17
Língua alemã Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre. Esta página ou secção cita fontes confiáveis e independentes , mas que não cobrem todo o conteúdo (desde dezembro de 2014). Por favor, adicione mais referências e insira-as corretamente no texto ou no rodapé. Material sem fontes poderá ser removido. Encontre fontes: Google (notícias , livros e acadêmico) A língua alemã (deutsche Sprache) ou alemão (Deutsch) é uma língua indo-europeia do grupo ocidental das línguas germânicas. A língua alemã é a língua com o maior número de falantes na União Europeia e a segunda maior na Europa depois do russo. A versão oficial, padronizada, do alemão é o alemão padrão/escrito (Standarddeutsch/Schriftdeutsch, também chamado de "Hochdeutsch"), mas a língua é também falada, embora menos escrita, sob a forma de numerosos dialectos. Alemão (Deutsch) Pronúncia: /d tʃ/ Falado em: Alemanha, Áustria, Suíça, Luxemburgo, Bélgica, Liechtenstein, Itália, Namíbia e 36 outros países. Total de falantes: cerca de 180 milhões (cerca de 100 milhões como língua materna) [1] [2] Posição: 9 Família: Indo-europeia Germânico Ocidental Médio alemão Alemão Escrita: Alfabeto latino Estatuto oficial Língua oficial de: Alemanha, Áustria, Liechtenstein, Bélgica, Suíça, Luxemburgo e na União Europeia. Língua oficial local ou regional em: Dinamarca, Polônia, Itália (Trentino-Alto Ádige), Brasil (colônias alemãs no Sul), Eslováquia (Krahule); língua oficial da Namíbia até 1990, depois língua oficial regional; língua oficial da Guarda Suíça no Vaticano. Códigos de língua ISO 639-1: de ISO 639-2: ger (B) deu (T) ISO 639-3: deu

fut 2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

letras

Citation preview

Page 1: fut 2

Língua alemã

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Esta página ou secção cita fontes confiáveis e independentes,

mas que não cobrem todo o conteúdo (desde dezembro de 2014). Por favor, adicione mais referências e insira-as corretamente no

texto ou no rodapé. Material sem fontes poderá ser removido. —Encontre fontes: Google (notícias, livros e acadêmico)

A língua alemã (deutsche Sprache) ou alemão (Deutsch) é uma língua indo-europeia

do grupo ocidental das línguas germânicas. A língua alemã é a língua com o maior número de falantes na União Europeia e a segunda maior na Europa depois do russo. A

versão oficial, padronizada, do alemão é o alemão padrão/escrito (Standarddeutsch/Schriftdeutsch, também chamado de "Hochdeutsch"), mas a língua é também falada, embora menos escrita, sob a forma de numerosos dialectos.

Alemão (Deutsch)

Pronúncia: /d

tʃ/

Falado em: Alemanha, Áustria, Suíça, Luxemburgo, Bélgica, Liechtenstein, Itália, Namíbia e 36 outros países.

Total de falantes:

cerca de 180 milhões (cerca de 100 milhões como língua materna)

[1] [2]

Posição: 9

Família: Indo-europeia Germânico Ocidental Médio alemão Alemão

Escrita: Alfabeto latino

Estatuto oficial

Língua oficial de:

Alemanha, Áustria, Liechtenstein, Bélgica, Suíça, Luxemburgo e na União Europeia. Língua oficial local ou regional em: Dinamarca, Polônia, Itália (Trentino-Alto Ádige), Brasil (colônias alemãs no Sul), Eslováquia (Krahule); língua oficial da Namíbia até 1990, depois língua oficial regional; língua oficial da Guarda Suíça no Vaticano.

