84
Owner’s Manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Handleiding Руководство пользователя CLASS D FOUR-CHANNEL AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4 CANAUX CLASSE-D AMPLIFICATORE A 4 CANALI IN CLASSE D AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D VIERKANAL-VERSTÄRKER DER KLASSE D KLASSE D-VERSTERKER MET VIER KANALEN 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ КЛАССА D GM-D1004 English Français Italiano Español Deutsch Nederlands Русский

Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

<5707000009400> <1>

Owner’s ManualMode d’emploi

Manuale d’istruzioniManual de instrucciones

BedienungsanleitungHandleiding

Руководство пользователя

CLASS D FOUR-CHANNEL AMPLIFIERAMPLIFICATEUR 4 CANAUX CLASSE-DAMPLIFICATORE A 4 CANALI IN CLASSE DAMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE DVIERKANAL-VERSTÄRKER DER KLASSE DKLASSE D-VERSTERKER MET VIER KANALEN4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ КЛАССА D

GM-D1004

Eng

lishFran

çaisItalian

oEsp

añol

Deu

tschN

ederlan

ds

Русский

Page 2: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (2,1)

Thank you for purchasing this PIONEERproduct

To ensure proper use, please read through thismanual before using this product. It is espe-cially important that you read and observeWARNINGs and CAUTIONs in this manual.Please keep the manual in a safe and accessibleplace for future reference.

If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in accordance with legislation that re-quires proper treatment, recovery and recy-cling.

Private households in the member states ofthe EU, in Switzerland and Norway may returntheir used electronic products free of chargeto designated collection facilities or to a retai-ler (if you purchase a similar new one).For countries not mentioned above, pleasecontact your local authorities for the correctmethod of disposal.By doing so you will ensure that your disposedproduct undergoes the necessary treatment,recovery and recycling and thus prevent po-tential negative effects on the environmentand human health.

Visit our websiteVisit us at the following site:http://www.pioneer.co.uk! Register your product. We will keep the de-

tails of your purchase on file to help yourefer to this information in the event of aninsurance claim such as loss or theft.

! We offer the latest information aboutPIONEER CORPORATION on ourwebsite.

If you experience problemsShould this product fail to operate properly,please contact your dealer or nearest author-ized Pioneer Service Station.

Before connecting/installing the amplifier

WARNING! This unit is for vehicles with a 12 V battery and

negative grounding. Before installing in re-creational vehicles, trucks or buses, check thebattery voltage.

! When the fuse of the car which supplies thepower to this unit is less than 15A, supply thepower directly to this unit from a battery.In addition, do not connect the speaker to thecar stereo for speaker output while using thisunit.If the speaker is connected to the car stereo,since the current consumption of the wholesystem becomes large, the power must besupplied from a car battery directly.

! When installing this unit, make sure to con-nect the ground wire first. Ensure that theground wire is properly connected to metalparts of the car’s body. The ground wire of theone of this unit must be connected to the carseparately with different screws. If the screwfor the ground wire loosens or falls out, itcould result in fire, generation of smoke ormalfunction.

! Always use a fuse of the rating prescribed.The use of an improper fuse could result inoverheating and smoke, damage to the pro-duct and injury, including burns.

<5707000009400>2

En2

Section

01 Before you start

Page 3: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (3,1)

! Check the connections of the power supplyand speakers if the amplifier fuse blows. De-termine and resolve the cause, then replacethe fuse with and identical equivalent.

! Always install the amplifier on a flat surface.Do not install the amplifier on a surface thatis not flat or on a surface with a protrusion.Doing so could result in malfunction.

! When installing the amplifier, do not allowparts such as extra screws to get caught be-tween the amplifier and the automobile.Doing so could cause malfunction.

! Do not allow this unit to come into contactwith liquids. Electrical shock could result.Also, damage to this unit, smoke, and over-heating could result from contact with liquids.The surfaces of the amplifier and any attachedspeakers may also heat up and cause minorburns.

! In the event of any abnormality, the powersupply to the amplifier is cut off to preventequipment malfunction. If this occurs, switchthe system power off and check the powersupply and speaker connections. If you are un-able to determine the cause, please contactyour dealer.

! Always disconnect the negative* terminal ofthe battery beforehand to avoid the risk ofelectric shock or short circuit during installa-tion.

! Do not attempt to disassemble or modify thisunit. Doing so may result in fire, electricshock or other malfunction.

CAUTION! Always keep the volume low enough to hear

outside sounds.! Extended use of the car stereo while the en-

gine is at rest or idling may exhaust the bat-tery.

About the protection functionThis product has protection function. When thisproduct detects something abnormal, the follow-ing functions will operate to protect the productand speaker output.

! The power indicator will turn off and the am-plifier will shut down in the situations outlinedbelow.— If the temperature inside the product gets

high.— If the speaker output terminal and speaker

wire are short-circuited.— If a DC voltage is applied to the speaker

output terminal.— If the battery voltage is outside of the use

range.! The amplifier will reduce the power output if

the temperature inside the amplifier getshigh. If the temperature gets too high, thepower indicator will turn off, and the amplifierwill shut down.

<5707000009400>3

En 3

English

Section

01Before you start

Page 4: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (4,1)

What’s whatRight side

1

Left side

2

3

To adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.

1 Power indicatorThe power indicator lights up to indicatepower ON.

2 INPUT SELECT (input select) switchSelect 2CH for two-channel input and 4CHfor four–channel input.

3 LPF (low-pass filter)/HPF (high-pass fil-ter) select switch

Switch the settings based on the connectedspeaker.! When the Subwoofer is connected:

Select LPF. This eliminates high rangefrequency and outputs low range fre-quency.

! When the full range speaker is con-nected:Select HPF or OFF. HPF eliminates lowrange frequency and output high rangefrequency. OFF outputs the entire fre-quency range.

! Switch the LPF/HPF select switches afterturning down the volume of the head unit.

! Protective function included to automati-cally prevent malfunction of the unit and/orspeakers due to excessive output, improperuse or improper connection.

! Even though the sound is optimally ad-justed, when outputting high volumesound etc., this function may cuts off theoutput for a few seconds as a normal func-tion. However, the output is restored whenthe volume of the head unit is turned down.

! When the sound output cuts off, turn downthe volume of the head unit.

! Despite turning down the volume of thehead unit, the unit sound still cuts out peri-odically. In such cases, please contact thenearest authorized Pioneer ServiceStation.

<5707000009400>4

En4

Section

02 Setting the unit

Page 5: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (5,1)

Connection of power cordand speaker

CAUTIONConnect the yellow cord to the terminal linked tothe fuse unit of the car.

1

2

3

cb

4

5

6

789a

1 Fuse 15A×12 To power cord input3 Speaker cord

White: Front left+White/black: Front left *Gray: Front right+Gray/black: Front right*Green: Rear left +Green/black: Rear left*Violet: Rear right+Violet/black: Rear right*

4 Black (chassis ground)5 Yellow

Connect to the constant 12 V supply terminal.6 Blue/white

Connect to system control terminal of the carstereo.

7 RedConnect to terminal controlled by ignitionswitch (12 V DC).

8 Orange/whiteConnect to lighting switch terminal.

9 Yellow/blackIf you use an equipment with Mute function,wire this lead to the Audio Mute lead on thatequipment. If not, keep the Audio Mute leadfree of any connections.

a PinkConnect to car speed signal input.

b ISO connector (Power)Connect to the power supply terminal of thecar stereo.

c ISO connector (Speaker)Connect to the speaker terminal of the carstereo.

NoteINPUT SELECT (input select) switch must be set.For details, see Setting the unit on page 4.

Before connecting theamplifier

WARNING! Secure the wiring with cable clamps or adhe-

sive tape. To protect the wiring, wrap sectionsin contact with metal parts in adhesive tape.

! Never cut the insulation of the power supplyto feed power to other equipment. Current ca-pacity of the wire is limited.

CAUTION! Never shorten any wires, the protection circuit

may malfunction.! Never wire the speaker negative cable directly

to ground.! Never band together multiple speaker’s nega-

tive cables.

<5707000009400>5

En 5

English

Section

03Connecting the units

Page 6: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (6,1)

! If the system remote control wire of the ampli-fier is connected to the power terminal via theignition switch (12 VDC), the amplifier will re-main on with the ignition whether the carstereo is on or off, which may exhaust batteryif the engine is at rest or idling.

! Install and route the Power cord, ground wire,speaker wires and the amplifier as far away aspossible from the antenna, antenna cable andtuner.

The point of connectorattachment/detachment! Push in the connector until a clicking

sound, and connect it certainly.! When you remove the connector, hold the

connector portion and pull it. When thecord is pulled, the cord may be pulled outfrom the connector.

About suitablespecification of speakerEnsure speakers conform to the followingstandards, otherwise there is a risk of fire,smoke or damage. Speaker impedance is 2 Wto 8 W, or 4 W to 8 W for two-channel and otherbridge connections.

Subwoofer

Speaker channel Power

Four-channel outputNominal input:Min. 45W

Two-channel outputNominal input:Min. 90W

Three-channel Frontspeaker out

Nominal input:Min. 45W

Three-channel Rearspeaker out

Nominal input:Min. 90W

Other than subwoofer

Speaker channel Power

Four-channel outputMax. input:Min. 100W

Two-channel outputMax. input:Min. 200W

Three-channel Frontspeaker out

Max. input:Min. 100W

Three-channel Rearspeaker out

Max. input:Min. 200W

<5707000009400>6

En6

Section

03 Connecting the units

Page 7: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (7,1)

Connections when usingthe RCA input jackConnect the car stereo RCA output jack andthe RCA input jack of the amplifier.! Do not connect the speaker to the car

stereo for speaker output while using RCAinput jack.If the speaker is connected to the carstereo, since the current consumption ofthe whole system becomes large, thepower must be supplied from a car batterydirectly.

Four-channel / Three-channel input! Slide INPUT SELECT (input select) switch

to 4CH position.

2

3 4

6 7

5

1

1 INPUT SELECT (input select) switch2 RCA input cord

To signal input terminal of this unit.3 RCA front input4 RCA rear input

<5707000009400>7

En 7

English

Section

03Connecting the units

Page 8: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (8,1)

5 RCA cables (sold separately)6 Car stereo with RCA front output jacks7 Car stereo with RCA rear output jacks

Two-channel input (Stereo) / (Mono)! Slide INPUT SELECT (input select) switch

to 2CH position.! Connect to the RCA front input when using

it in two-channel mode.

1

2

3

4

5

1 INPUT SELECT (input select) switch2 RCA input cord

To signal input terminal of this unit.3 RCA front input

<5707000009400>8

En8

Section

03 Connecting the units

Page 9: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (9,1)

4 RCA cables (sold separately)5 Car stereo with RCA output jacks

Connections when usingthe speaker input wireConnect the car stereo speaker output wiresto the amplifier using the supplied SP inputcord.

2

3

4

1

1 INPUT SELECT (input select) switch2 SP input cord

To signal input terminal of this unit.3 Speaker cord

— White/black: Front SP, Left *— White: Front SP, Left+— Gray/black: Front SP, Right *— Gray: Front SP, Right +— Green/black: Rear SP, Left*— Green: Rear SP, Left+— Violet/black: Rear SP, Right*

— Violet: Rear SP, Right +4 ISO connector

NoteIf speaker input wires from a head unit are con-nected to this amplifier, the amplifier will automa-tically turn on when the head unit is turned on.When the head unit is turned off, the amplifierturns off automatically. This function may notwork with some head units. In such cases, makesure that the front L channel is connected cor-rectly. If the function still does not work, pleaseuse a system remote control wire.If multiple am-plifiers are to be connected together synchro-nously, connect the head unit and all amplifiersvia the system remote control wire.

<5707000009400>9

En 9

English

Section

03Connecting the units

Page 10: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (10,1)

Before installing the amplifier

WARNING! To ensure proper installation, use the supplied

parts in the manner specified. If any partsother than those supplied are used, they maydamage internal parts of the amplifier, or be-come loose causing the amplifier to shutdown.

! Do not install in:— Places where it could injure the driver or

passengers if the vehicle stops suddenly.— Places where it may interfere with the dri-

ver, such as on the floor in front of the dri-ver’s seat.

! Install tapping screws in such a way that thescrew tip does not touch any wire. This is im-portant to prevent wires from being cut by vi-bration of the car, which can result in fire.

! Make sure that wires do not get caught in thesliding mechanism of the seats or touch thelegs of a person in the vehicle as short-circuitmay result.

! When drilling to install the amplifier, alwaysconfirm no parts are behind the panel andprotect all cables and important equipment(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.

CAUTION! To ensure proper heat dissipation of the ampli-

fier, ensure the following during installation:— Allow adequate space above the amplifier

for proper ventilation.— Do not cover the amplifier with a floor mat

or carpet.! Protection function may activate to protect the

amplifier against overheating due to installa-tion in locations where sufficient heat cannotbe dissipated, continuous use under high-vo-lume conditions, etc. In such cases, the am-plifier reduces the power output or shutsdown until it has cooled to a certain desig-nated temperature.

! Place all cables away from hot places, suchas near the heater outlet.

! The optimal installation location differs de-pending on the car model. Secure the ampli-fier at a sufficiently rigid location.

! Check all connections and systems beforefinal installation.

! After installing the amplifier, confirm that thespare tire, jack and tools can be easily re-moved.

Example of installation onthe floor mat or chassis1 Place the amplifier in the desired instal-lation location.Insert the supplied tapping screws (4mm ×18mm) into the screw holes and push on thescrews with a screwdriver so they make an im-print where the installation holes are to be lo-cated.

2 Remove each one screws of the leftand right on a diagonal line from the sidebottom of this unit.

3 Attach the bracket using the removedscrews.

1 2

1 Bracket2 Screw

4 Drill 2.5 mm diameter holes at the im-prints either on the carpet or directly onthe chassis.

<5707000009400>10

En10

Section

04 Installation

Page 11: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (11,1)

5 Install the amplifier with the use ofsupplied tapping screws (4mm × 18mm).

1

2 3

1 Tapping-screws (4mm × 18mm)2 Floor mat or chassis3 Drill a 2.5mm diameter hole

Notes! Do not install the cords in places where they

touch the legs of a person as a disconnectionor short-circuit may result.

! Do not install the amplifier in a place wherewater drop may be attached.

<5707000009400>11

En 11

English

Section

04Installation

Page 12: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (12,1)

SpecificationsPower source .............................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

allowable)Grounding system ...................Negative typeCurrent consumption ............15A (at continuous power,

4W)Average current consumption

.....................................................1.7A (4W for four channels)1.7 A (2W for four channels)

Fuse ................................................15 ADimensions (W × H × D) ...181mm × 38mm × 64mmWeight ..........................................0.55 kg (Leads for wiring not

included)Maximum power output .......100W × 4 (at 14.4 V, 4W)Continuous power output ...45W × 4 (at 14.4 V, 4W,

20Hz to 20 kHz ≦ 1% THD)45W × 4 (at 14.4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1% THD)

Load impedance ......................4W (2W to 8W allowable)Frequency response ...............10Hz to 40 kHz (+0dB,

–3 dB)Signal-to-noise ratio ...............90 dB (IEC-A network)Distortion .....................................0.05 % (4 W, 1 kHz)Low pass filter:

Cut off frequency ...........80 HzCut off slope .....................–12 dB/oct

High pass filter:Cut off frequency ...........80 HzCut off slope .....................–12 dB/oct

Gain control:RCA ......................................Fixed 28 dBSpeaker ..............................Fixed 8 dB

Maximum input level / impedance:RCA ......................................1.0 V / 22 kWSpeaker ..............................10.0 V / 22 kW

Notes! Specifications and the design are subject to

modifications without notice.! The average current consumption is nearly

the maximum current consumption by thisunit when an audio signal is input. Use thisvalue when working out total current con-sumption by multiple power amplifiers.

<5707000009400>12

En12

Appendix

Additional information

Page 13: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (13,1)

Nous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEER

Pour garantir une utilisation correcte, lisezbien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-pareil. Il est particulièrement important quevous lisiez et respectiez les indications AT-TENTION et PRÉCAUTION de ce moded’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr etfacilement accessible pour toute consultationultérieure.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé pour les appareils électroni-ques usagés, qui doivent être récupérés, traitéset recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse eten Norvège, les foyers domestiques peuventrapporter leurs produits électroniques usagésgratuitement à des points de collecte spécifiésou à un revendeur (sous réserve d’achat d’unproduit similaire).Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités localespour vous informer de la méthode correcte demise au rebut.En agissant ainsi vous assurerez que le pro-duit que vous mettez au rebut est soumis auprocessus de traitement, de récupération etde recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-fets négatifs potentiels sur l’environnement etla santé publique.

Visitez notre site WebRendez-nous visite sur le site suivant :

http://www.pioneer.co.uk! Enregistrez votre produit. Nous conserve-

rons les détails de votre achat dans nos fi-chiers pour vous aider à faire référence àces informations pour une déclaration d’as-surance en cas de perte ou de vol.

! Notre site Web fournit les informations lesplus récentes sur PIONEERCORPORATION.

Si vous rencontrez desproblèmesEn cas d’anomalie, consultez le distributeurou le service d’entretien agréé par Pioneer leplus proche.

Avant de connecter/d’installer l’amplificateur

ATTENTION! Cet appareil est utilisable sur des véhicules

équipés d’une batterie 12 V avec mise à lamasse du négatif. Vérifiez la tension de la bat-terie avant l’installation dans des véhicules decaravaning, des camions ou des bus.

! Lorsque le fusible du véhicule qui alimentecet appareil est inférieur à 15A, alimentez di-rectement cet appareil depuis une batterie.En outre, ne connectez pas le haut-parleur àla sortie des haut-parleurs du système stéréodu véhicule pendant l’utilisation de cet appa-reil.Si le haut-parleur est connecté au systèmestéréo du véhicule, l’alimentation doit être ef-fectuée directement depuis la batterie du véhi-cule car la consommation électrique del’ensemble du système devient plus impor-tante.

<5707000009400>13

Fr 13

SectionFran

çais

01Avant de commencer

Page 14: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (14,1)

! Lors de l’installation de cet appareil, veillez àconnecter d’abord le fil de masse. Assurez-vous que le fil de masse est connecté correc-tement aux parties métalliques de la carrosse-rie du véhicule. Le fil de masse de cet appareildoit être connecté indépendamment au véhi-cule à l’aide de vis différentes. Si la vis du filde masse se desserre ou tombe, il peut en ré-sulter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-tionnement.

