441
FORD RANGER Manual del Propietario

FORD RANGER Manual del Propietario · PDF file... Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseño ... Luces interiores ... Asientos de ajuste manual

Embed Size (px)

Citation preview

FORD RANGER Manual del Propietario

Manual del propietario

La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Comoparte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseñoo equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni susConcesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción totalo parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escritapor parte de Ford.

© Ford Motor Company 2016

Todos los derechos reservados.

Número de pieza:

Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a FordPerú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.

El papel utilizado para la impresión fue producido bajo prácticas forestales responsables y cuenta con la certificación de Cadena de Custodia FSC (Forest Stewardship Council).

Introducción

Acerca de este manual...................................7

Glosario de símbolos.......................................7

Grabación de datos.........................................9

Recomendación de las piezas derepuesto.........................................................10

Equipo de comunicacion móvil...................11

Guía rápida

Guía rápida.........................................................12

Seguridad para niños

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños.......................................................17

Posicionamiento del sistema deseguridad para niños................................20

Seguros para niños........................................23

Cinturones de seguridad

Funcionamiento.............................................24

Modo de abrocharse los cinturones deseguridad.......................................................25

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad.......................................................25

Recordatorio de cinturones deseguridad......................................................26

Sistema de seguridadpasivo

Funcionamiento..............................................27

Airbag del conductor.....................................27

Airbag del acompañante............................28

Airbags laterales.............................................28

Airbag de rodilla del conductor................28

Airbags de cortina laterales.......................29

Llaves y mandos a distancia

Información general sobreradiofrecuencias........................................30

Mando a distancia.........................................30

Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia.....................................33

MyKey

Funcionamiento.............................................34

Creación de MyKey........................................35

Borrado de toda la información deMyKey.............................................................36

Comprobación del estado del sistemaMyKey.............................................................38

Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos.........................................................39

Detección de problemas de MyKey........39

Sistemas de bloqueo depuertas

Bloqueo y desbloqueo.................................40

Seguridad

Sistema pasivo antirrobo............................43

Alarma antirrobo............................................43

Volante

Ajuste del volante..........................................46

Mando del sistema de audio.....................46

Control por voz................................................47

Control de velocidad crucero.....................47

Control de pantalla informativa...............47

Limpiaparabrisas y lavapara-brisas

Limpiaparabrisas...........................................49

Limpiaparabrisas automático..................50

Lavaparabrisas................................................52

Iluminación

Información general......................................54

Control de la iluminación............................54

Encendido automático de faros...............57

Reóstato de iluminación del cuadro deinstrumentos...............................................58

1

Contenido

Luces con retardo de seguridad...............58

Iluminación diurna.........................................58

Faros antiniebla delanteros.......................58

Nivelación de los faros.................................59

Intermitentes...................................................60

Luces interiores..............................................60

Luz ambiente....................................................61

Luces de la caja de carga.............................61

Ventanillas y espejosretrovisores

Alzacristales eléctricos................................63

Apertura y cierre globales...........................66

Espejos retrovisores exteriores.................67

Espejo retrovisor interior.............................68

Cuadro de instrumentos

Cuadro de instrumentos.............................69

Indicadores y luces de advertencia..........72

Señales acústicas de aviso eindicadores....................................................77

Pantallas informativas

Información general......................................79

Reloj....................................................................88

Computadora de abordo............................88

Configuración personalizada....................89

Mensajes de información...........................90

Climatización automática

Funcionamiento............................................102

Rejillas de ventilación.................................102

Climatización manual................................103

Climatización manual................................105

Climatización automática........................109

Información general del control de laclimatización interior...............................114

Desempañador de parabrisas, luneta yespejos retrovisores.................................116

Filtro de polen..................................................117

Asientos

Modo correcto de sentarse........................118

Apoyacabezas................................................118

Asientos de ajuste manual.......................120

Asientos de ajuste eléctrico......................122

Asientos traseros..........................................123

Tomacorrientes auxiliares

Tomacorrientes auxiliares.........................125

Compartimentosguardaobjetos

Posavasos.......................................................126

Guantera...........................................................127

Consola central..............................................127

Consola del techo........................................128

Compartimento refrigerado.....................128

Portalentes.....................................................128

Apoyabrazos del asiento trasero............129

Arranque y parada del motor

Información general....................................130

Interruptor de encendido..........................130

Bloqueo del volante......................................131

Arranque de un motor Nafta.....................131

Arranque de un motor Diesel...................132

Filtro de partículas Diesel..........................133

Desconexión del motor..............................133

Combustible y carga decombustible

Precauciones de seguridad.......................135

Calidad del combustible - Gasolina......136

Calidad del combustible - Diesel............137

Bajo nivel de combustible.........................137

Catalizador......................................................138

Carga de combustible................................138

Consumo de combustible.........................142

2

Contenido

Caja de cambios automática

Caja de cambios manual...........................143

Caja de cambios automática...................143

Tracción en las cuatroruedas

Funcionamiento............................................147

Uso de la tracción en las cuatroruedas...........................................................147

Eje trasero

Bloqueo del diferencial electrónico.......153

Frenos

Información general....................................154

Consejos para conducir con frenosantibloqueo................................................155

Freno de estacionamiento........................155

Asistencia de arranque enpendientes..................................................155

Control de tracción

Funcionamiento............................................158

Uso del control de tracción......................158

Control de estabilidad

Funcionamiento............................................159

Uso del control de estabilidad................159

Funcionamiento.............................................161

Uso del Control de descenso dependientes...................................................161

Ayuda de estacionamiento

Funcionamiento............................................163

Asistencia de estacionamientotrasera..........................................................164

Asistencia de estacionamientodelantero.....................................................165

Cámara retrovisora......................................166

Control de velocidadcrucero

Funcionamiento...........................................169

Uso del control de velocidadcrucero.........................................................169

Uso del control de velocidadadaptativo...................................................170

Ayudas a la conducción

Limitador de la velocidad...........................177

Dirección..........................................................178

Asistente precolisión...................................179

Transporte de carga

Información general....................................183

Portaequipajes..............................................183

Soportes de fijación de carga..................184

Portón trasero................................................185

Remolque

Puntos de remolque...................................186

Transporte del vehículo.............................186

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas...........................................................187

Recomendaciones para laconducción

Rodaje inicial..................................................188

Rendimiento deficiente del motor........188

Precauciones con bajastemperaturas.............................................189

Conducción por agua.................................189

Cubrealfombras del piso...........................189

Emergencias en el camino

Luces intermitentes de emergencia.......191

Triángulo reflectante deemergencia..................................................191

Arranque con cables deemergencia.................................................192

3

Contenido

Fusibles y relés

Localización de la caja de fusibles........194

Tabla de especificaciones de losfusibles.........................................................196

Cambio de fusibles.....................................225

Mantenimiento

Información general....................................227

Apertura y cierre del capó........................228

Bajo el capó - Vista de conjunto............229

Bajo el capó - Vista de conjunto............230

Bajo el capó - Vista de conjunto............232

Varilla indicadora de nivel de aceite -2.2L Duratorq-TDCi (Puma) Diesel/3.2L Duratorq-TDCi (Puma)Diesel............................................................233

Varilla indicadora de nivel de aceite......233

Comprobación del aceite de motor......233

Comprobación del líquido refrigerantede motor.....................................................234

Comprobación del líquido de frenos yembrague...................................................235

Comprobación del fluido de la direcciónasistida - Vehículos con: Direcciónhidráulica (HPAS)...................................236

Comprobación del fluido dellavaparabrisas..........................................236

Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado..........................236

Carga de la batería de 12 V.......................237

Cambio de la batería de 12 V...................238

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas......................................238

Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas......................................238

Cambio de lámparas..................................239

Tabla de especificaciones de laslámparas.....................................................245

Cuidados del vehículo

Limpieza del exterior del vehículo........246

Limpieza del interior...................................247

Pequeñas reparaciones de lapintura.........................................................248

Limpieza de las llantas de aleación......248

Almacenamiento del vehículo...............249

Llantas y neumáticos

Información general....................................252

Cuidado de los neumáticos.....................252

Uso de neumáticos de invierno..............252

Uso de cadenas para nieve......................252

Sistema de control de la presión de losneumáticos................................................253

Cambio de una rueda................................258

Especificaciones técnicas........................264

Capacidades y especifica-ciones

Datos técnicos motor................................266

Datos técnicos motor.................................267

Datos técnicos motor................................268

Relaciones de transmisión......................269

Pesos.................................................................271

Dimensiones del vehículo.........................273

Placa de identificación del vehículo......276

Número de identificación delvehículo........................................................277

Número del motor.......................................279

Capacidades y especificaciones...........280

Sistema de audio

Información general...................................283

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD/SYNC...........................................284

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD/SYNC/Sistema denavegación..................................................291

Visualización de la fecha y la hora de launidad de audio.......................................294

Lector de CD..................................................295

Puertos de multimedia.............................300

4

Contenido

Diagnóstico de fallas del sistema deaudio.............................................................301

SYNC™

Información general...................................302

Uso del reconocimiento de voz.............304

Uso de SYNC™ con el teléfono.............307

Servicios y aplicaciones SYNC™...........322

Uso de SYNC™ con el reproductormultimedia................................................329

Diagnóstico de fallas SYNC™.................337

MyFord Touch™

Información general...................................349

Configuración................................................358

Entretenimiento............................................373

Teléfono..........................................................383

Información...................................................392

Climatizador..................................................397

Navegación...................................................400

Solución de problemas de MyFordTouch™........................................................410

Apéndices

Declaración de conformidad...................419

5

Contenido

6

ACERCA DE ESTE MANUAL

Gracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo

PELIGRO

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su principal responsabilidad es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de estar altanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.

Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo.

Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.

Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.

Este manual puede calificar la ubicaciónde una pieza como del lado izquierdo o dellado derecho. El lado correspondiente sedetermina teniendo en cuenta laorientación del asiento de adelante.

E154903

Lado derechoA

Lado izquierdoB

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

A continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.

Alerta de seguridad

Consulte el manual delpropietario.

E162384

Sistema de aire acondicionado

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería

7

Introducción

Ácido de la batería

Líquido de frenos, no derivadodel petróleo

Sistema de frenos

Filtro de aire del habitáculo

Revisar tapón de combustible

Cierre o apertura del seguro paraniños

E175150

Cierre o apertura del seguro paraniños

Anclaje inferior de asientos paraniños

Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños

E71340

Control de velocidad crucero

No abra si está caliente.

Filtro de aire del motor

Refrigerante del motor

Temperatura del refrigerante delmotor

Aceite del motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

Abrocharse el cinturón deseguridad

Airbag delantero

Faros antiniebla delanteros

Compartimiento de fusibles

Luces intermitentes deemergencia

Luneta térmica.

E91392

Parabrisas térmico

Des del parabrisas

Mecanismo interior de liberacióndel compartimiento de equipaje

Crique

Control de luces

Bloquear ventanilla trasera

Advertencia de neumático conpresión baja

8

Introducción

Mantener el nivel correcto delíquido

Alarma de emergencia

E139213

Ayuda de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Líquido de dirección hidráulica

Alzacristales eléctricosdelanteros y traseros

Revisión del motor a la brevedad

Airbag lateral

Control de estabilidad

Limpia y lavaparabrisas

E161353

Mantener fuera del alcance delos niños

E161307

Producto reciclable

E161354

No arrojar al cesto de basuraporque el material contieneplomo

E161305

Usar gafas de seguridad durantela manipulación

GRABACIÓN DE DATOS

Una gran cantidad de componenteselectrónicos del vehículo incorporanmódulos de almacenamiento de datos quealmacenan datos técnicos sobre lascondiciones del vehículo, eventos ydesperfectos de forma temporal opermanente.

En general, dichos datos técnicos registranlas condiciones de las piezas, los módulos,los sistemas o el entorno:

• condiciones de operación decomponentes del sistema (porejemplo, niveles de llenado),

• mensajes de estado del vehículo y desus componentes individuales (porejemplo, cantidad derevoluciones/velocidad rotacional delas ruedas, desaceleración oaceleración lateral),

• desperfectos y defectos encomponentes importantes del sistema(por ejemplo, sistema de iluminacióny de frenos),

• reacciones del vehículo antesituaciones particulares de manejo(por ejemplo, inflado del airbag yactivación del sistema de control de laestabilidad),

• condiciones ambientales (por ejemplo,temperatura).

Estos datos son exclusivamente técnicosy contribuyen a la identificación y a lacorrección de desperfectos, así como a laoptimización de las funciones del vehículo.Con estos datos, no es posible crearperfiles de desplazamiento que permitanidentificar las rutas recorridas.

Si se realizan servicios (por ejemplo,trabajos de reparación, procesos deservicio, casos de garantía, aseguramientode la calidad), los empleados de la red deservicio (incluidos los fabricantes) puedenleer estos datos técnicos de los módulos

9

Introducción

de almacenamiento de datos de eventosy de desperfectos por medio dedispositivos especiales de diagnóstico. Deser necesario, usted recibirá informaciónadicional. Después de corregir undesperfecto, se eliminan los datoscorrespondientes del módulo dealmacenamiento de desperfectos o sesobrescriben constantemente.

Cuando se utiliza el vehículo, pueden darsesituaciones en las que estos datos técnicosrelacionados con otra información(informes de accidentes, daños en elvehículo, declaraciones de testigos, etc.)se asocien a personas específicas(posiblemente, con la asistencia de unexperto).

Las funciones adicionales acordadas demanera contractual con el cliente (porejemplo, ubicación del vehículo en casosde emergencia) permiten la transmisiónde datos específicos del vehículo desdeeste.

RECOMENDACIÓN DE LAS

PIEZAS DE REPUESTO

El vehículo se fabricó conforme a los másaltos estándares usando piezas decalidad. Le recomendamos que exija eluso de piezas de repuesto Ford yMotorcraft originales cada vez que suvehículo requiera de mantenimientoprogramado o de arreglos. Puedeidentificar las piezas Ford y Motorcraftoriginales con facilidad si busca loslogotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraften las piezas o en sus embalajes.

Mantenimiento programado yarreglos mecánicos

Una de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales satisfacen o superandichas especificaciones.

Arreglo de choques

Deseamos que nunca se vea involucradoen un choque, pero sabemos que losaccidentes ocurren. Las piezas derepuesto originales de Ford satisfacennuestros estrictos requerimientos demontaje, acabado, integridad estructural,protección anticorrosiva y resistencia aabolladuras. Durante la fabricación delvehículo, validamos que estas piezasproporcionen el nivel necesario deprotección como un sistema completo.Una excelente manera de asegurarse decontar con dicho nivel de protección esusar piezas de repuesto originales de Fordpara el arreglo de daños por choques.

Garantía de las piezas de repuesto

Las piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford. Esposible que la Garantía de Ford no cubralos daños ocasionados al vehículo comoresultado de fallas en piezas que no seande Ford. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones dela Garantía de Ford.

10

Introducción

EQUIPO DE COMUNICACION

MÓVIL

PELIGRO

Manejar mientras está distraídopuede provocar la pérdida de controldel vehículo, choques y lesiones. Se

recomienda que tenga extrema precaucióncuando utilice cualquier dispositivo quepudiera distraerlo mientras maneja. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura de su vehículo. Recomendamosque no se utilice ningún dispositivo demano al conducir y lo instamos a utilizarsistemas operados por voz siempre quesea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y tambiénpersonales. Sin embargo, no debearriesgar su seguridad ni la de otros al usar

equipos. Las comunicaciones móviles pueden aumentar la seguridad personal cuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal ala hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.

11

Introducción

Vista general de la parte frontal externa

A

DE

F

B C

E207760

Véase Bloqueo y desbloqueo (página 40).A

Véase Cambio de las escobillas de los limpiaparabrisas (página 238).B

Véase Mantenimiento (página 227).C

Véase Cambio de lámparas (página 239).D

Presión del neumático. Véase Especificaciones técnicas (página 264).E

Véase Cambio de una rueda (página 258).F

12

Guía rápida

Vista general del interior del vehículo

E173636

A B C D E

FHI G

Véase Caja de cambios automática (página 143).A

Véase Sistemas de bloqueo de puertas (página 40).B

Véase Alzacristales eléctricos (página 63).C

Véase Apoyacabezas (página 118).D

Véase Modo de abrocharse los cinturones de seguridad (página 25).E

Véase Asientos traseros (página 123).F

Véase Freno de estacionamiento (página 155).G

13

Guía rápida

Véase Asientos de ajuste manual (página 120). Véase Asientos de ajusteeléctrico (página 122).

H

Véase Apertura y cierre del capó (página 228).I

Vista general del tablero de instrumentos

Volante a la izquierda

B AE DFG

JH I KLN O P

C

ME196952

Difusores de aire.A

Pantalla multifunción. Véase Información general (página 79).B

Limpiaparabrisas Véase Limpiaparabrisas y lavaparabrisas (página 49).C

Control de audio. Véase Mando del sistema de audio (página 46).D

Cuadro de instrumentos. Véase Cuadro de instrumentos (página 69).E

Botones del control de velocidad crucero. Véase Control de velocidad crucero(página 169).

F

Luces de giro. Véase Intermitentes (página 60).G

14

Guía rápida

Control de luces. Véase Control de la iluminación (página 54).H

Palanca de apertura del capó. Véase Apertura y cierre del capó (página 228).I

Luz de la caja de carga. Véase Luces de la caja de carga (página 61).J

Interruptor de encendido. Véase Interruptor de encendido (página 130).K

Palanca de ajuste del volante de dirección. Véase Ajuste del volante (página46).

L

M Airbag de rodilla Véase Airbag de rodilla del conductor (página 28).

N Bocina.

O Climatizador. Véase Climatización automática (página 102).

P Unidad de audio. Véase Sistema de audio (página 283).

15

Guía rápida

Vista general de la parte trasera externa

E226482

Tapón del depósito de combustible. Véase Carga de combustible (página138).

A

Véase Cambio de lámparas (página 239).B

Véase Cambio de lámparas (página 239).C

Presión del neumático. Véase Especificaciones técnicas (página 264).D

Véase Cambio de una rueda (página 258).E

16

Guía rápida

INSTALACIÓN DE LOS

SISTEMAS DE SEGURIDAD

PARA NIÑOS

E161855

E68916

AVISOS

Use un asiento para niños aprobadopara asegurar a los niños de menosde 150 cm en el asiento trasero.

Nunca use un sistema de seguridadpara niños orientado hacia atrás enun asiento protegido por un airbag

activo que esté delante. El niño puedesufrir lesiones graves que pueden sermortales.

Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale el asientopara niños.

AVISOS

No modifique los asientos para niñosde ninguna manera.

No lleve a un niño en su falda cuandoel vehículo esté en movimiento.

No deje solos a los niños dentro delvehículo.

Si su vehículo tuvo un accidente,solicite a un Concesionario Ford querevise los asientos para niños.

Asientos para niños en función desu masa corporal

Utilice el asiento para niñoscorrespondiente según se describe acontinuación:

Asiento de seguridad para bebés

E68918

Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad parabebés orientado hacia atrás (grupo 0+) enel asiento trasero.

17

Seguridad para niños

Asiento de seguridad para niños

E68920

Asegure a los niños que pesen entre 13 kgy 18 kg en un asiento de seguridad paraniños (grupo 1) en el asiento trasero.

Asientos auxiliares

AVISOS

No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar sólo con la correade la cintura del cinturón de

seguridad.

No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar con un cinturónde seguridad flojo o torcido.

No coloque el cinturón de seguridadpor debajo del brazo del niño ni pordetrás de su espalda.

No use almohadas, libros o toallaspara modificar la altura del niño.

Asegúrese de que los niños sesienten derechos.

Cuando utilice un asiento para niñosen el asiento trasero, el asiento paraniños debe estar firmemente

ajustado a la posición del asiento delvehículo. No debe tocar el apoyacabeza.De ser necesario, quite el apoyacabeza.Véase Apoyacabezas (página 118).

AVISOS

Reinstale el apoyacabeza luego dequitar el asiento para niños. VéaseApoyacabezas (página 118).

Asiento auxiliar (grupo 2)

E70710

Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.

Recomendamos que use un asiento conreforzador que combine un almohadóncon un respaldo en lugar de sólo unalmohadón con reforzador. La posición deasiento elevado le permitirá colocar lacorrea de hombro del cinturón deseguridad para adultos sobre el centro delhombro del niño y la correa de la cinturaapretada contra las caderas.

18

Seguridad para niños

Almohadón auxiliar (grupo 3)

E68924

Puntos de anclaje ISOFIX

PELIGRO

Use un dispositivo antirrotación alutilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correa

superior o una pata de soporte.

Nota: Cuando compre un asiento paraniños ISOFIX, asegúrese de saber el grupode masa corporal correcto y la clase detamaño ISOFIX para la ubicación deasientos que se necesita. VéasePosicionamiento del sistema deseguridad para niños (página 20).

Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.

El sistema ISOFIX posee dos brazosaccesorios en el asiento para niños que seacoplan a los puntos de anclaje de losasientos traseros externos, donde elalmohadón se une con el respaldo. Lospuntos de anclaje de las correas se ubicandetrás de los asientos traseros externospara los asientos para niños con correasuperior.

Puntos de anclaje de correasuperior - cabina doble

E136844

Colocación de asiento para niñoscon correa superior

AVISOS

Coloque la correa superior sólo en elpunto de anclaje para correacorrespondiente.

Asegúrese de que la correa desujeción superior no esté floja nitorcida y esté ubicada correctamente

en el punto de anclaje.

Nota: Cuando sea pertinente, retire lacubierta del equipaje para facilitar lainstalación. Véase Instalación de lossistemas de seguridad para niños (página17).

1. Dirija la correa de sujeción al punto deanclaje.

19

Seguridad para niños

E132631

2. Empuje firmemente el asiento del niñopara atrás para fijar los puntos deanclaje inferiores de ISOFIX.

3. Ajuste la correa de sujeción de acuerdocon las instrucciones del fabricante delasiento para niños.

POSICIONAMIENTO DEL

SISTEMA DE SEGURIDAD

PARA NIÑOS

AVISOS

Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles másrecientes sobre nuestros asientos

recomendados para niños.

Los niños deben viajar siempre en elasiento trasero y usar correctamente,y en todo momento, los sistemas de

seguridad adecuados. Si no sigue estasindicaciones podría aumentarse en granmedida el riesgo de lesiones o la muerte.

AVISOS

Verifique que los niños esténasegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para

su altura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarse porseparado. Ignorar estas instrucciones ypautas puede aumentar el riesgo de quelos niños sufran heridas graves o, incluso,la muerte.

Nunca use un sistema de seguridadpara niños orientado hacia atrás enun asiento protegido por un airbag

activo que esté delante. El niño puedesufrir lesiones graves que pueden sermortales.

Si usa un asiento para niños quecuenta con una pata de soporte, estadeberá apoyarse de manera segura

en el piso.

Si usa un asiento para niños quecuenta con cinturón de seguridad,asegúrese de que el cinturón no esté

flojo ni torcido.

El asiento para niños debe quedarapoyado firmemente contra elasiento del vehículo. No debe tocar

el apoyacabeza. De ser necesario, quite elapoyacabeza. Véase Apoyacabezas(página 118).

Reinstale el apoyacabeza luego dequitar el asiento para niños. VéaseApoyacabezas (página 118).

20

Seguridad para niños

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento3210+0

De 22 a

36 kg

De 15 a

25 kg

De 9 a

18 kgHasta 13 kg

Hasta

10 kg

XXXXXAsiento del acompa-ñante con airbag ACTI-VADO

UUUUUAsientos traseros

X No es adecuado para los niños de este grupo de edad y peso.

U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso.

No adecuado para asientos con cinturones de seguridad de dos puntos.

Nota: Mueva el asiento delantero o ajusteel respaldo hasta llegar a una posiciónvertical a fin de garantizar que no hayainterferencia entre el asiento para niños,ubicado en el asiento trasero, y el respaldodel asiento delantero.

Nota: Sólo se deben instalar asientos paraniños que permitan la sujeción mediante uncinturón de seguridad de tres puntos.

Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en cierta posición que evite elcontacto con el pasajero de la parte traserao con los pies o las piernas del niño.

Asientos para niños ISOFIX

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

10+

Orientación delan-

teraOrientación trasera

20 a 40 lb (9 a

18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)

Sin asientos ISOFIX

Clase detamaño

Asiento delanteroTipo detamaño

B, B11

E1Clase de

tamañoAsiento ISOFIX traseroexterno

21

Seguridad para niños

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

10+

Orientación delan-

teraOrientación trasera

20 a 40 lb (9 a

18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)

IL, IUF3

IL2Tipo de

tamaño

Sin asientos ISOFIX

Clase detamaño

Asiento trasero centralTipo detamaño

IL Adecuado para sistemas particulares de asientos para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de recomendación de vehículos de los proveedoresacerca de los sistemas de asientos para niños.

IUF Adecuado para sistemas de asientos para niños con orientación delantera ISOFIX decategoría universal aprobados para su uso en este grupo de peso y tamaño.1 El grupo de tamaño ISOFIX para los sistemas de asientos para niños de categorías

universal y semiuniversal se define con las letras de la A a la G en mayúscula. Estas letrasde identificación están en el asiento para niños ISOFIX.2 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado

para el grupo O+ es el asiento infantil Britax Romer. Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.3 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado

para el Grupo 1 es el asiento infantil Britax Romer Duo. Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.

22

Seguridad para niños

SEGUROS PARA NIÑOS

PELIGRO

Si tiene habilitados los seguros paraniños, no se pueden abrir las puertastraseras desde el interior del

vehículo.

E176962

Las trabas a prueba de niños estánubicadas en los bordes traseros de cadapuerta trasera y deben fijarse por separadoen cada puerta.

Lado izquierdo

Gire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.

Lado derecho

Gire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.

23

Seguridad para niños

FUNCIONAMIENTO

Cinturones de seguridad

AVISOS

Use el cinturón de seguridad ymantenga una distancia suficientecon respecto al volante de dirección.

Sólo cuando use correctamente el cinturónde seguridad, el cinturón lo sostendrá enuna posición que permita que la bolsa deaire logre su máximo efecto. Si no sigueesta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.

Nunca utilice un cinturón deseguridad para más de una persona.Es peligroso poner un cinturón de

seguridad a un niño que está en el regazodel ocupante.

Use la hebilla del cinturón deseguridad correspondiente para cadaasiento.

No use un cinturón que quede flojoo esté retorcido.

No use ropa demasiado gruesa. Elcinturón de seguridad debe ajustarsu cuerpo con firmeza para lograr el

máximo efecto.

Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad enla parte central del hombro, y la

sección inferior bien ajustada cruzando laparte baja de las caderas.

Cuando se los usa correctamente, elasiento, el apoyacabeza, el cinturón deseguridad y los airbags proporcionan unaprotección óptima en caso choque.

Pretensores del cinturón de seguridad

Los sistemas del cinturón de seguridad delconductor y del acompañante cuentan conpretensores.

Los pretensores tienen un umbral dedespliegue inferior al de las bolsas de airedelanteras.

En una colisión menor, es probable quesólo se desplieguen los pretensores.

Estado luego de una colisión

PELIGRO

Un técnico calificado debe renovarlos cinturones que hayan estado bajopresión, como resultado del

accidente, y debe revisar los anclajes.

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo

E68587

PELIGRO

Colóquese el cinturón de seguridadcorrectamente para su seguridad yla de su bebé. No use solamente el

cinturón de seguridad de hombro o elcinturón de seguridad de las caderas.

Las mujeres embarazadas siempre debenusar cinturón de seguridad.

Colóquese el cinturón de seguridad de lascaderas cómodamente sobre las caderasy en la parte baja del abdomen. Colóqueseel cinturón de seguridad de hombro entrelos pechos, por encima del abdomen yhacia un costado de este.

24

Cinturones de seguridad

MODO DE ABROCHARSE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO

Inserte la lengüeta en la hebilla hastaque escuche un clic. Si no escuchaun clic, el cinturón de seguridad no

se ha abrochado correctamente.

E74124

E85817

Tire el cinturón de seguridad de maneracontinua para desenrollarlo. Si tirabruscamente o si el vehículo se encuentraen una pendiente, el cinturón de seguridadpuede quedar trabado.

Oprima el botón rojo de la hebilla paraliberar el cinturón de seguridad. Deje quese retraiga lenta y completamente.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO

Ubique los ajustadores de altura delcinturón de seguridad de modo queel cinturón se apoye en la parte

media del hombro. No ajustarcorrectamente el cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones en un choque.

E131388

Para ajustar la altura de la correa delhombro, presione el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia arriba o haciaabajo.

25

Cinturones de seguridad

RECORDATORIO DE

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO

No se siente sobre la parte superiorde un cinturón de seguridadabrochado para evitar que se active

el recordatorio de cinturón de seguridad.El sistema de protección para ocupantessólo proporciona una protección óptimacuando el cinturón de seguridad se usa deforma adecuada.

El vehículo puede tener una luzde recordatorio de cinturón deseguridad que aparece en el

panel de instrumentos.

La luz de recordatorio de cinturón deseguridad se puede encender debido a lassiguientes situaciones:

• La luz de recordatorio de cinturón deseguridad se encenderá por6 segundos al activar el encendidopara recordarle al conductor queabroche su cinturón.

• La luz de recordatorio de cinturón deseguridad se encenderá en cualquiermomento si el conductor no haabrochado su cinturón.

• La luz de recordatorio de cinturón deseguridad se ilumina y suena unaadvertencia si el conductor o elacompañante no abrochó su cinturónde seguridad y el vehículo supera unavelocidad relativamente baja. Tambiénse encenderá si algún cinturón deseguridad se desabrocha cuando elvehículo está en movimiento. Laadvertencia sonora se apagará encinco minutos, pero la luz derecordatorio de cinturón de seguridadpermanecerá encendida hasta que seabroche el cinturón.

Desactivación del recordatorio decinturón de seguridad

Consulte a un Concesionario Ford.

26

Cinturones de seguridad

FUNCIONAMIENTO

AVISOS

¡Peligro extremo! Nunca use unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asiento

protegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.

No modifique de ninguna forma laparte delantera de su vehículo. Estopodría afectar negativamente el

despliegue de los airbags. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

Use el cinturón de seguridad ymantenga una distancia suficientecon respecto al volante de dirección.

Sólo cuando use correctamente el cinturónde seguridad, el cinturón lo sostendrá enuna posición que permita que la bolsa deaire logre su máximo efecto. Véase Modocorrecto de sentarse (página 118). Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.

Las reparaciones del volante dedirección, la columna de la dirección,los asientos, las bolsas de aire y los

cinturones de seguridad sólo las deberealizar un concesionario Ford. Si no sigueesta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.

Mantenga sin obstrucciones lasáreas que están frente a los airbags.No pegue nada en las cubiertas de

los airbags. En caso de choque, los objetossólidos pueden causar lesiones graves ola muerte.

No pinche el asiento con objetosafilados. Esto podría dañar y afectarnegativamente el despliegue de los

airbags. Si no sigue esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves o la muerte.

AVISOS

Utilice fundas de asiento diseñadaspara asientos con airbags laterales.Haga que un Concesionario Ford las

instale. Si no sigue esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves o la muerte.

Nota: Si se despliega un airbag, escucharáun fuerte sonido y verá una nube de residuosde polvo inofensivo. Esto es normal.

Nota: Limpie las cubiertas de los airbagsúnicamente con un trapo húmedo.

AIRBAG DEL CONDUCTOR

E74302

El airbag se desplegará en colisiones deimpacto frontal graves. El airbag se inflarádentro de unas milésimas de segundo y sedesinflará al contacto con el ocupante, locual amortiguará el movimiento del cuerpohacia delante. Durante colisiones frontalesmenores, vuelcos, colisiones traseras ycolisiones laterales, el airbag no sedesplegará.

27

Sistema de seguridad pasivo

AIRBAG DEL ACOMPAÑANTE

E74302

El airbag se desplegará durante unacolisión frontal importante o durantecolisiones de hasta 30 grados de izquierdaa derecha. El airbag se inflará en unasmilésimas de segundo y se desinflará alcontacto con el ocupante, lo cualamortiguará el movimiento del cuerpohacia delante. Durante colisiones frontalesmenores, colisiones laterales, colisionestraseras o vuelcos, el airbag no se inflará.

AIRBAGS LATERALES

PELIGRO

Utilice fundas de asiento diseñadaspara asientos con airbags laterales.Haga que un Concesionario Ford las

instale.

E72658

Los airbags están ubicados en el interiorde los respaldos de los asientosdelanteros. Hay una etiqueta en el lateraldel respaldo que indica esto.

El airbag se desplegará en colisiones deimpacto lateral graves. También puededesplegarse en colisiones de impactofrontal graves. Durante colisiones laterales,frontales y traseras menores o vuelcos, elairbag no se desplegará.

AIRBAG DE RODILLA DEL

CONDUCTOR

PELIGRO

No intente abrir la cubierta de labolsa de aire.

La bolsa de aire se desplegará encolisiones frontales o colisiones de hasta30 grados de izquierda a derecha. La bolsade aire se inflará en milésimas de segundoy se desinflará al contacto con el ocupante;esto funcionará como amortiguador delgolpe entre las rodillas del conductor y lacolumna de la dirección. En vuelcos,colisiones traseras y colisiones laterales,la bolsa de aire inferior no se desplegará.

28

Sistema de seguridad pasivo

Ubicación de componentes: Véase Guíarápida (página 12).

Nota: La bolsa de aire tiene un umbral dedespliegue inferior al de las bolsas de airedelanteros. En una colisión menor, esprobable que sólo se despliegue el airbagde rodilla.

AIRBAGS DE CORTINA

LATERALES

E75004

Los airbags están ubicados sobre lasventanillas laterales delanteras y traseras.

El airbag se desplegará en colisiones deimpacto lateral graves. También sedesplegará en colisiones de impactolateral en ángulo graves. Durantecolisiones laterales, frontales y traserasmenores o vuelcos, el airbag tipo cortinano se desplegará.

29

Sistema de seguridad pasivo

INFORMACIÓN GENERAL

SOBRE RADIOFRECUENCIAS

Nota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.

El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m.

Las disminuciones del alcance podríandeberse a uno de los siguientes factores:

• condiciones climáticas,

• torres de antenas de radio en lasproximidades,

• estructuras alrededor del vehículo,

• otros vehículos estacionados cerca delsuyo.

Otros transmisores de radio (por ejemplo,las radios de aficionados, los equiposmédicos, los auriculares inalámbricos, loscontroles remotos inalámbricos, losteléfonos celulares, los cargadores debatería y los sistemas de alarma) puedenutilizar la radiofrecuencia que utiliza sucontrol remoto. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.

Nota: Asegúrese de que su vehículo tengapuestos los seguros antes de abandonarlo.

Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona cualquier botóninvoluntariamente.

Nota: El control remoto contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespueden causar daños permanentes.

MANDO A DISTANCIA

Puede programar un máximo de ochocontroles remotos para su vehículo. Estoincluye cualquiera de los que recibió conel vehículo. Los controles remotos debenpermanecer dentro del vehículo duranteel procedimiento de programación.Abroche los cinturones de seguridaddelanteros y cierre todas las puertas paraasegurarse de que los timbres deadvertencia no suenen durante laprogramación.

Programación de un controlremoto nuevo

Consulte a un Concesionario Ford.

Reprogramación de la función dedesbloqueo

Nota: Cuando presione el botón dedesbloqueo, todas las puertas sedesbloquean o sólo la puerta del conductorse desbloquea. Presionar de nuevo el botónde desbloqueo abre todas las puertas.

Presione y mantenga apretadossimultáneamente los botones de bloqueoy de desbloqueo del control remoto por lomenos durante cuatro segundos con elencendido en la posición OFF (apagado).Las luces de giro destellarán dos vecespara indicar que se produjo un cambio almodo destrabar.

Para regresar a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.

Programación de la llave adicional

Nota: Necesitará tener dos llavesprogramadas para realizar esteprocedimiento.

1. Inserte la primera llave y active elencendido.

2. Extraiga la llave dentro de los10 segundos posteriores.

30

Llaves y mandos a distancia

3. Inserte la segunda llave a los10 segundos y active el encendido.

4. Extraiga la llave dentro de los10 segundos posteriores.

5. Inserte la llave adicional dentro de los10 segundos posteriores.

Cambio de la batería del controlremoto

E107998

Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerarespetuosa con el medio

ambiente. Consulte con la autoridad localcorrespondiente sobre el reciclaje de lasbaterías usadas.

Comando a distancia con una llaveplegable - Tipo 1

El comando a distancia usa una pila de litiotipo botón de tres volts CR2032, o suequivalente.

E1288092

1

1. Inserte una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, en laposición que se muestra y presione elclip suavemente.

2. Presione el clip hacia abajo y retire lacubierta de la pila.

E128810

3. Quite cuidadosamente la cubierta.

E128811

4. Gire el comando a distancia para quitarla pila.

4

E126280

31

Llaves y mandos a distancia

Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.

5. Coloque una pila nueva con el signo +hacia arriba.

6. Vuelva a colocar la cubierta de la pila.

Comando a distancia con una llaveplegable - Tipo 2

El comando a distancia usa una pila de litiotipo botón de tres volts CR2032, o suequivalente.

E168254

1. Presione el botón para sacar la hoja dela llave antes de iniciar elprocedimiento.

E168255

2. Inserte una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, en laposición que se muestra y presione elclip suavemente.

3. Presione el clip hacia abajo y retire lacubierta de la pila.

E151799

4. Quite cuidadosamente la cubierta.

E151800

Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.

5. Retire cuidadosamente la batería conel destornillador.

E151801

6. Extraiga la batería usada.

32

Llaves y mandos a distancia

7. Coloque una pila nueva con el signo +hacia arriba.

8. Vuelva a colocar la cubierta de la pila.

REEMPLAZO DE UNA LLAVE

EXTRAVIADA O UN MANDO A

DISTANCIA

Puede comprar llaves de reemplazo ocontroles remotos en un concesionarioFord. Los concesionarios Ford puedenprogramar los controles remotos de suvehículo. Véase Sistema pasivoantirrobo (página 43).

33

Llaves y mandos a distancia

FUNCIONAMIENTO

MyKey le permite programar llaves conmodos de conducción limitados parapromover buenos hábitos de conducción.Todas menos una de las llaves puedenactivarse con estos modos limitados.

Las llaves que no sean programadas sedenominan llaves de administrador.Pueden utilizarse para lo siguiente:

• crear un MyKey;

• programar configuraciones adaptablesde MyKeys;

• eliminar todas las características deMyKey.

Cuando haya creado un MyKey, podráacceder a la siguiente información pormedio de la pantalla de información paradeterminar lo siguiente:

• Cuántas llaves de administrador yMyKeys están programadas para suvehículo.

• La distancia total por la que ha viajadoel vehículo con una MyKey.

Nota: Encienda el vehículo para utilizar elsistema.

Nota: Todas las MyKeys estánprogramadas con la misma configuración.No puede programarlas individualmente.

Configuración no adaptable

Un usuario con llave MyKey no puedemodificar las siguientes configuraciones:

• Recordatorio de cinturón de seguridad.No puede desactivar esta función. Elsistema de audio se quedará mudocuando los cinturones de seguridad delos pasajeros delanteros no esténajustados.

• Aviso temprano de combustible ocarga bajos. El aviso de advertencia debajo combustible o baja carga se activaantes, brindándole al usuario de MyKeymás tiempo para cargar combustibleo reponer la carga.

• Las características de asistencia alconductor se activan con: ayuda deestacionamiento y el Sistema deinformación en puntos ciegos (BLIS)con alerta de cruce de tránsito.

• Restricciones de contenido paraadultos de la radio satélital.

Configuración adaptable

Con una llave de administrador, puedeadaptar ciertas configuraciones de MyKeycuando crea una MyKey por primera vez yantes de que recicle la llave o vuelva aarrancar el vehículo. Asimismo, puedemodificar la configuración después conuna llave MyKey.

• Puede configurar el límite de velocidaddel vehículo. Se mostraránadvertencias en la pantalla luego deun tono audible cuando el vehículoalcance la velocidad establecida. Nopuede anular la velocidad establecidapresionando a fondo el pedal delacelerador ni configurando el controlde velocidad.

34

MyKey (Si está equipado)

PELIGRO

No establezca el límite de velocidadmáxima de MyKey a un límite queevite que el conductor mantenga una

velocidad segura de acuerdo con loslímites de velocidad puestos en la víapública y las condiciones predominantesde la calle. El conductor siempre esresponsable de conducir de acuerdo conlas leyes locales y las condicionespredominantes. Si no lo hace, se podríanproducir colisiones o lesiones.

• Puede configurar varios recordatoriosde límite de velocidad del vehículo. Unavez que haya seleccionado unavelocidad, esta se mostrará en lapantalla, seguida de un tono audiblecuando la velocidad preseleccionadade su vehículo se supere.

• El volumen máximo del sistema deaudio es del 45 %. La pantallamostrará un mensaje cuando intenteexceder el límite del volumen.Asimismo, el control de volumenautomático compensado o sensible ala velocidad se desactivará.

• Configuración de siempre encendido.Cuando esta opción está seleccionada,no podrá apagar el Advance Trac™, elcontrol de tracción, la Atención del 911o la asistencia de emergencia, ni lafunción de no molestar.

CREACIÓN DE MYKEY

Utilice la pantalla de información paracrear una MyKey:

1. Inserte la llave que quiera programaren el encendido.

2. Gire el encendido a ON.

3. Acceda al menú principal desde loscontroles de la pantalla deinformación. Use las teclas de flechaspara desplazarse hasta las siguientesselecciones de menú:

Acción y DescripciónMensaje

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

Ajustes

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

MyKey

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

Crear MyKey

35

MyKey (Si está equipado)

Cuando se le indique, mantengapresionado el botón OK hasta que vea unmensaje que le diga que etiquete esta llavecomo una MyKey. La llave quedarálimitada en el siguiente arranque.

MyKey se creó exitosamente. Asegúresede etiquetarla para que pueda distinguirlade las llaves de administrador.

También puede programar laconfiguración adaptable para la(s)llave(s). VeaProgramación/Modificación de laconfiguración adaptable.

Programación/Modificación de laconfiguración adaptable

Utilice la pantalla de información paraacceder a la configuración adaptable deMyKey.

1. Active el encendido usando una llavede administrador o un control remoto.

2. Acceda al menú principal desde loscontroles de la pantalla deinformación. Use las teclas de flechaspara desplazarse hasta las siguientesselecciones de menú:

Acción y DescripciónMensaje

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

Ajustes

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

MyKey

Nota: Puede borrar o modificar laconfiguración de MyKey en cualquiermomento dentro del mismo ciclo de llaveen el que creó la MyKey. Sin embargo, unavez que haya apagado el vehículo,necesitará una llave de administrador paramodificar o eliminar su configuración deMyKey.

BORRADO DE TODA LA

INFORMACIÓN DE MYKEY

Puede borrar o cambiar la configuraciónde MyKey usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante. Véase Pantallasinformativas (página 79).

Use una llave de administrador paraactivar el encendido.

Para borrar todas las MyKeys de la configuración MyKey, presione el botón de laflecha izquierda para acceder al menú principal y desplácese hasta:

Acción y DescripciónMensaje

Presione el botón OK.Ajustes

Presione el botón OK.MyKey

Mantenga presionado el botón OK hasta que se muestre elsiguiente mensaje.

Borrar MyKeys

36

MyKey (Si está equipado)

Acción y DescripciónMensaje

Todos MyKeys

borrados

Nota: Cuando borra sus MyKeys, elimina todas las restricciones y regresa todas las MyKeysa su estado de llave de administrador original.

37

MyKey (Si está equipado)

COMPROBACIÓN DEL ESTADO

DEL SISTEMA MYKEY

Puede encontrar información sobre las

llaves MyKey programadas usando elcontrol de la pantalla de información delvolante de dirección. Véase Pantallasinformativas (página 79).

Para encontrar información sobre las llaves MyKey programadas, presione elbotón de la flecha izquierda para acceder al menú principal y desplácese hasta:

DescripciónMensaje

Presione el botón OK.Ajustes

Presione el botón OK.MyKey

Seleccione una de las siguientes opciones:

Registra el kilometraje cuando los conductores usan una llaveMyKey. La única manera de borrar el kilometraje acumuladoes con una llave de administrador; con esta llave puedereestablecer sus llaves MyKeys. Si el kilometraje no seacumula según lo esperado, el usuario previsto no estáusando la llave MyKey, o un usuario con llave de adminis-trador restableció recientemente el kilometraje y volvió aconfigurar una llave MyKey.

Recorr. MyKey

Indica la cantidad de llaves MyKeys que están programadaspara su vehículo. Use esta función para detectar cuántasllaves MyKeys posee para su vehículo y para determinarcuándo una llave MyKey ha sido eliminada.

{0} MyKeys

Indica cuántas llaves de administrador están programadaspara su vehículo. Use esta función para determinar cuántasllaves sin restricción posee para su vehículo y para detectarsi se ha programado alguna llave MyKey adicional.

{0} llaves admin.

38

MyKey (Si está equipado)

USO DE MYKEY CON

SISTEMAS DE ARRANQUE

REMOTOS

MyKey no es compatible con sistemas de

arranque a distancia de repuesto noaprobados por Ford. Si elige instalar unsistema de arranque a distancia, consultea un Concesionario Ford para obtener unsistema de arranque a distancia aprobadopor Ford.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Causas posiblesProblema

No puedo crear una llave MyKey. • La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.

• La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo es la única llave deadministrador (siempre tiene que haber almenos una llave de administrador).

• El sistema antirrobo pasivo SecuriLock estádesactivado o en modo ilimitado.

• La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.

• No se creó ninguna llave MyKey. VéaseCreación de MyKey (página 35).

No puedo programar las configura-ciones programables.

• La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.

• No se creó ninguna llave MyKey. VéaseCreación de MyKey (página 35).

No puedo restablecer las llaves MyKey.

Compre una nueva llave en un ConcesionarioFord.

Perdí la única llave de administrador.

Programe una llave de auxilio. Véase Sistemapasivo antirrobo (página 43).

Perdí una llave.

El kilometraje de mi llave MyKey no seacumula.

• El usuario de la llave MyKey no está usandosu llave MyKey.

• El tenedor de una llave de administradorha restablecido las llaves MyKey y creónuevas llaves MyKey.

• El sistema de llaves ha sido restablecido.

39

MyKey (Si está equipado)

BLOQUEO Y DESBLOQUEO

Nota: Cuando deje el vehículo, siemprequite las llaves y ponga el bloqueo a todaslas puertas.

Trabar y destrabar las puertas conllave

A

B

A

B

A

B

E131447

DestrabarA

TrabarB

Nota: Para activar el cierre doble de laspuertas, gire la llave dos veces a la posiciónde cierre en un lapso de tres segundos,

Nota: Si los seguros para niños estánactivados y tira de la manija interior, sóloapagará el bloqueo de emergencia, no elseguro para niños.

Nota: Cuando las puertas se handestrabado con este método, se debentrabar de manera individual hasta que serestablezca la función de bloqueo.

Nota: Puede destrabar las demás puertasdesde adentro del vehículo si presiona elbotón de desbloqueo ubicado en el paneldel conductor y del acompañante.

Trabar y destrabar las puertas conel comando a distancia

Cierre repetido automático: el segurose volverá a activar automáticamente sino abre ninguna puerta 45 segundosdespués de haberlos quitado usando elcomando a distancia. El bloqueo de laspuertas y la alarma regresará a su estadoanterior.

A

B

C

E131278

Botón para rebatir o desplegarllave.

A

DestrabarB

TrabarC

Presione una vez el botón B paradesbloquear el vehículo.

Presione una vez el botón C para activarel bloqueo central.

40

Sistemas de bloqueo de puertas

Nota: El bloqueo central se activa sólocuando están cerradas todas las puertas delos pasajeros.

Presione dos veces el botón C en un lapsode cuatro segundos para activar el cierredoble de las puertas.

Nota: El cierre doble se activa sólo cuandotodas las puertas de los pasajeros y el capóestán cerrados en vehículos con alarma.

PELIGRO

No active el cierre doble cuando hayapersonas o animales en el interior delvehículo. Si ha activado el cierre

doble, no podrá destrabar las puertasdesde adentro.

Nota: Si activa el encendido con la funciónde cierre doble activada, el seguro regresaráautomáticamente al bloqueo simple.

El cierre doble es una característica deprotección antirrobo que evita que alguienabra las puertas desde el interior.

Nota: Se puede destrabar la puerta delconductor con la llave. Debe usar la llavecuando el comando a distancia no funciona.

Nota: Si el vehículo permanece cerrado porvarias semanas, el comando a distancia sedesactivará. Debe usar la llave para abrir elvehículo y para arrancar el motor. Al abrir yarrancar el vehículo una vez, se habilitará elcomando a distancia.

Reprogramación de la función dedesbloqueo

Se puede reprogramar la función dedesbloqueo para que sólo se abra la puertadel conductor. Véase Mando a distancia(página 30).

Confirmación de bloqueo y desbloqueo

Nota: Cuando trabe los seguros de laspuertas, las luces de giro destellarán unavez.

Si activa el cierre doble de las puertas, lasluces de giro destellarán dos veces.Cuando destrabe las puertas, las luces degiro se encenderán una vez durante unossegundos.

Función de protección cuando losniños juegan

Si presiona varias veces los botones decontrol del comando a distancia, lasfunciones de abrir y cerrar se bloquearánpor un momento para evitar elsobrecalentamiento de los pestillos.

Apertura y cierre de las puertasdesde el interior

Oprima el botón. Ubicación deítems. Véase Guía rápida(página 12).

A

B

E154892

DestrabarA

Abrir.B

Modo de configuración delconductor

Nota: Esta operación se debe realizar en30 segundos.

1. Gire el encendido a ON.

2. Presione tres veces el botón debloqueo de las puertas.

3. Gire el encendido a OFF (apagado).

41

Sistemas de bloqueo de puertas

4. Presione tres veces el botón debloqueo de las puertas.

5. Gire el encendido a ON.

6. Presione dos veces el botón debloqueo de las puertas.

El sistema sonará dos veces para indicarque se activó el modo de configuración delconductor.

Cuando esté en el modo de configuracióndel conductor, siga los pasos acontinuación para modificar el estado delbloqueo automático por velocidad o deldesbloqueo automático.

Bloqueo automático por velocidad

Nota: El bloqueo automático por velocidadse desactiva de manera predeterminada.

Todas las puertas se bloquearánautomáticamente cuando el vehículoalcance o supere los 7 km/h.

Presione dos veces en tres segundos elbotón de bloqueo central o de desbloqueoy espere tres segundos hasta que cambiea la función de bloqueo automático porvelocidad. El sistema emitirá un sonidocuando esto ocurra.

Desbloqueo automático

Nota: El desbloqueo automático se activade manera predeterminada.

Presione tres veces en tres segundos elbotón de bloqueo central o de desbloqueoy espere tres segundos a que cambie a lafunción de desbloqueo automático porvelocidad.

Si se habilita la función de desbloqueoautomático:

• Todas las puertas se destrabaráncuando se abra la puerta del conductoro del pasajero delantero desde elinterior (en vehículos que no esténequipados con comando a distancia)y la llave esté en el encendido.

Si se desactiva la función de desbloqueoautomático:

• Sólo la puerta respectiva sedesbloqueará cuando se abra desdeadentro.

Nota: Cuando se abran las puertas traserasdesde adentro, no se desbloquearán lasdemás puertas.

42

Sistemas de bloqueo de puertas

SISTEMA PASIVO ANTIRROBO

Principio de funcionamiento

El sistema evita que alguien arranque elmotor con una llave codificadaincorrectamente.

Llaves codificadas

Si pierde una llave, puede comprar unreemplazo en un concesionario Ford. Si esposible, entréguelas con el número de llavede la etiqueta proporcionada con las llavesoriginales. Un Concesionario Ford tambiénpuede proporcionarle llaves adicionales.

Nota: Conserve todas sus llaves borradasy recodificadas restantes en caso de quepierda una llave. Haga codificar las llavesde reemplazo junto con sus llaves restantes.Consulte un Concesionario Ford paraobtener más información.

Nota: No proteja sus llaves con objetosmetálicos. Esto podría evitar que el receptorreconozca una llave codificada.

Activación del inmovilizador delmotor

Cuando desactiva el encendido, elinmovilizador del motor se activaráautomáticamente transcurrido un breveperiodo.

Desactivación del inmovilizadordel motor

Cuando mueva el encendido a la posiciónON (encendido), el inmovilizador del motorse desactivará automáticamente si seutiliza una llave codificada correctamente.

Si no puede arrancar el motor con una llavecorrectamente codificada, haga que unconcesionario Ford revise el vehículo.

ALARMA ANTIRROBO

Sistema de alarma

Es posible que el vehículo tenga uno o másde los siguientes sistemas de alarma:

• Alarma perimetral con sensoresinternos.

• Alarma perimetral con sensoresinternos y alarma con batería derespaldo.

• Sensor de inclinación o movimientoque activa la alarma si el vehículo semueve o eleva.

Alarma perimetral

La alarma perimetral sirve para disuadir elacceso no autorizado al vehículo a travésde las puertas, el baúl y el capó.

Alarma de emergencia

La alarma se puede activar con el controlremoto.

Sensores internos

E133698

Los sensores sirven para disuadir el accesono autorizado al detectar cualquiermovimiento dentro del vehículo.

Los sensores interiores se enciendencuando activa la alarma.

Nota: No cubra las luces de los sensoresinternos de exploración.

43

Seguridad

Nota: No active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales u otrosobjetos en movimiento dentro del vehículo,ya que pueden disparar la alarma.

Nota: No deje los posavasos desplegados.

Nota: Para apagar el sensor interno demovimiento de manera permanente,consulte a un concesionario Ford.

Sensor de movimiento o inclinación

Los sensores sirven para disuadir el accesono autorizado al detectar cualquiermovimiento dentro del vehículo.

Disparo de la alarma

• Si alguien abre una puerta o el capó sinusar una llave o un control remotoválidos.

• Si alguien quita la pantallamultifunción.

• Si activa el encendido sin usar una llaveválida.

• Si los sensores interiores detectanmovimiento dentro del vehículo.

• En vehículos con alarma con bateríade respaldo, si alguien desconecta labatería del vehículo o la batería derespaldo.

Si se dispara la alarma, la bocina de laalarma sonará durante 30 segundos y lasluces intermitentes de emergenciaparpadearán durante cinco minutos.

La alarma se activará nuevamente si seproducen otros intentos de realizar algunade las acciones anteriores.

Protección total y parcial

Protección total

La protección total es la configuraciónestándar.

En el modo de protección total, lossensores interiores se encienden cuandoactiva la alarma.

Nota: No active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales u otrosobjetos en movimiento dentro del vehículo,ya que pueden disparar la alarma.

Protección parcial

En el modo de protección parcial, lossensores interiores se apagan cuandoactiva la alarma.

Nota: Puede configurar la alarma deprotección parcial únicamente para el ciclode arranque actual.

Selección de la protección total oparcial

La protección total es la configuraciónestándar.

Use la pantalla de información paraactivar, desactivar o modificar lasconfiguraciones.

Nota: Puede configurar la alarma deprotección parcial únicamente para el ciclode arranque actual.

La alarma se restablecerá al modo deprotección total la próxima vez quedesbloquee y vuelva a bloquear el vehículocon el control remoto.

Activación de la alarma

Presione el botón de bloqueo una vez parabloquear el vehículo y activar la alarma.

44

Seguridad

Desactivación de la alarma

Desactive la alarma realizando alguna delas siguientes acciones:

• Desbloquee las puertas con la llave yencienda el vehículo con una llavecorrectamente codificada dentro delos 12 segundos posteriores.

• Sáquele el seguro a las puertas o albaúl con el control remoto.

45

Seguridad

AJUSTE DEL VOLANTE

PELIGRO

No ajuste el volante con el vehículoen movimiento.

Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 118).

1

2

E161488

1. Desbloquee la columna de la dirección.

2. Ajuste el volante a la posición deseada.

3E95179

3. Asegure la columna de la dirección.

MANDO DEL SISTEMA DE

AUDIO

Seleccione el origen requerido en la unidadde audio.

Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:

46

Volante

CA

B

E

DE205887

Buscar hacia abajo o anterior.A

Subir volumen.B

Bajar volumen.C

Silenciar.D

Buscar hacia arriba o siguiente.E

CONTROL POR VOZ

E205888

A

B

C

Oprima el botón para atender lallamada.

A

Oprima el botón para apagar elcontrol de voz.

B

Oprima el botón para finalizar lallamada.

C

Véase SYNC™ (página 302).

CONTROL DE VELOCIDAD

CRUCERO

C

A B

E

F

DE205889

Aumentar velocidadprogramada.

A

Reactivar.B

Activación y desactivación delcontrol de velocidad crucero

C

Activar y desactivar limitador develocidad.

D

Cancelar.E

Disminuir velocidad programada.F

CONTROL DE PANTALLA

INFORMATIVA

E205893

47

Volante

Véase Información general (página 79).

48

Volante

LIMPIAPARABRISAS

Nota: Si realiza esta operación cuando elmotor está apagado, la batería se agotará.

Tipo 1

CD

B

A

E131452

Un solo barrido.A

Barrido intermitente oB.

C Barrido normal.

D Barrido a alta velocidad.

Tipo 2

Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de desactivar ellimpiaparabrisas y la alimentación delvehículo antes de acudir a un lavadero deautos automático.

Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas de los limpiaparabrisas.

Véase Comprobación de las escobillasdel limpiaparabrisas (página 238).

Nota: No encienda los limpiaparabrisas conel parabrisas seco. Esto puede rayar el vidrio,dañar las escobillas del limpiaparabrisas oquemar el motor de las escobillas. Siempreuse los lavaparabrisas antes de limpiar elparabrisas seco.

BC

D

A

E227440

Un solo barrido.A

Barrido intermitente.B

Barrido normal.C

Barrido a alta velocidad.D

Nota: Mueva a la posición O marcada enla palanca del limpiaparabrisas paraapagarlo.

Nota: Apague las escobillas dellimpiaparabrisas antes de desactivar elencendido. De lo contrario, las escobillasdel limpiaparabrisas se detendrán en laposición de funcionamiento en que seencuentren.

Barrido intermitente

Nota: Si realiza esta operación cuando elmotor está apagado, la batería se agotará.

49

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Tipo 1

B

C

A

E131453

Intervalo de barrido largo.A

Barrido intermitente.B

Intervalo de barrido corto.C

Tipo 2

C

A B

E227441

Intervalo de barrido corto.A

Barrido intermitente.B

Intervalo de barrido largo.C

Levante la palanca del limpiaparabrisaspara encender las escobillas. Use el controlgiratorio para ajustar el intervalo de barridointermitente.

Limpiaparabrisas dependiente de lavelocidad

Cuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el lapso entre barridos de loslimpiaparabrisas.

LIMPIAPARABRISAS

AUTOMÁTICO

Tipo 1

Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de apagar loslimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.

Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas de los limpiaparabrisas.

Nota: En condiciones de conducciónhúmedas o invernales; es decir, si el caminotiene hielo, nieve o sal, se pueden producirlimpiezas y manchas irregulares einesperadas.

En estas condiciones, puede hacer losiguiente:

• bajar la sensibilidad dellimpiaparabrisas automático parareducir las manchas,

• colocar el limpiaparabrisas envelocidad normal o alta,

• apagar el limpiaparabrisas automático.

Nota: Asegúrese de que el limpiaparabrisasesté apagado antes de desactivar elencendido. De lo contrario, las escobillasdel limpiaparabrisas se detendrán en laposición de funcionamiento en que seencuentren.

50

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

B

C

A

E131453

Sensibilidad alta.A

Encender.B

Sensibilidad baja.C

Los limpiaparabrisas automáticos utilizanun sensor de lluvia ubicado en el áreacircundante al espejo interior. Lasescobillas funcionarán cuando el sensorde lluvia detecte agua en el parabrisas. Elsensor de lluvia continuará monitoreandola cantidad de agua que se encuentra enel parabrisas y automáticamente ajustarála velocidad del limpiaparabrisas.

Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad de los limpiaparabrisasautomáticos. Si selecciona sensibilidadbaja, los limpiaparabrisas funcionaráncuando el sensor de lluvia detecte una grancantidad de agua en el parabrisas. Siselecciona sensibilidad alta, loslimpiaparabrisas funcionarán cuando elsensor de lluvia detecte una pequeñacantidad de agua en el parabrisas.

Mantenga la parte exterior del parabrisaslimpia. El sensor de lluvia es muy sensibley los limpiaparabrisas pueden funcionar siingresa suciedad, humedad o insectos enestos.

Tipo 2

Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de apagar loslimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.

Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas de los limpiaparabrisas.

Nota: En condiciones de conducciónhúmedas o invernales; es decir, si el caminotiene hielo, nieve o sal, se pueden producirlimpiezas y manchas irregulares einesperadas.

En estas condiciones, puede hacer losiguiente:

• bajar la sensibilidad dellimpiaparabrisas automático parareducir las manchas,

• colocar el limpiaparabrisas envelocidad normal o alta,

• apagar el limpiaparabrisas automático.

Nota: Asegúrese de que el limpiaparabrisasesté apagado antes de desactivar elencendido. De lo contrario, las escobillasdel limpiaparabrisas se detendrán en laposición de funcionamiento en que seencuentren.

51

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

C

A B

E227441

Sensibilidad alta.A

Encender.B

Sensibilidad baja.C

Los limpiaparabrisas automáticos utilizanun sensor de lluvia ubicado en el áreacircundante al espejo interior. Lasescobillas funcionarán cuando el sensorde lluvia detecte agua en el parabrisas. Elsensor de lluvia continuará monitoreandola cantidad de agua que se encuentra enel parabrisas y automáticamente ajustarála velocidad del limpiaparabrisas.

Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad de los limpiaparabrisasautomáticos. Si selecciona sensibilidadbaja, los limpiaparabrisas funcionaráncuando el sensor de lluvia detecte una grancantidad de agua en el parabrisas. Siselecciona sensibilidad alta, loslimpiaparabrisas funcionarán cuando elsensor de lluvia detecte una pequeñacantidad de agua en el parabrisas.

Mantenga la parte exterior del parabrisaslimpia. El sensor de lluvia es muy sensibley los limpiaparabrisas pueden funcionar siingresa suciedad, humedad o insectos enestos.

LAVAPARABRISAS

Tipo 1

Nota: Si realiza esta operación cuando elmotor está apagado, la batería se agotará.

E131460

Nota: No haga funcionar el lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavaparabrisas.Podría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.

Tire de la palanca hacia usted para haceractivar los lavaparabrisas. Ellimpiaparabrisas se activará en unsegundo.

Para reducir el consumo de agua, ellavaparabrisas se detiene luego defuncionar continuamente por 10 segundos.Tire de la palanca hacia usted para haceractivar los lavaparabrisas.

Tipo 2

Nota: Si realiza esta operación cuando elmotor está apagado, la batería se agotará.

Nota: No haga funcionar el lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavaparabrisas.Podría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.

52

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

E227443

Tire de la palanca hacia usted para haceractivar los lavaparabrisas. Ellimpiaparabrisas se activará en unsegundo.

Para reducir el consumo de agua, ellavaparabrisas se detiene luego defuncionar continuamente por 10 segundos.Tire de la palanca hacia usted para haceractivar los lavaparabrisas.

53

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

INFORMACIÓN GENERAL

Condensación en los faros

Las luces exteriores tienen respiraderospara compensar los cambios normales dela presión de aire.

Se puede producir condensación debidoa ese diseño. A bajas temperaturas,cuando penetra aire húmedo en los farosa través de los respiraderos existe laposibilidad de que se produzcacondensación. Cuando hay condensaciónnormal, se puede formar una fina películade vaho en el interior del lente. A la larga,el vaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal.

El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.

Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:

• La presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes).

• El vaho cubre menos del 50% dellente.

Estos son ejemplos de condensacióninaceptable:

• Acumulación de agua dentro de la luz.

• Rayas, marcas de goteo o gotas deagua grandes presentes en el interiordel lente.

Si ve condensación inaceptable, soliciteque un Concesionario Ford revise elvehículo.

CONTROL DE LA ILUMINACIÓN

Tipo 1

A B

CE225884

Apagado.A

Luces de posición, del cuadro deinstrumentos, de la patente yluces traseras.

B

Ópticas delanteras.C

Tipo 2

A B C

E226082

Apagado.A

Luces de posición, del cuadro deinstrumentos, de la patente yluces traseras.

B

Ópticas delanteras.C

54

Iluminación

Tipo 3

A B C D

E226083

Apagado.A

Luces de posición, del cuadro deinstrumentos, de la patente yluces traseras.

B

Ópticas delanteras.C

Automático.D

Luces de posición

PELIGRO

El uso prolongado de las luces deposición con el motor apagado haráque se descargue la batería.

Nota: Encienda la luz de posición dentrode los 10 minutos después de que sacó lallave. Luego de ese tiempo, vuelva a insertarla llave.

Tipo 1

A B

CE225884

Seleccione la posición B en los controlesde iluminación para encender las luces deposición. Las luces de posición funcionancon el motor encendido o apagado.

Tipo 2

A B C

E226082

Seleccione la posición B en los controlesde iluminación para encender las luces deposición. Las luces de posición funcionancon el motor encendido o apagado.

55

Iluminación

Tipo 3

A B C D

E226083

Seleccione la posición B en los controlesde iluminación para encender las luces deposición. Las luces de posición funcionancon el motor encendido o apagado.

Luces de estacionamiento

PELIGRO

El uso prolongado de las luces deestacionamiento con el motorapagado hará que se descargue la

batería.

Nota: Encienda la luz de estacionamientodentro los 10 minutos después de que sacóla llave. Luego de ese tiempo, vuelva ainsertar la llave.

Nota: Las luces de estacionamiento sonuna característica de las luces de posiciónque utiliza el indicador de dirección paraencender una luz de posición.

Tipo 1

Seleccione la posición A en los controlesde iluminación para encender las luces deestacionamiento. Las luces deestacionamiento funcionan cuando elencendido está desactivado.

E225887

Levante o baje la palanca para encenderla luz de estacionamiento deseada.

Tipo 2

Seleccione la posición A en los controlesde iluminación para encender las luces deestacionamiento. Las luces deestacionamiento funcionan cuando elencendido está desactivado.

E225885

Levante o baje la palanca para encenderla luz de estacionamiento deseada.

Tipo 3

Seleccione la posición A en los controlesde iluminación para encender las luces deestacionamiento. Las luces deestacionamiento funcionan cuando elencendido está desactivado.

56

Iluminación

E169255

Levante o baje la palanca para encenderla luz de estacionamiento deseada.

Luz alta y baja

Tire la palanca alejándola de usted paraencender las luces altas.

Destello manual de los faros

Tire la palanca levemente hacia usted ysuéltela para encender las ópticasdelanteras.

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE

FAROS

PELIGRO

La posición de luces automáticaspuede no activar las ópticasdelanteras en condiciones de

visibilidad baja, como niebla diurna.Siempre asegúrese de que las ópticasdelanteras estén en la posición automáticoo encendido, según corresponda, durantecondiciones de visibilidad baja. Si no lohace, se puede producir un choque.

E226093

Cuando el control de luces está en laposición de luces automáticas, las ópticasdelanteras se encienden automáticamenteen condiciones de poca luz o cuando ellimpiaparabrisas está activado.

Si está equipado, las siguientes lucestambién se activan cuando el control deluces está en la posición de lucesautomáticas y las enciende en la pantallade información:

• luces de conducción diurnaconfigurables

• control automático de las luces altas

• control de óptica delantera adaptativo

Las ópticas delanteras permaneceránencendidas durante un tiempo despuésde desactivar el encendido. Use loscontroles de la pantalla de informaciónpara ajustar el tiempo de encendido de lasópticas delanteras.

Nota: Con las ópticas delanteras en laposición de luces automáticas, no puedeencender las luces altas hasta que elsistema de luces automáticas encienda lasluces bajas.

57

Iluminación

REÓSTATO DE ILUMINACIÓN

DEL CUADRO DE

INSTRUMENTOS

E133586

Presione varias veces o mantengapresionado hasta llegar al nivel dedeseado.

Nota: Si desconecta la batería o si esta sedescarga, las luces del panel deinstrumentos volverán al ajuste de mayoriluminación.

LUCES CON RETARDO DE

SEGURIDAD

Desactive el encendido y tire la palanca delas luces de giro hacia usted para encenderlos faros delanteros. Escuchará un tonocorto. Los faros se apagaránautomáticamente después de tresminutos, o 30 segundos después de quese haya cerrado la última puerta.

Si se abre alguna puerta dentro de los30 segundos posteriores a que se hayancerrado todas las puertas, el temporizadorde tres minutos se activará nuevamente.

Desactive el encendido y tire la palanca delas luces de giro hacia usted para apagarla espera de los faros.

ILUMINACIÓN DIURNA (Si está

equipado)

PELIGRO

Recuerde siempre encender los farosen situaciones de iluminación escasao en condiciones meteorológicas

adversas. El sistema no activa las lucestraseras y puede que no proporcione unailuminación adecuada durante dichascondiciones. No encender las ópticasdelanteras bajo las condicionesmencionadas podría producir un choque.

Para encender el sistema:

1. Gire el encendido a ON.

2. Gire el control de luces a la posiciónOFF o a la posición de encendidoautomático de luces.

FAROS ANTINIEBLA

DELANTEROS

E226107

Presione el botón para encender o apagarlos faros antiniebla.

Gire la palanca de control para encendero apagar los faros antiniebla.

Puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en apagado.

58

Iluminación

Nota: Únicamente utilice los farosantiniebla cuando la visibilidad seareducida, por ejemplo, con niebla, nieve olluvia torrencial.

Nota: Si enciende las luces automáticas,sólo puede encender los faros antiniebladelanteros cuando las ópticas delanterasestán encendidas.

NIVELACIÓN DE LOS FAROS

La nivelación de las ópticas delanterassirve para evitar encandilar a otrosvehículos cuando el vehículo está cargadode diferentes maneras.

Puede ajustar el nivel de los haces de lasópticas delanteras según la carga delvehículo.

Para ajustar el nivel de los haces de losfaros principales:

E132711

1

2

2

1. Presione el control para liberarlo.

2. Gire el control hasta lograr el ajustedeseado.

3. Presione el control para bloquearlo.

Nivelamiento de la ópticadelantera según la carga delvehículo

0

0

1

1

2

3

E206726

Establezca el nivel de la óptica delanterade acuerdo con la configuración delinterruptor y según el estado de carga delvehículo.

Ajuste a cero el control del nivel de losfaros principales cuando el vehículo noesté cargado.

59

Iluminación

INTERMITENTES

Tipo 1

E225893

Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.

Nota: Levante o baje la palanca para quelas luces de giro parpadeen un momento.

Tipo 2

E225894

Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.

Nota: Levante o baje la palanca para quelas luces de giro parpadeen un momento.

Tipo 3

E225895

Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.

Nota: Levante o baje la palanca para quelas luces de giro parpadeen un momento.

LUCES INTERIORES

Luz de cortesía

E112207

B CA

Apagado.A

Contacto de la puerta.B

Encender.C

60

Iluminación

Si lleva el interruptor a la posición B, seencenderá la luz de cortesía al quitar losseguros del vehículo o al abrir una puerta.Si deja una puerta abierta y el encendidoestá desactivado, la luz de cortesía seapagará automáticamente tras un breveperíodo para evitar que la batería delvehículo se descargue. Para encenderlanuevamente, active el encendido duranteun período corto.

La luz de cortesía también se encenderácuando se desactive el encendido. Seapagará automáticamente tras un breveperíodo o cuando arranque o reenciendael motor.

Si lleva el interruptor a la posición C con elencendido desactivado, se encenderá laluz de cortesía. Se apagaráautomáticamente tras un breve períodopara evitar que la batería del vehículo sedescargue. Para encenderla nuevamente,active el encendido durante un períodocorto.

