Click here to load reader
Upload
nora-erdelyi
View
2.476
Download
8
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Francia nyelv kezdőknek. Látogasd meg a weboldalam:http://francianyelv.extra.hués a közösségi oldalt:http://locoling.ning.com
Citation preview
FRANCIA NYELV KEZDŐKNEK Nyelvcsere club a Second Life-banhttp://francianyelv.extra.hu http://locoling.ning.com
A melléknév (L'adjectif)
A melléknév neme
A nőnemű alakot általában "-e" jellel képezzük, amely mindig néma, de az előtte lévő mássalhangzóthangzóvá teszi: petit [pti] - petite [ptit] - kis, kicsi
A melléknevek nemükben és számukban a mellettük szereplő főnévhez igazodnak. Tehát két dologra kellfigyelni. Hogy a főnév milyen nemű és hogy milyen számú. Ezért fontos, hogy a főneveket már az elsőpillanatban a névelővel együtt tanuljuk meg, mert később a mondatszerkesztésnél enélkül durva hibákatejtünk.
un étudiant élégant - une étudiante éléganteun musicien italien - une musicienne italienneun serveur rêveur - une serveuse rêveuseun acteur séducteur - une actrice séductriceun journaliste triste - une journaliste triste
A hímnemben néma szóvégi mássalhangzót a nőnemben kiejtjük:vert [ver]– verte [vert] - zöldgris [gri] – grise [griz] - szürkegrand [gr(an)] – grande [gr(an)d] - magas, nagypetit [pti] – petite [ptit] - kis, kicsicourt [kur] – courte [kurt] - rövidlong [l(on)] – longue [l(on)g] - hosszú (a g és az e közé szúrt néma u írásjel csak azt mutatja, hogy a kiejtésenem „lonzs”)
Hímnem, nőnem egyformán ejtendő:A nőnem "e"-je némaAz e helyesírási jel, ha- előtte magánhangzó van : bleu [blő] – bleue [blő] - kék- ha kiejtett mássalhangzó van : noir [nuár] – noire [nuár] - fekete
clair - claire [kler] - világoscompliqué - compliquée [k(on)pliké] - bonyolultdésolé - désolée [dézolé] - sivár; levert, szomorú (être désolé - nagyon sajnál valamit)égal - égale [égal] - egyenlő, azonosfatigué - fatiguée [fátigé] - fáradt (valamitől)gai - gaie [gé] - boldog, vidámjoli -jolie [zsoli] - csinos, szépnoir - noire [nuár] - feketepoli - polie [poli] - csiszoltsûr - sûre [szür] - biztonságos, biztos
Ha a nőnemű "e" előtt orrhang van, a kiejtés megváltozik, az orrhang eltünik, és helyette tisztamagánhangzót és "n" hangot ejtünk:
brun [br(aön)] – brune [brün] - barnaplein [pl(aen) - pleine [plen] - teleprochain [pros(aen)] - prochaine [prosen] - következő
Főnevek nőnemű alakpárja- egyszerű e-vel képezzük:
1 / 7
Francois – FrancoiseLuis – LouiseAndré – Andrée- nőnemképzővel (-ette, -otte, ine, stb.):Jules – JuiletteHenri – HenrietteJoseph – Joséphine
Többes szám
Többes szám jele az "s", amely az elıtte álló hangok kiejtését nem befolyásolja, és néma. Legfeljebb hangkötésben
mutatkozik [-z] hangnak.
A fıneveknél hasonlóan képezzük a többes számot, még a kivételek is egyeznek nagyjából.