! Utilisez toujours un fusible correspondant auxcaractéristiques spécifiées. L’utilisation d’unfusible incorrect peut entraîner une sur-chauffe et de la fumée, des dommages au ni-veau du produit et des blessures, incluant desbrûlures.

! Vérifiez les connexions de l’alimentation etdes haut-parleurs en cas de rupture du fusiblede l’amplificateur. Déterminez la cause et ré-solvez le problème, puis remplacez le fusiblepar un fusible identique.

! Installez toujours l’amplificateur sur une sur-face plane. N’installez pas l’amplificateur surune surface qui n’est pas plane ou sur unesurface présentant une saillie. Ceci pourraitentraîner un dysfonctionnement.

! Lors de l’installation de l’amplificateur, ne lais-sez pas des pièces telles que des vis supplé-mentaires se coincer entre l’amplificateur etl’automobile. Ceci pourrait entraîner un dys-fonctionnement.

! Ne laissez pas cet appareil entrer en contactavec des liquides. Cela pourrait provoquer uneélectrocution. Tout contact avec des liquidespourrait aussi provoquer des dommages, dela fumée et une surchauffe de l’appareil.Les surfaces de l’amplificateur et des haut-parleurs connectés peuvent également chauf-fer et entraîner des brûlures mineures.

! En cas d’événement anormal, l’alimentationde l’amplificateur est coupée de manière à évi-ter tout dysfonctionnement de l’équipement.Dans ce cas, coupez l’alimentation du sys-tème et vérifiez les connexions de l’alimenta-tion et des haut-parleurs. Si vous n’êtes pasen mesure de déterminer la cause, veuillezcontacter votre revendeur.

! Déconnectez toujours la borne négative* dela batterie préalablement, de manière à évitertout risque de choc électrique ou de court-cir-cuit lors de l’installation.

! N’essayez pas de démontez ou de modifiezcet appareil. Ceci pourrait provoquer un in-cendie, une électrocution ou tout autre dys-fonctionnement.

PRÉCAUTION! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur

telle que vous puissiez entendre les sons pro-venant de l’extérieur.

! L’utilisation prolongée du système stéréo duvéhicule lorsque le moteur est à l’arrêt ou auralenti peut épuiser la batterie.

Quelques mots sur la fonction deprotectionCe produit est doté d’une fonction de protection.Lorsque ce produit détecte une anomalie, lesfonctions suivantes permettent de protéger leproduit et la sortie du haut-parleur.! L’indicateur de mise sous tension s’éteint et

l’amplificateur se mettra hors service dans lessituations indiquées ci-dessous.— Si la température à l’intérieur du produit

est élevée.— Si la borne de sortie des haut-parleurs et le

fil du haut-parleur sont en court-circuit.— Si une tension CC est appliquée à la borne

de sortie des haut-parleurs.— Si la tension de la batterie est en dehors de

la plage de fonctionnement.! L’amplificateur réduira la puissance de sortie

si la température à l’intérieur de l’amplifica-teur est élevée. Si la température est trop éle-vée, l’indicateur de mise sous tension s’éteintet l’amplificateur se met hors service.

<5707000009400>14

Fr14

Section

01 Avant de commencer

Page 15: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (15,1)

Description de l’appareilCôté droit

1

Côté gauche

2

3

Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pourrégler le commutateur.

1 Indicateur de mise sous tensionL’indicateur de mise sous tension s’allumepour indiquer la mise sous tension.

2 Commutateur INPUT SELECT (sélectionde l’entrée)

Sélectionnez 2CH pour l’entrée deux canauxet 4CH pour l’entrée quatre canaux.

3 Commutateur de sélection LPF (filtrepasse-bas)/HPF (filtre passe-haut)

Basculez les réglages en fonction du haut-parleur connecté.! Lorsque le haut-parleur d’extrêmes gra-

ves est connecté :

Sélectionnez LPF. Cela supprime les fré-quences élevées et émet à basse fré-quence.

! Lorsque le haut-parleur pleine gammeest connecté :Sélectionnez HPF ou OFF. HPF supprimeles basses fréquences et émet à hautefréquence. OFF émet la gamme de fré-quences complète.

! Actionnez le commutateur de sélectionLPF/HPF après avoir baissé le volume del’appareil central.

! Fonction de protection incluse pour éviterautomatiquement tout dysfonctionnementde l’appareil et/ou des haut-parleurs lié àune sortie excessive ou à une utilisation ouune connexion incorrecte.

! Même si le son est réglé de manière opti-male, lors de l’émission d’un son à volumeélevé, etc., cette fonction peut couper l’é-mission pendant quelques secondes, cequi est un fonctionnement normal. Toute-fois, l’émission est rétablie une fois le vo-lume de l’appareil central baissé.

! Lorsque l’émission du son est coupée, bais-sez le volume de l’appareil central.

! Le son de l’appareil est régulièrementcoupé malgré avoir baissé le volume del’appareil central. Dans ce cas, veuillezcontacter le centre d’entretien agréé parPioneer le plus proche.

<5707000009400>15

Fr 15

SectionFran

çais

02Réglage de l’appareil

Page 16: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (16,1)

Connexion du cordond’alimentation et des haut-parleurs

PRÉCAUTIONConnectez le cordon jaune à la borne reliant aufusible du véhicule.

1

2

3

cb

4

5

6

789a

1 Fusible 15A×12 Vers l’entrée cordon d’alimentation3 Cordon des haut-parleurs

Blanc : Avant gauche+Blanc/noir : Avant gauche*Gris : Avant droite+Gris/noir : Avant droite*Vert : Arrière gauche+Vert/noir : Arrière gauche*Violet : Arrière droite+Violet/noir : Arrière droite*

4 Noir (masse du châssis)5 Jaune

Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-manente.

6 Bleu/blancConnectez à la borne de commande du sys-tème stéréo du véhicule.

7 RougeConnectez à la borne contrôlée par le contactd’allumage (12 V CC).

8 Orange/blancConnectez à la borne du commutateur d’éclai-rage.

9 Jaune/noirSi vous utilisez un équipement avec la fonc-tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-pure Audio de cet équipement. Sinon, neconnectez rien au fil Coupure Audio.

a RoseConnectez à l’entrée du signal de vitesse duvéhicule.

b Connecteur ISO (alimentation)Connectez à la borne d’alimentation du sys-tème stéréo du véhicule.

c Connecteur ISO (haut-parleur)Connectez à la borne des haut-parleurs dusystème stéréo du véhicule.

RemarqueLe commutateur INPUT SELECT (sélection del’entrée) doit être réglé. Pour plus de détails, re-portez-vous à la page 15, Réglage de l’appareil.

Avant de connecterl’amplificateur

ATTENTION! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la

bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-roulez les sections en contact avec des piècesen métal dans du ruban adhésif.

! Ne découpez jamais l’isolation de l’alimenta-tion pour alimenter d’autres équipements. Lacapacité en courant du fil est limitée.

PRÉCAUTION! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de

quoi le circuit de protection risque de fonc-tionner de manière incorrecte.

<5707000009400>16

Fr16

Section

03 Connexion des appareils

Page 17: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (17,1)

! Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-leur directement à la masse.

! Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-gatifs de plusieurs haut-parleurs.

! Si le fil de la télécommande du système del’amplificateur est connecté à la borne d’ali-mentation via le contact d’allumage (12 VCC),l’amplificateur reste sous tension que le sys-tème stéréo du véhicule soit allumé ou non,ce qui peut épuiser la batterie lorsque le mo-teur est à l’arrêt ou au ralenti.

! Installez et positionnez le cordon d’alimenta-tion, le fil de masse, les fils des haut-parleurset l’amplificateur aussi loin que possible del’antenne, du câble d’antenne et dusyntoniseur.

Connexion et déconnexiondu connecteur! Enfoncez le connecteur jusqu’à ce qu’un

déclic indique qu’il est bien connecté.! Tenez le connecteur et tirez-le pour le dé-

connecter. Si vous tirez sur le cordon, ilpeut de déconnecter du connecteur.

À propos de la spécificationadaptée des haut-parleursVérifiez que les haut-parleurs sont conformesaux normes suivantes, faute de quoi ils pré-senteront un risque d’incendie, de fumée oude dommages. L’impédance des haut-parleursest de 2W à 8W ou de 4W à 8W pour lesconnexions pontées deux canaux et autres.

Haut-parleur d’extrêmes graves

Canal du haut-par-leur

Alimentation

Sortie quatre canauxEntrée nominale :45W min.

Sortie deux canauxEntrée nominale :90W min.

Canal du haut-par-leur

Alimentation

Sortie du haut-par-leur avant trois ca-naux

Entrée nominale :45W min.

Sortie du haut-par-leur arrière trois ca-naux

Entrée nominale :90W min.

Haut-parleur autre que le haut-parleurd’extrêmes graves

Canal du haut-par-leur

Alimentation

Sortie quatre canauxEntrée max. :100W min.

Sortie deux canauxEntrée max. :200W min.

Sortie du haut-par-leur avant trois ca-naux

Entrée max. :100W min.

Sortie du haut-par-leur arrière trois ca-naux

Entrée max. :200W min.

<5707000009400>17

Fr 17

SectionFran

çais

03Connexion des appareils

Page 18: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (18,1)

Connexions lors del’utilisation du jackd’entrée RCAConnectez le jack de sortie RCA du systèmestéréo du véhicule et le jack d’entrée RCA del’amplificateur.! Ne connectez pas le haut-parleur à la sortie

des haut-parleurs du système stéréo du vé-hicule lors de l’utilisation du jack d’entréeRCA.Si le haut-parleur est connecté au systèmestéréo du véhicule, l’alimentation doit êtreeffectuée directement depuis la batterie duvéhicule car la consommation électriquede l’ensemble du système devient plus im-portante.

Entrée quatre/trois canaux! Faites glisser le commutateur

INPUT SELECT (sélection de l’entrée) enposition 4CH.

2

3 4

6 7

5

1

1 Commutateur INPUT SELECT (sélection del’entrée)

2 Cordon d’entrée RCAVers la borne d’entrée des signaux de cet ap-pareil.

<5707000009400>18

Fr18

Section

03 Connexion des appareils

Page 19: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (19,1)

3 Entrée avant RCA4 Entrée arrière RCA5 Câbles RCA (vendus séparément)6 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-

tie avant RCA7 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-

tie arrière RCA

Entrée deux canaux (stéréo)/(mono)! Faites glisser le commutateur

INPUT SELECT (sélection de l’entrée) enposition 2CH.

! Connectez à l’entrée avant RCA lors de l’u-tilisation en mode deux canaux.

1

2

3

4

5

1 Commutateur INPUT SELECT (sélection del’entrée)

2 Cordon d’entrée RCA

<5707000009400>19

Fr 19

SectionFran

çais

03Connexion des appareils

Page 20: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (20,1)

Vers la borne d’entrée des signaux de cet ap-pareil.

3 Entrée avant RCA4 Câbles RCA (vendus séparément)5 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-

tie RCA

Connexions lors del’utilisation du fil d’entréedes haut-parleursConnectez les fils de sortie des haut-parleursdu système stéréo du véhicule à l’amplifica-teur à l’aide du cordon d’entrée des haut-par-leurs fourni.

2

3

4

1

1 Commutateur INPUT SELECT (sélection del’entrée)

2 Cordon d’entrée des haut-parleursVers la borne d’entrée des signaux de cet ap-pareil.

3 Cordon des haut-parleurs— Blanc/noir : Haut-parleur avant, gauche

*

— Blanc : Haut-parleur avant, gauche +

— Gris/noir : Haut-parleur avant, droit *— Gris : Haut-parleur avant, droit +— Vert/noir : Haut-parleur arrière, gauche

*

— Vert : Haut-parleur arrière, gauche +

— Violet/noir : Haut-parleur arrière, droit *— Violet : Haut-parleur arrière, droit +

4 Connecteur ISO

RemarqueSi les fils d’entrée des haut-parleurs d’un appareilcentral sont connectés à cet amplificateur, l’am-plificateur se met automatiquement en servicelorsque l’appareil central est mis en service.Lorsque l’appareil central est mis hors service,l’amplificateur se met automatiquement hors ser-vice. Cette fonction peut ne pas fonctionner aveccertains appareils centraux. Dans ce cas, assu-rez-vous que le canal avant gauche est connectécorrectement. Si la fonction ne fonctionne pas,utilisez un fil de télécommande du système. Siplusieurs amplificateurs doivent être connectésensemble de manière synchrone, reliez l’appareilcentral et tous les amplificateurs via le fil de la té-lécommande du système.

<5707000009400>20

Fr20

Section

03 Connexion des appareils

Page 21: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (21,1)

Avant d’installerl’amplificateur

ATTENTION! Afin de garantir une installation correcte, utili-

sez les pièces fournies de la manière indi-quée. Si vous utilisez des pièces autres quecelles fournies, celles-ci risquent d’endomma-ger des pièces internes de l’amplificateur oupeuvent se desserrer, ce qui entraînerait l’arrêtde l’amplificateur.

! Ne procédez pas à l’installation dans :— Des emplacements où l’appareil peut bles-

ser le conducteur ou les passagers en casd’arrêt soudain du véhicule.

— Des emplacements où l’appareil peutgêner le conducteur, tels que sur le sol de-vant le siège du conducteur.

! Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-nière que la pointe des vis n’entre en contactavec aucun fil. Cela est important pour évitertoute coupure des fils par les vibrations du vé-hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.

! Assurez-vous que les fils ne sont pas coincésdans le mécanisme coulissant des sièges oune touchent pas les jambes d’un passager,car cela pourrait entraîner un court-circuit.

! Lorsque vous percez pour installer l’amplifica-teur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune piècederrière le panneau et que tous les câbles etéquipements importants (conduites de carbu-rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro-tégés des dommages.

PRÉCAUTION! Afin de garantir une dissipation de la chaleur

correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiezles points suivants lors de l’installation :— Laissez suffisamment de place au-dessus

de l’amplificateur pour permettre une ven-tilation correcte.

— Ne couvrez pas l’amplificateur avec untapis de sol ou de la moquette.

! La fonction de protection peut s’activer afin deprotéger l’amplificateur contre une surchauffecausée par une installation dans un emplace-

ment dans lequel la chaleur ne peut pas sedissiper suffisamment, une utilisation conti-nue à un volume élevé, etc. Le cas échéant,l’amplificateur réduit la puissance de sortieou se met hors service jusqu’à ce qu’il se soitrefroidi et atteigne une certaine température.

! Placez les câbles à l’écart de tous les endroitschauds, par exemple les sorties de chauffage.

! L’emplacement d’installation optimal varie enfonction du modèle de véhicule. Fixez l’ampli-ficateur à un emplacement suffisamment ri-gide.

! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-mes avant l’installation finale.

! Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que laroue de secours, le cric et les outils peuventfacilement être retirés.

Exemple d’installation surle tapis de sol ou le châssis1 Placez l’amplificateur à l’emplacementd’installation souhaité.Insérez les vis autotaraudeuses fournies(4mm × 18mm) dans les trous pour vis et ap-puyez sur les vis à l’aide d’un tournevis de ma-nière créer une empreinte de l’emplacementdes trous d’installation.

2 Retirez une vis à gauche et à droite parrapport à une ligne diagonale du côté aubas de cet appareil.

<5707000009400>21

Fr 21

SectionFran

çais

04Installation

Page 22: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (22,1)

3 Fixez le support à l’aide des vis retirées.

1 2

1 Support2 Vis

4 Percez des trous de 2,5mm de diamètreau niveau des empreintes, sur le sol ou di-rectement sur le châssis.

5 Installez l’amplificateur à l’aide des visautotaraudeuses fournies (4mm × 18mm).

1

2 3

1 Vis autotaraudeuses (4mm × 18mm)2 Tapis de sol ou châssis3 Percez un trou de 2,5mm de diamètre.

Remarques! N’installez pas les cordons dans un emplace-

ment où ils peuvent être en contact avec lesjambes d’un passager car cela pourrait entraî-ner une déconnexion ou un court-circuit.

! N’installez pas l’amplificateur dans un empla-cement où il peut être en contact avec desgouttes d’eau.

<5707000009400>22

Fr22

Section

04 Installation

Page 23: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (23,1)

Caractéristiques techniquesTension d’alimentation .........14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V

acceptable)Mise à la masse .......................Pôle négatifConsommation électrique

.....................................................15A (4W en alimentation encontinu)

Consommation électrique moyenne.....................................................1,7A (4W pour quatre ca-

naux)1,7 A (2W pour quatre ca-naux)

Fusible ..........................................15 ADimensions (L × H × P) ......181mm × 38mm × 64mmPoids ..............................................0,55 kg (fils de câblage non

inclus)Puissance de sortie maximale

.....................................................100W × 4 (à 14,4 V, 4W)Puissance de sortie continue

.....................................................45W × 4 (à 14,4 V, 4W,20Hz à 20 kHz ≦ 1% DHT)45W × 4 (à 14,4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1% DHT)

Impédance de charge ...........4W (2W à 8W acceptable)Réponse en fréquence ..........10Hz à 40 kHz (+0 dB,

–3 dB)Rapport signal/bruit ...............90 dB (réseau IEC-A)Distorsion ....................................0,05 % (4 W, 1 kHz)Filtre passe-bas :

Fréquence de coupure...........................................80 Hz

Pente de coupure ..........–12 dB/octaveFiltre passe-haut :

Fréquence de coupure...........................................80 Hz

Pente de coupure ..........–12 dB/octaveCommande de gain :

RCA ......................................28 dB fixeHaut-parleur .....................8 dB fixe

Niveau d’entrée maximal/impédance :RCA ......................................1,0 V / 22 kWHaut-parleur .....................10,0 V / 22 kW

Remarques! Les caractéristiques et la présentation peu-

vent être modifiées sans avis préalable.! La consommation électrique moyenne corres-

pond quasiment à la consommation élec-trique maximale de cet appareil lors del’entrée d’un signal audio. Utilisez cette valeurlors du calcul de la consommation électriquemaximale de plusieurs amplificateurs.

<5707000009400>23

Fr 23

AnnexeFran

çais

Informations complémentaires

Page 24: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (24,1)

Grazie per aver acquistato questo prodottoPIONEER

Leggere attentamente questo manuale primadi utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-retto utilizzo. È particolarmente importante leg-gere e osservare le precauzioni contrassegnateda AVVERTENZA e ATTENZIONE contenu-te in questo manuale. Conservare il manuale inun luogo sicuro e accessibile, per consultazionefutura.

