168
MOVIMOT MM..C Ediªo 08/2003 Instruıes de Operaªo 11218290 / BP

¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

MOVIMOT® MM..CEdição

08/2003

Instruções de Operação11218290 / BP

Page 2: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

SEW-EURODRIVE

Page 3: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Índice

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 3

1 Indicações importantes .................................................................................... 52 Indicações de segurança ................................................................................. 73 Estrutura da unidade ........................................................................................ 8

3.1 Conversor MOVIMOT® (versão padrão)................................................... 83.2 Denominação do tipo (MOVIMOT®, versão padrão) ................................ 93.3 Conversor MOVIMOT® (com AS-interface integrada) ............................ 123.4 Denominação do tipo (MOVIMOT® com AS-interface integrada)........... 13

4 Instalação mecânica ....................................................................................... 164.1 Motorredutor MOVIMOT® ....................................................................... 164.2 Caixa de ligações modular...................................................................... 174.3 Montagem separada e próxima ao motor do conversor

MOVIMOT® com opcional P2.A.............................................................. 194.4 Opcional MLU..A / MLG..A / MLK11A..................................................... 204.5 Opcional MBG11A .................................................................................. 214.6 Opcional MWA21A.................................................................................. 214.7 Opcional URM......................................................................................... 22

5 Instalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão....................................... 235.1 Normas de instalação ............................................................................. 235.2 Conexão da unidade básica MOVIMOT® ............................................... 255.3 Conector do MOVIMOT® ........................................................................ 265.4 Conexão Opcionais do MOVIMOT® ...................................................... 275.5 Conexão do mestre da rede RS-485 ...................................................... 315.6 Conexão entre o MOVIMOT® e o motor em montagem

próxima ao motor .................................................................................... 326 Instalação elétrica com AS-interface integrada ........................................... 37

6.1 Normas de instalação ............................................................................. 376.2 Possibilidades de conexão com AS-interface integrada......................... 396.3 Conexão do MOVIMOT® MM../AVSK (opção A) .................................... 426.4 Conexão do MOVIMOT® MM../AZSK (Possibilidade de conexão B) ..... 436.5 Conexão do MOVIMOT® MM../AND3/AZSK

(Possibilidade de conexão C) ................................................................. 446.6 Conexão do opcional URM ..................................................................... 456.7 Conexão entre o MOVIMOT® e o motor em montagem próxima

ao motor.................................................................................................. 467 Colocação em operação: versão padrão ...................................................... 51

7.1 Observações importantes para a colocação em operação..................... 517.2 Descrição dos elementos de controle..................................................... 517.3 Descrição das chaves DIP S1 ................................................................ 537.4 Descrição das chaves DIP S2 ............................................................... 557.5 Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00.................................... 587.6 Colocação em operação com controle digital

(controle através de bornes) ................................................................... 777.7 Colocação em operação com os opcionais MBG11A ou MLG11A ........ 797.8 Colocação em operação com o opcional MWA21A

(Módulo de controle da rotação) ............................................................. 827.9 Colocação em operação do escravo digital AS-interface MLK11A ........ 857.10 Instruções adicionais para a montagem separada e próxima

ao motor ................................................................................................. 888 Colocação em operação com AS-interface integrada ................................. 90

8.1 Observações importantes para a colocação em operação..................... 908.2 Descrição dos elementos de controle .................................................... 908.3 Descrição das chaves DIP S3 ............................................................... 928.4 Descrição das chaves DIP S4 ................................................................ 948.5 Funções especiais selecionáveis MM..C-503-30.................................... 958.6 Processo de colocação em operação................................................... 1028.7 Colocação em operação ampliada com MOVITOOLS ......................... 1068.8 Instruções adicionais para a montagem separada e próxima

ao motor ............................................................................................... 115

Page 4: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Índice

4 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

9 Colocação em operação com interface / fieldbus de comunicação ........ 1179.1 Processo de colocação em operação................................................... 1179.2 Protocolo MOVILINK............................................................................. 1199.3 Operação com o mestre RS-485 .......................................................... 122

