FUNZINE Ősz/Tél 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Kár mélázva, otthon ülve gondolni egy kávéházra;pattanj fel, indulj neki (inkább: Vele); a központba, vagylehet vidék; színház, vásár (vegyék! vigyék!). A MagyarTurizmus Zrt.-vel közösen azt szeretnénk, hogy ősszelés télen, kimozdulva sok-sok élmény érjen!Programok sora, fesztivál söre, szüretek bora vár.Egri vár, siroki vár – a régmúlt időket ragozva (areneszánsz reneszánszát éljük!), megismerheted ahősök életét, az ősök ételét.

Citation preview

Programok & Informci

Events & Information

Programme & Informationen

Ingyenes / Free / Gratis

HUNGARY

sz/Tl Fall/Winter Herbst/Winter

SEE YOU THERE

2011

ZES VSZAKOK SEASON OF FLAVORS KULTUR IN DER KLTE

hungary.comwww.funzine.hu

zenfal

Message Board

Schwarzes Brett

zes vszakokKr mlzva, otthon lve gondolni egy kvhzra; pattanj fel, indulj neki (inkbb: Vele); a kzpontba, vagy lehet vidk; sznhz, vsr (vegyk! vigyk!). A Magyar Turizmus Zrt.-vel kzsen azt szeretnnk, hogy sszel s tlen, kimozdulva sok-sok lmny rjen! Programok sora, fesztivl sre, szretek bora vr. Egri vr, siroki vr a rgmlt idket ragozva (a renesznsz renesznszt ljk!), megismerheted a hsk lett, az sk telt. Barlang, frd, barlangfrd, Balaton, maraton: sok-sok fut, Word Press Photo. Csak kell pr bart, aki Tolntl-Baranyig szvesen tolna bornapokra, programokra. Lesz toborz Ceglden, t-boroz Badacsonyban, bornap Mrban, kolbsz Csabn; Gyuln egy kanlnyi mz, Pcsnl egy villnyi bor is csszik taln. Persze vrs. Fehret az ember Fehrvron tesztel, benn a Lecsfeszten. A paradicsom utn paprikannep, Szegeden, aztn operk jnnek, rik; virgfeszten dlik Kecelen. Virgba borulva, nagyokat derlve, lassan nnepi rzsbe hevlve, Mikulst vrod, kszntd Luct, thvsz egy bllrt, levg egy koct. Halszok, hlk, vadldra vrk Tatn te tn Magyarlukafn sem jrtl, ahol Vendel rmre srket rendel a bcstl bcsz vendg; , aki nemrg Csopakon srcsapok, cslkk kzt mulatott. Te csak futsz utcablrl mulatsgra, tncversenyrl fesztivlra, aztn fradt leszel, pontot teszel a programpontok vgre. Nyomottan, mint akin az thenger tment, de sebaj, mert itt van Karcsony, advent; nyugalommal, halkan, csenddel, megvltozott menetrenddel. Pihenj sokat, fjd ki magad, gyjts gyertyt! Aki gyjt, aki nem, megyek. Te is jssz?

Season of FlavorsAt the time when the first leaves are falling, the days are becoming shorter, chillier and darker, its a must to prepare ourselves for the onslaught of winter. Prepare in body and soul, inside and out, too. As a matter of fact, its not our business to help you selecting your new fall and winter wardrobe, what FUNZINE considers its mission to guide foreigners and locals alike to the most fantastic events in Hungary. Trust us, together with the Hungarian Tourism Office we have considerable experience in making visitors honorary citizens of the country, at least for the duration of their stay. After spending some time here in the two seasons, youll see that although its freezing outside, life if its possibe- becomes even more exciting. Hundreds of harvests all around the country with the tastiest traditional meals will satisfy your culinary needs, while the different cultural events (book fairs, theatrical performances, indoor and outdoor concerts) will pamper your mind. Once winter has finally set in, take a walk around the streets illuminated at nights, nibble at roasted chestnuts, rummage at the arts and crafts Christmas fairs searching for the perfect gifts while sipping your mulled wine. We gladly let you in the secret of where the most gorgeous events are, whether at Lake Balaton, on the north or in the West, at the Plains or in the capital. No matter which direction you set out for, its inconceivable that you wont find anything according to your taste. Just make sure that you have a copy of the Hungary FUNZINE in your pocket!

Kulture in der KlteWenn die ersten Bltter von den Bumen fallen, die Tage krzer werden, es klter und dunkler wird, dann ist es ein Muss, uns auf den kommenden Winter vorzubereiten. Bereite Krper und Seele darauf vor, - von innen und auen! In der Tat ist es nicht unsere Aufgabe, deine neue Herbst- und Wintermode auszuwhlen, sondern die Mission von FUNZINE ist es, Auslnder und Einheimische zu den fantastischen Events Ungarns zu bringen. Vertraue uns, gemeinsam mit dem Ungarischen Tourismusamt haben wir eine betrchtliche Erfahrung, unsere Besucher zu Ehrenbrger des Landes zu machen, zumindest fr die Dauer ihres Aufenthalts. Nachdem du in den 2 klteren Jahreszeiten etwas Zeit hier verbracht hast, wirst du erkennen, dass das Leben, obwohl es drauen eiskalt ist, noch aufregender werden kann. Hunderte Erntefeste im ganzen Land mit den leckersten traditionellen Speisen erfllen deine kulinarischen Wnsche, whrend die verschiedenen kulturellen Veranstaltungen (Buchmessen, Theaterauffhrungen, Konzerte) deine Sinne verwhnen. Sobald es richtig Winter ist, mach einen Spaziergang durch die beleuchteten Straen, geniee gerstete Kastanien, stbere in den Weihnachtsmrkten, suche nach dem perfekten Geschenk, whrend du deinen Glhwein schlrfst. Wir verraten dir die Geheimnisse, wo die schnsten Ereignisse stattfinden, ob am Balaton, im Norden oder im Westen, in der Puszta oder in der Hauptstadt. Egal, wohin du gehen wirst, es ist unvorstellbar, dass nichts deinem Geschmack entsprechen wird. Du musst nur eine Ausgabe des Hungary FUNZINE in deiner Tasche haben!

IMPRESSUMPublisher & Editorial: FUNZINE MDIA Kft. 1093 Budapest, Lnyay utca 24. Tel.: +36.1.323.1727 Fax: +36.1.323.1726 [email protected] Managing Director: Krisztina Novotta [email protected]

Editorial Team: Tams Borovitz, ChristianBrandmayr, Aranka Szab, Dorottya Tth [email protected] Creative Team: Gbor Bres, Jzsef Gyrgy, Ferenc Novotta [email protected] FUNZINE Team: Nra Demk, Nikolett Kaprinyk, Anik Szab, Rita Szab, Barbara Vastag Distribution: Mariann Zalai [email protected] Tel.: +36.20.771.7175

Printed by: Infopress Group Hungary Zrt. Available at 2000+ distribution points, including: Tourinform offices, MOL gas stations, Hotels, Tourist and Business Centres, Embassies, Restaurants, Clubs, Cafs, Universities, AirportsWhile FUNZINE Mdia Kft. endeavors to keep all information up-todate and correct, we make no representations or warranties of any kind, express or implied, about the completeness, accuracy, reliability, suitability or availability with respect to the magazine, the www.funzine.hu website or the information, products, services, or related graphics contained therein.

Cover page: zes vszakok / Season of flavors / Kultur in der klteProgramok & Informci Events & Information Programme & Informationen Ingyenes / Free / Gratis

HUNGARY

sz/Tl Fall/Winter Herbst/Winter

SEE YOU THERE

2011

ZES VSZAKOK SEASON OF FLAVORS KULTUR IN DER KLTE

Project Manager: Balzs Weszely [email protected]

150.000 copies quarterly HU ISSN 2060-6273 www.funzine.hu www.hungary.com

hungary.comwww.funzine.hu

302_Hungary_Funzine_FallWinter_Borito_FINAL.indd B1

2011.09.09. 15:50:04

All Content Copyright FUNZINE Media 2011

b24 10 12 16

Navigate Hungary

Egy kis hazai / Oversimpli ed Overview

Panorms Pannnia / Panoramic Pannonia / Panoramisches Pannonien Ezerj program / Want Some Fine Wine? / Feine Weine in Mr Ez csak termszetes! / Arti cial vs. Organic / Knstlich gegen Bio Bksen Baranyban / Advent in Pcs / Advent in Pcs

29

32 A Balaton hullmhosszn / Balaton and Beyond / Balaton und darber hinaus 34 41 46 Szretturn, rkezsi borrendben / In Vino Veritas Ktenger, medence / Walking Day / Wandertag Balaton, betlehem, bor / 4 Weeks to Christmas / 4 Wochen bis Weihnachten

48 Budapesten kvl-bell / Budapest and Surroundings / Budapest und Umgebung 50 58 68 Nemzeti Vgta / Time to Gallop, Hungary! / Nationaler Galopp Bravrosan elkapott pillanatok / World Press Photo Ragyog Vrsmarty tr / A Merry Little Christmas / Frhliches Weihnachten

HUNGARY FUNZINE

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

www.hungary.com

Orszgkalauz

b3

72 Az Egri s a Tokaji borvidk/ Eger-Tokaj Hilly Wine Region/ Eger-Tokaj Bergland 74 78 Lss, ne csak nzz! / Vive le cinema / Es lebe das Kino Gls ajnlat / Folksy / Vielfltige Folklore

84 Az Alfld s a Tisza-t / Puszta and Lake Tisza / Puszta und Thei-See 86 Kolbszbl kerts / Meaty Adventure / Fleischige Abenteuer Madrltta fesztivl / Birdy / Vgel Szatmri szilva: szeretem / A Plumy Day / Ein p aumiger Tag

92 96

A rgik sznei / Region Colors / Farben der Regionen

Jelmagyarzat / Legend / Legende

www.funzine.hu

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

HUNGARY FUNZINE

b4

Oversimplified Overview

Heres Hungary / Das ist UngarnOnce upon a time, a bunch of big guys on big horses galloped into town (well, it wasnt quite a town back then) and said Were home! Thus was born the Hungarian nation, which ofcially became a state in the year 1000 when Istvn (Stephen) became king. Later they even made him a saint. Then came the invaders. The Mongols, Turks, then the Habsburgs, Germans and then the Soviets occupied and tried to wipe out the place, but the Magyar pride, that hussar spirit, couldnt be quashed (though a couple of revolutions failed). So Hungary is still here, after losing two-thirds of its territory after WWI, and after 50 years of communism put something of a dent in its grandeur. The Hungarians always seem to rise again, like the phoenix from the ashes (which is one the countrys emblems), with their lovely lyrical language, scrumptious spiced cuisine, inventive minds and poetic souls. But were not ones to generalize. Get to know some Hungarians they may be melancholy at times, but that doesnt mean theyre not friendly. Have a chat at a csrda, perhaps over some plinka? Soon egszsgedre! (cheers!) and other Magyar bon mots will be rolling off your tongue Vor langer Zeit einmal kamen ein paar groe Jungs auf riesigen Pferden in die Stadt (na, aber es war ja noch gar keine Stadt da- damals) und riefen: Wir sind daheim!HUNGARY FUNZINE

So entstand die ungarische Nation, die ofziell im Jahre 1000 zum Staat wurde, als Istvn (Stephan) zum Knig gekrnt wurde und den man dann sogar heiliggesprochen hatte. Dann kamen die Invasoren: Die Mongolen, Trken, dann die Habsburger, die Deutschen und schlielich besetzten die Sowjets das Land, das sie auszulschen versuchten. Aber der magyarische Stolz und der Geist der Husaren konnten nicht gebrochen werden, obwohl ein paar Revolutionen fehlschlugen. Ungarn gibt es immer noch, nachdem es zwei Drittel seines Territoriums nach dem 1. Weltkrieg verloren hatte und nach 50 Jahren Kommunismus, der an der Gre der Nation etwas genagt hatte. Die Ungarn scheinen immer wieder aufzuerstehen, wie ein Phnix aus der Asche (der eines der Symbole des Landes des es ist) mit ihrer lyrischen Sprache, der leckeren scharfen en Kche, ihrem Erndergeist und poetischen Seelen. Aber wir wollen nicht verallgemeinern. Lernen Sie die e die di Ungarn selber kennen, manchmal sind sie etwas as as melancholisch, aber das heit noch nicht, dass sie unfreundlich sind. Plaudern Sie in einer Csrda mit etwas Plinka? Schon bald werden Sie egszsgedre! (Prost) sagen und andere ungarische Sprche klopfen.

