77
PRONUNCIACION Las dos primeras unidades didácticas de este curso de francés servirán para que aprendamos las reglas de pronunciación de la lengua francesa. En este primer capítulo abordaremos las consonates y en el siguiente trataremos la pronunciación de las vocales. Veamos: Las consonantes.- Letras Pronunciació n Ejemplo b como en castellano bal bal c delante de vocal fuerte (a, o, u) o consonante delante de vocal débil (i, e) café kafe raclée rakle ciel ssiél ç ça ssa d como en castellano dame dame f como en castellano figue fig g delante de a, o y u y delante de consonantes (excepto n) delante de e, i suena como la j francesa gâteau gato girafe j'iraf h muda homme om j este sonido no existe en castellano; es un poco como la x del bable asturiano y del gallego, pero más atenuado joli j'oli k como en castellano kilo kilo

Frances

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Frances

PRONUNCIACION

Las dos primeras unidades didácticas de este curso de francés servirán para que aprendamos las reglas de pronunciación de la lengua francesa.

En este primer capítulo abordaremos las consonates y en el siguiente trataremos la pronunciación de las vocales. Veamos:

Las consonantes.-

LetrasPronunciación

Ejemplo

bcomo en castellano

bal bal

c

delante de vocal fuerte (a, o, u) o consonantedelante de vocal débil (i, e)

café kaferaclée rakleciel ssiél

ç   ça ssa

dcomo en castellano

dame dame

fcomo en castellano

figue fig

g

delante de a, o y u y delante de consonantes (excepto n)delante de e, i suena como la j francesa

gâteau gato

girafe j'iraf

h mudahomme om

j

este sonido no existe en castellano; es un poco como

la x del bable asturiano y del gallego, pero más atenuado

joli j'oli

kcomo en castellano

kilo kilo

lcomo en castellano

la la

mcomo en castellanonasal delante de b y p

image imaj'impossible i-npossi bl

n

como en castellano nasal delante de consonante

ananas ananassbon bo-n

p como en papa papa

Page 2: Frances

castellano

q   coq kok

r más suave que en castellano; un poco como la j castellana pronunciada de una forma exagerada

rire rir

s s castellana entre vocal y consonante en general no se pronuncia al final de palabra

castor kasstor

cafés kafe

tcomo en castellanoseguida de i + otra vocal

tarte tart action akssio-n

v f muy suave valise v'alis

w f muy suave wagon v'ago-n

x al final de palabra, cuando la palabra siguiente empieza con una vocal (enlace) generalmente muda al final de palabra, cuando no está seguida por otra palabra que empieza con una vocal

six amis ssisaimi

zs muy suave muda al final de palabra

zéro seroriz ri

Las consonantes compuestas.-

ch este sonido ya no tiene equivalente en castellano; equivale al sonido de la x en Ximena

cheval schaev'al

gn como la ñ castellana ligne liñ

ph como la f castellana philosophie filosofi

rh como r, ya que la h es muda rhume rüm

th como la t castellana théorie teori

scdelante de a, o, udelante de e o i

escalier eskaliescie ssi

ss siempre como la s castellana saucisse ssossissVeamos ahora las reglas de pronunciación en lengua francesa para las vocales. Observe que la pronunciación de una misma vocal en francés puede ser diferente según esté acentuada. Los grupos de vocales también tienen una pronunciación propia. Veamos:

Vocales simples.- Letras Pronunciación Ejemplo

a,i,o igual que en castellano ami ami, poli poli

â,î,ô teóricamente, â, î, ô deberían de pronunciarse de manera más alargada (aa, ii, oo), pero la mayoría de los franceses ya no respeta esa regla

pâte paat o pat

rôle rool o rol

e sonido sordo entre la o y la e muda al final de palabra no se pronuncia en los plurales no se pronuncia en terminaciones verbales

jeton j'aeto-n

barbe barb barbes barb

rient ri

Page 3: Frances

acabadas en -ent

é, er, ez e castellana amitié amitienier nie, niez nie

è, ê e muy abierta - sonido intermedio entre la e y la a

règle rëglmême mëm

u

la u francesa se pronunciafrunciendo los labios en ademán de silbar y dejando oír un sonido entre el de la u española y el de la i

furie füri

ycomo iun poco más alargada entre dos vocales

payer peiie

Vocales compuestas.-       ai, ei, eai e abierta mais më, geai j'ë,     peine pën ail, aille, como en "paisano" travailtrav'ay, aï   paille pay, aïoli ayoli

ay, aye como en "rey"  paye pëy

ay como en "paisano"            papaye papay

eil, eille, como en "rey" pareil / pareille parëy,

eye Popeye popëy

au, eau auto oto

 eau

eu, eû, sonido sordo entre peu poe, jeûne j'oen,

oeula o y la e

voeu v'oe

euil, 

écureuil eküroey

euille 

feuille foey

ill, ille como en "Sevilla" Séville ssev'ill

oe, oë, con la a màs accentuada moelle mual, poêle pual,

oi, oy que la u roi rua, loyer luaie

ou, oû, 

mou uni, ragoûtragu

aou  août ut

Las nasales.- an, am, entre o y a nasal enfant a-nfa-n

en, em   embrasse a-nbrass

ain, aim, e abierta nasal main më-n faim fë-n

ein, in,ym, im

 vin v'ë-n, thym të-ntimbre të-nbr

oin o + e abierta nasal groin groë-n

Page 4: Frances

on, om o cerrada nasal montagne mo-ntañnombril no-nbril

un sonido æ nasal mesclun mëssklæ-n

um sonido æ nasal humble æ-nbl

om al final de palabra maximum makssimom

Capítulo: Unos trucos para avanzar

 

Antes de empezar la parte gramatical veremos algunos giros sencillos y a la vez muy usuales; le serán de gran utilidad en multitud de ocasiones:

Il y a.-

Il y a se traduce por "hay" cuando se quiere expresar una cantidad, y por "hace" cuando se quiere expresar una noción de tiempo:

Il y a un médecin? - ¿Hay un médico?

Il y a de la place dans le taxi? - ¿Hay sitio en taxi?

Il y a des magasins? - ¿Hay tiendas?

Las respuestas a estas preguntas serían:

Oui, il y a un médecin - Sí, hay un médico

Non, il n'y en a pas - No, no hay

Où est...?.- Se traduce por "dónde está"

Où est la route vers Lille? - ¿Dónde está la carretera hacia Lille?

Où est l'arrêt du bus? - ¿Dónde está la parada del autobús?

La gramática, tal y como se la presentamos aquí, tiene como objeto ayudarle a entender cómo se estructura la lengua. Hemos intentado darle las bases elementales para que pueda construir frases simples a partir del modelo que le proponemos.

Recordemos que no se trata de explicar todos los matices, relgas y excepciones, sino de proporcionarle lo necesario para que pueda desenvolverse sin demasiada dificultad.

El género.- En francés, los sustantivos son femeninos o masculinos. El neutro no existe. Le aconsejamos que aprenda cada palabra con su artículo porque el género de cada palabra, sobre todo si se trata de objetos, no sigue una verdadera lógica.

Algunas terminaciones indican el género del sustantivos (con algunas excepciones que confirman la regla, por supuesto)

Femenino

-tié - l'amitié - la amistad-tion - l'attention - la atención-erie - la boulangerie - la panadería-té - la nationalité - la nacionalidad-ence - l'essence - la gasolina-esse - la sagesse - la sabiduría-tie - la partie - la partida-ise - la sottise - la tontería-ée - l'année (fém) - el año

Masculino

Page 5: Frances

-on - le garçon - el chico-age - le voyage - el viaje-eau - le bateau - el barco-ail - le travail - el trabajo-ment - le monument - el monumento

Sepa que los días de la semana, los meses, las estaciones y los puntos cardinales son masculinos.

El plural.- En la mayoría de los casos se forma el plural de los sustantivos añadiendo una s al final que no se pronuncia.

singular - le copain - el compañero // plural - les copains - los compañerossingular - la copine - la compañera // plural - les copines - las compañerassingular - l'ordinateur - el ordenador // plural - les ordinateurs - los ordenadores

Algunas palabras, como las que terminan en -eau, forman el plural añadiendo una x que no se pronuncia:

singular - le bateau - el barco // plural - les bateaux - los barcos

Los articulos definidos.- En francés existen dos artículos definidos en singular: la (femenino) y le (masculino). El plular de los dos génereos es les.

la - la

la copine - la compañerala femme - la mujerla voiture - el coche

le - el

le copain - el compañerole garçon - el chicole vélo - la bici

Cuando le y la preceden una palabra que empieza por vocal pierden esta última y se pone un apóstrofe: 'l

l'homme - el hombrel'argent - el dinero

les - los, las

les hommes - los hombresles femmes - las mujeresles enfants - los niñosLos artículos indefinidos.- En singular existen dos artículos: une para el femenino, y un para el masculino.

un vélo - una biciune voiture - un coche

Observe que en francés bici es masculino y coche femenino.

El plural de los dos géneros es des:

des vélos - unas bicicletasdes voitures - unos coches

Los artículos partitivos.- Cuando la frase no es negativa y se quiere indicar una cantidad indeterminada el francés antepone siempre al sustantivo uno de los artículos partitivos: du, de, la, de l', des. Observe que no se puede decir "de le" ni tampoco "de les".

(de le) du - du pain - pande la - de la viande - carne(de les) des - des fruits - frutade l' - de l'eau - agua

Si la frase es negativa el partitivo des se transforma en de, d':

Page 6: Frances

Il n'y a pas de fruits - no hay frutaIl n'y a pas d'eau - no hay agua

Más ejemplos:

Je voudrais(*) du/un café - Quisiera café/un café

Je veux de la confiture - quiero mermelada

Tu veux du thé ou du café? - ¿quieres té o café?

(*) Je voudrais, primera persona del condicional del verbo vouloir, querer, se utiliza para expresar el tratamiento de cortesíaLos pronombres personales.- Los pronombres personales en francés son:

yo - sujeto: je - complementos: me, moitú - sujeto: tu - complementos: te, toiél - sujeto: il - complementos: liu, le, laella - sujeto: elle - complementos: lui, le, lausted - sujeto: vous - complementos: vous, le, la, luinosotros - sujeto: nous - complementos: nousvosotros - sujeto: vous - complementos: vousellos - sujeto: ils - complementos: leur, les, euxellas - sujeto: elles - complementos: leur, les, ellesustedes - sujeto: vous - complementos: leur, les, eux, elles

En francés los verbos van siempre acompañados de los pronombres personales para indicar el sujeto:

je bois - yo bebo // tu bois - tú bebes

Delante de una vocal o h muda, je, me, te, la pierden la vocal que se sustituye por un apóstrofe:

J'ai une maison - tengo una casa

Je t'aime - te amo

Acostúmbrese a utilizar el pronombre vous y la segunda persona del verbo en plural cuando quiera tratar de usted a alguien tanto en singular como en plural. No olvide que el francés es más formal que el español y utiliza muy a menudo este tratamiento, sobre todo entre personas que no se conocen.

