SET UP-knap: Tryk for at indtasteklargøringsindstillingen, når du specificerer højttalertyperog -afstande.

Cursorknapper ( / ): Anvendes til at vælge parametreefter indtrykning af SET UP-knappen.

Jog-drejeknap: Anvendes til at justere indstillingen afhver parameter.

Cursorknapper

Jog-drejeknap

SET UP

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

Page 16: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

16DK

Tilslutn

ing

og

kla

rgø

ring

af h

øjtta

lersy

stem

et

IMPEDANCESELECTOR

FRONTSPEAKERS B

] ] ]

] ]INPUTAUDIO

IN

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

INOUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

Fronthøjttaler (R, højre)

Fronthøjttaler(L, venstre) Centerhøjttaler

Subwoofer medindbygget forstærker

Baghøjttaler(L, venstre)

z Tilslutning af visse højttalere til en anden forstærkerAnvend PRE OUT-jackstikkene. Det samme signal sendes frabåde SPEAKERS-jackstikkene og PRE OUT-jackstikkene. Hvis dufor eksempel kun vil tilslutte fronthøjttalerne til en andenforstærker, skal du tilslutte denne forstærker til PRE OUTFRONT L- og R-jackstikkene.

Bemærk angående tilslutning afhøjttalersystemet

• Sno de nøgne ender af højttalerkablerne ca. 10 mm(2/3 tomme). Sørg for at højttalerkablet sættes i denrigtige terminal på apparatet: + til + og – til –. Hviskablerne byttes om, vil lyden blive forvrænget ogbassen mangle.

• Reguler lydstyrken omhyggeligt for at undgå en forkraftig lyd fra højttalerne, hvis dine højttalere har et lavtmaksimalt input.

* Se “Højttalerimpedans” på næste side.** Det er muligt at tilslutte en subwoofer med indbygget forstærker til

et af de to jackstik. Det andet jackstik kan anvendes til tilslutning afendnu en subwoofer med indbygget forstærker.

Terminaler til tilslutning af højttalerne

Tilslut Til

Fronthøjttalerne SPEAKERS FRONT A-terminalerne

Et ekstra par fronthøjttalere(8 eller 4* ohm)

SPEAKERS FRONT B-terminalerne

Baghøjttalere (8 eller 4* ohm) SPEAKERS REAR-terminalerne

Centerhøjttaler (8 eller 4* ohm) SPEAKERS CENTER-terminalerne

Subwoofer med indbyggetforstærker

SUB WOOFER PRE OUT-jackstikket**

Nødvendige kabler

Højttalerkabler (medfølger ikke)Et til hver front-, bag- og centerhøjttaler

(+) (+)

(–) (–)

Monofoniske lydkabler (medfølger ikke)Et til en bashøjttaler med indbygget forstærker

Sort Sort

Tilslutning af højttalersystemet

Baghøjttaler(R, højre)

(8 eller 4* ohm)

Page 17: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

17DK

Tilslutn

ing

og

kla

rgø

ring

af h

øjtta

lersy

stem

et

Højttalerimpedans

For at få det fulde udbytte af multikanal-surroundlyd,skal du tilslutte front-, center- og baghøjttalere med ennominel impedans på 8 ohm eller mere, og sættehøjttalerens impedansvælger (IMPEDANCE SELECTOR)i stilling “8Ω”. Se efter i betjeningsvejledningen, der følgermed dine højttalere, hvis du ikke er sikker på højttalernesimpedans. (Denne information står normalt på enmærkat, som sidder på bagsiden af højttaleren).

Det er muligt at tilsluttet en par højttalere med en nominalimpedans på mellem 4 og 8 ohm til alle SPEAKERS-terminalerne. Dog skal impedansvælgeren (IMPEDANCESELECTOR) sættes i stilling “4Ω”, selv hvis en afhøjttalerne indefor dette område er tilsluttet.

BemærkSørg for at tilslutte fronthøjttalere med en nominel impedans på 8ohn eller mere, hvis du vil vælge begge par fronthøjttalere (A + B)(se side 30). Sæt i dette tilfælde impedansvælgeren(IMPEDANCE SELECTOR) i stilling “4Ω”.

Hvordan kortslutning af højttalerneundgås

Hvis højttalerne kortsluttes, er der risiko for, at receiverenlider skade. Sørg for at tage nedenstående forholdsregler,når du sætter højttalerne i forbindelse, så dette undgås.

Forvis dig om, at de nøgne ender afhøjttalerkablet ikke kommer i kontakt med enanden højttalerterminal eller et andethøjttalerkabels nøgne ende.

Eksempler på dårlig tilslutning af højttalerkabel

Det nøgne højttalerkabel er i berøring med en andenhøjttalerterminal.

Nøgne kabler berører hinanden, fordi der er fjernet formeget af belægningen.

Frembring en testtone, når alle apparaterne,højttalerne og netledningen er sat i forbindelse,for at kontrollere, om alle højttalerne er korrekttilsluttet. Vi henviser til side 22 angåendedetaljer om, hvordan en testtone frembringes.

Hvis der ikke kommer nogen lyd ud af højttalerne, nårder sendes en testtone, eller en testtone kommer ud af enanden højttaler end den, hvis navn vises på receiveren,kan det skyldes, at højttaleren er kortsluttet. Kontrollerhøjttalertilslutningen igen, hvis dette sker.

Page 18: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

18DK

Tilslutn

ing

og

kla

rgø

ring

af h

øjtta

lersy

stem

et

Indledende klargøring

Når du har sat højttalerne i forbindelse og tændt forreceiveren, skal du slette receiverens hukommelse.Specificer derefter højttalerparametrene (størrelse,position etc.) og udfør alle andre indledendeklargøringsbetjeninger, som er nødvendige for at systemetkan anvendes.

Inden du tænder for receiveren

Kontroller, at du har:• Drejet MASTER VOLUME helt til venstre (0-stilling).• Valgt de rigtige fronthøjttalere (vi henviser til “wj

SPEAKERS-vælger” på side 30).

Sletning af receiverens hukommelse

Udfør følgende, inden du tager receiveren i brug for førstegang eller hvis du vil slette receiverens hukommelse.Dette er ikke nødvendigt, hvis demonstrationen aktiveres,når du tænder for receiveren.

1 Sluk for receiveren.

2 Hold ?/1 inde i 5 sekunder.Den aktuelt valgte funktion kommer frem i displayetefterfulgt af demonstrations-meddelelsen. Alle defølgende poster nulstilles eller slettes.• Alle faste stationer nulstilles eller slettes.• Alle lydfelt-parametre nulstilles til deres

fabriksindstillinger.• Alle indeksnavne (på faste stationer og

programkilder) slettes.• Alle indstillinger, som er foretaget med SET UP-

knappen, nulstilles til deres fabriksindstillinger.• Det for hver programkilde og de faste stationer

lagrede lydfelt slettes.

Indledende klargøring

Inden du begynder at anvende din receiver for førstegang, skal du indstille klargøringsparametrene med SETUP-knappen, således at de svarer til dit system. Følgendeposter kan indstilles. Vi henviser til siderne i parentes,angående hvordan justeringerne udføres.• Højttalerstørrelse og -placering (side 19~22).• Højttalerafstand (side 19).• Hvorvidt andre apparater skal tænde/slukke

automatisk via CONTROL A1 styresystemet (side 53).• Hvorvidt displayet slukker eller ej, når du trykker på

DIMMER (side 54).• Gælder kun STR-DB940:

– Anvendelse af 2-vejs fjernstyringssystem (side 53).– Valg af farven på on-screen displayet (side 54).– Vælg TV-farvesystemet for monitoren (undtagen for

modeller for område U, CA) (side 54).

1/u

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

DemonstrationsfunktionDemonstrationen aktiveres, når du tænder for receiveren forførste gang. Når demonstrationen begynder, kommernedenstående meddelelse frem to gange i displayet:

“Now Demonstration Mode!! To finish thedemonstration, please push POWER KEY while thismessage appears in the display. Thank you!”

Annullering af demonstrationenTryk på ?/1 for at slukke for receiveren, mens ovenståendemeddelelse angives. Næste gang, du tænder for receiveren,vil demonstrationen ikke blive angivet.

For at se demonstrationenHold SET UP inde og tryk på ?/1 for at tænde for receiveren.

BemærkAngivelse af demonstrationen vil bevirke, at receiverenshukommelse slettes. Vi henviser til “Sletning af receiverenshukommelse” på denne side, angående detaljer om, hvadder vil blive slettet.

Page 19: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

19DK

Tilslutn

ing

og

kla

rgø

ring

af h

øjtta

lersy

stem

et

Klargøring af multikanals-surroundlyd

Valg af højttalerparametre

1 Tryk på ?/1 for at tænde for receiveren.

2 Tryk på SET UP.

3 Tryk på cursorknapperne ( eller ) for at vælgeden parameter, der skal justeres.

4 Drej jog-drejeknappen for at vælge den ønskedeindstilling.Indstillingen indprogrammeres automatisk.

5 Gentag trin 3 og 4, indtil du har indstillet alle deparametre, der følger.

x Fronthøjttalerstørrelse (FRONT)Udgangsindstilling: LARGE• Vælg “LARGE”, hvis du anvender store højttalere, som

gengiver basfrekvenserne effektivt. Vælg normalt“LARGE”.

• Vælg “SMALL” for at aktivere basretningskredsløbet ogsende frontkanal-basfrekvenserne fra subwooferen, hvislyden er forvrænget og surroundeffekter synes atmangle, når der anvendes multikanals-surroundlyd.

• Når fronthøjttalerne er indstillet til “SMALL”, vilcenterhøjttaleren og baghøjttalerne også automatiskblive indstillet til “SMALL” (med mindre de allerede erindstillet til “NO”).

Den bedst mulige surroundlyd opnås ved at allehøjttalerne placeres lige langt fra lyttepositionen (A).Med denne receiver er det imidlertid muligt at placerecenterhøjttaleren op til 1,5 m (5 fod) nærmere (B) ogbaghøjttalerne op til 4,5 m (15 fod) nærmere (C)lyttepositionen. Fronthøjttalerne kan placeres fra 1,0 til12,0 m (3 til 40 fod) fra lyttepositionen (A).

Baghøjttalerne kan placeres bag dig eller ved siden af dig,alt afhængigt af rummets form (etc.)

BemærkAnbring ikke centerhøjttaleren eller baghøjttalerne længere vækfra lyttepositionen end fronthøjttalerne.

45°

90°

20°

A A

B

CC

45°

90°

20°

A A

B

CC

Hvis baghøjttalerne placeres ved siden af dig

Hvis baghøjttalerne placeres bag dig

Page 20: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

20DK

Tilslutn

ing

og

kla

rgø

ring

af h

øjtta

lersy

stem

et

60°

90°

20°

A

B30°BC C

A

z Om højttalerstørrelserne (LARGE og SMALL)Internt bestemmer LARGE- og SMALL-indstillingerne for hverhøjttaler, hvorvidt den indbyggede lydprocessor afskærerbassignalet fra den pågældende kanal eller ej. Når bassenafskæres fra en kanal, vil basretningskredsløbet sende demodsvarende bassignaler til subwooferen eller en anden“LARGE” højttaler.Da baslyd imidlertid har en vis retningsbestemthed, er det bedstikke at afskære den, hvis det er muligt. Derfor kan højttalerneindstilles til “LARGE”, selv hvis du anvender små højttalere, hvisbaslyden skal sendes fra den højttaler. Hvis du på den anden sideanvender en stor højttaler, men foretrækker ikke at sendebasfrekvenserne fra denne højttaler, skal du vælge indstillingen“SMALL”.Indstil alle højttalerne til “LARGE”, hvis det generelle lydniveauer lavere end det, du foretrækker. Hvis der ikke er tilstrækkeligbas, kan equalizeren anvendes til at forstærke basniveauet. Vihenviser til side 40 angående indstilling af equalizeren.

x Baghøjttalernes placering (REAR PLACE)*Udgangsindstilling: BEHINDDenne parameter giver dig mulighed for at vælgeplaceringen af dine baghøjttalere, således at DigitalCinema surroundlyden i VIRTUAL lydfelterne kananvendes på korrekt vis. Se nedenstående illustration.• Vælg “SIDE”, hvis placeringen af baghøjttalerne

modsvarer afsnit A.• Vælg “MIDDLE”, hvis placeringen af baghøjttalerne

modsvarer afsnit B.• Vælg “BEHIND”, hvis placeringen af baghøjttalerne

modsvarer afsnit C.Denne indstilling påvirker kun surround-indstillingerne iVIRTUAL lydfelterne.

x Centerhøjttaler-størrelse (CENTER)Udgangsindstilling: LARGE• Vælg “LARGE”, hvis du anvender store højttalere, som

gengiver basfrekvenserne effektivt. Vælg normalt“LARGE”. Hvis fronthøjttalerne imidlertid er sat til“SMALL”, kan centerhøjttaleren ikke indstilles til“LARGE”.

• Vælg “SMALL” for at aktivere basretningskredsløbet ogsende frontkanal-basfrekvenserne fra fronthøjttalerne(hvis indstillet til “LARGE”) eller subwooferen, hvislyden er forvrænget og surroundeffekter synes atmangle, når der anvendes multikanals-surroundlyd.*1

• Vælg “NO”, hvis du ikke anvender en centerhøjttaler.Centerkanalens lyd vil komme ud af fronthøjttalerne.*2

x Baghøjttaler-størrelse (REAR)Udgangsindstilling: LARGE• Vælg “LARGE”, hvis du anvender store højttalere, som

gengiver basfrekvenserne effektivt. Vælg normalt“LARGE”. Hvis fronthøjttalerne imidlertid er sat til“SMALL”, kan baghøjttalerne ikke indstilles til“LARGE”.

• Vælg “SMALL” for at aktivere basretningskredsløbet ogsende bagkanal-basfrekvenserne fra subwooferen ellerandre “LARGE” højttalere, hvis lyden er forvrænget ogsurroundeffekter synes at mangle, når der anvendesmultikanals-surroundlyd.

• Vælg “NO”, hvis du ikke anvender baghøjttalere.*3

z *1~*3 svarer til nedenstående Dolby Pro Logic-indstillinger*1 NORMAL*2 PHANTOM*3 3 STEREO

Klargøring af multikanals-surroundlyd

Page 21: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

21DK

Tilslutn

ing

og

kla

rgø

ring

af h

øjtta

lersy

stem

et

x Valg af subwoofer (SUB WOOFER)Udgangsindstilling: YES• Vælg “YES”, hvis du anvender en subwoofer.• Vælg “NO”, hvis du ikke anvender en subwoofer. Dette

aktiverer basretningskredsløbet og sender LFE-signalerne fra andre højttalere.

• For at få det fulde udbytte af Dolby Digital (AC-3)-basretningskredsløbet, anbefaler vi, at du indstillersubwooferens afskæringsfrekvens så højt som muligt.

x Fronthøjttaler-afstand (FRONT)Udgangsindstilling: 5,0 meter (16 fod*)Indstil afstanden fra din lytteposition til fronthøjttaleren(venstre eller højre) (A på side 19).• Fronthøjttalerafstanden kan indstilles i 0,1 m (1 fod*)

trin fra 1,0 m til 12,0 m (3 til 40 fod*).• Indstil afstanden til den nærmeste højttaler, hvis

afstanden fra de to højttalere til din lytteposition ikke erens.

* Gælder kun modeller for områdekode U, CA.

x Centerhøjttaler-afstand (CENTER)Udgangsindstilling: 5,0 meter (16 fod*)Indstil afstanden fra din lytteposition til centerhøjttaleren.• Afstanden til centerhøjttaleren kan indstilles i trin på

0,1 m (1 fod*) fra en afstand, som modsvarer afstandentil fronthøjttalerne (A på side 19) til en afstand, som er1,5 m (5 fod*) nærmere din lytteposition (B på side 19).

• Anbring ikke centerhøjttaleren længere væk fra dinlytteposition end fronthøjttalerne.

* Gælder kun modeller for områdekode U, CA.

x Baghøjttaler-afstand (REAR)Udgangsindstilling: 3,5 meter (11 fod*)Indstil afstanden fra din lytteposition til baghøjttalerne(venstre og højre).• Afstanden til baghøjttalerne kan indstilles i trin på

0,1 m (1 fod*) fra en afstand, som modsvarer afstandentil fronthøjttalerne (A til side 19) til en afstand, som er4,5 m (15 fod*) nærmere din lytteposition (C på side19).

• Anbring ikke baghøjttalerne længere væk fra dinlytteposition end fronthøjttalerne.

• Indstil afstanden til den nærmeste højttaler, hvis beggehøjttalere ikke anbringes lige langt fra din lytteposition.

* Gælder kun modeller for områdekode U, CA.

x Baghøjttalernes højde (REAR HEIGHT)*Udgangsindstilling: LOWDenne parameter giver dig mulighed for at vælge højdenaf dine baghøjttalere, således at Digital Cinemasurroundlyden i VIRTUAL lydfelterne kan anvendes påkorrekt vis. Se nedenstående illustration.• Vælg “LOW”, hvis placeringen af baghøjttalerne

modsvarer afsnit A.• Vælg “HIGH”, hvis placeringen af baghøjttalerne

modsvarer afsnit B.Denne indstilling påvirker kun surround-indstillingerne iVIRTUAL lydfelterne.

* Disse parametre kan ikke anvendes, når “Baghøjttaler-størrelse (REAR)” er indstillet til “NO”.

z Om baghøjttalernes placering (SIDE, MIDDLE og BEHIND)Denne indstilling er specielt beregnet til anvendelse af DigitalCinema surroundlyd-indstillingerne i VIRTUAL lydfelterne.Med Digital Cinema surroundlyd-indstillingerne erhøjttalerplaceringen ikke så vigtig som i andre indstillinger. Alleindstillingerne i VIRTUAL lydfelterne er lavet med det forbehold,at baghøjttalerne ikke placeres bag lyttepositionen, menlydfrembringelsen bliver relativt ensartet, selv hvisbaghøjttalerne placeres i en ret stor vinkel. Hvis højttalerneimidlertid er rettet mod den lyttende person fra den umiddelbarevenstre og højre side af lyttepositionen, vil VIRTUAL lydfelterneikke være effektive, med mindre parameteren for baghøjttalernesplacering er indstillet til “SIDE”.Alligevel har hvert lyttemiljø mange variabler, som for eksempellydreflektion fra væggene. Du kan sandsynligvis opnå bedreresultater ved at anvende “BEHIND” eller “MIDDLE”, hvis dinehøjttalere placeres højt over lyttepositionen, uanset om dehænger direkte til højre og venstre.Selv om det derfor kan resultere i en indstilling modsat den iforklaringen af “Baghøjttalernes placering”, anbefaler vi, at duafspiller multikanal-surroundkodede medier og lytter til denvirkning, hver enkelt indstilling har på dit lyttemiljø. Vælg denindstilling, som giver en god fornemmelse af rumlighed, og sombedst kan danne et sammenhængende rum mellemsurroundlyden fra baghøjttalerne og lyden fra fronthøjttalerne.Vælg “BEHIND” og anvend derefterhøjttalerafstandsparameteren og højttalerniveaujusteringer til atopnå en korrekt balance, hvis du ikke er sikker på, hvilkenindstilling der lyder bedst.

60

30A

B

A

B

Page 22: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

22DK

Tilslutn

ing

og

kla

rgø

ring

af h

øjtta

lersy

stem

et

Regulering af højttalerlydstyrken

Reguler lydstyrken fra din lytteposition ved hjælp affjernbetjeningen.

BemærkDenne receiver er udstyret med en ny testtone med en frekvens,som er centreret omkring 800 Hz, således at det er nemmere atregulere højttalerlydstyrken.

1 Tryk på ?/1 for at tænde for receiveren.

2 Tryk på TEST TONE på den medfølgendefjernbetjening eller på forpladen (undtagen formodeller for områdekode CED).Testtonen lyder nu fra hver højttaler i rækkefølge.

3 Reguler lydstyrken således, at testtonen fra hverenkelt højttaler har den samme styrke, når denhøres fra din normale lytteposition.• For at regulere stereobalancen mellem højre og

venstre fronthøjttaler: Anvend frontbalance-parameteren i LEVEL-menuen (se side 39).

• For at regulere stereobalancen mellem højre ogvenstre baghøjttaler: Anvend bagbalance-parameteren i LEVEL-menuen (se side 39).

• For at regulere centerhøjttalerens lydstyrke: Tryk påLEVEL CENTER +/– knapperne påfjernbetjeningen.

• For at regulere baghøjttalernes lydstyrke: Tryk påLEVEL REAR +/– knapperne på fjernbetjeningen.

4 Tryk igen på TEST TONE for at koble testtonen ud.

BemærkTesttonen kan ikke sendes, hvis receiveren er indstillet til 5.1CHINPUT.

z Det er muligt at regulere lydstyrken for alle højttalernesamtidigtDrej MASTER VOLUME på receiveren eller tryk på MASTERVOLUME +/– på fjernbetjeningen.

z Om højttalerafstandDenne receiver giver dig mulighed for at indprogrammerehøjttalerpositionen i henseende til afstand. Det er dog ikke muligtat få centerhøjttaleren længere væk end fronthøjttalerne. Det erdesuden ikke muligt at få centerhøjttaleren mere end 1,5 m (5fod*) nærmere end fronthøjttalerne.I lighed hermed er det ikke muligt at få baghøjttalerne længerevæk fra lyttepositionen end fronthøjttalerne, og de kan ikke væremere end 4,5 m (15 fod*) nærmere.Dette skyldes, at forkert højttalerplacering modvirker korrektsurroundlyd.Bemærk venligst, at indstilling af højttalerafstanden til ennærmere afstand end højttalerens faktiske placering vil bevirkeen forsinkelse af lyden fra den pågældende højttaler. Det vil medandre ord lyde som om højttaleren er længere væk.Hvis for eksempel centerhøjttalerafstanden indstilles til 1 ~ 2 m(3~6 fod*) nærmere end højttalerens faktiske placering, vil derblive skabt en temmelig realistisk fornemmelse af, at man er“indenfor” skærmen. Hvis det ikke er muligt at opnå entilfredsstillende surroundeffekt, fordi baghøjttaler-afstanden erfor lille, vil indstilling af en kortere afstand for baghøjttalerneskabe en større lydscene.Indstilling af disse parametre, mens lyden høres, vil ofte resulterei en meget bedre surroundlyd. Prøv selv!* Gælder kun modeller for områdekode U, CA.

x Afstandsenhed (DIST. UNIT)Udgangsindstilling: meter (fod*)Muliggør indstilling af enten “fod” eller “meter” somenhed for indstilling af afstanden. 1 fod svarer til ca. 1 msforskel.* Gælder kun modeller for områdekode U, CA.

x Fronthøjttalerens delefrekvens (FRONT SP >)Udgangsindstilling: 120 HzGiver dig mulighed for at regulere fronthøjttalerensbasdelefrekvens, når fronthøjttalerne er indstillet til“SMALL”. Frekvensen kan indstilles i trin på 30 Hz fra60 Hz til 180 Hz.

x Centerhøjttalers delefrekvens (CENTER SP >)Udgangsindstilling: 120 HzGiver dig mulighed for at regulere centerhøjttalerensbasdelefrekvens, når centerhøjttaleren er indstillet til“SMALL”. Frekvensen kan indstilles i trin på 30 Hz fra60 Hz til 180 Hz.

x Baghøjttalerens delefrekvens (REAR SP >)Udgangsindstilling: 120 HzGiver dig mulighed for at regulere baghøjttalernesbasdelefrekvens, når baghøjttalerne er indstillet til“SMALL”. Frekvensen kan indstilles i trin på 30 Hz fra60 Hz til 180 Hz.

Klargøring af multikanals-surroundlyd

Page 23: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

23DK

Tilslutn

ing

og

kla

rgø

ring

af h

øjtta

lersy

stem

et

1/u MASTER VOLUME

FUNCTION

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

Inden receiveren tages ibrugInden du tænder for receiveren

Forvis dig om, at du har udført følgende:• Drejet MASTER VOLUME helt til venstre (stilling 0).• Valgt de rigtige fronthøjttalere (se “wj SPEAKERS-

vælger” på side 30).

Bekræftelse af tilslutningerne

Udfør følgende procedure, når du har tilsluttet alleapparaterne til receiveren, for at verificere attilslutningerne er korrekt udførte.

1 Tryk på ?/1 for at tænde for receiveren.

2 Drej FUNCTION for at vælge et apparat(programkilde), som er tilsluttet (f.eks. CD-afspillereller kassettedeck).

3 Tænd for apparatet og begynd afspilningen på det.

4 Drej MASTER VOLUME for at skrue op forlydstyrken.

Hvis du ikke kan opnå en normal lyd ved at udføreovenstående: Find ud af årsagen checklisten på næste sideog tag de nødvendige forholdsregler for at løse problemet.

Bemærk• Fronthøjttalernes og baghøjttalernes stereobalance,

centerhøjttalerens lydstyrke, og baghøjttalernes lydstyrkeangives i displayet under reguleringen.

• Selv om disse indstillinger også kan udføres via forpladen vedhjælp af LEVEL-menuen (når testtonen lyder, skifter receiverenautomatisk til LEVEL-menuen), anbefaler vi, at du går fremsom beskrevet herover og indstiller højttalerniveauerne fra dinlytteposition med fjernbetjeningen.

Page 24: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

24DK

Tilslutn

ing

og

kla

rgø

ring

af h

øjtta

lersy

stem

et

Der er ingen lyd, uanset hvilket apparat der ervalgt.

, Kontroller, at der er tændt for såvel receiveren somalle apparaterne.

, Kontroller, at MASTER VOLUME-kontrollen ikkestår i stilling 0.

, Kontroller, at SPEAKERS-vælgeren ikke står istilling OFF eller i en stilling for fronthøjttalere,som ikke er tilsluttet receiveren (se “wjSPEAKERS-vælger” på side 30).

, Kontroller, at højttalerkablerne er sat korrekt iforbindelse.

, Tryk på MUTING-knappen for at slukkeindikatoren på knappen.

Der er ingen lyd fra et bestemt apparat., Kontroller, at apparatet er tilsluttet korrekt til

lydindgangsjackstikkene for dette apparat., Kontroller, at det kabel (de kabler), som anvendes

til tilslutningen, er sat helt ind i jackstikkene påsåvel receiveren som apparatet.

Der er ingen lyd fra en af fronthøjttalerne., Tilslut en hovedtelefon til PHONES-jackstikket, og

sæt SPEAKERS-vælgeren i stilling OFF for atverificere, at lyden kommer fra hovedtelefonen (se“wj SPEAKERS-vælger” og “PHONES-jackstik”på side 30).Hvis der kun er lyd i den tilsluttede hovedtelefonsene kanal, tyder det på, at apparatet og receiverenikke er korrekt tilsluttet. Kontroller i så fald, at allekablerne er sat helt ind i jackstikkene på såvelreceiveren som apparatet.Hvis begge kanaler sendes fra hovedtelefonen,tyder det på, at fronthøjttaleren ikke er korrektforbundet til receiveren. Kontroller tilslutningen afden fronthøjttaler, som er uden lyd.

Vi henviser til “Fejlfinding” på side 56, hvis du støder pået problem, som ikke er nævnt herover.

Inden receiveren tages i brug

Page 25: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

25DK

Tilslutn

ing

og

kla

rgø

ring

af h

øjtta

lersy

stem

et

Page 26: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

26DK

Beskrivelse af knapperne ogkontrollerne på forpladen

Knappernes ogkontrollernesplacering samtgrundlæggendeanvendelse

I dette kapitel finder du informationom, hvor på forpladen knappernesidder og deres funktioner. Kapitletforklarer også den grundlæggendeanvendelse.

1 ?/1-knapTryk for at tænde og slukke for receiveren.

• Forvis dig om, at du har drejet MASTER VOLUME-kontrollen helt til venstre, inden du tænder for receiveren,således at du undgår at dine højttalere lider skade.

2 MASTER VOLUME-kontrolReguler lydstyrken med denne kontrol, når du hartændt for det valgte apparat.

3 MUTING-knapTryk på denne knap for at afskære lyden. Indikatorenpå knappen tændes, når lyden forsvinder.

4 FUNCTION-kontrolDrej denne for at vælge det ønskede apparat.

For at vælge Drej for at tænde

Videobåndoptager VIDEO 1 eller VIDEO 2

Camcorder eller videospil VIDEO 3

DVD- eller LD-afspiller DVD/LD

TV- eller satellit-tuner TV/SAT

Kassettedeck TAPE (STR-DB940)MD- eller kassettedeck MD/TAPE (STR-DB840)

MD- eller DAT-deck MD/DAT (gælder kunSTR-DB940)

CD-afspiller CD

Indbygget tuner TUNER

Pladespiller PHONO

Tænd for apparatet, når du har valgt det, og afspilderefter programkilden.

• Tænd for fjernsynet og indstil dets videoindgang til detvalgte apparat, når du har valgt videobåndoptager,camcorder, videospil, DVD-afspiller eller LD-afspiller.

Page 27: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

27DK

Kn

ap

pern

es o

g k

on

trolle

rnes p

lace

ring

sam

t gru

nd

læg

gen

de a

nven

delse

MODE-knapTryk på denne knap for at vælge og afspille en video-/lydkilde i kombination med det valgte apparat.Ved hvert tryk på knappen skifter indikeringen pådisplayet som vist herunder:Standarddisplay (når 5.1CH INPUT ikke er valgt)

Når 5.1CH INPUT er valgt.

* Gælder kun STR-DB940.

Tryk gentagne gange på Og drej FUNCTION for at vælgeMODE for at angive

V:XXX En hvilken som helst videokildetil afspilning sammen med lydenfra det valgte apparat

A:XXX En hvilken som helst lydkilde tilafspilning sammen medvideobilledet fra det valgteapparat

2ND AUDIO [XXX] En lydkilde (med undtagelse af(gælder kun STR-DB940) PHONO), som du kan anvende i

dit andet værelse. “SOURCE”vælger det samme program somFUNCTION-kontrollen** påhovedapparatet.

** Selv hvis 2ND AUDIO [SOURCE] vælges, vil der ikke høresnogen lyd, hvis receiveren er indstillet til 5.1CH INPUT. Kunsignaler fra apparater, som er tilsluttet de analoge indgange via2ND AUDIO-jackstikkene. Der kommer ingen lyd fra apparater,som kun er tilsluttet de digitale indgange.

z FunktionsindikatorerNormalt lyser indikatoren over den valgte funktion orange. Menhvis MODE anvendes til at vælge en anden video (V:XXX) elleraudio (A:XXX), vil videofunktionen begynde at lyse grønt ogaudiofunktionen orange. Dette sker også, hvis du vælgerlydapparater (som for eksempel CD).

5 INPUT MODE-knapTryk på denne knap for at vælge indgangsindstillingfor de digitale apparater (DVD/LD, TV/SAT og MD/DAT (STR-DB940) eller MD/TAPE (STR-DB840)).Ved hvert tryk skifter indgangsfunktionen for detvalgte apparat.

Vælg For at

AUTO Give første prioritet til digitalesignaler, hvis der er både digitaleog analoge tillsutninger. Hvis derikke er nogen digitale signaler,vælges de analoge.

DIGITAL (OPTICAL) Specificere de digitale signaler,som sendes til DIGITALOPTICAL-indgangsjackstikkene.

DIGITAL (COAXIAL) Specificere de digitalelydsignaler, som sendes tilDIGITAL COAXIAL-indgangsjackstikket (kun DVD/LD).

ANALOG Specificere de analoge signaler,som sendes til AUDIO IN (L ogR) jackstikkene.

1 2

345

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

PHONES

SPEAKERSA

OFF

A+B

B

MASTER VOLUME

DIMMER

DISPLAY

VIDEO 3 INPUT

RLVIDEOS-VIDEO AUDIO

FM MODE

BASS BOOST

MEMORY

MULTI CHANNEL DECODING

+–

••

••

ENTER

DOOR OPEN FUNCTION MUTING

– + C 2 CH ANLG DIRECT 5.1CH INPUTFM / AMPRESETTUNING

CINEMA STUDIO EX.MODE– +SHIFT A B A.F.D.

INPUTMODE

SET UP

NAME

LEVEL

EQ

+ EQUALIZER

SUR

MODE

?/1

t V:XXX t A:XXX t 2ND AUDIO [XXX]*Valgt apparat T

t V:XXX 5.1CH INPUT T

Page 28: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

28DK

Kn

ap

pern

es o

g k

on

trolle

rnes p

lace

ring

sam

t gru

nd

læg

gen

de a

nven

delse

6 DIMMER-knapTryk gentagne gange for at regulere displayetslysstyrke. Hvis du vil slukke displayet, skal duindstille lysstyrken i “DIMM. RANGE” parameteren iSET UP-menuen (side 54).

7 DISPLAY-knapTryk gentagne gange på denne knap for at ændreinformationen på displayet som vist herunder:

vApparatets indeksnavn

v

Valgt apparat

v

Lydfelt som er tildelt programkilde

Hvis tuneren er valgt

v

Indeksnavn for den faste station* ellerprogramstationens navn**

v

Frekvens

v

Programtypeindikering**

v

Radiotekst**

v

Klokkeslæt**

v

Lydfelt som er tildelt båndet eller den faste station

* Indeksnavne angives kun, hvis du har forsynet et apparat eller enfast station med et sådant (se side 51). Indeksnavne angives ikke,hvis der kun er indtastet blanke mellemrum, eller det er identiskmed funktionsknappen.

** Disse indikeringer kommer kun frem under RDS-modtagning.(Gælder kun modeller for områdekode CED. Se side 47).

8 De følgende knapper styrer den indbyggede tuner. Vihenviser til “Radiomodtagning” begyndende på side43 angående detaljer.

FM/AM-knapMed denne knap vælges FM- eller AM-båndet.

SHIFT-knapMed denne knap vælges en hukommelsesside for fastestationer.

PRESET TUNING +/– knapperTryk på disse knapper for at scanne samtlige fastestationer.

9 CINEMA STUDIO EX. A~C knapperTryk for at vælge CINEMA STUDIO EX. A~Clydfeltet.Vi henviser til “CINEMA STUDIO EX. A~C” på side33.

q; MULTI CHANNEL DECODING-indikatorDenne indikator lyser, når lydfeltet er koblet ind, ogapparatet er i færd med at afkode signaler, som erindspillet i multikanal-format.

Beskrivelse af knapperne og kontrollerne på forpladen

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

PHONES

SPEAKERSA

OFF

A+B

B

MASTER VOLUME

DIMMER

DISPLAY

VIDEO 3 INPUT

RLVIDEOS-VIDEO AUDIO

FM MODE

BASS BOOST

MEMORY

MULTI CHANNEL DECODING

+–

••

••

ENTER

DOOR OPEN FUNCTION MUTING

– + C 2 CH ANLG DIRECT 5.1CH INPUTFM / AMPRESETTUNING

CINEMA STUDIO EX.MODE– +SHIFT A B A.F.D.

INPUTMODE

SET UP

NAME

LEVEL

EQ

+ EQUALIZER

SUR

MODE

?/1

6

qfqg

7 8 9 q; qa qs qd

qhqj

qk

ql

w;

wa

ws

wdwfwgwhwj

Page 29: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

29DK

Kn

ap

pern

es o

g k

on

trolle

rnes p

lace

ring

sam

t gru

nd

læg

gen

de a

nven

delse

qa Anvend disse knapper til indstilling af surroundlyd.Se “Anvendelse af surroundlyd” begyndende på side31 angående detaljer.

A.F.D. knap/indikatorTryk for at indstille receiveren til automatisk atregistrere typen af det lydsignal, som sendes ind, ogudføre den korrekte dekodning (om nødvendigt). Vihenviser til “AUTO FORMAT DECODING” på side35.

2CH-knap/indikatorTryk for at sende lyden fra udelukkendefronthøjttalerne (venstre og højre). Vi henviser til “2CHANNEL” på side 35.

MODE +/– knap/indikatorTryk gentagne gange for at vælge det ønskede lydfelt.Vi henviser til “Valg af et lydfelt” på side 32.

• Lydfelterne er ikke kompatible med 96 kHz digitalelydsignaler.

qs Knap til direkte analog lydkilde (ANLG DIRECT)Tryk for at lytte til en analog lydkilde uden digitalbehandling af equalizer, lydfelt etc.Vi henviser til “ANALOG DIRECT” på side 35.

qd 5.1CH INPUT-knapTryk på denne knap for at vælge det til 5.1CH INPUT-jackstikkene tilsluttede lydapparat. Tryk på 5.1 CHigen for at gå tilbage til den oprindelige funktion.

• Når 5.1CH INPUT er valgt, vil klangfarve-,basforstærknings- og lydfelteffekterne ikke fungere.

qf DOOR OPEN-knapTryk for at åbne døren på forpladen.

qg ENTER-knapTryk for at indtaste enkelte karakterer til navne forfaste stationer og programkilder.

qh Cursorknapper ( / )Tryk for at vælge højttalerniveau, surroundlyd ogequalizer-parametre (etc.).

qj Jog-drejeknapDrej for at regulere det valgte højttalerniveau,surroundlyd, og equalizer-parametre (etc.).

qk LEVEL-knapTryk for at aktivere højttalerniveau-perimetrene (side39). Knappens indbyggede indikator tændes, og dukan indstille de forskellige højttalerniveau-perimetre(fronthøjttalerne stereobalance), baghøjttalernesstereobalance etc.)

ql EQ-knapTryk for at aktivere equalizer-parametrene (side 40).Knappens indbyggede indikator tændes, og du kanindstille de forskellige equalizer-parametre.

w; SUR-knapTryk for at aktivere surround-parametrene (side 38).Knappens indbyggede indikator tændes, og du kanindstille de forskellige surround-parametre(effektniveau, vægtype etc.)

wa SET UP-knapTryk for at aktivere klargørings-indstillingen, og brugderefter cursor-knapperne (qh) til at vælge en af defølgende indikatorer. Du kan derefter foretageforskellige indstillinger med jog-drejeknappen (qj).

Når du vælger Kan du

Højttalerklargøring Vælge størrelsen af front-,center - og baghøjttalerne,baghøjttalernes placering, og omsubwooferen skal anvendes ellerej (side 19).

Højttalerafstand Vælge afstanden til front-, center-og baghøjttalerne samtmåleenheden (side 21).

Delefrekvens* Specificer front-, center- ogbaghøjttalernes delefrekvens(side 22).

Auto-funktion Specificer, om Sony-apparater,der er tilsluttet via CONTROLA1-kabler, skal tænde ellerslukke, når de vælges medFUNCTION-kontrollen (side 53).

2 vejs fjernbetjening Ind- og udkobler respons på(gælder kun STR-DB940) fjernbetjeningssignaler, som

sendes fra 2-vejs fjernbetjeningen(side 53).

Farvesystem Vælg farvesystem for monitoren.(gælder kun STR-DB940for områdekode U, CA)

OSD-farve (gælder kun Specificer farven på on-screenSTR-DB940) displayet (side 54).

Dimmer-område Specificer det display, der skalslukke, når du trykker påDIMMER-knappen flere gange(side 54).

* Kun når højttaleren er indstillet til “SMALL” i parameteren forhøjttaleropsætning.

Page 30: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

30DK

Kn

ap

pern

es o

g k

on

trolle

rnes p

lace

ring

sam

t gru

nd

læg

gen

de a

nven

delse

ws NAME-knapTryk for at aktivere navne-funktionen og indtastenavne til faste stationer og programkilder (side 51).

wd EQUALIZER-knapTryk på denne knap for at koble equalizeren ind ogud. EQ-indikatoren lyser, mens equalizeren eraktiveret.Når du justerer equalizeren ved hjælp af EQ-parametrene (side 40), vil indstillingerne automatiskblive lagret i hukommelsen og kan kaldes frem igen,når du tænder for equalizeren.

• Equalizeren er ikke kompatibel med 96 kHz digitalelydsignaler og under 5.1CH-input.

wf Den indbyggede tuner betjenes med de følgendeknapper. Vi henviser til “Radiomodtagning”, sombegynder på side 43, angående detaljer.

Modeller for områdekode CEDKnapper til +/– stationsindstilling/PTY-valg(TUNING/PTY SELECT +/–)Scanner alle de disponible radiostationer.Vælger programtyper under PTY-operationer.

Modeller for andre områdekoderKnapper til +/– stationsindstilling (TUNING +/–)Scanner alle de disponible radiostationer.

wg

Modeller for områdekode CEDDen indbyggede tuner betjenes med de følgendeknapper.Vi henviser til “Anvendelse af Radio DataSystem (RDS)”, som begynder på side 47.

RDS EON-knapTryk på denne knap for at indstille receiveren til atskifte automatisk til stationer, som senderprogrammer med trafikmeddelelser, nyheder, ellerinformationer. EON-knappen fungerer ikke underAM-modtagning.

RDS PTY-knapTryk på denne knap for at scanne stationerne efterprogramtype. PTY-knappen fungerer ikke underAM-modtagning.

Modeller for andre områdekoderKnap til testtone (TEST TONE)Tryk på denne knap for at frembringe en testtone.

Knap til afbryderautomatik (SLEEP)Tryk på denne knap for at aktivere

afbryderautomatikken.

wh De følgende knapper styrer den indbyggede tuner. Vihenviser til “Radiomodtagning” begyndende på side43 angående detaljer.

MEMORY-knapTryk på denne knap for at indprogrammere en stationi hukommelsen.

FM MODE-knapTryk på denne knap, hvis “STEREO” blinker idisplayet og FM-stereomodtagningen er dårlig.Stereovirkningen forsvinder, men lyden bliver bedre.

wj SPEAKERS-vælgerSæt denne vælger i stillingen for de fronthøjttalere, duvil anvende.