Lámparas de lectura

Tipo 1

E112208

Tipo 2

E226565

Tipo 3

E226564

Si apaga el vehículo, las luces de lecturase apagarán automáticamente tras unbreve período para evitar que la batería delvehículo se descargue. Para encenderlasnuevamente, encienda el vehículo duranteun período corto.

LUZ AMBIENTE

Ajuste la iluminación ambiente desde lapantalla táctil.

LUCES DE LA CAJA DE CARGA

(Si está equipado)

Las luces de la caja de carga estánubicadas en el compartimento de carga.

61

Iluminación

Las luces de la caja de carga sólofuncionan cuando el vehículo está inmóvil[la transmisión automática debe estar enestacionamiento (P), o con transmisiónmanual, debe estar aplicado el freno demano] y se debe cumplir una de lassiguientes condiciones:

• La puerta del conductor o delacompañante está abierta.

• El motor está apagado (el encendidoestá en la posición Off o Acc.).

E224576

Nota: La luz de la caja de carga funcionacon un temporizador y se apagará cuandose termine el tiempo o cuando cambien lascondiciones.

Cuando se cumplan las condiciones, la luzde la caja de carga se encenderáautomáticamente.

Si se cumplen las condiciones y transcurreel tiempo del temporizador, la luz de la cajade carga se podrá encender con elinterruptor. La luz de la caja de carga nose puede apagar con el interruptor.

62

Iluminación

ALZACRISTALES ELÉCTRICOS

AVISOS

No deje a los niños solos en suvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían sufrir

lesiones graves.

Al cerrar las ventanas eléctricas,debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que

los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.

Si el vehículo fuera a quedar sinsupervisión, debe retirar la llave paraasegurarse de que las ventanillas no

entren en funcionamientoinadvertidamente.

Al cerrar las ventanas eléctricas,debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que

los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.

Nota: Si usa los interruptores confrecuencia durante un breve período, esposible que el sistema deje de funcionardurante un tiempo para evitar que seproduzcan daños por sobrecalentamiento.

Nota: Si opera el interruptor de una puertay el interruptor para la ventanilla de esapuerta desde la puerta del conductor almismo tiempo, la ventanilla no se moverá.

Nota: Es posible que escuche un ruido degolpeteo cuando sólo una de las ventanillasesté abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir ese sonido.

Interruptores de la puerta delconductor (doble cabina)

A

B

E131466

Presione el interruptor para abrirla ventana.

A

Levante el interruptor para cerrarla ventana.

B

63

Ventanillas y espejos retrovisores

Interruptores de la puerta delconductor (cabina simple) (siestán incluidos)

A

B

E131469

Presione el interruptor para abrirla ventana.

A

Levante el interruptor para cerrarla ventana.

B

Interruptores de la puerta de losacompañantes delantero ytraseros

A

B

E131467

Presione el interruptor para abrirla ventana.

A

Levante el interruptor para cerrarla ventana.

B

Apertura y cierre automáticos dela ventanilla del lado delconductor

Presione o levante el interruptor alsegundo punto de acción y suelte.

Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.

Apertura y cierre automáticos deotras ventanillas (Si está equipado)

Presione o levante el interruptor alsegundo punto de acción y suelte.

Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.

64

Ventanillas y espejos retrovisores

Interruptor de seguridad de lasventanillas traseras

Nota: Una vez que presione el interruptorde seguridad, puede operar las ventanillastraseras y la ventanilla del acompañantedelantero desde la puerta del conductor sise activa el sistema de apertura y cierreglobal.

Nota: En los vehículos que no cuentan consistema de apertura y cierre global, lasventanillas traseras no se pueden operardesde la puerta del conductor cuando elinterruptor de seguridad está presionado.En ciertos vehículos, tampoco es posibleoperar las ventanillas del acompañantedelantero.

E131468

Presione el control para trabar o destrabarlos controles de las ventanillas traseras.

Restablecimiento de la memoriade las ventanillas eléctricas:vehículos con descenso y ascensode un sólo toque únicamente dellado del conductor

PELIGRO

La función de rebote permanecedesactivada hasta que serestablezca la memoria.

En caso de que la batería esté descargadao se haya desconectado del vehículo, deberestablecer la memoria de la ventanilla delconductor.

1. Abra la ventana e intente cerrarlamediante la función de un sólo toque.

2. Levante y presione el interruptor en elsegundo punto de acción hasta que laventanilla esté totalmente cerrada.

3. Mantenga el interruptor levantadodurante más de dos segundos y suelte.

4. Abra la ventanilla mediante el primerpunto de acción e intente cerrarla deforma automática mediante elsegundo punto de acción.

5. Si la ventanilla no se abre ni se cierrade forma automática cuando elinterruptor está presionado olevantado en los segundos puntos deacción, repita el procedimiento.

Modo de seguridad

PELIGRO

La función antitraba estádesactivada durante esteprocedimiento.

Si el sistema detecta un malfuncionamiento, ingresa en modo deseguridad. La ventanilla se moverá un pocoy, luego, se detendrá nuevamente. Presioneel interruptor una vez más cuando lasventanillas se detengan para cerrarlas.

Consulte a un Concesionario Ford.

Función de rebote

La ventanilla se detendráautomáticamente y retrocederá un pocosi detecta un obstáculo al cerrarse.

Anulación de la función de rebote

PELIGRO

Cuando se anula la función derebote, la ventanilla no retrocede sidetecta un obstáculo. Tenga cuidado

al cerrar las ventanillas para evitar lesionespersonales.

65

Ventanillas y espejos retrovisores

Haga lo siguiente para cancelar estafunción de protección cuando existeresistencia, por ejemplo, en el invierno:

1. Cierre la ventana dos veces hasta quellegue al punto de resistencia y permitaque baje.

2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. Ahora, lafunción de rebote está desactivada, yse puede cerrar la ventanillamanualmente. La ventana pasará elpunto de resistencia y la podrá cerrarcompletamente.

Consulte a un Concesionario Ford lo antesposible si la ventana no se cierra despuésdel tercer intento.

Restablecimiento de la función derebote

PELIGRO

La función de rebote permanecedesactivada hasta que serestablezca la memoria.

Si desconectó la batería, debe restablecerla memoria de rebote de forma separadapara cada ventanilla.

1. Mantenga levantado el interruptorhasta que la ventana esté totalmentecerrada.

2. Suelte el interruptor.

3. Levante nuevamente el interruptordurante un segundo.

4. Mantenga presionado el interruptorhasta que la ventanilla esté totalmenteabierta.

5. Suelte el interruptor.

6. Mantenga levantado el interruptorhasta que la ventana esté totalmentecerrada.

7. Abra la ventanilla e intente cerrarla deforma automática.

8. Vuelva a realizar la configuración yrepita el procedimiento si la ventanillano se cierra de forma automática.

APERTURA Y CIERRE

GLOBALES

Con el comando a distancia, puedeaccionar las ventanillas con el encendidodesactivado.

Nota: Puede activar o desactivar estafunción mediante la pantalla deinformación, o bien puede consultar a unConcesionario Ford. Véase Informacióngeneral (página 79).

Nota: Para accionar esta función, el relé deaccesorios no debe estar activo.

Apertura de las ventanillas

Sólo puede abrir las ventanillas por unperiodo corto después de destrabar elvehículo con el comando a distancia.Después de destrabar el vehículo,mantenga presionado el botón paradestrabar del comando a distancia paraabrir las ventanillas y el techo solar. Suelteel botón una vez que el movimientocomience. Presione el botón de bloqueo odesbloqueo para detener el movimiento.

Cierre de las ventanillas

PELIGRO

Al cerrar las ventanillas y el techosolar, debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que

los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de las ventanillas.

Para cerrar las ventanillas y el techo solar,mantenga presionado el botón para trabardel comando a distancia. Suelte el botónuna vez que el movimiento comience.Presione el botón de bloqueo odesbloqueo para detener el movimiento.

66

Ventanillas y espejos retrovisores

ESPEJOS RETROVISORES

EXTERIORES

Espejos retrovisores exterioreseléctricos

PELIGRO

No ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento. Estepodría provocar la pérdida de control

del vehículo, lesiones personales graves ola muerte.

E131480

AB

C

Lado izquierdoA

Apagado.B

Lado derechoC

E131481

Presione las flechas para ajustar el espejo.

Espejos retrovisores exteriorestérmicos

Los espejos exteriores térmicos quitan elhielo, el vaho y la niebla. VéaseDesempañador de parabrisas, lunetay espejos retrovisores (página 116).

Espejos retrovisores exterioresplegables

Mueva el espejo hacia el cristal de laventana.

Asegúrese de enganchar completamenteel espejo en su soporte cuando lo regresaa la posición original.

Espejos plegables eléctricos

Los espejos plegables eléctricos funcionancon el encendido activado y durante variosminutos luego de desactivar el encendido.

Nota: Los espejos dejarán de funcionar sidesactiva el encendido y abre una puerta.

67

Ventanillas y espejos retrovisores

E131482

Presione el botón para plegar los espejos.

Suelte el botón para detener y revertir ladirección del movimiento o para desplegarlos espejos.

ESPEJO RETROVISOR

INTERIOR

PELIGRO

No ajuste el espejo retrovisor cuandoel vehículo esté en movimiento.

Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos retrovisores con productosabrasivos fuertes, combustible u otrosproductos de limpieza derivados delpetróleo o el amoníaco.

Puede ajustar el espejo retrovisor interiorsegún sus preferencias. Algunos espejostienen un punto de giro secundario. Estole permite mover el espejo hacia arriba ohacia abajo y de lado a lado.

Tire de la pestaña que hay debajo delespejo retrovisor hacia usted para reducirel deslumbramiento en la noche.

Espejo de atenuación automática(Si está equipado)

Nota: No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. Esto puedeafectar el rendimiento del espejo. Elpasajero trasero central o el apoyacabezatrasero central también puede bloquear lallegada de la luz al sensor.

El espejo se atenuará automáticamentepara reducir el resplandor cuando sedetectan luces brillantes que vienen desdeatrás del vehículo. Volverá a la normalidadautomáticamente cuando seleccionemarcha atrás para asegurarse de quetenga una vista despejada de la partetrasera.

68

Ventanillas y espejos retrovisores

Tipo 1

A B C D

F EGE228836

TacómetroA

Medidor de combustibleB

Medidor de la temperatura del líquido refrigerante del motorC

VelocímetroD

Botón de atenuación de iluminaciónE

Pantalla de informaciónF

Botón Select y Reset de la pantalla de la computadora de viajeG

69

Cuadro de instrumentos

Tipo 2

E228150

Tacómetro.A

Pantalla multifunción.B

Velocímetro.C

Medidor de combustible.D

Medidor de la temperatura del líquido refrigerante del motor.E

70

Cuadro de instrumentos

Tipo 3

AB B

E205854

Velocímetro.A

Pantalla multifunción.B

Pantalla de información

Odómetro

Registra la distancia acumulada que harecorrido el vehículo.

Temperatura del aire exterior (si estáequipado)

Muestra la temperatura del aire exterior.

Brújula (si está equipada)

Muestra el rumbo de la dirección delvehículo.

Computadora de abordo

Véase Información general (página 79).

Configuraciones y personalización delvehículo

Véase Información general (página 79).

Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor

A temperaturas normales defuncionamiento, la aguja permanecerá enla zona central. Si la aguja llega a lasección roja, esto significa que el motor seestá sobrecalentando. Detenga el vehículoy apague el encendido.

Nota: No vuelva a arrancar el motor hastaidentificar la causa del sobrecalentamientoy resolver el problema.

71

Cuadro de instrumentos

PELIGRO

Nunca quite el tapón del depósitodel líquido refrigerante mientras elmotor está caliente o en

funcionamiento.

Medidor de combustible

Gire el encendido a ON. El medidor decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible hay en el tanque. Laflecha adyacente al símbolo de combustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de carga decombustible.

Luego de cargar combustible es normalobservar cierta variación en la posición dela aguja:

• Es posible que la aguja demore uncorto tiempo hasta llegar a la posiciónF de tanque lleno luego de salir de laestación de servicio. Esto es normal ydepende de la inclinación delpavimento en la estación de servicio.

• La cantidad de combustiblesuministrada en el tanque es un pocoinferior o superior a lo que indica elmedidor. Esto es normal y depende dela inclinación del pavimento en laestación de servicio.

• Si el surtidor de combustible de laestación de servicio se detiene antesde que el tanque esté lleno, pruebeotro surtidor de combustible.

Recordatorio de nivel bajo decombustible

El recordatorio de nivel de combustiblebajo aparece cuando la autonomía de lacomputadora de viaje llega a los 80 km(cuando la aguja del medidor decombustible llega a aproximadamente 1/16de combustible restante). Los cambios enel modo de manejar el vehículo puedenhacer que el valor varíe.

INDICADORES Y LUCES DE

ADVERTENCIA

Las siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertan de una condición delvehículo que pueda volverse grave. Alarrancar el vehículo, se encienden algunasluces a fin de comprobar su correctofuncionamiento. Si alguna de las lucespermanece encendida después de arrancarel vehículo, observe la luz de advertenciadel sistema correspondiente para obtenerinformación adicional.

Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se encienden cuandoarranca el vehículo.

Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles.

Luz de control de velocidad cruceroadaptativo (Si está equipado)

E144524

La luz indicadora del sistema decontrol de velocidad cambia decolor para indicar el modo del

sistema: Véase Uso del control develocidad crucero (página 169).

Encendido (luz blanca): se ilumina cuandoel sistema de control de velocidad cruceroadaptativo está encendido. Se apagacuando se apaga el sistema de control develocidad.

Activado (luz verde): se ilumina cuando elsistema de control de velocidad cruceroadaptativo está activado. Se apagacuando se desactiva el sistema de controlde velocidad.

72

Cuadro de instrumentos

Luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo

Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla.

Su vehículo continúa teniendo el sistemade frenos normal sin la función de sistemade frenos antibloqueo.

Consulte a un Concesionario Ford.

Luces altas automáticas (Si está

equipado)

Se encenderá cuando activeesta función Véase Encendidoautomático de faros (página

57).

Luz de advertencia de la batería

Si esta luz se enciende mientrasmaneja, esto indica que existeuna falla. Apague todo el equipo

eléctrico innecesario. Solicite de inmediatoque un Concesionario Ford revise elvehículo.

Luz de advertencia del sistema defrenos

Se enciende cuando aplica elfreno de estacionamiento y elencendido está activado.

Si se enciende cuando el vehículo está enmovimiento, compruebe que el freno demano no esté aplicado.

Si el freno de mano no está aplicado, esseñal de que el nivel del líquido para frenosestá bajo o de que hay una falla en elsistema de frenos.

Haga que revisen el vehículoinmediatamente.

PELIGRO

Es peligroso conducir el vehículo conla luz de advertencia encendida. Sepuede producir una disminución

importante en el rendimiento de los frenos.Le tomará más tiempo detener el vehículo.Haga que verifiquen el vehículo tan prontocomo sea posible. Manejar grandesdistancias con el freno de estacionamientoaccionado puede hacer que los frenosfallen, con el riesgo de sufrir lesionespersonales.

Indicador del control de velocidadcrucero

E71340

Se encenderá cuando activeesta función. Véase Uso delcontrol de velocidad crucero

(página 169).

Luces direccionales

Se enciende cuando se activanlas luces de giro izquierda oderecha y también cuando se

activan las luces intermitentes deemergencia. Si las luces permanecenencendidas o parpadean más rápido,verifique que no haya una lámparaquemada. Véase Cambio de lámparas(página 239).

Indicador de puertas abiertas

Se encenderá cuando elencendido esté activado yalguna puerta no esté

completamente cerrada.

73

Cuadro de instrumentos

Luz de advertencia de latemperatura del refrigerante delmotor

Se encenderá cuando latemperatura del motor o delrefrigerante del motor sea alta.

Detenga el vehículo tan pronto como seaposible y contacte a su Concesionario Ford.

Luz de advertencia del aceite delmotor

PELIGRO

Si se enciende cuando estáconduciendo, no reanude su viaje,incluso si el nivel del aceite es

correcto. Haga que revisen el vehículo.

Cuando se enciende con elmotor encendido o mientrasusted conduce, indica una falla.

Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite del motor.

Diferencial de bloqueo electrónico

E163170

Se enciende cuando usa eldiferencial de bloqueoelectrónico.

Luz de advertencia de uso delcinturón de seguridad

Se encenderá y sonará unrepique como recordatorio paraque se abroche el cinturón.

Véase Recordatorio de cinturones deseguridad (página 26).

Indicadores de tracción en todaslas ruedas (Si está equipado)

E181780

Se enciende cuando la tracciónen todas las ruedas de bajorango esté activada.

E181779

Se enciende cuando la tracciónen todas las ruedas de altorango esté activada.

Luz de advertencia del airbagdelantero

Si la luz de advertencia no seenciende durante el arranque,permanece encendida o

parpadea, el sistema puede estardesactivado.

Haga que un Concesionario Ford revise suvehículo.

Indicador de los faros antiniebladelanteros

Este se enciende cuandoenciende los faros antiniebladelanteros.

Luz de advertencia decongelamiento

PELIGRO

Incluso si la temperatura aumenta amás de 4°C no hay garantía de queel camino esté libre de peligros

ocasionados por el clima inclemente.

Se ilumina cuando latemperatura del aire exterior esde 4°C o menor.

74

Cuadro de instrumentos

Indicador de las bujíasincandescentes

Con la llave en la posición ON,se enciende cuando es necesarioque caliente la bujía

incandescente como ayuda de arranque.Antes de arrancar el motor, espere hastaque se apague la luz.

Luego de que arranque el motor, la luzdebería apagarse. Si el motor está frío, laluz se encenderá por algunos segundos.

Pantalla de visualización frontal(Si está equipado)

E156133

En algunos casos, una luz roja seencenderá en el parabrisascuando se utiliza el control de

velocidad crucero adaptativo o el sistemade advertencia de precolisión. También seencenderá temporalmente al arrancar elvehículo para comprobar elfuncionamiento de la pantalla.

Indicador de advertencia de lasluces altas

Se encenderá cuando seenciendan las luces altas de losfaros. Destellará cuando utilice

el destellador de los faros.

Control de descenso en pendiente(Si está equipado)

E163171

Se enciende cuando el controlde descenso en pendiente estáactivado.

Luz de advertencia de capó abierto

E159324

Se encenderá cuando elencendido esté activado y elcapó no esté completamente

cerrado.

Indicador de asistencia paramantenerse en el carril (Si está equipado)

E144813

Se encenderá cuando activa elsistema para mantenerse en elcarril.

Luz de advertencia de nivel bajo decombustible

Si se enciende mientras estáconduciendo, carguecombustible lo antes posible.

Indicador de advertencia depresión de neumáticos baja

Se encenderá cuando la presióndel neumático sea baja. Si la luzpermanece encendida cuando

el motor está en marcha o cuandoconduce, revise la presión de losneumáticos tan pronto como sea posible.

También se encenderá temporalmentecuando active el encendido paracomprobar que la luz funciona. Si no seenciende cuando activa el encendido, ocomienza a destellar en cualquiermomento, haga que un Concesionario Fordrevise el sistema.

Poco líquido limpiaparabrisas (Si

está equipado)

E132353

Se enciende cuando queda pocolíquido del limpiaparabrisas.

Advertencia de exceso develocidad (Si está equipado)

E165368

Se encenderá si el vehículosupera los 120 km/h.

75

Cuadro de instrumentos

Indicador de luces deestacionamiento

Se encenderá cuando enciendalas luces de posición.

Falla del tren motriz

Se encenderá cuando se detectauna falla en el tren motriz o enla tracción en todas las ruedas.

Comuníquese con un Concesionario Fordlo antes posible.

Indicador de luces antinieblatraseras

E67040

Este se enciende cuandoenciende los faros antinieblatraseros.

Luz de advertencia de uso delcinturón de seguridad trasero (Si está

equipado)

E206718

Se encenderá y sonará unrepique como recordatorio paraque se abroche el cinturón

trasero.

Revisión pronta del motor

Si la luz indicadora de revisiónpronta del motor permaneceencendida luego de encender el

motor, significa que el Sistema dediagnóstico a bordo (OBD) detectó unafalla del sistema de control de emisionesdel vehículo. Consulte Sistema dediagnóstico a bordo (OBD) en el capítuloCombustible y reabastecimiento paraobtener más información sobre la revisióndel vehículo.

PELIGRO

En condiciones de falla de encendidodel motor, las temperaturasexcesivas del escape podrían dañar

el catalizador, el sistema de combustible,alfombras del piso interior u otroscomponentes del vehículo, lo que podríaprovocar un incendio. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.

Si la luz parpadea, se está produciendouna falla en el motor que podría dañar elcatalizador. Conduzca de maneramoderada (evite aceleraciones ydesaceleraciones bruscas) y haga revisarsu vehículo inmediatamente.

La luz indicadora de revisión pronta delmotor se enciende cuando se activa elencendido antes del arranque del motorpara revisar la lámpara y para indicar si elvehículo está preparado para una pruebade Inspección/Mantenimiento (I/M).

Generalmente, la luz de revisión pronta delmotor permanecerá encendida hasta queel motor se gire, y luego se apagará si noexiste ninguna falla. Sin embargo, si la luzde revisión pronta del motor parpadeaocho veces luego de 15 segundos, significaque el vehículo no está preparado para laprueba de I/M.

Indicador de cambio

Se encenderá para informarleque el cambio a una velocidadsuperior puede mejorar elrendimiento del combustible y

disminuir las emisiones de CO2. No seencenderá durante períodos de muchaaceleración ni cuando frene o presione elpedal del embrague.

76

Cuadro de instrumentos

Limitador de velocidad

E172886

Se encenderá cuando active elsistema de limitador develocidad. Véase Limitador de

la velocidad (página 177).

Luz de advertencia del control deestabilidad

E138639

Destella cuando el sistema estáactivo. Si permanece encendidao no se enciende al activar el

encendido, indica una falla. Durante unafalla, el sistema se apagará. Solicite deinmediato que un Concesionario Fordrevise el vehículo Véase Uso del controlde estabilidad (página 159).

Indicador de control de estabilidaddesactivado

E130458

Se enciende cuando desactivael sistema. Se apagará cuandousted vuelva a encender el

sistema o cuando desactive el encendido.Véase Uso del control de estabilidad(página 159).

Luz de advertencia de agua en elcombustible

Se encenderá si existe unacantidad excesiva de agua en elfiltro de combustible. Drene el

agua inmediatamente. Véase Calidad delcombustible (página 137).

Luz indicadora de mantenimientoprogramado

Se ilumina cuando el vehículoalcanza el o el tiempo programados (lo que

primero) en el que se debe realizar el mantenimiento de acuerdo con las tablas de mantenimiento programado.

SEÑALES ACÚSTICAS DE

AVISO E INDICADORES

Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, es posible que no todas lasadvertencias auditivas y los indicadoresestén disponibles.

Llave en encendido

Emite un sonido cuando se abre la puertadel conductor y la llave queda en elencendido.

Faros encendidos

Suena cuando usted saca la llave delencendido y abre la puerta del conductory las ópticas delanteras y las luces deposición quedaron encendidas.

Freno de estacionamientoactivado

Emite un sonido cuando el freno deestacionamiento está activado y suvehículo está en movimiento.

Si la señal de aviso no desaparece despuésde soltar el freno de estacionamiento, lleveel vehículo de inmediato a unConcesionario Ford para que lo revise.

Puerta mal cerrada

Emite un sonido cuando la puerta delconductor está abierta o cuando estáabierta una puerta y el vehículo sedesplaza a más de 5 km/h.

Recordatorio de cinturón deseguridad

Emite un sonido cuando se desabrocha uncinturón de seguridad en un asientoocupado mientras el vehículo está enmovimiento.

77

Cuadro de instrumentos

Advertencia de desviación de carril

Emite un sonido cuando el sistema detectaun deslizamiento no intencional haciaafuera del carril y le alerta o le ayuda amantenerse en el carril a través del sistemade dirección y de la pantalla del panel deinstrumentos.

Ayuda de estacionamiento traseroy delantero

Emite un sonido para advertirle alconductor cuando haya objetos que seaproximan a la parte delantera o traserade un vehículo que se mueva haciaadelante o en marcha atrás.

78

Cuadro de instrumentos

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Puede controlar varios sistemas en suvehículo usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección.

La pantalla de información muestra lainformación correspondiente.

Luz indicadora de mantenimientoprogramado

Nota: La funcionalidad del indicador deintervalos de mantenimiento dependeestrictamente de la configuración correctade la fecha en la pantalla de informaciónubicada en el centro del tablero deinstrumentos. Cerciórese de que siempreaparezca la fecha correcta. VéaseVisualización de la fecha y la hora de launidad de audio (página 294).

Nota: El indicador de intervalos demantenimiento es una característicacomplementaria de las tablas demantenimiento programado. Consulte lastablas de forma periódica. En caso dediscrepancia, use la información correctade las tablas de mantenimiento.

Modo operativo

La luz indicadora de mantenimientoprogramado se encenderá y se mostraráuna advertencia:

• Cuando el vehículo alcance elkilometraje o el tiempo indicados en latabla de mantenimiento programado,lo que ocurra primero. La luz deadvertencia se encenderá, lo que indicaque se debe realizar la próxima revisiónperiódica.

• La tolerancia del kilometraje es1.000 km más o menos del kilometrajedefinido. Por ejemplo, si el intervaloprogramado es 10.000 km, el indicadorse encenderá desde los 9.000 km a los11.000 km.

• La tolerancia del tiempo es un mesmás o menos del tiempo definido. Porejemplo, si el intervalo programado esseis meses, el indicador se encenderádesde los cinco hasta los siete meses.

Si se alcanza alguna de las condicionesanteriores, el indicador de intervalos demantenimiento se encenderá y semostrará una advertencia cada vez que seactive el encendido para mostrar que serequieren tareas de mantenimiento.

El indicador de mantenimientoprogramado se apagará si:

• el mantenimiento programado serealizó en un Concesionario Fordautorizado;

• el odómetro llegó al valor máximo dekilometraje de la tolerancia;

• se alcanzó la fecha máxima de latolerancia.

Para apagar manualmente el indicador demantenimiento:

79

Pantallas informativas

• Utilice los interruptores del volante dedirección para navegar por el tablerode instrumentos hasta llegar al menúde mantenimiento (Ajustes > Vehículo> Mantenimiento). Seleccione"Confirmar servicio" y mantengapresionado el botón OK para confirmarque se realizó el servicio.

Pantalla de información

Tipo 1

E228841

A B

C

E136109

Pantalla de cambios(transmisión automática)

A

Pantalla de computadora deviaje

B

Pantalla de odómetroC

Lista de dispositivos

Alrededor de la pantalla, hay varios íconosque se iluminan cuando una función estáactiva (por ejemplo, CD, radio o aux).

Controles de la pantalla deinformación

E175030

80

Pantallas informativas

Puede controlar varios sistemas en elvehículo usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen la unidad de audio. La informacióncorrespondiente se muestra en la pantallade información.

Para usar los controles:

• Presione el botón de flecha hacia arribao abajo para desplazarse y resaltar lasopciones dentro de un menú.

• Presione el botón con la flecha derechapara ingresar a un submenú.

• Presione el botón con la flechaizquierda para salir de un submenú.

• En cualquier momento, mantengapresionado el botón de flecha izquierdapara regresar a la pantalla del menúprincipal.

• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.

Estructura del menú: Pantalla deinformación

Puede acceder al menú usando el controlde la pantalla de información.

Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que noaparezcan si se trata de elementosopcionales.

Menú

Bluetooth encendidoAjustes del sistema SYNC

Dispositivos Bluetooth

Configurar valores predeter-minados

Restablecimiento general

Restablecer todos losajustes

Instalar en SYNC

Información del sistema

Ajustes de voz

Explorar USB

Aplicaciones móvilesAplicaciones SYNC

Buscar nuevas aplicaciones

Volumen adaptativoAjustes de audio

Sonido

Ocupación del sistema DSP

Ecualizador del sistema DSP

81

Pantallas informativas

Menú

Novedades

Frecuencia alt.

RDS Regional

Configurar horaAjustes de reloj

Configurar fecha

Modo 24 horas

Pantalla de información

Tipo 2

E201432

Menú

Puede acceder al menú usando el controlde la pantalla de información.

Nota: Es posible que se describan opcionesque no estén equipadas en el vehículo quecompró.

Viaje 1 y 2

Velocímetro digital

Distancia para vacío

Cuenta km parcial

Tiempo de viaje

Cons.combust.

Consumo med.

Nota: Mantenga presionado OK en lapantalla actual para restablecer lainformación del viaje, la distancia, el tiempoy el combustible.

82

Pantallas informativas

Econ. comb.

Autonomía

Consumo de combustible instantáneo

Consumo de combustible promedio

Velocid. media

Nota: Puede restablecer el rendimiento decombustible promedio al mantenerpresionado el botón OK ubicado en loscontroles izquierdos del volante dedirección.

Asist.conduc.

Freno pend.

Ajustes

Protección totalAl r a

Reducida

Consultar

InformaciónTonos

ApagadoRetard luc fr.Luces

10 segundos

20 segundos

120 segundos

Cierre autom.

Vehículo

Apert. autom.

Cierre incorr.

Tod. puertasVolv. abrir

Conductor primero

Interr. inhib.

83

Pantallas informativas

Ajustes

Desact. timb.

Dsp. lavadoLimpiapbris.

Mi/galDistancia

Pantalla

l/100km

km/l

Fahrenh. (°F)Tempera-tura

Celsius (°C)

Seleccione el ajuste que correspondaIdioma

Pantalla de información

Tipo 3

E201433

Menú

Puede acceder al menú usando el controlde la pantalla de información.

Nota: Es posible que se describan opcionesque no estén equipadas en el vehículo quecompró.

Modo de pantalla

Autonomía

Tacómetro y combustible

Tacómetro, combustible y temperatura

Todoterreno

Velocímetro digital

Viaje 1 y 2

Todos los valores: muestra todos losvalores de los viajes (Temporizador de viaje,Odómetro del viaje y Combustiblepromedio).

Todos valores

Nota: Puede restablecer la información del viaje al mantener presionado el botón OKubicado en los controles izquierdos en el volante.

84

Pantallas informativas

Econ. combust.

Econ. de combus.

Historial comb.

Velocid. Media

• Rendimiento del combustible instantáneo: muestra un gráfico visual del rendimientodel combustible instantáneo.

• Historial del combustible: muestra un gráfico de barras del historial de combustible.

• Velocidad promedio: muestra la velocidad promedio del vehículo desde que la funciónse restableció por última vez.

Nota: Puede restablecer el rendimiento de combustible promedio al mantener presionadoel botón OK ubicado en los controles izquierdos del volante.

Asist. conduc.

AdaptablePiloto autom.

Normal

Alerta para el conductorDriver Alert

Pantalla

Freno pend.

Sólo alertaModoSist. mant. carril

Sólo asist.

Alerta + Asist.

AltaIntensidad

Normal

Baja

Asist.est.tras.

InformaciónTonos

Sist. pres. neum.

Vaivén remolque

EncenderPrecolisión

85

Pantallas informativas

Asist. conduc.

AltoAlerta Sensibilidad

Normal

Bajo

Indic. distancia

Ajustes

Detección totalAjustesAlarma

Detecc. exterior

Consultar al salir

Establ. fecha FechaManteni-miento

Confirmar servicio

Luc. altas autoLuces

DesactivadoRet. auto. faros

10 segundos

20 segundos

120 segundos

Cierre autom.Cerra-duras

Vehículo

Apert. autom.

Volver a cerrar

Cierre incorr.

Todas puertasVolv. abrir

Cond. primero

Interr. inhib.

Apert. segurosVentanas

Cerrar todas

Después lavadoLimpiap.brisas

Sensor lluvia

86

Pantallas informativas

Ajustes

Kilómetros y litrosDistancia

Ajustedepantalla

l/100 km

km/l

Fahrenheit (°F)Tempera-tura

Celsius (°C)

Medidor de combustiblePantalladelmedidor Combustible + tacómetro

Inglés (EE. UU.)Idioma

Portugués

Español

"Num" MyKeysMyKey

"Odo" MyKey km

"Num" llave de administrador

-Celsius(°C)

Siempre encend.Advance-TracMyKey

Seleccionable

Opción activada de forma permanente o seleccionada por elusuario

Atencióndel 911

Encendido o apagadoNomolestar

Seleccionar velocidad según la regiónVeloc.máx.

Desligado

Seleccionar velocidad según la regiónAlertavelocid.

Desligado

87

Pantallas informativas

Ajustes

ConfigurarLímit.volumen

Sostenga OK p/BorrarMyKeys

todos MyKeys

RELOJ

Para obtener más información sobre cómoajustar el reloj, Véase Visualización dela fecha y la hora de la unidad de audio(página 294).

COMPUTADORA DE ABORDO

Autonomía

Indica la distancia aproximada que elvehículo puede recorrer con el combustibleque queda en el tanque. Los cambios enel modo de manejar el vehículo puedenhacer que el valor varíe.

Consumo de combustibleinstantáneo

Indica el consumo promedio actual decombustible.

Consumo promedio decombustible

Indica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.

Odómetro del viaje

Registra la distancia recorrida en cada viajeindividual.

Velocímetro digital

La velocidad a la que viaja el vehículo semostrará en formato digital.

Velocidad promedio

Indica la velocidad promedio desde laúltima reconfiguración de la función.

Temperatura del aire exterior

Muestra la temperatura del aire exterior.

Odómetro

Registra la distancia total recorrida por elvehículo.

Reconfiguración de lacomputadora de viaje

Tipo 1

E136103

Ubicación de componentes: VéaseCuadro de instrumentos (página 69).

Presione el botón SET/RESET menos dedos segundos para hacer lo siguiente:

• Elegir una pantalla de la computadorade viaje

Mantenga presionado el botónSET/RESET durante más de dossegundos para hacer lo siguiente:

• Reconfigurar el viaje A

88

Pantallas informativas

• Reconfigurar el viaje B

• Reconfigurar el consumo promedio decombustible

• Reconfigurar la velocidad promedio

Tipo 2 y 3

Para reconfigurar una pantalladeterminada:

1. Resalte la opción Computadora deviaje con las flechas arriba y abajo, ypresione el botón de flecha derecha.

2. Resalte la función que deseareconfigurar.

3. Mantenga presionado el botón OK.

CONFIGURACIÓN

PERSONALIZADA

Tipo 1

Idiomas

A

B

E138129

Menú de configuración de idiomaactivo

A

Pantalla de título de idiomaB

Hay disponibles 11 idiomas desde 01 a 11,en el orden que se muestra a continuación:

01: Inglés - GB

02: Sueco - S

03: Alemán - D

04: Holandés - NL

05: Francés - F

06: Italiano - I

07: Español - E

08: Portugués - P

09: Turco - TR

10: Ruso - RUS

11: Polaco - PL

Para ingresar al menú de configuración deidioma, haga lo siguiente:

1. Con el encendido desactivado,mantenga presionado el botón deatenuación de iluminación. Para laubicación de ítems: Véase Cuadro deinstrumentos (página 69). y enciendael motor.

2. En la pantalla, se mostrará el menúactivo de configuración de idioma.

3. Presione el botón SET/RESET paraelegir entre los distintos idiomas.

4. Mantenga presionado el botónSET/RESET para configurar el idiomaque se muestra en pantalla.

5. Escuchará un sonido comoconfirmación de la selección.

6. La pantalla volverá a funcionarnormalmente.

Unidades de medida

Para elegir unidades métricas o imperialespara la pantalla de temperatura exterior,haga lo siguiente:

1. Cambie el modo de pantalla a"Temperatura exterior".

2. Mantenga presionado el botónSET/RESET durante más de dossegundos y se cambiarán las unidades.

89

Pantallas informativas

Alternar entre las unidades de medida pormedio de la pantalla afectará lassiguientes pantallas:

• Temperatura del aire exterior.

• La pantalla de temperatura en elclimatizador automático.

• La pantalla establecida en la pantallamultifunción.

Tipo 2 y 3

Idiomas

Por medio de los menús del menú deconfiguración, podrá acceder a unaselección de idiomas.

Unidades de medida

Para alternar entre unidades métricas eimperiales, desplácese a esta pantalla ypresione el botón OK.

Alternar entre las unidades de medida pormedio de la pantalla afectará lassiguientes pantallas:

• Autonomía

• Consumo promedio de combustible

• Consumo de combustible instantáneo

• Velocidad promedio

Unidades de temperatura

Para cambiar entre unidades métricas eimperiales, desplácese a esta pantalla ypresione el botón OK.

Alternar entre las unidades de temperaturapor medio de esta pantalla afectará lassiguientes pantallas:

• Temperatura del aire exterior.

• La pantalla de temperatura en elclimatizador automático.

Desactivación del sonido

Las siguientes campanillas se puedendesactivar:

• Mensajes de advertencia

• Mensajes informativos

MyKey

MyKey es una función que les permite alos clientes asignar llaves, lo que habilitaráfunciones adicionales de seguridaddiseñadas para el uso de conductoresjóvenes. Las funciones se pueden ajustary personalizar para que se correspondancon el nivel del conductor. Entre lasfunciones, se incluyen las siguientes:

• Audio silenciado cuando sedesabrochan los cinturones deseguridad.

• Límite en la velocidad del vehículo.

• Recordatorio de velocidad.

• Límite de volumen en el sistema deaudio.

• Advertencia de combustible a valoresaltos de autonomía.

• Prevención de apagado de algunossistemas de asistencia al conductor:

• Control de tracción

• Asistencia de estacionamiento

• Sistema de advertencia de colisión(utiliza sensibilidad alta adicionalcomo modo predeterminado)

• Asistencia de emergencia

• No molestar

• je ingresado con MyKeys.

MENSAJES DE INFORMACIÓN

Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles.

90

Pantallas informativas

Nota: La pantalla de información puedeabreviar o acortar ciertos mensajes.

E201420

Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información.

La pantalla de información eliminaráautomáticamente otros mensajes despuésde cierto tiempo.

Debe confirmar ciertos mensajes parapoder ingresar a los menús.

Estacionamiento activo

AcciónMensaje

El sistema necesita mantenimiento.Consulte a un Concesionario Ford.

Falla del asistente esta-cionamiento activo

Control de velocidad crucero adaptativo

AcciónMensaje

El control de velocidad crucero adaptativo no puede conec-tarse debido a una falla en el radar. Véase Uso del control

de velocidad adaptativo (página 170).

Error en piloto automá-tico adaptable

El no funciona correctamente debido a que existe un problema. Véase Uso

del control de velocidad adaptativo (página 170).

Piloto automático adap-table no disponible

Uno de los sensores está bloqueado por mal tiempo, hielo,barro o agua en el sensor del radar. Por lo general, para

resolver el problema, puede limpiar el sensor. Véase Uso delcontrol de velocidad adaptativo (página 170).

Piloto automáticoSensor bloqueado Ver

manual

El sistema ha deshabilitado el frenado automático.Piloto autom. activoFrenado automático

apagado

El control de velocidad crucero adaptativo no puede conec-tarse debido a una falla en el radar.

Sensor delantero noalineado

91

Pantallas informativas

AcciónMensaje

El devolvió los controles al conductor.

Piloto automático adap-table. El piloto recupera

el control

La velocidad del vehículo es demasiado baja como paraactivar el

Piloto automático adap-table. Velocidad muy

baja para activar

La velocidad del ontrol de velocidad crucero adaptativoajusta automáticamente la distancia y el conductor debe

cambiar la transmisión a una velocidad más baja.

Piloto automático adap-table. Reducir

Airbag

AcciónMensaje

Aparece cuando el sistema detecta un mal funcionamientoque se debe a una falla en un sensor.

Sensor ocupanteBLOQUEADO Retire

objetos en asiento pasa-jero

Alarma

AcciónMensaje

La alarma se encendió debido a un ingreso no autorizado.Véase Alarma antirrobo (página 43).

Alarma vehículo Paradesactivar alarma

encienda el vehículo

92

Pantallas informativas

4x4

AcciónMensaje

Se muestra cuando el sistema 4x4 se ha deshabilitadotemporalmente para evitar sobrecalentarse.

4x4 desactivado tempo-ralmente

Se muestra cuando el sistema 4x4 se ha deshabilitado auto-máticamente para evitar sobrecalentarse. Esto se debe a queel vehículo funciona con el neumático de repuesto compacto

o a que el sistema se está sobrecalentando.

4X4 desactivado

El sistema 4x4 reanudará el funcionamiento normal y borraráeste mensaje después de haber conducido una distancia cortacon los neumáticos reinstalados o después de que el sistema

pueda enfriarse.

4x4 reactivado

Se muestra junto con el Control del acelerador, la transmisióny el 4x4 liviano cuando el sistema 4x4 no funciona correcta-mente. Si la advertencia persiste o continúa encendiéndose,

comuníquese con su Concesionario Ford lo antes posible.

Verificar 4x4

Batería y sistema de carga

AcciónMensaje

Se muestra cuando el sistema de carga necesita manteni-miento. Si la advertencia persiste o continúa encendiéndose,

comuníquese con su Concesionario Ford.

Revisar el sistema decarga

Se muestra cuando el sistema de administración de bateríadetecta una condición prolongada de bajo voltaje. Se desac-tivarán varias funciones del vehículo para preservar la batería.Apague la mayor parte de las cargas eléctricas que pueda lo

antes posible para mejorar el voltaje del sistema. Si se harecuperado el voltaje del sistema, las funciones deshabilitadas

funcionarán normalmente de nuevo.

Batería baja Funcionestemporalm. desacti-

vadas

Se muestra cuando el sistema de administración de bateríadetermina que esta tiene poca carga. Desactive el encendidolo antes posible para proteger la batería. Este mensaje desa-

parecerá una vez que arranque el vehículo y la batería estécargada. Apagar cargas eléctricas innecesarias permitirá que

la batería se cargue más rápido.

Apagar para ahorrarbatería

93

Pantallas informativas

Puertas y seguros

AcciónMensaje

Se muestra cuando la puerta mencionada no está completa-mente cerrada y el vehículo está en movimiento.

Puerta mal cerrada

Se muestra cuando las puertas mencionadas no estáncompletamente cerradas.

El capó no está completamente cerrado.Cofre abierto

El sistema ha deshabilitado los interruptores de las puertas.Interruptores inhibidosModo seguro

Hay una falla en el sistema del seguro para niños. Consulte aun Concesionario Ford.

Seguro de niños averiadoRequiere servicio

Muestra el código del teclado de fábrica después de que serestablezca el teclado.

Código de fábrica delteclado {factory keypad

code:# # # # #}

Alerta para el conductor

AcciónMensaje

Deténgase y descanse apenas sea seguro hacerlo.Driver Alert Descanseahora

Tómese un descanso pronto.Driver Alert Descansosugerido

Combustible

AcciónMensaje

Recordatorio temprano sobre una condición de combustiblebajo.

Nivel de combustiblebajo

Es posible que la entrada de llenado de combustible no estécorrectamente cerrada.

Revisar la entradallenado combustible

94

Pantallas informativas

Asistencia de arranque en pendientes

AcciónMensaje

Aparece cuando la ayuda de arranque en pendiente no estádisponible. Consulte a un Concesionario Ford. Véase Asis-

tencia de arranque en pendientes (página 155).

Asistencia frenopendiente no disponible

Control de descenso en pendiente

AcciónMensaje

Se muestra cuando la velocidad es demasiado elevada paraque se active el HDC. Disminuya la velocidad por debajo de

la que se indica en el mensaje para activar el HDC.

Para descenso dependiente reducir a 20

mph

Se muestra cuando no se puede activar el HDC debido alcalentamiento excesivo. Deje que el sistema se enfríe antes

de volver a activarlo.

Control descensopendiente apagado

Sistema de enfriando

Se muestra cuando se ha producido una falla en el sistemaHDC. Consulte a un Concesionario Ford.

Falla en controldescenso en pendiente

Se muestra cuando no se puede activar el HDC debido a queel vehículo no está en cambio. Seleccione un cambio para

activar el HDC.

Seleccione velocidadpara descenso de

pendiente

Llaves y arranque

AcciónMensaje

Hay un problema con el sistema de arranque del vehículo.Consulte a un Concesionario Ford.

Falla sistema dearranque

Aparece para recordarle que debe pisar el freno y el embraguemientras arranca el vehículo.

Pise el freno y elembrague para

ARRANCAR

Aparece para recordarle que debe pisar el embrague mientrasarranca el vehículo.

Pise el embrague paraarrancar

Programó correctamente la llave de acceso al sistema.Llave programada conéxito

No programó correctamente la llave de acceso al sistema.Falla al programar llave

Programó la cantidad máxima de llaves en el sistema.Número máximo llavesprogramadas

95

Pantallas informativas

AcciónMensaje

No programó la cantidad suficiente de llaves en el sistema.No hay suficientes llavesprogramadas

Aparece cuando el nivel de carga de la batería de la llave esbajo. Cambie la batería lo antes posible.

Batería de llave baja.Reemplace pronto

Aparece cuando se intentó programar una llave de repuestousando dos llaves existentes.

No se pudo programar lallave

Aparece para informar al conductor que está saliendo delvehículo y el motor está encendido.

Motor encendido

Sistema de mantenimiento de carril

AcciónMensaje

Se ha producido una falla en el sistema. Consulte a unConcesionario Ford.

Sistema para mantenercarril, averiado Requiere

servicio

El sistema ha detectado una condición que provocó que esteno se encuentre disponible temporalmente.

Cámara delantera nodisponible temporal-

mente

El sistema ha detectado una condición que requiere que limpieel parabrisas para que funcione correctamente.

Cámara delant. Bajavisibilidad Limpie

cubierta

Se ha producido una falla en el sistema. Consulte a unConcesionario Ford.

Cámara delant. averiadaRequiere servicio

El sistema le solicita que mantenga las manos en el volantede dirección.

Mantener manos envolante

96

Pantallas informativas

Mantenimiento

AcciónMensaje

Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo yapague el motor. Compruebe el nivel de aceite. Si la adver-tencia persiste o continúa encendiéndose con el motor en

funcionamiento, consulte con un Concesionario Ford.

Presión de aceite delmotor baja

La vida útil del aceite del motor restante es del 10 % o menos.Véase Comprobación del aceite de motor (página 233).

Cambiar aceite de motorpronto

Aparece cuando se termina la vida útil del aceite del motor yes necesario cambiarlo. Véase Comprobación del aceite

de motor (página 233).

Se necesita cambiar elaceite

Indica que el nivel de líquido para frenos es bajo y que esnecesario inspeccionar el sistema de frenos de inmediato.

Véase Comprobación del líquido de frenos y embrague(página 235).

Nivel de líquido de frenosbajo

El sistema de frenos necesita mantenimiento. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Consulte a un Concesionario Ford.

Revisar sistema defrenos

Se muestra cuando el nivel de líquido lavaparabrisas es bajoy debe recargarse.

Nivel de líquido limpiapa-rabrisas bajo

La temperatura del refrigerante del motor es excesivamentealta.

Temperatura excesivaen refrigerante de motor

El motor redujo la potencia para contribuir a reducir latemperatura alta del motor.

Potencia reducida paradisminuir temperatura

del motor

El vehículo aún se encuentra en el modo de transporte o defábrica. Es posible que esto impida que algunas funciones

funcionen correctamente. Consulte a un Concesionario Ford.

Valores de fábrica

El tren motriz necesita reparación porque tiene una falla.Ver manual

Se muestra cuando alcanzó el mantenimiento programadoy requiere servicio.

Requiere servicio

97

Pantallas informativas

AcciónMensaje

Se muestra cuando el servicio de mantenimiento programadose realizó y confirmó.

Servicio finalizado

Se muestra cuando la función de mantenimiento programadono confirmó la fecha actual. Establezca la fecha actual en la

pantalla central de información y entretenimiento.

Fecha establecida demantenimiento

Se muestra cuando el indicador de mantenimiento progra-mado está desactivado debido a que la fecha actual o la

fecha inicial de mantenimiento programado no es válida (lafecha actual es anterior a la fecha inicial). Consulte a un

Concesionario Ford.

Recordatorio de mante-nimiento desactivado

Asistencia de estacionamiento

AcciónMensaje

El sistema detectó una condición que requiere atención.Consulte a un Concesionario Ford. Véase Asistencia de

estacionamiento delantero (página 165).

Revisar asist. para esta-cionar frontal

El sistema detectó una condición que requiere atención.Consulte a un Concesionario Ford. Véase Asistencia de

estacionamiento trasera (página 164).

Revisar asist. estacionartrasera

Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.Asist. estac. traseroEncendido Apagado

El sistema detectó una condición que requiere atención.Consulte a un Concesionario Ford.

Avería de la asistenciapara estacionar

Freno de estacionamiento

AcciónMensaje

Aparece cuando el freno de mano está activado, el motorestá en marcha y la velocidad del vehículo es superior a

5 km/h. Si la advertencia permanece después de soltar elfreno de mano, consulte a un Concesionario Ford.

Freno de mano activado

98

Pantallas informativas

Dirección asistida

AcciónMensaje

El sistema de la dirección hidráulica detectó una condiciónque requiere atención. Consulte a un Concesionario Ford.

Bloqueo direcciónaveriado Servic. inme-

diato

El sistema de la dirección hidráulica no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Consulte a un Concesionario Ford.

Pérdida de direcciónPare con cuidado

El sistema de la dirección hidráulica no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Consulte a un Concesionario Ford.

Falla asistencia de ladirección Requiere

servicio

Tren motriz

AcciónMensaje

Aparece cuando el diferencial de bloqueo electrónico nofunciona correctamente y debe ser revisado. Consulte a un

Concesionario Ford.

Verificar bloqueo diferen-cial

Aparece cuando se ha producido una pérdida en la presióndel sistema de combustible. Consulte a un Concesionario

Ford.

Presión combustiblebaja

Aparece cuando hay una falla en el tren motriz y el vehículoha ingresado en el modo de funcionamiento reducido.

Consulte a un Concesionario Ford.

Pare con cuidado ahora

Sistema de arranque

AcciónMensaje

Aparece cuando arranca el vehículo para recordarle que debeaplicar el freno.

Pise el freno paraARRANCAR

Aparece cuando arranca el vehículo para recordarle que debeaplicar el freno y el embrague.

Pise el freno y elembrague para

ARRANCAR

99

Pantallas informativas

AcciónMensaje

Aparece cuando el vehículo no arranca.Tiempo arranque exce-dido

El motor de arranque está tratando de arrancar el vehículo.Arranque motorpendiente Espere

El sistema ha cancelado el arranque pendiente.Arranque motor cance-lado

Sistema de control de presión de los neumáticos

AcciónMensaje

Uno o más neumáticos del vehículo tienen baja presión. VéaseSistema de control de la presión de los neumáticos

(página 253).

Presión neum. baja

Hay una falla en el sistema de control de presión de losneumáticos. Si la advertencia persiste o continúa encendién-dose, consulte a un Concesionario Ford. Véase Sistema de

control de la presión de los neumáticos (página 253).

Falla en monitor presiónneumáticos

Hay una falla en el sensor de presión de los neumáticos o estáusando un neumático de auxilio. Véase Sistema de controlde la presión de los neumáticos (página 253). Si la adver-

tencia persiste o continúa encendiéndose, consulte a unConcesionario Ford.

Falla en sensor depresión de neumáticos

Control de tracción

AcciónMensaje

El estado del sistema de control de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 158).

Control de tracciónapagado

El estado del sistema de control de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 158).

Control tracción encen-dido

Se produjo un derrape y la advertencia de peligro se activó.Detección de peligroLuces de emergencia

activadas

100

Pantallas informativas

Transmisión

AcciónMensaje

Consulte a un Concesionario Ford.Transmisión averiadaServicio inmediato

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse. Deténgaseen un lugar seguro lo antes posible.

Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado

La transmisión se está calentando. Deténgase para que puedaenfriarse o acelere.

Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado

Consulte a un Concesionario Ford.Transmisión Requiereservicio

La transmisión se está calentando. Deténgase para que puedaenfriarse.

Transmisión sobrecalen-tada Pisar el freno

La transmisión se sobrecalentó y tiene una funcionalidadlimitada. Véase Caja de cambios automática (página 143).

Transmisión funciónlimitada Ver manual

La transmisión está demasiado fría. Espere que se calienteantes de conducir.

Calentando transmisiónPor favor, espere

Aparece para recordarle que debe colocar la palanca decambios en la posición de estacionamiento.

La transmisión no estáen Park

Aparece para solicitar al operador que aplique el freno segúnsea necesario para la transmisión.

Presionar el pedal delfreno

La transmisión ajustó la estrategia de cambios.Transmisión ajustada

La transmisión está ajustando la estrategia de cambios.Transmisión AdaptMode

La transmisión está bloqueada y no puede seleccionar loscambios.

Transmisión Indicat-Mode Seguro activado

La transmisión está desbloqueada y puede seleccionar loscambios.

Transmisión Indicat-Mode Seguro desacti-

vado

101

Pantallas informativas

FUNCIONAMIENTO

Aire exterior

Mantenga las admisiones de aire en frentedel parabrisas libre de obstrucciones(como por ejemplo, nieve u hojas) parapermitir que el climatizador funcione demanera eficaz.

Aire recirculado

PELIGRO

El uso prolongado del airerecirculado puede hacer que lasventanas se empañen. Si las

ventanas se empañan, siga lasinstrucciones de configuración paradesempañar el parabrisas.

El aire que se encuentra en elcompartimiento del pasajero vuelve acircular. El aire exterior no ingresa alvehículo.

Calefacción

El rendimiento de la calefacción dependede la temperatura del refrigerante delmotor.

Información general sobre cómocontrolar el clima interior

Cierre completamente todas las ventanas.

Calefacción del interior

Dirija el aire hacia los pies. En condicionesde clima frío o húmedo, dirija un poco deaire hacia el parabrisas y las ventanas delas puertas.

Enfriamiento del interior

Dirija el aire hacia su cara.

Aire acondicionado

El sistema dirige el aire a través delevaporador para enfriarlo. El evaporadorextrae la humedad del aire para ayudar amantener las ventanas desempañadas. Elsistema dirige la condensación resultantehacia el exterior del vehículo, lo que puedehacer que se forme un pequeño charco deagua debajo del vehículo. Esto es normal.

Nota: El aire acondicionado funciona sólocuando la temperatura supera los 4°C.

Nota: Cuando utiliza el aire acondicionado,el vehículo utiliza más combustible.

REJILLAS DE VENTILACIÓN

E201078

102

Climatización automática

CLIMATIZACIÓN MANUAL

A

B

FE

G

C

H

D

I

E205820

Aire recirculado: oprima este botón para alternar entre aire del exterior y airerecirculado. El aire que se encuentra en el compartimiento del pasajero vuelvea circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior y evitarque ingresen al vehículo olores indeseados.

A

Aire acondicionado: oprima el botón para encender o apagar el aireacondicionado. El aire acondicionado enfría el interior del vehículo.

B

Nota: En ciertas situaciones (por ejemplo, descongelamiento máximo), elcompresor del aire acondicionado puede continuar funcionando aunque el aireacondicionado esté apagado.

Control de velocidad del ventilador: ajuste el volumen de aire que circulaen el vehículo.

C

Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema.D

Control de distribución de aire: presione los botones para encender o apagarel flujo de aire del parabrisas, del cuadro de instrumentos o de la ventilacióndel piso.

E

103

Climatización automática

Nota: al los menos uno de estos botones se ilumina cuando el sistema estáencendido.

Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo.

F

Descongelamiento MAX: ajusta el control para encender el descongelador.El aire exterior circula a través de las ventilaciones del parabrisas, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima. También puede usar estaconfiguración para descongelar y limpiar el parabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo. La calefacción de la ventanilla trasera también seenciende automáticamente cuando selecciona descongelamiento máximo.

G

Nota: para evitar que las ventanillas se empañen, no seleccione la recirculacióndel aire cuando el descongelamiento está encendido.

Aire acondicionado MAX: ajuste el control a frío máximo. El aire recirculadofluye a través de las ventilaciones del panel de instrumentos, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima.

H

Calefacción de la ventanilla trasera: presione el botón para encender oapagar la calefacción de la ventanilla trasera. Véase Desempañador deparabrisas, luneta y espejos retrovisores (página 116).

I

104

Climatización automática

CLIMATIZACIÓN MANUAL

Tipo 1

Control de distribución de aire

AB C D

E

E132661

Nivel de la cabeza.A

Nivel de la cabeza y hueco paralos pies.

B

Hueco para los pies.C

Hueco para los pies y parabrisas.D

Parabrisas.E

Puede configurar el control de distribuciónde aire en cualquiera de las posicionesindicadas. Una pequeña cantidad de airese dirige hacia el parabrisas en lasposiciones B y C.

Soplador

01 2 3

4

A

E132663

Apagado.A

Control de temperatura

E132662

Azul: Frío.

Rojo: Cálido.

A/C MAX: Enfriamiento máximo.

Recirculación del aire

Oprima el botón de recirculacióndel aire para alternar entre airedel exterior y aire recirculado.

Configuración del sistema

Nota: Ubique todos los controles en lasposiciones que se muestran.

105

Climatización automática

Calefacción rápida del interior

01 2 3

4

E132666

Seleccione el aire exterior.

Ventilación

BA

E228478

Nivel de la cabeza y hueco paralos pies.

A

Nivel de la cabeza.B

Ajuste el control de distribución de aire enla posición A o B. Ajuste el soplador y latemperatura en cualquier posición yseleccione el aire exterior. Abra lasventilaciones según sus preferenciaspersonales.

Activación y desactivación del aireacondicionado

E91393

Presione el botón A/C paraactivar y desactivar el aireacondicionado.

Enfriamiento con aire exterior

E228479

Active el aire acondicionado y seleccioneel aire exterior.

Enfriamiento rápido del interior

E228480

Al seleccionar el A/C MAX, se activará elenfriamiento máximo por ocupante. Paradesactivar el A/C MAX, anule la selecciónde A/C o de recirculación de aire.

Desempañamiento rápido del parabrisas

E228481

Si selecciona aire al parabrisas, seencenderá automáticamente el A/C yseleccionará el aire del exterior.

106

Climatización automática

Disminución de la humedad del aireinterior

E228482

Si selecciona aire al parabrisas, seencenderá automáticamente el A/C yseleccionará el aire del exterior.

Tipo 2

A

B

FE

G

C

H

D

I

E205820

107

Climatización automática

Recirculación de aire: oprima el botón para alternar entre aire del exterior yaire recirculado. El aire que se encuentra en el compartimento del pasajerorecirculará. Esto puede disminuir el tiempo necesario para enfriar el interior yevitar que los olores no deseados ingresen al vehículo.

A

A/C: presione el botón para activar y desactivar el aire acondicionado. presioneel botón para activar y desactivar el aire acondicionado.

B

Nota: en algunas condiciones, como en el descongelamiento máximo, elcompresor del aire acondicionado puede continuar funcionando, incluso cuandose haya apagado el aire acondicionado.

Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.

C

Potencia: presione el botón para encender y apagar el sistema.D

Control de distribución de aire: presione los botones para activar o desactivarel flujo de aire hacia el parabrisas, el cuadro de instrumentos o el hueco paralos pies.

E

Nota: al menos uno de estos botones se ilumina cuando se activa el sistema.

Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo.

F

Descongelamiento MAX: ajusta el control para encender el descongelamiento.El aire del exterior fluye por las ventilaciones del parabrisas, se enciendeautomáticamente el aire acondicionado y el ventilador funcionaautomáticamente a máxima velocidad. También puede usar esta configuraciónpara descongelar y limpiar el parabrisas cuando este tiene una capa delgadade hielo. La luneta térmica también se enciende automáticamente cuandoselecciona descongelamiento máximo.

G

Nota: para evitar que las ventanillas se empañen, no seleccione la recirculacióndel aire cuando el descongelamiento está encendido.

MAX A/C: ajusta el control a frío máximo. La recirculación de aire fluye por lasventilaciones del cuadro de instrumentos, se enciende automáticamente elaire acondicionado y el ventilador funciona automáticamente a la máximavelocidad.

H

Luneta térmica: presione el botón para encender o apagar la luneta térmica.Véase Desempañador de parabrisas, luneta y espejos retrovisores (página116).

I

108

Climatización automática

CLIMATIZACIÓN

AUTOMÁTICA

Tipo 1

El sistema controla automáticamente latemperatura, la cantidad de flujo de aire ysu distribución y los ajusta según lascondiciones climáticas y de conducción.Presione de a poco el botón AUTO paraactivar el modo automático.

Nota: Una vez en el modo AUTO, asegúresede que la temperatura esté en el niveldeseado [se recomienda una temperaturade 22° C (71° F)].

Nota: Si el climatizador está enfuncionamiento, la información al respectoaparecerá en la pantalla de información.

Nota: Evite ajustar las configuracionescuando hace calor o frío extremo en elinterior del vehículo. El climatizadorautomático se adapta a las circunstanciasactuales de manera automática. Para queel sistema funcione de forma adecuada, lasventilaciones centrales y laterales debenestar completamente abiertas.

Nota: El sensor solar se encuentra sobre elcuadro de instrumentos. No tape el sensorcon ningún objeto.

Nota: El sensor de temperatura del vehículoestá ubicado detrás de la parrilla, debajodel control de distribución de aire. No tapela parrilla con ningún objeto.

Nota: Si el sistema está en el modoautomático con baja temperatura externa,el flujo de aire será suave y se dirigirádirectamente al parabrisas y las ventanillaslaterales, siempre y cuando el motor estéfrío.

Control de distribución del aire

A

B

C

E132685

ParabrisasA

Nivel de caraB

Hueco para los piesC

Para cambiar la distribución del aire,presione el botón deseado. Puedeseleccionar entre las siguientescombinaciones de configuraciones A, B,C, A y C y B y C.

Soplador

E132686

109

Climatización automática

Nota: Cuando el soplador está en el modoAUTO, no se encenderá ningún indicador deconfiguración del soplador.

Cuando controla manualmente lavelocidad del soplador con el selector, semuestra la configuración en la pantallaque se encuentra sobre los controles dedistribución de aire.

Para volver al modo automático, presionede a poco el botón AUTO.

Control de temperatura

E132687

Puede configurar la temperatura entre16° C (61° F) y 28° C (82° F), enincrementos de 0,5° C (1° F). En la posiciónLO [debajo de los 16° C (61° F)], el sistemacambiará a refrigeración permanente. EnHI [sobre los 28° C (82° F)], cambiará ala calefacción permanente y no regularáuna temperatura estable.

Modo mono

En el modo Mono, se vinculan lasconfiguraciones de temperatura del ladodel conductor y del lado del acompañante.Si ajusta la temperatura con el controlgiratorio que está del lado del conductor,las configuraciones se ajustarán tambiénen el lado del acompañante.

Para activar el modo dual

Mantenga presionado el botón AUTO oseleccione la temperatura para el lado delacompañante con el control giratorio dellado del acompañante. La temperatura enel lado del conductor no se modificará.Ahora, puede ajustar las temperaturas enel lado del conductor y en el delacompañante de forma independiente. Lapantalla muestra las configuraciones detemperatura para cada lado. Puedeconfigurar una diferencia de temperaturade hasta 4° C (8° F).

Nota: Si configura una diferencia detemperatura mayor a 4° C (8° F), latemperatura del lado contrario semodificará para que se mantenga ladiferencia de 4° C (8° F).

Para desactivar el modo dual

Presione el botón AUTO durante tressegundos o seleccione HI o LO en el ladodel conductor. La temperatura del lado delacompañante se modificará según laconfiguración de temperatura en el ladodel conductor.

Recirculación del aire

Oprima el botón de recirculacióndel aire para alternar entre airefresco y aire recirculado.

Nota: Cuando el sistema está en modoautomático y las temperaturas interna yexterna son elevadas, el sistema seleccionaautomáticamente el aire recirculado paramaximizar la refrigeración del interior.Cuando el aire alcanza la temperaturaseleccionada, el sistema seleccionanuevamente el aire exterior de maneraautomática.

110

Climatización automática

Enfriamiento rápido del interior

E132664

Al seleccionar A/C MAX, seactivará la capacidad máximade refrigeración por pasajero. Sipresiona el botón A/C MAX por

segunda vez, se apagará.

Descongelamiento ydesempañamiento del parabrisas

E132688

Presione el botón MAX dedescongelamiento paradesempañar el parabrisas.

Ingresará aire fresco al vehículo y el aireacondicionado se seleccionaautomáticamente. En este modo, lavelocidad del soplador, el control detemperatura y el aire fresco funcionanautomáticamente y no se puedenmodificar. El soplador está configurado ala velocidad máxima y la temperatura enHI.

Cuando selecciona el descongelamientoMAX, las ventanillas térmicas seencenderán automáticamente y seapagarán después de un tiempopredeterminado.

Si presiona el botón de descongelamientoMAX por segunda vez, el sistema regresaráa la configuración anterior.

Para volver al modo automático, presionede a poco el botón AUTO.

Activación y desactivación del aireacondicionado

E91393

Oprima el botón A/C paraencender o apagar el aireacondicionado. La luz del botón

indica el estado del aire acondicionado.

Nota: El aire acondicionado funcionacuando el motor está en marcha.

Desactivación del climatizadorautomático

E132690

Presione el botón POWER paraencender y apagar el sistema.Cuando está apagado, seselecciona la recirculación del

aire, pero también puede seleccionarmanualmente la opción de aire fresco.

111

Climatización automática

Tipo 2

E228989

Control de temperatura del acompañante: ajusta la temperatura del ladodel acompañante.

A

Control de velocidad del ventilador: ajust el volumen de aire que circula en el vehículo.

B

Control de temperatura del conductor: ajusta la configuración detemperatura con el control del lado del conductor. Este control también ajustala temperatura del lado del acompañante cuando apaga el modo de zona dual.

C

MAX A/C: presione el botón para maximizar la refrigeración. El aire recirculadofluye a través de las ventilaciones del panel de instrumentos, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima.

D

Aire recirculado: oprima este botón para alternar entre aire del exterior y airerecirculado. El aire que se encuentra en el compartimiento del pasajero vuelvea circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior y evitarque ingresen al vehículo olores indeseados.

E

112

Climatización automática

Nota: El aire recirculado también puede encenderse o apagarseautomáticamente en los modos panel del instrumentos o panel de instrumentosy circulación de aire del piso en clima cálido para mejorar la eficiencia derefrigeración.

Aire acondicionado: oprima el botón para encender o apagar el aireacondicionado. Para disminuir el tiempo que se tarda en alcanzar unatemperatura adecuada en climas cálidos, conduzca con las ventanillascompletamente abiertas hasta que sienta el aire frío de las ventilaciones.

F

Nota: En ciertas situaciones (por ejemplo, descongelamiento máximo), elcompresor del aire acondicionado puede continuar funcionando aunque el aireacondicionado esté apagado.

Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema.G

AUTO: presione el botón para encender el funcionamiento automático. Se usapara seleccionar la temperatura deseada. La velocidad del ventilador, ladistribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionado y el aire delexterior o recirculado se ajustan automáticamente para calefaccionar o refrigerarel vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada. También puedeapagar el funcionamiento de zona dual si mantiene presionado el botón pormás de dos segundos.

H

Calefacción de la ventanilla trasera: presione el botón para encender oapagar la calefacción de la ventanilla trasera. Véase Desempañador deparabrisas, luneta y espejos retrovisores (página 116).

I

Descongelamiento de ventanillas: presione el botón para dirigir el flujo deaire a las ventilaciones del parabrisas.

J

Descongelamiento MÁX: presione el botón para encender el descongelador.El aire acondicionado se enciende automáticamente y la velocidad del ventiladory la posición de entrada de aire se ajusta automáticamente a la configuraciónmás adecuada para lograr el máximo descongelamiento. También puede usaresta configuración para descongelar y limpiar el parabrisas cuando este tieneuna capa delgada de hielo. La calefacción de la ventanilla trasera también seenciende automáticamente cuando selecciona descongelamiento máximo.

K

113

Climatización automática

INFORMACIÓN GENERAL DEL

CONTROL DE LA

CLIMATIZACIÓN INTERIOR

Consejos generales

PELIGRO

El uso prolongado del airerecirculado podría hacer que lasventanas se empañen. Si las

ventanillas se empañan, siga lasinstrucciones de configuración paradesempañar el parabrisas.

Nota: Puede sentir una cantidad pequeñade aire de la ventilación del piso sin importarel ajuste de distribución de aire.

Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.

Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.

Nota: Retire la nieve, hielo u hojas del áreade admisión de aire en la base delparabrisas.

Nota: Para disminuir el tiempo que se tardaen alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillascompletamente abiertas hasta que sientael aire frío de las ventilaciones.

Control manual de clima

Nota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución del aire a la posiciónde ventilaciones de aire del parabrisas.

Climatizador automático

Nota: No es necesario ajustar lasconfiguraciones en el interior de su vehículocuando hace calor o frío extremo. Elsistema configura automáticamente el fríoo el calor del interior del vehículo a latemperatura seleccionada lo más rápidoposible. Para que el sistema funcione deforma eficiente, el panel de instrumentos ylas ventilaciones laterales deben estarcompletamente abiertos.

Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas frías, el sistema dirige el flujode aire al parabrisas y las ventanillaslaterales. Además, el ventilador puedefuncionar a una velocidad más baja hastaque el motor se caliente.

Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas altas, o cuando hace calordentro del vehículo, automáticamente elsistema usa el aire recirculado paramaximizar la refrigeración interior. Cuandoel interior alcanza la temperaturaseleccionada, automáticamente, el sistemacambia para usar el aire exterior.

114

Climatización automática

Calefacción rápida del interior

Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual

Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad alta.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

Ajuste el control de temperatura a laconfiguración de calefacción máxima.

2

Seleccione las ventilaciones del piso conlos botones de distribución de aire.

3

Configuración recomendada de la calefacción

Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual

Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C paracomenzar; luego, ajuste la configuraciónsegún sea necesario.

Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la configuración caliente.

2

Seleccione las ventilaciones del piso conlos botones de distribución de aire.

3

Enfriamiento rápido del interior

Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual

Presione el botón MAX A/C.Ajuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.

1

Conduzca con las ventanillas completa-mente abiertas hasta que sienta el airefrío de las ventilaciones.

2

115

Climatización automática

Configuración recomendada del enfriamiento

Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual

Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C paracomenzar; luego, ajuste la configuraciónsegún sea necesario.

Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la zona de frío.

2

Seleccione las ventilaciones del panelde instrumentos con los botones dedistribución de aire.

3

Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos

Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual

Presione el botón de descongelamiento.Seleccione las ventilaciones del para-brisas con los botones de distribución deaire.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C paracomenzar; luego, ajuste la configuraciónsegún sea necesario.

Presione el botón A/C si el indicadorestá apagado.

2

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

3

Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad alta.

4

DESEMPAÑADOR DE

PARABRISAS, LUNETA Y

ESPEJOS RETROVISORES (Si

está equipado)

Nota: Asegúrese de que el motor esté enmarcha antes de hacer funcionar la lunetatérmica.

Parabrisas térmico

Presione el botón paradesempañar y quitar la fina capa de hielo.

116

Climatización automática

Luneta térmica

E72507

Presione el botón paradesempañar la luneta y quitar lafina capa de hielo. Presione el

botón para apagar el sistema. La lunetatérmica se apagará automáticamentedespués de un período corto.

Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para limpiar el interiorde la luneta trasera ni para quitar etiquetasdel interior de la luneta trasera. Esto puedeocasionar daños en las líneas de laventanilla térmica que no estarán cubiertospor la garantía.

Espejo exterior térmico

Nota: No quite el hielo de los espejos conuna espátula ni intente volver a ajustar elcristal del espejo en su lugar si estácongelado. Estas acciones podríanocasionar daños en el cristal y los espejos.

Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos retrovisores con productosabrasivos fuertes, combustible u otrosproductos de limpieza derivados delpetróleo.