Hímnem Nınem
rouge rouges [ruzs] rouge rouges [ruzs] piros
jaune jaunes [zson] jaune jaunes [zson] sárga
bleu bleus [blö] bleue bleues [blö] kék
noir noirs [nuár] noire noires [nuár] fekete
grand grands [gr(an)] grande grandes [gr(an)dmagas,
nagy
petit petits [pti] petite petites [ptit]kis,
kicsi
court courts [kúr] courte courtes [kurt] rövid
long longs [l(on)] longue longues [l(on)g] hosszú
vert verts [ver] verte vertes [vert] zöld
brun bruns [br(aön)] brune brunes [brün] barna
blanc blancs [bl(an)] blanche blanches [bl(an)s] fehér
Rendhagyó többes számok
Az egyes számban -s, -x vagy - z végű hímnemű melléknevek (és a főnevek is) a többes számban nemkapnak külön többes jelet. Nőnemre ez nem vonatkozik, mivel azok már nem s-re végződnek.
Hímnem
1. sz. Többes szám
gris [gri] gris [gri] szürke
francais [fr(an)sze] francais [fr(an)sze] francia
heureux [örö] heureux [örö] boldog
Az egyes számban -eau, -eu végű melléknevek a többes számban -x többesjelet kapnak (kivétel: bleu -bleus)
Hímnem
1. sz. mássalhangzó
elıttTöbbes szám
beau [bo] beaux [bo] szép
nouveau [nuvo] nouveaux [nuvo] új
Az -ai végű melléknevek többes számában az -al végződés elhagyásával - aux többes jelet kap.
2 / 7
HímnemMindkét nem többes szám
1. sz.
musical [müzikál] musicaux [müziko] zenés
international
[(aen)ternaszjonál]
internationaux
[(aen)ternaszjono]nemzetközi
general [zsenerál] generaux [zsenero] általános
A melléknév típusai
A melléknév típusa szerint lehet egy, két illetve három alakú.
1 alakú: mindkét nem egyforma
Ha a melléknév már hímnemben is e-re végződik, a nőnemben nem írjuk ki külön. A kiejtés sem változik:rouge [ruzs], jaune [zsön]
2 alakú: a két nem különbözik.A szokásos "-e" végződésen kívül a nőnem az alábbi rendhagyó végződéseket kaphatja:
Hímnemő
végzıdés
Nınemő
végzıdés
Ékezetváltó nınemő alakok
- er [é] - ère [er] Az "r" hangzóvá válik, és
az elıtte álló "e" hang
zárt [é]-bıl nyílt [e]-vé
módosul.
premier [prömijé]première
[prömijer]
l'écolier [lékolijé] l'écolière [lékolier]
-er [er] - ère [er]Az elızı változás
következik be, ha a
hímnemben a szóvégi "r"
hangot is kiejtjük. Ebben
az esetben nınem és
hímnem között nincs
különbség.
fier [fijer] fière [fijer]
amer [ámer] amère [ámer]
-e [e] -ète [et]
Az -e végzıdés -ète lesz.discret [diszkre] discrète [diszkret]
secret [szökre] secrète [szökret]
Mássalhangzó-kettızı nınemő alakok
-l -lle A hímnemben -l, -t vagy
-s-re végzıdı
melléknevek egy része a
nınem -e jele elıtt az
írásban megkettızi a
szóvégi mássalhangzóját.
Kiejtésben a
mássalhangzó rövid
marad.
cruel [krüjel] cruelle [krüjel]
-t -tte
muet [müjé] muette [müjet]
-s -sse
gros [gro] grosse [grosz]
-ien -ienneHímnemben az -ien, -on
(és -an) végő (tehát
3 / 7
orrmagánhangzóra
végzıdı) melléknevek
egy része a nınem jele
elıtt az írásban
megkettızi az -n
mássalhangzót.