10 Diagnóstico.................................................................................................... 12710.1 Diagnóstico MOVIMOT®, versão padrão.............................................. 12710.2 Diagnóstico MOVIMOT® com AS-interface integrada .......................... 13210.3 Informações importantes sobre a manutenção..................................... 140

11 Inspeção e manutenção ............................................................................... 14111.1 Intervalos de inspeção e manutenção .................................................. 14111.2 Trabalhos de inspeção e manutenção no motor................................... 14211.3 Trabalhos de inspeção e manutenção do freio..................................... 14411.4 Tipos de rolamentos autorizados.......................................................... 14811.5 Entreferro, torque de frenagem do freio................................................ 148

12 Dados técnicos - versão padrão.................................................................. 14912.1 Versão IEC com tensões de conexão 380...500 VCA ........................... 14912.2 Versão UL com tensões de conexão 380...500 VCA............................. 15012.3 Dados técnicos - opcionais ................................................................... 15112.4 Interface RS-485 integrada................................................................... 15312.5 Seleção dos resistores de frenagem internos....................................... 15312.6 Seleção dos resistores de frenagem externos...................................... 15412.7 Resistência e seleção da bobina do freio ............................................. 154

13 Dados técnicos com AS-interface integrada.............................................. 15513.1 Versão IEC com tensões de conexão 380...500 VCA ........................... 15513.2 Seleção dos resistores de frenagem internos....................................... 15613.3 Seleção dos resistores de frenagem externos...................................... 15613.4 Resistência e seleção da Bobina do freio............................................. 15613.5 Relé de tensão URM ............................................................................ 156

Índice de alterações...................................................................................... 157 Glossário........................................................................................................ 158

Page 5: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 5

1Indicações importantes

Instru<Source>ç</><Source>õ</>es de Opera<Source>ç</><Source>ã</>o1 Indicações importantesIndicações de segurança e avisos

Observar sempre os avisos e as indicações de segurança contidos neste manual!

Documentos válidos

Instruções de Operação "Motores CA DR/DT/DV, Servomotores assíncronos CT/CV" Em caso de utilização do MOVIMOT® em aplicações de segurança, é necessá-

rio respeitar também as informações contidas no documento "Desligamentoseguro do MOVIMOT®". Em aplicações de segurança, só devem ser utilizadosos componentes expressamente fornecidos pela SEW-EURODRIVE para o fimdestinado!

Utilização conforme as especificações

Os redutores MOVIMOT® são destinados para a utilização em sistemas industriais.Eles correspondem às normas e aos regulamentos em vigor e atendem aos requisi-tos da norma de baixa tensão 73/23/CEE.

O MOVIMOT® só é adequado para a utilização em aplicações de elevação em casosespecíficos limitados!

Os dados técnicos e as informações sobre as condições admissíveis no local de utili-zação constam da placa de identificação e desta documentação.

É fundamental que toda a informação especificada seja respeitada! É proibido colocar a unidade em operação (início do utilização conforme as espe-

cificações) antes de garantir que a máquina atenda à diretriz EMC 89/336/CEE eque a conformidade do produto final esteja de acordo com a diretriz para máquinas89/392/CEE (respeitar a EN 60204).

Risco de choque elétricoPossíveis consequências: ferimento grave ou fatal.

Risco mecânico Possíveis consequências: ferimento grave ou fatal.

Situação de riscoPossíveis consequências: ferimento leve ou de pequena importância.

Situação perigosaPossíveis consequências: prejudicial à unidade ou ao meio ambiente.

Dicas e informações úteis.

Page 6: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

1

6 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Indicações importantes

Ambiente de utilização

As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadasmedidas expressas para torná-las possíveis: Uso em áreas potencialmente explosivas. Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores,

pós, radiações, etc. Uso em aplicações não estacionárias sujeitas a vibrações mecânicas e excessos de

carga de choque que estejam em desacordo com as exigências da EN 50178. Uso em que o conversor MOVIMOT® assume sozinho (sem estar subordinado a

sistemas de segurança) funções de segurança que devem garantir a proteção demáquinas e pessoas.

