84
orgánico vive www.foodserviceyequipo.com En perspectiva Rubén Romero: Evolución del chef Delicatessen ¡Nori, Kombu y Wakame! Desde el norte Comedores saludables. Chef Reyna Corral Efemérides con sabor

Foodservice Marzo Abril15

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista especializa en el food service en México

Citation preview

Page 1: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

1

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

orgánicovive orgánico

www.foodserviceyequipo.com

En perspectivaRubén Romero: Evolución del chef

Delicatessen¡Nori, Kombu y Wakame!

Desde el norteComedores saludables.

Chef Reyna Corral

Efemérides con sabor

Page 2: Foodservice Marzo Abril15

2

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

Foodservice y Equipo México

Zona 1 Sección 1 Nave1Bodega G7 y G9 Col. Central de AbastoDel. Iztapalapa C.P. 09040 México D.F.

5694 0809 / 5600 [email protected]

cremerialasuiza

@cremerialasuiza www.cremerialasuiza.com

Distribuidor de charcutería, gourmet y

delicatesen por excelencia, que ofrece

etiquetas nacionales e importadas.

• Atención especializada: hoteles,

restaurantes, comedores industriales,

hospitales, bares y banqueteras.

• Asesores gourmet, que nos pueden

sugerir maridajes con vino, jamones, carnes

frías, quesos y productos Premium.

• Líneas más selectas de productos de

temporada, para preparar las cenas de gala.

PRODUCTOS

IDEALESPARACUARESMA

Bacalao, salmón, pato, atún,

angulas, caviar, pavo, rockcornish,

boquerones, anchoas, kingcrab.

Page 3: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

Zona 1 Sección 1 Nave1Bodega G7 y G9 Col. Central de AbastoDel. Iztapalapa C.P. 09040 México D.F.

5694 0809 / 5600 [email protected]

cremerialasuiza

@cremerialasuiza www.cremerialasuiza.com

Distribuidor de charcutería, gourmet y

delicatesen por excelencia, que ofrece

etiquetas nacionales e importadas.

• Atención especializada: hoteles,

restaurantes, comedores industriales,

hospitales, bares y banqueteras.

• Asesores gourmet, que nos pueden

sugerir maridajes con vino, jamones, carnes

frías, quesos y productos Premium.

• Líneas más selectas de productos de

temporada, para preparar las cenas de gala.

PRODUCTOS

IDEALESPARACUARESMA

Bacalao, salmón, pato, atún,

angulas, caviar, pavo, rockcornish,

boquerones, anchoas, kingcrab.

Page 4: Foodservice Marzo Abril15

Director CreativoNestor Rodríguez

[email protected]

Diseño Patricia Rodríguez

[email protected]

Producción Foodservice TVMauricio Castro

[email protected]

Editora webJaneth Castillo

[email protected]

Web MasterRaúl Lefranc

[email protected]

Relaciones Públicas y TraducciónAlexis Rodríguez

[email protected]

Foodservice y Equipo EE.UU.Betty de Bruin

[email protected]

Ventas de publicidad 56 74 50 00

Suscripciones: [email protected]éfono:56 74 50 00

Email: [email protected]: @servialimentos

Facebook:Gmiq ServialimentosWeb: www.foodserviceyequipo.com

Coordinadora EditorialAriadna [email protected]

ReporteroJacob Jiménez [email protected]

Ejecutiva de Cuenta Maricruz Loaiza [email protected]

PublicidadRoger [email protected]

Coordinadora de Distribución Rocio [email protected]

Colaboradores en este númeroAlexander SchererPaulina CarreñoChef Reyna CorralChef Rubén RomeroNoé HernándezManuel Aguilar

FOODSERVICE Y EQUIPO, Re vista bimestral Marzo-Abril 2015. Editada por Grupo Medios IQ, S.A de C.V. con Do micilio en Calle Edzna No. 164, Colonia Letrán Valle, Del. Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03650. Teléfono: 56 74 50 00. Número de Certificado de Reserva de Derechos al Uso Exclusivo del Título: 04-2011-041218391400-102 otorgado por la Dirección de Reserva de Derechos del Instituto Nacional del Derecho Autor. Certificado de Licitud de Título y Contenido: 15558 Expediente CCPRI/3/TC/12/19494. expedidos por la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas. Editor Responsable: L.C.P. Odett Jiménez Ponce. Distribuidor: Servicio Postal Mexicano. Nezahualcóyotl No. 109, Colonia Centro, México, D.F. C.P. 06000. Impreso en Servicios Integrales Dorma S.A. de C.V. Calle Amacuzac No. 262, Colonia Barrio San Pedro, Del. Iztacalco, México D.F., C.P 08220. Distribuido por PERNAS y CÍA. Poniente 134 No. 650 Col. Industrial Vallejo C.P. 02300 México DF Se reservan todos los derechos, prohibida la reproducción total o parcial de textos sin previa autorización por escrito de los editores. Las opi niones expresadas en los trabajos publicados son responsabilidad personal del autor o entrevistados. Los editores no comparten necesariamente los conceptos u opiniones de los entrevistados y colaboradores.

Revista

Odett Jiménez PonceDirectora General

[email protected]

Page 5: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

Comenzamos el segundo bimestre del año, con toda la actitud para traer hasta ustedes, los te-mas y tendencias más importantes en el rubro gastronómico y turístico, con el fin de que en su día a día, broten nuevas ideas que apoyen su creatividad como expertos del sector.

En esta ocasión estamos felices de presentar dos nuevas secciones: Efemérides –que busca en lo cotidiano del calendario, un acercamiento con la gastronomía–y Vive orgánico –que sigue de cerca a todo lo que tiene que ver con los productos orgánicos que benefician nuestra salud–.

Además, hablamos de temas como la experiencia de tener un restaurante de cocina extranjera en México: Alemania y los retos de ofrecer platos con insumos que deben traerse desde otro continente. Destinos maravillosos como Comala, en Colima, lugar al que nos lleva el escritor Noé Hernandez.

La diversidad crece en esta revista, con temas y opiniones de expertos, como la Chef corporativa de Herdez, región Norte, Reyna Corral –que nos habla de la cocina en comedores industriales–; la colum-na del Chef y líder de opinión Rubén Romero, que platica sobre los cambios en el cocinero, la carrera de chef y sus cualidades. O el Chef Scherer, que nos explica cómo hacer de las crisis una oportunidad para crecer.

Esperamos que estos trabajos sean de su agrado y deseamos que este año siga fluyendo para uste-des y sus negocios, tal y como lo esperan.

¡Hasta la próxima edición!

3

Lic.

Aria

dna

Lira

• C

oo

rdin

ado

ra E

dito

rial

•aria

dna

@g

rup

om

edio

siq

.co

m

¡ Más salud y diversidad!

Objetivos de Foodservice y Equipo

Page 6: Foodservice Marzo Abril15

4

Sum

ario

Mar

zo-A

bri

l 201

5

Opening

Cocina extranjera: Comida alemana en tierra azteca

En perspectiva:Evolución y desarrollo del cocinero formal

Los otros foodservice Cocina militar

Ambientes

La presentación del sabor

Menú Administrativo: Las crisis

Desde el norteAlimentos saludables en comedores industriales

En el aula:En busca de las estrellas

Desde la tierra de fuegoComala

DelicatessenAl sabor de algas

Flash Gourmet7274

Gourmet:

Al olfatoMezcal

76En la barra 78

Wine

3236

40

46

EquipoPara enfriarte mejor62Elementales64

5614

18

24

Vive orgánico

Tendencias orgánicas52Green houseMéxico orgánico

54

EvoluciónResponsabilidad con el medio ambiente

Entorno

Sustental6668

Spirit Service

Page 7: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

55

Op

enin

g

¿Existe una lista de 100 restaurantes en los que hay que comer antes de dejar esta vida? La respuesta es sí, y ade-más fue hecha por chefs que tienen dos o tres estrellas Mi-chelin.

Quien tuvo la idea de hacer este listado, fue la revista Le Chef, de Francia, –publicación que también organiza el premio Chef de l’Année–. La dinámica para su elaboración fue solicitar a 512 cocineros con gran trayectoria, que eli-gieran cinco restaurantes que consideraran –a su parecer–, como “imprescindibles para ir a comer al menos una vez en la vida.”

La chef y propietaria del restaurante Tate Dining Room de Hong Kong, Vicky Lau, fue elegida para recibir el galar-dón de Mejor Cocinera de Asia 2015, premio otorgado por la revista británica Restaurant.

Será el 9 de marzo en Singapur, cuando la chef –que además tiene una estrella Miche-lin–, reciba este reconocimiento, mismo que se entregará en el marco del magno evento, donde se dará a conocer la nue-va lista de los 50 Mejores Restaurantes de Asia 2015, que desde hace tres años, es elaborada los expertos en gastronomía y chefs más destacados de la región.

Tras estudiar cocina en Le Cordon Bleu de Bangkok y tra-bajar en Cépage –Hong Kong–, con Sebastien Lepi-noy, la chef de 34 años, Vicky Lau, abrió su res-taurante en 2012. El Tate Dining Room, que ofrece cocina eclécti-ca, mezcla entre francesa y asiática.

La lista fue dominada por Francia y entre los 10 pri-meros están los veteranos Paul Bocuse, Alain Ducasse y Michel Bras. Japón tuvo el segundo lugar en importancia, con 13 restaurantes –el primero es el Nihon Riyori Ryugin de Seiji Yamamoto–, y Estados Unidos e Italia, con 10 cada uno, donde resaltan nombres como el de Per Se, de Thomas Keller y Osteria Francescana.

Cabe decir que de América Latina hubo tres selec-cionados: Perú con Central –del chef peruano Virgilio Martínez– y Acuso –de Roberto Acuso–. Mientras que de Brasil destacó D.O.M., –de Alex Atala–.

AQUÍ SE DEBE COMER ‘AL MENOS UNA VEZ EN LA VIDA’

RECONOCEN A CHEF MEXICANA

La empresa Alsea, informó que este año pla-nea abrir 15 restaurantes de comida casual, para así alcanzar su meta que consiste en operar 160 unidades en México.

Sobre el tema, Christian Gurria, director de di-visión de comida casual de la firma, destacó que las nuevas aperturas serán: tres establecimientos de PF Chang’s, cinco de Chili’s, seis Italianni’s y un The Cheesecake Factory; este último es uno de los nuevos conceptos de la operadora, que se pro-yectó en 2014.

Con las medidas de Alsea, se busca aumentar las ventas a mediano plazo en la división de comida casual, que hoy por hoy aporta casi un 17 por cien-to a los ingresos anuales de la compañía. Christian Gurria explicó que con las estrategias se pretende hacer crecer esa participación a casi 23 por ciento.

Cabe destacar que pese a que 2014 fue un año complicado en materia económica, la operadora ha sabido capitalizar las oportunidades, con conceptos nuevos como la recién lanzada “terraza verde” de su marca California Pizza Kitchen, con la que bus-can reducir los costos de operación, para abrir 30 establecimientos en siete años.

ALSEA ABRIRÁ 15 RESTAURANTES EN 2015

Page 8: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

6

Chr

istia

n C

edill

oLo

s o

tro

s fo

od

serv

ice

En el 2013, con motivo de la celebración del cen-tenario de la creación de las fuerzas armadas mexicanas, se celebró la primera exposición “Fuerzas Armadas: Pasión por Servir a México”. El año pasado, se repitió en coordinación con la

Secretaría de Marina, ya que se festejaron los cien años de su formación.

Por segundo año consecutivo, la ciudadanía tuvo la oportunidad de conocer de cerca el material bélico con que cuentan las fuerzas armadas, además de que interac-tuó con los soldados y marinos que se presentaron en los 20 módulos exhibidos.

Uno de ellos fue la Cocina Comunitaria. Los Tenientes Intendentes, María Cristina Hernández y Eymard Mosque-da expusieron, en exclusiva para Foodservice y equipo, las características de esta unidad como activo importante del Plan DNIII –en tareas de protección civil–.

Nos explicaron que este tipo de cocina obedece al concepto de cocina industrial, montada y creada en un tráiler. “La última vez que salieron a operar fue en 2013 en las ciudades de Acapulco y Chilpancingo, por los desas-tres de las tormentas Ingrid y Manuel”, comentó la tenien-te Hernández.

Una característica única de ese tipo de vehículos es que son construidos por ingenieros militares mexicanos y se trata de modelos únicos en el país. “Se fabricaron seis pero en el 2010, con motivo del sismo que afectó grave-mente a Haití, se les proporcionó apoyo con este equipo y posteriormente el Gobierno Federal ordenó la donación de esa cocina al gobierno haitiano”, expusó el teniente Ey-mard Mosqueda.

ESTRATEgIAS pARA SU OpERACIóN

El proceso de operación y administración de estas co-cinas se basan en un plan estratégico, creado por el Esta-do Mayor, quien prevé –conforme a las zonas de mayor incidencia– hacia donde se ordena el despliegue de la co-cina para que se actué de forma inmediata en el auxilio de la población civil.

PIONEROS EN ALIMENTOS SOBRE RUEDAS

Cocina Comunitaria Militar

En la década de los 80’s

surgieron las cocinas co-

munitarias para fines de

atención al Plan DNIII.

Page 9: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

7

Los

otr

os

foo

dse

rvic

e

La teniente Hernández Velázquez explica que en temporada de lluvias (de mayo a noviembre) las cocinas comunitarias son distribuidas a los estados con mayor in-cidencia de desastres como Tabasco, Guerrero, Veracruz y Chiapas; “el resto de los meses son concentradas en el Distrito Federal, pendientes para cualquier otra situación de emergencia que se requiera atender”.

Para conocer el número de afectados en cierta comu-nidad, el Sistema Nacional de Protección Civil levanta un censo y con base en ello se calcula la proveeduría que se debe tener para la preparación de los alimentos. “En una primera instancia, como fase preventiva se traslada la ma-quinaria en dado caso que llegue a suscitarse el siniestro. Comienza a trabajar y la cocina espera órdenes para saber cuánta población es afectada. La cocina no llega y actúa

de inmediato, hasta que se crea que es necesario su servi-cio”, reveló el te ni en te Eymard Mosqueda y agregó que de acuerdo a la magni tud del desastre se envía el núme-ro de cocinas necesarias; “por ejemplo, cuando sucedie-ron las inundaciones en Tabasco en el 2007, hubo tres co-cinas operando al mismo tiempo”.

Como parte de su operación, la cocina comunitaria la-bora con 15 elementos de tropa y servicio de intendencia: diez cocineros, responsables de la preparación y distribu-ción de los alimentos, dos carniceros, dos panaderos y un almacenista. “Todos supervisados por tres oficiales de la jerarquía de subteniente a capitán quienes somos los res-ponsables de inspeccionar dichas actividades”, señala el teniente Mosqueda.

Las Cocinas Comunitarias que forman parte del Plan DN-III-E, que aplica la Secretaría de la Defensa Nacional, están conformadas

por plataformas con equipos de cocina con capacidad para elaborar y distribuir higiénicamente los alimentos en corto tiempo.

El Plan DN-III-E, es un instrumento operativo militar que establece los lineamientos generales a los organismos del Ejército y Fuerza

Aérea Mexicanos, para realizar actividades de auxilio a la población civil afectada por cualquier tipo de desastre. Fue elaborado y apli-

cado a partir de 1966 como consecuencia del desbordamiento del Río Panuco, su denominación data del mismo año, a raíz de su in-

clusión en la Planeación de Defensa Nacional como anexo “E”.

Page 10: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

LA CARTA

Los menús que brinda esta cocina son básico e inclu-yen alimentos como arroz y frijoles, guisados en todas las formas que existen en nuestra cocina mexicana, sopa de pasta o lentejas, un guisado con verduras y carne: cerdo, pescado, res o pollo; una bebida caliente o fría –depen-diendo de la temperatura en la que se encuentre la pobla-ción–, pan blanco para acompañar desayunos o cenas, tortillas para reforzar la comida y postre (que son frutas de temporada).

Los menús los envían desde la dirección de la Secreta-ría de Defensa Nacional (Sedena), donde los nutriólogos indican qué tantas calorías, en relación al desgaste físico, se pueden consumir y que menús se van a proporcionar.

INSUMOS

Para poder brindar el servicio, la cocina llega con 32 contenedores de comida que pueden abastecer a 500 per-sonas durante tres días o a 300 durante cinco días. Para el control y una adecuada proporción de los alimentos, el personal que atiende esa área realiza un stock para 500 individuos, pero la cocina tiene capacidad para atender de dos mil 500 a cuatro mil pobladores por cada comida.

“Cuando se establece en el alberge, el comandante a cargo se coordina con el gobierno local para que la coci-na siga siendo administrada con los víveres que se van a

La exposición “Fuerzas Armadas:

Pasión por Servir a México” logró

2.4 millones de visitas en su se-

gunda edición, la cual contó

con 19 carpas o módulos, 11 de

ellos del Ej ército, uno de la Fuer-

za Aérea Mexicana y cuatro

más de la Marina

8

Los

otr

os

foo

dse

rvic

e

Page 11: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

ocupar para la alimentación de la comunidad”, explicó el teniente Mosqueda y agregó que dentro del conteo que se lleva a cabo para establecer la proveeduría de los insu-mos, también se contabiliza el personal militar.

Los insumos con los que cuenta la cocina son adquiri-dos en el mercado común –en un principio–, y cuando está establecida y operando, el Sistema Nacional de Pro-tección Civil, al igual que los gobiernos a nivel municipal, estatal y federal, son los responsables en proporcionar los insumos para que la cocina siga funcionando.

ESTRUCTURA

El tráiler donde está montada la cocina cuenta con tres áreas principales. La primera de ellas es la cámara frigorífica, la cual está revestida de poliuretano y tiene los anaqueles necesarios para el almacenaje de víveres. La cocina comunitaria no maneja muchos productos frescos, pues las áreas en las que por lo general se atiende a la población civil son zonas de calor y los productos tienen fácil descomposición. Su capacidad es muy variable de-pendiendo de la contingencia por atender.

Posteriormente en el área de preparación, –equipada con mesas de trabajo de acero inoxidable–, el personal tiene el espacio necesario para trabajar con la materia pri-ma. También se encuentra una zona de producción para panadería, provista con una máquina cortadora de masa de pan.

Además, hay una tarja que abastece de agua potable para el lavado y cocción de los alimentos; este equipo se surte de un tanque de agua con capacidad de mil 700 li-tros, el cual se encuentra en la parte inferior del tráiler. Antes de salir por el grifo, el agua pasa por un sistema de purificación: carbón activo y luz ultravioleta. A la par tie-ne un tanque de aguas residuales donde se capta el agua que sirvió para el lavado de los alimentos. Respecto al la-vado de los trastes y utensilios, la teniente Hernández mencionó que éstos se lavan afuera para no generar tanta contaminación en ese tanque.

Finalmente, el área de cocción se compone de fogo-nes dobles, estufones, planchas, una freidora y un horno de panadería. También cuenta con un sistema de gas y un eléctrico, además de campanas extractoras y una ‘venta-na’ para liberar el calor.

“Cada uno de nuestros instrumentos tiene una placa ‘Se-dena 25’ que indica que es de nuestras factorias; si hay algo que nosotros no fabriquemos se compra a una empresa mexicana (con previa licitación), que cubra nuestros paráme-tros de calidad”, destacó la teniente intendente Hernández.

Todo el equipo es de acero inoxidable, inclusive el suelo, para tener una mayor higiene. Los sistemas de energía, un cilindro de gas de 800 kilos y una planta ge-neradora, también van por debajo del chasis, por medi-das de seguridad.

Adicionalmente, la cocina cuenta con fogones exter-nos e integrales para incrementar el volumen de prepara-ción y no limitarse con lo que está en el interior; de esta manera, se hace más ágil el servicio para que esté a tiempo la comida.

En relación a los utensilios de cocina que forman parte de este equipo, el teniente Mosqueda señaló que la Sede-na los compra a proveedores específicos, por medio de un concurso de licitación, “no hay adjudicación directa”.

ParticiPación internacional

Además de Haití, la Cocina Comunitaria Militar estuvo

presente en Nueva Orleans, Estados Unidos, por las

afectaciones del huracán Catrina en el 2006.

La ayuda internacional humanitaria ha salido a apoyar a

Venezuela, Haití, Estados Unidos. Hay personal perma-

nente para atender alguna contingencia mismo que está

atento las 24 horas.

9

Los

otr

os

foo

dse

rvic

e

Tenientes Intendentes, María Cristina Hernández y Eymard Mosqueda.

Page 12: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

HELL.REVISTA.FOODSERVICE.pdf 1 06/02/15 19:06

Aunado a todo el equipo en el interior del tráiler, cada una de las cocinas comunitarias cuenta con una “tortilla-dora” con capacidad para producir cinco mil tortillas (o su equivalente que oscila entre los 150 y 160 kilos de masa) en una hora.

