Upload
roger-silva
View
3
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
letras
Citation preview
Língua alemã
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Esta página ou secção cita fontes confiáveis e independentes,
mas que não cobrem todo o conteúdo (desde dezembro de 2014). Por favor, adicione mais referências e insira-as corretamente no
texto ou no rodapé. Material sem fontes poderá ser removido. —Encontre fontes: Google (notícias, livros e acadêmico)
A língua alemã (deutsche Sprache) ou alemão (Deutsch) é uma língua indo-europeia
do grupo ocidental das línguas germânicas. A língua alemã é a língua com o maior número de falantes na União Europeia e a segunda maior na Europa depois do russo. A
versão oficial, padronizada, do alemão é o alemão padrão/escrito (Standarddeutsch/Schriftdeutsch, também chamado de "Hochdeutsch"), mas a língua é também falada, embora menos escrita, sob a forma de numerosos dialectos.
Alemão (Deutsch)
Pronúncia: /d
tʃ/
Falado em: Alemanha, Áustria, Suíça, Luxemburgo, Bélgica, Liechtenstein, Itália, Namíbia e 36 outros países.
Total de falantes:
cerca de 180 milhões (cerca de 100 milhões como língua materna)
[1] [2]
Posição: 9
Família: Indo-europeia Germânico Ocidental Médio alemão Alemão
Escrita: Alfabeto latino
Estatuto oficial
Língua oficial de:
Alemanha, Áustria, Liechtenstein, Bélgica, Suíça, Luxemburgo e na União Europeia. Língua oficial local ou regional em: Dinamarca, Polônia, Itália (Trentino-Alto Ádige), Brasil (colônias alemãs no Sul), Eslováquia (Krahule); língua oficial da Namíbia até 1990, depois língua oficial regional; língua oficial da Guarda Suíça no Vaticano.
Códigos de língua
ISO 639-1: de
ISO 639-2: ger (B) deu (T)
ISO 639-3: deu
Índice
1 Difusão 2 História
3 Classificação o 3.1 Língua oficial o 3.2 Língua minoritária
o 3.3 Dialetos o 3.4 No Brasil
4 Gramática 5 Sistema de escrita 6 Nomes da língua alemã em outras línguas
7 Ver também 8 Notas
9 Referências 10 Bibliografia 11 Ligações externas
o 11.1 Em português e alemão
Difusão
O alemão é falado principalmente na Alemanha, Áustria, Liechtenstein, na maior parte da Suíça (ver suíço-alemão), em Luxemburgo, na região italiana do Tirol Meridional, no
voivodato polaco de Opole (Oppeln), em algumas comunas dos cantões orientais da Bélgica, em partes da Roménia, nas regiões francesas da Alsácia (Elsass) e Lorena
(Lothringen) bem como numa pequena área no sul da Dinamarca.
Adicionalmente, a antiga possessão colonial alemã da Namíbia tem ainda um certo número de pessoas de língua alemã, e existem minorias de língua alemã em vários países da Europa Oriental, incluindo Rússia, Hungria, República Checa, Eslováquia,
Polônia, Romênia, Lituânia, e a Eslovênia.
O alemão também é falado na América do Sul, em certas regiões do sul do Chile, em algumas comunidades da Argentina e do Paraguai mas principalmente em certas
porções do Brasil, na área meridional (isto é, nos estados de Rio Grande do Sul e de Santa Catarina), no Espírito Santo e em comunidades mais restritas no Paraná e São
Paulo.
Na América do Norte os amish, alguns menonitas entre outros grupos também falam uma forma ou outra do alemão. Por exemplo, em cidades como Leavenworth (Washington) e em várias localidades do Texas e da região central dos Estados Unidos.
Vale notar que o alemão clássico é muito difundido nos meios intelectuais e acadêmicos
deste país. A língua alemã também é uma das preferidas por estudantes secundários e universitários. Cerca de 100 milhões de pessoas, ou um quarto dos europeus, têm o
alemão como língua materna.
