25
BEŁCHATÓW DAJ SIĘ SKUSIĆ • ALLOW US TO TEMPT YOU TURYSTYKA TOURISM 1 BEŁCHATÓW • TOURISM BEŁCHATÓW • TURYSTYKA

Folder Turystyka Bełchatów

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Folder poświęcony turystyce w Bełchatowie oraz regionie

Citation preview

Page 1: Folder Turystyka Bełchatów

B E Ł C H A T Ó W D A J S I Ę S K U S I Ć • A L L O W U S T O T E M P T Y O U

TURYSTYKATOURISM

1B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 2: Folder Turystyka Bełchatów

Zapraszam serdecznie do Bełchatowa – miasta, w którym każdy znajdzie coś

dla siebie. To właśnie tu, w samym cen-trum Polski, można poszusować na nartach i snowboardzie, a także objąć wzrokiem, niespotykaną w skali kraju i Europy, pano-ramę odkrywki BOT Kopalni Węgla Brunat-nego Bełchatów Spółka Akcyjna.

Bełchatów i jego okolice to także idealne miejsce na wypoczynek zarówno dla osób szukających relaksu i odprężenia, jak i miło-śników aktywnych form spędzania wolnego czasu. Narty wodne, kajaki, żaglówki, ba-seny i sauny to tylko jedne z wielu atrakcji dostępnych w ośrodkach wypoczynkowo-szkoleniowych, położonych niedaleko mia-sta. Miejsca te, w połączeniu z doskonałym zapleczem hotelowym, stanowią także do-godne warunki do organizacji szkoleń, kon-ferencji i imprez integracyjnych.

O tym, że Bełchatów ma wiele do zaofe-rowania, przekonali się wszyscy, którzy choć raz odwiedzili nasze miasto. Każdemu, kto po raz pierwszy przestąpi progi Bełchatowa życzę, aby zetknięcie się z najcenniejszymi walorami turystycznymi miasta pozostało na długo w pamięci.

Do zobaczenia w Bełchatowie!

Marek Chrzanowski

Prezydent Miasta Bełchatowa

You are kindly invited to visit Bełchatów – a town where there is something for

everyone. It is here, in the very middle of Poland, where you can try skiing or snow-boarding and see a panorama of an open-pit mine of BOT KWB Bełchatów S.A., not to be found anywhere else in our country or Europe.

Bełchatów and the surrounding area are also a perfect place for a rest for both people looking for relaxation and those who pre-fer active leisure. Water skis, canoes, sailing boats, swimming pools and saunas are just a few of the attractions available in the leisu-re and training centres located close to the town. All those places, combined with ideal hotel facilities, offer also comfortable condi-tions for trainings, conferences and team bu-ilding events.

All those who visited our town at least once are convinced now that Bełchatów has got a lot to offer. I wish everyone who will cross the threshold of Bełchatów that his or her encounter with the tourist values of our town became a lifetime memory.

See you in Bełchatów!

Marek Chrzanowski

Mayor of the city of BełchatówB E Ł C H A T Ó W D A J S I Ę S K U S I Ć • A L L O W U S T O T E M P T Y O U

2 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 3B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 3: Folder Turystyka Bełchatów

Dwór Olszewskich

Wizytówką miasta i niewątpliwie najbardziej rozpoznawalnym miejscem w Bełchatowie jest osiemnastowieczny Dwór Olszewskich, otoczony parkiem o charakterystycznym dla

stylu francuskiego układzie kwater i alei. Dworek służył przez minione lata kolejnym, zmienia-jącym się właścicielom miasta. Początkowo był budynkiem parterowym. W XIX wieku został dwukrotnie rozbudowany. Obecny wygląd zawdzięcza pracom remontowym przeprowa-dzonym w 1998 roku. Od tego czasu jest siedzibą Muzeum Regionalnego w Bełchatowie.

Bełchatów jest miastem położonym w cen-tralnej Polsce, w bliskiej odległości od miast z portami lotniczymi, takimi jak: Łódź (50

km), Katowice (140 km), Warszawa (150 km). Dojazd do miasta umożliwia droga krajowa nr 8 łącząca Warszawę z Wrocławiem, a także drogi wojewódzkie: nr 485 relacji Pabianice – Bełchatów oraz nr 484 relacji Buczek - Beł-chatów – Kamieńsk. Miasto posiada dogodne połączenia autobusowe z Łodzią, Warszawą i Wrocławiem, a także okolicznymi miejsco-wościami.

Bełchatów is a town located in central Po-land close to airports of: Łódź (50 km),

Katowice (140 km) and Warsaw (150 km). Bełchatów is accessible by national road No. 8 connecting Warsaw with Wrocław and regio-nal roads Nos.: 485 (Pabianice – Bełchatów) and 484 (Buczek - Bełchatów – Kamieńsk). There is a good bus connection to Łódź, War-saw and Wrocław and the nearby towns.

W CENTRUM POLSKIIN THE CENTRE OF POLAND

WA

RT

O Z

OB

AC

ZYĆ

TH

ING

S W

OR

TH

SE

EIN

G

WARTO ZOBACZYĆ THINGS WORTH SEEING

Gdańsk

Toruń

Łódź

Bydgoszcz

GorzówWielkopolski

Zielona Góra

Szczecin

Poznań

Olsztyn

Białystok

Lublin

Kielce

BEŁCHATÓW

Rzeszów

KrakówKatowice

Wrocław

Opole

Warszawa

150 km

50 km

180 km

214 km

230 km

390 km

Dwór OlszewskichOlszewski’s Mansion ul. Hellwiga 11

4 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 5B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 4: Folder Turystyka Bełchatów

Do dzisiaj zachowało się wiele pierwotnych elementów dworu m.in.: kominek, wzorzysta mozaika parkietowa oraz większość stolarki drzwiowej. Dawny wygląd budynku przywołuje, znajdują-ca się w muzeum, stała ekspozycja pn. „Wnętrza dworskie z przełomu XIX i XX wieku”. W stylowych, późnobarokowych wnętrzach muzeum or-ganizowane są wystawy, koncerty, spotkania autorskie, a także inne przedsięwzięcia okolicznościowe. Dwór Ol-szewskich, jak również przyległy do niego park, stanowi obecnie miejsce spotkań oraz centrum życia kultural-nego miasta. W sezonie letnim, w parku rozbrzmiewa muzyka prezentowana m.in. przez artystów uczestni-czących w Międzynarodowym Festiwalu Kultury i Tra-dycji pn. „Sobótki Adama i Ewy” czy też „Festiwalu Młodej Sztuki”.

Olszewski’s Mansion

The hallmark of the town and undoubtedly the best recognizable place of Bełchatów is the eighteenth-century Olszewski’s Mansion surrounded by a park with plot and

lane arrangement in typical French style. In the past the mansion was used by successive city owners. Originally it was a one-storey house. It was extended twice in 19th century. It owes its present appearance to the renovation carried out in 1998. Since then it has been a seat of the Regional Museum of Bełchatów. A great number of original parts su-rvived till the present day. They include fireplace, patterned parquet mosaic and most of door joinery. The old appearance of the building is recalled by the permanent exhibition, located inside the museum, of the title: „Mansion interiors at the turn of the 19th and 20th centuries”. Exhibitions, concerts, meetings with the authors and other events are arranged in the period, late baroque interiors of the museum. Olszewski’s Mansion and the adjacent park are now a meeting place and a centre of cultural life of the town. In summer season the park pulses with the music presented by artists who participate in the International Culture and Tradition Festival titled: „Midsummer of Adam and Eva” or „Young Art Festival”.

WA

RT

O Z

OB

AC

ZYĆ

TH

ING

S W

OR

TH

SE

EIN

G

WA

RT

O Z

OB

AC

ZYĆ

TH

ING

S W

OR

TH

SE

EIN

GPierwotny, drewniany kościół p.w. św. Jacka wzniesiono w 1617 roku. Do 1864 roku

stanowił on siedzibę zakonu franciszkanów. Kościół uległ kilku przebudowom, których fundatorami byli kolejni właściciele Bełchatowa. Konsekracja murowanej świątyni odbyła się w 1731 roku, a kościołem parafialnym obiekt ten stał się 162 lata później. W roku 2000-lecia Chrześcijaństwa mianowany został Kościołem Jubileuszowego Pielgrzymowania, zaś w 2003 świątynię wyniesiono do godności „Fary”. Godne zobaczenia jest zabytkowe wnę-trze kościoła, które stanowi m.in.: późnobaroko-wy ołtarz Matki Boskiej Pocieszenia, drewniane rzeźby i ambona.

The original, wooden St. Hyacinth church was erected in 1617. It was a seat of Franciscans

until 1864. The church was reconstructed several times, the reconstructions being sponsored by successive owners of Bełchatów. The consecra-tion of a brick temple took place in 1731. The church became a parish church 162 years later. On the 2000th anniversary of Christianity it was named Anniversary Pilgrimage Church and eleva-ted to the rank of „Fara”. What is also worth se-eing is the historic interior of the church compo-sed of i.a. late-baroque Our Lady of Consolation altar, wooden sculptures and the pulpit.

