24
Syksyn stipendiaatit laajasti eri aloilta Fulbright Centerin ja CIMOn uusi stipendi suomen kielen ja kulttuurin alalla Kansainvälinen liikkuvuus kansallinen voimavara Finland, Once Is Not Enough! Fulbright Center News Fulbright Center News Vol. 16 Nro 2 (44) Syksy/Fall 2006 4 7 6 Fulbright Center, Saastamoinen Foundation and University of Kuopio Cooperation pages 10-13 9

Fulbright Center News 2/2006

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The Fulbright Center News is a biannual newsletter published by the Fulbright Center in Finland.

Citation preview

Page 1: Fulbright Center News 2/2006

Syksyn stipendiaatit laajasti eri aloilta

Fulbright Centerin ja CIMOn uusi stipendi

suomen kielen ja kulttuurin alalla

Kansainvälinen liikkuvuus kansallinen voimavara

Finland, Once Is Not Enough!

Fulb

right C

ente

r New

sF

ulb

right C

ente

r New

sVol. 16 N

ro 2 (44) Syksy/Fall 2006

4

7

6

Fulbright Center, Saastamoinen Foundation and University of Kuopio Cooperation pages 10-13

9

Page 2: Fulbright Center News 2/2006

2

Kolumnit

From

the

Exec

utiv

e D

irect

orSuomen monimielinen USA-suhde

Suomen ja suomalaisten suhde Yhdysvaltoihin on nykyään monimielinen. Liikeyritykset, kulttuuri, viihde – kaikilla on hyvät suhteet Amerikkaan. Mutta poliittiset johtajamme ovat jääneet syrjään. Presidentti Tarja Halonen on tosin tavannut Yhdysvaltain kollegansa George W. Bushin kansainvälisissä yhteyk-sissä, mutta ei ole saanut kutsua Valkoiseen taloon, eikä pääministeri Vanhanen ole käynyt Washingtonissa. Hallituksen jäsenistä vain ulkoministeri Tuomioja on käynyt virallisella vierailulla edellisen ulkoministerin, Colin Powellin, luona. Hänen seuraajansa Condoleezza Rice kiertää maapalloa, mutta sivuuttaa Pohjolan. Bush käy jopa Virossa, mutta ei harppaa Suomenlahden ylitse.

Kun yksikään Yhdysvaltain nykyisen poliittisen johdon edustaja ei ole käynyt Suomessa, voimme lohduttautua ajattelemalla, että Suomi on hyvässä kunnossa: emme kuulu niihin lukuisiin valtioihin, joita amerikkalaiset joutuvat hoitamaan kuin lääkärit potilaita.

Irakin sodan synnyttämä amerikkalaisvastaisuus on vaikuttanut laajalti eurooppalaisten näkemyksiin. Valitettavasti moni suomalainenkin on leiman-nut Amerikan kirjavan väestön monipuolisine mielipiteineen George W. Bushin yksiväriseksi ja vääräoppiseksi kannattajajoukoksi.

Kannattaa palauttaa mieliin, missä määrin Yhdysvallat on eri vaiheissa vaikuttanut Suomen asemaan. Ensimmäisen maailmansodan jälkeen Suomi oli niitä Euroopan valtioita, joiden sodassa kärsimiä vahinkoja Yhdysvallat pyrki parantamaan. Saatuamme sieltä huomattavan lainan Suomen Pankin nuori pääjohtaja Risto Ryti päätti, että Suomen tuli säännöllisesti maksaa lainan lyhennyksiä ja korkoja, jotta maineemme paranisi Yhdysvalloissa. Suomi olikin ainoa Euroopan valtio, joka maksoi lainansa, ja tulimme Amerikassa tunnetuksi rehellisenä kansakuntana.

Talvisota nostatti siellä voimakasta suuttumusta. Kämp-hotelliin majoit-tuneet Amerikan parhaat journalistit lähettivät jännittäviä sotaraportteja kan-sainvälisiin lehtiin. Entinen presidentti Herbert Hoover johti kansalaisjärjestöä, joka keräsi pari miljoonaa dollaria Suomen avuksi. New Yorkin Broadwaylla esitettiin Robert Sherwoodin talvisodasta kirjoittama menestysnäytelmä There Shall Be No Night. Mutta Yhdysvallat oli vielä tiukasti isolationistinen valtio, ja puolueettomuuslait sitoivat presidentin kädet. Vasta talvisodan päätyttyä Suomi sai haupitseja ja tykkejä Amerikasta – maksua vastaan. Jatkosota ei enää herät-tänyt Yhdysvalloissa suurta ihailua Suomea kohtaan, mutta kulissien takana presidentti Roosevelt painosti Stalinia hyväksymään Suomen itsenäisyyden säilymisen. Sodan jälkeen Yhdysvallat tuki maamme itsenäisyyttä – ei kovin näkyvästi, mutta sen verran, että se rohkaisi suomalaisia poliitikkoja ja varoitti Tehtaankatua.

Vuonna 1949 Yhdysvaltain kongressi hyväksyi lain, jonka mukaan Suomen valtion velka vuodelta 1919 muutettiin laajaksi tieteen ja kulttuurin stipendi-järjestelmäksi, ASLA-ohjelmaksi. Tämä oli uusi avaus Suomen kansainvälisille kulttuurisuhteille, sillä sotien jälkeen perinteiset yhteydet Saksaan olivat käytännöllisesti katsoen poikki, eikä Englanti tuolloin juuri sijoittanut varoja kulttuurisuhteisiin Suomen kanssa. ASLA-ohjelma oli siten tavallaan henkistä Marshall-apua. Kahtena ensimmäisenä vuosikymmenenä vuodesta 1950 alkaen noin 2 000 tutkijaa, opettajaa ja asiantuntijaa kävi Yhdysvalloissa. Useimmat viipyivät koko vuoden.

Yhdysvaltain kansallisen turvallisuusneuvoston salaisissa muistioissa Suomen suhteen noudatettava politiikka määriteltiin 1950-luvulla olennaisilta osiltaan yhtäpitävästi vuodesta toiseen. Tavoitteena oli tukea Suomen säilymistä itsenäisenä, taloudellisesti elinkykyisenä ja demokraattisena valtiona. Neuvostoliiton taloudellisen vaikutusvallan rajoittamiseksi Yhdysvallat myönsi Suomelle luottoja.

Vihdoin, 26. toukokuuta 1988, itse presidentti Ronald Reagan saapui Helsinkiin Nancy-puolisonsa kanssa. Reaganin puhe huipentui sanoihin: ”Amerikka kunnioittaa Suomen puolueettomuutta. Me tuemme Suomen itsenäisyyttä. Annamme arvoa Suomen rohkealle historialle. Tervehdimme kunnioituksella sitä luovaa valtiomiestaitoa, joka on Suomen lahja maailman-rauhalle...”

Tästä on kulunut jo lähes 20 vuotta. Eduskunta-vaalien jälkeen vuonna 2007 käydään vakava keskustelu Suomen suhtautumisesta Natoon – siis liittoutumisesta Yhdysvaltoihin. Päätös saattaa yhä vain lykkääntyä. Mutta Natosta riippumatta Suomen puolustusvoimilla on jo kiinteä yhteys Yhdysvaltain sotilaalliseen johtoon. Max JakobsonMinisteri

Fulbright in Finland has had a very successful season. To start off the semester, the Center received a record number of applications for its August grant competition. Increase from the previous year was a striking 55 %, and the applications were, once again, of excellent quality. With new funding we were able to respond to the growth in applications by awarding more grants than last year. Among them were the very fi rst recipients of the newly created Fulbright-Technology Industries of Finland Grant. In this competition, two graduate students and one researcher were selected for the special technology awards.

More Finnish higher education institutions are repre-sented in the Fulbright programs and are participating in the cost-sharing grants than in previous years. HEIs are also actively working with us to renew the cost-share program and to broaden cost-share opportunities. These initiatives include even quite new types of grants, such as the pre-doctoral research grant with the University of Lapland.

Further along the lines of cooperation, we are announc-ing two new programs, one for Americans and one for Finns. The new Fulbright-Saastamoinen Foundation Grant in Health Sciences provides an opportunity for U.S. research-ers in Health Sciences to spend a semester lecturing and researching at the University of Kuopio, which is known for its excellence in health, environmental and welfare sciences. Competition for this new award will open in 2007.

Additionally, in cooperation with the Centre for Interna-tional Mobility (CIMO) of the Finnish Ministry of Educa-tion, we have just launched the new Finnish Language and Culture Teaching Assistant Program. The FLTA program will allow Finnish graduate students to spend a year at a U.S. university both taking courses of their interest while also serving as teaching assistants in Finnish language and culture. With this program, we aim to not only provide a unique opportunity for the grantees themselves but at the same time more broadly to support and help diversify the teaching of Finnish Language and Culture in the United States. The first grantees will be selected in December for the year 2007-2008.

The above initiatives serve as the most recent concrete examples of the strength we find in cooperation. Working actively together with our partners in Finland and abroad, we create new opportunities for our students and scholars and help enhance international academic mobility and cooperation.

Terhi Mölsä

Kuva: Lehtikuva

Page 3: Fulbright Center News 2/2006

3

www.fulbright.fi

Sisällys In this issue

Medical students at the University of Kuopio. University of Kuopio, Saastamoinen Foundation and Fulbright Center signed a new grant contract in August. Read more on pages 10-13. Photo: Petri Hynynen.

Päätoimittaja/Editor-in-ChiefTerhi MölsäExecutive Director

Toimittajat/EditorsJohanna Lahti (toimituspäällikkö)Tanja Holopainen

Toimituksen yhteystiedot/ Contact InformationThe Fulbright CenterKaisaniemenkatu 3 B, 5th fl oor00100 HelsinkiFINLAND

Ulkoasu ja taitto/LayoutBanzai Direct Marketing Oy

Fulbright Center Opening hours Mon-Wed, Fri 9:00 –15:00 Thu 9:00 –17:00

Please consult www.fulbright.fi for more information.

Tel. +358 9 5494 7400Fax +358 9 5494 7474E-mail: offi [email protected]

Levikki/Circulation: 1 700

Painopaikka/Printed byKM-Yhtymä Oy/Suomen Painotuote Oy

Fulbright Center News on Fulbright Centerin asiakaslehti, joka ilmestyy kaksi kertaa vuodessa. Lehdestä julkaistaan myös verkkoversio osoitteessa www.fulbright.fi . Seuraava numero ilmestyy keväällä 2007. Artikkelit ja muu aineisto pyydetään toimittamaan 23.2. mennessä. Artikkeleissa ilmaistut mieli-piteet ovat kirjoittajien omia.

The Fulbright Center News is a biannual newsletter published by the Fulbright Center in Finland. The Fulbright Center News is also available online at www.fulbright.fi . The next issue will come out in Spring 2007. The submission deadline for articles and other materials is 23 February. Opinions expressed by authors are their own and do not necessarily refl ect those of the Fulbright Center.

While every effort is made to ensure the accuracy of the ma-terial in this publication, the Fulbright Center does not accept liability for any errors or omissions.

Aineisto vapaasti lainattavissa, lähde mainittava.Reproduction allowed, source must be cited.