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

www.hungary.com

Egy kis hazaiA szraz tnyekNpessg: Kzel 10 milli (plusz a hatron tli magyarsg) Nyelv: a vilg taln legbonyolultabb nyelve, szerencsre az anyanyelvnk Terlet: 93,030 km2 (Portuglinl nagyobb, de Izlandnl kisebb) ghajlat: mrskelt, a tli tlaghmrsklet -15 s 0 C kztt van Legmagasabb cscs: az 1014 mteres Kkestetn biztosan tallsz rnykos helyet Elhelyezkeds: ht orszg lelsben A mink: Eurpa legnagyobb melegviz gygytava (Hvz) Kzp-Eurpa legnagyobb tava (Balaton) Eurpa legnagyobb fves pusztja (Hortobgy)

b5

The Dry FactsPopulation: Recently dipped under 10 million (but there are lots abroad) Language: Hungarian, often cited as the worlds most difcult Area: 93,030 km2 (about the same as Portugal, or Michigan) Climate: Chilly, but often sunny. Averages 0 to -15 C in winter Highest peak: Kkestet at 1,014m (get ready to ski!) Geography: Landlocked. Has borders with 7 countries. Home to: Worlds second-largest thermal lake (Hvz) Central Europes largest lake (Balaton) Largest grassland in Europe (Hortobgy)

Trockene ZahlenEinwohner: 10 Millionen, 15 Millionen wenn man die Diaspora mitzhlt Sprache: Ungarisch, vielleicht die schwierigste Sprache der Welt Flche: 93,030 km2, (ungefhr so gro wie Portugal) Klima: Kalt, aber oft sonnig. Durchschnittstemperaturen im Winter: 0 bis -15 C Hchster Gipfel: Kkestet mit 1,014m (ideal zum Skifahren!) Geograe: Ein Binnenstaat umgeben von 7 Lndern Hier sind zu Hause: Der zweitgrte Thermalsee der Welt (Hvz) Der grte See Zentraleuropas (Balaton) Das grte Grasland Europas (Hortobgy)

DictionAreaHello! Thank you! Where are the toilets? I would like the (check) please. Cheers! More mulled wine! Yo nah-poht! Kuh-suh-nuhm! Hohl ah vay-tsay? Ah (sahm-laht) kay-rehm say-pen Eh-gay-she-geh-dreh! Mayg edge for-rahlt bohrt kay-rehk! J napot! Ksznm! Hol a WC? A (szmlt) krem szpen. Egszsgedre! Mg egy forralt bort krek!

WrterbuchHallo! Danke Wo ist die Toilette? Die Rechnung bitte Zum Wohl Mehr Glhwein, bitte! Joh na-pot! Knm! Hol a wehzeh? A sm-laht keh-rm seh-pn. -geh-scheh-gdr! Megsch tsch for-ralt bohrt kerk! J napot! Ksznm! Hol a WC? A (szmlt) krem szpen. Egszsgedre! Mg egy forralt bort krek!HUNGARY FUNZINE

www.funzine.hu

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

b6

Oversimplified OverviewHeres a list of Hungaricum products, exclusively Magyar-made marvels you should stock up on this summer! Unicum a bracing, bitter liqueur Pick salami the spicy stuff Tokaji Asz the wine of kings Plinka fruity schnapps with a kick Herendi pretty porcelain Paprika that rich red spice Kkfest indigo folk fabric Hier ist eine Liste von Hungaricum Produkten, magyarische Wunder, die man in diesem Sommer erwerben sollte! Unicum ein strkender, bitterer Kruterlikr Pick Salami wrzige Salami aus Szeged Tokaji Asz der Wein der Knige Plinka Fruchtschnaps, der richtig einfhrt Herend schnes Porzellan Paprika ein intensives rotes Gewrz Kkfest indigofarbene volkstmliche Textilien

Ami csak nlunk van / Snazzy Souvenirs / Schicke Souvenirsme egy lista a teljessg ignye nlkl arrl, mi az, amit klfldi bartaiddal mindenkpp meg kell kstoltatnod, hiszen ilyet a vilgon csak nlunk tallnak! Unicum az letment gyomorkeser Pick szalmi vajaskenyren maga a tkly Tokaji Asz mg Gordon Ramsay ttermeiben is van belle Plinka brmilyen hazai gymlcsbl, brhol, brmikor Herendi mg az angol Viktria kirlyn is herendi tkszletet hasznlt Paprika az let sja

Tli nomsgok / Winter Delicacies / Winter Delicatessenslt gesztenye: szinte minden utcasarkon tallsz egy rust, ne hagyd ki az illatos, forr gesztenyt! szaloncukor: millinyi z, sznes sztaniolba csomagolt csokis nomsg mzeskalcs: illatos-des, ha nem eszed meg mind, felakaszthatod a karcsonyfra is bejgli: lehet mkos, dis, gesztenys vagy marcipnos, karcsonykor egyszeren muszj enni belle forralt bor: az egyik legjobb dolog a tlben! plinka: a napsugaras gymlcsk ze alkoholba s palackba zrva hurka s kolbsz: a disznvgsokon frissen ksztett vltozat a legjobb! roasted chestnuts (slt gesztenye) on an open re! Get them on street corners, yum. Christmas chocolates (szaloncukor) lled chocolates in shiny wrapping, usually hung on the tree gingerbread (mzeskalcs) beautifully crafted, and actually soft and not gingery inHungary Christmas roll (bejgli) royally good rolled pastr y with walnuts or poppy seeds or chestnuts mulled wine (forralt bor) where theres good wine, theres really good mulled wine! schnapps (plinka) this fruity liquor packs apunch, but warms you up! sausage and blood sausage (kolbsz and hurka) try it, well, fresh, at a pig-sticking gebratene Kastanien oder Maroni (slt gesztenye) am offenen Feuer! An vielen Straenecken, lecker! Weihnachtschokolade (szaloncukor) gefllte Schokolade in Glanzpapier, gewhnlich am Baum hngend Lebkuchen (mzeskalcs) wunderschn handgemacht, und eigentlich weich und nicht ingwerartig in Ungarn Weihnachtsrolle (beigli) leckeres, gerolltes Gebck mit Mohn, Nuss oder Kastanien gefllt Glhwein (forralt bor) wo es guten Wein gibt, gibt es auch guten Glhwein! Schnaps (plinka) dieser Schnaps aus Frchten fhrt richtig ein, und wrmt auch! Wurst und Blutwurst (kolbsz and hurka) Gustieren Sie, gut, frisch vor allem bei einer Schweinejagd

DISCOVER BUDAPEST WITH US!Visit www.budabike.com or send us a text message: +36 70 242 5736HUNGARY FUNZINE

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

www.hungary.com

Egy kis hazaiTli nnepeink / Winter Holidays / Feiertage im WinterMikulsEzen a napon minden magyar kisgyerek kipucolja s kiteszi az ablakba a cipjt, s izgatottan vrja, hogy mit tesz bele a Mikuls. A kiscsizmkba gymlcs, csoki, apr jtkok s virgcs is kerlhet, szigoran nevelsi clzattal. As elsewhere in Europe, St. Nicholas, known here as Mikuls, visits children on December 6 th. Kids put their boots in the window for Mikuls to see, and he comes in the night to ll them, with chocolates if theyve been good, or a little switch if they havent! Wie in ganz Europa besucht der Nikolaus, in Ungarn Mikuls, die Kinder am 6. Dezember. Die Kinder stellen ihre Stiefel fr den Nikolaus vor das Fenster, und er kommt dann in der Nacht, um sie zu fllen, mit Schokoladen, wenn sie brav waren, und wenn nicht, mit einer kleinen Rute! jedem greren (und kleineren) Platz auf. Adventkrnze werden zu Hause, in Kirchen und auf Pltzen entzndet als Countdown bis zu Weihnachten.

b7

look like little coins, on New Years Day and 2010 will bring you riches! Fr die Ungarn ist Neujahr das Fest des Heiligen Silvesters, gefeiert wie berall mit Parties und Sekt zu Mitternacht! Sie mssen am Neujahrstag unbedingt Linsen essen, die wie kleine Mnzen ausschauen und 2010 wird Ihnen Reichtmer bringen.

Karcsony / Christmas / WeihnachtenHa mindenkinek megtalltad a tkletes ajndkot, sikerlt kibogozni a karcsonyfag zsinrjt s teljes dszben ll a fenyfa a szoba kzepn, krlvesz a csald, rzed a kszl nnepi fogsok illatt, akkor lj le egy pillanatra, s lvezd ki a karcsony meghittsgt s varzslatos hangulatt! Christmas in Hungary centers around Christmas Eve (December 24th), when a tiny bell is rung, and children run into the living room to nd the tree has magically appeared, decorated and glittering with lights, with gifts galore underneath! In Hungary, Baby Jesus brings the gifts! Weihnachten wird in Ungarn am Heiligen Abend (24. Dezember) gefeiert, wenn ein Glckchen lutet und die Kinder ins Wohnzimmer laufen und einen magischen, geschmckten und mit Kerzen leuchtenden Weihnachtsbaum vor finden, unter dem Geschenke in Hlle und Flle liegen! In Ungarn bringt das Christkind die Geschenke!

Farsang / KarnevalA rgi farsangi hagyomnyokbl kevs maradt meg, nyoma sincs mr a pogny idk bujasgnak, de a telet s mindenfle rossz dolgokat jelkpez szalmabbukat a mai napig elgetik vidken. A tltemets legjobb eszkze pedig a mulatozs! Its party time! Farsang, from the German word for carnival, celebrated in February, just like the Venice Carnevale and Mardi Gras. There are costume balls and masquerade parades, dancing and eating, always with fresh doughnuts, yum! Es ist Party Zeit! Farsang, kommt vom deutschen Wort fr Karneval, wird im Februar gefeiert, wie der Carnevale in Venedig oder Mardi Gras in Frankreich. Da gibt es Kostmblle, Maskenumzge, Tanz und viel Essen, immer mit frischen Krapfen, lecker!

AdventA keresztny kultrkrben a karcsonyt megelz negyedik vasrnappal kezdd idszak, mikor adventi koszort ksztnk, minden vasrnap meggyjtunk egy gyertyt, s egyre izgatottabban szmoljuk, hogy hny nap van mg karcsonyig. Most Hungarians celebrate Advent, the four Sundays before December 25th, preparing to celebrate the birth of Jesus Christ. Its also time for Christmas shopping, and so crafts markets pop up in every major (and minor) town square. Advent wreaths are lit in homes, churches and squares as a countdown to Christmas. Die meisten Ungarn feiern Advent an den vier Sonntagen vor dem 25. Dezember als Vorbereitung fr das Fest zur Geburt von Jesus. Es ist auch die Zeit fr Weihnachtseinkufe und Weihnachtsmrkte sperren an fast

Szilveszter / New Years Eve / SilvesterAz v utols napja az egsz vilgon egyet jelent ilyenkor bulizni kell, vgkimerlsig, hiszen a holnap mr egy msik v. s ha janur 1-jn betartasz nhny egyszer szablyt (lencst eszel vagy malacsltet, nem sepregetsz s becsukod az ajtkat) 2011-ben igazn szerencss ved lesz! Hungarians refer to New Years Eve as the feast of St. Sylvester, celebrated, as elsewhere, with parties culminating in champagne at midnight. Be sure to eat lentils, which

www.funzine.hu

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

HUNGARY FUNZINE

The Best of B Budapest t e on your PhoneYou know our mission FUNZINEs here to help you make the most of bustling Budapest st and beyond. And now were there on your phone, too. Yep, the FUNZINE Budapest mobile e application for iPhones and Android phones is packed with insider knowledge and cool ol tips for the summer. And what more, its all for free!Be an insider in Budapest! FUNZINEs mobile application, developed by Mito, guides you around the city, pointing out the freshest events and most exciting venues, and helping you find nearby restaurants or exhibitions. Browse our daily updated venue and events listings, search alphabetically, chronologically or by location, and youll find a short description making your selection easier. You can also store your selected events in the Favorites folder, so you dont forget about them, and so that you can plan ahead. Also, the map function shows you all the venues closest to you, and the built-in offline subway map helps you find your way around the city. The Lifesaver function gives you all the essential info that makes your stay in Budapest as smooth, fun and trouble-free as possible, with tips and hints on anything from Hungarian currency to public transport. And now that the festival season is upon us (yeah!), you might find their schedules on our application, too. So once youve worn out your latest FUNZINE special print issue to shreds, you still have all the essentials on your phone. Stay tuned for or news about all that! Your new pocket-sized best friend, d, aka the FUNZINE Budapest applii cation, is user and data roaming friendly, its built-in Sync Now function allows the user to decide when to refresh the contents. For more technical info, go to www.funzine.hu/mobile and click on Android Market or the App Store.