El pronombre indefinido.- En la lengua hablada muy a menudo se sustituye el pronombre nous (nosotros) por on. On es un pronombre sujeto de la tercera persona del singular:

On va au cinéma - Vamos al cine

El adjetivo posesivo francés presenta para las personas de habla castellana algunas dificultades. Veamos el cuadro siguiente:Un sólo objeto poseído Varios objetos poseídos

masc. fem masc. y fem.

mon   mi ma mi mes mis

ton tu ta tu tes tus

son su sa su ses sus

masc. y fem.  

notre nuestro,a nos nuestros,as

votre vuestro,a vos vuestros, as

leur su leurs sus

Delante de una palabra de género femenino que comience por vocal o h muda hay que emplear mon, ton, son, en lugar de ma, ta, sa.

Mon amie - mi amiga

Observe que en plural se utiliza notre y votre para los dos géneros cuando se trata de varios poseedores que poseen un sólo objeto y no nos o vos cuando poseen varios objetos.

Page 7: Frances

Notre vélo - nuestra biciNos valises - nuestras maletas

No olvide que en francés se trata de usted con la segunda persona del plural:

Votre enfant - vuestro hijo/su hijo

Los adjetivos demostrativos.- El adjetivo demostrativo es muy fácil de memorizar:

masculino: ce - este // femenino: cette - esta // plural: ces - estos, estas

Ce vélo - esta biciCette voiture - este cocheCes copines - estas compañeras

Sepa que el demostrativo mascuilno ce se convierte en cet delante de una vocal o h muda:

cet ordinateur - este ordenador

Los pronombres de insistencia.- Si se quiere insistir en la persona que realiza la acción o marcar la oposición, el francés emplea pronombres específicos:

Moi, je suis le premier! - ¡Soy yo el primero!

Sucede lo mismo cuando se habla por teléfono:

Allô, c'est toi? - oye, ¿eres tú?

Oui, c'est moi - Sí, soy yo

Estos pronombres se emplean también para insistir en el poseedor:

Ce livre est à moi! - ¡este libro es mío!C'est mon livre - es mi libro

La primera forma insiste más en el poseedor que la segunda.

Los adjetivos concuerdan en género y número con el nombre que acompañan. Si el nombre es femenino se añade, en la mayoría de casos, una -e o se dobla la consonante final y se añade luego la -e.

En general, para formar el plural se añade una s.

Singular:

le gran bâtiment - el edificio grandela grande ville - la gran ciudadun grand appartement - un piso grande

Plural:

les grands bâtiments - los edificios grandesles grandes villes - las grandes ciudadesde grands appartements - unos pisos grandes

Los adjetivos calificativos se colocan delante o detrás de un nombre.

Observe que el artículo plural des se convierte en de cuando está delante del adjetivo (des grands appartements == de grands appartements).

Como ya hemos dicho, el femenino de los adjetivos se forma añadiendo la terminación e al masculino. Sin embargo, existen algunas excepciones. Aquí tiene una lista de los adjetivos más usuales.

beau/belle - laid/e bonito/a, guapo/a - feo/a

bon/bonne - mauvais/e bueno/a - malo/a

long/longue - court/e largo/a - corto/a

Page 8: Frances

grand/e - petit/e grande - pequeño/a alto/a - bajo/a

lent/e - rapide lento/a - rápido/a

ouvert/e - fermé/e abierto/a - cerrado/a

jeune - vieux/vieille joven - viejo/a

plein/e - vide lleno/a - vacío/a

cher/chère - bon marché caro/a - barato/a

bas/se - haut/e bajo/a - alto/a

facile - difficile fácil - difícil

juste - faux/fausse certero/a - falso/a

froid/e - chaud/e frío/a - caliente

léger/légère - lourd/e ligero/a - pesado/a

Construir frases con los adjetivos es muy sencillo:

Le vélo est rapide - la bici es rápida

Le ciel est bleu - el cielo es azul

Los colores.- Veamos el nombre de los colores en francés:

noir/e - negro/ablanc/blanche - blanco/arouge - rojo/avert/e - verdebleu - azuljaune - amarillomarron - marróngris/e - gris-foncé/e - obscuro/a-clair - claro/a

Le recomendamos que memorice los adjetivos que poseen una forma en femenino.

El comparativo de superioridad o inferioridad se forma anteponiendo al adjetivo los adverbios: plus, más; o moins, menos.

El superlativo se forma con le/la plus, el/la más, o le/la moins, el/la menos, y para el plural con les plus / les moins, los/las más, los/las menos.

Il a le vélo le plus rapide - tiene la bici más rápida

Il est le moins gentil - es el menos amable

Elle est la plus intelligente - es la menos inteligente

Ils sont les plus petits - son los más pequeños

A continuación vemos las formas irregulares:

bon - buenomeilleur - mejor

Page 9: Frances

le meilleur - el mejor

mauvais - malopire - peorle pire - el peor

La comparación.- Para indicar la comparación se utiliza la partícula que (que):

La voiture est plus rapide que le vélo - El coche es más rápido que la bici

Aller à pied est moins rapide qu'aller en vélo - Ir a pie es menos rápido que en bici

El comparativo de igualdad se forma con aussi...que, tan...como:

Julie est aussi grande que Céline - Julie es tan alta como Céline

Formación de los adverbios a partir del adjetivo.- Cuando el adjetivo masculino acaba en vocal se añade la terminación -ment. Si acaba en consonante se añade -ment a la forma femenina del adjetivo.

Los adjetivos terminados en -ant o -ent suprimen la t final y cambian la n en m.

Los adverbios se colocan en general después del verbo, y delante de los adjetivos, participios, y otros adverbios.

Las conjunciones.- La lista de las conjunciones francesas más comunes es:

et - ymais - perodonc - puesou - oaussi - tancomme - que/comosi - tanparce que - porqueque - que

El orden de las palabras en la frase.- La forma más sencilla es: sujeto - verbo - objeto. Veamos:

Je suis Française - Soy francesa

Tu as un vélo - tú tienes una bici

Fíjese que si se trata de un pronombre complemento, éste se coloca delante del verbo:

J'aime Nathalie - Quiero a Nathalie

Je t'aime - Te quiero

Veamos primero los dos verbos auxiliares más importantes: avoir (haber, tener) y être (ser, estar). Los dos son muy irregulares.

Être:

je suis - yo soytu es - tu eresil/elle est - él/ella esnous sommes - nosotros somosvous êtes - vosotros soisils/elles sont - ellos/ellas son

Je suis étudiante - Soy estudianteTu es riche - Eres ricoElle est sympa - Es simpáticaAvoir:

j'ai - yo tengotu as - tú tienesil/elle a - él tiene

Page 10: Frances

nous avons - nosotros tenemosvous avez - vosotros tenéisils/elles ont - ellos tienen

J'ai raison - Tengo razónTu as froid - Tienes fríoElle a deux enfants - Tiene dos niños

Expresiones con avoir y être:

avoir honte - tener vergüenzaavoir faim - tener hambreavoir envie - tener ganasavoir besoin - necesitar

être branché - estar al loroêtre en train de - estar haciendo algoêtre à sec - estar seco, sin beberEn francés existen tres conjugaciones de verbos regulares. Se las reconoce por la terminación del infinitivo:

-er-ir-re

También existen muchos grupos de verbos irregulares, aunque procuraremos no ser demasiado exhaustivos y tocar básicamente los más comunes.

El presente.-

Verbos en -er:

parler - hablar

je parle - yo hablotu parles - tú hablasil/elle parle - él hablanous parlons - nosotros hablamosvous parlez - vosotros habláisils/elles parlent - ellos hablan

Existen muchos verbos de la primera conjugación y casi todos son regulares. Algunos ejemplos:

manger - comerdonner - darmontrer - enseñaraimer - amar

Verbos en -ir:

partir - partir, marcharse

je pars - yo partotu pars - tú partesil/elle part - él partenous partons - nosotros partimosvous partez - vostros partísils/elles partent - ellos parten

Verbos en -re

comprendre - comprender

je comprends - yo comprendotu comprends - tú comprendesil/elle comprend - él comprendenous comprenons - nosotros comprendemos

Page 11: Frances

vous comprenez - vostros comprendéisils/elles comprennent - ellos comprenden

Formar los diferentes tiempos de un verbo es un poco más complicado. De momento no es imprescindible conocerlos todos. Nos contentaremos con aprender los más empleados: el presente, que también su utiliza para indicar una acción futura, y el pretérito perfecto. Ambos le permitirán desenvolverse en una conversación.

El pretérito perfecto.- El pretérito perfecto se forma con el presente de los auxiliares avoir y être seguido del participio pasado del verbo que se quiere conjugar:

J'ai aimé - he amadoTu t'es lavé - te has lavadoIls ont marché - han caminadoNous nous sommes aimés - nos hemos amado

Formación del participio pasado:

-Los verbos de la primera conjugación en -er: parler = parlé // aimer = aimé

-Los verbos de la segunda conjugación en -ir: finir = fini // dormir = dormi

-Los verbos de la terecera conjugación en -re: attendre = attendu // vendre = vendu

La mayoría de los verbos compuestos se conjugan con avoir:

J'ai changé d'avis - he cambiado de opinión

El participio pasado conjugado con avoir concuerda en género y número con el complemento de objeto directo solamente cuando éste precede al verbo:

Je l'ai vue - yo la he visto

Se conjugan con être:

-Los verbos de la forma pasiva: Ils ont été reçus - han sido recibidos

-Los verbos pronominales: Je me suis lavé - me he lavado

-Los verbos de movimiento, como aller (ir), arriver (llegar), naître (nacer), partir (irse), rentrer (volver a casa), sortir (salir), entrer (entrar), etc.: Il est allé travailler - he ido a trabajar

El participio pasado conjugado con être concuerda en género y número con el sujeto del verbo:

Marie est allée travailler - Marie ha ido a trabajar

Si se trata de contestar negativamente a una pregunta, le será suficiente con decir non (no), o non merci (no gracias).

Para poner una frase en la forma negativa hay que utilizar el giro ne + verbo + pas:

Tu es gentil - Eres amable // Tu n'es pas gentil - No eres amable

Je parle français - Hablo francés // Je ne parle pas français - No hablo francés

Observe que cuando ne va seguido de una palabra que empieza por vocal se convierte en n'.

Otras negaciones:

ne...rien - nadane...jamais - jamásne...plus - no...másne...personne - nadiene...pas non plus - ...tampoco

La interrogación.- Como en francés no existe el punto de interrogación al principio de la frase interrogativa, se puede formular una pregunta de tres formas diferentes:

-La más fácil es utilizar una frase afirmativa elevando la voz al final de la frase:

Page 12: Frances

Tu manges beaucoup - Comes mucho // Tu manges beaucoup? - ¿Comes mucho?

-Otra variante, de hecho la más empleada, es empezar la frase negativa con est-ce que:

Est-ce que tu manges beaucoup? - ¿Comes mucho?

Il a raison - tiene razón // Est-ce qu'il a raison - ¿tiene razón?

Observe que delante de vocal que se convierte en qu'.

-La tercera forma es la más elegante. Se invierte el orden del verbo y el sujeto de la frase afirmativa:

Vous parlez français - Usted habla francés // Parlez-vous français? - ¿Habla usted francés?