Reciclagem Este produto é composto de: Ferro Alumínio Cobre Plástico Componentes eletrônicos Eliminar os materiais de acordo com os regulamentos válidos!

Page 7: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 7

2Indicações de segurança

2 Indicações de segurança Nunca instalar ou colocar em operação produtos danificados. Em caso de danos,

favor informar imediatamente a empresa transportadora.

Os trabalhos de instalação, colocação em operação e manutenção do MOVIMOT®

devem ser realizados exclusivamente por eletrotécnicos com treinamento nosaspectos relevantes da prevenção de acidentes e pronto a respeitar a regulaçãoespecífica (p. ex., EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).

As medidas de prevenção e os dispositivos de proteção devem atender aos regula-mentos aplicáveis (p. ex., EN 60204 ou EN 50178).Medida de prevenção obrigatória: Conexão do MOVIMOT® à terra.

A unidade atende a todas as exigências de isolamento de ligações de potência e decomando eletrônico de acordo com EN 50178. Do mesmo modo, para garantir umisolamento seguro, todos os circuitos de corrente conectados devem atender àsexigências para o isolamento seguro.

Antes de retirar o conversor MOVIMOT®, é necessário desligá-lo da rede elétrica.Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões perigosasdurante até 1 minuto.

Antes de ligar o MOVIMOT® à rede elétrica, é necessário que a caixa de ligaçõesesteja fechada e o conversor MOVIMOT® esteja aparafusado.

O fato de os LEDs operacionais e outros dispositivos de indicação estarem apaga-dos não siginifica que a unidade esteja desligada da rede elétrica.

As funções de segurança interna da unidade ou o bloqueio mecânico podem levarà parada do motor. A eliminação da causa da irregularidade ou o reset podem provo-car a partida automática do motor. Se, por motivos de segurança, isso não for permi-tido, o MOVIMOT® deverá ser desligado da rede elétrica antes da eliminação dacausa da irregularidade.

Atenção, perigo de queimadura: durante a operação, a temperatura da superfície doMOVIMOT® (em especial do dissipador) pode ser superior a 60 °C!

Em caso de utilização do MOVIMOT® ou de distribuidores de campo em aplicaçõesde segurança, é necessário respeitar também as informações contidas no docu-mento "Desligamento seguro do MOVIMOT®". Em aplicações de segurança, sódevem ser utilizados os componentes expressamente fornecidos pelaSEW-EURODRIVE para o fim destinado!

Page 8: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

3

8 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Conversor MOVIMOT® (versão padrão)Estrutura da unidade

3 Estrutura da unidade3.1 Conversor MOVIMOT® (versão padrão)

06496AXX

1. Identificação do tipo de comutação2. Caixa de ligações (exemplo: tamanho 2)3. Conector da unidade de ligação com o conversor4. Conversor MOVIMOT® com dissipador de calor (exemplo: tamanho 2)5. Unidade de ligação com bornes6. Parafuso de conexão do terra de proteção PE 7. Régua de bornes do sistema eletrônico X28. Resistor de frenagem interno BW. (na versão padrão de motores sem freio mecânico)9. Conexão da bobina do freio (X3). Em motores sem freio mecânico: Conexão do resistor de frenagem interno BW.

