14
FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS_INT), DE LAS INSTITUCIONES DE CRÉDITO I. FUNDAMENTO LEGAL DEL REQUERIMIENTO DE INFORMACIÓN Ley de Instituciones de Crédito Artículo 97.- Las instituciones de crédito deberán presentar la información y documentación que, en el ámbito de sus respectivas competencias, les soliciten la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, el Banco de México, la Comisión Nacional Bancaria y de Valores, la Comisión Nacional para la Protección y Defensa de los Usuarios de Servicios Financieros y el Instituto para la Protección al Ahorro Bancario, dentro de los plazos y a través de los medios que las mismas establezcan. Ley del Banco de México ARTÍCULO 36.- Los intermediarios financieros estarán obligados a suministrar al Banco de México la información que éste les requiera sobre sus operaciones incluso respecto de alguna o algunas de ellas en lo individual, los datos que permitan estimar su situación financiera y, en general, aquélla que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus funciones. II. OBJETIVO DEL REQUERIMIENTO Este formulario tiene como objetivo principal obtener la información necesaria para determinar los niveles de operación de los usuarios de transferencias transfronterizas, con propósitos de prevenir el lavado de dinero y el financiamiento al terrorismo. III. COBERTURA DEL FORMULARIO Se deben reportar las transferencias transfronterizas de fondos enviadas por el banco por cuenta de sus clientes. Cada día deberán reportarse las operaciones enviadas ese día, sin importar la fecha en que se liquidaron. IV. CONTENIDO DEL FORMULARIO El formulario consta de una sola sección, en la que deberán incluirse todas las transferencias transfronterizas que hayan ordenado los clientes del banco. En el caso de las transferencias transfronterizas que realice un banco por solicitud de otro banco mexicano (banco usuario), aplican las siguientes situaciones: - Si el banco usuario está actuando por cuenta propia, no deberá reportar la transferencia. El banco que le presta el servicio sí reportará la transferencia que envía al extranjero. - Si el banco usuario está actuando por cuenta de uno de sus clientes, tanto el banco usuario como el banco que le presta el servicio deberán reportar cada uno su transferencia. En el reporte del banco usuario estará la cuenta de su cliente, mientras que en el reporte del banco que le presta el servicio estará la cuenta que este le lleva al banco usuario.

FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS INT), DE LAS INSTITUCIONES DE … · que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS INT), DE LAS INSTITUCIONES DE … · que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus

FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS

TRANSFRONTERIZAS” (TRANS_INT), DE LAS INSTITUCIONES

DE CRÉDITO

I. FUNDAMENTO LEGAL DEL REQUERIMIENTO DE INFORMACIÓN

Ley de Instituciones de Crédito

Artículo 97.- Las instituciones de crédito deberán presentar la información y documentación que,

en el ámbito de sus respectivas competencias, les soliciten la Secretaría de Hacienda y Crédito

Público, el Banco de México, la Comisión Nacional Bancaria y de Valores, la Comisión Nacional para

la Protección y Defensa de los Usuarios de Servicios Financieros y el Instituto para la Protección al

Ahorro Bancario, dentro de los plazos y a través de los medios que las mismas establezcan.

Ley del Banco de México

ARTÍCULO 36.- Los intermediarios financieros estarán obligados a suministrar al Banco de México la

información que éste les requiera sobre sus operaciones incluso respecto de alguna o algunas de

ellas en lo individual, los datos que permitan estimar su situación financiera y, en general, aquélla

que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus funciones.

II. OBJETIVO DEL REQUERIMIENTO Este formulario tiene como objetivo principal obtener la información necesaria para determinar los

niveles de operación de los usuarios de transferencias transfronterizas, con propósitos de prevenir

el lavado de dinero y el financiamiento al terrorismo.

III. COBERTURA DEL FORMULARIO Se deben reportar las transferencias transfronterizas de fondos enviadas por el banco por cuenta

de sus clientes. Cada día deberán reportarse las operaciones enviadas ese día, sin importar la fecha

en que se liquidaron.