2 Kolumnit

4 Teknologiasta taiteisiin - Syksyn stipendiaatit laajasti eri aloilta

5 Grants to the U.S. 2006-2007

6 Uudet Finnish Language and Culture Teaching Assistant -apurahat haussa

6 A New Scholarship Program for Finnish Language and Culture

7 Kansainvälinen liikkuvuus on kansallinen voimavara

8 Ahtisaari to Deliver Address at Upcoming Fulbright Alumni Conference

8 Welcome to Suzanne Louis

9 Finland, Once Is Not Enough!

10 Fulbright Center - Saastamoinen Foundation - University of Kuopio Cooperation

Announcement

11 Tieteen ja taiteen tukija

11 Vielä ehdit! Tutkija- ja asiantuntijastipendien hakuaika päättyy joulukuussa

12 University of Kuopio - Excellence in Health, Environmental

and Welfare Sciences

14 My Year on a Fulbright Teacher Exchange

15 Suomen auringoksi

16 Stepping Outside the Box - Think About Finland!

18 Canadian Student Visa Update

19 Osallistu TOEFL iBT -koulutukseen!

19 TOEFL iBT Training at the Fulbright Center

20 A Finnish Internship - Stephen Telka Refl ects on His Experiences

as an Intern in Finland

21 Uusia kasvoja FC:ssä

22 Michael E. Parrish, Bicentennial Professor of American Studies

23 Fulbright Center

Page 4: Fulbright Center News 2/2006

4

Valitut jatko-opiskelijat osallistuivat lokakuussa päivän orientaatiokoulutukseen, jossa käsiteltiin amerikkalaisiin yliopistoihin hakeutumista ja parhaan opinto-ohjelman valintaa. Tilaisuuden kouluttajina oli asiantuntijoita sekä amerikka-laisista yliopistoista että Fulbright Centeristä.Takarivi v-o:Ville Paukkonen, Ville Kivimäki, Lisbet Klockars ja Juha KiviluomaKeskellä: Marjo Lindroth, Nina Numminen, Marjo Virnes, Maria Mäkelä ja Mikko PerttunenEdessä: Taika Helola ja Aysu Shakir. Kuvasta puuttuvat Juhana Siljander sekä syksyn haussa valitut tutkijat Antti Oulasvirta ja Simo Mikkonen.

Valintauutisia

Teknologiasta taiteisiin - Syksyn stipendiaatit laajasti eri aloilta

Ensimmäiset stipendiaatit lukuvuoden 2007-2008 stipendiohjelmaan on valittu. Hakijoita oli 59, mikä on 55 prosenttia enemmän kuin viime vuonna. Hakemukset olivat erittäin korkeatasoisia ja erityisen ilahduttavaa oli, että ne edustivat laajasti eri aloja ja korkea-kouluja. Hakemuksia saatiin kaikkiaan 17 suomalaisesta yliopistosta ja korkeakoulusta, minkä lisäksi neljä hakijaa oli suorittanut tutkintonsa ulkomaisessa yliopistossa. Stipendi myönnettiin 14 hakijalle, jotka edus-tavat kaikkiaan 11 suomalaista yliopistoa ja korkeakoulua.

Ensimmäiset Fulbright-Technology Indus-tries of Finland Grant -stipendit myönnettiin kahdelle jatko-opiskelijalle ja yhdelle tutki-jalle. Ohjelmassa rahoitetaan teknologiateol-lisuuden kehitystä tukevia jatko-opintoja tai tutkimusta Yhdysvalloissa. Stipendiohjelman rahoittavat Teknologiateollisuuden 100-vuo-tissäätiö ja Fulbright Center.

Stipendit ovat suuruudeltaan USD 15 000-50 000. Stipendin lisäksi ohjelmaan kuuluu merkittäviä lisäetuuksia ja ohjelmapalveluita, muun muassa vakuutus, opiskelijoiden henkilökohtainen neuvonta sekä pereh-dyttäminen amerikkalaiseen kulttuuriin, koulutusjärjestelmään ja tuleviin opintoihin Yhdysvalloissa. Ensimmäinen perehdytys-tilaisuus, ’orientaatio’, järjestettiin lokakuun puolivälissä.

Fulbright-Technology Industries of Finland Grant –stipendi nuorelle tutkijalleAntti Oulasvirta Tietotekniikan tutkimuslaitos HIIT, Helsingin yliopisto ja Teknillinen korkeakoulu Sosiaalisten vihjeiden tulkinta tietokonevälitteisessä kommunikaatiossa

Fulbright-Technology Industries of Finland Grant –stipendit jatko-opiskelijoilleMikko Perttunen Oulun yliopisto Tietotekniikka Tietämyksen esittäminen kontekstitietoisissa järjestelmissä Juhana Siljander Oulun yliopisto Matematiikka Epälineaaristen parabolisten osittaisdiffe- rentiaaliyhtälöiden ratkaisujen säännöllisyysominaisuudet

ASLA-Fulbright Graduate Grant –stipenditTaika Helola Turun yliopisto Kulttuurihistoria Tieteen luonto: Eläinnäytteet tieteen materiaalisessa kulttuurissa 1655-1965

Juha Kiviluoma Teknillinen korkeakoulu Energiajärjestelmätutkimus Tuulivoima-integroinnin kustannukset tulevaisuuden energiajärjestelmässä Tämä ns. Cost-Share -stipendi rahoitetaan yhdessä Teknillisen korkeakoulun kanssaVille Kivimäki Åbo Akademi Historia Trauman ja sotakokemuksen historiaLisbet Klockars Sibelius-Akatemia Musiikki Laulupedagogiikan erot Suomessa ja YhdysvalloissaMaria Mäkelä Tampereen yliopisto Yleinen kirjallisuustiede Kirjallisten ja kerronnallisten keinojen kehitys feminiinisen mielen kuvauksessa Tämä ns. Cost-Share -stipendi rahoitetaan yhdessä Tampereen yliopiston kanssaNina Numminen Humanistinen ammattikorkeakoulu Taidehallinto Taidehallinnon maisteriopinnotVille Paukkonen Helsingin yliopisto Filosofi a George Berkeleyn mielenfi losofi a

Page 5: Fulbright Center News 2/2006

5

www.fulbright.fi

Grants to the U.S. 2006-2007

Ensimmäiset Fulbright-Technology Industries of Finland Grant –stipendit myönnettiin Juhana Siljanderille sekä Mikko Perttuselle (ylempi kuva) ja Antti Oulasvirralle (alla).

Altogether 28 Finns have received a Fulbright Center grant to study, teach, and conduct research in the United States this academic year.

ASLA-Fulbright Graduate Grant Program for graduate studies and doctoral disser- tation researchMs. Emilie Gardberg Arts Administration, Turku Polytechnic Columbia UniversityMs. Ulla Hakanen Russian & Slavic Literature, University of Helsinki, University of California, BerkeleyMs. Ilona Hongisto Media & Cinema Studies, University of Turku, University of California, BerkeleyMs. Kaisa Kaakinen Comparative Literature, University of Helsinki, Cornell UniversityMs. Päivi Kankaanranta Economics, University of Turku, Boston UniversityMr. Toni Malminen Law, University of Helsinki, Yale University This grant is cost-shared with the University of HelsinkiMr. Mikko Myrskylä Demography, University of Helsinki, University of Jyväskylä, University of PennsylvaniaMr. Jussi Paananen Bioinformatics, University of Kuopio Broad Institute of MIT and Harvard University. This grant is cost-shared with the University of KuopioMr. Joacim Tåg Economics, Swedish School of Economics and Business Administration, New York University. This grant is cost-shared with the Swedish School of Economics and Business AdministrationMr. Jussi Wacklin History, University of Helsinki Georgetown University

ASLA-Fulbright Research Grant for a Junior Scholar Program for post-doctoral researchMr. Michael Szurawitzki Language/Literature (non U.S.), Linguistics Åbo Akademi University, German Department, University of California, Irvine, Department of Comparative Literature

Mid-Career Professional Development Grant for professional development projectsMs. Elina Harju Education, University of Illinois at Urbana- Champaign, Graduate School of Library and Information Science, Internet bus Netti-Nysse, Tampere City Library

Fulbright Center’s Undergraduate Grant Program for undergraduate studies

Aysu Shakir Helsingin yliopisto/Uppsalan yliopisto Politiikan tutkimus/Kansainväliset suhteet Tohtorintutkinto pääaineena kansainväliset suhteetMarjo Virnes Joensuun yliopisto Tietojenkäsittelytiede/Opetusteknologia Robotiikka erityisopetuksessa Tämä ns. Cost-Share -stipendi rahoitetaan yhdessä Joensuun yliopiston kanssa

Kuuden kuukauden Cost-Share –stipendi väitöskirjatutkimukseenMarjo Lindroth Lapin yliopisto Kansainväliset suhteet/Politiikan tutkimus/Alkuperäiskansatutkimus Alkuperäiskansat poliittisina toimijoina YK:ssa Tämä stipendi myönnetään Lapin yliopiston kanssa Cost-Share -ohjelmassa, jossa rahoitetaan lyhytaikaisia kuuden kuukauden väitöskirjatutkimukseen keskittyviä projekteja.

ASLA-Fulbright Research Grant for a Junior ScholarSimo Mikkonen Jyväskylän yliopisto Yhdysvaltain historia Neuvostoliiton kulttuuri-infi ltraatio Yhdysvaltoihin Kylmässä sodassa Tämä ns. Cost-Share -stipendi rahoitetaan yhdessä Jyväskylän yliopiston kanssa

Ms. Ulrika Carlström Government & International Relations, Red Cross Nordic United World College, Smith CollegeMr. Jaakko Lukkarinen Jazz Music, Sibelius Academy, Manhattan School of MusicMr. Tuomas Pekkala Design and Management, Parsons Paris School of Design, Parsons the New School for DesignMs. Irinja Mäenpää Finance and Engineering Management, Tampere University of Technology, Drexel UniversityMs. Siri Uotila Mathematics, Physics & Chemistry, Ressu IB World School, Harvard College

Fulbright Center Renewal Grants for continuing studies after the initial grant yearMr. Risto Karinen Arizona State University, Ph.D. in Political ScienceMr. Mikko Lievonen Georgetown University, MA in Security StudiesMs. Mina Mojtahedi University of Illinois, Ph.D. in NutritionMs. Minna Niemi SUNY Buffalo, Ph.D. in EnglishMs. Maarit Nissilä American Film Institute, MFA in Film DirectingMr. Juan Prajogo MIT, Double BS in Economics and Management ScienceMr. Jukka-Pekka Strand Columbia University, Master of International Affairs

Fulbright Teacher Exchange Program for teachers in secondary schools, polytechnics and vocational colleges (Administered by the U.S. Embassy in Helsinki)Ms. Anne Ontero Haukipudas Upper Secondary School, Haukipudas, Medina High School, Medina, OhioMr. Tauno Rajaniemi Pyhäjoki Upper Secondary School, Pyhäjoki Medina High School, Medina, Ohio

Fulbright Administrator Exchange Program for principals and administrators at elementary and secondary schools, vocational colleges and educational institutions (Administered by the U.S. Embassy in Helsinki)Ms. Maarit Rossi Principal, Kirkkoharju School, Kirkkonummi Law and Public Service High School, New York, NYMs. Kari Salminen Principal, Kupittaa Junior High School, Turku, Lakeview Elementary, Albert Lea, Minnesota

Page 6: Fulbright Center News 2/2006

6

Stipendiuutisia

CIMO ja Fulbright Center tekevät yhteistyötä Suomen kielen ja kulttuurin alalla

Uudet Finnish Language and Culture Teaching Assistant -apurahat haussa

Kansainvälisen henkilövaihdon keskuksen CIMOn ja Fulbright Centerin uusi Finnish Language and Culture Teaching Assistant -apurahaohjelma tarjoaa suomalaisille opiskelijoille mahdollisuuden viettää yhden lukuvuoden yhdysvaltalaisessa yliopistossa. Stipendiaatti avustaa Suomen kielen ja kulttuurin opetustehtävissä ja voi lisäksi täydentää omia opintojaan ja tutkimustaan yliopiston kursseilla.