Sæt i stilling For at vælge

A De til FRONT SPEAKERS A-terminalernetilsluttede højttalere.

B De til FRONT SPEAKERS B-terminalernetilsluttede højttalere.

A+B* De fronthøjttalere, som er tilsluttet bådeFRONT SPEAKERS A- og FRONTSPEAKERS B-terminalerne(paralleltilslutning)

OFF Ingen højttalerlyd

* Sørg for at tilslutte fronthøjttalere med en nominel impedans på8 ohn eller mere, hvis du vil vælge begge par fronthøjttalere (A +B). Sæt i dette tilfælde impedansvælgeren (IMPEDANCESELECTOR) i stilling “4Ω”.

PHONES-jackstikTil tilslutning af en hovedtelefon.

• For at anvende hovedtelefonen, skal du sætte SPEAKERS-vælgeren i stilling OFF, så lyden høres gennemhovedtelefonen.

• Hvis du vil høre surroundlyd fra hovedtelefonen, anbefalervi, at du vælger HEADPHONE THEATER-lydfeltet. Hvisdu vælger andre lydfelter med SPEAKERS-vælgeren istilling OFF, vil der automatisk finde en 2-kanalsnedmiksning sted fra hovedtelefonen.

Beskrivelse af knapperne og kontrollerne på forpladen

Page 31: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

31DK

An

ven

delse

af su

rrou

nd

lyd

Anvendelse afsurroundlyd

I dette kapitel beskrives, hvordanreceiveren gøres klar til anvendelse afsurroundlyd. Multikanals-surroundlyd kan opnås ved afspilningaf lydmedier, som er kodet medDolby Digital eller DTS.

Det er muligt at få det fulde udbytte af surroundlyden vedganske enkelt at vælge en af receiverens forprogrammeredelydfunktioner. Ved hjælp af disse kan du opnå enspændende og kraftfuld lyd som i en biograf eller enkoncertsal hjemme hos dig selv. Du kan endog“skræddersy” lydfunktionerne til den ønskede lyd ved atændre de forskellige parametre.Receiveren er udstyret med mange forskelligelydfunktioner. Biograf-lydfunktionerne er beregnet til atbruges, når du spiller film-software (DVD, LD etc.), somer kodet med multikanals-surroundlyd eller Dolby ProLogic. I tilgift til dekodning af surroundlyden, giver nogleaf disse funktioner også lydeffekter, som normalt findes ibiografen.De virtuelle lydfunktioner indeholder eneståendeapplikationer for Sony Digital Cinema Sound digitalsignalbehandlings-teknologi. Disse lydfunktioner flytterlyden væk fra de faktiske højttalerplaceringer ogsimulerer tilstedeværelsen af adskillige “virtuelle”højttalere.Musik (etc.) lydfunktionerne er beregnet til brug medstandardlydkilder og TV-udsendelser. De føjer efterklangtil lydsignalet, som skaber en atmosfære af koncertsal ellerstadion (etc.). Anvend disse lydfunktioner med to-kanalskilder som CD og stereo-udsendelser afsportsprogrammer eller koncerter. Vi henviser til side 33 ~35 angående yderligere information om lydfunktioner.

A.F.D.“Auto Format Decoding” lydfunktionen, gengiver lydenpræcis som den kodedes, uden tilføjelse af nogenefterklang (etc.).

For at få det fulde udbytte af surroundlyden, skal duregistrere nummeret på og placeringen af dine højttalere.Vi henviser til “Klargøring af multikanals-surroundlyd”på side 19 angående, hvordan højttalerparametreneindstilles, inden surroundlyden kan høres.

Page 32: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

32DK

An

ven

delse

af su

rrou

nd

lyd

Valg af et lydfelt

Du kan anvende surroundlyd ved ganske enkelt at vælgeet af de forprogrammerede lydfelter, alt efter hvilketprogram, du vil høre.

1 Tryk gentagne gange på MODE +/– for at vælgedet ønskede lydfelt.Det aktiverede lydfelt angives i displayet.Vi henviser til oversigten begyndende på side 33angående information om hvert enkelt lydfelt.

Udkobling af lydfeltetTryk på A.F.D. eller 2CH (side 35).

z Receiveren lagrer det for hver programkilde sidst valgtelydfelt i hukommelsen (Sound Field Link)Hver gang du vælger en programkilde, vil det sidst anvendtelydfelt blive aktiveret igen. Hvis du for eksempel lytter til en CD-plade med STADIUM som lydfelt: Skift til en andenprogramkilde og gå derefter tilbage til CD. STADIUM vil bliveaktiveret igen. Mht. tuneren vil lydfelterne blive lagret separat ihukommelsen for AM, FM og samtlige faste stationer.

z Du kan identificere kodningsformatet for program-softwareved at se på emballagenDolby Digital-plader er forsynet med logoet, og DolbySurround-kodede programmer er forsynet med Alogoet.

Kort beskrivelse af de knapper, somanvendes til surroundlyden

LEVEL-knap: Tryk for at tænde og “skræddersy” niveau-parametrene.

SUR-knap: Tryk for at tænde og “skræddersy” surround-parametrene i det aktuelle lydfelt.

EQ-knap: Tryk for at tænde og “skræddersy” equalizer-paremetrene i det aktuelle lydfelt.

Cursor-knapper ( / ): Anvendes til at vælgeparametre efter indtrykning af LEVEL-, SUR- eller EQ-knappen.

Jog-drejeknap: Anvendes til at indstille parametrene ogvælge lydfelter (etc.).

A.F.D. knap: Tryk for at indstille receiveren til automatiskat registrere typen af det lydsignal, der sendes ind, ogudføre korrekt dekodning (om nødvendigt).

2CH-knap: Tryk for at sende lyden udelukkende frafronthøjttalerne (venstre og højre).

MODE +/– knapper: Tryk på denne knap for at vælgelydfeltet.

CINEMA STUDIO EX. A~C knapper: Tryk for at vælgeCINEMA STUDIO EX. A~C lydfelt.

EQUALIZER-knap: Kobler equalizeren ind og ud.

ANLG DIRECT-knap: Tryk på denne knap for at lade detanaloge signal indgå uden digital lydbehandling. Nårfunktionen er aktiveret, vil equalizeren,basforstærkningskredsløbet og lydfeltet (etc.) blivedeaktiveret.

Cursorknapper

Jog-drejeknap

Lydfeltsknapper ANLG DIRECT

LEVELEQ

SUREQUALIZER

CINEMA STUDIO EX. A~C

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

Page 33: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

33DK

An

ven

delse

af su

rrou

nd

lyd

Lydmedier med multikanals-lydsignaler afspilles ioverensstemmelse med den måde, hvorpå de erindspillet.Lydmedier med 2-kanals lydsignaler afkodes medDolby Pro Logic for at skabe surroundeffekter.

Gengiver lydkarakteristikken i Sony PicturesEntertainment “Cary Grant Theater” filmstudiet medbrug af 3D-lydbilleder for V. MULTI DIMENSION (side34) til at skabe 5 sæt virtuelle højttalere omkring denlyttende person fra et enkelt par faktiske baghøjttalere.

Gengiver lydkarakteristikken i Sony PicturesEntertainment “Kim Novak Theater” filmstudiet medbrug af 3D-lydbilleder for V. MULTI DIMENSION (side34) til at skabe 5 sæt virtuelle højttalere omkring denlyttende person fra et enkelt par faktiske baghøjttalere.

Gengiver lydkarakteristikken i Sony PicturesEntertainment musikscenen med brug af 3D-lydbillederfor V. MULTI DIMENSION (side 34) til at skabe 5 sætvirtuelle højttalere omkring den lyttende person fra etenkelt par faktiske baghøjttalere.

Gengiver lydkarakteristikken i Sony PicturesEntertainment “Cary Grant Theater” filmstudiet medbrug af 3D-lydbilleder for V. SEMI-M. DIMENSION(side 34) til at skabe 5 sæt virtuelle højttalere omkringden lyttende person fra lyden fra fronthøjttalerne (udenat anvende faktiske baghøjttalere).

Gengiver lydkarakteristikken i Sony PicturesEntertainment “Kim Novak Theater” filmstudiet medbrug af 3D-lydbilleder for V. SEMI-M. DIMENSION(side 34) til at skabe 5 sæt virtuelle højttalere omkringden lyttende person fra lyden fra fronthøjttalerne (udenat anvende faktiske baghøjttalere).

Gengiver lydkarakteristikken i Sony PicturesEntertainment musikscenen med brug af 3D-lydbillederfor V. SEMI-M. DIMENSION (side 34) til at skabe 5 sætvirtuelle højttalere omkring den lyttende person fralyden fra fronthøjttalerne (uden at anvende faktiskebaghøjttalere).

Gør det muligt at opnå en teaterlignende atmosfære,mens du lytter ved lav lydstyrke, som for eksempel sentom aftenen.

Skaber et teaterlignende atmosfære fra film medmonofoniske lydspor.

Skaber et teaterlignende atmosfære fra film medstereolydspor.

Giver dig mulighed for at opleve en teaterlignendeatmosfære ved lytning gennem et par hovedtelefoner.

NORMAL SURROUND

CINEMA STUDIO EX. A1)2)

(Tryk på CINEMA STUDIO EX.A-knappen)

CINEMA STUDIO EX. B1)2)

(Tryk på CINEMA STUDIO EX.B-knappen)

CINEMA STUDIO EX. C1)2)

(Tryk på CINEMA STUDIO EX.C-knappen)

SEMI CINEMA STUDIO EX. A1)

SEMI CINEMA STUDIO EX. B1)

SEMI CINEMA STUDIO EX. C1)

NIGHT THEATER

MONO MOVIE

STEREO MOVIE

HEADPHONE THEATER

Denne standardindstilling er fin til næstenalle slags film.

Denne indstilling er ideel til sciencefiction- eller aktionsfilm med masser aflydeffekter.

Denne indstilling er ideel til musicals ellerklassiske film, hvor lydsporet indeholdermusik.

Lydfelt Effekt Bemærk

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

1) “VIRTUAL” lydfelt: Lydfelt med virtuelle højttalere.Hvis du imidlertid kobler “VIR. SPEAKERS” på SUR-menuen ud, mens du anvender “CINEMA STUDIO EX. A~C” eller“SEMI CINEMA STUDIO EX. A~C”, vil lydkarakteristikken for hvert filmstudie blive gengivet uden virtuelle højttalere.

2) Du kan vælge direkte ved at trykke på knapperne på forpladen.

Meget effektiv med 5.1ch “diskrete”signalkilder som for eksempel DolbyDigital og DTS.

Page 34: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

34DK

An

ven

delse

af su

rrou

nd

lyd

Lydfelt Effekt Bemærk

SIDE*

MIDDLE*

BEHIND*

* Seside 20

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

Anvender 3D lydbilleder til at skabe en hel række“virtuelle” baghøjttalere, som er placeret højere end denlyttende person, fra et enkelt par faktiske baghøjttalere.Denne indstilling skaber 5 par “virtuelle” højttalererundt omkring den lyttende person ved en ca. 30°vinkel i højden.

Betjener sig af 3D lydbilleder til at skabe 3 par“virtuelle” baghøjttalere fra 1 par faktiske baghøjttalere.

Anvender 3D lydbilleder til at skabe “virtuelle”baghøjttalere fra lyden fra fronthøjttalerne udenanvendelse af de faktiske baghøjttalere. Denneindstilling skaber 5 par “virtuelle” højttalere rundtomkring den lyttende person ved en ca. 30° vinkel ihøjden.

V. MULTI DIMENSION1)

(Virtuel multi-dimension)

V. MULTI REAR1)

(Virtuel multi-baghøjttaler)

V. SEMI-M. DIMENSION1)

(Virtuel semi-multi dimension)

* Seside 20

MIDDLE*

BEHIND*

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

1) “VIRTUAL” lydfelt: Lydfelt med virtuelle højttalere.

SIDE*L C R

LS RS

RSLS

RSLS

Valg af et lydfelt

Page 35: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

35DK

An

ven

delse

af su

rrou

nd

lyd

Lydfelt Effekt Bemærk

Ideel til blød, akustisk lyd.

Ideel til musicals og operaer.

Fin til rock- eller popmusik.

Fin til sportsbegivenheder eller elektrisk(forstærket) lyd.

Husk at indstille spillemaskinen til stereofor spil med stereolyd.

1) “VIRTUAL” lydfelt: Lydfelt med virtuelle højttalere.Bemærk• De effekter, som frembringes af de virtuelle højttalere, kan være årsag til øget støj i afspilningssignalet.• Når du lytter til lydfelter, der betjener sig af de virtuelle højttalere, vil du ikke kunne høre nogen lyd direkte fra baghøjttalerne.

Anvender 3D lydbilleder til at skabe 3 par “virtuelle”baghøjttalere fra lyden fra fronthøjttalerne udenanvendelse af de faktiske baghøjttalere.

Anvender 3D lydbilleder til at skabe 1 par “virtuelle”baghøjttalere fra lyden fra fronthøjttalerne udenanvendelse af de faktiske baghøjttalere.

Gengiver akustikken i en lille, rektangulær koncertsal.

Gengiver akustikken i en stor, rektangulær koncertsal.

Gengiver akustikken i et operahus.

Gengiver akustikken i en jazzklub.

Gengiver akustikken i et diskotek/en danseklub.

Gengiver akustikken i en stenkirke.

Gengiver akustikken i et “live-house” med 300siddepladser.

Gengiver akustikken i en koncertsal med 1000siddepladser.

Gengiver atmosfæren i et stort, udendørs stadion.

Giver størst mulig lydeffekt fra videospil.

VIRTUAL ENHANCED A1)

(Virtuel forstærket surround A)

VIRTUAL ENHANCED B1)

(Virtuel forstærket surround B)

SMALL HALL

LARGE HALL

OPERA HOUSE

JAZZ CLUB

DISCO/CLUB

CHURCH

LIVE HOUSE

ARENA

STADIUM

GAME

Registrerer automatisk typen af det indgåendelydsignal (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic ellerstandard 2-kanals stereo) og udfører om nødvendigtden korrekte afkodning. Denne indstilling gengiverlyden som den blev indspillet/afkodet uden tilføjelse afnogen effekter.

Sender kun lyden fra venstre og højre fronthøjttaler. To-kanals standard-lydkilderne (stereo) går helt udenomlydfelt-behandlingen. Multi-kanals surroundlyd-formater nedmikses til to kanaler.

Det analoge indgangssignal behandles ikke digitalt.Kun lydstyrkekontrollen og balancen mellem venstreog højre fronthøjttalere kan reguleres.

AUTO FORMAT DECODING(Tryk på A.F.D.-knappen)

2 CHANNEL(Tryk på 2CH-knappen)

ANALOG DIRECT (Tryk påANLG DIRECT-knappen)

Denne indstilling kan anvendes somreference. Indstil equalizeren til OFF, mensdenne indstilling anvendes, for at hørelydkilden nøjagtigt som den indspilledes.

Dette muliggør afspilning af enhverlydkilde udelukkende med brug af venstreog højre fronthøjttaler.

Denne indstilling er velegnet til analogelydkilder af høj kvalitet.

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

Anvend knapperne på forpladen til at styre de følgende funktioner

BemærkDer kommer ingen lyd fra subwooferen, når der er valgt 2 CHANNEL-indstilling. For at høre to-kanals (stereo) lydkilder med brug afvenstre og højre fronthøjttaler, skal du anvende AUTO FORMAT DECODING-funktionen.

L C R

RSLS

Page 36: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

36DK

An

ven

delse

af su

rrou

nd

lyd

Hvordan multikanal-surrounddisplayene fungerer

1 OPTICALTændes, når kildesignalet er et digitalt signal, somindgår via OPTICAL-terminalen.

2 COAXIALTændes, når kildesignalet er et digitalt signal, somindgår via COAXIAL-terminalen.

3; DIGITALDenne indikator tændes, hvis der er valgt et andetlydfelt end 2 CHANNEL og apparatet er i færd med atafkode signaler, som er optaget i Dolby Digital (AC-3)formatet.** Denne indikator tændes dog ikke, hvis optageformatet er 2/0 eller

2/0 Pro logic.

4 Indikatorer for afspilningskanalBogstaverne tændes som indikering af, hvilke kanalerder afspilles.L: Venstre, front R: Højre, frontC: Center (monofonisk) LS: Venstre, surroundRS: Højre, surroundS: Surround (monofonisk eller bagkomponenterne viaPro Logic behandling)Linierne omkring bogstaverne lyser som indikering af,hvilke højttalere der anvendes til afspilning afkanalerne.Vi henviser til næste side angående detaljer omafspilningskanalerne.

5 L.F.E.Bogstaverne “L.F.E.” tændes, hvis den plade, derspilles, indeholder LFE (Low Frequency Effect =lavfrekvenseffekt) kanalen. Når LFE-kanalsignaletslyd gengives, vil stregerne under bogstavernebegynde at lyse som indikering af niveauet. EftersomLFE-signalerne ikke indspilles i alle dele afindgangssignalet, vil stregindikeringen fluktuere (ogkan endog slukke) under afspilningen.

6 S.WOOFERTændes, når subwoofer-valget er indstillet til “YES”og receiveren registrerer, at den afspillende plade ikkeindeholder LFE-kanalsignaler. Mens denne indikatorlyser, laver receiveren et subwoofer-signal, som erbaseret på frontkanalernes lavfrekvente komponenter.

7 Tuner-indikatorerDisse indikatorer tændes, når der stilles ind påradiostationer på receiveren etc. Vi henviser til side43~49 angående anvendelse af tuneren.

8 D. RANGETændes, når kompression af dynamikområdet eraktiveret. Vi henviser til side 40 angåendekompression af dynamikområdet.

9 PRO LOGICTændes, når denne receiver anvender Pro Logiclydbehandling for to kanalsignaler for at sende center-og surroundkanalsignalerne.** Denne indikator tændes dog ikke, hvis center- og baghøjttalerne er indstillet til “NO” og A.F.D.- eller NORMAL SURROUND- lydfelterne er valgt.

q; DTSTændes, når DTS-signaler indgår.

BemærkSørg for, når du spiller en plade af DTS-format, at du harudført digitale tilslutninger og at INPUT MODE IKKE er sat istilling ANALOG (se 5 på side 27).

qa;

Tændes, når Dolby Digital (AC-3) signaler indgår.

DIGITALaPRO LOGIC

S.WOOFER STEREO RDSD.RANGE EQ MONO TA NEWS INFO

OPTICAL COAXIALMPEGDTSDUAL

L.F.E.LLS

CS

RRS

MEMORY

1 2 3 4 5 6 7

qa 0 9 8

Page 37: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

37DK

An

ven

delse

af su

rrou

nd

lyd

Display for lydkilderBogstaverne (L, C, R etc.) angiver kildelyden. Stregerne omkring bogstaverne varierer for at vise, hvordan receiverennedmikser kildelyden (baseret på højttaler-indstillingerne). Når musik-lydindstillingerne som LARGE HALL eller SMALLHALL anvendes, tilføjer receiveren efterklang, som er baseret på kildelyden.Nedenstående oversigt viser, hvordan indikatorerne tændes, når AUTO FORMAT DECODING-indstillingen anvendes.Næsten alle de systemkonfigurationer, som er mulige med multikanal-surroundsignaler, vises i nedenstående oversigt, mende mest almindelige er dem, der er afmærket med “ ”.

* Signaler med Dolby surround-kodet indikator slukket (OFF)** Signaler med Dolby surround-kodet indikator tændt (ON)*** Samplingfrekvens angives

Bemærk• Receiveren udfører Pro Logic dekodning, og displayet bliver i overenstemmelse med 2/0**, når der anvendes følgende filmlyd-indstillinger

med 2/0* eller STEREO PCM format-signaler. (CINEMA STUDIO EX. A, B, C, SEMI CINEMA STUDIO EX. A, B, C, NIGHT THEATER, V.MULTI DIMENSION, V. MULTI REAR, V. SEMI-M. DIMENSION, VIRTUAL ENHANCED A eller VIRTUAL ENHANCED B).

• Når der anvendes musik-lydindstillinger som LARGE HALL eller SMALL HALL med standardlydformater, f.eks. PCM, frembringerreceiveren bagsignaler fra venstre og højre frontsignaler. I dette tilfælde vil lyden komme fra baghøjttalerne, menudgangskanalsindikatorerne for baghøjttalerne vil ikke begynde at lyse.

Display for indgangskanalerOptageformat

(front/bag)Alle højttalere

anvendesBaghøjttalereanvendes ikke

Centerhøjttaleranvendes ikke

Bag/centerhøjttalereanvendes ikke

Display for kildelyd og udgangskanal

1/0

2/0*

3/0

2/1

3/1

2/2

3/2

2/0**

DOLBY DIGITAL [1/0]

dts [1/0]

DOLBY PROLOGIC

PCM XX kHz***

DIGITALa C

DTSC

DOLBY DIGITAL [2/0]

dts [2/0]

DOLBY DIGITAL [3/0]

dts [3/0]

DOLBY DIGITAL [2/1]

dts [2/1]

DOLBY DIGITAL [3/1]

dts [3/1]

DOLBY DIGITAL [2/2]

dts [2/2]

DOLBY DIGITAL [3/2]

dts [3/2]

DOLBY DIGITAL [2/0]

DIGITALa C

DTSC

DIGITALa C

DTSC

DIGITALa C

DTSC

DIGITALa L C R

DTSL C R

DIGITALa L C R

DTSL C R

DIGITALa L C R

DTSL C R

DIGITALa L C R

DTSL C R

DTSL R

DTSL R

DTSL R

DTSL R

DIGITALa LS

R

DTSL

SR

DIGITALa LS

R

DTSL

SR

DIGITALa LS

R

DTSL

SR

DIGITALa LS

R

DTSL

SR

DIGITALa L CS

R

DTSL C

SR

DIGITALa L CS

R

DTSL C

SR

DIGITALa L CS

R

DTSL C

SR

DIGITALa L CS

R

DTSL C

SR

DIGITALa LLS

RRS

DTSL

LSR

RS

DIGITALa LLS

RRS

DTSL

LSR

RS

DIGITALa LLS

RRS

DTSL

LSR

RS

DIGITALa LLS

RRS

DTSL

LSR

RS

DIGITALa LLS

C RRS

DTSL

LSC R

RS

DIGITALa LLS

C RRS

DTSL

LSC R

RS

DIGITALa LLS

C RRS

DTSL

LSC R

RS

DIGITALa LLS

C RRS

DTSL

LSC R

RS

PRO LOGICL C

SR

PRO LOGICL C

SR

PRO LOGICL C

SR

PRO LOGICL C

SR

PRO LOGICL C

SR

PRO LOGICL C

SR

PRO LOGICL C

SR

PRO LOGICL C

SR

L R L R L R L R

L R L R L R L R

Page 38: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

38DK

An

ven

delse

af su

rrou

nd

lyd

Hvordan du laver dine egne lydfelter

Du har mulighed for at lave dine egne “skræddersyede”lydfelter, som passer til din særlige lyttesituation, ved atændre nogle af lydparametrene ogtonereguleringskredsløbet for front-, bag- ogcenterhøjttalerne.

Når du har “skræddersyet” et lydfelt, vil ændringerneblive gemt i hukommelsen i al fremtid (med mindrereceiveren tages ud af forbindelse i omkring to uger). Et“skræddersyet” lydfelt kan til enhver tid ændres ved atdu udfører nye justeringer af parametrene.

Vi henviser til oversigten på side 41 angående justerbareparametre for hvert lydfelt.

Hvordan du får mest ud af multikanals-surroundlyden

Placer dine højttalere og udfør den i “Klargøring afmultikanals-surroundlyd” beskrevne procedure,begyndende på side 19, inden du laver dit eget lydfelt.

Justering af surroundparametrene

SUR-menuen indeholder parametre, som giver digmulighed for at “skræddersy” forskellige aspekter i detaktuelle lydfelt. De i denne menu disponible indstillingerindprogrammeres individuelt for hvert lydfelt ihukommelsen.

1 Begynd afspilningen af en lydkilde, som er kodetmed multikanal-surroundlyd.

2 Tryk på SUR.Knappens indbyggede indikator tændes, og den førsteparameter vises.

3 Tryk på cursorknapperne ( eller ) for at vælgeden parameter, som skal justeres.

4 Drej jog-drejeknappen for at vælge den ønskedeindstilling. Indstillingen indprogrammeresautomatisk.

Effektniveau (EFFECT)Udgangsindstilling: (afhænger af lydindstillingen)Denne parameter giver dig mulighed for at justere“præsensen” i den aktuelle, surroundeffekt.

Vægtype (WALL)Udgangsindstilling: midtpunkt (midpoint)Når lyd tilbagekastes fra et blødt materiale som foreksempel et gardin, vil de højfrekvente elementer blivereduceret. En hård væg er overordentlig reflekterende ogpåvirker ikke i særlig høj grad den tilbagekastede lydsfrekvensgang. Denne parameter giver dig mulighed for atstyre de høje frekvensers niveau, så du kan ændre dinelytteomgivelsers soniske karakter ved at simulere enblødere (S) eller hårdere (H) væg. Midtpunktet giver enneutral væg (af træ).

Efterklang (REVERB)Udgangsindstilling: midtpunkt (midpoint)Inden lyden når frem til vores ører, reflekteres(tilbagekastes) den mange gange mellem den venstre oghøjre væg, samt loftet og gulvet. I et stort rum er lydenlængere om at blive kastet fra en flade til en anden end i etmindre rum. Denne parameter giver dig mulighed for atstyre en tidlig lydtilbagekastnings afstand, så du kansimulere et sonisk større (L) eller mindre (S) rum.• Efterklangen kan justeres med ±8 fra S (kort, –8) til L

(lang, +8) i 17 trin.• Midtpunktet (0) udgør et standardrum uden nogen

justeringer.

Skærmdybde (SCREEN DEPTH)Udgangsindstilling: MIDI en biograf synes lyden at komme indefra billedet påbiograflærredet. Denne parameter giver dig mulighed forat skabe den samme fornemmelse hjemme hos dig selv,hvis du skifter lyden fra fronthøjttalerne “til” skærmen.• Skærmdybden kan indstilles til OFF (fra), MID

(medium) eller DEEP (dyb).• DEEP giver den største skærmdybde.

Virtuelle højttalere (VIR. SPEAKERS)Udgangsindstilling: ONGiver dig mulighed for at ind- og udkoble de virtuellehøjttalere, som er frembragt af CINEMA STUDIO EX. A,B, C og SEMI CINEMA STUDIO EX. A, B, C lydfelterne.

Page 39: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

39DK

An

ven

delse

af su

rrou

nd

lyd

Indstilling af niveauparametrene

LEVEL-menuen indeholder parametre, som giver digmulighed for at regulere balancen og lydstyrken for hverenkelt højttaler. De i menuen disponible indstillingergives til alle lydfelter.

1 Begynd at afspille en programkilde, som er kodetmed multikanals-surroundlyd.

2 Tryk på LEVEL.Knappens indbyggede indikator tændes, og den førsteparameter vises.

3 Tryk på cursor-knapperne ( eller ) for at vælgeden parameter, du vil indstille.

4 Drej jog-drejeknappen for at vælge den ønskedeindstilling.Indstillingen indlæses automatisk.

Frontbalance (FRONT)Udgangsindstilling: centerGiver dig mulighed for at regulere balancen mellemvenstre og højre fronthøjttaler. Niveauet kan endogreguleres under 5.1CH input.• Balancen kan reguleres med ±8 dB i trin på 1 dB.• Disse indstillinger kan også udføres med den

medfølgende fjernbetjening. Vi henviser til “Reguleringaf højttalerlydstyrken” (side 22).

Baghøjttaler-balance (REAR)Udgangsstilling: centerGiver dig mulighed for at regulere balancen mellemvenstre og højre baghøjttaler. Niveauet kan endogreguleres under 5.1CH input.• Balancen kan reguleres ±8 dB i trin på 1 dB. Under

5.1CH input kan balancen imidlertid reguleres ±4 dB itrin på 1 dB.

• Denne indstilling kan også udføres ved hjælp af denmedfølgende fjernbetjening. Vi henviser til “Reguleringaf højttalerlydstyrken” (side 22).

Baghøjttaler-niveau (REAR)Udgangsstilling: 0 dBGiver dig mulighed for at regulere (venstre og højre)baghøjttalers niveau. Niveauet kan endog reguleres under5.1CH input.• Niveauet kan reguleres i trin på 1 dB fra –10 dB til

+10 dB. Under 5.1CH input kan balancen imidlertidreguleres i trin på 1 dB fra –6 dB til +10 dB.

• Denne indstilling kan også udføres ved hjælp af denmedfølgende fjernbetjening. Vi henviser til “Reguleringaf højttalerlydstyrken” (side 22).

Centerhøjttaler-niveau (CENTER)Udgangsindstilling: 0 dBGiver dig mulighed for at regulere centerhøjttalerensniveau. Niveauet kan endog reguleres under 5.1CH input.• Niveauet kan reguleres i trin på 1 dB fra –10 dB til

+10 dB.

Subwoofer-niveau (SUB WOOFER)Udgangsindstilling: 0 dBGiver dig mulighed for at regulere subwooferens niveau.Niveauet kan endog reguleres under 5.1CH input.• Niveauet kan reguleres i trin på 1 dB fra –10 dB til

+10 dB.

LFE (lavfrekvenseffekt) mix niveauUdgangsindstilling: 0 dBDenne parameter giver dig mulighed for at dæmpeniveauet af LFE (lavfrekvenseffekt) kanallyden frasubwooferen uden at påvirke niveauet afbasfrekvenserne, som sendes til subwooferen fra front-,center- og bagkanalerne via Dolby Digital (AC-3)basretningskredsløbet.• Niveauet kan justeres i trin på 1 dB fra –20 dB til 0 dB

(linieniveau). 0 dB giver det fulde LFE-signal ved detmix-niveau, som er fastsat af lydteknikeren.

• Valg af OFF bevirker, at LFE-kanalens lyd afskæres frasubwooferen. Dog sendes front-, center- ogbaghøjttalernes lavfrekvente lyd fra subwooferen ioverensstemmelse med de indstillinger, som er udførtfor hver enkelt højttaler ved klargøring af højttalerne(side 18~21).

dts LFE (lavfrekvens-effekt) mix-niveauStandardindstilling: 0 dBDenne parameter gør det muligt at svække niveauet afLFE (lavfrekvens-effekt) kanaloutput fra sub-wooferenuden af påvirke niveauet af de basfrekvenser, der sendestil sub-wooferen fra front-, center- og bagkanalerne via“dts” basreduktionskredsløbet.• Niveauet kan reguleres i trin på 1 dB trin fra +10,0 dB til

–20,0 dB (linieniveau).• Hvis OFF vælges, afskæres LFE-kanalens lyd fra sub-

wooferen. Imidlertid vil den lavfrekvente lyd fra front-,center- og baghøjttalerne sendes fra sub-wooferen ioverensstemmelse med de indstillinger, som er udførtfor hver højttaler i højttaleropsætningen (side 18~21).

Page 40: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

40DK

An

ven

delse

af su

rrou

nd

lyd

Indstilling af equalizeren

EQ-menuen giver dig mulighed for at udføretonereguleringer (lave, mellemtone og høje frekvenser) forfront- og centerhøjttalerne. Equalizerens indstillingerlagres individuelt for hvert lydfelt i hukommelsen.

1 Begynd afspilningen af en lydkilde, som er kodetmed multikanal-surroundlyd.

2 Tryk på EQ.Knappens indbyggede indikator tændes, og den førsteparameter vises.

3 Tryk på cursorknapperne ( eller ) til at vælgeden parameter, som skal justeres.

4 Drej jog-drejeknappen for at vælge den ønskedeindstilling.Indstillingen indprogrammeres automatisk.

z Det er muligt at koble tonereguleringen ud uden at slettedenEqualizer-indstillingerne lagres separat for hvert lydfelt. Tryk påEQUALIZER-knappen for at slukke EQ-indikatoren.

Regulering af fronthøjttalernes bas (niveau/frekvens)1 Anvend cursorknapperne ( / ) til at vælge niveauet

(dB) eller frekvensen (Hz).2 Anvend jog-drejeknappen til at justere.Gentag dette, indtil den ønskede lyd er opnået.• Niveauet kan justeres ±10 dB i trin på 1 dB.• Frekvensen kan justeres fra 100 Hz til 1,0 kHz i 21 trin.

Regulering af fronthøjttalernesmellemtoneområde (niveau/frekvens)Reguler som beskrevet i “Regulering af fronthøjttalernesbas”.

• Niveauet kan justeres ±10 dB i trin på 1 dB.• Frekvensen kan justeres fra 500 Hz til 5 kHz i 21 trin.

Regulering af fronthøjttalernes diskant (niveau/frekvens)Reguler som beskrevet i “Regulering af fronthøjttalernesbas”.• Niveauet kan justeres ±10 dB i trin på 1 dB.• Frekvensen kan justeres fra 1,0 kHz til 10 kHz i 21 trin.

Niveau (dB)

Frekvens (Hz)

Hvordan du laver dine egne lydfelter

z Om niveauforskellene i LFE MIX-indstillingerne“dts LFE MIX” niveauet er indstillet til +10,0 dB og “LFE MIX”(Dolby Digital) er indstillet til 0 dB.

Dynamikområde-kompressor (D. RANGE COMP)Udgangsstilling: OFFGiver dig mulighed for at sammentrykke lydsporetsdynamikområde. Dette kan være praktisk, hvis du vil sefilm ved lav lydstyrke sent om aftenen.• OFF gengiver lydsporet uden kompression.• STD gengiver lydsporet med det dynamikområde, som

lydteknikeren har valgt.• 0,1 ~ 0,9 muliggør sammentrykning af dynamikområdet

i små trin, således at den ønskede lyd kan opnås.• MAX giver en dramatisk kompression af

dynamikområdet.

BemærkSammentrykning af dynamikområdet er kun muligt med DolbyDigital-lydkilder.

z Om dynamikområde-kompressorenDenne parameter muliggør sammentrykning af lydsporetsdynamikområde, baseret på informationen om detdynamikområde, som er indbefattet i Dolby Digital signalet.“STD” er standard-sammentrykningen, men eftersom mangelydkilder kun har en mindre sammentrykning, er det ikkesikkert, at du bemærker nogen større forskel, når du anvender0,1 ~ 0,9.Vi anbefaler derfor anvendelse af “MAX” indstillingen. Dettesammentrykker dynamikområdet i stor grad og giver digmulighed for at se film sent om aftenen ved lav lydstyrke.Modsat analoge begrænsere er niveauerne forudbestemte oggiver en meget naturlig sammentrykning.

Page 41: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

41DK

An

ven

delse

af su

rrou

nd

lyd

Regulering af centerhøjttalerens bas (niveau/frekvens)Reguler som beskrevet i “Regulering af fronthøjttalernesbas”.• Niveauet kan justeres ±10 dB i trin på 1 dB.• Frekvensen kan justeres fra 100 Hz til 1,0 kHz i 21 trin.

Regulering af centerhøjttalerensmellemtoneområde (niveau/frekvens)Reguler som beskrevet i “Regulering af fronthøjttalernesbas”.• Niveauet kan justeres ±10 dB i trin på 1 dB.• Frekvensen kan justeres fra 500 Hz til 5,0 kHz i 21 trin.

Regulering af centerhøjttalerens diskant (niveau/frekvens)Reguler som beskrevet i “Regulering af fronthøjttalernesbas”.• Niveauet kan justeres ±10 dB i trin på 1 dB.• Frekvensen kan justeres fra 1,0 kHz til 10 kHz i 21 trin.

Regulering af baghøjttalernes bas (niveau/frekvens)Reguler som beskrevet i “Regulering af fronthøjttalernesbas”.• Niveauet kan justeres ±10 dB i trin på 1 dB.• Frekvensen kan justeres fra 100 Hz til 1,0 kHz i 21 trin.

Regulering af baghøjttalernesmellemtoneområde (niveau/frekvens)Reguler som beskrevet i “Regulering af fronthøjttalernesbas”.• Niveauet kan justeres ±10 dB i trin på 1 dB.• Frekvensen kan justeres fra 500 Hz til 5,0 kHz i 21 trin.

Regulering af baghøjttalernes diskant (niveau/frekvens)Reguler som beskrevet i “Regulering af fronthøjttalernesbas”.• Niveauet kan justeres ±10 dB i trin på 1 dB.• Frekvensen kan justeres fra 1,0 kHz til 10 kHz i 21 trin.

Genindstilling af de “skræddersyede”lydfelter til fabriksindstillingerne

1 Hvis der er tændt for receiveren: Tryk på ?/1 for atslukke for den.

2 Hold MODE + inde og tryk på ?/1.“S.F Initialize” kommer frem på displayet, og allelydfelterne genindstilles umiddelbart.

Justerbare parametre for hvert lydfelt

< SUR >

EFFECT WALL REVERBSCREEN VIRTUALLEVEL TYPE TIME DEPTH SPEAKER

2CH

A.F.D.

NORMAL SURROUND

CINEMA STUDIO EX. A z z z

CINEMA STUDIO EX. B z z z

CINEMA STUDIO EX. C z z z

SEMI CINEMA STUDIO EX. A z z z

SEMI CINEMA STUDIO EX. B z z z

SEMI CINEMA STUDIO EX. C z z z

NIGHT THEATER z z z

MONO MOVIE z z z

STEREO MOVIE z z z

HEADPHONE THEATER z

V. MULTI DIMENSION

V. MULTI REAR

V. SEMI-M. DIMENSION

VIRTUAL ENHANCED A

VIRTUAL ENHANCED B

SMALL HALL z z z

LARGE HALL z z z

OPERA HOUSE z z z

JAZZ CLUB z z z

DISCO/CLUB z z z

CHURCH z z z

LIVE HOUSE z z z

ARENA z z z

STADIUM z z z

GAME z z z

5.1CH INPUT

ANALOG DIRECT

z:kan lagres i hvert lydfelt.x:Den lagrede parameter gælder for alle lydfelterne.

Page 42: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

42DK

An

ven

delse

af su

rrou

nd

lyd

Hvordan du laver dine egne lydfelter

Justerbare parametre for hvert lydfelt (fortsat)

< LEVEL >< EQ >

FRONT REAR REAR CENTER WOOFER (dts) LFE D.RANGE FRONT CENTER REARBAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL MIX* COMP.* EQ EQ EQ

2CH x x x z

A.F.D. x x x x x x x z z z

NORMAL SURROUND x x x x x x x z z z

CINEMA STUDIO EX. A x x x x x x x z z z

CINEMA STUDIO EX. B x x x x x x x z z z

CINEMA STUDIO EX. C x x x x x x x z z z

SEMI CINEMA STUDIO EX. A x x x x x z z

SEMI CINEMA STUDIO EX. B x x x x x z z

SEMI CINEMA STUDIO EX. C x x x x x z z

NIGHT THEATER x x x x x x x z z z

MONO MOVIE x x x x x x x z z z

STEREO MOVIE x x x x x x x z z z

HEADPHONE THEATER x x

V. MULTI DIMENSION x x x x x x x z z z

V. MULTI REAR x x x x x x x z z z

V. SEMI-M. DIMENSION x x x x x z z

VIRTUAL ENHANCED A x x x x x z z

VIRTUAL ENHANCED B x x x x x z z

SMALL HALL x x x x x x x z z z

LARGE HALL x x x x x x x z z z

OPERA HOUSE x x x x x x x z z z

JAZZ CLUB x x x x x x x z z z

DISCO/CLUB x x x x x x x z z z

CHURCH x x x x x x x z z z

LIVE HOUSE x x x x x x x z z z

ARENA x x x x x x x z z z

STADIUM x x x x x x x z z z

GAME x x x x x x x z z z

5.1CH INPUT x x x x x

ANALOG DIRECT x x x

z:kan lagres i hvert lydfelt.x:Den lagrede parameter gælder for alle lydfelterne.* Det afhænger af lydkilden, om disse parametre fungerer, og det er ikke sikkert, at de fungerer i overensstemmelse med deres indstilling.

Vi henviser til hvert punkt i afsnittet “Indstilling af niveau parametrene” (side 39).

Page 43: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

43DK

Rad

iom

od

tag

nin

g

Radiomodtagning

I dette kapitel beskrives, hvordan FM-eller AM-udsendelser modtages, oghvordan faste stationer indstilles.

På denne receiver kan du stille ind på stationerne på defølgende måder:

Automatisk FM-hukommelse (AUTOBETICAL)– Gælder kun modeller for områdekode CEDDet er muligt at lagre op til 30 af de FM- og FM RDS-stationer, der går bedst igennem, i receiverenshukommelse i alfabetisk rækkefølge (se side 44).

Direkte stationsindstillingDu kan indtaste frekvensen for den ønskede stationdirekte med nummerknapperne på den medfølgendefjernbetjening (se side 45).

Automatisk stationsindstillingHvis du ikke kender frekvensen for den ønskede station,kan du lade receiveren scanne alle de disponible stationeri dit område (se side 45).

StationsforvalgNår du har stillet ind på stationer ved hjælp af direktestationsindstilling eller automatisk stationsindstilling, kandu programmere dem i receiveren som faste stationer (seside 46). Derefter kan du stille direkte ind på enhver afdisse stationer ved at indtaste deres 2-karakters kode medden medfølgende fjernbetjening (se side 46). Det er muligtat programmere op til 30 FM- eller AM-stationer som fastestationer. Receiveren kan også scanne alle de stationer, duhar programmeret (se side 46).