“Es un equipo que se compró sobre pedido; el re-molque y la tortilladora tienen la marca del fabricante. Nosotros nada más la operamos. Al igual que el tráiler tiene sis tema eléctrico y de gas instaladas por fuera para que pueda operar de manera independiente”.

MANTENIMIENTO

Después de que la Cocina Comunitaria haya asistido a una emergencia, ésta regresa al campo militar No. 1, donde se le da un mantenimiento integral (preventivo y correctivo). Además, el personal del taller “hace una va-loración general de la cocina para detectar la mínima fa-lla que haya sufrido, para que siempre sea funcional”.

Este paso por el taller, también sirve para hacer un rea-bastecimiento de todos los insumos y fuente de energía necesarios para su operación. Asimismo, la teniente Her-nández destacó que para que siempre continúe óptima para el servicio, debe estar conformada por un equipo re-sistente y durable, muestra de ello es que “la primer Coci-na Comunitaria existe desde la década de los 80’s y toda-vía se encuentra en excelentes condiciones”.

EN ACCIóN

Respecto a las tareas en las que ha estado activo este tipo de equipo, el Mayor de Caballería, Edgar Coria, resal-tó que en el evento de Tapachula, Chiapas (2005) tuvo una actividad muy ardua, “fue sorprendente el trabajo de nuestros compañeros, que fué de días sin descanso para alimentar a todas las personas que teníamos en los refu-gios temporales y que necesitaban apoyo”.

Por otra parte, exaltó que el diseño particular de esta cocina de las Fuerzas Armadas, ha tenido un funciona-miento brillante de tal forma que ha ido al extranjero para colaborar en los desastres ocurridos en Haití, República Dominicana y Estados Unidos, por mencionar algunos; lo cual “nos deja una experiencia muy satisfactoria porque en un estado de crisis o de tensión, un plato de comida caliente sirve para levantar el ánimo”.

No solamente existen las coci-

nas comunitarias para atender

a la población afectada, tam-

bién están las células de in-

tendencia, que no atienden a

miles de personas, sino a

cientos y que actualmente se

encuentran apoyando activi-

dades como la Cruzada Na-

cional contra el Hambre, don-

de, como una labor social, se

establece una cocina donde

se le enseña a la población

como preparar y racionar los

alimentos

10

Los

otr

os

foo

dse

rvic

e

Mayor de Caballería, Edgar Coria.

Page 13: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

11

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

HELL.REVISTA.FOODSERVICE.pdf 1 06/02/15 19:06

Page 14: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

12

marzo

Efe

mér

ides

co

n sa

bo

r

Día Contra la DisCriMinaCión:

Con el objetivo de acabar con la discriminación

a personas con capacidades diferentes, en octubre de

2005, la Cámara Nacional de la Industria de Restaurantes

y Alimentos Condimentados (Canirac), el Consejo Nacional

para Prevenir la Discriminación (Conapred), la Universidad

Iberoamericana y Libre Acceso AC, firmaron un convenio

para que los 34 mil restaurantes del Distrito Federal y

el área metropolitana, se sumarán a la convocato-

ria Restaurantes Accesibles.

Día internaCional De

los “tuiteros”

Twitter tiene sede en San Francisco, California, con filiales en San Antonio (Texas) y Boston (Massachusetts) en Estados Uni-dos. Se estima que tiene más de 500 mi-llones de usuarios, genera 65 millones

de tuits al día y maneja más de 800 mil peticiones de búsqueda

diarias.

1325 se funDa la CiuDaD De-tenoChtitlan

La gastronomía mexica, es indudablemente tan rica y diversa, como toda su cultura, que se basaba además en la ciencia y los astros. El in-grediente básico sin duda fue el maíz, del que eran aprovechados todos sus elementos. La milpa –plantíos de maíz, frijol, calabaza, chile–, tam-

bién fue muy importante; también otros in-sumos como el amaranto, la chía o el

cacao.marzo

1929:Muere Jose-

fa ortiz De DoMínguez

La Corregidora, nació en Valladolid (Morelia)

en 1768; Morelia, capital del estado de Michoacán,

tiene una gastronomía que combina la antigua cocina

purépecha con la europea. Encontramos platos como las

corundas, uchepos; churipo, la atapakua, carnitas, caldo

michi; morisqueta, el aporreadillo. Chongos zamoranos,

ates de fruta, buñuelos, pan de nata, chocolate de

metate, gazpachos, frutas en conserva y bebidas

como la charanda y el mezcal.

Día internaCional De la MuJer

Maestras, empresarias, investigadoras,

profesionales, las mujeres –de forma acadé-mica, tradicional o empírica– son creadoras, que se abren camino en un medio gastronó-mico dominado por los hombres. Hoy por

hoy, muchas de ellas demuestran con su trabajo, una gastronomía diversa y sin

barreras.

Día MunDial De la naturaleza

Este día celebramos la belleza y variedad de la

flora y la fauna salvajes, pero también busca crear concien-

cia sobre los beneficios de conservar de estas formas de vida

y la necesidad urgente de combatir los delitos contra la naturaleza.

1869: se funDa la CiuDaD De PaChuCaEsta ciudad tiene una gastronomía que fusiona recetas tradicionales

con la cocina europea. El platillo típico por excelencia son los pastes, pero

también los escamoles – huevos de las hormigas rojas–; los tacos mine-

ros, gusanos de maguey o chinicuiles a la mantequilla. Barbacoa, mi-

xiotes, xagis –frijoles tiernos con carne de cerdo en chila pasilla–,

jamoncillos de pepita de calabaza, cocoles, mermeladas, etc.

También hay bebidas como el pulque o el carnaval

–tequila, jugo de naranja, azúcar y canela–.

1959: se Crea la MuñeCa BarBie

Esta famosa muñeca ha tenido que adaptarse a los cambios en las pre-ferencias de las niñas, que han dado paso a luchas fuertes en el mercado de este sector. En esa transición, han nacido muñecas como Barbie quiero

ser Chef, que viene con accesorios de repostera, para las niñas que

gustan de esta profesión.

Page 15: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

13

Efe

mér

ides

co

n sa

bo

r

1879 naCe alBert

einstein, autor De la teoría De la relativiDaD

No hay que olvidar la estrecha relación entre la cocina y la gastronomía; en escuelas como el Instituto de Enseñanza Superior de Miralbueno (en Aragón España) han hecho énfasis en este tema, por ejemplo, hace algunos años este colegio lanzó una Jornada de Ciencia y Gastronomía bauti-

zada como ‘Einstein entre pucheros’. Don-de se puso de manifiesto la presencia

de fenómenos científicos en la gastronomía actual.

1938 lÁzaro CÁrDenas DeCreta la

exProPiaCión Petrolera

Lázaro Cárdenas, es una región costera ubicada en el estado de Michoacán, bautizada así en honor al ex presidente mexicano. Su gastrono-mía tiene como ingredientes base los pescados y mariscos regionales; uno de sus platillos más

conocidos es el pescado a la talla, prepa-rado con jitomate, chiles guajillos, ce-

bolla, aguacate, mantequilla y especias.

Día De la CoCina MexiCana

Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), de-

claró a la cocina mexicana, Patrimonio Cultural Inma-terial de la Humanidad, el 16 de noviembre de 2010; ese mismo día, se le otorgó el mismo título a: la pi-rekua –canto tradicional purépecha–, y a Los Para-

chicos –fiesta tradicional celebrada en enero en Chiapa de Corzo, Chiapas–.

1999 Muere el Poeta JaiMe saBines

Nacido en Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, este escritor y poeta, además dser un artista comple-

to, fue un gran cocinero que halagaba a su familia con creaciones muy especiales, como chiles rellenos, cortes para asar, albóndigas al estilo chiapaneco, tamales, lengua de res en jitomate y cochito chia-

paneco. Como hijo de padre libanés, también disfrutaba de esa comida y uno de

sus platos predilectos era el Kibbeh.

Día De la lengua franCesa La gastronomía de Francia es una de las

más importantes del mundo, por ello su lengua también

está intrínsecamente ligada a ella. La cocina francesa, ha in-

fluenciado a casi todas las cocinas del mundo occidental y desde

el 16 de noviembre de 2010 –junto con la gastronomía de México–,

fue nombrada Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.

Día internaCional De la feliCiDaD La gastronomía es considerada por muchos de sus protago-

nistas, como un intercambio entre el cocinero y el comensal,

en el que la felicidad es parte del placer de degustar lo que

con esmero prepara el chef. ¡A comer felizmente en

este día! ¡Qué mejor que a lado de los seres

queridos!

Día internaCional De la

eliMinaCión a la DisCriMinaCión raCial

Este día es perfecto para hacer conciencia en que la diversi-

dad es parte del quehacer culinario. Todas las razas y todas las culturas,

aportan sus valiosos conocimientos a la gastronomía, y todos los participantes

de ella –en toda la cadena– son igual de valiosos. La discriminación debe erradicarse.

nataliCio De Benito JuÁrez

El ex presidente mexicano, considerado como héroe nacional, nació en San Pablo

Guelatao, uno de los 570 municipios del estado mexicano de Oaxaca, ubicado en la Sierra

Norte, conocida también como Sierra de Juárez. De entre su rica gastronomía, destaca el

mole amarillo –con hongos, pollo o res–, los tamales de chepil, dulce y mole; las jaleas y

dulce de calabaza, además de bebidas como el tepache y el pulque.

Este día, también se celebra el Día Mundial de la Poesía, el

Día Mundial del Síndrome de Down, el Día Internacional de

los Bosques, Día mundial del sueño y el Día Mundial

del Agua.

Page 16: Foodservice Marzo Abril15

14

Foodservice y Equipo México

Man

uel A

gui

lar

Am

bie

ntes

C asi por lo regular cuando escogemos un buen lugar para degustar –como un restaurante o cafetería–, nos encontramos con varios detalles dentro de la ar-

quitectura que logran hacer un ambiente agradable.

Desde la recepción, hasta los baños, el diseño es im-portante pero los ojos de los clientes o comensales están siempre puestos en la barra de terminado o entrega, que está muy de moda en otro países, dicha sección se denomi-na ‘barra de acabado’ o ‘barra final’, en la cual se encuentra uno o varios chefs, que son los decoradores que se encar-gan –como su nombre lo dice–, de darle el toque final a los

Barra final

Lapresentaciondel sabor

Page 17: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

15

Am

bie

ntes

alimentos y bebidas, pues son los especialistas de la presen-tación de dichos alimentos, que además requieren un área especial, que está determinada de la siguiente manera:

1.- Barra para alimentos calientes y fríos:

Esta barra deberá contar con una cubierta de acabado tipo corian, para soportar altas y bajas temperaturas, las cuales son variadas. Esta barra por la parte de abajo, cuen-ta departamentos con charolas y sumos con especies, cre-mas y algunos otros para decorar y terminar la presenta-ción de los alimentos.

2.- Charolas:

Dichas charolas auxiliares, son las que se integran a la barra cuando se deben de retocar varios platos de la mis-ma orden.

3.- Repisas o entrepaños:

En la parte superior de la barra, esta sección se en-carga de ordenar dividir y acomodar, los pomos de cre-mas, mostazas y aderezos, así como pimientas sales de ajo etcétera.

Page 18: Foodservice Marzo Abril15

16

Rep

ort

aje

de

po

rtad

a

Foodservice y Equipo México

5.- Contra barra:

En esta contra barra podemos encontrar vajillas, ta-pas, jarras, vasos especiales así como toda clase de lozas para servir.

También hallaremos un calentador de vapores, donde hay comida que se mantiene caliente hasta servirla o adornarla. A su lado también hay refrigeradores y serviba-res, donde están a punto frío, variados sabores y postres.

Hablando directamente de las barras, los materiales a la vista del cliente son de los acabados más modernos, que van desde los frentes inoxidables, hasta las maderas más finas. Además, están acondicionadas a las necesida-des, sabores y colores de los alimentos, los cuales tienen que contrastar o ser afinados, de forma que al comensal le resulten más llamativos, pues como bien dice el refrán: De la vista nace el amor.

La barra de terminado puede estar directamente a la vista del cliente o con una ventanilla de cristal, para que los alimentos no estén en contacto directo con el área de servi-cio. Esta barra llama más la atención de los comensales, quienes disfrutan así, como retocan sus alimentos, de tal forma que al momento de llegar a su lugar se extienda ese buen gusto.

La ubicación de este tan agradable módulo, deberá de estar después de la cocina y puede o no estar comunicada con la cocina; recordemos que el servicio de rapidez en este tipo de negocios es esencial para que el comensal re-grese y/o nos recomiende.

Bueno pues ¡Buen provecho!

*Lic. Diseño de [email protected]

4.- Mesa auxiliar:

Estas mesas, están siempre alrededor de los chefs; en países europeos se les llama ‘la sombra del chef’ y son de total ayuda, ya que contienen las herramientas básicas ta-les como: cuchillos, cucharas, cucharones, coladeras, pin-zas, ralladores, tijeras, entre otros instrumentos.

En este mueble, también se ubican trapos, toallas, ser-villetas, sin olvidar el bote de basura de orgánicos e inor-gánicos, que se activan y se desactivan con el pie.

Page 19: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

Page 20: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

18

En

per

spec

tiva

Che

f Rub

én R

om

ero

Evolución y desarrolloDel cocinero formal

Page 21: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

19

En

per

spec

tiva

El tiempo pasa y pienso en el pasado para hacer un recuento de la experiencia transcurrida; al hacerlo me percato de la importancia de haber tomado decisiones certeras en la vida y ejerci-

cio dentro de la gastronomía.

La naturaleza del ser humano es clara, declarada, gene-ral, uno quiere siempre estar libre de conflictos y riesgos… bueno, generalizo y me incluyo sin querer, porque en reali-dad soy una persona inquieta que siempre quiere sentir algo de intensidad por correr riesgos o atrevimientos.

El punto al que quiero llegar, es a la importancia que tiene el poder de decisión en precisos, justos y únicos mo-mentos en la vida laboral; que si no son tomados en cuen-ta o son evitados –por mantener una zona de confort o una posición libre de problemas–, perjudican el futuro que puede ser totalmente benéfico para nuestra posición cursada en dicho momento.

La FrasE ‘maLdita’

Un grave error que además es recurrente en la práctica de la gastronomía profesional, es el sujetarse sólo a las in-dicaciones que se marcan en una posición laboral especí-fica, o en pocas palabras, aplicar la redundante frase: “ese no es mi trabajo”. ¿Por qué? La falta de capacidad, com-plejo de inferioridad o baja auto estima, genera el temor

para poder tomar una iniciativa propia e ir más allá, para adentrarse y crecer en el ámbito del servicio culinario.

Si en ese preciso momento de mi vida, en el que era una pieza básica del trabajo formal –como lava loza o co-chambrero–, no hubiera aceptado la orden de limpiar pescado –ante la falta de un ayudante de cocina–, en ese día tan específico, no hubiera iniciado toda esta historia que hoy en día me permite compartir, entrenar y trabajar desde la posición de líder, que tras muchas oportunidades presentadas en mi trayectoria, formaron la persona y coci-nero que hoy en día soy.

Así mismo, sé que en algunos momentos de mi vida profesional tomé decisiones incorrectas, y por simple or-gullo o falta de madurez retardé el proceso evolutivo de crecimiento profesional; pero al fin y al cabo, la ruta fue definida y los riesgos cursados me enfocaron al camino correcto del aprendizaje y desarrollo profesional.

actitud EquivOcada

En nuestro país, existe un “defecto”, dentro del rubro gastronómico y es principalmente, el rezago de las viejas generaciones de cocineros que no quisieron ir más allá, que no se comprometieron del todo con sí mismos para poder avanzar y prefirieron estancarse cumpliendo labo-res “cómodas”, mecanizadas y rutinarias.

Evolución y desarrollo

Page 22: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

20

El “cáncer” de este sector en la nación, es la mala orientación de las nuevas generaciones, que son explota-das en supuestas prácticas profesionales o elevados a un punto de un alter-ego, que les muestra una falsa realidad de la labor de cocina. Esto provoca que los jóvenes se for-men grandes expectativas, en el momento en el que se separan de las instituciones de enseñanza culinaria.

Como dije anteriormente, es común escuchar en un trabajador la frase de “ese no es mi trabajo,” pero también que un recién egresado que busca oportunidades –mani-pulado por la industria docente culinaria–, exprese la oración “es muy poco el sueldo para mí”. Contra ello de-bemos luchar.

una prOFEsión quE ha cambiadO

Cabe decir, que el punto de quiebre de la década pa-sada, entre las primeras generaciones capaces de ejercer en el ramo y los cocineros de la vieja escuela, marcó per-manentemente el ámbito laboral gastronómico de México y desde entonces, puso una barrera generacional que mostró una disolución a principios del año 2009.

“Eres chef, cuando una empresa toma el riesgo de

contratarte como tal” (Juan manuel díaz – Gerente de alimentos y bebi-das con trayectoria de 28 años en

el ramo / Grupo posadas, italianni’s, entre otros).

En

per

spec

tiva

Page 23: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

A la par, la industria de enseñanza culinaria, empezó a sobre popular la nación y con ello comenzaron a surgir más escuelas de gastronomía –por estado o municipio–, que iglesias en cada barrio. Así que algunos de los nuevos aspirantes de cocina, comenzaron a tomar este oficio, como una alternativa para “fracasados” de estudios de li-cenciatura, o personas con problemas de comportamiento.

hay quE tEnEr vOcación

Es sencillo decir “mi hij@ estudia para ser Chef,” cuan-do en realidad el serlo, lleva consigo un arduo pro-cedimiento de sacrificio y de capacidad demostrada, que solamente se deja ver, tras muchos años de intenso ejerci-cio gastronómico.

Mi experiencia me ha enseñado, entre más problemas aprendas a resolver, más oportunidades de trabajo se presen tan para poder ejercer. Es fácil ser corrupto, confor-me, encontrarse cómodo, sin problemas; y por el contrario, es muy difícil ser recto, tener problemas constantes por resolver, cambios constantes de posición y a la par, tener que “demostrar”, a cuesta de represalias, celo profesional y riñas con otros que envidian tu labor.

Son trece años que han transcurrido desde que tomé la decisión más importante de mi vida, y por tal motivo, he tenido la oportunidad de vivir con personas involucra-das fuertemente en el medio turístico y gastronómico: desde stewards hasta líderes de cadenas a nivel Latinoa-mérica y Europa; por lo que las ideas plasmadas, no son simples pensamientos al aire sin fundamento.

El convivir entre las brigadas y lograr complementar un estudio general de las áreas de cocina durante esos tre-ce años, sirve como referencia concreta de la realidad que se vive dentro de las cocinas del país, hablando directa-mente de cadenas hoteleras, restaurantes de especialidad, clubes privados, instituciones de enseñanza gastronómica, líneas de cruceros, empresas de banquetes, entre otros.

No estoy reinventando la gastronomía, sino que he teni-do la oportunidad de vivirla intensamente durante el tiem-po necesario para tener el valor de hablar en voz alta.

Rubén Romero Aivar / Chef Ejecutivo OperativoContacto Gourmet©

Page 24: Foodservice Marzo Abril15
Page 25: Foodservice Marzo Abril15
Page 26: Foodservice Marzo Abril15

24

Go

urm

etfla

sh g

ourm

et

Foodservice y Equipo México

Aria

dna

Lira

24

Des

de

la t

ierr

a d

e fu

ego

No

é H

erná

ndez

*

Un pueblo plenamente mágico:

Comala

e paseo por el estado de Coli-ma, he llegado a un pueblo diferente, conservador, de gente sencilla y escena-rios naturales de altura: Comala, un desti-no turístico excepcional, reconocido a nivel nacional e internacional, que a lo largo del tiempo ha llegado a la inspira-ción de renombrados artistas como Juan Rulfo, Alejandro Rangel y Alberto Isaac, quienes han puesto en alto el nombre de este lugar.

Fotografías: Colección Privada Fernando Chávez Comala, Colima © 2015

Page 27: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

Des

de

la t

ierr

a d

e fu

ego

25

Comala, es uno de los diez municipios del Estado de Colima y uno de los más importantes, pues contribuye a la economía local con actividades como la ganadería, la agricultura y la pequeña industria. Un claro ejemplo de esto es la comercialización del tradicional “ponche de Co-mala”, un brebaje alcohólico elaborado con frutas de la región, cuya presencia ha alcanzado renombre a nivel mundial.

Poseedor de un importante bagaje cultural, Comala, la cabecera municipal, es un pequeño pueblo ubicado al norte de la ciudad de Colima –con 11 kilómetros de sepa-ración–.Al llegar, el viajante se quedará hechizado con

este asentamiento de hermosas y tradicionales casas pin-tadas casi en su totalidad de blanco, de ahí que se haya ganado el sobrenombre de “Pueblo Blanco de América”.