IV. CONTENIDO DEL FORMULARIO El formulario consta de una sola sección, en la que deberán incluirse todas las transferencias

transfronterizas que hayan ordenado los clientes del banco. En el caso de las transferencias

transfronterizas que realice un banco por solicitud de otro banco mexicano (banco usuario), aplican

las siguientes situaciones:

- Si el banco usuario está actuando por cuenta propia, no deberá reportar la transferencia. El

banco que le presta el servicio sí reportará la transferencia que envía al extranjero.

- Si el banco usuario está actuando por cuenta de uno de sus clientes, tanto el banco usuario

como el banco que le presta el servicio deberán reportar cada uno su transferencia. En el

reporte del banco usuario estará la cuenta de su cliente, mientras que en el reporte del

banco que le presta el servicio estará la cuenta que este le lleva al banco usuario.

Page 2: FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS INT), DE LAS INSTITUCIONES DE … · que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus

V. FORMA EN QUE SE ACTUALIZARÁ LA BASE DE DATOS

(RESIDENTE EN BANCO DE MÉXICO) A continuación se describen los procedimientos para actualizar la base de datos.

Envíos

El envío de transferencias se deberá realizar el mismo día de la fecha de operación de las mismas, a

través del Sistema de Acopio de Información Financiera del Banco de México. Para realizar el envío

de información, los bancos deben crear un archivo para la fecha que desean reportar conteniendo

todas las transferencias que se operaron en esa fecha.

Para envíos posteriores al día de operación, se deberá seguir el procedimiento para omisiones,

descrito más adelante.

El formato de envío de operaciones se puede consultar en la Sección IX.

Correcciones, omisiones y bajas

Los bancos deberán corregir la información cuando la hayan reportado incorrectamente. También

deberán enviar las operaciones que hubieran omitido reportar en la fecha que les correspondía y

deben dar de baja las operaciones que hayan reportado por error. En este sentido, una baja es la

eliminación de una operación que se reportó por error, a diferencia de una cancelación, que es la

eliminación de una operación que no llegó a su término por motivos de negocio.

Para poder realizar correcciones y bajas y enviar omisiones, los bancos deben solicitar al Banco de

México, a través del SAIF, que habilite temporalmente esa facilidad.

Para efectuar correcciones, bajas o enviar omisiones para una fecha dada, los bancos enviarán un

archivo con todas las transferencias de esa fecha. Esto es, el archivo deberá incluir:

- las operaciones que se desean corregir, con los cambios correspondientes,

- las operaciones que no se habían reportado (omisiones) y

- las operaciones que ya se habían reportado y se deseen mantener sin cambios.

Además, de dicho archivo se deberán excluir las operaciones que se desean dar de baja.

Por ejemplo, si en una fecha dada un banco reportó 4 operaciones y posteriormente solicita cancelar

una, corregir 2, y enviar 3 omisiones, el archivo constaría de 6 operaciones.

El formato para efectuar correcciones y reportar omisiones es el mismo que para reportar

transferencias y se puede consultar en la Sección IX.

Cancelaciones

Adicionalmente, se aceptarán cancelaciones de transferencias por un periodo de hasta 5 días hábiles

posteriores a su fecha de operación. Como se mencionó antes, una cancelación es la eliminación de

una operación que no llegó a su término por motivos de negocio.

Page 3: FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS INT), DE LAS INSTITUCIONES DE … · que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus

Para realizar una cancelación los bancos proporcionarán el identificador único con el que se reportó

la transferencia y el motivo de su cancelación. Se requerirá un archivo diferente para cada fecha en

que haya cancelaciones. El formato de cancelaciones se puede consultar en la Sección IX. Como

puede observarse, el formato de cancelaciones es diferente al de envío de transferencias.

Para realizar cancelaciones fuera de este plazo, los bancos deben solicitar al Banco de México, a

través del SAIF, que habilite temporalmente esa facilidad.

Cabe señalar que los bancos pueden estar sujetos a sanciones por no enviar el reporte de

transferencias, por enviarlo tardíamente o por enviar información errónea.

VI. FECHA Y HORARIO DE ENTREGA DE LA INFORMACIÓN Todos los días hábiles, entre las 17:00 y las 19:00 horas.

VII. TRANSMISIÓN OFICIAL DE LA INFORMACIÓN La información se transmitirá por medio del sistema SaifWeb (EspifNet).

VIII. DUDAS Y COMENTARIOS En seguida se incluyen los detalles de los contactos a quién recurrir en caso de dudas o

comentarios, de acuerdo a su naturaleza.