(na versão padrão)10. Alimentação L1, L2, L3 (X3) (adequada para 2 x 4 mm2)11. Parafuso de conexão do terra de proteção PE 12. Prensas cabos 13. Placa de identificação do sistema eletrônico14. Tampa protetora do sistema eletrônico do conversor15. Potenciômetro de valor nominal f1 (não visível), acessível no lado de cima do conversor MOVIMOT® através de

uma tampa aparafusada16. Interruptor do valor nominal f2 (verde)17. Interruptor t1 para a rampa do integrador (branco)18. Chaves DIP S1 e S2 (sobre as possibilidades de ajuste, ver capítulo "Colocação em operação")19. LED de estado (visível do lado de cima do conversor MOVIMOT®, ver capítulo "Diagnóstico")

1 2 3 4

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Page 9: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 9

3Denominação do tipo (MOVIMOT®, versão padrão)Estrutura da unidade

3.2 Denominação do tipo (MOVIMOT®, versão padrão)Placa de identifi-cação do motor (exemplo)

Estrutura do número de série (exemplo):

06491AXX

KA 77 DT 90L4 BMG/MM15/MLU

Versão opcional do conversor 1)

1) A placa de identificação só especifica os opcionais instalados na fábrica.

Conversor de freqüência MOVIMOT®

Versão opcional do motor (freio)

Tamanho e número de pólos do motor

Tipo do motor

Tamanho do redutor2)

2) Informações mais detalhadas sobre as combinações de motoredutores encontram-se disponíveis no catá-logo "Motoredutores MOVIMOT®".

Tipo do redutor2)

3009818304. 0001. 99

Ano de fabricação (2 últimos dígitos)

Número de peça contínuo (4 dígitos)

Número da encomenda (10 dígitos)

SEW-EURODRIVE

TypNr.KW

kg 73

50Hz

60Hz

r/min

Bremse

KA77 DT90L4/BMG/MM15/MLU3009818304. 0001. 991,5 / 50 HZ

V 380-500V 380-500

22/1400V 230Ma 665

IEC 34B30,99

3,503,5054 F

64,75

Kl

:1

Schmierstoff

Bruchsal / Germany3 ~IM

cosAAIPGleichrichteri

Nm 20Nm

Made in Germany 184103 3.14

Page 10: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

3

10 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Denominação do tipo (MOVIMOT®, versão padrão)Estrutura da unidade

Placa de identifi-cação do conver-sor (exemplo)

Identificação da unidade

A identificação da unidade [1] no lado de cima do conversor MOVIMOT® fornece infor-mações sobre o tipo do conversor [2], a referência do conversor [3], a potência daunidade [4] e os motores ajustados (atribuídos) [5].

05605AXX

MM 15 C - 503 - 00

Versão (00 = padrão)

Tipo de conexão (3 = trifásica)

Tensão de rede(50 = 380...500 VCA)

Versão C

Potência do motor (15 = 1,5 kW)

Série do motor MOVIMOT®

50862AXX

[1]

[2]

[3] [4][5]

Page 11: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 11

3Denominação do tipo (MOVIMOT®, versão padrão)Estrutura da unidade

Versão "Monta-gem próxima ao motor" com opcional P2.A

A figura abaixo mostra um exemplo de instalação do conversor MOVIMOT® separadae próxima ao motor, com as respectivas placa de identificação e denominação do tipo:

52232AXX

MM22C-503-00/0/P22A/REZA/ALA4

Conector para a conexão com o motor

Versão da caixa de ligaçõesAdaptador para a montagem separada e próxima ao motor21 = tamanho 122 = tamanho 2

Tipo de comutação0 = 1 = MOVIMOT®

Page 12: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

3

12 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Conversor MOVIMOT® (com AS-interface integrada)Estrutura da unidade

3.3 Conversor MOVIMOT® (com AS-interface integrada)

06413AXX

1. Parafuso de conexão do terra de proteção PE 2. Caixa de ligações (exemplo: tamanho 1)3. Identificação do tipo de comutação4. Conector da unidade de ligação com o conversor5. Conversor MOVIMOT® com dissipador de calor (exemplo: tamanho 1)6. Chave S5 (alimentação AUX e 24V, sobre as possibilidades de ajuste, ver capítulo "Colocação em operação")7. Régua de bornes do sistema eletrônico X28. Conexão da bobina do freio (X3). Em motores sem freio mecânico: Conexão do resistor de frenagem interno BW.