É também a língua materna de grandes músicos (Mozart, Bach, Bach (filho), Beethoven, Händel, Wagner, Mendelssohn, Liszt, Haydn, Schubert, Strauss (pai),
Strauss (filho), Brahms, Schumann, Mahler, Orff etc), escritores (Goethe, Schiller,
Thomas Mann, Heinrich Mann, Brecht, Hölderlin, Hesse, Heine, Büchner, Grass, Böll, Handke, Tucholsky, Rilke, Jelinek, Müller etc) e físicos, matemáticos, químicos,
psicanalistas, biólogos, sociólogos e filósofos/pensadores (Einstein, Planck, Wegener, Röntgen, Mendel, Herschel, Diesel, Schrödinger, Gauss, Boltzmann, Braun, Hahn, Ohm, Lilienthal, Otto, Fraunhofer, Hertz, Zeppelin, Riemann, Hilbert, Wöhler,
Heidegger, Spengler, Ehrlich, Bloch, Schweitzer, Koch, Humboldt, Marx, Kant, Lessing, Schopenhauer, Engels, Freud, Rorschach, Cassirer, Mannheim, Hegel, Häckel,
Carl Gustav Jung, Benjamin, Wittgenstein, Husserl, Dilthey, Nietzsche, Haber, Fichte, Weber, Leibniz, Popper, Watzlawick, Habermas, Luhmann, Simmel, Tönnies, Adorno, Marcuse, Elias, Horkheimer, Arendt, Schelsky, Berger, Luckmann, Sombart, Beck etc).
História
Os dialetos sujeitos à segunda mutação consonântica germânica durante a Idade Média são considerados parte da língua alemã moderna.
Como consequência dos padrões de colonização, da migração dos povos ou migrações
dos povos bárbaros, das rotas de comércio e de comunicação (principalmente os rios) e do isolamento físico (montanhas íngremes e florestas escuras), desenvolveram-se dialetos regionais muito distintos.
Esses dialetos, muitas vezes mutuamente incompreensíveis, foram utilizados por todo o Sacro Império Romano-Germânico. Como a Alemanha estava dividida em muitos Estados distintos, não havia uma força unificadora ou uma padronização alemã até que
Martinho Lutero traduziu a Bíblia (o Novo Testamento em 1521 e o Velho Testamento em 1534). Graças à tecnologia inventada pelo compatriota de Lutero, Johannes Gutenberg, a difusão da língua estandardizada foi muito facilitada (ver Revolução da
Imprensa).
A variedade regional (dialeto) na qual Martinho Lutero traduziu a Bíblia hoje em dia é considerada o modelo sobre o qual foi construído o alemão padrão clássico ou
Hochdeutsch. Hoch, "alto" e Deutsch significa "alemão clássico", e não alto-alemão. Quase todo material utilizado pelas empresas de comunicação e quase todo material
impresso é produzido principalmente nessa variedade ou dialeto oficial alemão. O alemão clássico é compreendido por todo o país, mas todas as regiões possuem seus distintos dialetos.
O primeiro dicionário dos Irmãos Grimm, ou Gebrüder Grimm, do qual dezesseis partes
foram lançadas entre 1852 e 1960, permanece como o guia mais compreensivo das palavras do idioma alemão. Em 1860, regras gramaticais e ortográficas apareceram pela
primeira vez no Duden Handbuch. Em 1901, o Duden foi declarado o padrão definitivo do idioma alemão, em relação a esses assuntos linguísticos. Somente em 1998, algumas dessas regras foram oficialmente revisadas.
Classificação
O alemão é um membro do ramo ocidental da subfamília das línguas germânicas, que faz parte da família das línguas indo-europeias.
Língua oficial
Conhecimento de alemão nos países da União Europeia.
O alemão é a única língua oficial na Alemanha, Liechtenstein e Áustria. É língua co-oficial na Bélgica (com francês e neerlandês), Luxemburgo (com francês e
luxemburguês), Suíça (com francês, italiano e romanche), na Itália (no Tirol Meridional), em Sopron (com a língua húngara), em Voivodia de Opole (com a língua polaca). [nota 1] É uma das 21 línguas oficiais da União Europeia, assim como uma das
três línguas de trabalho da Comissão Europeia (com o francês e o inglês).
Língua minoritária
É também uma língua minoritária na Dinamarca, França, Rússia, Tajiquistão, Brasil, Polónia, Roménia, Togo, Camarões, Estados Unidos, Namíbia, Paraguai, Hungria,
República Checa, Eslováquia, Países Baixos, Eslovénia, Ucrânia, Croácia, África do Sul, Moldova, Austrália, Letónia, Estónia e Lituânia.