Kościół pod wezwaniem Narodzenia Najświętszej Marii Panny w Bełchatowie

Blessed Virgin Mary’s Birth Church in Bełchatów

Kościół p.w. NNMPBlessed Virgin Mary’s Birth Church ul. Kościuszki 2

6 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 7B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 5: Folder Turystyka Bełchatów

Jednym z najstarszych obiektów, jakie zachowały się do dzisiejszego dnia w Bełchatowie, jest gotycki kościół p.w. Wszystkich Świętych w parafii Grocholice. Świątynia powstała

w latach 1220-1233 z fundacji arcybiskupa gnieźnieńskiego Wincentego z Czarnkowa. Wielokrotnie w swej historii niszczona i okradana przetrwała dzięki zaangażowaniu kolej-nych proboszczów parafii. Z pierwotnej zabudowy obiektu pozostała tylko część murów i szkarpy dwóch przęseł nawy. Wnętrze kościoła upiększa drewniany ołtarz z 2. połowy XVIII wieku oraz trzy drewniane rzeźby „Świętych Dziewic”, które pochodzą z około 1350 roku.

One of the oldest buildings which has su-rvived till the present day in Bełchatów

is a Gothic All Saints Church in the parish of Grocholice. The temple was put up in 1220-1233 out f the funds raised by Wincenty of Czarnków, the archbishop of Gniezno. Deva-stated and robbed many times in its history the church survived thanks to the commitment of successive parish priests. The only parts which remained from the original buildings structure include a fragment of the wall and two bays of the nave. Interior of the church is embellished by the wooden altar of the second half of the 18th century and three wooden sculptures of „Saint Virgins” dating back to around 1350.

Kościół pod wezwaniem Wszystkich Świętych w Parafii Grocholice

All Saints Church in Grocholice parish

WA

RT

O Z

OB

AC

ZYĆ

TH

ING

S W

OR

TH

SE

EIN

G

PO

ŻA

JĄC

HIS

TO

RYC

ZN

YM

SZ

LA

KIE

MO

N A

HIS

TO

RIC

TR

AIL

Kościół p.w. Wszystkich ŚwiętychAll Saints Church Rynek Grocholski 8

Z myślą o miłośnikach hi-storii w Bełchatowie po-wstała ścieżka historycz-

na, która prezentuje istniejące oraz zapomniane już miejsca i obiekty. Na ścieżce odnaleźć można tablice przedstawiające opisy i zdjęcia najciekawszych budynków oraz placów mia-sta. Wędrówka historycznym szlakiem stwarza dobrą oka-zję do podróży w przeszłość Bełchatowa zarówno dla tury-stów, jak i jego mieszkańców.

With history lovers in mind a historic trail was cre-

ated which presents existing and long-forgotten places and structures. There you can find boards with descriptions and pictures of the most inte-resting buildings and squares of the town. A stroll down the trail provides good opportu-nity for a travel into the past of Bełchatów both for tourists and the inhabitants.

Przystanek 1Muzeum Regionalne Stop 1 Regional Museum ul. Hellwiga 11

Przystanek 2 Młyn motorowy Stop 2 Motor mill ul. Kościuszki 16

Przystanek 3 Fabryka Pereca Frajtaga Stop 3 Factory of Perec Frajtagaul. Kościuszkiul. 1 Maja

Przystanek 4 Kościół rzymsko - katolicki p. w. Narodzenia N.M.P. budynek poklasztorny Stop 4 Roman Catholic Church Virgin Mary church post-cloister buildingul. T. Kościuszki 2

Przystanek 5 Stary Rynek Stop 5 Old Market Squareplac G. Narutowicza

Przystanek 6 Remiza strażacka Stop 6 Fire Stationplac G. Narutowicza

Skrzyżowanie ulic Cmentarnej i Al. Włókniarzy

Rynek

Grocholski

ON A HISTORIC TRAILPODĄŻAJĄC HISTORYCZNYM SZLAKIEM

ul. Bawełniana

ul. 19 Styczniaul. Krótka

ul. Fabryczna

ul. Kwiatow

a

ul. 1 Maja ul. 1 Maja

ul. Mielczarskiego

ul. Hellwiga

ul. 9 Maja

ul. T. Kościuszkiul. Pabianicka

ul. J

ózef

a Pi

łsud

skie

go

1

2

3

45 6

7 8 9

10

11

8 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 9B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 6: Folder Turystyka Bełchatów

CZAS NA RELAKSTIME FOR RELAXATION

PO

ŻA

JĄC

HIS

TO

RYC

ZN

YM

SZ

LA

KIE

MO

N A

HIS

TO

RIC

TR

AIL

W Bełchatowie każdy znajdzie dosko-nałe warunki do atrakcyjnego spę-dzania wolnego czasu, bez względu

na porę roku. Miasto dysponuje bogatą ofertą turystyczną, skierowaną zarówno do osób szukających relaksu i odprężenia, jak i miłośników aktywnych form wypoczynku.

Whatever the season everyone will find perfect conditions for spending his/

her leisure time in Bełchatów. The town of-fers a variety of attractions for both those looking for relaxation and those who prefer active leisure.

CZ

AS

NA

RE

LA

KS

TIM

E F

OR

RE

LA

XAT

ION

Przystanek 7Synagoga Stop 7 Synagogueul. Fabryczna ul. 19 Stycznia

Przystanek 8Kościół ewangelicki Stop 8 Evangelic church ul. 19 Stycznia

Przystanek 9 Nowy Rynek Stop 9 New Market Square plac Wolności

Przystanek 10Cmentarz rzymsko - katolicki Stop 10 Roman Catholic cemetery Al. Włókniarzy

Przystanek 11 Kościół rzymsko - katolicki p.w. Wszystkich Świętych Stop 11 Roman Catholic Church All Saints ChurchRynek Grocholski 8

1 2

3 4 5

6 7 8

9 10 11

10 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 11B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 7: Folder Turystyka Bełchatów

Liczne koncerty muzyczne, festiwale i biesiady plenerowe, a także nie-tuzinkowe wystawy, prezentowane m.in. przez Urząd Miasta, Miejskie Centrum Kultury i Muzeum Regionalne, z pewnością sprostają oczeki-waniom naszych gości.

Numerous music concerts, festi-vals and outdoor feasts along

with unconventional exhibitions presented by i.a. Municipal Culture Centre and Regional Museum will certainly meet the expectations of our guests.

CZ

AS

NA

RE

LA

KS

TIM

E F

OR

RE

LA

XAT

ION

CZ

AS

NA

RE

LA

KS

TIM

E F

OR

RE

LA

XAT

ION

Kalendarz imprez kulturalnych i sportowych dostępny jest na stronie internetowej miasta www.belchatow.pl

Calendar of cultural and sports events is available on the web site of Bełchatów: www.belchatow.pl

12 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 13B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 8: Folder Turystyka Bełchatów

W mieście nie brakuje miejsc, w których z przyjemnością można spotkać się ze znajomymi, posłuchać muzyki czy też

potańczyć. Doskonałą okazję do tego stwa-rzają bełchatowskie restauracje i kawiarnie.

There are plenty of places in our town where you can meet your friends, listen

to the music or dance. Such opportunities are offered by restaurants and cafes of Beł-chatów.

Bełchatów has well-developed recreational facilities. Perfect conditions for active leisure are provided by numerous sports & recreation centres which offer comfortable condi-

tions for football, basketball, volleyball, table tennis, badminton just to mention some of them. Persons for whom sport is not alien are also offered training trails equipped with special sports equipment.

Bełchatów posiada dobrze rozwinięte zaplecze rekreacyjne. Doskonałe warunki do aktywnego spędzania wolnego czasu stwarzają liczne kompleksy sportowo-rekre-acyjne, które zapewniają komfortowe warunki do gry m.in. w piłkę nożną, koszy-

kówkę, siatkówkę, tenisa stołowego, badmintona. Osobom, którym sport nie jest obcy, Bełchatów oferuje również ścieżki ćwiczebne wyposażone w specjalistyczne urzą-dzenia sportowe.

CZ

AS

NA

RE

LA

KS

TIM

E F

OR

RE

LA

XAT

ION

TIM

E F

OR

RE

LA

XAT

ION

Wykaz restauracji, kawiarni, pizzeri, barów - str. 42 - 45

List of restaurants, pizzerias, bars - see page 42 - 45

foto. Łukasz Gliszczyński

foto. Łukasz Gliszczyński

Ścieżki ćwiczebneTraining trails os. Budowlanych os. Okrzei C

ZA

S N

A R

EL

AK

S

14 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 15B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 9: Folder Turystyka Bełchatów

CZAS NA RELAKSTIME FOR RELAXATION

16 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 17B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

CZAS NA RELAKSTIME FOR RELAXATION

Page 10: Folder Turystyka Bełchatów

T here is also something for those who prefer extreme sports in Bełchatów.