(na versão padrão)9. Alimentação L1, L2, L3 (X3) (adequada para 2 x 4 mm2)10. Parafuso de conexão do terra de proteção PE 11. Unidade de ligação com bornes12. Prensas cabos13. Interface de diagnóstico (ver capítulo "Diagnóstico")14. Conexão AS-interface15. Placa de identificação do sistema eletrônico16. Tampa protetora do sistema eletrônico do conversor17. Potenciômetro de valor nominal f1 (não visível), acessível no lado de cima do conversor MOVIMOT® através de

uma tampa aparafusada18. Interruptor do valor nominal f2 (verde)19. Interruptor t1 para a rampa do integrador (branco)20. Chaves DIP S3 e S4 (sobre as possibilidades de ajuste, ver capítulo "Colocação em operação")21. LEDs de estado (visível do lado de cima do conversor MOVIMOT®, ver capítulo "Diagnóstico")

32 4

117 8 9 13

1

10

5

15 16 17 18 19 20 216 1412

Page 13: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 13

3Denominação do tipo (MOVIMOT® com AS-interface integrada)Estrutura da unidade

3.4 Denominação do tipo (MOVIMOT® com AS-interface integrada)Placa de identifi-cação do motor (exemplo)

Estrutura do número de série (exemplo):

06488AXX

KA 77 DT 90L4 BMG/MM15/RJ1A/AND3/AZSK

Conector para conexão AS-interface e conexão do sensor

Conector para a potência

Versão da caixa de ligações

Conversor de freqüência MOVIMOT®

Versão opcional do motor (freio)

Tamanho e número de pólos do motor

Tipo do motor

Tamanho do redutor1)

1) Informações mais detalhadas sobre as combinações de motoredutores encontram-se disponíveis nocatálogo "Motoredutores MOVIMOT®".

Tipo do redutor2)

3009818304. 0001. 99

Ano de fabricação (2 últimos dígitos)

Número de peça contínuo (4 dígitos)

Número da encomenda (10 dígitos)

SEW-EURODRIVE

TypNr.KW

kg 73

50Hz

60Hz

r/min

Bremse

3009818304. 0001. 991,5 / 50 HZ

V 380-500V 380-500

22/1400V 230Ma 665

IEC 34B30,99

3,503,5054 F

64,75

Kl

:1

Schmierstoff

Bruchsal / Germany

3 ~IM

cosAAIPGleichrichteri

Nm 20Nm

Made in Germany 184103 3.14

KA77 DT90L4/BMG/MM15/RJ1A/AND3/AZSK

Page 14: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

3

14 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Denominação do tipo (MOVIMOT® com AS-interface integrada)Estrutura da unidade

Placa de identifi-cação do conver-sor (exemplo)

Identificação da unidade

A identificação da unidade [1] no lado de cima do conversor MOVIMOT® fornece infor-mações sobre o tipo do conversor [2], a referência do conversor [3], a potência daunidade [4] e os motores ajustados (atribuídos) [5].

52118AXX

MM 15 C - 503 - 30Versão (30 = com AS-interface integrada)

Tipo de conexão (3 = trifásica)

Tensão de rede(50 = 380...500 VCA)

Versão C

Potência do motor (15 = 1,5 kW)

Série do motor MOVIMOT®

51967AXX

[2]

[3][5]

[4]

[1]

Page 15: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 15

3Denominação do tipo (MOVIMOT® com AS-interface integrada)Estrutura da unidade

Versão com opcional P2.A

A figura abaixo mostra um exemplo de instalação do conversor MOVIMOT® separadae próxima ao motor, com as respectivas placa de identificação e denominação do tipo:

52233AXX

MM30C-503-30/0/P22A/REZA/AVSK/ALA4Conector para a conexão com o motor

Conector opcional

Versão da caixa de ligaçõesAdaptador para a montagem separada e próxima ao motor21 = tamanho 122 = tamanho 2