Códigos de língua

ISO 639-1: de

ISO 639-2: ger (B) deu (T)

ISO 639-3: deu

Page 2: fut 2

Índice

1 Difusão 2 História

3 Classificação o 3.1 Língua oficial o 3.2 Língua minoritária

o 3.3 Dialetos o 3.4 No Brasil

4 Gramática 5 Sistema de escrita 6 Nomes da língua alemã em outras línguas

7 Ver também 8 Notas

9 Referências 10 Bibliografia 11 Ligações externas

o 11.1 Em português e alemão

Difusão

O alemão é falado principalmente na Alemanha, Áustria, Liechtenstein, na maior parte da Suíça (ver suíço-alemão), em Luxemburgo, na região italiana do Tirol Meridional, no

voivodato polaco de Opole (Oppeln), em algumas comunas dos cantões orientais da Bélgica, em partes da Roménia, nas regiões francesas da Alsácia (Elsass) e Lorena

(Lothringen) bem como numa pequena área no sul da Dinamarca.

Adicionalmente, a antiga possessão colonial alemã da Namíbia tem ainda um certo número de pessoas de língua alemã, e existem minorias de língua alemã em vários países da Europa Oriental, incluindo Rússia, Hungria, República Checa, Eslováquia,

Polônia, Romênia, Lituânia, e a Eslovênia.

O alemão também é falado na América do Sul, em certas regiões do sul do Chile, em algumas comunidades da Argentina e do Paraguai mas principalmente em certas

porções do Brasil, na área meridional (isto é, nos estados de Rio Grande do Sul e de Santa Catarina), no Espírito Santo e em comunidades mais restritas no Paraná e São

Paulo.

Na América do Norte os amish, alguns menonitas entre outros grupos também falam uma forma ou outra do alemão. Por exemplo, em cidades como Leavenworth (Washington) e em várias localidades do Texas e da região central dos Estados Unidos.

Vale notar que o alemão clássico é muito difundido nos meios intelectuais e acadêmicos

deste país. A língua alemã também é uma das preferidas por estudantes secundários e universitários. Cerca de 100 milhões de pessoas, ou um quarto dos europeus, têm o

alemão como língua materna.

É também a língua materna de grandes músicos (Mozart, Bach, Bach (filho), Beethoven, Händel, Wagner, Mendelssohn, Liszt, Haydn, Schubert, Strauss (pai),

Page 3: fut 2

Strauss (filho), Brahms, Schumann, Mahler, Orff etc), escritores (Goethe, Schiller,

Thomas Mann, Heinrich Mann, Brecht, Hölderlin, Hesse, Heine, Büchner, Grass, Böll, Handke, Tucholsky, Rilke, Jelinek, Müller etc) e físicos, matemáticos, químicos,

psicanalistas, biólogos, sociólogos e filósofos/pensadores (Einstein, Planck, Wegener, Röntgen, Mendel, Herschel, Diesel, Schrödinger, Gauss, Boltzmann, Braun, Hahn, Ohm, Lilienthal, Otto, Fraunhofer, Hertz, Zeppelin, Riemann, Hilbert, Wöhler,

Heidegger, Spengler, Ehrlich, Bloch, Schweitzer, Koch, Humboldt, Marx, Kant, Lessing, Schopenhauer, Engels, Freud, Rorschach, Cassirer, Mannheim, Hegel, Häckel,

Carl Gustav Jung, Benjamin, Wittgenstein, Husserl, Dilthey, Nietzsche, Haber, Fichte, Weber, Leibniz, Popper, Watzlawick, Habermas, Luhmann, Simmel, Tönnies, Adorno, Marcuse, Elias, Horkheimer, Arendt, Schelsky, Berger, Luckmann, Sombart, Beck etc).

História

Os dialetos sujeitos à segunda mutação consonântica germânica durante a Idade Média são considerados parte da língua alemã moderna.

Como consequência dos padrões de colonização, da migração dos povos ou migrações

dos povos bárbaros, das rotas de comércio e de comunicação (principalmente os rios) e do isolamento físico (montanhas íngremes e florestas escuras), desenvolveram-se dialetos regionais muito distintos.