Skate Park, climbing wall or paintball are attractions available to all thrill seekers.

W Bełchatowie także osoby preferują-ce sporty ekstremalne znajdą coś dla siebie. Skate Park, ścianka wspinacz-

kowa czy też paintball – to atrakcje do-stępne dla wszystkich tych, którzy szukają mocniejszych wrażeń.

W mieście znajduje się stadion pił-karski, dwie hale sportowe, baseny i kręgielnia. Na osiedlu Dolnośląskim

można skorzystać z profesjonalnie przygotowanych i oświetlonych kortów te-nisowych, które w sezonie jesienno-zimo-wym pełnią funkcję sztucznego lodowiska, funkcjonującego w temperaturze nawet +15 stopni Celsjusza.

T here is a football stadium in the town, two sports halls, swimming pools and

a bowling alley. You can use the professio-nally-prepared and illuminated tennis co-

CZ

AS

NA

RE

LA

KS

TIM

E F

OR

RE

LA

XAT

ION

CZ

AS

NA

RE

LA

KS

TIM

E F

OR

RE

LA

XAT

ION

Skate Park os. Przytorze Przytorze housing estate

Ścianka wspinaczkowa Hala Energia Climbing wall “Energia” Arena ul. Dąbrowskiego 11 e-mail: [email protected]

Paintball „Wiedźmini” ul. Daleka 88 tel. +48 509 833 444 +48 506 086 864

Stadion PGE GKS Bełchatów Stadium of PGE GKS Bełchatów ul. Sportowa 3 tel. +48 44 635 03 55

Pływalnia kryta i odkryta Centrum Sportu i Kongresu Indoor and open-air swimming pool Sport and Congress Centre ul. 1. Maja 65 tel. +48 44 635 08 42

Pływalnia kryta Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych nr 3 Indoor swimming pool Upper Secondary School Complex No. 3 ul. Czapliniecka 96 tel. +48 44 632 57 11 wew. 33

urts at Dolnośląskie housing estate, which is used as an artificial ice rink in autumn and winter seasons operating even at the temperature of +15 C.

18 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 19B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 11: Folder Turystyka Bełchatów

Jedną z wielu możliwości atrakcyjne-go spędzania wolnego czasu w Beł-chatowie jest turystyka rowerowa.

Obecnie na terenie miasta usytuowanych jest około 11 km dróg rowerowych oraz ciągów pieszo - rowerowych, które połą-czone są z leśnymi ścieżkami rowerowy-mi. Ścieżki leśne mają postać dwóch pętli, o długościach 4 i 10 km i stanowią atrak-cyjne trasy wycieczkowe zarówno dla tury-stów, jak i miłośników przyrody.

CZ

AS

NA

RE

LA

KS

TIM

E F

OR

RE

LA

XAT

ION

CZ

AS

NA

RE

LA

KS

TIM

E F

OR

RE

LA

XAT

ION

Hala Energia „Energia” Arena ul. Dąbrowskiego 11 tel. +48 44 632 13 06

Hala Widowiskowo – Sportowa BOT KWB Bełchatów S.A. Sports & Entertainment Arenaof BOT KWB Bełchatów S.A. ul. 1. Maja 61 tel. +48 44 635 08 43

Kręgielnia Sport Hotel Bowling alley Sport Hotel ul. 1. Maja 63 tel. +48 44 632 13 25

Miejskie Korty Tenisowe Municipal Tennis Courts ul. Edwardów 8 tel. +48 44 739 88 77

One of numerous possibilities to spend your leisure time in Bełchatów is cyc-

ling. Currently, there are approximately 11 km of bicycle lanes within the town limits plus pedestrian and bicycle paths linked to forest bicycle paths. The forest paths have a form of two loops 4 and 10 km long and they are attractive hiking routes both for tourists and lovers of nature.

Lipowa

Lipowa

Armii KrajowejGoetla

Stas

zica

Stas

zica

Kwia

tow

a

Sienkiewicza Piłs

udsk

iego

Kośc

iusz

ki

Wojska Polskiego

Wojska Polskiego

Południowa

Al. W

łókn

iarz

y

Al. Włókniarzy

Czapliniecka

Kard

. Wys

zyńs

kieg

o

Wrocław

OSi

R W

awrz

kow

izna

OSW

Sło

kO

SiR

Gór

a Ka

mie

ńsk

Łask

Łódź

War

szaw

a

Pabi

anic

ka

leśne trasy rowerowe

forest bicycle path

miejskie drogi rowerowe

city bicycle path

miejskie drogi rowerowe city bicycle path

leśne trasy rowerowe forest bicycle path

drogi road

rzeki, zbiorniki rivers, reservoirs

20 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 21B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 12: Folder Turystyka Bełchatów

Atrakcyjną ofertę dla rowerzystów posiada Ośrodek Sportu i Rekreacji „Góra Ka-mieńsk”, usytuowany18 km od Bełchatowa. Właśnie w tym miejscu znajdują się trzy kilkunastokilometrowe trasy rowerowe o różnym stopniu trudności. Trasa czerwona

jest najtrudniejsza i zarazem najdłuższa, bowiem wynosi 18 km. Porównywalnie trudna jest trasa żółta o długości 12 km. Do najłatwiejszych należy dwunastokilometrowa trasa niebieska. Łącznie na Górze Kamieńskiej i wokół niej wytyczono 42 km tras rowerowych.Dla osób szukających mocniejszych wrażeń ośrodek „Góra Kamieńsk” proponuje downhill - jedną z najbardziej ekstremalnych form zjazdu z góry na rowerze.

An attractive offer for the bikers is provided by „Góra Kamieńsk”

Sports and Recreation Centre, loca-ted 18 km from Bełchatów. Three bicycle routes, dozen or so kilome-tres long each, of varying difficulty are located there. The red route is the most difficult and the longest at the same time as its length is 18 km. The yellow route, 12 km long, is of similar difficulty. The easiest route is the 12 km long blue route. There are 42 km of bicycle routes on and around Kamieńska Moun-tain in total.Downhill, one of the most extreme forms of going down a hill riding a bike, is offered by „Góra Kamieńsk” centre for the thrill junkies.

CZ

AS

NA

RE

LA

KS

TIM

E F

OR

RE

LA

XAT

ION

CZ

AS

NA

RE

LA

KS

TIM

E F

OR

RE

LA

XAT

ION

W Bełchatowie swój początek ma również powiatowa droga rowero-wa łącząca miasto z ośrodkami re-

kreacyjnymi „Słok” i „Wawrzkowizna”. Niebawem powstanie także szlak terenowy łączący drogę rowerową z dolną stacją wy-ciągu narciarskiego na Górze Kamieńskiej. (Powiatowa droga rowerowa - str 28).

B ełchatów is also a starting point for district bicycle lane connecting the town with re-

creation centres of „Słok” and „Wawrzkowi-zna”. Also a cross country trail to connect the bicycle lane with the lower station of the ski lift on Kamieńska Mountain is to be opened soon. (District bicycle path - see page 28).

Powodzeniem cieszą się wycieczki rowerowe or-ganizowane przez Załogę

Rowerową ZGRZYT. Z tej formy re-kreacji mogą skorzystać wszyscy zaintereso-wani. Wycieczka wyrusza w każdą niedzielę o godz. 11.00 z Placu Wolności. Szczegó-łowy opis wybranych tras rowerowych do-stępny jest na stronie: www.zrz.za.pl

B ike trips organized by „ZGRZYT” Bicycle Team en-

joy great popularity. That form of recreation can be enjoyed by all

interested persons. The group gets on the road every Sunday at 11.00 a.m. on Plac Wolności. Detailed description of in-dividual bicycle routes is available at: www.zrz.za.pl

22 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 23B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 13: Folder Turystyka Bełchatów

Bełchatów to również zagłębie paliwowo-energetyczne. Dlatego też będąc w tych okolicach warto pamiętać o największej, polskiej kopalni odkrywkowej, która jest niekwestionowanym liderem w branży wydobywczej węgla brunatnego. Roczne wydobycie tego surowca kształtuje się na poziomie 33 mln ton, co daje ok. 55 % roczne-

go krajowego wydobycia „brunatnego złota”. Wydobycie węgla brunatnego metodą odkrywkową powoduje zmiany w środowisku naturalnym, co przyczyniło się do powstania „Góry Kamieńskiej”.

B ełchatów is also a energy fuel-rich region. Therefore, anyone visiting the region should remember about the largest Polish open-pit mine being an undisputable leader in lignite mining industry. Annual mine output is around 33 million

tonnes which makes up 55% of annual national output of the „brown gold”. Brown coal mining by open pit method results in changes in natural environment which contributed to the establishment of „Góra Kamieńska”.