O alemão já foi a língua franca das Europas central, ocidental e do norte. As duas
guerras mundiais, na primeira metade do século XX, diminuíram pela metade o território alemão, consequentemente diminuindo a população que falava o alemão como língua nativa. O alemão permanece como uma das mais fortes e populares línguas
estrangeiras ensinadas pelo mundo. O alemão é a língua mais falada na União Europeia,
mas a maioria são falantes nativos. O idioma estrangeiro mais popular na União
Europeia, depois do inglês, ainda é o francês[carece de fontes]. Tendo perdido mais ou menos um terço dos seus territórios originais nas duas guerras mundiais, ainda existem
comunidades minoritárias germano-falantes em várias regiões da Europa, como Polônia, França, Países Baixos, Bélgica, Dinamarca, Lituânia, Kaliningrado (antigo Königsberg alemão), Eslováquia e Ucrânia.
Dialetos
O termo Deutsch, "alemão", é usado para diversos dialetos da Alemanha, nos países circunvizinhos e na América do Norte e na América do Sul, por exemplo, no Brasil
(Espírito Santo, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina e São Paulo), na Argentina, Chile e Paraguai, entre outros países da América do Sul.
Os dialetos da Alemanha são geralmente divididos em baixo-alemão, médio-alemão e
alto-alemão. Nem todos os dialetos alemães são mutuamente inteligíveis.
Os dialetos do baixo-alemão ou baixo-saxão, como são algumas vezes mais conhecidos, são mais próximos dos dialetos Baixo-Francônicos, como o neerlandês, do que dos dialetos do alto alemão e, por uma perspectiva linguística, não são parte da língua alemã
oficial.
Os dialetos do alto-alemão, falados por comunidades germânicas nos antigos países da União Soviética e pelos judeus asquenazes, têm várias características únicas e são
geralmente considerados uma língua separada: o iídiche.
Existem também dialetos distintos do Alemão que são ou foram falados na América, incluindo o alemão da Pensilvânia, o alemão colonieiro, o alemão do Texas, o Hutterite
German, e o Riograndenser Hunsrückisch (Hunsrückisch), falado em toda a região sul do Brasil, no Rio Grande do Sul, Santa Catarina e Paraná, e mesmo em grande parte de São Paulo, Argentina, Paraguai e Uruguai que fazem fronteira com o sul do Brasil.
Os modernos dialetos do alemão oficial são divididos em médio-alemão e alto-alemão.
O alemão padrão é um dialeto do médio-alemão, enquanto as variantes austríacas e suíças fazem parte do alto-alemão.
É fundamental ressaltar que as palavras "alto-", "médio-" e "baixo-" em relação ao
idioma alemão se referem às regiões demográficas ocupadas pelos povos germânicos, sendo que mais ao norte encontram-se as regiões mais baixas, planas e quase ao nível do mar; já as regiões mais ao sul correspondem aos Alpes e às regiões mais altas e
montanhosas. No sul do Brasil, frequentemente, as pessoas imaginam que os falares dialetais germânicos locais têm palavras como Platt ("plano" ou "baixo") associadas aos
seus nomes por sua língua ser de qualidade inferior e indesejável no universo dos idiomas.
No Brasil
Localidades em Espírito Santo onde o alemão é co-oficial
Há quem argumente que o alemão falado no Brasil é de fato um regionalismo brasileiro e não simplesmente uma língua estrangeira (sendo que o mesmo argumento poderia ser feito referente ao talian, um dialeto ítalo-brasileiro com raízes no língua vêneta e que é
falado nas regiões vinícolas do Rio Grande do Sul).
Cidades como Pomerode,[4] [5] Jaraguá do Sul, Brusque, Teutônia, Rolândia, Marechal Cândido Rondon, Santa Cruz do Sul são apenas alguns exemplos de localidades onde se
pratica a língua alemã. Todavia, muitos teuto-falantes também moram no campo e estão ligados à agricultura. As estimativas atuais afirmam que 200 mil brasileiros possuem o alemão como língua materna.[6] Os dois dialetos do alemão mais difundidos no Brasil
são o hunsriqueano rio-grandense ou (Riograndenser Hunsrückisch) e o pomerano (Pommersch/Pommeranisch). O Hunsrückisch original é um dialeto falado na
Alemanha e classificado como um dos dialetos que formam o grupo Moselfränkisch, falado na Renânia-Palatinado (Rheinland-Pfalz).