Esses dialetos, muitas vezes mutuamente incompreensíveis, foram utilizados por todo o Sacro Império Romano-Germânico. Como a Alemanha estava dividida em muitos Estados distintos, não havia uma força unificadora ou uma padronização alemã até que

Martinho Lutero traduziu a Bíblia (o Novo Testamento em 1521 e o Velho Testamento em 1534). Graças à tecnologia inventada pelo compatriota de Lutero, Johannes Gutenberg, a difusão da língua estandardizada foi muito facilitada (ver Revolução da

Imprensa).

A variedade regional (dialeto) na qual Martinho Lutero traduziu a Bíblia hoje em dia é considerada o modelo sobre o qual foi construído o alemão padrão clássico ou

Hochdeutsch. Hoch, "alto" e Deutsch significa "alemão clássico", e não alto-alemão. Quase todo material utilizado pelas empresas de comunicação e quase todo material

impresso é produzido principalmente nessa variedade ou dialeto oficial alemão. O alemão clássico é compreendido por todo o país, mas todas as regiões possuem seus distintos dialetos.

O primeiro dicionário dos Irmãos Grimm, ou Gebrüder Grimm, do qual dezesseis partes

foram lançadas entre 1852 e 1960, permanece como o guia mais compreensivo das palavras do idioma alemão. Em 1860, regras gramaticais e ortográficas apareceram pela

primeira vez no Duden Handbuch. Em 1901, o Duden foi declarado o padrão definitivo do idioma alemão, em relação a esses assuntos linguísticos. Somente em 1998, algumas dessas regras foram oficialmente revisadas.

Classificação

O alemão é um membro do ramo ocidental da subfamília das línguas germânicas, que faz parte da família das línguas indo-europeias.

Page 4: fut 2

Língua oficial

Conhecimento de alemão nos países da União Europeia.

O alemão é a única língua oficial na Alemanha, Liechtenstein e Áustria. É língua co-oficial na Bélgica (com francês e neerlandês), Luxemburgo (com francês e

luxemburguês), Suíça (com francês, italiano e romanche), na Itália (no Tirol Meridional), em Sopron (com a língua húngara), em Voivodia de Opole (com a língua polaca). [nota 1] É uma das 21 línguas oficiais da União Europeia, assim como uma das

três línguas de trabalho da Comissão Europeia (com o francês e o inglês).

Língua minoritária

É também uma língua minoritária na Dinamarca, França, Rússia, Tajiquistão, Brasil, Polónia, Roménia, Togo, Camarões, Estados Unidos, Namíbia, Paraguai, Hungria,

República Checa, Eslováquia, Países Baixos, Eslovénia, Ucrânia, Croácia, África do Sul, Moldova, Austrália, Letónia, Estónia e Lituânia.

O alemão já foi a língua franca das Europas central, ocidental e do norte. As duas

guerras mundiais, na primeira metade do século XX, diminuíram pela metade o território alemão, consequentemente diminuindo a população que falava o alemão como língua nativa. O alemão permanece como uma das mais fortes e populares línguas

estrangeiras ensinadas pelo mundo. O alemão é a língua mais falada na União Europeia,

Page 5: fut 2

mas a maioria são falantes nativos. O idioma estrangeiro mais popular na União

Europeia, depois do inglês, ainda é o francês[carece de fontes]. Tendo perdido mais ou menos um terço dos seus territórios originais nas duas guerras mundiais, ainda existem

comunidades minoritárias germano-falantes em várias regiões da Europa, como Polônia, França, Países Baixos, Bélgica, Dinamarca, Lituânia, Kaliningrado (antigo Königsberg alemão), Eslováquia e Ucrânia.

Dialetos

O termo Deutsch, "alemão", é usado para diversos dialetos da Alemanha, nos países circunvizinhos e na América do Norte e na América do Sul, por exemplo, no Brasil

(Espírito Santo, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina e São Paulo), na Argentina, Chile e Paraguai, entre outros países da América do Sul.

Os dialetos da Alemanha são geralmente divididos em baixo-alemão, médio-alemão e

alto-alemão. Nem todos os dialetos alemães são mutuamente inteligíveis.