- Apurahaohjelman avaamat uudet mah-dollisuudet ovat tervetulleita, sanoo CIMOn johtaja Ulla Ekberg.

- Ohjelman avulla voimme monipuolistaa tukea Suomen kielen ja kulttuurin opetukselle Yhdysvalloissa ja samalla voimme tarjota suomalaisille opiskelijoille hienon tilaisuu-den opiskella amerikkalaisessa yliopistossa. Olen myös iloinen voidessamme syventää yhteistyötä CIMOn ja Fulbright Centerin välillä entisestään, Ekberg jatkaa.

- Fulbright-ohjelmassa oli jo kansainvälisesti muutamia toimivia esimerkkejä vastaavan-tyyppisistä teaching assistant -ohjelmista. Suhteellisen pienin muutoksin räätälöimme niistä suomalaiseen kontekstiin soveltuvan mallin, kertoo aloitteen ohjelmayhteistyöstä tehnyt Fulbright Centerin toiminnanjohtaja Terhi Mölsä.

- Fulbright Center tarjoaa yhteistyöhön valmiin ohjelmapaketin lisäksi USA-tuntemuk-sensa, stipendiaattien tuki- ja neuvontapalve-lut sekä monet rahanarvoiset erityisedut, jotka stipendiaatit saavat Fulbright-ohjelman kautta. Stipendin elinkustannuksiin puolestaan ra-hoittaa CIMO. Uusi FLTA-stipendi on erinomai-nen esimerkki siitä, miten yhteistoiminnalla luodaan uusia mahdollisuuksia, Terhi Mölsä toteaa.

Stipendiaatit Suomen edustajina kampuksella

Fulbright Centerissä apurahaa koordinoi ohjelmapäällikkö Terhi Topi. Hän on innostu-nut ohjelman monipuolisuudesta.

- Uudet stipendiaattimme tulevat aktiivisesti toimimaan Suomen edustajina amerikkalaisel-la kampuksella. Haluamme myös, että he kertovat kampuksellaan opiskelu- ja tutkimus-mahdollisuuksista Suomessa, kertoo Topi. Stipendiaatit avustavat kielen ja kulttuurin opetuksen lisäksi mm. erilaisten tapahtumien järjestämisessä.

- Samalla meille on kuitenkin tärkeää, että opiskelijalle itselleen on teaching assistant

-vuodesta akateemista hyötyä, Topi jatkaa. Lukuvuoden aikana stipendiaatilla on oikeus suorittaa maksuttomasti yliopistokursseja. Tapauskohtaisesti ne voivat olla myös itsenäistä tutkimusta.

Parhaillaan haussa olevat stipendit myön-netään lukuvuodelle 2007–2008. Ne on tarkoitettu vähintään alemman korkeakoulu-tutkinnon suorittaneille soveltuvien tieteen-alojen opiskelijoille, kuten suomen kielen, Suomen ja muiden Pohjoismaiden kirjallisuu-den, muiden humanististen alojen sekä valti-otieteiden opiskelijoille. Etusijalle valinnassa asetetaan jatko-opiskelijat ja maisteritutkin-non loppuvaiheessa olevat opiskelijat.

Suomen kieltä ja kulttuuria opiskellaan myös Yhdysvalloissa

Yksi CIMOn perustehtävistä on tukea ja edistää Suomen kielen ja kulttuurin opetusta ulkomaisissa yliopistoissa. Asiantuntijaeli-menä toimii ulkomaisten yliopistojen Suomen kielen ja kulttuurin opintojen neuvottelu-kunta UKAN. Suomen kieltä ja kulttuuria voi tällä hetkellä opiskella yli 100 yliopistossa 30 maassa eri puolilla maailmaa – miltei kaikissa Euroopan maissa, Aasiassa ja Pohjois-Ameri-kassa. CIMO tukee yliopistoja erin tavoin, esimerkiksi antamalla asiantuntija-apua, lahjoittamalla opetusmateriaalia ja järjestä-mällä opettajille opintopäiviä. Vuosittain CIMO lähettää ulkomaisiin yliopistoihin noin 30 vierailevaa Suomen kielen ja kulttuurin professoria ja lehtoria Suomesta.

Yliopistotasoista suomen kielen opetusta on tarjottu Yhdysvalloissa 1940-luvulta saakka, jolloin opetus alkoi Bloomingtonissa India-

nassa ja Columbian yliopistossa New Yorkissa. Nykyisin opetusta annetaan 11 eri yliopistossa.

Suomen kielen asema vaihtelee yliopistosta riippuen pääaineesta täysin vapaa-ehtoiseen aineeseen. Opetustarjonta ja painotukset vaihtelevat nekin suuresti eri yliopistoissa. Tavallista kuitenkin on, että kielen opetuksen rinnalla on tarjolla kursseja myös suomalai-sesta kulttuurista, kirjallisuudesta ja maan-tuntemuksesta, tai että Suomeen liittyviä tee-moja on muuten sisällytetty laitoksen yhteisiin kursseihin. Yhdysvalloissa opetusta annetaan usein skandinavistiikan laitoksessa, ja muun muassa Berkeleyssä Californiassa ja Seattlessa Washingtonissa suomi voi olla skandinavis-tiikan tutkinnon pääkielenä.

- Syitä opiskella suomea lienee yhtä monta kuin opiskelijoitakin, arvelee UKANin vs. pääsihteeri Krista Kaipainen CIMO:sta.

- Kielitieteilijöitä kiinnostaa rakenteeltaan erilainen, ei-indoeurooppalainen kieli. Monilla yhdysvaltalaisilla opiskelijoilla on sukujuuret Suomessa. Osa taas kiinnostuu Suomesta nykykulttuurin ilmiöiden, maailmalla menestyneiden suomalaisten muusikoiden, urheilijoiden ja elokuvantekijöiden myötä.

Kansainvälistymisen myötä suomen kielen taidolla on yhä enemmän kysyntää niin kulttuuri- ja tiedemaailmassa kuin kaupan ja teknologian aloillakin.

Lisätietoja ja hakuohjeet: www.fulbright.fi ja www.fulbright.fi/js_uusi/FLTAhaku-ohjeet.pdf. Ohjelmasta kiinnostuneet ovat lämpimästi tervetulleita ottamaan yhteyttä Fulbright Centeriin ja keskustelemaan vaihtoehdoista. Hakijaneuvonnasta vastaa ohjelmapäällikkö Terhi Topi, puh. (09) 5494 7408, sähköposti: [email protected].

A New Scholarship Program for Finnish Language and Culture

The Centre for International Mobility CIMO operating under the Finnish Ministry of Education and the Fulbright Center have jointly launched a new Finnish Language and Culture teaching assistant program. The purpose of this new program is to diversify the teaching of Finnish Language and Culture in the United States and to offer new opportunities for Finnish students. The program is also meant to further strengthen the academic status of Finnish Studies at North-American universities, and

to intensify the cooperation between Finnish and American scholars and universities.

In the new program, the U.S. host university will have a teaching assistant for one academic year to assist with Finnish language and culture instruction. In turn, the Finnish teaching assistant will have an opportunity to take courses and conduct independ-ent research at the university. The program is han-dled jointly by the Fulbright Center and CIMO and carried out through the Fulbright Foreign Language Teaching Assistant Program (FLTA).Information and application instructions:www.fulbright.fi and www.fulbright.fi /js_uusi/FLTA-hakuohjeet.pdf www.cimo.fi

Page 7: Fulbright Center News 2/2006

7

www.fulbright.fi

Kansainvälinen liikkuvuus on kansallinen voimavara

Yhdysvaltain suurlähetystö järjestää perinteisesti vastaanoton amerikkalaisten Fulbright-stipendiattien saapuessa Suomeen. Vastaanotto on uusille stipendi-aateille erinomainen tilaisuus tutustua Fulbright-ohjelman yhteistyökumppa-neihin, tukijoihin ja entisiin stipendiaatteihin. Kuvassa vasemmalta: Fulbright Centerin toiminnanjohtaja Terhi Mölsä, valtiosihteeri Risto Volanen, Fulbright Bicentennial –professori Michael Parrish ja Fulbright Centerin tukisäätiön varapuheenjohtaja, Yhdysvaltain lähetystön Deputy Chief of Mission Amy Hyatt.

ASLA-Fulbright-apurahoilla oli sodan jälkeen suuri merkitys Suomen tieteelliselle ja yhteiskunnalliselle kehitykselle. Ne varmistivat ja vahvistivat maamme yhteyksiä läntiseen ja demokraattiseen elämänpiiriin. Apurahat vakiintuivat 1970- ja 1980-luvuilla osaksi yliopistomaail-man ja myös talouden kansainvälistymistä. Kuluvalla vuosikymmenellä olemme tulleet tälläkin saralla uuteen kehitysvaiheeseen.

Globalisaation aikana opiskelijoiden ja tutkijoiden liikkuvuus, yhteiset kansainväliset tutkimushankkeet sekä tiedepoliittinen yhteistyö ovat osa kansantalouksien kilpailukyvyn ydintä. Suomalaisten valttina on jatkossakin korkea osaamistaso, mutta globaalissa kilpailussa menestyminen edellyttää koulutusjärjestelmän ja erityisesti korkeakoulutuksen yhä suurempaa kansainvälisty-mistä. Lisäksi käy niin, ettei korkein opetus pelkästään edistä kansantalouden kilpailukykyä, vaan itse korkeakoulujen välillä tiivistyy globaali kilpailu parhaista opettajista ja oppilaista.

Korkeakoulujen kansainvälinen yhteistyö onkin viime vuosina lisääntynyt. Kansainvälinen opiskelijavaihto on kasvanut, joskin vaihdon suunta on ollut kääntymässä. Suomalaisiin yliopistoihin saapuvien opiskelijoiden määrä on kasvanut enemmän kuin täältä lähtevien. Kansain-välisen henkilövaihdon keskuksen mukaan suomalaisista korkeakouluista lähti vuonna 2005 ulkomaille yhteensä 8 487 opiskelijaa vähintään kolmen kuukauden mittaiselle jaksolle. Samana vuonna Suomeen saapui 7 697 ulkomaista opiskelijaa. Aktiivisimmin Suomesta hakeutuvat ulkomaille naisopiskeli-jat kuvataiteen, musiikin, oikeustieteen ja kauppatieteiden alalta.

Huolestuttavaa on se, että suomalaisia opiskelijoita on lähtenyt aiempaa vähemmän Yhdysvaltoihin, kun lähtö toiseen EU-maahan on koettu helpommaksi. Myös Suomeen tuli-joista valtaosa on lähtöisin jostain Euroopan maasta. EU-jäsenyytemme myötä vaihtoehdot EU:ssa laajenivat useiden eri EU-ohjelmien ja edullisempien lukukausimaksujen ansiosta. Eurooppalaisen vaihdon kasvu on sinänsä tietenkin myönteistä. Suotavaa olisi kuitenkin ollut, että tämä kasvu olisi tullut Yhdysval-

toihin suuntautuvan vaihdon lisäksi eikä osittain korvannut sitä.

On useita syitä siihen, miksi suomalais-amerikkalaisen vaihdon merkitystä tulisi korostaa. Ensinnäkin elävä ja monipuo-linen suhde Yhdysvaltoihin on Suomelle

jatkossakin tärkeää, ja sen varmistaa parhaiten maan henkilökohtainen tuntemus. Lisäksi monissa tapauksissa alan parhainta tutkimusta tehdään juuri USA:n yliopistoissa, jolloin vaihto-opiskelu siellä antaisi enemmän omaan tieteenalaan ja ammattiin liittyviä kehitysmahdol-lisuuksia.