Tipo de comutação0 = 1 = MOVIMOT®

Page 16: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

4

16 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Motorredutor MOVIMOT®Instalação mecânica

4 Instalação mecânica4.1 Motorredutor MOVIMOT®

Pré-requisitos O MOVIMOT® só deve ser instalado quando: os dados na placa de identificação do acionamento corresponderem à tensão da

rede, o acionamento não estiver danificado (nenhum dano resultante do transporte ou

armazenamento), as seguintes condições forem cumpridas:

Temperatura ambiente entre -25 °C e +40 °C (observar que a faixa de tempera-tura do redutor pode ser limitada → instruções de operação do redutor)

Ausência de risco de explosão devido a óleo, ácido, gás, vapor, radiação, etc.

Tolerâncias de instalação

Instalação do MOVIMOT®

O MOVIMOT® só pode ser montado ou instalado na forma construtiva especificadanuma superfície plana, que absorva as vibrações e seja rígida à torção.

As extremidades dos eixos devem estar completamente limpas de agentes anticor-rosivos (usar um solvente comercialmente disponível). Garantir que o solvente nãoentre em contato com rolamentos e retentores - risco de danos no material!

Alinhar cuidadosamente o MOVIMOT® e a máquina acionada, de forma a evitarqualquer esforço nos eixos do motor (observar os valores admissíveis para ascargas radial e axial).

Evitar impactos e batidas na extremidade do eixo. Proteger as unidades montadas em posição vertical com uma tampa para evitar a

penetração de líquidos e corpos estranhos. Manter desobstruída a passagem do ar de refrigeração e impedir a reaspiração de

ar quente expelido por outras unidades. Balancear os componentes a serem montados posteriormente no eixo com meia

chaveta (os eixos de saída são balanceados com meia chaveta). Eventuais furos de condensação são fechados com tampas plásticas e só devem

ser abertos quando necessário. Não são permitidos furos de condensação abertos, caso contrário não serão atuan-

tes as classes de proteção mais elevadas.

Instalação em áreas úmidas ou locais abertos

Utilizar prensa cabos adequadas para os cabos de alimentação (se necessário, utili-zar peças redutoras).

Aplicar uma camada de vedante nas roscas das prensa cabos e das tampas devedação, apertá-las com firmeza e aplicar mais uma camada de vedante.

Vedar corretamente as entradas de cabos. Limpar cuidadosamente as superfícies de vedação do conversor MOVIMOT® antes

da remontagem. Se necessário, aplicar uma nova camada de produto anticorrosivo. Verificar o grau de proteção admissível segundo a placa de identificação.

Extremidade do eixo Flange

Tolerância no diâmetro de acordo com DIN 748 ISO k6 para ∅ ≤ 50mm ISO m6 para ∅ > 50mm(Furo de centração de acordo com DIN 332, forma DR)

Tolerância de encaixe de centração de acordo com DIN 42948 ISO j6 para ∅ ≤ 230 mm ISO h6 para ∅ > 230 mm

Page 17: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 17

4Caixa de ligações modularInstalação mecânica

4.2 Caixa de ligações modularVirar a caixa de ligações

Por princípio, recomenda-se o uso de sistemas pré-fabricados do MOVIMOT® composição correta da entrada dos cabos. Em casos excepcionais, é possível virar aposição das entradas de cabos para o lado oposto (apenas em versões com caixa deligações modular).1. Desligar a alimentação do MOVIMOT® e prevenir a sua ligação involuntária!

Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões peri-gosas durante até 1 minuto.

2. Antes de efetuar a desconexão, marcar as conexões para facilitar a remontagemcorreta.

3. Desconectar as conexões de alimentação, de comando e do sensor.4. Retirar os parafusos [A] e retirar o conversor MOVIMOT® [B].5. Soltar os parafusos [C] e retirar a caixa de ligações [D].