Ambos espejos se calientan para quitar elhielo, el vaho y la niebla cuando seenciende la luneta térmica.

FILTRO DE POLEN

El filtro de aire para el habitáculo delvehículo le brinda a usted y a los pasajeroslos siguientes beneficios:

• Mejora la comodidad de conducción alreducir la concentración de partículas.

• Mejora la limpieza del compartimentointerior.

• Protege los componentes delclimatizador de los depósitos departículas.

• Reduce los olores desagradables y loscontaminantes (en vehículosequipados con filtros de olor).

El filtro de aire para el habitáculo seencuentra detrás de la guantera.

Reemplace el filtro de manera regular.

Asegúrese de tener siempre instalado unfiltro de aire para el habitáculo.

Esto evita que objetos extraños ingresenal sistema.

Poner el sistema en funcionamiento sin unfiltro podría provocar que el sistema sedeteriore o dañe.

117

Climatización automática

MODO CORRECTO DE

SENTARSE

AVISOS

No recline demasiado el respaldo delasiento ya que esto podría causarque el ocupante se deslice por

debajo del cinturón de seguridad, lo queprovocaría graves lesiones en caso dechoque.

Sentarse incorrectamente, fuera deposición o con el respaldo delasiento demasiado reclinado puede

provocar lesiones graves o la muerte encaso de choque. Siempre siéntese derechocontra el respaldo del asiento y con lospies en el piso.

No coloque objetos más altos que elrespaldo del asiento para reducir elriesgo de lesiones graves en caso de

choque o durante un frenado brusco.

E68595

Cuando se los usa correctamente, elasiento, el apoyacabeza, el cinturón deseguridad y los airbags proporcionan unaprotección óptima en caso choque.

Recomendamos que siga estas pautas:

• Siéntese derecho con la base de lacolumna lo más atrás posible.

• No recline el respaldo del asiento másde 30 grados.

• Ajuste el apoyacabeza de forma quela parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lomás adelante posible. Asegúrese depermanecer cómodo.

• Mantenga una distancia suficiente conrespecto al volante. Recomendamosun mínimo de 10 pulgadas (25centímetros) entre el esternón y lacubierta del airbag.

• Sujete el volante con los brazosligeramente doblados.

• Doble las piernas ligeramente para quepueda pisar los pedales hasta el fondo.

• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro, y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.

Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.

APOYACABEZAS

AVISOS

Levante el apoyacabeza traserocuando el asiento trasero estéocupado por un pasajero.

No debe quitar los apoyacabezasdelanteros cuando los asientosdelanteros estén ocupados.

118

Asientos

Ajuste de los apoyacabezas

E140447

21

Ajuste el apoyacabeza de manera que laparte superior quede nivelada con la partesuperior de su cabeza.

Elevación del apoyacabeza:

Tire hacia arriba el apoyacabeza hasta quese trabe a una altura adecuada.

Bajada del apoyacabeza

Presione el botón 1 de bloqueo y presioneel apoyacabeza hacia abajo hasta que setrabe a una altura adecuada.

Desmontaje de los apoyacabezas

Apoyacabezas delanteros

E140447

21

Tire para mover el apoyacabeza haciaarriba. Presione el botón 1 de bloqueo y almismo tiempo, libere la traba 2 deretención con una herramienta adecuada.Tire el apoyacabeza hacia arriba, hastaque se libere del respaldo.

Apoyacabezas laterales traseros

E151804

Tire para mover el apoyacabeza haciaarriba. Presione el botón 1 de bloqueo parabajar o quitar el apoyacabeza.

119

Asientos

ASIENTOS DE AJUSTE

MANUAL

AVISOS

Utilice fundas de asiento diseñadaspara asientos con airbags laterales.Haga que un Concesionario Ford las

instale.

No ajuste el asiento del conductorcuando el vehículo esté enmovimiento.

Nota: Las fundas de los asientos de suvehículo, que son parte del paquete deequipamiento especial, se pueden lavar sinnecesidad de quitarlas.

Nota: Las fundas de los asientos norequieren modificaciones y están diseñadaspara adaptarse a las características y lossistemas de seguridad del asiento. Sinecesita quitar las fundas del asiento einstalar nuevas, consulte a un ConcesionarioFord autorizado.

Avance y retroceso del asiento

E226582

AVISOS

Asegúrese de que el asiento delconductor se bloqueecompletamente en su lugar

moviéndolo hacia atrás y hacia delante.

No mueva los asientos delanterosdemasiado cerca del cuadro deinstrumentos.

120

Asientos

Cómo ajustar el soporte lumbar

E226583

Ajuste de la altura del asiento delconductor

E226584

121

Asientos

Ajuste de reclinación

E226585

ASIENTOS DE AJUSTE

ELÉCTRICO

AVISOS

Utilice fundas de asiento diseñadaspara asientos con airbags laterales.Haga que un Concesionario Ford las

instale.

No ajuste el asiento del conductorcuando el vehículo esté enmovimiento.

No coloque cargas u objetos detrásdel respaldo del asiento antes decolocarlo en la posición original.

Nota: Las fundas de los asientos de suvehículo, que son parte del paquete deequipamiento especial, se pueden lavar sinnecesidad de quitarlas.

Nota: Las fundas de los asientos norequieren modificaciones y están diseñadaspara adaptarse a las características y lossistemas de seguridad del asiento. Sinecesita quitar las fundas del asiento einstalar nuevas, consulte a un ConcesionarioFord autorizado.

Avance y retroceso del asiento

E225568

PELIGRO

No mueva los asientos delanterosdemasiado cerca del cuadro deinstrumentos.

122

Asientos

Ajuste de la altura del asiento delconductor

E225567

Ajuste de reclinación

E225569

Inclinación del asiento

E225570

ASIENTOS TRASEROS

Nota: Guarde la lengüeta del cinturón deseguridad trasero en los bolsillos que seencuentran a los costados de los asientostraseros para evitar que se muevan cuandono se están usando.

Nota: Las fundas de los asientos delvehículo, que son parte del paquete deequipamiento especial, se pueden lavar sinnecesidad de quitarlas.

Nota: Las fundas de los asientos norequieren modificaciones y están diseñadaspara adaptarse a las características y lossistemas de seguridad del asiento. Sinecesita quitar las fundas del asiento einstalar unas nuevas, visite un ConcesionarioFord autorizado.

123

Asientos

Abatimiento del asiento

Doble cabina

1

2

3

E133361

Rebatimiento del asiento

Nota: La correa de sujeción del asiento sedebe guardar en el bolsillo correspondiente.

Abatimiento del respaldo

Doble cabina

AVISOS

Al rebatir los respaldos, tengacuidado de no apretar sus dedosentre el respaldo y la estructura del

asiento.

No utilice la superficie trasera delrespaldo del asiento trasero comopiso de carga.

No retire el pestillo y pliegue elrespaldo cuando el asiento estéplegado.

1

2

E131744

1. Levante la correa de liberación.

2. Empuje el respaldo hacia adelante.

Rebatimiento del respaldo

Doble cabina

AVISOS

Cuando rebata los respaldos a suposición normal, asegúrese de quelos cinturones de seguridad queden

a la vista de los pasajeros y no detrás delasiento.

Asegúrese de que los asientos y losrespaldos estén bien asegurados ycompletamente enclavados en los

dispositivos de bloqueo.

124

Asientos

Tomacorriente CC de 12 volts

PELIGRO

El uso incorrecto del tomacorrienteCC de 12 voltios puede causar dañosno cubiertos por la garantía y

provocar un incendio o lesiones graves.

Nota: Si se usa el botón cuando el vehículono está en marcha, la batería se descargará.Es posible que no haya electricidadsuficiente para volver a encender el vehículo.

Nota: Cuando activa el encendido, puedeusar el tomacorriente para alimentardispositivos de 12 voltios con una capacidadnominal máxima de corriente de15 amperes.

Luego de desactivar el encendido, elsuministro eléctrico funciona por un lapsode 75 minutos como máximo.

Nota: No inserte objetos que no sean elenchufe de un accesorio en eltomacorriente. Esto daña el tomacorrientey quema el fusible.

Nota: No cuelgue del enchufe ningún tipode accesorio ni soporte de accesorio.

Nota: No use los tomacorrientes con máscapacidad que la del vehículo de 12 volts deCC o 150 watts, o podría quemarse unfusible.

Nota: El uso incorrecto del tomacorrientepuede provocar daños que la garantía nocubre.

Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.

Haga funcionar el motor para usar lacapacidad máxima del tomacorriente.

Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:

• No use el tomacorriente más de lonecesario cuando el motor no está enmarcha.

• No deje dispositivos conectadosdurante la noche o cuando el vehículoesté estacionado (P) durante períodoslargos.

Ubicaciones

Se pueden encontrar los tomacorrientesen las siguientes ubicaciones:

• En el cuadro de instrumentos sobre losposavasos.

• en la parte trasera de la consolacentral.

• En el área de carga trasera.

125

Tomacorrientes auxiliares

POSAVASOS

PELIGRO

No coloque bebidas calientes en losportavasos cuando el vehículo estéen movimiento.

Coloque los elementos en el portavasoscon cuidado, incluidas las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.

Posavasos de consola central - Tipo 1

E132722

Posavasos de consola central - Tipo 2

E132723

Posavasos de asiento trasero (si estáequipado)

1

2

E131745

Empuje la base del asiento.1

Tire de la pestaña.2

126

Compartimentos guardaobjetos

GUANTERA

E223956

La guantera se encuentra en el cuadro deinstrumentos del lado del pasajero. Laguantera se abre con la manija del pestillo.

Guantera con seguro

E223957

La guantera se puede trabar con la llavede encendido. Para trabarla, cierre laguantera, luego inserte la llave deencendido en el seguro de la guantera ygírela hacia la derecha. Quite la llave.

Para destrabarla, cierre la guantera, luegoinserte la llave de encendido en el segurode la guantera y gírela hacia la izquierda.La guantera se abrirá normalmente con lamanija del pestillo.

CONSOLA CENTRAL

Coloque los elementos en el portavasoscon cuidado, incluidas las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.

Las funciones disponibles de la consolaincluyen:

• Portavasos delanteros. VéasePosavasos (página 126).

• Tomacorrientes auxiliares. VéaseTomacorrientes auxiliares (página125).

• Centro multimedia Véase Puertos demultimedia (página 300).

Apoyabrazos en la consola central (siestá equipado)

E227772

127

Compartimentos guardaobjetos

E227773

CONSOLA DEL TECHO

E75193

Presione cerca del borde posterior de latapa para abrirla.

COMPARTIMENTO

REFRIGERADO

A

B

E132725

Abrir.A

Cerrar.B

PORTALENTES

E217253

Debe ubicar los lentes en el portalentescon las lentes hacia abajo, como semuestra en la imagen. De lo contrario, laslentes podrían caerse cuando se abra elportalentes.

128

Compartimentos guardaobjetos

APOYABRAZOS DEL ASIENTO

TRASERO

1

2

E131745

1. Presione el apoyabrazos en el respaldoy manténgalo así.

2. Tire de la correa y abra el apoyabrazos.

129

Compartimentos guardaobjetos

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOS

La marcha lenta a velocidades altasdel motor puede producirtemperaturas muy altas en el motor

y en el sistema de escape, lo que significariesgo de incendio y otros daños.

No estacione, ni deje en marcha lentani conduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El

sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.

No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas cerradas.Los gases de escape pueden ser

tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.

Si huele gases de escape dentro delvehículo, llévelo a un ConcesionarioFord para que lo revise de inmediato.

No conduzca el vehículo si percibe olor agases de escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo inusualespor aproximadamente 10 km después devolver a conectarlo. Esto se debe a que elsistema de control del motor se deberealinear con el motor. Puede ignorarcualquier característica de manejo inusualdurante este período.

Al encender el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador sólo cuando tengadificultad para arrancar el motor.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

E72128

Nota: Asegúrese de que la llave esté limpiaantes de introducirla en algún cilindro deseguro.

0(desconectado): el encendido está enOFF.

Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen el encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.

I (accesorios): permite el uso de accesorioseléctricos, como la radio, aunque el motorno esté en marcha.

Nota: No deje el encendido demasiadotiempo en esta posición a fin de evitarpérdidas de la carga de la batería.

II (encendido): todos los circuitoseléctricos funcionan. Las luces y losindicadores de advertencia se encienden.

III (arranque): pone en marcha el motor.Suelte la llave tan pronto como arranqueel motor.

130

Arranque y parada del motor

BLOQUEO DEL VOLANTE

PELIGRO

Revise siempre que el bloqueo delvolante de dirección estédesactivado antes de intentar mover

el vehículo. Si no lo desactiva, puedeproducirse un choque.

Para trabar el volante:

1. Retire la llave del encendido.

2. Gire ligeramente el volante para activarla traba.

Desbloqueo del volante dedirección

Vehículos con transmisión automática

Active el encendido o presione el pedal delfreno.

Vehículos con transmisión manual

Gire el encendido a ON.

ARRANQUE DE UN MOTOR

NAFTA

Nota: hacer funcionar el motor de arranque durante un lapso de tiempo limitado (por ejemplo, 10 segundos). La cantidad de intentos de arranque se limita a seis, aproximadamente. Si se supera este límite, el sistema no le permitirá intentar arrancar el vehículo nuevamente hasta que haya transcurrido un lapso de tiempodeterminado (por ejemplo, 30 minutos).Motor frío o caliente

Vehículos con transmisión manual

Nota: No toque el pedal del acelerador.

Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, es posible que se detenga el giro delmotor y vuelva a la posición de encendido.

1. Presione a fondo el pedal delembrague.

2. Ponga en marcha el motor.

Vehículos con transmisión automática

Nota: No toque el pedal del acelerador.

Nota: Si suelta el pedal del freno cuandose está poniendo en marcha el motor, esposible que se detenga el giro del motor yvuelva a la posición de encendido.

1. Mueva la palanca de cambios a laposición estacionamiento (P) o puntomuerto (N).

2. Presione a fondo el pedal del freno.

3. Ponga en marcha el motor.

Todos los vehículos

Si el motor no arranca, espere un momentoe inténtelo de nuevo.

Si el motor no arranca después de tresintentos, espere 10 segundos y siga elprocedimiento de motor ahogado.

Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura está por debajo delos -25°C, presione el pedal del aceleradorhasta la mitad de la trayectoria y vuelva aintentarlo.

Motor ahogado

Vehículos con transmisión manual

1. Presione a fondo el pedal delembrague.

2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.

3. Ponga en marcha el motor.

131

Arranque y parada del motor

Vehículos con transmisión automática

1. Mueva la palanca de cambios a laposición estacionamiento (P) o puntomuerto (N).

2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.

3. Presione a fondo el pedal del freno.

4. Ponga en marcha el motor.

Todos los vehículos

Si el motor no arranca, repita elprocedimiento de motor frío o caliente.

Velocidad de marcha lentadespués del arranque

La velocidad de marcha lenta del motordespués del arranque varía conforme a latemperatura del motor.

La velocidad de marcha lenta aumentaautomáticamente cuando el motor estáfrío, para calentar el convertidor catalítico.Esto mantiene las emisiones del vehículoen el mínimo absoluto.

La velocidad de marcha lenta descenderásuavemente al nivel normal a medida queel convertidor catalítico tome temperatura.

ARRANQUE DE UN MOTOR

DIESEL

Motor frío o caliente

Todos los vehículos

Nota: Cuando la temperatura se encuentrapor debajo de los -15°C, es posible que debahacer girar el motor durante 10 segundos.

Nota: Sólo puede hacer funcionar el motorde arranque durante un lapso de tiempolimitado.

Nota: Después de una cantidad limitadade intentos para poner en marcha el motor,el sistema no le permitirá intentarnuevamente hasta que haya transcurridoun lapso de tiempo determinado; p. ej.,30 minutos.

Active el encendido y esperehasta que el indicador de la bujíade precalentamiento se apague.

Vehículos con transmisión manual

Nota: No toque el pedal del acelerador.

Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yvolverá a la posición de encendido.

1. Presione a fondo el pedal delembrague.

2. Ponga en marcha el motor.

Vehículos con transmisión automática

Nota: No toque el pedal del acelerador.

Nota: Si suelta el pedal del freno cuandose está poniendo en marcha el motor, el girodel motor se detendrá y volverá a la posiciónde encendido.

1. Mueva la palanca de cambios a laposición estacionamiento (P) o puntomuerto (N).

2. Presione a fondo el pedal del freno.

3. Ponga en marcha el motor.

El motor no arranca

Vehículos con transmisión manual

Si el motor no gira cuando se presiona afondo el pedal del embrague y la llave deencendido se gira a la posición III.

1. Presione a fondo los pedales delembrague y el freno.

2. Gire la llave de encendido a la posiciónIII hasta que el motor arranque.

132

Arranque y parada del motor

FILTRO DE PARTÍCULAS

DIESEL

El filtro forma parte del sistema dereducción de emisiones de su vehículo.Este filtra las partículas diesel dañinas(hollín) de los gases de escape.

Regeneración

PELIGRO

No estacione ni deje el vehículo enmarcha sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales

combustibles. El proceso de regeneraciónhace que la temperatura de los gases deescape sea muy alta y el escape irradiaráuna cantidad considerable de calordurante y después de la regeneración, ytras haber apagado el motor. Estorepresenta un riesgo potencial de incendio.

Nota: Evite quedarse sin combustible.

Nota: Durante la regeneración a bajavelocidad o con el motor en ralentí, esposible que sienta un olor a metal calienteo escuche el sonido de un clic metálico. Estoes normal y se debe a las altastemperaturas que se alcanzan durante laregeneración.

Nota: Puede que escuche cambios en elsonido del motor o del escape durante elproceso de regeneración.

Nota: En ciertas condiciones, el ventiladorde enfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo. Esto puedesuceder a temperaturas ambiente bajas eindependientemente de la temperatura delrefrigerante del motor, por ejemplo, duranteviajes cortos o cuando la temperatura delrefrigerante del motor es baja.

El filtro de partículas Diesel de su vehículorequiere regeneración periódica parafuncionar correctamente. El vehículorealizará este proceso automáticamente.

Si sus viajes cumplen con alguna de lassiguientes condiciones:

• Maneja sólo distancias cortas.

• Enciende y apaga el motor confrecuencia.

• Sus viajes implican un alto nivel deaceleración y desaceleración.

Debe realizar viajes ocasionales bajo lassiguientes condiciones para ayudar alproceso de regeneración:

• Conduzca el vehículo en condicionesmás favorables, como a velocidadesmás altas durante la conducciónnormal, en una ruta o autopistadurante un mínimo de 20 minutos. Sidurante este viaje se realizan paradasbreves, el proceso de regeneración nose verá afectado.

• Evite dejar el motor en marcha durantelargos períodos, respete siempre loslímites de velocidad y tenga en cuentael estado del camino.

• No apague el encendido.

• Seleccione una marcha apropiada paralograr mantener el régimen del motorentre las 1500 y las 3000 RPM.

DESCONEXIÓN DEL MOTOR

PELIGRO

No apague el motor cuando estéfuncionando a alta velocidad. S lohace, el turboc continuará

funcionando después de que la presión deaceite del motor haya bajado a cero. Estocausará un desgaste prematuro delcojinete del turboc .

133

Arranque y parada del motor

Suelte el pedal del acelerador. Esperehasta que el motor haya alcanzado lavelocidad de ralentí y luego apáguelo.

Nota: Los vehículos con motor Dieselrealizan el ciclo de limpieza de la veleta del

cuando el motor estáapagado. La estrategia del ciclo de limpiezaconsta de 3 barridos completos enel mecanismo de geometría variable delturbo , para eliminar el hollíngenerado por la combustión delcombustible. Es os movimientos producen un silbido característico que proviene delcompartimiento del motor y no causanningún problema funcional al motor.

134

Arranque y parada del motor

PRECAUCIONES DE

SEGURIDAD

AVISOS

No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

El sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si escucha unsilbido cerca de la tapa del depósito

de combustible, no vuelva a cargarcombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, el combustiblepodría derramarse en forma de rocío, yesto puede provocarle heridas graves.

Los combustibles pueden provocarheridas graves o incluso la muerte sino se usan o manipulan de la manera

correcta.

El flujo de combustible que pasa através de la boquilla del surtidor decombustible puede producir

electricidad estática. Esto puede provocarun incendio si está rellenando un recipientede combustible no conectado a tierra.

El combustible puede contenerbenceno, que es un agentecancerígeno.

Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas o llamas cerca

de la válvula de llenado del tanque decombustible. Nunca fume ni use el teléfonocelular mientras carga combustible. Elvapor del combustible es extremadamentepeligroso en ciertas condiciones. Eviteinhalar gases en exceso.

Tenga en cuenta las siguientesrecomendaciones al manipularcombustible para automóviles:

• Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama abierta antesde volver a cargar combustible.

• Siempre apague el vehículo antes devolver a cargar combustible.

• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Uncombustible como la nafta esaltamente tóxico y, si se ingiere, puedecausar la muerte o lesionespermanentes. Si ingiere combustible,llame a un médico de inmediato,incluso si no se presentan síntomasinmediatos. Es posible que los efectostóxicos del combustible no semanifiesten después de varias horas.

• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación excesiva de vapor decombustible de cualquier tipo puedeprovocar irritación en los ojos y las víasrespiratorias. En casos graves, lainhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.

• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa), lávese conagua durante 15 minutos y busqueatención médica. Si no busca atenciónmédica adecuada, puede sufrir unalesión permanente.

135

Combustible y carga de combustible

• Los combustibles también pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si el combustible salpica la piel,la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecuidadosamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado de lapiel con el combustible o su vaporpuede causar irritación en la piel.

• Tenga especial cuidado si estátomando Antabus o cualquier otraforma de disulfiram para tratar elalcoholismo. La inhalación de vaporesde nafta puede provocar una reacciónadversa, heridas graves oenfermedades. Si el combustiblesalpica la piel, lave las partesafectadas con agua y jabón deinmediato. Consulte a un médicoenseguida si experimenta cualquiertipo de reacción adversa.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE

- GASOLINA

AVISOS

No mezcle la nafta con aceite, gasoilu otros líquidos. Esto podría causaruna reacción química.

No use nafta con plomo ni nafta conaditivos que contengan otroscomponentes metálicos (por

ejemplo, aditivos a base de manganeso).Los componentes metálicos podrían dañarel sistema de emisión de gases.

Nota: La nafta con plomo causa dañopermanente en los sensores del catalizadory de oxígeno que se encuentran en elsistema de escape. Ford no seresponsabiliza por los daños causados porel uso de nafta con plomo. Este tipo dedaños no está cubierto por la garantía. Sipor error cargó nafta con plomo, noencienda el motor y comuníquese con unConcesionario Ford de inmediato.

Nota: No use nafta con aditivos quecontengan componentes metálicos, incluidoel manganeso. Los estudios indican queestos tipos de aditivos deterioran loscomponentes del control de emisión degases. Algunas compañías petrolerasutilizan manganeso como aditivo en susnaftas. Corrobore esta información en laestación de servicio antes de recargarcombustible.

Nota: Le recomendamos que sólo utilicecombustible de alta calidad que provengade una fuente confiable.

Nota: Le recomendamos que no useaditivos adicionales u otras sustancias demotor para el uso normal del vehículo.

Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).

Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de etanol de hasta un 10 %(E10).

Nota: Use como mínimo nafta grado 2, quecumpla con la regulación de la Secretaríade Energía.

136

Combustible y carga de combustible

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE

- DIESEL

PELIGRO

No mezcle querosene, parafina,aceite, nafta u otros líquidos con elDiesel. Esto puede causar una

reacción química y daños al motor que noestán cubiertos por la garantía delvehículo.

Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de biodiesel de hasta un 10 %(B10).

La mayoría de los combustibles Dieselcontienen biodiesel. No llene el tanquecon combustible que contenga biodieselcon mezclas superiores al 10 %.

Use combustible de calidad de acuerdocon las especificaciones locales:

Calidad de combus-

tible

País

Grado 3Argentina

-Bolivia

S10Brasil

A1Chile

S 50Paraguay

Diesel B5 S 50Perú

Gasoil 50 SUruguay

Nota: Se recomienda utilizar únicamentecombustible de alta calidad, sin aditivos uotras sustancias para el motor.

Nota: Se recomienda no usar aditivosadicionales para evitar la acumulación decera en el combustible.

Almacenamiento prolongado

Si piensa guardar el vehículo sin usarlodurante un mes o más, le recomendamosque cambie el combustible en el tanquede combustible antes de usar el vehículonuevamente. Siempre que sea posibleencienda el motor del vehículo durante 15minutos como mínimo cada 15 días. Deotro modo, consulte a un ConcesionarioFord.

BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE

Evite quedarse sin combustible. Estopodría generar efectos adversos en laspiezas del tren motriz.

Si se queda sin combustible:

• Es posible que deba encender y apagarel vehículo varias veces después deagregar combustible para permitir queel sistema bombee el combustibledesde el tanque hasta el motor. Alvolver a arrancar, el tiempo de girotardará unos segundos más de lonormal. El tiempo de giro será mayorque lo normal.

• Por lo general, agregar 4 L decombustible es suficiente para que elmotor vuelva a arrancar. Si el vehículose queda sin combustible en unapendiente pronunciada, podríanecesitar más de 4 L.

Característica de proteccióncontra el agotamiento decombustible

Su vehículo cuenta con un sistema deprotección contra el agotamiento decombustible para evitar que se dañe elmotor.

Cuando la distancia predeterminadadespués de la Autonomía sea de cero, elvehículo entrará en modo de falla delmotor y se apagará.

137

Combustible y carga de combustible

Antes de reiniciar la función, cargue eltanque de combustible con un mínimo de4 L de gasoil.

Reinicie la función de protección contra elagotamiento de combustible con los pasossiguientes:

1. Inserte la llave de encendido y gírela ala posición II (Encendido).

2. Mantenga la llave en esa posición por20 segundos y vuelva a la posición 0(Apagado).

3. Repita estos pasos tres veces paracompletar el procedimiento de reinicio.

Carga de un recipiente decombustible portátil

Siga las instrucciones que se encuentrana continuación para evitar que seacumulen cargas electroestáticas al llenarrecipientes de combustible que no estánconectados a tierra:

• Use solamente un recipiente decombustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.

• No llene un recipiente de combustiblemientras éste se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).

• Mantenga la boquilla del surtidor decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.

• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla del surtidor decombustible en la posición de llenado.

CATALIZADOR

PELIGRO

No estacione ni deje el vehículo enmarcha sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales

combustibles. El escape irradiará unacantidad considerable de calor durante elfuncionamiento y después de que hayaapagado el motor. Esto representa unriesgo potencial de incendio.

Conducción con convertidorcatalítico

AVISOS

Evite quedarse sin combustible.

No haga girar el motor por muchotiempo.

No haga funcionar el motor cuandoalguno de los cables de bujía estédesconectado.

No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería. Véase Arranque con

cables de emergencia (página 192).

No apague el encendido durante laconducción.

CARGA DE COMBUSTIBLE

AVISOS

No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

No extraiga la boquilla delde combustible de su posición detotalmente insertada cuando

recargue combustible.

138

Combustible y carga de combustible

AVISOS

No intente arrancar el motor si llenóel tanque de combustible con elcombustible incorrecto. Esto puede

generar daños al motor que no estáncubiertos por la garantía del vehículo. Hagaque revisen el vehículo inmediatamente.

Si utiliza una pistola de rocío de altapresión para lavar el vehículo, sólorocíe la tapa del tanque de

combustible brevemente, a una distanciade no menos de 20 cm.

Espere al menos 10 segundos antesde quitar la boquilla de para que los residuos

Deje de recargar combustibledespués de que la boquilla

e cierre por Si no sigue estas indicaciones, el combustible adicional llenará el espacio de expansión en el tanque de combustible, lo que podría ocasionar un desborde de combustible.

Vehículos con recarga decombustible sin tapón

PELIGRO

No intente abrir el sistema decombustible sin tapón con objetosextraños. Esto puede dañar el

sistema de combustible y el sellado yprovocar lesiones personales.

Nota: Su vehículo no cuenta con tapón dellenado de combustible.

E206911

A B

C D

Tipo 1- Lado izquierdo: presionela tapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.

A

Tipo 1- Lado derecho: presionela tapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.

B

Tipo 2- Lado izquierdo: tire de latapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.

C

Tipo 2- Lado derecho: tire de latapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.

D

1. Abra completamente la tapa dellenado del tanque de combustiblehasta que se active.

139

Combustible y carga de combustible

E139202

A

Nota: Al insertar la boquilla del tamaño correcto, se

abrirá un inhibidor cargado por resorte.

2. Inserte la boquilla decombustible hasta la primera muescade la boquilla A. Manténgala apoyadasobre el revestimiento de la aberturadel tubo de llenado del tanque decombustible.

E139203

A

B

Nota: Si sostiene la boquilla de combustible en la posición A durante la

recarga de combustible podría verseafectado el flujo de combustible, y laboquilla podría detenerse antes de que el tanque de combustible esté lleno.

3. Sostenga la boquilla en la posición B cuando cargue combustible.

E206912

A B

4. Accione la boquilla decombustible dentro de la zonamostrada.

E119081

5. Eleve ligeramente la boquilla y, luego, extráigala

lentamente.

140

Combustible y carga de combustible

Vehículos con tapón de depósitode combustible

E136220

1. Presione la tapa de carga decombustible para abrirla.

E131286

2. Abra completamente la tapa dellenado del tanque de combustiblehasta que se active.

3. Gire el tapón de llenado decombustible hacia la izquierda yretírela.

E139203

A

B

Nota: Si sostiene la boquilla de combustible en la posición A durante larecarga de combustible podría verseafectado el flujo de combustible, y laboquilla podría detenerse antes de que el tanque de combustible esté lleno.

4. Sostenga la boquilla en la posición B cuando cargue combustible.

E119081

5. Eleve ligeramente la boquilla y, luego, extráigala

lentamente.

6. Inserte el tapón de combustible, gírelohacia la derecha hasta que haga clic.

7. Cierre y presione la tapa del depósitode combustible para asegurarla.

Nota: Si debe reemplazar el tapón dellenado de combustible, sólo use el tapóndiseñado para su vehículo. Si no se usa eltapón del depósito de combustible correctode Ford, la garantía del cliente por cualquierdaño al vehículo puede quedar anulada.

141

Combustible y carga de combustible

CONSUMO DE COMBUSTIBLE

Nota: La cantidad de combustible utilizableen la reserva de vacío varía y no se puedeconfiar en ella para aumentar la autonomía.Al recargar combustible en el vehículodespués de que el indicador de combustibleseñale vacío, es posible que no pueda llenarla cantidad total de combustible conrespecto a la capacidad completa deltanque de combustible debido a que aúnqueda combustible en la reserva de vacíodel tanque.

La capacidad indicada es la diferenciaentre la cantidad de combustible en eltanque lleno y cuando el indicador decombustible señala que está vacío. Lareserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalaque está vacío.

Su Concesionario puede aconsejarle cómomejorar el consumo de combustible.

Llenado del tanque

Para obtener resultados consistentes alllenar el tanque de combustible:

• Apague el motor antes de cargarcombustible; el motor en marchapuede resultar en una lecturaimprecisa.

• Use el mismo índice de llenado (bajo,medio, alto) cada vez que llene eltanque.

• La capacidad máxima del tanque,durante el llenado, se alcanza cuandoel surtidor se corta de formaautomática por segunda vez.

Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.

Cálculo del consumo decombustible

No calcule el consumo de combustibledurante los primeros 1.500 km deconducción (este es el período deasentamiento del motor); se obtendrá unamedida más precisa después de 3.000 km.Además, el costo del combustible, lafrecuencia de recarga o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras de medir el consumo decombustible.

1. Llene el tanque de combustible porcompleto y anote la lectura inicial delodómetro.

2. Cada vez que llene el tanque, anote lacantidad de combustible que agregó.

3. Después de llenar al menos tres a cincoveces el tanque de combustible, lléneloy anote la lectura actual del odómetro.

4. Reste la lectura inicial del odómetro ala lectura actual.

5. Para calcular el consumo decombustible, divida los kilómetrosviajados por los litros usados.

Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado ruta). Esto proporciona una estimaciónprecisa del consumo de combustible delvehículo para las condiciones actuales demanejo. Además, mantener registrosdurante el verano y el invierno muestra laforma en que la temperatura afecta elconsumo de combustible. En general, amenor temperatura, menor consumo decombustible.

142

Combustible y carga de combustible

CAJA DE CAMBIOS MANUAL

Selección de la marcha atrás

No cambie a marcha atrás si el vehículoestá en movimiento. Esto puede dañar latransmisión.

E184729

Levante el anillo cuando cambie a marchaatrás.

CAJA DE CAMBIOS

AUTOMÁTICA

PELIGRO

Siempre aplique el freno de manopor completo y asegúrese de moverla palanca de transmisión en

estacionamiento (P). Apague el encendidoy saque la llave cada vez que baje delvehículo.

Posiciones de la palanca decambios

P R N DS- +

1 2

E205901

Estacionamiento.P

Marcha atrás.R

Punto muerto.N

Conducir.D

Modo deportivo y transmisiónmanual.

S

S+

S-

PELIGRO

Aplique los frenos antes de mover lapalanca de selección y manténgalospresionados hasta que esté listo para

avanzar.

Nota: El motor frío tiene una velocidad demarcha lenta mayor. Esto aumenta laposibilidad de que su vehículo se muevacuando haya seleccionado un cambio.

143

Caja de cambios automática

Cambio manual ascendente.

Cambio manual descendente.

Presione el botón en la palanca decambios para seleccionar marcha atrás(R) y estacionamiento (P).

La posición de la palanca de cambios semostrará en el cuadro de instrumentos.

Estacionamiento (P)

AVISOS

Mueva la palanca de cambios aestacionamiento (P) sólo cuando elvehículo permanece inmóvil.

Aplique el freno de mano y mueva lapalanca de cambios aestacionamiento (P) antes de salir

del vehículo. Asegúrese de que la palancade cambios quede enganchada enposición.

En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción y la transmisiónestá bloqueada. Puede arrancar el motorcon la palanca de cambios en estaposición.

Nota: Para mover la palanca de cambiosde la posición estacionamiento (P), pise elpedal del freno con la llave de encendidoen la posición II.

Nota: Sonará una advertencia sonora siabre la puerta del conductor y no ha movidola palanca de cambios a la posición deestacionamiento (P).

Nota: El economizador de bateríadesactivará la advertencia sonora luego deun tiempo.

Marcha atrás (R)

AVISOS

Mueva la palanca de cambios amarcha atrás (R) sólo cuando elvehículo esté estacionado y el motor

esté en marcha lenta.

AVISOS

Siempre detenga el vehículo antesde sacar la palanca de cambios dela posición marcha atrás (R).

Coloque la palanca de cambios en laposición marcha atrás (R) para podermover el vehículo hacia atrás.

Punto muerto (N)

En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción, pero latransmisión no está bloqueada. Puedearrancar el motor con la palanca decambios en esta posición.

Directa (D)

Nota: Los cambios se realizarán cuando lavelocidad del vehículo y la del motor seanadecuadas.

Seleccione directa (D) para cambiarautomáticamente a través de lasvelocidades de avance.

La transmisión cambiará a la marchaadecuada para obtener un rendimientoóptimo basado en la temperaturaambiente, la pendiente del camino, lacarga del vehículo y sus comandos.

Modo deportivo y cambio manual

Modo deportivo

Nota: En el modo deportivo (S), latransmisión funciona normalmente, perolas marchas se seleccionan más rápido y avelocidades del motor más altas.

Nota: En el modo deportivo, se mostraráuna S en el cuadro de instrumentos.

Nota: Cuando remolque cargas pesadas oen terrenos montañosos, se recomiendausar el modo deportivo (S). Esto generaráque la temperatura de la transmisión seamenos elevada y que el motor tenga máscapacidad de freno.

144

Caja de cambios automática

Para activar el modo deportivo (S), muevala palanca de cambios de la posicióndirecta (D) hacia el conductor. El mododeportivo (S) permanecerá activo hastaque cambie de velocidad manualmentecon + y -.

Transmisión manual

AVISOS

No deje la palanca de cambios en laposición - o + de manerapermanente.

La transmisión bajará la marchacuando la velocidad del motor seamuy baja.

PRNDS

-+

E205902

Sólo puede realizar los cambios de maneramanual cuando la palanca de cambiosesté en deportivo (S). Mueva la palancade cambios hacia adelante para bajar lamarcha o hacia atrás para subir la marcha.

Cuando el vehículo esté estacionado, sólopuede seleccionar la primera o la segundavelocidad.

El cambio manual es secuencial, por lo queno puede saltear cambios.

La transmisión permanecerá en el cambioseleccionado. Cuando la velocidad delmotor sea demasiado baja o esté en puntomuerto, la marcha bajará a segunda. Lamarcha seleccionada aparece en el cuadrode instrumentos. Véase Informacióngeneral (página 79).

Consejos para conducir contransmisión automática

PELIGRO

No deje el motor en marcha lenta porlargos períodos de tiempo en directa(D) con los frenos aplicados.

Avance

PELIGRO

No se puede arrancar un vehículo contransmisión automáticaempujándolo o remolcándolo. Véase

Arranque con cables de emergencia(página 192).

1. Libere el freno de estacionamiento.

2. Suelte el pedal de freno y presione elpedal del acelerador.

Parada

1. Suelte el pedal del acelerador ypresione el pedal de freno.

2. Aplique el freno de estacionamiento.

3. Mueva la palanca de cambios a puntomuerto (N) o estacionamiento (P).

145

Caja de cambios automática

Reducción de velocidad

Presione completamente el pedal delacelerador con la palanca de transmisiónen directa (D) para seleccionar lavelocidad más baja para un rendimientoóptimo. Suelte el pedal del aceleradorcuando ya no necesite reducir la velocidad.

Si el vehículo queda atascado en barroo nieve

Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.

Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.

Si el vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.

Palanca de liberación para laposición de estacionamiento deemergencia

AVISOS

No conduzca su vehículo hasta queverifique que las luces de frenofuncionan.

Si libera por completo el freno demano, pero la luz de advertencia delfreno continúa encendida, los frenos

podrían no estar funcionandocorrectamente. Consulte a unConcesionario Ford.

Use el botón para mover la palanca decambios de la posición de estacionamiento(P) en caso de que exista una fallaeléctrica o si la batería no tiene carga.

E132721

1. Aplique el freno de mano y desactiveel encendido antes de realizar esteprocedimiento.

2. Levante la cubierta en la consolacentral junto a la palanca de cambioscon una herramienta adecuada.

3. Presione el botón de bloqueo de laranura y al mismo tiempo saque lapalanca de cambios de la posiciónestacionamiento (P).

Nota: Tenga cuidado al abrir la cubierta.

Nota: Si realiza este procedimiento,consulte con un Concesionario Ford tanpronto como sea posible.

146

Caja de cambios automática

FUNCIONAMIENTO

El sistema de tracción en las cuatro ruedasdel vehículo es un sistema temporal quese activa con el interruptor giratorio que seencuentra en el centro de la consola. En elfuncionamiento de tracción en las ruedastraseras (2H) el torque se aplica en el ejetrasero. Cuando gira el interruptor a 4H o4L, el torque se aplica al eje delantero y altrasero, lo que genera la tracción en lascuatro ruedas.

Puede haber más opciones de tracción enlas cuatro ruedas disponibles en el paneldel interruptor ubicado en la consolacentral, según el vehículo.

USO DE LA TRACCIÓN EN LAS

CUATRO RUEDAS

Nota: Es posible que escuche un clic en elsistema de transmisión cuando cambiarangos, lo cual es normal.

E132692

Tracción en dos ruedas, alto rango(2H)

Se usa para las condiciones normales demanejo y también para condiciones detodoterreno, en terreno seco y nivelado.

Tracción en todas las ruedas, altorango (4H)

PELIGRO

No use la tracción en todas lasruedas 4H para condicionesnormales de manejo en carretera.

Se usa para manejar en condiciones detodoterreno.

Recomendamos que inspeccione confrecuencia las piezas del chasis delvehículo si el uso de este está destinado atodoterreno.

Nota: La luz indicadora de tracción en todaslas ruedas se encenderá cuando elinterruptor de transferencia se encuentre enla posición 4H. Véase Indicadores y lucesde advertencia (página 72).

Tracción en todas las ruedas, bajorango (4L)

PELIGRO

No use la tracción en todas lasruedas 4L para condicionesnormales de manejo en carretera.

Se usa en condiciones de manejo másextremas en todoterreno, como pendientespronunciadas.

También se usa cuando es necesariomaniobrar a baja velocidad, como cuandoatraviesa el lecho pedregoso de un río.

Recomendamos que inspeccione confrecuencia las piezas del chasis delvehículo si el uso de este está destinado atodoterreno.

147

Tracción en las cuatro ruedas

Nota: Las luces indicadoras de tracción entodas las ruedas de bajo rango 4L y detracción en todas las ruedas se encenderáncuando el interruptor de transferencia seencuentre en la posición 4L. VéaseIndicadores y luces de advertencia(página 72).

Cambiar entre 2H y 4H

Nota: El cambio a 2H reactivará todas lasfunciones de control de estabilidad (ESP).

Puede cambiar entre 2H y 4H cuando elvehículo se mueva hasta a 110 km/h, y sólocuando el pedal del acelerador estéliberado. Durante el cambio, la luzindicadora parpadeará.

Cambiar entre 2H y 4L

Nota: El cambio a 4L desactivará el controlde tracción del motor y el control deestabilidad del remolque, aunque el Controlde descenso en pendientes, la Asistenciade arranque en pendientes y el Control detracción de frenos permanecerán activos.

Nota: El cambio a 2H reactivará todas lasfunciones de control de estabilidad (ESP).

1. Detenga el vehículo cuando sea seguro.

2. Pise a fondo el pedal del embrague(transmisión manual).

3. Mueva la palanca de cambios a puntomuerto (N) (transmisión automática).

4. Mueva el interruptor de transferenciade 2H a 4L, o de 4L a 2H.

Durante el cambio, la luz indicadoraparpadeará. Si continúa parpadeando,compruebe que se cumplan lascondiciones mencionadas.

Cambiar entre 4H y 4L

Nota: El cambio a 4L desactivará el controlde tracción del motor y el control deestabilidad del remolque, aunque el Controlde descenso en pendientes, la Asistenciade arranque en pendientes y el Control detracción de frenos permanecerán activos.

1. Detenga el vehículo cuando sea seguro.

2. Pise a fondo el pedal del embrague(transmisión manual).

3. Mueva la palanca de cambios a puntomuerto (N) (transmisión automática).

4. Mueva el interruptor de transferenciade 4H a 4L, o de 4L a 4H.

Durante el cambio, la luz indicadoraparpadeará. Si continúa parpadeando,compruebe que se cumplan lascondiciones mencionadas.

Conducción en condicionesespeciales en vehículos contracción en todas las ruedas

Los vehículos con tracción en todas lasruedas son adecuados para la arena, lanieve, el lodo y terrenos irregulares; tienencaracterísticas de funcionamiento distintasde las de los vehículos convencionales,tanto para caminos normales como paracaminos especiales.

Cuando conduzca a baja velocidad fuerade la carretera y en condiciones de cargasaltas, use un cambio bajo cuando seaposible. El funcionamiento con cambiosbajos maximizará la capacidad deenfriamiento del motor y de la transmisión.

Principios básicos de funcionamiento

Cuando conduzca su vehículo sobresuperficies resbaladizas a causa de arenasuelta, agua, grava, nieve o hielo, extremeel cuidado.

148

Tracción en las cuatro ruedas

Si el vehículo sale de la carretera

Si el vehículo se sale de la carretera,disminuya la velocidad y evite frenadasbruscas. Cuando haya disminuido lavelocidad, regrese lentamente a lacarretera. No gire el volante de direcciónmuy bruscamente cuando regrese alpavimento.

Puede ser más seguro permanecer fueradel camino y disminuir la velocidad enforma gradual antes de regresar a lacarretera. Puede perder el control delvehículo si no disminuye la velocidad o sigira el volante muy bruscamente o demanera abrupta.

A menudo, puede ser menos riesgosogolpear objetos pequeños, como losreflectores de las autopistas, queocasionarían daños menores al vehículo,que intentar regresar repentinamente a lacarretera, lo cual puede provocar quepierda el control del vehículo y este sedeslice de lado o se dé vuelta. Recuerde,su seguridad y la seguridad de los demásdebe ser su preocupación principal.

Maniobras de emergencia

En una situación de emergencia inevitableen la que sea necesario hacer un virajebrusco y repentino, evite realizar maniobrasexcesivas con el vehículo (es decir, gire elvolante sólo con la rapidez y tanto comosea necesario para evitar la emergencia).Realizar maniobras excesivas causará lapérdida de control del vehículo. Si necesitacambiar la velocidad del vehículo, debevariar lentamente la presión que se aplicaal pedal del acelerador o del freno. Evitemaniobrar, acelerar o frenar de manerabrusca. Esto podría incrementar los riesgosde vuelcos u ocasionar la pérdida delcontrol del vehículo y lesiones personales.Emplee toda la superficie disponible delcamino para volver a ubicar el vehículo enuna dirección de viaje segura.

Cuando necesite frenar repentinamentedebido a una emergencia, evite el derrapede los neumáticos y no intente realizarningún movimiento brusco con el volante.

Si el vehículo pasa de un tipo de superficiea otra (es decir, de pavimento a grava),responderá de diferente manera ante unamaniobra (viraje, aceleración o frenado).

Arena

Cuando conduzca sobre arena, intentemantener las cuatro ruedas en la partemás estable del camino. Seleccione unamarcha inferior y conduzca de manerauniforme por el terreno. Presionelentamente el acelerador y evite hacerpatinar excesivamente las ruedas.

No conduzca el vehículo en arenasprofundas durante un tiempo prolongado.Esto ocasionará que el sistema sesobrecaliente.

Para retomar el funcionamiento, desactiveel encendido y deje que el sistema se enfríepor al menos 15 minutos.

Cuando conduzca a baja velocidad enarenas profundas y temperaturas externaselevadas, use un cambio bajo cuando seaposible. El funcionamiento con cambiosbajos maximizará la capacidad deenfriamiento del motor y de la transmisión.

Evite conducir a velocidad excesiva, ya quela inercia del vehículo puede jugarle encontra y hacer que el vehículo se atasqueal punto de necesitar la ayuda de otrovehículo. Recuerde, usted puede ser capazde salir marcha atrás por donde entró siprocede con cuidado.

149

Tracción en las cuatro ruedas

Lodo y agua

Lodo

Tenga precaución con los cambios bruscosen la velocidad o dirección del vehículocuando maneje sobre lodo. Incluso losvehículos con tracción en todas las ruedaspueden perder tracción en el lodo húmedo.Si el vehículo se desliza, gire en la direccióndel deslizamiento hasta que vuelva a tenerel control del vehículo.

Después de conducir a través de lodo,limpie los residuos adheridos a los ejesrotatorios de la transmisión y losneumáticos. El exceso de lodo adherido alos neumáticos y a los ejes rotatorios de latransmisión produce un desequilibrio quepuede dañar las piezas de la transmisión.

Agua

Si debe conducir en superficies cubiertasde agua, hágalo lentamente. La traccióno la capacidad de frenado se pueden verafectadas.

Cuando conduzca sobre superficiescubiertas con agua, determine laprofundidad y evite pasar por aguas cuyonivel esté por encima de la parte inferiorde las llantas. Si el sistema de encendidose moja, es posible que el vehículo se pare.

Luego de haber pasado por superficiescubiertas con agua, siempre pruebe losfrenos. Los frenos húmedos no frenan elvehículo del mismo modo que los frenossecos. El secado de los frenos se puedeacelerar si avanza lentamente con elvehículo mientras pisa suavemente elpedal del freno.

Nota: Conducir en aguas profundas puededañar la transmisión. Si el eje delantero otrasero se sumerge en agua, el lubricantedel eje y el lubricante de la unidad detransferencia de potencia se deben revisary cambiar, si es necesario.

Conducir en terrenos montañosos oempinados

Aunque los obstáculos naturales presenteshagan necesario que el avance seproduzca en forma diagonal, siempre debeintentar manejar en forma recta, ya seacuesta arriba o cuesta abajo.

Nota: Evite girar en pendientes o cuestaspronunciadas. El peligro radica en la pérdidade tracción y en la posibilidad dedeslizamiento lateral y vuelco del vehículo.Siempre que vaya a conducir en una cuesta,determine de ante mano el camino que vaa usar. No conduzca sobre la cima de unacuesta sin antes ver cuáles son lascondiciones del otro lado. No conduzcamarcha atrás en una cuesta sin la ayuda dealguien que lo guíe.

Al subir una pendiente o cuestapronunciada, comience en una velocidadde marcha baja en lugar de realizarcambios de marchas descendentes; esdecir, desde una velocidad de marcha másalta a una más baja, luego de iniciado elascenso. Esto reduce la tensión del motory la posibilidad de que este se pare.

Si el vehículo se para, no intente girarporque podría volcar. Es mejor intentarretroceder hasta un lugar seguro.

Aplique sólo la potencia necesaria parasubir la cuesta. El exceso de potencia haráque los neumáticos se deslicen, patinen opierdan tracción, lo que resulta en lapérdida del control del vehículo.

150

Tracción en las cuatro ruedas

E143949

Realice el descenso de una cuesta en lamisma marcha que usaría para subirla afin de evitar el uso excesivo de los frenosy el sobrecalentamiento de estos. Nodescienda en punto muerto. Desactive lasobremarcha o mueva la palanca decambios a un cambio más bajo. Cuandodescienda de una cuesta pronunciada,evite frenar de manera brusca ya quepuede perder el control del vehículo. Lasruedas delanteras tienen que girar parapoder maniobrar el vehículo.

Su vehículo cuenta con frenos antibloqueo,por lo que debe aplicarlos de manerauniforme. No “bombee” el pedal del freno.

Conducción en hielo y nieve

PELIGRO

Si conduce en terreno resbaladizo,donde se necesiten cadenas o cablesen los neumáticos, es fundamental

que extreme la precaución. Mantenga lavelocidad baja, deje mayor distancia defrenado y evite maniobras bruscas parareducir las posibilidades de pérdida decontrol del vehículo, lo que puede provocarlesiones graves, o incluso, la muerte. Si laparte trasera del vehículo se deslizacuando gira en una curva, gire en ladirección del deslizamiento hasta quevuelva a tener el control del vehículo.

Nota: El deslizamiento excesivo de losneumáticos puede dañar la transmisión.

Los vehículos con tracción en todas lasruedas tienen ventajas en el hielo y lanieve, con respecto a los vehículos contracción en dos ruedas. Sin embargo,pueden patinar como cualquier otro. Sicomienza a patinar cuando conduce encarreteras con hielo o nieve, gire el volantede dirección en la dirección deldeslizamiento hasta que recupere elcontrol.

Evite los cambios repentinos de potenciao de dirección en la nieve y el hielo. Cuandoarranque de cero, presione el aceleradorde manera lenta y uniforme.

Evite las frenadas bruscas. Si bien unvehículo con tracción en todas las ruedaspuede acelerar mejor en la nieve y el hieloque un vehículo con tracción en dosruedas, no se detendrá más rápido, pueslas cuatro ruedas funcionan para elfrenado. No se confíe con las condicionesde carretera.

Asegúrese de dejar suficiente distancia defrenado con respecto a los demásvehículos. Conduzca más lentamente delo normal y, si puede, use cambios bajos.En situaciones de frenado de emergencia,pise el freno de manera uniforme. Ya queel vehículo cuenta con sistemaantibloqueo de frenos para las cuatroruedas, no bombee el pedal de freno.Véase Consejos para conducir confrenos antibloqueo (página 155).

Si el vehículo queda atascado en barroo nieve

Si el vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.

151

Tracción en las cuatro ruedas

Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.

Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.

Mantenimiento y modificaciones

Los sistemas de suspensión y dirección delvehículo se diseñaron y probaron paraproporcionar un desempeño predecible,ya sea con o sin carga. Por este motivo,recomendamos enfáticamente no efectuarmodificaciones tales como agregar o quitarpiezas (como equipos para subir la alturao barras estabilizadoras) ni usar piezas derepuesto diferentes a las usadas en losequipos originales de fábrica.

Recomendamos que tenga precaucióncuando el vehículo esté equipado concargas o dispositivos altos (comoescaleras o portaequipajes). Todamodificación al vehículo que eleve elcentro de gravedad puede hacer que elvehículo vuelque como resultado de lapérdida de control del mismo.

No mantener su vehículo de maneracorrecta podría anular la garantía,aumentar el costo de reparación, disminuirel rendimiento y las capacidadesoperativas del vehículo, y afectar en formaadversa la seguridad del conductor y lospasajeros. Recomendamos queinspeccione con frecuencia las piezas delchasis del vehículo si el uso de este estádestinado a todoterreno.

152

Tracción en las cuatro ruedas

BLOQUEO DEL DIFERENCIAL

ELECTRÓNICO

PELIGRO

No active el sistema en carreteraslisas. Si lo hace, podría causar undesgaste excesivo de los neumáticos

y ruido. Use el sistema sólo en unasuperficie resbaladiza o inestable.

El sistema bloquea las partes derecha eizquierda del eje trasero para formar unúnico eje sólido. Esto aumenta la tracciónde las ruedas traseras en ciertascondiciones.

Presione el botón de bloqueo deldiferencial electrónico para activar elsistema.

E214414

El bloqueo del diferencial electrónico seactivará y se desactivará cuando losengranajes internos se alineen y no seaplique carga de torque en el diferencial.Para ayudar a la alineación, conduzca enlínea recta sin presionar el pedal delacelerador. O si no, conduzca haciaadelante y hacia atrás a baja velocidadmientras mueve el volante de dirección deun lado al otro para lograr que se active elbloqueo del diferencial electrónico.

El sistema hará lo siguiente:

• Se desactivará automáticamentecuando se superen los 40 km/h.

• Se reactivará automáticamentecuando la velocidad no supere los30 km/h.

• Se desactivará automáticamentecuando se desactive el encendido.

Nota: El sistema se activa cuando lavelocidad es inferior a 30 km/h y el pedaldel acelerador está liberado.

Nota: El sistema se puede usar en cualquierrango de transmisión (2H, 4H o 4L).

Si selecciona el sistema y la velocidad essuperior a 40 km/h, se guarda la solicitudy se activa cuando la velocidad disminuyaa 30 km/h. La luz indicadora del bloqueodel diferencial electrónico parpadearáhasta que disminuya la velocidad delvehículo y se active el bloqueo deldiferencial, o el conductor deshaga laselección del botón del bloqueo.

Nota: Cuando se activa el sistema, sedesactivan las funciones del programa deestabilidad electrónica (ESP), como elcontrol de estabilidad, el control de tracción,el control de descenso en pendientes, laseñal de parada de emergencia, laasistencia de arranque en pendientes y elcontrol de estabilidad de remolque; seilumina el indicador ESP desactivado y seenciende el indicador HDC activado.

Nota: Cuando el sistema de frenoantibloqueo esté en funcionamiento, elsistema se desactivará.

153

Eje trasero

INFORMACIÓN GENERAL

Freno de disco

Los frenos de disco húmedos reducen laeficiencia del frenado. Presionesuavemente el pedal del freno al salir deun lavadero de autos a fin de eliminar unacapa de agua.

Sistema de frenos antibloqueo

PELIGRO

El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención.

Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante detenciones deemergencia al impedir que los frenos sebloqueen.

Anulación de frenos

Si el pedal del acelerador se quedaatascado o atrapado, aplique una presiónconstante y firme al pedal de freno paradisminuir la velocidad del vehículo y reducirla potencia del motor.

Si experimenta esta situación:

1. Aplique los frenos y detenga el vehículode forma segura.

2. Apague el motor.

3. Seleccione estacionamiento (P) (sóloen vehículos con transmisiónautomática).

4. Aplique el freno de estacionamiento.

Revise el pedal del acelerador en busca deinterferencias. Si no encuentra nada y lacondición persiste, haga remolcar elvehículo hasta un concesionario.

Inspección de frenos

Debe revisar las pastillas de los discos defrenos para verificar que la cubierta decada pastilla cuente con la cantidadadecuada del material de fricción, a fin deque su uso sea seguro.

Inspección y verificación

Nota: Las pastillas de los discos se debenremplazar por ejes. No reemplace unapastilla de freno individual o las pastillas deun disco en un sólo freno.

1. Con una herramienta apropiada, comoun espejo de inspección, observe elhoyo de inspección en la parte traserade cada calibrador de frenos.

2. Revise las pastillas de los discos defreno interiores y exteriores paraconfirmar que cada cubierta mida1,5 mm de ancho o más.

Nota: Consulte a su Concesionario Fordautorizado si alguna cubierta mide menosde 1,5 mm de ancho.

Revise cada calibrador de freno y soportede anclaje en busca de corrosión, desgasteo daño.

Ajuste de desgaste

El ajuste automático del material defricción del disco de freno durante laaplicación del freno sucede del siguientemodo:

• El pistón se desliza sobre su cilindropara tomar una nueva posición, lo queprovoca el desgaste de la pastilla defrenos.

• El calibrador del freno se mueve sobrelos clips guía, lo cual provoca eldesgaste de la pastilla de frenos.

154

Frenos

CONSEJOS PARA CONDUCIR

CON FRENOS ANTIBLOQUEO

Nota: Cuando el sistema se encuentra enfuncionamiento, el pedal de freno vibrará ypuede que se desplace más hacia delante.Mantenga presionado el pedal de freno.También es posible que escuche un ruidoen el sistema, lo cual es normal.

El sistema de freno antibloqueo noeliminará los riesgos si:

• maneja demasiado cerca del vehículoque se encuentra adelante;

• su vehículo se desliza sobre lasuperficie;

• dobla demasiado rápido;

• la superficie del camino no seencuentra en buen estado.

FRENO DE

ESTACIONAMIENTO

PELIGRO

Siempre aplique por completo elfreno de mano y asegúrese decolocar la palanca de cambios en

estacionamiento (P). Apague el encendidoy saque la llave cada vez que baje delvehículo.

Nota: No presione el botón de liberaciónmientras tira la palanca del freno deestacionamiento hacia arriba.

Para aplicar el freno de estacionamiento:

1. Presione el pedal de freno de piefirmemente.

2. Tire hacia arriba la palanca de freno deestacionamiento hasta accionarla porcompleto.

Nota: Si estaciona el vehículo en unapendiente, cuesta arriba, posicione lapalanca de cambios en estacionamiento(P) y mueva el volante de dirección ensentido contrario al cordón.

Nota: Si estaciona el vehículo en unapendiente, cuesta abajo, posicione lapalanca de cambios en estacionamiento(P) y mueva el volante de dirección haciael cordón.

Para liberar el freno de estacionamiento:

1. Presione con firmeza el pedal de freno.

2. Tire ligeramente hacia arriba la palancadel freno de estacionamiento.

3. Presione el botón de liberación yempuje la palanca del freno deestacionamiento hacia abajo.

ASISTENCIA DE ARRANQUE

EN PENDIENTES

AVISOS

El sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando deje elvehículo, aplique siempre el freno de

estacionamiento y mueva la palanca decambios a la posición estacionamiento(P).

Debe permanecer en el vehículodespués de activar el sistema.

El sistema permanece activo hastaque se apague la luz de advertenciaESC. En todo momento, usted es

responsable de controlar el vehículo, desupervisar el sistema y de intervenir si fueranecesario.

El sistema se desactivará y seencenderá la luz de advertencia ESCsi se detecta una falla o si se

revoluciona el motor de forma excesiva.

155

Frenos

AVISOS

Luego de mover la palanca detransmisión a directa (D) o marchaatrás (R) en los vehículos con

transmisión automática, hay una pequeñademora en el sistema de activación dehasta dos segundos.

Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.

Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto permite quetenga tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. Los frenos se liberanautomáticamente una vez que el motordesarrolle la potencia suficiente para evitarque el vehículo se vaya hacia abajo en lapendiente. Esto es una ventaja cuando setiene que poner el vehículo en movimientoen una pendiente, (por ejemplo, en unarampa de estacionamiento, en unsemáforo o al entrar en marcha atrás a unlugar de estacionamiento empinado).

El sistema se activará automáticamenteen cualquier pendiente quepotencialmente pueda ocasionar que elvehículo retroceda cuesta abajo.

Nota: La ayuda de arranque en pendienteestá disponible en los vehículos equipadoscon control electrónico de estabilidad(ESC).

Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes

1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno.

2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.

3. Cuando retire el pie del pedal del freno,el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, duranteaproximadamente dos o tres segundos.El tiempo de asistencia se prolongaráde modo automático si usted está enel proceso de poner el vehículo enmovimiento.

4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. Los frenos se liberaránde forma automática.

Activar y desactivar el sistema

Puede activar el sistema sólo bajo lassiguientes condiciones:

• El motor está en funcionamiento.

• Todas las puertas estáncompletamente cerradas.

• El freno de estacionamiento estáliberado.

• No hay ningún modo de falla activo.

• No está presionado el pedal delacelerador.

• El vehículo está completamentedetenido.

• Subida: la palanca de cambios debeestar en la posición de directa (D) envehículos con transmisión automáticay en cualquier posición, exceptomarcha atrás (R), en vehículos contransmisión manual.

• Bajada: la palanca de cambios debeestar en marcha atrás (R).

Para desactivar el sistema, realice una delas siguientes acciones:

• Aplique el freno de estacionamiento.

• Abra cualquiera de las puertas.

156

Frenos

• Ponga el vehículo en movimiento enuna pendiente sin pisar el pedal delfreno.

• Espere uno o dos segundos despuésde quitar el pie del pedal del freno.

• Si el sistema está activo en una marchade avance, seleccione la marcha atrás.

• Si el sistema está activo en puntomuerto, libere el pedal del embrague(vehículos con transmisión manual).

• Si el sistema está activo en marchaatrás, seleccione punto muerto.

Activación y desactivación delsistema

Nota: Sólo puede activar o desactivar elsistema si el vehículo tiene transmisiónmanual.

Nota: El sistema permanecerá activado odesactivado dependiendo de la últimaconfiguración.

Su vehículo trae esta función activada. Sies necesario, puede desactivar estafunción utilizando la pantalla deinformación. Véase Información general(página 79).

157

Frenos

FUNCIONAMIENTO

El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.

Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.

USO DEL CONTROL DE

TRACCIÓN

El control de tracción forma parte delsistema de control de estabilidad.

Nota: El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.

Nota: El cambio a 4L desactivará el controlde tracción del motor, pero el control detracción de frenos permanecerá activo.

En ciertas situaciones, por ejemplo, si suvehículo está atrapado en la nieve o ellodo, puede ser útil desactivar el sistema,ya que eso permite que las ruedas girencon toda la potencia del motor.

El control de tracción es una característicamejorada del sistema de control deestabilidad y detecta automáticamente silas ruedas patinan al acelerar. Si estosucede, el sistema aplica los frenos delvehículo en cada rueda, de forma individualy, si es necesario, disminuye la potenciadel motor.

Nota: El cambio a 4x4 Bajo desactiva elcontrol de tracción del motor, pero el controlde tracción de frenos permanece activo.

Para desactivar el control de tracción,Véase Uso del control de estabilidad(página 159).

El control de estabilidad permaneceráencendido incluso si apaga el control detracción.

158

Control de tracción

FUNCIONAMIENTO

Control electrónico de estabilidad

PELIGRO

El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. No

hacerlo podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personaleso la muerte.

E72903

A A

AB

B

B

B

Sin ESC.A

Con ESC.B

El sistema permite mantener la estabilidadcuando el vehículo comienza a deslizarsefuera de la ruta deseada. El sistema realizaesto al frenar individualmente las llantasy reducir la torsión del motor según senecesite.

El sistema también proporciona una mejorfunción del control de tracción al reducirla torsión del motor si las llantas patinanal acelerar. Esto mejora la capacidad detracción en caminos resbalosos osuperficies flojas, y mejora el confort allimitar que las llantas patinen en curvasmuy cerradas.

Luz de advertencia del control deestabilidad

Mientras está manejando, se iluminacuando el sistema está en funcionamiento.Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 72).

USO DEL CONTROL DE

ESTABILIDAD

Nota: El sistema se activaráautomáticamente cada vez que active elencendido.

E207884

El sistema se puede desactivar con elinterruptor de la consola central.

Nota: Cuando el sistema se desactiva conel interruptor de transferencia en la posición2H, la luz indicadora de ESC desactivadoparpadeará dos veces para indicar que elsistema está completamente apagado yluego permanecerá encendida. Presione elinterruptor nuevamente para habilitar elsistema. Ubicación de componentes: VéaseGuía rápida (página 12).

159

Control de estabilidad

Nota: ESC se desactiva cuando elinterruptor de transferencia está en laposición 4L o el diferencial de bloqueoelectrónico está en funcionamiento.

Vehículos con tracción en 2 ruedas

Mantenga presionado el interruptor por unsegundo para desactivar el control detracción del motor y el control deestabilidad de remolque. La Asistencia dearranque en pendientes permanece activa.

Mantenga presionado el interruptor porcinco segundos para desactivar el controlde tracción del motor, el control deestabilidad del remolque y el control detracción de frenos. La Asistencia dearranque en pendientes permanece activa.

Vehículos con tracción en 4 ruedas

Nota: Todas las funciones de control deestabilidad (ESC) se activan nuevamentecuando se selecciona la posición 2H.

Interruptor de transferencia en la posición4H:

• Mantenga presionado el interruptor porun segundo para desactivar el controlde tracción del motor, el control deestabilidad del remolque y la funciónESC. El control de descenso enpendientes, la asistencia de arranqueen pendientes y el control de tracciónde frenos permanecen activos.

Interruptor de transferencia en la posición4H o 4L:

• Mantenga presionado el interruptor porcinco segundos para desactivar elcontrol de tracción del motor, el controlde estabilidad del remolque y el controlde tracción de frenos. El control dedescenso en pendientes y la asistenciade arranque en pendientespermanecen activos.

Interruptor de transferencia en la posición2H:

• Mantenga presionado el interruptor porun segundo para desactivar el controlde tracción del motor, el control deestabilidad del remolque y la funciónESC. El control de descenso enpendientes, la asistencia de arranqueen pendientes y el control de tracciónde frenos permanecen activos.

• Mantenga presionado el interruptor porcinco segundos para desactivar elcontrol de tracción del motor, el controlde estabilidad del remolque y el controlde tracción de frenos. El control dedescenso en pendientes y la asistenciade arranque en pendientespermanecen activos.

160

Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO

Antes de la conducción todoterrenoes fundamental que los conductoresinexpertos conozcan en profundidad

los controles del vehículo. En particular, elmodo deportivo (S) y el control dedescenso en pendientes (HDC).

El control de descenso en pendientes(HDC) funciona junto con el control deestabilidad (ESC) para brindar mayorcontrol en la conducción todoterreno,especialmente en el descenso dependientes pronunciadas. Elfuncionamiento del HDC es totalmenteautomático cuando está habilitado.

El freno del motor controla la velocidaddel descenso en una pendiente sincarretera. Si el frenado del motor no essuficiente para controlar la velocidad delvehículo, el HDC hará que disminuya lavelocidad del vehículo con el sistema defrenado.

Nota: En vehículos con transmisión manual,use HDC sólo en primera marcha o enmarcha atrás (R).

Nota: En vehículos con transmisiónautomática, use el HDC sólo en el mododirecta (D), modo deportivo (S) o modomarcha atrás (R). En directa (D), el vehículoseleccionará la marcha más adecuada.

USO DEL CONTROL DE

DESCENSO DE PENDIENTES

Nota: El HDC se desactiva cuando eldiferencial de bloqueo electrónico está enfuncionamiento.

Selección de HDC

Seleccione el HDC cuando circule a menosde 60 km/h. Para seleccionar el HDC,presione el interruptor de control dedescenso en pendientes de la consola.

E207681

Nota: El HDC se activará cuando circule amenos de 35 km/h y se desactivará a másde 40 km/h, pero no se apagará hasta queel vehículo supere los 60 km/h.

Nota: El HDC se desactivará cuandodesactive el encendido.

El interruptor del HDCpermanecerá encendido paraindicar que el HDC está activo.

El HDC se desactivará temporalmente bajolas siguientes condiciones:

• El freno se calentó. Se restablecerá elfuncionamiento cuando los frenos seenfríen.

• El indicador del controlador deestabilidad en la luz de advertencia seenciende.

• El diferencial de bloqueo electrónicoestá en funcionamiento.

161

Funcionamiento del HDC

E206132

Puede controlar la velocidad de descensocon los interruptores del control develocidad crucero del volante de dirección.SET + aumenta la velocidad y SET - ladisminuye.

Modificación de la velocidadprogramada

• Presione y mantenga presionado SET+o SET-. Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.

• Presione y suelte SET+ o SET-. Lavelocidad programada cambiará enincrementos de aproximadamente1 km/h.

Al presionar el pedal del acelerador o delfreno aumentará o reducirá la velocidad,respectivamente.

Nota: Cada velocidad tiene una velocidadmínima predeterminada.

Nota: La velocidad de descenso sóloaumentará en una pendiente losuficientemente pronunciada paraaumentar la inercia del vehículo. Entonces,si usa el interruptor SET+ en una pendientesuave, es posible que no aumente lavelocidad.

Nota: El freno anula el HDC si presiona elpedal del freno, y el sistema se reactivarácuando suelte el pedal.

Nota: La asistencia del HDC se desactivarágradualmente si apaga el sistema. Estoevita que pierda el control si presiona elinterruptor del HDC accidentalmente. Si aúnnecesita asistencia, puede volver a activarel HDC. El control se reiniciará a la velocidada la que se desplace el vehículo cuandolibere el pedal.

Nota: Es posible que escuche un ruido enel sistema. Esto es normal.

Nota: Cuando el HDC esté enfuncionamiento, parpadeará la luz deadvertencia del ESP.

El HDC sólo funciona si la velocidad delvehículo se encuentra dentro del rangoespecificado, incluso si el sistema seenciende de manera permanente puesconduce en todoterreno.

162

FUNCIONAMIENTO

AVISOS

El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención.

Si el vehículo tiene un módulo deenganche para remolque noaprobado por Ford, el sistema puede

no detectar objetos correctamente.

En caso de lluvia intensa o en otrascondiciones que genereninterferencias, los sensores pueden

no detectar los objetos.

Los sensores pueden no detectarobjetos cuyas superficies absorbanondas ultrasónicas.

El sistema no detecta objetos que sealejen del vehículo. Serán detectadosúnicamente cuando empiecen a

acercarse al vehículo.

Tenga especial cuidado cuandoutilice la marcha atrás con un brazode remolque o un accesorio

agregado a la parte trasera del vehículo.Por ejemplo, un soporte para bicicletas. Elsistema de estacionamiento trasero sóloindicará la distancia aproximada entre elparagolpes trasero y un objeto.

El sistema de sensores sólo brindaasistencia de estacionamiento paradetectar algunos objetos al avanzar

o retroceder a baja velocidad. Los sistemasde control de tráfico, las condicionesclimáticas adversas o los motores yventiladores externos pueden afectar lossensores. Esto podría incluir un desempeñoreducido del sistema de sensores o unafalsa alarma. Para evitar lesionespersonales, debe leer y comprender laslimitaciones del sistema que se detallanen esta sección.

AVISOS

El sistema de asistencia deestacionamiento puede no evitar elcontacto con objetos pequeños o en

movimiento que estén cerca del suelo. Elsistema de asistencia de estacionamientoemite una alarma de advertencia cuandodetecta un objeto grande a fin de evitardañar el vehículo. Para evitar lesionespersonales, debe tener precaución cuandouse el sistema de asistencia deestacionamiento.

Nota: Si utiliza un chorro de alta presiónpara lavar el vehículo, sólo rocíe los sensoresbrevemente a una distancia de no menosde 20 cm.