Available on AppStore and Android Market!

www.funzine.hu

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

HUNGARY FUNZINE

b10

Panorms Pannnia / Panoramic Pannonia / Panoramisches PannonienPanorms Pannnia / Panoramic Pannonia / Panoramisches Pannonien Kszlj fel, mert evszeti szempontbl nem akrmilyen idszak rkezik a legszebb dunntli teleplsek jvoltbl (s most nem csak a karcsonyi halszl- s bejglimmorra clzunk). sszel s tlen is egymst rik a kstoltat expk: lecsfesztivl, gesztenyennep, tks nap s mzeshetek, s persze mindentt Szent Mrton nap libatorok. s ahol a torok leblthet: Kezes-lbos, Mri Bornapok, Soproni, Kszegi Szret, Gyri Frccsnapok, Villnyi Vrsbor fesztivl. s mg rengeteg forgatag, ahol boroktl roskatag asztallal vrnak. Figyelj a mrtkletes alkoholfogyasztsra, legyen egy-egy szret kztt sznet, mert jn a fejfjs, s a tbbi tnet. , ht az katonadolog! mondhatnnk, csakgy, mint a pkozdi Honvdfesztivlra, a Vrgesztesi vagy a cskaki vrjtkokra vagy a kaposdalai lovasjsz versenyre. Ha nem vagy military-fan, lehet, hogy Neked inkbb a legnyugisabb programot ajnljuk, ami alighanem a Tatai vadldsokadalom. Sok a dalod? Irny a villnyi Eurpai Bordalfesztivl! Ha ms mfajban utazol, utazz Fehrvrcsurgra, a Quartettissimora. De ha a vonsngyes is kevs, akkor lehet, hogy clpontod inkbb Kanizsai lesz, ahol a jazz nemzetkzi fesztivlja az ignyesek hadt vrja. Utazz gynyr tjakra (Gemenci Erdei Vast Napja!), keress fel izgalmasnak hangz programokat (Pcsvradi Lenyvsr, Cskvri Psztortallkoz), s azrt nha gondolj a gyerekekre is (Orszgos Mikulsfesztivl Nagykarcsony).HUNGARY FUNZINE

(Go West) Sun in wintertime ; (Go West) We will do just ne; (Go West) Where the skies are blue ; (Go West) this is what were gonna do. Okay, maybe its a bit inappropriate to quote from the Pet Shop Boys, but what if it perfectly ts what were about to say of Western Hungary? The skies are really blue there, and youll de nitely do ne if you visit the bunch of events the region has to offer! Beside the traditional ones like pumpkin festivals, military and medieval events and culinary pleasures, the main emphasis is of course on wines, because this area is the most important wine-growing region in the country. Red, white, sweet, ros, spritzer, which one is your favourite? Dont know yet? What are you waiting for? Go to the harvest in Sopron, the one in Szekszrd or the one in Mr, visit the Spritzer Days in Gyr, and when you start feeling the wind of change (namely, the rst days of winter), swap your wine glass for a hand-made mug at one of the Christmas fairs, and ll it with tasty, fragrant mulled wine. Fall and winter make people quite sentimental, and we all know that alcohol has a similar effect on us, so if you have your eyes on someone, dip into wines together, and let the weather and the grape nectar do their job

Komm im Winter in den Westen! Du wirst es dort gut haben, wo der Himmel im Winter besonders schn blau ist! Und es gibt dort auch viel zu erleben! Und so ist es auch, denn die Region bietet interessante Ereignisse und Veranstaltungen in Hlle und Flle, die alle einen Besuch wert sind. Neben den traditionellen Events wie Krbis-Festen, militrischen und mittelalterlichen Veranstaltungen und kulinarischen Genssen, steht natrlich der Wein im Mittelpunkt, weil Pannonien das wichtigste Weinanbaugebiet des Landes ist. Rot, wei, s, ros, Spritzer, welcher mundet dir am besten? Weit du noch nicht? Worauf wartest du noch? Komm zum Erntefest nach Sopron, Szekszrd oder Mr, besuche die Spritzer-Tage in Gyr, und wenn zum ersten Mal die kalten Winterwinde ber das Land ziehen, dann tausche dein Weinglas gegen einen schn verzierten Krug an einem der Weihnachtsmrkte, und flle ihn mit wrmenden, leckeren Glhwein. Herbst und Winter machen die Menschen ganz sentimental und wir alle wissen, dass Alkohol eine hnliche Wirkung auf uns hat Wenn du also auf jemanden ein Auge geworfen hast, dann trinkt ein Glas Wein zusammen, und lass das Wetter und den Rebensaft ihre Arbeit tun...

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

www.hungary.com

Trip Tidbits

b11

Pratlan vzhats / Heavenly Renewal / Himmlische Erneuerung A Harknyi Gygy- s Strandfrd szmokban: 200 ves mlt, 8000 m vzfellet, 5000 m fedett pihenterlet, 34-38 fokos vz, vi 2.100-2.200 napstses ra. Eurpban egyedlll hely, svnyi anyagokkal teli gygyt vzzel, remek ghajlati adottsgokkal, elkpeszten szp krnyezetben. Its no accident that the motto of the Harkny Thermal Bath is Healing water, Mediterranean climate and all inclusive care. Recharge your batteries and refresh inside and out in the water which is the gift of nature, in a bath with 200 years of history. Enjoy getting healthier! Es ist kein Zufall, dass die Devise des Thermalbads Harkny lautet: Heilendes Wasser, mediterranes Klima und alles umfassende Behandlung. Lade deine Batterien auf und erfrische dich im Wasser, welches ein Geschenk der Natur ist. Geniee es, im Bad mit einer zweihundertjhrigen Geschichte gesnder zu werden. 3 Harkny 9 www.harkanyfurdo.hu (Hun, Eng, Ger)

Dszes underground /Cavernous / Hhlenartig Csoda a fld alatt! Az abaligeti cseppkbarlang egsz vben vrja a ltogatkat, mghozz nagyon rgta: az 1800-as vek vge fel mr belpjeggyel, hivatsos vezetvel lehetett megtekinteni. A leveg hmrsklete odalenn egsz vben 12-13 fok; de nyugi, a barlang pratlan szpsg termszetes dszei nem fognak hidegen hagyni. Ugyanitt Denevrmzeum! Maybe it was the home of dwarfs, or maybe its one of the 100 wonders of the world, but one thing is sure about the cave in Abaliget, its breathtakingly beautiful. Although the headroom hardly reaches 1 meter in some places, its worth forcing yourself into the narrow tunnels, itll be an experience for life. SVielleicht ist es die Heimat der Zwerge, oder vielleicht eines der 100 Weltwunder, aber sicher ist die Hhle in Abaliget atemberaubend schn. Obwohl sie an einigen Stellen nur 1 Meter hoch ist, lohnt es sich, sich durch die engen Tunnel zu zwingen, wohl eine Erfahrung frs Leben! 3 Abaligeti cseppkbarlang

Kvt ad absurdum / Absurd or Alternative? / Absurd oder alternativ? A gynyr vros gynyr fterhez kzel tallod az Abszurdot, amely bellrl itt-ott vonatkupt, msutt mozit idz. A kv nom, a knlat sokszn, mint egy koktl, amely szintn van, nem is kevs. Korcsolynak szendvics, zennek jazz. Kicsi hely nagy beszlgetsekre. Kicsit Abszurd, de ez nem is baj. St. Not far from the main square, theres a little, friendly, and above all, special caf in Pcs, called the Absurd Caf. What makes it special? Well, how about sipping a cup of hot coffee sitting in seats from old trains and old movie theaters with nice jazz music playing in the background Nicht weit vom Hauptplatz entfernt gibt es ein kleines, freundliches und vor allem besonderes Caf in Pcs, das Absurd Caf. Was ist dort so besonders? Nun, wie wre es mit einer Tasse Kaffee auf Sitzen, die aus alten Zgen und Kinos stammen, mit schner Jazz-Musik im Hintergrund? 3 Absurd Caf

www.funzine.hu

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

HUNGARY FUNZINE

b12

Fun Finderharvest procession on the streets. Dont miss the wine queen election either, as she and her ladiesin-waiting are going to represent the town of Mr in the world for the following year. But what is a queen worth without brave men? Also, men who deserve it are going to be named wine-knights to stand by their lady during her reign. Now lets see what the novelties are. You can count on sport events like chess, ping-pong, shooting, football, and on craft fairs in the Lamberg Castle during the day. After sunset, music is going to ll the streets of the city, and folk dancers are going to heat up the night. Drink another glass of wine and dance the Wine Days away with them! Die Weintage von Mr nden nun schon seit fast 80 Jahren statt. Jahr fr Jahr gibt es eine Kombination von traditionellen Veranstaltungen und Neuheiten. Werfen wir einen Blick darauf, was dieses Jahr an Altem und Neuem geboten wird. Wie blich, die wichtigsten Attraktionen sind natrlich die verschiedenen Weine, so halte dein Glas bereit fr die offenen Weinkeller! Wenn du dich etwas benommen fhlst (Achtung, das ist das erste Anzeichen fr einen Schwips), dann verlasse die Keller und komm an die frische Luft, um beim Ernteumzug mitzumachen. Verpasse nicht die Wahl die Weinknigin, die mit einigen Damen die Stadt Mr nchstes weltweit reprsentieren wird. Aber was ist denn eine Knigin ohne tapfere Mnner wert? Die Mnner werden zu Weinrittern ernannt, die der Knigin whrend ihrer Regierungszeit zur Seite stehen werden. Was sind denn die Neuheiten? Sport-Events wie Schach, Tischtennis, Schieen, Fuball, und ein Handwerksmarkt in der Burg Lamberg. Nach dem Sonnenuntergang wird Musik die Straen der Stadt erfllen und Volkstnzer werden die Nacht aufheizen. Gnn dir noch ein Glas und tanze durch die Nacht!

Ezerj program / Want Some Fine Wine? / Feine Weine in Mr

Hagyomnyosan oktber els htvgjn rendezik a mri borvidk legnagyobb, nemzetkzi hr esemnyt. Erre mondjk, hogy kihagyhatatlan! Hetvenht vvel ezeltt rendeztk meg elszr a Mri Bornapokat, nem mondhatjuk, hogy amatr kezd fesztivlrl van sz. Fleg akkor nem, ha rpillantunk a kvetkez listra, amely nhny idei fellp nevt tartalmazza: Berecz Andrs, Csk Zenekar, Ferenczi Gyrgy s a Rackajam, Keresztes Ildik, Wolf Kati. A mess s zens knlat utn trjnk a cmszereplhz kapcsold programpontokra: stlhatsz a Borutcn, bekukkanthatsz nyitott borospinckbe, mulva nzheted s szaporn fotzhatod a szreti felvonulst, tiszteleghetsz a borlovag-avats utn s szurkolhatsz a borkirlyn-vlasztson. Utbbi egybknt egy nagykznsg eltt zajl elmleti s gyakorlati megmrettets, a gyztes dszes koront nyerhet el, no meg a borlovagok hdolatt.HUNGARY FUNZINE

Hogy mennyire szles az egyb programok sklja, arra j plda, hogy a fesztivlon lesz dszmadr-killts, lovaspard s auts rally is. s mint minden szreti mulatsghoz ktelezen dukl az utcabl, tnchz, sportrendezvnyek s gyerekprogramok, kirakodvsr, fvszenekarok s persze a lacikonyha. Mindez ngy napon t, szmos helysznen a vros egsz terletn. Kell is a hely, merthogy a borfesztivl mindig tbb ezer ltogatt vonz. The Wine Days in Mr have been organized for almost 80 years now. Year by year, theres a combination of traditional events and novelties. Lets have a look at what is old and what is new in this years line-up. As usual, the main attractions are of course the various wines, so have your glass(es) ready for the open wine vaults! If you start to feel dizzy (watch out, that is the rst sign of being tipsy), come out of the cellars and get some fresh air while joining the

Mri Bornapok, Npzenei s Nptnc Fesztivl 1 2011. szeptember 29-oktber 2., Sept. 29 Oct. 2 3 Mr MAP BC3 4 +36.22.407.255 [email protected] 9 www.moribornapok.hu

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

www.hungary.com

Fun Finder

b13

Kzssgi hl / The Big Fishing in Tata / Groes Fischen in TataOktber kzepn nagy ha-hahalszat a tatai reg-tavon! A fesztivl f attrakcija a ltvnyhalszat: 400 mteres hzhls kertssel (ilyen nincs mg egy az orszgban!) brjk r a halakat a vz elhagysra. Tovbbi programpontyok: halvlogats, halvsr; s haltel-bemutat, ahol az orszg legklnbzbb szlks s lzett radsul egszsges teleit kstolhatod, igazi prok jvoltbl. A haltelek mell npzent, koncerteket, s utcablt is ajnlhatunk. Egszen kis tpszli gyerekekkel is rdemes nekivgni, remek csaldi program! Oh, no! Theyre here. Why cant they just leave us alone? All of us are peaceful animals, we dont harm anyone. We love our home, the beautiful Old Lake which is a nature reserve. Swimming and gaping underwater is our only wish. And what happens? People come with shing rods and nets, and they start to chase after us. What is worse, they even cook us to make specialties as they say. Outrageous! (extract form a shs diary) Oh nein! Sie sind hier. Warum knnen sie uns nicht in Ruhe lassen? Alle von uns sind friedliche Tiere, wir schaden niemandem. Wir lieben unsere Heimat, den schnen alten See, der ein Naturschutzgebiet ist. Unser einziger Wunsch: Schwimmen und eine friedliche Unterwasserwelt. Und was passiert? Leute kommen mit Angelruten und Netzen, und sie beginnen, nach uns zu jagen. Was noch schlimmer ist, sie kochen uns und machen Spezialitten aus uns! Unerhrt! (Auszug aus dem Tagebuch eines Fisches) XI. reg-tavi Nagy Halszat 1 oktber 14-16., Oct. 14-16 3 Tata MAP B3 4 +36.20.462.5890 [email protected] 9 www.tata.hu