El paisaje comalteco, resalta gracias a lo imponente del Volcán de Fuego de Colima, pues tiene la característi-ca de estar ubicado en las faldas de este coloso: se halla a tan solo 25 kilómetros en línea recta hacia cráter, cuya constante actividad se manifiesta con enormes columnas de humo, que no hacen otra cosa más que darle vida y belleza natural a la vista pueblerina.

UN ORIgEN QUE pERVIVE

Comala significa “lugar de comales”, debido a que en algún tiempo fue un prominente centro de producción de estos artículos. Así lo comprueban los distintos asen-tamientos indígenas que todavía conservan las tradicio-nes y costumbres de la época, como en Suchitlán, otro poblado importante del municipio, que es una prueba viviente de la riqueza de ese pasado precolombino que todavía encontramos.

LOS SABORES…

Recorrer lo pintoresco de las calles empedradas de la cabecera municipal, sentarse en la plaza central, admirar la arquitectura y belleza de los portales que rodean el jar-dín, es toda una experiencia festiva, pues el camino se acompaña con el sonido de los mariachis que cantan a los comensales, quienes disfrutan de las tradicionales “bota-nas” en los restaurantes ubicados justo frente al jardín central, afamados por entregar viandas de platillos tradi-cionales, a cambio de tan solo el consumo de bebidas.

La gastronomía lugareña es de singular importancia para el resto del estado. En Comala se produce el mejor pan, el mejor ponche, la mejor variedad de café y los más exquisitos platillos típicos. Beber y comer enton-ces, se convierte en parte del singular atractivo de este pueblo blanco.

“Vine a Comala porque me

dijeron que acá vivía mi padre, un tal

Pedro Páramo”

(Fragmento inicial de la novela de Juan Rulfo “Pedro Paramo”, 1955)

*Noé Hernández Anguiano

Page 28: Foodservice Marzo Abril15

Win

e Sp

irit

Serv

ice

al p

alad

arA

riad

na L

ira

26

Des

de

la t

ierr

a d

e fu

ego

¡ABRÁZAME!

Dentro de un marco más urbano y casual, moderno y provinciano, me encontré con una oferta diferente: un her-moso local al que puedo considerar como una bien logra-da fusión entre lo europeo de un bistro francés y la alegría de un cafetín mexicano. Me refiero a “Abrázame”, una op-ción culinaria y de encuentro dirigida al público comalteco de nivel, en donde los detalles de la arquitectura hacen resaltar la bella decoración urbanista del lugar.

La cocina de este lugar tiene un aroma a provincia que sin duda deleitará al comensal más exigente. La oferta va desde platillos conceptuales como la “Pizzeta” –que es una propuesta diferente a la pizza, pues su base es pan de pita–, hasta el postre casero llamado “Pan de la casa” –un delicioso panqué bañado en salsa de naranja, que le otor-ga un toque característico–.

Llegar a “Abrázame” es sentirse abrazado por los aro-mas, las imágenes y los sabores, en un poético deleite comalteco.

Sin duda Comala tiene mucho más que ofertar, pero lo que pude captar en mi pequeña visita, es que este hermo-so pueblo blanco –además de ser inspiración de grandes artistas–, tiene en su gente una hermosa aura que hace que te sientas bienvenido desde el momento mismo en que cruzas el portal de entrada.

Por ahora sólo me queda decir: ¡Gracias Comala por tu arte y alegría!

Comala es una localidad de

Colima. Limita al norte con Cuau-

htémoc y Zapotitlán ; al oeste con

Minatitlán, al sur y este Villa de

Álvarez.

Page 29: Foodservice Marzo Abril15

[email protected]

5424 6600 ext 6721

restaurante un negocioHaz de tu cafetería o

SALUDABLEcon helados de yogurt NUTRISA

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Inserto_21x30.pdf 1 24/02/15 15:05

Page 30: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

Día internaCional De reMeMoraCión De las

víCtiMas De la esClavituD y la trata transatlÁntiCa De

esClavos

Es un día para celebrar y concientizar sobre la historia y los personajes que lucharon por hacer

prevalecer la justicia y libertad de todos los seres humanos. En el mundo culinario

también debe de hacerse esa re-capitulación.

Día MunDial Del teatro

El Día Mundial del Teatro fue creado en 1961 por el Instituto Internacional del Teatro; a lo largo de la historia se han montado obras

que tocan temáticas sobre gastronomía, tales como: “El mejor cocinero del mundo»

de Víctor Contreras, “Chef” de Jaime Lorca o “Smile Chef.”

Día De hanaMi en JaPón. traDiCión De ConCurrir a los Parques a aDMirar

la Belleza De los Cerezos en flor.Este es uno de los acontecimientos más esperados

de Japón, pues en un breve espacio de tiempo, los cerezos se cubren de flores para anunciar el fin de la estación hiber-nal. Honshu, es la isla donde se celebra más a los cerezos y su flor de sakura –que dura 10 días–, como una etapa más fructífera y bella que la anterior.

DoMingo De raMos.Comienzo de la Semana Santa, celebración cristiana que conmemora la resurrección

de Jesucristo.

Día internaCional De las traBaJaDoras Del

hogar

Este día es perfecto para reflexionar a cer-ca de la labor de estas trabajadoras que muchas veces llegan a convertirse en miembros de la fa-milia. Algunas de ellas, también están encar-

gadas de preparar deliciosos guisos, que con espíritu de servicio, brindan a los

integrantes de la casa.

1914 naCe oCtavio Paz

Si bien no dedicó un libro completo a la gastronomía, este prolífico escritor jamás dejó de

referirse a ella en espléndidos llamamientos, como en “Vislumbres de La India”, el “El ogro filantrópico”, en el en-

sayo titulado “La mesa y el lecho”; o en Fourier y su “Nuevo Mundo Amoroso”.

1889 se inaugura la torre eiffel en París, franCia

Aunque se hace poca referencia de ello, la torre Eiffel, también está ligada a la gastronomía. En ella está el res-

taurante “58 tour Eiffel” de Alain Soulard o el “Jules Verne” de Alain Ducasse, galardonado con

una estrella Michelin.

marzomarzo

28

Efe

mér

ides

co

n sa

bo

r

Page 31: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

abrilabril Día internaCional

Del DePorte Para el Desarrollo y la Paz

Este día es ideal para reconocer al deporte, como una herramienta de creación para un entorno de tolerancia y comprensión; de hecho es uno de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, pues refuerza los valores intrínsecos como el trabajo en equipo, la justicia, la disciplina, el respeto por el adversario

y las reglas del juego ¡Nada como la práctica del deporte y una alimentación saluda-

ble, para ser un humano pleno!

Día MunDial De la

saluD

Cada día, las prácticas gastronómicas buscan acercarse al fomento de la alimenta-ción saludable. El público tiene más interés en productos orgánicos, naturales o que bene-ficien a su salud; por ello este día compete

también al sector de alimentos y bebi-das, pues éste, está íntimamente

ligado a la salud.

1957 Muere el aCtor y Cantante

MexiCano PeDro infante

Lupita Infante, hija del “Ídolo de Guamúchil”, dio a conocer que su padre tenía una gran pasión

por la comida mexicana, en la mesa no podían faltar: la salsa de molcajete –que en ocasiones él prepara-ba–, tortillas hechas a mano, frijoles de la olla, guisos condimentados con cebolla –pero no soportaba encontrar trozos de ella en su plato–; verdolagas

con carne de cerdo en salsa verde, “juanitas” –plátano macho con natilla de vainilla–

las fresas con crema.

1912 se hunDe el trasatlÁntiCo titaniC

La recreación de la última cena del Titanic, ha sido utilizada en miles de restaurantes, sobre todo el

menú de la Primera Clase que consta de: ostras, consomé Olga, Crema de cebada, Salmón al vapor con salsa muselina, Pepinillos, Filete Lili, Salteado de pollo a la Lionesa, Calaba-cines rellenos, Cordero con salsa de menta, Pato asado con salsa de patatas, Solomillo de ternera, Acompañamiento de patatas parisinas, guisantes, crema de zanahorias y arroz. Sorbete de naranja, Pichón relleno, Espárragos a la vi-

nagreta, Foie Gras y apio, Tarta Waldorf, Melocoto-nes con helado de Chartreuse, Bombones de

chocolate, vainilla y Helado.

1919 Muere el general eMiliano zaPata

Zapata Salazar perdió a su madre cuando tenía 16 años; once meses después falleció su padre. Ambos no le heredaron riqueza mate-rial, pero sí ideológica, en frases que popu-

larizó como: “Que para comer en la casa hay que sudar en el surco y en el ce-

rro, pero no en la hacienda», y otras más.

1869 se erige el estaDo De Morelos

En este estado, la gastronomía es muy rica y diversa; encontramos platillos como la cecina, el pescado en mixiotes, los hongos, tamales, barbacoa de chivo y borrego, quesadillas, mole verde de pepita con carne, clemole, huilotas en escabeche, tostadas de tuétano, cecina de Yecapixtla, tlacoyos, jumi-

les, taco acorazado, pozole blanco. Para beber hay refino –un destilado de agave similar al

mezcal–; aguardiente, pulque, tepache o rompope.

29

Efe

mér

ides

co

n sa

bo

r

Page 32: Foodservice Marzo Abril15
Page 33: Foodservice Marzo Abril15
Page 34: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

32

Che

f Ale

xand

er S

cher

erM

enú

adm

inis

trat

ivo

Cuántos años llevamos escu-chando la frase “estamos en crisis” o “ya viene una nueva crisis”. Al menos en mi persona, puedo decir

que desde la época de mis abuelos el tema año con año es el mismo. Las grandes pre-guntas son, ¿Qué estamos haciendo para revertir esta situación?, ¿Qué podemos hacer para cambiar la situación en la que estamos?, o más bien ¿Cómo podemos aprovechar la crisis para salir de la mis-ma? Hay muchas preguntas, que la ma-

yoría de las ocasiones tienen pocas res-puestas.

Es cierto que cuando se habla de crisis, en muchas ocasiones una gran mayoría de empresas quiebran, pues ya no encuentran cómo revertir la situación. Pero lamentable-mente esto sucede cuando no se tiene una visión del entorno y cuando no se analizan a detalle los diferentes escenarios en los cuá-les se encuentra la empresa, además de la ciudad, el país y el mundo actual en el que estamos.

Épocas de grandes oportunidades

LAS

Page 35: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

33

Men

ú ad

min

istr

ativ

o

Foodservice y Equipo México

Cómo prevenirse

Las crisis se prevén con antelación, no son suce sos espontáneos, por ello la impor tancia de es tar muy prepara dos para cualquier contin gen cia. Además, son momentos en los cuales se debe de reflexionar y analizar las diferentes oportunidades que se pueden llegar a tener. Es por esto que es muy importante contar con una herra-mienta como el análisis FODA (Fortalezas, Oportunida-des, Debilidades, Amenazas), que a su vez debe de estar muy bien elaborado y con una gran objetividad que per-mita a la empresa ver con claridad dónde están esas gran-des oportunidades y amenazas. Lo más importante en este caso es realizar el análisis a conciencia, de manera honesta y que permita tener esta visión que tanto se re-quiere. De preferencia se debe de hacer con un equipo de trabajo experto en el tema.

Cambios para CreCer

Cuando existe una crisis severa, hay que analizar a fondo si es tiempo de hacer un cambio radical en el pro-ducto o servicio que estamos vendiendo. Si esta crisis nos ha afectado de tal manera que estemos a punto de cerrar la empresa, será muy importante analizar cuáles son nues-tras últimas cartas del juego.

En todo momento debemos de tener un plan A, B, C, D, etc., para cualquiera de las situaciones que se pueden llegar a presentar.

para observar de CerCa

Es trascendente saber esto: uno de los grandes proble-mas que tenemos, es que a veces se nos olvida de dónde salen los salarios de los colaboradores y quiénes son los que nos dan los recursos para poder seguir con el negocio.

También es muy importante recordar que los colabora-dores son los que forman a la empresa y que sin éstos no existiría negocio alguno, por ello la importancia de saber escuchar a éstos, ya que son los que más contacto tienen con el cliente final y son ellos los que escuchan lo que el cliente final opina de nuestro producto/servicio. Ellos son nuestras ‘orejas’, son quienes pueden identificar las áreas de oportunidad que podríamos llegar a tener.

Siempre tenemos que buscar la manera de estar en contacto con nuestros clientes, por ello una de las grandes propuestas que les quiero hacer, es que incluyan al cliente en el organigrama de la empresa: es para quién trabaja-mos y por quién hacemos las cosas, ya que es nuestro consumidor final. Entonces creo que es muy importante

Page 36: Foodservice Marzo Abril15

34

Foodservice y Equipo México

Men

ú ad

min

istr

ativ

o

que el cliente forme parte de las estrategias de venta de la empresa y que nos indique qué está haciendo falta.

Asimismo es substancial que el comprador nos dé su opinión acerca de los posibles errores que ve en nuestro producto/servicio. Y no es incluirlo por incluirlo, el simple hecho de tenerlo dentro de la estructura física del organigra-ma, nos obligará a tenerlo presente en cualquier momento.

renovarse

Es cierto que cualquier cambio implica un riesgo, pero como dice el dicho, ‘quien no arriesga no gana’. Todo cambio requiere de un sacrificio y de una inversión que en muchas ocasiones no se quiere hacer, pero que si se planea con detalle se puede lograr.

Hoy en día debemos adaptarnos a las necesidades que tiene el cliente. En el siglo pasado, era mucho más fácil decirle al cliente lo que tiene que comprar y cuándo lo tiene que comprar. Hoy tenemos que analizar qué nuevas necesidades tiene el cliente, escuchar lo que requiere y buscar dentro de nuestras posibilidades cómo ofrecerle lo que requiere, para elaborar un producto/servicio a la me-dida del consumidor. ‘Ojo’ no es una tarea sencilla.

Tenemos que actualizar nuestra forma de pensar, aprender a romper paradigmas que nos permitan tener una nueva visión de las cosas. ¿Dónde debe de empezar éste cambio?, la respuesta está en los directivos de las em-presas, ellos con su gran experiencia y conocimientos, de-ben ser los líderes que quieran generar el cambio que se requiere. Se supone que son personas preparadas, la ma-yoría de ellos con estudios en las mejores universidades del mundo, con grandes enseñanzas, largas trayectorias, pero en muchas ocasiones con un gran freno en la mano. Ese freno por lo general es el miedo al cambio, temor a

equivocarse y a que existan represalias por parte del con-sejo directivo; también el miedo a no decir las cosas como son, no saber cómo atender mejor al cliente, etc.

Si las acciones cambian, la compañía irá transformán-dose, pero debe de empezar con los directivos, no sirve de nada pedir que los colaboradores hagan los cambios si los dirigentes no lo hacen. No sirve de nada comunicar que se están haciendo los cambios, cuando la realidad in-terna es todo lo contrario.

Tenemos que enfocarnos en el mercado que se tiene, real y potencial, analizar quién nos está consumiendo en este momento y quién nos puede consumir en el futuro (corto, mediano y largo plazo).

Estamos sumergidos en un mundo globalizado y muy competitivo. Debemos analizar lo que están haciendo to-das las empresas. Bien lo decía el Sr. Walt Disney, la com-petencia es cualquier empresa con la cual el cliente me puede comparar. Tenemos que analizar a todas las empre-sas, nacionales e internacionales para ver lo que están ha-ciendo y ver el por qué son exitosas o por qué fracasaron para no cometer los mismos errores. No vamos a inventar el hilo negro, ese ya existe, qué podemos replicar y tropi-calizar a lo que nosotros estamos haciendo.

El objetivo final de cualquier empresa es la rentabilidad del negocio, por lo cual necesitamos que nuestro cliente

Page 37: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

sea leal a la empresa. Hoy en día este factor de la lealtad se vuelve bien complejo, ya que depende en gran medida de la confianza que se ha logrado transmitir al cliente. El hecho de estar en dónde el cliente nos necesite o busque, si no somos capaces de darle al cliente lo que necesita, di-fícilmente lograremos una lealtad del mismo.

Si logramos comprender mejor al cliente, podremos te-ner cambios positivos en la empresa y será mucho más fácil ir haciendo los ajustes necesarios a los productos/servicios que requiere el cliente y por consiguiente una mayor renta-bilidad para nuestro negocio. Para poder detectar estas nuevas necesidades, es muy importante establecer una re-lación estrecha con éste, observar sus actitudes, reacciones, comentarios hacia el producto/servicio que está compran-do. Analizar los motivos y circunstancias por las cuáles compra o no lo que estamos ofreciendo. Debemos hacer un análisis exhaustivo para lograr entenderlo mejor.

** Es muy cierto, cuando estamos en crisis no hay mucho tiempo para poder hacer todo esto, por ello la importancia de contar con un equipo de trabajo dis-puesto a querer realizar un cambio. Se debe de invertir en tiempo y en acciones para lograr generar el cambio deseado. Muy simple y muy sencillo: cambiar o morir, ustedes deciden.

*Chef Alexander Scherer Leibold/ [email protected]

El análisis FODA (Fortalezas, Opor-tunidades, Debilidades, Amenazas), es una herramienta para valorar la situación estratégica de una em-presa y precisar los cursos de ac-ción a tomar para su optimización.

35

Men

ú ad

min

istr

ativ

o

Page 38: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

36

Des

de

el n

ort

eC

hef R

eyna

Co

rral

*

Una condición fundamental de los alimen tos que se ofrecen en los come-dores industriales, es que éstos deben satisfacer el apetito de los trabajadores de forma nutritiva, de manera que pue-

dan desempeñar plenamente sus demandantes activida-des físicas, al mismo tiempo que cumplen los estándares de calidad que son requeridos.

Existen diferentes tipos de comedores industriales: pueden ser empresas externas las cuales entran al servicio por medio de licitaciones o bien, la propia empresa quien tiene su comedor independiente. Se servicio puede variar según su presupuesto económico –como el comedor eje-cutivo, comedor para obreros o tipo cafetería a la carta, para la compra de lo que el comensal elija–.

ALIMENTOS SALUDABLES En cOmEdOrEs industriaLEs

pREpARACIóN, CALIDAD y NUTRICIóN

Lo ideal sería, que sea cual sea la combinación de ti-pos de servicios del comedor, en este se preocupen por tener una gran variedad de platillos y que se adecúen se-gún las necesidades de los trabajadores de la empresa, atendiendo siempre sus necesidades.

Dentro de los principales nutrientes que debe contener un platillo en estos comedores, se encuentran las proteínas, los carbohidratos y vegetales. Es importante señalar, que las personas que ejercen mucha actividad física, requieren un platillo con alto contenido calórico, pero esto no significa que de manera general se deban ofrecer platillos con gran cantidad de carbohidratos, lo ideal es consumir diariamente de 120 a 140 gramos de proteína, 130 gramos de vegetales y no más de 100 gramos de carbohidratos.

Page 39: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

37

Des

de

el n

ort

eLa carne es parte esencial de una dieta mixta y

balanceada, ya que asegura el consumo de nutrientes altamente digestibles, además de ayudar a mejorar el balance energético del organismo. El valor energético es muy variable en los distintos tipos de carne, que depende fundamentalmente del contenido en grasa de la pieza cárnica, pero generalmente suele oscilar entre los 200 y 300 kcal/100gramo.

La forma de cocinar la comida, es esencial para la mejora de su digestibilidad, textura y calidad, por lo tanto, el efecto del calor deshace parcialmente la es-tructura de las proteínas, ablanda la carne, prolonga el tiempo de vida del alimento y elimina los posibles microorganismos y toxinas contaminantes.

Page 40: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

LA CARNE...

Como se sabe, debido a su ubicación geográfica, el norte del país es reconocido por la excelente industria de la carne y podemos encontrar una mayor calidad en cuan-to a cortes de res, sin embargo, la realidad indica que los comedores industriales, utilizan carnes de bajo costo y que son más accesibles, tales como la carne molida o pulpa negra y blanca de res; falda de res, bistec y recortes de carne con hueso, entre otras.

Asimismo, dentro de la clasificación de carnes tam-bién encontramos el cerdo y el pollo, que por lo general también son insumos muy utilizados en la preparación de platillos por su alto contenido energético y su bajo costo en el mercado.

Es por lo anterior, que se sugiere que el plato fuerte dentro del menú del comedor, sea elaborado con carne –de dos a tres veces por semana– y se recomienda ade-más, realizar una carta cíclica de por lo menos ocho se-manas; esto con la finalidad de que exista una amplia va-riedad de platillos y recetas que se ofrezcan al comensal –sin ser tan repetitivos–. De esta manera el trabajador po-drá contar con la proteína y los principales nutrientes para desarrollar sus funciones operativas y se sentirá satisfecho por tener una alimentación balanceada y saludable.