- Para asuntos relacionados con el formulario:

o [email protected].

o Centro de Atención de los Sistemas de Pagos, 5227-8639, opción 1.

- Para aspectos de operación del SaifWeb:

o [email protected].

o Dagoberto Hernández Reyes, 5237-000 Ext 3980, para operación del sistema y

proceso del formulario TRANS_INT.

o Antonio Amezcua Chávez, 5237 -2510, para operación del sistema, procesos y

reportes en General.

o Edgar Hernandez Taja, 5237 -2526, para canalizar a otros asesores.

IX. ESTRUCTURA DE DATOS En seguida se describe el formato de los registros del reporte de operaciones.

Campo Tipo de dato Descripción

Page 4: FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS INT), DE LAS INSTITUCIONES DE … · que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus

1 Fecha de la Operación Fecha Fecha en que se envió la operación (aaaa/mm/dd)

2 Tipo de Operación N(1) Envío o recepción

3 Tipo de transferencia N(1) Nacional o Internacional

4 Identificador de la Operación

Ch(20) Folio único de la operación que se reporta

5 Medio utilizado para la transferencia

N(1) Medio que utilizó el banco que reporta para instruir la transferencia a la institución receptora

6 Folio utilizado en el medio

Ch(20) Folio proporcionado por el medio utilizado con el que se identifica la transferencia

7 Identificador de la Institución que reporta

Ch(6) Clave de la entidad que realiza la transferencia

8 Identificador del banco del cliente originador

Ch(6) Clave de la entidad del cliente originador

9 Identificador del Cliente originador

Ch(20) Identificador único del Cliente originador

10 Tipo de cliente Originador

Ch(1) Tipo de persona

11 Razón social de cliente originador

Ch(150)

12 Apellido paterno cliente originador

Ch(50)

13 Apellido materno cliente originador

Ch(50)

14 Nombre(s) cliente originador

Ch(50)

15 Fecha de nacimiento o constitución

Fecha aaaa/mm/dd

16 Tipo de cuenta ordenante

N(1) Tipo de cuenta desde la que se origina la transferencia de recursos

17 Cuenta Ordenante Ch(18) Cuenta desde la que se origina la transferencia de recursos

18

Tipo de identificador de la Institución receptora de la instrucción del banco que reporta

N(1) Tipo de clave de la entidad que recibe la transferencia

Page 5: FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS INT), DE LAS INSTITUCIONES DE … · que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus

19

Identificador de la Institución receptora de la instrucción del banco que reporta

Ch(20) Clave de la entidad que recibe la transferencia

20 Tipo de identificación de la Institución del Beneficiario

N(1) Tipo de clave de la entidad que tiene la cuenta del Beneficiario

21 Identificación de la Institución del Beneficiario

Ch(11) Clave de la entidad que tiene la cuenta del Beneficiario

22 Tipo de Beneficiario Ch(1) Tipo de persona

23 Razón social o Nombre del Beneficiario

Ch(150) Razón social para persona moral o Apellidos y nombre para persona física

24 Cuenta Beneficiario Ch(35) Cuenta del Beneficiario de los recursos

25 Monto de la operación

N(14,2) Monto de la operación expresado en unidades en la moneda de la transacción

26 Moneda asociada al monto de la operación

Ch(3) Moneda o divisa asociada al monto de la operación

27 Propósito de la transferencia

Ch(100) Descripción breve del propósito del flujo

28 Folio de transferencia nacional

Ch(20) Folio proporcionado por el banco que reporta para identificar la transferencia que le instruyó un banco nacional al que el primero le presta el servicio

29 Tipo de fondeo de la transferencia

N(1) Indicador de los instrumentos con los que se realizó el fondeo del Cliente Ordenante a su banco

30 Fondeo de la transferencia

Ch(100) Detalle de cómo le hizo llegar el Cliente Ordenante a su banco los recursos para realizar la transferencia

A continuación se describe el formato de los registros de cancelaciones.