Kiejtésben ez az orrhang
elvesztésével és az -n
hang teljes értékő, de
rövid kiejtésével jár.
italien [itálij(aen)] italienne [itálijen]
-on -onne
bon [b(on)] bonne [bon]
Mássalhangzóváltó nınemő alakok
-f -ve
neuf [nöf] neuve [növ]
-if -ive
sportif [szportif] sportive [szportiv]
-c -que
public [püblik] publique [püblik]
-c -che
blanc [bl(an)] blanche [bl(an)s]
-x -se
heureux [örö] heureuse [öröz]
-teur -teuse
flatteur [flátör] flatteuse [flátör]
-teur -trice
directeur [direktör]directrice
[direktrisz]
Egyéb
-i ite
favori [fávori] favorite [fávorit]
3 alakú mikor a hímnem 2 alakot kap
Öt melléknév két hímnemű alakot kap. Az egyik a magánhangzóval vagy néma h-val kezdődő szavak előtt, amásik pedig a mássalhangzóval kezdődő szavak előtt áll (ez a rendhagyó alak).
Logikusan ezek is a főnév előtt állnak, miért is lenne nekik két alakjuk hímnemben.
A nőnemű alakok mássalhangzó-kettőzők, a hímnemnek a magánhangzók előtt használandó alakjábólképezve.
Hímnem
NınemMássalhangzó elıtt
Magánhangzó vagy
néma h elıtt
beau [bo] bel [bel] belle [bel] szép
nouveau [nuvo] nouvel [nuvel] nouvelle[nuvel] új
vieux [vjö] vieil [vijeji] vieille [vijeji] öreg, régi
fou [fu] fol [fol] folle [fol] bolond
mou [mú] mol [mol] molle [mol] puha
4 / 7
A melléknév helye
A melléknevek a kivételektől eltekintve általában a jelzett főnév után állnak (a magyarban mindig előtte).A színt, formát, alakot jelentő melléknevek, illetve a népi vagy egyéb hovatartozást (párt, vallás, stb.)kifejezők még érzelmi hangsúly esetén is.
un café fort egy erıs kávé
des cheveux courts rövid hajak
une fleur épanouie egy kinyílt virág
un chien fidèle egy hőséges kutya
Le chien de mon grand-père est
fidèle.A nagyapám kutyája hőséges.
J'aime les pommes vertes. Szeretem a zöld almát.
une voiture neuve egy új kocsi
un homme maigre egy sovány férfi
un rue vide egy üres utca
un pantalon neuf egy új nadrág
KIVÉTELEK
Néhány melléknévnek más a jelentése a főnév előtt és után. Az érzelmileg hangsúlyozott melléknevek afőnév elé kerülnek:
un grand homme - egy nagy ember (pl. Napóleon)un homme grand - egy magas ember
Néhány rövid és gyakori melléknév is a főnév előtt áll:
bon, bonne - jóbeau / bel, belle - szépjoli, jolie - csinos, helyes, szépgros, grosse - nagy, jókoragrand, grande - magas, nagypetit, petite - kis, kicsijeune - fiatalvieux / vieil, vieille - öregmauvais, mauvaise - rosszprochain, prochaine - következődernier, dernière - utolsó
un bon gâteau egy jó sütemény
une belle maison egy szép ház
Une belle sculpture est exposée. Egy szép szobor van kiállítva.