Figyelem! Beszlls! / Greeting the Geese / Begre die GnseTata nem csak a Vizek Vrosa, hanem a vadludak is. Az reg-t jl ismert a magyarorszgi s a klfldi madrmeggyelk kztt, egyszeren azrt, mert fantasztikus ltvnyossgot knl. Nem show (mg csak celebek sincsenek!); a ltvnyossg alatt a vzimadarak, a vadludak szi-tli vonulst kell rtennk, akik szaki kltterleteikrl tzezrvel rkeznek ide minden v novemberben. Nem hangos fesztivl ez, egymst r koncertekkel s kirakodvsrral, mgis nnep. Olyan fesztivl, amelyen mi, emberek csak nzk s vendgek vagyunk. Each November, thousands of wild geese cover a long distance and come back to spend the cold winter days with us before they y away to Scandinavia and to Siberia in the spring. Dont wait until next year, welcome our old friends in the City of Waters, in Tata now! Not only the birds are wonderful, but also the town, surrounded by baroque buildings is a haven for ornithologists and all lovers of nature. Dgen Tausende von Wildgnsen eine lange Strecke zurck und verbringen den Winter bei uns, bevor sie im Frhling nach Skandinavien und Sibirien iegen. Warte nicht auf das nchste Jahr, sondern begre unsere alten Freunde in der Stadt der Gewsser, - Tata! Nicht nur die Vgel sind wunderbar, sondern auch die Stadt, die, umgeben von barocken Gebuden, ein Paradies fr Ornithologen und alle Naturliebhaber ist.

XI. Tatai Vadldsokadalom 1 november 26., Nov. 26 3 Tata MAP B3 4 +36.30.663.4659 [email protected] 9 www.vadludsokadalom.hu

www.funzine.hu

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

HUNGARY FUNZINE

b14

Fun Finder

Ignyes ngyes / Sweet Melodies / Se MelodienSzeptemberben Fehrvrcsurgra vrjk a komolyzene kedvelit, jn a msodik Quartettissimo Eurpai Vonsngyes Fesztivl. Nem titkolt clja a rangos esemnynek a atal kznsg bevonsa, s kzben segteni az ifj zenszeknek is. Pldul nemzetkzi kapcsolatptsben, ami nem lesz nehz, hiszen idn is lesznek klfldi mvszek a fesztivlon. A szervezk szeretnk, ha az esemny a legmagasabb sznvonal lenne, mgsem affle elitprogramot terveznek, ezrt talltk ki pldul az ingyenesen ltogathat Kvartettek jszakjt. Usually, two violins, a viola and a cello make up a string quartet and produce the perfect harmony of phrases. At the Quartettissimo Festival youll have a chance to coddle your ears with the nicest music, performed by Hungarian and foreign artists. The event is not elitist at all, its got a socio-cultural missionHUNGARY FUNZINE

Rgi csatktl a szmhborig / Military Festival / Militr-FestivalE g y h e t e s r e n d e z v n y, Magyarorszg egyetlen hadtrtnelmi emlkparkjban msodszor: a pkozdi Honvdfesztivlrl van sz, ahol megismerkedhetsz orszgunk katonai mltjval, s betekintst kaphatsz a jelenkor honvdelmbe, technikai eszkzstl! Lesz megemlkezs s koszorzs a Pkozd-Sukori csata emlknapja alkalmbl, majd huszr s katonai hagyomnyrzk megeleventik az egykori csatt. Akik aktv rszvtelre vgynak, azoknak megsgjuk, hogy szmhbor is lesz az emlkparkban; az egyetemistkat s a fiskolsokat pedig honvdelmi trra vrjk. This year, for the second time ever visitors get a chance to get acquainted to Hungarys military past in the only military history park of the country. They can meet the bravest men face to face and place a wreath on the war memorial together with them in remembrance of the dead soldiers. Besides, therell be national defense relays for the children and national defense tour for the university students. Er s t zu m z we i te n M a l bekommen Besucher nun die Chance, die militrische Vergangenheit Ungarns im einzigen heeresgeschichtlichen Park des Landes kennenzulernen. Du kannst die tapfersten Mnner von Angesicht zu Angesicht treffen und einen Kranz am Kriegerdenkmal niederlegen, in Erinnerung an die Gefallenen! Auerdem gibt es eine Verteidigungsstaffel fr die Kinder und eine Tour fr die Studenten Honvdfesztivl 2011. 1 szeptember 24-29., Sept. 24-29. 3 Pkozd MAP C3 4 +36.22.732.002 [email protected] 9 www.kempp.hu

to bring musicians and music lovers together. In der Regel bilden zwei Violinen, eine Viola und ein Cello ein Streichquartett und produzieren eine perfekte Harmonie von Phrasen. Am QuartettissimoFestival hast du die Chance, deine Ohren mit der schnsten Musik von ungarischen und auslndischen Knstlern zu verwhnen. Die Veranstaltung ist berhaupt nicht elitr, sondern mchte vor allem Musiker und Musikliebhaber zusammenbringen. Quartettissimo II. Eurpai vonsngyes Fesztivl 1 szeptember 30 - oktber 1., Sept. 30 Oct. 1 3 Fehrvrcsurg MAP C3 4 +36.22.578.080 [email protected] 9 http: //karolyi.org.hu/ (Hun, Eng, Fra)

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

www.hungary.com

Fun Finder

b15

Vrgesztes, vrjtk vrjtok? / Revel(ry) / AusgelassenheitHa felntt vagy, ha gyerek, hagyomnyos lovagi jtkok nzje lehetsz szeptemberben a Vrgesztesi Memlk Vrnl. Vagy akr rszese is! Gyalogharc, lovasbemutat, vrrti kivgzs (!) s istentlet a kirlyi udvarban! Ugyanitt a lovagok asztalnl elklttt ebddel / vacsorval rezni fogod a kzpkor teleinek savtborst. Lovagi tornk s non-stop dnomdnom kt napon t! Sit down to the huge table at the royal court and feast on a typical medieval dinner in the company of knights. But before doing so, enjoy the horse-shows, watch the ordeal and the execution (only theatrical, of course) on the meadow. Thats the revival of Middle Ages at the Castle Games in Vrgesztes. Setze dich an den riesigen Tisch des kniglichen Hofes und geniee ein typisches mittelalterliches Abendessen in der Gesellschaft von Rittern. Davor gibts Pferde-Shows, ein Gerichtsverfahren und dann eine Exekution auf der Wiese (nur gespielt natrlich!). So wird das Mittelalter bei den Burgspielen von Vrgesztes wieder lebendig. Vrgesztesi Vrjtkok 1 szeptember 17., Sept. 17 3 Vrgesztes 4 +36.34.593.030 [email protected] 9 www.vargesztesivar.hu (Hun)

Alms-tks / Starring the Squash / Der Krbis als Star Lecsra fel! / One Course Meal / Eingngiges MenA hagyomnyos Fehrvri Vgassgokon npi iparmvszek vsra vrja az rdekldk hadt a F utcn. A belvrosi vsri forgatag amgy is remek hangulatn sokat dob az utbbi vek sztrrendezvnye, a Lecsfesztivl. Egyre nagyobb tmegeket vonz a paradicsom-paprikahagyma sszellts olykor tovbbi jtkosokkal kiegszl vlogatott. Tbb szz bogrcsban kszl a lecs, kstols ktelez! Chop up the onion, paprikas and the tomatoes, add paprika powder and salt also. Blast the mix for a while and youll see cooking lecs is so easy. While its cooking on the stove, take a walk in the city and have a look around the arts and crafts fair. Lecs Festival in Fehrvr, lets kick it! Gehackte Zwiebel, Paprika, Tomaten, Paprikapulver und Salz. Erhitze diese Mischung und so einfach kann man Lecs kochen. Whrend es am Herd kocht kannst du durch die Stadt spazieren und dich auf dem Kunst- und Handwerksmarkt umschauen. Das ist das Lecs Festival von Fehrvr. Lecsfesztivl 1 szeptember 24. / Sept. 24 3 Szkesfehrvr 4 +36.22.537.261 [email protected] 9 www.fehervarilecso.hu A VIII. Rcalmsi Tkfesztivl knlatbl: tks utca; ngy s fl mteres tkpiramis Halloween-tkkbl, tkkompozcikkal; tkmesk s az ltalnos iskola dikjainak tkbemutatja; egyesletek, csoportok s egynek tkkilltsa. Dl-amerikai tkk, kgy- s krokodil tkk; dsztkvsr s tkszobrszat; a legtksebb porta s vgl, de nem utolsknt Tkkirly-vlaszts. Novelties are part of the traditions at the Pumpkin Festival, even though the leading role still belongs to pumpkins, new events are also to be expected. Namely? Everything you can imagine jack o lantern carving, pyramid building, extraordinary shapes, drives through the village, ponies, exhibitions are all there for you should you need a break from the squash. Neuheiten sind Teil der Traditionen auf dem Krbis-Festival, obwohl im Zentrum stehen immer noch die Krbisse, aber auch Neues wird es geben. Nmlich? Alles, was du dir so vorstellen kannst: Schnitzen von Krbislaternen, Pyramidenbau, auergewhnliche Formen, Fahrten durch das Dorf, Ponys und Ausstellungen sind fr dich da, um mal von den Krbissen etwas Abstand zu gewinnen. VIII. Rcalmsi Tkfesztivl 1 szeptember 30 oktber 2., Sept. 30 Oct. 2 3 Rcalms 4 +36.20.932.9307 [email protected] 9 www.faluvedok.hu (Hun)

MAP C3

MAP C3

MAP C4

www.funzine.hu

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

HUNGARY FUNZINE

b16

Fun Finder

Ez csak termszetes! / Articial vs. Organic / Knstlich gegen BioA Kezes-lbos egyedlll kezdemnyezsnek indult, ma pedig az orszg egyik legismertebb kzmves s gasztronmiai fesztivlja, elkpeszt mennyisg ltogatval. Szeptember utols htvgjn Etyekre fog hzni a szved. Etyeken a slow-food specialisti gylnek ssze: pkek, borszok, lekvrfzk, szrpsk mindazok a gasztrovllalkozk, akik kizrlag hagyomnyos eszkzkkel, termszetes alapanyagokbl, tradicionlis mdszerekkel ksztik termkeiket. Hla nekik meggyelheted, hogy kszl a lekvr, a pksti. s mindent megkstolhatsz: sajtokat, mzeket, lekvrokat s fantasztikus friss forr pkru jelenltre is szmtani kell. A ktelez programokhoz tartozik a helyi borszok nyitott pinceajtin trtn belps. Az etyekiek mellett persze jelen lesznek ms borvidkek kpviseli is. A bor mellett idn kiemelt szerepet kap a plinka, mg konferencit is rendeznek a tmban! Ne feledkezznk meg az ignyes kulturlis programok emltsrl, Etyeken hamistatlan npzent hallhatunk, s csak itt futhatunk bele az utnozhatatlan fesztivlnyit Lbos-felvonulsba. A gyermektulajdonosok is btran mehetnek, rengeteg szrakozsi lehetsg vrja a lurkkat. Kiemelt ajnlataik legviccesebbike pedig a fzverseny Szke Andrssal. AIn the century of mass production, its quite dif cult to resist the temptation of buying 10 for 1, or eating junk food all the time. Dont care about the constant be a conscious shopper blah-blah? All the same, give it a try, visit the Kezes-Lbos Festival in Etyek, and well see whether youre going to change your mind In the past few years, it has become one of Hungarys leading gastro festivals, and if you have a look at whats on offer, youll immediately know why. Were not saying that you should jump from one extreme to the other, and after spending your whole life surrounded by fast-food restaurants and meals of uncertain origin you should become a biofreak or an organic raw material maniac, but its true that one has got a choice. Make up your mind to spend two days in Etyek, and get introducedHUNGARY FUNZINE

to the world of home-made jams, baked goods, cheese, milk, honey and meat. Dont be surprised if traditional food is a whole lot different than what youre used to. That is called real instead of lled with preservatives. Besides food, you can taste the nest wines and plinka, while listening to original Hungarian music. Im Zeitalter der Massenproduktion ist es ziemlich schwierig, auf Junkfood oder billige Sonderangebote im Supermarkt zu verzichten. Und der Aufruf, bewusst zu kaufen, lsst dich kalt? Immerhin, du solltest es einmal versuchen und das Kezes-Lbos Festival in Etyek besuchen! Vielleicht wirst du deine Meinung ndern. In den letzten Jahren ist es zu einem der fhrenden Gastro-Festivals Ungarns geworden, und wenn du einen Blick auf das Angebot wirfst, wirst du sofort wissen, warum. Du sollst nicht von einem Extrem ins andere fallen, und nach-

dem dein ganzes Leben von Fast Food-Restaurants und Lebensmitteln ungewisser Herkunft bestimmt war, musst du auch nicht pltzlich zum Bio-Fanatiker werden, aber du hast immer eine Wahl! Lass dich 2 Tage lang in Etyek inspirieren, und entdecke hausgemachte Marmeladen, Backwaren, Kse, Milch, Honig und Fleisch. Du wirst berrascht sein, wie anders traditionelle Speisen schmecken knnen. Ohne Konservierungsstoffe schmeckt es einfach nur echter. Neben Lebensmittel kannst du auch die besten Weine und Plinka probieren und dabei ungarische Musik hren! IX. Kezes-lbos Fszerepben a plinka! 1 szeptember 24-25., Sept. 24-25 3 Etyek MAP C4 4 +36.23.501.234 [email protected] 9 www.kezes-labos.hu (Hun, Eng)