Campo Tipo de dato Descripción

1 Fecha de la Cancelación

Fecha Fecha en que se reporta la cancelación (aaaa/mm/dd)

2 Identificador de la operación original

Ch(20) Folio único de la operación que se cancela

3 Motivo de la cancelación

Ch(100) Razón de la cancelación

Page 6: FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS INT), DE LAS INSTITUCIONES DE … · que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus

X. AYUDAS (DESCRIPCIÓN DE LOS CAMPOS) Los campos del registro de cada operación deberán llenarse conforme a lo siguiente.

1. FECHA DE OPERACIÓN

Corresponde a la fecha en que se envió la operación al banco corresponsal (extranjero o nacional), independientemente de su fecha de liquidación, y es igual a la fecha en que se debe reportar al Banco de México.

2. TIPO DE OPERACIÓN

Inicialmente solo transferencias enviadas (valor “1”).

3. TIPO DE TRANSFERENCIA

1. Nacional. El banco que reporta envía la transferencia a otro banco nacional para su envío al extranjero.

2. Internacional. El banco que reporta envía la transferencia a un banco extranjero.

4. IDENTIFICADOR DE LA OPERACIÓN Concatenación de la fecha de operación (8 posiciones) (aaaammdd), la clave CASFIM del banco que reporta (6 posiciones) y un número consecutivo mayor a cero único para esa fecha de operación (hasta 6 posiciones).

5. MEDIO UTILIZADO PARA LA TRANSFERENCIA 1. Swift. 2. Sistemas internos de los bancos.

6. FOLIO UTILIZADO EN EL MEDIO Folio Swift (Tag 20: Sender’s Reference) si se especificó “1” en el campo 5. Folio proporcionado por sistemas internos del banco receptor si se especificó “2” en el campo 5.

7. IDENTIFICADOR DE LA INSTITUCIÓN QUE REPORTA Clave CASFIM.

8. IDENTIFICADOR DEL BANCO DEL CLIENTE ORIGINADOR Clave CASFIM del banco del cliente originador. Este campo contendrá información solamente en caso de que se trate de una transferencia del tipo Internacional y que además el banco esté reportando una

Page 7: FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS INT), DE LAS INSTITUCIONES DE … · que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus

transferencia que le instruyó otro banco mexicano de un cliente de este último.

9. IDENTIFICADOR DEL CLIENTE ORIGINADOR Para personas físicas (incluye personas físicas con actividad empresarial) : Nacionales: CURP. Extranjeras: Construcción de un RFC con el criterio:

Primera y segunda letras del nombre + Primera y segunda letras del apellido + Fecha de nacimiento en formato AAMMDD + Código ISO de país de nacionalidad a dos caracteres alfabéticos +

Un carácter con el género del cliente “F” o “M”. Para personas morales: Nacionales: RFC, en un futuro el identificador LEI. En el caso de fideicomisos se utilizará el RFC del fiduciario. Extranjeras: RFC, si cuentan con este, o identificador fiscal de su país de origen en caso contrario.

10. TIPO DE CLIENTE ORIGINADOR 1. Persona física. 2. Persona moral.

11. RAZÓN SOCIAL DE CLIENTE ORIGINADOR

Razón social para personas morales. Este campo contendrá información si el campo 10 es = “2”

12. APELLIDO PATERNO CLIENTE ORIGINADOR Apellido paterno para personas físicas. Este campo contendrá información si el campo 10 es = “1”. No deben incluirse abreviaciones, signos, comas o puntos.

13. APELLIDO MATERNO CLIENTE ORIGINADOR Apellido materno para personas físicas. Este campo contendrá información si el campo 10 es = “1”. En caso de que la persona no cuente con apellido materno dejar en blanco. No deben incluirse abreviaciones, signos, comas o puntos.

14. NOMBRE(S) CLIENTE ORIGINADOR Nombre(s) para personas físicas . Este campo contendrá información si el campo 10 es = “1” No deben incluirse abreviaciones, signos, comas o puntos.

Page 8: FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS INT), DE LAS INSTITUCIONES DE … · que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus

15. FECHA DE NACIMIENTO O CONSTITUCIÓN

Fecha de nacimiento para personas físicas o fecha de constitución para personas morales. En el caso de fideicomisos se utilizará la fecha de constitución del fiduciario.