CZAS NA RELAKSTIME FOR RELAXATION

25B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A24 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M

trasa rowerowa niebieska (12 km) łatwa easy blue bicycle path

trasa rowerowa czerwona (18 km) trudna hard red bicycle path

trasa rowerowa żółta (12 km) trudna yellow hard bicycle path

drogi asfaltowe road

rzeki, zbiorniki rivers, reservoirs

mosty, zniszczone destroyed bridges

stoki, teren nachylony Góry Kamieńskiej ski run, sloping area of Góra Kamieńsk

teren płaski Góry Kamieńskiej flat area of Góra Kamieńsk

trasy narciarskie ski runs

punkty widokowe landscape points

tablice informacyjne information boards

miejsca postojowe stopping places

miejsca niebezpieczne dangerous places

trasy rowerowe Góry Kamieńskiej

bicycle path of Góra Kamieńsk

Kles

zczó

w 8

km

Kamieńsk 4 km

Bełchatów 18 km

Kleszczów 12 km

Stacja dolna Lower station 212 m n.p.m.

Stacja górna Upper station 338 m n.p.m.

Punkt widokowy „Panorama kopalni” Landscape point „View of mine” 370 m n.p.m.

Punkt widokow „Przy krzyżu” Landscape point „Near the cross” 380 m n.p.m.

Miejsce postojowe„Kmiecizna”Stopping place „Kmiecizna”

Miejsce postojowe„Staw Pytowice”

Stopping place „Pytowice Pond”

Domek myśliwski Hunting lodge

Składowisko gipsu

Educational hunting course

Ścieżka edukacyjna o tematyce łow

ieckiej

Page 14: Folder Turystyka Bełchatów

CZ

AS

NA

RE

LA

KS

TIM

E F

OR

RE

LA

XAT

ION

BOT KWB Bełchatów S.A.Rogowiec ul. Św. Barbary 397 - 400 Bełchatówskr. poczt. 100tel. +48 44 737 30 00fax +48 44 737 34 56e-mail: [email protected]

Odkrywkę w Polu „Bełchatów” oglądać można z ogólnie dostępnych punktów wi-dokowych znajdujących się w Kleszczowie i Żłobnicy, z których roztacza się niespo-tykana w skali kraju panorama. Szeroka na 2.700 m, długa na 7.800 m i głęboka

na 260 m odkrywka jest największym, odwodnionym zbiornikiem w Polsce. Miejsce to wyjątkowo atrakcyjnie prezentuje się nocą – w blasku oświetlonych, pracujących tam koparek i zwałowarek. Punkty widokowe - str 28.

Open pit in „Bełchatów” field can be seen from public access beauty spots in Kleszcze-wo and Żłobnica offering a panorama which is unique within Poland. The 2,700 m

wide, 7,800 m long and 260 m deep open pit is the largest drained reservoir in Poland. The place is particularly attractive by night when lit by the illuminated excavators and dumping conveyors. Landscape points - see page 28.

Jedną z największych kopalń w Europie zwiedzać można pod opieką przewodnika w dni powszednie od poniedziałku do piątku, po wcześniejszym dokonaniu rezerwa-cji. BOT KWB Bełchatów S.A. oferuje filmową prezentację kopalni wraz z procesem

wydobywczym oraz możliwość wjazdu do wyrobiska, gdzie oko w oko można zmierzyć się z „bełchatowskimi gigantami”.

One of the largest open pit mines in Europe can be experienced accompanied by a guide on weekdays, Monday to Friday, after prior booking. BOT KWB Bełchatów

S.A. offers film presentation of the mine along with presentation of the mining process and a possibility of entering the pit where you can face the „giants of Bełchatów” eyeball to eyeball.

27B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Warto również zwiedzić największą elektrownię konwencjonalną w Europie, której działalność jest nierozłącznie związana z kopalnią. BOT Elektrownia Bełchatów S.A. produkuje najtańszą energię w Polsce, spełniając jednocześnie wszelkie standardy i wymogi unijne w zakresie ochrony środowiska. Każdego roku w ramach wycieczek, wizyt edu-

kacyjnych, naukowych i technicznych odwiedza ją kilka tysięcy osób. Zwiedzanie Elektrowni „Bełchatów’ możliwe jest od poniedziałku do piątku, po dokonaniu wcześniejszego uzgodnienia telefonicznego (+48 44 735 10 38).

Also worth visiting is the largest conventional power plant in Europe operation of which is inseparably associated with the mine. BOT Elektrownia Bełchatów S.A. produces the cheapest electrical energy in Poland while meeting all envi-

ronmental protection standards and requirements of the EU. Each year the power plant is visited by several thousand vi-sitors as sightseeing groups, under educational, scientific or technical visits. Sightseeing tours in “Bełchatów” Power Plant are possible Monday to Friday, after prior reservation over the phone (+48 44 735 10 38).

BOT Elektrownia Bełchatów S.A.Rogowiec, ul. Energetyczna 797 - 406 Bełchatów 5tel. +48 44 632 51 32fax +48 44 735 22 11e-mail: [email protected] www.elbelchatow.bot.plCZAS NA RELAKS

TIME FOR RELAXATION

26 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M

Page 15: Folder Turystyka Bełchatów

TU MOŻNA WYPOCZĄĆHERE YOU CAN REST

Tuż za południową granicą Bełchatowa, z daleka od miej-skiego zgiełku, znajduje się Ośrodek Sportu i Rekreacji „Wawrzkowizna”, Ośrodek Wypoczynkowo – Szkoleniowy

„Słok” oraz Ośrodek Sportu i Rekreacji „Góra Kamieńsk” z pro-fesjonalnie przygotowanym stokiem narciarskim.

Right across the southern boundary of Bełchatów, far away from the noise of the city, there are „Wawrzkowizna” Sports

and Recreation Centre, „Słok” Leisure and Training Centre and „Góra Kamieńsk” Sports and Recreation Centre with professio-nally prepared pistes.

28 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 29B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Strzyżewice

Pażno

Lubiec

Szczerców

Wrocław

Józefina

Chabielice

Kamień

ŻłobnicaKleszczów

Łękińsko

Szpinalów

Kalisko

Łękawa

OWS Słok

Rząsawa

Odkrywka„Bełchatów”

Open Pit „Bełchatów”

Odkrywka„Szczerców”

Open Pit „Szczerców”

Zwałowiskodumping ground

GóraKamieńska

OSiR Wawrzkowizna Bukowa

ZdzieszuliceGrocholice

Kaszewice

Słupia

Kurnos

Bogdanów

Postękalice

Dobrzelów

Warszawa

Warsz

awa

Częs

toch

owa

Domiechowice

BEŁCHATÓW

Wola Mikorska

Kamieńsk

Napoleonów

Łuszczanowice

Osiny

Kluki

484

483 4858

1

91

drogi główne main road

drogi drugorzędne minor road

drogi lokalne local road

rzeki, zbiorniki rivers, reservoirs

teren odkrywki „Bełchatów” area of outcrop „Bełchatów”

teren zwałowiska area of waste bank

teren Góry Kamieńsk area of Góra Kamieńsk

trasy narciarskie ski runs

punkty widokowe landscape points

powiatowa droga rowerowa district bicycle path

ośrodki sportów wodnych water sports centers

baseny kryte indoor swimming pools

wypożyczalnie sprzętu wodnego rent office of water sports equipment

domki turystyczne summer houses, cottages

ośrodki jazdy konnej horse studs

hotele hotels

agroturystyka agriculture tourism

muzea museums

zabytkowe kościoły antique churches

pałace, dwory palaces, mansions

atrakcje turystyczne

tourist attractions

BOT ElektrowniaBełchatów S.A.

BOT KWBBełchatów S.A.

Page 16: Folder Turystyka Bełchatów

time in family circle. Also attractions for children are available here as „Wawrzko-wizna” offers e.g. a mini-zoo and their own stud.Your stay at „Wawrzkowizna” can be made

even more attractive if you take a ride in a chaise or try hor-seback riding lesson. Also picnics, open-air events and sports and recreation events are organized in the pre-mises of the centre. The centre offers sle-igh ride with torches and bonfire feasts in winter season.

Wawrzkowizna Centre also provides facili-ties for training or conference purposes or team building events.

osób preferujących wypoczynek w gronie rodziny. Nie zabraknie tu również atrakcji dla dzieci. Najmłodszym „Wawrzkowizna” oferuje m.in. mini zoo, przejażdżki kucami oraz plac zabaw.

Pobyt w „Wawrzkowiź-nie” uatrakcyjnić można m.in. nauką jazdy kon-nej oraz przejażdżka-mi bryczką. Na terenie ośrodka odbywają się również pikniki oraz im-prezy plenerowe i spor-towo-rekreacyjne. Zimą ośrodek proponuje kulig z pochodniami, a także

biesiady przy ognisku.OSiR „Wawrzkowizna” posiada dobre za-plecze do organizacji szkoleń, konferencji i imprez integracyjnych.