51819AXX

[D]

[B]

[C]

[A]

Page 18: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

4

18 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Caixa de ligações modularInstalação mecânica

6. Virar a caixa de ligações [D] em 180°.

7. Colocar a caixa de ligações [D] sobre a placa de montagem [E] e fixar com os para-fusos [C].

8. Reestabelecer as conexões.9. Colocar o conversor MOVIMOT® [B] e fixar com os parafusos [A].

51820AXX

51821AXX

180˚ [D]

[D]

[E]

[B]

[C]

[A]

Page 19: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 19

4Montagem separada e próxima ao motor do conversor MOVIMOT®Instalação mecânica

4.3 Montagem separada e próxima ao motor do conversor MOVIMOT® com opcional P2.A

A figura abaixo mostra as medidas de fixação para a montagem separada e próxima aomotor do conversor MOVIMOT® com opcional P2.A:

51772AXX

Tamanho A B

de MM03 até MM15 65 mm 140 mm

de MM22 até MM3X 65 mm 170 mm

A

B

M6

M6

Page 20: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

4

20 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Opcional MLU..A / MLG..A / MLK11AInstalação mecânica

4.4 Opcional MLU..A / MLG..A / MLK11AFornecimento Parte superior do MLU..A / MLG..A / MLK11A [2]

2 parafusos [1] Parafuso de entrada de cabos [4] Parte inferior do MLU..A / MLG..A / MLK11A [5]

Montagem 1. Retirar um bujão da caixa de ligações do MOVIMOT®.2. Encaixar a parte inferior [5] na caixa de ligações do MOVIMOT® e fixar com o para-

fuso de entrada de cabos [4].3. Inserir o cabo de conexão [3] através do parafuso de entrada de cabos [4] até o inte-

rior da caixa de ligações do MOVIMOT®.4. Colocar a parte superior [2] sobre a parte inferior [5] e fixar com os 2 parafusos [1].

Importante: este opcional só pode ser montado na posição indicada na figuraabaixo!

05625AXX

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[1]

Page 21: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 21

4Opcional MBG11AInstalação mecânica

4.5 Opcional MBG11A A: Montagem a partir do lado traseiro através de 4 furos roscados B: Montagem a partir do lado dianteiro através de 2 furos de fixação

4.6 Opcional MWA21A O opcional MWA21A é montado em trilho (DIN EN 50022) no painel elétrico:

50520AXX

a = espessura da paredeOs parafusos não fazem parte do fornecimento!

A B

2

M4

8 m

m

68 mm56 mm

Ø 4,3 mm

M4

M4 x 5 + a

M4 x 25

60 m

m8

8 m

m

A A

A A

B B

50519AXX

22,5

74

75

Page 22: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

4

22 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Opcional URMInstalação mecânica

4.7 Opcional URMMontar o opcional URM com 2 parafusos segundo a figura abaixo. Conectar de acordocom o capítulo "Instalação elétrica".

A montagem é permitida somente em combinação a caixa de ligações modular!

52207AXX

Page 23: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 23

5Normas de instalaçãoInstalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão

5 Instalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão5.1 Normas de instalaçãoConexão dos cabos do sistema de alimentação

A tensão e a freqüência de dimensionamento do MOVIMOT® devem estar de acordocom os dados da rede de alimentação.

Seção transversal do cabo: de acordo com a corrente de entrada Irede da potênciade dimensionamento (ver "Dados técnicos").

Seção transversal do cabo admissível para os bornes do MOVIMOT® (os dados nãosão válidos para distribuidores de campo).

Utilizar terminais sem isolamento plástico (DIN 46228, parte 1, material E-CU). Instalar a proteção do cabo no início do cabo do sistema de alimentação atrás da

conexão da alimentação da rede (ver capítulo "Conexão da unidade básicaMOVIMOT®", F11/F12/F13). Utilizar fusíveis do tipo D, D0, NH ou disjuntores.Dimensionar os fusíveis de acordo com a seção transversal do cabo.