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

www.hungary.com

Fun Finder

b17

Mikuls, hazai plyn / Ho-Ho-Ho!/ Ho-Ho-Ho!Srmos, Csmps, Talpas, Kerge, Torkos, Btor, Szlvsz, Frge s Rudolf mondanak valamit a nevek? Pontosan! k Mikuls sznhz szarvasai! Ha megnznd ket, Nagykarcsonyba kell ltogatnod, erre tkletes aprop a 16. Orszgos Mikuls Fesztivl. A hzigazda ajnlatbl: a jsg ktja; a jtkok birodalma; labirintus s szeretetposta. Vidd magaddal megunt jtkod, megkapod rte a jutalmad! Been a bad kid during the year? Dont worry confess your sins at the fountain of goodness and bring some toys you no longer play with. In return, you can open one of Santas small case boxes lled with presents, play with the reindeers, and meet him at the National Santa Festival. Warst du in diesem Jahr ein bses Kind? Kein Problem, beichte deine Snden beim Brunnen der Gte und bring ein paar alte Spielsachen mit. Dafr bekommst du eine Geschenkbox vom Nikolaus, du kannst mit Rentieren spielen und ihn beim nationalen NikolausFestival treffen. 16. Orszgos Mikuls Fesztivl 1 november 2. - december 23., Nov. 2 Dec. 23 3 Nagykarcsony 4 +36.20.362.6356 [email protected] 9 www.mikulasfalva.com (Hun)

Vr csatk / Go Medieval! / MittelalterlichKt nap kzpkor! A tbb mint htszz ves cskaki vr falai kztt hagyomnyrz csoportok, lovagrendek eleventik fel a kzpkor vszzadait. Haditorna bemutatk, lovagi tornk korh krnyezetben s ruhkban! Trk s magyar harci kosztmbe ltztt katonaimittorok csatja! s persze korabeli zene, tnc. s kirakod vsr. Borok s koncertek, humoros eladsok s vgl tzijtk. For two days, the more than 700 years old castle of Cskak puts a spell on the city and takes it back to the Middle Ages for the Castle Games event. Music, dances, orders of knighthood, costumes of the age, fairs, military tournaments, and all the fun to be had from the 14th century. Fr 2 Tage wird die 700 Jahre alte Burg Cskak zum Zentrum des Mittelalters, wenn dort die Burgspiele abgehalten werden. Musik, Tnze, Ritterorden, mittelalterliche Kleidung, Mrkte, Tourniere und all der Spa des 14. Jahrhunderts. XIII. Cskaki Vrjtkok 1 szeptember 2-4., Sept. 2-4 3 Cskak 4 +36.20.337.0699 [email protected] 9 www.csokako.hu (Hun)

Cskvri csikk / Past and Present / Vegangenheit und GegenwartRemek, hogy eldeink szoksait, eszkzeit megrizzk mindenfle mzeumokban, de kellenek olyan rendezvnyek is, ahol mindez kzzelfoghatv vlik. Cskvron a psztor s lovas let mindennapjait, teleit ismerhetjk meg. A XII. Lovas- s Psztortallkoz cmszavakban: csiksprogramok, fzverseny, gulysbojtrok tprbja, szrkemarhbl s rackajuhbl kszlt psztortelek, l zene s gulysbl. The Traditional Meeting of Shepherds and Horsemen of Michaels Day set itself the aim of preserving the forefathers habits. Whether its coach-driving, food, fairs or folk dances, they all will be set in modern surroundings spiced with the nostalgia for the past. Das traditionelle Treffen der Hirten und Reiter am Michael-Tag hat sich zum Ziel gesetzt, Bruche der Vorfahren zu erhalten: Fahren mit Fuhrwerken, Speisen, Mrkte oder Volkstnze alles wird in einer modernen Umgebung mit viel Nostalgie stattnden! XII. Hagyomnyos Mihly-napi Lovas- s Psztortallkoz 1 oktber 1., Oct. 1 3 Cskvr MAP C3 4 +36.22.354.420 [email protected] 9 www.provertes.hu (Hun)

MAP D4

MAP C3

www.funzine.hu

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

HUNGARY FUNZINE

b18

Must kell pihenni! / Fall Holiday / Herbsturlaub

Kkfrankos. Hsg vrosa. Lvrek. Kell tbb indok, vagy ennyi is elg, hogy Sopronban tltsk a szreti idszakot? Ha kell, akkor van mg, folytasd az olvasst! Szreti rendezvnybl rengeteg van orszgszerte, felvonulsok s blok, borkstolk s fesztivlok; nehz teht a borissza szmra a dnts: melyik mulatsgot rdemes vlasztani. Ilyenkor fontos szempont lehet a telepls, a borvidk szpsge, s ht e tekintetben Sopron elg j eslyekkel indul. Ha valaki kedveli a karakteres Kkfrankost, akkor remek vlaszts a Hsg vrosa, mert ebben az idszakban errefel is nagyon prgnek a boros programok. A helyi idegenforgalom mg knynyebb teszi a vlasztst az ingadozknak: az ltaluk kitallt Must kell pihenni! akciban tbb hrom- s ngycsillagos szlloda a Best Western Pannonia Med Hotel, a Civitas Boutique Hotel, a Hotel Lvr, a Hotel Palatinus, a Hotel Sopron, a Hotel Szieszta s a Hotel Wollner a harmadik jszakai tartzkodst ajndkba adja, st lltlag tovbbi meglepetssekkel is kedveskedik (a csomag rszeknt pldul valdi Kkfrankot kapnak a vendgek, amellyel borkstoln vehetnek rszt). Nincs ms htra, mint nekiindulni nyugatnak, megismerni a helyi hagyomnyokat s specialitsokat, s bngszni a helyi programok kztt. During the season when nature, animals and our biorhythm slow down, why would you even try to stand up against what your body suggests you to do? Dont hesitate, go and have a break! Well tell you where and how!HUNGARY FUNZINE

How does the town of loyalty and freedom sound? Moreover, Sopron is the homeland of the famous grape and wine, called Kkfrankos. Surprisingly, the wine cellars were built under the houses in Sopron, so its not only about tasting this years crop, but tasting it in a way that youve never done before. Of course, fall for most of us means harvest, but the big hotel owners of the city looked at the vintage season from a different perspective, thats how the Rest Right Now idea came to life. These nice people who run the three and four-star hotels (such as the Best Western Pannonia Med Hotel, the Civitas Boutique Hotel, the Hotel Lvr, the Hotel Palatinus, the Hotel Sopron, the Hotel Szieszta and the Hotel Wollner) decided to give the third night for free! What is more, further surprises are about to come. So the dream vacation is covered, put your legs up on the table, grab a book and relax with a glass of Soproni Kkfrankos. Warum solltest du whrend der Jahreszeit, in der die Natur, Tiere und unser Biorhythmus sich verlangsamen, dich deinem Krper widersetzen? Zgere nicht und gnn die eine Pause! Wir sagen dir, wo und wie! Wie wre es denn mit der Stadt der Treue und Freiheit? Darber hinaus ist Sopron die Heimat der berhmten Traube und des Weins, genannt Kkfrankos. berraschenderweise wurden die Weinkeller in Sopron unter den Gebuden gebaut, so kann man den neuen Wein hier in einer einzigartigen Art und Weise genieen. Fr die meisten bedeutet der Herbst Erntezeit, aber die groen Hoteliers der Stadt sehen diese

Jahreszeit aus einer anderen Perspektive, und so entstand die Idee Raste gerade jetzt! Diese netten Leute, die 3- und 4 Sterne-Hotels leiten (wie das Best Western Pannonia Med Hotel, das Civitas Boutique Hotel, das Hotel Lvr, das Hotel Palatinus, das Hotel Sopron, das Hotel Szieszta und das Hotel Wollner), haben beschlossen, dich in der dritten Nacht kostenlos zu beherbergen! Darber hinaus gibt es noch weitere berraschungen. Nun kann der Traumurlaub beginnen, lege deine Beine auf den Tisch, greife zu einem Buch und entspanne dich mit einem Glas Soproni Blaufrnkisch. Soproni szret Must kell pihenni! 1 szeptember 1 december 18., Sept. 1 Dec. 18 3 Sopron MAP B1 9 www.soproniborvidek.hu (Hun, Eng, Ger)

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

www.hungary.com

Fun Finder

b19

Borszvk s rzfvk / Harvest in Kszeg / Ernte in KszegA Kszegi Szret s a kapcsold Nemzetkzi Fvszenekari Tallkoz a Nr. 1 rendezvny a vrosban. Pnteken Borkirlynvlasztssal s fvsszerenddal indul, vasrnap knnyzenvel zrul; a ngy nap egyrtelm cscspontja pedig a szreti karnevl. s persze lesz kzmves vsr jfle kszegi borokkal, musttal, lacikonyhval. Vgl a zrs okozta szomorsg enyhtsre tzijtk. Celebrate the citys biggest hit, the Harvest and the National Wind Band Meeting with the best wines and the tastiest nibbles; starting with the election of this years wine queen, and ending with the concert of the winds. Want something extra for the night? Check out the reworks in the city center. Feiere das wichtigste Ereignis der Stadt, das Erntefest und das nationale Blasmusik-Treffen mit den besten Weinen und den schmackhaftesten Hppchen, beginnend mit der Wahl des diesjhrigen Weinknigin und endend mit dem Konzert der Winde. Noch ein Extra fr die Nacht gefllig? Schau dir das Feuerwerk in der Innenstadt an! Kszegi Szret - Nemzetkzi Fvszenekari Tallkoz 1 szeptember 22 25., Sept. 22-25. 3 Kszeg MAP C1 4 +36.94.360.113 [email protected] 9 www.koszeg.hu (Hun, Ger, Eng, Fra, Ita)

Hossz lps Gyrbe(n) / One More, Please! / Noch einen, bitte!A legenda szerint a frccs Jedlik nyos ta hagyomnyos; m valjban Gyrben, a bencs rendhzban kstoltk elszr az italt. A szt pedig Vrsmarty Mihlynak ksznhetjk: a spriccer sz tl nmetes volt. A frccs ma mr kultkoktl, nem csoda, hogy remek fesztivlja is van. A Gyri Frccsnapokon (idn 2in1 lmny: Amatr Mvszeti Fesztivl is) a Szchenyi tren koncerteket is hallgathatunk. Leaving Hungary without drinking a few glasses of frccs (spritzer) is like going to Paris and not seeing the Eiffel tower. Its absurd. If youre a visitor here, and havent drunk any yet, go to the Spritzer Days in Gyr immediately, and make up for what youve missed. Ungarn zu verlassen, ohne ein paar Glser frccs (Spritzer) zu trinken, ist wie Paris ohne Eiffelturm zu sehen! Es ist absurd. Also wenn du schon mal hier bist, dann komm sofort nach Gyr zu den Spritzer-Tagen und hole das nach, was du verpasst hast! Gyri Frccsnapok 1 szeptember 24 oktber 2., Sept. 24 Oct. 2 3 Gyr MAP B2 4 +36.96.320.289 [email protected] 9 www.fesztivalkozpontgyor.hu (Hun)