Located 8 km away from Bełchatów „Wawrzkowizna” Sports and Recre-

ation Centre is a perfect place for all those looking for rest and relaxation. There is so-mething for everyone here as the centre is equipped with all that is necessary to spend your time in an attrac-tive manner. Persons who prefer active le-isure can use pedal boats, sailing boats, canoes, go-cart bicyc-les, gym, tennis courts and volleyball, basket-ball and football play-ing fields. Furthermo-re, the clean, stocked reservoir, bathing sand beach and proxi-mity of forests provide excellent offer for those who prefer to spend their leisure

Ośrodek Sportu i Rekreacji „Wawrzkowizna”

HE

RE

YO

U C

AN

RE

ST

www.wawrzkowizna.com.pl

TU

MO

ŻN

A W

YP

OC

ĆPołożony w odległości 8 km od Bełchato-

wa Ośrodek Sportu i Rekreacji „Wawrz-kowizna” jest idealnym miejscem dla osób szukających wytchnienia i relaksu. Tutaj każ-dy znajdzie coś dla siebie, bowiem na tere-nie ośrodka jest wszyst-ko, co niezbędne do atrakcyjnego spędzania wolnego czasu. Zwolen-nicy aktywnego wypo-czynku mogą skorzystać tu z rowerów wodnych, żaglówek, kajaków, ro-werów go-cart, siłow-ni, kortów tenisowych, a także boisk sportowych do siatkówki, koszykówki i piłki nożnej. Z kolei czysty zarybiony zbiornik wodny, kąpielisko z piaszczystą plażą oraz bliskie sąsiedztwo lasów - to doskonała oferta dla

„Wawrzkowizna” Sports and Recreation Centre

TU

MO

ŻN

A W

YP

OC

ĆH

ER

E Y

OU

CA

N R

EST

30 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 31B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 17: Folder Turystyka Bełchatów

Przyjazna lokalizacja ośrodka, wraz ze znaj-dującym się na jego terenie trzygwiazd-kowym hotelem, zapewniają doskonałe warunki do realizacji programów integra-cyjnych oraz imprez tematycznych z atrak-cjami typu „Paintball”, „Loty Balonem”, „Nocny kulig”.

Oddalony około 10 km od Bełchatowa Ośrodek Wypoczynkowo - Szkoleniowy

„Słok”, usytuowany jest wśród sosnowych lasów, co w połączeniu z bliskością zalewu daje wspaniałe warunki wypoczynku. At-mosfera ciszy, spokoju i bezpośredni kontakt z naturą stwarzają idealne warunki do orga-nizacji konferencji, imprez motywacyjnych i plenerowych. W chwilach wolnych od zajęć ośrodek proponuje: saunę, masaż, krytą pływalnię, siłownię, solarium, bilard, a w okresie let-nim korty tenisowe, boiska do siatkówki plażowej i koszykówki. Miłośnikom spor-tów wodnych „Słok” oferuje naukę jazdy na nartach wodnych, a także wypoży-czalnię specjalistycznego sprzętu wodno- sportowego.

Located around 10 k away from Bełcha-tów „SŁOK” Leisure and Training Centre

is situated in pine woods which, combined with proximity of a reservoir provides ideal leisure conditions. Silence, calm and direct contact with nature offer perfect condi-tions for conferences, incentive events or open-air events.The offer for “after-classes” time includes sauna, mas-sage, indoor swimming pool, gym, solarium, pool as well as tennis courts, volleyball and basketball in summer season. “Słok” of-fers also aquatic sports fans the water ski lessons and a possibility to rent speciali-zed water and sports equ-ipment.

www.hotel-wodnik.com.pl

HE

RE

YO

U C

AN

RE

ST

Ośrodek Wypoczynkowo-Szkoleniowy „SŁOK”

HE

RE

YO

U C

AN

RE

STT

U M

NA

WY

PO

CZ

ĄĆ

Friendly location of the centre and the three-star hotel located within its premises provide excellent conditions for implemen-tation of team-building programmes and topical events including attractions such as „Paintball”, „Baloon flights” and „Night sleigh ride”.

„SŁOK” Leisure and Training Centre

TU

MO

ŻN

A W

YP

OC

Ć

32 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 33B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 18: Folder Turystyka Bełchatów

Ośrodek Sportu i Rekreacji „Góra Kamieńsk”

Na zimowe szaleństwo po białym puchu zaprasza ośrodek „Góra Kamieńsk”, z naj-

dłuższym stokiem narciarskim w centralnej Pol-sce. Oddalony tylko o 18 km od Bełchatowa stok, posiada trasy narciarskie długości 760 m i szerokości od 30 do 150 m (różnica wzniesień wynosi 123 m.). Narciarzy obsługuje tu czte-roosobowa kolejka, z ułatwiającym wsiadanie ruchomym chodnikiem, gwarantująca komfort oraz dużą przepustowość (2000 os/h). Działają tu również dwa wyciągi orczykowe, w tym je-den dla początkujących.

Stok narciarski jest oświetlony, co pozwala na szusowanie do późnych godzin wieczornych. Trasy narciarskie są naśnieżane i ratrakowane. Na zwolenników snowboardu czeka tu snow-park (ogródek ze skoczniami i dodatkowymi przejazdami), zlokalizowany w środkowej części stoku. Nad bezpieczeństwem czuwają ratowni-cy GOPR, wspomagani przez personel medycz-ny. U podnóża stoku funkcjonuje wypożyczalnia i serwis sprzętu, szkółka narciarska, grill, restau-racja oraz kawiarnia. W pobliżu znajduje się również duży, bezpłatny parking. Dodatkowymi atrakcjami są: park rozrywki dla dzieci, ściana wspinaczkowa oraz boiska do siatkówki.

W okresie letnim Ośrodek „Góra Kamieńsk” dostępny jest dla wielbicieli jazdy rowerowej. Wkrótce oferta ośrodka wzbogacona zostanie o tor saneczkowy długości 680 m.

„Góra Kamieńsk” Sports and Recreation Centre

Góra Kamieńsk Centre invites you to enjoy winter sports on its longest piste in cen-

tral Poland. The ski slope, only 18 km away from Bełchatów, includes three pistes, 760 m long and 30 to 150 m wide (altitude differen-ce: 123 m). The skiers are served with a four-person chair lift with a moving sidewalk which facilitates getting on the lift to guarantee ma-ximum comfort and high capacity (2,000 per-sons per hour). There are also two T-bar lifts available, including one for the beginners.

The piste is illuminated which enables schussing until late in the night. The pistes are covered with snow cannons and gro-omed by snowcats. Snowboard lovers can enjoy a snowpark (a garden with jumping hills and additional trails) located in the cen-tral part of the ski slope. The safety is assured by two rescuers of the Volunteer Mountain Rescue Service, Jurassic Group supported by medical staff. At the foot of the mounta-in there is a ski equipment rental and servi-ce, skiing school, grill, restaurant and a cafe. A large, free parking lot is located near the hill. Amusement park for children, climbing wall and volleyball court are an extra attractions.

„Góra Kamieńsk” Centre is available for biking in the summer season. The attraction offered by the centre will be soon supple-mented with a 680 metres long luge track.

www.gorakamiensk.info

TU

MO

ŻN

A W

YP

OC

ĆH

ER

E Y

OU

CA

N R

EST

Ośrodek Sportu i Rekre-acji „Góra Kamieńsk” usytuowany jest 1 km od drogi wojewódzkiej nr 484 relacji Buczek - Bełchatów – Kamieńsk oraz 6 kilometrów od drogi krajo-wej Warszawa – Katowice.

„Góra Kamieńsk” Sports and Recreation Centre is located at the distance of 1 km from the regional road No. 484 (Buczek - Bełcha-tów – Kamieńsk) and 6 km from the national road connecting Warsaw and Katowice.

TU MOŻNA WYPOCZĄĆHERE YOU CAN REST

35B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A34 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M

Page 19: Folder Turystyka Bełchatów

OFERTA NOCLEGOWA OFERTA NOCLEGOWAACCOMODATION ACCOMODATION

Sport Hotel położony jest w centrum miasta, przy trasie Warszawa-Wrocław, w odległości

20 minut jazdy od trasy szybkiego ruchu War-szawa-Katowice. Jest to trzygwiazdkowy obiekt hotelarsko-gastronomiczny, świadczący swoje usługi na wysokim poziomie. Sport Hotel oferuje 100 miejsc noclegowych w 52 pokojach jedno i dwuosobowych, w tym 4 apartamenty. Goście hotelowi mogą korzystać tu z klimatyzowanych restauracji, kawiarni, drink baru oraz z night clu-bu z dwutorową kręgielnią. Hotelowe centrum konferencyjno-bankietowe składa się z 5 sal konferencyjnych, wyposażonych w nowoczesny sprzęt audio-wizualny. W kompleksie Centrum Sportu i Kongresu znajdują się także pływalnie (kryta i odkryta), sauny, halowe boiska sportowe, siłownia oraz letni ogródek hotelowy, w którym istnieje możliwość zorganizowania grilla.