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle leggi che richiedono appositi trattamenti,recupero e riciclo.

Gli utenti privati dei Paesi membri dell’UnioneEuropea, della Svizzera e della Norvegia pos-sono portare i propri prodotti elettronici gratui-tamente presso i centri di raccolta specificatio presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui-sto è stato eseguito presso un rivenditore diquesto tipo).Per i Paesi non specificati in precedenza, con-tattare le autorità locali per informazioni sulcorretto metodo di smaltimento.In questo modo si garantirà che il prodottosmaltito subisca i processi di trattamento, re-cupero e riciclaggio necessari per prevenire ipotenziali effetti negativi per l’ambiente e lasalute umana.

Visita il nostro sito WebVisita il seguente sito Web:http://www.pioneer.co.uk

! Sarà possibile registrare il prodotto.Pioneer conserverà i dettagli dell’acquistoper agevolare il riferimento a tali informa-zioni nel caso di una richiesta di risarci-mento assicurativa, come in caso di furto osmarrimento.

! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-formazioni più recenti su PIONEERCORPORATION.

In caso di problemiNel caso che questo prodotto non funzionicorrettamente, contattare il rivenditore o ilCentro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-cino.

Prima di collegare/installare l’amplificatore

AVVERTENZA! Questa unità è compatibile con i veicoli dotati

di batteria da 12 volt e messa a terra negativa.Prima di installarla in un veicolo ricreazionale,su un camion o un bus, controllare la tensio-ne della batteria.

! Se il fusibile del veicolo che eroga l’alimenta-zione a questa unità è inferiore a 15A, erogarel’alimentazione all’unità direttamente da unabatteria.Inoltre, quando si usa questa unità, non colle-gare gli altoparlanti all’uscita altoparlanti delcar stereo.Se si collegano gli altoparlanti al car stereo, ènecessario erogare direttamente l’alimentazio-ne da una batteria, altrimenti il consumo dicorrente aumenterebbe eccessivamente.

<5707000009400>24

It24

Sezione

01 Prima di iniziare

Page 25: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (25,1)

! Quando si installa l’unità, assicurarsi di colle-gare per prima cosa il cavo di messa a terra.Verificare che il cavo di messa a terra sia cor-rettamente collegato alla scocca metallica delveicolo. Il cavo di messa a terra dell’unità deveessere collegato al veicolo separatamente conviti diverse. Se la vite per il cavo di messa aterra si allenta o cade, possono verificarsi in-cendi, emissione di fumo o danni.

! Utilizzare esclusivamente fusibili della portataprescritta. L’uso di fusibili non corretti potreb-be provocare surriscaldamento e emissione difumo, danni al prodotto e lesioni personali,come ustioni.

! Se il fusibile dell’amplificatore si brucia, con-trollare i collegamenti dell’alimentazione edegli altoparlanti. Determinare e risolvere lacausa del problema, quindi sostituire il fusibi-le con un equivalente identico.

! Installare sempre l’amplificatore su una su-perficie piatta. Evitare di installarlo su superfi-ci non piatte o con sporgenze. In casocontrario, possono verificarsi malfunziona-menti.

! Durante l’installazione dell’amplificatore, evi-tare che parti come viti in eccesso rimanganoincastrate tra l’amplificatore e il veicolo. Incaso contrario, possono verificarsi malfunzio-namenti.

! Non lasciare che questa unità entri in contattocon liquidi, in caso contrario possono verifi-carsi scosse elettriche. Inoltre, in caso di con-tatto con liquidi, possono verificarsisurriscaldamento, emissione di fumo, e danniall’unità.Inoltre potrebbero surriscaldarsi le superficidell’amplificatore e degli altoparlanti collegati,con conseguenti pericoli di ustioni.

! In caso di anomalie, l’alimentazione versol’amplificatore viene scollegata per impediremalfunzionamenti del prodotto. In questocaso, scollegare l’alimentazione dell’intero si-stema e verificare i collegamenti della sorgen-te di alimentazione e degli altoparlanti. Se nonsi riesce a determinare la causa del problema,contattare il rivenditore.

! Durante l’installazione, verificare sempre pre-ventivamente che il terminale negativo dellabatteria* sia scollegato, per evitare il rischiodi folgorazione o corto circuito.

! Non tentare di smontare o modificare questaunità. Ciò potrebbe causare incendi, scosseelettriche o altri malfunzionamenti.

ATTENZIONE! Mantenere sempre il volume basso abbastan-

za da poter udire i suoni provenienti dall’ester-no.

! L’uso prolungato del car stereo mentre il mo-tore del veicolo è spento o la marcia è in folle,potrebbe scaricare la batteria.

Informazioni sulla funzione diprotezioneQuesto prodotto è dotato della funzione di prote-zione. Quando questo prodotto rileva anomalie, lefunzioni riportate di seguito si attiveranno perproteggere l’uscita del prodotto e degli altopar-lanti.! Nelle situazioni descritte di seguito l’indicato-

re di accensione e l’amplificatore si spegne-ranno.— Se la temperatura all’interno del prodotto

diventa troppo alta.— Se il terminale di uscita altoparlanti o il

cavo altoparlanti sono in corto circuito.— Se al terminale di uscita altoparlanti viene

applicata tensione CC.— Se la tensione della batteria è al di fuori

dell’intervallo di utilizzo consentito.! L’amplificatore ridurrà la potenza in uscita se

la temperatura all’interno dell’amplificatore di-venta troppo alta. In questo caso, l’indicatoredi accensione e l’amplificatore si spegneran-no.

<5707000009400>25

It 25

SezioneItalian

o

01Prima di iniziare

Page 26: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (26,1)

NomenclaturaLato destro

1

Lato sinistro

2

3

Se è necessario regolare la posizione dell’in-terruttore, utilizzare un cacciavite a testa piat-ta.

1 Indicatore di accensioneL’indicatore di accensione si illumina per in-dicare che l’alimentazione è collegata.

2 Interruttore INPUT SELECT (selezioneingresso)

Selezionare 2CH per l’ingresso a due canalio selezionare 4CH per l’ingresso a quattrocanali.

3 Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF(filtro passa-alto)

Regolare il selettore a seconda del tipo di al-toparlanti collegati.! Se è collegato un subwoofer:

Selezionare LPF. Questa impostazioneelimina le frequenze di gamma superioree trasmette frequenze di gamma inferio-re.

! Se sono collegati altoparlanti a gammacompleta:Selezionare HPF o OFF. L’impostazioneHPF elimina le frequenze di gamma infe-riore e trasmette frequenze di gamma su-periore. L’impostazione OFF trasmettel’intera gamma di frequenza.

! Prima di utilizzare i selettori LPF/HPF, ab-bassare il volume dell’unità principale.

! È inclusa una funzione di protezione perimpedire automaticamente malfunziona-menti dell’unità e/o degli altoparlanti dovutia livelli di uscita eccessivi, o a uso o colle-gamenti non corretti.

! Anche se l’audio è regolato in modo otti-male, se l’audio viene emesso a volume ec-cessivo e in altre condizioni di questo tipo,questa funzione interrompe l’uscita per al-cuni secondi. L’emissione dell’audio ripren-de quando il volume sull’unità principaleviene ridotto.

! Se l’emissione dell’audio si interrompe, ri-durre il volume dell’unità principale.

! Anche se il volume dell’unità principaleviene ridotto, l’audio dell’unità potrebbe ve-nire periodicamente interrotto. In questicasi, contattare il centro assistenza Pioneerautorizzato più vicino.

<5707000009400>26

It26

Sezione

02 Impostazione dell’unità

Page 27: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (27,1)

Collegamento del cavo dialimentazione e deglialtoparlanti

ATTENZIONEConnettere il cavo giallo al terminale collegatoalla scatola dei fusibili.

1

2

3

cb

4

5

6

789a

1 Fusibile 15A×12 All’ingresso del cavo di alimentazione3 Cavo degli altoparlanti

Bianco: Anteriore sinistro+

Bianco/nero: Anteriore sinistro*

Grigio: Anteriore destro+

Grigio/nero: Anteriore destro*

Verde: Posteriore sinistro+

Verde/nero: Posteriore sinistro*

Viola: Posteriore destro+

Viola/nero: Posteriore destro*

4 Nero (messa a terra telaio)5 Giallo

Collegare al terminale di alimentazione co-stante 12 V.

6 Blu/biancoCollegare al terminale di controllo del sistemacar stereo.

7 RossoCollegare al terminale controllato dall’interrut-tore di accensione (12 V di c.c.)

8 Arancione/biancoCollegare al terminale dell’interruttore di illu-minazione.

9 Giallo/neroSe si utilizza un apparecchio dotato di funzio-ne di silenziamento, collegare questo cavo alcavo di silenziamento audio di tale apparec-chio. In caso contrario, non collegare il cavodi silenziamento audio.

a RosaCollegare all’ingresso del segnale della veloci-tà del veicolo.

b Connettore ISO (alimentazione)Collegare al terminale di alimentazione delcar stereo.

c Connettore ISO (altoparlanti)Collegare al terminale degli altoparlanti delcar stereo.

NotaÈ necessario impostare l’interruttoreINPUT SELECT (selezione ingresso). Per dettagli,vedere Impostazione dell’unità a pagina 26.

Prima di collegarel’amplificatore

AVVERTENZA! Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-

stro adesivo. Per proteggere il cablaggio, av-volgere il nastro adesivo intorno al cablaggionei punti in cui esso si trova a contatto conparti metalliche.

! Non tagliare mai l’isolante della sorgente dialimentazione per collegare l’alimentazionead altri apparecchi. La capacità di carico dicorrente del cavo è limitata.

<5707000009400>27

It 27

SezioneItalian

o

03Collegamento delle unità

Page 28: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (28,1)

ATTENZIONE! Non cortocircuitare mai i cavi, altrimenti il cir-

cuito di protezione potrebbe non funzionarecorrettamente.

! Non collegare mai direttamente a terra il cavonegativo dell’altoparlante.

! Non legare mai assieme più cavi negatividegli altoparlanti.

! Se il cavo del telecomando di sistema dell’am-plificatore viene collegato al terminale di ali-mentazione tramite l’interruttore della chiavedi avviamento (12 V c.c.), l’amplificatore rimar-rà sempre acceso quando l’interruttore dellachiave di avviamento è attivato, indipendente-mente da se il car stereo è acceso o spento.Pertanto la batteria potrebbe scaricarsi se ilmotore del veicolo rimane a lungo al minimoo con la marcia in folle.

! Installare e instradare il cavo di alimentazione,il cavo di messa a terra, i cavi degli altoparlan-ti e l’amplificatore quanto più lontano possibi-le dall’antenna, dal cavo dell’antenna e dalsintonizzatore.

Punto di attacco/distaccodei connettori! Spingere all’interno il connettore fino allo

scatto, quindi collegarlo saldamente.! Quando si rimuove il connettore, afferrare

una parte del connettore e tirare. Se si tirail cavo, il cavo potrebbe distaccarsi dal con-nettore.

Informazioni sulle specifichecompatibili degli altoparlantiAssicurarsi che gli altoparlanti siano conformiai seguenti standard, altrimenti sussisterà il ri-schio di incendi, emissione di fumo o danni.L’impedenza degli altoparlanti deve esserecompresa tra 2 W e 8 W, oppure tra 4 W e 8 Wper i collegamenti a due canali e gli atri colle-gamenti a ponte.

Subwoofer

Canale altoparlan-te

Potenza

Uscita a quattro ca-nali

Ingresso nominale:45W min.

Uscita a due canaliIngresso nominale:90W min.

Uscita a tre canalialtoparlanti anteriori

Ingresso nominale:45W min.

Uscita a tre canalialtoparlanti posterio-ri

Ingresso nominale:90W min.

Altoparlanti diversi dal subwoofer

Canale altoparlan-te

Potenza

Uscita a quattro ca-nali

Ingresso massimo:100W min.

Uscita a due canaliIngresso massimo:200W min.

Uscita a tre canalialtoparlanti anteriori

Ingresso massimo:100W min.

Uscita a tre canalialtoparlanti posterio-ri

Ingresso massimo:200W min.

<5707000009400>28

It28

Sezione

03 Collegamento delle unità

Page 29: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (29,1)

Collegamenti utilizzando unconnettore di ingresso RCACollegare il connettore di uscita RCA del carstereo e il connettore di ingresso RCA dell’am-plificatore.! Non collegare gli altoparlanti all’uscita alto-

parlanti del car stereo quando si utilizza unconnettore di ingresso RCA.Se si collegano gli altoparlanti al car stereo,è necessario erogare direttamente l’alimen-tazione da una batteria, altrimenti il consu-mo di corrente aumenterebbeeccessivamente.

Ingresso a quattro canali / a tre canali! Far scorrere l’interruttore INPUT SELECT

(selezione ingresso) sulla posizione 4CH.

2

3 4

6 7

5

1

1 Interruttore INPUT SELECT (selezione ingres-so)

2 Cavo di ingresso RCAAl terminale di ingresso segnale di questaunità.

<5707000009400>29

It 29

SezioneItalian

o

03Collegamento delle unità

Page 30: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (30,1)

3 Ingresso anteriore RCA4 Ingresso posteriore RCA5 Cavi RCA (venduti a parte)6 Car stereo con connettori di uscita anteriori

RCA7 Car stereo con connettori di uscita posteriori

RCA

Ingresso a due canali (stereo) / (mono)! Far scorrere l’interruttore INPUT SELECT

(selezione ingresso) sulla posizione 2CH.! Quando viene utilizzato in modalità a due

canali, collegare l’ingresso anteriore RCA.

1

2

3

4

5

1 Interruttore INPUT SELECT (selezione ingres-so)

2 Cavo di ingresso RCA

<5707000009400>30

It30

Sezione

03 Collegamento delle unità

Page 31: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (31,1)

Al terminale di ingresso segnale di questaunità.

3 Ingresso anteriore RCA4 Cavi RCA (venduti a parte)5 Car stereo con connettori di uscita RCA

Collegamenti utilizzando uncavo di ingresso altoparlantiCollegare i cavi di uscita degli altoparlanti delsistema car stereo all’amplificatore utilizzandoil cavo d’ingresso SP fornito.

2

3

4

1

1 Interruttore INPUT SELECT (selezione ingres-so)

2 Cavo di ingresso SPAl terminale di ingresso segnale di questaunità.

3 Cavo degli altoparlanti— Bianco/nero: SP anteriore, * sinistro— Bianco: SP anteriore, + sinistro

— Grigio/nero: SP anteriore, * destro— Grigio: SP anteriore, + destro— Verde/nero: SP posteriore, * sinistro— Verde: SP posteriore, + sinistro— Viola/nero: SP posteriore, * destro— Viola: SP posteriore,+ destro

4 Connettore ISO

NotaSe a questo amplificatore vengono collegati cavidi ingresso degli altoparlanti da un’unità princi-pale, l’amplificatore si accenderà o spegneràautomaticamente quando l’unita principale vieneaccesa o spenta. Quando l’unità principale vienespenta, l’amplificatore si spegnerà automatica-mente. Questa funzione potrebbe non funzionarecon alcune unità principali. In questi casi, accer-tarsi che il canale sinistro anteriore sia collegatocorrettamente. Se il problema persiste, utilizzareun cavo del telecomando di sistema. Se vengonocollegati contemporaneamente più amplificatoriin sincronia, collegare l’unità principale e tutti gliamplificatori utilizzando il cavo del telecomandodi sistema.

<5707000009400>31

It 31

SezioneItalian

o

03Collegamento delle unità

Page 32: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (32,1)

Prima di installarel’amplificatore

AVVERTENZA! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz-

zare i componenti forniti nel modo indicato.Se vengono utilizzati componenti diversi daquelli forniti, le parti interne dell’amplificatorepotrebbero subire danni, o allentarsi, provo-cando lo spegnimento dell’amplificatore.

! Non eseguire l’installazione in:— Posizioni in cui l’unità potrebbe ferire il

conducente o i passeggeri se il veicolofrena improvvisamente.

— Posizioni che potrebbero interferire con laguida, come il pianale di fronte al sediledel conducente.

! Installare le viti autofilettanti in modo tale chele estremità delle viti non entrino a contattocon alcun cavo. Questa precauzione è impor-tante per impedire che i cavi vengano tagliatidall vibrazione del veicolo, con conseguentepericolo di incendio.

! Accertarsi che i cavi non si impiglino nel mec-canismo di scorrimento dei sedili o tocchinole game dei passeggeri del veicolo, provocan-do cortocircuiti.

! Quando si praticano fori per installare l’ampli-ficatore, verificare sempre che dietro il pannel-lo non si trovi alcun componente. Proteggeretutti i cavi e gli organi importanti (ad esempio,linee del carburante o dei freni, cavi).

ATTENZIONE! Per assicurare la corretta dissipazione del ca-

lore dall’amplificatore, osservare quantosegue durante l’installazione:— Riservare uno spazio adeguato per la cor-

retta ventilazione al di sopra dell’amplifica-tore.

— Non coprire l’amplificatore con tappetini dialcun tipo.

! La funzione di protezione potrebbe attivarsiper proteggere l’amplificatore da surriscalda-mento dovuto all’installazione in posizioni incui non è possibile disperdere sufficientemen-

te il calore, da uso continuo con volume ec-cessivo, ecc. In questi casi, l’amplificatoreriduce la potenza in uscita o rimane spentofino a quando non si raffredda e raggiungeuna temperatura prestabilita.

! Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a sur-riscaldamento, come le bocchette dell’impian-to di riscaldamento.

! La posizione di installazione ottimale varia aseconda del modello del veicolo. Fissare l’am-plificatore in una posizione sufficientementerigida.

! Controllare tutti i collegamenti e i sistemiprima dell’installazione finale.

! Dopo aver installato l’amplificatore, verificareche la ruota di scorta, il martinetto e gli attrez-zi siano agevolmente accessibili.

Esempio di installazione sulpianale o sul telaio1 Posizionare l’amplificatore nella posi-zione di installazione desiderata.Inserire le viti autofilettanti fornite (4mm ×18mm) negli appositi fori con un cacciavite inmodo che lascino una traccia nella posizionein cui dovranno essere praticati i fori.