En cuanto a mis recomendaciones según mi experien-cia en este segmento de mercado, es que entre más varie-dad tengas en los platillos, junto con la alta calidad de los productos utilizados, marcarás la diferencia del servicio ofrecido a tu comensal, generando así su lealtad perma-nente y preferencia.

En Herdez Food Service, ofrecemos además de nues-tra gran variedad de productos, el servicio de la Asesoría Culinaria para el desarrollo de platillos en sus menús, adaptándonos a las necesidades específicas de cada uno: ya sea en costo, características nutricionales, sazones y variedad de alternativas en la aplicación de nuestros pro-ductos, esto con el fin de generar una gran calidad en el servicio y crear la empatía con el cliente.

Somos Chefs jóvenes, innovadores, y expertos en los productos que manejamos con el Grupo Herdez, ofrece-mos soluciones a nuestros clientes y constantemente desar rollamos platillos novedosos adecuándonos a sus costos y ofreciéndoles nuevas formas de preparación para cada uno de los segmentos del mercado HORECA.

*Reyna G. Corral Aguilar Chef Divisional Zona Norte

Herdez Food Service

38

Des

de

el n

ort

e

Page 41: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

www.herdezfoodservice.com.mx

AsesorAmos, ProPonemos soluciones y ofrecemos servicios diseñAdos PArA ti.

Llama al 01 (800) HerdezFS4 3 7 3 3 9 3 7

La experiencia no es lo que te sucede, sino lo que haces con lo que te sucede.

EXPERTOS Food Service

experiencia

Page 42: Foodservice Marzo Abril15

40

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

Foodservice y Equipo MéxicoFoodservice y Equipo México

Co

cina

ext

ranj

era

Aria

dna

Lira

¡Una odisea es posible!

Aludiendo una canción completa-mente mexicana, que dice: ¡Qué lejos estoy del suelo donde he na-cido! Haremos una alusión a cual-quier extranjero, que reside, visita

o viaja por este país, repleto de una gastronomía tan diversa como las épocas de su historia; pue-blos, culturas y la herencia que trajo consigo el mestizaje, son partes de sus sabores.

Pensemos en el caso de un alemán, que vive en tierras mexicanas pero que como todo forastero, añora un pedazo de su terruño, al menos saborear una salchicha con denominación de origen como una Thüringer o la Nürnberger Rostbratwurst.

El extranjero evocará los otoños que hacen que de las cocinas del norte emerja un olor a col verde con salchicha de sémola. De otra región, la pata de cerdo, el chanquete de Kiel, arenque sala-do, un Hessen, una albondiguilla Frikadellen, al-

40

Comida alemana en tierra azteca

Page 43: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

41

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

41

Co

cina

ext

ranj

era

Foodservice y Equipo MéxicoFoodservice y Equipo México

gunos fideos de patata Schupfnudeln, o un delicioso Flam-mekuchen, –masa rellena de cebolla, tocino y crema agria–; los más de 300 panes diferentes podrían conver-tirse en una añoranza que parecería un delirio, igual que un mexicano extrañaría en tierras germanas una salsa molcajeteada con nopales o un taco de chicharrón en sal-sa verde o roja.

Günther podría seguir sufriendo por las salchichas Wiener, Frankfurter, Nürnberger, Thüringer o Currywurst, si no fuera (como ocurre a nivel universal) por el esfuerzo de algunos empresarios locales, que se esmeran en abrir lugares que brindan comida extranjera en países que mu-chas veces están del otro lado del mundo.

NibelUNgUeNgarteN

Venecia Solano, asistente de dirección de una panade-ría y un restaurante especializados en comida alemana, nos cuenta del por qué nacen conceptos como el de Ni-belungengarten, en un país como México.

“Es un sitio con especialidad alemana donde nos dedi-camos a que el cliente pueda degustar diversos sabores de esta cocina, en compañía de una excelente cerveza”.

Sobre los fundadores, Venecia nos comparte que son dos y uno de ellos es alemán. “Hace tiempo se conocie-ron cuando trabajaban en una importante panificadora, por lo que al platicar coincidieron en la misma idea de hacer y ofrecer pan de calidad, ya que el director es un importante maestro panadero, así que decidieron abrir la panadería”.

Posteriormente ambos tuvieron contacto con una im-portadora alemana (ya que las materias primas se adqui-rían localmente) pero cuando tuvieron la oportunidad de traer los productos –los que no son perecederos–los co-menzaron a importar, “estoy hablando de enlatados o ali-mentos que se pueden conservar bastante tiempo, sobre todo porque se embarca”.

Page 44: Foodservice Marzo Abril15

42

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

Foodservice y Equipo MéxicoFoodservice y Equipo México

la idea de hacer UN espacio especial

Al hacer el pacto con la importadora, los socios se dieron cuenta de que tenían una buena oportunidad, no sólo de vender el producto en la panadería, sino también para hacerlo de forma gastronómica en un restaurante.

Así que Venecia platica que en el 2006 se fundó el Nibelunguengarten y fue cuando se les abrió la oportuni-dad de importar la cerveza, “así que actualmente somos compradores exclusivos de esta bebida”.

“Así fue que se conjuntaron las dos cosas en cuanto al alimento y la cerveza; como son traídos directamente re-sultan ser una plusvalía. Los platillos se fueron incorporan-do poco a poco, con el objetivo de ofrecer el sabor de Alemania”.

de mexicaNos y alemaNes

“El restaurante y la panadería tienen una estrecha rela-ción con la comunidad alemana en México; tenemos mu-cha gente que lo conoce y clientes de hace mucho tiempo que son mexicanos y que por lo menos vienen una o dos veces por semana a comer”. Expresa Venecia.

“Yo creo que la comunidad alemana viene porque principalmente identifica el sabor de allá, entonces la rela-ción es genuina, además de que ofrecemos excelentes precios ya que somos los importadores directos”.

VeNder comida extraNjera eN UN país taN lejaNo

Venecia Solano nos cuenta que sí hay algunas dificul-tades al vender comida de otra nación, y sobre todo si se encuentra tan lejos.

“A veces tenemos un poco de problemas en la aduana con la cerveza, porque tal vez se tarda el embarque o lo retrasaron. Tenemos mucha comunicación con la impor-tadora y el agente aduanal; aunque sea en la noche, trata-mos de estar siempre informados y también ellos tratan de vernos”.

Las facilidades que la empresa ha tenido es que la co-munidad alemana que tiene restaurantes en diferentes si-

Co

cina

ext

ranj

era

42

Venecia Solano. Asistente de Dirección de Nibelungen Garten

Page 45: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

43

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

Foodservice y Equipo MéxicoFoodservice y Equipo México

43

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

tios de la República, les solicita diversos productos, por-que además tienen una bodega de importación de comida alemana. Su estrategia es ofrecer precios accesibles para que las tiendas y restaurantes que son sus clientes, tengan un margen de ganancia.

“De hecho habrá una expo en Puebla, que es la Feria Nacional y nos están solicitando una gran cantidad de productos, pero la gente identifica Nibelungen porque im-portamos y somos exclusivos.”

“El principal objetivo es incrementar las ventas en las marcas que ahora tenemos, darnos a conocer más y sobre todo en otros restaurantes, pues ellos son los que suelen ofrecer muchas variedades de cerveza,” explica Venecia.

los proVeedores

“Evidentemente también tenemos proveedores mexi-canos pero ellos ya saben cómo deben producir; un ejem-plo es el embutido, tenemos un proveedor desde hace mucho tiempo que ya sabe cómo nos gusta que haga su producción de salchicha alemana y la mayor parte la ven-de para nosotros”.

“Los nacionales se acercan a Nibelunguen pero a los alemanes los tenemos que contactar, pues no estamos tan al alcance, pero sí tenemos buena relación, sobre todo con las cerveceras o la importadora, pues los productos son los más fuertes y le dan un toque bastante importante a la comida”.

43

Co

cina

ext

ranj

era

Page 46: Foodservice Marzo Abril15

44

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

Foodservice y Equipo MéxicoFoodservice y Equipo México

La administradora nos platica que se ofrecen más pro-ductos tradicionales que de moda. “La comunidad alema-na en México viene a probar ese sabor tradicional; hay veces que nos traen nuevos productos pero siempre bus-camos lo esencial: el sabor que ya conocen”.

“Mucha gente viene y pregunta sobre un sazonador especial y contamos con él, hasta por un chocolate pre-guntan y también los traemos de Alemania; porque a lo mejor le cuesta más, pero lo valoran; es como si un mexi-cano fuera a otro país y encuentra comida de su nación. La compra siempre y cuando la calidad de los alimentos y el sabor sean adecuados”.

“También tenemos contacto con las escuelas o cole-gios alemanes en México, para ofrecer nuestros produc-tos. Yo creo que esto ha servido mucho a la empresa”.

lUcha por maNteNer el sabor origiNal

El paladar de un alemán es muy exigente, así que en el restaurante sí han recibido sugerencias o algún cliente ha dicho alguna vez “no sabe igual”, es por ello que el equi-po siempre trata de darle el toque, para que el sabor sea lo más parecido.

”Igualito no puede ser, porque hay muchos productos que no se pueden importar de allá, por ejemplo la papa; es un poco complicado y sí varían un poco los sabores pero tratamos de igualarlo y tomar a consideración las su-gerencias, tanto de extranjeros como de mexicanos”. Dice Venecia Solano.

los retos...

“El primero es tratar de igualar el sabor o allegarlo al auténtico sabor de Alemania y dos, los proveedores; noso-tros sí sacrificamos un poco el costo por tener una buena calidad, por tener buenos proveedores”.

Page 47: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

45

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

Foodservice y Equipo MéxicoFoodservice y Equipo México

Así que para lograr mantener esa calidad, “la empresa revisa como viene el producto o cómo nos lo vienen a entregar porque aquí el cliente se da cuenta cuando cam-bia la carne, la fórmula, y tratamos de tener mucho cuida-do con la elección de proveedores, el almacenaje es súper importante.

Otro reto es lograr que siempre exista una elaboración óptima, por parte del chef o el panadero. Tenemos mucho cuidado con esos procesos.”

“Para nosotros esas tres cosas son muy importantes, desde cómo comparamos y obtenemos el alimento, que el sabor sea auténtico y que el servicio sea de calidad”.

el persoNal es fUNdameNtal

A palabras de Venecia, las características de un traba-jador de Nibelunguengarten son la responsabilidad y la honestidad porque una empresa que maneja esos valores sale avante.

“Que sean organizados, que tengan en claro las bue-nas prácticas, desde cómo me lavo las manos, preparo un alimento, porque al final es un producto que se consume entonces es importante que vaya intacto y perfecto.” Es así que en la empresa buscan a personas que les guste y quieran trabajar en equipo.

UN pedazo de alemaNia

Günther sube a la terraza de Nibelunguengarten, que es un espacio reconfortante donde se siente acogido, ubi-cado en Doctor José María Vertiz No.1024, en la colonia Narvarte de la Ciudad de México.

De inmediato, Gerardo, el mesero, se presenta y le su-giere bebidas de la carta para darle tiempo de pedir el pla-to deseado. Sin pensar mucho el alemán pide para beber un Apfelschorle y no se resiste a la cerveza Schofferhofer.

En ‘un dos por tres‘, Günther ordena un Plato Alemán que es la especialidad de la casa, también una crema de cebolla y un chamorro. Todo es elaborado por el Chef Carlos González y sus colaboradores, quienes con el apo-yo de Rubí Díaz, logran un servicio de diez.

Desde entonces ese comensal acude frecuentemente a Nibelunguen –como le llama la gente que es asidua a ese sitio– que intenta preservar la gastronomía, los sabo-res auténticos de Alemania y una cerveza con el tan aco-gido 2x1 de jueves a sábado.

45

Co

cina

ext

ranj

era

Page 48: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

46

Paul

ina

Car

reño

*E

n el

aul

a

Sería terrible no estar orgulloso o simplemente no amar tu ori-gen y este caso, me evoca a mi

país: México.

Pero esa no es mi situación, al contrario, puede ser que no he cono-cido ni una octava parte del mundo, pero estoy enamorada de mi patria. En específico de la gastro nomía de ella: me encanta escuchar, compar-tir, reflexionar sobre los sabores, las nuevas creaciones, los restaurantes, las nuevas tendencias de esta cocina mexicana, que es resultado de la cul-tura y el mestizaje.

Y es ahí donde me detengo a pensar en algo en específico… ¿Qué es lo que ha detenido a México, o qué es lo que ha detenido a la guía Michelin para no considerarnos den-tro de su clasificación?

Años Atrás

Para ahondar un poquito más, les contaré lo que lo anterior significa; todo comenzó hace más de 100 años, en 1900 cuando la compañía de neumáticos “Michelin“, empezó a crear una guía publicitaria para sus conductores.

EN BUSCA DE LAS ESTRELLAS

Hoy por hoy, la guía cubre 20 países europeos, además de Estados Unidos, China y Japón. Para preparar la guía se requieren 90 inspectores –70 de Europa, 10 de Esta-dos Unidos y 10 de Asia–.La guía se vende en Francia y tiene un valor aproximado de 24 euros.

Page 49: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

47

En

el a

ulaTiempo después, ésta empezó a

crecer hasta hacerse famosa por su clasificación de 1, 2 o 3 estrellas.

La primer estrella se refiere a res-taurantes con un excelente cocina en su categoría, la segunda a restauran-tes donde cuidan hasta el último deta-lle, y la tercera indica una cocina de nivel excepcional, de hecho equivale a preparar todo un viaje para ir a pro-bar lo que crean en ese restaurante.

FAmA mundiAl

En el mundo existen casi dos mil establecimientos que cuentan con el reconocimiento Michelin, donde los criterios que más se toman a conside-ración son: la selección de productos –de primer nivel–, la creatividad –que como una vez dijo Ferran Adriá “Creatividad es no copiar“–; el domi-nio del punto de cocción y de los sa-bores –equilibrado y en su punto–.

También la relación calidad-pre-cio –que sea justo lo que se come por lo que se paga–, y la regularidad (que creo yo es de las más importan-tes), que significa “mantenerse“, no bajar, sino ser el mejor siempre; lle-var al comensal hoy, mañana y pasa-do, la misma calidad con el mismo y auténtico sabor.

Ahora bien, si ya la gastronomía mexicana tiene varios reconocimien-tos, como el del Patrimonio Cultural de la Humanidad o el orgullo de que dos restaurantes en nuestro país es-tén en listas de San Pellegrino, –Pujol y Biko–, ¿Por qué no se ha logrado considerar a los restaurantes y chefs mexicanos, para formar parte de la afamada guía Michelin?

México es grande, es afortunado por haber tenido antepasados apa-sionados con los sabores; porque

Guía Michelin

Actualmente la editora francesa Michelin Éditions

du Voyage y sus filiales publican cada año La

guía Michelin, nombre genérico de dicha serie

de guías turísticas de hoteles y restaurantes, que

son las más antiguas en su tipo, en toda Europa.

La guía es famosa por asignar de una a tres «estre-

llas de la buena mesa» a los establecimientos, me-

diante la evaluación de distintos parámetros fijados

por sus jueces. Dichas estrellas nacieron a finales de

los años 20 y se desarrollaron gradualmente hasta

comienzos de 1930; fue en 1936 que se introduje-

ron sus definiciones y hoy en día se mantienen.

Hoy existen poco más de dos mil restaurantes en

varios países, que la guía cubre y tienen estrellas.

Para elegir a los mejores, un inspector viaja anóni-

mamente cada año y come cerca de 250 veces en

restaurantes, se aloja alrededor de 150 noches en

hoteles visita más de 800 establecimientos y escri-

be cerca de mil 100 informes.

Los jueces suelen pasar tres semanas en el mes bus-

cando buenos hoteles y restaurantes. Así prueban y

confirman la selección de un establecimiento, o lo

retiran de la guía si ha bajado su nivel.

Page 50: Foodservice Marzo Abril15

48

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

Foodservice y Equipo México

gracias a ellos, hoy logramos platillos exquisitos.

¡AprovechAr los insumos básicos!

Brasil por ejemplo, será el primer afortunado de los países de América Latina en recibir la guía Michelin en el 2015, debido al auge y peticiones que ha tenido con restaurantes como el D.O.M. de Alex Atala o Helena Rizzo con Maní.

Por otro lado, lo que sí hay que destacar de México y los afamados distintivos, es que existe un chef con-nacional –el único–, que tiene una estrella Michelin en su restaurante “Mexique“, en Chicago, llamado Car-los Gaytan, que se merece un aplau-so de nuestra parte.

Pero tratemos de no desviarnos de nuestro origen, de ser grandes en nuestro país, de amar los insumos lo-cales. Me acuerdo que en Lula Bistro –el primer restaurante donde hice prácticas en mi ciudad natal, Guada-lajara–, Darren Walsh, chef y dueño

holandés, un día explotó muy indig-nado diciendo que odiaba no poder encontrar insumos europeos, frescos y a buen precio.

Y en ese momento un compañe-ro le dijo que en vez de hacer cora-jes, tratara de hacer nuevos sabores con productos locales, mucho más frescos y económicos. Ahí fue donde entendí la simpleza de la cocina: ha-cer algo extraordinario con lo más sencillo, y por fortuna, es lo que re-conozco de muchos establecimien-tos mexicanos, que usan productos como el chile y sus mil variedades, frijol, maíz, chocolate, tomate, entre muchos otros, es caracterizan a un restaurante mexicano, como un lugar tradicional.

¡A reconocer y ApoyAr nuestrA cocinA!

Yo pienso que los mexicanos te-nemos una tarea muy importante, que es saber más de nuestra cultura, adentrarnos a la gastronomía turística, o sea, ir a conocer las rutas gastronó-micas que nuestro país ofrece, como

Michelin se fundó como un nego-cio dedicado a la fabricación de pelotas de goma, neumáticos y zapatas de frenado.

Se lanza la edición es-pañola-portuguesa.

Inicia la clasificación en 1, 2 y 3 estrellas.

Se crea la filial española del grupo francés.

Aparece la estrella para designar a los mejores restaurantes.

Se crea la «Guía regio-nal Michelin», la primera turística de Michelin.

Se incluye una descripción del establecimiento, así como sus servicios y alimentos.

La guía comienza a comercializarse por siete francos y por primera vez aparecen restaurantes en ella; ade-más se comienza dar información sobre calidad.

Se introdujeron pictogramas para reco-nocer nuevas categorías de restauran-tes, como los Bib Hotel que son hoteles con alta calidad y comodidad a precio económico o Dos monedas, comida a tres tiempos a precio justo.

Lanzan el Bib Gourmand, que recompensa a la comida de corte regional con alta calidad y precio moderado.

La guía Michelin fue creada en Francia por An-dré Michelin, como un listado publicitario, que se regalaba con la compra de neumáticos. El libro tenía información como curiosidades, lista de mecánicos, médicos, planos, etc. y en la primer edición el tiraje fue de 32 mil 909 ejemplares.

un poco de historia

1889

1910

1900

1920

1926

1926

1931

1932

1990

2000

1955

Page 51: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

Oaxaca y su producción de mole; el cacao en Veracruz y Tabasco, los vi-ñedos de Ensenada y Valle de Guada-lupe, o sin irme muy lejos –yo que soy Tapatía–el Tequila y su ruta en tren para vivir de cerca la elaboración de la bebida en el pueblito de origen.

Así es como conoceremos a pro-tagonistas que están apostando todo por la comida mexicana, de los que por mencionar los más conocidos, están: Enrique Olvera –con su restau-rante Pujol–, Ricardo Muñoz Zurita –autor de varios libros, como Larousse Gastronomía Mexicana–, Guillermo González Beristain –chef de Pan-gea–, Daniel Ovadía –chef de Mora Blanca–; Alejandro Ruiz –chef de Casa Oaxaca–, Diego Hernandez Ba-quedano –chef de Corazón de Tie-rra–, Jair Telléz –Chef de Merotoro–.

Algunos de los primeros chefs en recibir tres estrellas, son:

Eugénie Brazier

André Terrail

Joseph Barattero

Fernand Point

Francis Carton

Marie Bourgeois

Adam Wiseman

Otros más son por ejemplo, Jorge Vallejo –chef de Quintonil–, Mónica Patiño –chef de Delirio y Casa Virgi-nia–, Carmen Ramirez Degollado “Titita“–Chef del Bajío–, Jose Ramón Castillo –chef chocolatero “Que bo!“–, Paulina Abascal –Repostera de Dulces Besos–.

Pero esto no quiere decir que descartemos a gente muy valiosa, que no ha sido reconocida; por esa razón debemos ser nosotros los que escojamos a otros grandes de la co-cina, para que en equipo podamos tener la oportunidad de que la Guía Michelin logré adentrarse en nues-tras raíces.