Borkorcsolyk Orsolyra / Culinary Weekend / Kulinarisches WochenendeAz rottk Natrpark tizent teleplsnek kzmvesei (borszok, mhszek, virgktk, fafaragk, gyngyfzk, fazekasok, csuh-, bb- s termnyjtk ksztk, tojsfestk, szalmafonk) kirakodvsrral vrnak Orsolya-napon. Felhvjuk gyelmedet a helyiek s a nmet s horvt kisebbsgek ltal prezentlt stemnyklnlegessgekre! St: stiksztsbl mg verseny is lesz! Are you longing for a real culinary experience? Make sure you dont forget the Flavors of Nature Park Festival! Specialties of the local German and Croatian minorities, cakes, jams, unique traditional meals and markets lled with delicacies, all waiting to please your tummy. Du sehnst dich nach einem echten kulinarischen Erlebnis? Dann besuche das Festival Die Geschmcker des Naturparks: Spezialitten der lokalen deutschen und kroatischen Minderheiten, Kuchen, Marmeladen, einzigartige traditionelle Gerichte und Mrkte voller Kstlichkeiten. All dies mge deinen Gaumen erfreuen. Natrpark zei Gasztronmiai Fesztivl, Orsolya-napi Vsr 1 oktber 22-23., Oct. 22-23 3 Kszeg MAP C1 4 +36.94.563.120 [email protected] 9 www.naturpark.hu (Hun, Eng, Ger)

www.funzine.hu

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

HUNGARY FUNZINE

b20

Fun Finder

Barna szemek fesztivlja / Fattening Diet / Komische DitA Kszegi-hegysg jellegzetesebb nvnynek tiszteletre 18 ve minden oktberben megrendezik a Gesztenyennepet. Velem kzsg legnagyobb bulijn a gyertyn s bkkfa lngjn pirul fszerepl mellett azrt ms telek (krtskalcs, langall, pecsenye, hzi rtes) fogyasztsa is javallott, b folyadkkal (frissen prselt must, remek borok!). A zens program s a kirakodvsr itt is ktelez elem. Can you recall the sweet smell of roasting chestnuts in the chilly fall air? Yummy! Thousands of the little brown snack are available at the Chestnut Festival - ll yourself up until next year. Other delicacies (cakes, strudels, gingerbread, and wines) are also there for the taking. Gain some extra kilos for the winter! Kannst du dich an den Duft von gersteten Kastanien in der khlen Herbstluft erinnern? Lecker! Tausende dieser kleinen braunen Dinger gibt es auf dem Kastanien-Festival. Schlag dir deinen Bauch voll bis zum nchsten Jahr! Andere Kstlichkeiten (Kuchen, Strudel, Lebkuchen und Wein) laden auch zum Schlemmen ein. Leg dir einen Fettpolster fr den Winter an! Gesztenyennep 1 oktber 15-16., Oct. 15-16 3 Velem 4 +36.94.312.535/120 [email protected] 9 www.kulturista.huHUNGARY FUNZINE

Ugye kedvet kaptr? / Flower Nectar / BlumennektarA Krpt-medencei mzfesztivl programjai meglepets! a mhszetrl s a mzrl szlnak. A zalaegerszegi feszt az a hely, ahol megjelennek a Mzlovagrendek s a hatron tli magyar mhszek is. A vgtelen mzmezket jrva kstolhatsz s vsrolhatsz is. A kicsik kedvrt jegyezzk meg, hogy mg a mzes Mikuls is eljn s mzajndkokkal jutalmazza meg a gyerekeket persze csak a jkat! These honey-obsessed people must have been bees in their previous lives! The hardworking bee-keepers have been busy saving the golden treasure for us during the season, so say thank you to them at the Honey Festival, but dont forget to taste them and buy some before winter comes! Diese von Honig besessenen Menschen mssen Bienen in ihrem frheren Leben gewesen sein! Die eiigen Imker haben fr uns dieses ssige Gold geschaffen, so bedanken wir uns bei ihnen am Honig-Festival, aber vergiss nicht, den Honig zu kosten und Reserven fr den Winter anzulegen. VIII. Krpt- medencei Mzfesztivl 1 december 2-4., Dec. 2-4 3 Zalaegerszeg MAP D1 4 +36.92.314.120 [email protected] 9 www.kereszturyamk.hu

Kanizsai, kanizsai fesztivlra / All That Jazz / Alles JazzA Nemzetkzi Jazz- s Vilgzenei Fesztivl Nagykanizsa egyik legjelentsebb rendezvnye. A vilghr mvszek idn vilghr pldul Tony Lakatost s Sntberger Ferencet hallhatjuk mellett ifj tehetsgek is fellpnek, s kanizsai ktds muzsikusokat is mindig tallhatunk a programban. Az ersen ajnlottak kategrijhoz tartozik a Maszkura s a Tcskraj s a Trkny Mvek! By the time somebody understands the essence of jazz, they become addicted to this quite improvisational genre. It is one that can mainly be enjoyed at live concerts, for example at the National Jazz and World Music Festival. The event features famous artists, and new ambitious talents. Sobald jemand das Wesen des Jazz zu verstehen beginnt, wird man schtig nach diesem improvisatorischen Genre. Am besten erlebt man dies bei Live-Konzerten, zum Beispiel beim nationalen Jazz- und Weltmusik-Festival. Die Veranstaltung bringt bekannte Knstler und neue aufstrebende Talente auf die Bhne. Kanizsai Nemzetkzi Jazz- s Vilgzenei Fesztivl 1 oktber 7-8., Oct. 7-8 3 Nagykanizsa MAP D2 4 +36.93.311.468 [email protected] 9 www.hsmk.hu

MAP C1

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

www.hungary.com

Fun FinderKoronatan lehetsz! / God Bless the King! / Gott schtze den KnigSzeptember vgn Sopron bulivross vltozik. Jn az tdik PannoMnia fesztivl, vsri forgataggal, tel-italdmpinggel s programtengerrel. Nptnc, mazsorett, rock and roll! A PannoMnin (a pontos nv V. PannoMnia Kkfrankos Szakcskirly Vlaszts s Utcafesztivl) kulturlis s zikai tpllkok elkpeszt vlasztka vr! A mvszeti gak kzl taln kezdjk a konyhamvszettel: vlogathatsz grill s bogrcs telek kztt, lesz malacsts (de mi az a malacs? s mirt tik szegnyt folyton?), s termszetesen jelen lesznek a boros gazdk, portkstul. Kkfrankos Fzversenyt is nzhetsz, Soproni Kkfrankos Szakcskirly-vlasztssal egyetemben. Az egyb programok kzl kiemelnnk a pttm clkznsgre szmt lgvrparkot (csszda, falmszs, ugrlvr, akadlyplya), s a stiversenyt. Mindenkinek j mka lesz a sznes vsri felvonuls fvszenekarral, mazsorettel, ahogy kell. s persze a sznpadi, zenei programok: rock and roll utcabl a Club7 zenekarral s Mart Vikivel, boogie-woogie show, karaoke s jelmezverseny, csattan gyannt pedig Janicsk Veca fellpse. s persze a vgn a ceremnia: V. Soproni Kkfrankos Szakcskirly megkoronzsa, a kkfrankos fzverseny eredmnyhirdetse. Vivt! Always dreamt of somebody crowning you a king? Thousands of people hailing, waving banners with your face printed on? Paparazzi taking photos of you while youre holding a scepter embellished with precious stones? Well, unless you were born the heir of a throne, theres no chance for that, but dreams still can come true, if you visit the PannoMania Festival in Sopron, when a king will be crowned! Yes, you heard right, viz. the king of cooks will be elected. So the last glimmer of hope is still there, all you have to do now is defeat the other applicants who want to gain the throne. Fortunately, you dont have to recourse to violent measures, all you need to do is take your secret spice-mix and cook some heavenly food which will fascinate the judges. While youre championing for

b21

the crown, ordinary people can have a good time at the various events. Whether it comes to rockabilly, country, musicals, street dance or folk, those ones who have dancing feet will enjoy the music and the rhythms for sure. For the less music obsessed ones there will be a Cadillac show and puppet shows for the children. Is the next heir to the throne (hopefully you) multi-talented? Show it to your people at the karaoke show. All hail, hail to Thee, King of Sopron! Wolltest du immer schon mal zum Knig gekrnt werden? Tausende Menschen bejubeln dich mit Fahnen, auf denen dein Konterfei zu sehen ist! Paparazzi fotograeren dich, whrend du ein mit Edelsteinen geschmcktes Zepter hltst? Nun, wenn du kein Thronerbe bist, dann sind die Chancen dafr sehr gering, aber ... ... Trume knnen noch wahr werden, wenn du zum PannoMania-Festival nach Sopron kommst, wo ein Knig gekrnt wird! Richtig gehrt, es wird nmlich der Knig der Kche gekrnt. So, einen letzten Hoffnungsschimmer gibt es noch, du musst nur die anderen Teilnehmer besiegen, die alle den Thron besteigen wollen! Zum Glck musst du keine Gewalt anwenden, sondern nur mit deiner geheimen Gewrz-Mischung ein himmlisches Gericht kochen, welches die Richter begeistern wird. Whrend du fr die Krone kmpfst, knnen normale Brger auch eine gute Zeit bei verschiedenen Veranstaltungen haben: Rock, Country, Musicals, Straentanz oder Folk, und besonders die Tanzfreudigen werden die Musik und die Rhythmen sicher genieen. Fr jene, die Musik weniger mgen, gibt es eine Cadillac Show und Puppentheater fr die Kinder. Ist der nchste Thronerbe (hoffentlich du) ein Multitalent? Zeige dein Talent bei der Karaoke-Show. Alle jubeln: Heil dir, Knig von Sopron!

V. PannoMnia Kkfrankos Szakcskirly Vlaszts s Utcafesztivl 1 szeptember 23 24., Sept. 23-24 3 Sopron MAP B1 [email protected] 9 www.hotelsopron.hu (Hun, Eng, Ger)

www.funzine.hu

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

HUNGARY FUNZINE

b22

Fun Finder

Mrtonvsr / A Lot to Do / Viel zu tun rsg! Elkapni! / Lovely Pumpkins / Schne KrbisseAkinek srgi vgya egy rsgi fesztivl, annak oktber nyolcadikt ajnljuk, s a Nemzetkzi Tkfesztivlt, abbl is a nyolcadikat. Az rsg jellegzetes, 90 ve termesztett nvnye az olajtk, rla szl minden ezen a napon. A rendezvny kzpontja riszentpter, ko- biotermkekkel, tklk versennyel, Tkkirly-vlasztssal, zldsg- s gymlcsszobrszattal s esti tklmps felvonulssal; de a krnyken (Velemrtl Kercaszomorig) is tallunk egy csom vidm programot (a tkmagkpesztstl a csuhbbu ksztsig). For 90 years, people have been growing all kinds of pumpkins and squash in the area of rsg. Not only ordinary pumpkins grow here but the special oil pumpkins too, which provide the black gold of rsg. As the InternationalHUNGARY FUNZINE

Pumpkin Festival doesnt aim to be one-sided, many interesting events are included beyond the expected ones, like cheese fairs, book displays, hunting exhibitionsetc. Im Gebiet von rsg haben seit 90 Jahren die Menschen alle Arten von Krbissen angebaut. Nicht nur gewhnliche Krbisse wachsen hier, sondern auch die speziellen l-Krbisse, die das schwarze Gold von rsg liefern. Das internationale Krbis-Festival soll jedoch nicht zu einseitig sein, so gibt es viele interessante Veranstaltungen, wie Ksemrkte, Buchprsentationen, Jagdausstellungen ... etc. rsgi Nemzetkzi Tkfesztivl 1 oktber 8., Oct. 8 3 riszentpter / rsg MAP C1 4 +36.94.500.354 9 www.regiofokusz.hu (Hun)

A savariai szrmazs Szent Mrton a szombathelyi egyhzmegye vdszentje. Emlknapjn, november 11-n s a kapcsold idszakban megelevenedik a gazdag nphagyomny: kezddik a tli vnegyed, mrtonludat vgnak, megkstoljk az jbort, s akrmilyen furn hangzik a liba mellcsontjbl idt jsolnak. Szombathelyen Szent Mrton-napi nagyvsrral indul az nnep minsgi portkkat knl rusok termkeivel, gyermekeladsokkal, npzenvel, libafalatokkal. Kiemelt ajnlatunk a szlhegyi pinck kzt tallhat Borudvar felkeresse. St. Martin is one of the most famous saints in Christianity, many events celebrate his memorial day all over Europe. The National Fair brings religious and traditional customs together, so beside participating in discourses on his life, you can also choose from the excellent quality hand-made goods. Dont forget that eating goose is a must on St. Martins Day, and you can also drink new wine

and predict the weather for the year from the gooses breast-bone. St. Mar tin ist einer der bekanntesten Heiligen des Christentums, in ganz Europa feiert man seinen Gedenktag. Dieses Volksfest bringt religise und traditionelle Bruche zusammen. Neben der Teilnahme an Diskursen ber sein Leben kannst du dich auch von der hervorragenden Qualitt handgemachter Waren berzeugen. Vergiss nicht, dass du am St. Martinstag unbedingt Gans essen muss. Jungen Wein kann man auch trinken und das Wetter anhand des Brustbeins der Gans vorhersagen. Szent Mrton-napi Orszgos Nagyvsr 1 november 5-6., Nov. 5-6 3 Szombathely, MAP C1 Vasi Mzeumfalu 4 +36.94.501.948 kozmuvelodes@ savariamuseum.hu 9 www.savariamuseum.hu (Hun)