RDS-funktionen– Gælder kun modeller for områdekode CEDMed denne receiver har du også mulighed for at anvendeRDS (Radio Data System), som gør det muligt forradiostationer at sende yderligere information i tilgift tildet ordinære programsignal. Følgende tre praktiske RDS-egenskaber kan anvendes:

— Angivelse af RDS-information (se side 47)— Scanning af faste stationer efter programtype (se side

47)— Anvendelse af EON-funktionen (se side 48).

Bemærk, at RDS-funktionen kun virker for FM-stationer*.

* Ikke alle FM-stationer yder RDS-service, ligesom de heller ikke yderden samme type service. Spørg de lokale radiostationer til råds, hvisdu ikke har kendskab til RDS-funktionen i dit område.

Bekræft, inden du begynder, at du har:• Tilsluttet en FM- og AM-antenne til receiveren (se side

5).

Page 44: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

44DK

Rad

iom

od

tag

nin

g

Kort beskrivelse af de knapper, som anvendestil radiomodtagning

PRESET TUNING +/– knapperne: Tryk på disse knapperfor at scanne alle de faste stationer.

DISPLAY-knap: Tryk på denne knap for at vise RDS-informationen.

MEMORY-knap: Anvendes til at programmere fastestationer i hukommelsen.

TUNING/PTY SELECT +/– knapper*: Tryk på disseknapper for at scanne alle disponible radiostationer ellervælge programtyper.

TUNING +/– knapper**: Tryk for at scanne alledisponible radiostationer.

FUNCTION-kontrol: Drej denne kontrol for at vælge tuneren.

RDS EON-knap*: Tryk på denne knap for at skifte stationautomatisk.

RDS PTY-knap*: Tryk på denne knap for at scanne fastestationer efter programtype.

FM MODE-knap: Tryk på denne knap for at forbedrelyden, hvis “STEREO” blinker i displayet og FM-stereomodtagningen er dårlig. Stereovirkningenforsvinder, men lydkvaliteten forbedres.

BemærkHvis “STEREO” slet ikke kommer frem, selv når FM-udsendelsenmodtages normalt, skal du trykke på denne knap for at få“STEREO” indikatoren frem.

FM/AM-knap: Tryk på denne knap for at vælge FM- ellerAM-båndet.

SHIFT-knap: Tryk på denne knap for at vælge enhukommelsesside (A, B eller C) for forindstilling afradiostationer eller for indstilling på faste stationer.

* Gælder kun modeller for områdekode CED.** Undtagen modeller for områdekode CED.

Automatisk forprogrammeringaf FM-stationer (AUTOBETICAL)

Denne funktion giver dig mulighed for atindprogrammere op til 30 FM- og FM RDS-stationer ihukommelsen i alfabetisk rækkefølge uden at stationerneforekommer to gange. Ydermere vil kun de stationer, somgår bedst igennem, blive indprogrammeret. (Dennefunktion er kun for modeller for områdekode CED).Vi henviser til “Programmering af faste radiostationer” påside 46, hvis du ønsker at indprogrammere FM- eller AM-stationer en ad gangen.Se “Kort beskrivelse af de knapper, som anvendes tilradiomodtagning” på denne side angående detaljer om deknapper, der anvendes i denne sektion.

1 Tryk på ?/1 for at slukke for receiveren.

2 Hold MEMORY inde, og tryk på ?/1 for at tændefor receiveren igen.“Autobetical select” kommer frem på displayet, ogreceiveren scanner og lagrer alle FM- og FM RDS-stationerne i sendeområdet.Hvad RDS-stationerne angår, vil receiveren først søgeefter stationer med det samme program. Af disseindprogrammeres derefter kun dem med det stærkestesignal. De valgte RDS-stationer sorteres alfabetisk efterprogramservicenavnet (PS), hvorefter de forsynes meden forvalgskode på to karakterer. Vi henviser til side47 angående detaljer om RDS.Ordinære FM-stationer forsynes med med en kode påto karakterer og indprogrammeres efter RDS-stationerne.Når dette er sket, angives “Autobetical finish” idisplayet i et par sekunder, hvorefter receiveren gårtilbage til normal operation.

Bemærk• Undlad at trykke på nogen knapper på receiveren eller den

medfølgende fjernbetjening under “auto-alfabetisk”anvendelse.

• Indprogrammer stationerne i dit nye område ved at gentageovenstående, hvis du flytter til et andet område.

• Vi henviser til side 46 angående detaljer om indstilling på fastestationer.

• FM MODE-indstillingen indprogrammes også i hukommelsensammen med stationen.

• Hvis du flytter antennen, efter at have indprogrammeretstationerne i hukommelsen med denne fremgangsmåde, er detikke sikkert, at de indprogrammerede indstillinger længere ergyldige. Gentag i så fald ovenstående fremgangsmåde for atindprogrammere stationerne i hukommelsen igen.

PRESET TUNING +/–

FM MODE

DISPLAY

MEMORY

FM/AM

FUNCTION

SHIFT

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

TUNING/PTY SELECT +/–*TUNING +/–**

RDS EON*RDS PTY*

Page 45: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

45DK

Rad

iom

od

tag

nin

g

Direkte stationsindstilling

Udfør nedenstående betjeninger med den medfølgendefjernbetjening.Vi henviser til betjeningsvejledningen for denmedfølgende fjernbetjening angående detaljer om deknapper, der anvendes i dette afsnit.

1 Drej FUNCTION for at vælge tuneren.Der stilles ind på den sidst modtagne station.

2 Tryk på FM/AM for at vælge FM- eller AM-båndet.

3 Tryk på D. TUNING.

4 Tryk på nummerknapperne for at indtastefrekvensen.

Eksempel 1: FM 102.50 MHz

Eksempel 2: AM 1350 kHz(Det er ikke nødvendigt at indtaste det sidste “0”, hvisstationsindstillingsskalaen er indstillet til 10 kHz.)

Hvis det ikke er muligt at stille ind på enstation og de indtastede cifre blinkerForvis dig om, at du har indtastet den rigtige frekvens.Hvis dette ikke er tilfældet: Gentag trin 3 og 4.Hvis de indtastede cifre stadig blinker, betyder det, atfrekvensen ikke anvendes i dit område.

5 Juster AM-rammeantennens retning, hvis du harstillet ind på en AM-station, så du opnår den bedstmulige modtagning.

6 Gentag trin 2 til 5, hvis du vil modtage en andenstation.

z Hvis du forsøger at indtaste en frekvens, som er for præcisfor stationsskalaenDen indtastede værdi rundes automatisk op eller ned.

Stationsindstillingsskalaen for direkte stationsindstilling varierer,alt afhængigt af områdekoden som vist i følgende oversigt. Vihenviser til side 3 angående detaljer om områdekoder.

Områdekode FM- AM-stationsindstillingsskala stationsindstillingsskala

U, CA 50 kHz 10 kHz(kan ændres til 9 kHz)*

AU, CN, SP, CED 50 kHz 9 kHz

* Se side 60 angående, hvordan AM-stationsindstillingsskalaenændres.

Automatiskstationsindstilling

Vi henviser til “Kort beskrivelse af de knapper, somanvendes til radiomodtagning” på side 44 angåendedetaljer om knapperne i dette afsnit.

1 Drej FUNCTION for at vælge tuneren.Der stilles ind på den sidst modtagne station.

2 Tryk på FM/AM for at vælge FM- eller AM-båndet.

3 Tryk på TUNING (PTY SELECT) + eller TUNING (PTYSELECT) –.Tryk på + knappen for at udføre stationssøgning fralave til høje frekvenser og på – knappen for at udførestationssøgning fra høje til lave frekvenser.Receiveren standser stationssøgningen, så snart enstation går igennem.

Når receiveren har nået en af enderne afbåndetStationssøgningen gentages i den samme retning.

4 Tryk på TUNING (PTY SELECT) + eller TUNING (PTYSELECT) – igen, hvis du vil fortsættestationssøgningen.

b b b b1 0 2 5 0

b b b1 3 5 0

Page 46: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

46DK

Rad

iom

od

tag

nin

g

Faste stationer

Vi henviser til “Kort beskrivelse af de knapper, somanvendes til radiomodtagning” på side 44 angåendedetaljer om knapperne i dette afsnit.

Inden du kan begynde at stille ind på faste stationer ellerscanne faste stationer, skal du først udføre proceduren i“Programmering af faste radiostationer” herunder.

Programmering af faste radiostationer

1 Drej FUNCTION for at vælge tuneren.Der stilles ind på den sidst modtagne station.

2 Stil ind på den ønskede station, der skalprogrammeres som fast station, ved hjælp afdirekte stationsindstilling (side 45) eller automatiskstationsindstilling (side 45).

3 Tryk på MEMORY.“MEMORY” angives i displayet i et par sekunder.Udfør trin 4 til og med 6, inden “MEMORY” slukker.

4 Tryk på SHIFT for at vælge en hukommelsesside (A,B eller C).Ved hvert tryk på SHIFT-knappen kommer bogstavet“A”, “B” eller “C” frem i displayet.

5 Tryk på PRESET TUNING + eller PRESET TUNING –for at vælge et nummer.Begynd forfra fra trin 3, hvis MEMORY-indikatorenslukker, inden du har trykket på et forvalgsnummer.

6 Tryk på MEMORY igen for at lagre stationen ihukommelsen.Begynd forfra fra trin 3, hvis MEMORY-indikatorenslukker, inden du har trykket på et forvalgsnummer.

7 Gentag trin 2 til og med 6, hvis du vil programmereendnu en station som fast station.

Ændring af en fast stationskode til en andenstationUdfør trin 1 til og med 6 for at programmere den nyestation på koden.

BemærkHvis netledningen er taget ud af forbindelse i omkring tomåneder, vil alle de faste stationer blive slettet fra receiverenshukommelse, og det vil være nødvendigt at indprogrammerestationerne igen.

Indstilling på faste stationer

Der kan stilles ind på faste stationer på en af de følgendeto måder.

Indstilling på faste stationer ved hjælp afscanning

1 Drej FUNCTION for at vælge tuneren.Der stilles ind på den sidst modtagne station.

2 Tryk på gentagne gange PRESET TUNING + ellerPRESET TUNING – for at vælge den ønskedestation.Ved hvert tryk på knappen stiller receiveren ind på enfast station ad gangen i den modsvarende rækkefølgeog retning som vist herunder:

Indstilling på faste stationer ved hjælp afforvalgte koderUdfør de følgende operationer med den medfølgendefjernbetjening.Vi henviser til betjeningsvejledningen for denmedfølgende fjernbetjening angående detaljer om deknapper, der anvendes i dette afsnit.

1 Drej FUNCTION for at vælge tuneren.Der stilles ind på den sidst modtagne station.

2 Fjernbetjeninger uden display:Tryk på SHIFT for at vælge en hukommelsesside (A,B eller C), og tryk derefter på nummeret for denønskede, faste station med brug afnummerknapperne på den medfølgendefjernbetjening.

Fjernbetjeninger med display:Vælg den ønskede faste station fra listen vist påden medfølgende fjernbetjening, når TUNER ervalgt.

nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N

nC0˜...C2˜C1N

Page 47: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

47DK

Rad

iom

od

tag

nin

g

Anvendelse af Radio Data System (RDS)

(Denne funktion er kun for modeller for områdekode CED.)

Modtagning af RDS-udsendelser

Vælg ganske enkelt en station på FM-båndet vedhjælp af direkte stationsindstilling (side 45),automatisk stationsindstilling (side 45), eller indstillingpå faste stationer (side 46).Når du har stillet ind på en station med RDS-service,tændes indiaktoren og stationsnavnet kommer frem idisplayet.

BemærkDet er ikke sikkert, at RDS-systemet virker korrekt, hvis denstation, der er stillet ind på, ikke sender RDS-signalet på korrektvis eller hvis signalstyrken er svag.

Visning af RDS-information

Tryk, når du modtager en RDS-station, gentagnegange på DISPLAY for at ændre RDS-informationen pådisplayet som følger:

vPS (programstationsnavn)a)

v

Frekvensa)

v

PTY (programtype) indikeringb)

v

RT (radiotekst) indikeringc)

v

CT (klokkeslæt) indikering (24-timers system)

v

Det anvendte lydfelt

a) Denne information kommer også frem for ikke-RDS FM-stationer.b) Programtype, der sendes (se side 48)c) Tekstmeddelelser fra RDS-stationen

Bemærk• “Alarm-Alarm!” begynder at blinke i displayet, hvis der er en

vigtig meddelelse fra myndighederne.• Hvis en station ikke yder en bestemt RDS-service, vil “No XX”

(som f.eks. “No Clock Time”) komme frem i displayet.• Hvis en station sender radiotekstdata, vises denne med samme

hastighed som den sendes fra stationen. Enhver ændring idenne hastighed vil afspejle sig i dataens visningshastighed.

Fast stationssøgning efter programtype

Det er muligt at stille ind på faste stationer ved atspecificere programtypen. Receiveren vil i så fald søgeefter stationer i hukommelsen, som sender denspecificerede programtype.

1 Tryk på RDS PTY.

2 Tryk på (TUNING) PTY SELECT + eller (TUNING) PTYSELECT – for at vælge programtypen.Vi henviser til oversigten på næste side angåendeinformation om hver enkelt programtype.

3 Tryk på RDS PTY.Mens receiveren scanner stationerne, vises “PTYSEARCH” og programtypeindikeringen skiftevis idisplayet.Stationssøgningen stopper, så snart receiveren harfundet en station.Hvis det ikke lykkes for receiveren at finde nogenfaste stationer, som sender den specificeredeprogramtype, vil “PTY not found” komme frem idisplayet.

Anvendelse af EON-funktionen

Funktionen EON (Enhanced Other Network =Information om andre stationer) gør det muligt forreceiveren automatisk at skifte til en station, som senderudsendelser med trafikmedelelser, nyheder ellerinformation. Hvis et sådant program går i æteren på enstation i samme stationskæde som den faste FM RDS-station, vil receiveren automatisk stille ind på dennestation.Når udsendelsen er færdig, skifter receiveren tilbage tilden oprindelige faste station eller den programkilde, duoprindeligt lyttede til.

Page 48: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

48DK

Rad

iom

od

tag

nin

g

1 Stil ind på en fast FM RDS-station, så RDS-indikatoren tændes.

2 Tryk gentagne gange på RDS EON for at vælge dentype program, der skal stilles ind på.Ved hvert tryk på RDS EON-knappen, tændesindikatoren for programtypen skiftevis som vistherunder:

v

TA (trafikmeddelelser)

v

NEWS (nyheder)

v

INFO (informationsprogram)

v

OFF (Ingen indikator tændes)

Når du har valgt programtypen, kan du vælge ethvilket som helst andet apparat.Når receiveren automatisk stiller ind på programmet,vil den indikator, du valgte i trin 2, begynde at blinke idisplayet.

Hvis du ikke mere vil lytte til programmetTryk på RDS EON under modtagning af programmet.Den i trin 2 valgte indikator tændes, og receiveren skiftertilbage til den programkilde eller den station, du lyttedetil.

Udkobling af EON-funktionenTryk gentagne gange på RDS EON i trin 2 herover, såingen programtype-indikator tændes i displayet.

Bemærk• Hvis du stiller ind på en AM-station, efter at du har valgt

programtypen, vil programindikatoren slukke og receiveren vilikke mere stille ind på programmet.

• Sørg altid for at koble EON-funktionen ud, hvis du vil optageet program uden afbrydelser, specielt hvis du udførertimerstyret optagelse.

• “Weak Signal” kommer frem i displayet, hvis programsignaleter svagt.

Beskrivelse af programtyperne

Programtypeindikering Beskrivelse

News Nyhedsprogrammer

Current Affairs Aktuelle programmer, som går idybden med aktuelle nyheder

Information Programmer med informationom et bredt spektrum af emner,inklusive forbrugerråd oghelseråd

Sport Sportsprogrammer

Education Undervisningsprogrammer somfor eksempel “gør-det-selv”programmer

Drama Hørespil og føljetoner

Cultures Programmer om national ellerregional kultur som for eksempelsprog og sociale forhold

Science Programmer om naturvidenskabog teknologi

Varied Speech Andre typer programmer somfor eksempel interviews medkendte personer, spørgelege ogkomedier

Pop Music Programmer med populærmusik

Rock Music Programmer med rockmusik

M.o.R. Music Let musik

Light Classics M Instrumentalmusik, vokal- ogkormusik

Serious Classics Koncerter med kendte orkestre,kammermusik, opera etc.

Other Music Musik, som ikke falder i nogen afde ovennævnte kategorier, somfor eksempel rythm & bluesmusik og reggae

Anvendelse af Radio Data System (RDS)

Page 49: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

49DK

Rad

iom

od

tag

nin

g

Programtypeindikering Beskrivelse

Weather & Metr Vejrudsigten

Finance Aktiemarkedsrapporter oghandel etc.

Children’s Progs Børneprogrammer

Social Affairs Programmer om mennesker ogde ting, der angår dem

Religion Programmer af religiøst indhold

Phone In Programmer, hvor almindeligemennesker udtrykker deressynspunkter pr. telefon eller i etoffentligt forum

Travel & Touring Programmer om rejser. Ikke tilmeddelelser, som findes vedhjælp af TP/TA.

Leisure & Hobby Programmer om fritidsaktivitetersom for eksempel havebrug,fiskeri, madlavning etc.

Jazz Music Programmer om jazz

Country Music Programmer med country-musik

National Music Programmer med populærnational eller regional musik

Oldies Music Programmer med gamlehitmelodier

Folk Music Programmer med folkemusik

Documentary Dokumentar-programmer

None Programmer, som er udenfor deovennævnte katagorier

Page 50: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

50DK

SET UP

NAMESLEEP ENTER FUNCTION

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

Andenanvendelse

Kort beskrivelse af de knapper, somoptræder i dette kapitel

NAME-knap: Tryk for at forsyne faste stationer ellerprogramkilder med et navn.

Jog-drejeknap: Anvendes til at vælge karakterer, når duforsyner faste stationer eller programkilder med et navn.

Cursor-knapper ( / ): Anvendes til at flytte cursoren,når du forsyner faste stationer eller programkilder med etnavn.

SLEEP-knap*: Tryk for at aktivere afbryderautomatikken.

FUNCTION-kontrol: Drej denne kontrol for at vælgetuneren eller et andet apparat.

SET UP-knap: Tryk for at indtasteklargøringsindstillingen.

ENTER-knap: Tryk for at indtaste det færdiggjorte navn påden faste station eller programkilden.

* Undtagen modeller for områdekode CED.

Cursorknapper

Jog-drejeknap

Page 51: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

51DK

An

den

an

ven

delse

Indeksmarkering af fastestationer og programkilder

Optagelse

Din receiver gør det nemt at optage til og fra de apparater,som er tilsluttet til den. Det er ikke nødvendigt at tilslutteafspilnings- og optageapparaterne direkte til hinanden.Når du først har valgt en programkilde på receiveren, kandu optage og redigere som normalt ved hjælp afkontrollerne på hvert enkelt apparat.

Forvis dig om, at alle apparaterne er korrekt tilsluttet,inden du begynder.

l: Lydsignalretning.: Videosignalretning

Optagelse på et lydbånd eller en MD-plade

Det er muligt at optage på et kassettebånd eller en MD-plade med brug af receiveren. Se betjeningsvejledningenfor dit kassettedeck eller MD-deck, hvis du har brug forhjælp.

1 Vælg det apparat fra hvilket der skal optages.

2 Gør apparatet klar til afspilning.Sæt for eksempel en CD-plade i CD-afspilleren.

3 Sæt et blankt bånd eller en MD-plade i optagedecket ogindstil om nødvendigt optageniveauet.

4 Start optagelsen på optagedecket, og startderefter afspilningen på afspilningsapparatet.

Bemærk• Det er ikke muligt at optage et digitalt lydsignal med brug af et

apparat, som er tilsluttet de analoge TAPE OUT- ellerMD/DAT OUT-jackstik (STR-DB940) eller de analogeMD/TAPE OUT-jackstik (STR-DB840). For at optage en digitallydkilde, skal du tilslutte et digitalt apparat til DIGITALMD/DAT OUT-jackstikkene (STR-DB940) eller DIGITALMD/TAPE OUT-jackstikkene (STR-DB840).

• Lydjusteringer påvirker ikke signalet fra TAPE OUT- ellerMD/DAT OUT-jackstikkene (STR-DB940) eller de analogeMD/TAPE OUT-jackstik (STR-DB840).

Afspilningsapparat(programkilde)

.l

l .

Optageapparat(kassettedeck, MD-deck,videobåndoptager)

FUNCTION

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

Det er muligt at indtaste et navn på op til 8 karakterer forfaste stationer og programkilder. Disse indeksnavne (foreksempel “VHS”) kommer frem på receiverens display,når en station eller en programkilde er valgt.Bemærk, at der ikke kan vælges mere end et navn for hverfast station eller programkilde.Denne funktion er praktisk til at skelne mellem apparateraf samme type. For eksempel kan to videobåndoptagerespecificeres som henholdsvis “VHS” og “8mm”. Den erogså nyttig til at identificere apparater, som er tilsluttetjackstik, der er beregnet til en anden type apparat, foreksempel en ekstra CD-afspiller tilsluttet til MD/DAT-jackstikkene.

1 Indeksmarkering af en fast stationDrej FUNCTION for at vælge tuneren.Der stilles ind på den sidst modtagne station.

Indeksmarkering af en programkildeVælg den programkilde (det apparat), som skalnavngives, og gå derefter til trin 3.

2 Stil ind på den station, du vil forsyne med etindeksnavn.Se “Indstilling på faste stationer” på side 46, hvis du ikke erbekendt med, hvordan man stiller ind på faste stationer.

3 Tryk på NAME.

4 Lav et indeksnavn ved hjælp af jog-drejeknappenog cursorknapperne:Drej jog-drejeknappen for at vælge en karakter, og trykderefter på for at flytte cursoren til den næste position.

Indsættelse af et mellemrumDrej jog-drejeknapppen, indtil der kommer et blanktmellemrum frem i displayet (mellemrumskarakterener mellem “??” og “A”).

Hvis du har lavet en fejlTryk gentagne gange på eller , indtil denkarakter, der skal ændres, begynder at blinke. Vælgderefter den rigtige karakter ved at dreje jog-drejeknappen.

5 Tryk på ENTER.

Hvordan andre stationer forsynes med indeksnavneGentag trin 2 til og med 5.

Bemærk(Gælder kun modeller for områdekode CED)Navnet på en RDS-station kan ikke ændres.

Page 52: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

52DK

An

den

an

ven

delse

Optagelse på et videobånd

Det er muligt at optage fra en videobåndoptager, etfjernsyn eller en LD-afspiller med brug af receiveren. Deter også muligt at tilføje lyd fra diverse lydkilder, når duredigerer et videobånd. Vi henviser tilbetjeningsvejledningen for videobåndoptageren eller LD-afspilleren, hvis du har brug for hjælp.

1 Vælg det apparat fra hvilket der skal optages.

2 Gør apparatet klar til afspilning.Sæt for eksempel den laserplade, der skal optages, iLD-afspilleren.

3 Sæt et uindspillet videobånd ivideobåndoptageren (VIDEO 1 eller VIDEO 2) tiloptagelse.

4 Start optagelsen på optage-videobåndoptageren,og begynd at afspille det videobånd eller denlaserplade, der skal optages.

z Det er muligt at optage lyden fra en hvilken som helstlydkilde på et videobånd under overspilning fra et videobåndeller en laserpladeVælg programkilden, når du har fundet det punkt, hvorfra du vilbegynde at optage fra en anden lydkilde, og start derefterafspilningen. Lyden fra den kilde vil blive optaget påvideobåndets lydspor istedet for lyden fra det oprindeligemedium.

For at fortsætte lydindspilningen fra det oprindelige medium:Vælg videokilden igen.

Bemærk• Husk at udføre både digitale og analoge tilslutninger til TV/

SAT- og DVD/LD-indgangene. Analog optagelse er ikke mulig,hvis du kun udfører analoge tilslutninger.

• Nogle kilder er kopispærrede for at forhindre optagelse. I dettetilfælde kan der ikke optages fra kilderne.

Optagelse

n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF

Anvendelse afafbryderautomatikken

Receiveren kan indstilles til at slukke på et bestemttidspunkt.

Tryk på SLEEP på fjernbetjeningen eller forpladen(undtagen for modeller for områdekode CED), mensder er tændt for apparatet.Ved hvert tryk på SLEEP, skifter tidsangivelsen som vistherunder:

Displayet bliver svagere, når tidsrummet er valgt.

z Tidsrummet kan frit vælgesTryk først på SLEEP og specificer derefter det ønskede tidsrumved hjælp af jog-drejeknappen på receiveren. Tidsrummet skifteri intervaller på 1 minut. Du kan vælge op til 5 timer.

z Det er muligt at kontrollere den resterende tid, indenreceiveren slukkerTryk på SLEEP. Den resterende tid kommer frem på displayet.

Page 53: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

53DK

An

den

an

ven

delse

Klargøring af 2-vejs fjernbetjeningen(gælder kun STR-DB940)

Denne receiver leveres fra fabrikken med 2-vejsfjernbetjeningssystemet indstillet til “ON”. Du kannormalt anvende receiveren som den er.

Hvis du imidlertid vil anvende receiveren sammen med etandet apparat, som også er kompatibelt med 2-vejsfjernbetjeningssystemet, skal du huske at udførenedenstående for at begrænse respons på signaler, dersendes fra fjernbetjeningerne.

Anvendelse med TA-E9000ESUdfør nedenstående for at deaktivere dette apparats 2-vejs fjernbetjeningssystem. Forvis dig ligeledes om, atTA-E9000ES er slukket, når du anvender dette apparat.

Anvendelse med andre apparater, som erudstyret med logoetSluk (OFF) for det andet apparats 2-vejsfjernbetjeningssystem. Vi henviser tilbetjeningsvejledningerne for de andre apparaterangående detaljer.

Anvendelse med Sony CD-afspillerne CDP-CX260eller CDP-CX88ESSæt fjernbetjeningsadapter-knappen i OFF-stilling påCDP-CX260 eller CDP-CX88ES. Vi henviser tilbetjeningsvejledningerne for CDP-CX260 ellerCDP-CX88ES angående detaljer.

Husk desuden, hvis du anvende flere apparater med 2-vejs fjernbetjeningssystem, at placere dem tæt noksammen til at korrekt fjernstyring kan finde sted.

1 Tryk på SET UP.

2 Tryk cursor-knapperne ( eller ) for at vælge “2WAY REMOTE”.

3 Drej jog-drejeknappen for at vælge “ON” eller“OFF”.

Det er muligt at udføre de følgende justeringer med SETUP-knappen.

Indstilling af CONTROL A1 auto-funktionen

Hvis du aktiverer CONTROL A1 auto-funktionsparameteren, har du mulighed for automatisk ataktivere Sony-apparater, der er tilsluttet via CONTROLA1-kabler (se side 13), hvis du trykker på denmodsvarende funktionsknap.Auto-funktionens standardindstilling er ON.

1 Tryk på SET UP.

2 Tryk på cursor-knapperne ( eller ) for at vælge“AUTO FUNCTION”.

3 Drej jog-drejeknappen for at vælge “ON” eller“OFF”.

Justeringer ved hjælp af SET UP-knappen

Page 54: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

54DK

An

den

an

ven

delse

Justeringer ved hjælp af SET UP-knappen

Valg af monitor-farvesystem (gælder kunSTR-DB940 for områdekode U, CA)

Vælg farvesystemet for din TV-monitor. Du kan vælgeenten NTSC eller PAL. Standardindstillingen er PAL.

1 Tryk på SET UP.

2 Tryk på cursorknapperne ( eller ) for at vælge“COLOR SYSTEM”.

3 Drej jog-drejeknappen for at vælge “NTSC” eller“PAL”.

Valg af farven på on-screen displayet(gælder kun STR-DB940)

Vælg farven på on-screen displayet. Du kan vælge entenCOLOR eller MONOCHROME. Farven på on-screendisplayet er forindstillet til COLOR.

1 Tryk på SET UP.

2 Tryk på cursorknapperne ( eller ) for at vælge“OSD COLOR”.

3 Drej jog-drejeknappen for at vælge “COLOR” eller“MONOCHROME”.

Indstil displayet til at slukke

Denne parameter giver dig mulighed for at vælge, omdisplayet skal slukke eller ej, når du trykker flere gangepå DIMMER-knappen. Hvis “WIDE” vælges, kan duindstille displayet til at slukke, men hvis “NARROW”vælges, kan du ikke indstille displayet til at slukke.Standardindstillingen er “NARROW”.

1 Tryk på SET UP.

2 Tryk på cursorknapperne ( eller ) for at vælge“DIMM. RANGE”.

3 Drej jog-drejeknappen for at vælge “NARROW”eller “WIDE”.

CONTROL A1kontrolsystemTil at begynde med

I dette afsnit forklares CONTROL A1 systemetsgrundlæggende funktioner. Visse komponenter harsærlige funktioner som for eksempel “CD-synkroniseret overspilning” på kassettedecks, derkræver CONTROL A1 tilslutninger. Læs også debetjeningsvejledninger, der følger medkomponenterne angående detaljeret information omspecifikke operationer.

CONTROL A1 kontrolsystemet er beregnet til atsimplificere anvendelsen af lydsystemer, der består afseparate Sony komponenter. CONTROL A1 tilslutningerskaber en signalvej til transmission af kontrolsignaler, dermuliggør automatiske betjenings- og kontrolegenskaber,der er typiske for integrerede systemer.For tiden giver CONTROL A1 tilslutninger mellem enSony CD-afspiller, forstærker (receiver), MD-deck og etkassettedeck, automatisk funktionsvalg og synkroniseretoptagelse.I fremtiden vil CONTROL A1 tilslutning fungere som enmultifunktions-bus (kredsløb til overførelse af data) forhver enkelt komponent.

Bemærkning• CONTROL A1 kontrolsystemet er beregnet til at opretholde

fremtidig kompatibilitet i takt med at kontrolsystemetforbedres til at kunne bruges med nye funktioner. I dettetilfælde vil ældre komponenter dog ikke kunne bruges med denye funktioner.

• Anvend ikke en 2-vejs fjernbetjening, hvis CONTROL A1 -jackerne er forbundet via et PC-interface sæt til en personligcomputer, som kører “MD-Editor” eller en lignendeapplikation. Betjen heller ikke det tilsluttede apparat på enmåde, der er i modstrid med applikationens funktion, eftersomdette kan bevirke, at applikationen ikke fungerer efterhensigten.

CONTROL A1 og CONTROL A1 kompabilitetCONTROL A1 kontrolsystemet er opdateret til CONTROLA1 , som er standardsystem i SONY 300-pladers CD-pladeskifter og i andre nye Sony-apparater. Apparater medCONTROL A1-jacker er kompatible med apparater medCONTROL A1 og kan tilsluttes indbyrdes. Generelt kanhovedparten af de funktioner, som er disponible medCONTROL A1-kontrolsystemet også anvendes medCONTROL A1 -kontrolsystemet.Når der imidlertid laves tilslutninger mellem apparater medCONTROL A1-jacker og apparater med CONTROL A1 -jacker, kan antallet af brugbare funktioner være begrænset,afhængigt af apparatet. Se de enkelte apparatersbetjeningsvejledninger angående yderligere detaljer om dette.

Page 55: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

55DK

An

den

an

ven

delse

CONTROL A1

Tilslutninger

Serieforbind de monofoniske (2P) ministik-kabler tilCONTROL A1 -jackerne på bagsiden af hver komponent.Det er muligt at tilslutte op til ti CONTROL A1 -kompatible komponenter i en hvilken som helstrækkefølge. Dog kan der kun tilsluttes en komponent afsamme type (dvs. 1 CD-afspiller, 1 MD-deck, 1kassettedeck og 1 receiver).(Det er dog ofte muligt at tilslutte mere end en CD-afspiller eller et MD-deck, alt afhængigt af hvilken modelder anvendes. Vi henviser til betjeningsvejledningerne forde respektive komponenter angående detaljer).

I CONTROL A1 -systemet sendes kontrolsignalerne ibegge retninger, så der er ingen forskel mellem IN- ogOUT-jackerne. Hvis en komponent har mere end enCONTROL A1 -jack, kan de begge anvendes, eller derkan tilsluttes forskellige komponenter til hver jack.

Om CONTROL A1-jacker og tilslutningerDet er muligt at udføre tilslutninger mellem CONTROLA1- og CONTROL A1 -jacker. Sebetjeningsvejledningerne for de enkelte apparaterangående detaljer om specielle tilslutninger elleropsætningsmuligheder.

Om forbindelseskabletNogle CONTROL A1-kompatible komponenter erudstyrede med et forbindelseskabel som ekstraudstyr.Brug i sådanne tilfælde disse forbindelseskabler tiltilslutningen.Hvis du anvender et kabel, der kan fås i handelen, skaldette være et monofonisk (2P) mini-stik kabel, der erkortere end 2 meter og uden modstand (som for eksempelSony RK-G69HG).

CONTROL A1

Grundlæggende funktioner

CONTROL A1 -funktionerne virker, så længe der ertændt for den komponent, du vil anvende, selv hvis derikke er tændt for nogen af de andre komponenter.

Automatisk funktionsvalgNår en CONTROL A1 -kompatibel Sony forstærker (ellerreceiver) tilsluttes til andre Sony komponenter ved hjælpaf monofoniske mini-stik kabler, vil funktionsvælgeren påforstærkeren (eller receiveren) automatisk skifte til denrigtige indgang, når du trykker på afspilningsknappen påen af de tilsluttede komponenter.

Bemærkninger• Det er nødvendigt at tilslutte en CONTROL A1-kompatibel

forstærker (receiver) ved hjælp af et monofonisk mini-stikkabel, hvis du vil få det fulde udbytte af funktionen forautomatisk funktionsvalg.

• Denne funktion virker kun, når komponenterne er forbundet tilde forstærker- (eller receiver-) indgange, der modsvarerbetegnelserne på funktionsknapperne. Visse receivere givermulighed for at ændre betegnelserne for funktionsknapperne.Konsulter i dette tilfælde betjeningsvejledningen, der følgermed receiveren.

• Brug ikke andre komponenter end optagekilden underoptagelse, da det vil aktivere de automatiske funktionsvalg.

Synkroniseret optagelseDenne funktion muliggør synkroniseret optagelse mellemden valgte lydkilde og optage-komponenterne.

1 Sæt funktionsvælgeren på forstærkeren (ellerreceiveren) til stillingen for lydkilde-komponenten.

2 Indstil lydkilde-komponenten til pause (kontroller,at både N og X indikatorerne tændes samtidigt).

3 Indstil optage-komponenten til optagepause (REC-PAUSE).

4 Tryk på PAUSE på optage-komponenten.Lydkilde-komponenten frigøres frapauseindstillingen, og optagelsen begynder kortefter.Optagelsen stopper, når afspilningen fra lydkilde-komponenten slutter.

Bemærkninger• Indstil ikke mere end en komponent ad gangen til

optagepause.• Visse optage-komponenter kan være udstyrede med en særlig

funktion til synkroniseret optagelse, der betjener sig afCONTROL A1 kontrolsystemet, som f.eks. “CD-synkroniseretoverspilning”. Konsulter i dette tilfældebetjeningsvejledningen, der følger med optage-komponenten.

MDdeck

Kassettedeck

Andenkomponent

Jacker og eksempler på tilslutning

CD-afspiller

MD deck

CD-afspiller

Forstæker(receiver)

Page 56: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

56DK

Fejlfinding

Prøv at løse eventuelle problemer ved hjælp af dennefejlfindingsoversigt, hvis du skulle løbe ind i nogen af defølgende vanskeligheder, når du anvender receiveren. Seogså “Bekræftelse af tilslutningerne” på side 23 for atverificere, at tilslutningerne er korrekt udførte. Henvenddig gerne til nærmeste Sony forhandler, hvis problemet eruløseligt.

Der er ingen lyd eller lyden er meget svag., Kontroller, at højttalerne og apparaterne er

ordentligt tilsluttede., Forvis dig om, at du har valgt det rigtige apparat

på receiveren., Forvis dig om, at du har sat SPEAKERS-vælgeren i

den rigtige stilling (se side 30)., Tryk på MUTING-knappen på fjernbetjeningen ,

hvis MUTING-indikatoren lyser i displayet., Beskyttelsesanordningen på receiveren er aktiveret

på grund af en kortslutning. Sluk for receiveren,eliminer kortslutnings-problemet og tænd forreceiveren igen.

Venstre og højre kanal er ubalancerede eller imodfase.

, Kontroller, at højttalerne og apparaterne er korrektog ordentligt tilsluttede.

, Indstil frontbalancen på LEVEL-menuen.

Kraftig brum eller støj., Kontroller, at højttalerne og apparaterne er korrekt

og ordentligt tilsluttede., Kontroller, at forbindelseskablerne ikke er i

nærheden af en transformer eller en motor ogmindst 3 meter (10 fod) væk fra et fjernsyn ellerlysstofrør.da U, CA)

, Flyt fjernsynet væk fra lydudstyret., Forvis dig om, at U SIGNAL GND-terminalen er

jordforbundet., Stikpropperne og jackstikkene er snavsede. Tør

dem af med en klud, der er let fugtet med sprit.

Svingende lyd fra en digital lydkilde., Sørg for, at signaler med 96 kHz

samplingfrekvenser sendes til DVD/LD INOPTICAL- eller COAXIAL-jackstikkene.

Andeninformation

Page 57: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

57DK

An

den

info

rmatio

n

Der er ingen lyd fra centerhøjttaleren., Forvis dig om, at lydfelt-funktionen er aktiveret

(tryk på SOUND FIELD – MODE)., Vælg et lydfelt, der indeholder ordet “cinema”

eller “virtual” (se side 33~35)., Reguler højttalerlydstyrken (se side 22)., Forvis dig om, at centerhøjttaleren er indstillet til

enten SMALL eller LARGE (se side 20).

Ingen lyd eller kun meget svag lyd fra baghøjttalerne., Forvis dig om, at lydfelt-funktionen er aktiveret

(tryk på SOUND FIELD – MODE)., Vælg et lydfelt, der indeholder ordet “cinema”

eller “virtual” (se side 33~35)., Reguler højttalerlydstyrken (se side 22)., Forvis dig om, at parameteren for baghøjttaler-størrelsen

er indstillet til SMALL eller LARGE (se side 20).

Der kan ikke opnås nogen surroundeffekt., Forvis dig om, at lydfelt-funktionen er aktiveret

(tryk på SOUND FIELD – MODE)., Forvis dig om, at SPEAKERS-vælgeren er sat i

stilling A eller B (ikke A+B), hvis du anvender topar fronthøjttalere.

Optagelse er ikke mulig., Kontroller, at apparaterne er korrekt tilsluttede., Vælg kildeapparatet ved at dreje FUNCTION-kontrollen., Forvis dig om, at indgangsfunktionen er indstillet til

ANALOG, hvis du optager fra et digitalt apparat (seside 27), inden optagelse med et apparat, som ertilsluttet de analoge MD/DAT- eller TAPE-terminaler(STR-DB940) eller de analoge MD/TAPE-terminaler(STR-DB840), påbegyndes.

, Forvis dig om, at indgangsfunktionen er indstillettil DIGITAL, hvis du optager fra et digitalt apparat(se side 27), inden optagelse med et apparat, somer tilsluttet DIGITAL MD/DAT OUT-terminalerne(STR-DB940) eller DIGITAL MD/TAPE OUT-terminalerne (STR-DB840), påbegyndes.

Det er ikke muligt at stille ind på radiostationer., Kontroller, at antennerne er ordentligt tilsluttet.

Flyt om på antennerne, og anvend om nødvendigten udendørs antenne.

, Stationernes signalstyrke er for svag (ved automatiskstationsindstilling). Brug direkte stationsindstilling.

, Forvis dig om, at du har indstilletstationsintervallet korrekt (ved indstilling på AM-stationer med direkte stationsindstilling). (Vihenviser til side 45 og 59).

, Der er ikke programmeret nogen faste stationer,eller de faste stationer er slettede (vedstationsindstilling med scanning af faste stationer).Programmer stationerne igen (se side 46).

, Tryk på DISPLAY-knappen, så frekvensen kommerfrem i displayet.

RDS virker ikke.*, Forvis dig om, at du har stillet ind på en FM RDS-

station., Vælg en FM-station med et stærkere signal.

Stationen blev afbrudt af en anden station ellerreceiveren begynder automatisk at scannestationer.*

, EON-funktionen er aktiveret. Kobl EON-funktionen ud, så det aktuelle program ikkeafbrydes.

Den ønskede RDS-informationen kommer ikkefrem.*

, Kontakt radiostationen og find ud af, om den yderden pågældende service. Hvis den gør det, kan dettænkes, at den pågældende service er midlertidigtsuspenderet.

Displayet er tomt, Tryk på DIMMER for at ændre displayfunktionen,

hvis displayet slukker straks efter at der er tændtfor den.

Der er intet billede eller et uklart billede kommerfrem på fjernsynsskærmen eller monitoren.

, Vælg den rigtige funktion på receiveren., Indstil TV-modtageren til den rigtige indgang., Flyt fjernsynet væk fra lydudstyret.

Fjernbetjeningen virker ikke., Ret fjernbetjeningen mod fjernstyringssensoren

på receiveren., Fjern alle forhindringer i banen mellem

fjernbetjeningen og receiveren., Skift alle batterierne i fjernbetjeningen ud med nye,

hvis de er udtjente., Forvis dig om, at du har valgt den korrekte

funktion på fjernbetjeningen., Hvis fjernbetjeningen er indstillet til kun at styre

TV-modtageren, skal du anvende fjernbetjeningentil at vælge en anden kilde eller et andet apparatend TV, inden du begynder at betjene receivereneller andre apparater.