2 Rimuovere ciascuna vite a sinistra e adestra in linea diagonale dal lato inferioredi questa unità.

<5707000009400>32

It32

Sezione

04 Installazione

Page 33: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (33,1)

3 Fissare la staffa utilizzando le viti prece-dentemente rimosse.

1 2

1 Staffa2 Vite

4 Praticare fori del diametro di 2,5 mmsulle tracce lasciate dalle viti sulla tappez-zeria o direttamente sul telaio.

5 Installare l’amplificatore utilizzando leviti autofilettanti fornite (4mm × 18mm).

1

2 3

1 Viti autofilettanti (4mm × 18mm)2 Tappezzeria o telaio3 Praticare un foro di 2,5mm di diametro

Note! Non installare i cavi in una posizione in cui

possano toccare le gambe degli occupanti delveicolo, altrimenti potrebbero verificarsi di-sconnessioni o cortocircuiti.

! Non installare l’amplificatore in una posizioneche possa essere soggetta a cadute di gocced’acqua.

<5707000009400>33

It 33

SezioneItalian

o

04Installazione

Page 34: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (34,1)

Dati tecniciAlimentazione ...........................14,4 V di c.c. (variazioni con-

sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra .............................NegativaConsumo .....................................15A (con potenza continua,

4W)Consumo di corrente medio

.....................................................1,7A (4W per quattro cana-li)1,7 A (2W per quattro cana-li)

Fusibile .........................................15 ADimensioni (L × A × P) .......181mm × 38mm × 64mmPeso ...............................................0,55 kg (cavi non inclusi)Potenza massima prodotta

.....................................................100W × 4 (a 14,4 V, 4W)Potenza d’uscita continua

.....................................................45W × 4 (a 14,4 V, 4W, da20Hz a 20 kHz ≦ 1% THD)45W × 4 (a 14,4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1% THD)

Impedenza di carico ...............4 W (variazioni consentiteda 2 W a 8 W)

Risposta in frequenza ...........da 10Hz a 40 kHz (+0 dB,–3 dB)

Rapporto segnale/rumore ...90 dB (rete IEC-A)Distorsione .................................0,05 % (4 W, 1 kHz)Filtro passa basso:

Frequenza di taglio .......80 HzPendenza di taglio ........–12 dB per ottava

Filtro passa alto:Frequenza di taglio .......80 HzPendenza di taglio ........–12 dB per ottava

Comando guadagno:RCA ......................................28 dB fissiAltoparlante .....................8 dB fissi

Livello di ingresso massimo / impedenza:RCA ......................................1,0 V / 22 kWAltoparlante .....................10,0 V / 22 kW

Note! Caratteristiche tecniche e design sono sogget-

ti a eventuali modifiche senza preavviso.! Il consumo di corrente medio è uguale circa

al consumo di corrente da questa unità quan-do viene ricevuto un segnale audio. Utilizzarequesto valore per il calcolo del consumo dicorrente totale con più amplificatori di poten-za.

<5707000009400>34

It34

Appendice

Informazioni supplementari

Page 35: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (35,1)

Gracias por haber adquirido este productoPIONEER

Lea con detenimiento este manual antes deutilizar el producto por primera vez para quepueda darle el mejor uso posible. Es muy im-portante que lea y cumpla con la informaciónque aparece bajo los mensajes de ADVER-TENCIA y PRECAUCIÓN de este manual.Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-guro y a mano para poder consultarlo en el futu-ro.

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema de recogida distintopara los productos electrónicos que requierenun procedimiento adecuado de tratamiento,recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miem-bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de-volver gratuitamente sus productoselectrónicos usados en los centros de recolec-ción previstos o bien en una tienda minorista(si adquieren un producto similar nuevo).En el caso de los países que no se han men-cionado en el párrafo anterior, póngase encontacto con las autoridades locales a fin deconocer el método de eliminación correcto.Al actuar siguiendo estas instrucciones, seasegurará de que el producto eliminado se so-meta a los procesos de tratamiento, recupera-ción y reciclaje necesarios, evitando de estemodo efectos potencialmente negativos en elentorno y la salud humana.

Visite nuestro sitio WebVisítenos en la siguiente dirección:http://www.pioneer.co.uk! Registre su producto. Los datos de su com-

pra permanecerán archivados para quepueda consultar esta información en casode reclamar a la compañía de seguros porpérdida o robo.

! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-ción más reciente acerca de PIONEERCORPORATION.

En caso de problemas conel dispositivoEn caso de que este producto no funcione co-rrectamente, contacte con su distribuidor ocon el servicio técnico oficial Pioneer más pró-ximo a su domicilio.

Antes de conectar/instalarel amplificador

ADVERTENCIA! Esta unidad es para vehículos con una batería

de 12 V y conexión a tierra negativa. Antes deinstalarla en una caravana, un camión o unautobús, compruebe el voltaje de la batería.

! Si el fusible del vehículo que suministra laenergía a esta unidad es inferior a 15A, sumi-nistre la energía directamente a esta unidaddesde una batería.Además, no conecte el altavoz al equipo esté-reo del vehículo para la salida de los altavocesmientras utiliza esta unidad.Si se conecta el altavoz al equipo estéreo delvehículo, como el consumo de corriente delsistema completo se vuelve excesivo, la ali-mentación deberá suministrarse directamentedesde una batería de vehículo.

<5707000009400>35

Es 35

SecciónEsp

añol

01Antes de comenzar

Page 36: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (36,1)

! Siempre conecte primero el cable a tierracuando instale esta unidad. Dicho cable debeestar conectado adecuadamente a las partesmetálicas de la carrocería del automóvil. Elcable a tierra del amplificador de esta unidaddebe conectarse al automóvil por separadousando tornillos diferentes. Si el tornillo parael cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-vocar incendios, humo o averías.

! Utilice siempre un fusible de la corriente no-minal indicada. El uso de un fusible inadecua-do podría provocar sobrecalentamiento yhumo, daños personales y materiales, lesio-nes e incluso quemaduras.

! Compruebe las conexiones de la fuente de ali-mentación y los altavoces si se funde el fusi-ble del amplificador. Determine y solucione elproblema y después reemplace el fusible porotro de características idénticas.

! El amplificador debe instalarse en una super-ficie plana. Instalarlo en una superficie queno sea plana o con protuberancias puede re-sultar en un funcionamiento defectuoso.

! Cuando instale el amplificador, no deje queninguna pieza o tornillo extra quede atrapadaentre el amplificador y el automóvil. De lo con-trario, puede producirse un fallo en su funcio-namiento.

! No permita que esta unidad entre en contactocon líquidos, ya que puede producir una des-carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-dos puede causar daños en la unidad, humo yrecalentamiento.Las superficies del amplificador y cualquier al-tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionarquemaduras.

! Ante cualquier anomalía, la fuente de alimen-tación del amplificador se desconecta paraevitar averías en el equipo. Si esto ocurre, des-conecte el sistema y compruebe las conexio-nes de la fuente de alimentación y del altavoz.Si no consigue determinar el problema, con-tacte con su distribuidor.

! Desconecte siempre primero el terminal nega-tivo* de la batería para evitar riesgos de des-carga eléctrica o un cortocircuito durante lainstalación.

! No intente desarmar ni modificar esta unidad,de lo contrario, podría provocar un incendio,una descarga eléctrico u otros fallos en el fun-cionamiento.

PRECAUCIÓN! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

mente bajo como para poder escuchar los so-nidos que provienen del exterior.

! El uso prolongado del estéreo del vehículomientras el motor permanece inactivo o enmarcha al ralentí puede agotar la batería.

Acerca de la función de protecciónEste producto incluye una función de protección.Si el producto detecta alguna anomalía, se activa-rán las siguientes funciones para proteger el pro-ducto y la salida de los altavoces.! El indicador de encendido se desconectará y

el amplificador se apagará en las situacionesindicadas a continuación.— En caso de que la temperatura en el inte-

rior del producto se vuelva excesiva.— Si se encuentran cortocircuitados el termi-

nal de salida del altavoz y el cable del alta-voz.

— Si se aplica un voltaje CC al terminal de sa-lida del altavoz.

— En caso de que el voltaje de la batería seencuentre fuera del rango de uso.

! El amplificador reducirá la potencia de salidasi aumenta la temperatura en el interior delamplificador. Si la temperatura aumenta de-masiado, se desconectará el indicador de en-cendido y se apagará el amplificador.

<5707000009400>36

Es36

Sección

01 Antes de comenzar

Page 37: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (37,1)

Qué es cada cosaLado derecho

1

Lado izquierdo

2

3

Para ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.

1 Indicador de encendidoEl indicador de encendido se ilumina paraindicar que está activado (ON).

2 Interruptor de INPUT SELECT (selecciónde entrada)

Seleccione 2CH para la entrada de dos ca-nales y 4CH para la entrada de cuatro cana-les.

3 Interruptor de selección de LPF (filtrode paso bajo)/HPF (filtro de paso alto)

Cambia los ajustes según el altavoz conec-tado.! Cuando el altavoz de subgraves esté co-

nectado:

Seleccione LPF. Esta opción elimina lasfrecuencias altas y reproduce las bajas.

! Cuando el altavoz de toda la gama estéconectado:Seleccione HPF o OFF. HPF elimina lasfrecuencias bajas y reproduce las altas.OFF reproduce la gama completa de fre-cuencias.

! Conmute los interruptores de selecciónLPF/HPF tras haber bajado el volumen de launidad principal.

! Función de protección incluida para evitarautomáticamente posibles fallos en la uni-dad y/o altavoces debido a una salida exce-siva, al uso indebido o a una conexióninadecuada.

! Al reproducir sonidos demasiado altos,etc., esta función puede interrumpir la emi-sión de sonido durante unos segundoscomo una función normal, incluso si el so-nido está ajustado óptimamente. Sin em-bargo, la emisión de sonido se retomacuando se baja el volumen de la unidadprincipal.

! Cuando se corta la emisión de sonido, bajeel volumen de la unidad principal.

! A pesar de haber bajado el volumen de launidad principal, el sonido de la unidadaún se interrumpe cada cierto tiempo. Depresentarse esta situación, contacte con elcentro de servicio Pioneer autorizado máscercano.

<5707000009400>37

Es 37

SecciónEsp

añol

02Configuración de la unidad

Page 38: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (38,1)

Conexión del cable dealimentación y del altavoz

PRECAUCIÓNConecte el cable amarillo al terminal conectado ala unidad de fusible del vehículo.

1

2

3

cb

4

5

6

789a

1 Fusible 15A×12 A la toma del cable de alimentación3 Cable de los altavoces

Blanco: Delantero izquierdo+

Blanco/negro: Delantero izquierdo*

Gris: Delantero derecho+

Gris/negro: Delantero derecho*

Verde: Trasero izquierdo+

Verde/negro: Trasero izquierdo *

Violeta: Trasero derecho+

Violeta/negro: Trasero derecho*

4 Negro (Toma de tierra del chasis)5 Amarillo

Conectar al terminal de alimentación constan-te de 12 V.

6 Azul/blancoConectar al terminal de control del sistemadel equipo estéreo del vehículo.

7 RojoConectar al terminal controlado por la llave deencendido (12 V cc).

8 Naranja/blancoConectar al terminal del interruptor de ilumi-nación.

9 Amarillo/negroSi utiliza un equipo con función de silencia-miento, conecte este cable con el cable de si-lenciamiento de audio de ese equipo. En casocontrario, mantenga el cable de silenciamien-to de audio sin ninguna conexión.

a RosaConectar a la entrada de la señal de velocidaddel vehículo.

b Conector ISO (alimentación)Conectar al terminal de la fuente de alimen-tación del equipo estéreo del vehículo.

c Conector ISO (altavoz)Conectar al terminal del altavoz del estéreodel vehículo.

NotaEl interruptor de INPUT SELECT (selección de en-trada) debe estar configurado. Para más informa-ción, consulte Configuración de la unidad en lapágina 37.

Antes de conectar elamplificador

ADVERTENCIA! Asegure el cableado con pinzas para cables o

cinta adhesiva. Para proteger el cableado, en-vuelva con cinta adhesiva las partes que esténen contacto con piezas metálicas.

! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-mentación para suministrar energía otrosequipos. La capacidad de corriente del cablees limitada.

<5707000009400>38

Es38

Sección

03 Conexión de las unidades

Page 39: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (39,1)

PRECAUCIÓN! Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito

de protección podría no funcionar correcta-mente.

! Nunca conecte el cable negativo de los altavo-ces directamente a tierra.

! Nunca empalme los cables negativos de va-rios altavoces.

! Si el cable de control a distancia del sistemadel amplificador está conectado a un terminalde potencia a través de la llave de encendido(12 V cc), el amplificador permanecerá activotanto si el estéreo del vehículo está apagadocomo encendido, lo que puede agotar la bate-ría si el motor permanece inactivo o en mar-cha al ralentí.

! Instale y pase el cable de la alimentaciónjunto con el cable de puesta a tierra, los ca-bles del altavoz y el amplificador lo más lejosposible de la antena, del cable de la antena ydel sintonizador.

El punto del enchufe/desenchufe del conector! Enchufe el conector hasta que oiga un clic

y conéctelo debidamente.! Cuando desenchufe el conector, sujételo

por el cuerpo del conector y tire de él.Cuando se tira del cable, se puede arrancarel cable del conector.

Acerca de una especificaciónadecuada del altavozAsegúrese de que los altavoces cumplen conlos siguientes estándares; en caso contrario,existe riesgo de incendio, humo y otros daños.La impedancia del altavoz es de 2 W a 8 W, ode 4 W a 8 W en las conexiones de dos canalesy otras en puente.

Altavoz de subgraves

Canal del altavoz Potencia

Salida de cuatro ca-nales

Entrada nominal:Mín. 45W

Salida de dos cana-les

Entrada nominal:Mín. 90W

Salida de altavoz de-lantero de tres cana-les

Entrada nominal:Mín. 45W

Salida de altavoz tra-sero de tres canales

Entrada nominal:Mín. 90W

Aparte del altavoz de subgraves

Canal del altavoz Potencia

Salida de cuatro ca-nales

Entrada máx.:Mín. 100W

Salida de dos cana-les

Entrada máx.:Mín. 200W

Salida de altavoz de-lantero de tres cana-les

Entrada máx.:Mín. 100W

Salida de altavoz tra-sero de tres canales

Entrada máx.:Mín. 200W

<5707000009400>39

Es 39

SecciónEsp

añol

03Conexión de las unidades

Page 40: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (40,1)

Conexiones al utilizar unatoma de entrada RCAConecte la toma de salida RCA del estéreo delvehículo y la toma de entrada RCA del amplifi-cador.! No conecte el altavoz al equipo estéreo del

vehículo para la salida de los altavocesmientras utiliza la toma de entrada RCA.Si se conecta el altavoz al equipo estéreodel vehículo, como el consumo de corrientedel sistema completo se vuelve excesivo, laalimentación deberá suministrarse directa-mente desde una batería de vehículo.

Entrada de cuatro canales / tres canales! Deslice el interruptor INPUT SELECT (selec-

tor de entrada) a la posición 4CH.

2

3 4

6 7

5

1

1 Interruptor de INPUT SELECT (selección deentrada)

2 Cable de entrada RCAAl terminal de entrada de señal de esta uni-dad.

<5707000009400>40

Es40

Sección

03 Conexión de las unidades

Page 41: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (41,1)

3 Entrada delantera RCA4 Entrada trasera RCA5 Cables RCA (se venden por separado)6 Equipo estéreo del vehículo con tomas de sali-

da RCA delanteras7 Equipo estéreo del vehículo con tomas de sali-

da RCA traseras

Entrada de dos canales (estéreo) /(monoaural)! Deslice el interruptor INPUT SELECT (selec-

tor de entrada) a la posición 2CH.! Conectar a la entrada delantera RCA cuan-

do se utiliza en modo de canales.

1

2

3

4

5

1 Interruptor de INPUT SELECT (selección deentrada)

2 Cable de entrada RCA

<5707000009400>41

Es 41

SecciónEsp

añol

03Conexión de las unidades

Page 42: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (42,1)

Al terminal de entrada de señal de esta uni-dad.

3 Entrada delantera RCA4 Cables RCA (se venden por separado)5 Equipo estéreo del vehículo con tomas de sali-

da RCA

Conexiones al utilizar elcable de entrada del altavozConecte los cables de salida de los altavocesdel equipo estéreo del vehículo al amplificadormediante el cable de entrada suministrado delaltavoz.

2

3

4

1

1 Interruptor de INPUT SELECT (selección deentrada)

2 Cable de entrada del altavozAl terminal de entrada de señal de esta uni-dad.

3 Cable de los altavoces

— Blanco/negro: Altavoz delantero, izquier-do*

— Blanco: Altavoz delantero, izquierdo +

— Gris/negro: Altavoz delantero, derecho*

— Gris: Altavoz delantero, derecho +

— Verde/negro: Altavoz trasero, izquierdo*

— Verde: Altavoz trasero, izquierdo +

— Violeta/negro: Altavoz trasero, derecho*

— Violeta: Altavoz trasero, derecho +

4 Conector ISO

NotaSi se conectan cables de entrada del altavozdesde una unidad principal a este amplificador,el amplificador se activará automáticamente alconectar la unidad principal. Cuando se desco-necte la unidad principal, el amplificador se apa-gará automáticamente. Esta función puede nofuncionar con algunas unidades principales. Entales casos, asegúrese de que el canal L delante-ro está conectado correctamente. Si sigue sinfuncionar, utilice un cable de control a distanciadel sistema. Si se conectan varios amplificadoresa la vez, conecte la unidad principal y todos losamplificadores a través del cable de control a dis-tancia del sistema.

<5707000009400>42

Es42

Sección

03 Conexión de las unidades

Page 43: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (43,1)

Antes de instalar elamplificador

ADVERTENCIA! Para garantizar una instalación correcta, utili-

ce las piezas facilitadas del modo indicado. Eluso de otras piezas diferentes a las facilitadas,puede dañar las partes internas del amplifica-dor o aflojarse haciendo que éste se apague.

! No instalar en:— Lugares donde pueda lesionar al conduc-

tor o a los pasajeros en caso de detener elvehículo de repente.

— Lugares donde pueda interferir con la con-ducción, como es la zona situada en frentedel asiento del conductor.

! Coloque tornillos de rosca cortante de tal ma-nera que el extremo del tornillo no toque nin-gún cable. Esto es muy importante para evitarque los cables terminen cortándose por la vi-bración del vehículo, lo que podría ocasionarun incendio.

! Asegúrese de que los cables no quedan atra-pados en el mecanismo de deslizamiento delos asientos o toquen las piernas de los pasa-jeros en un vehículo ya que esto podría produ-cir un cortocircuito.