Já o pomerano (Pommersch/Pommeranisch) é preservado na região montanhosa do Espírito Santo e interior de Rondônia por meio da colonização capixaba na região (o
dialeto não deve ser confundido com o idioma cassúbio, um idioma eslavo que partilha o mesmo nome); as primeiras migrações alemãs no Brasil foram em direção às colônias
lá localizadas, e havia dois grupos que muitas vezes chegaram a rivalizar: os Pomeranos e os Baixo-Alemães. Com o tempo o governo capixaba designa a educação destas localidades ao governo alemão, que envia professores de lá, assim o baixo alemão passa
a ser ensinado nas escolas; o pomerano passaria a ser uma língua mais falada que escrita, até hoje muitos habitantes de lá falam ambos os dialetos mas escrevem apenas o
baixo-saxão. Em 1975 as escolas são definitivamente em português, e muitas cidades passam a ter o alemão como língua minoritária. É comum encontrar falantes de ambos os dialetos, mas que sabem escrever apenas o baixo saxão; hoje muitos sabem escrever
apenas o português. Nos últimos anos o governo do Espírito Santo incentiva o ensino do pomerano nas escolas locais. Embora até hoje quase todas as famílias pomeranas falem
a língua materna, as falantes do baixo saxão estão perdendo suas tradições. É comum encontrar placas de trânsito escritas em alemão em cidades como Santa Maria de Jetibá
na Serra Capixaba. Muitas rádios locais destinam parte de sua programação,
especialmente nos finais de semana (quando os agricultores estão em casa), para a língua alemã de dialeto pomerano nestas cidades capixabas.
Vale lembrar que ambos os dialetos são provenientes de regiões da Europa onde
surgiram originalmente.
Muitos imigrantes de outras regiões da Alemanha que iam para o sul acabavam adotando o Riograndenser Hunsrückisch no Brasil, depois de uma ou mais gerações. O
idioma alemão do Brasil é mantido principalmente no lar, nas comunidades e, desde a Segunda Guerra Mundial, passou a ser mais uma língua falada do que escrita, sendo que a língua portuguesa tomou o seu lugar nas escolas e na imprensa.
A expansão nacional dos meios de comunicação e dos transportes também contribui
muito para o declínio do alemão do Brasil. Se a história e, mais tarde, a modernização serviram para desvalorizar este regionalismo, a Internet hoje em dia, supremo meio de
comunicação, vem permitir àqueles/as interessados/as aperfeiçoarem seus conhecimentos linguísticos de forma sem precedentes.
No ano de 2004, comemoraram-se os 180 anos da imigração e do regionalismo teuto-
brasileiro. Note-se que a maioria dos teuto-brasileiros que é bilíngue somente fala o dialeto com as pessoas mais próximas e, portanto, o dialeto passa despercebido na maioria dos casos.
Também foi aprovada, em agosto de 2011, a PEC 11/2009, emenda constitucional que
inclui no artigo 182 da Constituição Estadual a língua pomerana, juntamente com a língua alemã, como patrimônios culturais do Espírito Santo.[7] [8] [9] [10]
Gramática
Ver artigo principal: gramática alemã
Sistema de escrita
O alemão é escrito utilizando o alfabeto latino. Além das 26 letras padrão, possui três vogais com Umlaut (ä, ö e ü) mais a consoante eszett ou scharfes es ("ß"). A forma do ß
lembra a do beta grego, mas a pronúncia é a mesma do "ss". Esse som pode ser escrito tanto com essa letra como com "ss": Straße e essen. Segundo a ortografia nova do alemão, o ß é usado depois de uma vogal estendida ("Straße") e o ss é usado depois de
uma vogal curta ("essen").
Existe também a escrita do alemão gótico, um alfabeto que entrou em declínio na Primeira Guerra Mundial, e cai por definitivo ao fim da Segunda Guerra Mundial. Hoje
é muito raro encontrar quem saiba ler, e muito menos escrever, este alfabeto; os poucos com tal aptidão são em geral pessoas que foram alfabetizadas até o entre-guerras.