*Alumna de Gastronomía, Paulina Carreño Reul

La guía Michelin se dejó de edi-tar en dos periodos. En 1921 du-rante la Primera Guerra Mundial, los trabajadores de la aclamada edición, estaban tan ocupados elaborando los mapas de batalla, que no hicieron la guía. Para 1940, en la Segunda Guerra Mundial, los comandantes alia-dos reprodujeron la edición de 1939 de la Guía Michelin, para obtener los mapas detallados, al momento de la planeación del desembarco de Normandía en Inglaterra.

49

En

el a

ula

Page 52: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

chef Yerika Muñoz/astrid Y Gastón

“Participar en Sabor del Año Food service fue

una grata experiencia; no creí quedar tan satisfe-

cha con estos productos, tal vez porque como

chef piensas que no puede utilizar ciertas mate-

rias primas en tu cocina porque son tabú, pero al

probarlos te das cuenta de que pueden muy úti-

les en ciertos momentos”.

chef eduardo palazuelos/ el Mar del zur

“Es interesante que se someta a prueba esta di-

versidad de productos del ámbito food service,

para que sean probados no sólo en sabor, sino

en la forma de utilizarse en la cocina, por un gru-

po de chefs que hacen preparaciones con ellos

y ven cómo se adaptan a las recetas”.

presidentes del Jurado

APROBADO POR PROFESIONALES

En algo estarán de acuerdo los chefs,

empresa rios y protagonistas del mundo culi-

nario: hoy en día – tanto el creador como

el comensal–, buscan mayor sabor, calidad

y valores agregados en sus platillos. Es por ello que

los productores deben unirse a esas exigencias.

Para ello, hay una opción que llegó desde

Francia, que busca brindar mayor proyección a los

alimentos y bebidas de gran calidad. Hablamos de

El Sabor del Año Food Service, un sello de calidad

que sólo los mejores productos, aprobados por

chefs de gran trayectoria, pueden tener. Para saber

más de ello, hablamos con el Licenciado Flavio Ser-

vitje, presidente del Sabor del Año en México, en

dos de los mejores restaurantes de México: Mar

del Zur y Astrid y Gaston, dirigidos por Master Che-

fs orgullosamente mexicanos.

Sobre el Sello“La certificación Sabor del Año inició en Fran-

cia hace 18 años, creada por el Chef Willy Man-

sion. Después pasó a España, Portugal, Italia, Bélgi-

ca, Túnez y nosotros la trajimos al país en el 2012”.

Flavio Servitje explica que este es el tercer

año que celebran la certificación en su sello Retail y

el primero en Food Service; este segundo, funciona

así: “convocamos a un panel de 20 chefs profesio-

nales que tienen experiencia mínimo de diez años

en el mercado siendo heavy users o usuarios habi-

tuales de los productos de Food Service. Cada

Chef debe de preparar una receta con cada uno

de los productos que se está evaluando.

Una evalUación rigUroSa El jurado, está precedido por dos Master Chefs

–que este año son Eduardo Palazuelos del restauran-

te Mar del Zur y Yerika Muñoz de Astrid y Gaston–.

Los chefs usan el producto sin saber qué marca

es; van evaluando el sabor, el interés, la practici-

dad y facilidad de utilización en la cocina y la satis-

facción general del mismo.

Para obtener la certificación Sabor del Año

Food Service, el producto debe obtener una nota

mínima de 6 –siendo 0 no me gusta nada y 10 me

gusta mucho–, que otorga cada chef.

loS ganadoreSEl distintivo se le otorga a aquellas materias pri-

mas que han sido las primeras en su categoría. “Por

eso la importancia de no mostrar la marca, para

que el chef sea objetivo en cuanto al desempeño

real, explica Flavio.

“Tener el sello Sabor del Año Food service, es sinó-

nimo de superar los más altos estándares de calidad: es

una certificación de chefs para chefs, que beneficia a la

cadena completa.” Esta certificación, enriquece al fabri-

cante, porque la final del día éste tendrá un reporte

completo a manera de estudio de mercado; “como un

focus group o un panel, pero con las ventajas de la cer-

tificación, en caso de superar la prueba”.

beneficioSLa certificación tiene una validez de 16 meses

y los fabricantes ganadores pueden explotar el se-

llo en todos sus empaques, medios y soportes, a ni-

vel nacional. Simultáneamente, los Masters Chefs

filman un video profesional realizando una receta

con cada producto ganador, para que los fabrican-

tes los puedan explotar estratégicamente.

“Brindamos todo un acompañamiento, además

de difusión en medios. Sabor del Año Food service,

ofrece todo un programa estructural, que funge tam-

bién como un activo publicitario y comercial, ade-

más de ser una excelente herramienta de mercado-

tecnia y ventas”.

Page 53: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

51

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

SABORD E L A Ñ OD E L A Ñ O

2015

A P R O B A D O P O R P R O F E S I O N A L E S

PRODUCTOS GANADORESDEL SABOR DEL AÑOFOOD SERVICE 2015

UN JURADO DE 20 CHEFS PRESIDIDOS POR LOS MASTERS CHEFS YÉRIKA MUÑOZ Y EDUARDO PALAZUELOS, HA OTORGADO LAS PRIMERAS CERTIFICACIONES DE CALIDAD

SABOR DEL AÑO FOOD SERVICE 2015 A LAS SIGUIENTES MARCAS Y PRODUCTOS:

Tel. 1253 4911 ext. 216 • [email protected]

SABOR DEL AÑO FOOD SERVICE SABOR DEL AÑO FOOD SERVICE

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AD_1pag_30x21_sabor_FS.pdf 1 19/02/15 13:00

APROBADO POR PROFESIONALES

Page 54: Foodservice Marzo Abril15

52

Viv

e o

rgán

ico

tend

enci

as o

rgán

icas

Foodservice y Equipo México

MÉXICO y EE.UU. IMpULSARÁN A pRODUCTOS ORgÁNICOS

ETIQUETAS SALUDABLES EN pUEBLA

Un grupo de técnicos del Programa Nacional Orgáni-co del Departamento de Agricultura de Estados Unidos, realizó la primera visita oficial al sistema de control mexi-cano para trabajar con especialistas del Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria –Senasi-ca–, con el objetivo de conocer su operación y avanzar en materia de certificación de productos orgánicos.

En el marco de los trabajos, se realizaron recorridos de campo con productores, como los de miel campanilla de San Andrés Huax-paltepec y de Café de la Unión

Los productos orgánicos en México, han cobrado gran importancia en cuanto a exportaciones, además, se estima que su consumo interno crezca entre 15 y 20 por ciento para este 2015; en estados como Puebla, ya se pueden ver prosperar diversas tiendas para adquirirlos.

Y es que, como tendencia mundial, el sector de los orgánicos ha crecido rápidamente y actualmente México es el tercer país con el mayor número de empresas agríco-las orgánicas, alcanzando un total de 169 mil 570, sólo por debajo de India y Uganda.

En las principales ciudades mexicanas, va creciendo la demanda de este sector y en entidades como Puebla, hay distintos sitios que ofrecen marcas nacionales e internacio-nales: Tianguis Alternativo de Puebla, Arkadia, Mercatlán, La Higuera Tienda Orgánica, Eco Green, Koatlikue Pacha-mama, Organic, etc. que ostentan una diversidad que sor-prende: granos y semillas, dulces, aceites, productos frescos, leches, pan, mermeladas, cremas corporales, jabones, etc.

de Comunidades Indígenas de la Región del Istmo de Santa María Guienagati, en Oaxaca, quienes expusieron su experiencia dentro de la regulación mexicana.

Por su parte, la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (Sagarpa), desta-có que Certimex S.C, Metrocert S.C y Mayacert S.C, son los primeros organismos mexicanos aprobados para cer-tificar bajo los Lineamientos de la Operación Orgánica

de las Actividades Agropecuarias, y ellos también se reunieron con el grupo

estadounidense.

Page 55: Foodservice Marzo Abril15

53

Viv

e o

rgán

ico

tend

enci

as o

rgán

icas

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

Alumnos de la Licenciatura en Antropología de la Uni-versidad Autónoma de Querétaro (UAQ), informaron que pretenden crear huertos orgánicos en espacios académi-cos y hogares, para generar una conciencia ambiental por medio de la sustentabilidad alimenticia.

Tal acción se denomina “Sin verde no hay vida” y está apoyada por el Fondo de Proyectos Especiales de Rectoría (FOPER) 2014. Ana Karina Calixto, integrante del equipo, explica que “ya se produjo calabaza, lechuga, acelga, to-

pROpONEN CREAR HUERTOS AUTOSUSTENTABLES

CACAO MOJO: SABOR y ENERgÍA

Sin aditivos ni sustancias nocivas, Cacao Mojo es una bebida recién proyectada en el mercado del Reino Unido, hecha con un método 100 por ciento certificado y desa-rrollada para el apoyo inmunológico.

Es un polvo orgánico endulzado con azúcar de palma de coco – de bajo índice glucémico–. Esta mezcla se di-suelve fácilmente, no contiene gluten y además de cacao orgánico, tiene una mezcla de los hongos medicinales: Co-riollus versicolor, Agaricus blazei, Grifola frondosa, Gano-derma Lucidum, Cordyceps Sinensis y Lentinula Edodes.

Cabe decir que la temperatura del agua o leche puede ser muy caliente, y esto no afecta las cualidades de los hongos, pues en la historia de la Medicina Tradicional Chi-na, las setas curativas se consumían al hervir en agua y beber el extracto.

millo, albahaca, chile, orégano y cebollín en materiales reciclados y huacales, además de una lombricomposta”. Informó que a la par, se imparten talleres abiertos al públi-co en general, sobre temas como lombricultura, huertos urbanos e hidroponía.”

Lo mejor de todo es que los productos se pueden co-mercializar y así se podrá mantener en funcionamiento los huertos, al tiempo que se fomentar que las futuras genera-ciones de alumnos den continuidad al proyecto, que bus-cará ser expandido a otras facultades de la UAQ.

Cacao Mojo tiene nutrientes, como minerales y se puede mezclar con agua o leche caliente. Si no vives en Reino Unido, este producto se puede encontrar también en línea, en tiendas como Natural News.

Page 56: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

54

Viv

e o

rgán

ico

gree

n ho

use

Aria

dna

Lira

H ace algunas semanas, em-presarios mexicanos re-portaron ventas por más

de 28.3 millones de dólares equiva-lentes a casi 420 millones de pesos, en la feria de productos orgánicos más importante del mundo, Biofach 2015, en Nuremberg Alemania.

El grupo de 15 empresas, fue respal dado e incentivado por la Se-cretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimenta-ción (SAGARPA), por medio de la Coordinación General de Asuntos Internacionales y la Agencia de Ser-vicios a la Comercialización y De-

sarrollo de Mercados Agropecuarios (ASERCA); organismo que tenía el objetivo de abrir y consolidar nichos de mercado para productos agroali-mentarios nacionales.

En ese evento, en el Pabellón de México, algo se notaba profunda-mente: los mercados no tradiciona-les, como Emiratos Árabes Unidos, Kuwait, India, Malasia, China y Ara-bia Saudita, estaban muy interesados en los alimentos de origen mexicano, que provenían de estados como Campeche, Morelos, Oaxaca, Ta-maulipas, Yucatán, Nuevo León, Dis-trito Federal, Jalisco y Michoacán.

Orgullo que trasciende

México orgánico

Page 57: Foodservice Marzo Abril15

55

Viv

e o

rgán

ico

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

gree

n ho

urse

Más de 110 citas de negocios con inver-sionistas de todo el mundo, hubo en el área de mexicanos que ofrecían insumos orgáni-cos. Eso sólo es una muestra de la impor-tancia que tiene nuestro país como produc-tor de excelencia de estas mercancías: dulces, tequila, café, miel, chía, fructuosa de agave, aceite de aguacate, aloe vera, mermeladas, jugos, y muchos otros, como productos vegan, sin gluten, stevia y jarabe de agave; que demarcaron una importancia mayor en cuanto a tendencias.

Regulación

Este potencial que tiene el mercado de orgánicos en México, ha superado las ex-pectativas. Es por eso que para ofrecer ga-rantías al productor y al consumidor, la SAGARPA debe aplicar una estricta vigi-lancia, –para evitar el incumplimiento del marco regulatorio vigente–, pero además apoyar más a los productores.

El subsecretario de Alimentación y Com-petitividad, de ese organismo, Ricardo Agui-lar Castillo, explicó que existe una sinergia entre las instituciones federales y la SAGAR-PA, “para contribuir al proceso de ordena-miento y regulación del mercado de los ali-mentos orgánicos”.

A la par, la mesa directiva del Consejo Nacional de Fabricantes de Alimentos Ba-lanceados y de la Nutrición Animal (CONAFAB), cuyo presidente es Juan Anto-nio Pedroza Martínez, trabaja coordinada-mente con organismos como el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA), para velar por los intereses de los productores que cum-plen con los requisitos de calidad y apoyar-los en la certificación y otorgamiento de los distintivos oficiales.

la mercancía orgánica de exportación, debe contar con las certificaciones que la Federación internacional de Movimientos Orgánicos (iFOaM, por sus siglas en inglés) señala.

Page 58: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

Ricardo Aguilar, destacó los tra-bajos realizados por el titular de la SAGARPA, Enrique Martínez y Martí-nez, objetivan promover Reglas de Operación que impulsen a los pro-ductores y faciliten su inclusión en los diferentes programas sociales, como el Programa de Productividad y Competitividad Agroalimentaria.

ciFRas

De acuerdo con cifras oficiales, en los últimos 10 años, los cultivos orgánicos en México pasaron de 21 mil, a 512 mil hectáreas.

Pese al crecimiento productivo de este sector, el balance entre im-portaciones y la demanda interna está en desequilibrio, pues el consu-mo de orgánicos en nuestro país es de 15 por ciento de su producción total y el 85 por ciento restante, se exporta a otros países.

De acuerdo con cifras del Centro de Investigaciones Interdisciplinarias para el Desarrollo Rural Integral (CII-DRI), el consumo interno ha crecido

entre 10 y 15 por ciento cada año. Este rubro, alcanzó su máximo valor de mercado en 2006, –830 millones de pesos–, cayó entre 2007 y 2009 –300 y los 450 millones de pesos–; pero hoy por hoy, tiene una tenden-cia a crecer.

Aunque las cifras son favorables en México, aún falta trabajar más, pues el 99 por ciento de los producto-res orgánicos son pequeños, así que hay que construir redes para fortale-cer la comercialización y apoyarlos.

The gReen cORneR

En Foodservice y equipo, acudi-mos a una empresa que cuenta con cinco tiendas dedicadas a ofrecer eti-quetas orgánicas, y se ha consolida-do en la Ciudad de México, como una de las predilectas del público, por tener gran variedad de productos de este tipo en sus anaqueles.

Angélika Konecki, responsable de comunicación y nuevos produc-tos en The Green Corner, comenta que la firma mexicana, tiene 11 años

el 8 de diciembre de 2005, fue publicado en el Diario Oficial de la Federación (DOF), el Reglamento de la Ley de Productos Orgánicos en México, que estipula los lineamientos que deben cumplir los productos orgánicos.

Page 59: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

de experiencia y su primera sucursal abrió en la Condesa; luego del éxito, el crecimiento llegó y “la idea es se-guir creciendo en el Distrito Federal”.

¿Qué hay en esTa `esQuina?

“Somos un supermercado de productos orgánicos, ecológicos y sustentables. Todos los alimentos que ofrecemos son orgánicos certifi-cados o agroecológicos”. En los pasi llos se ofrecen productos ali-menticios, pero también de cuidado personal, para el hogar, insumos ve-getarianos, veganos, biodegradables y naturales.

“Hay accesorios, jardinería, li-bros, textiles. Hay todos lo que uno puede encontrar en un supermerca-do normal, sólo que con un enfoque sustentable”, explica Angélika.

“Trabajamos con más de 300 productores mexicanos, pero lo que no encontramos en el país, lo busca-mos en el extranjero”.

PROveeDORes

“Al tener 11 años, estamos posi-cionados, la gente nos busca y los proveedores llegan a nosotros. Hace-mos un criterio de selección: en la cuestión de alimentos si éstos están certificados es un pase bastante di-recto, pero si no, –pues hay muchos pequeños productos que no tienen una certificación–, hacemos una evaluación del producto, a ver si cumple con los métodos orgánicos”, expone la entrevistada.

Angélika explica que en el caso de los productos de cuidado perso-nal y de limpieza del hogar, siguen los estándares para productos natu-

rales biodegradables de Europa y Es-tados Unidos.

Las tenDencias

“La mayor parte de la producción orgánica del país se va al extranjero y lo que se va son hortalizas y frutas que es lo que tiene mayor demanda”, comparte la responsable de comun-ciación; además señala que México es el productor número uno de café orgánico.

“Cada vez hay una mayor deman-da; el mercado orgánico es uno de los que tienen mayor crecimiento mundial, con una estimación de 20 por ciento anual. Es un mercado muy

the Green coerner también cuenta con dos restaurantes –uno en condesa y otro en coyoacán–, donde el menú es completamente orgánico, de comida mexicana e internacional. De lunes a viernes manejan tres menús, –además de la carta–: el menú vegetariano, el menú con carne y el menú macrobiótico.

Page 60: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

58

Viv

e o

rgán

ico

Foodservice y Equipo México

grande, en los últimos dos o tres años ha habido un boom bastante fuerte en México, sobre todo de or-gánicos y de cuestiones saludables. La gente busca lo orgánico más que por la protección al medio ambiente, por un cuidado de su salud personal y de su familia”.

“Lo más que buscan los consumi-dores, son productos frescos como el huevo, leche, verduras. También está la tendencia hacia los alimentos con grandes niveles nutricionales o súper foods, aunque no está muy claro que es, pero están muy de moda: arándanos, los berries, la maca. Cada mes aparece uno nue-vo”, bromea.

eL vaLOR De LO saLuDabLe

“Los costos son elevados depen-diendo, porque el producto fresco en

hortalizas y frutas, puede estar a la par o hasta más bajo que lo que los de un supermercado convencional”.

Angélika comenta que en los productos procesados sí se eleva el costo, “puede ser de un 20 por cien-to o más, pero yo no diría que es un producto más caro, sino más valioso, porque tiene todos sus nutrientes, no tiene aditivos ni conservadores”.

“Es como un pequeño seguro de vida porque estamos comiendo un producto más sano que no nos va a enfermar a la larga”.

el sellO peRsOnal

The Green Corner tiene una mar-ca propia que se llama “La cocina verde”, que es una línea amplia, que surgió porque tenían que importar muchos alimentos y lo que buscaban era apoyar al país.

“Producimos jugos, mermeladas, salsas, tortillas, sopes, tamales, es una lista amplia, tofu, galletas, pana-dería propia, aderezos. Estos se ela-boran en un rancho que tenemos en Nepantla, Estado de México”.

Incluso la empresa ofrece visitas al rancho de Loma Bonita, donde producen algunos productos que ofrecen en las tiendas. En las visitas el público puede conocer, ver como se trabaja y hasta hacer un poco de trabajo en la tierra; por medio de la página se pueden pedir informes para conformar un grupo.

Distinción

“Lo que nos diferencia de la competencia es la gran variedad de productos que tenemos; contamos con un catálogo de más de 4 mil”.

Además, según las palabras de Angélika, uno de los objetivos de The Green Corner, es fomentar el merca-do nacional y apoyar al pequeño productor, con el concepto de comer-cio justo.

“Trabajamos con los productores, de hecho estamos haciendo un pro-ceso de certificación colectiva con pequeños productores que no pue-den costear una certificación orgáni-ca de manera individual, entonces estamos haciendo grupos para que el costo sea más reducido”.

Los productos orgánicos equivalen a un 6 por ciento de las exportaciones agrícolas y silvícolas de México.

gree

n ho

use

Page 61: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

59

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

Foodservice y Equipo México

Page 62: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

1531 se funDa la CiuDaD De PueBla

La cocina poblana mezcla a las culturas indígenas con la europea –en especial de España, Francia y Libia–; a

resaltar, están el mole, cemitas, milores, chalupas, los chiles en no-gada, tortitas de Santa Clara, camotes, jamoncillos, gaznates, dulce de

pepita, frutas. Rompope, chileatole.

1838 CoMienza la guerra De los Pasteles, ConfliCto BéliCo entre franCia y MéxiCo

Conocido como la primera intervención francesa, este conflicto surgió cuando un pastelero francés y otros comerciantes de aquel país, exigieron el pago de mercancía –600 mil pesos–; por los daños causados a sus negocios durante los conflictos ocurridos en el país; reclamos que enviaron a París por medio del embajador francés barón Deffau-dis, quien no llegó a algún acuerdo y arribó a México, con barcos de guerra para exigir los pagos de varios comerciantes franceses que querían ser indemnizados.