Sport Hotel ***

Hotel „Wawrzek” znajduje się na terenie Ośrodka Sportu i Rekreacji „Wawrzkowi-

zna”, 8 km od Bełchatowa. Ośrodek proponuje swoim gościom pokoje hotelowe, a także domki murowane i domki drewniane typu Brda. Posia-da on 144 miejsca noclegowe dostępne przez cały rok. W sezonie letnim liczba tych miejsc zwiększa się do 330. „Wawrzek” jest obiek-tem przygotowanym również na przyjęcie grup zorganizowanych, posiada bowiem 3 profesjo-nalnie wyposażone sale konferencyjne oraz re-staurację, która jednocześnie może przyjąć 150 osób. OSiR „Wawrzkowizna” proponuje organi-zację pikników i imprez motywacyjnych dla grup liczących nawet 1000 osób.

Sport Hotel is located in the town centre near Warsaw-Wrocław road, 20 minutes driving

time from Warsaw-Katowice expressway. It is a three-star hotel and restaurant facility providing high standard services. Sport Hotel offers accom-modation for 100 persons in 52 single and double rooms, including 4 suites. The hotel guests can enjoy an air-conditioned restaurant, cafe, drink bar and a night club with a two-lane bowling alley. The in-house conference and banquet cen-tre comprises 5 conference rooms equipped with modern AV equipment. The Sports and Congress Centre includes also swimming pools (indoor and open-air), saunas, indoor playing fields, gym and a summer hotel garden offering a possibility to prepare a barbecue.

Wawrzek Hotel is located within the premises of „Wawrzkowizna” Sports and Recreation

Centre, 8 km away from Bełchatów. The centre offers hotel rooms, brick bungalows or “Brda-”-type wooden bungalows. It provides accom-modation for 144 guests, available throughout the year. The number of beds is increased in the summer season to 330. „Wawrzek” is also prepared to accept guests in groups as it is has 3 professionally equipped conference rooms and a restaurant able to accept up to 150 persons at a time. „Wawrzkowizna” Sports and Recreation Centre offers the organization of picnics and incentive events for groups of even as many as 1,000 persons.

Hotel „Wawrzek” **

Sport Hotel ***

ul. 1 Maja 63 97-400 Bełchatówtel. + 48 44 632 13 25fax + 48 44 632 44 09e-mail: [email protected]

Hotel „Wawrzek” **

Ośrodek Sportu i Rekreacji „Wawrzkowizna”„Wawrzkowizna” Sports and Recreation CentreRząsawa, 97-400 Bełchatówtel. + 48 44 635 15 15 fax + 48 44 635 15 13e-mail: [email protected] www.wawrzkowizna.com.pl

36 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 37B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 20: Folder Turystyka Bełchatów

Oferujący tanie noclegi Hotel „Energetyk” po-łożony jest w bliskim sąsiedztwie trasy War-

szawa – Wrocław, w samym centrum Bełchato-wa. Turystyczny standard 121 pokoi (182 miejsc) sprawia, iż jest on miejscem odwiedzin przede wszystkim przedstawicieli handlowych, hurtow-ników, grup tranzytowych, przewoźników, jak również grup sportowych.

Energetyk Hotel, offering cheap accommoda-tion, is located in the vicinity of Warsaw-Wro-

cław road, in the very centre of Bełchatów. The „tourist standard” of the 121 rooms (182 beds) makes it a place visited mainly by sales represen-tatives, wholesalers, transit groups, carriers and sports groups.

OFERTA NOCLEGOWA OFERTA NOCLEGOWAACCOMODATION ACCOMODATION

Hotel Wodnik stanowi doskonałe centrum konferencyjno-szkoleniowe położone nad

zalewem „Słok”, w odległości około 10 km od Bełchatowa. Do dyspozycji gości oddaje m.in.:

12 klimatyzowanych sal konferencyjnych, • łącznie dla 700 osób, wyposażonych w pro-fesjonalny sprzęt multimedialny,350 miejsc w 195 w pełni komfortowych • pokojach z łączem internetowym,zaplecze gastronomiczne z architekturą • przeznaczoną do organizacji imprez plene-rowych, bogatych w program artystyczny (biesiada, grill, ognisko, piknik),zaplecze rekreacyjne, na które składa się: • kryta pływalnia ze 100 metrową zjeżdżalnią, sauna fińska i turecka, solarium, jacuzzi, korty tenisowe o tartanowej nawierzchni, • siłownia, masaż, wypożyczalnia sprzętu wodnego,

59 miejsc w domkach typu „bungalow” i „bu-• siness class” posiadających jedno i dwuosobo-we pokoje o podwyższonym standardzie,100 miejsc w 20 domkach kempingowych • typu „Brda”, funkcjonujących w sezonie let-nim.

Wodnik Hotel is a perfect conference and tra-ining centre located on „Słok” reservoir, ap-

prox. 10 km away from Bełchatów. The following amenities are available to our guests:

12 air-conditioned conference rooms for • 700 persons in total, equipped with profes-sional multimedia systems,350 beds in 195 fully decorated rooms with • internet access,catering infrastructure with facilities for or-• ganization of open-air events with rich ar-tistic programme (feast, barbecue, bonfire, picnic),recreational facilities including: indoor swim-• ming pool with 100-metre slide, Finnish and Turkish saunas, solarium, Jacuzzi, tartan tennis courts, gym, massage, water • equipment rental,59 beds in bungalows and „business class” • houses with single and double deluxe ro-oms,100 beds in 20 „Brda” type cabins, available • in summer season only.

Energetyk Tanie Noclegi!EnergetykCheap Accommodation!

ul. Czapliniecka 4497-400 Bełchatówtel. + 48 44 632 56 98tel./fax + 48 44 632 21 47e-mail: [email protected]

Energetyk Tanie Noclegi! Cheap Accommodation!Hotel Wodnik***

Hotel Wodnik***

Słok k/Bełchatowa 97-412 Bełchatów 3tel. + 48 44 735 32 60 + 48 44 735 11 52e-mail: [email protected]

38 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 39B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 21: Folder Turystyka Bełchatów

Centrum Gastornomiczne „Kubuś” „Kubuś” Catering Centre

Centrum Gastronomiczne Kubuś znajduje się w pobliżu dworca PKS Bełchatów i położone

jest w bezpośrednim sąsiedztwie drogi krajowej nr 8 Warszawa – Wrocław. Swoim gościom oddaje do dyspozycji łącznie 34 miejsca noclegowe. Po-koje dwu, trzy i czteroosobowe wyposażone są w łazienki, telewizję oraz dostęp do internetu. Cen-trum Gastronomiczne Kubuś udostępnia również pokoje grupowe, które posiadają telewizor oraz dogodny dostęp do łazienek. Rozrywkę, odpoczy-nek i relaks zapewnia sauna fińska, a także Drink Bar, usytuowane na najniższym poziomie budynku. Tam też można m.in. pograć w bilard, posłuchać muzyki czy też skosztować dobrej kawy. W Centrum Gastronomicznym Kubuś znajduje się restauracja oferująca posiłki tradycyjnej kuchni sta-

Centrum Gastornomiczne„Kubuś”„Kubuś” Catering Centre

ul. Piłsudskiego 3197-400 Bełchatówtel. + 48 44 635 09 99tel. + 48 509 377 401e-mail: [email protected] www.kubus-centrum.pl

OFERTA NOCLEGOWA OFERTA NOCLEGOWAACCOMODATION ACCOMODATION

Restauracja-Hotel „Santin” ***„Santin” Restaurant & Hotel ***

Restauracja Jan„Jan” Restaurant

Retro

Restauracja u Molendy„U Molendy” Restaurant

Nadleśnictwo BełchatówBełchatów Forest Inspectorate

ul. Mielczarskiego 35ctel./fax + 48 44 632 63 92e-mail: [email protected]

47 miejsc noclegowych • 47 beds

ul. Lipowa 77tel. + 48 44 733 10 70e-mail: [email protected] www.jan.biz.pl

19 miejsc noclegowych • 19 beds

18 miejsc noclegowych • 18 beds

10 miejsc noclegowych • 10 beds

35 miejsc noclegowych • 35 beds

100 miejsc noclegowych • 100 beds

24 miejsca noclegowe • 24 beds

4 miejsca noclegowe • 4 beds

ul. 1. Maja 61tel. + 48 44 633 06 50

ul. Lipowa 124tel. +48 601 293 930 +48 607 314 131

ul. Lipowa 175tel. + 48 44 635 00 24 wew. 122e-mail: [email protected] www.lasy.com.pl

Kwatera prywatnaPrivate apartment tel. + 48 693 122 683

e-mail: [email protected]

Grawald-Tanie noclegiGrawald-Cheap Accommodation

Ośrodek Rekreacyjno - Wypoczynkowy „Babie Lato” „Babie Lato” Recreational and Leisure Centre

Domiechowice 49A tel. + 48 44 633 24 80 + 48 506 116 838 + 48 506 116 772e-mail: [email protected]

Słok k. Bełchatowatel. +48 44 633 22 79

ropolskiej. W sezonie wiosenno- letnim, na przy-ległym do tego obiektu placu, istnieje możliwość zorganizowania grilla, a także konsumowania po-siłków na świeżym powietrzu.