Monet Yhdysvaltoihin lähteneet vaihto-opiskelijat ovat yllättyneet siitä, miten paljon amerikkalaisissa yliopis-toissa vaaditaan. Pelkät kirjatentit eivät riitä, vaan lisäksi laaditaan esseitä, pidetään luen-topäiväkirjaa, tehdään ryhmätöitä, kotiteh-täviä ja monenlaista muuta. Korkeatasoisen Fulbright-vaihdon ansiosta myös kulttuuri tu-lee tutuksi. Monen vaihto-opiskelijan mielestä amerikkalaiseen kulttuuriin lähietäisyydeltä tutustuminen on ollut vierailun parasta antia.

Opetusyhteistyö ulkomaisten korkea-koulujen kanssa on viime vuosina kasvanut. Peruskouluissa ja lukioissa Fulbright-opet-tajavaihto on erinomainen tapa tuoda kansainvälisyyskasvatus suoraan luokka-huoneeseen. Tätä on syytä kehittää ja tukea entisestään. Kansainvälisen henkilövaihdon keskus tekee parhaillaan selvitystä opettajien kansainvälisestä liikkuvuudesta. Erinomainen askel kansainvälisen opetusyhteistyön kan-nustamiseen on Saastamoisen Säätiön ja Fulbright Centerin uusi luennoitsijastipendi. Sillä tuetaan Kuopion yliopiston kansain-välistymistä kustantamalla sinne vuosittain Fulbright-luennoitsija terveystieteen alalta.

Jos tämänkaltaisella yhteistyöllä onnistutaan samalla vahvistamaan alueiden klusteri-osaamista, siitä on huomattavaa hyötyä maamme tasapuoliselle kehitykselle.

Ammatillisen koulutuksen puolella liikkuvuutta edistetään kehittämällä opin-tosuoritusten siirtojärjestelmää. Myös uusi Europassi-järjestelmä helpottaa tutkinto-todistusten kansainvälistä vertailua ja edis-tää sekä opiskelijoiden että työntekijöiden liikkuvuutta.

Tärkeää on vahvistaa lisäksi amerikkalais-ten mahdollisuuksia saapua Suomeen. Tällöin myös englanninkielisellä koulutus-tarjonnalla ja kieltenopetuksella on suuri merkitys. Kansainvälisesti vertailtuna suoma-laisissa korkeakouluissa on vieraskielistä koulutustarjontaa varsin hyvin. Englannin-kielistä koulutusta on pyritty laajentamaan siten, että ulkomaiset opiskelijat voisivat valita opintoja maamme eri osista. Suoma-laisten yliopistojen tulisikin panostaa vielä enemmän englanninkieliseen kurssitarjon-taan. Pitkällä tähtäimellä tästä hyötyisivät sekä ulkomaiset että suomalaiset opiskelijat.

Itse opiskelin Boston Universityssä luku-vuotena 1975–1976. Kävin läpi normaalit kielitestit, mutta osa vuodesta olisi toden-näköisesti mennyt hukkaan ilman Texas Universityssä Austinissa järjestettyä, lähes kahden kuukauden mittaista johdantokurs-sia. En tunne tarkkaan nykyisiä käytäntöjä, mutta oman kokemukseni perusteella voin sanoa, että Bostonissa saadun akateemisen koulutuksen lisäksi kesä Texasissa teki läh-temättömän vaikutuksen, ja koko vuosi antoi vahvaa evästystä elämän varrelle. Toivoisin saman mahdollisuuden tarjoutuvan mahdol-lisimman monelle suomalaiselle.

Teksti: Risto Volanen, valtiosihteeri, ASLA-Fulbright -stipendiaatti Boston Universityssä 1975–1976.Kuva: Heidi Day

Globaalissa kilpailussa menestyminen

edellyttää koulutus-järjestelmän ja

erityisesti korkeakoulu-tuksen yhä suurempaa

kansainvälistymstä.

Page 8: Fulbright Center News 2/2006

8

Ahtisaari to Deliver Address at Upcoming Fulbright Alumni Conference

Alumni News

Martti Ahtisaari, President of Finland from 1994-2000, will deliver the keynote address at the 29th annual U.S. Fulbright Association Conference being held in Marrakech, Morocco in November 2006, the second time the meetings have been held at an overseas location. This conference brings together alumni of the Fulbright program and provides a forum for the discussion of issues and developments in the fi eld of inter-national educational and cultural exchange. The conference, themed “Fulbright Alumni: Expressions in Civil Society,” will be imme-diately followed by the Moroccan Fulbright Alumni Association conference, “Morocco in Western Art.” Finland’s ASLA-Fulbright Alum-ni association is represented at the confer-ence by Mr. Erkki Nissinen (Teacher grantee in Salt Lake City in 1994-95). The Fulbright Center is represented by its Project Consult-ant Suzanne Louis (Mid-Career Professional Development grantee in Helsinki in 2001).

President Ahtisaari was honored in 2000 as recipient of the J. William Fulbright Prize for International Understanding. The Prize,

created in 1993, “honors individuals who have made extraordinary contributions toward bringing peoples, cultures, or nations to greater understanding of others.” Ahtisaari’s confidence in the Fulbright mission is cap-tured in his comment before the Marrakech conference:

- When individuals can meet face-to-face and learn about one another as human beings, there are new and unpredictable solu-tions possible. Persistence is necessary, and Fulbright exchanges have been pioneering this humanistic endeavor for six decades.

The most recent recipient of the Prize was former U.S. President William Jefferson Clinton, who in his acceptance speech made multiple references to the impact that Senator Fulbright had on his own formative years, especially as a model for ideas about building common cause with many partners. In May 2006, Clinton visited Finland as the featured speaker at “Turning Point ’06: Leadership for the Future” seminar at Tampere-talo.

Text: Suzanne Louis

President Martti Ahtisaari

Ismo and Anikka Lehikoinen, two Fulbright alumni who were attending the Tampere meetings, were able to catch Mr. Clinton in a private moment for a group photo. Clinton said he was especially pleased to meet former Fulbrighters while in Finland. Photo: Harri Hinkka

Photo: Harri Hinkka

Suzanne Louis’ 27 year career in international education and exchange brings her now to the Fulbright Center as a Project Consultant. She recently retired from the University of Virginia International Studies Offi ce, where she held the positions of Associate Director, Exchange Visitor Offi cer, and Director of the Lorna Sundberg International Center. Suzanne’s academic background is in cultural anthropology, Chinese studies, and architectural history.

Oletko kiinnostunut alumni-yhdistyksen toiminnasta? Kysy lisää sähköpostilla: [email protected]

More information on the Marrakech

conference at www.fulbright.org/conference

Welcome to Suzanne Louis

Page 9: Fulbright Center News 2/2006

9

www.fulbright.fi

Finland, Once Is Not Enough!

Project host Heikki Kynäslahti and John LeBaron at Porkkala Peninsula cook-out

Medieval church at Porvoo

I knew enough about Finland to relish the prospects for my Senior Specialist assign-ment at the University of Helsinki in May and June, 2006. My fi rst visit to Helsinki had been in 1967 at the end of a two-month railway journey that began in Hong Kong. But that’s another story. More recently my wife and I spent a year-long Fulbright appointment at Finland’s University of Oulu.

I was asked to conduct a project as-sessment related to a Finnish Ministry of Education-funded pilot teacher education program. The program research director, Heikki Kynäslahti, was facing the prospect of integrating this five-year pilot project into the core programmatic course line-up provided by his Department, while at the same time securing forward support to launch fresh initiatives related to the funded pilot. My pri-mary challenge was to examine data sources relevant to project aims, to explore ideas for a new project focus and to produce a mission-related document based on this research.

I arrived in Helsinki on a very chilly May afternoon. Throughout my stay I was treated

with utmost courtesy and friendship. Heikki met me at the airport, drove me to my com-fortable University apartment, a ten-minute walk from my office. During the next couple of days, he took me on a personal walking tour of the City, and included me in Univer-sity meetings related to my task. On the final, sunny day of my assignment, Heikki and two of his Department colleagues took me for a cook-out to Porkkala, a peninsula jutting into the Gulf of Finland Archipelago, 30 minutes west of Helsinki. It was a touching “good bye” for a stay far too short.

Helsinki is a superb city; clean, modern and accessible, yet with a historically rich inner core. Cultural opportunity ... opera, symphony, theatre, lectures and museums ... abounds. The tenor of the city is manifested through its eclectic architecture, with stun-ning examples ranging from neo-classical through art-deco to thoroughly modern.

Several Finnish friends generously took me to nearby attractions. East of Helsinki, the town of Porvoo features many well-preserved wooden buildings of medieval times. Closer to town is Seurasaari, an open-air museum representing traditional architecture from various Finnish regions and epochs. Close to the city center is the controversial Sibelius monument, an enormous aluminized struc-ture of stylized organ pipes, with a smallish, scowling sculpture of the great composer himself appearing nearby, almost as an afterthought.

As significant as I found my professional encounter, equally important were the re-newal of old friendships and the formation of new ones. I am lucky to have had the chance to return to Finland for a second Fulbright. I intend to come back.

Text: John LeBaronPhotos: Annukka Uusitalo and John LeBaron

Fulbright Senior Specialists Program

Fulbright Senior Specialists Program tarjoaa suomalaisille yliopistoille ja korkeakouluille mahdollisuuden hakea amerikkalaista asiantuntijaa 2–6 viikon vierailulle Suomeen. Korkeakoulut voivat ohjelman kautta etsiä joko tietyn aihealueen asiantuntijaa tai esittää valittavaksi tiettyä henkilöä, joka on ohjelman asiantuntijarekisterissä (CIES:n ylläpitämä ”Senior Specialists Roster”).

Apurahoja myönnetään ohjelman puitteissa hyvin monentyyppisiin projekteihin. Asiantunti-jan ohjelma Suomessa voi sisältää esimerkiksi opiskelijoille ja opetushenkilökunnalle suun-nattuja luentoja, seminaareja ja tapahtumia, korkeakoulun ja sen henkilöstön koulutus- ja kehittämisprojekteja ja vaikka alueen muiden oppilaitosten kanssa yhteistyössä toteutettuja projekteja. Puhtaita tutkimushankkeita ei kuitenkaan tueta.

Suomalaiset korkeakoulut hakevat Senior Specialist -apurahaa Fulbright Centerin kautta. Tarkemmat tiedot ohjelmasta sekä hakulomak-keet ohjeineen on saatavilla Fulbright Centerin kotisivuilta www.fulbright.fi . Amerikkalaiset asiantuntijat, jotka haluavat hakeutua ohjelman asiantuntijarekisteriin, saavat lisätietoa ja hakuohjeet CIES:n kotisivuilta www.cies.org/specialists.

Lisätietoja ohjelmasta antaa Terhi Topi, puh: (09) 5494 7408, [email protected]

Page 10: Fulbright Center News 2/2006

10

Grant News

Fulbright Center – Saastamoinen FoundatioCooperation Announcement

A new and unique grant program has been created jointly by the University of Kuopio, Finland’s Saastamoinen Foundation, and the Fulbright Center. The Fulbright-Saastamoi-nen Foundation Grant in Health Sciences will support an American scholar engaged in a health science discipline to work with colleagues at the University of Kuopio. The grant application period begins in 2007 and the fi rst recipient will be hosted at Kuopio in 2008.