1889 naCe la estrella Del Cine MuDo Charles ChaPlinUna de las películas más emblemáticas que interpreta, escribe y dirige

Chapin, fue “Tiempos Modernos” (1936), una crítica al capitalismo, que esclaviza al individuo para hacerlo “productivo”. Para Charlot beber

leche significa ordeñarla de la vaca, por eso está obsesiona-do con la comida: trabaja para comer y es a través

de la comida encuentra a la chica.

1695 Muere sor Juana inés De la Cruz

La ‘décima musa’, no sólo fue una poetisa excelsa, sino además una cocinera extraordinaria,

aunque tuvieron que pasar 300 años, después de su fallecimiento para conocer su libro del talento novohis-pano, que tiene recetas deliciosas, como Buñuelos de queso, Ante de cabecitas de negro, Ante de beta-bel la tradicional Jericaya, Torta de arroz, Turco de maíz cacaguazintle, Clemole de Oaxaca, Torta de

arroz, Guisado prieto, Purín de espinacas, Gi-gote cuajado, Manchamanteles o Pollas

portuguesas.

Día De la lengua China

La cocina china es tan rica como su lengua; variada en sabores e ingredientes; la sucesión de platos busca un equilibrio

entre los cinco sabores básicos (dulce, salado, ácido, amargo y uma-mi). Tan importante es la gastronomía en China, que incluso hay platos

terapéuticos, como los nidos de golondrinas o las aletas de tiburones.

Muere el esCritor oCtavio Paz

El poeta, alguna vez escribió su poema,” Himno entre ruinas” en el que se refirió a los alimentos:

“Los ojos ven, las manos tocan.Bastan aquí unas cuantas cosas:

tuna, espinoso planeta coral,higos encapuchados,

uvas con gusto a resurrección,almejas, virginidades ariscas,

sal, queso, vino, pan solar.

1993 Muere Mario Moreno «Cantinflas»

Aunque pocos lo saben, Mario Moreno amaba cocinar y cuando tuvo la oportunidad montó su restaurante, el Rioma, donde llegó a cocinar para sus amigos platillos como

paella, chilaquiles, peneques y Puntas de filete a la Cantinflas. abrilabril

60

Efe

mér

ides

co

n sa

bo

r

Page 63: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

Día MunDial De la ProPieDaD inteleCtual

Aunque en la Propiedad Intelectual, no figura la Gas-tronomía o el Arte Culinario, por considerarse a los platos y

recetas “ordenaciones de cosas preexistentes”, sería una buena opción proponer y reflexionar sobre el tema.

1824 se erige el estaDo De san luis Potosí

En esta entidad hay un sinfín de delicias culinarias, como los cabuches –aperitivo hecho de flores de cactos–,asado de

boda, el zacahuil –tamal relleno con carne de cerdo–, ta-cos potosinos, fiambre, gorditas de revoltijo, migadas,

enchiladas potosinas, enchiladas rioverdenses, patitas de cerdo en vinagre.

Día internaCional De la MaDre tierra

Es un día para celebrar a la Tierra y a lo que sus entrañas nos da, como alimen-to, sustento y vida. La reflexión sería la urgencia de cuidarla y protegerla de la

destrucción provocada por los in-tereses económicos de unos

cuantos.

Día MunDial Del liBro y Del DereCho De autor

¡A disfrutar y buscar los mejores libros de cocina! Aunque en los más inesperados la gastronomía siempre está presente.

Día Del CineMatografista

¿En cuáles películas no habrá una escena donde se vea algo de comida? Habría que preguntarle a un cinematografista si ha rodado alguna.

1616 Muere Miguel De Cervantes y saaveDra

¿Qué comía Don Quijote de la Mancha? En la increíble obra, podemos encontrar que el caballero de la triste figura comía Puchero, cocido

–llamado en el texto “Olla”, carnero– jigote de carnero, carnero verde–, Salpicón, Lentejas bien preparadas o viudas, –sin

aditamentos cárnicos–, duelos y quebrantos –huevos con tocino–. Y por supuesto un muy buen vino.

1863 se erige el estaDo De CaMPeChe

Aquí se disfruta el puchero, el bistec de cazuela, el pes-cado fresco; además del chocolomo –guiso de carnes y riño-

nes–.Productos del mar: panuchos, empanadas, tamales, tacos y el famoso pan de cazón; pámpano en escabeche, camarones al coco;

pescado y marisco en paté. Otros como tamales de harina colada, el pibinal, venado en pib (debajo de la tierra), el agua de horchata, el pavo en escabeche, las panetelas, el pan negro y, por supuesto, las campe-chanas, hojaldras de pan dulce. Además, hay una bebida llamada eltan-chuacá, una mezcla de maíz y cacao que es de origen prehispánico.

Día Del venDeDor

Un día en el que podemos celebrar a nuestros provee-dores y por qué no, a nosotros mismos y qué mejor

que trabajando para ofrecer lo mejor a nuestros clientes.

Día Del niño

Una manera excelente de consentir a los niños, es por el estómago, al ofrecer en nuestro

menú algo especial para ellos, que además sea saludable. También podemos llevarlos a algún cur-so de cocina, para que estén en contacto con la cultura gastronómica y además se diviertan.

También debemos recordar al niño que todos llevamos dentro así que ¡A

disfrutar como enano!

Día MunDial De la seguriDaD y saluD en el

traBaJo

Por supuesto es una fecha para concien-tizar sobre esta temática, pero también para tomar acciones que beneficien a nuestra

empresa y a nuestros trabajadores.

Efe

mér

ides

co

n sa

bo

r

Page 64: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

62

Eq

uip

oD

olo

res

Var

gas

evol

ució

n

¡para

mejor!enfriarte

Tiene un diseño superior con dos gavetas que permite retener más sartenes e ingredientes que un modelo estándar; esto con la finalidad de aumentar la productividad en la línea de preparación.

TRUE TSSU-36-12M-B 36” MEGA Top, cuenta con un 8 7/8 “de polietile-no profunda, con tarjeta de corte para mayor espacio de preparación, que es extraíble para facilitar la limpieza.

Su sección superior, puede albergar a los ingredientes más utilizados, mante-

niéndolos frescos cuando no esté en uso, pues cuenta con una tapa y campana de espuma aislante.

Su exterior tiene un frente de acero inoxida-ble y su zona superior, es de aluminio terminó

de nuevo. Los interiores son de forro de alu-minio blanco; piso de acero inoxidable con esquinas cóncavas para mayor limpieza.

En este refrigerador, caben sartenes hasta 8 pulgadas de profundidad. Sus di-mensiones son: de izquierda a derecha: 36

3/8 “, de delante hacia atrás 35 1/8 “, y una altura de 46 5/8 “.

TRUE TSSU-36-12M-B 36” MEgA TOp

Es un exhibidor y refrigerador muy prácti-co, pues en él se pueden mostrar y servir sus helados más populares. El Excellence EDC-4 es compacto y puede exhibir hasta cuatro ga-lones –tres tinas– a la vez, mientras en la parte inferior se pueden almacenar dos más.

Así, es posible introducir nuevos sabo-res y ampliar la selección de su restaurante o negocio. Este aparato tiene tapas de vi-drio atérmicos, que otorgan una visión níti-da de los productos en su interior.

Para asegurar los alimentos, tiene un es-cudo protector anti estornudos; mantiene las temperaturas estables y utiliza un compresor de 1/5 hp.

Este refrigerador, requiere una cone-xión eléctrica de 115V, sus dimensiones son: profundidad: 24 3/4 “, ancho: 24 3/4 “, altura: 51 1/2 “ y volumen de poco más de 5 pies cúbicos.

EXCELLENCE EDC-4 ICE CREAM

Tiene ventiladores de refrigeración de alta RPM; el Frosty Brew Be-

verage Air DW79-B-29 logra temperaturas de entre 30 y 32 grados Fahrenheit para servir cerveza en su cli-ma perfecto.

Este enfriador viene con tres tapas y cinco

divi sores; tiene capacidad de hasta 32 casos con envases

de 12 onzas o 45 casos de 12 latas.

BEVERAgE AIR DW79-B-29

Utiliza refrigerante R134A y posee ais la-miento de poliuretano, para ayudar a aumentar la resistencia y eficiencia energética.

Al exterior, cuenta con vinilo durable, con un interior galvanizado. Los divisores son ajustables y tiene recubiertas de epoxy, que le permiten organizar el contenido de la caja.

DW79-B-29 requiere una conexión eléc-trica de 115V. Sus dimensiones totales son: 80 “W x 26 1/2” D x 33 7/8 “H.

Page 65: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

63

Eq

uip

oev

oluc

ión

True GDM-23W-RF-LD es un refrigerador y exhibidor de 23 pies cúbicos para vino, que los mantiene en un ambiente ideal.

Posee una visibilidad cristalina, pues cuenta con una curvatura en su frente; tiene doble puerta de cristal térmico de estilo swing “Low E” y una eficiencia energética sin igual.

El GDM-23W-RF consta de cuatro basti-dores de vino y un estante de alambre; en la puerta alberga un diseño de cierre positivo con cerradura estándar.

La unidad mantiene temperaturas de en-tre 33 y 38 grados Fahrenheit. Su exterior es

TRUE gDM-23W-RF-LD BLACK

Exhibir y servir nuestros helados será sencillo, gra-cias a Master-Bilt GEL-12 gelato, un gabinete de inmersión diseñado para mostrar 24 sartenes de helado estilo europeo, con capacidad de cinco litros en contenedores especiales –se venden por separado–.

En el gabinete se pueden hacer gala de 12 helados y almacenar otros 12 en la parte supe-rior. Tiene dos compresores R-404ª de gran po-der, con paredes gruesas de aislamiento hecho de poliuretano, que garantizan un rendimiento fiable, con rango de temperatura de -5 a 20 grados Fahrenheit.

Posee una tapa de vidrio delantero, que se sella con bisagras para facilitar la limpieza y el acce-

so; además, tiene puertas traseras deslizan-tes e iluminación electrónica T8, para que los helados resalten.

El Master-Bilt GEL-12 gelato, requiere una conexión eléctrica 208 / 230V, con un circuito separado de 120V y enchufe para

la bandeja del evaporador de condensado; sus dimensiones son: 85 1/2 “W x 44 1/2” D

x 53 3/8 “H. Su precio ronda los 17 mil dólares.

MASTER-BILT gEL-12 gELATO MERCHANDISER

de vinilo con laminado permanente y sus marcos de las puertas, son de aluminio extruido.

El aparato incluye un panel de se-ñal luminosa y en su interior de alu-minio negro, hay un respaldo con material de espejo.

Tiene un compresor de 1/3 hp in-ferior montado y viene con un cable y un enchufe NEMA 5-15P. Sus dimen-siones son: de izquierda a derecha: 27 “, de adelante hacia atrás: 31 1/4 “, con altura: 78 5/8 “.

El TS-49G-4, posee dos secciones; ofrece un control superior de temperatura, es de

fácil mantenimiento y su diseño permite abrir sólo la sección de la unidad que deseemos, para ahorrar energía.

Tiene seis estantes de alta resisten-cia, que están revestidos y ofrecen una excelente organización.

En la parte media inferior, ostenta un compresor hp, que opera en la zona

más fresca y lo mantiene libre de grasa de la cocina para una mayor eficiencia.

TRUE TS-49g-4 54” STAINLESS STEEL

Su altura es ideal para facilitar el servicio y el acceso. Requiere una conexión eléctrica de 115V; su material es de acero inoxidable al fren-te interior y exterior, con lados de aluminio, puertas de vidrio térmico al centro con doble panel “Low-E”,

Sus dimensiones son de izquierda a dere-cha: 54 1/8 “, de adelante hacia atrás 31 1/8 “, con altura de 83 3/8 “. Posee 4 ruedas –las delantera con freno–, para una maniobrabili-dad perfecta.

Page 66: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

64

Eq

uip

oel

emen

tale

sD

olo

res

varg

as

Si tienes un restaurante, o bien eres fan del sushi, existe una forma sencilla de prepararlo.

Se llama SushiQuik, y es un conjunto de aditamentos fabrica-dos para preparar el tradicional plato japonés, pues resulta tan se-guro que puede ser usado en el hogar; incluso sus creadores lo de-sarrollaron para que cualquiera que lo desee, pueda aprender a hacer sushi.

SushiQuik tiene un precio aproximado de 35 dólares y puede adquirirse a través de Amazon.com; viene con un marco de en-trenamiento y una pala antiadhe-rente, para que el usuario pueda

esparcir –fácilmente y en la canti-dad adecuada–, el arroz sobre el alga, sin complicaciones.

Como es sabido, el sushi tradi-cional se enrolla con una estera de bambú, pero este kit se conforma por una estera flexible antiadheren-te –al igual que todos sus demás componentes–, por lo que será más fácil enrollar los rollos con arroz en el exterior y aunque no queden exactamente cilíndricos, podemos adecuarlos modelando el grosor.

Este set incluye un utensilio es-pecial para cortar el rollo sin des-baratarlo, además de dos peque-ños tazones para servir la tradicional salsa de soya.

PARA HACER SUSHI DE FORMA PRÁCTICA

¿HUEVOS DEPORTISTAS?

Jamás los huevos duros habían sido tan divertidos y dinámicos ¿Por qué lo decimos? La respuesta está en la página de Avichai Tadmor.

Es un aditamento que convertirá los huevos hervidos en un alimento divertido para niños y no tan niños, pues son plantillas para fanáticos del deporte –fútbol, tenis golf– de una manera muy sencilla: se deben cocer los huevos en agua, retirar las cásca-ras, colocar en el molde mientras es-tán calientes, cerrar y sumergir en agua fría.

Al concluir tal labor, los huevos di-vertidos estarán listos para satisfacer al comensal más dinámico, gracias a su peculiar diseño. Egg Shapers mide casi 6.8 centímetros y se puede adquirir por 12 dólares.

¡PALOMITAS DE LOCURA!

Al ver este aparato, muchos pensaremos ¡Tenía que ser Willy Wonka! Y aunque no fue precisamente él quien lo inventó, su creador, el diseña-dor holandés Jolene Carlier se inspiró en el personaje y sus ideas para hacer este producto.

Popcorn Monzón tiene una base donde se coloca el maíz: de ahí emerge un tubo de vidrio por el que salen proyectadas las palomitas cuando están listas.

Aunque aún nos está a la venta, esta máquina se proyectará en un futuro próximo; así que los amantes de las rosetas de maíz, esperan an-siosos el día en que la máquina “mágica” se puede llevar a casa.

Page 67: Foodservice Marzo Abril15

65

Eq

uip

oel

emen

tale

s

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

PUERTA DE REFRIGERADOR LLENA DE SECRETOS

Esta maravillosa idea, parte del tiempo en el que la prohibición del al-cohol provocó la creación de diversos bares clandestinos en Shanghai.

Un alegre bar podía estar escondido en un lugar que en apariencia fuera un restaurante sencillo y tranquilo. Gracias a esas ideas, el arquitecto Alberto Caio-la convirtió una vieja máquina expen-dedora de Coca-Cola, en algo más.

Esta puerta dará un ambiente único, pues es un detalle increíble que sor-prenderá, al ser un acceso secreto que parece ser un refrigerador.

El comensal podrá pasar por el falso refrigerador, hacia otra sala, que bien puede ser el bar, el jardín o cualquier otra sala.

Para conocer más sobre el trabajo de este artista, se puede visitar la página http://www.albertocaiola.com/, en don-de hay más de sus ideas aplicadas al di-seño de establecimientos.

COHETES PARA DAR ESENCIA

Definitivamente, estas piezas se han convertido en los artículos de coci-na más demandados por los amantes del espacio y no son precisamente algo tecnológico.

Se trata de los Rocket Sal -Pepper Grinder, molinillos de pimienta y sal que tienen forma de cohete, además de ser funcionales, pues al girar la ma-nilla, muelen los granos de pimienta y sal de roca.

Seguro cualquiera pensaría que eso lo hace cualquier artefacto tradicional, y es un argumento muy válido; lo cier-to es que no podemos negar que estos molinillos tienen un estilo más diverti-do y dinámico que conquistará a los comensales.

Este lanzamiento de la empresa SuckUK, mide 36.5 centímetros, con cabeza de 60 libras; viene en dos aca-bados de maderas distintas –obscura y natural–.

PRIMITIVE KNIFE: DE LA EDAD DE PIEDRA

Tenía que ser un italiano, quien di-señara este singular cuchillo; inspirado por la edad de piedra, Michele Dan-eluzzo desarrolló la pieza que sor-prenderá a cualquiera.

Del Ben está hecho con una sola pieza de acero inoxidable, pero en un formato que se asemeja a las milena-rias herramientas, usadas por los hom-bres de las cavernas; pero a diferencia de éstas, tiene base ergonómica y una afilada hoja.

Por casi 249 dólares, se puede ad-quirir esta pieza en diversas tiendas y sitios de internet.

PARA UN BUEN ROLLO DE OMELET

Desde hace más de medio siglo, la empresa norteamericana Nor-dic Ware, se dedica a hacer ropa de cocina; sin embargo ha lanzado un producto que dista de sus creaciones tradicionales.

Rolled Omelet Pan es un recipiente, desarrollado para hacer una ver-sión de este plato, que encantará, por su practicidad y resultados finales.

Tiene una forma rectangular y dos compartimentos separados por una barrera; cuando la tortilla en su punto, el cocinero sólo debe poner el relleno de su preferencia y con la ayuda de una espátula –incluida en el producto–, se puede rodar fácilmente.

Rolled Omelet Pan está hecho de aluminio fundido, material que evita que el huevo se pegue a la parte inferior.

Page 68: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

66

Sust

enta

len

torn

o

Foodservice y Equipo México

gERMINADO DE AMARANTO: UNA JOyA

En la gastronomía mexicana el amaranto es un cereal que se ha aprove-chado de múltiples formas, ya sea como grano reventado o en harina para hacer galletas, panes o ‘alegrías’ –golosinas tradicionales–, no obstante hay otra forma increíble y poco conocida para aprovechar este nutritivo insumo.

Hablamos de su germinado, que aporta mayores cualidades nu-trimentales, es por esto que el doctor Abel Cerón García, integrante del Centro de Investigación y Asistencia en Tecnología y Diseño del Estado de Jalisco A.C. (CIATEJ), unidad Nuevo León, creó un método científico para explotarlo comercialmente.

El investigador explica que en su experiencia en fisiología vegetal y compuestos reactivos, ha comprobado que el germinado de amaranto “es como poner una fábrica de compuestos bioactivos, de fito-químicos, que brindan aprovechamientos muy importantes a la salud y tiene un valor agregado al consumirse así”.

EL HUITLACOCHE pODRÍA CONTROLAR pLAgAS

El trabajo intenso de los científicos del Centro de Investigación de Estudios Avanzados (Cinvestav) –que se han concentrado en manipular los genomas de diversos vegetales para hacerlos resistentes a plagas–, ahora se han enfoca- do en el genoma del huitlacoche.

Esto porque están interesados en conocer más sobre cómo evolu-ciona el hongo y su convivencia con el maíz, ya que el huitlacoche – Ustilago maydis (DC) corda–, no le ocasiona enfermedad y eso abre la la idea de controlar infecciones que golpean la agricultura y con ello a diversas especies de todo el mundo.

El doctor José Ruiz Herrera, integrante del grupo científico, expli-có que con el estudio del hongo, podrían encontrarse nuevas medi- das de control sobre las infecciones que dañan a más del 30 por ciento de la agricultura a nivel mundial.

Entre los hallazgos, están dos genes que codifican enzimas y al ser mutados originan la pérdida parcial de la virulencia sobre la planta.

UNA BAyA IDEAL pARA EL CUERpO HUMANO

En los últimos años se ha descubierto que el arándano es una de las frutas con mayor contenido de antioxidantes; además de ello, hay estudios recien-

tes que indican que también protege a las células del cuerpo.En referencia a este tema, la nutrióloga Sigrid Pimentel y experta de

la Secretaría de Salud Jalisco, dijo que el fruto además, mejora la circu-lación, aumenta los niveles de colesterol bueno en la sangre, evita la obstrucción de las arterias y reduce la inflamación cardiovascular.

Parece extraordinario creer que esta baya esté libre sodio, coleste-rol, grasas, además de ser rica en fibra, ser astringente diurético y po-

seedor de vitamina C. Es antiadherente, pues evita que se desarrollen bacterias en nuestro organismo.

Sobre este producto, numerosas investigaciones se siguen haciendo, como las del Consejo Consultivo de la Investigación de la Salud y Nutrición de

Cítricos del Departamento de Florida en Estados Unidos, donde se descubrió que el arándano aporta vitamina C y calcio, con doble poder.