! Cuando realice un agujero para instalar el am-plificador, asegúrese siempre de que no hayaninguna pieza detrás del panel y proteja todoslos cables y equipos importantes (p. ej. líneasde freno/combustible, cableado eléctrico)para evitar daños.

PRECAUCIÓN! Para garantizar una disipación térmica ade-

cuada del amplificador, asegúrese de lo si-guiente durante la instalación:— Deje suficiente espacio sobre el amplifica-

dor para que la ventilación sea adecuada.— No cubra el amplificador con una alfombra

o moqueta.! La función de protección puede activarse para

proteger el amplificador contra un sobrecalen-tamiento debido a la instalación en lugaresdonde no se puede disipar suficiente calor, el

uso continuo bajo condiciones de volumenalto, etc. En tales casos, el amplificador redu-ce la potencia de salida o se apaga hasta quese ha enfriado hasta alcanzar la temperaturadesignada.

! Coloque todos los cables alejados de lugarescalientes, como cerca de la salida del calefac-tor.

! El lugar idóneo para la instalación difieresegún el modelo del vehículo. Fije el amplifi-cador a un lugar lo suficientemente rígido.

! Compruebe todas las conexiones y sistemasantes de la instalación final.

! Después de instalar el amplificador, confirmeque la rueda de repuesto, las tomas y demásherramientas pueden retirarse fácilmente.

Ejemplo de instalación enla alfombra o chasis1 Coloque el amplificador en el lugar deinstalación deseado.Inserte los tornillos de rosca cortante facilita-dos (4mm x 18mm) en los orificios correspon-dientes y apriételos con un destornillador demanera que dejen una marca donde se vayana perforar los orificios de instalación.

2 Extraiga cada uno de los tornillos de laparte derecha e izquierda en una línea dia-gonal partiendo del lado inferior de estaunidad.

<5707000009400>43

Es 43

SecciónEsp

añol

04Instalación

Page 44: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (44,1)

3 Fije el soporte utilizando los tornillosdesmontados.

1 2

1 Soporte2 Tornillo

4 Perfore agujeros de 2,5 mm de diáme-tro en las marcas, sobre la alfombra o direc-tamente en el chasis.

5 Instale el amplificador utilizando lostornillos con rosca cortante facilitados(4mm × 18mm).

1

2 3

1 Tornillos de rosca cortante (4mm × 18mm)2 Moqueta o chasis del automóvil3 Perfore un agujero de 2,5mm de diámetro

Notas! No instale los cables en lugares en que pue-

dan contactar con las piernas de una persona,ya que se puede producir una desconexión oun corto circuito.

! No instale el amplificador en un lugar dondepueda gotear agua.

<5707000009400>44

Es44

Sección

04 Instalación

Page 45: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (45,1)

EspecificacionesFuente de alimentación ........14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-

misible)Sistema de derivación a tierra

.....................................................Tipo negativoConsumo actual ......................15A (a potencia continua,

4W)Consumo medio de corriente

.....................................................1,7A (4W para cuatro cana-les)1,7 A (2W para cuatro cana-les)

Fusible ..........................................15 ADimensiones (An × Al × Pr)

.....................................................181mm × 38mm × 64mmPeso ...............................................0,55 kg (conectores para ca-

bleado no incluidos)Potencia de salida máxima

.....................................................100W × 4 (a 14,4 V, 4W)Potencia de salida continua

.....................................................45W × 4 (a 14,4 V, 4W,20Hz a 20 kHz ≦ 1% THD)45W × 4 (a 14,4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1% THD)

Impedancia de carga .............4 W (2 W a 8 W permisibles)Respuesta de frecuencia .....10Hz a 40 kHz (+0 dB,

–3 dB)Relación de señal a ruido ....90 dB (red IEC-A)Distorsión ....................................0,05% (4W, 1 kHz)Filtro de paso bajo:

Frecuencia de corte ......80 HzPendiente de corte ........–12 dB/oct

Filtro de paso alto:Frecuencia de corte ......80 HzPendiente de corte ........–12 dB/oct

Control de ganancia:RCA ......................................28 dB fijosAltavoz ................................8 dB fijos

Nivel de entrada máximo / impedancia:RCA ......................................1,0 V / 22 kWAltavoz ................................10,0 V / 22 kW

Notas! Las especificaciones y el diseño están sujetos

a modificaciones sin previo aviso.! El consumo medio de corriente es casi el con-

sumo de corriente máximo de esta unidad,cuando recibe una señal de audio. Utilice estevalor cuando tenga que trabajar con la co-rriente total consumida por varios amplifica-dores de potencia.

<5707000009400>45

Es 45

ApéndiceEsp

añol

Información adicional

Page 46: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (46,1)

Vielen Dank, dass Sie sich für diesesPIONEER-Produkt entschieden haben

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-dung dieses Produkts zur Gewährleistung sei-ner ordnungsgemäßen Verwendung durch.Lesen und befolgen Sie dabei insbesonderedie Hinweise WARNUNG und VORSICHT.Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Be-zugnahme sicher und griffbereit auf.

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebrauchte elektronischeProdukte, über das die richtige Behandlung,Rückgewinnung und Wiederverwertunggemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-währleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,in der Schweiz und in Norwegen können ihregebrauchten elektronischen Produkte kosten-frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel-stellen abgeben oder zu einem Fachhändlerzurückbringen (sofern sie ein vergleichbaresneues Produkt kaufen).In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-den Entsorgungsweise bitte an die zuständigeGemeindeverwaltung.Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zuentsorgende Produkt der erforderlichen Verar-beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-tung zugeführt wird, und verhindern damitpotenziell negative Auswirkungen auf die Um-welt sowie Gesundheitsschäden.

Unsere WebsiteBesuchen Sie uns auf folgender Website:http://www.pioneer.co.uk

! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speicherndie Detaildaten Ihres Produktkaufs in einerDatei, sodass wir Ihnen diese Informatio-nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro-dukts jederzeit für Ihre Versicherungbereitstellen können.

! Auf unserer Website finden Sie die jeweilsneuesten Informationen der PIONEERCORPORATION.

Im ProblemfallSollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäßfunktionieren, wenden Sie sich bitte an IhrenHändler oder an die nächstgelegene Pioneer-Kundendienststelle.

Vor dem Anschluss bzw. derInstallation des Verstärkers

WARNUNG! Dieses Gerät wurde für den Einsatz in Fahr-

zeugen mit 12-V-Batterie und negativer Erdungkonzipiert. Vor der Installation des Geräts ineinem Wohnmobil, Lkw oder Bus muss dieBatteriespannung überprüft werden.

! Wenn die Sicherung des Fahrzeugs, das die-ses Gerät mit Strom versorgt, für weniger als15A ausgelegt ist, muss die Stromversorgungdieses Gerät direkt von einer Batterie erfolgen.Schließen Sie des Weiteren den Laufsprechernicht zur Lautsprecherwiedergabe an die Kfz-Stereoanlage an, während Sie dieses Gerätverwenden.Wenn der Lautsprecher an die Kfz-Stereoanla-ge angeschlossen ist, muss die Stromversor-gung direkt von einer Kfz-Batterie erfolgen, dadie Stromaufnahme des Gesamtsystems hochwird.

<5707000009400>46

De46

Abschnitt

01 Bevor Sie beginnen

Page 47: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (47,1)

! Stellen Sie beim Installieren dieses Geräts si-cher, dass das Erdungskabel zuerst ange-schlossen wird. Das Erdungskabel musssicher mit metallenen Karosserieteilen ver-bunden werden. Das Erdungskabel dieses Ge-räts muss mit anderen Schrauben getrenntam Fahrzeug angeschlossen werden. Solltesich die Schraube des Erdungskabels lockernoder herausfallen, kann dies einen Brand aus-lösen bzw. Rauch oder andere Fehlfunktionenverursachen.

! Verwenden Sie stets eine Sicherung, die denvorgegebenen Leistungsmerkmalen ent-spricht. Die Verwendung einer ungeeignetenSicherung kann zu Überhitzung und Rauch-bildung führen und eine Beschädigung desProdukts sowie Körperverletzung, u. a. Ver-brennungen, zur Folge haben.

! Überprüfen Sie die Anschlüsse der Stromver-sorgung und Lautsprecher, falls die Verstär-kersicherung durchbrennt. Identifizieren undbeheben Sie die Ursache des Problems undtauschen Sie dann die Sicherung durch eineidentische bzw. gleichwertige aus.

! Installieren Sie den Verstärker immer auf einerebenen Fläche. Installieren Sie den Verstärkernicht auf einer gekrümmten Fläche oder einerFläche mit Erhebungen. Andernfalls könntenFunktionsstörungen auftreten.

! Verhindern Sie beim Installieren des Verstär-kers, dass Teile wie zum Beispiel lose Schrau-ben zwischen dem Verstärker und demFahrzeug eingeschlossen werden. Andernfallskönnten Funktionsstörungen auftreten.

! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten inKontakt kommen. Dies könnte einen Strom-schlag verursachen. Der Kontakt mit Flüssig-keiten kann darüber hinaus eineBeschädigung dieses Geräts, Rauchbildungund Überhitzung zur Folge haben.Zudem könnte sich die Oberfläche des Ver-stärkers und der angeschlossenen Lautspre-cher erhitzen und dadurch leichteVerbrennungen verursachen.

! Bei Auftreten einer Funktionsstörung wird dieSpannungsversorgung des Verstärkers unter-brochen, um eine Beeinträchtigung des Gerä-tebetriebs zu verhindern. Schalten Sie indiesem Fall das System aus und überprüfenSie die Anschlüsse der Spannungsversorgungund der Lautsprecher. Wenden Sie sich an

Ihren Händler, falls Sie die Fehlerursachenicht identifizieren können.

! Trennen Sie stets zuerst die Verbindung desnegativen Pols * der Batterie, um jede Gefahreines elektrischen Schlags oder eines Kurz-schlusses während der Installation zu vermei-den.

! Versuchen Sie nicht, dieses Gerät in seine Ein-zelteile zu zerlegen oder zu verändern, da dieszu Brand, Stromschlag oder anderen Störun-gen führen kann.

VORSICHT! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie

Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-nehmen können.

! Die längere Verwendung der Kfz-Stereoanlagebei ausgeschaltetem oder im Leerlauf befindli-chen Motor kann zur Entleerung der Fahr-zeugbatterie führen.

Zur SchutzfunktionDieses Produkt verfügt über eine Schutzfunktion.Wenn dieses Produkt einen anormalen Zustanderkennt, werden die folgenden Funktionen ausge-löst, um das Produkt und den Lautsprecheraus-gang zu schützen.! Die Betriebsanzeige erlischt und der Verstär-

ker schaltet sich unter den nachfolgend be-schriebenen Bedingungen aus.— Wenn die Temperatur im Inneren des Pro-

dukts hoch wird.— Wenn sich die Lautsprecherausgangs-

klemme und das Lautsprecherkabel kurz-schließen.

— Wenn an die Lautsprecherausgangsklem-me eine Gleichspannung angelegt wird.

— Wenn die Batteriespannung außerhalb desBetriebsbereichs liegt.

! Wenn sich die Temperatur im Inneren des Ver-stärkers erhöht, reduziert er seine Ausgangs-leistung. Wird die Temperatur zu hoch,erlischt die Betriebsanzeige und der Verstär-ker schaltet sich aus.

<5707000009400>47

De 47

AbschnittDeu

tsch

01Bevor Sie beginnen

Page 48: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (48,1)

Die einzelnen TeileRechte Seite

1

Linke Seite

2

3

Für die Einstellung des Schalters ist ggf. einFlachkopfschraubendreher zu verwenden.

1 BetriebsanzeigeDie Betriebsanzeige leuchtet bei einge-schalteter Stromzufuhr.

2 INPUT SELECT-Schalter (Eingangsaus-wahl)

Wählen Sie 2CH für einen Zweikanal-Ein-gang und 4CH für einen Vierkanal-Eingang.

3 LPF/HPF-Auswahlschalter (Tiefpassfil-ter/Hochpassfilter)

Schalten Sie die Einstellungen je nach an-geschlossenem Lautsprecher um.! Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist:

Wählen Sie LPF. Dadurch wird die Hoch-tonausgabe verhindert und es werdennur Basstöne ausgegeben.

! Wenn ein Vollbereichslautsprecher ange-schlossen ist:Wählen Sie HPF oder OFF. Mit HPF wirddie Basstonausgabe verhindert und eswerden nur hohe Töne ausgegeben. OFFresultiert in der Ausgabe des gesamtenTonfrequenzbereichs.

! Bedienen Sie die LPF/HPF-Wählschalternachdem Sie die Lautstärke des Hauptge-räts verringert haben.

! Die integrierte Schutzfunktion verhindertautomatisch eine Betriebsstörung des Ge-räts und/oder der Lautsprecher aufgrundeines zu hohen Ausgabepegels, einer un-sachgemäßen Verwendung oder nicht ord-nungsgemäßer Anschlüsse.

! Auch wenn der Klang optimal eingestelltist, ist es normal, wenn diese Funktion beider Ausgabe eines hohen Lautstärkepegelsusw. die Ausgabe einige Sekunden langunterbricht. Die Ausgabe wird fortgesetzt,wenn die Lautstärke des Hauptgeräts ver-ringert wird.

! Verringern Sie die Lautstärke des Hauptge-räts, wenn die Tonausgabe unterbrochenwird.

! Obwohl die Lautstärke des Hauptgeräts ver-ringert wurde, wird die Tonausgabe des Ge-räts periodisch unterbrochen. In diesemFall sollten Sie sich an eine autorisiertePioneer-Kundendienststelle in Ihrer Nähewenden.

<5707000009400>48

De48

Abschnitt

02 Einstellen des Geräts

Page 49: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (49,1)

Anschließen des Stromkabelsund Lautsprechers

VORSICHTSchließen Sie das gelbe Kabel an die mit der Si-cherungseinheit des Fahrzeugs verbundeneKlemme an.

1

2

3

cb

4

5

6

789a

1 Sicherung 15A×12 Zum Netzzugang3 Lautsprecherkabel

Weiß: Vorn links+Weiß/Schwarz: Vorn links*Grau: Vorn rechts+Grau/Schwarz: Vorn rechts*Grün: Hinten links+Grün/Schwarz: Hinten links *Violett: Hinten rechts+Violett/Schwarz: Hinten rechts*

4 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)5 Gelb

Verbindung mit der Klemme der konstanten12 V-Spannungsversorgung

6 Blau/WeißVerbindung mit der Systemsteuerungsklem-me der Kfz-Stereoanlage.

7 RotVerbindung mit der Klemme der zündungsge-steuerten Spannungsversorgung (12 V DC)

8 Orange/weißAn die Klemme des Lichtschalters anschlie-ßen.

9 Gelb/SchwarzWenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktionverwenden, verbinden Sie diesen Draht mitdem Draht der Audio-Stummschaltung diesesGeräts. Andernfalls sollte der Draht der Audio-Stummschaltung (Mute) frei bleiben.

a RosaVerbindung mit dem Fahrzeuggeschwindig-keitssignaleingang.

b ISO-Anschluss (Strom)Verbindung mit der Stromversorgungsklemmeder Kfz-Stereoanlage.

c ISO-Anschluss (Lautsprecher)Verbindung mit der Lautsprecherklemme derKfz-Stereoanlage.

HinweisDer INPUT SELECT-Schalter (Eingangsauswahl)muss eingestellt werden. Für detaillierte Informa-tionen siehe Einstellen des Geräts auf Seite 48.

Vor dem Anschluss desVerstärkers

WARNUNG! Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder

Klebeband. Zum Schutz der Kabel sollten SieKabelabschnitte, die mit Metallteilen in Be-rührung kommen, mit Klebeband umwickeln.

! Durchtrennen Sie niemals die Isolierung derSpannungsversorgung, um ein anderes Gerätmit Strom zu versorgen. Das Kabel hat einebegrenzte Stromkapazität.

<5707000009400>49

De 49

AbschnittDeu

tsch

03Anschließen der Geräte

Page 50: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (50,1)

VORSICHT! Kürzen Sie die Kabel nicht, da dies eine Funk-

tionsstörung der Schutzschaltung zur Folgehaben kann.

! Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-bel niemals direkt mit der Erde.

! Schließen Sie niemals die negativen Kabelmehrerer Lautsprecher zusammen.

! Wenn das Systemfernbedienungskabel desVerstärkers über die Zündung (12 V Gleich-spannung) mit der Stromklemme verbundenwird, bleibt der Verstärker unabhängig davon,ob die Kfz-Stereoanlage ein- oder ausgeschal-tet ist, mit der Zündung eingeschaltet. Dieskann bei ausgeschaltetem oder im Leerlaufbefindlichen Motor zu einer Entleerung derFahrzeugbatterie führen.

! Installieren und verlegen Sie das Stromkabel,das Erdungskabel, die Lautsprecherkabel undden Verstärker so weit wie möglich von derAntenne, vom Antennenkabel und vom Tunerentfernt.

Anschluss-/Abtrennstelledes Steckers! Schieben Sie den Stecker ein, bis Sie ein

Klickgeräusch hören und eine sichere Ver-bindung hergestellt ist.

! Halten Sie den Stecker zum Abtrennen amSteckerteil fest und ziehen Sie ihn heraus.Wenn am Kabel gezogen wird, kann diesesaus dem Stecker gezogen werden.

Zur geeigneten Lautspre-cherspezifikationStellen Sie sicher, dass die Lautsprecher denfolgenden Standards entsprechen. Andern-falls besteht ein Risiko von Feuer, Rauchent-wicklung oder Beschädigung. DieLautsprecherimpedanz beträgt 2 W bis 8 Wbzw. 4 W bis 8 W für Zweikanal- und andereBrückenanschlüsse.