Os dialetos do baixo-alemão ou baixo-saxão, como são algumas vezes mais conhecidos, são mais próximos dos dialetos Baixo-Francônicos, como o neerlandês, do que dos dialetos do alto alemão e, por uma perspectiva linguística, não são parte da língua alemã

oficial.

Os dialetos do alto-alemão, falados por comunidades germânicas nos antigos países da União Soviética e pelos judeus asquenazes, têm várias características únicas e são

geralmente considerados uma língua separada: o iídiche.

Existem também dialetos distintos do Alemão que são ou foram falados na América, incluindo o alemão da Pensilvânia, o alemão colonieiro, o alemão do Texas, o Hutterite

German, e o Riograndenser Hunsrückisch (Hunsrückisch), falado em toda a região sul do Brasil, no Rio Grande do Sul, Santa Catarina e Paraná, e mesmo em grande parte de São Paulo, Argentina, Paraguai e Uruguai que fazem fronteira com o sul do Brasil.

Os modernos dialetos do alemão oficial são divididos em médio-alemão e alto-alemão.

O alemão padrão é um dialeto do médio-alemão, enquanto as variantes austríacas e suíças fazem parte do alto-alemão.

É fundamental ressaltar que as palavras "alto-", "médio-" e "baixo-" em relação ao

idioma alemão se referem às regiões demográficas ocupadas pelos povos germânicos, sendo que mais ao norte encontram-se as regiões mais baixas, planas e quase ao nível do mar; já as regiões mais ao sul correspondem aos Alpes e às regiões mais altas e

montanhosas. No sul do Brasil, frequentemente, as pessoas imaginam que os falares dialetais germânicos locais têm palavras como Platt ("plano" ou "baixo") associadas aos

seus nomes por sua língua ser de qualidade inferior e indesejável no universo dos idiomas.

No Brasil

Page 6: fut 2

Localidades em Espírito Santo onde o alemão é co-oficial

Há quem argumente que o alemão falado no Brasil é de fato um regionalismo brasileiro e não simplesmente uma língua estrangeira (sendo que o mesmo argumento poderia ser feito referente ao talian, um dialeto ítalo-brasileiro com raízes no língua vêneta e que é

falado nas regiões vinícolas do Rio Grande do Sul).

Cidades como Pomerode,[4] [5] Jaraguá do Sul, Brusque, Teutônia, Rolândia, Marechal Cândido Rondon, Santa Cruz do Sul são apenas alguns exemplos de localidades onde se

pratica a língua alemã. Todavia, muitos teuto-falantes também moram no campo e estão ligados à agricultura. As estimativas atuais afirmam que 200 mil brasileiros possuem o alemão como língua materna.[6] Os dois dialetos do alemão mais difundidos no Brasil

são o hunsriqueano rio-grandense ou (Riograndenser Hunsrückisch) e o pomerano (Pommersch/Pommeranisch). O Hunsrückisch original é um dialeto falado na

Alemanha e classificado como um dos dialetos que formam o grupo Moselfränkisch, falado na Renânia-Palatinado (Rheinland-Pfalz).

Já o pomerano (Pommersch/Pommeranisch) é preservado na região montanhosa do Espírito Santo e interior de Rondônia por meio da colonização capixaba na região (o

dialeto não deve ser confundido com o idioma cassúbio, um idioma eslavo que partilha o mesmo nome); as primeiras migrações alemãs no Brasil foram em direção às colônias

lá localizadas, e havia dois grupos que muitas vezes chegaram a rivalizar: os Pomeranos e os Baixo-Alemães. Com o tempo o governo capixaba designa a educação destas localidades ao governo alemão, que envia professores de lá, assim o baixo alemão passa

a ser ensinado nas escolas; o pomerano passaria a ser uma língua mais falada que escrita, até hoje muitos habitantes de lá falam ambos os dialetos mas escrevem apenas o

baixo-saxão. Em 1975 as escolas são definitivamente em português, e muitas cidades passam a ter o alemão como língua minoritária. É comum encontrar falantes de ambos os dialetos, mas que sabem escrever apenas o baixo saxão; hoje muitos sabem escrever

apenas o português. Nos últimos anos o governo do Espírito Santo incentiva o ensino do pomerano nas escolas locais. Embora até hoje quase todas as famílias pomeranas falem

a língua materna, as falantes do baixo saxão estão perdendo suas tradições. É comum encontrar placas de trânsito escritas em alemão em cidades como Santa Maria de Jetibá

Page 7: fut 2

na Serra Capixaba. Muitas rádios locais destinam parte de sua programação,

especialmente nos finais de semana (quando os agricultores estão em casa), para a língua alemã de dialeto pomerano nestas cidades capixabas.