Para formular preguntas.- Veamos algunas de las palabras más empleadas para formular preguntas:

où? - ¿dónde?quoi? - ¿qué?quand? - ¿cuándo?comment? - ¿cómo?combien? - ¿cuánto?qui? - ¿quién?pourquoi? - ¿por qué?

Ejemplos:

Comment ça va? - ¿Cómo estás?

Quand est-ce que le bus arrive? - ¿Cuándo pasa el autobús?

Pourquoi est-ce que tu ne dis rien? - ¿Por qué no dices nada?

Preposiciones.- Las más importantes son de y a:

Je viens de Lyon - Vengo de Lyon

Je vais à Berlin - Voy a Berlín

D'où viens-tu? - ¿De dónde vienes?

Tu parles de quoi? - ¿De qué hablas?

Otras preposiciones son:

sur - sobre/enchez - en casa dederrière - detrásdans - dentro de/enavec - conloin de - lejos deau lieu de - en lugar deen - enmalgré - a pesar depar - por/parapour - para/pordepuis - desde/desde hacesous - bajodevant - delanteaprès - despuésavant - antessans - sinprès de - cerca decontre - contraentre - entrejusqu'à - hastapendant - durantesauf - salvo

Page 13: Frances

El empleo de las preoposiciones en francés es un poco complicado. No se pueden traducir literalmente del español ya que las reglas para emplearlas difieren mucho. Por ahora, intente aprenderlas de memoria.

Je suis à Madrid - Estoy en Madrid

Los números y las medidas.-

Cardinales:

0 - zero1 - un, une2 - deux3 - trois4 - quatre5 - cinq6 - six7 - sept8 - huit9 - neuf10 - dix

Ordinales:

premier - primeropremière - primeradeuxième - segundo/atroisième - tercero/aquatrième - cuarto/acentième - centésima

une fois - una vezdeux fois - dos vecesquelquefois - algunas veces

Las medidas.-

un litre - un litroune livre - una libraun kilo - un kiloune paire - un parquelques - algunos/asla moitié - la mitadle double - el dobleun morceau - un trozo

Entramos ya en la parte de conversación de este curso. Comenzaremos por estudiar algunas de las expresiones de tiempo más comunes.

le jour - el díala semaine - la semanale mois - el mesl'an - el añoneuf mois - nueve mesesla date - la fechahier - ayerdemain - mañanaaprès-demain - pasado mañanaaujourd'hui - hoyla week-end - el fin de semanala semaine prochaine - la semana próxima

Momentos del día.-

Page 14: Frances

le matin - la mañanale midi - el mediodíaà midi - a mediodíal'après-midi - la tardele soir - la tarde/nochela nuit - la nocheminuit - medianocheà minuit - a las doce de la noche

Los días de la semana.- lundi - lunesmardi - martesmercredi - miércolesjeudi - juevesvendredi - viernessamedi - sábadodimanche – domingoLa fecha.- Si queremos preguntar a qué día estamos hoy diremos:On est le combien aujourd'hui? - ¿A qué estamos hoy?

A lo que responderemos:Nous sommes le cinq mars - Estamos a cinco de marzo

Observe que delante del día se utiliza el artículo le.Para decir el año:Quelle est ta date de naissance? - ¿Qué día naciste?Je suis né le onze mail mille neuf cent cinquante - Nací el once de mayo de mil novecientos cincuenta

Observe que entre el día, el mes y el año no se dice de.La hora.- Para indicar la hora:l'heure - la horala minute - el minutola seconde - el segundodemi - mediaune demi-heure - media horaquart - cuartoun quart d'heure - un cuarto de horamoins - menosQuelle heure est-il? - ¿Qué hora es?Il est tard/tôt - Es tarde/prontoÀ quelle heure? - ¿A qué hora?À huit heures - A las ochoIl est neuf heures dix - Son las nueve y diezEl tiempo.- Veamos el vocabulario básico sobre el tiempo:

Il fait lourd - Hace bochorno

Il fait froid - Hace frío

Il fait... - hace... :...frais - fresco...humide - humedad...doux - templado...beau/mauvais - bueno/mal tiempo...bon - bueno

Il y a... - hay... :...du vent - viento...du brouillard - niebla

Quelle chaleur! - ¡Qué calor!

Situarse.- Veamos ahora las palabras más empleadas para situarse:

à droite - a la derechaà gauche - a la izquierdatout droit - todo rectoen haut - arriba

Page 15: Frances

en bas - abajoici - aquílà - ahí

A continuación le damos algunos elementos de conversación que le permitirán entrar en contacto con su interlocutor y responder a sus preguntas. Recuerde que el francés tiene más tendencia tratar de usted que de tú:

bonjour - Hola

enchanté(e) - Encantado/a

Comment vous appelez-vous? - ¿Cómo se llama? // Je m'appelle Julia - Me llamo Julia

D'où venez-vous? - ¿De dónde es? // Ja viens de Ibiza - Soy de Ibiza

De quelle région? - ¿De qué región? // De Baleares - De baleares

Je ne connais pas, où est-ce? - No conozco, ¿dónde está?

Tras esta breve conversación quizá le apetezca conocer mejor a su interlocutor. Aquí tiene algunos elementos si desea quedar con él:

A tout à l'heure - hasta luego // À demain - Hasta mañana

Je vais te/vous téléphoner - Te le telefonearé

J'espère te/vous revoir - Espero volver a verte/le

On va au cinéma/boire un pot? - ¿Vamos al cine/a tomar algo?

La casa, familia y el trabajo.- marié(e) - casado/acélibataire - soltero/adivorcé(e) - divorciado/a

La familia.- la femme - la mujerle mari - el maridole fils - el hijola fille - la hijala tante - la tíal'oncle - el tíole grand-père - el abuelola grand-mère - la abuelaun ami - un amigole père - el padrela mère - la madre

La casa.- la maison - la casal'appartement - el pisola chambre - la habitaciónle salon - el salónla cuisine - la cocinales toilettes - los servicios

El trabajo.- le travail - el trabajola profession - la profesiónétudiant(e) - estudiantechômeur/chômeuse - parado/acommerçant(e) - comerciantefonctionnaire - funcionario/aretraité(e) - jubilado/a

Veamos ahora un poco de vocabulario que le ayudará a moverse en Francia:

Page 16: Frances

Por aller à...s'il vous plaît? - ¿Para ir a..., por favor?

C'est à combien de kilomètres? - ¿A cuántos kilómetros está?

Je cherche..., s'il vous plaît - Estoy buscando..., por favor

Où se trouve...? - ¿Dónde está...?

El alojamiento.- Palabras imprescindibles para dormir a resguardo:

l'hôtel - el hotell'ascenseur - el ascensorl'étage - el pisola chambre - la habitaciónla fenêtre - la ventanala lampe - la lámpara

la douche - la duchale miroir - el espejole lit - la camal'oreiller - la almohadale matelas - el colchón

Est-ce que vous avez une chambre libre? - ¿Tienen una habitación libre?

Pour une personne ou pour deux personnes? - ¿Para una o dos personas?

Avec deux lits ou avec un grand lit? - ¿Con dos camas o una cama de matrimonio?

Avec deux lits, s'il vous plaît - Con dos camas, por favor

C'est combien? - ¿Cuánto cuesta?

Je reste trois nuits - Me quedo tres noches

C'est avec douche? - ¿Tiene ducha?

Est-ce que le petit déjeuner est compris? - ¿Está incluido el desayuno?

El dinero.- Vemos el vocabulario necesario para desenvolverse con los temas económicos:

la banque - el bancoles espèces - dinero en metálicoencaisser - cobrarl'argent - el dinerole billet - el billetela caisse - la cajala monnaie - dinero sueltola pièce - la monedachanger - cambiarla change - el cambiopayer - pagarla carte de crédit - tarjeta de créditole distributeur - el cajero automático

Je voudrais changer 1.000 euros - Quisiera cambiar 1.000 eurosJe vais retirer de l'argent dans un distributeur - Voy a sacar dinero del cajeroJe n'ai pas de monnaie - No tengo suelto

Veamos algo de vocabulario necesario para ir de compras:

acheter - comprarvendre - venderle prix - el preciocher - carotrop cher - demasiado caro

bon marché - barato

Page 17: Frances

le marché - el mercadole magasin - la tiendala réduction - el descuentoles soldes - las rebajasles heures d'ouverture - las horas de apertura

Où est-ce que je peux acheter un plan de la ville? - ¿Dónde puedo comprar un plano de la ciudad?

Ça coûte combien? - ¿Cuánto cuesta esto?

Je peux payer par chèque? - ¿Puedo pagar con un choque?

Las tiendas y la alimentación.- Veamos el nombre de los establecimientos más comunes:

la pharmacie - la farmaciala boulangerie - la panaderíala librairie - la libreríale salon de coiffure - la peluqueríale grand magasin - los grandes almacenes

la pâtisserie - la pasteleríal'épicerie - la tienda de ultramarinosla boucherie - la carninceríala teinturerie - la tintorería

la volaille - avele poulet - pollole jambon - jamónle fromage - el queso

le citron - el limónla fraise - la frambuesal'orange - la naranjala pomme - la manzana

l'eua - el aguale vin - el vinola bière - la cervezale lait - la lechele thé - el té

Donnez-moi un kilo d'oranges, s'il vous plaît - Deme un kilo de naranjas, por favor

Un beau morceau de ce fromage, s'il vous plaît - Un buen trozo de este queso, por favor

Para beber y comer.- Veamos algunas de las expresiones básicas:Une table pour deux personnes, s'il vous plaît - Una mesa para dos personasLa carte, s'il vous plaît - La carta, por favorQu'est-ce qu'il y a comme plat du jour? - ¿Cuál es el plato del día?Qu'est-ce que vous conseillez? - ¿Qué nos aconseja?Qu'est-ce que vous prenez comme boisson? - ¿Qué quieren beber?L'addition, s'il vous plaît - La cuenta, por favorEstudiemos algo del vocabulario necesario para pasar unos días amenos en Francia.

les loisirs - ociola séance - la funciónle spectacle - el espectáculole théatre - el teatrole concert - el conciertole cinéma - el cine

sortir - salirle pub - el publa boîte - la discola boîte de nuit - la discotecadanser - bailar

On va boire un pot? Je t'invite - ¿Vamos a beber algo? Te invito // D'accord - De acuerdo

Page 18: Frances

Où peut-on danser? - ¿Dónde se puede bailar?