* Gælder kun modeller for områdekode CED.

Referenceafsnit for sletning af receiverenshukommelse

For at slette Se

Hele hukommelsesindholdet Side 18

“Skræddersyede” lydfelter Side 41

Page 58: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

58DK

An

den

info

rmatio

n

Specifikationer

Forstærkeren

UDGANGSEFFEKTModeller for områdekode U, CANominel udgangseffekt i stereo-indstilling (8 ohm 20 Hz - 20 kHz, totalharmonisk forvrængning 0,09%)STR-DB940: 110 W + 110 WSTR-DB840: 100 W + 100 W (4 ohm 20 Hz - 20 kHz, totalharmonisk forvrængning 0,09%)STR-DB940: 100 W + 100 WSTR-DB840: 90 W + 90 W

Reference-udgangseffekt (8 ohm 20 Hz - 20 kHz, totalharmonisk forvrængning 0,09%)STR-DB940: FRONT1):

110 W + 110 WCENTER1): 110 WREAR1):110 W + 110 W

STR-DB840: FRONT1):100 W + 100 WCENTER1): 100 WREAR1):100 W + 100 W

(4 ohm 20 Hz - 20 kHz, totalharmonisk forvrængning 0,09%)STR-DB940: FRONT:1)

100 W + 100 WCENTER1): 100 WREAR1):100 W + 100 W

STR-DB840: FRONT1):90 W + 90 WCENTER1): 90 WREAR1):90 W + 90 W

Modeller for andre områdekoderNominel udgangseffekt i stereo-indstilling(8 ohm 1 kHz, total harmoniskforvrængning 0,7%)STR-DB940: 110 W + 110 W2)

100 W + 100 W3)

STR-DB840: 100 W + 100 W(4 ohm 1 kHz, total harmoniskforvrængning 0,7%)STR-DB940: 100 W + 100 W2)

90 W + 90 W3)

STR-DB840: 90 W + 90 W

Reference-udgangseffekt2)

(8 ohm 1 kHz, total harmoniskforvrængning 0,7%)STR-DB940: FRONT1):

110 W + 110 WCENTER1): 110 WREAR1):110 W + 110 W

STR-DB840: FRONT1):100 W + 100 WCENTER1): 100 WREAR1):100 W + 100 W

(4 ohm 1 kHz, total harmoniskforvrængning 0,7%)STR-DB940/DB840: FRONT1):

100 W + 100 WCENTER1): 100 WREAR1):100 W + 100 W

(8 ohm 20 Hz - 20 kHz, totalharmonisk forvrængning 0,09%)STR-DB940: FRONT1):

100 W + 100 WCENTER1): 100 WREAR1):100 W + 100 W

STR-DB840: FRONT1):90 W + 90 WCENTER1): 90 WREAR1):90 W + 90 W

(4 ohm 20 Hz - 20 kHz, totalharmonisk forvrængning 0,09%)STR-DB940/DB840:

FRONT1):90 W + 90 WCENTER1): 90 WREAR1):90 W + 90 W

1) Det afhænger af lydfelt-indstillingerne oglydkilden, om der er nogen lyd.

2) Målt under følgende forhold:Områdekode StrømforsyningAU 240 V AC, 50 HzCN, SP, CED 230 V AC, 50 Hz

3) Målt under følgende forhold:Områdekode StrømforsyningCN 220 V AC, 50 Hz

Page 59: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

59DK

An

den

info

rmatio

n

FrekvensgangPHONO: RIAA-

equalisationskurve±0.5 dB

CD, TAPE, MD/DAT,MD/TAPE, DVD/LD, TV/SAT,VIDEO 1, 2, andVIDEO 3:10 Hz – 100 kHz+0.5/–3 dB (udenlydfelt, equalizer ogbasforstærkning)

Indgange (analoge)PHONO:

Følsomhed: 2,5 mVImpedans:50 kiloohmSignal/støj-forhold3):86 dB (A, 2,5 mV4))

5.1CH INPUT, CD,TAPE, MD/DAT,MD/TAPE, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO1, 2, og VIDEO 3:Følsomhed: 150 mVImpedans:50 kiloohmSignal/støj-forhold3):96 dB (A, 150 mV4))

3) INPUT SHORT4) Vejet kredsløb, indgangsniveau

Indgange (digitale)DVD/LD IN (koaksial):

Følsomhed: –Impedans: 75 ohmSignal/støjforhold:100 dB (A, 20 kHz,LPF)

DVD/LD IN, TV/SATIN, MD/DAT IN(optisk):Følsomhed: –Impedans: –Signal/støjforhold:100 dB (A, 20 kHzLPF)

Udgange TAPE, MD/DAT, MD/TAPE (REC OUT);VIDEO 1, 2 (AUDIOOUT):Spænding: 150 mV,Impedans: 1 kiloohm

FRONT L/R, CENTER,REAR L/R,SUB WOOFER:Spænding: 2 VImpedans: 1kiloohm

PHONES:Acceptererhovedtelefon medlav og høj impedans

BAS BOOST +6 dB ved 70 Hz

Samplingfrekvens48 kHz

EQ BASS (bas):100 Hz~1,0 kHz(21 trin)

MID (mellemtone):500 Hz~5,0 kHz(21 trin)

TREBLE (diskant):1,0 kHz~10 kHz(21 trin)

Forstærkningsniveau: ±10 dB, 1 dB trin

FM-tuner

Modtageområde87,5 - 108,0 MHz

Antenneterminaler75 ohm, ubalanceret

Følsomhed Mono: 18,3 dBf,2,2 µV/75 ohm

Stereo: 38,3 dBf,22,5 µV/75 ohm

Brugbar følsomhed11,2 dBf,

1 µV/75 ohm

Signal/støj-forholdMono: 76 dBStereo: 70 dB

Harmonisk forvrængning ved 1 kHzMono: 0,3%Stereo: 0,5%

Separation 45 dB ved 1 kHz

Frekvensgang 30 Hz - 15 kHz+0,5/–2 dB

Selektivitet 60 dB ved 400 kHz

Page 60: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

60DK

An

den

info

rmatio

n

Specifikationer

Generelt

System Tuner:PLL quartzlåst,digitalt syntese-system

Forforstærker:NF-type equalizermed lav støj

Effektforstærker:Ren komplementærSEPP

StrømforsyningModeller for

områdekode U, CA120 V AC, 60 Hz

Modeller forområdekode CED230 V AC, 50/60 Hz

Modeller forområdekode CN, SP220 – 230 V AC,50/60 Hz

Modeller forområdekode AU240 V AC, 50 Hz

EffektforbrugModeller for

områdekode USTR-DB940: 290 WSTR-DB840: 280 W

Modeller forområdekode CASTR-DB940: 400 VASTR-DB840: 390 VA

Modeller forområdekode CEDSTR-DB940: 290 WSTR-DB840: 280 W

Modeller forområdekode CN, SPSTR-DB940: 290 W

Modeller forområdekode AUSTR-DB840: 290 W

AM-tuner

ModtageområdeModeller for områdekode U, CA

Med 10-kHzstationsindstillingsskala:530 – 1710 khz5)

Med 9-kHzstationsindstillingsskala:531 – 1710 kHz5)

Modeller for områdekode AU, CN, SP, CEDMed 9-kHz

stationsindstillingsskala:531 – 1602 kHz

Antenne Rammeantenne

Brugbar følsomhed50 dB/m (ved

1.000 kHz eller999 kHz)

Signal/støj-forhold54 dB (ved 50 mV/m)

Harmonisk forvrængning0,5 % (50 mV/m,

400 Hz)

Selektivitet At 9 kHz: 35 dBAt 10 kHz: 40 dB

5) Det er muligt at ændre AM-stationsindstillingsskalaen til 9 kHz y 10kHz. Stil ind på en hvilken som helst AM-station og sluk for receiveren. HoldTUNING – knappen nede og tryk på ?/1

knappen. Alle faste stationer vil blive slettet,når du ændrer stationsindstillingsskalaen.Gentag proceduren, hvis du vil genindstilleskalaen til 10 khz (eller 9 kHz).

Video

Indgange Video: 1 Vp-p 75 ohmS-video:

Y: 1 Vp-p 75 ohmC: 0,286 Vp-p

75 ohm

Udgange Video: 1 Vp-p 75 ohmS-video:

Y: 1 Vp-p 75 ohmC: 0,286 Vp-p

75 ohm

AC-udtagModeller for

områdekode U, CA2 m/omskifter, ialt120 W/1 A

Modeller forområdekode AU, SP,CED1 m/omskifter, ialt100 W

Mål 430 × 161 × 401 mminkl. fremspringendedele og kontroller

Vægt (ca.)13.2 kg

Medfølgende tilbehørSe side 4.

Vi henviser til side 3 angåendedetaljer om det apparat, duanvender.

Vi forbeholder os ret til at ændredesign og specifikationer uden varsel.

Page 61: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

61DK

An

den

info

rmatio

n

Ordforklaring

SurroundlydLyd, der består af tre elementer, nemligdirekte lyd, tidligt tilbagekastet lyd(tidlig lydtilbagekastning) ogefterklangslyd (efterklang). Akustikkeni det omgivende rum påvirker måden,hvorpå disse tre lydelementer høres.Surroundlyd kombinerer disselydelementer på en sådan måde, at deter nemt at fornemme såvel størrelsensom typen af rummet.

• Lydtyper

• Lydovergang fra baghøjttalerne

Dolby Pro Logic SurroundSom en af metoderne til afkodning afDolby Surround, frembringer DolbyPro Logic fire kanaler fra tokanals lyd.Sammenlignet med det gamle DolbySurround system, gengiver Dolby ProLogic Surround venstre-til-højrepanorering mere naturligt oglokaliserer lyden mere præcist. For atfå det fulde udbytte af Dolby ProLogic Surround, bør du anvende etpar baghøjttalere og en centerhøjttaler.Baghøjttalerne frembringermonofonisk lyd.

Dolby Digital (AC-3)Dette lydformat for biografer er mereavanceret end Dolby Pro LogicSurround. I dette format frembringerbaghøjttalerne stereolyd med etudvidet frekvensområde, tillige meden uafhængig subwooferkanal til dybbaslyd. Dette format kaldes også“5.1”, fordi subwooferkanalen regnesfor en 0,1 kanal (eftersom den kunfungerer, når en dyb baseffekt ernødvendig). Alle seks kanaler i detteformat optages separat, hvilket giveren overlegen kanalseparation. Da allesignalerne desuden behandlesdigitalt, vil signalsvækkelsen blivemindre. Betegnelsen “AC-3” stammerfra den kendsgerning, at det er dentredie metode til lydkodning, som erudviklet af Dolby LaboratoriesLicensing Corporation.

Digital Cinema lydDette er fællesbetegnelsen for densurroundlyd, som frembringes vedhjælp af den digitalesignalbehandlingsteknologi, som erudviklet af Sony. I modsætning tiltidligere surroundlydfelter, somhovedsageligt er rettet modgengivelse af musik, er DigitalCinema lyd designet specielt til film.

Efterklang

Direkte lyd

Tidliglydtilbagekastning Efterklang

Tid for tidlig lydtilbagekastning

Tidlig lydtilbagekastning

Direkte lyd

Tid

Niveau

Page 62: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

62DK

An

den

info

rmatio

n

Oversigt over indstillinger med SUR-, LEVEL-, EQ- og SETUP-knapperne

Et stort antal indstillinger kan udføres med LEVEL-, SUR-, EQ-, SET UP-knapperne, jog-drejeknappen og cursorknapperne.Disse indstillingerne vises i nedenstående oversigt.

SUR-knappen EFFECT LEVEL 38

WALL TYPE

REVERBERATION TIME

FRONT BALANCE mellem –8 dB til +8 dB (i trin på 1 dB)

REAR BALANCE

CENTER LEVEL

SUB WOOFER LEVEL

LFE MIX LEVEL

DYNAMIC RANGE COMP

EQ-knappen FRONT BASS GAIN 40

FRONT BASS FREQUENCY

FRONT MID GAIN

FRONT MID FREQUENCY

FRONT TREBLE GAIN

FRONT TREBLE FREQUENCY

CENTER BASS GAIN

CENTER BASS FREQUENCY

CENTER MID GAIN

CENTER MID FREQUENCY

CENTER TREBLE GAIN

CENTER TREBLEFREQUENCY

REAR BASS GAIN

REAR BASS FREQUENCY

REAR MID GAIN

REAR MID FREQUENCY

REAR TREBLE GAIN

REAR TREBLE FREQUENCY

LEVEL-knappen

SCREEN DEPTH OFF, MID, DEEP

VIRTUAL SPEAKER ON, OFF

REAR LEVEL

39

Tryk på og tænd Tryk på eller for atvælge

Drej jog-drejeknappen for at vælge Se side

afhænger af lydindstillingen (i 21 trin)

mellem –8 til +8 (i trin på 1)

mellem –8 til +8 (i trin på 1)

OFF, eller –20 dB til 0 dB (i trin på 1 dB)

OFF, 0,1 til 0,9 (i trin på 0,1 dB), STD, eller MAX

mellem –8 dB til +8 dB (i trin på 1 dB)(under 5.1 CD input: –4 dB ~ +4 dB (i trin på 1dB))

mellem –10 dB til +10 dB (i trin på 1 dB)(under 5.1 CD input: –6 dB ~ +10 dB (i trin på 1dB))

mellem –10 dB til +10 dB (i trin på 1 dB)

mellem –10 dB til +10 dB (i trin på 1 dB)

mellem –10 dB til +10 dB (i trin på 1 dB)

mellem 100 Hz og 1,0 kHz (i 21 trin)

mellem –10 dB til +10 dB (i trin på 1 dB)

mellem 500 Hz og 5,0 kHz (i 21 trin)

mellem –10 dB til +10 dB (i trin på 1 dB)

mellem 1,0 kHz og 10 kHz (i 21 trin)

mellem –10 dB til +10 dB (i trin på 1 dB)

mellem 100 Hz og 1,0 kHz (i 21 trin)

mellem –10 dB til +10 dB (i trin på 1 dB)

mellem 500 Hz og 5,0 kHz (i 21 trin)

mellem –10 dB til +10 dB (i trin på 1 dB)

mellem 1,0 kHz og 10 kHz (i 21 trin)

mellem –10 dB til +10 dB (i trin på 1 dB)

mellem 100 Hz og 1,0 kHz (i 21 trin)

mellem –10 dB til +10 dB (i trin på 1 dB)

mellem 500 Hz og 5,0 kHz (i 21 trin)

mellem –10 dB til +10 dB (i trin på 1 dB)

mellem 1,0 kHz og 10 kHz (i 21 trin)

dts LFE MIX LEVEL OFF, eller –20 dB til +10 dB (i trin på 1 dB)

Page 63: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

63DK

An

den

info

rmatio

n

FRONT [XXX] 19

CENTER [XXX]

REAR [XXX]

REAR PLACE [XXX]

REAR HEIGHT [XXX]

SUB WOOFER [XXX]

FRONT XX.X FEET3) (METER)

CENTER XX.X FEET3) (METER)

REAR XX.X FEET

DIST. UNIT [XXX]

AUTO FUNCTION [XXX] ON, OFF

2 WAY REMOTE [XXX]2) ON, OFF

SET UP

53

LARGE eller SMALL

LARGE, SMALL eller NO

LARGE, SMALL eller NO

SIDE, MIDDLE eller BEHIND

LOW eller HIGH

YES eller NO

mellem 1,0 m (3 fod3)) og 12,0 m (40 fod3)) (i trinpå 0,1 m (1 fod3)))

mellem FRONT og 1,5 m (5 fod3)) (i trin på 0,1 m(1 fod3)))

mellem FRONT og 4,5 m (15 fod3)) (i trin på0,1 m (1 fod3)))

meter eller fod

Tryk på og tænd Tryk på eller for atvælge

Drej jog-drejeknappen for at vælge Se side

1) Hvis højttalerne kun er indstillet til SMALL.2) Gælder kun STR-DB940.3) Gælder kun for modeller for områdekode U, CA.4) Untagen for modeller for områdekode U, CA.

FRONT SP >XXX Hz1) 60 Hz, 90 Hz, 120 Hz, 150 Hz, 180 Hz

CENTER SP >XXX Hz1) 60 Hz, 90 Hz, 120 Hz, 150 Hz, 180 Hz

REAR SP >XXX Hz1) 60 Hz, 90 Hz, 120 Hz, 150 Hz, 180 Hz

COLOR SYSTEM [XXX]2)4) PAL, NTSC

OSD [XXX]2) COLOR, MONOCHROME

DIMM. RANGE [XXX] NARROW, WIDE

54

Page 64: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

64DK

An

den

info

rmatio

n

Stikordsregister

AAC-3. Se Dolby Digital (AC-3)Afbryderautomatik 52Autobetical 44Automatisk stationsindstilling

45

B, CBatteri 4

DDigital Cinema lyd 61Delefrekvens 22Dimmer-område 54Direkte stationsindstilling 45Dolby Digital (AC-3) 61Dolby Pro Logic Surround 61

EEffektniveau 38EON 48EQ 40Etikettering. Se Navngivning

FFaste stationer

forindstilling af 46indstilling på 46

GGrundlæggende anvendelse26~30

HHvordan du laver dine egne

lydfelter 38~42Højttalere

impedans 17lydstyrkeregulering 32placering af 19~22tilslutning af 16

I, JIndeksmarkering 51Indstilling af

displayets lysstyrke 28equalizer 40højttalerlydstyrke 22surround-parametre 38

KKontrol af tilslutningerne 23

LLydfelt

justerbare parametre 41, 42forprogrammerede 33~35“skræddersyning” af 38~42nulstilling af 41valg af 32

MMedfølgende tilbehør 4

NNavngivning. Se Indeksmarkering

OOverspilning. Se OptagelseOptagelse

på et lydbånd eller en MD-plade 51på et videobånd 52

OSD 54

P, QParameter 41, 42, 62, 63PTY 47

RRadiomodtagning

automatisk 45direkte 45faste stationer 46

RDS 47~49Redigering. Se Optagelse

SScanning

faste stationer. Se Indstilling påfaste stationerradiostationer. Se Automatiskstationsindstilling

Sletning af receiverenshukommelse 18

Stationsindstillingautomatisk 45direkte 45faste stationer 46

Surroundlyd 31~42

TTesttone 22Tilslutning. Se Tilslutning af

4~14Tilslutning af

5.1 CH input 11 CONTROL A1 13

5.1 input 10antennerne 5digitaludstyr 9, 10højttalersystemet 16lydudstyr 6, 7netledning 14S-LINK CONTROL S 13videoudtyr 8

UUdpakning 4

V, W, X, Y, ZValg af

fronthøjttalere 30komponent 26lydfelt 32

ÆÆndring af

display 28 effektniveau 38

Page 65: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

65DK

An

den

info

rmatio

n

Page 66: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

2FI

Varoitus

Tulipalo- jasähköiskuvaaranvälttämiseksi laitetta eisaa altistaa sateelle eikäkosteudelle.

Sähköiskujen välttämiseksilaitetta ei saa avata. Kaikkihuoltotyöt on jätettäväammattihenkilönsuoritettavaksi.

Laitetta ei saa sijoittaasuljettuun tilaan kuten esim.kirjahyllyyn tai kaapistoon.

Huomautuksia

TurvallisuudestaJos vastaanottimen sisään putoaa taikaatuu jotakin, irrota virtajohto jatarkastuta vastaanotin ammattihenkilölläennen kuin jatkat sen käyttöä.

Virtalähteistä• Ennen kuin aloitat vastaanottimen

käytön, tarkasta, että käyttöjännite onsama kuin paikallinen verkkojännite.Käyttöjännite on merkittyvastaanottimen takana olevaanarvokilpeen.

• Tämä laite ei irtoa vaihtovirtaulosotosta(verkosta) niin kauan kuin se on liitettyseinäpistorasiaan, vaikka virta olisikatkaistu itse laitteesta.

• Jos vastaanotinta ei aiota käyttääpitkähköön aikaan, kytke se irtiseinäpistorasiasta. Irrota verkkojohtotarttumalla kiinni pistokkeesta; äläkoskaan vedä johdosta.

• Verkkojohto on vaihdatutettava alanliikkeessä.

Sijoituksesta• Sijoita vastaanotin sellaiseen paikkaan,

jossa ilma vaihtuu riittävästi, jottakuumuutta ei pääse kertymään jalaitteen käyttöikä pitenee.

• Älä sijoita vastaanotintalämmönlähteiden läheisyyteen taipaikkaan, johon aurinko paistaa suoraan,jossa on huomattavasti pölyä taimekaanista tärinää.

• Älä aseta laitteen päälle mitään sellaista,joka tukkii ilmanvaihtoaukot ja aiheuttaanäin laitteen epäkuntoon menemenisen.

KäytöstäEnnen kuin liität vastaanottimeen muitalaitteita, katkaise siitä virta ja irrota severkosta.

PuhdistuksestaPuhdista pinnat ja säätimet pehmeällä,mietoon pesunesteeseen kostutetullakankaalla. Älä käytä hankaavia lappuja taipulvereita tai liuottimia kuten alkoholia jabensiiniä.

Jos vastaanottimen suhteen ilmeneekysyttävää tai ongelmia, pyydämmeottamaan yhteyden lähimpään Sony-jälleenmyyjään.

Page 67: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

3FI

Tästä käyttöohjeesta

Tämä käyttöohje on tarkoitettu malleille STR-DB940 jaSTR-DB840. Tarkasta mallinumero etuseinän oikeastaalakulmasta. Tässä käyttöohjeessa malli STR-DB940 onkuvissa käytetty malli ellei toisin ole mainittu. Käytössäesiintyvät eroavaisuudet on merkitty tekstiin selvästikuten esim. “vain STR-DB940”.

Eroavaisuudet

Malli DB940 DB840Ominaisuus

5 ääni äänituloa tuloa z

4 ääni äänituloa tuloa z

SISÄLTÖ

Laitteiden liittäminen 4Pakkauksen purkaminen 4Antennien liittäminen 5Audiolaitteiden liitännät 6Videolaitteiden liitännät 8Digitaalilaitteiden liitännät 95.1CH INPUT -liitännät 11Muut liitännät 12

Kaiutinjärjestelmän liittäminen jakokoaminen 15Kaiutinjärjestelmän liittäminen 16Alkusäätöjen suorittaminen 18Monikanavaisen ympäristötilaäänen säätö 19Ennen vastaanottimen käyttöä 23

Osien sijainti ja peruskäyttö 26Etuseinän osien kuvaus 26

Ympäristötilaäänen käyttö 31Äänikentän valinta 32Monikanavaisen ympäristötilaäänen näyttöjen

ymmärtäminen 36Äänikenttien muokkaus 38

Lähetysten vastaanotto 43ULA-asemien tallennus automaattisesti

(AUTOBETICAL)*** 44Suora viritys 45Automaattinen viritys 45Esiviritys 46Radiotietojärjestelmän (RDS)*** käyttö 47***Vain aluekoodin CED mallit.

Muut toiminnot 50Nimen antaminen esiviritetyille asemille ja

ohjelmalähteille 51Äänitys 51Uniajastimen käyttö 52SET UP -painikkeella tehtävät säädöt 53CONTROL A1 -säätöjärjestelmä 54

Lisätietoja 56Vianetsintä 56Tekniset tiedot 58Sanasto 61Taulukot painikkeilla SUR, LEVEL, EQ ja SET UP

tehtäviin säätöihin 62Hakemisto (takakansi)

Selitykset• Käyttöohjeessa mainitut säätimet ovat vastaanottimen

säätimiä. Voit kuitenkin käyttää varusteisiin kuuluvan kauko-ohjaimen säätimiä, jos niillä on sama tai samantapainen nimikuin vastaanottimen säätimillä. Katso tarkat ohjeet kauko-ohjaimen käytöstä sen varusteisiin kuuluvasta käyttöohjeesta.

• Käyttöohjeissa on käytetty seuraavaa tunnusta:z osoittaa tehtävää helpottavia vinkkejä ja vihjeitä.

Tässä vastaanottimessa on Dolby* Digital, Pro LogicSurround ja DTS** Digital Surround järjestelmät.

* Valmistettu Dolby Laboratories’n myöntämällä lisenssillä. “Dolby”,“AC-3”, “Pro Logic” ja kaksois-D symboli ; ovat DolbyLaboratories-tavaramerkkejä.Luottamuksellinen julkaisematon teos. © 1992-1997 DolbyLaboratories, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.

**Valmistettu Digital Theater Systems. Inc.’n lisenssillä. USA: npatentti Nr. 5.451. 942 ja muut maailman laajuiset patentit voimassaja hakeilla “DTS” ja “DTS Digital Surround” ovat Digital TheaterSystems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc.’ntavaramerkkejä. Kaikki oikeudet pidätetään.

FI4-XXX-XXX-XX AA

4 Ω 8 Ω

B A

L R L

IMPEDANCE SELECTOR

REARFRONT CENTER

AC OUTLET

FRONT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

AluekoodeistaOstamasi soittimen aluekoodi näkyy takapanelin alaosassa(katso alla olevaa kuvaa).

Aluekoodin aiheuttamat käyttöerot on merkitty tekstiinselvästi, esim. “Vain aluekoodin AA mallit”.

Aluekoodi

Page 68: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

4FI

Laitteidenliittäminen

Tässä luvussa selostetaan audio- javideolaitteiden liittäminenvastaanottimeen. Ennen kuin liitätlaitteen vastaanottimeen, lue kyseistälaitetta käsittelevä kohta.

Pakkauksen purkaminen

Varmista, että laitteen mukana on toimitettu seuraavatvarusteet:• ULA-johtoantenni (1)• AM-kehäantenni (1)Vain aluekoodin U, CA mallit

• Äänen/kuvan/säädön S liitäntäjohto (1)• Säädön S liitäntäjohto (1)

Vain STR-DB940• Kauko-ohjain RM-LJ304 (kaukosäädin) (1)• R6 (koko AA) paristot (3)

Vain STR-DB840• Vain aluekoodin CED mallit

– Kauko-ohjain RM-PP404 (1)– R6 (koko AA) paristot (2)

• Muiden aluekoodien mallit– Kauko-ohjain RM-LP204 (1)– R6 (koko AA) paristot (3)

Paristojen asettaminen kauko-ohjaimeen

Aseta paristot paristokoteloon niin, että + ja – pää tulevatoikein päin. Kun käytät kauko-ohjainta, suuntaa sevastaanottimen kauko-ohjaimen tunnistimeen . Katsotarkemmat ohjeet kauko-ohjaimen varusteisiin kuuluvistakäyttöohjeista.

z Milloin paristot tulee vaihtaaTavallisessa käytössä paristojen tulisi kestää noin 3 kuukautta(alkaliparistot) tai 2 kuukautta (mangaaniparistot). Kun kauko-ohjaimella ei enää voi säätää vastaanotinta, vaihda kaikki paristotuusiin.

HUOM!• Älä jätä kauko-ohjainta erittäin kuumaan tai kosteaan

paikkaan.• Älä käytä yhdessä uutta ja vanhaa paristoa.• Älä anna auringonvalon tai valaisimen valon loistaa suoraan

kauko-ohjaimen tunnistimeen. Se saattaa aiheuttaa laitteenmenemisen epäkuntoon.

• Jos kauko-ohjainta ei aiota käyttää pitkähköön aikaan, otaparistot pois, jotta saadaan estettyä mahdollisen paristovuodonaiheuttamat vauriot ja syöpyminen.

• Tämä kauko-ohjain on valmistettu käytettäväksi vainalkaliparistoilla. Älä käytä yhdessä erilaisia paristoja.

Ennen kuin aloitat

• Katkaise virta kaikista laitteista ennen kuin alat tehdäliitäntöjä.

• Älä liitä verkkojohtoja ennen kuin kaikki muut liitännäton suoritettu.

• Liitä johdot lujasti, jotta saadaan vältettyä humina jakohina.

• Kun liität ääni/kuvajohtoa, sovita eri väreillä merkitytpistokkeet oikeisiin liittimiin laitteissa: keltainen (kuva)keltaiseen, valkoinen (vasen ääni) valkoiseen japunainen (oikea ääni) punaiseen.

Page 69: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

5FI

Laitte

iden

liittäm

inen

ULA-johtoantenni(vakiovaruste)

AM-kehäantenni(vakiovaruste)

TärkeääJos vastaanotin liitetään ulkoantenniin, maadoita se salamaa vastaan.Kaasuräjähdyksen estämiseksi älä liitä maajohtoa kaasuputkeen.

HUOM!Älä käytä liitintä U SIGNAL GND vastaanottimenmaadoitukseen.

Antenniliittimet

Liitä Liittimeen

AM-kehäantenni AM

ULA-johtoantenni FM 75Ω COAXIAL

Varusteisiin kuuluvan ULA-antenninkokoaminen (Vain aluekoodin U, CA mallit)

Varusteisiin kuuluva ULA-johtoantenni on liitettävävarusteisiin kuuluvaan ULA-antennin sovittimeen.

Antennien liittäminen

Huomautuksia antennien liittämisestä

• Jotta AM-kehäantenni ei poimisi kohinaa, pidä se poissavastaanottimen ja muiden laitteiden läheisyydestä.

• Suorista ULA-johtoantenni täysin suoraksi.• Kun ULA-johtoantenni on liitetty, pidä se

mahdollisimman suorana.

z Jos ULA-vastaanotto on huonolaatuinenLiitä vastaanotin 75 ohmin koaksiaalikaapelilla (ei kuuluvarusteisiin) ULA-ulkoantenniin alla näytetyllä tavalla.

ULA-ulkoantenni Vastaanotin

Maajohto(ei kuuluvarusteisiin)

Maahan

COAXIAL

AM

U

ANTENNA

FM75Ω

COAXIAL

FM75Ω

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

IN

L

R

L

R

OUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

Page 70: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

6FI

Laitte

iden

liittäm

inen

INOUT

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUT

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUT

LINE

L

R

OUTPUT

ç ç

ç

ç

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

INOUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

Audiolaitteiden liittimet

Liitä Liittimiin

Levysoitin PHONO

CD-soitin CD

Kasettidekki TAPE

MD-dekki tai DAT-dekki MD/DAT

Huomautus audiolaitteiden liittämisestä

Jos levysoittimessa on maajohto, liitä se vastaanottimenliittimeen U SIGNAL GND.

Tarvittavat johdot

Äänijohdot (eivät kuulu varusteisiin)Kun liität johtoa, liitä eri värein merkityt pistokkeet oikeisiinliittimiin laitteissa.

Audiolaitteiden liitännät

Levysoitin

Kasettidekki

MD/DAT-dekki

CD-soitin

Valkoinen (vasen) Valkoinen (vasen)

Punainen (oikea) Punainen (oikea)

STR-DB940

Page 71: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

7FI

Laitte

iden

liittäm

inen

Audiolaitteiden liittimet

Liitä Liittimeen

Levysoitin PHONO

CD-soitin CD

MD-dekki tai kasettidekki MD/TAPE

Huomautus audiolaitteiden liittämisestä

Jos levysoittimessa on maajohto, liitä se vastaanottimenliittimeen U SIGNAL GND.

Valkoinen (L) Valkoinen (L)

Punainen (R) Punainen (R)

STR-DB840 Tarvittavat johdot

Äänijohdot (eivät kuulu varusteisiin)Kun liität johtoa, liitä eri värein merkityt pistokkeet oikeisiinliittimiin laitteissa.

Levysoitin

MD-dekki/Kasettidekki

CD-soitin

INOUT

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUT

LINE

L

R

OUTPUT

ç ç

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/TAPE

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/TAPEOPTICAL

IN

MD/TAPEOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

Page 72: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

8FI

Laitte

iden

liittäm

inen

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

VIDEOIN

AUDIOIN

OUTPUTINPUT

L

INOUT

AUDIO OUT VIDEO OUTLR

OUTPUTAUDIO OUT VIDEO

OUTLR

OUTPUT

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

VIDEOIN

AUDIOIN

OUTPUTINPUT

L

VIDEOIN

INPUT

Ç Ç

INOUT Ç Ç

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

INOUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

Etuseinään

Huomautus videolaitteiden liittämisestä

Voit liittää TV-vastaanottimen äänen lähtöliittimetvastaanottimen liittimiin TV/SAT AUDIO IN ja lisätääänitehosteita TV-vastaanottimen ääneen. Älä liitä tässätapauksessa TV-vastaanottimen kuvan lähtöliitintävastaanottimen liittimeen TV/SAT VIDEO IN. Jos liitäterillisen TV-virittimen (tai satelliittivirittimen), liitä sekääänen että kuvan lähtöliitin vastaanottimeen yllä näytetyllätavalla.

z Kun käytät S-kuvaliittimiä kuvaliittimien asemestaMonitori on liitettävä myös S-kuvaliittimen kautta.S-kuvasignaalien lähtö on eri pohjalla kuin kuvasignaalien lähtöeivätkä ne siis lähde kuvaliittimistä.

Videolaitteiden liittimet

Liitä Liittimeen

TV-vastaanotin tai TV/SATsatelliittiviritin

Kuvanauhuri VIDEO 1

Toinen kuvanauhuri VIDEO 2

DVD- tai LD-soitin DVD/LD

TV-monitori1) MONITOR VIDEO OUT

Kameranauhuri tai videopeli VIDEO 3 INPUT etuseinässä

1) Mallissa STR-DB940 saadaan näkyviin ominaisuudetSURROUND, LEVEL, EQUALIZER painamalla kauko-ohjaimesta painiketta ON SCREEN.

Tarvittavat johdot

Ääni/kuvajohdot (eivät kuulu varusteisiin)Kun liität johtoa, liitä eri värein merkityt pistokkeet oikeisiinliittimiin laitteissa.

TV-monitorin liittämiseen tarvittava kuvajohtoVoit käyttää varusteisiin kuuluvan äänen/kuvan/säädön Sjohdon kuvajohtoa. (Vain aluekoodin U, CA mallit: katsotarkemmat tiedot sivulta 12).

Videolaitteiden liitännät

Kameranauhuritai videopeli TV-monitori

TV-vastaanotin taisatelliittiviritin DVD- tai LD-soitin

Keltainen (kuva)Valkoinen (vasen ääni)Punainen (oikea ääni)

Kuvanauhuri Kuvanauhuri

Keltainen (kuva)Valkoinen (vasen ääni)Punainen (oikea ääni)

Page 73: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

9FI

Laitte

iden

liittäm

inen

DVD/LDVIDEO IN

DIGITALDVD/LD IN(COAXIAL)(OPTICAL)

AC-3 RFOUT

VIDEO OUT5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

OUTPUT

LDIGITALCOAXIAL

OUTPUT

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

OUTPUT

LDIGITALOPTICAL

OUTPUTDIGITALOPTICAL

OUTPUT

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

INOUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

DVD tai LD-soitin(jne.)*

Tarvittavat johdot

Optiset digitaalijohdot (eivät kuulu varusteisiin)

Koaksiaalinen digitaalijohto (ei kuulu varusteisiin)

Ääni/kuvajohdot (eivät kuulu varusteisiin)Kun liität johtoa, liitä eri värein merkityt liittimet oikeisiinliittimiin laitteissa.

Liitä DVD-soittimen ja satelliittirittimen (ym.) digitaalisetlähtöliittimet vastaanottimen digitaalisiin tuloliittimiin,jotta saat kotiisi elokuvateatterin monikanavaisenympäristötilaäänen. Jotta voisit täysin nauttiamonikanavaisesta ympäristötilaäänestä, tarvitset viisikaiutinta (kaksi etukaiutinta, kaksi takakaiutinta ja yhdenkeskikaiuttimen) ja apubassokaiuttimen. Voit liittääLD-soittimen, jossa on RF OUT -liitin, myösRF-demodulaattorin kautta, kuten esim. Sony MOD-RF1(ei kuulu varusteisiin).

Digitaalilaitteiden liitännät

Huomaa, että ei ole mahdollista liittää LD-soittimen liitintä AC-3 RF OUT suoraan tämän laitteen digitaalisiintuloliittimiin. RF-signaali on ensin muunnettava joko optiseksi tai koaksiaaliseksi digitaalisignaaliksi. Liitä LD-soitinRF-demodulaattoriin, liitä sitten RF-demodulaattorin optinen tai koaksiaalinen digitaalilähtö tämän laitteen liittimeenOPTICAL tai COAXIAL DVD/LD IN. Katso RF-demodulaattorin käyttöohjeista tarkat tiedot AC-3 RF-liitännöistä.

Esimerkki RF-demodulaattorin kautta liitetystä LD-soittimesta

RF-demodulaattoriLD-soitin

Musta Musta

Keltainen Keltainen

DIGITALDVD/LD IN

(COAXIAL) tai(OPTICAL)

HUOM!Kun liitännät tehdään yllä kuvatulla tavalla, säädä INPUT MODE (5 sivulla 27) käsin. Tämä laite ei toimi oikein, jos INPUT MODE onasetettu asentoon “AUTO”.

* Tee joko koaksiaaliset tai optiset liitännät. Suosittelemme koaksiaaliliitäntöjen tekemistä optisten liitäntöjen asemesta.

TV-vastaanotin taisatelliittiviritin

Keltainen (kuva)Valkoinen (vasen ääni)Punainen (oikea ääni)

Keltainen (kuva)Valkoinen (vasen ääni)Punainen (oikea ääni)

Page 74: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

10FI

Laitte

iden

liittäm

inen

INOUT

ç

ç ç

ç

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUTDIGITAL

INOPTICAL

OUT

INOUT

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

INOUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

Digitaalilaitteiden liitännät

Tarvittavat johdot

Optiset digitaalijohdot (eivät kuulu varusteisiin)

Äänijohdot (eivät kuulu varusteisiin)Kun liität johtoa, liitä eri värein merkityt pistokkeet oikeisiinliittimiin laitteissa.

Liitä MD- tai DAT-dekin digitaaliset lähtöliittimetvastaanottimen digitaaliseen tuloliittimeen ja liitä MD- taiDAT-dekin digitaaliset tuloliittimet vastaanottimendigitaaliseen lähtöliittimeen. Näillä liitännöillä onmahdollista tehdä digitaaliäänityksiä CD-levyiltä, jotkasoitetaan DVD-soittimen (tai LD-soittimen) kautta jaTV-lähetyksistä.

Musta Musta

HUOM!• Huomaa, että ei ole mahdollista tehdä digitaaliäänitystä digitaalisesta monikanavaisesta ympäristötilaäänen signaalista.• Jotta voisit tehdä digitaaliäänityksen CD-soittimelta, liitä CD-soittimen digitaalinen lähtö suoraan MD- tai DAT-dekin digitaaliseen

tuloon. Katso tarkemmat tiedot CD-soittimen ja MD-dekin tai DAT-dekin käyttöohjeista.• Liittimet DVD/LD IN OPTICAL ja COAXIAL sopivat näytteenottotaajuuksille 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz ja 32 kHz. Muut OPTICAL-

liittimet sopivat näytteenottotaajuuksille 48 kHz, 44,1 kHz ja 32 kHz.• Ei ole mahdollista äänittää analogisignaalia nauhalle (TAPE) ja videolle (VIDEO) vain digitaaliliitännöin. Analogisignaalien äänittämistä

varten on tehtävä analogiliitännät. Digitaalisignaalin äänittämistä varten on tehtävä digitaaliliitännät.• Syötä 96 kHz näytteenottotaajuuden sisältävät signaalit liittimiin DVD/LD IN OPTICAL tai COAXIAL. Muiden liittimien käyttö saattaa

aiheuttaa äänen katkeilemista.

MD- tai DAT-dekki Valkoinen (L) Valkoinen (L)

Punainen (R) Punainen (R)

Page 75: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

11FI

Laitte

iden

liittäm

inen

5.1CH INPUT -liitännät

Tarvittavat johdot

Äänijohdot (eivät kuulu varusteisiin)Kaksi liittimille 5.1CH INPUT FRONT ja REAR.

Valkoinen (L) Valkoinen (L)Punainen (R) Punainen (R)

Monofoniset äänijohdot (eivät kuulu varusteisiin)Kaksi liittimille 5.1CH INPUT CENTER ja SUB WOOFER.

Musta Musta

Kuvajohto (ei kuulu varusteisiin)Yksi liittimille DVD/LD VIDEO IN (jne.).

Keltainen Keltainen

HUOM!Kun käytetään alla mainittuja liitäntöjä, säädäympäristötilakaiuttimien ja apubassokaiuttimen taso DVD-soittimesta tai monikanavaisesta dekooderista.

Vaikka vastaanottimessa on monikanavainen dekooderi, siinä onmyös liittimet 5.1CH INPUT. Näiden liitäntöjen avulla voitnauttia muilla muodoilla kuin Dolby Digital (AC-3) ja DTSdekoodatuista monikanavaisista ohjelmista. JosDVD-soittimessasi on 5.1CH OUTPUT -liittimet, voit liittää nesuoraan tähän laitteeseen ja nauttia DVD-soittimenmonikanavaisen dekooderin äänestä. 5.1CH INPUT -liittimiävoidaan vaihtoehtoisesti käyttää erillisen monikanavaisendekooderin liittämiseen.Jotta voisit täysin nauttia monikanavaisestaympäristötilaäänestä, tarvitset viisi kaiutinta (kaksi etukaiutinta,kaksi takakaiutinta ja yhden keskikaiuttimen) jaapubassokaiuttimen. Katso DVD-soittimen tai monikanavaisendekooderin jne. käyttöohjeista tarkemmat tiedot 5.1 kanavantulon liitännöistä.