– It is wonderful that we will receive more senior level American professors and researchers here in Finland, comments Chair of the Fulbright Center Board Professor Raija Sollamo. – The Fulbright Center is expanding its funding base by establishing extended contracts of cooperative funding that will be used to create new jointly sponsored grant programs.

Petteri Karttunen, Saastamoinen Founda-

tion Board Chair, points out that it is “equally important to us that we commit ourselves to this cooperation over the long term.”

– This is a significant step for the University of Kuopio, emphasizes Rector Matti Uusitupa. – The Fulbright-Saastamoinen cooperation opens a new strategy for us to bring a visiting research professor from the United States. – We are targeting our areas of strength since we have two Academy Professors and a Center of Excellence in Research in Health Sciences, and Environmental Health is one of the leading fields of our research portfolio.

In all respects, the Fulbright-Saastamoi-nen cooperation provides a new way to support pioneering research and to foster the exchange of academic scholarship between Finnish and American universities.

Text: Suzanne LouisPhoto: Heidi Day

The application period for the Fulbright-Saastamoinen Foundation Grant in Health Sciences is March 1 – August 1, 2007. The application announcement will be available on March 1 at www.cies.org/us_scholars/us_awards/.

For further information, please contactFulbright CenterExecutive Director Terhi Mölsä[email protected] +358 9 5494 7403 Program Manager Tuula [email protected] +358 9 5494 7402

University of KuopioHead of International Affairs Anitta [email protected] tel. +358 17 16 3377

FOR

FU

RTH

ER

IN

FOR

MAT

ION

The Grant Contract was signed in August by (front l-r) Chair of the Saastamoinen Foundation Board Petteri Karttunen, Chair of the Fulbright Center Board, Professor Raija Sollamo, Rector of the University of Kuopio, Professor Matti Uusitupa (back l-r) member of the Saastamoinen Foundation Board Marja Karttunen, and Fulbright Center Executive Director Terhi Mölsä.

Page 11: Fulbright Center News 2/2006

11

www.fulbright.fi

on – University of Kuopio Tieteen ja taiteen tukija

Saastamoisen Säätiön taidekokoelma on lokakuussa avautuneen Espoon modernin taiteen museon, EMMAn, pysyväluonteinen kokoelma, joka tarjoaa monipuolisen läpileikkauksen suomalaisesta kuvataiteesta.

Pekka Kauhanen Uusi yritys hahmottaa maalaus / A new attempt to grasp the painting, 2002 pronssi / bronze, puu / woodValokuva: Matti Ruotsalainen. Saastamoisen Säätiön taidekokoelma /The Saastamoinen Foundation Art Collection

Lucander AnitraPilvilinna / Castle in the Air, 1961öljy kankaalle / oil on canvasSaastamoisen Säätiön taidekokoelma /Saastamoinen Foundation Art Collection © Kuvasto 2006

Saastamoisen yhtymän tarina alkoi Kuopion torin varrelta, jonne Herman Saastamoinen perusti sekatavarakaupan syksyllä 1876. Hyvän liikevainunsa ja rohkeutensa ansiosta Saastamoisesta tuli parissa vuosikymme-nessä menestyvä tukkukauppias sekä tehtaiden ja kymmenientuhansien metsä-hehtaarien omistaja. 1900-luvun alussa Saastamoisen lankarullatehdas oli maailman suurin. Herman Saastamoinen oli myös yhteiskunnallisesti aktiivinen vaikuttaja sekä kansallisten kulttuurihankkeiden ja Suomen itsenäistymiseen tähdänneiden poliittisten liikkeiden rahoittaja.

Kauppaneuvos Saastamoisen kuoltua yhtiön toimia jatkoivat hänen poikansa. Kolmikon vanhin, Armas Saastamoinen, oli Suomen ensimmäinen asiainhoitaja Washingtonissa, eikä hän voinut aktiivisesti osallistua perheyrityksen johtamiseen. Vuosikymmenten aikana toiminta laajeni, mutta öljykriisi, teollisuustuotannon supis-tuminen ja 1970-luvulla alkaneet konsernin taloudelliset vaikeudet johtivat lopulta Saastamoisen yhdistymiseen Paloheimo Oy:n kanssa. Saastamoisen Säätiön perustivat vuonna 1968 yhtiön silloinen pääjohtaja Osmo P. Karttunen ja hänen vaimonsa Liisa Karttunen, Herman Saastamoisen pojantytär. Säätiön ensisijaisena peruspääomana on perhepiirissä kasvanut taidekokoelma.

Yleisen kulttuurisäätiön keskeisiä tehtäviä ovat taiteen tukeminen, kokoelman kartut-taminen ja sen pitäminen yleisön nähtävillä. Viime vuosina taidekokoelmaa on kartutettu voimakkaasti, ja tällä hetkellä se käsittää noin 1 600 teosta. Lisäksi Säätiö tukee tiedettä rahoittamalla Kuopion yliopiston ja Helsingin kauppakorkeakoulun opiskeli-joiden ulkomaisia jatko-opintoja sekä väitöskirja- ja post-doc-tutkimusta. Saastamoisen Säätiö oli mukana rahoitta-massa kuopiolaisten tutkijoiden ja opiskeli-joiden Fulbright-vierailuja Yhdysvalloissa lähes 20 vuotta. Nyt Fulbright Centerin kanssa solmitun sopimuksen myötä Säätiö alkaa rahoittaa amerikkalaisten tutkijoiden vierailuja Kuopion yliopistoon.

Stipendit tutkimukseen YhdysvalloissaASLA-Fulbright Research Grant for a Junior Scholar –ohjelma on suunnattu tutkijanuraansa aloittaville tohtoreille. Apuraha on USD 10 000–15 500 ja se on tarkoitettu vähintään 4 kuukauden tutkimus-työhön Yhdysvalloissa. Apurahaa voi hakea kaikille tieteenaloille lääketiedettä lukuun ottamatta. Stipendin hakuaika päättyy 8.12.2006. Apurahan voi käyttää lukuvuoden 2007–2008 aikana.

VIELÄ EHDIT! Tutkija- ja asiantuntijastipendien hakuaika päättyy joulukuussaStipendi asiantuntijoilleMid-Career Professional Development Grant -ohjel-ma tarjoaa apurahan 4–6 kuukauden opintoihin, jotka tähtäävät oman ammattitaidon täydentämi-seen ja kehittämiseen Yhdysvalloissa. Apuraha on enimmillään USD 13 500. Ohjelma on suunnattu työuransa keskivaiheessa oleville ammattilaisille ja asiantuntijoille, jotka et-sivät uusia näkökulmia ja lähestymistapoja omaan työhönsä. Ohjelmasta ei rahoiteta akateemista

tutkimusta eikä hakijoilta edellytetä akateemista loppututkintoa. Mid-Career Professional Development -stipendin hakuaika päättyy 8.12.2006. Apurahan voi käyttää lukuvuoden 2007–2008 aikana. Lisätietoja stipendeistä saa Fulbright Centeristä (Kaisaniemenkatu 3 B, 5. kerros, 00100 Helsinki), puhelin (09) 5494 7400. Hakulomakkeet ohjeineen saa Internetistä osoitteesta www.fulbright.fi .

Page 12: Fulbright Center News 2/2006

12

Focus on University of Kuopio

University of Kuopio – Excellence in Health, Environmental and Welfare Sciences

Professor Ari Laaksonen’s group conducts innovative aerosol research.

The University of Kuopio provides world-class challenge in a number of disciplines. – Our university stands out with its clear profi le and its notable input into health, environmental and welfare expertise, Rector Matti Uusitupa sums up. Indeed, he thinks that the strengths of the university, focusing on multidisciplinary research projects, can be found at the intersection of different disciplines.

– The University of Kuopio is internation-ally famous for its high-quality biomedical research. Research on environmental change and environmental health as well as medical and welfare technology are advancing.

As befits a research-intensive university, Professor Uusitupa also engages in research in addition to his administrative duties and is one of the university’s most cited researchers. His research group’s current areas of re-search include nutrigenomics, i.e. the interac-tion between nutrition and genes. The group is part of the national Centre of Excellence for Research in Cardiovascular Diseases and Type 2 Diabetes led by Professor Seppo Ylä-Herttuala. The Centre deals with the background of these national diseases and seeks new cures with the latest molecular biological methods, transgenic and knockout animal models and gene therapy.

Research conducted in the A. I. Virtanen Institute for Molecular Sciences has led to the establishment of the Finnish-British Bioenterprise Ark Therapeutics, which is now

establishing Europe’s first pharmaceutical company manufacturing genetic drugs in the vicinity of the university. The company already has approximately 100 employees in Kuopio. Kuopio Science Park surround-ing the university is growing rapidly and currently comprises more than 200 high-tech enterprises, many of which represent or utilize the university’s expertise and innova-tions. Situated in a beautiful lake and forest landscape, the Science Park also houses a number of sectoral state research institutes with which the university cooperates closely, e.g. the National Public Health Institute, the Geological Survey of Finland and the Finnish Meteorological Institute.

Innovative Research on Climate Change

Finnish coniferous forests play a special role in the state-of-the-art study on climate change at the University of Kuopio. The Aerosol Physics Group led by Professor Ari Laaksonen participates in innovative re-search which, among other topics, focuses on aerosol formation in coniferous forests. The counteraction of these aerosols on climate change is not currently well known. – Like greenhouse gases, aerosols are also gene-rated by human activities such as industry and traffi c. In order to determine the human contribution to the climate-cooling impact of aerosols, we have to know how much

nature – including forests – contributes to it, Laaksonen says.

Researchers from the universities of Kuo-pio and Helsinki and the Finnish Meteorolo-gical Institute form the Academy of Finland’s research unit on Physics, Chemistry and Biology of Atmospheric Composition and Climate Change. They have conducted aero-sol monitoring in coniferous forests since the mid-1990s, longer than anywhere else in the world. Thanks to the accumulated data, the researchers have been able to calculate an assessment of aerosol volumes in the pre-industrial era. In addition to the Academy of Finland’s research unit, Laaksonen’s group is part of the Nordic Centre of Excellence, which conducts research on the interaction between biosphere, aerosols, clouds and climate (BACCI).

One Step Ahead

In 2006 the University of Kuopio celebrates its 40th anniversary. The Rector says that the University of Kuopio has refused to imitate models provided by older universities – on the contrary. – Our university is one step ahead in many respects. For example, we have intensifi ed our cooperation with the University of Joensuu towards a university federation in Eastern Finland, and we have also systematically carried out quality work.

The University of Kuopio is the first university in Finland to have passed the quality audit of the Finnish Higher Education Evaluation Council, and it is also the first to seek an ISO 9001 based quality certificate for the quality assurance system applied to its teaching.

The University of Kuopio is a member of several international networks, and in recent years has been focusing on interna-tionalizing basic studies as well. In 2007 the university will offer nine English-language Master’s programs: Neurology, Molecular Medicine and Biotechnology, Public Health, Environmental Biology and Biogeochemistry, Atmospheric Sciences and Biochemical Cycles, Health Promotion in Nursing Science, International Social Work, and also Informa-tion Technology which is in cooperation with the Finnish-Russian Cross-Border University project.

Text: Ulla KaltialaPhotos: Petri Hynynen

Students at university campus.