Vale lembrar que ambos os dialetos são provenientes de regiões da Europa onde

surgiram originalmente.

Muitos imigrantes de outras regiões da Alemanha que iam para o sul acabavam adotando o Riograndenser Hunsrückisch no Brasil, depois de uma ou mais gerações. O

idioma alemão do Brasil é mantido principalmente no lar, nas comunidades e, desde a Segunda Guerra Mundial, passou a ser mais uma língua falada do que escrita, sendo que a língua portuguesa tomou o seu lugar nas escolas e na imprensa.

A expansão nacional dos meios de comunicação e dos transportes também contribui

muito para o declínio do alemão do Brasil. Se a história e, mais tarde, a modernização serviram para desvalorizar este regionalismo, a Internet hoje em dia, supremo meio de

comunicação, vem permitir àqueles/as interessados/as aperfeiçoarem seus conhecimentos linguísticos de forma sem precedentes.

No ano de 2004, comemoraram-se os 180 anos da imigração e do regionalismo teuto-

brasileiro. Note-se que a maioria dos teuto-brasileiros que é bilíngue somente fala o dialeto com as pessoas mais próximas e, portanto, o dialeto passa despercebido na maioria dos casos.

Também foi aprovada, em agosto de 2011, a PEC 11/2009, emenda constitucional que

inclui no artigo 182 da Constituição Estadual a língua pomerana, juntamente com a língua alemã, como patrimônios culturais do Espírito Santo.[7] [8] [9] [10]

Gramática

Ver artigo principal: gramática alemã

Sistema de escrita

O alemão é escrito utilizando o alfabeto latino. Além das 26 letras padrão, possui três vogais com Umlaut (ä, ö e ü) mais a consoante eszett ou scharfes es ("ß"). A forma do ß

lembra a do beta grego, mas a pronúncia é a mesma do "ss". Esse som pode ser escrito tanto com essa letra como com "ss": Straße e essen. Segundo a ortografia nova do alemão, o ß é usado depois de uma vogal estendida ("Straße") e o ss é usado depois de

uma vogal curta ("essen").

Existe também a escrita do alemão gótico, um alfabeto que entrou em declínio na Primeira Guerra Mundial, e cai por definitivo ao fim da Segunda Guerra Mundial. Hoje

é muito raro encontrar quem saiba ler, e muito menos escrever, este alfabeto; os poucos com tal aptidão são em geral pessoas que foram alfabetizadas até o entre-guerras.

Nomes da língua alemã em outras línguas

Page 8: fut 2

Castelhano: alemán

Catalão: Alemany Asturiano: Alemán

Árabe: ةيناملألا (Al-Almanya) (pronuncia-se el-elmanía) checo: němčina

Chinês: 德语 (de2 yu3)

Coreano: 독일어 (dogireo)

Dinamarquês: tysk

Eslovaco: nemčina Esloveno: nemščina Esperanto: germana lingvo ou germanlingvo

Estoniano: saksa keel Francês: allemand

Finlandês: saksan kieli Gaélico irlandês: géarmáinís Grego: γερμανικά (germaniká)

Hebraico: תינמרג (germanit) Húngaro: német nyelv

Inglês: German language Islandês: þýska Italiano: tedesco

Japonês: ドイツ語 (doitsu-go)

Latim: Lingua Theodisca Neerlandês: Duits Norueguês: tysk

Polaco: język niemiecki, niemczyzna Português: Alemão/Língua Alemã

Romeno: germană Russo

(Nyemetzki yazik) Sueco: tyska

Turco: Almanca

Ver também

Reforma da ortografia alemã de 1996 Umlaut, ß

LEO.org Küchendeutsch

Notas

1.