Esimerkki 5.1CH INPUT -liittimiä käyttämällä tapahtuvasta DVD-soittimen liitännästä

HUOM!Katso sivulta 16 tarkat tiedot kaiutinjärjestelmän liitännästä.

DVD-soitin

Etukaiutin (vasen)

Etukaiutin (oikea)

Takakaiutin (vasen)

Takakaiutin (oikea)

Keskikaiutin

Aktiivinen bassokaiutin

DVD-soitin, monikanavainendekooderi jne.

DVD/LD INVIDEO jne.

L

RREARFRONT

5.1CH OUTPUT

CENTER

SUB WOOFER

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

INOUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

5.1 CH INPUTVIDEO OUT

SUB WOOFER

SPEAKERSREAR/CENTER

SPEAKERSFRONT

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

Page 76: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

12FI

Laitte

iden

liittäm

inen

CTRL S (STATUS) IN/OUT** CONTROL A1 AC OUTLET*

b

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

INOUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

Verkkojohto

Tarvittavat johdot

Äänijohdot (eivät kuulu varusteisiin)Kun liität johtoa, liitä eri värein merkityt pistokkeet oikeisiin liittimiinlaitteissa.

Äänen/kuvan/säädön S liitäntäjohto (1)**

CONTROL S-liitäntäjohto (1)**

Musta E Musta E

* Vastaanottimen takana olevien verkkoulosottojen rakenne, muoto ja lukumäärä riippuvat vastaanottimen mallista ja määränpäämaasta, johon se tehtaalta kuljetetaan.** Vain aluekoodin U, CA mallit.

Seinäpistorasiaan

Muut liitännät

Valkoinen (L) Valkoinen (L)

Punainen (R) Punainen (R)

Voit käyttää 2ND AUDIO OUT -liittimiä antamaan valitun laitteen äänisignaalit toisessa huoneessa sijaitsevaanstereovahvistimeen. Äänisignaalin lähtö toiseen huoneeseen kytketään painikkeilla MODE ja FUNCTION (4 sivulla 26 ja 27).

Esimerkki toisia 2ND AUDIO OUT -liittimiä (vain STR-DB940) käyttämällä tapahtuvasta toisen huoneen liittämisestä

Kaiutin (vasen)

Kaiutin (oikea)

Päähuone

Stereovahvistin

Toinen huone

Toinen 2ND AUDIO OUT(vain STR-DB940)

HUOM!Tämä toiminto ei toimi, jos 5.1CH INPUT on valittu.

AUDIO OUT

AUDIOIN

SPEAKERSR

L

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

Keltainen (kuva) AValkoinen (vasen/ääni) BPunainen (oikea/ääni) C

Musta (säätö S) D

Keltainen (kuva) AValkoinen (vasen/ääni) BPunainen (oikea/ääni) CMusta (säätö S) D

Page 77: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

13FI

Laitte

iden

liittäm

inen

* Äänen/kuvan/säädön S liitäntäjohto (vedä kuvajohto poisvarusteisiin kuuluvasta äänen/kuvan/säädön S johdosta liitäntää Avarten.)

** Säädön S liitäntäjohto

Huom!Katso TV-vastaanottimen käyttöohjeista tiedot toiminnoista, joitavoidaan säätää TV:stä käsin.

CONTROL A1 -liitäntä

• Jos omistat CONTROL A1 -järjestelmälleyhteensopivan Sony CD-soittimen, kasettidekin taiMD-dekinKäytä CONTROL A1 -johtoa (ei kuulu varusteisiin) CD-soittimen, kasettidekin tai MD-dekin liittimenCONTROL A1 liittämiseen vastaanottimen liittimeenCONTROL A1 . Katso tarkemmat tiedot kohdasta“CONTROL A1 -säätöjärjestelmä” sivulta 54 ja CD-soittimen, kasettidekin tai MD-dekin varusteisiinkuuluvista käyttöohjeista.

HUOM!Jos teet CONTROL A1 -liitännän vastaanottimesta MD-dekkiin, joka on liitetty myös tietokoneeseen, älä käytävastaanotinta käyttäessäsi ohjelmaa “Sony MD Editor”.Yhdessä tapahtuva käyttö saattaa aiheuttaa vikatoimintoja.

• Jos omistat Sony CD-vaihtajan, jossa on COMMANDMODE -valitsinJos CD-vaihtajan COMMAND MODE -valitsin voidaanasettaa asentoon CD 1, CD 2 tai CD 3, säädäkomentomuoto asentoon “CD 1” ja liitä vaihtajavastaanottimen CD-liittimiin.Jos omistat Sony CD-vaihtajan, jossa on VIDEO OUT -liittimet, säädä komentomuoto asentoon “CD 2” ja liitävaihtaja vastaanottimen liittimiin VIDEO 2.

*

*

****

A

DE

B

C

AUDIOOUT

OUT IN

S-LINK

VIDEOIN

IN

S-LINKVIDEOOUT

AUDIOOUT

OUTPUT

IN

S-LINK

VIDEOOUT

AUDIOOUT

OUTPUT

MONITORAUDIO

IN

CTRL SOUT

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

TV

Vastaanotin

S-LINK CONTROL S -liitäntä (Vainaluekoodin U, CA mallit)

Jos Sony TV-vastaanotin, satelliittiviritin, näyttöpääte, DVD-soitintai kuvanauhuri on yhteensopiva järjestelmän S-LINK CONTROL Skanssa, käytä äänen/kuvan/säädön S liitäntäjohtoa (vakiovaruste)tai säädön S liitäntäjohtoa (vakiovaruste) vastaanottimen liittimenCTRL S (STATUS) IN (TV, satelliittiviritin tai näyttöpääte) tai OUT(kuvanauhuri tms.) liittämiseen vastaavan laitteen sopivaan S-LINKliittimeen. Katso TV-vastaanottimen, satelliittivirittimen,näyttöpäätteen, kuvanauhurin tms. käyttöohjeista tarkemmat tiedot.

Seuraavassa kuvassa on esimerkki S-LINK CONTROL S -liitännästä vastaanottimen, TV-vastaanottimen, kuvanauhurin jaDVD-soittimen välillä. Kun TV-vastaanotin on liitettyvastaanottimeen alla näytetyllä tavalla, TV-vastaanottimentulomuoto muuttuu kuvatulolle aina, kun vastaanottimen virtakytketään. Kun vastaanotin liitetään alla näytetyllä tavalla,vastaanottimen tulomuoto muuttuu säädölle VIDEO 1 tai DVD/LD aina, kun toistetaan kuvanauhurilla tai DVD-soittimella.Seuraavat liitännät muuttavat myös vastaanottimentulomuodon TV-vastaanottimelle aina, kun TV-vastaanotinta käytetään.

Kuvanauhuri1

DVD-soitin

Page 78: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

14FI

Laitte

iden

liittäm

inen

Verkkojohdon liittäminen

Ennen kuin liität tämän vastaanottimen verkkojohdonseinäpistorasiaan:• Liitä kaiutinjärjestelmä vastaanottimeen (katso s. 16).• Käännä MASTER VOLUME äärimmäiseen asentoon

vasemmalle (0).

Liitä audio/videolaitteiden verkkojohto (verkkojohdot)seinäpistorasiaan.

Jos liität muita audio/videolaitteita vastaanottimenverkkoulosottoon (ottoihin) AC OUTLET, vastaanotinantaa virtaa liitettyyn laitteeseen (liitettyihin laitteisiin) javoit kytkeä ja katkaista koko järjestelmän virrankytkiessäsi/katkaistessasi vastaanottimen virran.

HuomautusVarmista, että vastaanottimen verkkoulosottoon (verkkoulos-ottoihin) AC OUTLET liitetyn laitteen (liitettyjen laitteiden)yhteenlaskettu virrankulutus ei ylitä takaseinään merkittyäwattimäärää. Älä liitä tähän verkkoulosottoon paljon virtaakuluttavia kodin koneita kuten esim. sähkösilitysrautoja,tuulettimia tai TV-vastaanottimia.

HUOM!Jos virtajohto irrotetaan noin kahdeksi viikoksi, vastaanottimenkoko muisti tyhjenee ja esittely käynnistyy.

Muut liitännät

Page 79: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

15FI

Kaiu

tinjä

rjeste

lmän

liittäm

inen

ja k

oko

am

inen

SET UP

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

Kaiutinjärjestelmänliittäminen jakokoaminen

Tässä luvussa selostetaankaiutinjärjestelmän liittäminenvastaanottimeen, kunkin kaiuttimensijoittaminen ja kaiuttimiensäätäminen monikanavaistaympäristötilaääntä varten.

Lyhyt kuvaus painikkeista ja säätimistä,joita käytetään kaiutinjärjestelmänsäätämiseen

SET UP -painike: Kytke tätä painiketta painamallasäätömuoto, kun määrittelet kaiutintyypin ja etäisyydet.

Kohdistinpainikkeet ( / ): Näitä käyttämällä valitaanominaisuudet sen jälkeen, kun on painettu painiketta SETUP.

Jog-säädin: Tätä käytetään kunkin ominaisuudensäätämiseen.

Kohdistinpainikkeet

Jog-säädin

Page 80: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

16FI

Kaiu

tinjä

rjeste

lmän

liittäm

inen

ja k

oko

am

inen

IMPEDANCESELECTOR

FRONTSPEAKERS B

] ] ]

] ]INPUTAUDIO

IN

4 Ω 8 Ω

B A

R L R L

INOUT

SIGNALGND

COAXIAL

AM

U

U

ANTENNA

TAPE

IMPEDANCE SELECTOR

IN

PHONO

IN

CD

REARFRONT CENTER

MONITOR

INOUT

MD/DAT

AUDIO IN

INVIDEO

CTRL SOUT

OUTVIDEO

CTRL SOUT

CTRL SSTATUS IN

CTRL SIN

AUDIO OUT

VIDEO 1

AUDIOIN

TV/SAT

AUDIO IN

DVD/LD

AUDIO IN

AUDIO OUT

VIDEO 2

FM75Ω

AC OUTLET

FRONTDVD/LDOPTICAL

IN

DVD/LDCOAXIAL

IN

TV/SATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

IN

MD/DATOPTICAL

OUT

DIGITAL

L

RREARFRONT

CENTER

SUB WOOFER

5.1CH INPUT

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOIN

2ND AUDIO OUT

CONTROL A1

VIDEO

S-VIDEOIN

VIDEO

S-VIDEOOUT

VIDEO

S-VIDEOOUT

SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

R L

+

L

R

PRE OUT

REAR SUB WOOFER CENTER

L

R

L

R

Etukaiutin (vasen) Keskikaiutin

z Tiettyjen kaiuttimien liittäminen toiseen vahvistimeenKäytä liittimiä PRE OUT. Sama signaali lähtee sekä liittimistäSPEAKERS että PRE OUT. Jos esim. haluat liittää vainetukaiuttimet toiseen vahvistimeen, liitä kyseinen vahvistinliittimiin PRE OUT FRONT L ja R.

Huomautus kaiutinjärjestelmän liitännöistä

• Kierrä yhteen kaiutinjohtojen paljastettuja päitä noin10 mm (2/3 tuumaa). Liitä kaiutinjohto oikeaanliittimeen laitteessa: + liitin + liittimeen ja – liitin –liittimeen. Jos johdot tulevat väärin päin, ääni säröytyyja basso jää puuttumaan.

• Jos käytät etukaiuttimia, joilla on alhainen suurintulotaso, säädä äänenvoimakkuus varovasti, jottasaadaan vältettyä liiallinen lähtö kaiuttimiin.

* Katso kohtaa “Kaiuttimen impedanssi” seuraavalta sivulta.** Aktiivinen apubassokaiutin voidaan liittää jompaankumpaan näistä

kahdesta liittimestä. Vapaaksi jääneeseen liittimeen voidaan liittäätoinen aktiivinen apubassokaiutin.

Kaiuttimien liittimet

Liitä Liittimiin

Etukaiuttimet (8 tai 4* ohmia) SPEAKERS FRONT A

Lisäetukaiutinpari (8 tai 4*ohmia)

SPEAKERS FRONT B

Takakaiuttimet (8 tai 4* ohmia) SPEAKERS REAR

Keskikaiutin (8 tai 4* ohmia) SPEAKERS CENTER

Aktiivinen apubassokaiutin SUB WOOFER PRE OUT**

Tarvittavat johdot

Kaiutinjohdot (eivät kuulu varusteisiin)Yksi kullekin etu-, taka- ja keskikaiuttimelle.

(+) (+)(–) (–)

Monofoniset äänijohdot (eivät kuulu varusteisiin)Yksi aktiiviselle bassokaiuttimelle.

Musta Musta

Kaiutinjärjestelmän liittäminen

Etukaiutin (oikea)

Aktiivinenapubassokaiutin

Takakaiutin (oikea) Takakaiutin (vasen)

Page 81: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

17FI

Kaiu

tinjä

rjeste

lmän

liittäm

inen

ja k

oko

am

inen

Kaiuttimen impedanssi

Jotta voisit nauttia monikanavaisestaympäristötilaäänesta, liitä etu-, keski-, ja takakaiuttimet,joiden nimellisimpedanssi on 8 ohmia tai enemmän, jaaseta kaiuttimen IMPEDANCE SELECTOR asentoon“8Ω.” Jos et ole varma kaiuttimien impedanssista, katsotieto kaiuttimien varusteisiin kuuluvasta käyttöohjeesta.(Tämä tieto on yleensä merkitty kaiuttimen takanasijaitsevaan kilpeen.)

Voit liittää SPEAKERS-liittimiin kaiutinparin, jonkanimellisimpedanssi on 4 ja 8 ohmin välillä. Jos kuitenkinliitetään yksi tämän alan kaiutin, aseta inpedanssinvalitsin (IMPEDANCE SELECTOR) asentoon “4Ω”.

HUOM!Liitä etukaiuttimet, joiden nimellisimpedanssi on 8 ohmia taisuurempi, jos haluat valita kummankin etukaiutinparin (A+B)(katso s. 30). Säädä impedanssin valitsin (IMPEDANCESELECTOR) tällaisessa tapauksessa asentoon “4Ω”.

Kaiuttimien oikosulun välttäminen

Kaiuttimien oikosulku saattaa vahingoittaa vastaanotinta.Noudata tämän estämiseksi seuraavia varotoimia, kunliität kaiuttimet.

Varmista, että kunkin kaiutinjohdon paljastettupää ei kosketa toista kaiutinliitintä tai toisenkaiutinjohdon paljastettua päätä.

Esimerkki kaiutinjohdon huonosta liitännästä

Paljastettu kaiutinjohto koskettaa toista kaiutinliitintä.

Paljastetut johdot koskettavat toisiaan, koska eristettä onpoistettu liikaa.

Kun kaikki laitteet, kaiuttimet ja verkkojohto onliitetty, kytke testiääni ja tarkasta, ettäkaiuttimet on liitetty oikein. Katso ohjeettestiäänestä sivulta 22.

Jos kaiuttimesta ei kuulu ääntä testiäänen ollessa kytkettytai jos testiääni kuuluu muusta kaiuttimesta kuin siitä,joka näkyy parhaillaan vastaanottimessa, kaiutin saattaaolla oikosulussa. Jos näin käy, tarkasta kaiuttimen liitäntävielä kerran.

Page 82: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

18FI

Kaiu

tinjä

rjeste

lmän

liittäm

inen

ja k

oko

am

inen

Alkusäätöjen suorittaminen

Kun kaiuttimet on liitetty ja virta kytketty, tyhjennävastaanottimen muisti. Määrittele sitten kaiuttimienominaisuudet (koko, sijainti jne.) ja suorita muutjärjestelmäsi tarvitsemat alkusäädöt.

Ennen vastaanottimen virran kytkemistä

Varmista, että olet:• Kääntänyt MASTER VOLUME -säätimen äärimmäiseen

asentoon vasemmalle (0).• Valinnut sopivat etukaiuttimet (katso kohtaa “wj

Kaiutinvalitsin (SPEAKERS)” sivulta 30).

Vastaanottimen muistin tyhjennys

Suorita seuraava ennen vastaanottimen ensimmäistäkäyttöä tai silloin, kun sen muisti halutaan tyhjentää.Tämä toimenpide ei ole tarpeen, jos esittely käynnistyy,kun virta kytketään.

1 Katkaise vastaanottimen virta.

2 Paina näppäintä ?/1 alas 5 sekuntia.Parhaillaan valittu toiminto ja sen jälkeen esittelyviestinäkyvät näytössä. Kaikki seuraavat säätyvätalkutilaan tai pyyhkiytyvät pois:• Kaikki esiviritetyt asemat säätyvät alkusäädöille tai

pyyhkiytyvät pois.• Kaikki äänikentän ominaisuudet säätyvät

tehdassäädöille.• Kaikki (esiviritettyjen asemien ja ohjelmalähteiden)

hakemistonimet pyyhkiytyvät pois.• Kaikki painikkeella SET UP tehdyt säädöt

palautuvat tehdassäädöille.• Kullekin ohjelmalähteelle ja esiviritetylle asemalle

tallennettu äänikenttä pyyhkiytyy pois.

Alkusäätöjen suorittaminen

Ennen kuin käytät vastaanotinta ensimmäistä kertaa,säädä ominaisuudet painikkeella SET UP niin, että nevastaavat järjestelmääsi. Voit säätää seuraavat kohdat.Katso suluissa mainituilta sivuilta tarkat tiedot säätöjensuorittamisesta.• Kaiuttimien koko ja sijoitus (sivut 19~22).• Kaiuttimen etäisyys (sivu 19).• Kytkeytyykö vai katkeaako toisten laitteiden virta

automaattisesti CONTROL A1 -säätöjärjestelmänkautta (sivu 53).

• Sammuuko näyttö painettaessa painiketta DIMMER vaiei (sivu 54).

• Vain STR-DB940:– 2-teisen kaukosäätöjärjestelmän käyttö (sivu 53).– Ruutunäytön värin valinta (sivu 54).– Näyttöpäätteen värijärjestelmän valinta

(lukuunottamatta aluekoodin U, CA malleja) (sivu54).

EsittelymuotoEsittely käynnistyy, kun virta kytketään ensimmäisenkerran. Kun esittely alkaa, seuraava viesti tulee näkyviinnäyttöön kaksi kertaa:

“Now Demonstration Mode!! If you finish thedemonstration, please push POWER KEY while thismessage appears in the display. Thank you!”

Esittelyn lopettaminenKatkase vastaanottimen virta painamalla näppäintä ?/1

em. viestin näkyessä. Kun vastaanottimen virta kytketäänseuraavan kerran, esittely ei tule näkyviin.

Esittelyn katsominenPaina alas painiketta SET UP ja kytke virta painamallanäppäintä ?/1.

HUOM!Kun esittely kytketään, vastaanottimen muisti tyhjenee.Katso luvusta “Vastaanottimen muistin tyhjennys” tältäsivulta tarkat tiedot siitä, mitkä tiedot pyyhkiytyvät pois.

1/u

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

Page 83: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

19FI

Kaiu

tinjä

rjeste

lmän

liittäm

inen

ja k

oko

am

inen

Monikanavaisen ympäristötilaäänen säätö

Kaiuttimen ominaisuuksien määrittely

1 Kytke vastaanottimen virta painamalla näppäintä?/1.

2 Paina painiketta SET UP.

3 Valitse säädettävä ominaisuus painamallakohdistinpainikkeita ( tai ).

4 Valitse haluttu säätö kääntämällä Jog-säädintä.Säätö syöttyy automaattisesti.

5 Toista vaiheita 3 ja 4, kunnes olet säätänyt kaikkiominaisuudet.

x Etukaiuttimen koko (FRONT)Alkusäätö: LARGE• Kun liität suuret kaiuttimet, jotka toistavat tehokkaasti

matalat taajuudet, valitse “LARGE”. Valitse tavallisesti“LARGE”.

• Jos ääni säröytyy tai jos ympäristötehoste tuntuupuuttuvan käytettäessä monikanavaistaympäristötilaääntä, valitse “SMALL”, jotta matalientaajuuksien uudelleensuuntauspiiri käynnistyy jaetukanavan matalat taajuudet lähtevätapubassokaiuttimesta.

• Kun etukaiuttimille on valittu säätö “SMALL”, keski- jatakakaiuttimet säätyvät myös automaattisesti säädölle“SMALL” (ellei niitä ole aiemmin säädetty säädölle“NO”).

Jotta ympäristötilaääni kuuluisi parhaalla mahdollisellatavalla, kaikkien kaiuttimien tulisi sijaita samallaetäisyydellä kuuntelupaikasta (A).Tällä laitteella on kuitenkin mahdollista asettaakeskikaiutin 1,5 m (5 jalkaa) lähemmäs (B) jatakakaiuttimet jopa 4,5 m (15 jalkaa) lähemmäs (C)kuuntelupaikkaa. Etukaiuttimet voidaan sijoittaa 1,0 -12,0 m (3-40 jalkaa) etäisyydelle kuuntelupaikasta (A).

Voit asettaa takakaiuttimet joko taaksesi tai sivulleriippuen huoneen muodosta (jne.).

HUOM!Älä aseta keskikaiutinta etukaiuttimia kauemmaskuuntelupaikasta.

Kun asetat takakaiuttimet sivulle

Kun asetat takakaiuttimet taakse

45°

90°

20°

A A

B

CC

45°

90°

20°

A A

B

CC

Page 84: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

20FI

Kaiu

tinjä

rjeste

lmän

liittäm

inen

ja k

oko

am

inen

Monikanavaisen ympäristötilaäänen säätö

z Kaiuttimien koosta (LARGE ja SMALL)Kunkin kaiuttimen LARGE ja SMALL säädöllä päätetäänpoistaako sisäinen ääniprosessori matalataajuiset signaalitkyseisestä kanavasta. Kun kanavasta poistetaan matalattaajuudet, matalien taajuuksien uudelleensuuntauspiiri lähettäävastaavat matalat taajuudet apubassokaiuttimeen tai muuhun“LARGE” kaiuttimeen. Koska matalilla taajuuksilla kuitenkin onhieman suuntaavuutta, on parasta, jos niitä ei poisteta. Siksimyös pieniä kaiuttimia käytettäessä niille voidaan valita säätö“LARGE”, jos matalien taajuuksien halutaan lähtevän niistä. Jostaas käytät suurta kaiutinta, mutta et halua matalien taajuuksienlähtöä siitä, valitse säätö “SMALL”.Jos äänen taso on pienempi kuin halutaan, säädä kaikillekaiuttimille säätö “LARGE”. Jos bassoa ei ole tarpeeksi, voitkorostaa matalia taajuuksia taajuuskorjaimella. Katso sivulta 40tiedot taajuuskorjaimen säädöstä.

x Takakaiuttimien sijainti (REAR PLACE)*Alkusäätö: BEHINDTällä ominaisuudella voidaan määrittää takakaiuttimiensijainti, jotta “VIRTUAL” äänikenttien Digital CinemaSound -ympäristötilaääni kuuluu oikein. Katso alla olevaakuvaa.• Valitse “SIDE”, jos takakaiuttimet sijaitsevat alalla A.• Valitse “MIDDLE”, jos takakaiuttimet sijaitsevat alallaB.

• Valitse “BEHIND”, jos takakaiuttimet sijaitsevat alallaC.

Säätö vaikuttaa vain “VIRTUAL” äänikenttienympäristötilamuotoihin.

x Keskikaiuttimien koko (CENTER)Alkusäätö: LARGE• Kun liität suuren kaiuttimen, joka toistaa tehokkaasti

matalat taajuudet, valitse “LARGE”. Valitse tavallisesti“LARGE”. Jos etukaiuttimille on kuitenkin valittu säätö“SMALL”, keskikaiuttimelle ei voi valita säätöä“LARGE”.

• Jos ääni säröytyy tai jos ympäristötehoste tuntuupuuttuvan käytettäessä monikanavaistaympäristötilaääntä, valitse “SMALL”, jotta matalientaajuuksien uudelleensuuntauspiiri käynnistyy jakeskikanavan matalat taajuudet lähtevätetukaiuttimista (jos on valittu säätö “LARGE”) taiapubassokaiuttimesta.*1

• Jos keskikaiutinta ei liitetä, valitse “NO”. Keskikanavanääni lähtee etukaiuttimista.*2

x Takakaiuttimien koko (REAR)Alkusäätö: LARGE• Kun liität suuret kaiuttimet, jotka toistavat tehokkaasti

matalat taajuudet, valitse “LARGE”. Valitse tavallisesti“LARGE”. Jos etukaiuttimille on kuitenkin valittu säätö“SMALL”, takakaiuttimille ei voi valita säätöä“LARGE”.

• Jos ääni säröytyy tai jos ympäristötehoste tuntuupuuttuvan käytettäessä monikanavaistaympäristötilaääntä, valitse “SMALL”, jotta matalientaajuuksien uudelleensuuntauspiiri käynnistyy jatakakanavan matalat taajuudet lähtevätapubassokaiuttimesta tai toisista “LARGE”kaiuttimista.

• Jos takakaiuttimia ei liitetä, valitse “NO”.*3

z *1~*3 vastaavat seuraavia Dolby Pro Logic -muotoja*1 NORMAL*2 PHANTOM*3 3 STEREO

60°

90°

20°

A

B30°BC C

A

Page 85: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

21FI

Kaiu

tinjä

rjeste

lmän

liittäm

inen

ja k

oko

am

inen

x Apubassokaiuttimen valinta (SUB WOOFER)Alkusäätö: YES• Jos liität apubassokaiuttimen, valitse “YES”.• Jos et liitä apubassokaiutinta, valitse “NO”. Tämä

käynnistää matalien taajuuksienuudelleensuuntauspiirin ja lähettää LFE-signaalitmuista kaiuttimista.

• Jotta voisit käyttää täysin hyväksesi Dolby Digital(AC-3) matalien taajuuksien uudelleensuuntauspiiriä,suosittelemme apubassokaiuttimen rajataajuudensäätämistä mahdollisimman korkeaksi.

x Etukaiuttimen etäisyys (FRONT)Alkusäätö: 5,0 metriä (16 jalkaa*)Säädä etäisyys kuuntelupaikasta etukaiuttimeen(vasempaan tai oikeaan) (A sivulla 19).• Etukaiuttimen etäisyys voidaan säätää 0,1 metrin (1

jalkaa*) jaksoissa alalle 1,0 – 12,0 m (3-40 jalkaa*).• Jos kaiuttimia ei aseteta samalle etäisyydelle

kuuntelupaikasta, säädä lähinnä sijaitsevan kaiuttimenetäisyys.

* Vain aluekoodin U, CA mallit.

x Keskikaiuttimen etäisyys (CENTER)Alkusäätö: 5,0 metriä (16 jalkaa*)Säädä etäisyys kuuntelupaikasta keskikaiuttimeen.• Keskikaiuttimen etäisyys voidaan säätää 0,1 m (1 jalka*)

jaksoissa etäisyydelle, joka vastaa etukaiuttimenetäisyyttä (A sivulla 19) tai etäisyydelle, joka on 1,5 m(5 jalkaa*) lähempänä kuuntelupaikkaa (B sivulla 19).

• Älä sijoita keskikaiutinta etukaiuttimia kauemmaskuuntelupaikasta.

* Vain aluekoodin U, CA mallit.

x Takakaiuttimien etäisyys (REAR)Alkusäätö: 3,5 metriä (11 jalkaa*)Säädä etäisyys kuuntelupaikasta takakaiuttimeen(oikeaan tai vasempaan).• Takakaiuttimien etäisyys voidaan säätää 0,1 m (1 jalka*)

jaksoissa etäisyydelle, joka vastaa etukaiuttimenetäisyyttä (A sivulla 19) tai etäisyydelle, joka on 4,5 m(15 jalkaa*) lähempänä kuuntelupaikkaa (C sivulla 19).

• Älä sijoita takakaiuttimia etukaiuttimia kauemmaskuuntelupaikasta.

• Jos kaiuttimia ei aseteta samalle etäisyydellekuuntelupaikasta, säädä lähinnä olevan kaiuttimenetäisyys.

* Vain aluekoodin U, CA mallit.

x Takakaiuttimen korkeus (REAR HEIGHT)*Alkusäätö: LOWTällä ominaisuudella voidaan määrittää takakaiuttimienkorkeus, jotta “VIRTUAL” äänikenttien Digital CinemaSound -ympäristötilaäänimuodot kuuluvat oikein. Katsoalla olevaa kuvaa.• Valitse “LOW”, jos takakaiuttimet sijaitsevat alalla A.• Valitse “HIGH”, jos takakaiuttimet sijaitsevat alalla B.Säätö vaikuttaa vain “VIRTUAL” äänikenttienympäristötilamuotoihin.

* Näitä ominaisuuksia ei voi säätää, jos takakaiuttimienkoko (REAR) on säädetty asentoon “NO”.

z Takakaiuttimien sijoituksesta (SIDE, MIDDLE ja BEHIND)Tämä säätö on suunniteltu erityisesti “VIRTUAL” äänikenttienDigital Cinema Sound -muotoja varten. Digital Cinema Sound -muodoilla kaiuttimien sijainti ei ole niin tärkeä kuin muillamuodoilla. Kaikki “VIRTUAL” äänikenttien muodot onsuunniteltu olettaen, että takakaiutin sijaitsee kuuntelupaikantakana, mutta suorituskyky pysyy suhteellisen hyvänä, vaikkatakakaiuttimet sijaitsevat aika suurella alalla kuuntelupaikkaannähden. Jos kaiuttimet kuitenkin kohdistuvat kuuntelijaansuoraan kuuntelupaikan vasemmalta ja oikealta puolelta,“VIRTUAL” äänikentät eivät tehoa, ellei takakaiuttimiensijoituspaikkasäädössä ole valittu asentoa “SIDE”.Kussakin kuuntelupaikassa on kuitenkin paljon muuttuviatekijöitä, kuten esim. seinistä tulevat heijastukset, ja voi olla, ettäparempi tehoste saadaan valitsemalla säätö “BEHIND” tai“MIDDLE”, jos kaiuttimet sijaitsevat huomattavastikuuntelupaikan yläpuolella vaikka ne sijaitsevatkin hetikuuntelupaikan vasemmalla tai oikealla puolella.Vaikka säädöstä siis saattaakin tulla erilainen kuin kohdassa“Takakaiuttimien sijainti” on kuvattu, suosittelemme, että toistatohjelmaa, jossa on monikanavainen ympäristötilaääni jakuuntelet miten kukin säätö tehoaa omassakuunteluympäristössäsi. Valitse sitten se säätö, josta saatavaruuden tunnun ja hyvän eron taka- ja etukaiuttimienympäristötilaäänen välille. Jos et ole varma mikä säätö olisiparas, valitse asento “BEHIND” ja säädä sitten tasapainokaiuttimien etäisyyssäädöllä ja tasosäädöllä.

60

30A

B

A

B

Page 86: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

22FI

Kaiu

tinjä

rjeste

lmän

liittäm

inen

ja k

oko

am

inen

Kaiuttimen äänenvoimakkuudensäätäminen

Säädä kunkin kaiuttimen äänenvoimakkuuskuuntelupaikasta käsin kauko-ohjaimella.

HUOM!Tässä laitteessa on uusi testiääni, jonka taajuus on keskitetty 800Hz:iin, jotta kaiuttimien äänenvoimakkuuden säätö kävisihelpommin.

1 Kytke vastaanottimen virta painamalla näppäintä?/1.

2 Paina varusteisiin kuuluvan kauko-ohjaimen taietupanelin (lukuunottamatta aluekoodin CEDmalleja) painiketta TEST TONE.Testiääni kuuluu vuorotellen kustakin kaiuttimesta.

3 Säädä äänenvoimakkuustaso niin, että kustakinkaiuttimesta kuuluva testiääni kuulostaa yhtäkovalta kuuntelupaikasta kuunneltuna.• Säädä oikean ja vasemman etukaiuttimen välinen

tasapaino LEVEL-valikon etutasapainonominaisuudella (katso s. 39).

• Säädä oikean ja vasemman takakaiuttimen välinentasapaino LEVEL-valikon takatasapainonominaisuudella (katso s. 39).

• Säädä keskikaiuttimen äänenvoimakkuustasopainamalla kauko-ohjaimesta painikkeita LEVELCENTER +/–.

• Säädä takakaiuttimien äänenvoimakkuustasopainamalla kauko-ohjaimesta painikkeita LEVELREAR +/–.

4 Sammuta testiääni painamalla näppäintä TESTTONE uudelleen.

HUOM!Testiääntä ei voi kytkeä, jos vastaanotin on säädetty muodolle5.1CH INPUT.

z Kaikkien kaiuttimien äänenvoimakkuustaso voidaan säätääkerrallaKäännä päälaitteen säädintä MASTER VOLUME tai paina kauko-ohjaimesta painikkeita MASTER VOLUME +/–.

z Kaiuttimien etäisyydestäTällä laitteella on mahdollista syöttää kaiuttimien sijaintiilmoittamalla etäisyys. Keskikaiutinta ei kuitenkaan voi sijoittaaetukaiuttimia kauemmas. Keskikaiutinta ei myöskään voisijoittaa yli 1,5 m (5 jalkaa*) lähemmäs kuin etukaiuttimet.Samoin takakaiuttimia ei voi sijoittaa kauemmaskuuntelupaikasta kuin etukaiuttimet. Ja ne eivät voi sijaita yli4,5 m (15 jalkaa*) lähempänä.Tämä siksi, että kaiuttimien virheellinen sijoitus estääympäristötilaäänestä nauttimisen.Huomaa, että jos kaiutin säädetään lähemmäs kuin mitä se itseasiassa sijaitsee, kyseisen kaiuttimen lähtöääneen syntyy viive.Toisin sanoen kuulostaa siis siltä kuin kaiutin sijaitsisikauempana.Jos keskikaiuttimen etäisyys esimerkiksi säädetään 1~2 m (3-6jalkaa*) lähemmäs kuin kaiuttimien todellinen sijaintietäisyys,syntyy hyvin todellinen “ruudun sisällä olemisen” tunne. Jos etsaa tyydyttävää ympäristötilaääntä, koska takakaiuttimet ovatliian lähellä, niiden etäisyyden säätäminen lyhemmäksi(lähemmäksi) kuin niiden todellinen etäisyys luo suurenäänikentän.Paras ympäristötilaääni saadaan kuuntelemalla ääntä. Yritä!* Vain aluekoodin U, CA mallit.

x Etäisyysyksikkö (DIST. UNIT)Alkusäätö: metri (jalka*)Voit valita etäisyyden säätöyksiköksi jalat tai metrit. 1jalka vastaa 1 ms eroa.* Vain aluekoodin U, CA mallit.

x Etukaiuttimen rajataajuus (FRONT SP >)Alkusäätö: 120 HzVoit säätää etukaiuttimen basson rajataajuuden, kunetukaiuttimille on tehty säätö “SMALL”. Taajuus voidaansäätää 30 Hz vaiheissa 60 Hz:stä 180 Hz:iin.

x Keskikaiuttimen rajataajuus (CENTER SP >)Alkusäätö: 120 HzVoit säätää keskikaiuttimen basson rajataajuuden, kunkeskikaiuttimille on tehty säätö “SMALL”. Taajuusvoidaan säätää 30 Hz vaiheissa 60 Hz:stä 180 Hz:iin.

x Takakaiuttimen rajataajuus (REAR SP >)Alkusäätö: 120 HzVoit säätää takakaiuttimen basson rajataajuuden, kuntakakaiuttimille on tehty säätö “SMALL”. Taajuusvoidaan säätää 30 Hz vaiheissa 60 Hz:stä 180 Hz:iin.

Monikanavaisen ympäristötilaäänen säätö

Page 87: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

23FI

Kaiu

tinjä

rjeste

lmän

liittäm

inen

ja k

oko

am

inen

Ennen vastaanottimen käyttöä

Ennen vastaanottimen virran kytkemistä

Varmista, että olet:• Kääntänyt MASTER VOLUME -säätimen äärimmäiseen

asentoon vasemmalle (0).• Valinnut sopivat etukaiuttimet (katso “wj

Kaiutinvalitsin (SPEAKERS)” sivulta 30).

Liitäntöjen tarkastaminen

Kun kaikki laitteet on liitetty vastaanottimeen, tarkastaseuraavalla tavalla, että kaikki liitännät on tehty oikein.

1 Kytke vastaanottimen virta painamalla näppäintä?/1.

2 Valitse säädintä FUNCTION kääntämällä liitettylaite (ohjelmalähde) (esim. CD-soitin taikasettidekki).

3 Kytke virta laitteeseen ja aloita sen soitto.

4 Suurenna äänenvoimakkuutta kääntämälläsäädintä MASTER VOLUME.

Jos tavallista ääntä ei kuulu näiden toimenpiteidensuorittamisen jälkeen, etsi syy seuraavalla sivulla olevastatarkastuslistasta ja korjaa sopivalla tavalla.

HUOM!• Etutasapaino, takatasapaino, keskitaso ja takataso näkyvät

näytössä säädön aikana.• Vaikka nämä säädöt voidaan tehdä myös etuseinästä LEVEL-

valikkoa käyttämällä (kun testiääni kuuluu, vastaanotinkytkeytyy automaattisesti LEVEL-valikolle), suosittelemme em.ohjeiden noudattamista ja kaiuttimien tason säätämistäkuuntelupaikasta käsin kauko-ohjaimella.

1/u MASTER VOLUME

FUNCTION

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

Page 88: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

24FI

Kaiu

tinjä

rjeste

lmän

liittäm

inen

ja k

oko

am

inen

Ääntä ei kuulu valittiinpa mikä laite tahansa., Varmista, että sekä vastaanottimen että kaikkien

laitteiden virta on kytketty., Varmista, että MASTER VOLUME -säädin ei ole

asennossa 0., Varmista, että SPEAKERS-valitsin ei ole asennossa

OFF tai etukaiuttimille sellaisessa asennossa, jota eiole liitetty vastaanottimeen (katso “wjKaiutinvalitsin (SPEAKERS)” sivulta 30).

, Varmista, että kaikki kaiutinjohdot on liitettyoikein.

, Paina MUTING-painiketta ja sammuta näin siinäpalava merkkivalo.

Ei ääntä jostakin tietystä laitteesta., Varmista, että laite on liitetty oikein kyseisen

laitteen äänen tuloliittimiin., Varmista, että liitännöissä käytetyt johdot (käytetty

johto) on asetettu syvälle sekä vastaanottimen ettäkyseisen laitteen liittimiin.

Ei ääntä etukaiuttimista., Liitä kuulokkeet liittimeen PHONES ja säädä

SPEAKERS-valitsin asentoon OFF varmistaaksesikuuluuko ääni kuulokkeista (katso “wjKaiutinvalitsin (SPEAKERS)” ja “Kuulokeliitin(PHONES)” sivulta 30).Jos kuulokkeista kuuluu vain yksi kanava, laitettaei kenties ole liitetty vastaanottimeen oikein.Varmista, että kaikki johdot on liitetty lujasti sekävastaanottimeen että laitteeseen.Jos kuulokkeista kuuluu kahden kanavan ääni,etukaiuttimia ei kenties ole liitetty oikeinvastaanottimeen. Tarkasta sen etukaiuttimenliitäntä, josta ei kuulu ääntä.

Jos esiintyy sellaisia ongelmia, joita ei ole mainittu edellä,katso lukua “Vianetsintä” sivulta 56.

Ennen vastaanottimen käyttöä

Page 89: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

25FI

Kaiu

tinjä

rjeste

lmän

liittäm

inen

ja k

oko

am

inen

Page 90: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

26FI

Etuseinän osien kuvausOsien sijaintija peruskäyttö

Tässä luvussa selostetaan etuseinänpainikkeiden ja säätimien sijainti jatoiminnot. Siinä kuvataan myöslaitteen peruskäyttö.

1 ?/1 näppäinTätä painamalla kytketään ja katkaistaanvastaanottimen virta.

• Ennen kuin kytket virran vastaanottimeen, varmista, ettäMASTER VOLUME -säädin on käännetty äärimmäiseen asentoonvasemmalle, jotta saadaan estettyä kaiuttimien vahingoittuminen.

2 Äänenvoimakkuuden pääsäädin (MASTER VOLUME)Kun valittuun laitteeseen on kytketty virta, säädä tätäkääntämällä äänenvoimakkuus.

3 Vaimennuspainike (MUTING)Ääni vaimenee painettaessa tätä painiketta. Painikkeessaoleva merkkivalo palaa, kun ääni on vaimennettu.

4 Toimintosäädin (FUNCTION)Valitse tätä kääntämällä laite, jota haluat käyttää.

Kun haluat valita Käännä niin, että seuraavamerkkivalo valaistuu

Kuvanauhurin VIDEO 1 tai VIDEO 2

Kameranauhurin tai video- VIDEO 3pelin

DVD tai LD-soittimen DVD/LD

TV-vastaanottimen tai TV/SATsatelliittivirittimen

Kasettidekin TAPE (STR-DB940)MD-dekin tai kasettidekin MD/TAPE (STR-DB840)

MD-dekin tai DAT-dekin MD/DAT (vain STR-DB940)

CD-soittimen CD

Sisäänrakennetun TUNERvirittimen

Levysoittimen PHONO

Kun laite on valittu, kytke siihen virta ja aloitaohjelmalähteen soitto.

• Kun olet valinnut kuvanauhurin, kameranauhurin, videopelin,DVD-soittimen tai LD-soittimen, kytke TV-vastaanottimeenvirta ja säädä TV:n kuvatulo valitulle laitteelle sopivaksi.