Page 13: Fulbright Center News 2/2006

13

www.fulbright.fi

Five faculties and a biocentre• Faculty of Pharmacy • Faculty of Medicine• Faculty of Business and Information Technology• Faculty of Natural and Environmental Sciences• Faculty of Social Sciences• A. I. Virtanen Institute for Molecular Sciences (considered equal to the faculties)

Uni

vers

ity o

f Kuo

pio In 2005

• 1,655 employees of whom 110 are professors• 6,125 students of whom 746 pursue postgradu- ate studies• 863 degrees awarded of which 89 were doctoral degrees• 57 % women doctorates• Scientifi c publications - abroad: 906 of which 759 in refereed publications - in Finland: 236 of which 135 in refereed publications• Funding spent: 98 863 000 € of which 53% external funding

Participates in four national Centres of Excellence for Research, focusing on cardiovascular diseases and type 2 diabetes, atmospheric composition and climate change, environmental health as well as inverse problems

Participates in two Nordic Centres of Excellence, focusing on global change and neurodegeneration

Page 14: Fulbright Center News 2/2006

14

My Year on a Fulbright Teacher Exchange

Teacher Exchange

From the Flatlands of Illinois to Finland:

On August 6, 2005, I arrived at the Tampere airport. I was greeted by the three smiling faces of Tanja, Laura, and Antti. Laura and Tanja were to become my mentors at Sääks-järvi Koulu for the 2005-2006 school year. As Antti drove, Laura navigated, and Tanja asked me questions about my trip; we were all a bit ner-vous about the upcoming year. Still in shock that I was actually in Finland, I rode in the car and tried to take it all in. Thoughts of “Where am I?” and “How did I really get here?” and “Will I be able to survive in a country that speaks Finnish?” ran through my head. My new friends could sense my need for real sleep, but they made sure I was settled into my new home fi rst. I spent my fi rst few hours in Finland at the nearby S Market where Tanja, Laura, and Antti showed me the basics (bread, cereal, milk, and toilet paper). This was incredibly helpful and comforting to know I would not starve in Finland.

The question of “How did I get here?” con-

tinued to roll through my mind periodically throughout the year. It was like a dream. In truth, I had applied for the Fulbright Teacher Exchange Program in October of 2004 not knowing where in Europe I would end up, if anywhere. When the news came in March

of 2005 that I had been matched up with Sanna Pihlamo of Tampere, Finland, it was a surreal feeling. Not until I actually reached Finnish soil did it seem real. I had signed up to live in Sanna’s apart-ment, drive her car, and teach her students for one year. How exciting!

On the first days of school, Laura and Tanja tried their best to make

sure I was informed of as many things as pos-sible, and they did a wonderful job. Evidently many of the students already knew that I was going to be teaching in their school for this year. I learned that one boy thought that Sanna and I were participating in the TV show Wife Swap. I was sure to clear that up the first day of classes! Yes, I was living in

Sanna’s apartment, but her husband and kids had gone with her to the U.S.

Initially, I struggled to learn (and attempt to correctly pronounce) Finnish names. I focused on the first names, knowing that the last names would just be even more confus-ing. Lauri is a boy’s name? How in the world do I say Maiju? It was shocking to me that the students already knew my first name. I was used to being called Miss Jones in the States. It usually takes my American students months to figure out that my first name is Molly! The Finnish students knew it before I even met them.

In the hallways at school, I could feel the students staring at me. I was the weird Ameri-can teacher who always smiled everywhere she went and didn’t understand the students who said things to her in Finnish. Out of necessity, I did learn a few Finnish phrases to use during my hallway duty times. I slaugh-tered the phrase “lopeta nyt” in hope that the boys goofing off would stop teasing each other. My teacher colleagues did a great job helping me out whenever they could.

Even though my official teaching assign-ments were to teach English to 7th, 8th, and 9th grade students, I visited classes of all grades K-9 whenever I had free time. It was wonder-ful to be around the young students as well as the teenagers. I enjoyed teaching colors, numbers, and songs to the younger students as well as talking about American holidays such as Halloween, Thanksgiving, and the 4th of July. To many of the older students, I showed photos of my hometown, school, and family. In home economics class, we made American desserts and talked about the history of the hamburger. In PE class, we danced the Hokey Pokey and the Electric Slide. I also had the opportunity to visit se-veral nearby schools and share information on my home state of Illinois with students from 4th grade through the lukio students. I enjoyed visiting other schools in the area and comparing them; I feel that this gave me a better-rounded picture of Finnish public schools.

My most challenging task of all was getting the students to talk. I knew that they had the skills and the knowledge to speak, but I

Molly, pupils, and their art work at Christmas time 2005.

I learned

that one boy thought

that Sanna and I

were participating

in the TV show

Wife Swap.

Page 15: Fulbright Center News 2/2006

15

www.fulbright.fi

could tell that they lacked the confidence to speak freely in front of their peers and in front of me. I tried to make them feel more comfortable by showing them my own courage to attempt to read Finnish words and sentences. This tactic usually produced laughter, but the students helped me to learn how to pronounce Finnish words, and it made them loosen up a bit. By the end of the year, I was very excited to see how many of my students enjoyed reading English out loud.

In the springtime, I could tell that the stu-dents at school were finally getting used to having me around. They no longer seemed to stare at me so much and would occasio-nally approach me in the halls and spark a conversation. One day, a group of third graders came up to me and started speaking to me in English. As first year English students, they were trying to show me all that they had learned. Many students told me their names and a little about themselves, while others asked ques-tions about me. With the translation help of a nearby eighth grader named Matti, we were able to talk about quite a bit. At some point, a tall blonde, curly-haired boy looked me straight in the eyes and said “You are very beautiful” before running off across the hall. I was surprised and didn’t exactly know what to say in response to that, but he didn’t really give me the chance either.

Along with teaching in Finland, I also had plenty of opportunities to try uniquely Finnish things. My neighbors and colleagues at school made sure that I sampled Finnish foods such as black sausage, mämmi, crayfish, perch, salmon, Finnish meatballs, liver casse-

role, Karelian pies, herring, moose, and reindeer. I also became familiar with Nor-dic walking, cross country skiing, and of course, the sauna.

I even tried ice swim-ming, which is more than some of the Finns I met can say!

The Finnish winter was quite different from a typi-

cal Illinois winter. First of all, there was the snow. Illinois winters bring snow, but not full coverage of the mighty white stuff all winter long. Because of the incredibly flat terrain in Illinois, winter usually means wind and very chilly to moderate temperatures with some precipitation in the form of rain, ice, snow, or any combination of the three. I was very happy to see that the Finnish winter offered beautiful scenery from December through the middle of April. I had plenty of time to improve my skills at cross country skiing. If

it’s going to be cold, it might as well be pretty outside!

I will forever remember my travels around Finland as wonderfully relaxing adventures. Visiting Lapland in the winter, seeing the Northern Lights, cross country skiing in the middle of a quiet woods, hiking at Helve-tinjärvi, and spending Mid-summer by the lake were truly beautiful experiences. I love the Finnish sense of relaxation and bonding with nature that bring serenity in life. The people of Finland also hold a dear place in my heart. I will carry these memories home with me and fondly remember my year in Finland.Text: Molly JonesFulbright-Teacher Exchange Grantee 2005-06 at Sääksjärvi School near Tampere. When school closed for the summer holidays, Molly came to Helsinki and worked as a volunteer at the Fulbright Center for the month of June.Photos: Tommi Korhonen and Maaret Tapio.

Molly at Helvetinjärvi National Park near Tampere in September 2005.

Fulbright-opettajavaihtoon lukuvuoden kestävä ohjelma, jossa amerikkalaiset ja suomalaiset yläasteen, lukion, ammattioppilaitosten ja ammatti-korkeakoulujen opettajat vaihtavat keske-nään opetustehtävänsä. Vaihtoon voi hakea englanninkielentaitoinen opettaja, joka saa koulunsa ja opetusvirastonsa hyväksynnän osallistumiselleen.

Lisätietoja saa Yhdysvaltain suurlähetystöstä Laura Saastamoiselta, p. (09) 6162 5559, [email protected] tai osoitteesta www.usembassy.fi /fulbrightprograms.htm.

Along with teaching in Finland,

I also had plenty of opportunities to try uniquely Finnish things.

september summer sky, vivid sunshine, blue and whitesea breezes tease reluctant leaves to the groundthe new season making itself at home.

sun’s astonishing brillianceundeterred by autumn windsheating the granite bouldersnature’s patient hearth.

Unlikely object of admiration Nature takes her time to deliver fi nality Perched on a fertile granite fi eld.

Suomen auringoksi

Text and photos: Suzanne Louis

Page 16: Fulbright Center News 2/2006

16

Grantees

“I feel like Finland is a well-kept secret that I need to tell everyone about.” This is how Elisabeth Sheridan, a Fulbright student grantee to Finland this past year described her experiences. “I have learned about a way of being in the world that is really impressive, beautiful, and unique, and in many ways quite different from anything I’ve ever experienced. I most value my personal development in this period, and those leaps and bounds have been facilitated by my experiences with Finnish people and Finnish ways of being in the world” continues Jeremy Thorne on his research year.

The more obvious choices in Western Europe and the countries where the native language is English tend to be the ones to attract more attention as American students are considering their options to apply for study or research abroad. We would like to urge them to step outside the familiar, explore the world beyond and take a look up North.

Finland can give a student something unique, something that truly stands out on the curriculum vitae. Finland engages in pioneering research, offers high quality academic programs, and is technologically one of the most advanced nations in the world. In relation to the gross domestic pro-duct, Finland invests more in research and development than almost any other OECD country. The World Economic Forum ranked Finland the fi rst in Growth Competitiveness in 2005 followed by the USA. In Finland a

Stepping Outside the Box – Think About Finland!

student can experience a way of life that combines a dynamic urban culture with a richly diverse natural environment. Check out http://virtual.fi nland.fi /

And it can all be done in English! An inter-national student or researcher does not need to be fluent in Finnish or Swedish in order to be able to study in Finland. English is widely spoken in academic circles, and Finnish uni-versities offer a wide range of programs and courses taught in English. And it’s quite af-fordable! Life in Finland is high value for the money. A Fulbright allowance will provide a student a travel grant and a monthly source of support to cover living costs such as room, board and local transportation.

Finland offers expertise in many areas, e.g. Information and Biotechnology, Forestry and Environmental Sciences, Architecture, Art and Design, and Music. A student should check

out for example http://finland.cimo.fi, www.research.fi/en/ and www.minedu.fi for infor-mation on Finnish universities, their research, and their program offerings. The Fulbright Center can help students with identifying other useful resources and possible hosts.

To apply for a Fulbright grant, one must have a clearly defined study or research project with a Finnish institution. The aca-demic host is most often a department at a Finnish university but coursework as such is not the defining criteria. Possible host affili-ations may include, for example, academic institutions, research or art organizations, non-governmental agencies or organizations, libraries, archives, or museums.

Heather May Erickson, a grantee in 2004-2005 sums up her Fulbright, “a great way to further studio artists’ education and research beyond the MFA is to apply for a Fulbright

(From left) Liesl Yamaguchi from Columbia University, Katherine Wilson from the University of Virginia, and Philip Tidwell from Washington University in St. Louis enjoying a tour of Helsinki during their Fulbright Arrival Orientation to Finland in August, 2006. Photo: Petra Helenius.

Elisabeth Sheridan, a graduate of Wake For-est University did her Fulbright at the Finnish National Public Health Institute where she conducted research on Panic Disorder Treatment and Prevention. Photo: Jyrki Koskinen

Page 17: Fulbright Center News 2/2006

17

www.fulbright.fi

scholarship. It affords the opportunity to study in a foreign country while exploring one’s interests and connections to other cultures. It is a valuable chance that I would recommend to any artist looking to further their experiences, knowledge, and horizons.”

For information on applying for a Fulbright Student Grant in Finland please contact the Fulbright Program Adviser at the Institute of International Education in New York, or the Fulbright Center in Finland.