Palabras de amor.-

amoureux - enamoradole coup de foudre - el flechazoavoir le ticket pour quelqu'un - hacer tilín a alguiencajoler - mimarêtre jaloux - estar celoso

l'amour fou - el amor locodraguer/ dragueur - ligar/ ligóntromper quelqu'un - engañar a alguienle baiser - el beso

Estar enfermo.- Repasemos algunas de las palabras relacionadas con la medicina y la enfermedad:

l'hôpital - el hospitalle médecin - el médicol'infirmière - la enfermerala douleur - el dolormalade - enfermo

la maladie - la enfermedadle traitement - el tratamientoprescrire - recetarfaire mal - hacer dañoblessé - heridovomir - vomitar

la fièvre - la fiebrel'infection - la infecciónla plaie - la heridala toux - la tosle réfime - el régimen

J'ai mal à la gorge/à la tête/aux dents - Me duele la gargante/la cabeza/los dientes

Çe fait mal - Me duele

J'ai besoin d'un médecin - Necesito un médico

Appelez un médecin, s'il vous plaît - Llamen a un médico, por favor

Capítulo: Conversación: el argot

  El argot forma parte del lenguaje familiar de todos los días. Pero los extranjeros, aún teniendo una buena base de francés, tienen a menudo problemas para comprender todas estas palabras y expresiones que no forman parte del vocabulario que se aprende en las academias. Este e-mail le ayudará a entender el argot más común, pero le recomendamos que lo aprenda con conocimiento de causa:

machin - trastole truc - el chismele fric - la pastala bouffe - la comidabouffer - jalar

la bagnole - el cocheune nana - una tíaun mec - un tíobranché - al lorola gueule - la jeta

la clope - el cigarrobosser - currars'engueuler - reñirgueuler - gritar

Page 19: Frances

Je suis crevé! - ¡Estoy reventado!

Laisse tomber! - ¡Déjalo!

Je m'en fous - Me da igual

J'en ai marre! - ¡Estoy harto!

C'est rigolo / dingue / sympa / extra / sensas - Es divertido / está chalado / es simpático / es alucinante

Expresiones con "ça".-

ça va? - ¿qué tal? // ça va! - ¡bien!ça suffit - ya valeça nous dérange - nos molestaça me plaît - me gustaça ne me regarde - no es asunto mío

ça se peut - puede serça promet - eso prometeça t'intéresse - ¿te interesa?

El "verlan".- El verlan es un argot especial y muy divertido. En general son los jóvenes quienes lo utilizan. Las palabras se construyen invirtiendo las sílabas y los sonidos. He aquí algunos de los ejemplos más corrientes:

une meuf (= une femme) - una mujerun keum (= un mec) - un tíole tromé (= le metro) - el metrole féca (= le café) - el cafélaisse béton (= laisse tomber) - déjalo

LE NOM

GeneroEn francés hay dos géneros: masculino y femenino

- Casi todos los sustantivos terminados por "e" muda son del genero femenino salvo los que acaban en -isme, -age (aunque image, nage, rage son femeninos) e -iste (estos ultimos tienen a menudo ambos generos.

- Casi todos los sustantivos terminados por una consonante o por una vocal que no sea "e" muda son del género masculino, salvo los sustantivos que acaban por -ion o -té ( aunque été, pâté son masculinos).

- Ciertas categorias de sustantivos pertenecen a un género determinado. Son generalmente masculinos los nombres de arboles, metales, idiomas, así como los nombres de los dias, meses, estaciones, colores y las letras del alfabeto. Son generalmente femeninos los nombres de ciencias ( salvo le droit).

Formación del femenino El femenino se forma generalmente añadiendo "e" al masculino (un ami, une amie).

Page 20: Frances

- Los sustantivos masculinos que terminan en "e" muda no cambian (un élève, une élève).

- Otros Terminados en -e convierten esa letra en -esse (tigre, tigresse).

- Los que terminan en -oux y -eur lo hacen en -ouse y -euse (époux, épouse; danseur, danseuse).

- En algunos casos -eur se transforma en -eresse (vengeur, vengeresse).

- Los que terminan en -teur, lo forman en -trice (acteur, actrice).

- Los que terminan en -er lo hacen en -ère (fermier, fermière)

- Los que terminan en -el y -eau cambian estas letras en -elle (Gabriel, gabrielle; jumeau, jumelle).

- Los que terminan en -ien y -ion añaden -ne (lion, lionne; chien, chienne).

- Los que terminan en -p o -f cambian esta letra en -ve (loup, louve; veuf, veuve).

- Algunos que terminan en -t añaden -te (chat, chatte).

- Muchas palabras tienen la forma femenina completamente diferente de la masculina ( roi, reine; bélier, brevis; gendre, bru; oncle, tante, etc....)

Formacion del pluralLos sustantivos franceses forman en general el plural añadiendo "s" al singular (un livre, des livres;

un lit, des lits).- Los sustantivos terminados en la forma singular por -s, -x, o -z no cambian

(un bois, des bois; une noix, des noix; un nez, des nez).- Los que terminan en -al forman el plural en -aux (cheval, chevaux), salvo

las excepciones siguientes que toman una s en plural (aval, bal, bancal, cal, carnaval, cérémonial, chacal, choral, copal, fatal, festival, final, glacial, jovial, mistral, narval, nopal, pal, récital, régal, rorqual,, serval, sisal) .

- Los que terminan en -eau, -au y -eu toman -x en plural (veau, veaux; feu, feux; étau, étaux) , pero algunos siguen la regla general añadiendo -s (landau, sarrau, bleu y pneu).

- Los que terminan en -ou añaden normalmente -s (cou, cous) excepto siete nombres que toman -x (bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou).

- Los que terminan en -ail añaden normalmente -s (rail, rails), salvo siete nombres que lo forman en -aux (bail, corail, émail, soupirail, travail, vantail, vitrail).

- Algunas palabras son totalmente irregulares como (oeil, yeux; ciel, cieux; aïeul, aïeux)

LE PLURIEL DES NOMS COMMUNS

Page 21: Frances

Règle générale: le pluriel des noms communes se forme en ajoutant un s au singulier

Un ennui, Un lit

Des ennuisDes lits

Le pluriel et le singulier sont semblables dans les noms terminés par -s, -x, -z Un boisUne noixUn nez

Des boisDes noixDes nez

Les noms en -al ont le pluriel en -aux.. Mais bal, carnaval, cérémonial, chacal, choral, festival, noyal, pal, récital, regal, santal, etc, suivent la règle générale

Un journalUn chacal

Des journauxDes chacals

Le pluriel des noms terminés en -eau, -au, -eu se forme en ajoutant un x au singulier. Font notamment exception: landau, sarrau, bleu et ses composés, émeu, emposieu, enfeu, feu (adj), lieu (poisson), pneu et ses composés etc qui prennent un s au pluriel

Un veauUn étauUn pieuUn pneu

Des veauxDes étauxDes pieuxDes pneus

Le pluriel des noms terminés par -ou est en général en -ous. Font exception: bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou, qui prennet un -x au pluriel

Un couUn chou

Des cousDes choux

Les noms terminés au singulier par -ail ont un pluriel régulier en -ails. Font exception: bail, corail, émail, soupirail, travail, vantail, vitrail qui ont le pluriel en -aux

Un railUn émail

Des railsDes émaux

Les noms aïeul, ciel et oeil ont des pluriels irréguliers; mais on dit bisaïeuls et aïeuls dans le sens de grands-parents, ciels dans ciels de lit et oeils dans oeils de boeuf, etc...

L´aïeulLe cielL´oeil

Les aïeuxLes cieuxLes yeux

LE PLURIEL DES NOMS COMPOSÉS

1. Les noms composés écrits en un seul mot forment leur pluriel comme des noms simples. Toutefois, on écrit gentilshommes, bonshommes, messieurs, mesdames, mesdemoiselles, messeigneurs, pluriels de gentilhomme, bonhomme, monsieur, madame, mademoiselle, monseigneur.

Un entresolUn gendarme

Des entresolsDes gendarmes

2. Les noms composés écrits en plusieurs mots:a) S´ils sont formés d´un adjectif et d´un nom, tous deux prennent la marque de pluriel

Un coffre-fortUne basse-cour

Des coffres-fortsDes basses-cours

b) S´ils sont formés de deux noms en apposition, tous deux prennent la marque de pluriel

Un chou-fleurUn chef-lieu

Des choux- fleursDes chefs-lieux

c)d)

Page 22: Frances

L´ARTICLE

1.- EL ARTICULO DEFINIDO:

masc. sing. le l´fem. sing. la l´masc. y fem. plural les

- Se usa l´ delante de vocal o h muda en lugar de le o la(l´herbe, l´enfant.... )

- Los articulos contractos du ( de le) y au (à le) se usan delante de los sustantivos del masculino singular que empiezan por consonante o h muda; los articulos des (de les) y aux (à les) se usan delante de todos los sustantivos, masculinos o femeninos, en plural.

- El articulo definido se usa delante de los nombres de paises ( la France, l´Espagne), pero se omite delante de los nombres de paises femeninos precedidos de las preposiciones à, de, en (vivre en France, revenir de Tunisie, aller à Chypre)

2.- EL ARTICULO INDEFINIDO:

masc. sing un (un garçon)fem. sing une (une fille)masc. y fem. plural des (des enfants)

3.- EL ARTICULO PARTITIVO:

Cuando se quiere indicar una cantidad indeterminada, se antepone siempre al sustantivo, cuando la oración no tiene negación.

Masc. sing. du (du pain) Fem. sing. de la, (de la viande)Masc. y fem sing (delante de vocal o h muda) de l´, (de l´eau)Masc. y fem. plural des (des fruits)

y si tiene negación

de (il ne boit pas de lait)d´ (il ne boit pas d´eau)

El articulo partitivo des se cambia generalmente en de, d´, cuando el nombre va precedido de un adjetivo calificativo o un adverbio de cantidad ( a excepcion de: quelques, plusieurs, tous y certains(es) ).(elle a de jolis yeux, mais peu de cheveux)

Page 23: Frances

L´ADJECTIF

L´adjectif s´accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte (un beau chateau, une belle église)

Formación del femenino El femenino se forma en general añadiendo una "e" al masculino (un grand bureau, une grande échelle).

- Los adjetivos que terminan en "e" en masculino no cambian (un large trottoir, une rue large).

- Los que terminan en -eau, -ou cambian estas letras en -elle, -olle (beau, belle; mou, molle) con excepcion de flou, floue; hindou, hindoue.

- Los que terminan en -el, -ul, -l, -et, -ien, -on doblan la ultima consonante y añaden una "e" (cruel, cruelle; nul, nulle; pareil, pareille; muet, muette; ancien, ancienne; bon, bonne) , sin embargo, complet, désuet, discret, indiscret, incomplet, inquiet, replet, secret, forman el femenino en -ète.

- Los que terminan en -ot siguen la regla general salvo boulot, maigriot, pâlot, sot, vieillot que añaden -te ( idiot, idiote; sot, sotte).

- Los que terminan en -er cambian el final en -ère (léger, légère)

- Los que terminan en -eux, -oux, -eur forman el femenino en -euse, -ouse, -euse (sérieux, sérieuse; jaloux, jalouse; trompeur, trompeuse) sin embargo antérieur, extérieur, inférieur, majeur, meilleur, mineur, postérieur, supérieur, ultérieur siguiendo la regla general lo hacen en -eure.

- Los que terminan en -teur, cambian esta silaba en -trice (acteur, actrice).

- Los que terminan en -f cambian esta letra en -ve (vif, vive)

- Los adjetivos bas, épais, gros, faux, roux, las, exprès, métis cambian la consonante final en -sse (épais, épaisse)

- Paysan lo hace en paysanne.

- Varios femeninos son irregulares (blanc, blanche; doux, douce; long, longue)

Formación del plural El plural se forma en general añadiendo una "s" al singular (grand, grands)

- Los adjetivos que en singular terminan en -s o -x no cambian

Page 24: Frances

- Los que terminan el -al lo hacen en -aux (royal, royaux) menos banal, bancal, fatal, final, glacial, natal, naval, tonal, que solo añaden -s (final, finals).