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

www.hungary.com

b24

Fun Finder

Bravros tizenegyes / Old Habits, New Buzz / Alte Bruche, neue BegeisterungSzeptember kzepn remek programokkal csbt az egyik legcsodlatosabb vrosunk. A komoly mlt rksg Fesztivl Pcsi Napok rendezvny knlatt tnzve most is arra fogunk jutni, hogy bizony rdemes felkeresni Baranya hangulatos szkhelyt. Tizenegy napon t dbbenetesen sok zenei, csaldi s az egyb kategriba sorolhat programon vehetnk rszt, ha elltogatunk az rksg Fesztivl Pcsi Napok rendezvnyre. Aki ismeri napjaink hazai knnyzenei lett, lthatja, hogy a legnagyobb nevek rkeznek a pcsi rletre: itt lesz a Vad Fruttik s a Heaven Street Seven, a Zagar s Takts Eszter, a Punnany Massif s a Psycho Mutants, valamint a poposabb vonalat preferlk kedvrt Palcs Tams s Caramel is. Komolyabb zene kategriban emltsk meg a frenetikus Hot Jazz Band-et, a gyerekes csaldok s a meghittebb muzsikkra vgyk szmra pedig a Kalka-Knydi est lehet a tizenegy nap cscspontja. Emltettk a soksznsget, illusztrljuk is egy felsorolssal: a fesztivl rszeknt belefuthatsz vetern autk tallkozjba, (br a belefutsnl inkbb a kt jtkonysgi futversenyt emltennk), belecsppenhetsz a hatron tli magyarok fesztivljba, illetve szreti idny lvn a fesztivl rszeknt lvezheted a Szl s Bor nnept a XV. Eurpai Bordalfesztivllal. Have you ever felt like a tourist while walking in the city youve spent your whole life in? Sometimes were too busy to appreciate, or even to recognize the small things around us. The Heritage Festival in Pcs aims to draw the attention to details we tend to just walk past. Details that you should be aware of, like the many nationalities living in the same area. Open your mind and dont only live with these people, but familiarize with their habits and traditions. Did you know for example that Croatian, Romanian and German communities also live in Pcs? Its time to make new friends. What is the thing that brings people together straightaway? Yep, its music. The countrys leading alternative bands will perform during the festival (such as Zagar, Heaven Street Seven, Vad Fruttik, Punnany Massif and Eszter Takcs), plus, and the best folk music can also be heard. Surely, dancing takes a lot of effort, so theres a need to supply the used energy for the next round. Quench your thirst with wines at the Harvest Festival! If dancing is not up your street, run for charity or watch the exhibition of the beautiful oldtimer cars. In the company of your newest friends, of course! Hast du dich jemals bei einem Spaziergang durch deine Stadt wie ein Tourist gefhlt, wo du dein ganzes Leben verbracht hast? Manchmal sind wir zu beschftigt, die kleinen Dinge um uns herum zu erkennen und zu schtzen. Dieses Festival in Pcs soll jene Details ins Zentrum rcken, an denen wir normalerweise nur vorbeigehen. Details, die wir beachten sollten, wie die vielen Nationalitten, die in der gleichen Gegend leben. Man sollte nicht nur mit diesen Leuten zusammenleben, sondern auch mit ihren Gewohnheiten und Traditionen vertraut sein. Wusstest du z.B., dass kroatische, rumnische und deutsche Minderheiten in Pcs eben? Es ist Zeit, neue Freundschaften zu schlieen. Was bringt denn die Menschen sofort zusammen? Die Musik. Die wichtigsten alternativen Bands werden whrend des Festivals auftreten (wie z. B. Zagar, Heaven Street Seven, Vad Fruttik, Punnany Massiv und Eszter Takcs), und die beste Volksmusik gibts auch noch dazu. Tanzen kostet sehr viel Energie, so ist es notwendig, neue Energie zu tanken. Stille deinen Durst mit Wein auf dem Erntefest! Wenn Tanzen nicht so dein Ding ist, dann mach bei Wohlttigkeitsveranstaltungen mit oder besuche die Oldtimer-Ausstellung. Mit deinen neuen Freunden natrlich! rksg Fesztivl Pcsi Napok 1 szeptember 15-25., Sept. 15-25 3 Pcs 4 +36.72.336.622 [email protected] 9 www.pecsikult.huHUNGARY FUNZINE

MAP E3

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

www.hungary.com

Fun Finder

b25

Szekszrdon, szreten sznsznt szerettem / Good Crop / Gute ErnteA Szreti Napokon, az v legnagyobb szekszrdi esemnyn a fesztivlok minden szksges kellkt megtallhatod. Lesz killts (aut is), koncert (ismert arcok s amatrk), utcabl, dizsi s persze npi dancehall (azaz tnchz) is. A szombat dlutni felvonuls dszes menetben megjelennek a szrettel kapcsolatos eszkzk, hagyomnyok, sznpomps viseletek, s lesz Szret Szpe vlaszts is! Az orszg megannyi hasonl rendezvnye kztti vlaszts nem is olyan nehz, ha trtnetesen kedvelje vagy a remek szekszrdi boroknak. wine tastings. Now that culture has been mentioned, dont leave the exhibitions, performances of amateur artistic groups out of the list. Was ist der grte Hit der Stadt Szekszrd? Frage die Einheimischen, und alle werden dir sagen, dies seien die Erntetage. Jedes Jahr am dritten Wochenende im September wird die alte Freundschaft von Wein und Kultur mit Konzerten alternativer Bands und Weinproben gefeiert. Und noch mehr Kultur gibt es in Form von Ausstellungen und Auffhrungen von Amateurknstlern.

Bordalviadal / Singing the Praise of Wines / Singen fr den WeinEz tnyleg egyedlll! A frkrusok, fr voklegyttesek s szlistk versengst 1993 ta rendezik Pcsett s a hres Villnyi Borvidken. A versenyzk sajt nemzeti kultrjuk bordalaibl lltanak ssze egy ers programot, gy mrhet ssze tudsuk a fesztivlon. nekelnek a megnyitn, a BatthynyPincben, majd a Pcsi Nemzeti Sznhzban a Glakoncerten, vgl a Szchenyi tren a Szl s Bor nnepn ismt bordalra fakadnak. Az elads vgn a rsztvevk kzs eladsban (250 nekes!) szlaltatjk meg a zeneirodalom legszebb bordalait. Ladies, listen carefully at the European Wine Song Festival, where many international male choirs and soloists will sing their traditional wine- and folk songs, as they have done since 1993. Can you imagine anything sexier than a bunch of men humming a tune with a deep timbre? Probably not Meine Damen, aufmerksam zuhren beim Europischen Weinlied-Festival, bei dem viele internationale mnnliche Chre und Solisten ihre traditionellen Weinund Volkslieder singen werden, wie sie es schon seit 1993 tun. Knnte ihr euch denn etwas sexieres vorstellen als eine Gruppe Mnner, die mit einem tiefen Ton ein Lied anstimmen? XV. Eurpai Bordalfesztivl 1 szeptember 23-25., Sept 23-25 3 Pcs, Villny-Siklsi bor teleplsei MAP E3 4 +36.72.211.606 [email protected] 9 www.winesongfestival.hu (Hun, Eng)HUNGARY FUNZINE

Whats the biggest hit in the town of Szekszrd? Ask the locals, and each and every Szekszrdi Szreti Napok one of them will say the Harvest 1 szeptember 15-18., Sept. 15-18 Days. Each year, on the third MAP D3-4 weekend of September, the 3 Szekszrd ancient friendship of wine and 4 +36.74.529.610 culture is celebrated with alter- [email protected] native bands concerts and 9 www.szekszardiszuretinapok.hu (Hun)

www.funzine.hu

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

b26

Fun Finder

Dli gymlcs szrete / Ruby Nectar / Roter NektarHa a testes, tzes vrs az idelod, ajnljuk ezt a villnyi fesztivlt, ahol ilyen paramterekkel rendelkez vrsbort s/vagy prt is tallhatsz magadnak. Mi szl mg a rendezvny mellett? A gynyr tj (nem tlzs!), az ghajlat, az itt lk vendgszeretete, s lvn, hogy mgis borfesztivlrl van sz emltsk meg az egszen kivl nedket is. Minden v oktber els htvgjn rendezik meg a vrsborfesztivlt s a Bacchus-napok nev szreti fesztivlt. Felvonuls, lovasok, hintk, borrendek, tnccsoportok, zenekarok, krusok! Villny is the home of fullbodied red wines and of hard-working, expert wine makers. These hospitable people invite you to the Red Wine Festival to give a taste and to entertain you with the motley of musicians, choirs, andHUNGARY FUNZINE

Idn is lesz Lukafn / All Made by Hand / Alles handgemachtA Vendel-napi bcs trtnete 1985-re nylik vissza: a Magyarlukafai Nprajzi Mhely atal kzmvesei ekkor dntttk el, hogy k biz visszahozzk a falu vdszentje nnepnek hagyomnyt. Legelszr persze csak nhny lelkes kzmves, zensz, bbos volt jelen, no meg a falubeliek. Aztn a bcs szp lassan elkezdett nvekedni, hre egyre meszszebbre jutott, s lm, idn mr huszonhatodszor rendezik meg a derk lukafaiak! A bcs jellegzetessge a szigoran megvlogatott kzmves knlat, itt sosem tallsz gagyit! 26 years ago the fair on Vendels day commenced, and as the years went by, it became bigger and bigger. It aint any of those usual affairs with lollipops, shooting galleries and merry-go-rounds, its more like a great market of home-made local handicraft products. The sellers are hand-picked by experts in order to guarantee the best quality for the shoppers. Vor 26 Jahren fand das Vendel-Fest zum 1. Mal statt, und mit jedem Jahr wurde es grer. Es ist nicht einer dieser Jahrmrkte mit Lutschern, Schiebuden und Karussellen, sondern eher ein groer Markt mit handgemachten, lokalen, handwerklichen Produkten. Die Verkufer werden von Experten speziell ausgewhlt, um beste Qualitt fr die Besucher zu garantieren. Vendel-napi bcs 1 oktber 23., Oct. 23 3 Magyarlukafa MAP E2 4 +36.73.554.051 [email protected] 9 www.magyarlukafa.org (Hun, Eng, Ned)

dance groups. Celebrate this internationally known wine and the people who produce it at the harvest procession on the high street! Villny ist die Heimat vollmundiger Rotweine und hart arbeitender, kompetenter Winzer. Diese gastfreundlichen Menschen laden dich zum Rotwein-Festival ein, wo du die Weine probieren kannst. Unterhalten wirst du von bunten Musikern, Chren und Tanzgruppen. Feiere diesen international bekannten Wein und jene Menschen, die ihn herstellen, beim Ernteumzug. Vrsbor Fesztivl 1 szeptember 30 - oktber 2., Sept. 30 Oct. 2 3 Villny MAP E3 4 +36.72.592.010 [email protected] 9 www.villanyiborvidek.hu (Hun, Eng, Ger)

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

www.hungary.com

Fun FinderSzeretem Gemencet / Get on Board! / Komme an Bord!Ha eddig nem jrtl a varzslatos helysznen, az Erdei Vast napjn rdemes elltogatni Gemencre. Egsz nap csaldi programokkal vrnak, gyhogy ha szimpatizlsz a kisvast kiprblsval, s/vagy tged is lenygz egy rtri erd szpsge, ki ne hagyd! Kirndulsokra, szerelem kibontakozsra optimlis helyszn. Ha mg nem jrtl arra, itt az alkalom; ha meg mr voltl, akkor biztos, hogy visszahz a szved.

b27

Einen Ausflug in den tiefen Wald zu machen, gilt als eine gute Erholung. Mit der Eisenbahn in den Wald zu fahren, Tiere und die Herbstlandschaft zu beobachten, whrend frischer Wind dein Haar aufwirbelt, wird zu einem unvergesslichen Erlebnis. Komm zum Tag der Gemenc-Waldeisenbahn!