Nota: Si el vehículo tiene un brazo deremolque, el sistema se apagaautomáticamente cuando las luces delremolque (o el tablero de iluminación)estén conectadas al enchufe de 13 polosmediante un módulo de enganche pararemolque aprobado por Ford.

Nota: Mantenga los sensores limpios y sinhielo o nieve. No los limpie con objetosfilosos.

Nota: El sistema puede emitir alertas falsassi detecta una señal que usa la mismafrecuencia que los sensores o si el vehículoestá completamente cargado.

Nota: Los sensores externos puedendetectar las paredes laterales de un garaje.Si la distancia entre los sensores externosy las paredes laterales se mantieneconstante durante tres segundos, la alertase apagará. A medida que avanza, lossensores internos detectarán aquellosobjetos que estén directamente detrás delvehículo.

163

Ayuda de estacionamiento

ASISTENCIA DE

ESTACIONAMIENTO TRASERA

AVISOS

El sistema de sensores sólo brindaasistencia de estacionamiento paradetectar algunos objetos al avanzar

o retroceder a baja velocidad. Los sistemasde control de tráfico, las condicionesclimáticas adversas o los motores yventiladores externos pueden afectar lossensores. Esto podría incluir un desempeñoreducido del sistema de sensores o unafalsa alarma. Para evitar lesionespersonales, debe leer y comprender laslimitaciones del sistema que se detallanen esta sección.

El sistema de asistencia deestacionamiento puede no evitar elcontacto con objetos pequeños o en

movimiento que estén cerca del suelo. Elsistema de asistencia de estacionamientoemite una alarma de advertencia cuandodetecta un objeto grande a fin de evitardañar el vehículo. Para evitar lesionespersonales, debe tener precaución cuandouse el sistema de asistencia deestacionamiento.

Sistema de sensores traseros

Cuando el sistema de asistencia deestacionamiento emite una alarma deadvertencia, el sistema de audio puedebajar el volumen programado a un nivelpredeterminado.

Nota: Algunos equipos adicionales puedenreducir el rendimiento del sistema o causaruna falsa alarma. Por ejemplo, enganchesde remolques grandes y portaequipajes parabicicletas o tablas de surf.

Nota: Los sensores del sistema deasistencia de estacionamiento deben estarlimpios y sin nieve o hielo para evitar unadisminución del rendimiento o una falsaalarma. No limpie los sensores con objetosfilosos.

Nota: Si los sensores del sistema deasistencia de estacionamiento estándesalineados debido a que el paragolpesdel vehículo está dañado, se producirá unadisminución del rendimiento del sistema ouna falsa alarma.

Los sensores de asistencia deestacionamiento traseros se encienden deforma automática cuando mueve lapalanca de cambios a marcha atrás (R) yel vehículo se mueve a una velocidad demenos de 5 km/h. Si el vehículo se acercaa un obstáculo grande, la frecuencia de laalarma de advertencia aumentará. Cuandoel objeto esté a menos de 30 cm del centrodel paragolpes trasero del vehículo, laalarma de advertencia sonarácontinuamente.

E205544

164

Ayuda de estacionamiento

A. El área de cobertura de los sensores esde hasta 180 cm desde el paragolpestrasero.

Nota: El área de cobertura es menor en lasesquinas externas.

El sistema detecta objetos grandes cuandomueve la palanca de cambios a marchaatrás (R):

• El vehículo se mueve marcha atrás abaja velocidad.

• El vehículo está inmóvil.

Cambie la transmisión de marcha atrás(R) o presione el botón de ayuda deestacionamiento o un botón del panel deinstrumentos para apagar el sistema. Si elsistema presenta una falla, aparece unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación que no le permite activar elsistema. Véase Mensajes deinformación (página 90).

ASISTENCIA DE

ESTACIONAMIENTO

DELANTERO

AVISOS

El sistema de asistencia deestacionamiento sólo detectaobjetos cuando el vehículo se mueve

en velocidad de estacionamiento. Tengacuidado al usar el sistema para evitarlesiones personales.

Para evitar lesiones personales,siempre tenga precaución cuandoutilice la marcha atrás y cuando use

el sistema de sensores.

AVISOS

El sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El

sistema está diseñado para brindar unaadvertencia que lo ayude a detectarobjetos grandes y fijos a fin de evitar dañarel vehículo. Es posible que el sistema nodetecte objetos pequeños, en especialaquellos cerca del suelo.

Los sistemas de control de tráfico,las condiciones climáticas adversas,los frenos neumáticos y los motores

y ventiladores externos pueden afectar elfuncionamiento correcto del sistema desensores. Esto podría incluir un desempeñoreducido del sistema o una falsa alarma.

Sistema de sensores delanteros

Los sensores delanteros sólo estándisponibles cuando la transmisión está encualquier marcha que no seaestacionamiento (P).

Nota: Mantenga los sensores ubicados enel paragolpes o en la parte delantera sinnieve, hielo ni grandes acumulaciones desuciedad. Si los sensores están cubiertos,la precisión del sistema puede verseafectada. No limpie los sensores con objetosfilosos.

Nota: Si el vehículo sufre daños en elparagolpes o en la parte delantera, de modoque se desalineen o doblen, es posible quela zona de detección se haya alterado, loque genera mediciones imprecisas de losobstáculos o falsas alarmas.

Cuando el sistema de asistencia deestacionamiento emite una alarma deadvertencia, el sistema de audio puedebajar el volumen programado a un nivelpredeterminado.

165

Ayuda de estacionamiento

E205545

A. El área de cobertura de los sensores esde hasta 70 cm desde el paragolpesdelantero y de 15–35 cm al costado delparagolpes delantero.

Cuando el vehículo se acerca a un objeto,suena una alarma de advertencia. Cuandoel vehículo se acerca a un obstáculo, lafrecuencia de la alarma de advertenciaaumenta. La alarma de advertencia suenade manera continúa cuando un objeto estáa una distancia de 30 cm o menos delparagolpes delantero.

El sistema se apaga de forma automáticacuando el vehículo alcanza una velocidadde 12 km/h.

El sistema detecta objetos cuando:

• El vehículo marcha a baja velocidad.

• El vehículo está detenido.

Presione el botón de ayuda deestacionamiento (si está equipado) paraapagar el sistema. Si el sistema presentauna falla, aparece un mensaje deadvertencia en la pantalla de informaciónque no le permite activar el sistema. VéaseMensajes de información (página 90).

Si la transmisión está en marcha atrás (R),el sistema de sensores delanteros generaadvertencias sonoras cuando el obstáculodetectado se mueve hacia el vehículo.

Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)

El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información.

El indicador muestra:

• A medida que la distancia al obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo.

• Si no se detecta ningún obstáculo, lasección del indicador de distanciaaparece sombreada en color gris.

Vehículos con transmisión automática

Si la palanca de cambios está en puntomuerto (N), el sistema indica la distanciaa la que se encuentra el obstáculo a travésde la pantalla de información. Si elvehículo se mueve, el sistema de sensoresdelanteros genera una alarma deadvertencia cuando la velocidad delvehículo es de 12 km/h o menos y hay unobstáculo dentro del área de detección.

Si la palanca de cambios está en directa(D) o en cualquier otra marcha, el sistemade sensores delanteros genera alarmas deadvertencia cuando el vehículo se muevea menos de 12 km/h y hay un obstáculodentro del área de detección.

CÁMARA RETROVISORA (Si está

equipado)

AVISOS

El funcionamiento de la cámarapuede variar según la temperaturaambiente y las condiciones del

vehículo y de la carretera.

Es posible que las distancias que semuestran en la pantalla difieran dela distancia real.

166

Ayuda de estacionamiento

AVISOS

No coloque objetos delante de lacámara.

La cámara está ubicada en la puerta delportón trasero debajo de la insignia.

E133364

Encendido de la cámara deestacionamiento trasera

PELIGRO

Es posible que la cámara no detecteobjetos cercanos al vehículo.

Debe activar el encendido y la unidad deaudio.

Mueva la palanca de cambios a la posiciónde marcha atrás.

La imagen se muestra en la pantalla delespejo retrovisor.

Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientessituaciones:

• Zonas oscuras.

• Luz intensa.

• Si la temperatura ambiente aumentao disminuye abruptamente.

• Si la cámara está húmeda, por ejemploen condiciones de lluvia o humedadelevada.

• Si la visión de la cámara está obstruida,por ejemplo, por lodo.

Uso de la pantalla

AVISOS

Los obstáculos que se encuentrenpor encima de la posición de lacámara no se verán. Si es necesario,

revise la zona trasera de su vehículo.

Las marcas son sólo una orientacióngeneral, y se calculan para losvehículos en condiciones de carga

máxima en una superficie de carreterarecta.

Las líneas muestran la distancia desde elborde externo del neumático delanterocon dos pulgadas (51 milímetros)adicionales y el paragolpes trasero.

167

Ayuda de estacionamiento

A A

B

C

DE

E133365

Distancia del espejo exterior -0,1 metros (4 pulgadas).

A

Rojo - hasta 0,45 metros(18 pulgadas).

B

Ámbar - 1,05 metros(41 pulgadas).

C

Verde - 1,8 metros (71 pulgadas).D

Negro - línea central de latrayectoria proyectada delvehículo.

E

Nota: Cuando utiliza la marcha atrás conun remolque, no aparecen las líneas en lapantalla. La cámara mostrará la direccióndel vehículo y no las del remolque.

Desactivado de la cámara deestacionamiento trasera

Nota: Quite la palanca de cambios de laposición de marcha atrás. La pantalla seapagará después de un período corto.

Nota: El sistema se apagará de formaautomática cuando el vehículo alcance unavelocidad aproximada de 15 km/h.

168

Ayuda de estacionamiento

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO

El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención.

El control crucero le permite controlar lavelocidad con los interruptores del volantede dirección. Puede utilizar el control decrucero cuando supere los 30 km/h.

USO DEL CONTROL DE

VELOCIDAD CRUCERO

AVISOS

No use el control de velocidadcrucero en caminos sinuosos, enzonas de tráfico intenso o cuando la

superficie del camino esté resbaladiza.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.

Cuando vaya cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puedeaumentar por encima de la velocidad

programada. El sistema no aplicará losfrenos. Baje un cambio para ayudar a queel sistema mantenga la velocidadprogramada. No hacerlo podría provocarla pérdida de control del vehículo, lesionesgraves o la muerte.

Nota: En conducción cuesta arriba, elcontrol de velocidad crucero se desactivarási la velocidad del vehículo disminuye másde 10 mph (16 km/h) por debajo de lavelocidad programada.

Los interruptores del control de velocidadcrucero están ubicados en el volante.

Activación del control develocidad crucero

E205917

Oprima el botón.

Configuración de una velocidad

• Acelere hasta alcanzar la velocidaddeseada.

• Presione y suelte SET+.

E71340

El indicador de advertenciaaparecerá en el tablero deinstrumentos.

• Levante el pie del pedal del acelerador.

Modificación de la velocidadprogramada

• Presione y mantenga presionado SET+o SET-. Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.

• Presione y suelte SET+ o SET-. Lavelocidad programada cambiará enincrementos de aproximadamente1 mph (2 km/h).

• Presione el pedal de acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione y suelteSET+.

169

Control de velocidad crucero

Cancelación de la velocidadprogramada

Presione y suelteCAN o pise el pedal delfreno. El sistema no borrará la velocidadprogramada.

Reanudación de la velocidadprogramada

Presione y suelte RES.

Desactivación del control develocidad crucero

Nota: Si desactiva el sistema, borrará lavelocidad programada.

Presione y suelte OFF o desactive elencendido.

USO DEL CONTROL DE

VELOCIDAD ADAPTATIVO (Si

está equipado)

AVISOS

Siempre preste especial atención alos cambios en las condiciones delcamino cuando usa el control de

velocidad crucero adaptativo. El sistemano sustituye la conducción atenta. Noprestar atención a las condiciones delcamino podría provocar un choque,lesiones graves o la muerte.

El control de velocidad cruceroadaptativo no es una advertencia decolisión ni un sistema para evitar

accidentes.

El control de velocidad cruceroadaptativo no detecta los vehículosque se encuentran detenidos o que

circulen a baja velocidad.

El control de velocidad cruceroadaptativo no detecta a lospeatones ni a los objetos presentes

en el camino.

AVISOS

El control de velocidad cruceroadaptativo no detecta los vehículosque se acercan por el mismo carril.

No use el control de velocidadcrucero adaptativo en caminosventosos, en zonas de tráfico intenso

o cuando la superficie del camino estéresbaladiza. Esto podría provocar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

No use el sistema en condiciones depoca visibilidad, por ejemplo, conniebla, lluvia intensa, rocío o nieve.

No use el sistema cuando arrastreun remolque con los controles delfreno. Los frenos de repuesto de los

remolques no funcionaránadecuadamente cuando encienda elsistema porque los frenos se controlan demanera electrónica. Esta situación podríaprovocar la pérdida del control delvehículo, lo cual podría ocasionar lesionesgraves.

No use tamaños de neumáticos queno sean los recomendados, ya queesto puede afectar el

funcionamiento normal del sistema. Si lohace, se podría perder el control delvehículo, lo que podría provocar lesionesgraves.

Nota: Es su responsabilidad mantenersealerta, conducir de manera segura ycontrolar el vehículo en todo momento.

El sistema está diseñado para ayudarlo amantener una determinada distancia entrevehículos respecto del vehículo que seencuentra adelante de usted. Si no hayningún vehículo adelante, el sistemamantendrá la velocidad programada. Elsistema tiene como objetivo brindar unaconducción mejorada de su vehículo

170

Control de velocidad crucero

cuando conduce detrás de otros vehículos,siempre que estos se encuentren en elmismo carril y viajen en la misma dirección.Puede seleccionar una de cuatroconfiguraciones de distancia entrevehículos.

El sistema se basa en el uso de un sensorde radar que proyecta un haz de luzdirectamente hacia adelante del vehículo.

Controles de velocidad cruceroadaptativos

C

A B

E

E205918

D

Aumentar velocidadprogramada y reactivar.

A

Disminución de la distanciaB

Activar, desactivar y cancelarC

Aumento de la distanciaD

Programar velocidad ydisminución de velocidad

E

Encendido del sistema

E144529

Presione y suelte el botón decontrol de velocidad cruceroadaptativo CNCL/OFF.

E164805

El indicador de control de velocidadcrucero, SET mph (kph), el indicador deconfiguración actual de distancia yStandby aparecen en el panel deinstrumentos.

Configuración de la velocidadcrucero adaptativo

1. Conduzca hasta alcanzar la velocidaddeseada.

2. Presione y suelte SET- o RES+.

3. En la pantalla de información apareceuna luz indicadora verde, laconfiguración actual de distancia entrevehículos y la velocidad programadaque desea.

4. Levante el pie del pedal del acelerador.

E164805

5. Cuando el sistema detecta un vehículodelante de usted, se mostrará sobrelas barras horizontales.

Nota: Cuando el control de velocidadcrucero adaptativo está activado, elvelocímetro puede variar ligeramente de lavelocidad programada que aparece en lapantalla de información.

171

Control de velocidad crucero

Modificación de la velocidadprogramada

• Presione y suelte SET- o RES+. Lavelocidad programada cambia enincrementos de 5 km/h o 2 km/h, segúnsu vehículo.

• Presione el pedal de acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione y suelteSET- o RES+.

• Mantenga presionado SET- o RES+.Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.

El sistema puede aplicar los frenos paradisminuir la velocidad del vehículo hastaalcanzar la nueva velocidad programada.La velocidad programada aparececontinuamente en la pantalla deinformación cuando el sistema estáactivado.

Cancelación de la velocidadprogramada

Presione el pedal del freno o del embraguepor un tiempo prolongado, o presione ysuelte el botón de control de velocidad decrucero adaptativo CNCL/OFF. La últimavelocidad programada aparece tachada.

Reanudación de la velocidadprogramada

Presione y suelte RES+. El vehículo regresaa la velocidad previamente programada yla configuración de distancia. La velocidadprogramada aparece continuamente enla pantalla de información mientras elsistema está activado.

Apagado del sistema

Presione y suelte el botón del control develocidad crucero adaptativo CNCL/OFFcuando el sistema esté en modo de esperao desactive el encendido.

Nota: La velocidad programada se borrarácuando desactive el sistema.

Seguimiento de un vehículo

AVISOS

Cuando sigue un vehículo, suvehículo no desaceleraautomáticamente hasta frenar ni lo

hace lo suficientemente rápido como paraevitar una colisión sin la intervención delconductor. Siempre aplique los frenoscuando sea necesario. Si no lo hace, sepodría provocar una colisión, lesionesgraves o la muerte.

El control de velocidad cruceroadaptativo sólo advierte sobre losvehículos detectados por el sensor

del radar. En algunos casos, es posible queno haya advertencias ni advertenciasdemoradas. Siempre debe aplicar losfrenos cuando sea necesario. Si no lo hace,se podría provocar una colisión, lesionesgraves o la muerte.

Cuando un vehículo delante de ustedingresa al mismo carril o un vehículo viajaa menos velocidad en el mismo carril, lavelocidad del vehículo se ajusta paramantener una distancia preconfiguradaentre vehículos.

Se ilumina el gráfico de vehículo adelante.

El vehículo mantiene una distanciaconstante con el vehículo que se encuentraadelante hasta que sucede lo siguiente:

• El vehículo que se encuentra adelantede usted acelera a una velocidadsuperior a la velocidad programada.

• El vehículo que se encuentra adelantede usted sale del carril o no está a lavista.

• La velocidad del vehículo disminuyeaproximadamente a unos 20 km/h,

• Se configura una nueva distancia entrevehículos.

172

Control de velocidad crucero

El sistema aplica los frenos para disminuirla velocidad del vehículo y mantener unadistancia segura con el vehículo que seencuentra adelante. El frenado máximoque el sistema puede aplicar es limitado.Puede cancelar el sistema al aplicar losfrenos.

Si el sistema prevé que su nivel de frenadomáximo es insuficiente, sonará unaadvertencia audible mientras el sistemacontinúa frenando. La barra de advertenciaroja aparece en el limpiaparabrisas. Debeactuar de inmediato.

Nota: Los frenos emiten un sonido cuandomedia el sistema de control de velocidadcrucero adaptativo.

Configuración de la distancia

Nota: Es su responsabilidad seleccionaruna distancia prudente de acuerdo con lascondiciones de conducción.

Puede disminuir o aumentar la distanciaentre su vehículo y el vehículo ubicadoadelante de usted al presionar el controlde distancia.

E164805

La distancia seleccionada aparece en lapantalla de información como lo indicanlas barras del gráfico. Puede seleccionaruna de cuatro configuraciones de distanciaentre vehículos.

Nota: La configuración de la distanciadepende del tiempo, por lo que se ajustaráautomáticamente según su velocidad.

Configuraciones de la distancia con el control de velocidad crucero adaptativo

DistanciaPeríodo en segundosPantalla de gráficos,

barras indicadas

entre vehículos

Velocidad progra-

mada

m km/h

280,81100

391,22100

501,63100

612,14100

Nota: Las configuraciones y el estado del sistema no se modifican cuando activa elencendido.

173

Control de velocidad crucero

Anulación del sistema

PELIGRO

Cada vez que el conductor presionael pedal del acelerador y anula elsistema, este no aplica los frenos

automáticamente para mantener laseparación con ningún vehículo que seencuentre adelante.

Puede anular la configuración y la distanciaprogramadas si pisa el pedal delacelerador.

E144529

Cuando anula el sistema, la luzindicadora verde se enciende yel texto de velocidad

programada se apaga.

El sistema vuelve a funcionar cuandosuelta el pedal del acelerador. La velocidaddel vehículo disminuye a la velocidadprogramada o a una inferior si sigue unvehículo que viaja a una velocidad másbaja.

Cancelación automática

El sistema no funciona con velocidadespor debajo de las 20 km/h. Suena unaalarma de advertencia y el frenoautomático se libera si la velocidad delvehículo está por debajo de este límite.

La cancelación automática también puedeactivarse cuando:

• las ruedas pierden tracción,

• la velocidad del vehículo es demasiadobaja,

• activa el freno de mano.

Nota: Si la velocidad del motor esdemasiado baja, la pantalla de informaciónindica velocidad del motor baja. Seleccioneuna marcha inferior (sólo en vehículos contransmisión automática) para evitar lacancelación automática.

Uso en terrenos con pendientes

Debe seleccionar una velocidad más bajacuando el sistema está activo ensituaciones de conducir durante bastantetiempo en pendientes pronunciadas, comoáreas montañosas. En estas situaciones,el sistema necesita más frenado del motorpara reducir la carga en el sistema defrenos normal del vehículo, a fin de evitarque los frenos se sobrecalienten.

Nota: Suena una alarma de advertencia yel sistema se apaga si aplica los frenosdurante un período extendido. Esto permiteque los frenos se enfríen. El sistemafunciona normalmente de nuevo cuandolos frenos se enfrían.

Problemas de detección

PELIGRO

En raras ocasiones, se puedenpresentar problemas de deteccióndebido a la infraestructura del

camino, por ejemplo, ante la presencia depuentes, túneles y vallas de seguridad. Enestos casos, es posible que el sistemafrene más tarde o inesperadamente. Entodo momento, usted es responsable decontrolar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.

El sensor del radar tiene un campo devisión limitado. Es posible que no detectevehículos o que detecte un vehículo mástarde de lo esperado en algunassituaciones. El gráfico de vehículo adelanteno se ilumina si el sistema no detecta unvehículo adelante de usted.

174

Control de velocidad crucero

E71621

Pueden producirse problemas dedetección:

Cuando los vehículos se acercana su carril, que sólo pueden serdetectados cuando se hayanincorporado por completo alcarril.

A

Es posible que detecteposteriormente a losmotociclistas, o que no losdetecte.

B

Cuando los vehículos delante deusted entran o salen de unacurva. El área de detección nosigue las curvas pronunciadasde la carretera.

C

En estos casos, es posible que el sistemafrene más tarde o inesperadamente. Usteddebe permanecer alerta e intervenircuando sea necesario.

Si un objeto golpea contra la delantera delvehículo o se producen daños, es posibleque la zona de detección del radar cambie.Esto podría provocar que el vehículo nodetecte otros vehículos o que lo haga demanera errónea. Comuníquese deinmediato con un Concesionario Ford.

Sistema no disponible

Las condiciones que podrían provocar queel sistema se desactive o evitar que elsistema se active cuando se lo solicitaincluyen las siguientes:

• un sensor bloqueado,

• temperatura alta de los frenos,

• falla en el sistema o en un sistemarelacionado.

Sensor bloqueado

Aparece un mensaje si hay un objeto queobstruye las señales de radar del sensor.El sensor se encuentra en la parrilla inferior.El sistema no puede detectar un vehículoadelante y no funciona cuando hay algoque obstruye las señales del radar.

Mantenga la delantera del vehículo librede suciedad, insignias u objetos metálicos.Los protectores delanteros del vehículo ylas ópticas no originales también puedenbloquear el sensor.

175

Control de velocidad crucero

En la siguiente tabla se mencionan las causas y acciones posibles para estavisualización de mensajes.

AcciónCausa

Limpie la superficie de la parrilla adelantedel radar o retire el objeto que causa laobstrucción.

La superficie del radar en la parrilla estásucia u obstruida de alguna manera.

Espere un momento. Puede haber unademora para que el radar detecte que notiene obstrucciones.

La superficie del radar en la parrilla estálimpia, pero el mensaje continúa en lapantalla.

No use el sistema en estas condicionesporque es posible que no detecte losvehículos que están adelante.

Lluvias fuertes o nieve interfieren con lasseñales del radar.

No use el sistema en estas condicionesporque es posible que no detecte losvehículos que están adelante.

El agua, la nieve o el hielo de la superficiede la calle puede interferir con las señalesdel radar.

Es posible que el sistema emita una advertencia de bloqueo y que no esté bloqueado.Esta condición se corrige automáticamente o se borra luego de un ciclo de llave.

Cambio a control de velocidadcrucero normal

PELIGRO

El control de velocidad cruceronormal no frena por los vehículosque viajan a poca velocidad. Siempre

recuerde qué modo ha seleccionado yaplique los frenos cuando sea necesario.

Puede cambiar manualmente del controlde velocidad crucero adaptativo al controlde velocidad crucero normal a través dela pantalla de información.

E71340

La luz indicadora del control develocidad crucero reemplaza ala luz indicadora de control de

velocidad crucero adaptativo si seleccionael control de velocidad crucero normal. Laconfiguración de distancia no aparece, elsistema no responde automáticamente alos vehículos que están adelante y elfrenado automático no se activa. Elsistema recuerda la última configuracióncuando enciende el vehículo.

176

Control de velocidad crucero

LIMITADOR DE LA VELOCIDAD

Principio de funcionamiento

PELIGRO

Cuando vaya cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puedeaumentar por encima de la velocidad

programada. El sistema no aplicará losfrenos, pero mostrará una advertencia.

El sistema le permite programar unavelocidad a la cual el vehículo se limitará.La velocidad programada determina lavelocidad máxima del vehículo. Si esnecesario, puede superar temporalmentela velocidad programada, como en elsobrepaso.

Uso del sistema

Nota: Si presiona brevemente el acelerador,por ejemplo cuando sobrepasa otrovehículo, el sistema se desactivamomentáneamente.

El sistema funciona con controles deajuste que están montados en elvolante de dirección.

C

A

B

E

DE200786

Reactivar.A

Activar y desactivar.B

Cancelar.C

Disminuir velocidad programada.D

Aumentar velocidadprogramada.

E

Activación y desactivación del sistema

Presionar interruptor B. La pantalla deinformación le solicitará que programe unavelocidad.

Configuración del límite de velocidad

Use los interruptores del control develocidad crucero para cambiar laconfiguración de la velocidad máxima.

Presione el interruptor E o D paraseleccionar el límite de velocidad deseado.La velocidad programada se guarda yaparece en la pantalla de información.

Presione el interruptor C para cancelar ellimitador y ponerlo en modo de espera. Lapantalla de información confirmará que elsistema está en el modo de espera, puesmostrará el límite de velocidadprogramado tachado.

Presione el interruptor A nuevamente pararestablecer el límite. La pantalla deinformación confirmará que se ha activadoal volver a mostrar la velocidadprogramada.

Exceso intencional del límite develocidad programado

Pise el acelerador a fondo para apagar elsistema temporalmente. El límite develocidad programado se reactivará unavez que la velocidad del vehículo seamenor a la programada.

Advertencias del sistema

Si excede la velocidad programada demanera accidental, la luz del indicador deadvertencia parpadeará en la pantalla deinformación y sonará un tono deadvertencia.

177

Ayudas a la conducción

Si excede la velocidad programadaintencionalmente, la luz del indicador deadvertencia parpadeará en la pantalla deinformación.

DIRECCIÓN

Dirección asistida eléctrica

AVISOS

El sistema de dirección asistidaeléctrica cuenta con verificacionesde diagnóstico que constantemente

monitorean el sistema. Si se detecta unerror, aparece un mensaje en la pantallade información. Detenga el vehículocuando sea seguro. Gire el encendido aOFF (apagado). Espere al menos 10segundos, encienda el motor y verifique siaparece un mensaje de advertencia sobreel sistema de dirección en la pantalla deinformación. Si aparece un mensaje deadvertencia sobre el sistema de dirección,haga que un Concesionario Fordinspeccione el sistema.

Si el sistema detecta un error, esposible que no sienta ningunadiferencia en la dirección; sin

embargo, podría existir un problema grave.Obtenga servicio de inmediato de unConcesionario Ford autorizado. Si no lohace, se puede producir la pérdida decontrol de la dirección.

Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica. No existeun depósito de líquido. No se requieremantenimiento.

Si su vehículo pierde energía eléctricacuando está conduciendo, se perderá ladirección asistida eléctrica. El sistema dedirección aún funciona y puede maniobrarsu vehículo de forma manual. Maniobrarsu vehículo de forma manual exige unmayor esfuerzo.

Las maniobras continuas y extremaspueden aumentar el esfuerzo que senecesita para maniobrar. Este mayoresfuerzo evita el sobrecalentamiento y eldaño permanente en el sistema dedirección. No perderá la habilidad demaniobrar su vehículo de forma manual.Las maniobras típicas en la dirección y laconducción permiten que el sistema seenfríe y vuelva al funcionamiento normal.

Consejos sobre la dirección

Si la dirección se desvía o tira hacia unlado, inspeccione en busca de:

• Presiones correctas de los neumáticos.

• desgaste desparejo de los neumáticos,

• componentes de la suspensión sueltoso desgastados,

• componentes de la dirección sueltoso desgastados,

• mala alineación del vehículo.

Nota: Una comba alta en el camino ovientos laterales fuertes también puedenhacer que la dirección parezca desviarse otirar hacia un lado.

Aprendizaje adaptable

El aprendizaje adaptable del sistema dedirección electrónica ayuda a corregir lasirregularidades del camino y a mejorar eldesempeño general de la dirección y de lamanipulación. Se comunica con el sistemade frenos para ayudarlo a utilizar el controlde estabilidad avanzado y los sistemaspara evitar accidentes. Además, aldesconectar la batería o instalar unanueva, debe conducir el vehículo unadistancia corta para que el sistema vuelvaa aprender la estrategia y reactive todoslos sistemas.

178

Ayudas a la conducción

ASISTENTE PRECOLISIÓN (Si

está equipado)

AVISOS

Este sistema es una ayuda paraestacionar adicional. Este sistemano reemplaza la atención y el criterio

del conductor, ni la necesidad de aplicarlos frenos. Este sistema NO frenaráautomáticamente su vehículo. Si usted nopresiona el pedal de freno cuando esnecesario, podría colisionar con otrovehículo.

El sistema de asistencia deprecolisión con soporte de freno nopuede prevenir todos los choques.

No confíe en este sistema para reemplazarel criterio del conductor y la necesidad demantener la distancia y la velocidadcorrecta.

Nota: El sistema no detecta, advierte niresponde a choques potenciales convehículos que se encuentren al lado o en laparte trasera del vehículo.

Nota: Este sistema de asistencia deprecolisión se activa a velocidadessuperiores a 5 km/h, aproximadamente.

E156130

El sistema le alerta sobre ciertos riesgosde colisión. El sensor del sistema detectasi su vehículo está acercándoserápidamente a otro vehículo que viaja enla misma dirección que usted.

E156131

Cuando su vehículo se acerca rápidamentea otro vehículo, una barra luminosa roja seenciende en el parabrisas (consulte laimagen), aparece una luz de advertenciade "Pre-collision Assist" en el cuadro deinstrumentos y se emitirá un tono audible.

El sistema de soporte de frenos le ayudaa reducir la velocidad de choque alprecargar los frenos. Si el riesgo de choquecontinúa aumentando luego de laadvertencia visual y auditiva, la asistenciade frenado prepara el sistema de frenospara frenar rápidamente. El sistema noactiva los frenos automáticamente, perobrinda potencia adicional de frenadoaunque pise suavemente el pedal de freno.

Utilización del sistema deasistencia de precolisión

PELIGRO

El soporte de frenos del sistema deasistencia de precolisión disminuyela velocidad de colisión sólo si usted

presiona el freno antes de la colisión. Debepresionar el pedal del freno tal como loharía en una situación de frenado normal.

Puede ajustar la sensibilidad del sistemade advertencia mediante la pantalla deinformación. Véase Información general(página 79). .

179

Ayudas a la conducción

Nota: Cuando sea posible, el fabricanterecomienda usar la configuración de mayorsensibilidad. Si las advertencias sondemasiado frecuentes, puede reducir lasensibilidad del sistema. La sensibilidadreducida provocará que las advertencias delsistema sean menos y tardías. VéaseInformación general (página 79).

Alerta de distancia

Si el sistema detecta que su vehículo estádemasiado cerca del vehículo que seencuentra adelante, según la configuraciónactual de sensibilidad (consulte la secciónAjuste de las configuraciones de asistenciade precolisión), se iluminará la partecentral de la barra luminosa roja en elparabrisas (consulte la imagen).

E184570

Indicación de distancia

La indicación de distancia es una funciónque brinda una indicación gráfica de ladistancia en el tiempo a la que seencuentran los demás vehículos que sedesplazan en la misma dirección.

E190004

Nota: El alerta de distancia y la indicaciónde distancia se desactivan cuando elsistema de control de velocidad cruceroadaptativo está activado. Los gráficos dela indicación de distancia no aparecen enla pantalla de información, a menos que elcontrol de velocidad crucero adaptativo estédesactivado.

Distancia en eltiempo

Distancia entrevehículos

GráficosSensibilidadVelocidad

>0.9sec>25mGrisNormal62 mph

(100 km/h)

entre 0,6 y0,9 seg

entre 17 y 25 mAmarilloNormal62 mph

(100 km/h)

<0.6sec<17mRojoNormal62 mph

(100 km/h)

180

Ayudas a la conducción

Ajuste de las configuraciones deasistencia de precolisión

Puede ajustar la sensibilidad de laasistencia de precolisión y el alerta dedistancia en tres opciones diferentes pormedio del control de la pantalla deinformación. Véase Información general(página 79).

Puede desactivar el alerta de distancia yla función de indicación mediante loscontroles de la pantalla de información.Véase Información general (página 79).

Sensores bloqueados

E223376

Si aparece un mensaje de sensorbloqueado en la pantalla de informaciónse debe a que la suciedad, agua o unobjeto están bloqueando el sensor. Elsensor está ubicado detrás de una cubiertacerca del lado del conductor de la parrillainferior. Si algo bloquea el sensor, suvehículo no puede ver a través de él y elsistema de asistencia de precolisión nofuncionará. En la tabla que se presenta acontinuación, encontrará causas posiblesdel mensaje de sensor bloqueado y lasmedidas que puede tomar parasolucionarlo.

181

Ayudas a la conducción

AcciónCausa

Limpie la cubierta del sensor del radar yretire la obstrucción.

La cubierta del sensor del radar en laparrilla está sucia u obstruida de alguna

manera.

Espere un momento. Puede haber unademora para que el radar se reconfigure

luego de que haya quitado la obstrucciones.

La superficie de la cubierta del sensor delradar está limpia, pero el mensaje continúa

en la pantalla.

El asistente de precolisión está temporal-mente deshabilitado. Poco después de que

mejoren las condiciones climáticas, elsistema de advertencia de colisión sevolverá a activar automáticamente.

Las lluvias fuertes, la nieve o la niebla en elaire interfieren con las señales del radar.

El asistente de precolisión está temporal-mente deshabilitado. Poco después de que

mejoren las condiciones climáticas, elsistema de advertencia de colisión sevolverá a activar automáticamente.

El agua, la nieve o el hielo en la superficiede la calle interfieren con las señales del

radar.

Limitaciones del sistema

PELIGRO

El soporte de frenos del sistema deasistencia de precolisión disminuyela velocidad de colisión sólo si usted

presiona el freno antes de la colisión. Debepresionar el pedal del freno tal como loharía en una situación de frenado normal.

Debido a la naturaleza de la tecnología delradar, tal vez haya instancias en las quelos vehículos no muestren una advertenciade choque. Entre ellas:

• Vehículos estacionados o que sedesplazan a velocidad baja,

• peatones u objetos en la ruta,

• vehículos que se acercan en sentidoopuesto por el mismo carril,

• condiciones climáticas adversas(consulte la sección "Sensorbloqueado"),

• residuos acumulados en la parrillacerca de las ópticas delanteras(consulte la sección "Sensorbloqueado"),

• corta distancia con el vehículo que estádelante,

• Movimientos del volante y pedales muyamplios (estilo de conducir muyactivo).

Si se daña la parte delantera del vehículo,se puede alterar el área de cobertura delsensor del radar. Esto puede ocasionar quese emitan advertencias de colisiónerróneas o falsas. Haga que unConcesionario Ford revise elfuncionamiento y la cobertura del sensordel radar.

182

Ayudas a la conducción

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOS

Utilice bandas para asegurar la cargacon un estándar aprobado, porejemplo DIN.

Asegúrese de sujetar todos loselementos sueltos de maneraadecuada.

Coloque el equipaje y otras cargas lomás abajo y lo más adelante que seaposible dentro del espacio de carga

o portaequipaje.

No exceda las capacidades de cargadelanteras y traseras máximas de suvehículo.

No exceda el peso bruto total delvehículo. Véase Placa deidentificación del vehículo (página

276).

No ubique objetos sólidos fuera delespacio de carga, como por ejemployesca o chapas.

Nota: El centro de la carga debe estardentro del eje del vehículo.

Nota: Evite que la carga se distribuya en unsólo lado.

Nota: La distribución irregular de la cargapuede causar fallas en las característicasde manejo y frenado.

PORTAEQUIPAJES

AVISOS

Si usa una parrilla para equipaje detecho, el consumo de combustiblede su vehículo será mayor y las

características de conducción podrán serdiferentes.

Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale una parrillade equipaje de techo.

No exceda la carga máximapermitida de los rieles del techo de80 kg, incluido el portaequipajes.

Verifique la seguridad de la carga delportaequipajes:

• Antes de arrancar.

• Después de conducir 50 km.

• Cada intervalos de 1.000 km.

183

Transporte de carga

A B C

E131684

Rieles del techoA

Barra deportivaB

Riel cuadradoC

Nota: No se siente ni se pare sobre loselementos B o C.

Nota: No use el elemento C para asegurarlas cargas.

Nota: Para reducir el consumo decombustible, debe quitar las barrastransversales y los accesorios delportaequipajes cuando no los use.

SOPORTES DE FIJACIÓN DE

CARGA

Puntos de anclaje

AVISOS

Utilice los puntos de anclaje sólopara restringir las cargas en elespacio de carga. Utilizar los puntos

de anclaje para cualquier otro propósitopuede ocasionar heridas graves o dañosen el vehículo. No utilice los puntos deanclaje para remolcar vehículos.

Cada punto de anclaje tiene uníndice de capacidad máxima decarga. Si excede estos índices, se

pueden producir lesiones graves y dañosen el vehículo.

Inspeccione siempre los puntos deanclaje antes de usarlos.

184

Transporte de carga

Nota: La cantidad de puntos de anclajepuede variar según el modelo del vehículo.

Tipo 1

PELIGRO

No exceda el índice de capacidad decarga de los puntos de anclaje.

E131643

Índice de capacidad de carga de los puntosde anclaje de Tipo 1: 300 kg

Eliminar los puntos de anclaje de Tipo3

1. Use la abertura especial para tomar elbisel de bloqueo con el pulgar y losdedos.

2. Retire el bisel del riel hasta que la basedel punto de anclaje quede totalmenteseparada del canal del riel.

3. Gire el punto de anclaje un cuarto haciala izquierda hasta que se salga del riel.

PORTÓN TRASERO

AVISOS

No exceda la carga máximapermitida de la compuerta de 220 kg.

AVISOS

En los vehículos que cuentan con unabarra de remolque o paragolpestrasero no se debe bajar la

compuerta si los cables de soporte noestán en su lugar.

Asegúrese de sostener la compuertacon firmeza para evitar que se caiga.

Cómo bajar la compuerta

AVISOS

No baje la compuerta si hay unaextensión de bandeja de cargainstalada.

La capacidad de carga máximapermitida en una compuerta conextensión de bandeja de carga es de

50 kg.

1

2

3E135868

1. Levante levemente la compuerta.

2. Tire de los cables de soporte haciaatrás.

3. Suelte el cable de soporte de lacompuerta.

4. Repita los pasos 1 a 3 para quitar elcable de soporte del otro lado.

Nota: Baje la compuerta para poderingresar o quitar las cargas con másfacilidad.

185

Transporte de carga

PUNTOS DE REMOLQUE

A

BE207878

Gancho de remolque delantero.A

Gancho de remolque trasero.B

Nota: Algunos puntos de remolque puedenser opcionales, según el vehículo.

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO

E143886

Si necesita que su vehículo sea remolcado,comuníquese con un servicio profesionalde remolque o, si es miembro de unprograma de asistencia en ruta,comuníquese con el proveedor del serviciode asistencia en ruta.

Se recomienda remolcar el vehículo conun equipo de elevación de ruedas yplataformas móviles. No realice elremolque con eslingas. Ford no haaprobado un procedimiento de remolquecon eslingas. El vehículo se puede dañar sise remolca de manera incorrecta omediante otros medios.

186

Remolque

Puede remolcar su vehículo desde la partedelantera con un equipo de elevación deruedas para levantar las ruedas delanterasdel suelo. Recomendamos que coloquelas ruedas traseras en una plataformamóvil para evitar que se dañe la partetrasera del vehículo.

Puede remolcar su vehículo desde la partetrasera con un equipo de elevación deruedas.

Si remolca el vehículo desde la partetrasera, coloque las ruedas delanteras enuna plataforma móvil para remolque paraevitar dañar la transmisión.

Nota: Si una plataforma móvil pararemolque no está disponible, asegúrese decolocar la transmisión en posición neutrapara evitar que se dañe.

REMOLQUE DEL VEHÍCULO

SOBRE LAS CUATRO RUEDAS

Todos los vehículos

AVISOS

Active el encendido cuandoremolque el vehículo.

La asistencia para los frenos y ladirección no funcionará a menos queel motor se encuentre en marcha.

Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, dejar mayores distancias dedetención y maniobrar con una direcciónmás dura.

Si hay demasiada tensión en el cablede remolque, se puede dañar suvehículo o el vehículo que está

remolcando.

No utilice una barra de remolquerígida en el anillo de remolquedelantero.

AVISOS

Cuando remolquen su vehículo,ponga la palanca de velocidades enpunto muerto.

No remolque el vehículo con todaslas ruedas sobre el suelo cuando estéen el modo 4WD. En caso de falla

mecánica de la transmisión, remolque elvehículo con todas las ruedas levantadaso todas las ruedas en el suelo cuando elvehículo está en el modo 2WD.

Ponga su vehículo en movimientolentamente y con suavidad, sin sacudir elvehículo que está remolcando.

Vehículos con transmisiónautomática

AVISOS

Si necesita superar el límite develocidad de 20 km/h y el límite de20 km de distancia durante el

remolque, debe levantar las ruedas delsuelo.

Se recomienda no remolcar elvehículo con las ruedas sobre elsuelo. Sin embargo, en caso de que

sea necesario mover el vehículo a fin desacarlo de una zona peligrosa, no remolqueel vehículo a más de 20 km/h o a más de20 km de distancia.

No remolque el vehículo hacia atrás.

Si se produce una falla mecánica enla transmisión, deberá levantar lasruedas de accionamiento del suelo.

No remolque el vehículo si latemperatura ambiente es inferior a0°C.

187

Remolque

RODAJE INICIAL

Neumáticos

PELIGRO

Los neumáticos nuevos se debenasentar durante aproximadamente300 millas (500 kilómetros).

Durante este período, puede experimentarcaracterísticas de manejo diferentes.

Frenos y embrague

PELIGRO

Evite usar excesivamente los frenosy el embrague, de ser posible,durante las primeras 100 millas

(150 kilómetros) en la ciudad y durante lasprimeras 1000 millas (1500 kilómetros)en autopistas.

Motor

PELIGRO

Evite conducir demasiado rápidodurante las primeras 1000 millas(1500 kilómetros). Varíe la velocidad

con frecuencia y realice cambiosascendentes de forma temprana. Nofuerce el motor.

Vehículos con motor Diesel

Durante las primeras 2000 millas(3000 kilómetros), notará un sonidorepetitivo cuando el vehículo disminuya lavelocidad. Esto se debe a la adaptacióndel nuevo motor Diesel y es algo normal.

RENDIMIENTO DEFICIENTE

DEL MOTOR

PELIGRO

El funcionamiento continuo de unmotor sobrecalentado aumentaráaún más la temperatura del motor y

hará que el motor se apague por completo.

Conduzca con el motor sobrecalentadosólo por un breve período de tiempo paraevitar daños permanentes. El motorseguirá funcionando con potencia limitada.La distancia que puede recorrer dependede la temperatura ambiente, la carga delvehículo y el terreno.

Si la aguja del indicador de temperaturadel refrigerante del motor se desplazahasta la posición del límite superior, esseñal de que el motor se estásobrecalentando. Véase Cuadro deinstrumentos (página 69).

Si la temperatura del motor sigueaumentando, se reducirá elabastecimiento de combustible al motor.El aire acondicionado también se apagaráy el ventilador de enfriamiento del motorfuncionará de manera continúa.

Cuando esto suceda, realice lo siguientede manera inmediata:

• Detenga el vehículo tan pronto comosea posible.

• Apague el motor para evitar dañosgraves.

• Espere hasta que el motor se enfríe.

• Revise el nivel del líquido refrigerante.Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 234).

• Haga que un concesionario Ford revisesu vehículo.

188

Recomendaciones para la conducción

PRECAUCIONES CON BAJAS

TEMPERATURAS

La funcionalidad de algunos componentesy sistemas puede verse afectada atemperaturas por debajo de los -25°C.

CONDUCCIÓN POR AGUA

PELIGRO

No conduzca a través de aguaprofunda o en movimiento, ya quepuede perder el control del vehículo.

Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.

En caso de emergencia, puede conducir elvehículo por agua a una profundidadmáxima, como se muestra, y una velocidadmáxima de 7 km/h. Debe tener sumocuidado cuando conduzca sobre agua enmovimiento.

4x2 (Vehículos con aumento de alturade marcha) y 4x4

Y

E137139

800 mm (31,5 pulgadas)Y

Cuando conduzca por agua, mantenga unavelocidad baja y no detenga el vehículo.Luego de conducir a través del agua y tanpronto como sea seguro, realice losiguiente:

• Presione el pedal de freno ligeramentepara revisar que los frenos funcionancorrectamente.

• Verifique que la bocina funciona.

• Verifique que las luces del vehículofuncionan normalmente.

• Verifique el sistema de direccióneléctrica servoasistida.

CUBREALFOMBRAS DEL PISO

AVISOS

Siempre utilice alfombras de pisodiseñadas para ajustarse al espaciopara los pies de su vehículo.

Únicamente utilice alfombras de piso queno obstruyan el área del pedal.Únicamente utilice alfombras de piso quese aseguren firmemente a los puntos deretención de manera que no se deslicen ointerfieran con los pedales ni obstaculicende otra forma la operación segura de suvehículo.

Los pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar

el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.

Siempre asegúrese de que lasalfombras de piso estén biensujetadas a los puntos de retención

en la alfombra que viene con el vehículo.Las alfombras de piso se deben asegurarapropiadamente a ambos puntos deretención para garantizar que no sedeslicen.

Nunca coloque alfombras de piso nicualquier otra cubierta en el espaciopara los pies del vehículo que no se

pueda asegurar apropiadamente paraevitar que se muevan e interfieran con lospedales o con la capacidad de controlarel vehículo.

189

Recomendaciones para la conducción

AVISOS

Nunca coloque alfombras de piso nicualquier otra cubierta encima de lasalfombras de piso que ya están

instaladas. Las alfombras de piso siempredeben apoyarse en la superficie de laalfombra del vehículo y no en otraalfombra de piso ni cubierta. Las alfombrasde piso o cualquier otra cubierta adicionalreducirán el espacio del pedal yposiblemente interferirán en su operación.

Verifique regularmente la sujeciónde las alfombras de piso. Siemprereinstale y asegure de manera

correcta las alfombras de piso que sehayan quitado para limpieza o reemplazo.

Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para los piesdel conductor mientras el vehículo

está en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalesy causar la pérdida de control del vehículo.

Si no se siguen correctamente lasinstrucciones de instalación osujeción de las alfombras de piso es

posible que interfieran con la operacióndel pedal y causen la pérdida de controldel vehículo.

E142666

Para instalar las alfombras de piso,colóquelas de manera que el ojal quedesobre el pin de sujeción y presione haciaabajo para asegurarlas.

Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.

190

Recomendaciones para la conducción

LUCES INTERMITENTES DE

EMERGENCIA

E71943

El botón de luces intermitentesde emergencia se encuentra enel panel de instrumentos.

Úselo cuando el vehículo signifique unriesgo para la seguridad de otrosconductores.

Oprima el botón para activar la función deluces intermitentes de emergencia, y lasluces de dirección delantera y traseradestellarán.

Vuelva a oprimir el botón para apagar lasluces.

Nota: Si se usa el botón cuando el motorno está encendido, la batería se descargará.Es posible que no haya electricidadsuficiente para volver a encender el motor.

Nota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes del país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las lucesintermitentes de emergencia parpadeen sifrena bruscamente.

TRIÁNGULO REFLECTANTE DE

EMERGENCIA

Cabina simple

Se puede usar una correa de sujeción, quese encuentra detrás del asiento delacompañante, para asegurar un triánguloreflectante de emergencia.

E131837

Pliegue el respaldo haciadelante.

1

Doble cabina

E131839

Pliegue el respaldo trasero haciadelante.

1

191

Emergencias en el camino

ARRANQUE CON CABLES DE

EMERGENCIA

AVISOS

No use líneas de combustible,paneles de revestimiento del motorni el múltiple de admisión como

puntos de conexión a masa.

Únicamente conecte baterías quetengan el mismo voltaje nominal.

Utilice únicamente cables deltamaño adecuado con pinzasaisladas.

No realice nunca una conexiónpuente a la batería auxiliar (si estáequipado).

Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.

Conexión de los cables deemergencia

A

B

C D

E102925

Vehículo con bateríadescargada.

A

Vehículo con batería cargada.B

Cable de conexión positiva.C

Cable de conexión negativa.D

PELIGRO

Cuando use cables pasa corriente,no permita que los vehículos setoquen.

1. Ubique los vehículos en una posiciónadecuada para conectar los cablespasacorriente.

192

Emergencias en el camino

2. Apague el motor y todos los equiposeléctricos.

3. Conecte el terminal positivo (+) delvehículo B con el terminal positivo (+)del vehículo A (cable C).

E205764

AVISOS

No conecte directamente al terminalnegativo (–) de la batería con pocacarga.

Asegúrese de que los cables notengan piezas móviles ni piezas delsistema de suministro de

combustible.

4. Conecte el terminal negativo (-) delvehículo B a la conexión a masa delvehículo A (cable D).

Para arrancar el motor

PELIGRO

No encienda los faros cuandodesconecte los cables. El pico devoltaje podría fundir las lámparas.

1. Haga funcionar el motor del vehículoB a una velocidad moderadamentealta.

2. Arranque el motor del vehículo A.

3. Haga funcionar ambos vehículosdurante un mínimo de tres minutosantes de desconectar los cables.

Desconecte los cables en orden inverso.

193

Emergencias en el camino

LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DE

FUSIBLES

Volante a la izquierda

A

D

CB

E225988

Caja de fusibles primaria (si estáequipado)

A

Caja de fusibles delcompartimiento del motor tipo 1/ Caja de fusibles delcompartimiento del motortipo 2 (Caja de distribución deenergía - PDB).

B

Caja de fusibles delcompartimiento del pasajero

C

Caja de fusibles de corrienteintensa (debajo del PDB) (siestá equipado).

D

Caja de fusibles primaria (Si está

equipado)

E206156

El vehículo tiene una caja de fusiblesprimaria ubicada en el compartimiento delmotor, conectada al polo positivo de labatería. Esta caja contiene varios fusiblesde corriente intensa. Si es necesarioreemplazar alguno de estos fusibles decorriente intensa, consulte a unConcesionario Ford.

Caja de fusibles delcompartimento del motor tipo 1

E133079

194

Fusibles y relés

PELIGRO

Para minimizar el riesgo de descargaeléctrica, siempre vuelva a colocarla cubierta de la caja de fusibles del

compartimento del motor antes dereconectar la batería o de recargar losreservorios de fluidos.

Abra la cubierta de la caja de fusibles paraacceder a los fusibles.

Caja de fusibles delcompartimento del motor (Caja dedistribución de energía - PDB)tipo 2

E206157

AVISOS

Siempre desconecte la batería antesde reemplazar fusibles de corrienteintensa.

Para minimizar el riesgo de descargaeléctrica, siempre vuelva a colocarla cubierta de la caja de fusibles del

compartimento del motor antes dereconectar la batería o de recargar losreservorios de fluidos.

La caja de fusibles del compartimento delmotor tiene fusibles de alto amperaje queprotegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.

Cuando desconecte la batería y la vuelvea conectar, será necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 238).

Levante la palanca de apertura de la partetrasera de la cubierta para quitarla.

Caja de fusibles de corriente intensa

E206158

El vehículo tiene una caja de fusiblesprimaria ubicada en el compartimiento delmotor, debajo del la caja de fusibles deeste compartimiento. Esta caja contienevarios fusibles de corriente intensa. Si esnecesario reemplazar alguno de estosfusibles de corriente intensa, consulte a unConcesionario Ford.

195

Fusibles y relés

Caja de fusibles del habitáculo

E206167

La caja de fusibles está ubicada debajo dela cubierta de acceso en el lado externode la columna de dirección.

TABLA DE ESPECIFICACIONES

DE LOS FUSIBLES

Caja de fusibles delcompartimento del motor - Tipo 1(2.5L nafta, 2.2L Diesel y 3.2LDiesel)

AVISOS

Siempre desconecte la batería antesde reemplazar fusibles de altoamperaje.

Para minimizar el riesgo de descargaeléctrica, siempre vuelva a colocarla cubierta de la caja de fusibles del

compartimento del motor antes dereconectar la batería o de recargar losreservorios de fluidos.

La caja de fusibles del compartimento delmotor tiene fusibles de alto amperaje queprotegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.Cuando desconecte la batería y la vuelvea conectar, será necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 238). Levante laspalancas de apertura en la parte traserade la cubierta para quitarla.

196

Fusibles y relés

E133601

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Fusible

Suministro de la caja de fusibles del habitáculo (batería).601

Suministro de la caja de fusibles del habitáculo (batería).602

Módulo de control de la bujía incandescente.603 (Diesel)

Ventilador de refrigeración del motor.503 (Nafta)

Módulo del sistema antibloqueo de frenos.404

Ventanillas eléctricas (delanteras y traseras).305

Sin uso.-6

Sin uso.-7

197

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Fusible

Sin uso.-8

Asientos eléctricos.209

Tomacorriente auxiliar del cuadro de instrumentos, partesuperior de la consola.

2010

Motor del soplador.3011

Potencia del motor tracción en todas las ruedas (4WD).2512

Solenoide del motor de arranque.2013

Luneta térmica.2014

Bujías incandescentes del vaporizador.2015

Embrague del aire acondicionado.1016

Ventanillas eléctricas (delanteras).2517

Motor del limpiaparabrisas.2518

Sin uso.-19

Encendedor.2020

Bocina.1521

Inyectores de combustible.1522

Solenoide de bloqueo del diferencial.1023

Sin uso.-24

Bobinas del encendido, sensor de cantidad y temperaturade flujo de aire, módulo de la bujía incandescente, válvulade control de vacío (VCV, por sus siglas en inglés), válvulaelectrónica del regulador de vacío (EVRV, por sus siglas

en inglés).

1525

Módulo de control electrónico (ECM).7,526

Módulo de control de la transmisión (TCM).1027

Escape de gas oxígeno caliente, sensor universal de escapede gas oxígeno caliente, bobinas del relé.

1028

Módulo de control electrónico (ECM).1529

Sensor de monitoreo de batería.530

198

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Fusible

Tomacorriente auxiliar (consola trasera).2031

Interruptor de presión del aire acondicionado.532

Módulo de control de la transmisión (TCM).1033

Módulo central de la cabina, adicional.534

Suministro de la caja de fusibles del habitáculo (encen-dido).

2035

Módulo del sistema antibloqueo de frenos.536

Nivelación de los faros delanteros.1037

Sin uso.-38

Espejos eléctricos.1039

Bomba del vaporizador.1040

Espejos térmicos.1041

Bocina de la alarma.1042

Sin uso.-43

Sin uso.-44

Módulo del sistema antibloqueo de frenos.2545

Aislador de la batería.2046

Módulo del gancho para remolque.4047

Sin uso.-48

Sin uso.-49

Relé de encendido, bobinas del relé.550

Enganche de remolque (alimentación de batería de 12 o13 pines / vivo constante).

2051

199

Fusibles y relés

Piezas protegidasNúmero de relé

Llave de interbloqueo.R1

Encendido o apagado del limpiaparabrisas.R2

Bocina.R3

Embrague del aire acondicionado.R4

Bloqueo del diferencial.R5

Limpiaparabrisas HI o LO.R6

Velocidad baja del ventilador de refrigera-ción del motor.

R7

Velocidad elevada del ventilador de refrige-ración del motor.

R8

Bujías incandescentes del vaporizador.R9

Luneta térmica.R10

Sin uso.R11

Sin uso.R12

Fuente de energía del módulo de controlelectrónico (ECM).

R13

Encendido.R14

Motor 2 de 4WD (a la derecha).R15

Motor 1 de 4WD (a la izquierda).R16

Motor 4WD.R17

Bocina de seguridad.R18

Motor de arranque.R19

Sin uso.R20

Sin uso.R21

Sin uso.R22

Sin uso.R23

Sin uso.R24

200

Fusibles y relés

Piezas protegidasNúmero de relé

Sin uso.R25

Motor del soplador.R26

Asiento eléctrico.R27

201

Fusibles y relés

Caja de fusibles del compartimento del pasajero - Tipo 1 (2.5L nafta, 2.2LDiesel y 3.2L Diesel)

E133602

202

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Fusible

Bomba de combustible.2056

Sin uso.-57

Sin uso.-58

Sistema antirrobo pasivo (PATS).559

Luz interior, conjunto de interruptores de la puerta delconductor, luces ambientales, luces de aplique, cambiadorautomático, luz del piso.

1060

Sin uso.-61

Módulo del sensor de lluvia.562

Sin uso.-63

Sin uso.-64

Sin uso.-65

Destraba la puerta del conductor, bloqueo doble central.2066

Interruptor de luz de freno.567

Sin uso.-68

Cuadro de instrumentos, módulo de control integrado(ICP), módulo de rastreo y bloqueo.

569

Cierre centralizado.2070

Aire acondicionado.571

Bocina de la alarma.7,572

Diagnóstico a bordo II.573

Luz principal.2074

Faros antiniebla delanteros.1575

Luz de marcha atrás, espejo retrovisor.1076

Bomba del limpiaparabrisas.2077

Interruptor de encendido.578

Señal de audio DIN, audio FSAO, pantalla multifunción.1579

203

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Fusible

Pantalla multifunción, audio HI, audio de bluetooth.2080

Sensor de movimiento interior.581

Conexión a de la bomba del limpiaparabrisas.2082

Conexión a del bloqueo central.2083

Destraba la puerta del conductor, conexión a del bloqueo doble central.

2084

Cuadro de instrumentos.

7,585

Módulo de asistencia de estacionamiento.Cámara de estacionamiento trasera.Aire acondicionado manual.Espejo de estacionamiento trasero.Módulo de rastreo y bloqueo.

Sistema del apoyacabeza.1086

Indicador de desactivación del airbag del acompañante.

Tacógrafo.7,587

Sin uso.-88

Sin uso.-89

Caja de fusibles delcompartimento del motor - Tipo 2(2.2L diesel)

AVISOS

Siempre desconecte la batería antesde reemplazar fusibles de altoamperaje.

Para minimizar el riesgo de descargaeléctrica, siempre vuelva a colocarla cubierta de la caja de fusibles del

compartimento del motor antes dereconectar la batería o de recargar losreservorios de fluidos.

La caja de fusibles del compartimento delmotor tiene fusibles de alto amperaje queprotegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.Cuando desconecte la batería y la vuelvea conectar, será necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 238). Levante laspalancas de apertura en la parte traserade la cubierta para quitarla.

204

Fusibles y relés

E190797

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Número de

fusible o relé

Sin uso.2531

Relé del solenoide del motor de arranque.-2

Sensor de lluvia.1513

Relé del motor del soplador.-4

Tomacorriente auxiliar.2035

(Consola trasera).

--6

Módulo de control del tren motriz.2017

Módulo de control del tren motriz.2018

Válvula del control volumétrico.Puente del refrigerante del EGR. TMAF.

205

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Número de

fusible o relé

Relé del módulo de control del tren motriz.-9

Tomacorriente auxiliar20310

1.

Sin uso.15211

Ventilador.15212

Bujías incandescentes.

Sin uso.15213

Módulo de control del tren motriz.15214

Calefacción de PCV (2.2L diesel).

Relé de marcha y arranque.-15

Tomacorriente auxiliar 2.20316

Encendedor.

Tomacorriente auxiliar.20317

Área de carga trasera.

Sin uso.10118

(De repuesto).

Dirección eléctrica asistida.10119

Interruptor de las ópticas.10120

Nivelación de las ópticas.

Sin uso.-21

Embrague del A/C.10122

Cámara trasera de asistencia de estacionamiento.15123

Control de velocidad crucero adaptativo.Pantalla de visualización frontal.

Interruptor de presión del aire acondicionado (sólo envehículos de transmisión manual).

5124

Sistema antibloqueo de frenos.10225

Interruptor de ajuste del espejo.10226

Calefacción. PTC.5127

206

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Número de

fusible o relé

Módulo de control del tren motriz.10128

Sin uso.-29

Sin uso.-30

Sin uso.-31

Relé de la bomba de combustible.-32

Relé del embrague del A/C.-33

Luz de freno.15134

Montaje central elevado.

Módulo de control de la transmisión.15135

Sin uso.-36

Espejo exterior térmico.10137

Sin uso.-38

Relé de potencia del motor tracción en todas lasruedas.

-39

Montaje central elevado del relé de luz de freno.-40

Relé de la bocina.-41

Relé No. 2 de potencia del motor tracción en todas lasruedas.

-42

--43

Sin uso.5144

(De repuesto).

Sin uso.5145

(De repuesto).

Sin uso.10246

(De repuesto).

Interruptor del pedal del freno.10247

Bocina.20148

Sin uso.-49

207

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Número de

fusible o relé

Sin uso.-50

Sin uso.-51

Sin uso.-52

Bloqueo del diferencial trasero.10153

Sin uso.-54

Sin uso.-55

Motor tracción en todas las ruedas - Relé No. 1.-86

1Micro fusible

2Micro fusible doble

3Fusible tipo M

Caja de fusibles principal, parte inferior

Hay fusibles ubicados en la parte inferiorde la caja de fusibles. Para acceder a laparte inferior de la caja de fusibles, hagalo siguiente:

A

1

2

E206171

1

En el extremo delantero delvehículo.

A

1. Libere los dos pestillos ubicados aambos lados de la caja de fusibles.

208

Fusibles y relés

2. Levante la parte trasera de la caja defusibles del soporte.

3

5

5

E206174

3. Mueva la caja de fusibles hacia la partetrasera del compartimento del motory gírela como se muestra en el gráfico.

4. Gire la parte trasera de la caja defusibles para acceder a la parte inferior.

5. Libere los dos pestillos para abrir lacubierta de los fusibles.

209

Fusibles y relés

E190798

Piezas protegidasAmperaje del fusibleNúmero de fusible o relé

Sin uso.-56

Sin uso.-57

Sin uso.-58

Tracción en todas lasruedas.

25459

Módulo de control de labomba de combustible.

30460

Sin uso.30361

Módulo de control de lacarrocería 1 (encendido).

50462

Sin uso.-63

210

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del fusibleNúmero de fusible o relé

Conector del enganche pararemolque.

20364

Asientos delanteros calefac-cionados.

20365

Sin uso.30366

Módulo de control de lacarrocería 2 (encendido).

50467

Des de la luneta.20368

Válvulas del sistema antiblo-queo de frenos.

30369

Sin uso.-70

Sin uso.-71

Sin uso.-72

Sin uso.-73

Asiento eléctrico delconductor.

20374

Sin uso.-75

Sin uso.-76

Sin uso.-77

Sin uso.-78

Motor del soplador.40479

Sin uso.-80

Sin uso.40381

Sistema antibloqueo defrenos.

60482

Motor del limpiaparabrisas.25383

Solenoide del motor dearranque.

30384

211

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del fusibleNúmero de fusible o relé

Sin uso.-85

Módulo del remolque.40487

1Micro fusible

2Micro fusible doble

3Fusible tipo M

4Fusible tipo LPJ.

Caja de fusibles delcompartimento del motor - Tipo 2(3.2L diesel)

AVISOS

Siempre desconecte la batería antesde reemplazar fusibles de altoamperaje.

Para minimizar el riesgo de descargaeléctrica, siempre vuelva a colocarla cubierta de la caja de fusibles del

compartimento del motor antes dereconectar la batería o de recargar losreservorios de líquidos.

La caja de fusibles del compartimento delmotor tiene fusibles de alto amperaje queprotegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.Cuando desconecte la batería y la vuelvea conectar, será necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 238). Levante laspalancas de apertura en la parte traserade la cubierta para quitarla.

212

Fusibles y relés

E190797

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Número de

fusible o relé

Sin uso.2531

Relé del solenoide del motor de arranque.-2

Sensor de lluvia.1513

Relé del motor del soplador.-4

Tomacorriente auxiliar.2035

3.

Sin uso.-6

Módulo de control del tren motriz.2017

Módulo de control del tren motriz.2018

Válvula del control volumétrico. Puente del refrigerantedel EGR. TMAF.

213

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Número de

fusible o relé

Módulo de control del tren motriz.-9Relé.

Tomacorriente auxiliar20310

1.Encendedor.

Sin uso.15211

Accionamiento del ventilador. Módulo de control de labujía incandescente.

15212

Sin uso.15213

Sin uso.15214

Relé de marcha y arranque.-15

Tomacorriente auxiliar20316

2Encendedor.

Tomacorriente auxiliar20317

4Área de carga trasera.

Sin uso.10118

Dirección eléctrica asistida.10119

Interruptor de las ópticas.10120

Motor de nivelación de las ópticas.

Sin uso.-21

Embrague del aire acondicionado.10122

Cámara trasera de asistencia de estacionamiento15123

Control de velocidad crucero adaptativoPantalla de visualización frontal.

Interruptor de presión del aire acondicionado (sólo envehículos de transmisión manual).

5124

Sistema antibloqueo de frenos.10225

214

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Número de

fusible o relé

Interruptor de ajuste del espejo.10226

Calentador auxiliar.5127

Módulo de control del tren motriz.10128

Sin uso.-29

Sin uso.-30

Sin uso.-31

Relé de la bomba de combustible.-32

Relé del embrague del A/C.-33

Luz de freno.15134

Montaje central elevado.

Módulo de control de la transmisión.15135

Sin uso.-36

Espejo exterior térmico.10137

Sin uso.-38

Relé de potencia del motor tracción en todas lasruedas.

-39

Luz de freno.-40Montaje central elevado.

Relé.

Relé de la bocina.-41

Relé No. 2 de potencia del motor tracción en todas lasruedas.

-42

Sin uso.-43

Sin uso.5144

Sin uso.5145

Sin uso.10246

215

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Número de

fusible o relé

Interruptor del pedal del freno.10247

Bocina.20148

Sin uso.-49

Sin uso.-50

Sin uso.-51

Sin uso.-52

Bloqueo del diferencial trasero.10153

Sin uso.-54

Sin uso.-55

Relé No. 1 del motor tracción en todas las ruedas.-86

1Micro fusible

2Micro fusible doble

3Fusible tipo M

Caja de fusibles principal, parte inferior

Hay fusibles ubicados en la parte inferiorde la caja de fusibles. Para acceder a laparte inferior de la caja de fusibles, hagalo siguiente:

216

Fusibles y relés

A

1

2

E206171

1

En el extremo delantero delvehículo.

A

1. Libere los dos pestillos ubicados aambos lados de la caja de fusibles.

2. Levante la parte trasera de la caja defusibles del soporte.

3

5

5

E206174

3. Mueva la caja de fusibles hacia la partetrasera del compartimento del motory gírela como se muestra en el gráfico.

4. Gire la parte trasera de la caja defusibles para acceder a la parte inferior.

5. Libere los dos pestillos para abrir lacubierta de los fusibles.

217

Fusibles y relés

E190798

Piezas protegidasAmperaje del fusibleNúmero de fusible o relé

Sin uso.-56

Sin uso.-57

Sin uso.-58

Tracción en todas lasruedas.

25459

30460 Módulo de control de la

bomba de combustible.

Sin uso.30361

Módulo de control de lacarrocería 1 (encendido).

50462

Sin uso.-63

218

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del fusibleNúmero de fusible o relé

Conector del enganche pararemolque.

20364

Sin uso.20365

Sin uso.30366

Módulo de control de lacarrocería 2 (encendido).

50467

de la luneta.20368

Sistema antibloqueo defrenos.

30369

Válvulas.

Sin uso.-70

Sin uso.-71

Sin uso.-72

Sin uso.-73

Asiento eléctrico delconductor.

20374

Sin uso.-75

Sin uso.-76

Sin uso.-77

Sin uso.-78

Motor del soplador.40479

Sin uso.-80

Sin uso.40381

60482 Sistema antibloqueo de

frenos.

Motor del limpiaparabrisas.25383

Solenoide del motor dearranque.

30384

219

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del fusibleNúmero de fusible o relé

Sin uso.-85

Módulo del remolque.40487

1Micro fusible

2Micro fusible doble

3Fusible tipo M

4Fusible tipo LPJ.

Cinta fusible montada en la batería- Tipo 2

E200936

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Fusible

Alternador.2251

Dirección eléctrica asistida.1252

220

Fusibles y relés

Caja de fusibles de corrienteelevada - Motores Diesel - Tipo 2(2.2L Diesel y 3.2L Diesel)

E206158

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Fusible

Módulo de la bujía incandescente.601

Módulo de control de la carrocería.1252

Módulo de control de la carrocería.503

Barra colectora a través de la caja de distribución deenergía.

-4

Sin uso.-5

Caja de fusibles delcompartimento del pasajero -Tipo 2 (2.2L Diesel y 3.2L Diesel)

La caja de fusibles está ubicada debajo yafuera de la columna de dirección, detrásde la cubierta de acceso,

221

Fusibles y relés

E145984

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Fusible

Palanca de cambios de la transmisión automática.

1011

Luz de lectura de mapas.Manija de agarre.Economizador de batería.Luz de la guantera.Visera.

Sin uso.7.5

12(De repuesto).

Pestillo de la puerta del conductor.

2013

Relé de desbloqueo de la tapa de combustible.Doble puertaRelé de bloqueo aux.

Sin uso.5

14(De repuesto).

Sin uso.20

15(De repuesto).

Sin uso.10

26(De repuesto).

Sin uso.1027

222

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Fusible

(De repuesto).

Bocina de seguridad.1028

Sin uso.10

29(De repuesto).

Sin uso.5

210(De repuesto).

Sensor de movimiento interior.5211

Panel de control electrónico.

7.5212 Control.

Climatizador.

Cuadro de instrumentos.

7.5213 Módulo de control de la columna de dirección.

Conector de enlace de datos.

Sin uso.10

214(De repuesto).

Módulo Gateway/ conector de enlace de datossmart. OBD II (RHD).10

215

Seguro para niños.15116

Alarma con batería de respaldo. Módulo de rastreoy bloqueo.5

217

Interruptor de encendido.5218

Sin uso.7.5

219(De repuesto).

Sin uso.7.5

220(De repuesto).

Sensor de humedad y de la temperatura del vehículo.5221

Sin uso.5

222(De repuesto).

Interruptor para trabar la puerta. Interruptor deventanilla de la puerta del conductor (Descenso yascenso de un sólo toque en todas las puertas).

10123

223

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Fusible

Sistema de cierre centralizado.20124

Módulo de control de la puerta del conductor(Ventanilla eléctrica - Descenso y ascenso de unsólo toque en todas las puertas).

30125

Memoria del interruptor de ventanilla eléctrica de lapuerta del conductor (Descenso y ascenso de unsólo toque en la puerta del conductor).

Módulo de control de la puerta del acompañante(ventanilla eléctrica) (Descenso y ascenso de unsólo toque).

30126

Sin uso.30

127(De repuesto).

Sin uso.20

128(De repuesto).