- Los que terinan en -eau toman -x en plural (beau, beaux)

Page 25: Frances

GRADOS DE SIGNIFICACIÓN DE LOS ADJETIVOS:

Comparativo: El comparativo de igualdad se forma anteponiendo "aussi" al adjetivo y "que" al complemento ( je suis aussi grand que toi)

Los comparativos de superioridad e inferioridad se forman anteponiendo respectivamenete "plus" o "moins" al adjetivo y "que" al complemento (il est plus grand que moi et moins fort que son frère)

Comparativos irregulares: De bon Meilleur De bien MieuxDe mauvais Pire (le plus mauvais)De petit Moindre (le plus petit)

Superlativo El superlativo absoluto se forma anteponiendo al adjetivo el adverbio Trés (o fort, menos usado)

El superlativo relativo se forma por medio de le plus, la plus, les plus, le moins, la moins, les moins. El adverbio va siempre precedido del articulo ( l´homme le plus sympathique, celui qui travaille le moins)

Las formas irregulares se identifican con las de los comparativosLe meilleur, le mieux, le pire, le plus mauvais, le moindre, le plus petit

Adj./Adv. AUSSI............ QUETAN + Verbo + COMO = AUTANT....... QUE

Sustantivo AUTANT DE ....QUE

Adj./Adv TELLEMENT...........QUETAN + Verbo + QUE = TELLEMENT ..........QUE

Sustantivo TELLEMENT DE ....QUE

Il conduit aussi vite que JeanIl conduit aussi vite qu´il arrivera rapideJ´ai tellement de freres que je ne sais pas ou il se trouve

Page 26: Frances

LA PLACE DES ADJECTIFS DANS LA PHRASE

1.- Adjectifs placés avant le nom.Genéralment ce sont des adjectifs courts ( 1 ou 2 syllabes)Une jolie maison; Un petit enfant; Un gros gateau

2.- Adjectifs placés après le nomPresque tous les autres, particulièrement les participes passés et les adjectifs exprimant:

- une nationalité une province espagnole- la forme une place rectangulaire- la religion un prête boudhiste

- la couleur des vêtements bleus

REMARQUE:

1) Certains adjectifs exprimant un sentiment, un jugement, une sensation, une évaluation peuvent se placer avant le nom:Un inmense plaisir ou, un plaisir inmenseUn charmant livre ou, un livre charmantUn lourd colis ou, un colis lourdUne mystérieuse affaire ou, un affaire mystérieuse.

2) Si ládjectif ou le nom ont une valeur abstraiteUn puits profond (réel) Un profond sentiment (abstrait)

3) Adjectifs dont le sens change suivant la placeUne seule personne (unique) Une personne seule (non accompagnée)Différents objets (variés) Des objets différents (pas les mêmes)Un grand homme (important) Un homme grand (de taille elevée)Une drôle d´histoire (curieuse) Une histoire drôle (amusante)

4) Adjectifs placés avant le nom dans formules figées.Un bas relief; à juste titre; un fou rire; un libre service; faire la sourde oreille .....

Page 27: Frances

L´ADVERBE

- La mayoria de los adverbios de modo se forman añadiendo la terminación –ment al femenino de los adjetivos

Hereux – hereuse hereusement- Los adjetivos que terminan en vocal añaden directamente -ment- Sin embargo hay excepciones como los adjetivos terminados en –ant y –ent que hacen el

adverbio en –amment, -emmentSavant savamment prudent prudemment- Cuando dos o más adverbios acabados en –ment van seguidos, en francés hay que repetir la

terminación en todos (lentement, calmement et paresseusement)

- Los adverbios de cantidad plus, moins, beaucoup, assez, peu, trop, autant, combien, exigen el uso de la preposicion de

- El adverbio bien toma los articulos du, desBeaucoup de fleurs, peu d´eau, il a bien du courage- En, Y, que a menudo tienen función pronominal pueden ser adverbios de lugarJ´en viens, J´y vais- El adverbio ne se emplea de un modo expletivo, despues de verbos que expresan temor (frases

afirmativas o interrogativas) o duda (frases negativas o interrogativas), despues de locuciones como avant que, à moins que, peu s´en faut, o despues de que comparativoJe crains qu´il ne pleuve; je ne doute pas qu´il ne guérisse; il est moins intelligent que je ne pensais

- Los adverbios de tiempo con verbos compuestos se colocan siempre entre el auxiliar y el participioLes femmes ont toujours été maltraitées

ADVERBS DE TEMPSAussitôt; bientôt; toujours jamais; Souvent rarement; autrefois maintenant

ADVERBS DE LIEUIci; la; en; y;

ADVERBS DE MANIÈREBien; vite; mal; lentement; vivement; etc.....

Page 28: Frances

ADJECTIFS ET PRONOMS DÉMONSTRATIFS

Adjetivos demostrativos: Masc. sing. Ce (delante de consonante o h aspirada) Cet (delante de vocal o h muda)

Fem. sing. CetteMasc. y fem. plural Ces

Existe tambien una forma compuesta que se obtiene agregando a las anteriores los adverbios de lugar "ci"( para seres o cosas cerca del que habla), o "là" ( para seres o cosas lejos del que habla), estos adverbios se unen al sustantivo por medio de un guión (ce livre-ci, cet arbre-là).

Pronombres demostrativos: Tienen dos formas en francés: la simple y la compuesta, esta ultima obtenida por medio de los advervios "ci" y "là".

MASCULINO FEMENINO NEUTRO

SINGULARcelui

celui-cicelui-là

cellecelle-cicelle-là

ce (c´)ce-ci

celà (ça)

PLURALceux

ceux-ciceux-là

cellescelles-cicelles-là

- La forma "ç´" se emplea delante de las formas del verbo être que empiezan por vocal.

- La forma "ça" es la contracción familiar de cela

- Las formas simples solo se puden usar si van seguidas de de, qui, que, dont equivaliendo a los definidos españoles correspondientes (celui de = el de; celle de = la de; celui que = el que; celles que= las que; ce que, ce qui = lo que; celui dont = el de quien o de que)

- No se debe confundir Ce adjetivo con Ce pronombre, cuando es adjetivo siempre acompaña a un nombre.

- Ce o c´se anteponen al verbo être cuando este se halla al principio de una frase ( ce sont mes cousins, ce sont eux, c´est eux)

Page 29: Frances

ADJECTIFS ET PRONOMS POSSESSIFS

ADJETIVOS POSESIVOS

UN SOLO POSEEDOR VARIOS POSEEDORES

MASC. FEM. MASC. FEM.UN

OBJETOMONTONSON

MATASA

NOTREVOTRELEUR

NOTREVOTRELEUR

VARIOS OBJETOS

MESTESSES

MESTESSES

NOSVOS

LEURS

NOSVOS

LEUR

Delante de los nombres femeninos que empiezan por vocal o h muda se usa por eufonía, mon, ton, son, en lugar de ma, ta, sa, Mon âme; ton histoire; son aimable fille Cuando los objetos o seres de que se habla pertenecen a varios poseedores, los posesivos franceses leur y leurs se emplean en lugar de son, sa, ses, para el posesivo español su, susIl met son manteau; ils mettent leur manteau

PRONOMBRES POSESIVOS

Un seul possesseur Plusieurs possesseurs(je) (tu) (il, elle) (nous) (vous) (ils, elles)

Sing. Masc.Fem.

Le mien Le tien Le sien Le nôtre Le vôtre Le leur

La mienne La tienne La sienne La nôtre La vôtre La leurplural Masc.

Fem.Les miens Les tiens Les siens Les nôtres Les vôtres Les leurs

Les miennes Les tiennes Les siennes Les nôtres Les vôtres Les leurs

Los pronombres posesivos van siempre precedidos del articulo definidoCe livre est le mien; ces champs sont les nôtresLos pronombres posesivos nôtre y vôtre llevan acento circunflejo mientras que los adjetivos no lo tienen

Page 30: Frances

ADJECTIFS NUMÉRAUX

Numerales cardinales: - 1 un (une) - 2 deux- 3 trois - 4 quatre- 5 cinq - 6 six- 7 sept - 8 huit- 9 neuf - 10 dix- 11 onze - 12 douze- 13 treize - 14 quatorze- 15 quinze - 16 seize- 17 dix-sept - 18 dix-huit- 19 dix-neuf - 20 vingt- 21 vingt et un - 22 vingt-deux- 30 trente - 40 quarante- 50 cinquante - 60 soixante- 70 soixante-dix - 80 quatre-vingt- 90 quatre-vingt-dix - 100 cent- 200 deux cents - 1000 mille- 2000 deux mille -1000000 un million- 1000.000000 un milliard

Los numerales cardinales son invariables salvo un, une y vingt y cent que toman "s" en ciertos casos.

Mille designado fecha se puede escribir mil (l´an mil neuf cent)

Numerales cardinales: Se forman añadiendo -ième a los cardinales (troisième, vingt-deuxième, quatre-vingt-dixième, etc...).

- El cardinal un hace premier

- Deux puede hacer second o deuxième

- Para expresar el siglo en frances se usa el ordinal (le vingtième siècle)

- Para los Reyes se usa en cambio el cardinal (Louis quatorze) salvo para el primero (François premier)

Page 31: Frances

PRONOMS PERSONNELS

Singular Plural1ª persona je, me, moi nous2ª persona tu, te, toi vous3ª persona il, elle

le, la, luien, y

ils, elles, euxles, leur

en, yreflexivos se, soi se

- Delante de vocal o "h" muda, je, me, te, le, la, sustituyen la vocal por apostrofo (j´, m´, t´, l´)- Los pronombres je, tu, il, se emplean solo como sujeto- Se usa vous para el usted español con la 2ª persona del plural del verbo pero el adjetivo

permanece en singular (Vous êtes bien aimable)- El pronombre personal "leur" se escribe siempre sin "s" (no confundirlo con el posesivo)- El complemento directo se traduce por le, le, les y el indirecto por lui, leur- El complemento directo se coloca delante del indirecto (je le lui dirai)- El reflexivo soi se emplea en lugar de lui, elle, eux, elles cuando el sujeto es indeterminado

(chacun pense à soi)- Y, y en, no pueden ser sujetos

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LE, LA, LES se ponen detrás de los verbos sin -a- Je le vois, je la vois, je les vois

LUI y LEUR se ponen detrás de los verbos con -a- Je lui parle, je leur telephone

Page 32: Frances

PRONOMS RELATIFS

PRONOMS RELATIFS SIMPLES

SujetMasc.- Fém

Complément de nomMasc.-Fém

Qui Dont

Objet direct indirect

Que(à) Qui

Complément de lieu Où

PRONOMS RELATIFS COMPOSÉSSi le pronom relatif, complément indirect, a pour antécédent un animal ou une chose on emploie généralement des formes composées:Masc.: lequel, lesquels, duquel, desquels, auquel, auxquelsFem.: laquelle, lesquelles, de laquelle, desquelles, à laquelle, auxquelles

PROPOSITIONS SUBORDONNÉES RELATIVESLa proposition subordonnée relative est introduite par un pronom relatif. Elle complète un nom ou un pronom exprimé dans la proposition qui précède, et qu´on appelle antécédent.