16. TIPO DE CUENTA ORDENANTE

1- Para Clave Bancaria Estandarizada (CLABE) u otro identificador único de la cuenta o contrato del cliente, para operaciones de tipo Internacional cuando no esté presente el campo 8 y para todas las operaciones de tipo Nacional.

2- Para cuenta del banco del cliente originador para transferencias de tipo Internacional cuando esté presente el campo 8.

3 - Para el caso de operaciones en las que los ordenantes no sean clientes del banco.

17. CUENTA ORDENANTE

Clave Bancaria Estandarizada (CLABE) u otro identificador único de la cuenta o contrato del cliente, si el campo 16 = 1. Cuenta vostro/nostro si el campo 16 = 2. Leyenda fija = “USUARIO”, si el campo 16 = 3.

18. TIPO DE IDENTIFICADOR DE LA INSTITUCIÓN RECEPTORA DE LA INSTRUCCIÓN DEL BANCO QUE REPORTA 1 - CASFIM para transferencias de tipo Nacional. Es el banco mexicano que le proporciona al banco que reporta el servicio de envío de trasferencias al extranjero. 2 - BIC para transferencias de tipo Internacional y el corresponsal del banco que reporta tiene BIC. 3 - ABA para transferencias de tipo Internacional y el corresponsal del banco que reporta tiene ABA. 4 - Otro para transferencias de tipo Internacional y el corresponsal del banco que reporta tiene un identificador distinto a BIC y ABA.

19. IDENTIFICADOR DE LA INSTITUCIÓN RECEPTORA DE LA INSTRUCCIÓN DEL BANCO QUE REPORTA Clave CASFIM si el campo 18 es = “1”. Clave BIC si el campo 18 es = “2”. Clave ABA si el campo 18 es = “3”. Clave de otro tipo si el campo 18 es = “4”.

20. TIPO DE IDENTIFICACIÓN DE LA INSTITUCIÓN DEL BENEFICIARIO 1 – Clave BIC. 2 – Clave ABA. 3 – Otro tipo de clave.

Page 9: FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS INT), DE LAS INSTITUCIONES DE … · que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus

21. IDENTIFICACIÓN DE LA INSTITUCIÓN DEL BENEFICIARIO

Clave BIC si el campo 20 es = “1”. Clave ABA si el campo 20 es = “2”. Clave de otro tipo si el campo 20 es = “3”.

22. TIPO DE BENEFICIARIO 1. Persona física. 2. Persona moral. 3. Tipo de persona desconocido.

23. RAZÓN SOCIAL O NOMBRE DEL BENEFICIARIO

Razón social para personas morales. Apellidos y nombres para personas físicas. Este campo es obligatorio.

24. CUENTA BENEFICIARIO International Bank Account Number (IBAN) para los países que la utilicen, u otra, si el país no utiliza IBAN, como es el caso de EEUUA.

25. MONTO DE LA OPERACIÓN Monto de la operación expresado en unidades de la moneda de la transacción.

26. MONEDA ASOCIADA AL MONTO DE LA OPERACIÓN De acuerdo al catálogo ISO alfabético de divisas.

27. PROPÓSITO DE LA TRANSFERENCIA Texto descriptivo de la razón de la transferencia.

28. FOLIO DE TRANSFERENCIA NACIONAL Este campo contendrá información solamente en caso de que se trate de una transferencia del tipo Internacional y que además el banco esté reportando una transferencia que le instruyó otro banco mexicano de un cliente de este último. El banco deberá reportar el folio que proporcionó a la instrucción que recibió del banco nacional al que le presta el servicio.

29. TIPO DE FONDEO DE LA TRANSFERENCIA

Page 10: FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS INT), DE LAS INSTITUCIONES DE … · que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus

Este campo no estará presente en caso de que se trate de una transferencia del tipo Internacional y que además el banco esté reportando una transferencia que le instruyó otro banco mexicano de un cliente de este último. 1: Si el único instrumento utilizado fue una transferencia o si fue a cargó a la cuenta del cliente ordenante en el banco que reporta. 2: En cualquier otro caso.