Nomes da língua alemã em outras línguas
Castelhano: alemán
Catalão: Alemany Asturiano: Alemán
Árabe: ةيناملألا (Al-Almanya) (pronuncia-se el-elmanía) checo: němčina
Chinês: 德语 (de2 yu3)
Coreano: 독일어 (dogireo)
Dinamarquês: tysk
Eslovaco: nemčina Esloveno: nemščina Esperanto: germana lingvo ou germanlingvo
Estoniano: saksa keel Francês: allemand
Finlandês: saksan kieli Gaélico irlandês: géarmáinís Grego: γερμανικά (germaniká)
Hebraico: תינמרג (germanit) Húngaro: német nyelv
Inglês: German language Islandês: þýska Italiano: tedesco
Japonês: ドイツ語 (doitsu-go)
Latim: Lingua Theodisca Neerlandês: Duits Norueguês: tysk
Polaco: język niemiecki, niemczyzna Português: Alemão/Língua Alemã
Romeno: germană Russo
(Nyemetzki yazik) Sueco: tyska
Turco: Almanca
Ver também
Reforma da ortografia alemã de 1996 Umlaut, ß
LEO.org Küchendeutsch
Notas
1.
1. Em Antônio Carlos, município de Santa Catarina (Brasil), há um projeto de lei municipal tentando tornar a língua alemã co-oficial com a língua portuguesa.[3]
Referências
1.
SIL Ethnologue (2006). 95 milhões de alemão padrão; 105 milhões incluindo dialetos de alto e médio alemão; 120 milhões incluindo baixo saxão e ídiche.
National Geographic. National Geographic Collegiate Atlas of the World. Willard, Ohio: R.R Donnelley & Sons Company, April-2006. 257–270 p. ISBN Regular:0-7922-3662-
9, 978-0-7922-3662-7. Deluxe:0-7922-7976-X, 978-0-7922-7976-1 Cooficialização da língua alemã em Antônio Carlos
Pomerode institui língua alemã como co-oficial no Município.
Patrimônio - Língua alemã
Título ainda não informado (favor adicionar).
O povo pomerano no ES
Plenário aprova em segundo turno a PEC do patrimônio
Emenda Constitucional na Íntegra
10. ALEES - PEC que trata do patrimônio cultural retorna ao Plenário
Bibliografia
Curme, George O. A Grammar of the German Language (1904, 1922)
Langer, Kai: Kontrastive Phonetik: Deutsch - Brasilianisches Portugiesisch. Frankfurt am Main 2010
Ligações externas
O Wikilivros tem um livro chamado Alemão
O Wikiquote possui citações de ou sobre: Provérbios alemães
Edição em Língua alemã da Wikipédia
O Commons possui imagens e outras mídias sobre Língua alemã
Em português e alemão
Praias riograndenses e salva-vidas poliglotas Instituto Goethe no Brasil
Instituto Martius Staden Cento e oitenta anos da presença do idioma alemão no sul do Brasil. Dicionário Português ↔ Alemão
Intercâmbio Acadêmico Brasil Alemanha Um Vocabulário Fundamental da Língua Alemã para o Certificado Deutsch als
Fremdsprache
Dicionário alemão-português
Dicionário de alemão austríaco e alemão padrão: Datenbank zur deutschen Sprache in Österreich, Gregor Retti (sítio em alemão padrão)
Sprachatlas des Deutschen Reichs Verein Deutsche Sprache Dicionário on-line português-alemão/alemão-português
Dicionário on-line alemão ↔ português/inglês/francês/espanhol/italiano/chinês/russo/polaco
Os números em alemão
[Expandir]
v • e
Línguas germânicas modernas
[Expandir]
v • e
Idiomas oficiais da União Europeia
Portal da Alemanha
Portal da Áustria
Portal da Suíça
Portal do Luxemburgo
Portal da Bélgica
Portal da Itália
Portal de Liechtenstein
Portal da Namíbia
Categorias:
Língua alemã Línguas da Alemanha Línguas da Áustria