Módulo de control de la puerta trasera izquierda(ventanilla eléctrica) (Descenso y ascenso de unsólo toque).

30129

Módulo de control de la puerta trasera derecha(ventanilla eléctrica) (Descenso y ascenso de unsólo toque).

30130

Sin uso.15

131(De repuesto).

Módulo del transceptor de la radio. SYNC Módulodel sistema de posicionamiento global. Pantallamultifunción. Acceso a distancia de la puerta.

10132

Unidad de audio.20133

Relé de marcha y arranque.30134

Módulo de control del sistema de protección.5135

Espejo interior de atenuación automática.15136

Sin uso.15

137(De repuesto).

Levantacristales eléctricos30

338(sin módulo de control de la puerta)

224

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del

fusible

Fusible

(Descenso y ascenso de un sólo toque - sólo en laventanilla del conductor).

1Micro fusible

2Micro fusible doble

3Fusible PTC

CAMBIO DE FUSIBLES

Fusibles

PELIGRO

Reemplace siempre un fusible porotro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con

un amperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.

E217331

Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Los fusiblesquemados se identifican por la presenciade un cable cortado en su interior. Reviselos fusibles adecuados antes dereemplazar cualquier componenteeléctrico.

225

Fusibles y relés

Tipos de fusibles

E207206

Tipo de fusibleRótulo

Micro 2A

Micro 3B

MaxiC

MiniD

Caja ME

Caja JF

Caja J de bajo perfilG

226

Fusibles y relés

INFORMACIÓN GENERAL

Realice las operaciones de mantenimientocon regularidad para ayudar a mantenerel estado de conservación y el valor deposventa de su vehículo. Existe una ampliared de Concesionarios Ford que lo ayudarágracias a su experiencia profesional deservicio. Nuestros Concesionarios son losmás calificados para realizar operacionesde servicio de forma adecuada y expertacon una amplia gama de herramientasaltamente especializadas.

Además de las operaciones de servicioregulares, le recomendamos que realicelas siguientes comprobaciones.

AVISOS

Gire el interruptor de encendido aOFF (apagado) antes de tocar ointentar un ajuste de cualquier tipo.

No toque los componentes delsistema de encendido electrónicodespués de haber girado el

encendido a ON (encendido) o cuando elmotor está funcionando. El sistemafunciona con voltaje alto.

Mantenga sus manos y su ropa lejosdel ventilador de enfriamiento delmotor. Bajo ciertas condiciones, el

ventilador puede continuar funcionandodurante varios minutos después de haberapagado el motor.

Asegúrese de ajustar las tapas dellenado de manera segura despuésde realizar inspecciones de

mantenimiento.

Revisiones diarias

• Luces exteriores.

• Luces interiores.

• Luces e indicadores de advertencia.

Revise al reabastecerse decombustible

• Nivel del líquido para frenos. VéaseComprobación del líquido de frenosy embrague (página 235).

• Nivel del líquido lavaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 236).

• Presiones de los neumáticos (en frío).Véase Especificaciones técnicas(página 264).

• Estado de los neumáticos. VéaseLlantas y neumáticos (página 252).

Revisiones mensuales

• Nivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor(página 233).

• Nivel de refrigerante del motor (motoren frío). Véase Comprobación dellíquido refrigerante de motor(página 234).

• Fugas en tubos, mangueras ydepósitos.

• Funcionamiento del aireacondicionado.

• Funcionamiento del freno deestacionamiento.

• Funcionamiento de la bocina.

• Ajuste de las tuercas de seguridad.Véase Especificaciones técnicas(página 264).

227

Mantenimiento

APERTURA Y CIERRE DEL

CAPÓ

Apertura del capó

E2061291

1. Tire de la palanca de apertura del capó.Véase Guía rápida (página 12).

3

2

4

E207690

2. Levante ligeramente el capó.

3. En los vehículos con volante a laizquierda, mueva el pestillo hacia laizquierda. En los vehículos con volantea la derecha, mueva el pestillo a laderecha.

4. Abra el capó.

E201861

5. La varilla de sujeción se apoyaautomáticamente en el capó.

Cierre del capó

1. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso desde una altura de, al menos,20–30 cm.

2. Si es necesario, ejerza fuerza haciaabajo en el borde superior del capóantes de que encastre en el enganche,para que quede completamentecerrado.

Nota: Asegúrese de que el capó estécorrectamente cerrado.

228

Mantenimiento

BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO

H G

FA EBC D

IJE131920

Tapa del depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 234).

A

Tapa del depósito de líquido de frenos y embrague. Véase Comprobación dellíquido de frenos y embrague (página 235).

B

Tapón de llenado de aceite del motor*. Véase Comprobación del aceite de

motor (página 233).

C

Varilla indicadora del nivel del aceite del motor*. Véase Comprobación del

aceite de motor (página 233).

D

Caja de conexiones del motor. Véase Fusibles y relés (página 194).E

Patente de identificación del vehículo. Véase Capacidades y especificaciones(página 266).

F

Batería. Véase Emergencias en el camino (página 191).G

Tapa del depósito de líquido de dirección hidráulica. Véase Comprobacióndel fluido de la dirección asistida (página 236).

H

229

Mantenimiento

Filtro de aire.I

Tapa del depósito de líquido limpiaparabrisas. Véase Comprobación delfluido del lavaparabrisas (página 236).

J

* Los tapones de llenado y la varilla indicadora del nivel de aceite del motor son de color

para poder identificarlos fácilmente.

BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO

H

F GA E BC D

K IJE131931

Tapa del depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 234).

A

Tapa del depósito de líquido de frenos y embrague. Véase Comprobación dellíquido de frenos y embrague (página 235).

B

Varilla indicadora del nivel del aceite del motor*. Véase Varilla indicadora de

nivel de aceite (página 233).

C

230

Mantenimiento

Tapón de llenado de aceite del motor*. Véase Comprobación del aceite de

motor (página 233).

D

Colector de agua del filtro de combustible. Véase Separador de agua delfiltro de combustible - Vaciado (página 236).

E

Caja de conexiones del motor. Véase Fusibles y relés (página 194).F

Patente de identificación del vehículo. Véase Placa de identificación delvehículo (página 276).

G

Batería. Véase Emergencias en el camino (página 191).H

Tapa del depósito de líquido de dirección hidráulica. Véase Comprobacióndel fluido de la dirección asistida (página 236).

I

Tapa del depósito de líquido limpiaparabrisas. Véase Comprobación delfluido del lavaparabrisas (página 236).

J

Filtro de aire.K* Los tapones de llenado y la varilla indicadora del nivel de aceite del motor son de color

para poder identificarlos fácilmente.

231

Mantenimiento

BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO

H

F GA E BC D

K IJE131968

Tapa del depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 234).

A

Tapa del depósito de líquido de frenos y embrague. Véase Comprobación dellíquido de frenos y embrague (página 235).

B

Varilla indicadora del nivel del aceite del motor*. Véase Varilla indicadora de

nivel de aceite (página 233).

C

Tapón de llenado de aceite del motor*. Véase Comprobación del aceite de

motor (página 233).

D

Colector de agua del filtro de combustible. Véase Separador de agua delfiltro de combustible - Vaciado (página 236).

E

F Caja de conexiones del motor Véase Fusibles y relés (página 194).

Patente de identificación del vehículo. Véase Capacidades y especificaciones(página 266).

G

H Batería Véase Emergencias en el camino (página 191).

232

Mantenimiento

Tapa del depósito de líquido de dirección hidráulica. Véase Comprobacióndel fluido de la dirección asistida (página 236).

I

Tapa del depósito de líquido limpiaparabrisas. Véase Comprobación delfluido del lavaparabrisas (página 236).

J

Filtro de aire.K* Los tapones de llenado y la varilla indicadora del nivel de aceite del motor son de color

para poder identificarlos fácilmente.

VARILLA INDICADORA DE

NIVEL DE ACEITE - 2.2L

DURATORQ-TDCI (PUMA)

DIESEL/3.2L DURATORQ-TDCI

(PUMA) DIESEL

E71362

A B

MINA

MAXB

VARILLA INDICADORA DE

NIVEL DE ACEITE

E225040

Mínimo.A

Nivel de llenado.B

Máximo.C

COMPROBACIÓN DEL ACEITE

DE MOTOR

1. Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.

2. Apague el motor y espere 10 minutospara que el aceite se escurra hacia elcárter de aceite.

233

Mantenimiento

3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para revisar el nivel delaceite.

Si el nivel de aceite se encuentra en lamarca de nivel mínimo, agregue aceite deinmediato. Véase Capacidades yespecificaciones (página 280).

Nota: Revise el nivel del aceite antes dearrancar el motor.

Nota: Asegúrese de que el nivel de aceiteesté entre las marcas de nivel mínimo ymáximo.

Nota: No utilice aditivos para aceite ni otrostratamientos para motor. En ciertascondiciones, podrían dañar el motor.

Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.

Reposición de aceite

AVISOS

Agregue aceite sólo cuando el motoresté frío. Si el motor está caliente,espere 10 minutos hasta que se

enfríe. La falta de cuidado puede ocasionarlesiones personales.

No quite el tapón de llenado con elmotor en marcha. La falta decuidado puede ocasionar lesiones

personales.

1. Quite el tapón de llenado.

2. Agregue aceite que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones(página 280).

3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hasta que sienta una resistenciaconsiderable.

Nota: No agregue aceite por encima de lamarca de nivel máximo. Los niveles deaceite que estén por encima de la marca denivel máximo podrían dañar al motor.

Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

REFRIGERANTE DE MOTOR

AVISOS

No deseche el líquido refrigerante delmotor con la basura doméstica ni enla red pública de desagües cloacales.

Use una instalación de desecho deresiduos autorizada.

No coloque refrigerante de motor enel contenedor de líquidolimpiaparabrisas. Si se rocía

refrigerante de motor en el parabrisas, esopuede dificultar ver a través del parabrisas.

E206128

Asegúrese de que el nivel del refrigeranteesté entre las marcas MIN y MAX en eldepósito de refrigerante. Si el nivel estáen la marca MIN o debajo de ésta, agreguelíquido refrigerante de inmediato.

234

Mantenimiento

Mantenga la concentración del refrigeranteentre 48 % y 50 %, que equivale a unpunto de congelación entre -29°C y -34°C.

Nota: Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.

Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Es posible que el nivelsupere la marca MAX.

Nota: No utilice parches contra fugas,selladores para el sistema de refrigeracióno aditivos, ya que pueden causar daños enlos sistemas de calefacción o refrigeracióndel motor.

Reposición de líquido refrigerantedel motor

AVISOS

No quite el tapón del depósito derefrigerante mientras el motor estácaliente o en funcionamiento.

Sólo añada líquido refrigerantecuando el motor esté frío. Si el motorestá caliente, espere 10 minutos

hasta que se enfríe.

Evite el contacto del refrigerante conla piel o los ojos. Si se produce elcontacto, enjuague las áreas

afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.

El líquido refrigerante sin diluir esinflamable y puede encenderse si sederrama sobre un escape caliente.

No mezcle diferentes colores o tiposde refrigerantes en su vehículo.

Ford no recomienda el uso de refrigerantede motor reciclado, ya que aún no seencuentra disponible un proceso dereciclado aprobado por Ford.

Nota: Agregue una mezcla cuya disoluciónsea 50 % de anticongelante y 50 % de aguao un líquido refrigerante previamente diluidoque cumpla con las especificacionesadecuadas.

Nota: Use refrigerantes que cumplan conlas especificaciones o los requisitosdeterminados. El uso de otros refrigerantespuede ocasionar daños que no estáncubiertos por la garantía del vehículo. VéaseCapacidades y especificaciones (página266).

Para rellenar el nivel del líquidorefrigerante, siga los pasos a continuación:

1. Desenrosque la tapa LENTAMENTE.La presión irá cediendo a medida quedesenrosque la tapa.

2. Agregue refrigerante de motor hastala marca MAX; no la rebase.

3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gire hacia la derecha hasta que sientaun clic fuerte.

Nota: En caso de emergencia, puedeagregar agua sin refrigerante de motor parapoder llegar hasta un taller mecánico.

Nota: El uso prolongado de una disoluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños al motor, como corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.

Nota: El tapón de llenado del sistema deenfriamiento se debe controlar y limpiarregularmente. Debe reemplazar la tapa sihay evidencias de deterioro del sellado.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

DE FRENOS Y EMBRAGUE

AVISOS

El uso de otros líquidos de frenos queno sean los recomendados podríadisminuir la eficacia de los frenos y

no cumplir con los estándares derendimiento de Ford.

235

Mantenimiento

AVISOS

Evite el contacto del líquidorefrigerante con la piel o los ojos. Sise produce el contacto, enjuague las

áreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.

Si el nivel está en la marca de MIN,haga que un técnico capacitadorevise el sistema tan pronto como

sea posible.

Nota: Mantenga el líquido de frenos limpioy sin impurezas. La contaminación conpolvo, agua, productos del petróleo u otrosmateriales puede provocar daños o fallasen el sistema de frenos.

Nota: El mismo depósito abastece a lossistemas de frenos y embrague.

Rellene con un líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página280).

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO

DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA -

VEHÍCULOS CON: DIRECCIÓN

HIDRÁULICA (HPAS) (Si está

equipado)

PELIGRO

Evite el contacto del líquidorefrigerante con la piel o los ojos. Sise produce el contacto, enjuague las

áreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.

Nota: Asegúrese de que el nivel del líquidoesté entre las marcas MIN y MAX.

Si el nivel está en la marca MIN, relleneinmediatamente. Véase Capacidades yespecificaciones (página 280).

Agregar fluido de la direcciónhidráulica

Nota: No agregue líquido por encima de lamarca MAX.

1. Quite el tapón de llenado.

2. Agregue líquidos que cumplan con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones(página 280).

3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO

DEL LAVAPARABRISAS

Llene el depósito de líquidolimpiaparabrisas cuando el indicador delnivel del líquido limpiaparabrisas estéencendido. Véase Indicadores y lucesde advertencia (página 72).

Al agregar líquido, use una mezcla delíquido limpiaparabrisas y agua paraayudar a evitar que se congele a bajastemperaturas y para mejorar la capacidadde limpieza.

SEPARADOR DE AGUA DEL

FILTRO DE COMBUSTIBLE -

VACIADO

PELIGRO

No deseche el combustible con labasura doméstica ni en la red públicade desagües cloacales. Use una

instalación de desecho de residuosautorizada.

Nota: Sólo agregue combustible quecumpla las especificaciones de Ford. VéaseCalidad del combustible (página 137).

Nota: La bomba del tanque se apagaráautomáticamente después de 40 segundos,aproximadamente.

236

Mantenimiento

A

E208053

Delantera del vehículoA

Ubicación de componentes: Véase Bajoel capó - Vista de conjunto (página 232).

1. Gire el encendido a OFF (apagado).

2. Coloque un tubo en el tapón dedrenado y coloque el extremo del tuboen un contenedor apropiado.

3. Afloje el tapón de drenado en 1,5vuelta.

4. Active el encendido para activar labomba del tanque.

5. Permita que el agua drene.

6. Gire el encendido a OFF (apagado).

7. Ajuste el tapón de drenado hasta quesienta una resistencia considerable.

8. Quite el tubo del tapón de drenado.

9. Ponga en marcha el motor.

10. Revise que no haya filtraciones.

Nota: La luz del indicador de agua encombustible se apagará luego deaproximadamente 2 segundos, con el motoren funcionamiento.

CARGA DE LA BATERÍA DE 12 V

Sistema de administración de labatería

El sistema de administración de la bateríacontrola las condiciones de esta y tomamedidas para extender su vida útil. Si sedetecta una descarga excesiva de labatería, el sistema desactivarátemporalmente algunas funcioneseléctricas para proteger la batería. Losaccesorios eléctricos que se veránafectados pueden ser el trasero, los asientos refrigerados ocalefaccionados, el ventilador delclimatizador, el volante de direccióncalefaccionado y el sistema de audio y denavegación, entre otros. Se mostrará unmensaje en la pantalla de informaciónpara avisar al conductor que se activaronlas medidas de protección de la batería.Estos mensajes sólo notifican que estáocurriendo una acción, no indican que hayaun problema eléctrico o que sea necesariocambiar la batería.

Instalación de accesorios eléctricos

Para garantizar el funcionamiento correctodel sistema de administración de labatería, no debe haber ningún dispositivoeléctrico añadido al vehículo que conectela conexión a directamente al polonegativo de la batería.

Si se realiza una conexión en el terminalnegativo de la batería, se podrían generarmediciones imprecisas del estado de labatería y el sistema podría funcionar mal.

Cuando se requiere el reemplazo de unabatería, debe usar únicamente una bateríade repuesto recomendada que coincidacon los requisitos eléctricos del vehículo.

237

Mantenimiento

Luego de reemplazar la batería, o enalgunos casos después de cargarla con elcargador externo, el sistema deadministración requiere ocho horas detiempo de inactividad (sin llave y con laspuertas cerradas) para volver a aprenderel nuevo estado de carga de la batería.Antes de volver a aprender el estado decarga, es posible que el sistema deadministración de la batería desactive lasfunciones eléctricas antes de lo normal(para proteger la batería).

CAMBIO DE LA BATERÍA DE

12 V

PELIGRO

Debe reemplazar la batería por unade exactamente la mismaespecificación.

Batería principal

Nota: En algunos casos, deberáreprogramar el sistema de audio usando elcódigo de acceso.

La batería se encuentra en elcompartimento del motor. VéaseMantenimiento (página 227).

COMPROBACIÓN DE LAS

ESCOBILLAS DEL

LIMPIAPARABRISAS

E226714

Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar la aspereza.

Limpie las escobillas del limpiaparabrisascon líquido lavaparabrisas o agua y conuna esponja o un paño suave.

CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS

DE LOS LIMPIAPARABRISAS

Cambio de las escobillas dellimpiaparabrisas

Nota: Las escobillas de los limpiaparabrisastienen longitudes diferentes.

Nota: Si instala escobillas dellimpiaparabrisas de longitud incorrecta, esposible que se toquen y dañen el sistemadel limpiaparabrisas.

238

Mantenimiento

E170913

1. Separe la escobilla dellimpiaparabrisas y el brazo del vidrio.

E72899

1

2

2. Mantenga presionado el botón debloqueo.

3. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.

4. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.

CAMBIO DE LÁMPARAS

Condensación en los faros

Las luces exteriores tienen respiraderospara compensar los cambios normales enla presión.

Debido al diseño, es normal que seproduzca condensación.

A bajas temperaturas, cuando penetra airehúmedo en los faros a través de losrespiraderos, existe la posibilidad de quese produzca condensación.

Cuando se produce la condensaciónnormal, se puede formar una fina películade vaho en el interior del lente.

Con el tiempo, el vaho se despeja y sale através de los respiraderos durante elfuncionamiento normal.

El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.

Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:

• Presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes)

• La película fina de vaho cubre menosdel 50 % del lente.

Algunos ejemplos de humedadinaceptable (causada, generalmente, poruna fuga de agua en una lámpara) son lossiguientes:

• Acumulación de agua dentro de lalámpara

• Gotas de agua grandes, rayas o marcasde goteo presentes en el interior dellente.

Si alguna de las condiciones mencionadaspersiste, lleve el vehículo hasta unconcesionario para repararlo.

Reemplazo de las lámparas de lasópticas delanteras

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

239

Mantenimiento

BA C

D

E205822

Conjunto de ópticas delanteras:

A. Lámpara delantera de la luz deestacionamiento

B. Lámpara de la luz alta/Lámpara de laluz de circulación diurna

C. Lámpara de la luz baja delantera

D. Lámpara del indicador de dirección

Reemplazo de la lámpara de la luz alta

13E205833

1. Quite cuidadosamente la cubierta.

2. Desconecte el conector eléctrico.

3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquitela.

4. Instale la lámpara nueva en ordeninverso.

Reemplazo de la lámpara de la luz baja

13E205825

1. Quite cuidadosamente la cubierta.

2. Desconecte el conector eléctrico.

3. Para retirar la lámpara del conjunto deópticas delanteras, gírela hacia laizquierda y retírela de una vez.

1

4. Suelte el resorte del sujetador y retirela lámpara del conjunto de ópticasdelanteras de una vez.

2

1- Conjunto de ópticas delanteras de tipo

proyector.2- Conjunto de ópticas delanteras de tipo

reflector.

Reemplazo de la lámpara de la luz deestacionamiento delantera

1. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

2. Retire la lámpara en línea recta paradesmontarla.

3. Instale la lámpara nueva en ordeninverso.

Reemplazo de la lámpara del indicadorde dirección

1. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

2. Presione el foco y gírelo hacia laizquierda para retirarlo.

240

Mantenimiento

3. Instale la lámpara nueva en ordeninverso.

Luz intermitente lateral

1

2

E133682

1. Deslice los lentes hacia la parte traseray retírelos.

2. Desconecte el conector eléctrico.

Lámpara de enfoque e indicadorlateral de dirección

AB

E133683

Luces de giro laterales.A

Lámpara de enfoqueB

Nota: Estas lámparas no se pueden reparar.Si no funcionan, diríjase a un ConcesionarioFord.

Faros antiniebla delanteros

E205847

1. Retire los tornillos.

2. Para llegar a la lámpara, acceda a laparte trasera del paragolpe.

3. Desconecte el conector eléctrico.

E205849

241

Mantenimiento

4. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

Nota: No se puede separar la lámpara delportalámparas.

Luces traseras

Tipo 1

Luces traseras, de freno, de marchaatrás e indicadores de dirección

23

E133757

A

B

C

45

E228667

Luces de freno y luces traseras.A

Luz de giro traseraB

Luz de marcha atrásC

1. Levante la manija de la compuertamanual para soltar la compuerta.

2. Retire los tornillos.

3. Use una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, para retirarcon cuidado la lámpara.

4. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

5. Retire la lámpara.

242

Mantenimiento

Tipo 2

Luces traseras, de freno, de marchaatrás e indicadores de dirección

CBA

1E133685

Luz de giro traseraA

Luces de freno y luces traseras.B

Luz de marcha atrásC

1. Retire los tornillos.

2. Retire el lente de la luz.

3. Retire la lámpara.

Luz de la patente

Tipo 1

1

2

3

E133686

1. Use una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, para retirarcon cuidado la lámpara.

2. Gire el alojamiento hacia la izquierdapara desbloquear la posición.

3. Retire la lámpara.

Tipo 2

123

E133687

1. Retire los tornillos.

2. Retire el lente de la luz.

3. Retire la lámpara.

Luz de freno montada en altocentral

Tipo 1

3

E133756

243

Mantenimiento

1. Retire el lente de la luz.

2. Retire los tornillos.

3. Quite con cuidado la lámpara.

5 64

E133755

4. Desconecte el conector eléctrico.

5. Gire el portalámparas 45° hacia laizquierda y retírelo.

6. Retire la lámpara.

Tipo 2

123E134135

1. Retire el lente de la luz.

2. Retire los tornillos.

3. Quite con cuidado la lámpara.

4

56

E134136

4. Desconecte el conector eléctrico.

5. Retire el portalámparas en línea rectapara desmontarlo.

6. Retire la lámpara.

244

Mantenimiento

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS

Potencia (Watts)EspecificaciónLámpara

55H7Luces bajas +

55H11Luces bajas ++

55H15Luces altas *

60HB3Luces altas *

15H15Luces de conducción diurna

5W5WLuz delantera de posición

55H11Faro antiniebla delantero

21P21WLuz de giro delantera

-*Luces de giro laterales

21WY21WLuz de giro trasera

21/5W21/5WLuz trasera de posición/de

freno

5W5WLuz de freno central

21W21WLuz de marcha atrás

5W5WLuz de la patente

5W5WLuz de barra de techo

5W5WLuz interior

5W5WLuz de lectura

+ Tipo de reflector.

++ Tipo de proyector.

* Con luces de conducción diurna.

** Sin luces de conducción diurna.

1 No es posible reemplazar la lámpara, ya que es parte integral de la unidad. Se debe

reemplazar la unidad de la lámpara de las luces de giro.

245

Mantenimiento

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL

VEHÍCULO

Recomendamos que lave regularmente suvehículo con una esponja y agua tibia condetergente para autos de pH neutro.

No use detergentes domésticos o jabón,como líquidos para lavar vajilla o ropa.Estos productos pueden decolorar lapintura y manchar las superficies pintadas.

No lave su vehículo si está caliente al tactoo durante la exposición directa o intensaa la luz del sol.

Seque su vehículo con una gamuza o unpaño suave de toalla para quitar lasmanchas de agua.

Elimine inmediatamente toda suciedadcomo nafta, gasoil, excrementos de avesy restos de insectos, ya que pueden dañarprogresivamente la pintura y elrevestimiento del vehículo.

Las lociones de bronceado y los repelentesde insectos pueden dañar cualquiersuperficie pintada. Si estas sustanciasentran en contacto con el vehículo, lávelostan pronto como sea posible.

Centro de lavado

AVISOS

Si usa un lavado de automóviles conun ciclo de encerado, asegúrese deeliminar la cera del parabrisas.

Apague el soplador de la calefacciónpara evitar que se contamine el filtrode habitáculo.

Antes de acudir a un centro de lavado deautomóviles, revise si es adecuado parasu vehículo.

Algunos centros de lavado utilizan agua auna presión elevada. Eso puede dañaralgunas partes de su vehículo.

Antes de acudir al centro de lavadoautomático, quite todos los accesoriosexternos, incluida la antena.

Limpieza de los faros

AVISOS

No raspe las ópticas de los farosdelanteros ni use productosabrasivos, solventes a base de

alcohol o solventes químicos paralimpiarlas.

No limpie los faros cuando esténsecos.

Limpieza de las moldurascromadas

No use productos abrasivos ni solventesquímicos. Utilice agua con jabón.

No aplique productos de limpieza ensuperficies calientes.

No deje productos de limpieza en lassuperficies cromadas por más tiempo delrecomendado.

Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza pueden producir daños con eltiempo.

Carrocería inferior

Lave frecuentemente la parte inferior delvehículo. Mantenga limpios los orificios dedrenaje de la carrocería y las puertas, sinsuciedad compactada.

Limpieza de las piezas plásticasexternas

Sólo use productos aprobados para limpiarlas piezas plásticas.

246

Cuidados del vehículo

LIMPIEZA DEL INTERIOR

Nota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía no cubra un daño de este tipo.

Nota: No use productos de limpieza de usodoméstico ni limpiadores de vidrio, ya quepueden manchar o decolorar la tela y dañarlas capacidades ignífugas de los materialesde los asientos.

Nota: Para limpiar, recomendamos el usode agua destilada.

Tela, alfombras, asientos de tela,techos interiores y alfombras depiso

Nota: Evite mojar en exceso las superficies.

Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.

Para la limpieza:

• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora o un cepillo.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.

Cinturones de seguridad

AVISOS

No use solventes de limpieza,lavandina ni tinta en los cinturonesde seguridad, ya que estos productos

pueden debilitar la trama de las correasdel cinturón.

AVISOS

En los vehículos equipados conairbags montados en los asientos,no use solventes químicos ni

detergentes fuertes. Estos productospueden contaminar el sistema de airbaglateral y afectar el desempeño del airbaglateral durante un choque.

Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.

Nota: Evite que la humedad penetre en elmecanismo retractor de los cinturones deseguridad.

La limpieza segura del vehículo se puederealizar con agua y jabón neutro. Deje quese sequen solos; no use ningún tipo decalor artificial.

Interiores de cuero (Si está equipado)

Para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de loscuadros de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar losasientos de cuero.

Microfibra de gamuza (Si está equipado)

Nota: Evite la limpieza con vapor.

Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.

No use los siguientes productos:

• Productos para limpiar cuero

• Productos de limpieza de usodoméstico

• Soluciones con alcohol

• Quitamanchas

• Pomada para lustrar zapatos

247

Cuidados del vehículo

Para la limpieza:

• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.

Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio

Nota: No use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiar las pantallas deltablero de instrumentos, las pantallas LCDni las pantallas de la radio. Estos productosde limpieza pueden dañar las pantallas.

Limpie el tablero de instrumentos y el lentedel tablero con un paño limpio, húmedo ysuave. Luego use un paño limpio, seco ysuave para secar.

Ventanas traseras

Nota: No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de las ventanastraseras.

Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de las ventanas traseras.

Compartimentos dealmacenamiento, posavasos yceniceros

Para la limpieza:

• Extraiga cualquier pieza desmontable.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

PEQUEÑAS REPARACIONES

DE LA PINTURA

Debe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.

Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.

Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.

LIMPIEZA DE LAS LLANTAS DE

ALEACIÓN

Nota: No aplique un producto químico delimpieza a las llantas y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibios.

Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.

Nota: No use limpiadores para llantas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.

Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos de freno, las pastillasy el revestimiento de frenos.

Nota: Algunos lavados automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas llantas y a los tapones de las ruedas.

248

Cuidados del vehículo

Las llantas de aleación y los tapones delas ruedas cuentan con un revestimientode pintura transparente. Para mantenersu condición, se recomienda:

• Límpielas semanalmente con ellimpiador para llantas y neumáticosrecomendado.

• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.

• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.

Se recomienda utilizar sólo limpiador pararuedas de servicio Ford. Asegúrese de leery seguir las instrucciones del fabricante.

El uso de otros productos de limpieza norecomendados puede ocasionar dañoscosméticos graves y permanentes.

ALMACENAMIENTO DEL

VEHÍCULO

Si planea guardar su vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paraasegurarse de que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de funcionamiento.

Todos los vehículos motorizados y suscomponentes se diseñaron y se probaronpara un manejo confiable y regular. Si elvehículo se guarda durante un plazoprolongado, existen diferentes condicionesque podrían degradar el rendimiento delmotor o provocar fallas a menos que tomeen cuenta precauciones específicas parapreservar los componentes del motor.

Información general

• Guarde todos los vehículos en un lugarseco y ventilado.

• Si es posible, protéjalos de la luz delsol.

• Si los vehículos se guardan en elexterior, requieren mantenimientofrecuente para protegerlos contra elóxido y los daños.

Carrocería

• Lave bien el vehículo para eliminarsuciedades, grasa, aceite, alquitrán obarro de las superficies exteriores, delalojamiento de las ruedas traseras yde la parte inferior del guardabarrosdelantero.

• Lave frecuentemente el vehículo si estáguardado en ubicaciones expuestas.

• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.

• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóviles para evitar ladecoloración. Vuelva a poner ceracuando lave el vehículo en la medidaen que lo considere necesario.

• Lubrique todas las bisagras y lospestillos del capó, de las puertas y delbaúl con aceite de grado ligero.

• Cubra las molduras interiores paraevitar que se decoloren.

• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y de solventes.

249

Cuidados del vehículo

Motor

• Cambie el aceite del motor y el filtroantes de guardar el vehículo, ya que elaceite del motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.

• Ponga en marcha el motor cada 15 díasdurante 15 minutos como mínimo.Acelérelo en punto muerto con loscontroles de clima configurados paraque desempañen hasta que el motoralcance la temperatura normal defuncionamiento.

• Con el pie en el freno, cambie a todaslas velocidades mientras el motor estáen funcionamiento.

• Recomendamos cambiar el aceite delmotor antes de usar el vehículonuevamente.

Sistema de combustible

• Llene el tanque de combustible concombustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquilla

de combustible.

Sistema de refrigeración

• Proteja el vehículo contratemperaturas bajo cero.

• Cuando saque el vehículo, verifique elnivel del líquido refrigerante. Confirmeque no haya pérdidas en el sistema derefrigeración y que el líquido esté en elnivel recomendado.

Batería

• Compruebe el estado de la batería y,de ser necesario, recárguela. Mantengalimpias las conexiones.

• Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargara la batería,recomendamos desconectar los cablesde la batería para que se mantenga lacarga de la batería para un arranquerápido.

Nota: Si se desconectan los cables de labatería, es necesario restablecer lasfunciones de la memoria.

Frenos

• Asegúrese de que los frenos y el frenode mano estén completamentesueltos.

Neumáticos

• Mantenga la presión de airerecomendada.

Otras precauciones

• Asegúrese de que todos los varillajes,los cables, las palancas y los pernosdebajo del vehículo estén cubiertos congrasa para evitar que se oxiden.

• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas defuncionamiento y evitar la corrosión.

Retiro del vehículo

Si ya no va a mantener al vehículoguardado, haga lo siguiente:

• Lave el vehículo para eliminar cualquiersuciedad o capa de grasa que seacumule en las superficies de lasventanas.

• Verifique si los limpiaparabrisas estándeteriorados.

250

Cuidados del vehículo

• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños, como nidosde ratones o ardillas, que se puedanhaber acumulado en el tiempo en elque estuvo guardado.

• Verifique el caño de escape paraasegurarse de que no haya ningúnmaterial extraño que se pueda haberacumulado en el tiempo en el queestuvo guardado.

• Verifique la presión de los neumáticosy ajústela de acuerdo a la etiqueta delos neumáticos.

• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.

• Verifique los niveles de líquido(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el combustible) paraasegurarse de que no haya pérdidas yque los líquidos estén en los nivelesrecomendados.

• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.

Contacte a su Concesionario Ford si tienealguna duda o problema.

251

Cuidados del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL

En la abertura de la puerta del conductoro en el pilar B, encontrará una etiqueta conlos datos de presión de aire de losneumáticos.

Controle y ajuste la presión de aire de lasllantas a temperatura ambiente y cuandoestas estén frías.

Nota: Compruebe la presión de aire de losneumáticos con frecuencia para optimizarla economía del combustible.

Nota: Use sólo tamaños de ruedas y llantasaprobados. Usar otros tamaños podríadañar su vehículo e invalidar lahomologación nacional.

Nota: Si usa llantas de un diámetro distintodel diámetro de las llantas originales defábrica, es posible que el velocímetro nomuestre la velocidad correcta. Lleve elvehículo a un Concesionario Ford para quele reprogramen el sistema de control delmotor.

CUIDADO DE LOS

NEUMÁTICOS

Vehículos con tracción en las cuatroruedas y en las ruedas traseras(neumáticos delanteros a la izquierda deldiagrama).

Neumáticos direccionales

E70415

Para asegurarse de que los neumáticosdelanteros y traseros del vehículo sedesgasten de forma pareja y duren más,recomendamos rotarlos (colocar losdelanteros atrás y viceversa) en intervalosregulares de entre 5.000 km y 10.000 km.

PELIGRO

No roce los laterales del neumáticoal estacionar.

Si tiene que subir a la vereda, hágalolentamente y con las ruedas en ángulorecto respecto del borde del cordón.

Revise regularmente que los neumáticosno tengan cortes, objetos extraños nidesgaste desparejo de las bandas derodamiento. Un desgaste irregular puedeindicar que la rueda no está alineada segúnlas especificaciones.

Revise la presión de los neumáticos(incluyendo el de auxilio) cuando esténfríos, al menos cada dos semanas.

USO DE NEUMÁTICOS DE

INVIERNO

Si se usan neumáticos de invierno, debeasegurarse de inflarlos con la mismapresión que se indica en la tabla depresiones de neumáticos. VéaseEspecificaciones técnicas (página 264).

USO DE CADENAS PARA

NIEVE

AVISOS

No exceda los 50 km/h.

No utilice cadenas para nieve enrutas sin nieve.

252

Llantas y neumáticos

AVISOS

Instale cadenas para nieve sólo enlos neumáticos especificados. VéaseEspecificaciones técnicas (página

264).

Si su vehículo tiene tazas en lasruedas, retírelas antes de instalarcadenas para nieve.

Utilice cadenas para nieve de 10 mm omenos.

Utilice cadenas para nieve solamente enel eje trasero.

Nota: El sistema de frenos antibloqueoseguirá funcionando normalmente.

Vehículos con control deestabilidad

Cuando el control de estabilidad estáactivado, el vehículo podría mostrarcualidades de manejo fuera de lo común.Para reducirlas, apague el control detracción. Véase Uso del control detracción (página 158).

SISTEMA DE CONTROL DE LA

PRESIÓN DE LOS

NEUMÁTICOS

PELIGRO

El sistema de monitoreo de presiónde los neumáticos no sustituye larevisión manual de la presión de los

neumáticos. Debe revisar periódicamentela presión de los neumáticos usando unmanómetro. No mantener correctamentela presión de los neumáticos puedeaumentar el riesgo de falla de losneumáticos, la pérdida de control delvehículo, el riesgo de vuelco y de sufrirlesiones personales.

Debe revisar la presión de los neumáticos(incluido el neumático de auxilio, sicorresponde) cada dos semanas; larevisión debe realizarse con los neumáticosfríos.

Debe inflar los neumáticos hasta alcanzarla presión apropiada.

Véase Llantas y neumáticos (página 252).La presión de los neumáticos también sepuede encontrar en la etiqueta de presiónde inflado de los neumáticos (ubicada enel marco de la puerta del conductor o enel pilar B).

El vehículo cuenta con un sistema demonitoreo de presión de los neumáticoscomo función de asistencia para elconductor. Una luz de advertencia seencenderá cuando uno o más neumáticosestén considerablemente desinflados.Cuando la luz de advertencia de neumáticocon baja presión se enciende, debe detenerel vehículo, revisar los neumáticos lo antesposible e inflarlos hasta llegar a la presiónapropiada.

Conducir con neumáticos desinfladospuede:

• provocar que los neumáticos sesobrecalienten,

• ocasionar la falla de los neumáticos,

• reducir la eficacia del consumo decombustible,

• reducir la vida útil de los neumáticos,

• afectar la habilidad de conducción odetención del vehículo.

El sistema no sustituye el correctomantenimiento de los neumáticos.

Debe mantener la presión apropiada delos neumáticos, incluso cuando la luz deadvertencia de neumático con baja presiónno se haya encendido.

253

Llantas y neumáticos

El sistema de monitoreo de presión de losneumáticos está equipado con unindicador de falla del sistema paraadvertirle cuando el sistema no estáfuncionando correctamente. El indicadorde falla se combina con el indicador depresión baja de los neumáticos. Cuando elsistema detecta una falla, la luz deadvertencia destellará poraproximadamente un minuto y luegopermanecerá encendida de formacontinúa. Este secuencia tendrá lugar cadavez que active el encendido mientraspersista la falla. El sistema detectó un errorque requiere atención.

Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema podría no detectaro señalar la baja presión de losneumáticos. Una falla puede obedecer adiversos motivos, como la colocación dellantas o ruedas de reemplazo, oalternativas en el vehículo, las cualesimpiden que el sistema funcionecorrectamente. Siempre revise lasadvertencias de fallas del sistema demonitoreo de presión de los neumáticosluego de reemplazar uno o másneumáticos o ruedas del vehículo.Asegúrese de que los neumáticos o ruedasde reemplazo permitan que el sistemacontinúe funcionando correctamente.Consulte Cuando se instala elneumático de auxilio temporal en estasección.

Como la temperatura afecta a lapresión de los neumáticos

En condiciones normales de conducción,la presión de los neumáticos podríaaumentar hasta 0,3 bar, tomando comopunto de referencia el arranque en frío.

Si el vehículo permanece inmóvil durantela noche con una temperatura exteriorconsiderablemente inferior a la del día, lapresión de los neumáticos puede disminuirhasta 0,2 bar, estimados en relación conun descenso de temperatura ambiente de17°C o más. El sistema detecta estadisminución de presión e interpreta queestá considerablemente por debajo de lapresión de inflado apropiada y enciende laluz de advertencia.

Cambio de neumáticos envehículos con sistema demonitoreo de presión de losneumáticos

E142549

Siempre debe realizar el mantenimientode los neumáticos en un distribuidorautorizado.

Nota: Cada neumático y rueda cuenta conun sensor de presión de neumáticos ubicadoen la cara interior de la llanta. El sensor depresión se conecta con el vástago de laválvula. Este sensor está cubierto por elneumático, por lo que no está a la vista amenos que retire el neumático. Tomedebida precaución al cambiar losneumáticos para evitar dañar el sensor.

254

Llantas y neumáticos

Comprensión del sistema demonitoreo de presión de losneumáticos

Debe mantener la presión apropiada delos neumáticos, incluso cuando la luz deadvertencia de neumático con baja presiónno se haya encendido.

El sistema mide la presión de las ruedas yenciende una luz de advertencia en elpanel de instrumentos cuando detectabaja presión. Véase Indicadores y lucesde advertencia (página 72).

El sistema detecta esta presión más bajae interpreta que está considerablementepor debajo de la presión de infladoapropiada y enciende la luz de advertencia.

Cuando se instala el neumático deauxilio temporal

Si necesita reemplazar el neumático y lallanta por la rueda de auxilio temporal, elsistema continuará detectando una falla.Esta advertencia es para recordarle quedebe hacer reparar el neumático o la llantadañados y volver a colocar el neumáticoo la llanta reparados en el vehículo. Pararestablecer la funcionalidad correcta delsistema, debe volver a colocar elneumático o la llanta reparados en elvehículo.

Presunción de que el sistema no estáfuncionando correctamente

La función principal del sistema esadvertirle que la presión de los neumáticosestá baja. También puede advertirle queel sistema ya no puede funcionarcorrectamente. Para obtener másinformación relacionada con el sistema,consulte la siguiente tabla:

Inflado de los neumáticos

Durante el inflado de los neumáticos, esposible que el sistema no reflejeinmediatamente el aire que se agregó alos neumáticos.

255

Llantas y neumáticos

Luces de advertencia del sistema

AcciónDescripciónLuz de advertencia

1. Asegúrese de que los neumáticostengan la presión de inflado apro-piada. Véase Llantas y neumáticos(página 252). La presión de losneumáticos también se puedeencontrar en la etiqueta de presiónde inflado de los neumáticos(ubicada en el marco de la puerta delconductor o en el pilar B).

2. Luego de haber inflado los neumá-ticos hasta alcanzar la presión deinflado apropiada, debe realizar elprocedimiento de restablecimientodel sistema de monitoreo de presiónde los neumáticos. Consulte lasección Procedimiento de restable-cimiento del sistema de moni-toreo de presión de los neumá-ticos en este capítulo.

Neumáticos desinfladosLuz de advertenciaencendida

Repare el neumático o la llanta dañadosy vuelva a colocar el neumático o lallanta reparados en el vehículo pararestablecer el funcionamiento correctodel sistema.

Neumático de auxilio enuso

Si los neumáticos están debidamenteinflados y el neumático de auxilio no estáen uso pero la luz permanece encendida,el sistema ha detectado una falla querequiere mantenimiento.

Falla del sistema decontrol de presión de losneumáticos

Repare el neumático o la llanta dañadosy vuelva a colocar el neumático o lallanta reparados en el vehículo pararestablecer el funcionamiento correctodel sistema.

Neumático de auxilio enuso

Luz de advertenciaencendida inicial-mente seguida deuna luz de adver-tencia queparpadea

Si los neumáticos están debidamenteinflados y el neumático de auxilio no estáen uso pero la luz permanece encendida,el sistema ha detectado una falla querequiere mantenimiento.

Falla del sistema decontrol de presión de losneumáticos

256

Llantas y neumáticos

Si la luz de advertencia está encendida:

1. Controle cada neumático paracomprobar que ninguno estédesinflado.

2. Si uno o más neumáticos estándesinflados, realice las reparacionesque sean necesarias.

3. Controle la presión de los neumáticose infle todos los neumáticos hastaalcanzar la presión apropiada.

4. Realice el procedimiento derestablecimiento del sistema demonitoreo de presión de losneumáticos.

Procedimiento derestablecimiento del sistema demonitoreo de presión de losneumáticos

Visión general

Debe realizar el procedimiento derestablecimiento del sistema luego decada reemplazo o calibración de presiónde los neumáticos.

Para mantener la capacidad de carga delvehículo, la presión de los neumáticosdelanteros debe ser diferente a la de losneumáticos traseros.

El sistema enciende una luz de advertenciapara indicar presiones diferentes entre losneumáticos delanteros y traseros.

Los neumáticos se deben rotarocasionalmente para garantizar undesempeño uniforme y la máxima vida útilposible, el sistema debe conocer larotación de los neumáticos paradeterminar qué par de neumáticos está enel eje delantero y cuál en el eje trasero. Conesta información, el sistema puededetectar y corregir la advertencia depresión baja de los neumáticos.

Ejecución del procedimiento derestablecimiento del sistema

1. Controle la presión de los neumáticose infle todos los neumáticos hastaalcanzar la presión apropiada.

2. Véase Pantallas informativas(página 79).

Para restablecer el sistema de monitoreo de presión de los neumáticos, desplácesehasta:

Descripción y AcciónMensaje

Presione el botón OK.Ajustes

Presione el botón OK.Asistencia al conductor

Mantenga presionado el botón OK hasta que aparezca laconfirmación. Como alternativa, si el vehículo cuenta con unbotón de restablecimiento del sistema de monitoreo depresión de los neumáticos, mantenga presionado este botónhasta que aparezca la confirmación de restablecimiento.

Monitor presión

257

Llantas y neumáticos

Aprobaciones

Consulte Véase Declaración deconformidad (página 419). para obtenermás información sobre el Cumplimientode radio frecuencia del sensor de controlde presión de los neumáticos.

CAMBIO DE UNA RUEDA

Tuercas de seguridad

Puede obtener tuercas de seguridad debloqueo de reemplazo o una llave paratuercas de seguridad de bloqueo usandoel certificado de número de referencia.

Vehículos con rueda de auxilio

Si la rueda de auxilio es exactamente delmismo tipo y tamaño que las ruedas de suvehículo, puede colocar la rueda de auxilioy seguir conduciendo de manera normal.

PELIGRO

Instale cadenas para nieve sólo enlos neumáticos especificados. VéaseEspecificaciones técnicas (página

264).

Nota: El vehículo podría mostrar cualidadesde manejo fuera de lo común.

AVISOS

No use el crique para ninguna otraoperación que no sea cambiar unarueda en situaciones de emergencia.

Verifique que el crique no estédañado ni deformado, y la rosca estélubricada y limpia.

Nunca coloque objetos entre elcrique del vehículo y

Nunca coloque objetos entre elcrique hidráulico y el vehículo.

Para realizar el cambio de ruedas deverano por las de invierno, o viceversa,utilice un crique hidráulico similar al quese usa en los talleres mecánicos.

Nota: Utilice un crique con una capacidadmínima de elevación de 2.000 kg y unaplataforma de elevación con un diámetromínimo de 80 mm.

El crique, la llave de cruz y la palanca delcrique se encuentran en el habitáculo.

Cabina simple/cabina con chasis

E133591

1. Pliegue el respaldo izquierdo haciaadelante.

2. Quite la correa de sujeción y lasherramientas.

258

Llantas y neumáticos

E135841

1. Pliegue el respaldo derecho haciaadelante.

2. Suelte el crique, quite la tuerca y retireel .

Cabina doble

1

2

E133593

1. Levante la correa de liberación.

2. Baje el respaldo.

3. Quite la correa de sujeción.

4. Retire la tuerca.

5. Quite el crique.

Rueda de auxilio

Nota: La rueda de auxilio está ubicadadebajo de la parte trasera del vehículo.

1 2

3

E79153

1. Ensamble la palanca.

E133589

2. Inserte completamente la palanca delcrique en el hoyo guía. Gírela hacia laizquierda hasta que la rueda se apoyeen y el cable esté flojo.

259

Llantas y neumáticos

E133590

3. Pase el soporte y el cable por laabertura de la rueda.

Rueda de auxilio - Cabina conchasis

Nota: La rueda de auxilio está ubicadadebajo de la parte trasera del vehículo.

1 2

3

E79153

1. Ensamble la palanca.

E221938

2. Inserte la palanca en el Gírela hacia la izquierda hasta que la rueda se apoye en y el cable esté flojo.

E133590

3. Pase el soporte y el cable por laabertura de la rueda.

Puntos de apoyo para el crique ypuntos de elevación

PELIGRO

Debe usar los puntos de apoyoespecificados para el crique.

260

Llantas y neumáticos

B

A

E133594

Para uso sólo en caso de emergencia.A

Mantenimiento.B

E134692

Puntos de apoyo para el crique ypuntos de elevación - cabina conchasis

PELIGRO

Debe usar los puntos de apoyoespecificados para el crique.

261

Llantas y neumáticos

A

B

E221937

Para uso sólo en caso de emergencia.A

Mantenimiento.B

E134692

Desmontaje de una rueda

AVISOS

Estacione su vehículo de modo queno obstruya el flujo del tránsito ni seexponga de forma peligrosa, y

coloque un triángulo de advertencia.

Asegúrese de que el vehículo estésobre suelo firme y nivelado con lasruedas delanteras apuntando

directamente hacia delante.

Apague el encendido y aplique elfreno de estacionamiento.

262

Llantas y neumáticos

AVISOS

En vehículos con transmisiónmanual, ponga primera o marchaatrás. Si el vehículo tiene transmisión

automática, coloque la palanca decambios en estacionamiento (P).

Asegúrese de que todos lospasajeros estén fuera del vehículo.

Ponga cuñas en la rueda opuestadiagonalmente a la rueda pinchadacon un bloque apropiado o con una

cuña para rueda.

No trabaje en su vehículo cuando elcrique sea el único soporte. Si elvehículo se desliza del crique, usted

o alguien podría sufrir lesiones graves.

Asegúrese de que el crique delvehículo esté vertical con respectoal punto de apoyo para el crique y

que la base esté plana sobre .

Nota: No deje las ruedas de aleaciónvolteadas hac

1 2

3

E79153

1. Ensamble la palanca del crique.

Nota: Ensamble los tres caños de extensiónen la manija del crique para levantar la partetrasera del vehículo.

2. Afloje las tuercas de seguridad.

3. Eleve el vehículo hasta que elneumático se levante del suelo.

E134693

4. Retire las tuercas de seguridad y larueda.

Montaje de una rueda

AVISOS

Use sólo tamaños de ruedas y llantasaprobados. Usar otros tamañospodría dañar su vehículo e invalidar

la homologación nacional. VéaseEspecificaciones técnicas (página 264).

No coloque neumáticos desinfladosen vehículos que no se hicieronoriginalmente con ellos.

Comuníquese con su concesionario paraobtener más información sobre lacompatibilidad.

Asegúrese de que no haya grasa oaceite en las roscas o la superficieentre las salientes y tuercas de las

ruedas. Esto hace que las tuercas seaflojen mientras se conduce.

No coloque ruedas de aleación contuercas de rueda diseñadas parausar en ruedas de acero.

263

Llantas y neumáticos

Nota: Las tuercas de seguridad de lasllantas de aleación también se pueden usaren una rueda de auxilio de acero por unperíodo limitado de tiempo (máximo de dossemanas).

Nota: Asegúrese de que las superficies decontacto de la rueda y el cubo estén libresde material extraño.

Nota: Asegúrese de que los conos de lastuercas de rueda estén contra la rueda.

1. Instale la rueda.

2. Coloque las tuercas de seguridad yajústelas manualmente.

3. Coloque la llave de rueda.

E79156

4. Instale todas las tuercas de rueda yapriételas parcialmente en lasecuencia que se muestra.

5. Baje el vehículo y retire el crique.

6. Apriete todas las tuercas de rueda porcompleto en la secuencia que semuestra. Véase Especificacionestécnicas (página 264).

7. Ubique correctamente la tapa y delcubo.

PELIGRO

Haga revisar las tuercas de ruedapara comprobar si están apretadasy la presión de los neumáticos lo

antes posible.

Nota: Si la rueda de auxilio es de unmaterial o tamaño diferente del de lasruedas, reemplácela tan pronto como seaposible.

Almacenamiento del neumáticodesinflado

PELIGRO

No levante el soporte de la rueda deauxilio sin la rueda sujetada. Sepodría dañar el mecanismo del

si se levanta sin una rueda sujetada.

1. Apoye la rueda en el suelo, con el ladoexterno hacia arriba.

2. Incline el soporte y páselo por el centrode la rueda.

3. Inserte completamente la palanca delcrique en el hoyo guía y gírela hacia laderecha.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Torque de la tuerca de la rueda

AprieteTipo de vehículo

135 NmTodas

264

Llantas y neumáticos

Presiones de inflado de los neumáticos (en frío)

Carga completa

Eco**

Carga normal

ECO**

Carga completaCarga normalTamaño del

neumático

TraserasDelan-

teras

TraserasDelan-

teras

TraserasDelan-

teras

TraserasDelan-

teras

44 psi38 psi38 psi38 psi44 psi38 psi35 psi35 psi255/70R16111T* 3,0 bar2,6 bar2,6 bar2,6 bar3,0 bar2,6 bar2,4 bar2,4 bar

P255/70R16109H*

44 psi38 psi38 psi38 psi44 psi38 psi35 psi35 psi265/65R17112T* 3,0 bar2,6 bar2,6 bar2,6 bar3,0 bar2,6 bar2,4 bar2,4 bar

P265/65R17112T*

44 psi38 psi38 psi38 psi44 psi38 psi35 psi35 psi265/60 R18110T* 3,0 bar2,6 bar2,6 bar2,6 bar3,0 bar2,6 bar2,4 bar2,4 bar

* Instale cadenas para nieve sólo en los neumáticos especificados.

** Se recomienda la presión de inflado de neumáticos ECO para un consumo óptimo decombustible.

265

Llantas y neumáticos

DATOS TÉCNICOS MOTOR

Especificación

Delantero/TransversalPosición del motor

2.5 DuratecTipo de motor

4 en líneaCantidad y disposición de los cilindros

4 por cilindroVálvulas

89 mmDiámetro interior del cilindro

100 mmCarrera del pistón

9,7:1 ± 0,2Relación de compresión

2.488 cm³Cilindrada

168 cv @ 5500 rpmPotencia del motor con nafta

225 Nm @ 4500 rpmTorque máximo con nafta

Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).

Tipo de combustible

6500 rpmVelocidad máxima del motor (intermitente)

700 rpmVelocidad del motor en marcha lenta

Inyección electrónica multipunto secuencialcon controlador digital

Sistema de combustible

1-3-4-2Orden de encendido

ElectrónicoSistema de encendido

Motor aspirado naturalmenteTipo de admisión de aire

1,3 mmDistancia entre electrodos de bujía

266

Capacidades y especificaciones

DATOS TÉCNICOS MOTOR

Especificaciones del motor 2.2 L - XL

EspecificaciónÍtem

Delantero/TransversalPosición del motor

2.2 Puma Di selTipo de motor

4 en líneaCantidad y disposición de los cilindros

4 por cilindroVálvulas

86 mmDiámetro interior del cilindro

94,6 mmCarrera del pistón

15,5 ± 0,5:1Relación de compresión

2.198 cm³Cilindrada

125 CV @ 3700 rpmPotencia del motor

320 Nm a 1600 -1700 rpmTorque máximo

Tipo de combustible grado 3 (Argentina)

Di sel S10 (Brasil)Di sel A1 (Chile)

4900 rpmVelocidad máxima del motor

800 rpm ± 150 rpmVelocidad del motor en marcha lenta

Inyección directaSistema de combustible

1-3-4-2Orden de encendido

CompresiónSistema de encendido

267

Capacidades y especificaciones

DATOS TÉCNICOS MOTOR

EspecificaciónÍtem

Delantero/TransversalPosición del motor

3.2 Puma Di selTipo de motor

5 en líneaCantidad y disposición de los cilindros

4 por cilindroVálvulas

89,9 mmDiámetro interior del cilindro

100,76 mmCarrera del pistón

15,6 ± 0,5:1Relación de compresión

3.198 cm³Cilindrada

200 cv @ 3000 rpmPotencia del motor

470 Nm @ 1750 - 2500 rpmTorque máximo

Tipo de combustibleDi sel grado 3 (Argentina)

Di sel S10 (Brasil)Di sel A1 (Chile)

4900 rpmVelocidad máxima del motor

700 ± 150 rpmVelocidad del motor en marcha lenta

770 ± 150 rpmVelocidad del motor en marcha lenta

Inyección directaSistema de combustible

1-2-4-5-3Orden de encendido

CompresiónSistema de encendido

268

Capacidades y especificaciones

RELACIONES DE TRANSMISIÓN

Relaciones de engranajes (2.2 L)

RelaciónMarcha

5,441:1Primera

2,839:1Segunda

1,721:1Tercera

1,223:1Cuarta

1,000:1Quinta

0,794:1Sexta

4,935:1Marcha atrás

3,31:1Relación final

Relaciones de engranajes (2.5 L)

RelaciónMarcha

4,200:1Primera

2,238:1Segunda

1,366:1Tercera

1,000:1Cuarta

0,763:1Quinta

3,840:1Marcha atrás

5,3:1Relación final

Relaciones de engranajes (3.2 L)

Marcha

4,171:15,701:1Primera

2,342:12,850:1Segunda

1,521:11,644:1Tercera

1,143:11,183:1Cuarta

269

Capacidades y especificaciones

Marcha

0,867:11,000:1Quinta

0,691:10,815:1Sexta

3,400:15,170:1Marcha atrás

3,73:13,15:1Relación final

270

Capacidades y especificaciones

PESOS

3.2L Diesel

Peso

2.2L

Peso

2.5L Nafta

Peso

Motor

-De 1874 a1969 kg

1764 kgEn orden de marcha(PVOM)

Cabina simple

-De 1218 a1326 kg

1436 kgCapacidad de carga

-3200 kg3200 kgPeso bruto total (PBT)

-4800 kg4900 kgTracción máxima(PBTC/CMT)

(4x2) 2022-2043 kg

De 1982 a2087 kg

De 1877 a1982 kg

En orden de marcha(PVOM)

Cabina doble

(4x4) 2128-2215 kg

(4x2) 958-937kg

998 kgDe 893 a998 kg

Capacidad de carga

(4x4) 985-1072 kg

De 2980 a3085 kg

De 2980 a3085 kg

2875 kgPeso bruto total (PBT)

(4x2) 2034-2086 kg

-(4x2) 1892 -1941 kg

En orden de marcha(PVOM) (Chile)

(4x4) 2132-2216 kg

(4x2) 1189-1241 kg

-(4x2) 1334 -1383 kg

Capacidad de carga(Chile)

(4x4) 1059-1143 kg

3200 kg-3200 kgPeso bruto total (PBT)(Chile)

(Manual)5000 kg

-4900 kgTracción máxima(PBTC/CMT)

(Automático)5950 kg

1700 kg1700 kg1700 kgCapacidad máxima delremolque con frenos

Transmisiónmanual

271

Capacidades y especificaciones

3.2L Diesel

Peso

2.2L

Peso

2.5L Nafta

Peso

Motor

750 kg750 kg750 kgCapacidad máxima delremolque sin frenos

3350 kg--Capacidad máxima delremolque con frenos

Transmisiónautomática

---Capacidad máxima delremolque sin frenos

272

Capacidades y especificaciones

DIMENSIONES DEL VEHÍCULO

Cabina simple

A

DE

C

E224420

B

DimensiónDescripción de las dimensionesMarcha

1.860 mmAncho total sin incluir los espejos retrovisoresA

2.163 mmAncho total incluidos los espejos retrovisoresB

1.806 mmAlto totalC

3.220 mmDistancia entre ejesD

5.354 mmLargo máximoE

273

Capacidades y especificaciones

Cabina doble

A

DE

C

E224421

B

DimensiónDescripción de las dimensionesMarcha

1.860 mmAncho total sin incluir los espejos retrovisoresA

2.163 mmAncho total incluidos los espejos retrovisoresB

1.821 mmAlto totalC --

1.848 mm

3.220 mmDistancia entre ejesD

5.354 mmLargo máximoE

274

Capacidades y especificaciones

Cabina con chasis

DE

A

C

B

E224469

DimensiónDescripción de las dimensionesMarcha

1.860 mmAncho total sin incluir los espejos retrovisoresA

2.163 mmAncho total incluidos los espejos retrovisoresB

1.806 mmAlto totalC

3.220 mmDistancia entre ejesD

5.113 mmLargo máximoE

275

Capacidades y especificaciones

PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

E228052

Fecha de fabricación.A

Peso bruto del vehículo.B

Peso máximo del eje delantero.C

Peso máximo del eje trasero.D

Ruedas delanteras.E

Ruedas traseras.F

Número de identificación del vehículo.G

Código de color.H

Código de distancia entre ejes, código de frenos, código de tipo, código de lacarrocería, código de la transmisión, código de radio del eje trasero, código decinta, código de la suspensión.

I

276

Capacidades y especificaciones

La placa de identificación del vehículo conel número de identificación del vehículo y

los pesos máximos se encuentra en lacolumna B, en el lado izquierdo.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Cabina simple

E227983

Grabado principal de VIN –Miembro lateral del chasis, lado derecho.1

Etiqueta indicadora del peso - Columna B, lado izquierdo.2

277

Capacidades y especificaciones

Etiqueta adhesiva de VIS - compartimiento del motor, panel del tablero, ladoizquierdo y columna B, lado derecho.

3

Grabado de VIS en los cristales - parabrisas, ventanillas de las puertas y

4

Nota: Las etiquetas adhesivas y el grabadode los cristales tienen 8 caracteres de VIS.

Cabina doble

E227984

Grabado principal de VIN –Miembro lateral del chasis, lado derecho.1

Etiqueta indicadora del peso - Columna B, lado izquierdo.2

278

Capacidades y especificaciones

Etiqueta adhesiva de VIS - compartimiento del motor, panel del tablero, ladoizquierdo y columna B, lado derecho.

3

Grabado de VIS en los cristales - parabrisas, ventanillas de las puertas y

4

Nota: Las etiquetas adhesivas y el grabadode los cristales tienen 8 caracteres de VIS.

NÚMERO DEL MOTOR

Número del motor 2.2L

E224474

El grabado del número de secuencia delmotor se encuentra a la derecha delbloque, cerca de la carcasa del embrague.

Número del motor 2.5L

E224473

El grabado del número de secuencia delmotor se encuentra a la derecha delbloque, cerca de la carcasa del embrague.

Número del motor 3.2L

E224475

279

Capacidades y especificaciones

El grabado del número de secuencia delmotor se encuentra a la derecha del

bloque, cerca de la carcasa del embrague.

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES

Líquidos del vehículo

EspecificaciónLíquido recomendadoPieza

WSS-M2C913-CSAE 5W-30Aceite del motor - Duratec2.5L WSS-M2C913-D

WSS-M2C913-DSAE 5W-30Aceite del motor -

WSS-M2C200-D2BOT 350 M3Aceite de transmisión -Manual MT82

WSD-M2C200-CBOT 130 MAceite de transmisión -Manual MT75

WSS-M2C938-A (XT-10QLV)

Motorcraft MERCON® LVAceite de transmisión -Automática

WSS-M6C65-A2 SuperDot4-14M

Motorcraft Super DOT 4 LVLíquido para frenos yembrague

WSS-M2C938-A (XT-10QLV)

Motorcraft MERCON® LVLíquido para dirección asis-tida

(Vehículos con direcciónhidráulica asistida - HPAS)

WSS-M97B44-D (XLC-0F02)

Motorcraft naranja - anticon-gelante/refrigerante

Refrigerante

WSP-M2C197-ASAE 80W90 API GL-5Aceite del eje delantero

WSP-M2C197-ASAE 80W90 API GL-5Aceite del eje trasero

WSP-M2C197 y EST-M2C118-A

SAE 80W90 API GL-5 +modificador de fricción

Aceite del eje trasero (LSD)

WSS-M2C938-A (XT-10QLV)

Motorcraft MERCON® LVAceite de la caja de transfe-rencia

WSH-M17B19-AR134ARefrigerante del aire acondi-cionado

WSH-M1C231-BPOLIALQUILENGLICOLLubricante del compresordel aire acondicionado

280

Capacidades y especificaciones

Su vehículo está diseñado para ser usadocon aceite para motor ELAION F50E, elcual reduce el consumo de combustible y,a la vez, mantiene la durabilidad del motor.

Rellenado de aceite:

Aceite de motor - Si no puedeconseguir un aceite que cumpla con laespecificación, debe usar un aceite SAE5W-30 que cumpla con la especificaciónACEA A5/B5.

El uso de aceites que no sean los especificados puede ocasionar que serequiera un periodo más largo de giro delmotor, se reduzca el rendimiento del motory aumenten los niveles de emisión.

Capacidades

CapacidadÍtemVariante

6,4 LAceite del motor con filtro2.5L Duratec - con eje de balanceo

6 LAceite del motor sin filtro2.5L Duratec - con eje de balanceo

7 LAceite del motor con filtro2.5L Duratec - sin eje de balanceo

6,6 LAceite del motor sin filtro2.5L Duratec - sin eje de balanceo

8,6 LAceite del motor con filtro2.2L Duratorq-TDCi

8,2 LAceite del motor sin filtro2.2L Duratorq-TDCi

9,8 LAceite del motor con filtro3.2L Duratorq-TDCi

9,4 LAceite del motor sin filtro3.2L Duratorq-TDCi

Entre la línea MIN yMAX

Líquido para embragueTransmisión manual

2,7 LAceite de transmisiónmanual

Transmisión manual MT82

1,7 LAceite de transmisiónmanual

Transmisión manual MT75

10,5 LAceite de transmisiónautomática

Transmisión automática (seca)

9 LAceite de transmisiónautomática

Transmisión automática (húmeda)

150 mlLubricante del compresordel aire acondicionado

Aire acondicionado

0,565 ± 0,025 kgRefrigerante del sistema

de aire acondicionadoAire acondicionado

281

Capacidades y especificaciones

CapacidadÍtemVariante

Entre la línea MIN yMAX

Líquido de frenosTodas

11 LRefrigerante del motor2.5 Duratec

11,5 LRefrigerante del motor2.2L Duratorq-TDCi

12,9 LRefrigerante del motor3.2L Duratorq-TDCi (MT82)

LRefrigerante del motor3.2L Duratorq-TDCi (AT)

5,5 LLíquido del limpiapara-brisas

Todas

1,2 LLíquido para direcciónasistida

Vehículos con dirección hidráulicaasistida - HPAS

80 LTanque de combustibleTodas

282

Capacidades y especificaciones

INFORMACIÓN GENERAL

Frecuencias de radio y factores de recepción

Factores de recepción de radio

Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.

Distancia y potencia

Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,una señal más potente puede cancelar una señal másdébil y puede causar interferencias en el sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

Información de CD y el reproductorde CD

Nota: Las unidades de CD reproducensolamente discos compactos de audio de4,75 pulg (12 cm.) originales. Debido aincompatibilidad técnica, ciertos discoscompactos grabables y regrabables podríanno funcionar correctamente cuando se usanen reproductores de CD Ford.

Nota: No inserte CD con etiquetas caserasde papel (adhesivas) en el reproductor deCD, ya que las etiquetas podríandesprenderse y hacer que el disco seatasque. Se recomienda utilizar unmarcador permanente en vez de etiquetasadhesivas en los CD caseros. Las biromespueden dañar los CD. Póngase en contactocon un Concesionario Ford para obtenermás información.

Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.

Tome siempre los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco únicamente conun limpiador aprobado para CD. Límpielodesde el centro del disco hacia el borde.No limpie con movimientos circulares.

No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.

Canciones MP3 y WMA, yestructura de carpetas

Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructuras decarpetas funciona de la siguiente forma:

• Existen dos modos diferentes parareproducir discos MP3 y WMA: modode canción MP3 y WMA (sistemapredeterminado) y modo de carpetaMP3 y WMA.

• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (indicadas por la extensión dearchivo MP3 o WMA) desde T001 a unmáximo de T255. Es posible que lacantidad máxima de archivos MP3 yWMA reproducibles sea menor segúnla estructura del CD y el modelo exactode la radio.

283

Sistema de audio

• El modo de carpeta MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de carpetas. Elreproductor de CD enumera todas lascanciones MP3 y WMA en el disco(indicadas por la extensión de archivoMP3 o WMA) y todas las carpetas quecontengan archivos MP3 y WMA, desdeF001 (carpeta) y T001 (canción) a unmáximo de F253 y T255.

• La creación de discos con un sólo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de los archivos del disco.

Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien puede habervarios archivos presentes (archivos conextensiones distintas a MP3 y WMA), sólose reproducirán los archivos con extensiónMP3 y WMA; el sistema ignora otrosarchivos. Esto le permite usar el mismodisco MP3 y WMA para diversas tareas enla computadora de su trabajo, lacomputadora de su casa y la del sistemadel vehículo.

En el modo de canción, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesólo un nivel (se reproducen todos losarchivos MP3 y WMA, sin importar si seencuentran en una carpeta específica). Enel modo de carpeta, el sistema sóloreproduce los archivos MP3 y WMA queestén en la carpeta actual.

UNIDAD DE AUDIO -

VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/

SYNC

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

284

Sistema de audio

1

+0

2

4 5

7 8 9

3

A B F GC D E

H

I

J

R

S

T

U

V

KLMNOPQE135351

Botón de función 1: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).

A

Botón de función 2: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).

B

Buscar hacia abajo: presione este botón para ir hacia abajo a la siguienteestación de radio de la banda de frecuencia o a la pista anterior del CD.

C

Encendido, apagado y volumen: presione el botón para encender o apagarel sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.

D

Buscar hacia arriba: presione este botón para ir a la siguiente estación deradio de la banda de frecuencia o a la siguiente pista en un CD.

E

Botón de función 3: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).

F

285

Sistema de audio

Botón de función 4: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).

G

OK: presione el botón para confirmar las selecciones en pantalla.H

Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estación deradio almacenada previamente. Para guardar una estación favorita, mantengapresionado el botón hasta que vuelva el sonido. Cuando esté en modo CD,presione un número para seleccionar una pista. En el modo teléfono, presionelos botones para marcar un número de teléfono.

I

Flechas del cursor: presione un botón para desplazarse por las opciones enpantalla.

J

TA: presione el botón para activar o desactivar los anuncios de tráfico y cancelarlos informes durante un informe activo.

K

INFO: presione el botón para acceder a información de radio, CD, USB y IPod.L

Botón de bloqueo de las puertas.M

Interruptor de las luces intermitentes de advertencia de peligro.N

Indicador del seguro de las puertas.O

SOUND: presione el botón para ajustar la configuración de sonido para graves,agudos, balance y distribución.

P

MENU: presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio.

Q

PHONE: presione este botón para acceder a la función del teléfono del sistemaSYNC.

R

AUX: presione el botón para acceder a las funciones AUX y SYNC; además, através de este botón puede cancelar la navegación por un menú o una lista.

S

RADIO: presione el botón para seleccionar distintas bandas de radiofrecuencia;también le permite cancelar la navegación por un menú o una lista.

T

Expulsar: presione el botón para expulsar un CD.U

CD: presione el botón para cambiar la fuente a CD; además, le permite cancelarla navegación por un menú o una lista.

V

Nota: Una pantalla multifunción integrada,ubicada encima del sistema de audio,muestra la información importante sobrelos controles de su sistema de audio.

286

Sistema de audio

E104157 A

1 2 3 4

Descripción de los botones defunción 1 a 4

A

Los botones de función 1 a 4 dependen delcontexto y cambian según el modo actualde la unidad. La descripción de la funciónse muestra en la pantalla.

Control On, Off

Presione el control On, Off. Esto servirápara manipular la unidad hasta una horadespués de desactivar el encendido.

La radio se apagará automáticamentedespués de una hora.

Botón Sound

Le permite ajustar la configuración desonido (p. ej., graves, medios y agudos).

1. Presione el botón SOUND.

2. Utilice los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarla opción deseada.

3. Utilice las flechas izquierda y derechapara realizar el ajuste necesario. Lapantalla indica el nivel seleccionado.

4. Presione el botón OK para confirmarlos nuevos ajustes.

Botón banda de frecuencia

Presione el botón RADIO para seleccionaruna de las bandas de frecuenciadisponibles.

Puede utilizar el selector para volver a larecepción de radio después de haberestado escuchando otra fuente.

También puede oprimir el botón de flechaizquierda para ver las bandas de frecuenciadisponibles. Desplácese a la banda defrecuencia deseada y presione OK.