Cadet Rousselle a trois maisons qui n´ont ni poutres ni chevrons(Celui) Qui agit ainsi n´est pas digne de vivre (L´antécédent celui est sous-entendu)

- Il faut, autant que possible, que le relatif soit au contact inmédiat de son antécédentJe signalerai un chapitre dans ce livre qui me paraît beau (phrase ambiguë)

Il faut dire: Je signalerai dans ce livre un chapitre qui me paraît beau - Quelquefois, l´emploi de lequel, laquelle rend la phrase plus claire

Au lieu de: J´ai remarqué la bonté de cet homme, qui est admirableOn dirá: J´ai remarqué la bonté de cet homme, laquelle est admirable

MODE DES SUBORDONNÉES RELATIVES- La plupart des relatives sont à l´indicatifJe connais un mécanicien qui est capable de réparer ma voiture- Elles sont au subjonctif quand elles expriment:

- le butTrouvez un ami qui se fasse votre compagnon pendant ce voyage

- la conséquenceIl n´était pas de visage qui exprimât mieux la bonté

- la douteJe cherche un mécanicien qui soit capable de réparer ma voiture- Elle est au subjonctif après le seul, le dernier, le premier ou un superlatif relatifVous êtes le seul à qui je puisse demander ce service- Elle est au conditionnel quand elle exprime la possibilitéLa personne qui le rencontrerait devrait aussitôt le prévenir- Elle peut être aussi à l´infinitifJe ne voyais alors personne à qui demander ma route

Page 33: Frances

PAR et POUR

PAR:

1.- Idea de lugar con o sin movimiento: passer par les Alpes; regarder par la fenêtre

2.- Sentido distributivo: deux fois par jour; c´est 40 fcs. par personne

3.- Introducción del agente pasivo: Tintin est lu par tous les enfants

4.- Expresión de la manera o del medio: Obtenir quelque chose par la force

5.- Expresiones hechas: par exemple, par ailleurs, par contre...

POUR

1.- Idea de duración: Je pars pour un an

2.- Idea de dirección: Un avion pour Paris

3.- Idea de objetivo: Je travaille pour gagner ma vie

4.- Idea de equivalencia: J´ai eu ce livre pour 110 fcs.

5.- Idea de porcentaje: 80 pour cent

6.- Hacer algo por alguien: Il a signé pour le directeur

7.- Expresiones hechas: pour ma fait, en tout et pour tout, paser pour un voleur, pour ce qui est de

Page 34: Frances

LE VERBE

TIEMPO TerminacionesINFINITIVO -er -ir -ir; -re; -oir

INDICATIVO PRESENTE

-e -es -e -ons -ez -ent

-is-is-it-issons-issez-issent

-s-s-_ , t-ons-ez-ent

IMPERFECTO DE INDICATIVO

-ais -ais -ait -ions -iez -aient

-issais-issais-issait-issions-issiez-issaient

-ais-ais-ait-ions-iez-aient

PRETERITO INDEFINIDO

-ai -as -a -âmes -âtes -èrent

-is-is-it-îmes-îtes-irent

-us-us-ut-ûmes-ûtes-urent

-is-is-it-îmes-îtes-irent

FUTURO

-erai -eras -era -erons -erez -eront

-irai-iras-ira-irons-irez-iront

-rai-ras-ra-rons-rez-ront

CONDICIONAL PRESENTE

-erais -erais -erait -erions -eriez -eraient

-irais-irais-irait-irions-iriez-iraient

-rais-rais-rait-rions-riez-raient

SUBJUNTIVO PRESENTE

-e -es -e -ions -iez -ent

-isse-isses-isse-issions-issiez-issent

-e-es-e-ions-iez-ent

IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO

-asse -asses -ât -assions -assiez -assent

-isse-isses-ît-issions-issiez-issent

-usse-usse-ût-ussions-ussiez-ussent

-isse-isses-ît-issions-issiez-issent

IMPERATIVO -e -ons -ez

-is-issons-issez

-s, e-ons-ez

Page 35: Frances

PARTICIPIO PRESENTE -ant -issant -antPARTICIPIO

PASADO -é, ée -és, ées

-i, ie-is, ies

-u, ue-us, ues

-i, ie-is, ies

Page 36: Frances

INFINITIF GERONDIF PRESENT PASSÉ COMPOSÉ

FUTUR SUBJONCTIF

ÊTRE Étant Je suis J´ai été Je serai Que je soisAVOIR Ayant J´ai J´ai eu J´aurai Que j´aieALLER Allant Je vais Je suis allé J´irai Que j´ailleVENIR Venant Je viens

Nous venonsIls viennent

Je suis venu Je viendrai Que je vienne

PARTIR Partant Je parsNous partons

Je suis parti

OUVRIR Ouvrant J´ouvre J´ai ouvertCOURIR Courant Je cours

Nous couronsJ´ai couru Je courrai

MOURIR Mourant Je meursNous mourons

Ils meurent

Je suis mort Je mourrai

VENDRE Vendant Je vendsNous vendons

J´ai vendu

PRENDRE Prenant Je prendsNous prenonsIls prennent

J´ai pris

PEINDRE Peignant Je peinsNous peignons

J´ai peint

DEVOIR Dévant Je doisNous devonsIls doivent

J´ai dû Je devrai

VOULOIR Voulant Je veuxNous voulons

Ils veulent

J´ai voulu Je voudrai Que je veuille

POUVOIR Pouvant Je peuxNous pouvons

Ils peuvent

Jái pu Je pourrai Que je puisse

VOIR Voyant Je voisNous voyons

Ils voient

J´ai vu Je verrai

SAVOIR Sachant Je saisNous savons

J´ai su Je saurai Que je sache

BOIRE Buvant Je boisNous buvonsIls boivent

J´ai bu

CONNAITRE Connaissant Je connaisNous connaissons

J´ai connu

METTRE Mettant Je metsNous mettons

J´ai mis

CONDUIRE Conduisant Je conduisNous conduisons

J´ai conduit

ÉCRIRE Écrivant J´écrisNous écrivons

J´ai écrit

LIRE Lisant Je lisNous lisons

J´ai lu

FAIRE Faisant Je faisNous faisons

Ils font

J´ai fait Je ferai Que je fasse

VIVRE Vivant Je visNous vivons

J´ai vécu

PLAIRE Plaisant Je plaisNous plaisons

J´ai plû

Page 37: Frances
Page 38: Frances

Observaciones generales verbos

PRESENT D´INDICATIFEl 90% de los verbos acaban sus 3 primeras personas en -s; -s; -t; excepto: vouloir, pouvoir, valoir que acaban en -x; -x; -t.Todos los verbos terminados en -dre hacen la terminación en -ds; -ds; -d.

IMPARFAITPartiendo de la 1ª persona del plural del pres. de ind. Se le añade la terminación:

-ais -ions-ais -iez-ait -aient

FUTURPartiendo del infinitivo, si acaba en "e" se le quita y se añade la terminación:

-rai -rons-ras -rez-ra -ront

SUBJONCTIFPartiendo de la 3ª persona del plural del pres. de ind. Se le quita la terminación -ent y se le añade:

-e -ions-es -iez-e -ent

En subjuntivo solo se usan los tiempos Présent ( que je sois), y passé (que je sois mort, que j´aie aimé)

IMPERATIFSe forma a partir de la 1ª, 4ª y 5ª persona del pres. de ind.Forma negativa ne..... pas ¡Ne fais rien!Fais-le (hazlo); Fais-la (hazla)

GERONDIFLa formación general es a partir de la 1ª persona del plural del pres. de ind. añadiendo la terminacion -ant

VERBOS ACABADOS EN -ELER, _ETEREstos verbos ponen -ll; -tt en todas las personas excepto para nous o vous

Page 39: Frances

VERBE AVOIR

INDICATIFPrésent Imparfait Futur CONDITIONNEL

J´aiTu as Il aNous avonsVous avezIls ont

J´avaisTu avais Il avaitNous avionsVous aviezIla avaient

J´auraiTu aurasIl auraNous auronsVous aurezIls auront

J´auraisTu auraisIl auraitNous aurionsVous auriezIls auraient

Passé composé Plus que parfait Futur antérieur SUBJONCTIFJ´ai euTu as euIl a euNous avons euVous avez euIls ont eu

J´avais eu.........

J´aurai eu...............

Que j´aieQue tu aiesQu´il aitQue nous ayonsQue vous ayezQu´ils aient

IMPÉRATIF PARTICIPE présent PARTICIPE passé GÉRONDIFAie, Ayons, Ayez Ayant Eu En ayant

VERBE ÊTRE

INDICATIFPrésent Imparfait Futur CONDITIONNEL

Je suis Tu esIl estNous sommesVous êtesIls sont

J´étaisTu étaisIl étaitNous étionsVous étiezIls étaient

Je seraiTu serasIl seraNous seronsVous serezIls seront

Je seraisTu serais Il seraitNous serionsVous seriezIls seraient

Passé composé Plus que parfait Futur antérieur SUBJONCTIFJ´ai étéTu as étéIl a étéNous avons étéVous avez étéIls ont été

J´avais été.......

J´aurai été..........

Que je soisQue tu soisQu´il soitQue nous soyonsQue vous soyezQuíls soient

IMPÉRATIF PARTICIPE présent PARTICIPE passé GÉRONDIFSois, Soyons, Soyez Étant Été En étant

Page 40: Frances

VERBE PARLER (1 er Groupe)

INDICATIFPrésent Imparfait Futur CONDITIONNEL

Je parleTu parlesIl parleNous parlonsVous parlezIls parlent

Je parlaisTu parlaisIl parlaitNous parlionsVous parliezIls parlaient

Je parleraiTu parlerasIl parleraNous parleronsVous parlerezIls parleront

Je parleraisTu parleraisIl parleraitNous parlerionsVous parleriezIls parleraient

Passé composé Plus que parfait Futur antérieur SUBJONCTIFJ´ai parléTu as parléIl a parléNous avons parléVous avez parléIls ont parlé

J´avais parléTu avais parléIl avait parlé.........

J´aurai parlé..........

Que je parleQue tu parlesQu´il parleQue nous parlionsQue vous parliezQu´ils parlent

IMPÉRATIF PARTICIPE présent PARTICIPE passé GÉRONDIFParle, Parlons, Parlez Parlant Parlé En parlant CONJUGAISONS PARTICULIÈRES du 1 er Groupe

MENER ACHETER PELER JETER APPELLERPrésent Je mène

Tu mènesIl mèneNous menonsVous menezIls menent

J´achèteTu achètesIl achèteNous achetonsVous achetezIls achètent

Je pèle Tu pèlesIl pèleNous pelons Vous pelezIls pèlent

Je jetteTu jettesIl jetteNous jetonsVous jetezIls jettent

J´appelleTu appellesIl appelleNous appelonsVous appelezIls appellent

Imparfait Je menais.... J´achetais.... Je pelais.... Je jetais.... J´appelaisFutur Je mènerai J´achèterai Je pèlerai... Je jetterai... J´appellerai

Passé composé J´ai mené J´ai acheté J´ai pelé J´ai jeté J´ai appeléImperatif Mène

MenonsMenez

AchèteAchetonsAchetez

PèlePelonsPelez

JetteJetonsJetez

AppelleAppelonsAppelez

BALAYER NETTOYER ESSUYER COMMENCER MANGERPrésent Je balaie

Tu balaiesIl balaieNous balayonsVous balayezIls balaient

Je nettoieTu nettoiesIl nettoieNous nettoyonsVous nettoyezIls nettoient

J´essuieTu essuiesIl essuieNous essuyonsVous essuyezIls essuient

Je commenceTu commencesIl commenceNous commençonsVous commencezIls commencent

Je mangeTu mangesIl mangeNous mangeonsVous mangezIls mangent

Imparfait Je balayais... Je nettoyais... J´essuyais... Je commençais... Je mangeais...Futur Je balaierai... Je nettoierai... J´essuierai... Je commencerai... Je mangerai....