Línguas da Bélgica Línguas do Brasil Línguas da Dinamarca
Línguas da França Línguas da Hungria
Línguas da Itália Línguas de Liechtenstein Línguas do Luxemburgo
Línguas da Namíbia Línguas da Romênia
Línguas da Suíça Línguas oficiais da União Europeia
Menu de navegação
Não autenticado Discussão
Contribuições Criar uma conta Entrar
Artigo
Discussão
Ler Editar
Editar código-fonte Ver histórico
Página principal
Conteúdo destacado Eventos atuais Esplanada
Página aleatória Portais
Informar um erro
Colaboração
Boas-vindas Ajuda
Página de testes Portal comunitário
Mudanças recentes Manutenção Criar página
Páginas novas Contato
Donativos
Imprimir/exportar
Criar um livro Descarregar como PDF
Versão para impressão
Noutros projectos
Wikilivros
Wikivoyage
Ferramentas
Páginas afluentes
Alterações relacionadas Carregar ficheiro
Páginas especiais Ligação permanente Informações da página
Item no Wikidata Citar esta página
Noutros idiomas
Аҧсшәа Acèh
Afrikaans Alemannisch
አአአአ Aragonés Ænglisc
ية عرب ال
ܝܐ ܐܪܡ صرى م Asturianu Aymar aru
Azәrbaycanca Башҡортса
Boarisch Žemaitėška
Bikol Central Беларуская
Български
Brezhoneg Bosanski
Буряад Català Mìng-dĕ
ng-ng
Нохчийн Cebuano
አአአ دی اوەن ی ن وردی ک
Corsu Qırımtatarca Čeština
Kaszëbsczi Словѣньскъ / አአአአአአአአአአ
Чӑвашла
Cymraeg
Dansk
Deutsch Zazaki
Dolnoserbski
Ελληνικά
Emiliàn e rumagnòl English
Esperanto Español Eesti
Euskara Estremeñu
سی ار ف Fulfulde Suomi
Võro Føroyskt
Français Arpetan Nordfriisk
Furlan Frysk
Gaeilge
贛語
Gàidhlig Galego
Avañe'ẽ
Gaelg
客家語/Hak-kâ-ngî עברית
Fiji Hindi Hrvatski
Hornjoserbsce Kreyòl ayisyen Magyar
Հայերեն
Interlingua Bahasa Indonesia
Interlingue Ilokano Ido
Íslenska Italiano
日本語 Lojban
Basa Jawa
ქართული
Qaraqalpaqsha Адыгэбзэ Kongo
Қазақша Kalaallisut
한국어
Перем Коми
Къарачай-малкъар Ripoarisch Kurdî
Коми Kernowek
Latina Ladino Lëtzebuergesch
Лезги Limburgs Ligure
Lumbaart Lingála
ی شومال ۊری ل Lietuvių Latgaļu
Latviešu Basa Banyumasan
Мокшень Malagasy Олык марий
Māori Македонски
Монгол
Bahasa Melayu
Mirandés
Эрзянь Dorerin Naoero
Nāhuatl Napulitano
Plattdüütsch Nedersaksies
Nederlands
Norsk nynorsk Norsk bokmål
Novial Nouormand Diné bizaad
Occitan Ирон
Pangasinan
Papiamentu Picard Deitsch
Pälzisch Norfuk / Pitkern
Polski Piemontèis ی نجاب پ
تو ښ پ Runa Simi
Rumantsch Romani Română
Tarandíne Русский
Русиньскый Kinyarwanda
Саха тыла
Sardu Sicilianu Scots
Sámegiella Srpskohrvatski / српскохрватски
Simple English Slovenčina Slovenščina
Gagana Samoa Soomaaliga
Shqip Српски / srpski SiSwati
Sesotho Seeltersk
Basa Sunda Svenska Kiswahili
Ślůnski
Tetun Тоҷикӣ
Türkmençe Tagalog Tok Pisin
Türkçe Татарча/tatarça
Reo tahiti Удмурт cruhgyU / غۇرچە ۇی heئ
Українська اردو
Oʻzbekcha/ўзбекча Vèneto
Vepsän kel’ Tiếng Việt West-Vlams
Volapük Walon
Winaray
吴语
Хальмг IsiXhosa
მარგალური
Yorùbá
Vahcuengh Zeêuws
中文
文言
Bân-lâm-gú
粵語
IsiZulu
Editar ligações
Esta página foi modificada pela última vez à(s) 15h11min de 9 de novembro de 2015.
Este texto é disponibilizado nos termos da licença Creative Commons -
Atribuição - Compartilha Igual 3.0 Não Adaptada (CC BY-SA 3.0); pode estar sujeito a condições adicionais. Para mais detalhes, consulte as Condições de Uso.
Política de privacidade
Sobre a Wikipédia Avisos gerais
Programadores
Versão móvel