Page 69: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

67

Sust

enta

len

torn

o

Foodservice y Equipo México

“yO SOy LA NUEVA CIUDAD”: MUESTRA ECOLógICA

El desarrollo sustentable, es un tema por demás fundamental, que empresarios, restauranteros, profesionales y público general deben de seguir de cerca, por ello no deben perderse de “Yo soy la nueva ciudad”, exposición temporal que fue inaugurada en el marco de la cooperación científica y técnica entre México y Francia, y tiene sede en Universum, Museo de las Ciencias de la Universi-dad Nacional Autónoma de México.

El director general de Divulgación de la Ciencia de la UNAM, José Franco, informó que la muestra, integrada por 24 paneles y agregó que “la sustentabilidad, la ecología y las ciudades inteligentes, son parte del futuro, por ello esta exposición tiene una dimensión social muy importante”. Enton-ces busca reflexionar sobre las ciudades y el camino para “pensarlas, vivirlas y construirlas”.

La exposición permanecerá en Universum hasta mayo de este año, para des-pués la trasladarse a diferentes ciudades de México, con el apoyo de la Secretaría de Desarrollo Agrario, Territorial y Urbano.

INSECTOS COMESTIBLES y SU SEgURIDAD ALIMENTARIA

Recientemente, la Agencia Federal para la Seguridad de la Cadena Alimen taria de Bélgica (FAFSC), informó que ha preparado una guía enfo-cada a la inocuidad en los insectos comestibles, donde se explican los sistemas de procesamiento, las buenas prácticas higiénicas o las prue-bas microbiológicas, físicas y químicas que deben aplicarse a estos productos.

Aunque en Europa aún no aprueban y regulan estos llamados “ali-mentos del futuro” –por ser autosustentables y nutritivos–, el organismo belga puso sus esfuerzos en desarrollar esta guía dedicada a los consumi-dores y productores, quienes sabrán qué especies son comestibles, cuáles son nocivas, cómo deben producirse y qué medidas se deben adoptar para mantener la inocuidad.

En el mundo existen unas dos mil especies de insectos comestibles; muchas de las cueles, han sido usadas como alimento para los seres humanos desde hace miles de años; pese a esto falta mucho por saber sobre su seguridad alimentaria, cualidades organolépticas y valor nutrimental.

MOLIENDA VERDE, LANZA MERMELADA DE gINEBRA

Su nombre es Molienda Verde y es una empresa productora de mermeladas de diver-sos sabores –como fresa, durazno, kiwis o bien, conservas de castañas, higos, dátiles,

tomates, mangos, pimientos rojos–, ubicada en el pueblo de Benalauría, municipio es-pañol de Málaga, Andalucía.

Desde hace más de 20 años, esta cooperativa ecológica con sede en el pe-queño pueblo de 500 habitantes, ha ofrecido productos sustentables de enorme éxito y se ha adaptado a los cambios y demandas comerciales, pues recientemen-te, lanzó una mermelada con sabor a gin tonic.

Uno de los dirigentes de la empresa, José Antonio Calvente, dijo que al inicio hicieron trescientos frascos para probar la respuesta del público, mismos que fueron

presentados en la Feria de Artesanías de en Torremolinos, donde se agotaron.Calvente dijo que el producto no contiene alcohol, pues este se evapora durante el

proceso de fabricación; incluso advirtió que “puede ser utilizado para dar un a un Gin To-nic un poco de dulzura”, hacer postres y añadir un sabor exótico a los platos salados.

Page 70: Foodservice Marzo Abril15

68

Sust

enta

lsl

owfo

od

Foodservice y Equipo México

Aria

dna

Lira

68

Sust

enta

lev

oluc

ión

Aria

dna

Lira

En 2010, una media de casi ocho millones de to-neladas de desechos plásticos fue descargada en los océanos. Al llegar 2025, esa cantidad anual será el doble que en 2010: 10 bolsas llenas de plástico por 30 centímetros de costa, o sea, que

el efecto acumulado será 20 veces la cifra de 2010.

De acuerdo con la primera evaluación mundial de este problema ambiental –aplicada a 192 países–, los océanos tienen tantos desperdicios plásticos, que jun-tos formarían una espesa capa sobre las costas del mundo, señaló Jenna Jambeck, profesora asistente de ingeniería ambiental en la Universidad de Georgia, en Estados Unidos.

La especialista explicó que anteriormente, los investi-gadores calcularon que habría cerca de 245 mil toneladas de plástico en los océanos, pero esa cifra se obtuvo por la cantidad de deshechos que flotaban en la superficie, sin tomar en cuenta los que se fueron al fondo del mar.

Esos resultados del trabajo, publicados en la revista Science, son terribles y nos hacen reflexionar sobre la magnitud de la contaminación marina: entre 4.8 y 12.7 millones de toneladas de basura plástica van a parar a los océanos, anualmente. Pero ¿Qué pasa también en las franjas terrestres?

Por fortuna, hay personas que ya toman acciones para proteger al medio ambiente y entre estos individuos, hay empresarios que preocupados por la difícil situación, bus-

can ofrecer alternativas para apoyar en la reducción de los desechos plásticos.

¿pLásticO vErdE?

El Ingeniero Ramiro Cantú ejerció por varios años, como especialista de planeación estratégica en una em-presa ubicada en Monterrey; tiempo después, decidió in-dependizarse y formar su propio negocio en esa ciudad, pero la idea que él tenía iba más allá de lo común.

“A mediados de 2005, notamos que en otros países comenzaba a haber una cultura del cuidado del medio ambiente y que los productos desechables estaban ensu-ciando el planeta. Vimos que algunos fabricantes de paí-ses europeos principalmente, tomaban medidas para que sus productos fueran menos contaminantes”, nos explica el Ingeniero Cantú.

“Comenzamos a estudiar de qué manera nos podamos adelantar y asegurar que nuestros productos fueran más sustentables para que México tuviera esta opción”.

El empresario también quería que sus estrategias de fa-bricación fueran más amigables. “No sólo nuestras mate-rias primas son sustentables, sino que hemos cuidado los detalles como el uso de energía solar en un porcentaje mayor al 25 por ciento de nuestro consumo”.

Responsabilidad con el medio ambiente

Bolsas sustentaBles

Foodservice y Equipo México

Page 71: Foodservice Marzo Abril15

69

Sust

enta

lsl

owfo

od

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

Aria

dna

Lira

una prObLEmática, un EnFOquE distintO

Comercializadora Cantú tiene ya un negocio de éxito y esta consolidada por varios años de experiencia, con el ob-jetivo de ofrecer bolsas de basura de mayor calidad que las que ya existían en el mercado.

“Decidí abrir mi empresa porque en mi trabajo anterior veía que los proveedores de bolsas para basura en tiendas de autoservicio no ofrecían productos adecuados.” apuntó Ramiro Cantú.

Gracias a la calidad que ofrecía, diversas empresas de au-toservicio confiaron en sus productos desde el inicio de sus operaciones; así que poco a poco se posicionó y ahora es una firma que provee a la cadena internacional Walmart. Eso no fue sencillo, pues de acuerdo con el empresario, para lograrlo, su equipo estudió muy bien las necesidades de la cadena comercial.

“Supimos que la tienda quería ofrecer productos amiga-bles con el medio ambiente, entonces, les hicimos una pro-puesta que cubría los objetivos que buscaban”.

Se necesitaron varias reuniones para llegar a los acuer-dos, pero ahora Comercializadora Cantú es una PyME provee dora para Walmart, conocida también como Great Value; así que juntos participaron activamente en la innova-ción y desarrollo del producto.

una bOLsa sustEntabLE

“Estamos pendientes de lo hacen en otros países en cuanto a bolsas de basura sustentables, con ello y con estu-dios mejoramos nuestro producto. Somos fabricantes de la bolsa que es considerada como la más sustentable a nivel mundial.”

Proceso de reciclaje de plásticos

Objeto a reciclar y lavado Molienda Mezcla con nuevos materiales y extrusión Nuevas piezas recicladas y producto final

“Usamos un porcentaje muy elevado de material reci-clado y se considera sustentable, porque es aquél que ya fue utilizado: nosotros hacemos todo el proceso de lim-pieza, separación, lo volvemos a meter en nuestro ciclo de producción en un porcentaje de 75 por ciento recicla-do con materias primas, para hacer la bolsa para basura.

Estos productos se ofrecen al canal mayorista, pero están enfocados al canal minorista, encabezados por amas de casa; “nuestro esfuerzo está dirigido al consu-midor final”.

rEstaurantEs y nEGOciOs rEspOnsabLEs

“Producimos más de 22 millones de bolsas men-suales y con esto evitamos una cantidad muy fuerte de desperdicio”.

El ingeniero Cantú señala que su empresa tiene un canal en el que los vendedores llegan a los restaurante-ros o negocios; “es difícil para nosotros hacer una comer cialización restaurante por restaurante, porque tendría un costo muy elevado. Entonces buscamos nego-cios que no nada más compran la bolsa para basura, sino que tienen esa tendencia.

Es la forma como nosotros nos acercamos al merca-do no sólo a restaurantes, sino a hoteles, hospitales, etc.”

69

Sust

enta

lev

oluc

ión

Foodservice y Equipo MéxicoFoodservice y Equipo México

Hay seis países en el mundo, cuyos residuos

plásticos superan el millón de toneladas al ser mal

tratados: China, Indonesia, Filipinas, Tailandia, Sri

Lanka y Vietnam.

Page 72: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

Para mayores informes, se puede escribir al correo [email protected], y así saber más de estos productos.

En 2010, Co-mercializadora

Cantú, fue reconocida por la empresa Walmart,

como el mejor proveedor 2010.Esta empresa tiene 20 años en el mercado y posee marcas de prestigio como Costalitos, Grear Value Terra y Servi bolsa; gracias a este éxito, ese mismo año comenzó a exportar a seis países latinoamerica-

nos y a Su dáfrica.

70

Sust

enta

lev

oluc

ión

Es por lo anterior que los negocios responsables con el medio ambiente, son los clientes potenciales de esta empresa.

tipOs

Esta compañía tiene varias marcas ya consolidadas en el mercado y reconocidas por el consumidor final y ade-más de hacer bolsas para basura, hacen para alimentos, pero hay una marcada diferencia.

“En bolsas para basura lo más recomendable es usar materiales reciclados y en las de alimentos no, porque aunque se eliminen todas las bacterias y gérmenes –por-que las bolsas llegan a temperaturas arriba de 200 grados centígrados–, los estándares deben ser otros”.

En la bolsa de alimentos, este fabricante usa un aditivo biodegradable, que hace que esa bolsa en un periodo aproximado de un año se comience a degradar y luego a biodegradar.

“En bolsa para basura sí podemos usar las dos ventajas sustentables: usamos materiales reciclados y el aditivo oxobiodegradable o biodegradable”.

“Cada uno de estos productos fue desarrollado por no-sotros; no están patentados porque hay gente que se dedi-

ca a comercializar esos aditivos. Lo que nosotros hemos hecho es innovar en cuanto a porcentajes del reciclado, además no usamos materiales reciclados de industria, sino desperdicios reales.

un cOmprOmisO más aLLá

Por si fuera poco, en la empresa no están conectados al drenaje general, ni al agua de la sierra, de hecho, para sus procesos productivos usan agua de pozo y no agua potable, a excepción de la que consumen los trabajadores para beber.

“Cada año queremos ser más sustentables que el pe-ríodo anterior. Siempre nuestros proyectos de inversión incluimos nuevas tecnologías y procesos innovadores para asegurar que la empresa cada vez sea más respon-sable con el ambiente.

“Cuidar los recursos del medio ambiente es muy impor-tante porque si no lo cuidamos se va a acabar. El material sustentable no es más costoso, al contrario: al usarlo cuida-mos el planeta y su precio es igual o más económico, que los otros productos”.

Page 73: Foodservice Marzo Abril15

71

Sust

enta

lsl

owfo

od

Foodservice y Equipo México

Aria

dna

Lira

Foodservice y Equipo México

Page 74: Foodservice Marzo Abril15

72

Go

urm

etfla

sh g

ourm

et

Foodservice y Equipo México

Aria

dna

Lira

pRIMERA CIUDAD CON RUTA gOURMET CALLEJERA

La consagración y éxito de los food trucks, son parte de las tendencias que vimos en 2014 en México, y en los últimos años en Europa, sin embargo, en Bélgica, específi-camente en su capital Bruselas, la cocina gourmet en ese formato cobra cada vez más fuerza, pues los platos que encontramos tienen la calidad de la cocina de autor.

Con el fin de regular ese sector y evitar la compe-tencia con los restaurantes fijos, Bruselas creó una ruta donde participan veinticinco camiones –nuevos, viejas unidades y hasta furgones blindados–, misma que inclu-ye trece localizaciones del centro de la capital.

Todos los food trucks y urban cook ofrecen una coci-na saludable, creativa y de calidad, además de una varia-da oferta culinaria o especializada en un plato estrella gourmet, como como hamburguesas, sándwiches o piz-zas; comida tailandesa o mexicana.

En el Valle de Genal, en Andalucía España, la cría de cerdos ha sido por años el pilar de la economía, es por ello desde hace déca-das, los pobladores han sabido apro-vechar al máximo las características geográficas del lugar, para criar de manera óptima a esos animales y hacer procedimientos impecables para los productos que se obtienen de ellos.

Su ecosistema tiene alcornoques y bosques de castaños, por ello es ideal para la crianza de cerdos ibéricos de tal calidad, que di-

MÉXICO, SEDE DEL LATIN AMERICA S 50 BEST RESTAURANTS

Los conocedores de la gastronomía y saben que México, es una nación rica y diversa en sabores y platos, que incluso tienen calidad gourmet, entonces el hecho de que nuestro país sea sede de Latin America s 50 Best Restaurants durante 2015 y 2016, es meritorio y gratificante.

En este certamen, se premiará a los mejores repre sentantes de la industria restaurantera de la re-gión, según las palabras de Claudia Ruiz Massieu, titular de la secretaría de Turismo (Sectur).

Además, la secretaria de Turismo expuso que este evento contribuye a elevar el perfil de los res-taurantes de América Latina, a resaltar su diversidad culinaria, pero también es el resultado de las opinio-nes de más de 250 expertos de la industria, apoya-dos por importantes marcas como S. Pellegrino y Acqua Panna.

Cabe decir que este certamen en su edición América Latina, se estrenó en 2013, año en que Perú fue anfitrión, para continuar esa labor en 2014.

JAMóN DEL gENAL, EL SECRETO DE UN MANJAR

versas empresas de enorme prestigio que elabo-ran cárnicos, compran los cerdos en Ge-

nal, que se alimentan de castañas y bellotas, es por ello que su carne

tiene un aroma dulce.De los múltiples productores

que existen en la región, hay dos empresas que hacen jamón ‘casta-

ña’: Jamones Alto Genal y La Dehe-sa de los Monteros. Esas compañías,

han logrado gran éxito por todas las ca-racterísticas de sus procedimientos, la carne

de sus cerdos y su proceso de curación natural.

Page 75: Foodservice Marzo Abril15

73

Go

urm

etfla

sh g

ourm

et

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

LO gOURMET: LAMpREAS

EN SU SANgRE

Capturado en el río Miño, en Galicia, España, es uno de los productos más va-lorados por los restauranteros de la Península –sobre todo en Gali-cia–, donde son preferidos antes de su desove.

Los expertos opinan que en poco tiempo, las lampreas encarecerán debido a que los cocineros gourmet están sobre ellas. Los comensales también están su asecho, pues inclu-so en localidad de Arbo, hacen una fiesta gastro-nómica en su honor, que se realiza en febrero.

Según se sabe, hace décadas, los franceses de Nantes popularizaron la lamprea, que fue al-tamente demandada en Paris; esta anguila de piel viscosa y sin escamas, tiene un carne blan-ca, magra y de gran tersura, aunque se debe guisar con paciencia para disfrutarla con sus mejores cualidades.

Algunos chefs la cocinan en con vino tinto Ribeiro en su propia sangre, pues su carne se vuelve dócil; además buscan su carne antes del desove, pues se vuelve de calidad insuperable. Además, también existen etiquetas para el sibari-ta más exigente, como las Conservas de Camba-dos de lamprea del miño a la bordalesa.

El presidente de la Asocia-ción Mexicana de Queseros

de Querétaro, Javier Pé-rez Rocha Malcher, dio a conocer que el mayor consumo referente a los quesos de la entidad, se

da en la capital mexicana, al ser valorados como arte-

sanales o con calidad gourmet.

El líder explicó que en Querétaro hay casi 80 estilos distin-tos de quesos de vaca, oveja, cabra y en menor cantidad de búfala, producidos por más de 20 productores locales, pues aunque el estado es pequeño “es el más importante en la pro-ducción de quesos artesanales en México, no solo en tipos sino también en la calidad de éstos”.

Esa diversidad y calidad con procesos que varían –desde lo orgánico, los artesanales más puros o las técnicas más moder-na que existen–, ha hecho que por ejemplo en 2014, la venta de este producto, tuviera un crecimiento de aproximadamente 15 por ciento con respecto al ciclo anterior.

Javier Pérez detalló además, que entre el 60 y 70 por ciento de la producción local, es colocada en el Distrito Federal, para su venta en restaurantes, tiendas gourmet y en menor medida, en tiendas de autoservicio.

LOS QUESOS QUERETANOS, ApRECIADOS COMO gOURMET

En nuestro país tenemos varios productos con Denominación de Origen (DOM), que además, están protegidos por la Ley de Propiedad Industrial. En ocasiones pareciera que los extranjeros son quienes valo-ran más estas delicias que nosotros, por ello es importante que nos ‘sacri-fiquemos’ y comencemos a incluir-los en nuestra degustación.

Uno de ellos es por ejemplo el Mezcal –que puede producirse en Solá de Vega, Miahuatlán, Yautepec,

pRODUCTOS MEXICANOS CON DENOMINACIóN DE ORIgEN

Tlacolula, Ocotlán, Ejutla y Zimat-lán, en Oaxaca, además de Duran-go, San Luis Potosí, Zacatecas, Gua-najuato, Tamaulipas y Guerrero–.

Otros más son la vainilla de Pa-pantla –orquidea vanilla planifolia Andrews–, lograda en algunas re-giones de Veracruz o Puebla; el Arroz Morelos –palay, integral y pulido–, producido en 22 poblados de aquél estado. El mango Ataulfo, cultivado en diferentes municipios de Chiapas.

Hay otros productos con esta certificación, es el caso del Tequila, obtenido en su región homónima en la entidad de Jalisco –que además puede producirse en Nayarit, Ta-maulipas, Guanajuato y Michoa-cán–; o bien, el café de Chiapas, de San Cristóbal de las Casas, Moto-zintla, Tapachula, Copainalá, Comi-tán, Ocozocoautla, Ángel Albino Corzo, Palenque, Ocosingo, Yajalón, Pichucalco y Bochil.

Page 76: Foodservice Marzo Abril15

74

Go

urm

et

Foodservice y Equipo México

Aria

dna

Lira

delic

ates

sen

El Alga Kombu –Laminaria ochroleuca–, es co-nocida como Dashima en Corea o Haidai en

China y se puede encontrar casi siempre deshidra-tada. Es parte del grupo de algas pardas, en el que existen más de 30 géneros distintos y crecen for-mando bosques de hasta tres metros de largo.

Su uso alimenticio es milenario; de hecho hay indicios de ella en el Nihonshoki, el segundo libro más antiguo de la historia japonesa, que data del año 797.

Esta alga es cultivada en Japón, China, Corea o países como España; y se puede producir en otros formatos, como polvo, salazón o conserva. Es muy apreciada por sus propiedades nutricionales, pues es rica en ácido glutámico, que potencia su sabor; incuso es usada como sal, ayuda a ablandar las fi-bras de las legumbres y acorta el tiempo de coc-ción de éstas.

¡Nori, Kombu y Wakame!

ALGA NORI

El uso más popular del Alga Nori, es en el sushi, pero hay muchos otros platos que pueden ser enriquecidos

con ella, como sopas, guisos o ensaladas.

“Nori”, es una palabra japonesa que define a las varieda des de alga marina comestible y engloba a distintas especies, como las rojas – Porphyra, P. Yezoensis y P. Te-nera–. Los mayores productores de este insumo son Chi-na, Japón y Corea, aunque también se cultivan en otros países como Francia o España.

Se sabe que las algas provenientes de Japón, cultivadas en Ariake y Kyushu son las más reconocidas y valoradas; estas se recolectan después de 45 días de desarrollo. Para lograr las láminas de Alga Nori, se hace un proceso pareci-do al de la fabricación del papel: las algas se cortan en tiras, se secan y prensan. Antes del proceso, es de color púrpura o rojizo, pero después del tratamiento, se vuelve más oscu-ra, casi negra. Al cocinarse cambia de color al verde.