Page 91: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

27FI

Osie

n sija

inti ja

peru

skäyttö

Muotopainike (MODE)Tätä painamalla valitaan toinen video/audiolähde jatoistetaan sitä yhdessä valitun laitteen kanssa.Joka kerta, kun tätä painiketta painetaan, näyttömuuttuu seuraavalla tavalla:Standardi näyttö (kun 5.1CH INPUT ei ole valittu)

Kun 5.1CH INPUT on valittu

* Vain STR-DB940.

Paina painiketta MODE Ja valitse FUNCTION-säädintäniin, että seuraava kääntämällämerkkivalo tulee näkyviin

V:XXX Mikä tahansa videolähde, jotahaluat katsoa valitun laitteenäänen kuuluessa

A:XXX Mikä tahansa audiolaite, jotahaluat kuunnella katsellessasikuvaa valitusta laitteesta

2ND AUDIO [XXX] Audiolähde (paitsi PHONO), jota(Vain STR-DB940) haluat kuunnella toisessa

huoneessa. “SOURCE” valitseesaman ohjelmalähteen kuinFUNCTION-pääsäädin**

** Vaikka 2ND AUDIO [SOURCE] on valittu, ääntä ei kuulu, josvastaanotin on säädetty muodolle 5.1CH INPUT. 2ND AUDIO-liittimestä kuuluvat vain analogotuloihin liitettyjen laitteidensignaalit. Laitteista, jotka on liitetty vain digitaalituloihin, eikuulu signaalia.

z Toiminnon merkkivalotTavallisesti valitun toiminnon yläpuolella oleva merkkivalo palaaoranssina. Kuitenkin kun MODE-painikkeella valitaan toinenvideolähde (V:XXX) tai audiolähde (A:XXX), videotoiminto palaavihreänä ja audiotoiminto oranssina. Näin käy myös valittaessaaudiolaitteet (kuten CD).

5 Tulomuodon painike (INPUT MODE)Valitse tätä painamalla tulomuoto digitaalilaitteille(DVD/LD, TV/SAT ja MD/DAT (STR-DB940) taiMD/TAPE (STR-DB840)).Kukin painallus muuttaa parhaillaan valitun laitteentulomuotoa.

Valitse Kun haluat

AUTO Antaa etusijandigitaalisignaaleille, kun on tehtysekä digitaali- ettäanalogiliitännät. Josdigitaalisignaaleja ei ole, analogivalikoituu.

DIGITAL (OPTICAL) Määrittää DIGITAL OPTICAL -tuloliittimiin syötettävätdigitaaliset äänisignaalit.

DIGITAL (COAXIAL) Määrittää DIGITAL COAXIAL -tuloliittimiin (vain DVD/LD)syötettävät digitaalisetäänisignaalit.

ANALOG Määrittää AUDIO IN -liittimiin(vasen ja oikea) syötettävätanalogiset äänisignaalit.

t V:XXX t A:XXX t 2ND AUDIO [XXX]*valittu laite T

t V:XXX 5.1CH INPUT T

1 2

345

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

PHONES

SPEAKERSA

OFF

A+B

B

MASTER VOLUME

DIMMER

DISPLAY

VIDEO 3 INPUT

RLVIDEOS-VIDEO AUDIO

FM MODE

BASS BOOST

MEMORY

MULTI CHANNEL DECODING

+–

••

••

ENTER

DOOR OPEN FUNCTION MUTING

– + C 2 CH ANLG DIRECT 5.1CH INPUTFM / AMPRESETTUNING

CINEMA STUDIO EX.MODE– +SHIFT A B A.F.D.

INPUTMODE

SET UP

NAME

LEVEL

EQ

+ EQUALIZER

SUR

MODE

?/1

Page 92: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

28FI

Osie

n sija

inti ja

peru

skäyttö

6 Himmennyspainike (DIMMER)Tätä painiketta toistuvasti painamalla säädetäännäytön kirkkautta. Kun näyttö halutaan sammuttaa,aseta “DIMM. RANGE” ominaisuus valikosta SET UP(sivu 54).

7 Näyttöpainike (DISPLAY)Näyttöruudussa näkyviä tietoja muutetaanseuraavalla tavalla painamalla tätä painikettatoistuvasti:

v

Laitteen hakemistonimiv

Valittu laitev

Ohjelmalähteeseen lisätty äänikenttä

Kun viritin on valittu

vEsiviritetyn aseman*

hakemistonimi tai ohjelman asemanimi**v

Taajuusv

Ohjelmatyypin merkintä**v

Radioteksti**v

Oikea aika**v

Kaistaan tai esiviritettyyn asemaan lisättyäänikenttä

* Hakemistonimi tulee näkyviin vain silloin, kun se on annettulaitteelle tai esiviritetylle asemalle (katso s. 51). Hakemistonimeäei näy, jos nimeksi on näppäilty vain tyhjät välilyönnit tai jos seon sama kuin toimintopainike.

** Nämä merkinnät näkyvät vain RDS-vastaanoton aikana. (Vainaluekoodin CED mallit. Katso s. 47).

8 Seuraavilla painikkeilla käytetään sisäänrakennettuaviritintä. Katso tarkat tiedot luvusta “Lähetystenvastaanotto” alkaen sivulta 43.

FM/AM-painikeValitsee ULA- tai AM-kaistan.

SHIFT-painikeValitsee muistisivun esiviritysasemille.

PRESET TUNING +/– painikkeetSelaa kaikki esiviritetyt asemat.

9 CINEMA STUDIO EX. A-C painikkeetPaina ja valitse CINEMA STUDIO EX. A-C äänikenttä.Katso tarkemmat tiedot kohdasta “CINEMA STUDIOEX. A-C” sivulta 33.

0 MULTI CHANNEL DECODING -merkkivaloTämä merkkivalo palaa, kun laite dekoodaamonikanavamuodolla äänitettyjä signaaleita.

Etuseinän osien kuvaus

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

PHONES

SPEAKERSA

OFF

A+B

B

MASTER VOLUME

DIMMER

DISPLAY

VIDEO 3 INPUT

RLVIDEOS-VIDEO AUDIO

FM MODE

BASS BOOST

MEMORY

MULTI CHANNEL DECODING

+–

••

••

ENTER

DOOR OPEN FUNCTION MUTING

– + C 2 CH ANLG DIRECT 5.1CH INPUTFM / AMPRESETTUNING

CINEMA STUDIO EX.MODE– +SHIFT A B A.F.D.

INPUTMODE

SET UP

NAME

LEVEL

EQ

+ EQUALIZER

SUR

MODE

?/1

6

qfqg

7 8 9 q; qa qs qd

qhqj

qk

ql

w;

wa

ws

wdwfwgwhwj

Page 93: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

29FI

Osie

n sija

inti ja

peru

skäyttö

qa Käytä näitä painikkeita, kun haluat kytkeäympäristötilaäänen. Katso tarkemmat tiedot luvusta“Ympäristötilaäänen käyttö” alkaen sivulta 31.

A.F.D.-painike / merkkivaloTätä painamalla vastaanotin säädetään automaattisestitunnistamaan tulevan äänisignaalin tyyppi jasuorittamaan sille sopiva dekoodaus (jos tarpeen).Katso tarkemmat tiedot kohdasta “AUTO FORMATDECODING” sivulta 35.

2CH-painike / merkkivaloTätä painamalla ääni säädetään tulemaan ainoastaanetukaiuttimista (vasen ja oikea). Katso tarkemmattiedot kohdasta “2 CHANNEL” sivulta 35.

MODE-painikkeet +/– / merkkivaloPainele toistuvasti valitaksesi haluamasi äänikentän.Katso tarkemmat tiedot kohdasta “Äänikentänvalinta” sivulta 32.

• Äänikentät eivät toimi 96 kHz digitaalisilla äänisignaaleilla.

qs ANLG DIRECT-painikePaina, kun haluat kuunnella analogista lähdettä ilmantaajuuskorjaimen, äänikentän tms. suorittamaadigitaalikäsittelyä. Katso tarkemmat tiedot kohdasta“ANALOG DIRECT” sivulta 35.

qd 5.1CH INPUT-painikeTätä painamalla voit kuunnella 5.1CH INPUT -liittimiin liitettyä äänilähdettä. Alkuperäiselletoiminnolle palataan painamalla painiketta 5.1 CHuudelleen.

• Kun 5.1CH INPUT on valittu, testiääni taajuuskorjain,basson korostus ja äänikenttätehosteet eivät toimi.

qf Luukun avauspainike (DOOR OPEN)Tätä painamalla avataan etuseinässä oleva luukku.

qg ENTER-painikeNäppäile tätä painamalla yksittäiset kirjaimetesiviritettyjen asemien ja ohjelmalähteen nimille.

qh Kohdistinpainikkeet ( / )Näitä painamalla valitaan erilaiset kaiuttimen tason,ympäristötilaäänen ja taajuuskorjaimen ominaisuudet(jne.).

qj Jog-säädinSäädä tätä kääntämällä valitun kaiuttimen tason,ympäristötilaäänen ja taajuuskorjaimen ominaisuudet(jne.).

qk LEVEL-painikeTätä painamalla kytketään kaiuttimen taso-ominaisuudet (sivu 39). Painikkeen yläpuolella olevamerkkivalo syttyy ja voit säätää kaiuttimen tason eriominaisuuksia (etutasapaino, takatasapaino jne.).

ql EQ-painikeTätä painamalla kytketään taajuuskorjaimenominaisuudet (sivu 40). Painikkeen yläpuolella olevamerkkivalo syttyy ja voit säätää taajuuskorjaimen eriominaisuuksia.

w; SUR-painikeTätä painamalla kytketään ympäristötilaäänenominaisuudet (sivu 38). Painikkeen yläpuolella olevamerkkivalo syttyy ja voit säätää ympäristötilaäänen eriominaisuuksia (tehostetaso, seinän tyyppi jne.).

wa SET UP-painikeTätä painamalla kytketään säätömuoto. Valitse sittenkohdistinpainikkeilla (qh) jokin seuraavistamerkinnöistä. Voit tällöin tehdä eri säätöjä käyttämälläJog-säädintä (qj).

Kun valitset Voit

Kaiuttimien säätö Määrittää etu-, keski-,takakaiuttimen koon,takakaiuttimen sijainnin ja senkäytetäänkö apubassokaiutintavai ei (sivu 19).

Kaiuttimien etäisyys Määrittää etu-, keski- jatakakaiuttimien etäisyyden jamittayksikön (sivu 21).

Rajataajuus* Määrittää etu-, keski- jatakakaiuttimen bassonrajataajuuden (sivu 22).

Automaattinen toiminto Määrittää kytketäänkö jakatkaistaanko CONTROL A1 -johdoin liitettyjen Sony-laitteidenvirta valittaessa neFUNCTION-säätimellä vai ei(sivu 53).

2-teinen kauko-ohjaus Kytkeä tai katkaista reagoinnin(vain STR-DB940) 2-teisen kauko-ohjaimen

kaukosignaaleihin (sivu 53).

Värijärjestelmä (Vain Valitae näyttöpäätteenaluekoodin U, CA malli värijärjestelmän.STR-DB940)

OSD-väri Määritää ruutunäytön värin(Vain STR-DB940) (sivu 54).

Himmennysala Ohjelmoida näytön sammumaanpainettaessa painiketta DIMMERuseita kertoja (sivu 54).

* Vain kun kaiutin on säädetty säädölle “SMALL” kaiuttimensäätöominaisuuksissa.

Page 94: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

30FI

Osie

n sija

inti ja

peru

skäyttö

ws NAME-painikeKäynnistä tätä painamalla nimitoiminto ja anna nimetesiviritetyille asemille ja ohjelmalähteille (sivu 51).

wd EQUALIZER-painikeTätä painamalla kytketään ja katkaistaantaajuuskorjaimen virta. EQ-merkkivalo palaa, kuntaajuuskorjain on kytketty. Kun taajuuskorjainsäädetään EQ-ominaisuuksia käyttämällä (sivu 40),säädöt tallentuvat automaattisesti ja ne saadaan esilleaina kytkettäessä taajuuskorjaimen virta.

• Taajuuskorjain ei toimi 96 kHz digitaalisilla äänisignaaleillaja 5.1CH tulon aikana.

wf Seuraavat painikkeet käyttävät yhdysrakenteistaviritintä. Katso tarkemmat tiedot sivulta 43 alkavastaluvusta “Lähetysten vastaanotto”.

Aluekoodin CED mallitTUNING/PTY SELECT +/– painikkeetSelaa kaikki valittavana olevat radioasemat.Valitsee ohjelmatyypit PTY-toiminnon aikana.

Muiden aluekoodien mallitTUNING +/– painikkeetSelaa kaikki valittavana olevat radioasemat.

wg

Aluekoodin CED mallitSeuraavat painikkeet käyttävät yhdysrakenteistaviritintä. Katso tarkemmat tiedot sivulla 47alkavasta luvusta “Radiotietojärjestelmän (RDS)käyttö”.

RDS EON-painikeTätä painamalla vastaanotin säädetäänkytkeytymään automaattisesti asemalle, jokalähettää liikennetiedotuksia, uutisia tai tiedotuksia.EON-painike ei toimi AM-vastaanoton aikana.

RDS PTY-painikeTätä painamalla selataan asemat ohjelmatyypinmukaan. PTY-painike ei toimi AM-vastaanotonaikana.

Muiden aluekoodien mallitTEST TONE-painikeTätä painamalla saadaan testiääni.

SLEEP-painikeTätä painamalla käynnistetään uniajastin.

Etuseinän osien kuvaus

wh Seuraavilla painikkeilla käytetään sisäänrakennettuaviritintä. Katso tarkemmat tiedot luvusta “Lähetystenvastaanotto” alkaen sivulta 43.

MEMORY-painikeEsiviritetty asema tallennetaan muistiin painamallatätä painiketta.

FM MODE-painikeJos “STEREO” vilkkuu näytössä ja ULA-stereolähetyson huonolaatuinen, paina tätä painiketta.Stereotehostetta ei ole, mutta äänen laatu paranee.

wj Kaiutinvalitsin (SPEAKERS)Säädä käytettävien etukaiuttimien mukaisesti.

Säädä asento Kun haluat valita

A FRONT SPEAKERS A -liittimiin liitetytkaiuttimet.

B FRONT SPEAKERS B -liittimiin liitetytkaiuttimet.

A+B* FRONT SPEAKERS A ja B -liittimiin liitetytkaiuttimet (rinnakkaisliitäntä).

OFF Ei lähtöä kaiuttimista.

* Liitä etukaiuttimet, joiden nimellisimpedanssi on 8 ohmia taisuurempi, jos haluat valita kummankin etukaiutinparin (A+B).Säädä impedanssin valitsin (IMPEDANCE SELECTOR)tällaisessa tapauksessa asentoon “4Ω”.

Kuulokeliitin (PHONES)Liitä kuulokkeet.

• Kun haluat käyttää kuulokkeita, aseta SPEAKERS-valitsinasentoon OFF, jotta ääni kuuluu kuulokkeista.

• Kun haluat kuunnella ympäristötilaääntä kuulokkeista,suosittelemme HEADPHONE THEATER -äänikentänvalintaa. Muun äänikentän valinta SPEAKERS-valitsimenollessa asennossa OFF antaa automaattisesti 2-kanavaisen(stereo) sekoituksen kuulokkeista.

Page 95: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

31FI

Ym

päristö

tilaään

en

käyttö

Ympäristötilaäänenkäyttö

Tässä luvussa selostetaan kuinkavastaanotin säädetäänympäristötilaäänen käyttöä varten.Monikanavaisestaympäristötilaäänestä voidaan nauttiatoistettaessa Dolby Digital tai DTS -järjestelmillä koodattuja ohjelmia.

Ympäristötilaääntä voidaan käyttää valitsemalla jokinvastaanottimeen ennalta ohjelmoiduista äänimuodoista.Tällöin saat elokuvateatterin jännittävän ja voimakkaanäänen kotiisi. Äänimuotoja voidaan myös muokatamuuttamalla eri ominaisuuksia, jotta saat juuri itsellesiparhaiten sopivan äänen. Vastaanottimessa on useita eriäänimuotoja. Elokuvaäänimuodot on suunniteltukäytettäviksi toistettaessa elokuvia (DVD, LD jne.), jotkaon äänitetty monikanavaisella ympäristötilaäänellä taiDolby Pro Logic -järjestelmällä. Ympäristötilaäänendekoodauksen lisäksi jotkut näistä muodoista antavatmyös äänitehosteita, joita tavallisesti käytetään vainelokuvateattereissa.Virtuaaliäänimuodot sisältävät jännittäviä sovellutuksiaSony Digital Cinema Sound -digitaalisignaalinkäsittelyteknologiasta. Ne siirtävät äänen pois kaiuttimienoikeilta sijaintipaikoilta ja simuloivat useamman“virtuaalisen” kaiuttimen läsnäolon.Musiikkiäänimuodot ym. on suunniteltu käytettäviksitavallisten äänilähteiden ja TV-lähetysten yhteydessä. Nelisäävät jälkikaiunnan äänilähteen signaaliin, jollointunnet olevasi konserttisalissa, stadionilla (jne.). Käytänäitä muotoja kaksikanavaisilla lähteillä, kuten CD-levyillä ja urheilu- ja musiikkiohjelmien stereolähetyksillä.Katso tarkemmat tiedot äänimuodoista sivuilta 33~35.

A.F.D.“Auto Format Decoding” äänimuoto toistaa äänentarkalleen sellaisena kuin se on äänitetty lisäämättäjälkikaiuntaa (jne.).

Jotta voisit käyttää täysin hyväksesi ympäristötilaääntä,sinun on rekisteröitävä kaiuttimien lukumäärä ja sijainti.Katso lukua “Monikanavaisen ympäristötilaäänen säätö”alkaen sivulta 19 ja säädä kaiutinominaisuudet ennenkuin alat käyttää ympäristötilaääntä.

Page 96: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

32FI

Ym

päristö

tilaään

en

käyttö

ANLG DIRECT

LEVELEQ

SUREQUALIZER

CINEMA STUDIO EX. A~C

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

Äänikentän valinta

Ympäristötilaääntä voidaan käyttää valitsemalla jokinennalta ohjelmoiduista äänikentistä, joka sopiikuunneltavalle ohjelmalle.

1 Valitse painiketta MODE +/– toistuvasti painamallahaluttu äänikenttä.Parhaillaan valittu äänikenttä tulee näkyviin näyttöön.Katso sivulta 33 alkavasta taulukosta tiedot kustakinäänikentästä.

Äänikentän sammuttaminenPaina painiketta A.F.D. tai 2CH (sivu 35).

z Vastaanotin tallentaa muistiin kullekin ohjelmalähteelleviimeksi valitun äänikentän (Sound Field Link)Aina, kun ohjelmalähde valitaan, sillä viimeksi käytettyäänikenttä tulee automaattisesti uudelleen voimaan. Josesimerkiksi kuuntelet CD-levyä STADIUM-äänikentällä, muutatsitten jollekin toiselle ohjelmalähteelle ja kytket sitten taas CD-levyn soiton, STADIUM-äänikenttä tulee taas voimaan.Virittimellä äänikentät tallentuvat muistiin erikseen AM:lle,ULA:lle ja kaikille esiviritetyille asemille.

z Voit tunnistaa ohjelman äänitysmuodon pakkauksessaolevasta merkinnästäDolby Digital -levyt on merkitty logomerkillä ja DolbySurround -muodolla äänitetyt ohjelmat Alogomerkillä.

Lyhyt kuvaus painikkeista, joita käytetäänympäristötilaäänen kanssa

LEVEL-painike: Tätä painamalla valaistaan ja säädetääntaso-ominaisuudet.

SUR-painike: Tätä painamalla valaistaan ja säädetäänparhaillaan valitun äänikentänympäristötilaominaisuudet.

EQ-painike: Tätä painamalla valaistaan ja säädetäänparhaillaan valitun äänikentäntaajuuskorjausominaisuudet.

Kohdistinpainikkeet ( / ): Näillä valitaanominaisuudet sen jälkeen, kun on painettu painikettaLEVEL, SUR tai EQ.

Jog-säädin: Tätä käytetään ominaisuuksien säätöön jaäänikenttien valintaan (jne.).

A.F.D.-painike: Paina ja kytke vastaanotin automaattisestitunnistamaan tulevan äänisignaalin tyyppi jasuorittamaan sopiva dekoodaus (jos tarpeen).

2CH-painike: Tätä painamalla ääni kytketään lähtemäänvain etukaiuttimista (vasen ja oikea).

MODE-painikkeet +/–: Tätä painamalla valitaanäänimuoto.

CINEMA STUDIO EX. A~C painikkeet: Tätä painamallavalitaan äänikenttä CINEMA STUDIO EX. A~C.

EQUALIZER-painike: Kytkee ja katkaiseetaajuuskorjaimen virran.

ANLG DIRECT -painike: Tätä painamalla analoginensignaali toistuu ilman digitaalista käsittelyä. Kun tämätoiminto on kytketty, taajuuskorjain, basson korostus jaäänikenttä (jne.) kytkeytyvät pois toiminnasta.

Kohdistinpainikkeet

Jog-säädin

Äänikentän-painikkeet

Page 97: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

33FI

Ym

päristö

tilaään

en

käyttö

Monikanavaiset ympäristöäänen äänisignaalit omaavaohjelma toistuu sellaisena kuin se äänitettiin. Ohjelma,jossa on 2-kanavaiset äänisignaalit, dekoodataan DolbyPro Logic -järjestelmällä ympäristötilatehosteenluomiseksi.

Toistaa Sony Pictures Entertainment “Gary GrantTheater” elokuvastudion ääniominaisuudet käyttämälläV. MULTI DIMENSION 3-ulotteista äänikuvaa (sivu 34)luomaan yhdestä takakaiutinparista 5virtuaalikaiutinta, jotka ympäröivät kuuntelijan.

Toistaa Sony Pictures Entertainment “Kim NovakTheater” elokuvastudion ääniominaisuudet käyttämälläV. MULTI DIMENSION 3-ulotteista äänikuvaa (sivu 34)luomaan yhdestä takakaiutinparista 5virtuaalikaiutinta, jotka ympäröivät kuuntelijan.

Toistaa Sony Pictures Entertainment esiintymislavanääniominaisuudet käyttämällä V. MULTI DIMENSION3-ulotteista äänikuvaa (sivu 34) luomaan yhdestätakakaiutinparista 5 virtuaalikaiutinta, jotkaympäröivät kuuntelijan.

Toistaa Sony Pictures Entertainment “Gary GrantTheater” elokuvastudion ääniominaisuudet käyttämälläV. SEMI-M. DIMENSION 3-ulotteista äänikuvaa (sivu34) luomaan etukaiuttimien äänestä 5virtuaalikaiutinta, jotka ympäröivät kuuntelijan (ilmanoikeita takakaiuttimia).

Toistaa Sony Pictures Entertainment “Kim NovakTheater” elokuvastudion ääniominaisuudet käyttämälläV. SEMI-M. DIMENSION 3-ulotteista äänikuvaa (sivu34) luomaan etukaiuttimien äänestä 5virtuaalikaiutinta, jotka ympäröivät kuuntelijan (ilmanoikeita takakaiuttimia).

Toistaa Sony Pictures Entertainment esiintymislavanääniominaisuudet käyttämällä V. SEMI-M.DIMENSION 3-ulotteista äänikuvaa (sivu 34) luomaanetukaiuttimien äänestä 5 virtuaalikaiutinta, jotkaympäröivät kuuntelijan (ilman oikeita takakaiuttimia).

Teatterimainen ympäristö säilyy vaikka kuunnellaanpienellä äänenvoimakkuudella kuten esim. yöaikana.

Luo teatterimaisen ympäristön elokuvista, joilla onmonofoninen ääniraita.

Luo teatterimaisen ympäristön elokuvista, jotka onäänitetty stereofonisella ääniraidalla.

Koet teatterimaisen ympäristön kuunnellesasikuulokkeilla.

NORMAL SURROUND

CINEMA STUDIO EX. A1)2)

(Paina painiketta CINEMASTUDIO EX. A)

CINEMA STUDIO EX. B1)2)

(Paina painiketta CINEMASTUDIO EX. B)

CINEMA STUDIO EX. C1)2)

(Paina painiketta CINEMASTUDIO EX. C)

SEMI CINEMA STUDIO EX. A1)

SEMI CINEMA STUDIO EX. B1)

SEMI CINEMA STUDIO EX. C1)

NIGHT THEATER

MONO MOVIE

STEREO MOVIE

HEADPHONE THEATER

Tämä on standardi muoto, joka onihanteellinen melkeinpä kaikille elokuville.

Tämä on ihanteellinen katsottaessatieteisfilmejä tai toimintaelokuvia, joissa onpaljon äänitehosteita.

Tämä on ihanteellinen musikaalien taiklassisten elokuvien katsomiseen, joissamusiikki on ääniraidalla.

Äänikenttä Tehoste Huomautuksia

1) ”VIRTUAL” äänikenttä: Äänikenttä, jossa on virtuaalikaiuttimet.Jos SUR-valikon “VIR. SPEAKERS” ominaisuus sammutetaan käytettäessä muotoa “CINEMA STUDIO EX. A-C” tai “SEMI CINEMASTUDIO EX. A~C”, kunkin elokuvastudion ääniominaisuudet toistuvat ilman virtuaalikaiuttimia.

2) Valinta voidaan tehdä suoraan painamalla etupanelin painikkeita.

Erittäin tehokas 5.1ch signaalilähteillä,kuten Dolby Digital ja DTS.

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

Page 98: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

34FI

Ym

päristö

tilaään

en

käyttö

Äänikenttä Tehoste Huomautuksia

SIDE*

MIDDLE*

BEHIND*

* Katso s.20.

Käyttää 3-ulotteista äänikuvaa ja luo yhdestä oikeastatakakaiutinparista monta virtuaalista takakaiutinta,jotka on sijoitettu kuuntelijaa ylemmäs. Tämä muotoluo 5 virtuaalista kaiutinparia, jotka ympäröivätkuuntelijan noin 30 asteen korkeudelta.

Käyttää 3-ulotteista äänikuvaa ja luo yhdestä oikeastatakakaiutinparista 3 virtuaalista takakaiutinparia.

Käyttää 3-ulotteista äänikuvaa ja luo etukaiuttimienäänestä virtuaaliset takakaiuttimet ilman oikeitatakakaiuttimia. Tämä muoto luo 5 virtuaalistakaiutinparia, jotka ympäröivät kuuntelijan 30 asteenkorkeudelta.

V. MULTI DIMENSION1)

(virtuaalinen moniulotteinen)

V. MULTI REAR1)

(monta virtuaalistatakakaiutinta)

V. SEMI-M. DIMENSION1)

(virtuaalinen puoliksimoniulotteinen)

* Katso s.20.

MIDDLE*

BEHIND*

1) ”VIRTUAL” äänikenttä: Äänikenttä, jossa on virtuaalikaiuttimet.

SIDE*

Äänikentän valinta

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

Page 99: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

35FI

Ym

päristö

tilaään

en

käyttö

Äänikenttä Tehoste Huomautuksia

Ihanteellinen pehmeille akustisille äänille.

Ihanteellinen musikaaleille ja oopperalle.

Hyvä rock- ja pop-musiikille.

Hyvä urheilutapahtumille tai sähköiselle(vahvistetulle) musiikille.

Säädä pelikone stereomuodolle, kun käytätsellaista peliohjelmaa, jossa onstereofonisen äänen mahdollisuus.

1) ”VIRTUAL” äänikenttä: Äänikenttä, jossa on virtuaalikaiuttimet.HUOM!• Virtuaalisten kaiuttimien antamat tehosteet saattavat lisätä toistosignaalin kohinaa.• Kun kuuntelet virtuaaliset kaiuttimet sisältäviä äänikenttiä, et kuule äänen tulevan suoraan takakaiuttimista.

Luo 3-ulotteisen äänikuvan avulla 3 virtuaalistatakakaiutinparia etukaiuttimien äänestä ilman oikeitatakakaiuttimia.

Luo 3-ulotteisen äänikuvan avulla 1 virtuaalisentakakaiutinparin etukaiuttimien äänestä ilman oikeitatakakaiuttimia.

Toistaa pienen, suorakulmaisen konserttisalinakustiikan.

Toistaa suuren, suorakulmaisen konserttisalinakustiikan.

Toistaa oopperatalon akustiikan.

Toistaa jazz-klubin akustiikan.

Toistaa diskoteekin/tanssi-klubin akustiikan.

Toistaa kivikirkon akustiikan.

Toistaa 300-paikkaisen live house -klubin akustiikan.

Toistaa 1000-paikkaisen konserttisalin akustiikan.

Toistaa suuren ulkoilmastadionin akustiikan.

Antaa suurimman mahdollisen äänitehon videopeleille.

VIRTUAL ENHANCED A1)

(Virtuaalisesti korostettu ääniA)

VIRTUAL ENHANCED B1)

(Virtuaalisesti korostettu ääni B)

SMALL HALL

LARGE HALL

OPERA HOUSE

JAZZ CLUB

DISCO/CLUB

CHURCH

LIVE HOUSE

ARENA

STADIUM

GAME

Tunnistaa automaattisesti tulevan äänisignaalin tyypin(Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic tai tavallinen 2-kanavainen stereo) ja suorittaa sopivan dekoodauksen, josse on tarpeen. Tämä muoto antaa äänen sellaisena kuin seon äänitetty/koodattu lisäämättä mitään tehosteita.

Antaa äänen vain oikeasta ja vasemmasta etukaiuttimesta.Tavalliset kaksikanavaiset lähteet (stereo) ohittavat täysinäänikentän käsittelyn. Monikanavaiset ympäristötilamuodotsekoitetaan kaksikanavaiseksi ääneksi.

Analogista tulosignaalia ei käsitellä digitaalisesti. Onmahdollista säätää vain äänenvoimakkuutta ja oikean javasemman etukaiuttimen välistä tasapainoa.

AUTO FORMAT DECODING(Paina painiketta A.F.D.)

2 CHANNEL(Paina painiketta 2CH)

ANALOG DIRECT(Paina painiketta ANLGDIRECT)

Tätä muotoa voidaan käyttää viitteenä.Säädä taajuuskorjain asentoon OFF tätämuotoa käyttäessäsi, jotta kuulet äänensellaisena kuin se äänitettiin.

Tämän avulla voit toistaa minkä tahansalähteen käyttämällä vain oikeata ja vasentaetukaiutinta.

Tämä muoto sopii korkealaatuisenanalogisen äänilähteen kuunteluun.

Käytä etuseinän painikkeita seuraavien muotojen säätöön

HUOM!Ääntä ei kuulu apubassokaiuttimesta, kun on valittu 2 CHANNEL -muoto. Jos haluat kuunnella kaksikanavaista (stereo) lähdettäkäyttämällä vasenta ja oikeaa etukaiutinta ja apubassokaiutinta, käytä muotoa AUTO FORMAT DECODING.

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

L C R

RSLS

Page 100: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

36FI

Ym

päristö

tilaään

en

käyttö

Monikanavaisen ympäristötilaäänen näyttöjenymmärtäminen

1 OPTICALPalaa, kun tulosignaalina on OPTICAL-liittimenkautta tuleva digitaalisignaali.

2 COAXIALPalaa, kun tulosignaalina on COAXIAL-liittimenkautta tuleva digitaalisignaali.

3; DIGITALTämä merkkivalo palaa, kun muu äänikenttä kuin 2CHANNEL on valittu ja laite dekoodaa Dolby Digital(AC-3) muodolla äänitettyjä signaaleita.** Tämä merkkivalo ei kuitenkaan pala, kun äänitysmuoto on 2/0

tai 2/0 Pro Logic.

4 Toistokanavan merkkivalotKirjaimet syttyvät ja osoittavat toistuvan kanavan.L: Vasen etu R: Oikea etuC: Keski (monofoninen) LS: Vasen ympäristötilaRS: Oikea ympäristötilaS: Ympäristötila (monofoninen tai takalaitteet saatuPro Logic -käsittelyllä)Kirjainten ympärillä olevat neliöt osoittavatpalaessaan kanavien toistoon käytettävät kaiuttimet.Katso seuraavalta sivulta tarkemmat tiedottoistokanavan merkinnöistä.

5 L.F.E.Kirjaimet “L.F.E.” syttyvät palamaan, kun soitettavalevy sisältää LFE-kanavan (Low Frequency Effect).Kun LFE-kanavan ääni toistuu, kirjainten alla olevatviivat palavat ja osoittavat tason. Koska LFE-signaaliaei ole äänitetty tulosignaalin kaikille osille,viivamerkintä vaihtelee (ja saattaa sammua kokonaan)toiston aikana.

6 S.WOOFERPalaa, kun apubassokaiuttimen valinta on “YES”, jatämä laite tämä laite tunnistaa, että soitettavallalevyllä ei ole LFE-kanavan signaalia. Kun tämämerkkivalo palaa, laite luo etukanavien matalilletaajuuksille perustuvan apubassokaiutinsignaalin.

7 Virittimen merkkivalotNämä merkkivalot palavat käytettäessä vastaanotintaradioasemien viritykseen jne. Katso sivuilta 43~49ohjeet virittimen käytöstä.

8 D. RANGEPalaa, kun dynaamisen alan puristus on käynnistetty.Katso sivulta 40 ohjeet dynaamisen alan puristuksensäädöstä.

9 PRO LOGICPalaa, kun tämä laite käsittelee Pro Logic -järjestelmällä kaksikanavaisia signaaleita, jottasaadaan keskikanavan ja ympäristötilaäänikanavanlähtö.** Tämä merkkivalo ei kuitenkaan pala, jos keskikaiutin ja

takakaiuttimet on säädetty asetoon “NO” ja A.F.D. taiNORMAL SURROUND äänikenttä on valittu.

0 DTSPalaa DTS-signaalin tulon aikana.

HUOM!Kun toistetaan DTS-muodon levyä, varmista, ettädigitaaliliitännät on tehty ja että INPUT MODE EI oleasennossa ANALOG (katso 5 sivulta 27).

qa;

Palaa Dolby Digital (AC-3) signaalien tulon aikana.

DIGITALaPRO LOGIC

S.WOOFER STEREO RDSD.RANGE EQ MONO TA NEWS INFO

OPTICAL COAXIALMPEGDTSDUAL

L.F.E.LLS

CS

RRS

MEMORY

1 2 3 4 5 6 7

qa 0 9 8

Page 101: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

37FI

Ym

päristö

tilaään

en

käyttö

1/0

2/0*

3/0

2/1

3/1

2/2

3/2

2/0**

DOLBY DIGITAL [1/0]

dts [1/0]

DOLBY PROLOGIC

PCM XX kHz***

DIGITALa C

DTSC

DOLBY DIGITAL [2/0]

dts [2/0]

DOLBY DIGITAL [3/0]

dts [3/0]

DOLBY DIGITAL [2/1]

dts [2/1]

DOLBY DIGITAL [3/1]

dts [3/1]

DOLBY DIGITAL [2/2]

dts [2/2]

DOLBY DIGITAL [3/2]

dts [3/2]

DOLBY DIGITAL [2/0]

DIGITALa C

DTSC

DIGITALa C

DTSC

DIGITALa C

DTSC

DIGITALa L C R

DTSL C R

DIGITALa L C R

DTSL C R

DIGITALa L C R

DTSL C R

DIGITALa L C R

DTSL C R

DTSL R

DTSL R

DTSL R

DTSL R

DIGITALa LS

R

DTSL

SR

DIGITALa LS

R

DTSL

SR

DIGITALa LS

R

DTSL

SR

DIGITALa LS

R

DTSL

SR

DIGITALa L CS

R

DTSL C

SR

DIGITALa L CS

R

DTSL C

SR

DIGITALa L CS

R

DTSL C

SR

DIGITALa L CS

R

DTSL C

SR

DIGITALa LLS

RRS

DTSL

LSR

RS

DIGITALa LLS

RRS

DTSL

LSR

RS

DIGITALa LLS

RRS

DTSL

LSR

RS

DIGITALa LLS

RRS

DTSL

LSR

RS

DIGITALa LLS

C RRS

DTSL

LSC R

RS

DIGITALa LLS

C RRS

DTSL

LSC R

RS

DIGITALa LLS

C RRS

DTSL

LSC R

RS

DIGITALa LLS

C RRS

DTSL

LSC R

RS

PRO LOGICL C

SR

PRO LOGICL C

SR

PRO LOGICL C

SR

PRO LOGICL C

SR

PRO LOGICL C

SR

PRO LOGICL C

SR

PRO LOGICL C

SR

PRO LOGICL C

SR

L R L R L R L R

L R L R L R L R

Tulokanavan näyttöÄänitysmuoto

(Etu/taka)

Kaiuttimien säätö ja toistokanavan näyttö

Kaikki kaiuttimetläsnä

Takakaiuttimetpoissa

Keskikaiutinpoissa

Taka/keskikaiuttimetpoissa

Lähteen äänen näytötKirjaimet (L, C, R jne.) osoittavat lähteen äänen. Kirjainten ympärillä olevat neliöt vaihtelevat ja osoittavat mitenvastaanotin käsittelee lähdeäänen (perustuen kaiuttimien säädölle). Kun käytetään musiikkiäänimuotoja kuten LARGEHALL tai SMALL HALL, vastaanotin lisää jälkikaiunnan lähteen ääneen perustuen.Seuraavassa taulukossa on näytetty miten merkkivalot palavat käytettäessä muotoa AUTO FORMAT DECODING. Allaoleva taulukko näyttää lähes kaikki monikanavaisen ympäristötilasignaalin käytettävissä olevat muunnelmat, joistamerkillä “ ” merkityt ovat tavallisimmat.

* Dolby-ympäristötilalla koodatut signaalit OFF** Dolby-ympäristötilalla koodatut signaalit ON*** Näytteenottotaajuus näkyy

HUOM!• Vastaanotin suorittaa Pro Logic -dekoodauksen ja näyttö vastaa 2/0**, kun käytetään seuraavia elokuvaäänimuotoja, joissa on 2/0* tai

STEREO PCM -muodon signaali. (CINEMA STUDIO EX. A,B,C, SEMI CINEMA STUDIO EX. A,B,C, NIGHT THEATER, V. MULTIDIMENSION, V. MULTI REAR, V. SEMI-M. DIMENSION, VIRTUAL ENHANCED A tai VIRTUAL ENHANCED B)

• Kun käytetään sellaisia äänimuotoja kuten LARGE HALL tai SMALL HALL, joissa on standardi äänimuoto kuten PCM:n, vastaanotinluo takasignaalit vasemmasta ja oikeasta etusignaalista. Tässä tapauksessa ääni lähtee takakaiuttimista, mutta takakaiuttimienlähtökanavan merkkivalot eivät pala.

Page 102: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

38FI

Ym

päristö

tilaään

en

käyttö

Äänikenttien muokkaus

Säätämällä ympäristötilan ominaisuudet ja etu-, taka- jakeskikaiuttimien taajuuskorjauksen, voit muuttaaäänikenttiä niin, että ne sopivat parhaiten omaankuunteluympäristöösi.

Kun äänikenttä on kerran muutettu, muutoksettallentuvat muistiin ja pysyvät muistissa (elleivastaanotinta irroteta verkosta yli kahdeksi viikoksi).Muutettua äänikenttää voidaan muuttaa uudelleenmilloin tahansa säätämällä ominaisuudet uudella tavalla.

Katso sivulta 41 tiedot kunkin äänikentänominaisuuksista.

Monikanavaisen ympäristötilaäänenhyväksikäyttö parhaalla mahdollisellatavalla

Sijoita kaiuttimet ja suorita sivulta 19 alkavassa luvussa“Monikanavaisen ympäristötilaäänen säätö” mainituttoimenpiteet ennen kuin muutat äänikenttää.

Ympäristötilaäänen ominaisuuksiensäätäminen

SUR-valikossa on ominaisuuksia, joiden avulla voitmuuttaa parhaillaan valittua äänikenttää. Tässä valikossaolevat säädöt tallentuvat erikseen kullekin äänikentälle.

1 Toista ohjelmaa, joka on koodattumonikanavaisella ympäristötilaäänellä.

2 Paina painiketta SUR.Painikkeen merkkivalo syttyy ja ensimmäinenominaisuus tulee näkyviin.

3 Valitse kohdistinpainikkeita ( tai ) painamallase ominaisuus, jota haluat säätää.

4 Valitse Jog-säädintä kääntämällä haluttu säätö.Säätö tulee automaattisesti voimaan.

Tehosteen taso (EFFECT)Alkusäätö: (riippuu äänimuodosta)Tämän ominaisuuden avulla voidaan säätää parhaillaanvalitun ympäristötilatehosteen “läsnäolon tuntua”.

Seinän tyyppi (WALL)Alkusäätö: keskikohtaKun ääni heijastuu pehmeästä materiaalista, kuten esim.verhoista, korkeataajuiset elementit vähenevät. Kovaseinä heijastaa hyvin eikä vaikuta huomattavastiheijastuneen äänen taajuusvasteeseen. Tämänominaisuuden avulla voit säätää korkeiden taajuuksientasoa ja muuttaa näin kuuntelupaikan ääniominaisuuksiajäljittelemällä pehmeää (S) tai kovaa (H) seinää.Keskikohta tarkoittaa neutraalia (puista) seinää.