Fulbright Center www.fulbright.fi Terhi Topi, Program ManagerE-mail: [email protected] Tel. +358 9 5494 7408

Institute of International Educationwww.fulbrightonline.orgValerie Hymas, Program Adviser for Europe & EurasiaE-mail: [email protected]. (212) 984-5326

Elisabeth Sheridan (in the middle) enjoying the May First festivities with her friends. Photo: Jyrki Koskinen

American Fulbrighters and two spouses in Finland pictured at the ori-entation at the Fulbright Center in late August. For the fi rst time it was a three day event. This year there are 8 Fulbright scholars, 5 students, 2 teachers, and 2 administrators visiting Finland. With the short-term grantees coming over later in the year, there will be altogether approxi-mately 30 U.S. grantees in Finland during 2006-07.

Front l-r: Peggy Strand, Michael Parrish, Janis Barry, Joan Maynard, Douglas MaynardCenter l-r: Katherine Wilson, Daena Funahashi, Liesl Yamaguchi, Eileen Johnson, Karen Treat Keifer-BoydBack l-r: Kenneth Kolson, Philip Tidwell, Charlie Bell, Robert Thompson, Daniel Dye

Page 18: Fulbright Center News 2/2006

18

Canadian Student Visa Update

Studying in Canada

Canada is a great country in which to study. Education is of a high standard, and for post-secondary students it can also be surprisingly affordable since Canadian universities sometimes provide funding to defray tuition and living expenses for their Ph.D. students. Canada has a broad range of educational institutions from primary schools up to world class universities that offer Ph.Ds in most subjects. An educational level which is frequently forgotten by foreign students is that of community and vocational colleges, which can represent good value for money. Studying in Canada may make good economic sense, since the cost of living in Canada generally is lower than in Finland, some short fall between the home fees as against the foreign-student fees could be partly met in this way. In the following, the topic is approached from the immigra-tion perspective, but a list of some useful general web sites about study in Canada are included at the end of this article.

Most foreign nationals wanting to study in Canada must apply for a Study Permit, which costs CAD$ 125. If you are a Finnish citizen or resident, you will need to submit

your application at the High Commission of Canada in London. However, if your course of study lasts for six months or less, you may enter Canada as a visitor without the need for a study permit, but it should be noted that you will not then be able to extend your studies within Canada. If you think that you may want to extend studies, you should go ahead and apply for a study permit even if the initial course lasts for less than six months. The study permit can be issued up to a maximum of 4.5 years, but it can be ex-tended within Canada if necessary. The High Commission usually issues a permit to cover the entirety of the course. You should submit your application at least one month prior to the start of your studies.

In order to make an application you will need to fill in an application form (IMM 1254), which can be downloaded from the High Commission’s website at: www.canada.org.uk. Submit this to the High Commission together with the processing fee, the letter of acceptance from the Canadian educational institution offering you a study place, and proof of sufficient funds to cover both tuition and living costs at least for the first year of

study. These average CAD$ 20,000 per annum for one person. The above website provides more detailed information about how to submit the application and how to pay the processing fee.

The letter of acceptance into a study program needs to set out the name and level of the course, its expected duration and the tuition costs. Most letters of acceptance show this, but if yours does not, you will need to request the educational institution to provide a letter which includes these details. Accept-able proof of funds can come in a variety of forms. Some students may have loans or grants provided by the government or local authority to cover their expenses, others may provide a letter from their family guarantee-ing funds, backed up with at least 3-months’ worth of bank statements as evidence that funding is available. Post-graduates, in par-ticular, may have received scholarships and other funds either from abroad or from the Canadian university itself.

It should be noted that while kindergarten pupils do not require a study permit, primary and secondary school pupils do. If the child

Page 19: Fulbright Center News 2/2006

19

www.fulbright.fi

Osallistu TOEFL iBT -koulutukseen!

John Maffett, the Councellor of Immigration at the Canadian High Commission in London, visited the Fulbright Center in September to discuss student visa issues. From left, Terhi Topi, Program Manager, Fulbright Center, Peter Lönnberg, Public Affairs Program Manager, Canadian Embassy in Helsinki, John Maffett, Terhi Mölsä, Executive Director, Fulbright Center.

has been accepted to a school in his or her own right, then the application process is the same as above. However, if the child is the dependant of an adult who is being issued either a work or study permit in their own right, the child is entitled to a so-called “open study permit,” in other words the letter of ac-ceptance is not required.

The above is not an exhaustive account of the application process for a study permit but will give you enough information to get started. Various web sites provide you with the additional details you may need:

www.cic.gc.ca http://geo.international.gc.ca/canada-eu-

ropa/fi nland/study/study_in_canada-fr.asp www.studycanada.ca www.studyincanada.com/english/sinfo/in-

dex.asp www.aucc.ca

Text: Katerine CardinThe Second Secretary Ms. Cardin works for the High Commission of Canada in London

Fulbright Center järjestää TOEFL iBT –testiä koskevan koulutustilaisuuden korkeakou-lujen kansainvälisten asiain asiantuntijoille ja opintoneuvojille torstaina 16.11.2006 klo 9.30-13 ja toistamiseen perjantaina 17.11. klo 9.30-13. Puhujana on Eileen Tyson, Associ-ate Director of TOEFL Program, Educational Testing Service (ETS). Tyson esittelee uuden internet-pohjaisen TOEFL iBT-testin ja käsittelee erityisesti oppilaitosten kannalta oleellisia asioita, kuten testitulokset, tulos-rajojen määrittely ja tulosten toimittaminen

The Fulbright Center is organizing a training event on the TOEFL Internet-based test on Thursday, November 16th at 9.30-13.00 and on Friday November 17th at 9.30-13.00. The speaker is Ms. Eileen Tyson, Associate Direc-tor of the TOEFL Program, Educational Test-ing Service (ETS). Ms. Tyson will introduce the new TOEFL iBT test and address issues relevant to institutions such as scoring, score

oppilaitoksille. Osallistujilla on mahdollisuus keskustella ja esittää kysymyksiä testistä ja testaukseen liittyvistä asioista.

Koulutukset järjestetään Fulbright Centerissä, Kaisaniemenkatu 3 B, 5.krs, 00100 Helsinki. Ilmoittautumiset 13.11. mennessä Johanna Lahdelle, [email protected]. Paikat täytetään ilmoittautumisjärjestyksessä. Tilaisuus on maksuton.

Lisätietoja: Johanna Lahti, suunnittelija, p. (09) 5494 7431.

TOEFL iBT Training at the Fulbright Center

setting, and score reporting services. Partici-pants will have an opportunity for discussion and to ask questions.

Please pre-register no later than November 13th 2006 to [email protected]. The events will take place at the Fulbright Center, Kaisaniemenkatu 3 B, 00100 Helsinki.

Further information: Johanna Lahti, Infor-mation Manager, tel. +358 9 5494 7431.

Page 20: Fulbright Center News 2/2006

20

A Finnish Internship

Stephen Telka Refl ects on His Experiences as an Intern in Finland

Canadian Internship

Stephen during his fi rst game of mölkky at a staff retreat.

Like most university graduates, I was con-fused and a bit exhausted following four years of intense undergraduate study at Queen’s University in Kingston. Certain that I wanted to pursue a post-graduate degree, and also certain that I needed a year or two off before continuing my university studies, I chose the uncertainty characteristic of any ‘gap year.’ Sitting in my student house last spring, I would have never guessed that my year away from studies would fi nd me in Finland! I had mused with the idea of spend-ing half a year teaching English in China, and even signed a contract before being offered a short-term position at Queen’s as a Student Recruitment Offi cer.

With that position coming to an end in December 2005, I again made preparations to fly to China when I was offered an internship in Helsinki, Finland. Recognizing that the internship was more in line with my career goals than a teaching stint in Asia, I decided that China would have to wait. Finland would be my new, albeit temporary, home. I also rationed that I had little previous exposure to Finland, save for my lifelong Finnish neigh-bours in Peterborough, and a presentation I had given in third-year German class. It would be a chance to get to know another corner of Europe, experience life in a fellow Northern country, and to learn a very distinct language.

Tervetuloa Suomeen

I arrived at the Helsinki-Vantaa Airport in the dead of the night on January 20, greeted with gusts of cold polar wind and temperatures in the minus twenty-fi ve range. I felt at home almost immediately! After spending a few days getting my bearings straight, including navigating the Finnish/Swedish labels in my neighbourhood grocer, I planned out an elaborate shopping day to outfi t my semi-provisioned shared fl at. My plans were soon caught frozen in their tracks when I realized that Sundays were holidays and the city around me had been shuttered. I returned home to prepare lunch: Finnish makkara and potatoes, served with what I thought was sour cream (it turned out to be viili). After some time, I fi gured out what the mini shower hoses in the bathrooms were for (more than a convenient way to fi ll washing buckets!)

My Placement

Four days after arriving in Finland, I enthusiastically began my internship at the Fulbright Center. The Center acts as a bridge between Finland and northern North America, administering the famous American Fulbright scholarship program in Finland, providing academic advising services for Finns endeavouring to study or research in Canada and the United States, and operating a standardized test center. There exist Fulbright offi ces in approximately 50 countries worldwide, but the Fulbright Center in Finland stands out as one of the only to have an offi cial agreement with the Canadian government to provide academic advising on study opportunities in Canada. While the Center hoped to tap my knowl-edge of the Canadian postsecondary scene, my roles and responsibilities would cover all areas of the Center’s operation. My day-to-day activities have therefore been vast and varied, including updating the resource library on Canada, creating a database of scholarships in the U.S. and Canada available to Finns, writing newsletter articles, editing a variety of documents, assisting with informa-tion sessions on studying in North America, presenting at the Annual General Meeting of the Finnish-Canadian Society, representing the Center at expositions and conferences, and helping with an offi ce space reorganiza-tion plan.

Cross-Cultural Exchange

I have certainly been learning a great deal, not only about how a small non-profi t organi-sation in Finland works, but about America, Canada and most importantly, Finland. My co-workers have been keen to help me prac-tice Finnish and share with me quintessential aspects of Finnish culture. I’ve been treated to tuulihattu on Shrove Tuesday/Laskiais-tiistai, a pub crawl in early March, mämmi on Holy Thursday (can’t wait to share the frozen mämmi with my Canadian guests), and a smoke sauna-arctic swimming evening in late April. I’ve been encouraged to go skiing in Lapland and visit Europe’s Santa (looks quite similar to his brother at the North Pole), to board the fl oating party boats to Stock-

holm and Tallinn, and try what has become my favourite dessert, leipäjuusto ja lakka-hillo. To ensure my offi ce presence is truly an exchange of cultures, I’ve been holding bi-weekly “Canada chats” to talk and teach about Canadian politics, history, geography and culture. With the arrival of my parents in June, I’ll be introducing my cookie-loving co-workers to Canadian cookies (the maple leaf kind!), baked goods and maybe even some ice wine (yes, we grow wine in Canada, and it’s not all frozen).

More Similar Than Different

Many friends and family members at home have been asking how different it really is here. I’ve been able to fi ll a handful of e-mail updates with differences – banking, those refl ectors dangling off everyone’s coats, the prominence of cell phones, the architecture and history. But from what I’ve seen thus far, there are many more fundamental similari-ties than differences. We’re hard-working, honest and modest peoples. We’re both bordered by a superpower, Canada’s to the south, and Finland’s to the east. We’re both consequently peace-loving and –keeping countries, trying to fi nd a middle way in

Page 21: Fulbright Center News 2/2006

21

www.fulbright.fi

Stephen puts his cooking skills to the test making traditional Finnish Pulla at the Fulbright Center’s Pulla Päivä 2006.