Su sabor es marino y los minerales y aminoácidos que contiene le dan un sabor salado y umami. Las Algas Nori son ricas en calcio, potasio, magnesio, yodo, proteínas, hierro, provitamina A y fibra.

Al sabor de algas:

Una de las tendencias que vimos más fortalecidas el año pasado y que este periodo conti-núa creciendo, es el consumo de

algas marinas, que son consideradas por muchos como gourmet.

Algunos restaurantes las prefieren frescas, otros más, deshidratadas, lo cierto es que ya son todo un clásico en las boutiques Gourmet o Delicatessen, porque se han

convertido en un básico ideal por sus características organolépticas, que brindan a nuestros platos de

un toque distintivo, colorido y con cualida-des nutritivas extra.

Page 77: Foodservice Marzo Abril15

75

Go

urm

et

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

delic

ates

sen

El alga Kombu es rica en yodo, proteínas, hidratos de carbono hierro, ácido fólico, cal-cio, magnesio, zinc y fósforo; es baja en gra-sas y rica en fibra dietética.

En la cocina tiene cientos de usos pero es tan práctica, que también se puede servir her-vida como guarnición de pescados o carnes.

Rosa Mirás y Antonio Muiños –fundadores de la em-

presa Porto-Muiños, líderes del cultivo y comercializa-

ción de algas, en España–; en contubernio con los

afamados chefs, Oriol Castro y Eduard Xatruch, pro-

yectaron el recetario, Cocina con algas.

El libro tiene recetas de los cocineros de elBulli Res-

taurant, quienes actualmente trabajan con elBulli

Foundation y en el Restaurante Compartir, mismo

que tiene la fama de abastecerse con algas cultiva-

das por Porto-Muiños.

En el recetario, Antonio Muiños explica de dónde pro-

ceden las algas que cosechan, –de bancos naturales

o cultivos propios–, así como de temas, tales como sus

características, investigaciones, necesidades, fomento

y presenta además a algunas de las algas más cono-

cidas y consumidas, como el alga nori, el espagueti

de mar, el alga kombu, el alga dulce, la lechuga de

mar, el wakame, y muchas más.

Por su parte, los Xatruch y Oriol Castro explican cómo

cocinar con algas deshidratadas, productos de Porto-

Muiños, para hacer más de 70 recetas de platos fuer-

tes y postres, como Sunomono de algas y hortalizas,

Salmonetes con pesto de algas y setas,o Tallarines de

alga nori, con tallarines de calamar al ajillo de tinta.

Este tipo de alga, ha sido cultivada en Japón y Corea, desde tiempos milenarios y hoy en día sigue usándose

como una verdura de mar muy importante en las cocinas de todo el mundo, que buscan innovar y ser creativas.

Además de los productores tradicionales, hay otros como Gran Bretaña, Estados Unidos o Argentina Francia e Italia; quienes producen esta alga Wakame –Undaria pin-natifid–); que es del grupo de las pardas.

Este producto posee una textura tierna y suave, con sabor delicado y ligeramente dulce, es por esta razón que muchos chefs la utilizan para dale un toque especial a sus ensaladas.

Se puede consumir con marlín ahumado, en sopas, guisos, arroces, ensaladas, como relleno; además en el mercado hay una variedad enorme de formatos.

Tiene textura delicada y sabor ligero, es rica en proteí-nas, fibra, calcio, potasio, hierro, fósforo, magnesio, yodo; y tiene múltiples vitaminas como C, A, B1, B2 y B12.

ALGA KOMBU

ALGA WAKAME

“cocina con alGas”

Page 78: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

al o

lfato

Win

e Sp

irit

Serv

ice

76

Mezcal Tlacuache Leyenda*

tipo: Joven orgánicoagave: 100% Espadínalc. Vol.: 41%contenido neto: 750 mililitroscasa productora: Mezcales de leyendaProductor: José L. Martíneznotas de cata: Blanco agua clara; aromas terrosos y aga-

ve vegetal; sabores vegetales con notas saladas y un acabado ahumado largo.

Precio al público: $510 MXN

Mezcal Jaral de Berrio*

agave: 100% Agave SalmianaDestilación: Doble en Alambique de Cobre, destilado sin

humo.alc. Vol.: 36%cont. net.: 750 mililitrosZona de origen: Guanajuatoelaboración: El agave lleva más de 8 años llegar a una etapa

de maduración; se jima a la vieja usanza, se lleve a los hornos de piedra y se muele en tahona; para su fermentación, reposa en tanques de acero inoxidable.

Sentidos: Color ámbar, aperlado, apariencia cristalina, sabor fino y aterciopelado, con deje herbáceo a especias y final con to-ques dulces dominantes.

Precio por pieza: Aprox. $249 MXN

Page 79: Foodservice Marzo Abril15

Win

e Sp

irit

Serv

ice

al p

alad

ar

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

Aria

dna

Lira

77

Mezcal Los Amantes*

tipo: Jovenagave: 100% EspadínDestilación: Triplealc. Vol.: 40%contenido neto: 750 mililitros notas de cata: Tonos frutales y leves ahumados; tiene

gusto cítrico y dulce (por el agave cocido); al final tiene notas ligeramente metálicas y herbáceas.

Precio al público: $584 MXN

*De venta en La Europea www.laeuropea.com.mx

Wahaka Reposado con Gusano*

tipo: Reposadoagave: 100% Espadínalc. Vol.: 40%Zona de origen: San Dionisio, Ocotepec, Oaxaca, MéxicoDestilador: Alambique de cobrecasa productora: Productores de Maguey y Mezcal Los Tres Reyescaracterísticas: La serie Gusano Reposado, es muy suave y es

añejada por 6 meses en barricas de roble.Gusto: Con ligero sabor madera y un gusano que actúa como

filtro orgánico, que suaviza la aspereza del alcohol e intensifica las tonalidades naturales a tierra.

Presentación: 750 mililitrosPrecio promedio por pieza: $390 MXN

Page 80: Foodservice Marzo Abril15

Win

e Sp

irit

Serv

ice

Foodservice y Equipo México

78

en la

bar

ra

Foodservice y Equipo México

Es innegable que hay etiquetas de vino tan imponentes, que por sus cualidades son ideales para servirse exclusivamente en los evetos más especiales de la vida, sin em-bargo, las tendencias indican que esta bebida

LAS TENDENCIAS VINÍCOLAS DE 2015

se está transformando en parte de una dieta, por los beneficios aportados por su consumo moderado.

Y es que, de acuerdo con las tendencias de consumo esperadas para 2015, la primera visión es que crecerá la atracción del consumidor feme-nino por el vino. Como segundo punto, está la mayor demanda por los

vinos blancos, no tanto por su suavidad, sino por su ingesta como aperi-tivo: en México, España, Chile, Argentina o Estados Unidos, incre-

mentarán las preferencias por variedades como el Chardon-nay, Sauvignon Blanc, Albariño o Torrontés.

Otras preferencias que van al alza, son: la oferta de espumosos que además son accesibles al bolsillo, la utilización de procedimientos alternativos como el método champenoise. No se puede dejar de lado también el uso de las tecnologías para ayudar a los amantes del vino, como las apps: WineRater, Vivino,

Tasting Guide, Guía Repsol, Vinomanos, Delectable o Wine Ring.

HARÁN CERVEZA CON ENVASE DE MADERA

CONSTRUIRÁN CERVECERA EN yUCATÁN

Recientemente, Grupo Modelo anunció que edificará una nueva planta en Hunucmá, municipio de Yucatán, con el objetivo de au-mentar su producción cerca de 8 por ciento y alcanzar un total de ocho plantas en México.

Lo anterior se logrará con una inversión inicial de casi 2 mil 200 millones de pesos, in-formó Ricardo Tadeu, director general del con-sorcio cervecero. Además adelantó que la planta tendrá una producción anual de cinco

millones de hectolitros que pretenden incre-mentarse a 15 millones en años posteriores.

Sobre la ubicación de la nueva planta, el directivo dijo que se eligió porque Yucatán tie-ne una ubicación geográfica ideal, y servirá como apoyo en materia de exportaciones, que actualmente se hacen a más de 180 países.

La construcción iniciará antes de junio de 2015, en la comunidad maya de Hunucmá, se espera que arranque operaciones en 2016.

Para ser más sostenible, cuidar el medio am-biente y reducir la dependencia hacia los combusti bles fósiles, la empresa Carlsberg de Di-namarca, informó que a partir de 2018 –si todo marcha de acuerdo a lo previsto–, comenzará a envasar su cerveza en botellas de fibra de madera.

Sobre este proyecto, se dijo que la cervecera desarrollará esta botella en colaboración con la Universidad Técnica de Dinamarca y la empresa

ecoXpac, en una investigación que se calcula que dure tres años y en la que se buscará hacer una botella biodegradable.

Según se dijo, se iniciará con el embalaje de pequeños lotes para después extenderlo a toda la producción. Este cambio también pretende brindar nuevas e interesantes experiencias de consumo a sus clientes, todo esto por medio de un trabajo que implica desafíos técnicos que se deberán superar.

Page 81: Foodservice Marzo Abril15

Win

e Sp

irit

Serv

ice

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

79

en la

bar

ra

Foodservice y Equipo MéxicoFoodservice y Equipo México

CALORÍAS EN LAS BEBIDAS ALCOHóLICAS

En definitiva, el alcohol y su ingesta irresponsable es lo más

preocupante de las bebidas espirituosas, pero algunas personas

también se inquietan por las calorías que aportan sus bebidas favo-

ritas, pues además se suman a las de su dieta.

Según un informe de la Fundación Española de la Nutrición, el

4,9 por ciento de las calorías que se ingieren a diario en aquél país,

proceden del alcohol.

Según datos tomados de algunas instituciones de salud, la ener-

gía que nos aporta una bebida, varía según la cantidad, la función

de la marca y otros factores, como el uso de ingredientes extra para

su elaboración, como jugos y refrescos.

Por ejemplo por copa, el anís seco aporta 133 kilo calorías, el

vodka 117, el whisky 119, el champán 71, la cerveza clara 105, la

cerveza oscura 213, el coñac 117, la ginebra 111, el ron 117, la sidra

49, el vino blanco 70, el tinto 63.

Entonces, el alcohol tiene una considerable densidad energéti-

ca, pero además su consumo está asociado a un menor control del

mecanismo de la saciedad.

LA NOBLEZA DEL VINO MALLORQUÍN

EL SECRETO DE gUATEMALA: RON BOTRAN 18

Hace 20 años cuando Francesc Grimalt, Pere Obrador y Miguel Ángel Cerdá, confiaron en que los viñedos callet crecieran en la isla Mallor-ca, en España, no imaginaron lo increíble de esa fusión de características y sabores, que daría por resultado un vino único.

Ànima Negra, es la bodega pionera en vinos de calidad en Baleares y una prueba es ÀN, su vino estrella, que ofrece nitidez en el sabor de su uva autóctona mallorquina, que crece sobre rocas calcáreas de la villa de Felanitx.

Aunque hay que esperar para degustarlo –pues por ejemplo la añada 2007 está hoy en plenitud de forma–, ÀN tiene un abanico aro-mático complejo y delicioso, en un fondo de madera, boca sedosa con matices de hierbas mediterráneas, minerales y fruta roja fresca.

Los someliers saben que este vino se produ-ce en una zona muy ventilada por el viento mari-no y se hacen producciones de menos de medio kilo por cepa, por ello los expertos dirigen su mi-rada a esta etiqueta noble y única.

Los expertos y amantes del ron añejo tienen los ojos puestos en Guatemala, pues este país se ha destacado por elaborar algunas joyas muy dignas de degustar.

En aquél país no sólo hay firmas grandes y populares como Zacapa –que tiene un ron de 23 años–; sino también otras como Industrias Licoreras de Guatemala, que produce rones desde hace 75 años: la marca es Botran, recien-temente lanzada en España con una rica gama.

Las etiquetas de la firma son: Botran 8, Bo-tran 12 y Botran 18, con un añejamiento de 8,

12 y 18 años, según su etiqueta; de acuerdo con los amantes del ron, todas son muy buenas pero la joya de la casa es Botran 18, que se hace con mieles vírgenes de azúcar de caña, que se cose-chan en Tululá.

De acuerdo con sus autores, su elaboración está basada en el método de soleras y criaderas jerezano, en la localidad de Quetzaltenango, donde se utilizan barricas previamente usadas para añejar otras bebidas como oporto, bour-bon, o bien, oloroso de Jerez.

Page 82: Foodservice Marzo Abril15

Foodservice y Equipo México

Win

e Sp

irit

Serv

ice

Foodservice y Equipo México

80

la BiBlia Del WhisKy 2015, tiene venCeDor

Sorpresa y admiración provocó la afamada Biblia del Whisky, escrita por Jim Murray, quien coronó a Ya-mazaki Single Sherry Cask 2013, como el Mejor Whis-ky del Mundo 2015.

El escritor y periodista inglés, que además es crí-tico de whisky desde 1975, ha visitado destilerías de todo el mundo y fue hasta 2003, cuando editó por primera vez la Biblia del Whisky, donde reseñó esta bebida producida en diferentes partes del planeta, que fueron catadas por él y su equipo de expertos.

A partir de entonces y hasta hoy, el libro se ha convertido en un referente, pues clasifica sobre una puntuación de 100, las características y sentidos de ésta espirituosa; y evalúa aproximadamente casi mil variedades nuevas por año, más otras tres mil 700 tra-dicionales.

Sobre el ganador de 2015, se explicó que la bebida es elaborada en la destilería más antigua de Japón que inició 1923 y está localizada en Shimamoto. Por otro lado, los resultados sorprenden, pues es la primera vez que las destilerías escocesas, no se encuentran entre los cinco primeros puestos.

en la

bar

ra

• 0.500kg.deespárragosblanqueados.• 0.015kg.deaceitedeolivaextravirgen.• 0.100kg.dequesopaneladecabra.• 0.100kg.dearúgula.• 0.005kg.delimón.• 0.010L.deEsencia de Naranja McCormick.• 0.005kg.deralladuradecítricos.• 0.100kg.deAceituna BúfaloPicada.• 0.010kg.dealbahaca.• 0.010kg.deajopicado.• 0.010kg.deMiel de Abeja Carlota.• Sal y Pimienta Negra McCormickc/n.

1.Mezclarenunbowllasaceitunasconeljugo,laralladura,albahaca,ajo,aceiteymiel.Reposaralmenosporunos15minutosantesdeservir.

2.Mojarlosespárragosyelquesopanelaconelaceitedeoliva.Asaralaparrillaysalpimentar.Reservar.

3.Montardeinmediato,losespárragosenlabasedelplato,sobreelloselquesoyelarúgula.

4.Bañarconlasalsadeaceitunasycítricos.

(Cantidadesajustadaspara6porciones).

Preparación

Ingredientes

AsesoRAMos,PRoPoneMossoLuCionesyofReCeMosseRviCiosdiseñAdosPARAti.

Llama al 01 (800) HerdezFS4 3 7 3 3 9 3 7

www.herdezfoodservice.com.mx @HerdezFSHerdezFoodService ufs.com

Con Puré de papa Knorr® sólo agrega agua y estará listo en un minuto.

Mis clientes aman el puréde papa pero me tomamucho tiempo prepararlo.

COME BIENFOOD SERVICE.indd 1 2/4/15 16:41

Page 83: Foodservice Marzo Abril15

Ultra Duración. Ultra Oportunidad.Las papas fritas Ultrahold™ de Lamb Weston® se mantienen crujientes hasta 30 minutos después de la fritura. ¡Aumente la satisfacción de

sus clientes más allá de unas papas fritas tradicionales, con ilimitadas oportunidades de conservación prolongada y grandes

posibilidades para envío a domicilio! ¿Qué harán 30 minutos por usted y su negocio?

Producto disponible con o sin piel. Para solicitar muestras u obtener información, visite nuestra página web www.lambweston.com/ultrahold

©ConAgra Foods, Inc. Todos los derechos reservados.

E N V Í O A D O M I C I L I O B U F F E T/C AT E R I N GR E S TA U R A N T E D E C O M I DA R A P I DA /

D R I V E -T H R U

S E RV I C I O A L A H A B I TAC I O N

R E S TA U R A N T E S C A S U A L E S

1

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

Foodservice y Equipo México Foodservice y Equipo México

1

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

Llega la época en la que debemos

satisfa cer aún más a nuestros

comensales, que buscan celebrar las

fiestas de fin de año en compañía de

sus seres queridos, en un sitio que

consienta a sus paladares con productos

Premium, pero ¿Existe algún proveedor que

brinde productos gourmet y delicatessen en

un sólo lugar, para favorecer la economía,

logística y calidad del restaurante, hotel, bar

o negocio?

Por fortuna Cremería La Suiza, es el

distribuidor de charcutería, gourmet y

delicatesen por excelencia, que ofrece

etiquetas nacionales e importadas de diversas

naciones como España, Francia, Inglaterra,

Holanda, Suiza, Alemania, Noruega,

Islandia, Italia, Escocia, Tailandia, Perú,

Canadá y EE.UU; además de productos de

temporada como el bacalao, salmón, pato,

angulas, caviar, jamón serrano e ibérico, que

darán diversidad a las creaciones más

exigentes.

En esta casa de manjares, también

encontramos la más delicada selección de

vino –tinto, blanco, rosado, espumoso–; así

como de quesos, provenientes de naciones

productoras altamente destacadas y de

enorme tradición.

AsesoríA especiAlizAdAEsta empresa cuenta con asesores

gourmet, que nos pueden sugerir maridajes

con vino, jamones, carnes frías, quesos y

productos Premium; las clases también están

respaldadas por sus proveedores, quienes a

complacencia del cliente, envían a

reconocidos chefs, someliers y profesionales

para proponer a los empresarios, opciones

para sacar el máximo provecho de los

productos.

pArA conceder deleitesEste fin de año, Cremería la Suiza trae al

consumidor, las líneas más selectas de

productos de temporada, para preparar las

cenas de gala como: pavo, pato, lechón,

lomo y centros de bacalao noruego langa y

link; angula natural, boquerón, caviar,

caracoles, cocochas, salmón, atún, King

Crab, terrina de pato, foie gras de pato y

ganso, rock cornish, jamón serrano, ibérico,

prosciutto, embutidos y carnes frías. Aceites

de oliva, aceitunas, mermelada, miel, turrón,

así como quesos nacionales e importados,

que darán diversidad a las creaciones más

exigentes de los chefs y amas de casa.

zona 1 sección 1 nave1Bodega G7 y G9 col. central de Abastodel. iztapalapa c.p. 09040 México d.F.

5694 0809 / 5600 [email protected]

cremerialasuiza

@cremerialasuiza www.cremerialasuiza.com

DELICIAS PARA ATAVIAR LA MESA

Un detalle original y elegante, Una sorpresa deliciosa

La mercancía se vende por mayoreo, a

granel o en presentaciones pequeñas, pues

el portafolio de la firma, está abierto a las

necesidades del consumidor, pues cuenta

con las mejores marcas de calidad y

exclusivas, dirigidas a los canales Food

Service y Horeca (Hoteles, Restaurantes y

Cafeterías).

cAnAstAs nAvideñAsPara nuestros clientes, colegas y seres

queridos, regalar deleites será muy sencillo,

con las Canastas que Cremería La Suiza

oferta; hay dos opciones: se arman al gusto

personal o hay varias propuestas de la casa,

como la Ejecutiva o la Presidencial. Éstas

pueden llevar productos estrella como son: el

jamón 100 por ciento ibérico Cinco Jotas y el

Salmón Fiordo; bacalao noruego, caviar,

embutidos, carnes frías, lechón y pato. Cabe

destacar que la empresa, tiene en stock un

sinfín de quesos y los madurados, también

pueden ir en las canastas.

En esta casa de manjares, también

podemos encontrar por caja, la más fina

colección de vinos, que pueden ser parte

de las Canastas.

Atención especializada a hoteles, restaurantes, comedores

industriales, hospitales y bares, se han beneficiado con la gran diversidad de pro-

ductos Premium que Cremería La Suiza ofrece en su portafolio; que además pueden ser entre-gados a domicilio y sus precios son tan accesi-

bles, que superan en mucho a los de la com-petencia –incluso a los de los mercados

gourmet más populares–.

La expansión de la empresa, es constante y en pro de las necesidades del cliente, por eso recientemente se anunció la distribución de Fiordo, American Beef y ComNor, así como de diversos cortes de carne impor-tados y nacionales, entre los que destaca la carne de res ( kobe ) libre de estrés.

Page 84: Foodservice Marzo Abril15

82

Rep

ort

aje

de

po

rtad

aC

hris

tian

Ced

illo

Foodservice y Equipo México

orgánico