A lovakrl lelnek, ugye? / Shoot with an Arrow! / Schiee mit dem BogenMint 1994 ta minden vben, idn is lesz Nemzetkzi Lovasjsz Verseny az gazat veretlen vilgbajnokrl elnevezett Kassai-vlgyben. A hagyomnyosan szeptember harmadik szombatjn megrendezett szi versenyen szmos klfldi versenyznek is tapsolhatunk. A verseny utn is rdemes maradni egy kicsit: lebilincsel jszbemutat kvetkezik! Septembers third Saturday means one thing for the people living in Kaposdada: that is the day of the National Archery Competiton. Even German, Austrian, Canadian and Norwegian archers showed up during the past years to compete against each other. Wanna join them? Am 3. Samstag im September gibt es nur eine Sache fr die Menschen in Kaposdada: Den Nationalen-Bogenschieen-Wettbewerb. Auch deutsche, sterreichische, kanadische und norwegische Bogenschtzen kamen in den vergangenen Jahren, um sich mit dem Bogen zu messen! Willst du dabei sein? Nemzetkzi Lovasjsz Verseny a Kassai-vlgyben 1 Szeptember 17., Sept. 17 3 Kaposdada 4 +36.82.477.061 [email protected] 9 www.lovasijaszat.hu

Going on an excursion in the deep forest is a very nice type of recreation. Going on an excursion in the deep forest by rail, watching animals and the fall landscape, while the cool breeze musses up your hair is unforgettable. Try it out at the Day of the Gemenc Forest Railway. Gemenci Erdei Vast napja 1 szeptember 17., Sept. 17 3 Gemenc 4 +36.79.321.049 [email protected] 9 www.gemenczrt.hu

MAP E4

nnep-el Szekszrdon / Christmas Fever / WeihnachtsstimmungDecember legelejtl egszen az nnepekig karcsonyi kirakodvsr ll a szekszrdi Garay tren. Garantltan hasznos ajndkozsi tletekre lelhetnk a vsrfikban s szekszrdi borokban gazdag lelhelyen! A vsrls mellett hagyjunk idt arra is, hogy nnepi hangulatba kerljnk, erre viszont tkletesek az ugyanitt szolgltatott ignyes programok: zenei s irodalmi msorok minden este. Between December 1st and 22nd, dont stay at home under the warm blanket! Put your gloves and hat on and go outside! Let the Christmas spirit embrace you! Where? At the Waiting for Xmas event in Szekszrd with fairs, literary nights and concerts, many people, and hopefully, snow! Zwischen dem 1. und 22. Dezember solltest du dich nicht zu Hause unter deiner Decke verstecken. Handschuhe an und raus gehts. Lass die Weihnachtsstimmung ber dich kommen! Wo? Auf dieser Veranstaltung in Szekszrd mit Mrkten,. Literaturnchten, Konzerten, vielen Menschen und hoffentlich mit Schnee!

MAP D2

Szekszrdi Karcsonyvr 1 december 1-22., Dec. 1-22 3 Szekszrd 4 +36.74.315.198 [email protected] 9 www.babitsmuvhaz.hu

MAP D3-4

www.funzine.hu

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

HUNGARY FUNZINE

b28

Fun Finder

Hlgyvlaszts / Love for Sale / Liebe zu verkaufenA Pcsvradi Lenyvsrnak nincs kze az emberkereskedelemhez, nyugodt szvvel elltogathatsz az esemnyre, amelyet 1966 ta ktvente megrendeznek, arra emlkezve, hogy a Zeng-hegy krl a trk hborkat tvszelt kis magyar falvak ataljai venknt tallkoztak Lukcs napja krnykn s ez remek alkalom volt j szerelmek szletsre. Lesz npzene, menettnc, s persze kirakodvsr! Is the question When are you getting married? often asked of you? Would you gladly jump out of the window hearing it over and over again? It sucks to be single. If youre fed up with spending most of your time alone, go to the Maiden Sale! Who knows, maybe Mr Right is waiting for you there. Fragt man dich oft, wann du denn endlich heiraten wirst? Du kannst diese Frage schon nicht mehr hren? Es ist schrecklich, Single zu sein. Wenn du es nicht mehr aushltst, alleine zu sein, dann komm zum Mdchen-Verkauf! Wer wei, vielleicht wartet Mr. Right schon auf dich. Pcsvradi Lenyvsr 1 oktber 14-16., Oct. 14-16 3 Pcsvrad 4 +36.72.466.487 [email protected] 9 www.pecsvarad.huHUNGARY FUNZINE

J kaja tr / Rustic Jamboree / Rustikales FestSzeptember vgn, a szl s bor pcsi nnepnek vasrnapjn strakkal telik meg a Jkai tr, a strak pedig Baranya s a Dl-Dunntl falusi vendgfogadival, valamint az ltaluk hozott nomsgokkal. A betr vendgek (igen, Te is!) lapcsnkt, hzi lekvrokat, aszalt gymlcsket, mangalicafalatokat kstolnak, nem felttlenl ebben a sorrendben. Tedd tiszteleted az jra felfedezett zek nnepn! Discover rural flavors, eat home-made cheeses, jams, dried fruits, Hungarian cold cuts. The city of Pcs (actually, Jkai Square with its Mediterranean atmosphere) gives place to the Rural Tourism Street Festival where huge tents offer various meals to the visitors. Entdecke den Geschmack des Landes, esse hausgemachten Kse, Marmelade, getrocknete Frchte oder ungarische Wurst. Die Stadt Pcs (eigentlich der Jkai Platz mit seiner mediterranen Atmosphre) veranstaltet das Straenfest des lndlichen Tourismus, wo in riesigen Zelten verschiedene Speisen auf die Besucher warten. IX. Falusi Turizmus Utcafesztivl 1 szeptember 25., Sept. 25 3 Pcs, Jkai tr 4 +36.72.513.397 [email protected] 9 www.baranyavidek.hu

Kaposvri karcsony / 35 Days to Go / Noch 35 TageIgazi karcsonyi hangulat a kaposvri Kossuth tren! A rendezvny az advent els hetn gyertyagyjtssal kezddik s karcsonyig tart; a ftren lesz fbl faragott alakokbl ll Betlehem, pajtasznhz betlehemes jtkokkal s koncertekkel, vrosi karcsonyfa s adventi koszor is. s persze szabadtri programok sokasga, amelyeken rszvtelnket forr italok tmogatsval hosszabbthatjuk meg. Overexcited about the upcoming Christmas? If a whole month seems to be unbearably long for you, cheat and make it shorter! By visiting the Advent Fair in Kaposvr, maybe you can put your mind to it. Enjoy the Christmas feeling everywhere in town. Only 4 weeks of waiting is not so bad, is it? Freust du dich schon auf das bevorstehende Weihnachtsfest? Wenn dir ein Monat unertrglich lange erscheint, dann mach es mit einem Trick krzer! Durch den Besuch des Adventmarktes von Kaposvr wird die Wartezeit sicher schneller vergehen. Geniee die Weihnachtsstimmung berall in der Stadt. Dann sind doch die 4 Wochen des Wartens gar nicht mehr so schlimm! Kaposvri Advent 1 november 27-december 21., Nov. 27-Dec. 21 3 Kaposvr MAP D2 4 +36.82.512.228 [email protected] 9 www.egyud.somogy.hu

MAP E3

MAP E3

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

www.hungary.com

Fun FinderBksen Baranyban / Advent in Pcs / Advent in Pcs Kult hetek, nnepelhetek / So Much to Do / So viel zu tun

b29

Ha szeretnnk gyorsan elfelejteni a fraszt, rohans v gytrelmeit, keressk a bks adventi idszak programjait! Pcsett pldul a Szent Pter s Pl Bazilikt s a Dmmzeumot, ahol a klnbz mvszeti gak kpviseli a magyar s az egyetemes kultra legszebb alkotsaival ajndkoznak meg minket minden este. Stljunk el a szalmbl kszlt betlehemhez, a Pspki Palota el! Vasrnaponknt kzs gyertyagyjtsra hv mindenkit a harsonasz, majd pedig felgylnak az adventi koszor gyertyi. Boldog Karcsonyt! Although it gets dark early in winter, you wont get lost and miss the path leading to the Basilica and the Dome Museum of Pcs to light Advent candles together each Sunday. Shiny little lamplights on the trees will show you how to get

there, and how to get to the nice craftsmen who present their products to the visitors. Christmas lovers are all welcome! Obwohl es frh dunkel wird im Winter, wirst du den Weg zur Basilika und zum Dom-Museum von Pcs leicht nden, um Adventskerzen an jedem Sonntag anzuznden. Kleine Lmpchen auf den Bumen werden dir den Weg weisen; auch zu den schnen Handwerkern, die ihre Werke den Besuchern prsentieren. Freunde des Weihnachtsfestes sind alle herzlich willkommen! Pcsi Advent 1 december 2-18., Dec 2-18 3 Pcs MAP E3 4 +36.72.513.080 [email protected] 9 www.pecsiadvent.hu (Hun)

Filmvetts-sorozat, egszsgnap a stresszmentes mindennapokrt, Mller Pter eladsa, jubileumi gla, Eszperant Tallkoz, Queen Unplugged Proj e c t ko n c e r t , B d c s T i b o r stand-up comedy estje, krustallkoz, Koncz Zsuzsa fellpse, Halsz Judit Csiribiri koncertje, tovbb mozi lmek 1976-os ron: 14 forintrt. Ez csak rvidke felsorols arrl, mi minden vrhat a szeptembertl novemberig tart vci szi Mvszeti Hetek rendezvnyen, amely egy jubileum miatt is nagyon fontos: idn 35 ves Madch Imre Mveldsi Kzpont. Pressed for space, it is impossible to mention all of Autumn Art Weeks events, but believe us, youll nd something relaxing and entertaining for every day. Youre in for loads of treats whether youre a movie fanatic (Hitchcock, Sidney Lumet, Scorsese), obsessed with music (Queen unplugged, light operas, choirs), or

into arts (photo exhibitions). Childrens events, health-day, etc., as we said, the list is incomplete Es gibt hier leider nicht gengend Platz, um alle Events der Kunstwochen im Herbst aufzuzhlen, aber du kannst uns glauben, du wirst jeden Tag Spannendes und Erholsames nden. Echte Gensse gibts fr Filmfanatiker (Hitchcock, Sidney Lumet, Scorsese), Musikliebhaber (Queen unplugged, Operetten, Chre), oder Freunde der Kunst (Foto-Ausstellungen). Veranstaltungen fr Kinder, Tag der Gesundheit u.v.m. wie schon erwhnt, ist die Liste unvollstndig... szi Mvszeti Hetek, 35 ves a Madch Imre Mveldsi Kzpont 1 szeptember 17. november 30., Sept. 17 Nov 30 3 Vc, Madch Imre Mveldsi Kzpont MAP B4 4 +36.27.316.411 [email protected] 9 www.mimk.vac.huHUNGARY FUNZINE

www.funzine.hu

2011 SZ / TL FALL / WINTER HERBST / WINTER

b30Adventi Sokadalom / Advent Lot kovsr / Eco-market Illatos Advent / Scented Advent

Events CalendarProgram / Event / Programme Idpont / Date / Zeitpunkt december 3-24. / December 3-24 szeptember 14-18. / September 14-18 szeptember 24. / September 24 oktber 2. / October 2 oktber 6-10. / October 6-10 december 3-4. / December 3-4 december 3. / December 3 november 11. / November 11 oktber 28. / October 28 november 19. / November 19 november 14-20. / November 14-20 oktber 8. / October 8 szeptember 1618. / September 16-18 szeptember 17. / September 17 szeptember 17. / September 17 szeptember 17-18. / September 17-18 szeptember 18. / September 18 oktber 1. / October 1 oktber 7-9. / October 7-9 november 7. / November 7 november 12. / November 12 november 25-december 23. / November 25-December 23 december 10. / December 10 december 16-17. / December 16-17 december 31. / December 31 szeptember 17. / September 17 szeptember 17. / September 17 szeptember 30-oktber 1. / September 30-October 1 oktber 8. / October 8 november 10-13. / November 10-13 november 17-24. / November 17-24 november 19. / Novbember 19 december 10. / December 10 december 17. / December 17 Helyszn / Place / Ort Szkesfehrvr Veszprm Veszprm Veszprm Veszprm Veszprm Veszprm Ppa Beloiannisz Komrom Komrom Mezfalva Gyr Zalaegerszeg Nagykanizsa Kszeg, Kszegi- hegysg Zalaegerszeg Zalaegerszeg Gyr Nagykanizsa Zalaegerszeg Gyr Srvr Szentgotthrd Gyr Bsznfa Mohcs Dombvr Kadarkt Szekszrd Harkny Szenna Mohcs Abaligeti cseppkbarlang

Mesefesztivl / Fairytale-Festival

Szent Mihly-napi bcs / St. Michael-day parade 13. Veszprmi Jtkok-Gyereksziget Fesztivl / 13th Veszprm Games-Childrens Island Festival Mikuls az llatkertben / Santa Claus at the Zoo

Szent Mrton Napi jbor nnepe / St. Martins Days Fresh Wine Celebration OCHI Nap-Grg Nemzeti nnep / OCHI Day-Greek National Holiday Andrs Napi Vigassgok / Andreas Day Rollick A Npmvszet Hete