Control de sintonización deestaciones

Buscar sintonización

Seleccione una banda de frecuencia ypresione uno de los botones de búsqueda.La unidad se detendrá en la primeraestación de radio que encuentre en ladirección que ha seleccionado.

Sintonización manual

1. Presione el botón de función 2.

2. Utilice los botones de flechas izquierday derecha para bajar o subir de sintoníaen la banda de frecuencias poco apoco, o mantenga presionado paraavanzar rápidamente, hasta llegar a laestación que desea escuchar.

3. Presione OK para continuarescuchando una estación.

Sintonización automática

El botón Explorar le permite escuchar unossegundos de cada estación que detecta.

1. Presione el botón de función 3.

287

Sistema de audio

2. Utilice los botones de búsqueda paradesplazarse hacia arriba o hacia abajoen la banda de frecuenciasseleccionada.

3. Presione el botón de función 3nuevamente o el botón OK paracontinuar escuchando una estación.

Botones de estacionespreconfiguradas

Esta función le permite almacenar susestaciones favoritas. Para volver asintonizarlas, seleccione la banda defrecuencias adecuada y presione uno delos botones de preconfiguración.

1. Seleccione una banda de frecuencias.

2. Sintonice la estación requerida.

3. Mantenga presionado uno de losbotones de preconfiguración hasta queescuche el tono. Cuando se hayaguardado la estación, el númeropreestablecido se mostrará junto conel nombre o la frecuencia de laestación, para la confirmación.

Puede repetir este proceso en todas lasbandas de frecuencia y con todos losbotones de preconfiguración.

Nota: Cuando conduce a otro lugar del país,es posible que las estaciones quetransmiten en frecuencias alternativas yestán almacenadas en los botones depreconfiguración, se actualicen con lafrecuencia y el nombre de la estacióncorrectos en esa área.

Control de almacenamientoautomático

Esta función le permite almacenar las seisseñales más potentes disponibles, ya seade una banda de frecuencias AM o FM, ysobrescribir las estaciones almacenadaspreviamente. También puede almacenarestaciones manualmente de la mismamanera que las otras bandas defrecuencias.

1. Mantenga presionado el botón defunción 1 o el botón RADIO.

2. Cuando la búsqueda se completa, elsonido se restablece y las señales máspotentes se almacenan en las opcionesde almacenamiento automáticopreconfiguradas.

Control de información sobre eltráfico

Muchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP, lo que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.

Activación y desactivación de losanuncios de tráfico

Para poder recibir anuncios sobre el tráfico,debe presionar el botón TA o el botónTRAFFIC. Aparecerá TA en la pantalla, loque indica que la función está activada.

Si ya tiene sintonizada una estación quetransmite información sobre el tráfico,también aparecerá TP en la pantalla. Delo contrario, la unidad buscará unprograma de tráfico.

Cuando se transmite la información sobreel tráfico, se interrumpe automáticamenteel funcionamiento normal de la radio o lareproducción del CD y aparece un anunciode tráfico en la pantalla.

288

Sistema de audio

Si se sintonizó o recuperó una estación sininformación sobre tráfico utilizando unbotón de preconfiguración, la unidad deaudio permanecerá en esa estación, amenos que se desactiven las funciones TAo TRAFFIC, y se las vuelva a activar.

Nota: Si el anuncio de tráfico se encuentraactivado y usted sintoniza una estaciónpreconfigurada o manual que no tieneinformes de tráfico, no se escuchará ningúnanuncio de tráfico.

Nota: Cuando está escuchando unaestación que no tiene anuncios de tráfico ydesactiva la función de anuncio de tráficoy vuelve a activarla, se producirá unabúsqueda de TP.

Volumen de los anuncios de tráfico

Los anuncios de tráfico interrumpen latransmisión normal a un nivel mínimopreconfigurado que, normalmente, es máspotente que el volumen de audio normal.

Para ajustar el volumen preconfigurado:

• Utilice el control de volumen pararealizar los cambios necesarios durantela transmisión un anuncio de tráficoentrante. En la pantalla se observaráel nivel seleccionado.

Finalización de los anuncios de tráfico

La unidad de audio volverá a funcionarnormalmente al finalizar cada anuncio detráfico. Para finalizar el anuncio antes detiempo, presione TA o TRAFFIC duranteel anuncio.

Nota: Si presiona TA o TRAFFIC en otromomento, se desactivarán todos losanuncios.

Control automático de volumen

Cuando se encuentra disponible, el controlautomático de volumen (AVC, por sussiglas en inglés) ajusta el nivel de volumenpara compensar el ruido causado por elmotor y la velocidad.

1. Oprima el botón MENU y seleccioneAUDIO o AUDIO SETTINGS.

2. Seleccione el AVC LEVEL oADAPTIVE VOL.

3. Use el botón de flecha izquierda oderecha para ajustar la configuración.

4. Presione el botón OK para confirmarsu selección.

5. Presione el botón MENU para regresar.

Procesamiento digital de señal(DSP)

Ocupación del sistema DSP

Esta característica toma en cuenta lasdiferencias de distancia desde losaltavoces del vehículo a cada asiento.Seleccione la posición del asiento para lacual se mejorará el audio de maneraadecuada.

Ecualizador del sistema DSP

Seleccione la categoría musical de supreferencia. El audio cambiará paramejorar el estilo de música elegido.

Modificación de la configuración deDSP

1. Presione el botón MENU.

2. Seleccione AUDIO o AUDIOSETTINGS.

3. Desplácese a la función DSP requerida.

4. Utilice los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarla opción deseada.

5. Presione el botón OK para confirmarsu selección.

289

Sistema de audio

6. Presione el botón MENU para regresar.

Transmisión de noticias

La unidad de audio puede interrumpir larecepción normal para transmitir boletinesde noticias de estaciones en la banda defrecuencias FM, el sistema de datos de laradio (RDS, por sus siglas en inglés) u otrasestaciones de red asociadas.

La pantalla indicará que hay un anuncioentrante durante la transmisión denoticias. Cuando la unidad de audio seinterrumpe para transmitir noticias, el nivelde volumen preconfigurado será el mismoque el de los anuncios de tráfico.

1. Presione el botón MENU.

2. Seleccione AUDIO o AUDIOSETTINGS.

3. Desplácese a NEWS y actívelo odesactívelo con el botón OK.

4. Presione el botón MENU para regresar.

Frecuencias alternativas

La mayoría de los programas quetransmiten en la banda de frecuencias FMtienen un código de identificación deprograma que puede ser reconocido porlas unidades de audio.

Cuando su vehículo se mueve de un áreade transmisión a otra con la sintonizaciónde frecuencias alternativas activada, estafunción buscará la estación con la señalmás potente.

En determinadas condiciones, lasintonización de frecuencias alternativaspodría interrumpir temporalmente larecepción normal.

Cuando está seleccionada, la unidadevalúa continuamente la potencia de laseñal y, si encuentra una mejor disponible,cambiará a esta señal alternativa. Sesilencia mientras revisa una lista defrecuencias alternativas y, de ser necesario,buscará una sola vez una frecuenciaalternativa genuina en la banda defrecuencias seleccionada.

La unidad restablecerá la recepción de laradio cuando encuentre una o, si no laencuentra, volverá a la frecuencia originalalmacenada.

Cuando está seleccionada, aparecerá AFen la pantalla.

1. Presione el botón MENU.

2. Seleccione AUDIO o AUDIOSETTINGS.

3. Desplácese a ALTERNAT FREQ. oALTERNATIVE FREQ. y actívelo odesactívelo con el botón OK.

4. Presione el botón MENU para regresar.

Modo regional

El modo regional controla elcomportamiento de las frecuenciasalternativas que alternan entre redesrelacionadas regionalmente de unpresentador principal. Un presentadorpodría dirigir una amplia red a lo largo deuna gran parte del país. En variosmomentos del día, esta amplia red podríadividirse en redes regionales máspequeñas, normalmente centralizadas enlas principales ciudades. Cuando la red nose divide en variantes regionales, toda lared transmite la misma programación.

Modo regional activado: evita que unafrecuencia alternativa aleatoria cambiecuando las redes regionales vecinas notransmiten la misma programación.

290

Sistema de audio

Modo regional desactivado: permitedisponer de un área de cobertura mayor silas redes regionales vecinas transmiten lamisma programación, pero pueden hacerque la frecuencia alternativa aleatoriacambie si esto no ocurre.

1. Presione el botón MENU.

2. Seleccione AUDIO o AUDIOSETTINGS.

3. Desplácese a RDS REGIONAL yactívelo o desactívelo con el botón OK.

4. Presione el botón MENU para regresar.

UNIDAD DE AUDIO -

VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/

SYNC/SISTEMA DE

NAVEGACIÓN

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Nota: Según el paquete de opciones de suvehículo, su sistema puede verse diferentede lo que aquí se muestra.

Nota: Algunas funciones quizás no esténdisponibles en su área. Consulte a unconcesionario Ford.

291

Sistema de audio

H

FA B EC

S

RQ

P

I

LN

M

KO

D

T

J

G

U

E200469

292

Sistema de audio

CD: presione este botón para escuchar un CD. Presione los botones de funciónque se encuentran debajo de la pantalla de la radio para seleccionar las opcionesde repetir u orden aleatorio en la pantalla.

A

SOUND: presione este botón para acceder a la configuración de agudos,registros medios, graves, atenuación y balance. Use los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionar diferentes configuraciones. Una vez quehaya realizado su selección, presione los botones de flecha hacia la derecha ola izquierda para cambiar las configuraciones. Presione OK para confirmar laconfiguración o MENU para salir. Las configuraciones de sonido se puedenconfigurar para cada fuente de audio de manera independiente.

B

MUTE/TA: presione el botón para silenciar lo que está escuchando / Presioneeste botón para activar o desactivar los anuncios de tráfico.

C

Clock: Presione este botón para acceder a la configuración del reloj. Use lasflechas del centro de la consola de audio para cambiar las horas y los minutos.También puede ajustar el reloj presionando el botón MENU y deslizándosehasta Ajustes de reloj.

D

Pantalla: muestra información de audio y SYNC.E

Números configurables: en el modo radio, puede guardar sus estaciones deradio favoritas para acceder a ellas en otro momento. Cuando sintonice unaestación, mantenga presionado el botón de preconfiguración hasta que vuelvael sonido. En el modo CD, presione un botón para seleccionar una pista. En elmodo teléfono, presione los botones para ingresar un número de teléfono.

F

Botones de funciones: Seleccionan diferentes funciones del sistema de audio,según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radio o CD).

G

Buscar: cuando se encuentre en el modo de radio, seleccione una banda defrecuencia y presione este botón. El sistema se detiene en la primera estaciónde la banda que encuentra hacia arriba. Mantenga presionado el botón parapasar rápidamente a la estación de radio o memoria preconfigurada siguiente.En el modo CD, presione este botón para seleccionar la canción siguiente.Mantenga presionado el botón para adelantar rápidamente la canción actual.

H

TUNE: en el modo radio, gire para buscar estaciones individualmente en labanda de frecuencia.

I

Finalizar llamada:presione este botón para finalizar una llamada telefónica.J

Flechas del cursor y OK: use los botones de flecha hacia arriba o hacia abajopara seleccionar diferentes configuraciones. Una vez que haya realizado suselección, presione los botones de flecha hacia la derecha o la izquierda paracambiar las configuraciones. Presione OK para confirmar la configuración oMENU para salir.

K

Expulsar: presione este botón para expulsar un CD.L

Ranura para CD: inserte un CD.M

293

Sistema de audio

Reproducir/Pausa: presione para reproducir o pausar una pista cuandoescucha un CD.

N

Contestar o hacer una llamada: presione este botón para contestar unallamada entrante o para realizar una llamada.

O

Buscar: cuando se encuentre en el modo de radio, seleccione una banda defrecuencia y presione este botón. El sistema se detiene en la primera estaciónde la banda que encuentra hacia abajo. Mantenga presionado el botón parapasar rápidamente a la estación de radio o memoria preconfigurada anterior.En el modo CD, presione este botón para seleccionar la canción anterior.Mantenga presionado el botón para retroceder rápidamente la canción actual.

p

VOL y encendido: presione este botón para encender y apagar el sistema. Girepara ajustar el volumen.

Q

MENU: Presione este botón para acceder a las distintas funciones del sistemade audio. Consulte Estructura del menú más adelante en esta sección.

R

PHONE: Presione este botón para acceder a las funciones del teléfono delsistema SYNC. Véase SYNC™ (página 302).

S

MEDIA: presione este botón para acceder a las entradas auxiliares o paracambiar de dispositivo de audio de Bluetooth conectados a la entrada auxiliaro al puerto USB.

T

RADIO: presione este botón para escuchar la radio o para cambiar de bandade frecuencias. Presione los botones de función que se encuentran debajo dela pantalla de la radio para seleccionar distintas funciones para la radio.

U

VISUALIZACIÓN DE LA FECHA

Y LA HORA DE LA UNIDAD DE

AUDIO

Modificación de la hora

El reloj se puede configurar en cualquiermomento si el sistema está en el modo deuna hora o el botón de arranque está en laposición ACC u ON.

Nota: Vehículos con AM/FM/CD: se puedemodificar la hora con los botones de hora yminutos de la pantalla.

Para adelantar las horas, presione el botónHOUR SET. Para adelantar los minutos,presione el botón MINUTE SET mientrastitila la hora.

Nota: Vehículos con Bluetooth/NAV: sepuede modificar la hora con el botón delreloj que se encuentra en el panel de audiodel sonido.

Nota: La hora se puede modificar con losbotones de flecha del cursor que seencuentran en el panel de audio del sonido.

Vehículos con AM/FM/CD

1. Presione el botón MENU.

2. Gire el botón Volumen paraseleccionar la fecha o la hora.

3. Presione de a poco el botón OK paraingresar la fecha o la hora.

4. Gire el botón Volumen paraseleccionar la hora e ingresarla.

5. Gire el botón Volumen para modificarlas horas.

294

Sistema de audio

6. Use el botón BACK para regresar almenú anterior.

7. Gire el botón Volumen paraseleccionar los minutos e ingresarlos.

8. Gire el botón Volumen para modificarlos minutos.

9. Use el botón OK para guardar losnuevos ajustes.

Vehículos conAM/FM/CD/Bluetooth/NAV

1. Presione el botón MENU.

2. Use los botones de flecha hacia arribao hacia abajo para seleccionar lasconfiguraciones del reloj.

3. Presione el botón OK o la flecha haciala derecha para ingresar a lasconfiguraciones del reloj.

4. Use los botones de flecha hacia arribao hacia abajo para seleccionar laconfiguración del reloj.

5. Use los botones de flecha hacia arribao hacia abajo para ajustar las horas.

6. Use el botón de flecha izquierda oderecha para navegar por los minutos.

7. Use los botones de flecha hacia arribao hacia abajo para ajustar los minutos.

8. Use el botón OK para guardar losnuevos ajustes.

Ajuste exacto de la hora

Puede configurar el reloj en el inicio de unahora con esta función.

• Presione el botón CLOCK durante dossegundos hasta que escuche un pitido.La hora actual del reloj parpadeará.

• Presione nuevamente el botón CLOCKy el reloj se ajustará del siguientemodo:

Ejemplo

• Si la hora actual figura entre 12:01 y12:29, cambiará a 12:00 exactamente.

• Si la hora actual figura entre 12:30 y12:59, cambiará a 1:00 exactamente.

Nota: Si se corta el suministro eléctrico dela unidad (si se quema un fusible o si sedesconecta la batería del vehículo), seránecesario restablecer el reloj.

LECTOR DE CD

Reproducción de disco compacto

Nota: Durante la reproducción, la pantallamuestra el disco, la pista y el tiempo que hatranscurrido desde el inicio de la pista.

Durante la recepción de radio, presione CDuna vez para iniciar la reproducción de CD.

Luego de cargar un disco, la reproducciónse inicia inmediatamente.

Selección de pista

• Presione el botón de búsqueda una vezpara avanzar a la pista siguiente, ovarias veces, para pistas posteriores.

• Presione el botón de búsqueda haciaatrás para volver a reproducir la pistaactual. Si lo presionó dentro de los dossegundos desde el inicio de la pista, sereproducirá la pista anterior.

• Presione el botón de búsqueda haciaatrás repetidas veces para seleccionarpistas anteriores.

• Presione los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarla pista deseada y luego presione OK.

Puede seleccionar una pista con el tecladonumérico. Marque el número completo dela pista (por ejemplo, el 1 y el 2 para la pista12) o marque el número y presionedirectamente OK.

295

Sistema de audio

Adelantar y retrocederrápidamente

Mantenga presionados los botones debúsqueda hacia arriba o hacia abajo paraavanzar o retroceder en las pistas deldisco.

Reproducción aleatoria

La reproducción aleatoria reproduce laspistas del CD se reproduzcan al azar.

Tipo 1

Presione SHUFFLE en el modo CD.

Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema reproduzca demanera aleatoria las pistas de todo el CD ode la carpeta actual.

Tipo 2

Presione el botón MENU y seleccione elMODO CD.

Seleccione SHUFFLE para habilitar odeshabilitar la función.

Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema reproduzca demanera aleatoria las pistas de todo el CD ode la carpeta actual.

Tipo 3

Presione el botón de función 2.

Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema reproduzca demanera aleatoria las pistas de todo el CD ode la carpeta actual. Estas opciones severán al presionar el botón de función 2.

Utilice los botones de búsqueda haciaarriba o hacia abajo para seleccionar lapróxima pista de orden aleatorio, si lodesea.

Repetición de pistas de discocompacto

Tipo 1

Presione REPEAT en el modo CD.

Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema repita la pistaactual o todas las pistas de la carpetaactual.

Tipo 2

Presione el botón MENU y seleccione elMODO CD.

Seleccione REPEAT, que habilita odeshabilita la función seleccionada. Lapista se repetirá cuando finalice.

Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema repita la pistaactual o todas las pistas de la carpetaactual.

Tipo 3

Presione el botón de función 1.

Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema repita la pistaactual o todas las pistas de la carpetaactual. Estas opciones se verán al presionarel botón de función 1.

Exploración de pistas de discocompacto

La función Explorar le permite previsualizarcada pista durante 8 segundosaproximadamente.

Tipo 1

Presione CD/AUX para seleccionar elMODO CD.

Presione de a poco el botón SCAN/ASpara explorar el CD.

296

Sistema de audio

Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema explore laspistas de todo el CD o de la carpeta actual.Estas opciones se verán al presionar elbotón SCAN/AS.

Tipo 2

Existen varias modalidades de exploraciónsegún el tipo de CD que reproduzca.

Presione el botón MENU y seleccione elMODO CD.

Seleccione SCAN, que habilita odeshabilita la función seleccionada.

Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema explore laspistas de todo el CD o de la carpeta actual.Estas opciones se verán al presionar elbotón OK.

Tipo 3

Presione el botón de función 3.

Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema explore laspistas de todo el CD o de la carpeta actual.Estas opciones se verán al presionar elbotón de función 3.

Reproducción de archivo MP3

MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es unatecnología estándar y es el formato paracomprimir datos de audio. Esto permite unuso más eficaz de los medios.

Puede reproducir archivos de MP3grabados en formatos de CD-ROM, CD-Ry CD-RW. El disco debe encontrarse enformato de nivel 1 o 2 de ISO 9660, o en elformato de extensión Joliet o Romeo.También puede usar un disco grabado ensesión múltiple.

Formato ISO 9660

Este es el estándar internacional másfrecuente para el formato lógico dearchivos y carpetas de un CD-ROM.

Hay varios niveles de especificación. En elnivel 1, los nombres de los archivos debenestar en formato 8.3 (hasta ochocaracteres en el nombre y hasta trescaracteres en la extensión MP3 y WMA)en letras mayúsculas.

Los nombres de las carpetas no puedensuperar los ocho caracteres. No puedehaber más de ocho niveles de carpeta (enárboles). Las especificaciones de nivel 2permiten nombres de hasta 31 caracteres.

Cada carpeta puede tener hasta ochoárboles.

Tenga en cuenta estas restricciones paraJoliet o Romeo en el formato de extensióncuando configure su software de grabaciónde CD.

Sesión múltiple

Este método de grabación permite agregardatos con el método Track-at-once (unapista a la vez).

Los CD convencionales comienzan en unárea de control de CD denominadaconducción de entrada y finalizan en unárea denominada conducción de salida.Un CD de sesión múltiple es un CD quetiene varias sesiones, en las que cadasegmento, desde la conducción de entradahasta la de salida, se considera como unaúnica sesión.

CD-Extra: formato que graba audio (datosde CD de audio) como pistas en la sesión 1y datos como pistas en la sesión 2.

CD Mixto: en este formato, los datos segraban como pista 1 y el audio (datos deCD de audio) se graba como pista 2.

Formatos de archivo

Es posible que los nombres de carpetas ode archivos no se muestren correctamentecuando el formato no sea de nivel 1 o 2 deISO 9660.

297

Sistema de audio

Cuando nombre el archivo, asegúrese deagregar la extensión de archivo MP3 en esenombre.

Si agrega la extensión MP3 a un archivocon otro formato, la unidad no podráreconocerlo correctamente y generará unruido aleatorio que podría dañar losaltavoces.

Los discos siguientes demorarán mástiempo en iniciar la reproducción.

• Un disco grabado con una estructurade árbol compleja.

• Un disco grabado en sesión múltiple.

• Un disco sin finalizar, en el que puedeagregar más datos.

Reproducción de un disco de sesiónmúltiple

Cuando la primera pista de la primerasesión consta únicamente de datos de CDde audio, se reproducen los datos de CDde audio de la primera sesión. En los datosde CD que no son de audio, se muestra lainformación de archivo de MP3 (como elnúmero de pista y la duración) sin sonido.

Cuando la primera pista de la primerasesión no consta de datos de CD de audio:

• Si hay un archivo de MP3 en el disco,el sistema saltea ese archivo y otrosdatos. Los datos de CD de audio no sereconocen.

• Si no hay un archivo de MP3 en el disco,no se reproducirá nada. Los datos deCD de audio no se reconocen.

Orden de reproducción de archivos MP3

El orden de reproducción de las carpetasy los archivos son los siguientes.

Nota: El sistema saltea toda carpeta queno incluya un archivo MP3.

Para especificar un orden de reproduccióndeseado antes del nombre de carpeta ode archivo, ingrese el orden en números(por ejemplo, 01 o 02) y luego grabe loscontenidos en un disco. El orden difieresegún el software de grabación.

E104206

ID3 Tag Versión 2

Cuando se reproduce un archivo de MP3con una etiqueta, sucede lo siguiente:

298

Sistema de audio

• Cuando se saltea una parte de laetiqueta (al comienzo de la pista) nohay salida de audio. Los tiempos desalteo cambian según la capacidad dela etiqueta. Ejemplo: en 64 kbytes, esde aproximadamente 2 segundos (conRealJukebox).

• El tiempo transcurrido de reproducciónse muestra cuando el salto de unaparte de la etiqueta no es exacto. Enlos archivos de MP3 con una velocidadde transferencia que no sea de128 kbps, el tiempo no se muestra conexactitud durante la reproducción.

• Cuando se crea un archivo de MP3 conun software de conversión de MP3(como RealJukebox, marca registradade RealNetworks Inc.), la etiqueta segenera automáticamente.

Navegación de MP3

Puede grabar las pistas de MP3 en un CDde diversas maneras. Puede ubicarlas enel directorio raíz como un CD de audioconvencional o en carpetas querepresenten categorías, como álbum,artista o género.

La secuencia de reproducción normal enCD con múltiples carpetas es la siguiente:

• Primero se reproducen las pistas de laraíz (nivel superior).

• Luego se reproducen las pistas decualquier carpeta de la raíz.

• Luego, se avanza a la segunda carpeta,y así sucesivamente.

Para ir a una pista:

1. Presione los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para ingresar a lalista de pistas.

2. Navegue en el orden jerárquico con losbotones de flecha para seleccionarotra carpeta o archivo de pista.

3. Presione OK para seleccionar la pistaresaltada.

Opciones de visualización de MP3

Cuando reproduce un disco de MP3, sepuede mostrar información codificada encada pista. Podrá ver información como:

• Nombre del archivo.

• Nombre de la carpeta.

• Información ID3, que puede ser elnombre del álbum o del artista.

La unidad generalmente muestra elnombre del archivo en reproducción. Paraseleccionar otro tipo de información,presione INFO varias veces hasta queaparezca el ítem deseado en la pantalla.

Opciones de visualización de textode CD

Cuando reproduce un disco de audio contexto de CD, se puede visualizarinformación limitada que está codificadaen cada pista. Podrá ver información como:

• Nombre del disco.

• Nombre del artista.

• Nombre de la pista.

Nota: Puede seleccionar estas opciones devisualización del mismo modo que con MP3.

Finalización de reproducción dedisco compacto

Para restablecer la recepción de radio entodas las unidades, presione RADIO.

Nota: El CD no se expulsa. El disco se pausacuando se restablece la recepción de radio.

Para volver a reproducir el CD, presionenuevamente CD.

299

Sistema de audio

PUERTOS DE MULTIMEDIA

Tipo 1

E217515

A

Entrada de línea.A

Tipo 2

E217516

A B

Entrada de línea.A

Puertos USB.B

Tipo 3

A

C

B

E170492

Entrada de línea.A

Puertos USB.B

Ranura para tarjeta SD.C

300

Sistema de audio

DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DE AUDIO

RectificaciónPantalla de la unidad de audio

Error general de mensaje para condiciones de falla deCD, como por ejemplo que no se puede leer el CD, se

insertó CD de datos, etc. Asegúrese de que el disco seesté cargando con el lado correcto hacia arriba. Limpiey vuelva a intentar, o reemplace el disco con un discode música conocido. Si el error persiste, póngase en

contacto con su distribuidor.

Revise CD

Mensaje de error general para las condiciones de fallade CD, como una posible falla del mecanismo.

Falla en la unidad

Temperatura ambiente demasiado elevada – la unidadno funcionará hasta que se enfríe.

Alta temp.unidad CD

Mensaje de error general para las condiciones de fallade iPod, como por ejemplo, que no se pueden leer los

datos. Asegúrese de que el iPod se haya insertadocorrectamente. Si el error persiste, póngase en contacto

con su distribuidor.

ERROR DE LECTURA DEDISPOSITIVO IPOD

301

Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

E142598

302

SYNC™ (Si está equipado)

SYNC es un sistema de comunicacionesdel vehículo que funciona con teléfonoscelulares con tecnología Bluetooth yreproductores de medios portátiles.

Esto le permite:

• Hacer y recibir llamadas.

• Acceder a música y escucharla en sureproductor de medios.

• Usar la Asistencia de emergencia yaplicaciones a través de SYNC Applink*.

• Acceder a contactos de la agendatelefónica y a música mediantecomandos de voz.

• Reproducir música desde el teléfonocelular conectado.

• Seleccionar mensajes de textopredefinidos (si el dispositivo escompatible con esta función).

• Usar el sistema de reconocimiento devoz avanzado.

• Cargar su dispositivo USB (si eldispositivo es compatible con estafunción).

*Estas funciones no están disponibles en

todos los mercados y es posible querequieran la activación. Las aplicacionesdisponibles para AppLink varían según elmercado.

Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.

Asistencia

Para obtener más asistencia, consulte aun Concesionario Ford. Visite el sitio webregional de Ford para obtener másinformación.

Información de seguridad

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Al usar SYNC:

• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque con cuidado los cables decorriente donde no los puedan pisar yno interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte el manualdel dispositivo.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte a un ConcesionarioFord.

Información de privacidad

Cuando un teléfono celular se conecta aSYNC, el sistema crea un perfil que estáasociado a dicho teléfono celular. Elsistema crea el perfil a fin de ofrecerle másfunciones móviles y un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, el perfil

303

SYNC™ (Si está equipado)

podría contener información acerca de suagenda telefónica, mensajes de texto(leídos y no leídos) e historial de llamadas.Lo anterior incluye el historial de llamadasde períodos en los que el teléfono celularno estaba conectado al sistema. Siconecta un reproductor de medios, elsistema crea y conserva un índice de losarchivos compatibles de medios. Elsistema también lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían ser usadospara mejorar el sistema y para contribuiral diagnóstico de todo problema quepudiera ocurrir.

El perfil del teléfono celular, el índice delreproductor de medios y el registro dedesarrollo permanecerán en el sistema amenos que sean eliminados. Por lo general,sólo se tiene acceso a ellos cuando elteléfono celular o el reproductor de mediosestá conectado. Si ya no va a utilizar elsistema o el vehículo, le recomendamosque lleve a cabo el proceso derestablecimiento general para borrar todala información almacenada.

Se necesita un equipo especial para teneracceso a los datos del sistema. Tambiénes necesario tener acceso al módulo SYNCdel vehículo No inspeccionaremos sinconsentimiento los datos del sistema paraningún propósito distinto de los descritos.

Ejemplos en los que se podríaninspeccionar los datos del sistema sonsituaciones relacionadas con mandatosjudiciales, peticiones de las autoridadesde policía, peticiones de otras autoridadesgubernamentales o peticiones de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otros entes podrían procurar tener accesoa la información en forma independientede nosotros. Se encuentra disponibleinformación adicional acerca de laprivacidad. Véase Servicios yaplicaciones SYNC™ (página 322).

USO DEL RECONOCIMIENTO

DE VOZ

En este sistema, puede controlarnumerosas funciones por medio decomandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante dedirección y concentrarse en lo que tiene enfrente.

Inicio de una sesión de voz

E142599

Presione el botón de voz que seencuentra en el volante dedirección. En la pantalla, se

muestra una lista de comandosdisponibles.

Comandos de voz globales

Este comando permite finalizar la sesiónde voz. También puede cancelar una sesiónsi mantiene el botón de voz presionadodurante dos segundos o más.

(cancelar | salir)

Este comando permite recibir sugerencias,ejemplos e instrucciones.

(ayuda [de | para] | ayuda)

Este comando permite reiniciar la sesiónde voz desde el punto de inicio.

(menú principal | empezar de nuevo)

304

SYNC™ (Si está equipado)

Sugerencias útiles

• • Asegúrese de que el interior delvehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento que entrapor las ventanas abiertas impidan queel sistema reconozca de forma correctalos comandos de voz que usted diga.

• • Presione el ícono de comando de vozy espere hasta que suene el tono yaparezca un mensaje para emitir uncomando de voz. Cualquier comandode voz que se diga antes de esto no seregistra en el sistema.

• • Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.

• • Cuando lo desee, puede presionar elícono de comando de voz parainterrumpir el sistema mientras esteestá hablando.

Cuando lo desee, puede presionar el botónde voz para interrumpir el sistema mientraseste está hablando. También puedemantener presionado el botón de voz encualquier momento para cancelar unasesión de voz.

Interacción y retroalimentacióndel sistema

El sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija. Puede personalizarel sistema de reconocimiento de voz paraobtener instrucciones y retroalimentaciónaproximadas.

La configuración predeterminada está enun nivel más alto de interacción para quepueda aprender a usar el sistema. Puedecambiar esta configuración en cualquiermomento.

Configuración del nivel de interacción

E142599

Presione el botón de voz.Cuando se le indique, haga losiguiente:

DescripciónComando

Se proporciona acceso para cambiar el nivel de interacción.ajustes de voz

Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:

DescripciónComando

Se proporciona menos interacción audible y se ofrecen másindicadores de tono.

modo de interacciónavanzado

Se proporciona una orientación e interacción más detallada.modo de interacción [de]principiante

305

SYNC™ (Si está equipado)

Los mensajes de confirmación sonpreguntas breves que hace el sistemacuando no está seguro de su solicitud ocuando esta tiene varias respuestasposibles. Por ejemplo, el sistema puede

preguntar si es correcto el comandotelefónico.

Presione el botón de voz. Cuando se leindique, haga lo siguiente:

DescripciónComando

Se proporciona acceso para cambiar la configuración de losmensajes de confirmación.

ajustes de voz

Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:

DescripciónComando

Se ofrece la mejor suposición del comando. Ocasionalmente,es posible que se le pida que confirme la configuración.

mensajes de confirma-ción desactivados

Se aclara el comando de voz con una pregunta breve.mensajes de confirma-ción activados

El sistema crea listas de sugerenciascuando varias opciones tienen el mismonivel de confianza según los comandos devoz. Cuando se activa el sistema, esposible que este le muestre hasta cuatroopciones que requieren aclaración.

DescripciónComando

Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerenciasmultimedia. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.

lista de candidatos demedios desactivada

Se aclara el comando de voz para las sugerencias multimedia.lista de candidatos demedios activada

Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerencias delteléfono celular. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.

lista de candidatos (de |del) teléfono desacti-vada

Se aclara el comando de voz para las sugerencias de telé-fonos celulares.

lista de candidatos (de |del) teléfono activada

306

SYNC™ (Si está equipado)

Modificación de la configuración de voz

Puede cambiar la configuración de voz por

medio de la pantalla de información yentretenimiento.

Presione el botón MENU.

Luego, puede seleccionar lo siguiente:

MensajeAcción

Config. SYNC

Ingrese al menú para acceder a las opciones de voz.Config. de voz

USO DE SYNC™ CON EL

TELÉFONO

Las llamadas manos libres representanuna de las características principales deSYNC. Si bien el sistema es compatiblecon una amplia variedad de funciones,muchas de ellas dependen de lafuncionalidad del teléfono celular.

Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:

• Responder una llamada entrante.

• Finalizar una llamada.

• Usar el modo de privacidad.

• Marcar un número.

• Volver a marcar.

• Aviso de llamada en espera.

• Identificador de llamada.

Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono celular. Paraverificar la compatibilidad del teléfonocelular, consulte el manual del dispositivoo visite el sitio web regional de Ford.

Emparejamiento de un teléfonocelular por primera vez

Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.

Nota: Debe activar el encendido y la radio.

Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.

1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.

2. Presione el botón PHONE. Cuando enla pantalla de la unidad de audio seindique que no hay teléfonosemparejados, seleccione la opción paraagregar un teléfono.

3. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en elteléfono celular para iniciar el procesode emparejamiento.

4. Seleccione SYNC en el teléfono celular.

307

SYNC™ (Si está equipado)

5. Espere hasta que aparezca el PIN enla pantalla del teléfono. Compare elPIN del teléfono con el PIN queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y acepte la solicitud en laspantallas del teléfono y el vehículo. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.

Nota: En algunos casos, el teléfono lesolicita que ingrese un PIN. Ingrese el PINde seis dígitos que ofrece el sistema en lapantalla de la unidad de audio. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.

Según las capacidades del teléfono celulary el mercado, el sistema quizás le pregunte,por ejemplo, si desea configurar el teléfonocelular actual como teléfono celularprincipal (el primer teléfono celular al queel sistema intentará conectarseautomáticamente al encenderse) o sidesea descargar la agenda telefónica.

Es posible que la pantalla deinformación muestre el nivel decarga de la batería del teléfono

celular y la intensidad de la señal.

Uso de comandos de voz

E142599

Asegúrese de activar la funciónBluetooth del teléfono celularantes de iniciar la búsqueda. De

ser necesario, consulte el manual deldispositivo.

Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:

Acción y Descrip-

ción

Comandos de voz

Siga las instruc-ciones queaparecen en lapantalla de launidad de audio.

(emparejar |asociar | conectar |registrar | sincro-nizar | agregar) [un](teléfono | disposi-tivo [bluetooth] |[audio] bluetooth)

Las palabras entre corchetes [ ] sonopcionales y no es necesario decirlas paraque el sistema entienda el comando.

Según las capacidades del teléfono celulary el mercado, el sistema podríapreguntarle, por ejemplo, si deseaconfigurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono alque SYNC intentará conectarseautomáticamente al encender el vehículo)o si desea descargar la agenda telefónica.

Emparejamiento de teléfonoscelulares adicionales

Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.

Nota: Debe activar el encendido y la radio.

Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.

1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.

2. Presione el botón PHONE.

3. Seleccione la opción para ver losdispositivos Bluetooth.

4. Presione el botón OK.

308

SYNC™ (Si está equipado)

5. Seleccione la opción para agregar eldispositivo. Se iniciará el proceso deemparejamiento.

6. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en eldispositivo a fin de iniciar el proceso deemparejamiento.

7. Seleccione SYNC en el teléfono celular.

8. Espere hasta que aparezca el PIN enla pantalla del teléfono. Compare elPIN del teléfono con el PIN queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y acepte la solicitud en laspantallas del teléfono y el vehículo. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.

Nota: En algunos casos, el teléfono lesolicita que ingrese un PIN. Ingrese el PINde seis dígitos que ofrece el sistema en lapantalla de la unidad de audio. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.

El sistema quizás le pregunte si deseaconfigurar el teléfono celular actual comoteléfono celular principal o si deseadescargar la agenda telefónica, porejemplo.

Comandos de voz de teléfonoscelulares

E142599

Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:

Comandos de voz

(teléfono | blackberry | i phone)

Luego, diga cualquiera de lossiguientes comandos:

llamar [a] ___

Comandos de voz

llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilioparticular)

llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]oficina)

llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil

llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |otra)

*marcar [[un] número]

*(([activar] privacidad) | (transferiral (teléfono | auricular)))

*(([(activar | poner) [la]] llamadaen espera) | ((retener | suspender)la llamada))

*(añadir | agregar | juntar) (llamada| llamadas)

*[[activar] teléfono] en (mudo |silencio)

*desactivar [teléfono en] (mudo |silencio)

((activar timbre) | (desactivar modo(silencioso | (de silencio))))

((desactivar timbre) | ([activar] modo(silencioso | (de silencio))))

309

SYNC™ (Si está equipado)

Comandos de voz

*(mensaje | mensajes) [de texto]

ayuda

___ es una lista dinámica que se denominacomo un nombre de un contacto de laagenda telefónica. Por ejemplo, puededecir "Llamar a casa".1 Consulte la tabla Marcación que se

encuentra a continuación.2 Estos comandos sólo están disponibles

durante una llamada telefónica.3 Consulte la tabla de mensajes de texto a

continuación.

Comandos de marcación

Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga alguno de los siguientescomandos:

Acción y DescripciónComandos de voz

Se agrega el símbolo # al número o al nombre.Numeral | Número |almohadilla

0 (cero) a 9 (nueve)Número

Se agrega el símbolo * al número o al nombre.Asterisco

Se borran todos los dígitos que ingresó.(comenzar) ((de nuevo)| (otra vez))

Se borra el último conjunto de dígitos que ingresó.(borrar | quitar | eliminar| corregir)

Se agrega el símbolo + al número o al nombre.Más

Nota: Para salir del modo de marcado, mantenga presionado el botón Phone o algún otrobotón de la unidad de audio.

Sugerencias de la agenda telefónica

Para escuchar cómo SYNC dice el nombrede un contacto de la agenda telefónica,seleccione un contacto y presione losiguiente:

Elemento del menú

Oír

Cambiar dispositivos mediantecomandos de voz

Con SYNC, puede acceder fácilmente avarios teléfonos, iPod o dispositivos USB.Para cambiar de dispositivo diga:

310

SYNC™ (Si está equipado)

Comandos de voz

Puede decir el nombre deldispositivo deseado, como“Mi iPhone”, “Mi Galaxy” o“Mi iPod”. Es posible que

SYNC le solicite queconfirme el tipo de disposi-tivo (teléfono, USB o audio

de Bluetooth).

(dispositivo| conectar)

___

Realización de una llamada

Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:

Acción y DescripciónComandos

de voz

llamar [(aunapersona) |(a uncontacto)]

SYNC le pide que diga losnúmeros que desea marcar.Una vez que diga losnúmeros, el sistema losconfirmará.

marcar[[un]número]

Después de que el sistema confirmelos números, diga alguno de lossiguientes comandos:

Acción y DescripciónComandos

de voz

Se inicia una llamada.marcar

Para borrar el último dígitodicho.

(borrar |quitar |eliminar |corregir)

Para borrar todos los dígitosdichos.

(comenzar)((denuevo) |(otra vez))

Para finalizar la llamada, presione el botónde finalización de llamadas del volante dedirección o seleccione la opción definalización de llamadas que aparece enla pantalla de la unidad de audio, ypresione OK.

311

SYNC™ (Si está equipado)

Recepción de llamadas

Al recibir una llamada, puede hacer losiguiente:

• Para responder llamadas, presione elbotón de aceptación de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de aceptación de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y presione el botón OK.

• Para rechazar llamadas, presione elbotón de rechazo de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de rechazo de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y presione el botón OK.

• Para ignorar la llamada, no realiceninguna acción.

Opciones del teléfono celulardurante una llamada activa

Durante una llamada activa, usteddispondrá de un menú con funcionesadicionales y podrá, por ejemplo, poneruna llamada en espera.

Para tener acceso a dicho menú,seleccione una de las opciones disponiblesque aparecen en la parte inferior de lapantalla de la unidad de audio o seleccionela opción para obtener más funciones.

Acción y DescripciónElemento del menú

Apague el micrófono del vehículo. Para volver a encender elmicrófono, seleccione nuevamente la opción.

Mic ap.

Esta opción se utiliza para desactivar el modo manos libresy utilizar el modo de teléfono celular a fin de tener unaconversación más privada. Cuando se seleccione esta opción,se indicará que la llamada es privada en la pantalla de launidad de audio.

Privac.

Esta opción se utiliza para poner una llamada activa enespera. Cuando se seleccione esta opción, se indicará que lallamada está en espera en la pantalla de la unidad de audio.

Espera

Ingrese números con el teclado numérico del sistema deaudio, por ejemplo, los números de las contraseñas.

Marcar un núm.

312

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Conecte dos llamadas distintas. El sistema admite un máximode tres llamadas en las llamadas de conferencia o de variosparticipantes.

Unirse a llam.

1. Seleccione la opción para obtener más funciones.

2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o utilicecomandos de voz para hacer la segunda llamada. Unavez activa la segunda llamada, seleccione la opción paraobtener más funciones.

3. Desplácese hasta la opción para conectar llamadas ypresione el botón OK.

Acceda a los contactos de la agenda telefónica.Agenda

1. Seleccione la opción para obtener más funciones.

2. Desplácese hasta la opción para ver la agenda telefónicay presione el botón OK.

3. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.

4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.

5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.

Acceda al registro del historial de llamadas.Hist. llam.

1. Seleccione la opción para obtener más funciones.

2. Desplácese hasta la opción para ver el historial dellamadas. Presione el botón OK.

3. Desplácese por las opciones del historial de llamadas(entrantes, salientes o perdidas).

4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.

5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.

313

SYNC™ (Si está equipado)

Acceso a las funciones a través delmenú del teléfono celular

Puede acceder al historial de llamadas, ala agenda telefónica, a los mensajes detexto enviados y también a laconfiguración del teléfono celular y delsistema. También puede acceder a lascaracterísticas avanzadas, como laasistencia de emergencia.

El sistema intenta volver a descargarautomáticamente la agenda telefónica yel historial de llamadas cada vez que elteléfono celular se conecta al sistema. Sedebe activar la función de descargaautomática si el teléfono celular escompatible con esta función.

Nota: Se trata de una función que dependedel teléfono celular.

1. Presione el botón PHONE paraingresar al menú del teléfono celular.

2. Seleccione una de las opcionesdisponibles.

Acción y DescripciónElemento del menú

Marque un número mediante el teclado numérico del sistemade audio.

Marcar un núm.

Vuelva a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Presione el botón OK para seleccionar estaopción.

Remarcar

Acceda a la agenda telefónica que descargó previamente.Agenda

1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Puedeutilizar las opciones que se encuentran en la parte inferiorde la pantalla para acceder rápidamente a una categoríaalfabética. También puede utilizar las letras del tecladopara ir directamente a la lista.

2. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.

3. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.

4. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.

Acceda a todas las llamadas que marcó, recibió o perdiópreviamente.

Hist. llam.

1. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.

2. Desplácese para seleccionar las llamadas entrantes, lasllamadas salientes o las llamadas perdidas. Presione elbotón OK para seleccionar la opción que desee.

3. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.

314

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Seleccione entre 10 entradas de marcación rápida. Paraconfigurar una entrada de marcación rápida, vaya a la agendatelefónica y mantenga presionado uno de los números delteclado numérico del sistema de audio.

Marcado rápido

Envíe, descargue y elimine mensajes de texto.Msj. de texto

Acceda a las siguientes listas de menú de dispositivos Blue-tooth:

Dispositivos BT

Agreg.

Elimin.

Conec.

Descon

Princ.

Visualice varias configuraciones y funciones disponibles enel teléfono celular.

Config. teléfono

Mensajes de texto

El sistema le permite recibir, enviar,descargar y eliminar mensajes de texto. Elsistema también puede leerle los mensajesde texto entrantes de modo que no tengaque quitar los ojos del camino.

Nota: Se trata de una función que dependedel teléfono celular.

Recepción de un mensaje de texto

Nota: Esta es una función que depende delteléfono. El teléfono debe admitir ladescarga de mensajes de texto víaBluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.

Nota: Esta es una función que depende dela velocidad y sólo está disponible si elvehículo se desplaza a una velocidad de5 km/h o menos.

Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono, y aparecerá un mensaje en lapantalla de la unidad de audio que indicaráque tiene un nuevo mensaje.

Para escuchar el mensaje, puede decirlo siguiente:

Acción y Descrip-

ción

Comando de voz

Seleccione estaopción para que elsistema le lea elmensaje.

(escuchar | leer)[(el | un)] mensaje[de texto]

315

SYNC™ (Si está equipado)

Si usa la pantalla, también puede acceder a las siguientes opciones:

Acción y DescripciónElemento

del

menú

Seleccione esta opción o no realice ninguna acción para que el mensaje ingreseen la bandeja de entrada de mensajes de texto.

Ignorar

Seleccione la opción de vista para abrir el mensaje de texto. Una vez seleccio-nada, puede hacer que el sistema le lea el mensaje o puede visualizar otrosmensajes. Para acceder a más opciones, seleccione lo siguiente:

Ver

Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarsepor las siguientes opciones:

Más...

Presione el botón OK para acceder a la lista demensajes predefinidos para enviar y desplazarse porla lista.

Responder

Presione el botón OK para llamar al remitente delmensaje.

Llamar

Presione el botón OK para reenviar el mensaje acualquier contacto de la agenda telefónica o delhistorial de llamadas. También puede elegir ingresarun número.

Reenviarmsj.

Envío, descarga y eliminación demensajes de texto

1. Presione el botón PHONE.

2. Seleccione la opción de mensajería detexto y, luego, presione el botón OK.

Elija una de las siguientes opciones:

316

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Cuando selecciona la opción para enviar un mensaje de texto,en la pantalla del sistema de audio se muestra una lista demensajes predefinidos. Le permite enviar mensajes de textonuevos según un grupo predefinido de 15 mensajes.

Nuevo

Le permite leer el mensaje completo y, además, le ofrece laopción de que el sistema le lea el mensaje. Si desea ver elsiguiente mensaje, seleccione la opción que le permite vermás funciones. Así podrá responderle al remitente, llamar alremitente o reenviar el mensaje.

Ver

Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular)mensajes de texto actuales. Se indicará en la pantalla delsistema de audio cuando se hayan eliminado todos losmensajes de texto.

Elimin.

Le permite eliminar todos los mensajes o activar manual-mente una descarga de todos los mensajes no leídos desdeel teléfono celular.

Más...

Envío de mensajes de texto

1. Seleccione la opción de enviar cuandoen la pantalla del sistema de audioesté resaltada la selección deseada.

2. Seleccione la opción de confirmacióncuando aparezca el contacto ypresione nuevamente el botón OK paraconfirmar la acción cuando el sistemale pregunte si quiere enviar el mensaje.Todos los mensajes de texto se envíancon una firma predefinida.

Nota: Puede enviar mensajes de texto dedos maneras. Puede elegir un contacto dela agenda telefónica o el historial dellamadas o puede ingresar un número deteléfono y seleccionar la opción de mensajede texto que aparece en la pantalla delsistema de audio. También puede responderun mensaje de la bandeja de entrada.

Nota: Sólo se permite un destinatario pormensaje de texto.

Acceso a la configuración delteléfono celular

Estas funciones dependen del teléfonocelular. La configuración del teléfonocelular le permite tener acceso a diferentesfunciones para ajustarlas, como el tono dellamada y el aviso de mensajes de texto,además de modificar la agenda telefónicay configurar la descarga automática.

1. Presione el botón PHONE.

2. Desplácese hasta que aparezca laopción de configuración del teléfonoy, luego, presione el botón OK.

3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:

317

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Si se activa esta opción, el sistema utilizará este teléfonocelular como teléfono celular maestro cuando haya más deun teléfono celular emparejado al sistema. Esta opción sepuede modificar en el caso de todos los teléfonos celularesemparejados (no sólo el que está activo) mediante el menúde dispositivos Bluetooth.

Est. maestro

Vea el nombre del teléfono celular, el nombre del proveedorde servicio de telefonía, el número del teléfono celular, laintensidad de la señal y el nivel de la batería. Al terminar,presione el botón de flecha izquierda para regresar al menúde estado del teléfono celular.

Estado del tel.

Seleccione el tono de llamada que desea que suene cuandose recibe una llamada entrante (un tono del sistema o delteléfono celular). Si el teléfono celular es compatible contonos de llamada dentro de la banda, el tono de llamada delteléfono sonará cuando seleccione la opción del tono dellamada del teléfono celular.

1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en uno porlos tonos de llamada y escucharlos.

2. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.

Config. timbre

Le da la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón OKpara activar y desactivar el tono audible.

Notific. msj. txt.

Modifique el contenido de la agenda telefónica, p. ej., agregue,elimine o descargue datos. Presione el botón OK paraseleccionar las opciones que figuran en la tabla a continua-ción y desplazarse por ellas.

Pref. agenda

Para modificar las preferencias de laagenda telefónica, seleccione una de lassiguientes opciones:

318

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del

menú

Agregue los contactos deseados en el teléfono celular. Consulte elmanual del dispositivo para ver cómo se agregan los contactos.Presione el botón OK para agregar más contactos de la agenda tele-fónica.

Agregcontactos

Cuando se muestre un mensaje donde se le pregunte si desea eliminarlos elementos, seleccione la opción de confirmación. Presione el botónOK para eliminar la agenda telefónica y el historial de llamadasactuales. Regresará al menú de configuración del teléfono.

Elimin.

Presione el botón OK para seleccionar y descargar la agenda telefónicaen el sistema.

Descargarahora

Cuando se active la descarga automática, se borrarán los cambios,las adiciones o las eliminaciones que haya guardado en el sistemadesde la última descarga.

Autodescargar

Cuando se desactive la descarga automática, no se descargará laagenda telefónica al conectar el teléfono celular al sistema.Sólo podrá acceder a la agenda telefónica, al historial de llamadas ya los mensajes de texto cuando el teléfono celular emparejado seconecte al sistema.Active o desactive esta opción para descargar de manera automáticala agenda telefónica cada vez que se conecte el teléfono celular alsistema. La duración de la descarga depende del teléfono celular ydel volumen de datos.

Al habilitar esta característica, puede seleccionar cómo se muestranlos contactos. Puede seleccionar lo siguiente:

Ord. pref.

Apell./NombreNombre/Apell.

Menú de dispositivos Bluetooth

Mediante este menú, puede acceder a losdispositivos Bluetooth. Utilice los botonesde flecha para desplazarse por lasopciones del menú. Le permite agregar,conectar y eliminar dispositivos, yestablecer como principal un teléfonocelular específico.

Opciones del menú de dispositivosBluetooth

1. Presione el botón PHONE.

2. Desplácese hasta que se muestre laopción de dispositivos Bluetooth y,luego, presione el botón OK.

3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:

319

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Empareje al sistema teléfonos celulares adicionales.Agreg.

1. Seleccione la opción para agregar un teléfono e iniciar elproceso de emparejamiento.

2. Cuando en la pantalla de la unidad de audio se muestreun mensaje que indica el inicio del emparejamiento,busque la palabra SYNC en el teléfono celular. De sernecesario, consulte el manual del dispositivo.

3. Seleccione SYNC en el teléfono celular.

4. Espere hasta que aparezca el PIN en la pantalla del telé-fono. Compare el PIN del teléfono con el PIN que apareceen la pantalla de la unidad de audio y acepte la solicituden las pantallas del teléfono y el vehículo. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará que el empareja-

miento se realizó correctamente.*

5. Cuando se muestre la opción para configurar el teléfonocelular actual como teléfono celular principal, seleccionela opción para confirmar o rechazar el cambio.

6. Según la funcionalidad del teléfono celular, es posibleque el sistema le haga preguntas adicionales (porejemplo, si le gustaría descargar la agenda telefónica).Seleccione Yes (Sí) o No para confirmar la respuesta.

Después de eliminar de la lista un teléfono celular, dichoteléfono sólo podrá conectarse nuevamente al sistemadespués de repetir todo el proceso de emparejamiento.Seleccione la opción para eliminar el dispositivo y confirmela acción cuando el sistema le pregunte si desea eliminar eldispositivo seleccionado.

Elimin.

El sistema intentará conectarse con el teléfono celular prin-cipal cada vez que active el encendido. El teléfono celularque haya seleccionado como principal será el primero de lalista y estará marcado con un asterisco.

Princ.

Configure un teléfono celular previamente emparejado comoteléfono celular principal. Seleccione la opción de dispositivosmaestros para confirmar el teléfono celular principal.

320

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Conecte un teléfono celular previamente emparejado. Sepuede tener sólo un teléfono celular conectado a la vez parautilizar la funcionalidad del teléfono celular. Si se conectaotro teléfono celular, se desconectará de los servicios telefó-nicos el teléfono celular que haya conectado previamente.El sistema le permite utilizar diferentes dispositivos Bluetootha efectos del uso simultáneo de la funcionalidad del teléfonocelular y de la reproducción de música mediante Bluetooth.

Conect

Se desconecta el teléfono celular seleccionado. Seleccioneesta opción y confirme la acción cuando se le pida. Despuésde desconectar un teléfono celular, se lo puede volver aconectar sin repetir todo el proceso de emparejamiento.

Descon

*En algunos casos, el teléfono le solicitará que ingrese un PIN. Ingrese el PIN de seis dígitos

que ofrece el sistema en la pantalla de la unidad de audio. Se mostrará un mensaje enla pantalla que indicará que el emparejamiento se realizó correctamente.

Configuración del sistema

1. Presione el botón MENU.

2. Seleccione la opción Config. SYNC y,luego, presione el botón OK.

3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:

Acción y DescripciónElemento del menú

Por medio de esta opción, puede activar o desactivar lainterfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción y,luego, presione el botón OK para cambiar el estado de laopción.

Bluetooth activ.

Si selecciona esta opción, no se borrará la información inde-xada (agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes detexto y dispositivos emparejados).

Config. predet.

Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. Vuelva a los valores predetermi-nados de fábrica.

Borre completamente toda la información almacenada enel sistema (agenda telefónica, historial de llamadas,mensajes de texto y dispositivos emparejados) y regrese ala configuración de fábrica.

Reinicio general

Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. La pantalla indica cuando finalizala operación, y regresa al menú anterior.

321

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Instale aplicaciones o actualizaciones de software que hayadescargado.

Instal. en SYNC

Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. Debe haber una aplicación oactualización válida de SYNC almacenada en la unidad USBde memoria para llevar a cabo correctamente la instalación.

Visualice los números de versión y el número de serie delsistema.

Info del sistema

Presione el botón OK para seleccionar esta opción.

El submenú de configuración de voz posee varias opciones.Véase Uso del reconocimiento de voz (página 304).

Config. de voz

Explore la estructura del menú actual del dispositivo USBconectado. Presione el botón OK y utilice las flechas arribao abajo para desplazarse por las carpetas y los archivos.Utilice las flechas izquierda o derecha para ingresar en unacarpeta y salir de esta. Desde este menú, puede seleccionardirectamente el contenido multimedia para reproducirlo.

Revisar USB

SERVICIOS Y APLICACIONES

SYNC™

Aparece una lista de aplicacionesdisponibles. Cada aplicación puede teneruna configuración específica.

Presione el botón MENU para ingresar almenú del sistema.

Descripción y AcciónMensaje

Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.Aplic. SYNC

Asistencia de emergencia SYNC

AVISOS

Para que funcione estacaracterística, es necesario que suteléfono celular tenga Bluetooth y

sea compatible con el sistema.

AVISOS

Ubique su teléfono celular en unlugar seguro del vehículo. De locontrario, es posible que se

ocasionen lesiones graves a los pasajeroso que se dañe el celular, lo que evitaría quela característica funcione correctamente.

322

SYNC™ (Si está equipado)

AVISOS

Si la característica no se habilitaantes de una colisión, el sistema nointentará realizar una llamada de

emergencia. Esto podría retardar el tiempode respuesta y aumentar potencialmenteel riesgo de lesiones graves o la muerte.No espere a que el sistema realice lallamada de emergencia si usted la puedehacer. Marque el servicio de emergenciade manera inmediata para evitar demorasen el tiempo de respuesta. Si no oye laasistencia de emergencia en los cincosegundos posteriores al choque, es posibleque el sistema o el teléfono estén dañadosy no funcionen.

Si el choque hace que se despliegue labolsa de aire o que decombustible se desactive, es posible queel sistema se comunique con el servicio deemergencia a través de un teléfonoemparejado y conectado. Visite el sitio webregional de Ford para obtener másinformación sobre el sistema y sobre laasistencia de emergencia.

Nota: Antes de seleccionar estacaracterística, debe leer la política deprivacidad de la asistencia de emergencia,que se encuentra más adelante en estasección, donde encontrará informaciónimportante.

Nota: Cuando active o desactive estacaracterística, se aplicará la configuracióna todos los teléfonos celularesemparejados. Si ha desactivado estacaracterística y se conecta un celularemparejado previamente cuando activa elencendido, se reproducirá un mensaje devoz, o se mostrará un mensaje o un íconoen la pantalla, o ambos.

Nota: Todos los teléfonos celularesfuncionan de manera diferente. Si bien estacaracterística funciona con la mayoría delos teléfonos celulares, es posible quealgunos experimenten dificultades con estacaracterística.

Nota: Asegúrese de conocer la informacióncon respecto al despliegue de la bolsa deaire. Véase Sistema de seguridad pasivo(página 27).

Activación y desactivación delsistema de asistencia deemergencia

Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:

AcciónMensaje

Presione OK.Aplic. SYNC

Presione OK. Seleccione la opción requerida y luego, presioneOK.

Emergencia

Opciones de visualización

Si activa esta característica, aparecerá unmensaje de confirmación en la pantalla.

Si desactiva esta característica, apareceráun mensaje de diálogo en la pantalla, quele permitirá establecer un recordatorio devoz.

323

SYNC™ (Si está equipado)

El recordatorio de desactivar por voz emiteun recordatorio visual y de voz cuando suteléfono celular se conecta y el vehículoarranca.

El recordatorio de desactivar sin voz sóloemite un recordatorio visual sin voz cuandosu teléfono celular se conecta.

Para asegurarse de que la asistencia deemergencia funcione correctamente:

• El sistema debe tener suministro deenergía y funcionar correctamente enel momento de la colisión y durante laactivación y el uso de la característica.

• Debe activar la característica antes dela colisión.

• Debe conectar un teléfono celular alsistema.

• En algunos países, es necesario teneruna tarjeta SIM válida y registrada concrédito disponible para realizar ymantener una llamada de emergencia.

• El teléfono conectado debe poderrealizar y mantener una llamadasaliente en el momento del choque.

• El teléfono conectado debe tener unacobertura de red adecuada, energía enla batería e intensidad de señal.

• El vehículo debe tener potencia en labatería.

Nota: Esta característica sólo funciona enpaíses o regiones en los que la asistenciade emergencia SYNC puede llamar a losservicios de emergencia locales. Visite elsitio web regional de Ford para obtener másinformación.

En caso de una colisión

Nota: No todos los choques hacen que sedespliegue la bolsa de aire o quede combustible se desactive (esto la asistencia de emergencia). Sin embargo, si la asistencia de emergencia se activa, elsistema intentará comunicarse con losservicios de emergencia. Si el teléfonocelular conectado está dañado o pierde laconexión con el sistema, este buscará aotros teléfonos celulares emparejadospreviamente e intentará conectarse. Elsistema intentará realizar una llamada deemergencia.

Antes de realizar la llamada:

• Si usted no cancela la llamada, y SYNCla realiza satisfactoriamente, sereproducirá un mensaje introductoriopara el operador de emergencias.Luego de este mensaje, se habilita lacomunicación de manos libres entrelos ocupantes del vehículo y eloperador.

• El sistema proporciona una breveventana de tiempo (de 10 segundos,aproximadamente) para cancelar lallamada. Si usted no la cancela, elsistema intentará realizar la llamadade emergencia.

• El sistema reproduce un mensaje paracomunicarle cuando intenta realizar lallamada. Puede cancelar la llamadacon el botón de función pertinente ocon el botón de finalizar llamada delvolante de dirección.

324

SYNC™ (Si está equipado)

Durante la llamada:

• La asistencia de emergencia utiliza elGPS del vehículo o la información dered de su teléfono cuando estédisponible para establecer el idiomaadecuado. Alertará al operador deemergencia sobre la colisión yreproducirá el mensaje introductorio.Esto incluirá las coordenadas de GPSdel vehículo.

• Es posible que el idioma que el sistemautilice para interactuar con losocupantes del vehículo no coincida conel lenguaje que use para brindarinformación al operador deemergencia.

• Luego de reproducir el mensajeintroductorio, se abrirá la línea para queusted pueda hablar con la modalidadmanos libres con el operador deemergencia.

• Cuando se conecte la línea, debe estarpreparado para brindarinmediatamente su nombre, númerode teléfono y ubicación.

Nota: Mientras el sistema brindainformación al operador de emergencia,reproducirá un mensaje en el que leinformará que está enviando informaciónimportante. Luego, le comunicará cuandose abra la línea para iniciar la comunicaciónde manos libres.

Nota: Durante la llamada de asistencia deemergencia, aparecerá una pantalla deprioridad de emergencia, donde se verán lascoordenadas del GPS del vehículo, si estándisponibles.

Nota: Es posible que la información deubicación del GPS no esté disponible en elmomento de la colisión. En este caso, laasistencia de emergencia intentará, de igualforma, realizar la llamada de emergencia.

Nota: Es posible que los servicios deemergencia no reciban las coordenadas deGPS. En este caso, se habilita lacomunicación de manos libres con unoperador de emergencia.

Nota: El operador de emergencia tambiénpodrá recibir información de la red deteléfonos celulares, como el número, laubicación y el nombre del portador delteléfono celular, independientemente de laasistencia de emergencia SYNC.

La asistencia de emergencia no funcionarási:

• Su teléfono celular o el hardware deasistencia de emergencia se dañandurante el choque.

• La batería del vehículo o el sistema notiene potencia.

• La colisión eyecta el teléfono celulardel vehículo.

• No tiene una tarjeta SIM válida yregistrada con crédito disponible en elteléfono.

• Está en un país o región en donde laasistencia de emergencia SYNC nopuede realizar la llamada. Visite el sitioweb regional de Ford para obtener másinformación.

Información importante sobre lacaracterística de asistencia deemergencia

La asistencia de emergencia no realizallamadas a los servicios de emergencia enlas siguientes :

Visite el sitio web regional de Ford paraobtener más información.

325

SYNC™ (Si está equipado)

Política de privacidad de la asistenciade emergencia

Cuando activa la asistencia de emergencia,puede avisar a los servicios de emergenciaque su vehículo colisionó y que se desplególa bolsa de aire o se apagó decombustible. Esta característica puedebrindar información sobre su ubicación aloperador de emergencia, u otro tipo deinformación sobre el vehículo o la colisión,para proporcionar los servicios deemergencia adecuados.

Si no desea brindar esta información, nodebe activar esta característica.

SYNC AppLink

El sistema permite el control manual y devoz de las aplicaciones de los dispositivossmartphone habilitadas paraSYNC AppLink. Una vez que una aplicaciónse ejecuta a través de AppLink, puedecontrolar las funciones principales de laaplicación mediante comandos de voz ycontroles manuales.

Nota: Debe asociar y conectar susmartphone a SYNC para acceder aAppLink.

Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.

Nota: Los usuarios de Android deberánconectar el teléfono a SYNC medianteBluetooth.

Nota: Para obtener información sobreaplicaciones disponibles, dispositivossmartphone compatibles y consejos parala solución de problemas, visite el sitio webde Ford.

Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionaránautomáticamente sin configuración. En elcaso de otras aplicaciones, deberáconfigurar sus ajustes personales ypersonalizar su experiencia mediante lacreación de estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.

Acceso mediante el menú SYNC

Desplácese por la lista de aplicacionesdisponibles y presione OK para seleccionaruna aplicación. Una vez que una aplicaciónse ejecute a través de SYNC, presione elbotón de flecha derecha para obteneracceso al menú de la aplicación. Desdeeste menú, puede tener acceso a variasfunciones de la aplicación, por ejemplo,las funciones Me gusta y No me gusta.Presione el botón de flecha izquierda parasalir del menú de la aplicación.

Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:

Descripción y AcciónMensaje

Aplic. SYNC

Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.Aplic. móviles

Seleccione esta opción si la aplicación que necesita noaparece en la lista.

Enc. nuevas apl.

Nota: Si no se encuentra una aplicación compatible con SYNC AppLink, asegúrese de quela aplicación necesaria se ejecute en el dispositivo móvil.

326

SYNC™ (Si está equipado)

Acceso mediante comandos de voz Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:

Descripción y AcciónComando

Después del tono, diga el nombre de la aplicación. Se iniciarála aplicación. Mientras una aplicación se ejecuta a través deSYNC, puede presionar el botón de voz y decir los comandosespecíficos de la aplicación.

(apps | aplicaciones)(móviles | ([de | del |para el] celular))

Los siguientes comandos de voz siempreestán disponibles:

Descripción y AcciónComando

Use este comando para escuchar una lista de comandos devoz disponibles.

ayuda [del menú prin-cipal]

El sistema le solicitará que diga el nombre de la aplicaciónpara iniciarla.

(apps | aplicaciones)(móviles | ([de | del |para el] celular))

El sistema creará una lista de todas las aplicaciones móvilesque están disponibles actualmente.

listar (apps | aplica-ciones) [móviles | [de |del | para el] celular]

El sistema buscará aplicaciones compatibles con SYNC enel dispositivo móvil conectado.

(buscar | encontrar)[nuevas] (apps | aplica-ciones) [[de | del | parael] celular | móviles]

Use este comando y, a continuación, diga el nombre de laaplicación.

((salir | salida) de |cerrar)

También puede decir el nombre decualquier aplicación compatible con SYNCpara que se inicie. Para acceder a la listade comandos de voz disponibles de unaaplicación, diga el nombre de la aplicación,seguido de ayuda. Por ejemplo, puede decir"Spotify Ayuda".

Activación y desactivación denotificaciones de inserción

Con algunas aplicaciones, se puedenenviar notificaciones de inserción. Unanotificación de inserción es una alerta deuna aplicación que se está ejecutando ensegundo plano; se entrega mediante uncomando de voz, una ventana emergenteo ambas opciones. Esto puede ser deespecial utilidad para aplicaciones denoticias o dirigidas al ámbito de lalocalización.

327

SYNC™ (Si está equipado)

Presione el botón MENU y, luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Descripción y AcciónMensaje

Aplic. SYNC

Aplic. móviles

Config. SYNC

Si las notificaciones de inserción son compatibles, semostrará esta configuración. Selecciónela para habilitar odeshabilitar la función, según sea necesario.

Todas las aplic.

Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC

Para usar el sistema, debe aceptar enviary recibir información de autorización yactualizaciones de aplicaciones medianteel plan de datos asociado al dispositivoconectado.

Los datos se envían a Ford en EstadosUnidos mediante el dispositivo conectado.La información está cifrada e incluye suVIN, número de módulo SYNC einformación sobre estadísticas de usoanónimas y depuración. Es posible que serealicen actualizaciones automáticamente.

Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.

Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.

Estado de aplicación

Puede ver el estado actual de unaaplicación en el menú de configuración.Existen tres estados posibles:

Descripción y AcciónMensaje

El sistema detectó una nueva aplicación que requiere autori-zación o se requiere una actualización general de permisos.

Actualiz. neces.

No se requieren actualizaciones.Actualizado

El sistema está tratando de recibir una actualización.Actualizando...

Opciones del menú de configuración:

328

SYNC™ (Si está equipado)

Descripción y AcciónMensaje

Si se requiere una actualización y desea solicitarla manual-mente, por ejemplo, mientras está en una zona con coberturainalámbrica Wi-Fi.

Solicit. actualiz.

Seleccione esta opción para deshabilitar las actualizacionesautomáticas.

Deshab. actual.

Permisos de aplicación

Los permisos se dividen en grupos. Puedeotorgar permisos de grupo de formaindividual. Puede cambiar el estado de lospermisos de grupo en cualquier momentomientras no esté conduciendo; para ello,utilice el menú de configuración.

Al iniciar una aplicación mediante SYNC,el sistema puede solicitarle que otorgueciertos permisos, por ejemplo:

• Para permitir que se proporcioneinformación del vehículo a laaplicación, por ejemplo: nivel decombustible, consumo de combustible,velocidad del motor, nivel de voltaje dela batería, odómetro, VIN, temperaturaexterna, posición de velocidad, presiónde neumáticos, temperatura ambiente,fecha y hora.

• Para permitir que se proporcioneinformación sobre las característicasde manejo del vehículo, por ejemplo:MyKey, estado del cinturón deseguridad, velocidades del motor,eventos de freno, interruptor del pedaldel freno, aceleración, posición delpedal del acelerador, interruptor delpedal del embrague, longitud del viaje,duración del viaje, costo del viaje,porcentaje de tiempo defuncionamiento del motor y porcentajede tiempo a una velocidaddeterminada.

• Para permitir que se proporcioneinformación de ubicación del vehículo,por ejemplo, GPS y velocidad.

• Para permitir que se envíennotificaciones de inserción de laaplicación mediante la pantalla delvehículo y las capacidades de vozmientras la aplicación se ejecuta ensegundo plano.

Nota: Sólo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC.

Nota: No somos responsables legalmentede ningún daño o pérdida de privacidad quese produzca mediante el uso de unaaplicación o que derive de la divulgación decualquier clase de datos del vehículo queusted apruebe para que nosotros lacompartamos con una aplicación.

USO DE SYNC™ CON EL

REPRODUCTOR MULTIMEDIA

Puede acceder a su música y reproducirladesde el reproductor multimedia medianteel sistema de altavoz del vehículo; paraello, utilice el menú multimedia o loscomandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir la música porcategorías específicas, como artista oálbumes.

329

SYNC™ (Si está equipado)

SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductoresmultimedia, por ejemplo: iPod, Zune,reproductores Plays from device y lamayoría de las unidades USB. SYNCtambién es compatible con formatos deaudio como MP3, WMA, WAV y ACC.

Confirme que el dispositivo USB se haformateado correctamente y que cuentacon las siguientes especificaciones:

• USB 2.0;

• formato de archivo FAT16/32;

Nota: El formato de archivo NTFS no escompatible.

El formato de los archivos de audio en eldispositivo USB debe ser:

• MP3.

• WMA sin protección DRM

• WAV

• AAC

Conexión de un reproductormultimedia al puerto USB

Nota: si el reproductor multimedia tiene uninterruptor de alimentación, asegúrese deque el dispositivo esté encendido.

Para realizar la conexión mediantecomandos de voz

1. Conecte el dispositivo al puerto USBdel vehículo.

2. Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:

Descripción y AcciónComandos de voz

Ahora puede escuchar música diciendo cualquiera de loscomandos de voz apropiados. Consulte los comandos de vozpara el control de multimedia.

USB | ipod | zune | crea-tive zen | [reproductor[de]] m p tres | walkman| i river | i audio | sandisk| sansa | sony

Las palabras entre corchetes [ ] son opcionales y no es necesario decirlas para que elsistema entienda el comando. Por ejemplo, cuando aparece (USB | iPod | [reproductor[de]] MP3), puede decir USB o memoria USB.