The Restaurant Centre Kubuś is located close to the bus terminal in Bełchatów and nearby the

national road No. 8 Warszawa – Wrocław. It offers 34 beds to its guests. Double, triple and quadruple room are equipped with bathrooms, TV and ac-cess to the Internet. The Restaurant Centre Kubuś also offers group rooms with TV and comfortable access to bathrooms. Entertainment, rest and rela-xation can be found in the Finnish sauna and the Drink Bar, located at the bottom level of the bu-ilding. You can play pool, listen to music or have a good cup of coffee. At the Restaurant Centre Kubuś there is a restaurant offering traditional Polish dishes. In the spring and summer season in the neighbourhood you can or-ganise grill parties and have you meals in open air.

40 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 41B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 22: Folder Turystyka Bełchatów

Hotel Wodnikwww.hotel-wodnik.com.plsale, rooms: zielona – 130 miejsc • grees – 130 seats pastelowa – 80 miejsc • pastel – 80 seats miodowa – 40 miejsc • honey-gold – 40 seats seledynowa – 30 miejsc • celadon – 30 seats pistacjowa – 20 miejsc • pistachio - 20 seats ogródek grillowy – 300 miejsc • barbecue garden – 300 seats

kuchnia polska • i europejska dania z grilla •

Polish and Euro-• pean cuisinebarbecue•

Pn. - Ndz.

Mon. - Sun.

7.00 - 24.00 97-412 Bełchatów 3Słok k. Bełchatowa +48 44 735 32 57

Hotel Wawrzek www.wawrzkowizna.com.plsala 1 – 120 miejsc • room 1 – 120 seats sala 2 – 40 miejsc • room 2 – 40 seats plac grillowy – 150 miejsc • barbecue yard – 150 seats plac grillowy – 300-400 miejsc • barbecue yard – 300-400 seats

kuchnia polska •

Polish cuisine•

Pn. - Ndz.

Mon. - Sun.7.00 - 22.00

97-400 BełchatówRząsawa k. Bełchatowa

+48 44 635 15 12

Valentino www.valentino.bai.pl

kuchnia włoska• kuchnia polska• Italian cuisine• Polish cuisine•

Pn. - Czw. Pt. - Ndz.Mon. - Thu. Fri. - Sun.

12.00 - 23.00 13.00 - 24.00

97-400 Bełchatówul. Czapliniecka 5

+48 44 632 43 33

Restauracja u Molendy „U Molendy” Restaurant www.restauracja.bai.plsala 1 – 30 miejsc • room 1 – 30 seats sala 2 – 50 miejsc • room 2 – 50 seats sala 3 – 120 miejsc • room 3 – 120 seats

kuchnia polska •

Polish cuisine•

Pn. - Ndz.

Mon. - Sun.11.00 - 22.00

97-400 Bełchatówul. Lipowa 124

+48 601 293 930

Dworek Stara Szkoła www.dworekstaraszkola.eu sala 1 - 130 miejsc • room 1 – 130 seatssala 2 - 70 miejsc • room 2 – 70 seatsaltanka grillowa • grill alcove

kuchnia polska •

Polish cuisine•

rezerwacja na zamó-wienie

booking for order

97-400 Bełchatów Grocholice ul. Częstochowska 50c

+48 604 961 167+48 602 123 849

Centrum Gastronomiczne KubuśCatering Centrewww.kubus-centrum.plsala - 100 miejsc • room - 100 seats

kuchnia polska • i europejskaPolish and Euro-• pean cuisine

Pn. - Sob. Ndz.Mon. - Sat. Sun.

8.00 - 22.00 10.00 - 22.00

97-400 Bełchatówul. Piłsudskiego 31

+48 44 635 09 99

Gościniecwww.e-gosciniec.plsala 1 - 35 miejsc • room 1 - 35 seats sala 2 - 35 miejsc • seatsroom 2 - 35 seats

kuchnia włoska• kuchnia polska •

Italian cuisine• Polish cuisine•

Pn. - Czw. Pt. - Sob. Ndz.Mon. - Thu. Fri. - Sat. Sun.

11.00 - 22.00 11.00 - 23.00 11.00 - 22.00

97-400 Bełchatówpl. Narutowicza 6

+48 44 733 08 27

Jan www.jan.biz.plsala 1 - 60 miejsc • room 1 - 60 seats sala 2 - 200 miejsc • seatsroom 2 - 200 seats

kuchnia polska • i europejskaPolish and Euro-• pean cuisine

Pn. - Ndz. Mon. - Sun.

11.00 - 23.0097-400 Bełchatówul. Lipowa 77

+48 44 733 10 70 +48 44 733 10 99

Santin www.hotelsantin.plsala 1 - 40 miejsc • room 1 - 40 seats sala 2 - 30 miejsc • seatsroom 2 - 30 seats

kuchnia polska • i europejska

Polish and Euro-• pean cuisine

Pn. - Sob. Ndz.Mon. - Sat. Sun.

7.00 - 22.00 9.00 - 22.00

97-400 Bełchatówul. Mielczarskiego 35 c

+48 44 632 63 92

Sport Hotelwww.sporthotel.plsala 1 – 50 miejsc • room 1 – 50 seatssala 2 – 64 miejsca • room 2 – 64 seatssala 3 – 30 miejsc • room 3 – 30 seatssala 5 – 14 miejsc • room 5 – 14 seatsogródek grillowy – 80 miejsc • barbecue garden– 80 seats

kuchnia polska • i europejskaPolish • and European cuisine

Pn. - Ndz.

Mon. - Sun.6.30 - 23.00

97-400 Bełchatówul. 1 Maja 63

+48 44 632 13 25

Dom Weselny „Stara Szkoła” www.dworekstaraszkola.eu sala 1 - 100 miejsc • room 1 – 100 seatssala 2 - 40 miejsc • room 2 – 40 seatsogródek grillowy • barbecue garden

kuchnia polska •

Polish cuisine•

rezerwacja na zamó-wienie

booking for order

97-400 Bełchatów Grocholice ul. Cicha 20

+48 604 961 167+48 602 123 849

RESTAURACJE • RESTAURANTS

TELEINFORMATOR • GASTRONOMIA TELEINFORMATOR • GASTRONOMIATELEINFORMATION • CATERINGTELEINFORMATION • CATERING

42 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 43B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 23: Folder Turystyka Bełchatów

Da Grasso pizza•

Pn. - Czw. Pt. - Sob. Ndz.

Mon. - Thu. Fri. - Sat. Sun.

11.00 - 22.0011.00 - 24.0012.00 - 22.00

97-400 Bełchatówul. Staszica 5 b

+48 44 633 79 24

Fenix www.pizzeriafenix.pl

shoarma• pizza• dania • na zamówienie

shoarma• pizza• dishes served • to the order

Pn. - Pt. Sob. - Ndz.

Mon. - Fri. Sat. - Sun.

9.00 - 23.00 12.00 - 23.00

97-400 Bełchatówul. Czapliniecka 103 ul. Kwiatowa 10 ul. Wyszyńskiego 7a

+48 44 633 08 08

Kleopatra www.kleopatra.bai.pl

shaorma• pizza• kebab• sandwich • hawajskidania z grilla •

shoarma• pizza• kebab• Hawaii • sandwichbarbecue•

Ndz. - Czw. Pt. - Sob.

Sun. - Thu. Fri. - Sat.

10.00 - 23.00 10.00 - 24.00

97-400 Bełchatówul. Wojska Polskiego 23 k

+48 44 733 13 96

Marcepan

kuchnia włoska• kuchnia polska •

Italian cuisine• Polish cuisine•

Pn. - Ndz.

Mon. - Sun.12.00 - 24.00

97-400 Bełchatówul. Dąbrowskiego 24 a

+48 44 635 01 99

TELEINFORMATOR • GASTRONOMIA TELEINFORMATOR • GASTRONOMIATELEINFORMATION • CATERINGTELEINFORMATION • CATERING

Śródmiejski

obiady • domowehome-made • dinners

Pn. - Pt.Mon. - Fri.

9.00 - 18.0097-400 Bełchatówul. Pabianicka 8

+48 44 635 71 56

To i Owo

obiady • domowe

home-made • dinners

Pn. - Pt. Sob. Ndz.Mon. - Fri Sat. Sun.

8.00 - 22.00 8.00 - 22.00 8.00 - 22.00

97-400 Bełchatówul. Dąbrowskiego 26 e

+48 44 632 65 90

Kawiarnia w „Starej Szkole”

Pn. - Czw. Pt. - Ndz. Mon. - Thu. Fri. - Sun.