Passé composé J´ai balayé J´ai nettoyé J´ai essuyé J´ai commencé Jái mangéImperatif Balaie

BalayonsBalayez

NettoieNettoyonsNettoyez

EssuieEssuyonsEssuyez

CommenceCommençonsCommencez

MangeMangeonsMangez

Page 41: Frances
Page 42: Frances

VERBE FINIR (II e Groupe)

INDICATIFPrésent Imparfait Futur CONDITIONNEL

Je finisTu finisIl finitNous finissonsVous finissezIls finissent

Je finissaisTu finissaisIl finissaitNous finissionsVous finissiezIls finissaient

Je finiraiTu finirasIl finiraNous finironsVous finirezIls finiront

Je finiraisTu finiraisIl finiraitNous finirionsVous finiriezIls finiraient

Passé composé Plus que parfait Futur antérieur SUBJONCTIFJ´ai fini......

J´avais fini.........

J´aurai fini.......

Que je finisseQue tu finissesQu´il finisseQue nous finissionsQue vous finissiezQu´ils finissent

IMPÉRATIF PARTICIPE présent

PARTICIPE passé GÉRONDIF

Finis, finissons, finissez finissant fini En finissant

Page 43: Frances

VERBES du III e groupe

Présent Imparfait Futur Passé composé

DESCENDRE Je descends Je descendais Je descendrai Je suis descenduENTENDRE J´entends J´entendais J´entendrai J´ai entenduRÉPONDRE Je réponds Je répondais Je répondrai J´ai repondu

VENDRE Je vends Je vendais Je vendrai J´ai venduMETTRE Je mets

Nous mettonsJe mettais Je mettrai J´ai mis

PRENDRE Je prendsNous prenons

Je prenais Je prendrai J´ai pris

DORMIR Je dorsNous dormons

Je dormais Je dormirai J´ai dormi

PARTIR Je parsNous partons

Je partais Je partirai Je suis parti

SENTIR Je sensNous sentons

Je sentais Je sentirai J´ai senti

SORTIR Je sorsNous sortons

Je sortais Je sortirai Je suis sorti

SERVIR Je sersNous servons

Je servais Je servirai J´ai servi

SUIVRE Je suisNous suivons

Je suivais Je suivrai J´ai suivi

VIVRE Je vis Nous vivons

Je vivais Je vivrai J´ai vécu

ÉCRIRE J´écrisNous écrivons

J´écrivais J´écrirai J´ai écrit

MOURIR Je morsNous mourons

Je mourais Je mourrai Je suis mort

TENIR Je tiensNous tenons

Je tenais Je tiendrai J´ai tenu

VENIR Je viensNous venons

Je venais Je viendrai Je suis venu

DEVOIR Je dois Nous devons

Je devais Je devrai J´ai dû

RECEVOIR Je reçoisNous recevons

Je recevais Je recevrai J´ai reçu

POUVOIR Je peuxNous pouvons

Je pouvais Je pourrai J´ai pu

VOULOIR Je veuxNous voulons

Je voulais Je voudrai J´ai voulu

SAVOIR Je saisNous savons

Je savais Je saurai J´ai su

BOIRE Je boisNous buvons

Je buvais Je boirai J´ai bu

Page 44: Frances

Présent Imparfait Futur Passé composé

COUVRIR Je couvreNous couvrons

Je couvrais Je couvrirai J´ai couvert

OUVRIR J´ouvreNous ouvrons

J´ouvrais J´ouvrirai J´ai ouvert

CUEILLIR Je cueilleNous cueillons

Je cueillais Je cueillerai J´ai cueilli

CONDUIRE Je conduisNous conduisons

Je conduisais Je conduirai J´ai conduit

DIRE Je disNous disonsVous dites

Je disais Je dirai J´ai dit

LIRE Je lisNous lisons

Je lisais Je lirai J´ai lu

PLAIRE Je plaisNous plaisons

Je plaisais Je plairai J´ai plu

SE TAIRE Je me taisNous nous taisons

Je me taisais Je me tairai Je me suis tu

CONNAITRE Je connaisNous connaissons

Je connaissais Je connaîtrai J´ai connu

PARAITRE Je paraisNous paraissons

Je paraissais Je paraîtrai J´ai paru

NAITRE Je naisNous naissons

Je naissais Je naîtrai Je suis né

ALLER Je vaisNous allons

Je vais J´irai Je suis allé

COURIR Je coursNous courons

Je courais Je courrai J´ai couru

FAIRE Je faisNous faisonsVous faites

Je faisais Je fairai J´ai fait

RIRE Je risNous risons

Je risais Je rirai J´ai ri

ÉTEINDRE J´éteinsNous éteignons

J´éteignais J´éteindrai J´éteint

S´ASSEOIR Je m´assois(je m´assieds)Nous nous assoyons(Nous nous asseyons)

Je m´assoyais(je m´asseyais)

Je m´assoirai(je m´assiérai)

Je me suis assis

VOIR Je vois Nous voyons

Je voyais Je verrai J´ai vu

FALLOIR Il faut Il fallait Il faudra Il a fallu

Page 45: Frances

LAS PROPOSICIONES DE TIEMPO

Las oraciones temporales van unidas a la oración principal mediante diversas conjunciones.

Hay tres grupos según la relación temporal con la oración principal AnterioridadPosterioridadSimultaneidad

CONJUNCIONES QUE EXPRESAN ANTERIORIDAD

- AVANT QUE + SUBJ.Le garagiste a revisé sa voiture avant qu´il parte en voyage

Pueden llevar un “NE” expletivoTravaille avant qu´il ne soit trop tard

- JUSQU´A CE QUE + SUBJ.Je resterai là jusqu´a ce qu´il arrive

- EN ATTENDANT QUE + SUBJ.En attendant que tu lises ce roman, j´en prêterai un autre à mon amie

- JUSQU´AU MOMENT OU + IND. (EN ATTENDANT LE MOMENT OU/AVANT LE MOMENT OU)

Il a ecouté la radio jusqu´au moment ou les enfants on fini leurs devoirs.- AVANT DE + INF.

Il lui a téléphoné avant de sortir. - EN ATTENDANT + NOM.

En attendant la modernisation du théatre les spectacles ont lieu dans un cinéma voisin.- AVANT + NOM

Avant la reunion du Conseil de Ministres, le Président a reçu le Premier Ministre

SIMULTANEIDAD

- QUAND/ LORSQUE + FUTURO (Cuando + subj. (español) = Quand + futuro (francés))Quand il viendra, il nous le raconteraIl dormait quand tu es arrivé

- AU MOMENT OUIl était absent au moment où nous sommes arrivés

- PENDANT QUEPendant que tu choisis un pantalon, je vais chercher une cravate

- ALORS QUE/ TANDIS QUE Tandis qu´elle termine le rèpas les enfants mettent le couvert

POSTERIORIDAD

- ÀPRES QUE/ UNE FOIS QUE Une fois que la voiture s´est arretée il a pu descendre

- AUSSITOT QUE/ DES QUEDes que tu auras fini nous partirons

- DÉPUIS QUEIl n´y a plus de grèves depuis que le gouvernement a augmenté les salaires

OTRAS CONSTRUCCIONES

Page 46: Frances

- AU MOMENT DE + NOM.Au moment du départ, Philippe n´était pas là

- PENDANT + NOM.Pendant la nuit il a plu

- DÈS + NOM.Dès la fin de la séance elles sont sorties

- DEPUIS + NOM.Depuis son départ je me sens mieux

- APRÈS + NOM.Après son retour elle est plus contente

- APRÈS + INFINITIF PASSÉAprès avoir terminé sa lettre il est sorti

- AU MOMENT DE + INFINITIFAu moment de partir elle a hesité

Page 47: Frances

ORACIONES CONCESIVASExpresan un hecho que debiera impedir la realización de la acción principal

A.- CONJUNCIONES DE SUBORDINACIONa) BIEN QUE + SUBJ. Bien qu´il soit jeune, il a de l´experience

QUOIQUE + SUBJ. (aunque es joven tiene experiencia)

b) MÈME SI + IND. Mème s´il pleut, il arrivera à l´heureALORS QUE + IND. (Aunque llueva, llegará a la hora)TANDIS QUE + IND. Elle a deux filles, l´une est expansive alors que l´autre est

repliée sur elle-mème(tiene dos hijas, una es extrovertida mientras que la otra es introvertida)

B.- OTRAS CONSTRUCCIONESa) MALGRÉ + NOM. Plusieurs bateaux de pêche sont sortis malgré la tempête

(a pesar de )b) AVOIR BEAU + INF. J´ai beau téléphoner souvent à Cecile, je ne me souviens

jamais de son numero de téléphone(por más que llamo a ......)

c) QUOI QUE + SUBJ. Quoi que je fasse, je suis perdu( haga lo que haga estoy perdido)

d) QUEL/QUELLE QUE SOIT, QUELS/QUELLES QUE SOIENTIl faudra le comprendre quelle que soit sa réaction

(cualquiera que sea)e) CELA N´EMPÊCHE PAS QUE + IND. L´opposition a lutté contre ce projet de loi,

cela n´empêche pas qu´il a été adopté

Page 48: Frances

N´EMPÊCHE QUE + IND. (lo que no ha impedido)

C.- COORDINACION (MAIS, POURTANT, CEPENDANT,OR, QUAND-MÊME, TOUT DE MÊME....)

Il est intelligent, pourtant il n´a rien compris(sin embargo)

le voyage est long, mais il n´est pas fatigant (pero)

EJEMPLOS VARIOS:- Malgré mes origines françaises, je me sens trés canadien (a pesar de....)- Bien qu´/ quoiqu´ils aient des caractères trés diferents, ils s´entendent bien (aunque tiene...)- Tu as beau crier, il ne t´entendra pas (por más que tu grites.....)- Il pleut mais/pourtant/cependant le match de football continue (llueve sin embargo.....)- Il fume dans la salle, bien que cela soit interdit (fuma en la sala aunque está prohibido)- Quoi qu´on fasse, il y a toujours des gens mécontents (haga lo que haga ......)- Quoiqu´il ait une voiture, il préfère voyager en train (aunque tiene coche prefiere....)