Jälkikaiunta (REVERB)Alkusäätö: keskikohtaEnnen kuin ääni tulee korviimme, se heijastuu (kaikuu)monta kertaa vasemman ja oikean seinän, katon ja lattianvälillä. Suuressa huoneessa äänen sinkoutuminenpinnasta toiseen kestää kauemmin kuin pienessähuoneessa. Tämän ominaisuuden avulla voit säätääaikaisten heijastusten väliä ja jäljitelläääniominaisuuksiltaan suurta (L) tai pientä (S) huonetta.• Jälkikaiunta voidaan säätää ±8 lyhyestä S (lyhyt, –8)

pitkään L (pitkä, +8) 17 portaassa.• Keskikohta (0) tarkoittaa tavallista huonetta, jossa ei ole

mitään säätöä.

Ruudun syvyys (SCREEN DEPTH)Alkusäätö: MIDElokuvateatterissa ääni tuntuu tulevan valkokankaalleheijastuvan kuvan sisältä. Tämän ominaisuuden avullavoit luoda saman tunnun kuunteluhuoneeseesimuuttamalla etukaiuttimien äänen “ruutuun”.• Ruudun syvyydeksi voidaan säätää OFF, MID tai DEEP.• DEEP antaa suurimman syvyyden.

Virtuaalikaiuttimet (VIR. SPEAKERS)Alkusäätö: ONVoit kytkeä tai katkaista CINEMA STUDIO EX. A, B, C jaSEMI CINEMA STUDIO EX. A, B, C äänikentillä luodutvirtuaalikaiuttimet.

Page 103: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

39FI

Ym

päristö

tilaään

en

käyttö

Taso-ominaisuuksien säätö

LEVEL-valikossa on ominaisuuksia, joiden avulla voitsäätää tasapainoa ja kunkin kaiuttimenäänenvoimakkuutta. Tämän valikon säädöt pätevätkaikille äänikentille.

1 Toista monikanavaisella ympäristötilaäänelläkoodattua ohjelmaa.

2 Paina painiketta LEVEL.Painikkeen merkkivalo syttyy ja ensimmäinenominaisuus tulee näkyviin.

3 Valitse säädettävä ominaisuus painamallakohdistinpainikkeita ( tai ).

4 Valitse Jog-säädintä kääntämällä haluttu säätö.Säätö tulee voimaan automaattisesti.

Etutasapaino (FRONT)Alkusäätö: keskiTämän avulla on mahdollista säätää vasemman ja oikeanetukaiuttimen välinen tasapaino. Taso voidaan säätää5.1 CH tulon aikana.• Tasapaino voidaan säätää ±8 dB 1 dB portain.• Tämä säätö voidaan säätää myös varusteisiin

kuuluvalla kauko-ohjaimella. Katso lukua “Kaiuttimenäänenvoimakkuuden säätäminen” (sivu 22).

Takatasapaino (REAR)Alkusäätö: keskiTämän avulla on mahdollista säätää vasemman ja oikeantakakaiuttimen välinen tasapaino. Taso voidaan säätää5.1 CH tulon aikana.• Tasapaino voidaan säätää ±8 dB 1 dB portain. 5.1CH

tulon aikana tasapainoa voidaan kuitenkin säätää 1 dBvaiheissa ±4 dB.

• Tämä säätö voidaan säätää myös varusteisiinkuuluvalla kauko-ohjaimella. Katso lukua “Kaiuttimenäänenvoimakkuuden säätäminen” (sivu 22).

Takataso (REAR)Alkusäätö: 0 dBTämän avulla voit säätää takakaiuttimien (vasen ja oikea)tason. Taso voidaan säätää 5.1 CH tulon aikana.• Taso voidaan säätää 1 dB portain välillä –10 dB –

+10 dB. 5.1CH tulon aikana tasoa voidaan kuitenkinsäätää 1 dB vaiheissa alalla –6 dB – +10 dB.

• Tämä säätö voidaan tehdä myös suoraan varusteisiinkuuluvalla kauko-ohjaimella. Katso lukua “Kaiuttimenäänenvoimakkuuden säätäminen” (sivu 22).

Keskitaso (CENTER)Alkusäätö: 0 dBTämän avulla voidaan säätää keskikaiuttimen taso. Tasovoidaan säätää 5.1 CH tulon aikana.• Taso voidaan säätää 1 dB portain välillä –10 dB –

+10 dB.

Apubassokaiuttimen taso (SUB WOOFER)Alkusäätö: 0 dBTämän avulla voidaan säätää apubassokaiuttimen taso.Taso voidaan säätää 5.1 CH tulon aikana.• Taso voidaan säätää 1 dB portain välillä –10 dB –

+10 dB.

LFE (Low Frequency Effect) miksaustasoAlkusäätö: 0 dBTämän ominaisuuden avulla voit vaimentaa LFE-kanavan(Low Frequency Effect) lähdön apubassokaiuttimestavaikuttamatta niiden matalien taajuuksien tasoon, jotkatulevat apubassokaiuttimeen etu-, keski- taitakakanavasta Dolby Digital (AC-3) bassonuudelleensuuntauspiirin kautta.• Taso voidaan säätää 1 dB portain välillä –20 dB – 0 dB

(linjataso). 0 dB antaa täyden LFE-signaalinäänitysinsinöörin määrittämällä miksaustasolla.

• Kun valitaan OFF, LFE-kanavan ääniapubassokaiuttimesta vaimenee. Kuitenkin etu-, keski-ja takakaiuttimien matalat taajuudet lähtevätapubassokaiuttimesta kunkin kaiuttimen säädönmukaisesti (sivut 18~21).

dts LFE (matalataajuuksinen tehoste)miksaustasoAlkusäätö: 0 dBTämän ominaisuuden avulla on mahdollista vaimentaaLFE-kanavan (matalataajuuksinen tehoste) lähtöäapubassokaiuttimesta vaikuttamatta niidenbassotaajuuksien tasoon, jotka menevätapubassokaiuttimeen etu-, keski- tai takakanavasta “dts”basson uudelleensuuntauspiirin kautta.• Taso voidaan säätää 1 dB vaiheissa alalla +10,0 dB -

–20,0 dB (linjataso).• Asennon OFF valinta vaimentaa LFE-kanavan äänen

apubassokaiuttimesta. Kuitenkin etu-, keski- jatakakaiuttimen matalataajuiset äänet lähtevätapubassokaiuttimesta kunkin kaiuttimenkaiutinsäädöissä tehtyjen asetusten mukaisesti (sivut18~21).

Page 104: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

40FI

Ym

päristö

tilaään

en

käyttö

Taajuuskorjaimen säätö

EQ-valikossa voidaan säätää etu- ja keskikaiuttimientaajuuskorjaus (matalat, keski ja korkeat taajuudet).Taajuuskorjaimen säädöt tallentuvat muistiin erikseenkullekin äänikentälle.

1 Toista monikanavaisella ympäristötilaäänelläkoodattua ohjelmaa.

2 Paina painiketta EQ.Painikkeen merkkivalo syttyy ja ensimmäinenominaisuus tulee näkyviin.

3 Valitse säädettävä ominaisuus painamallakohdistinpainikkeita ( tai ).

4 Valitse Jog-säädintä kääntämällä haluamasi säätö.Säätö tulee voimaan automaattisesti.

z Taajuuskorjaus voidaan sammuttaa poistamatta sitäTaajuuskorjaussäädöt tallentuvat erikseen kullekin äänikentälle.Sammuta painiketta EQUALIZER painamalla merkkivalo EQ.

Etukaiuttimien bassosäätö (taso/taajuus)1 Valitse kohdistinpainikkeilla ( / ) taso (dB) tai

taajuus (Hz).2 Säädä Jog-säätimellä.Toista, kunnes saat halutunlaisen äänen.• Tasoa voidaan säätää ±10 dB 1 dB portain.• Taajuutta voidaan säätää alalla 100 Hz – 1,0 kHz

21 portaassa.

Etukaiuttimien keskialan säätö (taso/taajuus)Säädä luvussa “Etukaiuttimien bassosäätö” kuvatullatavalla.

• Tasoa voidaan säätää ±10 dB 1 dB portain.• Taajuutta voidaan säätää alalla 500 Hz – 5 kHz

21 portaassa.

Etukaiuttimien diskanttisäätö (taso/taajuus)Säädä luvussa “Etukaiuttimien bassosäätö” kuvatullatavalla.• Tasoa voidaan säätää ±10 dB 1 dB portain.• Taajuutta voidaan säätää alalla 1,0 kHz – 10 kHz

21 portaassa.

Äänikenttien muokkaus

z LFE MIX -asetusten tasoeroista“dts LFE MIX” taso on säädetty asentoon +10,0 dB ja “LFE MIX”(Dolby Digital) asentoon 0 dB.

Dynaamisen alan kompressori (D. RANGE COMP)Alkusäätö: OFFTämän avulla on mahdollista puristaa ääniraidandynaaminen ala. Tämä voi olla hyödyllistä, kun haluatkatsoa elokuvia pienellä äänenvoimakkuudella yöaikaan.• OFF toistaa ääniraidan ilman puristusta.• STD toistaa ääniraidan äänitysinsinöörin sille

suunnittelemalla dynaamisella alalla.• 0,1 ~ 0,9 mahdollistaa ääniraidan puristuksen pienin

portain, jotta saat haluamasi äänen.• MAX antaa dynaamisen alan huomattavan puristuksen.

HUOM!Dynaamisen alan puristus on mahdollista vain Dolby Digitallähteillä.

z Dynaamisen alan puristuksestaTämän ominaisuuden avulla on mahdollista puristaa ääniraidandynaaminen ala perustuen Dolby Digital -signaalissa oleviindynaamisen alan tietoihin. “STD” on tavallinen puristus, muttakoska hyvin monessa lähteessä on vain kevyt puristus, mitääneroa ei kenties huomata käytettäessä 0,1~0,9 puristusta.Suosittelemme siksi “MAX” säädön käyttöä. Tämä puristaadynaamisen alan huomattavasti, ja voit katsoa elokuvia yöaikaanpienellä äänenvoimakkuudella äänen toistuessa luonnollisena.Toisin kuin analogisten rajoittimien ollessa kyseessä, tasot onennakkoon määritetty ja puristus on erittäin luonnollinen.

Taso (dB)

Taajuus (Hz)

Page 105: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

41FI

Ym

päristö

tilaään

en

käyttö

Keskikaiuttimen bassosäätö (taso/taajuus)Säädä luvussa “Etukaiuttimien bassosäätö” kuvatullatavalla.• Tasoa voidaan säätää ±10 dB 1 dB portain.• Taajuutta voidaan säätää alalla 100 Hz – 1,0 kHz

21 portaassa.

Keskikaiuttimen keskialan säätö (taso/taajuus)Säädä luvussa “Etukaiuttimien bassosäätö” kuvatullatavalla.• Tasoa voidaan säätää ±10 dB 1 dB portain.• Taajuutta voidaan säätää alalla 500 Hz – 5,0 kHz

21 portaassa.

Keskikaiuttimen diskanttisäätö (taso/taajuus)Säädä luvussa “Etukaiuttimien bassosäätö” kuvatullatavalla.• Tasoa voidaan säätää ±10 dB 1 dB portain.• Taajuutta voidaan säätää alalla 1,0 kHz – 10 kHz

21 portaassa.

Takakaiuttimien bassosäätö (taso/taajuus)Säädä luvussa “Etukaiuttimien bassosäätö” kuvatullatavalla.• Tasoa voidaan säätää ±10 dB 1 dB portain.• Taajuutta voidaan säätää alalla 100 Hz – 1,0 kHz

21 portaassa.

Takakaiuttimien keskialan säätö (taso/taajuus)Säädä luvussa “Etukaiuttimien bassosäätö” kuvatullatavalla.• Tasoa voidaan säätää ±10 dB 1 dB portain.• Taajuutta voidaan säätää alalla 500 Hz – 5,0 kHz

21 portaassa.

Takakaiuttimien diskanttisäätö (taso/taajuus)Säädä luvussa “Etukaiuttimien bassosäätö” kuvatullatavalla.• Tasoa voidaan säätää ±10 dB 1 dB portain.• Taajuutta voidaan säätää alalla 1,0 kHz – 10 kHz

21 portaassa.

Muutettujen äänikenttien palauttaminentehdassäädöille

1 Jos virta on kytketty, katkaise se painamallanäppäintä ?/1.

2 Pidä painettuna painiketta MODE + ja painanäppäintä ?/1.“S.F Initialize” tulee näkyviin näyttöön ja kaikkiäänikentät palautuvat kerralla tehdassäädöille.

Kunkin äänikentän säädettävätominaisuudet

< SUR >

EFFECT WALL REVERBSCREEN VIRTUALLEVEL TYPE TIME DEPTH SPEAKER

2CH

A.F.D.

NORMAL SURROUND

CINEMA STUDIO EX. A z z z

CINEMA STUDIO EX. B z z z

CINEMA STUDIO EX. C z z z

SEMI CINEMA STUDIO EX. A z z z

SEMI CINEMA STUDIO EX. B z z z

SEMI CINEMA STUDIO EX. C z z z

NIGHT THEATER z z z

MONO MOVIE z z z

STEREO MOVIE z z z

HEADPHONE THEATER z

V. MULTI DIMENSION

V. MULTI REAR

V. SEMI-M. DIMENSION

VIRTUAL ENHANCED A

VIRTUAL ENHANCED B

SMALL HALL z z z

LARGE HALL z z z

OPERA HOUSE z z z

JAZZ CLUB z z z

DISCO/CLUB z z z

CHURCH z z z

LIVE HOUSE z z z

ARENA z z z

STADIUM z z z

GAME z z z

5.1CH INPUT

ANALOG DIRECT

z:Voidaan tallentaa kullekin äänikentälle.x:Tallennettu ominaisuus sovelletaan kaikkiin äänikenttiin.

Page 106: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

42FI

Ym

päristö

tilaään

en

käyttö

Äänikenttien muokkaus

Kunkin äänikentän säädettävät ominaisuudet (jatkuu)

< LEVEL >< EQ >

FRONT REAR REAR CENTER WOOFER (dts) LFE D.RANGE FRONT CENTER REARBAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL MIX* COMP.* EQ EQ EQ

2CH x x x z

A.F.D. x x x x x x x z z z

NORMAL SURROUND x x x x x x x z z z

CINEMA STUDIO EX. A x x x x x x x z z z

CINEMA STUDIO EX. B x x x x x x x z z z

CINEMA STUDIO EX. C x x x x x x x z z z

SEMI CINEMA STUDIO EX. A x x x x x z z

SEMI CINEMA STUDIO EX. B x x x x x z z

SEMI CINEMA STUDIO EX. C x x x x x z z

NIGHT THEATER x x x x x x x z z z

MONO MOVIE x x x x x x x z z z

STEREO MOVIE x x x x x x x z z z

HEADPHONE THEATER x x

V. MULTI DIMENSION x x x x x x x z z z

V. MULTI REAR x x x x x x x z z z

V. SEMI-M. DIMENSION x x x x x z z

VIRTUAL ENHANCED A x x x x x z z

VIRTUAL ENHANCED B x x x x x z z

SMALL HALL x x x x x x x z z z

LARGE HALL x x x x x x x z z z

OPERA HOUSE x x x x x x x z z z

JAZZ CLUB x x x x x x x z z z

DISCO/CLUB x x x x x x x z z z

CHURCH x x x x x x x z z z

LIVE HOUSE x x x x x x x z z z

ARENA x x x x x x x z z z

STADIUM x x x x x x x z z z

GAME x x x x x x x z z z

5.1CH INPUT x x x x x

ANALOG DIRECT x x x

z:Voidaan tallentaa kullekin äänikentälle.x:Tallennettu ominaisuus sovelletaan kaikkiin äänikenttiin.* Nämä ominaisuudet eivät kenties toimi riippuen lähteestä tai ne eivät toimi säädetyllä tavalla. Katso tarkemmat tiedot kustakin kohdasta

luvusta “Taso-ominaisuuksien säätö” (sivu 39).

Page 107: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

43FI

Läh

ety

sten

vasta

an

otto

Lähetystenvastaanotto

Tässä luvussa kuvataan ULA- ja AM-lähetysten vastaanotto ja valittujenasemien esiviritys.

Tällä vastaanottimella asemat voidaan virittää seuraavillatavoilla:

Automaattinen ULA-muisti (AUTOBETICAL)–Vain aluekoodin CED mallitVastaanotin tallentaa automaattisesti 30 selkeintä ULA- jaULA RDS -asemaa aakkosjärjestyksessä (katso s. 44).

Suora viritysVoit näppäillä aseman taajuuden suoraan varusteisiinkuuluvan kauko-ohjaimen numeronäppäimillä (katso s.45).

Automaattinen viritysJos et tiedä haluamasi aseman taajuutta, voit antaavastaanottimen selata kaikki asuinalueellasi kuuluvatasemat (katso s. 45).

EsiviritysKun asema on viritetty kohdalle suoralla virityksellä taiautomaattisella virityksellä, voit esivirittää senvastaanottimen muistiin (katso s. 46). Tämän jälkeennämä esiviritetyt asemat saadaan kuuluviinnäppäilemällä halutun aseman 2-merkkinen koodivarusteisiin kuuluvalla kauko-ohjaimella (katso s. 46).Yhteensä voidaan esivirittää 30 ULA- tai AM-asemaa.Vastaanotin selaa myös kaikki esiviritetyt asemat (katso s.46).

RDS-toiminto–Vain aluekoodin CED mallitTällä vastaanottimella voidaan käyttää myösradiotietojärjestelmää (RDS), jonka avulla radioasematvoivat lähettää lisätietoja tavallisen ohjelmasignaalinohessa. Voit käyttää seuraavaa kolmea kätevää toimintoa:

— RDS-tietojen näyttö (katso s. 47)— Esiviritettyjen asemien selaus ohjelmatyypin mukaan

(katso s. 47)— EON-toiminto (katso s. 48)

Huomaa, että radiotietojärjestelmä toimii vain ULA-asemilla.*

* Kaikilla ULA-asemilla ei ole RDS-palvelua eikä kaikilla samanlaisiapalvelumuotoja. Jos et tunne alueesi RDS-palveluja, kysy tarkemmattiedot paikallisilta radioasemilta.

Ennen kuin aloitat, varmista että:• ULA- ja AM-antenni on liitetty vastaanottimeen (katso

s. 5).

Page 108: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

44FI

Läh

ety

sten

vasta

an

otto

Lyhyt kuvaus painikkeista, joita käytetäänlähetysten vastaanottoon

PRESET TUNING +/– painikkeet: Selaa näitä painikkeitapainamalla kaikki esiviritetyt asemat.

DISPLAY-painike: Ota tätä painiketta painamallanäkyviin RDS-tieto.

MEMORY-painike: Käytetään asemien esiviritykseen.

TUNING/PTY SELECT +/– painikkeet*: Selaa näitäpainikkeita painamalla kaikki kuuluvat radioasemat taivalitse ohjelmatyypit.

TUNING +/– painikkeet**: Paina kaikkien valittavanaolevien radioasemien selaamiseksi.

FUNCTION-säädin: Käännä virittimen valintaa varten.

RDS EON-painike*: Säädä tätä painamalla vastaanotinkytkemään asemille automaattisesti.

RDS PTY-painike*: Selaa tätä painamalla esiviritetytasemat ohjelmatyypin mukaan.

FM MODE-painike: Jos “STEREO” vilkkuu näytössä ja ULA-stereovastaanotto on huonolaatuinen, paina tätä painiketta äänenparantamiseksi. Stereotehostetta ei ole, mutta äänen säröisyys vähenee.

HUOM!Jos “STEREO” merkintää ei näy lainkaan vaikka ULA-lähetys kuuluutavalliseen tapaan, paina tätä painiketta, jotta “STEREO” syttyy.

FM/AM-painike: Valitse tätä painamalla ULA (FM) tai AM.

SHIFT-painike: Valitse tätä painamalla muistisivu (A, Btai C) radioasemien esiviritystä tai esiviritettyjen asemienviritystä varten.

* Vain aluekoodin CED mallit.** Lukuunottamatta aluekoodin CED malleja.

ULA-asemien tallennusautomaattisesti (AUTOBETICAL)

Tämän toiminnon avulla voit tallentaa jopa 30 ULA- jaULA RDS -asemaa aakkosjärjestyksessä. Näintallennetaan selkeimmän signaalin omaavat asemat.(Tämä toiminto on tarkoitettu ainoastaan aluekoodinCED malleille.)Jos haluat tallentaa ULA- tai AM-asemat yksitellen, katsolukua “Radioasemien esiviritys” sivulta 46.Katso tarkemmat tiedot tässä luvussa käytettävistäpainikkeista luvusta “Lyhyt kuvaus painikkeista, joitakäytetään lähetysten vastaanottoon” tältä sivulta.

1 Katkaise vastaanottimen virta painamallanäppäintä (?/1).

2 Paina alas painike MEMORY ja kytkevastaanottimen virta uudelleen painamallanäppäintä (?/1).“Autobetical select” tulee näkyviin näyttöön javastaanotin selaa ja tallentaa kaikki lähetysalueenULA- ja ULA RDS -asemat.RDS-asemilla viritin tarkastaa ensin samaa ohjelmaalähettävät asemat ja tallentaa sitten vain sen, jolla onselkein signaali. Valitut RDS-asemat lajitellaanaakkosjärjestykseen ohjelmapalvelunimen mukaisestija sitten niille annetaan kaksimerkkisetesivirityskoodit. Katso tarkemmat tiedot RDS-järjestelmästä sivulta 47.Tavallisille ULA-asemille annetaan kaksimerkkisetesivirityskoodit ja ne tallennetaan RDS-asemienjälkeen.Kun esiviritys on tehty, “Autobetical finish” tuleenäkyviin näyttöön hetkeksi ja sitten viritin palautuutavalliseen toimintaan.

HUOM!• Älä paina vastaanottimen tai varusteisiin kuuluvan kauko-

ohjaimen painikkeita tämän autobeettisen toiminnan aikana.• Jos muutat toiselle alueelle, suorita viritys uudelleen, jotta saat

tallennetuksi uuden alueen asemat.• Katso sivulta 46 ohjeet tallennettujen asemien virittämisestä.• FM MODE -säätö tallentuu myös aseman mukana.• Jos siirrät antennia sen jälkeen, kun olet tallentanut asemat tällä

tavalla, tallennetut säädöt eivät kenties ole enää voimassa. Josnäin käy, tallenna asemat vielä kerran.

PRESET TUNING +/–

FM MODE

DISPLAY

MEMORY

FM/AM

FUNCTION

SHIFT

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

TUNING/PTY SELECT +/–*TUNING +/–**

RDS PTY*RDS EON*

Page 109: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

45FI

Läh

ety

sten

vasta

an

otto

Suora viritys

Suorita seuraavat toimenpiteet varusteisiin kuuluvallakauko-ohjaimella.Katso tarkemmat tiedot tässä luvussa käytettävistäpainikkeista varusteisiin kuuluvan kauko-ohjaimenkäyttöohjeista.

1 Valitse viritin kääntämällä säädintä FUNCTION.Viimeksi kuunneltu asema virittyy kohdalle.

2 Valitse painiketta FM/AM painamalla ULA (FM) taiAM-kaista.

3 Paina painiketta D. TUNING.

4 Näppäile taajuus numeropainikkeilla.

Esimerkki 1: FM 102,50 MHz

Esimerkki 2: AM 1350 kHz(Viimeistä “0” ei tarvitse näppäillä, kun viritysasteikko onsäädetty 10 kHz:iin.)

Jos aseman viritys ei onnistu ja näppäillytnumerot vilkkuvatVarmista, että olet näppäillyt oikean taajuuden. Josolet tehnyt virheen, toista vaiheet 3 ja 4.Jos näppäillyt numerot vilkkuvat yhä, tätä taajuutta eikäytetä alueellasi.

5 Jos olet virittänyt AM-asemalle, säädä AM-kehäantennin suunta niin, että vastaanotto onparas mahdollinen.

6 Toista vaiheet 2 - 5, kun haluat kuunnella jotakintoista asemaa.

z Jos yrität näppäillä taajuuden, joka on liian tarkkaviritysasteikolleNäppäilty luku pyöristetään automaattisesti.

Suoran virityksen viritysasteikko vaihtelee aluekoodista riippuenseuraavassa taulukossa kuvatulla tavalla. Katso tarkemmat tiedotaluekoodeista sivulta 3.

Aluekoodi ULA-viritysasteikko AM-viritysasteikkoU, CA 50 kHz 10 kHz

(voidaan muuttaa 9 kHz:iin)*AU, CN, SP, CED 50 kHz 9 kHz

* Katso tiedot AM-viritysasteikon muuttamisesta sivulta 60.

Automaattinen viritys

Katso tarkemmat tiedot tässä luvussa käytettävistäpainikkeista luvusta “Lyhyt kuvaus painikkeista, joitakäytetään lähetysten vastaanottoon” sivulta 44.

1 Valitse viritin kääntämällä säädintä FUNCTION.Viimeksi kuunneltu asema virittyy kohdalle.

2 Valitse painiketta FM/AM painamalla ULA (FM) taiAM-kaista.

3 Paina painiketta TUNING (PTY SELECT) + taiTUNING (PTY SELECT) –.Paina painiketta +, kun haluat selata mataliltataajuuksilta korkeille; paina painiketta –, kun haluatselata korkeilta taajuuksilta matalille.Vastaanotin lopettaa selauksen, kun jokin asemavirittyy kohdalle.

Kun vastaanotin saavuttaa kaistanjommankumman päänSelaus alkaa uudelleen samaan suuntaan.

4 Jatka selausta painamalla uudelleen painikettaTUNING (PTY SELECT) + tai TUNING (PTY SELECT) –.

b b b1 3 5 0

b b b b1 0 2 5 0

Page 110: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

46FI

Läh

ety

sten

vasta

an

otto

Esiviritys

Katso tarkemmat tiedot tässä luvussa käytettävistäpainikkeista luvusta “Lyhyt kuvaus painikkeista, joitakäytetään lähetysten vastaanottoon” sivulta 44.

Ennen kuin voit virittää esiviritetyille asemille, asemat onesiviritettävä suorittamalla alla olevan luvun“Radioasemien esiviritys” toimenpiteet.

Radioasemien esiviritys

1 Valitse viritin kääntämällä säädintä FUNCTION.Viimeksi kuunneltu asema virittyy kohdalle.

2 Viritä kohdalle se asema, joka halutaan esivirittää,käyttämällä joko suoraa viritystä (sivu 45) taiautomaattista viritystä (sivu 45).

3 Paina painiketta MEMORY.“MEMORY” tulee näkyviin näyttöön muutamansekunnin ajaksi. Suorita vaiheet 4 - 6 ennen kuin“MEMORY” sammuu.

4 Valitse muistisivu (A, B tai C) painamalla painikettaSHIFT.Joka kerta, kun painat painiketta SHIFT, kirjain “A”,“B” tai “C” tulee näkyviin näyttöön.

5 Valitse esiviritysnumero painamalla painikettaPRESET TUNING + tai PRESET TUNING –.Jos “MEMORY” sammuu ennen kuin painatesiviritysnumeroa, aloita uudelleen vaiheesta 3.

6 Tallenna asema painamalla painiketta MEMORYuudelleen.Jos “MEMORY” sammuu ennen kuin painatesiviritysnumeroa, aloita uudelleen vaiheesta 3.

7 Tallenna muut asemat toistamalla vaiheita 2 – 6.

Uuden aseman tallentaminen esiviritysnumerolleTallenna uusi asema halutulle numerolle suorittamallavaiheet 1 – 6.

HUOM!Jos virtajohto irrotetaan noin kahdeksi viikoksi, kaikki esiviritetytasemat pyyhkiytyvät pois vastaanottimen muistista ja asemat onesiviritettävä uudelleen.

Esiviritettyjen asemien kuuntelu

Esiviritetyt asemat saadaan kuuluviin kahdella tavalla.

Esiviritettyjen asemien selaus

1 Valitse viritin kääntämällä säädintä FUNCTION.Viimeksi kuunneltu asema alkaa kuulua.

2 Valitse haluttu esiviritetty asema painamallapainiketta PRESET TUNING + tai PRESET TUNING –toistuvasti.Joka kerta, kun painat painiketta, vastaanotin virittääkohdalle yhden esiviritetyn aseman kerrallaanseuraavassa järjestyksessä ja suunnassa:

Esivirityskoodien käyttäminenSuorita seuraavat toimenpiteet varusteisiin kuuluvallakauko-ohjaimella.Katso tarkemmat tiedot tässä luvussa käytettävistäpainikkeista varusteisiin kuuluvan kauko-ohjaimenkäyttöohjeista.

1 Valitse viritin kääntämällä säädintä FUNCTION.Viimeksi kuunneltu asema virittyy kohdalle.

2 Kauko-ohjaimille, joissa ei ole näyttöä:Valitse painiketta SHIFT painamalla muistisivu (A, Btai C) ja paina sitten halutun asemanesiviritysnymeroa varusteisiin kuuluvan kauko-ohjaimen numeropainikkeilla.

Kauko-ohjaimille, joissa on näyttö:Valitse haluttu esiviritetty asema varusteisiinkuuluvan kauko-ohjaimen näytössä näkyvästälistasta, kun viritin (TUNER) on valittu.

nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N

nC0˜...C2˜C1N

Page 111: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

47FI

Läh

ety

sten

vasta

an

otto

Radiotietojärjestelmän (RDS) käyttö

(Tämä toiminto on tarkoitettu ainoastaan aluekoodinCED malleille.)

RDS-lähetysten vastaanotto

Valitse jokin asema ULA-kaistalta käyttämällä suoraaviritystä (sivu 45), automaattista viritystä (sivu 45) taiesiviritystä (sivu 46).Kun virität sellaiselle asemalle, jolla on RDS-palvelu,RDS-merkkivalo syttyy ja ohjelman asemanimi tuleenäkyviin näyttöön.

HUOM!RDS ei toimi oikein, jos viritetty asema ei välitä RDS-signaaliaoikein tai jos signaalin voimakkuus ei ole riittävä.

RDS-tietojen näyttö

Paina RDS-aseman vastaanoton aikana painikettaDISPLAY toistuvasti, jotta näytön RDS-tieto muuttuuseuraavalla tavalla:

vPS (ohjelman asemanimi)a)

v

Taajuusa)

v

PTY-tunnus (ohjelmatyyppi)b)

v

RT-tunnus (radioteksti)c)

v

CT-merkintä (oikea aika) (24 tunninjärjestelmällä)

v

Parhaillaan voimassa oleva äänikenttä

a) Tämä tieto näkyy myös muille kuin RDS ULA-asemille.b) Lähetettävän ohjelman tyyppi (katso s. 48).c) RDS-aseman lähettämä tekstiviesti

HUOM!• Jos viranomaisilta tulee hätäsanoma, näytössä vilkkuu “Alarm-

Alarm!”.• Jos asemalla ei ole jotakin tiettyä RDS-palvelua, “No XX”

(kuten esim. “No Clock Time”) näkyy näytössä.• Kun asema lähettää radiotekstitiedon, se näkyy samalla

nopeudella kuin asema sen lähettää. Tämän nopeudenmuuttuminen heijastuu näkyvään tietoon.

Esiviritettyjen asemien selausohjelmatyypin mukaisesti

Esiviritysasemat voidaan virittää kohdallemäärittelemällä ohjelmatyyppi. Vastaanotin selaaesiviritysmuistissaan olevia asemia, ja etsii sellaisetasemat, jotka lähettävät parhaillaan määritetyn tyypinmukaista ohjelmaa.

1 Paina painiketta RDS PTY.

2 Valitse ohjelmatyyppi painamalla painiketta(TUNING) PTY SELECT + tai (TUNING) PTY SELECT –.Katso seuraavalla sivulla olevasta taulukosta tiedotkustakin ohjelmatyypistä.

3 Paina painiketta RDS PTY.Kun vastaanotin selaa asemia, “PTY SEARCH” jaohjelmatyypin tunnus vuorottelevat näytössä.Kun vastaanotin löytää aseman, selaus loppuu.Jos vastaanotin ei löydä sellaista esiviritettyä asemaa,joka lähettää määritetyn tyyppistä ohjelmaa, näytössänäkyy “PTY not found”.

EON-toiminnon käyttö

EON-toiminnon (muiden verkkojen korostus) avullavastaanotin pystyy kytkeytymään automaattisestiasemalle, joka lähettää liikennetiedotuksia, uutisia taitieto-ohjelmaa. Kun tällainen ohjelma alkaa esiviritetynULA RDS -aseman verkossa, vastaanotin virittää senautomaattisesti kohdalle.Kun ohjelma loppuu, vastaanotin kytkee takaisinalunperin kuunnellun esiviritetyn aseman taiohjelmalähteen.

Page 112: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

48FI

Läh

ety

sten

vasta

an

otto

1 Viritä kohdalle esiviritetty ULA RDS -asema niin,että RDS-merkkivalo syttyy.

2 Valitse painiketta RDS EON toistuvasti painamallaviritettävän ohjelman tyyppi.Joka kerta, kun painat painiketta RDS EON,ohjelmatyypin tunnukset syttyvät vuorotellen allanäytetyllä tavalla:

v

TA (liikennetiedotus)

v

NEWS (uutiset)

v

INFO (tieto-ohjelmaa)

v

OFF (mikään tunnus ei syty palamaan)

Kun ohjelmatyyppi on valittu, voit valita minkätahansa muun laitteen.Kun vastaanotin virittää ohjelman kohdalleautomaattisesti, vaiheessa 2 valittu tunnus vilkkuunäytössä.

Ohjelman kuuntelun lopettaminenPaina painiketta RDS EON ohjelman vastaanoton aikana.Vaiheessa 2 valittu tunnus syttyy ja vastaanotin kytkeetakaisin alunperin kuunnellun ohjelmalähteen tai aseman.

EON-toiminnon lopettaminenPaina painiketta RDS EON toistuvasti yllä olevassavaiheessa 2 niin, että minkään ohjelmatyypin tunnus eisyty näyttöön.

HUOM!• Kun ohjelmatyyppi on valittu ja viritetään AM-asemalle,

ohjelmatyypin tunnus sammuu eikä vastaanotin viritäkyseiselle ohjelmalle.

• Muista sammuttaa EON-toiminto, kun haluat äänittää jonkinohjelman keskeytyksettä, varsinkin ajastimen käynnistämänäänityksen yhteydessä.

• ”Weak Signal” näkyy näytössä, jos ohjelman signaali on heikko.

Ohjelmatyyppien kuvaus

Ohjelmatyypin merkkivalo Kuvaus

News Uutisia

Current Affairs Ajankohtaista ohjelmaalaajemmin päivän uutisista

Information Tieto-ohjelmaa eri aiheista mm.kuluttajia koskevista asioista,lääkärin neuvoja jne.

Sport Urheiluohjelmaa

Education Koulutusohjelmaa, “tee se itse” -ohjelmia, vinkkejä ja neuvoja

Drama Radiokuunnelmia ja -sarjoja

Cultures Ohjelmaa kansallisesta tai alueenkulttuurista, kielestä,yhteiskunnallisista asioista

Science Ohjelmaa luonnontieteistä jateknologiasta

Varied Speech Muun tyyppistä ohjelmaa kutenkuuluisuuksien haastatteluja,pelejä ja komedioita

Pop Music Pop-musiikkia

Rock Music Rock-musiikkia

M.o.R. Music Kevyttä kuunneltavaa

Light Classics M Instrumentaali, vokaali jakuoroteoksia

Serious Classics Suurten orkesterien esityksiä,kamarimusiikkia, oopperoita jne.

Other Music Musiikkia, joka ei sovi em.luokkiin kuten esim. rhythm &blues ja reggae- musiikkia

Radiotietojärjestelmän (RDS) käyttö

Page 113: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

49FI

Läh

ety

sten

vasta

an

otto

Ohjelmatyypin merkkivalo Kuvaus

Weather & Metr Säätiedotuksia

Finance Pörssitiedotuksia, uutisiakaupasta jne.

Children’s Progs Ohjelmaa lapsille

Social Affairs Ohjelmia yhteiskunnasta jaihmisiin vaikuttavista asioista

Religion Uskonnollista ohjelmaa

Phone In Ohjelmia, joihin kuuntelijatvoivat soittaa ja ilmaistamielipiteensä eri asioista

Travel & Touring Ohjelmaa matkustamisesta. Eitiedotuksille, jotka saadaankuuluviin TP/TA:n avulla

Leisure & Hobby Ohjelmaa harrastuksista kutenpuutarhanhoidosta,kalastuksesta, ruoanlaitosta ym.

Jazz Music Jazz-ohjelmaa

Country Music Ohjemia Country-musiikista

National Music Ohjelmia alueen suositustamusiikista

Oldies Music Ikivihreitä

Folk Music Folk-musiikkia

Documentary Tutkivia asiaohjelmia

None Sellaista ohjelmaa, joka ei soviem. luokkiin

Page 114: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

50FI

Muuttoiminnot

Lyhyt kuvaus tässä luvussa esiin tulevistapainikkeista

NAME-painike: Tätä painiketta painamalla annetaannimi esiviritetyille asemille tai ohjelmalähteille.

Jog-säädin: Tätä käytetään merkkien valintaanannettaessa nimi esiviritetyille asemille taiohjelmalähteille.

Kohdistinpainikkeet ( / ): Tätä käytetäänkohdistimen siirtämiseen annettaessa nimi esiviritetyilleasemille tai ohjelmalähteille.

SLEEP-painike*: Tätä painamalla käynnistetäänunitoiminto.

FUNCTION-säädin: Tätä kääntämällä valitaan viritin taimuu ohjelmalähde.

SET UP-painike: Tätä painamalla kytketään säätömuoto.

ENTER-painike: Tätä painamalla asetetaan voimaanesiviritetylle asemalle tai ohjelmalähteelle annettu nimi.

* Lukuunottamatta aluekoodin CED malleja.

Kohdistinpainikkeet

Jog-säädin

SET UP

NAMESLEEP ENTER FUNCTION

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

Page 115: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

51FI

Mu

ut to

imin

no

t

FUNCTION

5

0

1

3

9

7

4 6

2 8

10

••••

••

••••

••

••

– + – +

++–

?/1

Äänitys

Vastaanotin helpottaa äänitystä siihen liitetyiltä laitteilta jasiihen liitetyille laitteille. Äänitys- ja toistolaitetta eitarvitse liittää suoraan toisiinsa; kun valitsetohjelmalähteen vastaanottimella, voit äänittää ja editoidatavalliseen tapaan kunkin laitteen säätimiä käyttämällä.

Ennen kuin aloitat, varmista, että kaikki laitteet on liitettyoikein.

l: Äänisignaalin kulku.: Kuvasignaalin kulku

Äänitys ääninauhalle tai minilevylle

Voit äänittää kasettinauhalle tai minilevylle käyttämällävastaanotinta. Jos tarvitset apua, katso kasettidekin taiMD-dekin käyttöohjeita.

1 Valitse äänitettävä laite.

2 Valmista toistava laite käyttökuntoon.Esimerkiksi aseta CD-levy CD-soittimeen.

3 Aseta tyhjä nauha tai MD-levy äänitysdekkiin jasäädä tarpeen ollen äänitystaso.

4 Aloita äänitys äänittävällä dekillä ja sitten toistotoistolaitteella.

HUOM!• Ei ole mahdollista äänittää digitaalista äänisignaalia

käyttämällä analogisiin TAPE OUT tai MD/DATOUT -liittimiin (STR-DB940) tai analogisiin MD/TAPEOUT -liittimiin (STR-DB840) liitettyä laitetta. Digitaalisenäänisignaalin äänitystä varten liitä digitaalilaite liittimiinDIGITAL MD/DAT OUT (STR-DB940) tai DIGITAL MD/TAPEOUT (STR-DB840).

• Äänisäädöt eivät vaikuta liittimien TAPE OUT tai MD/DATOUT (STR-DB940) tai MD/TAPE OUT (STR-DB840) signaalinlähtöön.

Nimen antaminen esiviritetyilleasemille ja ohjelmalähteille

Esiviritetyille asemille ja ohjelmalähteille voidaan antaa 8merkistä koostuva nimi. Tämä nimi (esim. “VHS”) näkyyvastaanottimen näytössä, kun asema tai ohjelmalähdevalitaan.Kullekin esiviritetylle asemalle tai ohjelmalähteellevoidaan antaa vain yksi nimi.Tämä toiminto on kätevä samanlaisten laitteidenerottamiseen. Esimerkiksi kaksi kuvanauhuria voidaanmerkitä nimin “VHS” ja “8mm”. Tämän toiminnon avullavoidaan kätevästi tunnistaa myös sellaiset laitteet, jotkaon liitetty toisentyyppiselle laitteelle tarkoitettuunliittimeen, esimerkiksi CD-soitin, joka on liitetty liittimiinMD/DAT.

1 Nimen antaminen esiviritetylle asemalleValitse FUNCTION-säädintä kääntämällä viritin.Viimeksi kuunneltu asema virittyy kohdalle.

Nimen antaminen ohjelmalähteelleValitse se ohjelmalähde (laite), jolle halutaan antaanimi, ja siirry vaiheeseen 3.

2 Viritä sille esiviritetylle asemalle, jolle haluat antaanimen.Jos et tiedä miten esiviritetyille asemille viritetään,katso lukua “Esiviritettyjen asemien kuuntelu” sivulta46.

3 Paina painiketta NAME.

4 Anna hakemistonimi käyttämällä Jog-säädintä jakohdistinpainikkeita:Valitse merkki kääntämällä Jog-säädintä ja siirräkohdistin sitten painiketta painamalla seuraavaankohtaan.

Välilyönnin asettaminenKäännä Jog-säädintä, kunnes tyhjä välilyönti tuleenäkyviin näyttöön (välilyönnin merkki on merkkien“??” ja “A” välissä).