Subwoofer

Lautsprecherkanal Strom

Vierkanal-AusgangEingangsnennleistung:Min. 45W

Zweikanal-AusgangEingangsnennleistung:Min. 90W

Dreikanal-Frontlaut-sprecher-Ausgang

Eingangsnennleistung:Min. 45W

Dreikanal-Hecklaut-sprecher-Ausgang

Eingangsnennleistung:Min. 90W

Anderer Lautsprecher als Subwoofer

Lautsprecherkanal Strom

Vierkanal-AusgangMax. Eingangsleistung:Min. 100W

Zweikanal-AusgangMax. Eingangsleistung:Min. 200W

Dreikanal-Frontlaut-sprecher-Ausgang

Max. Eingangsleistung:Min. 100W

Dreikanal-Hecklaut-sprecher-Ausgang

Max. Eingangsleistung:Min. 200W

<5707000009400>50

De50

Abschnitt

03 Anschließen der Geräte

Page 51: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (51,1)

Anschlüsse bei Verwendungdes Cinch-EingangsVerbinden Sie den Cinch-Ausgang der Kfz-Ste-reoanlage mit dem Cinch-Eingang des Verstär-kers.! Schließen Sie den Laufsprecher nicht zur

Lautsprecherwiedergabe an die Kfz-Stereo-anlage an, während der Cinch-Eingang ver-wendet wird.Wenn der Lautsprecher an die Kfz-Stereo-anlage angeschlossen ist, muss die Strom-versorgung direkt von einer Kfz-Batterieerfolgen, da die Stromaufnahme des Ge-samtsystems hoch wird.

Vierkanal-/Dreikanal-Eingang! Stellen Sie den INPUT SELECT-Schalter

(Eingangsauswahl) auf die Position 4CH.

2

3 4

6 7

5

1

1 INPUT SELECT-Schalter (Eingangsauswahl)2 Cinch-Eingangskabel

Zur Signaleingangsklemme dieses Geräts.3 Vorderer Cinch-Eingang4 Hinterer Cinch-Eingang

<5707000009400>51

De 51

AbschnittDeu

tsch

03Anschließen der Geräte

Page 52: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (52,1)

5 Cinch-Kabel (separat erhältlich)6 Kfz-Stereoanlage mit vorderen Cinch-Ausgän-

gen7 Kfz-Stereoanlage mit hinteren Cinch-Ausgän-

gen

Zweikanal-Eingang (Stereo) / (Mono)! Stellen Sie den INPUT SELECT-Schalter

(Eingangsauswahl) auf die Position 2CH.! Bei Verwendung im Zweikanal-Modus am

vorderen Cinch-Eingang anschließen.

1

2

3

4

5

1 INPUT SELECT-Schalter (Eingangsauswahl)2 Cinch-Eingangskabel

Zur Signaleingangsklemme dieses Geräts.3 Vorderer Cinch-Eingang

<5707000009400>52

De52

Abschnitt

03 Anschließen der Geräte

Page 53: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (53,1)

4 Cinch-Kabel (separat erhältlich)5 Kfz-Stereoanlage mit hinteren Cinch-Aus-

gängen

Anschlüsse beiVerwendung des Lautspre-chereingangskabelsVerbinden Sie die Lautsprecherausgangskabelder Kfz-Stereoanlage über das mitgelieferteSP-Eingangskabel mit dem Verstärker.

2

3

4

1

1 INPUT SELECT-Schalter (Eingangsauswahl)2 SP-Eingangskabel

Zur Signaleingangsklemme dieses Geräts.3 Lautsprecherkabel

— Weiß/Schwarz: SP vorn, Links *— Weiß: SP vorn, Links +— Grau/Schwarz: SP vorn, Rechts *— Grau: SP vorn, Rechts+— Grün/Schwarz: SP hinten, Links *

— Grün: SP hinten, Links +— Violett/Schwarz: SP hinten, Rechts*— Violett: SP hinten, Rechts +

4 ISO-Anschluss

HinweisWenn die Lautsprechereingangskabel von einemHauptgerät an diesem Verstärker angeschlossensind, wird der Verstärker beim Einschalten desHauptgeräts automatisch eingeschaltet. BeimAusschalten des Hauptgeräts wird der Verstärkerautomatisch ausgeschaltet. Diese Funktion ist inVerbindung mit bestimmten Hauptgeräten mögli-cherweise nicht verfügbar. Stellen Sie in diesemFall sicher, dass der vordere L-Kanal korrekt ange-schlossen ist. Falls die Funktion weiterhin unver-fügbar ist, verwenden Sie bitte einSystemfernbedienungskabel. Wenn mehrere Ver-stärker gleichzeitig angeschlossen werden sollen,verbinden Sie das Hauptgerät und alle Verstärkerüber das Systemfernbedienungskabel.

<5707000009400>53

De 53

AbschnittDeu

tsch

03Anschließen der Geräte

Page 54: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (54,1)

Vor der Installation desVerstärkers

WARNUNG! Um eine ordnungsgemäße Installation zu ge-

währleisten, verwenden Sie die mitgeliefertenEinzelteile in der angegebenen Weise. Wennandere als die im Lieferumfang enthaltenenTeile verwendet werden, könnten interne Be-standteile des Verstärkers beschädigt oder ge-lockert werden, was die Außerbetriebsetzungdes Verstärkers zur Folge haben kann.

! Nehmen Sie keine Installation an folgendenStellen vor:— Stellen, an denen der Fahrer oder die Bei-/

Mitfahrer bei einem plötzlichen Halt desFahrzeugs verletzt werden könnten.

— Stellen, an denen das Gerät den Fahrer be-hindern könnte, z. B. auf dem Boden vordem Fahrersitz.

! Bringen Sie Blechschrauben so an, dass dieSchraubenspitze nicht mit Kabeln in Berüh-rung kommt. Dies ist wichtig, um das Durch-trennen von Kabeln durch Vibrationen desFahrzeugs zu verhindern, da dies in einemBrand resultieren könnte.

! Stellen Sie sicher, dass Kabel nicht in denGleitmechanismus der Sitze geraten oder dieBeine einer sich im Fahrzeug befindlichenPerson berühren, da anderenfalls die Gefahreines Kurzschlusses besteht.

! Beim Bohren zur Installation des Verstärkersist stets sicherzustellen, dass keine Teile hin-ter dem Blech liegen und alle Kabel und wich-tigen Fahrzeugteile (z. B. Benzin-/Bremsleitung, Verkabelung) vor einer Beschä-digung geschützt sind.

VORSICHT! Um eine ordnungsgemäße Wärmeableitung

für den Verstärker zu gewährleisten, ist bei derInstallation auf Folgendes zu achten:— Sorgen Sie für ausreichend Freiraum über

dem Verstärker, um eine ordnungsgemäßeLüftung zu gewährleisten.

— Decken Sie den Verstärker nicht mit einerBodenmatte oder einem Teppich ab.

! Die Schutzfunktion aktiviert sich möglicher-weise, um den Verstärker vor Überhitzung zuschützen, welche aufgrund einer Installationan Orten mit unzureichender Wärmeabfuhroder bei fortwährender Verwendung miteinem hohen Pegel etc. auftreten kann. In die-sem Fall verringert der Verstärker seine Aus-gangsleistung oder schaltet sich aus undbleibt so lange ausgeschaltet, bis er auf einefestgelegte Temperatur abgekühlt ist.

! Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wiez. B. die Heizungsöffnung.

! Der beste Installationsort ist vom jeweiligenFahrzeugmodell abhängig. Bringen Sie denVerstärker sicher an einer ausreichend steifenStelle an.

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-tion alle Anschlüsse und Systeme.

! Nach der Installation des Verstärkers ist si-cherzustellen, dass Ersatzrad, Wagenheberund Werkzeuge problemlos entnommen wer-den können.

Beispiel für die Installationauf einer Bodenmatte oderan der Karosserie1 Platzieren Sie den Verstärker am ge-wünschten Installationsort.Stecken Sie die mitgelieferten Blechschrau-ben (4mm × 18mm) in die Schraubenlöcherund drücken Sie mit einem Schraubendreherauf sie, um die Position der Montagelöcher zumarkieren.

2 Entfernen Sie jede Schraube an der lin-ken und rechten Seite diagonal versetztvon der Unterseite dieses Geräts.

<5707000009400>54

De54

Abschnitt

04 Installation

Page 55: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (55,1)

3 Befestigen Sie die Klammer mit denentfernten Schrauben.

1 2

1 Klammer2 Schraube

4 Bohren Sie an den markierten StellenLöcher mit einem Durchmesser von 2,5 mmentweder durch den Teppich oder direktdurch die Karosserie.

5 Bringen Sie den Verstärker mithilfe dermitgelieferten Blechschrauben (4mm ×18mm) an.

1

2 3

1 Blechschrauben (4mm × 18mm)2 Fußmatte oder Karosserie3 Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmes-

ser von 2,5mm.

Hinweise! Installieren Sie die Kabel nicht an Stellen, an

denen sie die Beine einer Person berühren, dadies im Abtrennen oder einem Kurzschlussresultieren könnte.

! Installieren Sie den Verstärker nicht an einerStelle, an der Wasser auf ihn tropfenkönnte.

<5707000009400>55

De 55

AbschnittDeu

tsch

04Installation

Page 56: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (56,1)

Technische DatenStromversorgung .....................14,4 V Gleichspannung (To-

leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem .........................NegativStromaufnahme .......................15A (bei kontinuierlicher

Versorgung 4W)Durchschnittlicher Stromverbrauch

.....................................................1,7A (4W für vier Kanäle)1,7 A (2W für vier Kanäle)

Sicherung ...................................15 AAbmessungen (B × H × T)

.....................................................181mm × 38mm × 64mmGewicht ........................................0,55 kg (Kabel für die Verka-

belung nicht inbegriffen)Max. Ausgangsleistung .......100W × 4 (bei 14,4 V, 4W)Dauerausgangsleistung .......45W × 4 (bei 14,4 V, 4W,

20Hz bis 20 kHz ≦ 1% THD)45W × 4 (bei 14,4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1% THD)

Lastimpedanz ............................4 W (2 W bis 8 W zulässig)Frequenzgang ...........................10Hz bis 40 kHz (+0 dB,

–3 dB)Signal-Rauschabstand .........90 dB (IEC-A-Netz)Verzerrung ..................................0,05 % (4 W, 1 kHz)Tiefpassfilter:

Trennfrequenz .................80 HzTrennsteilheit ...................–12 dB/Okt.

Hochpassfilter:Trennfrequenz .................80 HzTrennsteilheit ...................–12 dB/Okt.

Verstärkungsregelung:Cinch ...................................Fest 28 dBLautsprecher ....................Fest 8 dB

Maximaler Eingangspegel / Impedanz:Cinch ...................................1,0 V / 22 kWLautsprecher ....................10,0 V / 22 kW

Hinweise! Änderungen der technischen Daten und des

Designs vorbehalten.! Die durchschnittliche Stromaufnahme bei

Eingabe eines Audiosignals entspricht nahezuder maximalen Stromaufnahme dieses Geräts.Verwenden Sie diesen Wert zum Ermitteln derGesamtstromaufnahme mehrererLeistungsverstärker.

<5707000009400>56

De56

Anhang

Zusätzliche Informationen

Page 57: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (57,1)

Hartelijk dank voor uw keuze voor ditPioneer-product

Lees deze handleiding voordat u het product ingebruik neemt zodat u het goed leert gebrui-ken. Lees vooral de gedeelten die metWAAR-SCHUWING en LET OP gemarkeerd zijnaandachtig. Bewaar deze handleiding na hetlezen op een veilige, voor de hand liggendeplaats zodat u hem indien nodig altijd kunt raad-plegen.

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzamelsysteem voor de juiste behande-ling, het opnieuw bruikbaar maken en derecycling van gebruikte elektronische produc-ten.

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland enNoorwegen kunnen particulieren afgedankteelektronische producten gratis bij de daarvoorbestemde verzamelplaatsen inleveren. Als ueen soortgelijk nieuw product koopt, kunt uhet afgedankte product ook bij uw verkoop-punt inleveren.Als u in een ander land woont, neem dan con-tact op met de plaatselijke overheid voor infor-matie over het weggooien van afgedankteproducten.Op die manier zorgt u ervoor dat uw afge-dankte product op de juiste wijze wordt ver-werkt, hergebruikt en gerecycled, zonderschadelijke gevolgen voor het milieu en devolksgezondheid.

Bezoek onze websiteHier vindt u onze site:http://www.pioneer.co.uk! Registreer uw product. Wij bewaren de ge-

gevens van het product dat u hebt aange-schaft zodat u deze eenvoudig kuntopvragen als u die nodig mocht hebbenvoor de verzekering, bijvoorbeeld na verliesof diefstal.

! Op onze website vindt u de laatste informa-tie over PIONEER CORPORATION.

Bij problemenAls dit product niet naar behoren functioneert,kunt u contact opnemen met uw leverancierof het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum.

Vóór u de versterkeraansluit of installeert

WAARSCHUWING! Dit toestel is bedoeld voor voertuigen met een

accu van 12 volt en negatieve aarding. Voordatu het toestel in een camper, recreatievoertuig,vrachtwagen of bus installeert, moet u het vol-tage van de accu controleren.

! Als de zekering van het voertuig op de voe-dingslijn naar dit toestel minder dan 15A is,dan moet dit toestel direct vanaf een accu ge-voed worden.Sluit bovendien de luidspreker niet aan op deautoradio voor de luidsprekeruitgang wanneerdit toestel wordt gebruikt.Als de luidspreker op de autoradio wordt aan-gesloten, neemt het systeem als geheel veelstroom af; de voeding moet dan direct vanafde accu van het voertuig komen.

<5707000009400>57

Nl 57

HoofdstukNed

erlands

01Vóór u begint

Page 58: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (58,1)

! Let er bij installatie van dit toestel op dat deaardkabel eerst wordt aangesloten. Zorg er-voor dat de aardkabel correct is aangeslotenop metalen onderdelen van de carrosserie. Deaardkabel van dit toestel moet afzonderlijk enmet aparte schroeven met het voertuig wor-den verbonden. Als de schroef van de aardka-bel losraakt, kunnen brand, rook en defectenontstaan.

! Gebruik alleen zekeringen van de aangegevenwaarde. Het gebruik van ongeschikte zekerin-gen kan oververhitting, rookontwikkeling,schade aan het product en lichamelijk letselzoals brandwonden veroorzaken.

! Als de zekering van de versterker doorbrandt,controleer dan de aansluitingen van de voe-dingsvoorziening en de luidsprekers. Verhelpde oorzaak van het probleem en vervang dezekering vervolgens door een identieke gelijk-waardige zekering.

! Installeer de versterker altijd op een vlak op-pervlak. Installeer de versterker niet op een op-pervlak dat niet effen is of uitsteeksels heeftomdat dat tot storing kan leiden.

! Let er bij het installeren van de versterker opdat er geen onderdelen (zoals extra schroe-ven) tussen het toestel en het voertuig inge-klemd raken. Dat kan storing veroorzaken.

! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof inaanraking komt. Dat kan een elektrischeschok of rookvorming, oververhitting en scha-de aan het toestel veroorzaken.De behuizing van de versterker en de eropaangesloten luidsprekers kunnen ook heetworden en lichte brandwonden veroorzaken.

! Bij een storing wordt de stroomvoorzieningnaar de versterker afgesneden om schade tevoorkomen. Schakel als dat gebeurt het sys-teem uit en controleer de stroomvoorzieningen de luidsprekeraansluitingen. Als u de oor-zaak van het probleem niet zelf kunt bepalen,neemt u contact op met uw leverancier.

! Ontkoppel altijd eerst de negatieve* pool vande accu om een elektrische schok of kortslui-ting te voorkomen tijdens de installatie.

! Probeer niet het toestel uit elkaar te halen ofte wijzigen. Daardoor kunt u brand, een elek-

trische schok of andere storingen veroorza-ken.

LET OP! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden

buiten het voertuig niet meer kunt horen.! Langdurig gebruik van het audiosysteem kan

de accu uitputten wanneer de motor is uitge-schakeld of stationair draait.

Informatie over de beveiligingsfunctieDit product is voorzien van een beveiligingsfunc-tie. Als het product een abnormale situatie detec-teert, treden de volgende functies in werking omhet product en de luidsprekeruitgang te bescher-men.! In de volgende situaties gaat het voedings-

lampje uit en wordt de versterker uitgescha-keld.— Als de temperatuur in het product te hoog

oploopt.— Als er kortsluiting optreedt tussen de luid-

sprekeruitgang en de luidsprekerkabel.— Als er gelijkspanning wordt gezet op de

luidsprekeruitgang.— Als de accuspanning buiten het gebruiks-

bereik valt.! Het uitgangsvermogen van de versterker

wordt beperkt als de temperatuur in de ver-sterker hoog oploopt. Als de temperatuur tehoog wordt, dan gaat het voedingslampje uiten wordt de versterker uitgeschakeld.

<5707000009400>58

Nl58

Hoofdstuk

01 Vóór u begint

Page 59: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (59,1)

Wat is watRechterzijde

1

Linkerzijde

2

3

Gebruik indien nodig een platte schroeven-draaier om de schakelaar te verzetten.

1 VoedingslampjeHet voedingslampje brandt wanneer de voe-ding is ingeschakeld (ON).

2 INPUT SELECT-schakelaar (ingangsselec-tie)

Selecteer 2CH voor een tweekanaalsingangen 4CH voor een vierkanaalsingang.

3 Selectieschakelaar LPF/HPF (low passfilter/high pass filter)

Selecteer de gewenste filter voor de aange-sloten luidspreker.! Indien een subwoofer is aangesloten:

Selecteer LPF. Deze filter houdt de hogefrequenties tegen en laat de lage tonendoor.

! Indien een luidspreker met vol bereik isaangesloten:Selecteer HPF of OFF. HPF houdt de lagefrequenties tegen en laat de hoge tonendoor. OFF laat het volledige frequentiebe-reik door.

! Zet het volume van het hoofdtoestel laagvoordat u de selectieschakelaar LPF/HPF in-stelt.

! Een beveiligingsfunctie beschermt het toe-stel en/of de luidsprekers automatischtegen schade door een te hoog uitgangsni-veau, onjuist gebruik of een verkeerde aan-sluiting.

! Ook als het geluid optimaal wordt aange-past, kan bij een sterk geluidsvolume enz.de uitgang door deze functie enkele secon-den worden uitgeschakeld; dit is geen sto-ring. De uitvoer wordt hervat wanneer u hetvolume van het hoofdtoestel lager zet.

! Zet het volume van het hoofdtoestel lagerwanneer de geluidsuitgang wordt uitge-schakeld.

! Het is mogelijk dat het geluid nog steeds afen toe wordt uitgeschakeld hoewel u hetvolume van het hoofdtoestel lager hebtgezet. Neem in dat geval contact op methet dichtstbijzijnde erkende servicestationvan Pioneer.

<5707000009400>59

Nl 59

HoofdstukNed

erlands

02Het toestel installeren

Page 60: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (60,1)

De netkabel en deluidsprekers aansluiten

LET OPSluit de gele kabel aan op de aansluiting die isverbonden met de zekering van het voertuig.