Stephen holding the letter “I” at a staff retreat.

world politics. We both value human rights and are strong United Nations supporters. And we both live with the rewards of two offi cial languages. There exists a mutual respect between the countries; something that, if fostered, only has the potential to grow and develop.

Lasting Impressions

As my internship draws to a close, I won’t be returning to Canada with merely a suitcase full of Iittala glassware, Marimekko bags, Fazer chocolates, rolls of pictures and memories to fi ll countless conversations

with friends. I will be returning with a much greater understanding of Finland – its fasci-nating history, culture, geography, language and people. A thorough understanding of academic exchange and cooperation be-tween Finland and North America, obtained from my warm and welcoming co-workers at the Fulbright Center. A more thorough understanding of Europe – obtained from the Finns, Germans, Italians, Spaniards, Swiss and Hungarians with whom I’ve lived and travelled during my six months here. I will return with an enriched view of Canada – our role in the world, and how we’re perceived. And lastly, I will be returning to Canada this summer with an expanded skill-set (includ-ing basic Finnish!), a network of friends and contacts spread across Europe, a greater sense of myself and what I’m capable of, and the requisite enthusiasm to begin my Master’s program in September.

Petra Helenius tekee opintoihinsa liittyvää työharjoittelua Fulbright Centerissä. Hän on graduvaiheessa oleva Pohjois-Amerikan tutkimuksen opiskelija Renvall-instituutista, Helsingin ylipistosta.

Text: Stephen C. TelkaStephen served as an intern at the Fulbright Center from January-July 2006, as part of the Finnish-Canadian Trainee Exchange Program, administered jointly by the Association of Universities and Colleges of Canada (AUCC) and the Finnish Centre for International Mobility (CIMO). In September 2006 he began his M.A. studies in European & Russian Studies at Carleton University, in the Canadian capital of Ottawa.

This article was originally published in the Spring 2006 edition of Vaahteranlehti, the bulletin of the Finnish-Canadian Society/ Suomi-Kanada Seura

Photos: Fulbright Center

Uusia kasvoja Fulbright Centerissä

Page 22: Fulbright Center News 2/2006

22

Bicentennial Inaugural Lecture

Fulbright Bicentennial Professor Michael Parrish will give his inaugural lecture on Monday, November 20 at 10.00. The lecture will be held in Runeberg Hall at University of Helsinki. The lecture is titled Law and Religion in America: Present and Past.

Introducing the Fulbright Bicentennial Chair

Michael E. Parrish, Bicentennial Professor of American Studies

Michael E. Parrish, the 2006-07 Fulbright Bicentennial Professor of American Studies at the Renvall Institute at the University of Helsinki, comes to us from the University of California, San Diego (UCSD), where he has taught since 1968 as a professor of history specializing in the history of American law and American politics and culture since the Civil War.

Professor Parrish received his undergradu-ate degree from the University of California, Riverside in 1964, followed by his M.A. and Ph.D. in history from Yale University in 1966-68. In the academic year 1972-73, he was a Liberal Arts Fellow at the Harvard Law School. At the San Diego campus of the University of California, he has served as chairperson of his department for five years and as chairman of the state-wide UC Faculty Senate Committee on Planning and Budget that advises the President on all fiscal mat-ters touching the university’s operating and capital budgets.

At UCSD he regularly teaches both under-graduate and graduate courses on the his-tory of American law since the seventeenth century, the constitutional history of the United States, American politics and culture in the 20th century, and specialized seminars in the history of American law and religion, American federalism and Justice Oliver Wendell Holmes, Jr.

Professor Parrish has published widely in both books and scholarly journals. Among his book-length works are Securities Regula-tion and the New Deal (Yale Press), Felix Frankfurter and His Times (Free Press), Anxious Decades: America in Prosperity and Depression (W. W. Norton), and The Hughes Court (ABC- Clio). His articles have appeared in the American Historical Review, the University of Washington Law Review and The Historian.

In the fall term at Renvall, he is offering a seminar on famous American trials that ranges over cases from the colonial period to the present, including the trials of British soldiers following the Boston Massacre, the African slaves who rebelled on the Amistad, the Scopes trial and the impeachment of President Clinton. He is also teaching a survey of American legal history from the colonial period to the Civil War. In the spring

term, he will complete the survey course on American legal history and begin a new seminar that examines American visions of law and justice in American fi lms since World War II. He will present his inaugu-ral lecture on November 20 at 10 a.m. in Runeberg Hall at the University of Helsinki.

Professor Parrish is married to Marguerite (Peggy) Strand, an attorney with the San Diego law firm of Best, Best and Kreiger. She practices environmental and water law. She will join her husband during the spring term in Helsinki. They share five grown children and four grandchildren. In San Diego they have a dauchhund, Lucy, and a cat, Miss Priss.

When not teaching and writing, Professor Parrish enjoys fly fishing, hiking, jogging and classical music. He intends to attempt cross-country skiing and ice swimming this winter in Finland and fly fishing in the spring.

Fulbright Bicentennial Professor Michael Parrish pictured in Kappeli restaurant at Esplanadi park and Peggy Strand enjoying a summer day at Töölönlahti bay.

Page 23: Fulbright Center News 2/2006

23

www.fulbright.fi

Ms. Petra HeleniusHarjoittelijaIntern

Ms. Tanja HolopainenSuunnittelijaCoordinatorp. (09) 5494 7451- Neuvonta opiskelusta USA:ssa ja Kanadassa- Verkkopalvelut

Ms. Johanna LahtiSuunnittelijaInformation Managerp. (09) 5494 7431- Undergraduate-stipendit suomalaisille - Testit ja neuvonta opiskelusta USA:ssa- Fulbright Center News

Vaihtotoimikunnan jäsenet/Fulbright Center Board of Directors

Säätiön hallitus/Board of Directors

Toimikunnan sihteeristö/Fulbright Center Staff

Ms. Tuula LaurilaOhjelmapäällikköProgram Managerp. (09) 5494 7402- Suomalaiset jatko-opiskelija-, tutkija- ja asiantuntijastipendit- Pitkät luennoitsija- ja asiantuntijastipendit amerikkalaisille- Neuvonta opiskelusta USA:ssa

Ms. Suzanne LouisProject ConsultantProjektikonsulttip. (09) 5494 7454

Ms. Terhi MölsäToiminnanjohtajaExecutive Directorp. (09) 5494 7403

Ms. Terhi TopiOhjelmapäällikköProgram Managerp. (09) 5494 7408- Amerikkalaiset opiskelijastipendit- Lyhyet luennoitsija- ja asiantuntijastipendit amerikkalaisille- FLTA - Neuvonta opiskelusta USA:ssa ja Kanadassa

Sähköpostiosoitteet muodossa [email protected]

Finnish members (appointed by the Ministry of Education and the Ministry for Foreign Affairs):

Mr. Petri Tuomi-NikulaDirector GeneralDepartment for Communication and CultureMinistry for Foreign AffairsChair

Ms. Jaana PalojärviHead of International RelationsFinnish Ministry of Education

American members (appointed by the American Embassy):

Ms. Amy HyattDeputy Chief of MissionAmerican EmbassyVice-Chair

Mr. William F. DavnieDirector of Public AffairsAmerican Embassy

Agent/Säätiön asiamies:

Ms. Terhi MölsäExecutive DirectorFUSEEC/Fulbright Center

Honorary ChairpersonHer ExcellencyMarilyn WareAmbassador of the United States to Finland

Finnish Members:

Dr. Raija SollamoProfessor of Biblical LanguagesDepartment of Biblical StudiesUniversity of HelsinkiChair

Ms. Anita LehikoinenCounsellor for Higher EducationDepartment of Education and Science PolicyFinnish Ministry of EducationTreasurer

Dr. Krista VarantolaRectorProfessor of EnglishUniversity of Tampere

Dr. Ossi V. LindqvistProfessor EmeritusInstitute of Applied BiotechnologyUniversity of KuopioChair of the Finnish Higher Education Evaluation Council

American Members :

Mr. William F. DavnieDirector of Public AffairsAmerican EmbassyVice-Chair

Mr. Chad PetersonAssistant Public Affairs Offi cerAmerican Embassy

Mr. Curt RichterLecturer in PhotographyUniversity of Art and DesignHelsinki

Dr. Bruce ForbesResearch ProfessorArctic CentreUniversity of Lapland

Suomen ja Yhdysvaltain Stipenditoiminnan TukisäätiöThe Finland-America Educational Trust Fund

Suomen ja Yhdysvaltain opetusalan vaihtotoimikunta Finland-US Educational Exchange Commission (FUSEEC)

FUSEEC/FULBRIGHT CENTERIN TOIMINTAA RAHOITTAA

Page 24: Fulbright Center News 2/2006

24

Toimintaamme tukee mm.

Marraskuu

Vaihtotoimikunnan kokous / Fulbright Center Board meeting

2.11. klo 16 Info: Perusopinnot Yhdysvalloissa

3.11. klo 11TOEFL iBT testi

3.-5.11.29th annual U.S. Fulbright Association Conference, Marrakech, Morocco

9.11. klo 16 Info: TOEFL iBT

10.11. klo 16TOEFL iBT testi

13.-19.11.International Education Week Yhdysvalloissa

16.11.TOEFL iBT –koulutus

20.11. Fulbright Bicentennial -professorin virkaanastujaisluento Helsingin yliopistossa

22.11. klo 16.30-19.00Open House Fulbright Centerissä

23.11.Fulbright Center kiinni

30.11. klo 16 Info: Opiskelu Kanadassa

Lokakuu

5.10. klo 16.30 Info: Fulbright Centerin tutkija- ja asiantuntijastipendit

6.10. klo 12TOEFL iBT testi

12.10. klo 16 Info: TOEFL iBT testi

13.10.Ensimmäinen orientaatio Fulbright Centerin jatko-opiskelijaohjelmiin valituille stipendiaateille

18.10. klo 16 Info: Finnish Language and Culture Teaching Assistant –apurahaohjelma

18.10. klo 18TOEFL iBT testi

20.-21.10.American Voices –seminaari Turun yliopistossa

20.10.Fulbright Centerin infot Turun yliopistossa aiheina opiskelu Yhdysvalloissa ja Kanadassa sekä Fulbright Centerin stipendiohjelmat ja TOEFL iBT-testi

26.10. klo 16 Info: Jatko-opiskelupaikan haku amerikkalaisesta yliopistosta

Joulukuu

1.12. klo 9 TOEFL iBT testi

1.12.Hakuaika Finnish Language and Culture Teaching Assistant –ohjelmaan päättyy

6.12.Fulbright Center kiinni

8.12. klo 13TOEFL iBT testi

8.12.Hakuaika ASLA-Fulbright Research Grant for a Junior Scholar –ohjelmaan päättyy

8.12.Hakuaika Mid-Career Professional Development –ohjelmaan päättyy

14.12. klo 16 Info: TOEFL iBT

15.12. klo 11TOEFL iBT testi 23.12.-1.1. Fulbright Center kiinni

Tammikuu

Stipendiaatit Finnish Language and Culture Teaching Assistant –ohjelmaan 2007-08 valitaan

Helmikuu

Vaihtotoimikunnan kokous / Fulbright Center Board meeting

1.2.Fulbright Centerin stipendit julistetaan haet-taviksi

Amerikkalaiset luennoitsijat ja opiskelijat lukuvuodelle 2007-08 valitaan

Stipendiaatit ASLA-Fulbright Research Grant for a Junior Scholar -ohjelmaan ja Mid-Career Professional Development -ohjelmaan 2007-08 valitaan

130433

www.fulbright.fi