Jos teet virheenPainele painiketta tai toistuvasti, kunnesmuutettava merkki vilkkuu ja valitse sitten oikeamerkki kääntämällä Jog-säädintä.

5 Paina painiketta ENTER.

Hakemistonimen antaminen muille asemilleToista vaiheet 2 – 5.

HUOM!(Vain aluekoodin CED mallit)RDS-aseman nimeä ei voi muuttaa.

Toistolaite(ohjelmalähde)

.l

l .

Äänityslaite(kasettidekki, MD-dekki, kuvanauhuri)

Page 116: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

52FI

Mu

ut to

imin

no

t

Äänitys

Nauhoitus videonauhalle

Voit nauhoittaa kuvanauhurilta, TV-vastaanottimesta taiLD-soittimelta vastaanotinta käyttämällä. On myösmahdollista lisätä ääni eri audiolähteiltä editoitaessavideonauhaa. Jos tarvitset apua, katso kuvanauhurin taiLD-soittimen käyttöohjeita.

1 Valitse nauhoitettava ohjelmalähde.

2 Valmista toistolaite käyttökuntoon.Aseta esimerkiksi laserlevy paikalleen, jos haluatnauhoittaa LD-soittimelta.

3 Aseta tyhjä videonauha kuvanauhuriin (VIDEO 1 taiVIDEO 2) nauhoitusta varten.

4 Aloita nauhoitus nauhoittavalla kuvanauhurilla jasitten sen videonauhan tai laserlevyn toisto, jonkahaluat nauhoittaa.

z Voit äänittää äänen mistä tahansa äänilähteestävideonauhalle kopioidessasi videonauhalta tai laserlevyltä.Paikallista kohta, josta haluat aloittaa äänityksen muultaäänilähteeltä, valitse ohjelmalähde ja aloita toisto. Tämän lähteenääni äänittyy videonauhan ääniraidalle alkuperäisen lähteenäänen tilalle.

Kun haluat jatkaa äänitystä alkuperäiseltä lähteeltä, valitsevideolähde uudelleen.

Huomautuksia!• Tee sekä digitaaliset että analogiset liitännät TV/SAT ja DVD/

LD-tuloihin. Analoginen äänitys ei ole mahdollista, jos teet vaindigitaaliset liitännät.

• Joissakin lähteissä on kopiointisuoja nauhoituksen estämiseksi.Tällaisissa tapauksissa nauhoitus näistä lähteistä ei onnistu.

n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF

Uniajastimen käyttö

Vastaanotin voidaan säätää katkaisemaan virranautomaattisesti jonakin tiettynä aikana.

Paina kauko-ohjaimen tai etupanelin(lukuunottamatta aluekoodin CED malleja) painikettaSLEEP virran ollessa kytketty.Joka kerta, kun painat painiketta SLEEP, aika muuttuualla kuvatulla tavalla:

Näyttö himmenee, kun aika on ohjelmoitu.

z Aika voidaan ohjelmoida vapaastiPaina ensin painiketta SLEEP ja ohjelmoi sitten haluttu aikavastaanottimen Jog-säätimellä. Uniaika muuttuu 1 minuutinjaksoin. Aika voidaan määrittää jopa 5 tuntiin saakka.

z Virran katkaisuun jäljellä oleva aika voidaan tarkastaaPaina painiketta SLEEP. Jäljellä oleva aika tulee näkyviinnäyttöön.

Page 117: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

53FI

Mu

ut to

imin

no

t

2-teisen kauko-ohjauksen säätö(vain STR-DB940)

Tehtaalla tämän vastaanottimen 2-teinen kauko-ohjausjärjestelmä on säädetty kytkettyyn asentoon ON.Tavallisesti vastaanotinta voidaan käyttää tällaisenaan.

Jos kuitenkin tätä vastaanotinta halutaan käyttää jonkintoisen laitteen kanssa, joka sopii myös 2-teiselle kauko-ohjausjärjestelmälle, suorita seuraavat toimenpiteet, jottasaadaan rajoitettua reagointi kauko-ohjaimista lähteviinsignaaleihin.

Käyttö yhdessä mallin TA-E9000ES kanssaKatkaise seuraavat toimenpiteet suorittamalla tämänlaitteen 2-teinen kauko-ohjausjärjestelmä. Varmista myös,että mallin TA-E9000ES virta on kytketty käyttäessäsi tätälaitetta.

Käyttö logomerkillä varustettujen laitteidenkanssaKatkaise muun laitteen 2-teinen kauko-ohjausjärjestelmäpois päältä. Katso tarkemmat ohjeet laitteiden varusteisiinkuuluvista käyttöohjeista.

Käyttö yhdessä Sony CD-soittimien CDP-CX260tai CDP-CX88ES kanssaKatkaise asentoon OFF mallin CDP-CX260 taiCDP-CX88ES kauko-ohjauksen sovitinkytkin. Katsotarkemmat ohjeet mallin CDP-CX260 tai CDP-CX88ESkäyttöohjeista.

Kun käytetään yhdessä useampaa 2-teisen kauko-ohjausjärjestelmän omaavaa laitetta, sijoita ne lähelletoisiaan, jotta kauko-ohjaus toimii oikein.

1 Paina painiketta SET UP.

2 Valitse kohdistinpainiketta ( tai ) painamalla“2 WAY REMOTE”.

3 Valitse Jog-säädintä kääntämällä “ON” tai “OFF”.

SET UP -painikkeen avulla voidaan tehdä seuraavatsäädöt.

CONTROL A1 autotoiminnon säätö

Kytkemällä CONTROL A1 autotoiminnon voit kytkeäCONTROL A1 -johdoilla liitetyt Sony-laitteet (katso s. 13)automaattisesti painaessasi vastaavaa toimintopainiketta.Tämä automaattinen toiminto on säädetty alkusäätönäkytkettyyn asentoon ON.

1 Paina painiketta SET UP.

2 Valitse kohdistinpainikkeita ( tai ) painamalla“AUTO FUNCTION”.

3 Valitse Jog-säädintä kääntämällä “ON” tai “OFF”.

SET UP -painikkeella tehtävät säädöt

Page 118: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

54FI

Mu

ut to

imin

no

t

SET UP -painikkeella tehtävät säädöt

Näyttöpäätteen värijärjestelmän valinta(Vain aluekoodin U, CA malli STR-DB940)

Valitse TV-näyttöpäätteen värijärjestelmä. Voit valita jokojärjestelmän NTSC tai PAL. Alkusäätönä on PAL.

1 Paina painiketta SET UP.

2 Valitse kohdistinpainikkeita ( tai ) painamalla“COLOR SYSTEM”.

3 Valitse Jog-säädintä kääntämällä “NTSC” tai “PAL”.

Ruutunäytön värin valinta (vainSTR-DB940)

Valitse ruutunäytön väri. Voit valita joko asennon COLORtai MONOCHROME. Alkusäätönä ruutunäytön väri onsäädetty asentoon COLOR.

1 Paina painiketta SET UP.

2 Valitse kohdistinpainikkeita ( tai ) painamalla“OSD COLOR”.

3 Valitse Jog-säädintä kääntämällä “COLOR” tai“MONOCHROME”.

Näytön katkaiseminen pois toiminnasta

Tämän ominaisuuden avulla voidaan määrittää katkeaakonäyttö painettaessa painiketta DIMMER useita kertoja vaiei. Kun valitaan “WIDE”, näyttö voidaan säätääkatkeamaan pois päältä, mutta kun on valittu“NARROW”, näyttöä ei voi säätää katkeamaan poispäältä. Alkusäätö on “NARROW”.

1 Paina painiketta SET UP.

2 Valitse kohdistinpainikkeita ( tai ) painamalla“DIMM. RANGE”.

3 Valitse Jog-säädintä kääntämällä “NARROW” tai“WIDE”.

CONTROL A1 -säätöjärjestelmäAloittaminen

Tässä lehtisessä selostetaan CONTROL A1 -järjestelmän perustoiminnot. Tietyissä laitteissa onerikoistoimintoja kuten “tahdistettu CD-äänitys”kasettidekeissä, jotka tarvitsevat CONTROL A1 -liitäntöjä. Katso tarkat tiedot näistä erikoistoimintojenkäyttötoimista laitteiden varusteisiin kuuluvistakäyttöohjeista.

CONTROL A1 -säätöjärjestelmä on suunniteltuyksinkertaistamaan erillisistä Sony-laitteista koostuvienaudiojärjestelmien käyttöä. CONTROL A1 -liitännätantavat tien säätösignaalien kululle, jotka mahdollistavatautomaattisen käytön ja ominaisuudet, jotka tavallisestiovat ominaisia integroidulle järjestelmälle. ParhaillaanCONTROL A1 -liitännöillä Sony-CD-soittimen,vahvistimen (vastaanottimen), MD-dekki ja kasettidekinvälillä on mahdollista automaattinen toiminnon valinta jatahdistettu äänitys. Tulevaisuudessa CONTROL A1 -liitännät toimivat monitoimiliittiminä ja mahdollistavatkunkin laitteen eri toimintojen säädön.

HUOM!• CONTROL A1 -säätöjärjestelmä on kehitetty ajatellen

laitteiden yhteensopivuutta, ja säätöjärjestelmää kehitelläänedelleen käsittelemään uusia toimintoja. Tässä tapauksessavanhat laitteet eivät kuitenkaan toimi uusilla toiminnoilla.

• Älä käytä 2-teistä kauko-ohjainta, kun CONTROL A1 -liittimet on liitetty PC-liitäntätarvikkeilla tietokoneeseen, jossaon “MD Editor” tai vastaavanlainen ohjelma. Älä myöskäänkäytä liitettyä laitetta muulla tavalla kuin niillä, jotka vastaavatohjelman toimintoja, sillä muuten ohjelma saattaa toimiavirheellisesti.

CONTROL A1 ja CONTROL A1 järjestelmien yhteensopivuusCONTROL A1 säätöjärjestelmä on päivitetty järjestelmäksiCONTROL A1 , joka on standardijärjestelmä SONY 300levyn CD-vaihtajassa ja muisssa uusimmissa Sony-laitteissa.Laitteet, joissa on CONTROL A1 -liittimet ovat yhteesopivialaitteiden kanssa, joissa on CONTROL A1 liittimet jatällaiset laitteet voidaan liittää helposti toisiinsa. Periaatteessasuurin osa toiminnoista, jotka ovat käytettävissä CONTROLA1 -säätöjärjestelmällä, on käytettävissä myös CONTROLA1 järjestelmällä. Kuitenkin kun liität laitteita, joissa onCONTROL A1 -liittimet ja laitteita, joissa on CONTROL A1-liittimet, säädettävien toimintojen määrä saattaa ollarajoitettu laitteesta riippuen. Katso tarkemmat tiedot laitteen(laitteiden) varusteisiin kuuluvista käyttöohjeista.

Page 119: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

55FI

Mu

ut to

imin

no

tCONTROL A1

Liitännät

Liitä monofoniset (2P) minipistokkeet sarjassa kunkinlaitteen takana oleviin CONTROL A1 -liittimiin. Onmahdollista liittää jopa kymmenen CONTROL A1 -järjestelmän kanssa yhteensopivaa laitetta halutussajärjestyksessä. Kutakin laitetta voidaan kuitenkin liittäävain yksi (esim. 1 CD-soitin, 1 MD-dekki, 1 kasettidekki ja1 vastaanotin). (Mallista riippuen saattaa olla mahdollistaliittää useampi kuin yksi CD-soitin tai MD-dekki. Katsotarkemmat tiedot kunkin laitteen varusteisiin kuuluvistakäyttöohjeista.)

CONTROL A1 -järjestelmässä säätösignaalit virtaavatkumpaankin suuntaan, joten tulo- (IN) ja lähtöliittimien(OUT) välillä ei ole eroa. Jos laitteessa on useampi kuinyksi CONTROL A1 -liitin, voit käyttää kumpaa tahansatai liittää liittimiin eri laitteet.

CONTROL A1 -liittimistä ja liitännöistäOn mahdollista tehdä liitäntä CONTROL A1 jaCONTROL A1 liittimien välillä. Katso tarkat ohjeetliitännöistä tai säädöistä laitteen (laitteiden) varusteisiinkuuluvista käyttöohjeista.

LiitäntäjohdostaJoissakin CONTROL A1-järjestelmän kanssayhteensopivissa laitteissa on liitäntäjohtovakiovarusteena. Käytä töllöin tätä johtoa liitäntään. Kunkäytetään erikseen hankittavaa johtoa, käytä alle 2 mpituista monofonista (2P) minipistokejohtoa, jossa ei olevastustusta (esim. Sony RK-G69HG).

Esimerkki

Vahvistin(vastaanotin)

CD-soitin

MD-dekki

Kasettidekki Muu laite

Liittimet ja liitäntäesimerkit

CD-soitin

MD-dekki

CONTROL A1

Perustoiminnot

CONTROL A1 -toiminnot toimivat, kun käytettävänlaitteen virta on kytketty, vaikka kaikkien muidenliitettyjen laitteiden virtaa ei olisikaan kytketty.

Automaattinen toiminnon valintaKun liität CONTROL A1 -järjestelmän kanssayhteensopivan Sony-vahvistimen (tai vastaanottimen)muihin Sony-laitteisiin monofonisillaminipistokejohdoilla, vahvistimen (tai vastaanottimen)toiminnon valitsin kytkeytyy automaattisesti oikealletulolle, kun painat jonkin liitetyn laitteen toistopainiketta.

HUOM!• CONTROL A1-järjestelmälle yhteensopiva vahvistin

(vastaanotin) on liitettävä monofonisella minipistokejohdolla,jotta automaattista toiminnon valintaa voitaisiin käyttäähyväksi.

• Tämä toiminto toimii vain silloin, kun laitteet on liitettyvahvistimen (tai vastaanottimen) tuloihintoimintopainikkeiden nimien mukaisesti. Tietyillävastaanottimilla on mahdollista muuttaa toimintopainikkeidennimiä. Katso vastaanottimen käyttöohjeita.

• Àlä toista nauhoituksen aikana muilla laitteilla kuinnauhoituslähteeliä. Se käynnistää automaattisen toiminnonvalinnan.

Tahdistettu äänitysTämän toiminnon avulla on mahdollista suorittaatahdistettu äänitys valitulta lähteeltä äänityslaitteelle.

1 Kytke vahvistimen (tai vastaanottimen) toiminnonvalitsin lähdelaitteelle.

2 Kytke lähdelaite tauolle (varmista, että sekä Nettä X merkkivalo palaa).

3 Kytke äänityslaite äänitystauolle.

4 Paina äänityslaitteen PAUSE-painiketta.Lähdelaite vapautuu tauolta ja äänitys alkaahetken kuluttua.Kun lähdelaitteen toisto loppuu, äänityskinloppuu.

HUOM!• Kytke tauolle ainoastaan yksi laite.• Joissakin äänityslaitteissa on erityinen tahdistettu

äänitystoiminto, joka käyttää CONTROL A1 -säätöjärjestelmää, kuten esim. “tahdistettu CD-äänitys”. Katsotässä tapauksessa tarkat tiedot kyseisen äänityslaitteenvarusteisiin kuuluvasta käyttöohjeesta.

Page 120: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

56FI

Vianetsintä

Jos vastaanottimen käytössä ilmenee seuraavanlaisiaongelmia, käytä tätä vianetsintäopasta apuna ongelmankorjaamisessa. Katso myös sivulla 23 olevaa lukua“Liitäntöjen tarkastaminen” ja varmista, että liitännät ontehty oikein. Jos ongelmaa ei saada korjattua, pyydämmeottamaan yhteyden lähimpään Sony-jälleenmyyjään.

Ei ääntä tai ääni on hyvin matalatasoinen., Varmista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty

hyvin., Varmista, että olet valinnut oikean laitteen

vastaanottimella., Varmista, että SPEAKERS-valitsin on säädetty

oikein (katso s. 30)., Paina kauko-ohjaimen painiketta MUTING, jos

MUTING-merkkivalo palaa., Vastaanottimen turvalaite on käynnistynyt

oikosulun vuoksi. Katkaise vastaanottimesta virta,poista oikosulun aiheuttanut ongelma ja kytkevirta uudelleen.

Vasen ja oikea ääni eivät ole tasapainossa tai neovat käänteiset.

, Varmista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty oikeinja lujasti.

, Säädä etutasapaino LEVEL-valikosta.

Huomattavasti huminaa tai kohinaa, Varmista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty

oikein., Varmista, että liitäntäjohdot ovat poissa

muuntimen tai moottorin läheisyydestä ja ainakin3 m (10 jalan) päässä TV-vastaanottimesta tailoistelampusta.

, Siirrä TV-vastaanotin pois audiolaitteidenläheisyydestä.

, Varmista, että U SIGNAL GND -liitin onmaadoitettu.

, Pistokkeet ja liittimet ovat likaiset. Pyyhi nekevyesti alkoholilla kostutetulla kankaalla.

Katkottainen ääni digitaalilähteestä, Varmista, että 96 kHz näytteenottotaajuuden

sisältävät signaalit tulevat liittimiin DVD/LD INOPTICAL tai COAXIAL.

Lisätietoja

Page 121: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

57FI

Lisätie

toja

Keskikaiuttimesta ei kuulu ääntä, Varmista, että äänikenttätoiminto on kytketty

(paina painiketta SOUND FIELD-MODE)., Valitse sellainen äänikenttä, jossa on sana

“cinema” tai “virtual” (katso s. 33~35)., Säädä kaiuttimen äänenvoimakkuus (katso s. 22)., Varmista, että keskikaiuttimen kooksi on valittu

joko SMALL tai LARGE (katso s. 20).

Takakaiuttimista ei kuulu lainkaan ääntä taikuuluu vain hyvin matalatasoinen ääni.

, Varmista, että äänikenttätoiminto on kytketty(paina painiketta SOUND FIELD-MODE).

, Valitse sellainen äänikenttä, jossa on sana“cinema” tai “virtual” (katso s. 33~35).

, Säädä kaiuttimien äänenvoimakkuus (katso s. 22)., Varmista, että takakaiuttimen kooksi on valittu

joko SMALL tai LARGE (katso s. 20).

Ympäristötilatehostetta ei saada., Varmista, että äänikenttätoiminto on kytketty

(paina painiketta SOUND FIELD-MODE)., Varmista, että SPEAKERS-valitsin on asetettu asentoon

A tai B (ei A+B), jos liität kaksi etukaiutinparia.

Äänitys ei onnistu, Varmista, että laitteet on liitetty oikein., Valitse lähdelaite kääntämällä FUNCTION-säädintä., Kun äänitetään digitaalilaitteesta, varmista, että

tulomuodoksi on säädetty ANALOG (katso s. 27)ennen kuin äänität laitteesta, joka on liitettyanalogisiin MD/DAT tai TAPE-liittimiin(STR-DB940) tai analogisiin MD/TAPE-liittimiin(STR-DB840).

, Kun äänitetään digitaalilaitteesta, varmista, ettätulomuodoksi on säädetty DIGITAL (katso s. 27)ennen kuin äänität laitteesta, joka on liitettyDIGITAL MD/DAT OUT -liittimiin (STR-DB940)tai DIGITAL MD/TAPE OUT -liittimiin(STR-DB840).

Radioasemien viritys ei onnistu, Varmista, että antennit on liitetty lujasti. Säädä

antennit ja liitä tarpeen ollen ulkoantenni., Asemien signaali on liian heikko (viritettäessä

automaattivirityksellä). Käytä suoraa viritystä., Varmista, että viritysjakso on säädetty oikein

(viritettäessä AM-asemille suoralla virityksellä)(katso sivuja 45 ja 59).

, Asemia ei ole esiviritetty tai esiviritety asemat ovatpyyhkiytyneet pois (viritettäessä selaamallaesiviritetyt asemat). Esiviritä asemat (katso s. 46).

, Paina painiketta DISPLAY niin, että taajuus tuleenäkyviin näyttöön.

RDS ei toimi.*, Varmista, että olet virittänyt ULA RDS -asemalle., Valitse voimakkaampi ULA-asema.

Toisen aseman lähetys keskeyttää meneilläänolevan aseman lähetyksen tai vastaanotin alkaaselata asemia automaattisesti.*

, EON-toiminto on käynnistynyt. Katkaise EON-toiminto, jos et halua parhaillaan meneilläänolevan lähetyksen keskeytyvän.

Haluttu RDS-tieto ei tule näkyviin.*, Ota yhteys radioasemalle ja kysy onko asemalla

kyseistä palvelua. Jos palvelu on, se saattaa ollatilapäisesti epäkunnossa.

Näytössä ei näy mitään, Jos näyttö katkeaa pois toiminnasta heti, kun

vastaanotin kytketään, muuta näyttömuotoapainamalla painiketta DIMMER.

TV-ruudussa tai monitorissa ei näy kuvaa tai kuvaon epäselvä.

, Valitse sopiva toiminto vastaanottimella., Kytke TV sopivalle tulomuodolle., Siirrä TV pois audiolaitteiden läheisyydestä.

Kauko-ohjain ei toimi., Kohdista kauko-ohjain vastaanottimessa olevaan

kauko-ohjaimen tunnistimeen ., Siirrä pois kauko-ohjaimen ja vastanottimen

välissä mahdollisesti olevat esteet., Vaihda kauko-ohjaimen kaikki paristot uusiin, jos

ne ovat heikot., Varmista, että olet valinnut oikean toiminnon

kauko-ohjaimella., Jos kauko-ohjain on säädetty käyttämään vain TV-

vastaanotinta, käytä kauko-ohjainta muun lähteentai laitteen kuin TV-vastaanottimen valintaanennen vastaanottimen tai muun laitteen käyttöä.

* Vain aluekoodin CED mallit.

Viitteet vastaanottimen muistintyhjennystä varten

Kun haluat tyhjentää Katso

Kaikki muistiin tallennetut säädöt sivua 18

Muutetut äänikentät sivua 41

Page 122: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

58FI

Lisätie

toja

Vahvistinosa

TeholähtöAluekoodin U, CA mallitNimellinen teholähtö stereomuodolla(8 ohmia 20 Hz - 20 kHz,harmoninen kokonaissärö 0,09%)STR-DB940: 110 W + 110 WSTR-DB840: 100 W + 100 W(4 ohmia 20 Hz - 20 kHz,harmoninen kokonaissärö 0,09%)STR-DB940: 100 W + 100 WSTR-DB840: 90 W + 90 W

Viitteellinen teholähtö(8 ohmia 20 Hz - 20 kHz,harmoninen kokonaissärö 0,09%)STR-DB940: FRONT1):

110 W + 110 WCENTER1): 110 WREAR1):110 W + 110 W

STR-DB840: FRONT1):100 W + 100 WCENTER1): 100 WREAR1):100 W + 100 W

(4 ohmia 20 Hz - 20 kHz,harmoninen kokonaissärö 0,09%)STR-DB940: FRONT:1)

100 W + 100 WCENTER1): 100 WREAR1):100 W + 100 W

STR-DB840: FRONT1):90 W + 90 WCENTER1): 90 WREAR1):90 W + 90 W

Muiden aluekoodien mallitNimellinen teholähtö stereomuodolla(8 ohmia 1 kHz, THD 0.7 %)STR-DB940: 110 W + 110 W2)

100 W + 100 W3)

STR-DB840: 100 W + 100 W(4 ohmia 1 kHz, THD 0.7 %)STR-DB940: 100 W + 100 W2)

90 W + 90 W3)

STR-DB840: 90 W + 90 W

Viitteellinen teholähtö2)

(8 ohmia 1 kHz, THD 0.7 %)STR-DB940: FRONT1):

110 W + 110 WCENTER1): 110 WREAR1):110 W + 110 W

STR-DB840: FRONT1):100 W + 100 WCENTER1): 100 WREAR1):100 W + 100 W

(4 ohmia 1 kHz, THD 0.7 %)STR-DB940/DB840: FRONT1):

100 W + 100 WCENTER1): 100 WREAR1):100 W + 100 W

(8 ohmia 20 Hz - 20 kHz,harmoninen kokonaissärö 0,09%)STR-DB940: FRONT1):

100 W + 100 WCENTER1): 100 WREAR1):100 W + 100 W

STR-DB840: FRONT1):90 W + 90 WCENTER1): 90 WREAR1):90 W + 90 W

(4 ohmia 20 Hz - 20 kHz,harmoninen kokonaissärö 0,09%)STR-DB940/DB840:

FRONT1):90 W + 90 WCENTER1): 90 WREAR1):90 W + 90 W

1) Äänikentän säädöstä ja lähteestä riippuenäänilähtöä ei kenties ole.

2) Mitattu seuraavissa olosuhteissa:Aluekoodi VirtavaatimuksetAU 240 V vaihtovirtaa, 50 HzCN, SP, CED 230 V vaihtovirtaa, 50 Hz

3) Mitattu seuraavissa olosuhteissa:Aluekoodi VirtavaatimuksetCN 220 V vaihtovirtaa, 50 Hz

Tekniset tiedot

Page 123: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

59FI

Lisätie

toja

TaajuusvastePHONO: RIAA

Taajuuskorjauskäyrä±0.5 dB

CD, TAPE, MD/DAT,MD/TAPE, DVD/LD, TV/SAT,VIDEO 1, 2, jaVIDEO 3:10 Hz – 100 kHz+0.5/–3 dB(äänikenttä,taajuuskorjaus jabasson korostusohitettuina)

Tulot (analogiset)PHONO:

Herkkyys: 2,5 mVImpedanssi: 50 kiloohmiaSignaali/kohinasuhde3):86 dB (A, 2,5 mV4))

5.1CH INPUT, CD,TAPE, MD/DAT,MD/TAPE, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO1, 2, ja VIDEO 3:Herkkyys: 150 mVImpedanssi:50 kiloohmiaSignaali/Kohinasuhde3):96 dB (A, 150 mV4))

3) INPUT SHORT4) Painotettu verkko, tulotaso

Tulot (digitaalinen)DVD/LD IN

(koaksiaalinen):Herkkyys: –Impedanssi: 75ohmiaSignaali/kohinasuhde:100 dB (A, 20 kHzLPF)

DVD/LD IN, TV/SATIN, MD/DAT IN(optinen):Herkkyys: –Impedanssi: –Signaali/kohinasuhde:100 dB (A, 20 kHzLPF)

Lähdöt TAPE, MD/DAT, MD/TAPE (REC OUT);VIDEO 1, 2 (AUDIOOUT):Jännite: 150 mV,Impedanssi: 1 kiloohmi

FRONT L/R, CENTER,REAR L/R,SUB WOOFER:Jännite: 2 VImpedanssi: 1 kiloohmi

PHONES:Ottaa vastaanmatala- jakorkeaimpedanssisetkuulokkeet

Basson korostus+6 dB 70 Hz:llä

Näytteenottotaajuus48 kHz

TaajuuskorjausBasso:

100 Hz~1,0 kHz (21porrasta)

Keskiala:500 Hz~5,0 kHz (21porrasta)

Diskantti:1,0 kHz~10 kHz (21porrasta)

Vahvistustasot: ±10 dB, 1 dB porras

ULA-viritinosa

Viritysala 87,5 - 108,0 MHz

Antenniliittimet75 ohmia,

tasapainottamaton

Herkkyys Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohmia

Stereo: 38,3 dBf,22,5 µV/75 ohmia

Käyttökelpoinen herkkyys11,2 dBf, 1 µV/

75 ohmia

Signaali/kohinatasoMono: 76 dBStereo: 70 dB

Harmoninen särö 1 kHz:lläMono: 0,3 %Stereo: 0,5 %

Erotus 45 dB 1 kHz:llä

Taajuusvaste 30 Hz - 15 kHz+0,5/–2 dB

Valintatarkkuus60 dB 400 kHz:llä

Page 124: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

60FI

Lisätie

toja

Tekniset tiedot

Yleistä

Järjestelmä Viritinosa:PLL kvartsilukittudigitaalinensyntetisointijärjestelmä

Esivahvistinosa:Pienikohinainen NF-tyyppinentaajuuskorjain

Tehovahvistinosa:Puhdas-komplimenttinenSEPP

VirtavaatimuksetAluekoodin U, CA

mallit120 V vaihtovirta,60 Hz

Aluekoodin CED mallit230 V vaihtovirta,50/60 Hz

Aluekoodin CN, SPmallit220 - 230 Vvaihtovirta,50/60 Hz

Aluekoodin AU mallit240 V vaihtovirta,50 Hz

VirrankulutusAluekoodin U mallit

STR-DB940: 290 WSTR-DB840: 280 W

Aluekoodin CA mallitSTR-DB940: 400 VASTR-DB840: 390 VA

Aluekoodin CED mallitSTR-DB940: 290 WSTR-DB840: 280 W

Aluekoodin CN, SPmallitSTR-DB940: 290 W

Aluekoodin AU mallitSTR-DB840: 290 W

AM-viritinosa

ViritysalaAluekoodin C, UA mallit

10 kHz viritysasteikko:530 – 1710 kHz5)

9 kHz viritysasteikko:531 – 1710 kHz5)

Aluekoodin AU, CN, SP,CED mallit9 kHz viritysasteikko:

531 – 1602 kHz

Antenni Kehäantenni

Käyttökelpoinen herkkyys50 dB/m (1000 kHz:11ä

tai 999 kHz:llä)

Signaali/kohinatso54 dB (50 mV/m)

Harmoninen kokonaissärö0,5 % (50 mV/m,

400 kHz)

Valintatarkkuus9 kHz:11ä 35 dB10 kHz:11ä 40 dB

5) AM-viritysasteikkoa voidaan muuttaa 9 kHzy 10 kHz. Viritä jollekin AM-asemalle jakatkaise virta. Pidä painike TUNING –alhaalla ja paina painiketta ?/1. Kaikkiesiviritetyt asemat pyyhkiytyvät pois, kunviritysasteikko muutetaan. Viritysasteikkopalautetaan 10 kHz:iin (9 kHz:iin)suorittamalla toimenpide uudelleen.

Video-osa

Tulot Kuva: 1 Vp-p 75 ohmiaS-kuva:

Y: 1 Vp-p 75 ohmiaC: 0,286 Vp-p

75 ohmia

Lähdöt Kuva: 1 Vp-p 75 ohmiaS-kuva:

Y: 1 Vp-p 75 ohmiaC: 0,286 Vp-p

75 ohmia

VerkkoulosototAluekoodin U, CA

mallit2 kytkimeen liitettyäYhteensä 120 W/1A

Aluekoodin AU, SP,CED mallit1 kytkimeen liitettyYhteensä 100 W

Mitat 430 × 161 × 401 mmmukaanlukienesiintyöntyvät osat jasäätimet

Paino (likim.)13.2 kg

VakiovarusteetKatso s. 4

Katso tarkemmat tiedot käyttämäsimallin aluekoodista sivulta 3.

Ulkoasu ja tekniset ominaisuudetsaattavat muuttua ilmanhuomautusta.

Page 125: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

61FI

Lisätie

toja

Sanasto

YmpäristötilaääniÄäni, joka koostuu kolmestaelementistä: suorasta äänestä,aikaisin heijastuneesta äänestä(aikaset heijastukset) jakaiuntaäänestä (jälkikaiunta).Ympäröivän paikan akustiikkavaikuttaa siihen miten nämä kolmeelementtiä kuuluvat. Ympäristöäänisäätää nämä äänielementit niin, ettävoit tuntea tapahtumapaikan, senkoon ja tyypin.

• Äänityypit

• Äänen kulku takakaiuttimista

Dolby Pro Logic SurroundDolby Pro Logic Surround on yksiDolby Surround dekoodaustavoista,joka antaa neljä kanavaakaksikanavaisesta äänestä.Aikaisempaan Dolby Surround -järjestelmään verrattuna Dolby ProLogic Surround toistaa siirtymänvasemmalta oikealle luonnollisemminja paikallistaa äänet hyvin tarkasti.Jotta voisit käyttää Dolby Pro LogicSurround -järjestelmää täysinhyväksesi, tarvitset yhdentakakaiutinparin ja keskikaiuttimen.Takakaiuttimista kuuluumonofoninen ääni.

Dolby Digital (AC-3)Tämä elokuvateattereille tarkoitettuäänimuoto on edistyneempi kuinDolby Pro Logic Surround. Tällämuodolla takakaiuttimista kuuluustereoääni, jolla on laaja taajuusala jasiinä on erillinen apubassokanavasyvää bassoa varten. Tätä muotoakutsutaan myös nimellä “5.1”, koskaapubassokanava lasketaan 0,1kanavaksi (koska se toimii vainsilloin, kun tarvitaan syvän bassontehostetta). Kaikki tämän muodonkuusi kanavaa äänittyvät erikseen,jotta saadaan erinomainenkanavaerotus. Lisäksi koska kaikkisignaalit käsitellään digitaalisesti,signaalien laadun heikkeneminen onvähäistä. Nimi “AC-3” tulee siitä, ettätämä tämä on kolmas DolbyLaboratories Licensing Corporationinkehittämä äänikoodausmenetelmä.

Digital Cinema SoundTämä on Sony’n digitaalisignaalinkäsittelyteknologian tuloksenasyntynyt ympäristötilaääni. Toisinkuten aikaisemmat, yleensä musiikintoistoon suunnitellutympäristötilaäänikentät, DigitalCinema Sound on tarkoitettuerityisesti elokuvien katseluun.

Jälkikaiunta

Suora ääni

Aikaisetheijastukset Jälkikaiunta

Aikaisten heijastusten aika

Aikaiset heijastukset

Suora ääni

Aika

Taso

Page 126: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

62FI

Lisätie

toja

Paina ja valaise Valitse painiketta tai painamalla

Valitse Jog-säädintä kääntämällä Katso sivua

SUR-painike EFFECT LEVEL riippuu äänimuodosta (21 jaksossa))

Taulukot painikkeilla SUR, LEVEL, EQ ja SET UP tehtäviinsäätöihin

Painikkeilla LEVEL, SUR, EQ, SET UP, Jog-säätimellä ja kohdistinpainikkeilla voidaan tehdä monia eri säätöjä. Allaolevassa taulukossa on näytetty kaikki säädöt, jotka näillä painikkeilla voidaan tehdä.

38

WALL TYPE välille –8 – +8 (1 vaiheen jaksoissa)

REVERBERATION TIME välille –8 – +8 (1 vaiheen jaksoissa)

FRONT BALANCE välille –8 dB – +8 dB (1 dB jaksoissa)

REAR BALANCE välille –8 dB – +8 dB (1 dB jaksoissa) (5.1CHtulon aikana: –4 dB – +4 dB (1 dB vaiheissa))

CENTER LEVEL välille –10 dB – +10 dB (1 dB jaksoissa)

SUB WOOFER LEVEL välille –10 dB – +10 dB (1 dB jaksoissa)

LFE MIX LEVEL OFF, tai –20 dB – 0 dB (1 dB jaksoissa)

DYNAMIC RANGE COMP OFF, 0,1 - 0,9 (0,1 dB jaksoissa), STD tai MAX

EQ-painike FRONT BASS GAIN välille –10 dB – +10 dB (1 dB jaksoissa) 40

FRONT BASS FREQUENCY välille 100 Hz ja 1,0 kHz (21 jaksossa)

FRONT MID GAIN välille –10 dB – +10 dB (1 dB jaksoissa)

FRONT MID FREQUENCY välille 500 Hz ja 5 kHz (21jaksossa)

FRONT TREBLE GAIN välille –10 dB – +10 dB (1 dB jaksoissa)

FRONT TREBLE FREQUENCY välille 1,0 kHz – 10 kHz (21 jaksossa)

CENTER BASS GAIN välille –10 dB – +10 dB (1 dB jaksoissa)

CENTER BASS FREQUENCY välille 100 Hz ja 1,0 kHz (21 jaksossa)

CENTER MID GAIN välille –10 dB – +10 dB (1 dB jaksoissa)

CENTER MID FREQUENCY välille 500 Hz ja 5,0 kHz (21 jaksossa)

CENTER TREBLE GAIN välille –10 dB - +10 dB (1 dB jaksoissa)

CENTER TREBLEFREQUENCY

välille 1,0 KHz ja 10 kHz (21 jaksossa)

REAR BASS GAIN välille –10 dB – +10 dB (1 dB jaksoissa)

REAR BASS FREQUENCY välille 100 Hz ja 1,0 kHz (21 jaksossa)

REAR MID GAIN välille –10 dB – +10 dB (1 dB jaksoissa)

REAR MID FREQUENCY välille 500 Hz ja 5,0 kHz (21 jaksossa)

REAR TREBLE GAIN välille –10 dB – +10 dB (1 dB jaksoissa)

REAR TREBLE FREQUENCY välille 1,0 kHz ja 10 kHz (21 jaksossa)

LEVEL-painike

SCREEN DEPTH OFF, MID, DEEP

VIRTUAL SPEAKER ON, OFF

REAR LEVEL välille –10 dB – +10 dB (1 dB jaksoissa)(5.1CHtulon aikana: –6 dB – +10 dB (1 dB vaiheissa))

39

dts LFE MIX LEVEL OFF, tai –20 dB +10 dB (1 dB jaksoissa)

Page 127: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

63FI

Lisätie

toja

Paina Valitse painiketta tai painamalla

Valitse Jog-säädintä kääntämällä Katso sivua

FRONT [XXX] LARGE tai SMALL 19

CENTER [XXX] LARGE, SMALL tai NO

REAR [XXX] LARGE, SMALL tai NO

REAR PLACE [XXX] SIDE, MIDDLE tai BEHIND

REAR HEIGHT [XXX] LOW tai HIGH

SUB WOOFER [XXX] YES tai NO

FRONT XX.X FEET3) (METER) välille 1,0 metriä (3 jalkaa) ja 12,0 metriä (40jalkaa) (0,1 m (1 jalka) jaksoissa)

SET UP

CENTER XX.X FEET3) (METER) välille FRONT ja 1,5 m (5 jalkaa) (0,1 m (1 jalka)jaksoissa)

REAR XX.X FEET3) (METER) välille FRONT ja 4,5 m (15 jalkaa) (0,1 m (1 jalka)jaksoissa)

DIST. UNIT [XXX] metri tai jalka

AUTO FUNCTION [XXX] ON, OFF

2 WAY REMOTE [XXX]2) ON, OFF

53

1) Vain kun kaiuttimille on säädetty SMALL.2) Vain STR-DB940.3) Vain aluekoodin U, CA mallit.4) Lukuunottamatta aluekoodin U, CA malleja.

FRONT SP > XXX Hz1)

CENTER SP > XXX Hz1)

REAR SP > XXX Hz1)

60 Hz, 90 Hz, 120Hz, 150Hz, 180Hz

60 Hz, 90 Hz, 120Hz, 150Hz, 180Hz

60 Hz, 90 Hz, 120Hz, 150Hz, 180Hz

COLOR SYSTEM [XXX]2)4)

OSD [XXX]2) COLOR, MONOCHROME

DIMM. RANGE [XXX]

PAL, NTSC

NARROW, WIDE

54

Page 128: FM Stereo FM-AM Receiverdownload.sony-europe.com/pub/manuals/eu/4229127722_EU.pdf · modellerne STR-DB940 of STR-DB840. Bekræft modelnummeret i nederste, højre hjørne på forpladen

64FI

Lisätie

toja

Hakemisto

A, B, CAC-3. Katso Dolby Digital

(AC-3)Autobeettinen 44Automaattinen viritys 45

DDigital Cinema Sound 61Dolby Digital (AC-3) 61Dolby Pro Logic Surround 61

E, F, GEditointi. Katso ÄänitysEON 47EQ 40Esiviritetyt asemat

esivirittäminen 46kuunteleminen 46

H, I, JHakemisto Katso Nimen antaminenHimmennysala 54

KKaiuttimet

impedanssi 17kaiuttimenäänenvoimakkuudensäätäminen 22liittäminen 16sijoittaminen 19-22

Kopiointi. Katso Äänitys

LLiitännät

5.1CH tulo 11antennit 5audiolaitteet 6, 7CONTROL A1 13digitaalilaitteet 9,10kaiutinjärjestelmä 16S-LINK CONTROL S 13verkkojohto 14videolaitteet 8

Liitäntöjen tarkastaminen 23Liittäminen. 4-14Lähetysten vastaanotto

automaattisesti 45esiviritetyt asemat 46suoraan 45

MMuuttaminen

näyttö 28tehosteen taso 38

NNauhoitus

ääninauhalle tai MD-levylle51videonauhalle 52

Nimen antaminen 51Nimeäminen. Katso Nimen

antaminenNäyttöpääte 54

OOminaisuus 41, 42, 62, 63OSD 54

P, QParisto 4Perustoiminnot 26-30Purkaminen pakkauksesta 4PTY 47

RRajataajuus 22RDS 47-49

SSelaus

esiviritetyt asemat. KatsoEsiviritysradioasemat. KatsoAutomaattinen viritys

Suora viritys 45Säätö

kaiuttimien äänenvoimakkuus22näytön kirkkaus 28taajuuskorjaus 40ympäristötilan ominaisuudet38

TTehosteen taso 38Testiääni 22

UUniajastin 52

V, W, XValinta

etukaiutinjärjestelmä 30laite 26äänikenttä 32

Vakiovarusteet 4Vastaanottimen muistin

tyhjennys 18Viritys

automaattisesti 45esiviritetyt asemat 46suoraan 45

Y, ZYmpäristötilaääni 31-42

ÄÄänikenttien muokkaus 38-42Äänikenttä

ennalta ohjelmoitu 33-35muuttaminen 38-42säädettävät ominaisuudet 41,42säätäminen alkutilaan 41valinta 32

Sony Corporation Printed in Malaysia