Para realizar la conexión mediante elmenú del sistema

1. Conecte el dispositivo al puerto USBdel vehículo.

2. Presione el botón Media (junto a lapantalla de la unidad de audio) hastaque aparezca un mensaje deinicialización en la pantalla.

Descripción y AcciónMensaje

Según la cantidad de archivos multimedia que se encuentrenen el dispositivo conectado, es posible que aparezca unmensaje de indexación en la pantalla. Cuando finaliza laindexación, la pantalla regresa al menú de reproducción.

Revisar USB

330

SYNC™ (Si está equipado)

Elija una de las siguientes opciones:

Mensaje

Reproducir todo

Listas de repr.

Canciones

Artists

Albums

Genres

Revisar USB

Reiniciar USB

Salir

¿Qué canción es esa?

En cualquier momento durante lareproducción, puede presionar el botón devoz y preguntarle al sistema qué canciónestá escuchando. El sistema lee lasetiquetas de metadatos de la pista actual,si están completas.

Comandos de voz para el controlde multimedia

E142599

Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:

Descripción y AcciónComandos de voz

Ahora puede escuchar música diciendo cualquiera de loscomandos de voz apropiados.

USB | ipod | zune | crea-tive zen | [reproductor[de]] m p tres | walkman| i river | i audio | sandisk| sansa | sony

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen dentro de los paréntesisde apertura y cierre separados por |. Por ejemplo, cuando aparece (qué | cuál), puededecir qué o cuál.

Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de los paréntesis deapertura y cierre. Por ejemplo, donde: quién canta esto (qué es | qué) se estáreproduciendo, debe decir; quién canta esto (qué es o qué) se está reproduciendo

331

SYNC™ (Si está equipado)

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Comandos de voz

(reproducir | tocar)

pausa

(reproducir | tocar) (todo | todos | todas)

*(reproducir | tocar) [[el | la] (artista | cantante)]

*(reproducir | tocar) [[el] (disco | álbum)]

*(reproducir | tocar) [[el] género]

[(reproducir | tocar) [la]] ((siguiente canción) | (canción siguiente))

*(reproducir | tocar) [[la] lista [de reproducción]]

[(reproducir | tocar) [la]] canción anterior

*(reproducir | tocar) [[la] canción | [el] título | [el] archivo]

Repetir desactivado

[activar] ((repetir (uno | una)) | (repetición ((de uno) | (de una))))

(revisar | mostrar | buscar) [el] (disco | álbum)

(revisar | mostrar | buscar) [el | la] (artista | cantante)

(revisar | mostrar | buscar) [el] género

(navegar por | mostrar | buscar) [la] lista [de reproducción]

(revisar | mostrar | buscar) todos los (discos | álbums | álbumes)

(revisar | mostrar | buscar) ((todos los) | (todas las)) (artistas | cantantes)

(revisar | mostrar | buscar) todos los géneros

(revisar | mostrar | buscar) todas las listas [de reproducción]

(revisar | mostrar | buscar) ((todas las canciones) | (todos los títulos) | (todos losarchivos))

[activar] reproducción aleatoria [((de todo) | (de toda) | (de todas))]

desactivar reproducción aleatoria

332

SYNC™ (Si está equipado)

Comandos de voz

Música similar

((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) | (quién está (cantando | tocando)) | ((qué |cuál) canción es (esa | esta)) | ((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese | este)))

* Este comando de voz no está disponible hasta que finalice la indexación.

Guía de comandos de voz

Descripción y AcciónComandos de voz

El sistema busca todos los datos de la música indexada y, siestá disponible, comienza a reproducir el tipo de música queusted seleccionó.

(revisar | mostrar |buscar) [el] género

El sistema compila una lista de reproducción y, luego, repro-duce música similar a la que está escuchando actualmentedesde el puerto USB mediante la información de los meta-datos indexados.

[(reproducir | tocar)]((música (parecida |similar)) | (más como(éstos | éstas)) | (otroscomo estos) | (otrascomo estas))

El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.

(revisar | mostrar |buscar) [el | la] (artista |cantante)

El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.

(revisar | mostrar |buscar) [el] (disco |álbum)

El sistema también puede reproducirmúsica proveniente del teléfono celularmediante la tecnología Bluetooth.

Para activar el audio Bluetooth, utilice elbotón MEDIA (junto a la pantalla de launidad de audio) o Source, o presione elbotón de voz y, cuando se le indique, digalo siguiente:

Descripción y AcciónComandos de voz

Audio Bluetooth

Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:

333

SYNC™ (Si está equipado)

Descripción y AcciónComandos de voz

pausa

(reproducir | tocar)

[(reproducir | tocar) [la]]((siguiente canción) |(canción siguiente))

[(reproducir | tocar) [la]]canción anterior

Funciones del menú multimedia

El menú multimedia le permite seleccionarcómo le gustaría reproducir su música, porejemplo, por artista, por género, en ordenaleatorio o con repeticiones, y tambiéncómo buscar música similar o reiniciar elíndice de los dispositivos USB.

Presione el botón AUX para seleccionarla opción de reproducción por USB.

Descripción y AcciónMensaje

De esta manera, ingresa al menú multimedia.Opc.

Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:

Descripción y AcciónMensaje

Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.

Shuffle

Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.

Repetir canción

Puede reproducir tipos de música similares a los de la listade reproducción actual desde el puerto USB. El sistema usala información de metadatos de cada pista para crear unalista de reproducción. Luego, el sistema crea una nueva listade pistas similares y comienza a reproducirlas. Cada pistadebe tener etiquetas de metadatos completas para esta

Música similar

función. En el caso de ciertos dispositivos de reproducción,

334

SYNC™ (Si está equipado)

Descripción y AcciónMensaje

si las etiquetas de metadatos no están completas, las pistasno estarán disponibles en el modo de reconocimiento de voz,en el menú de reproducción ni en esta opción. No obstante,si coloca estas pistas en el dispositivo de reproducción en elmodo de dispositivo de almacenamiento masivo, estarándisponibles en el modo de reconocimiento de voz, en el menúde reproducción o en esta opción. El sistema colocaelementos desconocidos en las etiquetas de metadatosincompletas.

Se reinicia el índice del USB. Luego de que finalice la nuevaindexación, podrá seleccionar los elementos que deseareproducir de la biblioteca de canciones del USB.

Reiniciar USB

Acceso a la biblioteca decanciones del USB

1. Conecte el dispositivo al puerto USBdel vehículo.

2. Presione el botón MEDIA (junto a launidad de audio) para seleccionar lareproducción por USB.

Descripción y AcciónMensaje

En este menú, puede seleccionar y reproducir los archivosmultimedia por artista, álbum, género, lista de reproduccióny pista, e incluso explorar los elementos presentes en eldispositivo USB.

Revisar USB

Si no hay archivos multimedia a los cualesacceder, verá un mensaje en la pantallaque le informará que no hay contenidomultimedia. Si hay archivos multimedia,podrá desplazarse por las siguientesopciones y seleccionar una de ellas:

335

SYNC™ (Si está equipado)

Descripción y AcciónMensaje

Reproduzca todos los archivos multimedia indexados deldispositivo de reproducción uno a la vez en orden numérico.*

Reproducir todo

1. Presione OK para seleccionar la opción. En la pantalla,aparece el título de la primera pista.

Acceda a las listas de reproducción en formatos ASX, M3U,

WPL o MTP.*

1. Presione OK para seleccionar la opción.

2. Desplácese para seleccionar la lista de reproduccióndeseada y, luego, presione OK.

Listas de repr.

Busque una pista indexada en particular y reprodúzcala.*

1. Presione OK para seleccionar la opción.

2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y, luego,presione OK.

Canciones

Ordene todos los archivos multimedia indexados por artista.Una vez que selecciona esta opción, el sistema hace una listade todos los artistas y las pistas, y los reproduce por orden

alfabético.*

1. Presione OK para seleccionar la opción.

2. Desplácese para seleccionar el artista deseado y, luego,presione OK.

Artists

Ordene todos los archivos multimedia indexados por

álbumes.*

1. Presione OK para seleccionar la opción.

2. Desplácese para seleccionar los álbumes deseados y,luego, presione OK.

Albums

Ordene la música indexada por tipo de género.*

1. Presione OK para seleccionar la opción.

2. Desplácese para seleccionar el género deseado y, luego,presione OK.

Genres

336

SYNC™ (Si está equipado)

Descripción y AcciónMensaje

Explore todos los archivos multimedia compatibles ubicadosen el reproductor multimedia que está conectado al puertoUSB. Sólo puede ver los archivos multimedia que soncompatibles con SYNC; no podrá ver otros archivos que hayaguardado.

1. Presione OK para seleccionar la opción.

2. Desplácese para explorar los archivos multimedia inde-xados de la unidad flash y, luego, presione OK.

Revisar USB

Se reinicia el índice del USB. Luego de que finalice la nuevaindexación, podrá seleccionar los elementos que deseareproducir de la biblioteca de canciones del USB.

Reiniciar USB

* Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audio

para dirigirse rápidamente a una determinada categoría alfabética. También puede utilizarlas letras del teclado numérico para desplazarse por la lista.

Dispositivos Bluetooth yConfiguración del sistema

Puede acceder a estos menús mediantela pantalla de audio. Véase Uso deSYNC™ con el teléfono (página 307).

DIAGNÓSTICO DE FALLAS

SYNC™

El sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.

Para verificar la compatibilidad con elteléfono celular, visite el sitio web regionalde Ford.

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.

La configuración delcontrol de audio de suteléfono celular puedeestar afectando el rendi-miento de SYNC.

Mucho ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.

Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.

Asegúrese de que el micrófono para SYNCno esté apagado.

337

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

SYNC no puededescargar miagenda.

Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.

Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.

Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.

Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.

El sistema dice"Agendadescargada"pero mi agendaen SYNCaparece vacía operdió algunoscontactos.

Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, intente moverlosa la memoria del teléfono.

Elimine las imágenes o tonos de timbreespeciales asociados con el contactofaltante.

Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC.

Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Intente eliminar su dispositivo de SYNC yeliminar SYNC de su dispositivo, e intentenuevamente.

Verifique siempre las configuraciones deseguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión BluetoothSYNC de su teléfono.

338

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Actualice el firmware de su teléfono.

Desactive la función de descarga automá-tica.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC.

Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.

• Ingrese al menú Bluetooth.

• Asegúrese de que el estado de conexiónsea Desactivado.

• Presione el círculo azul para ingresar alsiguiente menú.

• Active la opción Mostrar notificaciones.

• Active Contactos de Sync.

Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con Sync.Su iPhone sólo reenviará los mensajes detexto entrantes a SYNC si está desblo-queado.iPhone no admite la función de responderlos mensajes de texto por medio de SYNC.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.

339

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.

Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.

Ingrese al menú de mensajes de texto deSYNC para ver si su teléfono admite estafunción. Oprima el botón PHONE y deslí-cese y seleccione la opción para mensajesde texto, y luego oprima OK.

Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar está disponible. De hecho,puede haber diferencias entre los teléfonosdebido a la marca, el modelo, el proveedordel servicio y la versión del software.

Esta es una limitación delteléfono.

Problemas de USB y medios

Solución posibleCausa posibleProblema

Apague el dispositivo, reconfigúrelo oquítele la batería, e inténtelo de nuevo.

Posible falla del disposi-tivo.

Tengoproblemas paraconectar midispositivo.

Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.

Asegúrese de conectar bien el cable USBen el dispositivo y en el puerto USB delvehículo.

Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.

Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

SYNC no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.

Asegúrese de que el dispositivo estéconectado a SYNC y de haber presionadoReproducir en su dispositivo.

Esta es una función quedepende del dispositivo.

No hay transmi-sión de audioBluetooth.

340

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de USB y medios

Solución posibleCausa posibleProblema

El dispositivo no estáconectado.

Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.

Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.SYNC no reco-

noce la músicaque está en midispositivo.

Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.

El archivo puede estarcorrupto.

En algunos dispositivos es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia de medios.

La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.

En la pantalla de música en reproducciónde su iPhone o iPod Touch, seleccione elícono de dispositivo de audio Airplay en laparte inferior de la pantalla de su iPhone oiPod Touch.Esta es una limitación del

dispositivo.

Cuando conectomi iPhone oiPod Touch porUSB y BluetoothAudio al mismotiempo, a vecesno escuchoningún sonido.

Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaAudio Bluetooth, seleccione SYNC.

Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaUSB, seleccione Dock Connector.

341

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de medios al principiode sus respectivas secciones.Posiblemente esté

usando comandos de vozincorrectos.

SYNC noentiende lo quedigo.

Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.

El micrófono del sistema está en el espejoretrovisor o en el techo del vehículo, justoencima del parabrisas.

Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.

Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.

Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.

SYNC noentiende elnombre de unacanción o unartista.

Diga o pronuncie el nombre de la cancióno el artista tal como el sistema lo guardó.Si usted dice: "Reproducir artista Prince",el sistema no reproduce la música que diga"Prince and the Revolution" ni "Prince andthe New Power Generation".Posiblemente no esté

diciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó.

Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".

Si los títulos de las canciones están enmayúsculas, debe deletrearlos. LOLArequiere que diga "L-O-L-A".

No utilice caracteres especiales en el título,ya que el sistema no los reconoce.

Es posible que el sistemano lea el nombre de lamisma manera que ustedlo dice.

Revise los comandos de voz del teléfonoal principio de la sección de teléfono.

Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.

SYNC noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.

También puede usar las listas de sugeren-cias del teléfono y los medios para obteneruna lista de sugerencias posibles cuandoel sistema no entienda lo que dice. VéaseUso del reconocimiento de voz (página304).

342

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de decir el nombre exactamentecomo el sistema lo guardó. Por ejemplo, siguardó un contacto como José Gutiérrez,diga: "Llamar a José Gutiérrez".

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó. El sistema funciona mejor si escribe los

nombres y apellidos, como "José Gutiérrez"en vez de "José".

No utilice caracteres especiales comonúmeros o mayúsculas como 123 u ICEporque el sistema no los reconoce.

Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos o que contengancaracteres especiales.

Si los contactos están en mayúsculas, debedeletrearlos. Para llamar a "JUAN", tendráque decir: "Llamar a J-U-A-N".

Posiblemente guardó loscontactos de su agendaen mayúsculas.

SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.

Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.

El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocernombresextranjerosalmacenado enmi teléfono.

Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC leerá el nombre del contacto, paraque usted conozca la pronunciación queespera.

SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor de medioso su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2),para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.

Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.

El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-

343

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

ducción extran-jeros de mireproductor demedios o de miunidad flash deUSB.

SYNC usa una voz generada sintéticamentey no una voz humana grabada anterior-mente.

SYNC usa tecnología deindicaciones de voz detexto a voz.

El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.

SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").

SYNC ofrece capacidades significativasque sobrepasan al sistema anterior, comomarcar el número de un contacto directa-mente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, “llamar aJosé Gutiérrez”) o seleccionar una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductor demedios (por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").

SYNC está enfocado encontrolar sus dispositivosmóviles y el contenidoalmacenado en ellos.

Mi sistema decontrol por vozde Bluetoothanterior mepermitíacontrolar lossistemas deradio, CD y declimatizador.¿Por qué nopuedo controlarestos sistemascon SYNC?

344

SYNC™ (Si está equipado)

Información general

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC sólo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC permanece en elidioma activo en ese momento.

SYNC no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.

El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de

SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").

SYNC (teléfono,USB, audioBluetooth,control por voze indicadores devoz).

345

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Asegúrese de tener un smartphonecompatible; un Android con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS o posterior con iOS5.0 o superior. Además, asegúrese de quesu teléfono esté asociado y conectado aSYNC para encontrar aplicaciones compa-tibles con AppLink en su dispositivo. Losusuarios de iPhone también deben conec-tarse al puerto USB de SYNC con un cableUSB Apple.

No hay un teléfonocompatible con AppLinkconectado a SYNC.

AplicacionesmóvilesAppLink:cuando selec-ciono "Buscarnuevas aplica-ciones", SYNCno encuentraninguna aplica-ción.

Asegúrese de haber descargado e instaladola última versión de la aplicación desde latienda de aplicaciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplicación funcione enel teléfono. Algunas aplicaciones exigenque se registre o inicie sesión en la aplica-ción del teléfono antes de usarlas conAppLink. Además, algunas pueden tenerun ajuste "Ford SYNC", de modo quecompruebe el menú de ajustes de la aplica-ción en el teléfono.

Las aplicaciones compa-tibles con AppLink noestán instaladas y enfuncionamiento en sudispositivo móvil.

Mi teléfono estáconectado, peroaun así nopuedo encon-trar aplica-ciones.

El cierre y reinicio de las aplicaciones puedeayudar a SYNC a encontrar la aplicación sino la puede localizar dentro del vehículo.En un dispositivo Android, si las aplica-ciones tienen una opción de "Salir" o"Finalizar", selecciónela y reinicie la aplica-

A veces, las aplicacionesno se cierran correcta-mente y vuelven a abrirsu conexión con SYNC,por ejemplo, duranteciclos de encendido enexceso.

Mi teléfono estáconectado, misaplicacionesfuncionan, peroaun así nopuedo encon-trarlas. ción. Si la aplicación no tiene esa opción,

puede "Forzar el cierre" de la aplicación deforma manual en el menú de ajustes delteléfono seleccionando "Aplicaciones". Acontinuación, busque la aplicaciónparticular y seleccione "Forzar detención".No se olvide de reiniciar posteriormente laaplicación; luego, seleccione "Buscarnuevas aplicaciones" en SYNC.

346

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Para forzar el cierre de una aplicación enun iPhone con iOS7+, pulse dos veces elbotón de inicio y luego desplace haciaarriba la aplicación para cerrarla. Vuelva atocar el botón de inicio y luego seleccionenuevamente la aplicación para reiniciarla.Luego de unos segundos, la aplicacióndebería aparecer en el menú de aplica-ciones móviles de SYNC.

Restablezca Bluetooth en el teléfonomediante su desactivación y luego vuelvaa activarlo. Si se encuentra en el vehículo,SYNC debería poder volver a conectarseautomáticamente a su teléfono si presionael botón "Teléfono".

En algunas versionesanteriores de Android OS,existe un error de Blue-tooth que puede producirque las aplicaciones quese encontraron en laconducción anterior delvehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desac-tivado Bluetooth.

Mi teléfonoAndroid estáconectado y misaplicacionesfuncionan. Lasreinicié pero aunasí no puedoencontrar lasaplicaciones.

347

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Desconecte el cable USB del teléfono,espere un momento y vuelva a conectar elcable USB en el teléfono. Luego de unossegundos, la aplicación debería apareceren el menú de aplicaciones móviles deSYNC. Si no lo hace, fuerce el cierre de laaplicación y vuelva a reiniciarla.

Es posible que debarestablecer la conexiónUSB a SYNC.

Mi iPhone estáconectado y miaplicaciónfunciona.Reinicié la apli-cación pero aunasí no laencuentro enSYNC.

Intente aumentar el volumen Bluetooth deldispositivo mediante los botones de controlde volumen del dispositivo, que suelenencontrarse en el costado del dispositivo.

El volumen Bluetooth delteléfono puede estarbajo.

Tengo un telé-fono Android.Encontré e iniciémi aplicación demedios enSYNC, pero notiene sonido o elvolumen es muybajo.

Fuerce el cierre o desinstale las aplica-ciones que no desea que SYNC encuentre.Si la aplicación tiene un ajuste "FordSYNC", desactive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación del teléfono.

Algunos dispositivosAndroid tienen unacantidad limitada depuertos Bluetooth quelas aplicaciones puedenusar para conectarse. Si

Puedo ver sóloalgunas de lasaplicacionesAppLink quefuncionan en miteléfono en lalista del menúde aplicacionesmóviles deSYNC.

tiene más aplicacionesAppLink en el teléfonoque la cantidad depuertos Bluetooth dispo-nibles, no verá todas lasaplicaciones indicadas enel menú de aplicacionesmóviles de SYNC.

348

SYNC™ (Si está equipado)

INFORMACIÓN GENERAL

E142598

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama, incluso antesde que estén disponibles. Es posible que sedescriban opciones que no estén equipadasen el vehículo que compró.

SYNC 2 usa tecnología inalámbrica deBluetooth para transmitir informaciónentre el vehículo y su teléfono. Puede usarcomandos de voz y otros controlessimples, como los botones del volante dedirección, para hacer y recibir llamadas oescuchar mensajes de texto. SYNC lepermite hacer todo lo que puede hacer consu teléfono, de manera que puedamantener las manos en el volante y la vistaen la carretera.

Al igual que un control remoto universal,SYNC controla otros sistemas además desu teléfono. SYNC le permite conectarsecon:

• Entretenimiento, incluida la radioAM/FM, radio DAB (si está equipada)o música en dispositivos USB, tarjetaSD u otros dispositivos externos.

• Asistencia para navegación (si estáequipada), con mapas.

• Información como el tráfico (si estáequipado), notificaciones, calendarioy más a través de Servicios yaplicaciones SYNC (si está equipado).

• Climatizador

• Ajustes

349

MyFord Touch™ (Si está equipado)

SYNC es personalizado para cada vehículo,de modo que el diseño es diferente,aunque los usos básicos son los mismos.En los vehículos con SYNC 2, la pantallatáctil de 8 pulgadas en la consola centralle permite visualizar la información yajustar las configuraciones de Teléfono,Entretenimiento, Navegación (si estáequipado) y Climatizador.

Nota: Asegúrese de revisar la guía delusuario del dispositivo antes de usarlo conSYNC.

Nota: El sistema SYNC realizaperiódicamente un mantenimiento delsistema en segundo plano mientras el autono está en uso.

AVISOS

Usar ciertas funciones del sistemamientras conduce puede distraer suatención del camino y, posiblemente,

causar un accidente o tener otrasconsecuencias graves. No cambie laconfiguración del sistema ni ingrese datosen forma manual mientras conduce.

AVISOS

Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones. Estoes importante debido a que laconfiguración o el cambio de determinadasfunciones pueden requerir que distraiga suatención del camino y retire las manos delvolante.

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

A B

G CDF E

E161891

350

MyFord Touch™ (Si está equipado)

MensajeMarcha

TeléfonoA

NavegaciónB

Ctrl. de temperaturaC

AjustesD

HogarE

InformaciónF

EntretenimientoG

Este sistema usa una estrategia de cuatroángulos para ofrecer un acceso rápido avarias funciones y configuraciones delvehículo. La pantalla táctil permite unainteracción sencilla con su teléfono celular,equipos multimedia, el climatizador y elsistema de navegación. Los ángulosmuestran los modos activos dentro de losmenús, como el estado del teléfono o latemperatura del climatizador.

Nota: Algunas funciones no estándisponibles cuando el vehículo está enmovimiento.

Nota: El sistema cuenta con unacaracterística que le permite acceder ycontrolar las funciones de audio durante10 minutos después de haber desactivadoel encendido (si no hay puertas abiertas).

TELÉFONO

Presione este botón para seleccionarlo siguiente:

Mensaje

Teléfono

Marc. ráp.

Agenda

Mensaje

Llamadas

Mensajes

Ajustes

NAVEGACIÓN

Presione este botón para seleccionarlo siguiente:

Mensaje

Mi casa

Favoritos

Destinos anteriores

Punto de interés

Emergencia

Calle y número

Intersección

Centro de la ciudad

Mapa

Editar ruta

Cancelar ruta

CLIMATIZADOR

Presione los íconos correspondientes paracontrolar las siguientes opciones:

• Configuración del conductor.

• Recirculación del aire.

• Automático.

• Dual.

• Configuración del acompañante.

• Aire acondicionado.

• Descongelar.

351

MyFord Touch™ (Si está equipado)

CONFIGURACIÓN

E142607

Presione este botón para seleccionarlo siguiente:

Mensaje

Reloj

Pantalla

Sonido

Vehículo

Ajustes

Ayuda

INICIO

E142613

Presione para acceder a la pantalla deinicio. Es posible que la apariencia de laspantallas sea diferente de lasdescripciones que se ofrecen en estasección según el paquete de opciones y elsoftware de su vehículo. También esposible que las funciones sean limitadassegún el mercado. Consulte a unConcesionario Ford para verificar ladisponibilidad.

INFORMACIÓN

E142608

Presione este botón para seleccionarlo siguiente:

Mensaje

Tráfico

Notificaciones

Calendario

Aplicac.

¿Dónde estoy?

ENTRETENIMIENTO

Presione este botón para seleccionarlo siguiente:

Mensaje

AM

FM

DAB*

CD

USB

BT Estéreo

Tarj. SD

Puerto de entrada

* Si está equipado.

352

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Uso de los controles de audio

Es posible que también disponga de los siguientes controles según el tipo devehículo:

Acción y DescripciónElemento del menú

Encienda o apague las funciones de medios.Energía

Ajuste el volumen de la reproducción de medios.Vol.

Úselo como lo usaría normalmente en los modos de medios.Búsqueda

Úselo como lo usaría normalmente en los modos de medios.Sint. directa

Expulsar CD del sistema de entretenimiento.Expulsar

Presione este botón para apagar la pantalla. Presione estebotón nuevamente o toque la pantalla para encenderla.

Pantalla

Toque el control varias veces para cambiar los modos demedios.

Fuente

Ajuste las configuraciones de lo siguiente:Sonido

Bajos

Agudos

Rango medio

Fijar balance y atenuación

DSP

Volumen compensado por velocidad

Uso de los controles del volantede dirección

Puede usar los controles del volante dedirección para interactuar con el sistemade pantalla táctil según el tipo de vehículoy el paquete de opciones.

• VOL: controle el volumen de lareproducción de audio.

• Silenciar: silencie la reproducción deaudio.

• Voz: presione este botón paracomenzar una sesión de voz.Presiónelo otra vez y manténgalopresionado para finalizar una sesión devoz.

353

MyFord Touch™ (Si está equipado)

• SEEK y PHONE ACCEPT:

• Cuando esté activado el modo deradio, presiónelo para buscar entrelas opciones preconfiguradas de lamemoria o manténgalo presionadopara buscar estaciones o pistas.

• Cuando esté activado el modo deUSB o CD, presiónelo para buscarpistas o manténgalo presionadopara hacer una búsqueda rápida.

• Cuando esté activado el modo deteléfono, presiónelo para responderuna llamada o para elegir otrallamada.

• SEEK y PHONE REJECT:

• Cuando esté activado el modo deradio, presiónelo para buscar entrelas opciones preconfiguradas de lamemoria o manténgalo presionadopara buscar estaciones o pistas.

• Cuando esté activado el modo deUSB o CD, presiónelo para buscarpistas o manténgalo presionadopara hacer una búsqueda rápida.

• Cuando esté activado el modo deteléfono, presiónelo para finalizaruna llamada o para rechazar unallamada entrante.

Véase Volante (página 46).

Limpieza de la pantalla táctil

Use un paño limpio y seco. Si aún quedanpolvo o huellas digitales, aplique unapequeña cantidad de alcohol al paño. Novierta ni pulverice alcohol sobre la pantalla.No use detergente ni ningún otro tipo desustancia solvente para limpiarla.

Asistencia

Para obtener más asistencia, consulte unConcesionario Ford. Visite el sitio webregional de Ford para obtener másinformación.

Información de seguridad

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Haga que un ConcesionarioFord revise su vehículo.

• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque los cables donde no molesteny no interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte la guía delusuario.

• Por su seguridad, algunas funciones deSYNC dependen de la velocidad. Suuso es limitado si el vehículo sedesplaza a velocidades inferiores a8 km/h.

Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.

354

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Funciones restringidas por lavelocidad

Algunas funciones quizás sean muydifíciles de usar mientras el vehículo está

en movimiento, por lo que no es posibleutilizarlas a menos que el vehículo estédetenido.

Consulte la siguiente tabla para obtenerejemplos más específicos.

Funciones restringidas

Edición de configuraciones cuando la cámara de estacio-namiento trasera está encendida.

Ajustes

Redacción de mensajes de texto.Mensajes texto

Edición de mensajes de texto preconfigurados.

Ruta de navegación de demostración.Navegación

Información de privacidad

Cuando un teléfono celular se conecta aSYNC, el sistema crea un perfil que seasocia a dicho teléfono celular. El sistemacrea el perfil a fin de ofrecerle másfunciones móviles y un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, el perfilpodría contener información acerca de suagenda telefónica, mensajes de texto(leídos y no leídos) e historial de llamadas.Lo anterior incluye el historial de llamadasde períodos en los que el teléfono celularno estaba conectado al sistema. Siconecta un reproductor de medios, elsistema crea y conserva un índice de losarchivos compatibles de medios. Elsistema también lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. Use el perfil del registroy otros datos del sistema para mejorar elsistema y para contribuir al diagnóstico detodo problema que pudiera ocurrir.

El perfil del teléfono celular, el índice delreproductor multimedia y el registro dedesarrollo permanecen en el sistema amenos que sean eliminados. Por lo general,sólo se tiene acceso a ellos cuando elteléfono celular o el reproductor de medios

está conectado. Si ya no va a utilizar elsistema o el vehículo, le recomendamosque lleve a cabo el proceso derestablecimiento general para borrar todala información almacenada. VéasePantallas informativas (página 79).

Se necesita un equipo especial para teneracceso a los datos del sistema. Tambiénes necesario tener acceso al módulo SYNCdel vehículo No inspeccionaremos sinconsentimiento los datos del sistema paraningún propósito distinto de los descritos.Podríamos acceder a los datos del sistemaen situaciones relacionadas con mandatosjudiciales, peticiones de las autoridadesde policía, peticiones de otras autoridadesgubernamentales o peticiones de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otros entes podrían procurar tener accesoa la información en forma independientede nosotros. Se encuentra disponibleinformación adicional acerca de laprivacidad.

355

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Uso del reconocimiento de voz

En este sistema, puede controlarnumerosas funciones por medio decomandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante yconcentrarse en lo que tiene en frente. Elsistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija (configuración devoz).

El sistema también hace preguntas breves(mensajes de confirmación) cuando noestá seguro de su solicitud o cuando estatiene varias respuestas posibles.

Cuando use comandos de voz, es posibleque aparezcan palabras e íconos en labarra de estado inferior izquierda paraindicar el estado de la sesión de comandosde voz.

Cómo usar comandos de voz

E142599

Estos son algunos de los comandos de vozque puede usar durante una sesión decomandos de voz.

Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:

Comando de voz

(menú principal | empezar de nuevo)

Qué puedo decir

Página anterior

Regresar

Ayuda

Sugerencias útiles

• Asegúrese de que el interior delvehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento que entrapor las ventanas abiertas impidan queel sistema reconozca de forma correctalos comandos de voz que usted diga.

• Presione el ícono de comando de vozy espere hasta que suene el tono yaparezca un mensaje para decir elcomando de voz. Cualquier comandode voz que se diga antes de esto no seregistra en el sistema.

• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.

• Cuando lo desee, puede presionar elícono de comando de voz parainterrumpir el sistema mientras esteestá hablando.

Acceso a una lista de comandos de vozdisponibles

Para acceder a una lista de comandos devoz disponibles, puede usar cualquiera delos siguientes métodos.

Si usa la pantalla táctil, presione losiguiente:

Elemento del menú

Ajustes

Ayuda

Comandos de voz

356

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Si usa el control del volante dedirección, presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga alguno delos siguientes comandos:

Comandos de voz

Lista de comandos

Lista de comandos de radio

Lista de comandos del teléfono

Lista de comandos de instrucciones por

Comandos de voz

voz

Configuración de los comandos de voz

Puede personalizar el nivel de ayuda,retroalimentación e interacción con elsistema. El sistema aplica la interacciónestándar por defecto, que usa listas decandidatos y mensajes de confirmaciónque ofrecen el máximo nivel de orientacióny retroalimentación.

Acción y DescripciónElemento del menú

En este modo, el sistema propor-ciona una orientación y una interac-

ción detalladas.

PrincipianteModo de interacción

Este modo ofrece una menor interac-ción audible y más indicadores de

tono.

Avanzado

El sistema usa estas preguntas breves para confirmar elcomando de voz. Si se las desactiva, el sistema ofrece la mejorsuposición respecto de la solicitud. Ocasionalmente, es posible

que el sistema le pida que confirme el comando de voz.

Mensajes de confirma-ción

Las listas de candidatos son listas de resultados posibles segúnlos comandos de voz. El sistema crea estas listas cuando variasopciones tienen el mismo nivel de confianza según su comando

de voz.

Lista de candidatos deteléfono

Lista de candidatos demedios

Si usa la pantalla táctil, presione elícono de configuración y luego presionelo siguiente:

Elemento del menú

Config. de voz

Control de voz

Seleccione una de las siguientesopciones:

Elemento del menú

Modo de interacción

Mensajes de confirmación

Lista de candidatos de medios

Lista de candidatos de teléfono

Volumen de control de voz

357

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Uso de comandos de voz con las opcionesde la pantalla táctil

El sistema de comandos de voz tiene unafunción de modo dual que permite alternarentre comandos de voz y selecciones enla pantalla táctil. Esta función sólo está

disponible cuando el sistema muestra unalista de candidatos generada durante unasesión de comandos de voz. Por ejemplo,puede usarse cuando se ingresa ladirección de una calle o se trata de llamara un contacto con un teléfono celularconectado al sistema.

CONFIGURACIÓN

ABCDE

F

E161968

Elemento del menúMarcha

RelojA

PantallaB

SonidoC

VehículoD

AjustesE

AyudaF

358

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Reloj

E142607

En este menú, puede configurarel reloj, acceder y realizar ajustes

en las configuraciones de la pantalla, delsonido y del vehículo; y también accedera configuraciones de modos específicos oa la función de ayuda.

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Presione el ícono de configuración.Ajustes

Presione el símbolo + o el símbolo - para ajustar la hora.RelojDesde esta pantalla, también puede hacer otros ajustes,como elegir el modo de 12 o de 24 horas, activar la sincroni-zación con la hora del GPS y solicitar que el sistema actualicelas zonas horarias nuevas de forma automática.También puede activar o desactivar la pantalla de tempera-tura del aire exterior. Aparece en la parte central superior dela pantalla táctil, junto a la hora y la fecha.

Nota: No puede configurar la hora de forma manual. El GPS del vehículo lleva a cabo estafunción.

Nota: Si la batería se desconectó, el vehículo necesita recibir una señal de GPS paraactualizar el reloj. Una vez que el vehículo reciba señal, la hora correcta puede demoraralgunos minutos en aparecer.

Pantalla

E142607

Puede ajustar la información quese muestra desde la pantallatáctil o con el botón de voz que

se encuentra en los controles del volantede dirección.

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del

menú

Presione el ícono de configuración.Ajustes

Pantalla

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Permite desactivar la pantalla. También permite configurar un brillodeterminado para la pantalla o solicitar al sistema que efectúe modi-ficaciones automáticas según el nivel de luz externa.

Modo

Si selecciona lo siguiente:

359

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del

menú

Estas funciones le permitirán ajustar el nivel deatenuación de la pantalla.

Auto

Noche

Permite mostrar la foto predeterminada o cargar una foto propia.Editar fondo depantalla

Cuando se encuentra en On, permite usar la función de atenuaciónautomática.

Auto atenua-ción

Cuando se encuentra en Off, permite ajustar el brillo de la pantalla.

Permite aumentar o atenuar el brillo de la pantalla.Brillo

Permite ajustar el nivel de atenuación de la pantalla a medida que seproducen cambios de luz y se pasa del día a la noche.

Compen.atenuac.autom.

E142599

Para hacer ajustes con el botón de voz,presiónelo y, cuando se le indique, digalo siguiente:

Comando de voz

Ajustes de pantalla

Carga de fotos para el fondo de lapantalla de inicio

Nota: No puede cargar fotos directamentedesde la cámara. Debe acceder a las fotosdesde un dispositivo USB dealmacenamiento masivo o una tarjeta SD.

Nota: Las fotografías de dimensionesextremadamente grandes (como las de2048 x 1536) quizás no sean compatiblesy se muestren como imágenes en blanco(negras) en la pantalla.

El sistema permite cargar y ver hasta 32fotos.

E142607

Para acceder, presione:

Para cargar fotos, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Presione el ícono de configuración.Ajustes

Pantalla

Siga las indicaciones del sistema para cargar las fotos.Editar fondo de pantalla

360

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Sólo se mostrarán las fotos que reúnan lassiguientes condiciones:

• Las fotos que se encuentren en lossiguientes formatos de archivocompatibles: JPG, GIF, PNG, BMP.

• Las fotos que tengan un tamaño de1,5 MB o menos.

• Las fotos que tengan las dimensionesrecomendadas de 800 x 384.

Sonido

E142607

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Elemento del menú

Ajustes

Sonido

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Bajos

Rango medio

Agudos

Fijar balance y atenuación

Modo ocupación

Volumen compensado por velocidad

Nota: Es posible que el vehículo no tenga todas estas configuraciones de sonido.

Vehículo

E142607

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Elemento del menú

Ajustes

Vehículo

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Iluminación ambiental

Ajustes de cámara

Activar modo de valet

361

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Iluminación de ambiente (si estáequipada)

Cuando activa esta función, la iluminaciónambiente enciende luces en el piso y losposavasos con una variedad de colores.

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Presione el ícono de configuración.Ajustes

Vehículo

Iluminación ambiental

• Luego puede seleccionar con un toque el color deseado.

• Utilice la barra de desplazamiento para aumentar o disminuir la intensidad.

• Para activar y desactivar la función, presione el botón de encendido.

Configuraciones de la cámara

E142607

Este menú permite acceder a lasconfiguraciones de la cámara deestacionamiento trasera.

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Presione el ícono de configuración.Ajustes

Vehículo

Ajustes de cámara

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Asist. estac. mejorada

Retraso de cámara dereversa

Puede encontrar más información sobre el sistema de la cámara de estacionamientotrasera en otro capítulo. Véase Ayuda de estacionamiento (página 163).

362

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Activación del modo deestacionamiento

E142607

El modo de estacionamientopermite bloquear el sistema. Noes posible acceder a la

información hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.

Nota: Si el sistema se bloquea y esnecesario volver a configurar el PIN, consultea un Concesionario Ford.

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Presione el ícono de configuración.Ajustes

Vehículo

Luego ingrese un PIN de cuatro dígitos dos veces, según sesolicita.

Activar modo de valet

Una vez que presione Continuar, el sistema se bloquearáhasta que vuelva a ingresar el PIN.

Continuar

Ajustes

Puede acceder y ajustar lasconfiguraciones del sistema, las funcionesde voz y las configuraciones de teléfono,navegación y conexión inalámbrica.

Sistema

E142607

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Presione el ícono de configuración.Ajustes

Sistema

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Seleccione una de las opciones posibles de idioma para la

pantalla táctil y los controles de voz*.

Idioma

Seleccione esta opción para mostrar las unidades en kilóme-tros o en millas.

Distancia

Seleccione esta opción para mostrar las unidades en gradosCelsius o en grados Fahrenheit.

Temperatura

Ajuste el volumen de los indicadores de voz del sistema.Vol. de mensajes delsistema

363

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Seleccione esta opción para que el sistema emita un pitidopara confirmar las selecciones que se hicieron desde lapantalla.

Tono de botón depantalla interact.

Seleccione esta opción para mostrar el teclado en formatoQWERTY o en formato ABC.

Distribución de teclado

Instale las aplicaciones descargadas o vea las licencias desoftware actuales.

Instalar aplicaciones

Seleccione esta opción para restablecer los valores predeter-minados de fábrica. Se borrarán todas las configuraciones ylos datos personales.

Restablecimientogeneral

* Las opciones de idioma dependen del área geográfica. Algunos idiomas son sólo para

la pantalla, no para la voz. Visite el sitio web regional de Ford para obtener másinformación.

Control por voz

E142607

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Ajustes

Control de voz

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

El modo de interacción estándar ofrece una orientación y unainteracción más detalladas. El modo avanzado ofrece unamenor interacción audible y más indicadores de tono.

Modo de interacción

Seleccione esta opción para pedirle al sistema que le hagapreguntas breves si no escuchó o comprendió la solicitud conclaridad.

Mensajes de confirma-ción

Nota: ocasionalmente, es posible que el sistema le pida queconfirme las configuraciones aunque los mensajes deconfirmación estén desactivados.

364

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Las listas de candidatos son resultados posibles según loscomandos de voz. El sistema ofrece la mejor suposiciónrespecto de su solicitud si se las desactiva.

Lista de candidatos demedios

Las listas de candidatos son resultados posibles según loscomandos de voz. El sistema ofrece la mejor suposiciónrespecto de su solicitud si se las desactiva.

Lista de candidatos deteléfono

Permite ajustar el volumen de la voz del sistema.Volumen de control devoz

Reproductor multimedia

E142607

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Presione el ícono de configuración.Ajustes

Reproductor de medios

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Cuando esta función se encuentra activada, el sistemaselecciona la fuente de medios de forma automática luegode la conexión inicial. Esto le permite escuchar músicadurante el proceso de indexación. Cuando esta función seencuentra desactivada, el sistema no selecciona la fuentede medios que se insertó de forma automática.

Reproducción automá-tica

Seleccione esta opción para conectar, desconectar, agregaro eliminar un dispositivo. También puede configurar undispositivo como favorito para que el sistema trate deconectarse a dicho dispositivo de forma automática durantecada ciclo de encendido.

Dispositivos Bluetooth

365

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Le permite ver el nivel de la versión de la base de datos deGracenote.

Info. de datos Grace-note®

Cuando esta función se encuentra activada, la base de datosde Gracenote ofrece información de metadatos para losarchivos de música. Esto anula la información provenientedel dispositivo. Esta función se apaga por defecto.

Admin. Gracenote®

Cuando esta función se encuentra activada, la base de datosde Gracenote ofrece portadas para los archivos de música.Esto anula las portadas provenientes del dispositivo. Estafunción selecciona el reproductor multimedia por defecto.

Prioridad de portada dedisco

Navegación

E142607

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Presione el ícono de configuración.Ajustes

Navegación

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Activa o desactiva las rutas de navegación.Preferencias de mapa

Solicite al sistema que muestre la lista de giros del primeroal último o del último al primero.

Activa o desactiva la notificación de POI de estacionamiento.

Seleccione la ruta más corta, la más rápida o la ecológicacomo ruta preferida. Esta ruta se muestra primero.

Preferencias de ruta

Use siempre la ruta preferida. Si se la acepta, el sistema sólocalcula una sola ruta. Esto acelera el proceso de ingreso dedestino.

Seleccione un costo bajo, mediano o elevado para la rutaecológica calculada. Esto puede prolongar el periodo detiempo.

Solicite al sistema que evite las autopistas.

366

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Solicite al sistema que evite las rutas con peajes.

Solicite al sistema que evite los transbordadores o los trenes.

Solicita al sistema que evite los túneles.

Solicite al sistema que use mensajes de orientación.Preferencias de navega-ción

Solicita al sistema que complete la información sobre el paísde forma automática.

Advert. lugar peligr.

Solicita al sistema que active la advertencia de zona peli-grosa en los países donde la ley lo permite.

Solicita al sistema que evite automáticamente el tráfico.Preferencias de tráfico

Active o desactive las notificaciones de alerta de tráfico.

Solicita al sistema que muestre los íconos de accidente.

Solicita al sistema que muestre los íconos de tráfico.

Solicita al sistema que muestre las carreteras cerradas.

Solicita al sistema que muestre los íconos de carretera enconstrucción.

Solicita al sistema que muestre los íconos de incidente.

Solicita al sistema que muestre los íconos para las zonasdonde las condiciones de manejo puedan ser complejas.

Solicita al sistema que muestre los íconos para las zonasdonde puede haber hielo o nieve en la carretera.

Solicita al sistema que muestre los íconos de smog.

Solicita al sistema que muestre los íconos de advertenciaclimática

Solicita al sistema que muestre dónde puede haber visibi-lidad reducida.

Solicita al sistema que muestre los íconos de recomendaciónde encendido de radio para los anuncios de tráfico.

Ingrese áreas específicas que desee evitar en las rutas denavegación planificadas.

Evitar áreas

367

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Teléfono

E142607

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Presione el ícono de configuración.Ajustes

Teléfono

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Conecte, desconecte, agregue o elimine un dispositivo, oguárdelo como favorito.

Dispositivos Bluetooth

Activación y desactivación del sistema BluetoothBluetooth

Seleccione esta opción para que todas las llamadas se envíendirectamente al buzón de voz y no suenen dentro del vehículo.Cuando esta función se encuentra activada, también sesuprimen las notificaciones de mensaje de texto para que nosuenen dentro del vehículo.

No molestar

Activa y desactiva la función de asistencia de emergencia.Véase Información (página 392).

Asistencia de emergencia

Seleccione el tipo de notificación para las llamadas telefó-nicas: tono de timbre, pitido, texto a voz o silencio.

Timbre telefónico

Seleccione el tipo de notificación para los mensajes de texto:tono de alerta, pitido, texto a voz o silencio.

Notificación de mensajede texto

Si es compatible con su teléfono, puede ajustar la conexióncon los datos de Internet. Seleccione esta opción paraconectar el perfil con la red de área personal o para desactivarla conexión. También puede ajustar las configuraciones osolicitar al sistema que se conecte siempre o que no seconecte nunca cuando se encuentra en roaming, o que lepregunte si desea conectarse. Presione ? para obtener másinformación.

Conexión a Internet

Acceda a funciones, como las que permiten descargar laagenda telefónica automáticamente, volver a descargar laagenda telefónica, agregar contactos del teléfono o eliminaro cargar la agenda telefónica.

Administrar agenda

Solicite al sistema que emita una alerta cuando se encuentreen modo de roaming.

Alerta de roaming

368

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Conexión inalámbrica e Internet

E142607

El sistema cuenta con unafunción Wi-Fi que crea una redinalámbrica dentro del vehículo

y permite conectar otros dispositivos entresí (como computadoras personales oteléfonos) que se encuentren en elvehículo para compartir archivos o jugar

juegos. Mediante esta función Wi-Fi, todaslas personas que estén en el vehículotambién pueden acceder a Internet siexiste una conexión de banda ancha móvila través de un dispositivo USB dentro delvehículo, si el teléfono es compatible conla red de área personal o si se estacionafuera de una zona con coberturainalámbrica.

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Presione el ícono de configuración.Ajustes

Conexión inalámbrica eInternet

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Modo de red Wi-Fi (cliente)Ajustes Wi-Fi

Active y desactive la función de Wi-Fi del vehículo. Asegúresede usar esta opción sólo para obtener conectividad.

Seleccione una red inalámbrica

Permite usar una red inalámbrica almacenada anteriormente.Puede categorizarlas por orden alfabético, prioridad e inten-sidad de la señal. También puede buscar y conectarse a redeso desconectarse de ellas, recibir más información y priorizaro eliminar redes.

Modo puerta de enlace

Convierte a SYNC en un punto de acceso para un teléfono ouna computadora cuando se la activa. Esto forma la red deárea local dentro del vehículo que permite jugar juegos,transferir archivos o navegar por Internet, por ejemplo.Presione ? para obtener más información.

Ajustes puerta de enlace (punto de acceso)

Permite ver y modificar las configuraciones para usar SYNCcomo puerta de enlace para Internet.

Lista de dispositivos puerta de enlace (pto. acceso)

Permite ver conexiones recientes al sistema Wi-Fi.

369

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

En lugar de usar Wi-Fi, el sistema también puede usar unaconexión de banda ancha móvil a través de un dispositivoUSB para acceder a Internet. (Debe encender el dispositivode banda ancha móvil en su computadora personal parapoder conectarlo al sistema). Esta pantalla permite configurarel área típica de la conexión de banda ancha móvil a travésde un dispositivo USB. (Es posible que las configuracionesde banda ancha móvil a través de dispositivo USB no semuestren si el dispositivo ya está encendido). Puede selec-cionar una de las siguientes opciones:

Banda ancha móvil USB

País

Operador

Núm. teléfono

Usuario

Contraseña

Muestra los dispositivos emparejados actuales y ofrece lasopciones típicas de Bluetooth para conectarse, desconec-tarse, configurar como favorito, eliminar y agregar disposi-tivos. Bluetooth es una marca comercial registrada de Blue-tooth SIG.

Ajustes Bluetooth

Elija los métodos de selección y modifíquelos según seanecesario. Puede modificar el orden de los cambios y solicitaral sistema que trate siempre de conectarse a la banda anchamóvil a través del dispositivo USB o de conectarse a la redWi-Fi.

Priorizar conexión

E142626

El logotipo con la leyenda “Wi-FiCERTIFIED” es una marca de certificaciónde Wi-Fi Alliance.

Ayuda

E142607

370

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del

menú

Presione el ícono de configuración.Ajustes

Ayuda

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Número de serie del sistema de pantalla táctilInformación desistema

Número de identificación del vehículo (VIN)

Versión de software del sistema de pantalla táctil

Versión del sistema de navegación

Versión de la base de datos de mapas

Versión de la información y la biblioteca de la base de datos Grace-note®

Vista de las licencias del software y las aplicaciones instaladas en elsistema

Ver licencias desoftware

Ciertas funciones no están disponibles cuando el vehículo está enmovimiento

Restriccionesde manejo

Activa y desactiva el sistema de asistencia de emergencia. VéaseInformación (página 392).

Asistencia deemergencia

Le permite guardar hasta dosnúmeros como contactos ICE,para acceder a ellos rápida-mente en caso de emergencia.

Marcado rápido en caso de emergencia(ICE)

371

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del

menú

Los contactos ICE que selec-cione aparecerán al final delproceso de llamada de asis-tencia de emergencia.

Selecciónelo para acceder ala agenda del teléfono y luegoseleccione el contactodeseado. Los númerosaparecen como opciones paralos botones ICE 1 e ICE 2 enesta pantalla.

Editar

Vista de listas categorizadas de comandos de vozComandos devoz

E142599

También puede acceder a Ayudamediante comandos de voz Elsistema ofrece comandos de voz

posibles para el modo actual

Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:

Comando de voz

Ayuda

Puede decir “Ayuda” en cualquiermomento para recibir asistencia con loscomandos, los menús u otra información.

372

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ENTRETENIMIENTO

ABCDEF

G

H

E161892

Mensaje y descripciónMensaje

AMA

FMB

DABC

CDD

USBE

Toque este botón para despla-zarse hacia abajo y ver másopciones, como Tarjeta SD,Estéreo BT y Entrada de línea.

F

Mensaje y descripciónMensaje

Estos botones brindancontroles adicionales para laradio o la fuente de medios.Consulte la tabla de controlesde la radio AM/FM para obtenermás información.

G

Opciones preconfiguradas dememoria de la radio y controlesde CD.

H

Nota: Algunas funciones quizás no esténdisponibles en su área. Consulte a unConcesionario Ford para obtener másinformación.

Puede acceder a estas opciones mediantela pantalla táctil o comandos de voz.

Radio AM/FM/DAB

E142611

Los siguientes controles estándisponibles para las radiosAM/FM/DAB:

373

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Controles

Acción y DescripciónMarcha

Toque cualquier pestaña para escuchar la radio. Para alternarentre las opciones preconfiguradas de AM, FM y DAB toque laspestañas AM, FM o DAB.

AM

FM

DAB

Mantenga presionada una de las áreas preconfiguradas de lamemoria para guardar una estación. Se produce un silencio brevecuando la radio guarda la estación. Una vez que termina de guar-darla, el sonido vuelve.

Preestabl.

Toque este botón para pasar a la siguiente estación de radio AM,FM o DAB con señal intensa. La luz del botón se enciende cuandose activa la función.

Escanear

Cuando se presiona el botón de información, el sistemamuestra el número de bloque correspondiente a laestación de radio DAB activa. Si presiona el botón deinformación por segunda vez, se mostrará nuevamenteel nombre de la estación de radio.

(SóloDAB)

Información

Toque este botón para ingresar manualmente el número de laestación deseada, sólo para AM o FM. Toque Ingresar una vezque termine.

Sint. directa

Actívelo para recibir anuncios de tráfico.TA

Vea una lista de todas las estaciones de radio disponibles actual-mente.

Revisar

Opciones

Acción y DescripciónElemento del menú

Toque este botón para ajustar las configu-raciones de las siguientes opciones:

Ajustes de sonido

Bajos

Rango medio

Agudos

Fijar balance y atenuación

Modo ocupación

374

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Volumen compensado por velocidad

Permite ver la información que transmitenlas estaciones de FM.

Texto de radio

El AST (almacenamiento automático)permite que el sistema guarde automática-mente las seis estaciones de radio demayor intensidad en la ubicación actual.

AST

Si la opción de anuncio de noticias estáactivada, el sistema interrumpe la fuentede audio actual para proporcionar noticiassiempre y cuando la estación sintonizada(o la última estación sintonizada en casode que estén activados otros medios) seacompatible con el anuncio de noticias.

Anuncio de noticias

Si la opción Regional está activada, elsistema permanece en el subprogramaregional en lugar de buscar una frecuenciadiferente con una mejor recepción.

Regional

Si la opción Frecuencia alternativa estáactivada, el sistema sintoniza unafrecuencia diferente de la misma estacióncon una mejor recepción.

Frecuencia alternativa

Cuando el Servicio de vinculación estáactivado, el sistema cambia automática-mente de DAB a FM, en caso de que nohaya estaciones DAB disponibles.

Conexión de servicio

Nota: Es posible que el vehículo no tengatodas estas configuraciones de sonido.

Comandos de voz para el control de laradio

E142599

375

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Presione el botón de voz y, cuando se le indique, diga lo siguiente:

Comando de voz

Radio

Luego, puede decir un comando similar a uno de los siguientes:

Diga una frecuencia o una opción preconfigu-rada.

FM

Diga una opción preconfigurada.DAB

Apagar

ayuda

CD

E142611

Para acceder a esta opción, presione elángulo inferior izquierdo de la pantallatáctil y luego seleccione lo siguiente:

Elemento del menú

CD

Inserte el CD y seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Toque este botón para repetir la pista que se está reproduciendoo todas las pistas del disco, o desactive la función en caso de queya esté activada.

Repetir

Toque este botón para reproducir las pistas o los álbumes enterosen orden aleatorio o para desactivar la función en caso de que yaesté activada.

Aleatorio

Toque este botón para escuchar una muestra breve de todas laspistas disponibles.

Escanear

Toque este botón para ver la información del disco.Más info.

Toque este botón para revisar todas las pistas disponibles del CD.Revisar

376

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Para ajustar las configuraciones desonido, seleccione lo siguiente:

Elemento del menú

Opciones

Ajustes de sonido

Luego, elija cualquiera de lassiguientes opciones:

Bajos

Rango medio

Agudos

Fijar balance y atenuación

Modo ocupación

Volumen compensado por velocidad

Nota: Es posible que el vehículo no tengatodas estas configuraciones de sonido.

Comandos de voz para el control de CD

E142599

Si no está escuchando un CD,presione el botón de voz de loscontroles del volante de

dirección. Cuando se le indique, digacualquiera de los siguientes comandos.

Si no está escuchando un CD, presioneel botón de voz y, después del tono,diga:

Comando de voz

CD

Cuando esté escuchando un CD, puedeusar muchos comandos. Acontinuación, se ofrecen algunosejemplos de comandos de voz quepuede usar.

Comando de voz

Reproducir

Pausa

Siguiente canción

Canción anterior

Ayuda

Ranura para tarjeta SD y puertoUSB

La ranura para tarjeta SD y el puerto USBse encuentran en el centro multimedia.Véase Puertos de multimedia (página300).

Tarjeta SD

Nota: La tarjeta SD tiene un sistema deaccionamiento por resorte. Para quitarla,empújela hacia adentro y el sistema laexpulsará. No intente tirar de la tarjeta paraquitarla, ya que podría dañarla.

Nota: Para el sistema de navegación,también se usa esta ranura. VéaseNavegación (página 400).

377

MyFord Touch™ (Si está equipado)

E175710

Para acceder a la música del dispositivo yreproducirla, presione el ángulo inferiorizquierdo de la pantalla táctil.

E142620

El logotipo de SD es una marca comercialde SD-3C, LLC.

Puerto USB

E175711

Para acceder a la música del dispositivo yreproducirla, presione el ángulo inferiorizquierdo de la pantalla táctil.

Esta función permite conectar dispositivosde reproducción de medios, tarjetas dememoria, unidades flash o unidades dememoria, y también cargar dispositivos(en caso de que sean compatibles).

Reproducción de música desde eldispositivo

Nota: El sistema puede indexar hasta30.000 canciones.

E142611

Inserte el dispositivo y seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónMensaje

Una vez que el sistema reconozca el USB o la tarjeta SD,podrá seleccionar una de las siguientes opciones:

USB

Tarj. SD

Esta función vuelve a reproducir la canción o el álbum actual.Repetir

Toque este botón para reproducir el álbum o la carpetaseleccionada en orden aleatorio.

Aleatorio

378

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónMensaje

Esta función permite elegir música similar a la que se estáreproduciendo.

Música similar

Toque este botón para ver la información del disco, como lapista actual, el nombre del artista, el álbum y el género.

Más info.

Toque este botón para ver y ajustar diversas configuracionesde medios.

Opciones

Sonido

Las configuraciones de sonido permiten ajustar las siguientes opciones:

Acción y DescripciónMensaje

Bajos

Rango medio

Agudos

Fijar balance y atenua-ción

Volumen compensadopor velocidad

Permite seleccionar más configuraciones; se encuentradebajo de Reproductor multimedia. Véase Uso de SYNC™con el reproductor multimedia (página 329).

Ajustes de reproductorde medios

Muestra la información del software y el firmware del dispo-sitivo de medios conectado actualmente.

Información del disposi-tivo

Indexa el dispositivo cuando se lo conecta por primera vez ycuando cambia el contenido (por ejemplo, cuando se agregano eliminan pistas) para asegurarse de que usted tengadisponibles los comandos de voz más recientes para todoslos medios del dispositivo.

Actualizar índice dedispositivos

Nota: Es posible que el vehículo no tenga todas estas configuraciones de sonido.

Examinar

Esta función permite ver los contenidosdel dispositivo. También permite buscarpor categorías, como género, artista oálbum.

Toque este botón para ver la informaciónde la canción, como el título, el artista, elarchivo, la carpeta, el álbum y el género.

379

MyFord Touch™ (Si está equipado)

También puede seleccionar:

Acción y DescripciónMensaje

Para escuchar de qué manera el sistema ofrece informaciónsobre la banda y la canción actuales. Puede resultar útilcuando se usan comandos de voz para asegurarse de que elsistema cumpla con su solicitud.

¿Qué canción?

Comandos de voz para el USB y latarjeta SD

E142599

Presione el botón de voz y, cuando se le indique, diga lo siguiente:

Comando de voz

Tarjeta SD

USB

Luego, puede usar comandos como los siguientes:

Revisar

Siguiente canción

Pausa

Diga el nombre de lo que desea escuchar, como una banda, unacanción, un álbum o una lista de reproducción.

Reproducir

*Reproducir artista ___

*Reproducir canción ___

Reproducir música similar

Ayuda

* ___ es una lista dinámica, lo que significa que puede ser el nombre de cualquier categoría,

como un grupo, un artista o una canción. Por ejemplo, puede decir "Reproducir artista'Los Beatles'" o "Reproducir canción 'Penny Lane'".

380

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Reproductores multimedia,formatos e información demetadatos compatibles

SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente cualquier reproductormultimedia, incluidos iPod, Zune™, iPhoney la mayoría de las unidades USB. Entrelos formatos de audio compatibles, seincluyen MP3, WMA, WAV y ACC.

También es posible organizar los mediosindexados desde el dispositivo dereproducción a través de etiquetas demetadatos. Las etiquetas de metadatos,identificadores descriptivos de softwareinsertados en los archivos multimedia,ofrecen información sobre el archivo.

Si los archivos multimedia indexados nocontienen información insertada en estasetiquetas de metadatos, es posible queSYNC clasifique las etiquetas demetadatos vacías como desconocidas.

Audio Bluetooth

E142611

El sistema permite transmitiraudio a través de los parlantesdel vehículo desde un dispositivo

celular con Bluetooth conectado.

Para acceder a esta opción, presione elángulo inferior izquierdo de la pantallatáctil y luego seleccione lo siguiente:

Mensaje

BT Estéreo

Comandos de voz para el audio deBluetooth

E142599

El sistema de voz permitecontrolar los medios con uncomando de voz sencillo. Para

pasar a otra canción, por ejemplo, presioneel botón y siga las indicaciones del sistema.

Entrada de línea

AVISOS

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. No recomendamos el uso dedispositivos portátiles mientras maneja yse sugiere el uso de sistemas operados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Por motivos de seguridad, noconecte ni ajuste la configuración desu reproductor de música portátil

mientras el vehículo esté en movimiento.

Cuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar

seguro; por ejemplo, en la consola centralo en la guantera. Los objetos sólidospueden convertirse en proyectiles en unchoque o en una frenada brusca, lo quepuede aumentar el riesgo de sufrir lesionesgraves. El alargue para audio debe ser losuficientemente largo como para poderguardar el reproductor de música portátilde forma segura mientras el vehículo estáen movimiento.

381

MyFord Touch™ (Si está equipado)

E191800

La entrada auxiliar permite reproducirmúsica desde el reproductor de músicaportátil a través de los parlantes delvehículo. El puerto está ubicado en laconsola central.

Presione el ángulo inferior izquierdo de lapantalla táctil y luego seleccione Entradade línea.

Para usar la función de entrada auxiliar,asegúrese de que el reproductor de músicaportátil admita el uso de auriculares y estécompletamente cargado. Tambiénnecesita un alargue para audio conconectores macho de 1/8 pulgada (3,5milímetros) en cada extremo.

1. Apague el motor, la radio, y elreproductor de música portátil. Accioneel freno de mano y coloque latransmisión en la posición deestacionamiento (P).

2. Conecte un extremo del alargue paraaudio a la salida del auricular delreproductor y el otro extremo aladaptador de una de las entradas quese encuentran dentro de la consolacentral.

3. Presione el ángulo inferior izquierdo dela pantalla táctil. Seleccione unaestación FM sintonizada o un CD (si yahay un CD cargado en el sistema).

4. Ajuste el volumen a su gusto.

5. Encienda el reproductor de músicaportátil y ajuste el volumen a la mitaddel nivel máximo.

6. Presione el ángulo inferior izquierdo dela pantalla táctil. Luego, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Debería poder escuchar elaudio desde el reproductorde música portátil, aunquees posible que el volumen

esté bajo.

Puerto deentrada

Alterne entre los controlespara ajustar el sonido del

reproductor de músicaportátil hasta que alcance

el mismo nivel que laemisora FM.

Diagnóstico de fallas

• No conecte la entrada de audio a unasalida de nivel de línea. La entrada sólofunciona correctamente condispositivos que tienen una salida paraauriculares y control del volumen.

• No ajuste el volumen del reproductorde música portátil a un nivel superioral del volumen del CD o la estación FM,ya que esto produce distorsión y reducela calidad del sonido.

• Si la música suena distorsionada enniveles de audición más bajos,disminuya el volumen del reproductorde música portátil. Si el problemapersiste, reemplace o recargue lasbaterías del reproductor de músicaportátil.

• Controle el reproductor multimediaportátil de la misma manera que loharía si lo usara con auriculares, ya quela entrada auxiliar no permite controlar(reproducir o pausar) el reproductormultimedia portátil conectado.

382

MyFord Touch™ (Si está equipado)

TELÉFONO

ABCDE

F

E161968

Elemento del menúMarcha

TeléfonoA

Marc. ráp.B

AgendaC

Historial de llamadasD

MensajesE

AjustesF

Las llamadas manos libres representanuna de las características principales deSYNC. Una vez que empareje el teléfonocelular, podrá acceder a muchas opcionesmediante la pantalla táctil o comandos devoz. Si bien el sistema es compatible conuna amplia variedad de funciones, muchasde ellas dependen de la funcionalidad delteléfono celular.

Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:

• Responder una llamada entrante.

• Finalizar una llamada.

• Marcar un número.

• Aviso de llamada en espera.

• Identificador de llamada.

383

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono. Para verificar lacompatibilidad del teléfono, consulte elmanual de usuario de su teléfono o visiteel sitio web local de Ford.

Emparejamiento del teléfonocelular por primera vez

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. No recomendamos el uso dedispositivos portátiles mientras maneja yse sugiere el uso de sistemas operados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Lo primero que debe hacer para usar lasfunciones de teléfono de SYNC esemparejar el teléfono celular conBluetooth con SYNC. Esto permite usar elteléfono celular en el modo de manoslibres.

Toque el ángulo superior izquierdo de la pantalla táctil:

Acción y DescripciónElemento del menú

Agregar teléfono

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.Encontrar SYNC

Asegúrese de que la función Bluetooth esté configurada enOn y que el teléfono celular se encuentre en el modo correcto.Consulte el manual del teléfono celular en caso de que seanecesario.

1. Seleccione SYNC; aparecerá un PIN de seis dígitos en eldispositivo.

2. Si se le indica que ingrese un PIN en el dispositivo, estosignifica que no es compatible con el emparejamientosencillo seguro. Para emparejar, ingrese el PIN que semuestra en la pantalla táctil. Saltee el paso siguiente.

384

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

3. Cuando se le indique en la pantalla del teléfono celular,verifique que el número de PIN que ofrece SYNC coincidacon el PIN que aparece en la pantalla del teléfono celular.

4. Se mostrará un mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.

5. Es posible que SYNC le ofrezca más opciones para elteléfono celular. Para obtener más información sobre lacapacidad de su teléfono celular, consulte el manual deldispositivo y visite el sitio web.

Emparejamiento de teléfonoscelulares adicionales

Asegúrese de que la función Bluetoothesté configurada en On y que el teléfonocelular se encuentre en el modo correcto.De ser necesario, consulte el manual deldispositivo.

Para emparejar otros teléfonos celulares, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Teléfono

Ajustes

Dispositivos Bluetooth

Agreg. disp.

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.Encontrar SYNC

Asegúrese de que la función Bluetooth esté configurada enOn y que el teléfono celular se encuentre en el modo correcto.Consulte el manual del teléfono celular en caso de que seanecesario.

1. Seleccione SYNC; aparecerá un PIN de seis dígitos en eldispositivo.

2. Si se le indica que ingrese un PIN en el dispositivo, estosignifica que no es compatible con el emparejamientosencillo seguro. Para emparejar, ingrese el PIN que semuestra en la pantalla táctil. Saltee el paso siguiente.

385

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

3. Cuando se le indique en la pantalla del teléfono celular,verifique que el número de PIN que ofrece SYNC coincidacon el PIN que aparece en la pantalla del teléfono celular.

4. Se mostrará un mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.

5. Es posible que SYNC le ofrezca más opciones para elteléfono celular. Para obtener más información sobre lacapacidad de su teléfono celular, consulte el manual deldispositivo y visite el sitio web.

Realización de llamadas

E142599

Presione el botón de voz y diga uncomando similar a alguno de lossiguientes:

Comando de voz

Llamar

Marcar

Puede decir el nombre de una persona quefigure en la agenda telefónica parallamarla o decir el número que quieremarcar. Por ejemplo, "Llamar a Jenny" o"Marcar 867-5309".

Para finalizar la llamada o salir del modode teléfono, mantenga presionado el botónPhone.

Recepción de llamadas

Cuando entra una llamada, se emite untono audible. Si está disponible, lainformación de la llamada aparece en lapantalla.

Para aceptar la llamada, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Aceptar

Nota: También puede aceptar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.

Para rechazar la llamada, seleccionelo siguiente:

Elemento del menú

Rechaz.

Nota: También puede rechazar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.

Para ignorar la llamada, no realice ningunaacción. SYNC la registra como llamadaperdida.

386

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Opciones del menú de teléfono

Presione el ángulo inferior izquierdo de lapantalla táctil para seleccionar una de lassiguientes opciones:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Toque este botón paraacceder al teclado numéricoque aparece en la pantallacon el fin de ingresar unnúmero y hacer una llamada.Durante una llamada activa,también puede seleccionarcualquiera de las siguientesopciones:

Teléfono

Silenciar

Llamada en espera

Privacidad

Añadir llamadas

Colgar

Seleccione esta opción parallamar a contactos guar-dados.

Marc. ráp.

Toque este botón paraacceder y llamar a cualquiercontacto que figure en laagenda telefónica descar-gada anteriormente. Elsistema coloca las entradasen categorías ordenadasalfabéticamente y lasresume en la parte superiorde la pantalla.

Agenda

Para abrir la configuraciónde imágenes de contactos(en caso de que el disposi-tivo sea compatible con estafunción), seleccione losiguiente:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Teléfono

Ajustes

Administrar agenda

Mostrar fotos de la agenda

Es posible que algunossmartphones puedan trans-ferir las direcciones de callescuando estas se incluyen enla información de contactode la agenda telefónica. Sisu teléfono celular tiene estafunción, puede seleccionar yusar las direcciones de callescomo destinos y guardarlascomo favoritas.

Nota: esta es una funciónque depende del teléfonocelular. Si el teléfono celularno es compatible con ladescarga del historial dellamadas con Bluetooth,SYNC lleva un registro detodas las llamadas efec-tuadas mediante el sistemaSYNC.

Registrodellamadas

Una vez que conecte el telé-fono celular con Bluetooth aSYNC, podrá acceder a cual-quier llamada marcada, reci-bida o perdida. Tambiénpuede guardarlas con lossiguientes fines:

387

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento

del menú

Marc. rápidoFavoritos

Envíe mensajes de textomediante la pantalla táctil.Consulte la secciónMensajes de texto que seencuentra más adelante.

Mensajes

Toque este botón paraacceder a diversas configura-ciones del teléfono, comoactivación y desactivaciónde Bluetooth, administraciónde la agenda telefónica, etc.Consulte la sección Configu-ración del teléfono que seencuentra más adelante

Ajustes

Mensajes de texto

PELIGRO

Es posible que la legislación local nopermita las funciones de mensaje detexto mientras conduce. Consulte la

legislación vial local antes de usar estasfunciones.

Nota: Descargar y enviar mensajes de textoa través de Bluetooth son funciones quedependen del teléfono celular.

Nota: Ciertas funciones de los mensajes detexto dependen de la velocidad y no estándisponibles si el vehículo se desplaza avelocidades superiores a los 8 km/h.

Nota: SYNC no descarga los mensajes detexto leídos del teléfono celular.

Puede enviar y recibir mensajes de textomediante Bluetooth, leerlos en voz alta ytraducir los acrónimos que contienen,como LOL.

Toque el ángulo superior izquierdo dela pantalla y seleccione lo siguiente:

Elemento del menú

Teléfono

Mensajes

Luego, elija cualquiera de lassiguientes opciones:

Escuchar (ícono de altavoz)

Marcar

Enviar texto

Ver

Borrar

Borrar todo

Redactar un mensaje de texto

Nota: Esta es una función que depende dela velocidad. No está disponible si elvehículo se desplaza a velocidadessuperiores a los 8 km/h.

Nota: Descargar y enviar mensajes de textoa través de Bluetooth son funciones quedependen del teléfono celular.

388

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Para redactar y enviar un mensaje de texto, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Teléfono

Mensajes

Ingrese un número de teléfono celular o elija uno de la agendatelefónica.

Enviar texto

Le permite personalizar un mensaje predefinido o crear unmensaje propio.

Editar

Envíe el mensaje tal como aparece.Enviar

Luego, puede acceder a una vista previadel mensaje, verificar el destinatario yactualizar la lista de mensajes y enviarlo aun dispositivo conectado, como unaunidad USB.

Opciones de mensaje de texto

Mensajes

Te regreso la llamada en unos minutos.

Voy saliendo, llego allí pronto.

¿Me puedes llamar?

Estoy en camino.

Voy unos minutos tarde.

Mensajes

Voy adelantado, por lo que llegarétemprano.

Estoy afuera.

Te llamo cuando llegue allí.

OK

No

Gracias

Detenido en el tráfico.

Llámame más tarde.