30. FONDEO DE LA TRANSFERENCIA Este campo no estará presente en caso de que se trate de una transferencia del tipo Internacional y que además el banco esté reportando una transferencia que le instruyó otro banco mexicano de un cliente de este último. En cualquier otro caso, el campo estará presente si el campo 29 tiene un valor de “2”, en cuyo caso se deberá reportar, para cada instrumento utilizado, su monto y divisa. Ejemplo de una transferencia en la que el cliente ordenante entregó los recursos a su banco mediante tres instrumentos: “100, USD, cheque / 50, MXN, transferencia / 25, USD, efectivo”.

XI. VALIDACIONES DE LOS REGISTROS

Los campos de cada registro deben tener el tipo de valor indicado de la estructura de datos.

1. FECHA DE OPERACIÓN Este campo no podrá reportarse vacío. Es la fecha en que se envió la operación al banco corresponsal (extranjero o nacional) y es igual a la fecha de envío del reporte al Banco de México. Se validará la consistencia de este valor con el del campo 4.

2. TIPO DE OPERACIÓN Este campo no podrá reportarse vacío. Debe tener el valor 1 (operaciones enviadas).

3. TIPO DE TRANSFERENCIA Este campo no podrá reportarse vacío. Debe tener el valor 1 (Nacional) o 2 (Internacional).

4. IDENTIFICADOR DE LA OPERACIÓN

Este campo no podrá reportarse vacío.

Page 11: FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS INT), DE LAS INSTITUCIONES DE … · que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus

Se verifica que este campo este bien construido además de que los valores contenidos sean válidos y consistentes con los otros campos del registro que lo conforman:

- Fecha de operación (aaaammdd), con el campo 1. - Clave CASFIM del banco que reporta (6 posiciones), con el campo 7. - Un número consecutivo de hasta 6 posiciones único para dicha fecha.

5. MEDIO UTILIZADO PARA LA TRANSFERENCIA

Este campo no podrá reportarse vacío.

Debe tener el valor 1 (Swift) o 2 (Sistemas internos de los bancos).

6. FOLIO UTILIZADO EN EL MEDIO

Este campo no podrá reportarse vacío.

Contendrá el Folio Swift (Tag 20: Sender’s Reference) si se especificó “1” en el campo 5; o un folio proporcionado por los sistemas internos de los bancos si se especificó “2” en el campo 5.

7. IDENTIFICADOR DE LA INSTITUCIÓN QUE REPORTA

Este campo no podrá reportarse vacío.

Debe contener una clave CASFIM válida a 6 posiciones (anteponiendo un cero al inicio y eliminando el guion).

8. IDENTIFICADOR DEL BANCO DEL CLIENTE ORIGINADOR

Clave CASFIM del banco del cliente originador, a 6 posiciones (anteponiendo un cero al inicio y eliminando el guion).

Este campo contendrá información solamente en caso de que se trate de una transferencia del tipo Internacional (campo 3 = 2) y que además el banco esté reportando una transferencia que le instruyó otro banco mexicano de un cliente de este último.

9. IDENTIFICADOR DEL CLIENTE ORIGINADOR

En el caso de clientes nacionales el CURP o el RFC deben ser válidos. En el caso de personas físicas extranjeras el RFC debe construirse como se indica en la descripción del campo.

10. TIPO DE CLIENTE ORIGINADOR Solo se permite que el cliente sea Persona física (“1”) o Persona moral (“2”).

11. RAZÓN SOCIAL DE CLIENTE ORIGINADOR

Page 12: FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS INT), DE LAS INSTITUCIONES DE … · que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus

Texto libre para la razón social para personas morales. Este campo contendrá información solamente si el campo 10 es = “2”.

12. APELLIDO PATERNO CLIENTE ORIGINADOR Apellido paterno para personas físicas. Este campo contendrá información solamente si el campo 10 es = “1”. Se verifica que no incluya signos, comas o puntos.

13. APELLIDO MATERNO CLIENTE ORIGINADOR Apellido materno para personas físicas. Este campo contendrá información solamente si el campo 10 es = “1”. En caso de que la persona no cuente con apellido materno, dejar en blanco. Se verifica que no incluya signos, comas o puntos.