48

Page 49: Frances

LA FINALIDAD

POUR QUE + Subjuntivo Je lui écrit pour qu´il vienne(Para que + subjuntivo)

POUR + Infinitivo Arrête-toi à la boulangerie pour acheter du pain(Para + infinitivo)

AFIN QUE + Subjuntivo La mère ouvre les volets afin que ses filles se lèvent( con el fin de que)

AFIN DE + Infinitivo Il travaille afin d´economiser de l´argent( a fin de + infinitivo)

DE SORTE QUE + subjuntivo Il a mis des vêtements clairs de façon que les automobilistes le voient

DE FAÇON QUE + subjuntivoDE MANIÈRE QUE + subjuntivo(de modo que/ de manera que + subjuntivo)

DE FAÇON À + infinitivo Il a travaillé tout l´été de façon à payer son voyageDE MANIÈRE À + infinitivo( para + infinitivo)

DE CRAINTE QUE + subjuntivo L´enfant n´ose pas dire la vérité de peur que son pére ne le batte

DE PEUR QUE (NE)+ subjuntivo(por temor a/por miedo a que)

49

Page 50: Frances

ACCORD DU PARTICIPE

Accord du participe présent:Quand le participe présent exprime une action ou un état (il est alors le plus souvent suivi d´un complément d´objet ou d´un circonstanciel), reste invariable.Des enfants obéissant à leurs parents.Quand le participe présent joue le rôle d´adjectif, il s´accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte.Des enfants très obéissants

Accord du participe passé:

Participe passé employé sans auxiliaire:Le participe passé employé sans auxiliaire s´accorde (comme l´adjectif) en genre et en nombre avec le nom ou le pronom auquel il se rapporte:Des fleurs parfumées

Participe passé employé avec < être >:Le participe passé des verbes passifs et de certains verbes intransitifs conjugués avec l´auxiliaire être s´accorde en genre et en nombre avec le sujet du verbe

L´Amerique a été découverte par Christtophe ColomNos amis sont venus hier

Participe passé employé avec < avoir >:Le participe passé conjugué avec l´auxiliaire avoir s´accorde en genre et en nombre avec le complément d´objet direct du verbe, quand ce complément le précede:Je me rappelle l´histoire que j´ai lueLe participe reste invariable:

- si le complément direct suit le verbenous avons lu une histoire

elle a reçu de bonnes nouvelles- s´il n´a pas de complément d´objet directils ont lu; elle a abdiqué; ces histoires nous on plu;les enfants vous ont-ils obéi?

Remarque. Dans les phrases:Les nuits qu´ils ont dormi; les mois qu´il a vecú. Les participes passés dormi, vecú sont invariables. En effet, "que" représente un complement circonstanciel.

Toutefois, des verbes intransitifs comme coûter, valoir, peser, courir, vivre, etc., peuvent devenir transitifs dans certains sens.

Les colis que nous avons pesés; les efforts que ce travail m´a coûtés; la gloire que cette action lui a value; les dangeurs que j´ai courus

50

Page 51: Frances

Cas particuliers:

Participe passé suivi d´un infinitif:Le participe passé suivi d´un infinitif est variable s´il a pour complément d´objet direct le pronom qui le précède:

Les fruits que jái vus mûrir (que es O.D. de ai vus)Les musiciens que j´ai entendus jouer ( que es O.D. de ai entendus)

Le participe passé est invariable s´il a pour O.D. l´infinitif , le pronom est alors complément de O.D. de l´infinitif et non du verbe principal.

Les fruits que j´ai vu cueillir ( que est O.D. de cueillir et non de vu)Les participes qui ont pour complément O.D. un infinitif sous-entendu ou une proposition sous-entendu sont toujours invariables:Il n´a pas payé toutes les sommes qu´il aurait dû (sous-entendu payer)Le participe passé fait suivi d´un infinitif est toujours invariableLa maison que je fait bâtir

Participe passé des verbes pronominaux, impersonnels et réfléchifs:Le participe passé de ces verbes conjugués avec être s´accorde avec le pronom (me, te, se, nous vous), si le pronom est O.D. Elle s´est blessée; ils se son battusIl ne s´accorde pas avec le pronom si le pronom est O.I.Ils se sont adressé des injures; nous nous sommes écritMais si le complement O.D. est en avant du verbe sáccorde avec le participe

L´injures qu´ils se sont adressées

51

Page 52: Frances

DISCOURS RAPPORTÉ (estilo inditrecto)

El estilo indirecto se usa cuando se quiere relatar una historia o cuando se quiere contar lo que hadicho una tercera persona.

INTRODUCIDO EN PRESENTEDiscours direct Discours rapporté

Nous sommes belgesEst-ce que tu pars?Qu´est-ce que tu veux?Qu´est-ce qui est écrit?SortezOù partez vous?Quand partez-vous?Comment partez-vous?Pourquoi partez-vous?Combien serez vous?

Il dit qu´ils sont belgesIl lui demande s´il ( si elle) partIl lui demande ce qu´il veutIl lui demande ce qui est écritIl (elle) lui demande de sortirIl lui demande d´où il partIl lui demande quand il partIl lui demande comment il partIl lui demande pourquoi il partIl lui demande combien il seront

OBSERVACIONES: El paso al estilo indirecto supone muchas transformaciones:1. Cambios de pronombres, de posesivos, de sintexis (la particula Est-ce que o la inversion del

sujeto casi siempre desaparecen).2. Cambio de puntuación3. Aparecen palabras gramaticales nuevas: QUE, SI, CE, QUE, CE QUI, DE + inf, y diferentes

verbos introductores: DIRE, SAVOIR, REPONDRE, AFFIRMER, etc....

INRODUCIDO EN PASADOa) El “présent” se transforma en “imparfait”Il dit qu´il est content Il a dit qu´il était contentb) El “imparfait” se queda en “imparfait”Il lui dit qu´elle était adorable à la fête hier Il lui a dit qu´elle était adorable à la fête la veillec) El “passé composé” se transforma en “plus que parfait”Il dit qu´il a compris Il a dit qu´il avait comprisd) El “futur” se transforma en “conditionnel”Il dit qu´il viendra Il a dit qu´il viendraite) El “futur anterieur” se transforma en “conditionnel passé”Il dit qu´il partira quand il aura fini Il a dit qu´il partirait quand il aurait fini

52

Page 53: Frances

ADJ + VERBO (español) ADJ. + DE + VERBO (francés)

Il est convenable d´arriver Es conveniente llegarIl n´est pas possible de te comprendre No es posible entenderteIl est jolie d´apprendre le français Es bonito aprender el francésC´est mieux de venir Es mejor venirC´est mieux que tu viennes Es mejor que tu vengas

NE EXPLETIVO

Se refiere a un NE que no es una negación, es optativoDespués de verbos que expresan temor (frases afirmativas o interrogativas), o duda (frases negativas o interrogativas) o después de locuciones como avant que, à moins de, peu s´en faut etc o después de que comparativoNous ne venons pas à moins que tu ne viennes No venimos a menos que tu vengasJ´ai fait l´exercice sans que tu ne m´aides He hecho el ejercicio sin que tu me ayudesJe crains qu´il ne pleuveJe ne doute pas qu´il ne guérisseIl est moins intelligent que je ne pensais

ADVERBIOS DE TIEMPO

Con tiempos compuestos se colocan siempre entre el auxiliar y el participio del verbo principalLes femmes ont toujours été maltraitées

QUEL cualquierQUI quien seaQUAND cuando sea

NO IMPORTA = N´IMPORTE QUOI lo que seaOU donde seaCOMMENT como sea

DESPUES DE + infinitivo APRÈS + infinitivo compuesto

après avoir arrivé despues de llegar

ANTES DE + infinitivo AVANT DE + infinitivo+ nombre AVANT + nombre

avant de manger antes de comeravant la guerre antes de la guerra

53

Page 54: Frances

PRONUNCIACION DE TOUS y PLUS

TOUS Se pronuncia la "s" cuando es pronombre: Tous veulent allerNo se pronuncia cuando es adjetivo: Tous les enfants

PLUS Se pronuncia la "s" cuando se emplea en una suma: deux plus troisY en comparaciones cuando no lleva adjetivo al lado: Je mange plus que toi

GERUNDIOEn general 2 formas:1.- Partiendo de la 1ª persona del plural del pres. de ind. añadiendo la terminación -ANT

Con EN delante (EN PARLANT) si el sujeto del gerundio y del verbo principal son el mismo: Je me suis blessé en faisant du sportSolo si los sujetos son distintos: J´ai vue mon pére descendant l´escalier

2.- ESTAR + Gerundio = EN TRAIN DE + infinitivo Je suis en train de chanterExcepción: cuando hay consecuencia no se pone "EN" al principio de frase: Voyant que tu ne venais pas, j´ai partiLLEVO + GERUNDIO = HE ESTADO + GERUNDIO

PREPOSICIÓN PARA INDICAR EL LUGAR DONDE ESTÁS O VAS

En francés es la mismaMasculino AU Je vais au Mexico

ESTAR EN UN PAIS Femenino EN Je suis en EspagnePlurales AUX Je suis allé aux Etats-Unis

IR A UNA CIUDAD Siempre À Je vais à Madrid

SUBJUNTIVO-e -ions

Se forma a partir de la 3ªpers. Pl. del pres. ind. añadiendo las terminaciones -es -iez-e -ent

siempre debe estar precedido por QUEEn general se usa igual que en español con las siguientes excepciones

Principio de frase CondicionalSubjuntivo (español) Si + subjuntivo se pasa a francés Si + imparfait

Cuando + subjuntivo Quand + futur

VERBOS DE MOVIMIENTO

ÊTRE EN TRAIN DE + VERB. En infinitivoEstoy leyendolo = Je suis en train de le lire

54

Page 55: Frances

Subjuntivo MÊME SI + INDICATIVOAUNQUE +

Indicativo BIEN QUE + SUBJUNTIVO

même s´il pleut (indic.) aunque llueva (subj.)bien qu´il pleuve (subj.) aunque llueve (ind.)

DONT

Pronombre relativo invariableSustituye un O.I. precedido por "de"DONT puede sustituir: Un complemento de verbo: Voici les livres dont j´ai te parlé (se

traduce por: de que, del cual)Un complemento de adjetivo: Paul vient d´acheter une moto dont il est très fier ( se traduce por: de que, del cual)Un complemento de nombre:J´ai parlé à un Spagnol dont les cousins habitent à Madrid (se traduce por cuyo)

No puede ir precedido por preposición en ese caso se usa duquel, de laquelle, desquels...Le forgeron au travail de qui duquel s´interesse

COLOCACIÓN DE LOS PRONOMBRES EN LA FRASE

LESUJETO + (NE) + LA + LUI + EN + VERBO + (negación)

LES LEUR

Los pronombres se colocan entre el sujeto y el verboEn el caso de verbos compuestos se colocan entre el sujeto y el verbo auxiliar

Je leur en ai offert; je ne le lui ai pas donnéVerbos seguido de otro en infinitivo, se colocan justo delante del verbo en infinitivo, menos en las expresiones "laisser faire" y "faire faire" y con los verbos écouter, entendre, voir, régarder, sentir, etc...

Je veux le lui donner; je ne veux pas le lui donner; Je les laisse rire; je ne les laisse pas rire; je le fait travaillerVous les entendez chanter; vous ne les entendez pas chanter

55

Page 56: Frances

56