1. Em Antônio Carlos, município de Santa Catarina (Brasil), há um projeto de lei municipal tentando tornar a língua alemã co-oficial com a língua portuguesa.[3]

Referências

Page 9: fut 2

1.

SIL Ethnologue (2006). 95 milhões de alemão padrão; 105 milhões incluindo dialetos de alto e médio alemão; 120 milhões incluindo baixo saxão e ídiche.

National Geographic. National Geographic Collegiate Atlas of the World. Willard, Ohio: R.R Donnelley & Sons Company, April-2006. 257–270 p. ISBN Regular:0-7922-3662-

9, 978-0-7922-3662-7. Deluxe:0-7922-7976-X, 978-0-7922-7976-1 Cooficialização da língua alemã em Antônio Carlos

Pomerode institui língua alemã como co-oficial no Município.

Patrimônio - Língua alemã

Título ainda não informado (favor adicionar).

O povo pomerano no ES

Plenário aprova em segundo turno a PEC do patrimônio

Emenda Constitucional na Íntegra

10. ALEES - PEC que trata do patrimônio cultural retorna ao Plenário

Bibliografia

Curme, George O. A Grammar of the German Language (1904, 1922)

Langer, Kai: Kontrastive Phonetik: Deutsch - Brasilianisches Portugiesisch. Frankfurt am Main 2010

Ligações externas

O Wikilivros tem um livro chamado Alemão

O Wikiquote possui citações de ou sobre: Provérbios alemães

Edição em Língua alemã da Wikipédia

O Commons possui imagens e outras mídias sobre Língua alemã

Em português e alemão

Praias riograndenses e salva-vidas poliglotas Instituto Goethe no Brasil

Instituto Martius Staden Cento e oitenta anos da presença do idioma alemão no sul do Brasil. Dicionário Português ↔ Alemão

Intercâmbio Acadêmico Brasil Alemanha Um Vocabulário Fundamental da Língua Alemã para o Certificado Deutsch als

Fremdsprache

Page 10: fut 2

Dicionário alemão-português

Dicionário de alemão austríaco e alemão padrão: Datenbank zur deutschen Sprache in Österreich, Gregor Retti (sítio em alemão padrão)

Sprachatlas des Deutschen Reichs Verein Deutsche Sprache Dicionário on-line português-alemão/alemão-português

Dicionário on-line alemão ↔ português/inglês/francês/espanhol/italiano/chinês/russo/polaco

Os números em alemão

[Expandir]

v • e

Línguas germânicas modernas

[Expandir]

v • e

Idiomas oficiais da União Europeia

Portal da Alemanha

Portal da Áustria

Portal da Suíça

Portal do Luxemburgo

Portal da Bélgica

Portal da Itália

Portal de Liechtenstein

Portal da Namíbia

Categorias:

Língua alemã Línguas da Alemanha Línguas da Áustria

Línguas da Bélgica Línguas do Brasil Línguas da Dinamarca

Línguas da França Línguas da Hungria

Línguas da Itália Línguas de Liechtenstein Línguas do Luxemburgo

Línguas da Namíbia Línguas da Romênia

Línguas da Suíça Línguas oficiais da União Europeia

Page 11: fut 2

Menu de navegação

Não autenticado Discussão

Contribuições Criar uma conta Entrar

Artigo

Discussão

Ler Editar

Editar código-fonte Ver histórico

Página principal

Conteúdo destacado Eventos atuais Esplanada

Página aleatória Portais

Informar um erro

Colaboração

Boas-vindas Ajuda

Página de testes Portal comunitário

Mudanças recentes Manutenção Criar página

Páginas novas Contato

Donativos

Imprimir/exportar

Criar um livro Descarregar como PDF

Versão para impressão

Noutros projectos

Wikilivros

Wikivoyage

Ferramentas

Page 12: fut 2

Páginas afluentes

Alterações relacionadas Carregar ficheiro

Páginas especiais Ligação permanente Informações da página

Item no Wikidata Citar esta página

Noutros idiomas

Аҧсшәа Acèh

Afrikaans Alemannisch

አአአአ Aragonés Ænglisc

ية عرب ال

ܝܐ ܐܪܡ صرى م Asturianu Aymar aru

Azәrbaycanca Башҡортса

Boarisch Žemaitėška

Bikol Central Беларуская

Български

Brezhoneg Bosanski

Буряад Català Mìng-dĕ

ng-ng

Нохчийн Cebuano

አአአ دی اوەن ی ن وردی ک

Corsu Qırımtatarca Čeština

Kaszëbsczi Словѣньскъ / አአአአአአአአአአ

Чӑвашла

Cymraeg

Page 13: fut 2

Dansk

Deutsch Zazaki

Dolnoserbski

Ελληνικά

Emiliàn e rumagnòl English

Esperanto Español Eesti

Euskara Estremeñu

سی ار ف Fulfulde Suomi

Võro Føroyskt

Français Arpetan Nordfriisk

Furlan Frysk

Gaeilge

贛語

Gàidhlig Galego

Avañe'ẽ

Gaelg

客家語/Hak-kâ-ngî עברית

Fiji Hindi Hrvatski

Hornjoserbsce Kreyòl ayisyen Magyar

Հայերեն

Interlingua Bahasa Indonesia

Interlingue Ilokano Ido

Íslenska Italiano

日本語 Lojban

Basa Jawa

Page 14: fut 2

ქართული

Qaraqalpaqsha Адыгэбзэ Kongo

Қазақша Kalaallisut

한국어

Перем Коми

Къарачай-малкъар Ripoarisch Kurdî

Коми Kernowek

Latina Ladino Lëtzebuergesch

Лезги Limburgs Ligure

Lumbaart Lingála

ی شومال ۊری ل Lietuvių Latgaļu

Latviešu Basa Banyumasan

Мокшень Malagasy Олык марий

Māori Македонски

Монгол

Bahasa Melayu

Mirandés

Эрзянь Dorerin Naoero

Nāhuatl Napulitano

Plattdüütsch Nedersaksies

Page 15: fut 2

Nederlands

Norsk nynorsk Norsk bokmål

Novial Nouormand Diné bizaad

Occitan Ирон

Pangasinan

Papiamentu Picard Deitsch

Pälzisch Norfuk / Pitkern

Polski Piemontèis ی نجاب پ

تو ښ پ Runa Simi

Rumantsch Romani Română

Tarandíne Русский

Русиньскый Kinyarwanda

Саха тыла

Sardu Sicilianu Scots

Sámegiella Srpskohrvatski / српскохрватски

Simple English Slovenčina Slovenščina

Gagana Samoa Soomaaliga

Shqip Српски / srpski SiSwati

Sesotho Seeltersk

Basa Sunda Svenska Kiswahili

Ślůnski

Page 16: fut 2

Tetun Тоҷикӣ

Türkmençe Tagalog Tok Pisin

Türkçe Татарча/tatarça

Reo tahiti Удмурт cruhgyU / غۇرچە ۇی heئ

Українська اردو

Oʻzbekcha/ўзбекча Vèneto

Vepsän kel’ Tiếng Việt West-Vlams

Volapük Walon

Winaray

吴语

Хальмг IsiXhosa

მარგალური

Yorùbá

Vahcuengh Zeêuws

中文

文言

Bân-lâm-gú

粵語

IsiZulu

Editar ligações

Esta página foi modificada pela última vez à(s) 15h11min de 9 de novembro de 2015.

Este texto é disponibilizado nos termos da licença Creative Commons -

Atribuição - Compartilha Igual 3.0 Não Adaptada (CC BY-SA 3.0); pode estar sujeito a condições adicionais. Para mais detalhes, consulte as Condições de Uso.

Política de privacidade

Sobre a Wikipédia Avisos gerais