13.00 - 22.0013.00 - 23.00

97-400 Bełchatów Grocholice ul. Cicha 20

+48 604 961 167+48 602 123 849

Herbaciarnia Nostalgia

Pn. - Czw. Pt. - Ndz.Mon. - Thu. Fri. - Sun.

11.00 - 21.00 11.00 - 22.00

97-400 Bełchatówpl. Wolności 12

Kawiarnia Kubuś

Śr. - Ndz. Pt.Wed. - Sun. Fri.

15.00 - 24.00 15.00 - 2.00

97-400 Bełchatówul. Piłsudskiego 31

+48 509 377 402

Cafe Rica

Pn. - Pt. Sob.Mon. - Fri. Sat.

8.00 - 21.00 9.00 - 17.00

97-400 Bełchatówul. 1 Maja 2

+48 509 116 606

Sami SwoiPn. - Ndz.Mon. - Sun.

16.00 - 23.0097-400 Bełchatówpl. Narutowicza 1 a

BARY • BARS

KAWIARNIE • CAFES

PIZZERIE • PIZZERIAS

44 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 45B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 24: Folder Turystyka Bełchatów

ROZRYWKA

ENTERTAINMENT

Centrum Rozrywki ESKA ESKA Entertainment Centre ul. Czyżewskiego 2, 97-400 Bełchatów

4Club ul. 19. Stycznia 4, 97-400 Bełchatów

7 Grzechów ul. Pabianicka 5, 97-400 Bełchatów

Lizard ul. Lipowa 1 a, 97-400 Bełchatów

Moskwa ul. Dąbrowskiego 1, 97-400 Bełchatów

Schrott ul. 19. Stycznia 4, 97-400 Bełchatów

Speed Rock ul. Pabianicka 8, 97-400 Bełchatów

Reactor ul. Przemysłowa 12 b, 97-400 Bełchatów

KULTURA

CULTURE

Miejskie Centrum Kultury Municipal Culture Centre pl. Narutowicza 1 a 97-400 Bełchatów tel. +48 44 635 00 48 www.mck.belchatow.pl

Biuro Podróży Globsat Sp. z o.o. Globsat Sp. z o.o. Travel Agency os. Marii Konopnickiej 13 A, 97-400 Bełchatów tel. +48 44 633 44 44 fax. +48 44 737 81 04 e-mail: [email protected] www.globtur.pl

Biuro Podróży Lexan Lexan Travel Agency ul. Pabianicka 16, 97-400 Bełchatów tel./fax +48 44 632 89 20 +48 44 635 00 34 e-mail: [email protected] www.lexan.pl Filia, Branch: CH E.Leclerc, ul. Staszica 20, 97-400 Bełchatów tel. +48 44 633 80 06, fax. 6338270

Biuro Podróży Kalejdoskop Kalejdoskop Travel Agency ul. Czapliniecka 10, 97-400 Bełchatów tel./fax +48 44 635 63 93

Biuro Podróży Panorama Panorama Travel Agency al. Włókniarzy 20 a, 97-400 Bełchatów tel./fax +48 44 632 99 24, 607 263 102 e-mail: [email protected] www.panorama.xo.pl

Biuro Podróży Triada S.A. Triada S.A. Travel Agency ul. 19. Stycznia 8, 97-400 Bełchatów tel. +48 44 633 06 96, fax +48 44 633 16 79 e-mail: [email protected] www.triada.pl

Kino Kultura Kultura Cinema pl. Narutowicza 1 a 97-400 Bełchatów tel. +48 44 635 00 51 www.mck.belchatow.pl

Muzeum Regionalne Regional Museum ul. Hellwiga 11 97-400 Bełchatów tel. +48 44 633 11 33 www.muzeum.belchatow.pl

Miejska i Powiatowa Biblioteka Publiczna Municipal & District Public Library ul. Kościuszki 9 97-400 Bełchatów tel. +48 44 632 28 71 www.biblioteka.belchatow.pl

BIURA PODRÓŻY

TRAVEL AGENCIES

Biuro Podróży Gandalf s.c. Gandalf s.c. Travel Agency ul. Mielczarskiego 41 97-400 Bełchatów tel. +48 44 633 09 13 e-mail: [email protected] www.gandalf.pl

Patronackie Biuro Podróży Ecco Holiday Ecco Holiday-Brand Travel Agency ul. Wojska Polskiego 25 D 97-400 Bełchatów tel./fax +48 44 632 28 72 e-mail: [email protected] www.eccoholiday.com.pl

BiuroTurystyczne PPKS PPKS Transport Company ul. Przemysłowa 2 97-400 Bełchatów tel./fax +48 44 633 41 34 tel./fax +48 44 633 46 55 e-mail: [email protected] www.pks.belchatow.pl

Biuro Podróży Voyage Voyage Travel Agency ul. Wojska Polskiego 35 97-400 Bełchatów tel. +48 44 632 30 15 e-mail: [email protected] www.voyage24.com.pl

Usługi turystyczno – przewozowe 100-mil „100-mil” Tourist and Transport Services ul. Mielczarskiego 2 a 97-400 Bełchatów tel./fax +48 44 633 12 23 e-mail: [email protected]

Komenda Powiatowa Policji District Police Department ul. 1 Maja 7, 97-400 Bełchatów tel. 997, +48 44 635 52 00 www.policjabelchatow.dolsat.pl

Komenda Państwowej Straży Pożarnej State Fire Service Garrison ul. Wspólna 7, 97-400 Bełchatów tel. 998, +48 44 633 83 12

Pogotowie Ratunkowe Emergency Service tel. 999, +48 44 632 10 95, +48 44 635 84 80

Szpital Wojewódzki District Hospital ul. Czapliniecka 123, 97-400 Bełchatów tel. +48 44 635 82 00, +48 44 632 14 87

INNE

OTHER

Lokalna Organizacja Turystyczna Bełchatów „Bełchatów” Local Tourist Organization ul. Kościuszki 1, 97-400 Bełchatów www.lotbelchatow.pl

Poczta Polska Polish Post ul. Kościuszki 21, 97-400 Bełchatów tel. +48 44 635 73 37

Taxi ul. Czapliniecka 1, tel. +48 44 632 11 00 pl. Narutowicza 1, tel. +48 44 733 00 30, +48 44 633 13 13 pl. Wolności, tel. +48 44 635 22 35

INFORMACJA

INFORMATION

Punkt Informacji Turystycznej Tourist Information Centre Urząd Miasta Bełchatowa ul. Kościuszki 1 B 97-400 Bełchatów tel. +48 44 733 51 35 +48 44 733 51 00 e-mail: [email protected] www.belchatow.pl

Informacja PKS PKS Information Desk ul. Przemysłowa 2 97-400 Bełchatów tel. +48 44 633 33 10 www.pks.belchatow.pl

Informacja MZK MZK Information Desk ul. Przemysłowa 11 97-400 Bełchatów tel. +48 44 633 37 81 www.mzk.belchatow.pl

BEZPIECZEŃSTWO

SAFETY

Straż Miejska Municipal Police ul. Kościuszki 1 97-400 Bełchatów tel. 986, +48 44 635 63 00

TELEINFORMATOR • TELEINFORMATION TELEINFORMATOR • TELEINFORMATION

46 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M 47B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A

Page 25: Folder Turystyka Bełchatów

Wydawnictwo powstało na zlecenie: Prezydenta Miasta Bełchatowa, ul. Kościuszki 1, 97-400 Bełchatów e-mail: [email protected] www.belchatow.pl

The present publication has been ordered by: President of the City of Bełchatów, Kościuszki Str. l, 97-400 Bełchatów e-mail: [email protected] www.belchatow.pl

Fotografie / Photographs: JaKa, Łukasz Gliszczyński Archiwa: Urzędu Miasta Bełchatowa, ART FRESH, Restauracji Gościniec, Miejskiego Centrum Kultury w Bełchatowie, BOT KWB Bełchatów S.A., BOT Elektrowni Bełchatów S.A., BESTUR Sp. z o.o., ELBEST Sp. z o.o.

Tłumaczenie / Translation: BIURO TŁUMACZEŃ SECO|translations

W wydawnictwie wykorzystano teksty w opracowaniu Zespołu ds. Promocji i Współpracy z Miasta-mi Partnerskimi Urzędu Miasta Bełchatowa, BOT Elektrowni Bełchatów S.A., BOT KWB Bełchatów S.A., BESTUR Sp. z o.o., ELBEST Sp. z o.o., Centrum Gastronomicznego KUBUŚ.

In the present publication we have used texts prepared by the Promotion and Co-operation with Partner Cities Section of the Bełchatów Municipal Office, BOT Elektrownia Bełchatów S.A., BOT KWB Bełchatów S.A, BESTUR Sp. z o.o., ELBEST Sp. z o.o., KUBUŚ Catering Centre.

Projekt / Graphic design: EFEKT, tel. +48 663778066

48 B E Ł C H A T Ó W • T U R Y S T Y K A B E Ł C H A T Ó W • T O U R I S M