1

2

3

cb

4

5

6

789a

1 Zekering 15A×12 Naar ingang stroomkabel3 Luidsprekerkabel

Wit: Linksvoor +Wit/zwart: Linksvoor*Grijs: Rechtsvoor+Grijs/zwart: Rechtsvoor*Groen: Linksachter +Groen/zwart: Linksachter*Violet: Rechtsachter +Violet/zwart: Rechtsachter*

4 Zwart (chassisaarding)5 Geel

Aansluiten op de constante 12 V voedingsaan-sluiting.

6 Blauw/witAansluiten op de systeembedieningsaanslui-ting van de autoradio.

7 RoodAansluiten op een aansluiting die door decontactschakelaar wordt aangestuurd (12 Vgelijkstroom).

8 Oranje/witAansluiten op de lichtschakelaar.

9 Geel/zwartAls u apparatuur met dempingsfunctie ge-bruikt, verbindt u deze draad met de draadvoor audiodemping op die apparatuur. Als uzulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u dedraad voor audiodemping niet.

a RozeAansluiten op de ingang voor het snelheids-signaal van het voertuig.

b ISO-stekker (voeding)Aansluiten op de voedingsaansluiting van deautoradio.

c ISO-stekker (luidspreker)Aansluiten op de luidsprekeraansluiting vande autoradio.

OpmerkingSchakelaar INPUT SELECT (ingangsselectie)moet worden ingesteld. Raadpleeg Het toestel in-stalleren op bladzijde 59 voor meer informatie.

Vóór u de versterker aansluit

WAARSCHUWING! Gebruik kabelklemmen of plakband om de be-

kabeling veilig aan te brengen. Wikkel kabelsdie tegen metalen onderdelen liggen ter be-scherming in met tape.

! Snijd in geen geval de isolatie van de voe-dingskabel open om andere apparatuur vanstroom te voorzien. De stroomcapaciteit vande voedingskabel is beperkt.

<5707000009400>60

Nl60

Hoofdstuk

03 De toestellen aansluiten

Page 61: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (61,1)

LET OP! U mag kabels nooit inkorten omdat daardoor

storing kan optreden in het beveiligingscir-cuit.

! Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooitrechtstreeks met de aarding.

! Voeg meerdere negatieve luidsprekerkabelsnooit samen.

! Als de systeemafstandsbedieningskabel vande versterker met de voeding is verbonden viade contactschakelaar (12 V gelijkstroom), blijftde versterker ingeschakeld zolang het contactaan staat (ongeacht of de autoradio is in- ofuitgeschakeld). Hierdoor kan de accu wordenuitgeput wanneer de motor uit staat of statio-nair draait.

! Installeer en plaats de voedingskabel, de aard-kabel, de luidsprekerdraden en de versterkerzo ver mogelijk uit de buurt van de antenne,de antennekabel en de tuner.

De stekker correctaansluiten en verwijderen! Duw de stekker vast tot u een klik hoort, en

controleer of hij stevig vastzit.! Wanneer u de stekker verwijdert, moet u de

stekker zelf vasthouden en eruit trekken.Als u aan de kabel trekt, kan die loskomenvan de stekker.

LuidsprekerspecificatiesDe luidsprekers die u gebruikt moeten aan devolgende vereisten voldoen, anders bestaat ereen risico op rookontwikkeling, brand of an-dere schade. De luidsprekerimpedantie be-draagt 2 W tot 8 W, of 4 W tot 8 W voor tweekanalen en andere brugschakelingen.

Subwoofer

Luidsprekerkanaal Vermogen

4-kanaalsuitgangNominale ingang:Min. 45W

2-kanaalsuitgangNominale ingang:Min. 90W

3-kanaalsuitgangvoorluidspreker

Nominale ingang:Min. 45W

3-kanaalsuitgangachterluidspreker

Nominale ingang:Min. 90W

Andere dan de subwoofer

Luidsprekerkanaal Vermogen

4-kanaalsuitgangMaximale ingang:Min. 100W

2-kanaalsuitgangMaximale ingang:Min. 200W

3-kanaalsuitgangvoorluidspreker

Maximale ingang:Min. 100W

3-kanaalsuitgangachterluidspreker

Maximale ingang:Min. 200W

<5707000009400>61

Nl 61

HoofdstukNed

erlands

03De toestellen aansluiten

Page 62: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (62,1)

Aansluiting via de RCA-ingangSluit de RCA-uitgang van de autoradio aan opde RCA-ingang van de versterker.! Sluit de luidspreker niet aan op de autora-

dio voor de luidsprekeruitgang wanneer deRCA-ingang wordt gebruikt.Als de luidspreker op de autoradio wordtaangesloten, neemt het systeem als geheelveel stroom af; de voeding moet dan directvanaf de accu van het voertuig komen.

4- of 3-kanaalsingang! Zet schakelaar INPUT SELECT (ingangsse-

lectie) op positie 4CH.

2

3 4

6 7

5

1

1 INPUT SELECT-schakelaar (ingangsselectie)2 RCA-ingangskabel

Naar de signaalingangsaansluiting van dittoestel.

3 RCA-vooringang

<5707000009400>62

Nl62

Hoofdstuk

03 De toestellen aansluiten

Page 63: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (63,1)

4 RCA-achteringang5 RCA-kabels (los verkrijgbaar)6 Autoradio met RCA-vooruitgangen7 Autoradio met RCA-achteruitgangen

2-kanaalsingang (stereo) / (mono)! Zet schakelaar INPUT SELECT (ingangsse-

lectie) op positie 2CH.! Als de 2-kanaalsstand wordt gebruikt,

maakt u de aansluiting op de RCA-voorin-gang.

1

2

3

4

5

1 INPUT SELECT-schakelaar (ingangsselectie)2 RCA-ingangskabel

Naar de signaalingangsaansluiting van dittoestel.

<5707000009400>63

Nl 63

HoofdstukNed

erlands

03De toestellen aansluiten

Page 64: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (64,1)

3 RCA-vooringang4 RCA-kabels (los verkrijgbaar)5 Autoradio met RCA-uitgangen

Aansluiting via de luidspre-keringangskabelVerbind de luidsprekeruitgangsdraden van deautoradio met de versterker d.m.v. de bijgele-verde luidsprekeringangskabel.

2

3

4

1

1 INPUT SELECT-schakelaar (ingangsselectie)2 Luidsprekeringangskabel

Naar de signaalingangsaansluiting van dittoestel.

3 Luidsprekerkabel— Wit/zwart: Voorluidspreker, links *— Wit: Voorluidspreker, links+— Grijs/zwart: Voorluidspreker, rechts *— Grijs: Voorluidspreker, rechts +— Groen/zwart: Achterluidspreker, links *

— Groen: Achterluidspreker, links +— Paars/zwart: Achterluidspreker, rechts

*

— Paars: Achterluidspreker, rechts +4 ISO-stekker

OpmerkingAls de luidsprekersingangsdraden van een hoofd-toestel op deze versterker worden aangesloten,wordt de versterker automatisch ingeschakeld alshet hoofdtoestel wordt ingeschakeld. Als hethoofdtoestel wordt uitgeschakeld, wordt de ver-sterker ook automatisch uitgeschakeld. Dezefunctie werkt mogelijk niet met bepaalde hoofd-toestellen. Controleer in dat geval of het kanaallinksvoor correct is aangesloten. Als de functienog steeds niet werkt, gebruik dan een systeem-afstandsbedieningskabel. Als u meerdere verster-kers samen synchroon wilt aansluiten, sluit u hethoofdtoestel en alle versterkers aan via de sys-teemafstandsbedieningskabel.

<5707000009400>64

Nl64

Hoofdstuk

03 De toestellen aansluiten

Page 65: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (65,1)

Vóór u de versterkerinstalleert

WAARSCHUWING! Voor een correcte installatie moet u de gele-

verde onderdelen op de aangegeven wijze ge-bruiken. Andere onderdelen dan de geleverdekunnen het binnenwerk van de versterker be-schadigen of los raken en de versterker alledienst doen weigeren.

! Installeer het toestel niet:— op plaatsen waar de bestuurder of passa-

giers erdoor verwond kunnen raken wan-neer het voertuig plotseling stopt.

— op plaatsen waar het de bestuurder kanhinderen, bijvoorbeeld op de vloer bij debestuurdersplaats.

! Plaats zelftappende schroeven zo dat de puntvan de schroef geen kabels raakt. Dit is be-langrijk omdat de kabel anders door voertuig-trillingen door de schroef kan wordeningesneden, wat brand kan veroorzaken.

! Let erop dat de kabels niet vast kunnenkomen te zitten in de stoelrails of een li-chaamsdeel van een inzittende kunnen raken.Dit kan kortsluiting veroorzaken.

! Let er bij het boren op dat zich aan de achter-kant van het paneel geen onderdelen bevin-den. Scherm alle kabels en belangrijkeonderdelen (bijvoorbeeld brandstof- en remlei-dingen, andere bekabeling) eerst zorgvuldigaf.

LET OP! Let tijdens de installatie op de volgende pun-

ten om te zorgen dat de versterker voldoendewarmte kan afgeven:— Laat voldoende ventilatieruimte vrij boven

de versterker.— Leg geen mat of ander materiaal over de

versterker.! De beveiligingsfunctie kan in werking treden

om de versterker tegen oververhitting te be-schermen wanneer hij wordt gebruikt als eronvoldoende warmteafgifte is, bij langduriggebruik met een hoog volume, e.d. In dat

geval wordt het uitgangsvermogen van de ver-sterker beperkt of wordt hij uitgeschakeld totde temperatuur voldoende gedaald is.

! Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnenworden, zoals dicht bij de kachel.

! De optimale installatieplek verschilt van voer-tuig tot voertuig. Plaats de versterker op eenplek die voldoende sterk en stijf is.

! Controleer alle aansluitingen en systemenvoordat u de installatie voltooit.

! Controleer, nadat u de versterker hebt geïn-stalleerd, of het reservewiel en het bijbeho-rende gereedschap nog ongehinderdbereikbaar zijn.

Voorbeeld van een installatieop de vloermat of het chassis1 Plaats de versterker op de gewenste in-stallatieplaats.Plaats de meegeleverde zelftappende schroe-ven (4mm × 18mm) in de schroefgaten enduw erop met een schroevendraaier zodat depunt een afdruk laat op de plaats waar deboorgaten moeten komen.

2 Verwijder diagonaal tegenover elkaareen schroef beneden aan de linker zijkanten een schroef beneden aan de rechter zij-kant van het toestel.

3 Monteer de bevestigingsklemmen metde verwijderde schroeven.

1 2

<5707000009400>65

Nl 65

HoofdstukNed

erlands

04Installatie

Page 66: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (66,1)

1 Bevestigingsklem2 Schroef

4 Boor op deze plaatsen een gat met eendiameter van 2,5 mm door de vloerbekle-ding of rechtstreeks in het chassis.

5 Bevestig de versterker met de bijgele-verde zelftappende schroeven (4mm ×18mm).

1

2 3

1 Zelftappende schroeven (4mm × 18mm)2 Vloermat of chassis3 Boor een gat met een diameter van 2,5mm

Opmerkingen! Leg geen draden op plaatsen waar ze de

benen van inzittenden kunnen raken omdat zedan kunnen losraken of er kortsluiting kanontstaan.

! Installeer de versterker niet op een plaats waarer waterdruppels op kunnen vallen.

<5707000009400>66

Nl66

Hoofdstuk

04 Installatie

Page 67: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (67,1)

Technische gegevensSpanningsbron .........................14,4 V gelijkstroom (10,8 tot

15,1 V toelaatbaar)Aarding .........................................NegatiefStroomverbruik .........................15A (bij continuvermogen,

4W)Gemiddeld stroomverbruik

.....................................................1,7A (4W voor vier kanalen)1,7 A (2W voor vier kanalen)

Zekering .......................................15 AAfmetingen (B × H × D) .....181mm × 38mm × 64mmGewicht ........................................0,55 kg (kabels niet inbegre-

pen)Maximaal uitgangsvermogen

.....................................................100W × 4 (bij 14,4 V, 4W)Continu uitgangsvermogen

.....................................................45W × 4 (bij 14,4 V, 4W,20Hz tot 20 kHz ≦ 1% THD)45W × 4 (bij 14,4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1% THD)

Belastingsimpedantie ...........4W (2W tot 8W toegestaan)Frequentierespons ..................10Hz tot 40 kHz (+0dB,

–3 dB)Signaal-tot-ruisverhouding

.....................................................90 dB (IEC-A-netwerk)Vervorming .................................0,05 % (4 W, 1 kHz)Laagdoorlaatfilter:

Drempelfrequentie ........80 HzDrempelafval ...................–12 dB/oct

Hoogdoorlaatfilter:Drempelfrequentie ........80 HzDrempelafval ...................–12 dB/oct

Gain-regeling:RCA ......................................Vast 28 dBLuidspreker .......................Vast 8 dB

Maximaal ingangsniveau / impedantie:RCA ......................................1,0 V / 22 kWLuidspreker .......................10,0 V / 22 kW

Opmerkingen! Technische gegevens en ontwerp kunnen zon-

der voorafgaande kennisgeving worden gewij-zigd.

! Wanneer een audiosignaal wordt ingevoerd, ishet gemiddelde stroomverbruik door dit toe-stel bijna gelijk aan het maximale stroomver-bruik. Gebruik deze waarde om het totalestroomverbruik door meerdere versterkers teberekenen.

<5707000009400>67

Nl 67

AanhangselNed

erlands

Aanvullende informatie

Page 68: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (68,1)

Благодарим Вас за покупку этого изде-лия компании PIONEER

Для обеспечения правильности эксплуата-ции внимательно прочитайте данное руко-водство перед началом использованияизделия. Особенно важно, чтобы Вы про-чли и соблюдали инструкции, помеченныев данном руководстве заголовками ПРЕД-УПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Держитеданное руководство под рукой для обраще-ния к нему в будущем.

Если вы желаете утилизировать данное из-делие, не выбрасывайте его вместе с обы-чным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованныхэлектронных изделий в соответствии с за-конодательством, которая предполагает со-ответствующее обращение, возврат ипереработку.

Частные лица в странах Евросоюза, Швей-царии и Норвегии могут бесплатно возвра-щать использованные электронныеизделия в специализированные пунктыприема или в магазин (при покупке анало-гичного нового устройства).Если Ваша страна не указана в приведен-ном выше перечне, обращайтесь в органыместного управления за инструкциями поправильной утилизации продукта.Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ва-шего изделия с соблюдением обязатель-ных процедур по обработке, утилизации ивторичной переработке и, таким образом,предотвратите потенциальное негативноевоздействие на окружающую среду и здо-ровье людей.

Дату изготовления оборудования можноопределить по серийному номеру, которыйсодержит информацию о месяце и годепроизводства.

Посетите наш сайтПосетите наш сайт:http://www.pioneer.co.uk! Зарегистрируйте приобретенное изде-

лие. Мы сохраним сведения о Вашейпокупке, что поможет Вам ссылаться наэту информацию в случае страховоготребования по причине потери иликражи.

! Самую свежую информацию оPIONEER CORPORATION можно полу-чить на нашем веб-сайте.

При возникновении проблемПри неполадках в работе этого изделиясвяжитесь с торговым представителемкомпании-производителя или с ближайшимсервисным пунктом Pioneer.

Перед подключением/установкой усилителя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данное устройство предназначено для

транспортных средств с 12-вольтовым ак-кумулятором и заземлением отрицатель-ного полюса. Перед установкой данногоустройства в жилом автофургоне, грузови-ке или автобусе проверьте напряжение ак-кумулятора.

<5707000009400>68

Ru68

Раздел

01 Перед началом эксплуатации

Page 69: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (69,1)

! Если номинал предохранителя автомоби-ля, через который осуществляется питаниеданного устройства, не превышает 15А,подключите устройство непосредственно каккумуляторной батарее.Кроме того, при использовании данного ус-тройства не подключайте громкоговори-тель к выходу автомобильнойаудиосистемы.Если громкоговоритель подключен к авто-мобильной аудиосистеме, питание должноосуществляться непосредственно от акку-муляторной батареи автомобиля, посколь-ку ток, потребляемый всей системой, будетбольшим.

! При установке данного устройства необхо-димо сначала подключить провод зазе-мления. Убедитесь, что проводзаземления должным образом подключенк металлическим деталям кузова автомо-биля. Провод заземления должен монти-роваться отдельно от заземления данногоустройства с использованием отдельныхвинтов. Ослабление затяжки или выпаде-ние винта крепления может стать причи-ной пожара, задымления или сбоя вработе устройства.

! Используйте только предохранители ука-занного номинала. Использование пред-охранителя с другими характеристикамиможет стать причиной перегрева, зады-мления, повреждения устройства, а такжетравм, включая ожоги.

! Если перегорел предохранитель усилите-ля, проверьте правильность подключенияисточника питания и громкоговорителей.Выявите и устраните причину, а затем за-мените предохранитель на новый с иден-тичными номинальнымихарактеристиками.

! Устанавливайте усилитель только на ров-ной поверхности. Не устанавливайте наповерхностях с уклоном или неровностя-ми. Это может стать причиной неисправно-сти.

! При установке усилителя убедитесь, чтоникакие детали (например, винты) не попа-

ли в пространство между усилителем и ав-томобилем. Это может стать причинойнеисправности.

! Не допускайте попадания жидкости наданное устройство. Это может повлечь по-ражение электрическим током. Кроме того,попадание жидкости в устройство можетстать причиной его выхода из строя, пере-грева и появления дыма.Наружные поверхности усилителя и под-ключенных громкоговорителей такжемогут нагреваться и при прикосновении кним вызывать небольшие ожоги.

! При возникновении каких-либо отклоненийот нормального режима работы необходи-мо отключить питание усилителя, чтобыизбежать возникновения серьезных неис-правностей. В таких случаях следует уста-новить переключатель питания системы вположение “выкл.” и проверить соедине-ния проводов подачи питания и громкого-ворителей. Если Вам не удалось выявитьпричину самостоятельно, обратитесь ксвоему дилеру.

! Перед установкой всегда отключайте отри-цательную* клемму аккумулятора во из-бежание поражения электрическим токомили короткого замыкания.

! Не пытайтесь разбирать или видоизменятьданное устройство. Это может привести кпожару, поражению электрическим токомили стать причиной иных неполадок.