14. NOMBRE(S) CLIENTE ORIGINADOR Nombre(s) para personas físicas. Este campo contendrá información solamente si el campo 10 es = “1”. Se verifica que no incluya signos, comas o puntos.

15. FECHA DE NACIMIENTO O CONSTITUCIÓN

Este campo no podrá reportarse vacío.

Fecha de nacimiento para personas físicas o fecha de constitución para personas morales (aaaa/mm/dd). En el caso de fideicomisos se utilizará la fecha de constitución del fiduciario.

16. TIPO DE CUENTA ORDENANTE

Este campo no podrá reportarse vacío.

Los valores permitidos son: 1 para CLABE u otro identificador único de la cuenta o contrato del cliente, 2 para cuenta del banco del cliente originador y 3 para ordenantes no clientes.

17. CUENTA ORDENANTE Si el campo 16 es = 1, debe contener una CLABE u otro identificador único de la cuenta o contrato del cliente, válido. Si el campo 16 es = 3, debe contener la leyenda fija = “USUARIO”.

18. TIPO DE IDENTIFICADOR DE LA INSTITUCIÓN RECEPTORA DE LA TRANSFERENCIA

Page 13: FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS INT), DE LAS INSTITUCIONES DE … · que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus

Este campo no podrá reportarse vacío.

Los valores permitidos son: 1 para clave CASFIM, 2 para clave BIC, 3 para clave ABA y 4 para otro tipo de clave.

19. IDENTIFICADOR DE LA INSTITUCIÓN RECEPTORA DE LA TRANSFERENCIA Este campo no podrá reportarse vacío. Si el campo 18 es = 1, deberá contener una clave CASFIM válida.

20. TIPO DE IDENTIFICACIÓN DE LA INSTITUCIÓN DEL BENEFICIARIO Este campo no podrá reportarse vacío. Solo puede contender los valores 1 (BIC), 2 (ABA) o 3 (Otro).

21. IDENTIFICACIÓN DE LA INSTITUCIÓN DEL BENEFICIARIO Este campo no podrá reportarse vacío.

22. TIPO DE BENEFICIARIO Este campo no podrá reportarse vacío. Los valores válidos son: 1 (Persona física), 2 (Persona moral) o 3 (Tipo de persona desconocido).

23. RAZÓN SOCIAL O NOMBRE DEL BENEFICIARIO

Texto libre para la razón social de una persona moral o el nombre con apellidos de una persona física. Verifica que no sea vacío.

24. CUENTA BENEFICIARIO

Este campo no podrá reportarse vacío.

25. MONTO DE LA OPERACIÓN

Este campo no podrá reportarse vacío. Debe ser una cantidad mayor o igual a cero.

26. MONEDA ASOCIADA AL MONTO DE LA OPERACIÓN

Este campo no podrá reportarse vacío. Verifica que el valor esté contenido en el Catálogo ISO alfabético de divisas.

27. PROPÓSITO DE LA TRANSFERENCIA

Page 14: FORMULARIO RELATIVO A “TRANSFERENCIAS DE FONDOS TRANSFRONTERIZAS” (TRANS INT), DE LAS INSTITUCIONES DE … · que sea útil al Banco para proveer el adecuado cumplimiento de sus

Este campo no podrá reportarse vacío. Texto libre.

28. FOLIO DE TRANSFERENCIA NACIONAL

Verifica que este campo contenga información solamente en caso de que se trate de una transferencia del tipo Internacional (campo 3 = 2) y que además el banco esté reportando una transferencia que le instruyó otro banco mexicano de un cliente de este último.

29. TIPO DE FONDEO DE LA TRANSFERENCIA

Verifica que este campo esté vacío en caso de que se trate de una transferencia del tipo Internacional (campo 3 = 2) y que además el banco esté reportando una transferencia que le instruyó otro banco mexicano de un cliente de este último. En caso contrario, valida que sea 1 (transferencia o cargo a la cuenta del cliente) o 2 (otro caso).

30. FONDEO DE LA TRANSFERENCIA

Verifica que este campo tenga valor solamente si el campo 29 = 2. Es un texto libre, por ejemplo “100, USD, cheque / 50, MXN, transferencia / 25, USD, efectivo”.