Jajaja

389

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Recepción de un mensaje de texto

Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará un tono y aparecerá un mensajeemergente en la pantalla que indicará el nombre y la identificación de la personaque está llamando, en caso de que su teléfono celular admita esta función. Puedeseleccionar lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Ver el mensaje de texto.Ver

SYNC le lee el mensaje.Escuchar

Se llama al contacto.Marcar

Salir de la pantalla.Ignorar

Configuración del teléfono

Para ingresar al menú de configuración del teléfono, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Teléfono

Ajustes

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Conecte, desconecte, agregue o elimine un dispositivo, oguárdelo como favorito.

Dispositivos Bluetooth

Activar y desactivar el sistema Bluetooth.Bluetooth

Seleccione esta opción para que todas las llamadas se envíendirectamente al buzón de voz y no suenen dentro del vehículo.Cuando esta función se encuentra activada, las notificacionesde mensaje de texto no suenan dentro del habitáculo.

No molestar

Activación y desactivación de la función de asistencia deemergencia. Véase Información (página 392).

Asistencia de emergencia

Seleccione el tono de timbre que desee escuchar cuandoingrese una llamada. Elija uno de los tonos de timbre dispo-nibles del sistema, el tono de timbre del teléfono celularemparejado actualmente, un pitido, una notificación de textoa voz o una notificación silenciosa.

Timbre telefónico

390

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Seleccione una notificación de mensaje de texto, en caso deque su teléfono admita esta función. Seleccione uno de lostonos de alerta disponibles del sistema, una notificación detexto a voz o una notificación silenciosa.

Notificación de mensajede texto

Si es compatible con su teléfono, use esta pantalla paraajustar la conexión con los datos de Internet. Seleccione estaopción para conectar el perfil con la red de área personal opara desactivar la conexión. También puede ajustar lasconfiguraciones o solicitar al sistema que se conecte siempreo que no se conecte nunca cuando se encuentra en roaming,o que le pregunte si desea conectarse. Presione ? paraobtener más información.

Conexión a Internet

Acceda a funciones, como las que permiten descargar laagenda telefónica automáticamente, volver a descargar laagenda telefónica, agregar contactos del teléfono celular oeliminar o cargar la agenda telefónica.

Administrar agenda

Solicite al sistema que emita una alerta cuando el teléfonocelular se encuentre en modo de roaming.

Alerta de roaming

Comandos de voz para teléfonos

E142599

Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga alguno de lossiguientes comandos o un comandosimilar:

Comando de voz

Correo de voz

Escuchar mensaje

Contestar mensaje

Sincronizar teléfono

Ayuda

391

MyFord Touch™ (Si está equipado)

INFORMACIÓN

ABCDE

E161889

Elemento del menúElemento

TráficoA

NotificacionesB

CalendarioC

AplicacionesD

¿Dónde estoy?E

E142608

Si el vehículo está equipado conel sistema de navegación, toqueel botón I (Información) para

acceder a estas funciones. Si el vehículono está equipado con el sistema denavegación, toque el ángulo de la pantallatáctil donde se encuentra la pestaña verde.

392

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Notificaciones

Presione Notificaciones y, luego, seleccione alguno de los siguientes servicios:

Acción y DescripciónElemento del menú

El mensaje completoVer

El mensajeBorrar

MensajesBorrar todo

Esta pantalla muestra cualquier mensajedel sistema (por ejemplo, sobre una fallade la tarjeta SD).

Nota: El sistema hace que el icono deinformación se torne de color amarillo paraalertarle sobre cualquier mensaje. Despuésde que lea o elimine los mensajes, el iconose torna de color blanco.

Calendario

Presione Calendario. Puede ver elcalendario actual por día, semana o mes.

Asistencia de emergencia (Si está

equipado)

AVISOS

Para que esta función operecorrectamente, es necesario que suteléfono celular tenga Bluetooth y

sea compatible con el sistema.

Siempre coloque el teléfono celularen un lugar seguro del vehículo. Delo contrario, este puede provocarle

heridas graves a los pasajeros o puededañarse, lo que evitaría que la asistenciade emergencia funcione correctamente.

Si la asistencia de emergencia no sehabilita antes de una colisión, elsistema no intentará realizar una

llamada de emergencia. Esto podríaretrasar el tiempo de respuesta y aumentarpotencialmente el riesgo de lesionesgraves o de muerte. No espere a que la

AVISOS

asistencia de emergencia realice lallamada de emergencia si puede hacerlausted mismo. Marque el servicio deemergencia de inmediato para evitardemoras en el tiempo de respuesta. Si noescucha que se realiza la asistencia deemergencia dentro de los cinco segundosposteriores al choque, es posible que elsistema o el teléfono estén dañados y nofuncionen.

Nota: Antes de habilitar esta función, leael aviso sobre la función de asistencia deemergencia y la política de privacidad de laasistencia de emergencia, que seencuentran más adelante en esta sección,para obtener información importante.

Nota: Cuando active o desactive laasistencia de emergencia, se aplicará laconfiguración a todos los teléfonoscelulares emparejados. Si desactivó estacaracterística y, cuando activa el encendido,se conecta un celular emparejadopreviamente, se reproducirá un mensaje devoz o se mostrará un mensaje o un ícono enla pantalla, o ambos.

Nota: Todos los teléfonos celularesfuncionan de manera diferente. Si bien laasistencia de emergencia funciona con lamayoría de los teléfonos celulares, esposible que algunos experimentendificultades con esta función.

393

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Nota: Ford no es el proveedor de losservicios de emergencia que SYNC contactacuando se inicia una llamada deemergencia. Ford no se hace responsablede la prestación, la calidad ni el tiempo derespuesta de estos servicios.

Si por el choque se despliega un airbag ose desactiva de combustible, esposible que el sistema realice una llamadade emergencia al número de asistencia deemergencias mediante un teléfonoemparejado y conectado. Visite el sitio webregional de Ford para obtener másinformación sobre el sistema y laasistencia de emergencia.

Nota: En caso de emergencia, la asistenciade emergencia, como ayuda de medio decomunicación, puede ayudarlo acomunicarse con departamentos de auxilioespecíficos de seguridad pública. Laasistencia de emergencia no realizaoperaciones de rescate. El departamentode seguridad pública local realizaoperaciones de rescate específicas segúnla situación real.

Véase Sistema de seguridad pasivo(página 27). En este capítulo, encontraráinformación importante sobre eldespliegue de los airbags.

Véase Emergencias en el camino(página 191). En este capítulo, encontraráinformación importante sobre ladesactivación de la bomba decombustible.

Activación del sistema de asistenciade emergencia

Desde el menú de información, puedeseleccionar Aplicaciones y presionarAsistencia de emergencia para accedera los ajustes de la asistencia deemergencia. En el menú que se abra, puedepresionar Activar o Desactivar paraconfigurar la característica.

Si activa esta función, aparecerá unmensaje de confirmación en la pantallacuando se conecte el celular y se enciendael vehículo.

Elemento del menú

Aplicac.

Asistencia de emergencia

Enc.

Si desactiva esta función, podrá establecerun recordatorio en el cuadro de diálogo.

La desactivación con un recordatorio emiteun recordatorio visual y de voz cuando seconecta el teléfono celular y se enciendeel vehículo.

La desactivación sin un recordatorio sóloemite un recordatorio visual sin voz cuandose conecta el teléfono celular.

Para asegurarse de que la asistencia deemergencia funcione correctamente, hagalo siguiente:

• El sistema debe tener suministro deenergía y funcionar correctamente enel momento de la colisión y durante laactivación y el uso de la función.

• Debe activar la función antes de lacolisión.

• Debe haber un teléfono celularconectado al sistema.

• En algunos países, es necesario contarcon una tarjeta SIM válida y registradacon crédito disponible para realizar ymantener una llamada de emergencia.

• El teléfono conectado debe poderrealizar y mantener una llamadasaliente en el momento del choque.

• El teléfono conectado debe tener unacobertura de red adecuada, energía enla batería y buena intensidad de señal.

• El vehículo debe tener potencia en labatería.

394

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Nota: Esta característica sólo funciona enpaíses o regiones en los que la asistenciade emergencia SYNC puede llamar a losservicios de emergencia locales. Visite elsitio web regional de Ford para obtener másinformación.

En caso de una colisión

Nota: No todos los choques hacen que sedespliegue un airbag o que decombustible se desactive (que puedeactivar la asistencia de emergencia). Sinembargo, si la asistencia de emergencia seactiva, el sistema intentará comunicarsecon los servicios de emergencia. Si elteléfono celular conectado está dañado opierde la conexión con el sistema, estebuscará otros teléfonos celularesemparejados previamente e intentaráconectarse a estos. El sistema intentarárealizar una llamada al servicio deemergencia local.

Antes de realizar la llamada:

• El sistema proporciona un breveperíodo (de 10 segundos,aproximadamente) para cancelar lallamada. Si usted no la cancela, elsistema intentará realizar una llamadaal servicio local de asistencia deemergencia.

• El sistema reproduce un mensaje paracomunicarle cuando intenta realizar lallamada. Usted puede cancelar lallamada con el botón correspondienteo con el botón de finalizar llamadasque se encuentra en el volante dedirección.

• Si no cancela la llamada, y SYNC larealiza satisfactoriamente, sereproducirá un mensaje introductoriopara el operador de emergencias.Luego de este mensaje, se habilita lacomunicación de manos libres entrelos ocupantes del vehículo y eloperador.

Durante la llamada:

• Se reproducirá un mensaje deintroducción para el operador deemergencia.

• La asistencia de emergencia utiliza elGPS del vehículo o la información dered del teléfono celular, cuando estédisponible, para establecer el idiomaadecuado. El servicio de asistenciaalertará al operador de emergenciasobre la colisión y reproducirá elmensaje introductorio. Es posible quese comuniquen también lascoordenadas de GPS del vehículo.

• Es posible que el idioma que el sistemautilice para interactuar con losocupantes del vehículo no coincida conel lenguaje que use para brindarinformación al operador deemergencia.

• Luego de reproducir el mensajeintroductorio, se abrirá la línea para queusted pueda hablar con la modalidadmanos libres con el operador deemergencia.

• Cuando se conecte la línea, debe estarpreparado para informarinmediatamente su nombre, númerode teléfono y ubicación.

Nota: Mientras el sistema brindainformación al operador de emergencia,reproducirá un mensaje para hacerle saberque está enviando información importante.Luego, le comunicará cuando se abra lalínea para iniciar la comunicación de manoslibres.

Nota: Durante la llamada de asistencia deemergencia, aparecerá una pantalla deprioridad de emergencia, donde se verán lascoordenadas del GPS del vehículo, si estándisponibles.

395

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Nota: Es posible que la información deubicación del GPS no esté disponible en elmomento de la colisión. En este caso, laasistencia de emergencia intentará, de igualforma, realizar la llamada de emergencia.

Nota: Es posible que los servicios deemergencia no reciban las coordenadas delGPS. En este caso, se habilita lacomunicación de manos libres con unoperador de emergencia.

Nota: El operador de emergencia tambiénpuede recibir información de la red deteléfonos celulares, como el número, laubicación y el nombre del proveedor detelefonía celular, independientemente dela asistencia de emergencia SYNC.

La asistencia de emergencia nofuncionará si sucede lo siguiente:

• El teléfono celular o el hardware deasistencia de emergencia se dañandurante el choque.

• La batería del vehículo o el sistema notienen potencia.

• El teléfono celular sale expulsado delvehículo a causa de la colisión.

• Usted no tiene una tarjeta SIM váliday registrada con crédito disponible enel teléfono.

• Usted está en un país o región endonde la asistencia de emergenciaSYNC no puede realizar la llamada.Visite el sitio web regional de Ford paraobtener más información.

Información importante sobre lacaracterística de asistencia deemergencia

Actualmente, en algunos países, laasistencia de emergencia no realizallamadas a los servicios de emergencia.

Visite el sitio web regional de Ford paraobtener la información más reciente.

Política de privacidad de la asistenciade emergencia

Cuando activa la asistencia de emergencia,esta puede avisar a los servicios deemergencia que su vehículo colisionó y quese desplegó una bolsa de aire o se apagó

de combustible. Estacaracterística puede brindar informaciónsobre su ubicación al operador deemergencia, u otro tipo de informaciónsobre el vehículo o la colisión paraproporcionar los servicios de emergenciaadecuados.

Si no desea brindar esta información, noactive esta característica.

396

MyFord Touch™ (Si está equipado)

¿Dónde estoy?

Para obtener la ubicación e información del vehículo, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Información

Ayuda

Luego, seleccione lo siguiente:

Vea la ubicación actual del vehículo.Si el vehículo está equipado con sistemade navegación, esta pantalla le mostrarálas coordenadas de la ubicación y le ofre-cerá información sobre la ubicación, comola dirección actual.Si el vehículo no está equipado con sistemade navegación, sólo verá las coordenadasde ubicación.

¿Dónde estoy?

CLIMATIZADOR

Para acceder a la función de climatizador,presione el ángulo inferior derecho de lapantalla táctil. Según la línea y el paquetede opciones del vehículo, la pantalla delclimatizador puede ser diferente de la quese muestra en esta pantalla.

Nota: Puede cambiar las unidades detemperatura entre grados Fahrenheit ygrados centígrados. Véase Configuración(página 358).

397

MyFord Touch™ (Si está equipado)

D E

C

B

A

J

F G H I

K

E227750

Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema. El aire exteriorno ingresa al vehículo si el sistema está apagado.

A

Configuración del acompañante: toque + o – para ajustar la temperatura.B

Presione MyTemp para seleccionar la temperatura predeterminada. Mantengapresionado MyTemp para guardar una nueva temperatura predeterminada.

Controles manuales de distribución del flujo de aire:C

Ventilación del piso y descongelamiento: distribuye el aire a través de lasventilaciones del descongelador del parabrisas, del desempañador y del piso.

Panel: distribuye el aire a través de las ventilaciones del panel de instrumentos.

Ventilación del panel y del piso: distribuye el aire a través de las ventilacionesdel cuadro de instrumentos, del desempañador y del piso.

Ventilación del piso: distribuye el aire a través de las ventilaciones deldesempañador y del piso.

Descongelamiento: toque para desempañar el parabrisas y quitar la fina capade hielo. Cuando está encendido, el descongelamiento proporciona aire exteriorpara evitar que se empañen las ventanillas y distribuye el aire a través de lasventilaciones de descongelamiento y desempañado del parabrisas.

398

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Descongelamiento MAX: presione el botón para cambiar al descongelamientomáximo. El aire del exterior fluye a través de las ventilaciones del parabrisas,el aire acondicionado se enciende de forma automática, el ventilador se ajustaa la velocidad máxima y la temperatura se ajusta en la posición de calefacciónmáxima. También puede usar esta configuración para desempañar o limpiarel parabrisas cuando este tiene una capa delgada de hielo. La calefacción dela ventanilla trasera también se enciende automáticamente cuando seleccionaDescongelamiento MAX.

D

Calefacción de la ventanilla trasera: enciende o apaga la calefacción de laventanilla trasera. Véase Desempañador de parabrisas, luneta y espejosretrovisores (página 116).

E

AUTO: presione el botón para encender el funcionamiento automático. Luego,ajuste a la temperatura deseada con el control de temperatura. La velocidaddel ventilador, la distribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionadoy el aire del exterior o recirculado se ajustan automáticamente paracalefaccionar o refrigerar el vehículo con el fin de mantener la temperaturadeseada. También puede apagar el funcionamiento de zona dual si mantienepresionado el botón por más de dos segundos.

F

A/C: toque el botón para encender o apagar el aire acondicionado. Paradisminuir el tiempo que se tarda en alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillas completamente abiertas hastaque sienta el aire frío de las ventilaciones. Use A/C con aire recirculado paramejorar el funcionamiento y la eficacia de la refrigeración.

G

MAX A/C: presione el botón para maximizar la refrigeración. El aire recirculadofluye a través de las ventilaciones del panel de instrumentos, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima. Toque nuevamente para volver alfuncionamiento normal del aire acondicionado. MAX A/C es más económico yeficaz que el modo A/C normal.

H

Aire recirculado: presione este botón para alternar entre aire del exterior yaire recirculado. El aire que se encuentra en el compartimiento del pasajerovuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior(cuando se utiliza con A/C) y evitar que ingresen olores no deseados al vehículo.

I

Velocidad del ventilador: toque + o - para ajustar la velocidad del ventilador.J

Configuración del conductor: presione + o – para ajustar la temperatura.K

DUAL: presione para activar el control de temperatura independiente delconductor y del acompañante.

399

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Comandos de voz del climatizador

E142599

Presione el botón de voz que seencuentra en los controles del

volante. Cuando se le solicite, diga algunode los siguientes comandos o un comandosimilar:

Comandos de voz

[(encender | prender | activar)] [el] control ([de temperatura] automático | automáticode temperatura)

Apagar

Ajuste la temperatura entre 15°C - 30°C.Control de temperatura fijartemperatura a ___ grados

NAVEGACIÓN

Nota: La tarjeta SD para navegación debeestar en la ranura para tarjeta SD si quiereusar el sistema de navegación. Si necesitauna tarjeta SD de reemplazo, póngase encontacto con un Concesionario Ford.

Nota: Manipule la tarjeta SD con cuidadopara evitar contaminarla o dañarla. Notoque los contactos de metal. Limpie latarjeta SD únicamente con un paño suave.No intente usar una tarjeta SD que se hayaroto, deformado o arreglado con cintaadhesiva, ya que hacerlo puede dañar elequipo. No coloque ningún adhesivo niescriba en la tarjeta SD. No intente alterarde ninguna manera la informacióncontenida en la tarjeta SD.

Nota: La tarjeta SD tiene un sistema deaccionamiento por resorte. Para quitarla,sólo empújela hacia adentro y el sistema laexpulsará. No intente tirar de la tarjeta paraquitarla, ya que podría dañarla.

El sistema de navegación se compone dedos funciones principales: el modo dedestino y el modo de mapa.

Modos de destino

Para configurar un destino, toque el ángulo verde de la pantalla táctil y luegopresione lo siguiente:

Elemento del menú

Dest.

Elija cualquiera de las siguientes opciones:

Mi casa

400

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Elemento del menú

Favoritos

Destinos anteriores

Punto de interés

Emergencia

Calle y número

Intersección

Centro de la ciudad

Mapa*

Editar ruta

Cancelar ruta

*- En algunos vehículos se puede mostrar como "Latitud/Longitud".

Para configurar el destino, ingrese lainformación necesaria en los campos detexto resaltados (en cualquier orden).

Para acceder a destinos en formato de dirección, presione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Si presiona este botón, la dirección apareceen el mapa.

Ir

Para elegir un destino anterior, presione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Aparecen los últimos 20 destinos queseleccionó.

Destinos anteriores

401

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Una vez que eligió el destino, presione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Esto dará comienzo al cálculo de la ruta y las indicaciones.También puede seleccionarla como punto intermedio (solicitar

al sistema que se dirija a ese punto en el camino al destinoactual) o guardarla como favorita.

Destino

Las selecciones preestablecidas se tienen en cuenta cuandose calcula la ruta que realizará. Para obtener más informaciónsobre estas selecciones, consulte la sección Configuración

de preferencias de navegación más adelante en este capí-tulo.

Evitar áreas

Guía de viaje Michelin (Si está equipado)

La Guía de viaje Michelin es un servicio queofrece información adicional sobre ciertoslugares de interés (POI), comorestaurantes, hoteles y sitios turísticos (siestán disponibles).

Si emparejó el teléfono con el sistema,puede presionar el botón de teléfono paraestablecer una llamada directamente conel POI seleccionado.

Nota: No todas las funciones estándisponibles en todos los idiomas y países.

Categorías de lugares de interés(POI)

Categorías principales

Gasolinera

Estacionamiento

Restaurantes y bares

Automóviles

Viajes y transporte

Compras

Categorías principales

Finanzas

Entretenimiento y arte

Emergencia

Recreación y deportes

Comunidad

Gobierno

Salud y medicina

Servicios domésticos

Para ampliar estas categorías, presione elsímbolo + que se encuentra frente a lalista.

El sistema también permite ordenarlasalfabéticamente o por distancia.

Configuración de preferencias denavegación

E142607

Seleccione configuraciones paraque el sistema las tenga encuenta cuando planifique una

ruta.

402

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Para acceder a estas opciones de configuración, presione lo siguiente:

Elemento del menú

Ajustes

Navegación

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Preferencias de mapa

Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del menú

Preferencias de mapa

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Muestre la ruta realizada anteriormente con puntos rojos. Esposible seleccionar las siguientes posiciones para esta función:

Marcar la ruta recorrida

ApagadoEnc.

Solicite al sistema que muestre la lista de giros:Formato de lista deinstrucciones

Abajo - arribaArriba - abajo

Cuando se encuentra activada la notificación de punto deinterés, los íconos aparecen en el mapa cuando se acerca aldestino. Quizás no sea muy útil en áreas densas, y es posibleque se acumulen excesivamente en el mapa si se muestranotros puntos de interés. Configure la notificación automáticade punto de interés de estacionamiento. Es posible seleccionarlas siguientes posiciones para esta función:

Notificar estaciona-mientos en PDI

ApagadoEnc.

Preferencias de ruta

Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del

menú

Preferencias deruta

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Solicite al sistema que muestre el tipo de ruta seleccionado.Ruta favorita

403

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del

menú

EcológicaMás rápidaMás corta

Selección de circunvalación en la programación de destino El sistemasólo calcula una ruta según la configuración de ruta preferida.

Siempre usarruta preferida

Cuando esta opción se encuentra activada, el sistema usa el tipo deruta seleccionado para calcular una sola ruta hacia el destino deseado.

Seleccione un nivel de costo para la ruta ecológica calculada. Mientrasmayor sea la configuración, mayor será la asignación de tiempo parala ruta.

Penaliz tiempoahorro

Si se activa esta opción, puede solicitar al sistema que evite lasautopistas, las rutas con peajes, los transbordadores, los trenes y lostúneles cuando planifique la ruta.

Evitar

Preferencias de navegación

Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del menú

Preferencias de navegación

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Seleccione el tipo de indicadores que usa el sistema.Mensajes de guía

Solicite al sistema que complete la información sobre elpaís automáticamente según los datos que ya se ingresaronen el sistema. Es posible seleccionar las siguientes posi-ciones para esta función:

Auto llenado deestado/provincia

ApagadoEnc.

Solicite al sistema que active la advertencia de zona peli-grosa en los países donde la ley lo permite. (si está equi-pado)

Advert. lugar peligr.

Preferencias de tráfico

Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del menú

Preferencias de tráfico

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Puede elegir cómo desea que el sistema solucione problemasde tráfico a lo largo de la ruta.

Evitar problemas detráfico

404

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del menú

Solicite al sistema que marque unanueva ruta para evitar incidentes detráfico que afectan y se desarrollanen la ruta actual. El sistema nomuestra notificaciones sobre alertasde tráfico.

Automático

Solicite al sistema que muestresiempre notificaciones de alerta paraincidentes de tráfico a lo largo de laruta planeada. Tiene la opción deaceptar o ignorar la notificaciónantes de desviarse de la ruta.

Manual

Active o desactive las notificaciones de alerta de tráfico.Notificación de alertade tráfico

Puede elegir activar cualquiera de las siguientes categorías dealertas de tráfico.

Preferencias de tráfico

Solicite al sistema que muestre información sobre accidentes.

Solicite al sistema que muestre información sobre embotella-mientos.

Solicite al sistema que muestre las carreteras cerradas.

Solicite al sistema que muestre información sobre carreterasen construcción.

Solicite al sistema que muestre información sobre incidentes.

Solicite al sistema que muestre íconos para las zonas dondelas condiciones de manejo puedan ser complejas.

Solicite al sistema que muestre íconos para las zonas dondepuede haber hielo o nieve en la carretera.

Solicite al sistema que muestre información sobre contamina-ción.

Solicite al sistema que muestre información sobre alertasmeteorológicas.

Solicite al sistema que muestre las zonas donde puede habervisibilidad reducida.

Solicite al sistema que muestre íconos de recomendación deencendido de radio para los anuncios de tráfico.

405

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Evitar área

Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del menú

Elija áreas que desea que el sistema evite cuando calcule unaruta.

Evitar áreas

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Una vez que usted hace una selección, el sistema trata deevitar las áreas para todas las demás rutas siempre que seaposible. Para programar una entrada, presione lo siguiente:

Agregar

Para borrar una sección, seleccione la lista de la pantalla. Lapantalla cambiará. A continuación, presione lo siguiente:

Borrar

Modo de mapa

Presione la barra verde que se encuentraen el área superior derecha de la pantallatáctil para ver el modo de mapa. El modode mapa muestra una vista avanzada quese compone de mapas en 2D y puntos dereferencia en 3D (si están disponibles).

Los mapas en 2D muestran un diagramadetallado de los edificios, el uso visible dela tierra, los elementos terrestres y unainfraestructura ferroviaria detallada de lasciudades más importantes de todo elmundo. Estos mapas también contienencaracterísticas, como cuadras de pueblos,huellas de edificios y vías ferroviarias.

Los puntos de referencia en 3D semuestran como objetos claros y visiblesde fácil reconocimiento y cierto valorturístico. Los puntos de referencia en 3Dsólo aparecen en el modo de mapa en 3D.La cobertura varía y mejora a medida quesurgen versiones actualizadas de losmapas.

E174016

Presione el botón de flecha quese encuentra en el ángulosuperior izquierdo de la pantalla

para modificar la apariencia del mapa.Existen tres modos de mapa diferentes:

E142642

Dirección de avance (mapa en2D): muestra siempre ladirección de avance en la partesuperior de la pantalla. Esta vistaestá disponible para mapas con

escalas de hasta 5 km/h.

E142643

Avance hacia el norte (mapaen 2D): muestra siempre ladirección hacia el norte en laparte superior de la pantalla.

E142644

Modo de mapa en 3D: ofreceuna perspectiva del mapa enelevación. Este ángulo de vistapuede ajustarse y el mapa puedegirarse 180 grados si se toca el

mapa dos veces y luego se arrastra el dedopor la barra sombreada con flechas quese encuentra en la parte inferior del mapa.

406

MyFord Touch™ (Si está equipado)

También puede seleccionar lassiguientes opciones:

Elementos del

menú

Permite alternarentre el mapa

completo, la listade calles y la vistade salidas durantela orientación de la

ruta.

Ver

Muestra un cuadroemergente que

permite acceder alas configuraciones

de navegacióndirectamente.

Menú

E174017

Presione el botón de altavoz delmapa para silenciar laorientación de la ruta. La luz del

botón se enciende cuando se activa lafunción. El botón de altavoz aparece en elmapa sólo cuando se encuentra activa lafunción de orientación de la ruta.

E146188

Presione este ícono para volvera centrar el mapa en caso de quelo haya movido de lugar y ya no

vea la ubicación actual del vehículo.

Zoom automático

Presione la barra verde para acceder almodo de mapa y seleccione el botón dezoom + o el botón de zoom - para que semuestren los niveles de zoom y losbotones Auto en la pantalla táctil. Sipresiona Auto, se activa el zoomautomático y aparece la leyenda Auto enel ángulo inferior izquierdo de la pantalla,en la escala del mapa. Luego, el nivel dezoom del mapa y la velocidad del vehículose sincronizan. Mientras menor sea lavelocidad de desplazamiento del vehículo,

mayor será el nivel de acercamiento delmapa; mientras mayor sea la velocidad dedesplazamiento del vehículo, menor seráel nivel de acercamiento del mapa. Paradesactivar la función, presione el botón +o el botón - nuevamente.

Cuando se encuentre en el modotridimensional, arrastre el dedo por la barrasombreada con flechas para girar la vistadel mapa.

El cuadro ETA que se encuentra debajo delos botones de zoom aparece cuando unaruta se encuentra activa, y muestra ladistancia y el tiempo que llevará llegar aldestino. Si presiona el botón, aparece unelemento emergente con el destino (y elpunto intermedio, si corresponde) juntocon el y el tiempo necesarios para llegar al destino. También puede elegir que se muestre la hora de arribo estimada o su hora de arribo estimada.

Íconos del mapa

E142646

Marca del vehículo: muestra laubicación actual del vehículo.Permanece en el centro delmapa, excepto cuando estáactivada la función de

desplazamiento.

E142647

Cursos de desplazamiento:permiten desplazarse por elmapa; el ícono fijo se encuentraen el centro de la pantalla. Laposición del mapa más cercana

al cursor se encuentra en una ventana, enla parte superior central de la pantalla.

E142648

Íconos predeterminados deentrada de lista dedirecciones: indican laubicación en el mapa de unaentrada de la lista de

direcciones. Estos son los símbolospredeterminados que se muestran una vez

407

MyFord Touch™ (Si está equipado)

que se guardó una entrada en la lista dedirecciones a través de cualquier otrométodo a excepción del mapa. Puedeseleccionar uno de los 22 íconosdisponibles: Puede usar cada uno de losíconos más de una vez.

E142649

Casa: indica la ubicaciónguardada como casa en elmapa. Sólo se puede guardaruna dirección de la lista dedirecciones como casa. No

puede elegir otro ícono.

E142650

Íconos de POI (punto deinterés): indican las ubicacionesde cualquier categoría de puntode interés que usted quieramostrar en el mapa. Puede

mostrar tres categorías de punto de interésen el mapa de forma simultánea.

E142651

Punto de inicio: indica el puntode inicio de una ruta planificada.

E142652

Punto intermedio: indica laubicación de un puntointermedio en el mapa. Elnúmero dentro del círculo esdiferente para cada punto

intermedio y representa la posición delpunto intermedio en la lista de rutas.

E142653

Símbolo de destino: indica elpunto final de una rutaplanificada.

E142654

Punto de maniobra siguiente:indica la ubicación del girosiguiente en la ruta planificada.

E142655

Símbolo de señal de GPSdeficiente: indica que existenseñales satelitales de GPSdeficientes para el correctoposicionamiento del mapa. Es

posible que este ícono aparezca durantela operación normal en un área con accesoa GPS deficiente.

Botones de acceso rápido

Cuando se encuentre en el modo de mapa,toque cualquier parte de la pantalla paraacceder a las siguientes opciones:

Acción y DescripciónElemento del menú

Toque este botón para seleccionar una ubicación del mapacomo destino. Puede desplazarse por el mapa si coloca eldedo índice sobre la pantalla del mapa. Cuando llegue aldestino deseado, quite el dedo y toque este botón.

Establ. como Destina-tion

Toque este botón para configurar la ubicación actual comopunto intermedio.

Establecer como etapa

Toque este botón para guardar la ubicación actual comofavorita.

Guardar en favoritos

408

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Toque este botón para seleccionar los íconos que desea queaparezcan en la pantalla. Puede seleccionar hasta tres íconospara que aparezcan en el mapa de forma simultánea. Esposible seleccionar las siguientes posiciones para estasfunciones:

Íconos PDI

ApagadoEnc.

Presione este botón para cancelar la ruta activa.Cancelar ruta

Presione este botón para mostrar una lista de incidentes detránsito.

Tráfico

Ver/editar ruta

Puede acceder a estas funcionescuando una ruta se encuentre activa:

Elemento del menú

Ver ruta

Editar destino / etapa

Editar lista de instrucciones

Desvío

Editar preferencias de ruta

Editar preferencias de tráfico

Cancelar ruta

HERE es el proveedor de mapas digitalespara la aplicación de navegación. Siencuentra errores en los datos de algúnmapa, puede visitar www.here.com parainformarlos directamente a HERE. HEREevalúa todos los errores informados y envíauna respuesta por correo electrónico conel resultado de su investigación.

Actualizaciones del mapa denavegación

Las actualizaciones anuales del mapa denavegación están disponibles para lacompra en la concesionaria.

Comandos de voz de navegación

E142599

Cuando se encuentre en el modode navegación, presione el botónde voz de los controles del

volante de dirección.

Después del tono, diga alguno de los siguientes comandos o un comando similar:

Comando de voz

Destino de navegación

Zoom para alejar

Zoom para acercar

¿Dónde estoy?

ayuda

409

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Los siguientes comandos sólo pueden usarse cuando se encuentra activa unaruta de navegación:

Comando de voz

Desvío

Cancelar ruta

Mostrar ruta

Repetir instrucción

Lista de instrucciones de ruta

Dirección de destino en un sólo paso

Para configurar un destino concomandos de voz, puede decir losiguiente:

Acción y Descrip-

ción

Comandos de voz

Deberá ingresar enel sistema la direc-

ción completa,como se muestra

en la pantalla.

Encontrar unadirección

A continuación, puede decir la direccióncon naturalidad, como "Uno dos trescuatro Calle principal, Ciudad X".

Información sobre el tráfico

La información sobre el tráfico se ofrecemediante un acuerdo con IntelematicsAustralia Pty Ltd. Para acceder a lostérminos y condiciones de la licencia,consulte los apéndices. La información detráfico se basa en información que seofrece con el permiso de un tercero o másterceros. Tenga en cuenta que, en caso deque el acuerdo de Ford con IntelematicsAustralia Pty Ltd cese por cualquier razón,no será posible garantizar la provisión deinformación sobre el tráfico.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE

MYFORD TOUCH™

El sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.

Para verificar la compatibilidad con elteléfono celular, visite el sitio web regionalde Ford.

410

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.

La configuración delcontrol de audio del telé-fono celular puede estarafectando el rendimientode SYNC.

Mucho ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.

Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.

Asegúrese de que el micrófono para SYNCno esté apagado.

Verifique la compatibilidad del teléfonocelular.

Esta función depende delteléfono celular.

SYNC no puededescargar miagenda.

Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.

Debe encender el teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda en SYNC.

Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.

Limitaciones en la capa-cidad del teléfonocelular.

El sistema dice"Agendadescargada"pero mi agendaen SYNCaparece vacía operdió algunoscontactos.

Si los contactos que faltan están almace-nados en la tarjeta SIM, intente moverlosa la memoria del teléfono.

Elimine las imágenes o tonos de timbreespeciales asociados con el contactofaltante.

Debe encender el teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda en SYNC.

411

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Verifique la compatibilidad del teléfonocelular.

Esta función depende delteléfono celular.

Tengoproblemas paraconectar el telé-fono celular aSYNC.

Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Intente eliminar su dispositivo de SYNC yeliminar SYNC de su dispositivo, e intentenuevamente.

Verifique siempre las configuraciones deseguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión BluetoothSYNC del teléfono celular.

Actualice el firmware del teléfono celular.

Desactive la función de descarga automá-tica.

Verifique la compatibilidad del teléfonocelular.

Esta función depende delteléfono celular.

Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC.

Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.

• Ingrese al menú Bluetooth.

• Asegúrese de que el estado de conexiónsea Desactivado.

• Presione el círculo azul para ingresar alsiguiente menú.

• Active la opción Mostrar notificaciones.

• Active Contactos de Sync.

Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con Sync.Su iPhone sólo reenviará los mensajes detexto entrantes a SYNC si está desblo-queado.

412

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

iPhone no admite la función de responderlos mensajes de texto por medio de SYNC.No existe compatibilidad con las aplica-ciones de mensajes de texto de terceros.

Su teléfono celular debe admitir ladescarga de mensajes de texto vía Blue-tooth para recibir mensajes de textoentrantes.

Esta función depende delteléfono celular.

Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en elteléfono celular.

Ingrese al menú de mensajes de texto deSYNC para ver si el teléfono celular admiteesta función. Oprima el botón PHONE ydeslícese y seleccione la opción paramensajes de texto, y luego oprima OK.

Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual del dispositivoque desea emparejar. De hecho, puedehaber diferencias entre los teléfonos celu-lares debido a la marca, el modelo, elproveedor del servicio y la versión del soft-ware.

Esta es una limitación delteléfono celular.

Problemas de USB y medios

Solución posibleCausa posibleProblema

Apague el dispositivo, reconfigúrelo oquítele la batería, e inténtelo de nuevo.

Posible falla del disposi-tivo.

Tengoproblemas paraconectar midispositivo.

Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.

Asegúrese de insertar correctamente elcable USB en el dispositivo y en el puertoUSB del vehículo.

Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.

413

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas de USB y medios

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

SYNC no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.

Asegúrese de que el dispositivo estéconectado a SYNC y de haber presionadoReproducir en su dispositivo.

Esta es una función quedepende del dispositivo.No hay transmi-

sión de audioBluetooth. El dispositivo no está

conectado.

Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.

Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.SYNC no reco-

noce la músicaque está en midispositivo.

Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.

El archivo puede estarcorrupto.

En algunos dispositivos es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia de medios.

La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.

En la pantalla de música en reproducciónde su iPhone o iPod Touch, seleccione elícono de dispositivo de audio Airplay en laparte inferior de la pantalla de su iPhone oiPod Touch.Esta es una limitación del

dispositivo.

Cuando conectomi iPhone oiPod Touch porUSB y BluetoothAudio al mismotiempo, a vecesno escuchoningún sonido.

Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaAudio Bluetooth, seleccione SYNC.

Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaUSB, seleccione Dock Connector.

414

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Revise los comandos de voz del teléfonocelular y los comandos de voz de mediosal inicio de sus respectivas secciones.Posiblemente esté

usando comandos de vozincorrectos.

SYNC noentiende lo quedigo.

Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.

Comience a hablar cuando se escuche elsegundo tono de SYNC y el sistema estélisto para recibir el comando de voz.

Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.

Asegúrese de hablar al micrófono. Seencuentra en el techo interior justo encimadel parabrisas.

Es posible que no estéhablando al micrófono.

Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.

Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.

SYNC noentiende elnombre de unacanción o unartista.

Diga o pronuncie el nombre de la cancióno el artista tal como el sistema lo guardó.Si usted dice: "Reproducir artista Prince",el sistema no reproduce la música que diga"Prince and the Revolution" ni "Prince andthe New Power Generation".Posiblemente no esté

diciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó.

Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".

Si los títulos de las canciones están enmayúsculas, debe deletrearlos. LOLArequiere que diga "L-O-L-A".

Evite usar caracteres especiales, ya que elsistema no los reconoce.

Es posible que el sistemano lea el nombre de lamisma manera que ustedlo dice.

415

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Revise los comandos de voz del teléfonocelular al principio de la sección de teléfonocelular.

Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.

SYNC noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.

También puede usar las listas de sugeren-cias del teléfono celular y de medios paraobtener una lista de sugerencias posiblessi el sistema no entiende lo que dice. VéaseUso del reconocimiento de voz (página304).

Asegúrese de decir el nombre exactamentecomo el sistema lo guardó. Por ejemplo, siguardó un contacto como José Gutiérrez,diga: "Llamar a José Gutiérrez".

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó. El sistema funciona mejor si escribe los

nombres y apellidos, como "José Gutiérrez"en vez de "José".

Evite usar caracteres especiales, ya que elsistema no los reconoce.

Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos o que contengancaracteres especiales.

Si los contactos están en mayúsculas, debedeletrearlos. Para llamar a "JAKE", tendráque decir: "Llamar a J-A-K-E".

Posiblemente guardó loscontactos de su agendaen mayúsculas.

SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en el teléfonocelular.Es posible que esté

pronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.

El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocernombresextranjerosalmacenadosen el teléfonocelular.

Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC leerá el nombre del contacto, paraque usted conozca la pronunciación queespera.

416

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor de medioso su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2),para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.

Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.

El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros de mireproductor demedios o de miunidad flash deUSB.

SYNC usa una voz generada sintéticamentey no una voz humana grabada anterior-mente.

SYNC usa tecnología deindicaciones de voz detexto a voz.

El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.

SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").

417

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Información general

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC sólo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC permanece en elidioma activo en ese momento.

SYNC no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.

El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de

SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").

SYNC (teléfono,USB, audioBluetooth,control por voze indicadores devoz).

Sync con Reinicio del sistema de pantalla táctil

El sistema cuenta con una función de Reinicio del sistema que puede utilizarse si fallael funcionamiento de SYNC. Este reinicio sirve para restaurar la funcionalidad y noborrará la información previamente almacenada en el sistema (como dispositivosemparejados, agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes de texto o configuracióndel usuario). Para realizar un Reinicio del sistema, mantenga presionado el botón Buscarhacia arriba (>>) y, al mismo tiempo, el botón de encendido de la radio. Luego de cincosegundos, aproximadamente, la pantalla se pondrá negra. Aguarde 1 a 2 minutos paraque el reinicio del sistema se complete. Luego puede seguir utilizando el sistema SYNC.

418

MyFord Touch™ (Si está equipado)

DECLARACIÓN DE

CONFORMIDAD

Las estaciones de radiocomunicación quecorresponden al equipo de radiaciónrestringida funcionan en segundo plano.Esto significa que no brindan proteccióncontra interferencias dañinas de otrasestaciones de radiocomunicación y esposible que no generen interferencias aotros sistemas que funcionan en primerplano. Los siguientes dispositivos, que seactivan por radiofrecuencia, cumplen contodos los criterios de uso y aprobación, yfueron autorizados por la CNC (ComisiónNacional de Comunicaciones) parafuncionar en su vehículo. Los números deaprobación de la CNC corresponden alnúmero de secuencia que se encuentra enla etiqueta de identificación del dispositivoaprobado. Este equipo funciona ensegundo plano, no puede brindarprotección contra interferencias dañinasde estaciones del mismo tipo y es posibleque no genere interferencias a otrossistemas que funcionan en primer plano.

Comando a distancia

E227985

Sistema de monitoreo de presiónde los neumáticos

E230121

Mapa de navegación

El mapa del sistema de navegaciónsatelital del vehículo cumple con lacartografía oficial determinada por elPoder ejecutivo nacional del Institutogeográfico nacional conforme a la Ley22963 y es aprobado por los registros GG151323/5.

419

Apéndices

420

44WD

Véase: Tracción en las cuatro ruedas..........147

AA/C

Véase: Climatización automática................102

ABSVéase: Frenos.......................................................154

AccesoriosVéase: Recomendación de las piezas de

repuesto..............................................................10

ACCVéase: Uso del control de velocidad

adaptativo........................................................170

Acerca de este manual...................................7Airbag del acompañante............................28Airbag del conductor.....................................27Airbag de rodilla del conductor................28Airbags de cortina laterales.......................29Airbags laterales.............................................28Aire acondicionado

Véase: Climatización automática................102

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad........................................................25

Ajuste del volante..........................................46Alarma

Véase: Alarma antirrobo....................................43

Alarma antirrobo............................................43Activación de la alarma.....................................44

Desactivación de la alarma..............................45

Disparo de la alarma..........................................44

Protección total y parcial..................................44

Sistema de alarma..............................................43

Almacenamiento del vehículo...............249Batería...................................................................250

Carrocería.............................................................249

Frenos....................................................................250

Información general.........................................249

Motor......................................................................250

Neumáticos.........................................................250

Otras precauciones..........................................250

Retiro del vehículo.............................................250

Sistema de combustible................................250

Sistema de refrigeración................................250

Alzacristales eléctricos................................63Apertura y cierre automáticos de la

ventanilla del lado del conductor.............64

Apertura y cierre automáticos de otras

ventanillas.........................................................64

Función de rebote................................................65

Interruptor de seguridad de las ventanillas

traseras...............................................................65

Interruptores de la puerta del conductor

(cabina simple) (si están

incluidos)...........................................................64

Interruptores de la puerta del conductor

(doble cabina).................................................63

Interruptores de la puerta de los

acompañantes delantero y

traseros...............................................................64

Modo de seguridad..............................................65

Restablecimiento de la memoria de las

ventanillas eléctricas: vehículos con

descenso y ascenso de un sólo toque

únicamente del lado del conductor.........65

Apéndices.......................................................419Apertura y cierre del capó........................228

Apertura del capó..............................................228

Cierre del capó....................................................228

Apertura y cierre globales...........................66Apertura de las ventanillas..............................66

Cierre de las ventanillas....................................66

Apoyabrazos del asiento trasero............129Apoyacabezas................................................118

Ajuste de los apoyacabezas............................119

Desmontaje de los apoyacabezas................119

ArandelasVéase: Limpiaparabrisas y

lavaparabrisas..................................................49

Arranque con cables deemergencia..................................................192Conexión de los cables de

emergencia......................................................192

Para arrancar el motor.....................................193

Arranque de un motor Diesel...................132El motor no arranca...........................................132

Motor frío o caliente...........................................132

Arranque de un motor Nafta.....................131Motor ahogado.....................................................131

Motor frío o caliente............................................131

Velocidad de marcha lenta después del

arranque............................................................132

421

Índice alfabético

Arranque y parada del motor..................130Información general..........................................130

Asientos............................................................118Asientos de ajuste eléctrico......................122

Ajuste de la altura del asiento del

conductor..........................................................123

Ajuste de reclinación.........................................123

Avance y retroceso del asiento......................122

Inclinación del asiento......................................123

Asientos de ajuste manual.......................120Ajuste de la altura del asiento del

conductor...........................................................121

Ajuste de reclinación.........................................122

Avance y retroceso del asiento.....................120

Cómo ajustar el soporte lumbar....................121

Asientos traseros..........................................123Abatimiento del asiento...................................124

Abatimiento del respaldo................................124

Rebatimiento del asiento................................124

Rebatimiento del respaldo.............................124

Asistencia de arranque enpendientes...................................................155Activación y desactivación del

sistema...............................................................157

Activar y desactivar el sistema......................156

Uso del sistema de arranque asistido en

pendientes.......................................................156

Asistencia de estacionamientodelantero......................................................165Indicador de distancia de obstáculos........166

Sistema de sensores delanteros..................165

Asistencia de estacionamientotrasera............................................................164Sistema de sensores traseros.......................164

Asistente precolisión...................................179Utilización del sistema de asistencia de

precolisión........................................................179

Ayuda de estacionamiento......................163Funcionamiento..................................................163

Ayudas a la conducción..............................177

BBajo el capó - Vista de conjunto............229Bajo nivel de combustible.........................137

Característica de protección contra el

agotamiento de combustible....................137

Carga de un recipiente de combustible

portátil...............................................................138

BateríaVéase: Cambio de la batería de 12 V..........238

Bloqueo del diferencial electrónico.......153Bloqueo del volante......................................131

Desbloqueo del volante de dirección...........131

Bloqueo y desbloqueo.................................40Apertura y cierre de las puertas desde el

interior..................................................................41

Función de protección cuando los niños

juegan...................................................................41

Modo de configuración del conductor..........41

Trabar y destrabar las puertas con el

comando a distancia....................................40

Trabar y destrabar las puertas con

llave......................................................................40

Borrado de toda la información deMyKey..............................................................36

CCadenas para nieve

Véase: Uso de cadenas para nieve..............252

Caja de cambios automática...................143Consejos para conducir con transmisión

automática.......................................................145

Modo deportivo y cambio manual..............144

Palanca de liberación para la posición de

estacionamiento de emergencia............146

Posiciones de la palanca de cambios........143

Caja de cambiosVéase: Caja de cambios automática..........143

Caja de cambios manual...........................143Selección de la marcha atrás.........................143

CalefacciónVéase: Climatización automática................102

Calidad del combustible - Diesel............137Almacenamiento prolongado........................137

Calidad del combustible -Gasolina........................................................136

Cámara retrovisora......................................166Desactivado de la cámara de

estacionamiento trasera............................168

Encendido de la cámara de

estacionamiento trasera.............................167

Uso de la pantalla...............................................167

422

Índice alfabético

Cámara retrovisoraVéase: Cámara retrovisora.............................166

Cambio de fusibles.....................................225Fusibles..................................................................225

Cambio de la batería de 12 V...................238Batería principal.................................................238

Cambio de lámparas..................................239Condensación en los faros.............................239

Faros antiniebla delanteros............................241

Lámpara de enfoque e indicador lateral de

dirección............................................................241

Luces traseras.....................................................242

Luz de freno montada en alto

central...............................................................243

Luz de la patente...............................................243

Luz intermitente lateral....................................241

Reemplazo de las lámparas de las ópticas

delanteras........................................................239

Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas.......................................238Cambio de las escobillas del

limpiaparabrisas...........................................238

Cambio de una rueda................................258Almacenamiento del neumático

desinflado.......................................................264

Desmontaje de una rueda..............................262

del vehículo................................ ...........258

Montaje de una rueda......................................263

Puntos de apoyo para el crique y puntos de

elevación.........................................................260

Puntos de apoyo para el crique y puntos de

elevación - cabina con chasis...................261

Rueda de auxilio................................................259

Rueda de auxilio - Cabina con

chasis................................................................260

Tuercas de seguridad.......................................258

Vehículos con rueda de auxilio.....................258

Capacidades y especificaciones...........280Carga de batería

Véase: Carga de la batería de 12 V...............237

Carga de combustible................................138Vehículos con recarga de combustible sin

tapón..................................................................139

Vehículos con tapón de depósito de

combustible......................................................141

Carga de la batería de 12 V.......................237Sistema de administración de la

batería................................................................237

Catalizador......................................................138Conducción con convertidor

catalítico...........................................................138

Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas.........................79

Cinturones de seguridad.............................24Funcionamiento....................................................24

Climatización automática........................109Activación y desactivación del aire

acondicionado..................................................111

Control de distribución del aire....................109

Control de temperatura....................................110

Desactivación del climatizador

automático.........................................................111

Descongelamiento y desempañamiento

del parabrisas....................................................111

Enfriamiento rápido del interior......................111

Funcionamiento..................................................102

Recirculación del aire.........................................110

Soplador................................................................109

Tipo 1.......................................................................109

Tipo 2........................................................................112

Climatización manual................................103Tipo 1.......................................................................105

Tipo 2.......................................................................107

Climatizador..................................................397Comandos de voz del climatizador...........400

Combustible y carga decombustible.................................................135

Compartimento refrigerado.....................128Compartimentos guardaobjetos............126Comprobación del aceite de

motor.............................................................233Reposición de aceite........................................234

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas.......................................238

Comprobación del estado del sistemaMyKey..............................................................38

Comprobación del fluido de la direcciónasistida - Vehículos con: Direcciónhidráulica (HPAS).....................................236Agregar fluido de la dirección

hidráulica.........................................................236

Comprobación del fluido dellavaparabrisas...........................................236

Comprobación del líquido de frenos yembrague.....................................................235

423

Índice alfabético

Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante

de motor...........................................................234

Comprobación del líquido refrigerantede motor.......................................................234Reposición de líquido refrigerante del

motor.................................................................235

Computadora de abordo............................88Autonomía.............................................................88

Consumo de combustible

instantáneo.......................................................88

Consumo promedio de combustible...........88

Odómetro...............................................................88

Odómetro del viaje.............................................88

Reconfiguración de la computadora de

viaje......................................................................88

Temperatura del aire exterior..........................88

Velocidad promedio...........................................88

Velocímetro digital..............................................88

Conducción por agua.................................189Configuración................................................358

Ajustes...................................................................363

Pantalla.................................................................359

Reloj........................................................................359

Sonido.....................................................................361

Vehículo..................................................................361

Configuración personalizada....................89Desactivación del sonido.................................90

Idiomas....................................................................89

MyKey.......................................................................90

Tipo 2 y 3 ................................................................90

Unidades de medida..........................................89

Unidades de temperatura................................90

Consejos para conducir con frenosantibloqueo.................................................155

Consola central..............................................127Consola del techo........................................128Consumo de combustible.........................142

Cálculo del consumo de combustible........142

Llenado del tanque............................................142

Control de estabilidad................................159Funcionamiento..................................................159

Control de la iluminación............................54Luces de estacionamiento...............................56

Luces de posición.................................................55

Luz alta y baja........................................................57

Control de pantalla informativa...............47

Control de tracción......................................158Funcionamiento..................................................158

Control de velocidadVéase: Control de velocidad crucero..........169

Control de velocidad crucero.....................47Funcionamiento.................................................169

Control de velocidad cruceroVéase: Uso del control de velocidad

crucero...............................................................169

Control por voz................................................47Creación de MyKey........................................35

Programación/Modificación de la

configuración adaptable..............................36

Cuadro de instrumentos.............................69Medidor de combustible....................................72

Medidor de la temperatura del líquido

refrigerante del motor.....................................71

Pantalla de información.....................................71

Tipo 1.........................................................................69

Tipo 2........................................................................70

Tipo 3..........................................................................71

Cubrealfombras del piso...........................189Cuidado de los neumáticos.....................252Cuidados del vehículo...............................246

DDatos técnicos motor................................266Declaración de conformidad...................419

Comando a distancia.......................................419

Mapa de navegación.........................................419

Sistema de monitoreo de presión de los

neumáticos......................................................419

Desconexión del motor..............................133Vehículos con ....................133

Desempañador de parabrisas, luneta yespejos retrovisores...................................116Espejo exterior térmico......................................117

Luneta térmica......................................................117

Parabrisas térmico..............................................116

Detección de problemas de MyKey........39Diagnóstico de fallas del sistema de

audio..............................................................301Diagnóstico de fallas SYNC™.................337Dimensiones del vehículo.........................273Dirección..........................................................178

Dirección asistida eléctrica.............................178

424

Índice alfabético

DPFVéase: Filtro de partículas Diesel..................133

DRLVéase: Iluminación diurna................................58

EEje trasero........................................................153Emergencias en el camino.........................191Encendido automático de faros...............57Entretenimiento............................................373

Audio Bluetooth..................................................381

CD............................................................................376

Entrada de línea..................................................381

Radio AM/FM/DAB............................................373

Ranura para tarjeta SD y puerto USB.........377

Reproductores multimedia, formatos e

información de metadatos

compatibles.....................................................381

Equipo de comunicacion móvil...................11Especificaciones técnicas

Véase: Capacidades y

especificaciones...........................................266

Espejo retrovisor interior.............................68Espejo de atenuación automática................68

EspejosVéase: Desempañador de parabrisas, luneta

y espejos retrovisores....................................116

Espejos retrovisores exteriores..................67Espejos plegables eléctricos............................67

Espejos retrovisores exteriores

eléctricos.............................................................67

Espejos retrovisores exteriores

plegables............................................................67

Espejos retrovisores exteriores

térmicos..............................................................67

Véase: Ventanillas y espejos

retrovisores........................................................63

FFaros antiniebla delanteros.......................58Faros antiniebla delanteros

Véase: Faros antiniebla delanteros...............58

Filtro de partículas Diesel..........................133Regeneración........................................................133

Filtro de polen..................................................117Freno de estacionamiento........................155

Freno de estacionamientoVéase: Freno de estacionamiento................155

Frenos...............................................................154Información general..........................................154

Fusibles y relés..............................................194

GGlosario de símbolos.......................................7Grabación de datos de eventos

Véase: Grabación de datos.................................9

Grabación de datos.........................................9Guantera...........................................................127Guía rápida.........................................................12

Vista general de la parte frontal

externa..................................................................12

Vista general de la parte trasera

externa.................................................................16

Vista general del interior del vehículo...........13

Vista general del tablero de

instrumentos......................................................14

HHDC

Véase: Uso del Control de descenso de

pendientes........................................................161

Historial de manejo del ABSVéase: Consejos para conducir con frenos

antibloqueo......................................................155

Hojas del limpiadorVéase: Comprobación de las escobillas del

limpiaparabrisas...........................................238

IIluminación diurna.........................................58Iluminación.......................................................54

Información general............................................54

Indicadores y luces de advertencia..........72Advertencia de exceso de velocidad.............75

Control de descenso en pendiente................75

Diferencial de bloqueo electrónico................74

Falla del tren motriz............................................76

Indicador de advertencia de las luces

altas......................................................................75

Indicador de advertencia de presión de

neumáticos baja..............................................75

425

Índice alfabético

Indicador de asistencia para mantenerse

en el carril...........................................................75

Indicador de cambio...........................................76

Indicador de control de estabilidad

desactivado........................................................77

Indicador de las bujías

incandescentes................................................75

Indicador del control de velocidad

crucero.................................................................73

Indicador de los faros antiniebla

delanteros..........................................................74

Indicador de luces antiniebla traseras..........76

Indicador de luces de

estacionamiento..............................................76

Indicador de puertas abiertas..........................73

Indicadores de tracción en todas las

ruedas..................................................................74

Limitador de velocidad.......................................77

Luces altas automáticas....................................73

Luces direccionales..............................................73

Luz de advertencia de agua en el

combustible.......................................................77

Luz de advertencia de capó abierto..............75

Luz de advertencia de congelamiento.........74

Luz de advertencia de la batería.....................73

Luz de advertencia del aceite del

motor....................................................................74

Luz de advertencia del airbag

delantero.............................................................74

Luz de advertencia de la temperatura del

refrigerante del motor....................................74

Luz de advertencia del control de

estabilidad..........................................................77

Luz de advertencia del sistema de

frenos...................................................................73

Luz de advertencia del sistema de frenos

antibloqueo........................................................73

Luz de advertencia de nivel bajo de

combustible.......................................................75

Luz de advertencia de uso del cinturón de

seguridad............................................................74

Luz de advertencia de uso del cinturón de

seguridad trasero.............................................76

Luz de control de velocidad crucero

adaptativo..........................................................72

Luz indicadora de mantenimiento

programado.......................................................77

Pantalla de visualización frontal....................75

Poco líquido limpiaparabrisas.........................75

Revisión pronta del motor.................................76

Información general del control de laclimatización interior.................................114Calefacción rápida del interior........................115

Configuración recomendada de la

calefacción........................................................115

Configuración recomendada del

enfriamiento.....................................................116

Consejos generales.............................................114

Desempañado de las ventanas laterales

en climas fríos..................................................116

Enfriamiento rápido del interior.....................115

Información general sobreradiofrecuencias..........................................30

Información...................................................392Asistencia de emergencia..............................393

Calendario............................................................393

Notificaciones.....................................................393

Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo....................43

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños........................................................17Asientos auxiliares................................................18

Asientos para niños en función de su masa

corporal................................................................17

Colocación de asiento para niños con

correa superior..................................................19

Puntos de anclaje de correa superior -

cabina doble......................................................19

Puntos de anclaje ISOFIX..................................19

Intermitentes...................................................60Interruptor de encendido..........................130Interruptor de encendido

Véase: Interruptor de encendido..................130

Introducción........................................................7

LLavado

Véase: Limpieza del exterior del

vehículo............................................................246

Lavaparabrisas................................................52Tipo 1.........................................................................52

Tipo 2........................................................................52

Lector de CD..................................................295Adelantar y retroceder rápidamente.........296

426

Índice alfabético

Exploración de pistas de disco

compacto........................................................296

Finalización de reproducción de disco

compacto........................................................299

Opciones de visualización de MP3.............299

Opciones de visualización de texto de

CD.......................................................................299

Repetición de pistas de disco

compacto........................................................296

Reproducción aleatoria...................................296

Reproducción de archivo MP3......................297

Reproducción de disco compacto..............295

Selección de pista.............................................295

Limitador de la velocidad...........................177Principio de funcionamiento...........................177

Uso del sistema....................................................177

Limpiaparabrisas automático..................50Tipo 1.........................................................................50

Tipo 2.........................................................................51

Limpiaparabrisas...........................................49Barrido intermitente............................................49

Tipo 1.........................................................................49

Tipo 2........................................................................49

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas.........49Limpieza de las llantas de

aleación........................................................248Limpieza del exterior del vehículo.........246

Carrocería inferior..............................................246

Centro de lavado...............................................246

Limpieza de las molduras cromadas.........246

Limpieza de las piezas plásticas

externas............................................................246

Limpieza de los faros.......................................246

Limpieza del interior....................................247Cinturones de seguridad.................................247

Compartimentos de almacenamiento,

posavasos y ceniceros................................248

Interiores de cuero.............................................247

Microfibra de gamuza.......................................247

Pantallas del tablero de instrumentos,

pantallas LCD y pantallas de

radio...................................................................248

Tela, alfombras, asientos de tela, techos

interiores y alfombras de piso..................247

Ventanas traseras.............................................248

Llantas y neumáticos.................................252Especificaciones técnicas..............................264

Información general..........................................252

Llaves y mandos a distancia.....................30Localización de la caja de fusibles........194

Caja de fusibles del compartimento del

motor (Caja de distribución de energía -

PDB) tipo 2.......................................................195

Caja de fusibles del compartimento del

motor tipo 1......................................................194

Caja de fusibles del habitáculo.....................196

Caja de fusibles primaria.................................194

Luces con retardo de seguridad...............58Luces de la caja de carga.............................61Luces interiores..............................................60

Lámparas de lectura............................................61

Luz de cortesía......................................................60

Luces intermitentes de emergencia.......191Luz ambiente....................................................61

MMando a distancia.........................................30

Cambio de la batería del control

remoto..................................................................31

Programación de la llave adicional...............30

Programación de un control remoto

nuevo...................................................................30

Reprogramación de la función de

desbloqueo.......................................................30

Mando del sistema de audio.....................46Mantenimiento..............................................227

Información general..........................................227

Mensajes de información...........................904x4.............................................................................93

Airbag........................................................................92

Alarma......................................................................92

Alerta para el conductor...................................94

Asistencia de arranque en pendientes........95

Asistencia de estacionamiento......................98

Batería y sistema de carga...............................93

Combustible..........................................................94

Control de descenso en pendiente...............95

Control de tracción............................................100

Control de velocidad crucero

adaptativo..........................................................91

Dirección asistida.................................................99

Estacionamiento activo......................................91

Freno de estacionamiento...............................98

Llaves y arranque.................................................95

Mantenimiento......................................................97

427

Índice alfabético

Puertas y seguros.................................................94

Sistema de arranque..........................................99

Sistema de control de presión de los

neumáticos.....................................................100

Sistema de mantenimiento de carril...........96

Transmisión...........................................................101

Tren motriz.............................................................99

Modo correcto de sentarse........................118Modo de abrocharse los cinturones de

seguridad........................................................25Modo terreno.........................................161

Funcionamiento...................................................161

MyFord Touch™...........................................349Información general.........................................349

MyKey.................................................................34Funcionamiento...................................................34

NNavegación...................................................400

Actualizaciones del mapa de

navegación.....................................................409

Botones de acceso rápido.............................408

Categorías de lugares de interés

(POI).................................................................402

Comandos de voz de navegación..............409

Configuración de preferencias de

navegación......................................................402

Guía de viaje Michelin......................................402

Modo de mapa..................................................406

Modos de destino.............................................400

NeumáticosVéase: Llantas y neumáticos.........................252

Neumáticos para invernoVéase: Uso de neumáticos de invierno.......252

Nivelación de los faros.................................59Nivelamiento de la óptica delantera según

la carga del vehículo......................................59

Número de identificación delvehículo.........................................................277

Número del motor.......................................279Número del motor 2.2L....................................279

Número del motor 2.5L....................................279

Número del motor 3.2L....................................279

PPantallas informativas.................................79

Información general............................................79

PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo....................43

Pequeñas reparaciones de lapintura..........................................................248

Pesos.................................................................271Placa de identificación del

vehículo.........................................................276Portadores de carga

Véase: Portaequipajes......................................183

Portaequipajes..............................................183Portalentes.....................................................128Portón trasero................................................185

Cómo bajar la compuerta...............................185

Posavasos.......................................................126Posicionamiento del sistema de

seguridad para niños.................................20Precauciones con bajas

temperaturas..............................................189Precauciones de seguridad.......................135Puertos de multimedia.............................300Puntos de remolque...................................186

RRecomendación de las piezas de

repuesto..........................................................10Arreglo de choques..............................................10

Garantía de las piezas de repuesto................10

Mantenimiento programado y arreglos

mecánicos..........................................................10

Recomendaciones para laconducción..................................................188

Recordatorio de cinturones deseguridad........................................................26Desactivación del recordatorio de cinturón

de seguridad......................................................26

Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia......................................33

Rejillas de ventilación.................................102Rejillas de ventilación

Véase: Rejillas de ventilación.........................102

Relaciones de transmisión......................269Reloj....................................................................88

428

Índice alfabético

Remolque con grúaVéase: Transporte del vehículo.....................186

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas............................................................187Todos los vehículos............................................187

Vehículos con transmisión

automática.......................................................187

Remolque........................................................186Rendimiento deficiente del motor........188Reóstato de iluminación del cuadro de

instrumentos................................................58Revisión del aceite

Véase: Comprobación del aceite de

motor.................................................................233

Rodaje inicial..................................................188Frenos y embrague............................................188

Motor.......................................................................188

Neumáticos..........................................................188

Rodaje inicialVéase: Rodaje inicial.........................................188

SSeguridad para niños.....................................17Seguridad..........................................................43Seguros eléctricos de las puertas

Véase: Bloqueo y desbloqueo........................40

Seguros para niños........................................23Lado derecho.........................................................23

Lado izquierdo.......................................................23

Señales acústicas de aviso eindicadores.....................................................77Advertencia de desviación de carril..............78

Ayuda de estacionamiento trasero y

delantero............................................................78

Faros encendidos..................................................77

Freno de estacionamiento activado..............77

Llave en encendido .............................................77

Puerta mal cerrada..............................................77

Recordatorio de cinturón de seguridad........77

Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado...........................236

Servicios y aplicaciones SYNC™...........322Activación y desactivación del sistema de

asistencia de emergencia..........................323

Asistencia de emergencia SYNC..................322

En caso de una colisión...................................324

SYNC AppLink....................................................326

Sistema de audio........................................283Información general.........................................283

Sistema de control de la presión de losneumáticos.................................................253Cambio de neumáticos en vehículos con

sistema de monitoreo de presión de los

neumáticos.....................................................254

Como la temperatura afecta a la presión

de los neumáticos........................................254

Comprensión del sistema de monitoreo de

presión de los neumáticos........................255

Procedimiento de restablecimiento del

sistema de monitoreo de presión de los

neumáticos......................................................257

Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del

vehículo............................................................246

Sistema de seguridad pasivo.....................27Funcionamiento....................................................27

Sistema pasivo antirrobo............................43Activación del inmovilizador del

motor...................................................................43

Desactivación del inmovilizador del

motor...................................................................43

Llaves codificadas...............................................43

Principio de funcionamiento............................43

Sistemas de bloqueo de puertas............40Solución de problemas de MyFord

Touch™.........................................................410Soportes de fijación de carga..................184

Puntos de anclaje..............................................184

SYNC™...........................................................302Información general.........................................302

TTabla de especificaciones de las

lámparas......................................................245Tabla de especificaciones de los

fusibles..........................................................196Caja de fusibles de corriente elevada -

Motores Diesel - Tipo 2 (2.2L Diesel y 3.2L

Diesel)................................................................221

Caja de fusibles del compartimento del

motor - Tipo 1 (2.5L nafta, 2.2L Diesel y

3.2L Diesel)......................................................196

Caja de fusibles del compartimento del

motor - Tipo 2 (2.2L diesel)......................204

429

Índice alfabético

Caja de fusibles del compartimento del

motor - Tipo 2 (3.2L diesel).......................212

Caja de fusibles del compartimento del

pasajero - Tipo 1 (2.5L nafta, 2.2L Diesel

y 3.2L Diesel)..................................................202

Caja de fusibles del compartimento del

pasajero - Tipo 2 (2.2L Diesel y 3.2L

Diesel)................................................................221

Cinta fusible montada en la batería -

Tipo 2.................................................................220

Teléfono..........................................................383Comandos de voz para teléfonos................391

Configuración del teléfono............................390

Emparejamiento del teléfono celular por

primera vez.....................................................384

Emparejamiento de teléfonos celulares

adicionales......................................................385

Mensajes de texto.............................................388

Opciones del menú de teléfono...................387

Realización de llamadas................................386

Recepción de llamadas..................................386

Tomacorrientes auxiliares.........................125Tomacorriente CC de 12 volts.........................125

Ubicaciones..........................................................125

Traba del capóVéase: Apertura y cierre del capó................228

Véase: Apertura y cierre del capó................228

Tracción en las cuatro ruedas..................147Funcionamiento..................................................147

Transporte de carga....................................183Información general..........................................183

Transporte del vehículo.............................186Triángulo reflectante de

emergencia...................................................191Cabina simple.......................................................191

Doble cabina.........................................................191

Tuercas de las ruedasVéase: Cambio de una rueda........................258

Tuercas de ruedaVéase: Cambio de una rueda........................258

UUnidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD/SYNC/Sistema denavegación...................................................291

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD/SYNC.............................................284Botón banda de frecuencia...........................287

Botones de estaciones

preconfiguradas............................................288

Botón Sound........................................................287

Control automático de volumen.................289

Control de almacenamiento

automático.....................................................288

Control de información sobre el

tráfico................................................................288

Control de sintonización de

estaciones........................................................287

Control On, Off....................................................287

Frecuencias alternativas................................290

Modo regional....................................................290

Procesamiento digital de señal

(DSP)................................................................289

Transmisión de noticias..................................290

Uso de cadenas para nieve......................252Vehículos con control de estabilidad.........253

Uso de la tracción en las cuatroruedas.............................................................147Cambiar entre 2H y 4H.....................................148

Cambiar entre 2H y 4L......................................148

Cambiar entre 4H y 4L.....................................148

Conducción en condiciones especiales en

vehículos con tracción en todas las

ruedas................................................................148

Tracción en dos ruedas, alto rango

(2H).....................................................................147

Tracción en todas las ruedas, alto rango

(4H).....................................................................147

Tracción en todas las ruedas, bajo rango

(4L)......................................................................147

Uso del Control de descenso dependientes....................................................161Funcionamiento del HDC................................162

Selección de HDC................................................161

Uso del control de estabilidad................159Vehículos con tracción en 2 ruedas.............160

Vehículos con tracción en 4 ruedas............160

Uso del control de tracción......................158Uso del control de velocidad

adaptativo....................................................170Anulación del sistema.......................................174

Apagado del sistema.........................................172

430

Índice alfabético

Cambio a control de velocidad crucero

normal................................................................176

Cancelación automática..................................174

Cancelación de la velocidad

programada......................................................172

Configuración de la distancia.........................173

Configuración de la velocidad crucero

adaptativo..........................................................171

Encendido del sistema.......................................171

Modificación de la velocidad

programada......................................................172

Problemas de detección..................................174

Reanudación de la velocidad

programada......................................................172

Seguimiento de un vehículo............................172

Sensor bloqueado..............................................175

Sistema no disponible......................................175

Uso en terrenos con pendientes...................174

Uso del control de velocidadcrucero...........................................................169Activación del control de velocidad

crucero...............................................................169

Desactivación del control de velocidad

crucero...............................................................170

Uso del reconocimiento de voz.............304Inicio de una sesión de voz............................304

Interacción y retroalimentación del

sistema.............................................................305

Sugerencias útiles.............................................305

Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos..........................................................39

Uso de neumáticos de invierno..............252Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia..................................................329¿Qué canción es esa?.......................................331

Acceso a la biblioteca de canciones del

USB....................................................................335

Comandos de voz para el control de

multimedia.......................................................331

Conexión de un reproductor multimedia al

puerto USB.....................................................330

Dispositivos Bluetooth y Configuración del

sistema..............................................................337

Funciones del menú multimedia.................334

Uso de SYNC™ con el teléfono.............307Acceso a la configuración del teléfono

celular.................................................................317

Acceso a las funciones a través del menú

del teléfono celular.......................................314

Comandos de voz de teléfonos

celulares..........................................................309

Emparejamiento de teléfonos celulares

adicionales.....................................................308

Emparejamiento de un teléfono celular por

primera vez......................................................307

Mensajes de texto..............................................315

Menú de dispositivos Bluetooth...................319

Opciones del teléfono celular durante una

llamada activa................................................312

Realización de una llamada............................311

Recepción de llamadas....................................312

VVarilla indicadora de nivel de aceite -

2.2L Duratorq-TDCi (Puma) Diesel/3.2LDuratorq-TDCi (Puma) Diesel.............233

Varilla indicadora de nivel deaceite.............................................................233

Ventanillas y espejos retrovisores...........63Ventilación

Véase: Climatización automática................102

VINVéase: Número de identificación del

vehículo.............................................................277

Visualización de la fecha y la hora de launidad de audio........................................294Ajuste exacto de la hora.................................295

Modificación de la hora...................................294

Volante...............................................................46

431

Índice alfabético

Notas

432

Notas

433

Notas

434

Notas

435

Notas

436

Notas

437