ВНИМАНИЕ! Всегда сохраняйте уровень громкости до-

статочно низким, чтобы были слышнызвуки извне.

! Работа усилителя на повышенной мощно-сти в режиме стерео при выключенномили работающем на холостом ходу двига-теле может привести к разрядке аккумуля-тора.

<5707000009400>69

Ru 69

Раздел

01Русский

Перед началом эксплуатации

Page 70: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (70,1)

Функция защитыДанное изделие оснащено функцией защиты.При обнаружении неисправности срабаты-вают следующие функции защиты изделия игромкоговорителя.! Индикатор питания гаснет, а усилитель ав-

томатически выключается в следующихслучаях.— При повышении температуры внутри

устройства.— При наличии короткого замыкания

между выходной клеммой и проводомгромкоговорителя.

— При подаче на выходную клемму гром-коговорителя напряжения постоянноготока.

— При выходе напряжения аккумулятор-ной батареи за допустимые пределы.

! Усилитель уменьшает выходную мощ-ность, если температура внутри корпусаповышается. При перегреве индикатор пи-тания гаснет, а усилитель автоматическивыключается.

<5707000009400>70

Ru70

Раздел

01 Перед началом эксплуатации

Page 71: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (71,1)

Описание элементовустройства

Правая сторона

1

Левая сторона

2

3

Для регулировки переключателя исполь-зуйте отвертку с плоским жалом.

1 Индикатор питанияПри включении питания загорается инди-катор питания.

2 Переключатель INPUT SELECT (вход)Выберите 2CH для двухканальноговхода и 4CH для четырехканальноговхода.

3 Переключатель LPF (фильтр низкихчастот)/HPF (фильтр высоких частот)

Переключите настройки в соответствии схарактеристиками подключенного гром-коговорителя.! При подключении сабвуфера:

Выберите LPF. При этом отсекаютсявысокие частоты и воспроизводятсянизкие частоты.

! При подключении широкополосногогромкоговорителя:Выберите HPF или OFF. При установкепереключателя в положение HPF от-секаются низкие частоты и воспроиз-водятся высокие частоты. Приустановке переключателя в положе-ние OFF воспроизводится весь диапа-зон частот.

! Установите переключатели LPF/HPFпосле приглушения звука главного ус-тройства.

! В устройстве предусмотрена автомати-ческая функция защиты от чрезмернойвыходной мощности, неверного исполь-зования или неверного подключения,способных привести к выходу устрой-ства из строя.

! Несмотря на то, что устанавливаетсяоптимальный уровень громкости, прислишком высоком уровне громкости и т.п. данная функция может на несколькосекунд отключить звук (это не являетсянеисправностью). Звук снова включает-ся при снижении уровня громкости наглавном устройстве.

! Если звук отключился, приглушите звукглавного устройства.

! Несмотря на приглушение звука главно-го устройства звук периодически отклю-чается. В этом случае обратитесь вближайший авторизованный сервисныйпункт Pioneer.

<5707000009400>71

Ru 71

Раздел

02Русский

Настройка усилителя

Page 72: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (72,1)

Подключение шнура питанияи громкоговорителя

ВНИМАНИЕПодключите шнур желтого цвета к клемме,соединенной с блоком предохранителей авто-мобиля.

1

2

3

cb

4

5

6

789a

1 Плавкий предохранитель: 15А× 12 К гнезду шнура питания3 Кабель громкоговорителя

Белый: Передний левый+

Белый/черный: Передний левый*

Серый: Передний правый+

Серый/черный: Передний правый*

Зеленый: Задний левый+

Зеленый/черный: Задний левый*

Фиолетовый: Задний правый+

Фиолетовый/черный: Задний правый*

4 Черный (заземление на массу)5 Желтый

Подключите к клемме источника постоян-ного тока 12 В.

6 Синий/белыйПодключите к клемме панели управленияавтомобильной аудиосистемы.

7 КрасныйПодключите к клемме, на которую подает-ся напряжение (12 В постоянного тока) привключении зажигания.

8 Оранжевый/белыйПодсоедините к клемме выключателя под-светки.

9 Желтый/черныйЕсли используется оборудование, имею-щее функцию приглушения звука, данныйпровод необходимо подсоединить к клем-ме Audio Mute данного устройства. В про-тивном случае необходимо проследить затем, чтобы данный провод не контактиро-вал с любыми другими разъемами.

a РозовыйПодключите к входу сигнала скорости ав-томобиля.

b Разъем ISO (питание)Подключите к клемме питания автомо-бильной аудиосистемы.

c Разъем ISO (громкоговоритель)Подключите к клемме громкоговорителяавтомобильной аудиосистемы.

Примечание

Переключатель INPUT SELECT (выбор входа)должен быть установлен в одно из положе-ний. Дополнительную информацию см. в раз-деле Настройка усилителя на стр. 71.

Перед подключениемусилителя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Закрепите провода при помощи зажимов

или изоляционной ленты. Для защиты про-водки заизолируйте провода в местах ихсоприкосновения с металлическими дета-лями.

<5707000009400>72

Ru72

Раздел

03 Подключение устройств

Page 73: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (73,1)

! Не нарушайте изоляцию проводов питаниядля подачи питания на другое оборудова-ние. Провода имеют ограниченную допу-стимую нагрузку по току.

ВНИМАНИЕ! Запрещается укорачивать провода, цепь

защиты может выйти из строя.! Запрещается напрямую заземлять отрица-

тельный вывод громкоговорителя.! Запрещается скреплять отрицательные ка-

бели громкоговорителей вместе.! Если провод системы дистанционного

управления усилителем подключен к клем-ме питания через замок зажигания (12 Впост. тока), то усилитель будет находитьсяв включенном состоянии при включенномзажигании вне зависимости от того, вклю-чена автомобильная аудиосистема илинет; это может привести к разрядке аккуму-лятора, если двигатель выключен или ра-ботает на холостых оборотах.

! Установите и проложите шнур питания,провод заземления, провода громкогово-рителей и усилителя как можно дальше отантенны, кабеля антенны и тюнера.

Точка подключения/отключения разъема! Вставьте разъем до щелчка и надежно

соедините его.! При отключении разъема возьмитесь за

штекер и потяните. Если тянуть зашнур, он может оторваться от раз-ъема.

Технические характеристикигромкоговорителяУбедитесь, что характеристики громкогово-рителей соответствуют указанным нижетребованиям. В противном случае суще-ствует опасность возгорания, задымления

или повреждения устройства. Сопротивле-ние громкоговорителей от 2 W до 8 W, илиот 4 W до 8 W для двухканального илииного мостового соединения.

Сабвуфер

Канал громкого-ворителя

Мощность

Четырехканальныйвыход

Номинальная входная мощ-ность:Не менее 45Вт

Двухканальныйвыход

Номинальная входная мощ-ность:Не менее 90Вт

Трехканальныйвыход переднихгромкоговорителей

Номинальная входная мощ-ность:Не менее 45Вт

Трехканальныйвыход задних гром-коговорителей

Номинальная входная мощ-ность:Не менее 90Вт

Прочее оборудование (кромесабвуфера)

Канал громкого-ворителя

Мощность

Четырехканальныйвыход

Максимальная входнаямощность:Не менее 100Вт

Двухканальныйвыход

Максимальная входнаямощность:Не менее 200Вт

Трехканальныйвыход переднихгромкоговорителей

Максимальная входнаямощность:Не менее 100Вт

Трехканальныйвыход задних гром-коговорителей

Максимальная входнаямощность:Не менее 200Вт

<5707000009400>73

Ru 73

Раздел

03Русский

Подключение устройств

Page 74: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (74,1)

Подключение сиспользованием входногогнезда RCAСоедините кабелем RCA выходное гнездоавтомобильной аудиосистемы и входноегнездо RCA усилителя.! При использовании входного гнезда

RCA не подключайте громкоговорительк выходу автомобильной аудиосистемы.Если громкоговоритель подключен к ав-томобильной аудиосистеме, питаниедолжно осуществляться непосредствен-но от аккумуляторной батареи автомо-биля, поскольку ток, потребляемый всейсистемой, будет большим.

Четырехканальный / трехканальныйвход! Установите переключатель

INPUT SELECT (выбор входа) в положе-ние 4CH.

2

3 4

6 7

5

1

1 Переключатель INPUT SELECT (вход)2 Шнур входа RCA

К входному разъему сигнала данного ус-тройства.

3 Вход RCA на передней панели

<5707000009400>74

Ru74

Раздел

03 Подключение устройств

Page 75: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (75,1)

4 Вход RCA на задней панели5 Кабели RCA (продаются отдельно)6 Автомобильная аудиосистема с выходны-

ми гнездами для подключения кабеля RCAна передней панели

7 Автомобильная аудиосистема с выходны-ми гнездами для подключения кабеля RCAна задней панели

Двухканальный вход (стерео) /(моно)! Установите переключатель

INPUT SELECT (выбор входа) в положе-ние 2CH.

! При использовании в двухканальномрежиме подключите к входу RCA на пе-редней панели.

1

2

3

4

5

1 Переключатель INPUT SELECT (вход)2 Шнур входа RCA

К входному разъему сигнала данного ус-тройства.

<5707000009400>75

Ru 75

Раздел

03Русский

Подключение устройств

Page 76: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (76,1)

3 Вход RCA на передней панели4 Кабели RCA (продаются отдельно)5 Автомобильная аудиосистема с выходны-

ми гнездами RCA

Подключения сиспользованием входногопровода громкоговорителяПодключите выходные провода громкого-ворителя к усилителю с помощью шнуравхода громкоговорителя, входящего в ком-плект поставки.

2

3

4

1

1 Переключатель INPUT SELECT (вход)2 Шнур входа громкоговорителя

К входному разъему сигнала данного ус-тройства.

3 Кабель громкоговорителя— Белый/черный: Передний громкого-

воритель, левый *

— Белый: Передний громкоговоритель,левый +

— Серый/черный: Передний громкого-воритель, правый *

— Серый: Передний громкоговоритель,правый +

— Зеленый/черный: Задний громкогово-ритель, левый *

— Зеленый: Задний громкоговоритель,левый +

— Фиолетовый/черный: Зданий громко-говоритель, правый *

— Фиолетовый: Зданий громкоговори-тель, правый +

4 Разъем ISO

Примечание

Если к данному усилителю подключены вход-ные провода громкоговорителя от главногоустройства, усилитель будет автоматическивключаться при включении главного устрой-ства. При выключении главного устройстваусилитель будет автоматически выключаться.Эта функция может не работать с некоторымиглавными устройствами. В таких случаях убе-дитесь, что передний левый канал подключенправильно. Если функция всё еще не рабо-тает, используйте провод системы дистан-ционного управления. Если необходимоодновременно подключить несколько усили-телей, подключите главное устройство и всеусилители с помощью провода системы ди-станционного управления.

<5707000009400>76

Ru76

Раздел

03 Подключение устройств

Page 77: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (77,1)

Перед установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

! Для обеспечения надлежащей установкииспользуйте только детали, входящие вкомплект поставки, в соответствии с ин-струкциями. Использование деталей, от-личных от указанных, может статьпричиной повреждения внутренних компо-нентов усилителя или выключения усили-теля при ослаблении крепления этихдеталей.

! Не устанавливайте усилитель:— В местах, где водитель или пассажир

может получить травму при экстренномторможении автомобиля.

— В местах, где он может мешать водите-лю во время движения, например, наполу перед сидением водителя.

! Самонарезающие винты необходимо уста-навливать так, чтобы не касались прово-дов. Эти меры предосторожности позволятизбежать обрыва проводов под воздей-ствием вибрации, вызванной движениемавтомобиля, которые могут привести к воз-горанию.

! Убедитесь, что провода не могут попасть вмеханизм регулировки положения сиденьяи не касаются ног пассажира или водите-ля. Это может повлечь за собой короткоезамыкание.

! При сверлении отверстий для установкиусилителя убедитесь, что за панелью ненаходятся какие-либо детали, и обеспечь-те защиту от повреждений всех проводов иважного оборудования (например, трубо-проводов тормозной или топливной систе-мы, проводки).

ВНИМАНИЕ! Для обеспечения надлежащей теплоотда-

чи усилителя при его установке необходи-мо обеспечить следующие условия:— Наличие достаточного свободного про-

странства над усилителем для обеспе-чения надлежащей вентиляции.

— Не закрывать усилитель напольным по-крытием или ковриком.

! Функция защиты может сработать для за-щиты усилителя от перегрева в результатеустановки в местах, где тепло не рассеи-вается, при постоянной работе на высокойгромкости и т.п. В таких случаях усилительсокращает выходную мощность или отклю-чается и не включается до тех пор, покатемпература не снизится до определенно-го значения.

! Разместите все кабели в удалении от на-гревающихся деталей, таких как решеткаобогревателя.

! Оптимальное место установки усилителязависит от конкретной модели автомобиля.Закрепите усилитель на достаточно жест-кой поверхности.

! Перед окончательной установкой проверь-те все соединения и системы.

! После установки усилителя убедитесь, чтозапасное колесо, домкрат и инструментыизвлекаются без помех.

Пример установкиусилителя на напольномковрике или шасси1 Поместите усилитель в место, гдеего предстоит установить.Вставьте входящие в комплект поставкисамонарезающие винты (4мм × 18мм) вотверстия для винтов и нажмите на винтыотверткой так, чтобы на монтажной поверх-ности остались метки для сверления от-верстий.

2 Отверните по одному винту слева исправа по диагонали с нижней стороныустройства.

<5707000009400>77

Ru 77

Раздел

04Русский

Установка

Page 78: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (78,1)

3 Прикрепите кронштейн с помощьюснятых винтов.

1 2

1 Скоба2 Винт

4 По отметкам просверлите отверстиядиаметром 2,5 мм в коврике или непос-редственно в шасси.

5 Закрепите усилитель с помощьювходящих в комплект поставки самона-резающих винтов (4мм × 18мм).

1

2 3

1 Самонарезающие винты (4мм × 18мм)2 Напольный коврик или шасси3 Просверлите отверстие диаметром

2,5мм

Примечания

! Не устанавливайте шнуры в местах, гдеони могут прикасаться к ногам пользовате-лей, поскольку это может привести к раз-рыву или короткому замыканию.

! Не устанавливайте усилитель в местах,где на него могут попадать капли воды.

<5707000009400>78

Ru78

Раздел

04 Установка

Page 79: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (79,1)

Серийный номерНа этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства.

L

Год

ГодСимвол

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010

2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020K L M N O P Q R S T

A B C D E F G H I JСимвол

P1 - Год изготовления

1Символ

2 3 4 5 6 7 8 9 1110 12A B C D E F G H I J K L

МесяцP2 - Месяц изготовления

12 цифр

P1 P2Дата изготовления оборудования

2 цифры 10 цифр

<5707000009400>79

Ru 79

ПриложениеРусский

Дополнительная информация

Page 80: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (80,1)

Технические характеристикиИсточник питания .................14,4 В постоянного тока

(допустимый диапазон от10,8 В до 15,1 В)

Система заземления ..........Заземление отрицатель-ного полюса

Потребляемый ток ...............15A (при номинальнойвыходной мощности, 4W)

Среднее значение потребляемого тока.....................................................1,7А (4W для четырех ка-

налов)1,7А (2W для четырех ка-налов)

Плавкий предохранитель.....................................................15 A

Размеры (Ш × В × Г) ............181мм × 38мм × 64ммВес .................................................0,55 кг (без учета прово-

дов)Максимальная выходная мощность

.....................................................100Вт × 4 (при 14,4В, 4W)Номинальная выходная мощность

.....................................................45Вт × 4 (при 14,4В, 4W,от 20 Гц до 20 кГц, сум-марный коэффициент не-линейных искажений ≦1%)45Вт × 4 (при 14,4В, 2W,1 кГц, суммарный коэф-фициент нелинейных ис-кажений ≦ 1%)

Сопротивление нагрузки.....................................................4W (допустимо – от 2W до

8W)Амплитудно-частотная характеристика

.....................................................от 10 Гц до 40 кГц (+0дБ,-3дБ)

Отношение сигнал/шум ....90дБ (сеть IEC-A)Искажения ................................0,05 % (4 Вт, 1 кГц)Фильтр низких частот:

Частота среза ...............80 ГцКрутизна характеристики среза

...........................................–12 дБ/октФильтр высоких частот:

Частота среза ...............80 ГцКрутизна характеристики среза

...........................................–12 дБ/октРегулировка коэффициента усиления:

RCA .....................................постоянный 28дБГромкоговоритель ......постоянный 8дБ

Максимальная амплитуда входного сигнала / сопро-тивление:

RCA .....................................1,0 В / 22 кWГромкоговоритель ......10,0 В / 22 кW

Примечание:В соответствии со статьей 5 закона Рос-сийской Федерации «О защите прав потре-бителей» и постановлениемправительства Российской Федерации№

720 от 16.06.97 компания Pioneer EuropeNV оговаривает следующий срок службыизделий, официально поставляемых нароссийский рынок.Автомобильная электроника: 6 летПрочие изделия (наушники, микрофоны ит.п.): 5 лет

Примечания

! Характеристики и конструкция могут бытьизменены без предварительного уведо-мления.

! Среднее значение потребляемого токаблизко к максимальному значению тока,потребляемого данным устройством приподаче аудиосигнала на вход. Используйтеэто значение при подсчете суммарноготока, потребляемого несколькими усилите-лями мощности.

! Данное устройство произведено вВьетнаме.

<5707000009400>80

Ru80

Приложение

Дополнительная информация

Page 81: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (81,1)

<5707000009400>81

Ru 81

Русский

Page 82: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (82,1)

<5707000009400>82

Ru82

Page 83: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (83,1)

<5707000009400>83

Ru 83

Русский

Page 84: Français 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ ... · AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D ... Register your product. We will keep the de- ... Min. 90W Three-channel Front speaker out

Black plate (84,1)

PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPAN

Корпорация Пайонир1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,префектура Канагава,212-0031, Япония

Импортер ООО “ПИОНЕР РУС”125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26Тел.: +7(495) 956-89-01

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/BelgiqueTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司台北市內湖區瑞光路407號8樓電話: 886-(0)2-2657-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍長沙灣道909號5樓電話: 852-2848-6488

© 2014 PIONEERCORPORATION.All rights reserved.

© 2014 PIONEERCORPORATION.Tous droits réservés.

© 2014 PIONEERCORPORATION.Все права защищены.

<5707000009400> EW<KOKZ14F>

<5707000009400>84