une vieille voiture egy öreg kocsi
une jolie chanson egy kedves dal
un gros livre egy nagy könyv
un grand sapin egy nagy fenyı
A jelzőként használt sorszámnevek (a francia a sorszámneveket is melléknévnek tekinti!):le premier livre de français - az első francia könyv
5 / 7
Példák
des gros nuages noirs nagy fekete felhık
une jeune femme blonde egy fiatal szıke nı
un petit bébé souriant egy kis mosolygó baba
mon vieux vélo rouge öreg piros kerékpárom
la derniere lettre az utolsó bető (fınév elıtt)
le mois dernier, l'année derniere az utolsó hónap, utolsó év (fınév után)
le prochain bus a következı busz (fınév elıtt)
le mois prochain, l'année prochaine a következı hónap, év (fınév után)
Ellentétpárok
beau/bel/belle
[bo/bel/bel]ellentétpárok
laid/laide
[le/led]szép - csúnya
joli/jolie
[zsoli]ellentétpárok
laid/laide
[le/led]csinos - csúnya
bon/bonne
[b(on)/bon]ellentétpárok
mauvais/mauvaise
[move/movez]jó - rossz
bien
[bj(aen)]ellentétpárok
mal
[mál]jó - rossz
long/longue
[l(on)/[l(on)g]ellentétpárok
court/courte
[kúr/kurt]hosszú - rövid
bas/basse
[bá/bás]ellentétpárok
haut/haute
[o/ot]alacsony - magas
juste
[zsüszt]ellentétpárok
faux/fausse
[fo/fosz]igaz - hamis
grand/grande
[gr(an)/gr(an)d]ellentétpárok
petit/petite
[pti/ptit]nagy - kicsi
lent/lente
[l(an)/l(an)t]ellentétpárok
rapide
[rapid]lassú - gyors
ouvert/ouverte
[uver/uvert]ellentétpárok
fermé/fermée
[fermé/fermé]nyitott - zárt
plein/pleine
[pl(aen)/plen]ellentétpárok
vide
[vid]tele - üres
facile
[fászil]ellentétpárok
difficile
[difiszil]könnyő - nehéz (csinálni vmit.)
léger/légère
[lézsé/lészer]ellentétpárok
lourd/lourde
[lur/lurd]könnyő - nehéz (pl. csomag)
froid/froide
[fruá/fruád]ellentétpárok
chaud/chaude
[so/sod]hideg - meleg
pauvre
[povr]ellentétpárok
riche
[ris]szegény - gazdag
étroit/étroite
[étruá/étruát]ellentétpárok
large
[lárzs]keskeny - széles
6 / 7
rond/ronde
[r(on)/r(on)d]ellentétpárok
carré/carrée
[káré/káré]kerek - szögletes
propre
[propr]ellentétpárok
sale
[szál]tiszta - piszkos
adroit/adroite
[ádruá/ádruát]ellentétpárok
maladroit/maladroite
[máládruá/máládruát]ügyes - ügyetlen
habile
[ábil]ellentétpárok
inhabile
[inábil]ügyes - ügyetlen (valamiben)
laborieux/laboreuse
[láborjö/láborjöz]ellentétpárok
négligent/négligente
[néglizs(an)/néglizs(an)tszorgalmas - hanyag, gondtalan
appliqué/appliquée
[ápliké/ápliké]ellentétpárok
pareseux/pareseuse
[páreszı/páreszız]szorgalmas - lusta
connu/connue
[konü/konü]ellentétpárok
inconnu/inconnue
[(aen)konü/(aen)konü]ismert - ismeretlen
célèbre
[szélebr]ellentétpárok
inconnu/inconnue
[(aen)konü/(aen)konü]híres - ismeretlen
fort/forte
[for/fort]ellentétpárok
faible
[febl]erıs - gyenge
difficile
[difiszil]ellentétpárok
facile
[fászil]nehéz - könnyő (feladat)
lourd/lourde
[lur/lurd]ellentétpárok
léger/légère
[lézsé/lézser]nehéz - könnyő (csomag)
franc/franche
[fr(an)/fr(an)s]ellentétpárok
menteur/menteuse
[m(an)t(oe)r/m(an)töz]ıszinte, becsületes - hazug
disponible
[diszponibl]ellentétpárok
occupé/occupée
[oküpé/oküpé]szabad - foglalt, elfoglalt
fidèle
[fidel]ellentétpárok
infidèle
[(aen)fidel]hő - hőtlen
nouveau/nouvel
/nouvelle
[nuvo, nuvel, nuvel]
ellentétpárokvieux, vieil, vieille
[vjö/vjej/vjej]új - régi
jeune
[j(oe)n]ellentétpárok
vieux, vieil, vieille
[vjö/vjej/vjej]fiatal - öreg
7 / 7