Não é permitido utilizar dispositivos de proteção de fuga à terra convencionais.Como dispositivo de proteção, é possível utilizar dispositivos de proteção de fuga àterra disjuntores diferenciais universais (corrente de disparo 300 mA). Durante aoperação normal do MOVIMOT®, é possível ocorrer correntes de fuga à terra> 3,5 mA.

Para a comutação do MOVIMOT®, é necessário utilizar contatores de proteção dacategoria de utilização AC-3, de acordo com IEC 158.

A SEW recomenda a utilização de sistemas de monitoração da corrente commedição por pulsos em sistemas de alimentação com o neutro não ligado à terra(sistemas IT). Assim, são eliminados os erros de monitoração da corrente de fugadevido à capacidade do conversor vista pela perspectiva do terminal de terra.

Altitudes de montagem acima de 1000 m acima do nível do mar

Os acionamentos MOVIMOT® com tensões de alimentação entre 380 e 500 V podemser utilizados em altitudes entre 2000 m e no máximo 4000 m acima do nível do mar1)

sob as seguintes condições. A potência contínua nominal é reduzida devido à diminuição da refrigeração acima

de 1000 m (ver capítulos "Dados técnicos" e "Folhas de dimensões"). A partir de 2000 m acima do nível do mar, as linhas de ar e de fuga são suficientes

apenas para a classe de sobretensão 2. Se a instalação exigir a classe de sobreten-são 3, é necessário garantir, através de uma proteção contra sobretensão externa,que os picos de sobretensão sejam limitados a 2,5 kV nas ligações fase-fase e fase-terra.

Se for necessária uma separação elétrica segura, em altitudes a partir de 2000 macima do nível do mar esta deve ser realizada fora da unidade (separação elétricasegura de acordo com EN 50178).

A tensão nominal da rede admissível de 3 x 500 V até 2000 m acima do nível do marreduz-se em 6 V por cada 100 m, até um máximo de 3 x 380 V a 4000 m acima donível do mar.

Bornes de potência Bornes de comando

1,0 mm2 - 4,0 mm2 (2 x 4,0 mm2) 0,25 mm2 - 1,0 mm2 (2 x 0,75 mm2)

AWG17 - AWG10 (2 x AWG10) AWG22 - AWG17 (2 x AWG18)

1) A altitude máxima é limitada pelas linhas de fuga e pelos componentes à prova de fogo, p.ex., capacitoreseletrolíticos.

Page 24: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

5

24 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Normas de instalaçãoInstalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão

Conexão da alimentação 24 VCC

Alimentar o MOVIMOT® através da tensão externa de 24 VCC ou através dos opci-onais MLU..A ou MLG..A.

Controle conven-cional (através de controles digitais)

Conectar os cabos de controle necessários (p. ex., horário/parada; antihorário/parada, comutação do valor nominal f1/f2).

Utilizar cabos blindados como cabos de controle e instalá-los separadamente doscabos de potência.

Controle através da interface RS-485

Com CLP mestre, opcionais MLG..A, MBG11A, MWA21A ou interfaces fieldbus MF../MQ.. Importante: conectar somente um mestre. Utilizar cabos blindados (pares trançados) como cabos de controle e instalá-los

separadamente dos cabos de potência.

Equipamentos de proteção

Os acionamentos MOVIMOT® dispõem de equipamentos de proteção integradoscontra sobrecarga. Não são necessários equipamentos de proteção externos.

Instalação conforme UL

Utilizar somente cabos de cobre para a seguinte faixa de temperatura: de 60 °C a 75 °C. Os torques de aperto admissíveis para os bornes de potência do MOVIMOT® são:

1,5 Nm (13.3 lb.in). O MOVIMOT® é adequado para a operação em sistemas de alimentação com o

neutro não ligado à terra (sistemas TN e TT) capazes de produzir uma corrente dealimentação máxima de 5000 ACA e uma tensão nominal máxima de 500 VCA (deMM03C-503 a MM3XC-503). As especificações dos fusíveis não devem ser superi-ores a 35 A/600 V.

Para a geração da tensão externa de 24 VCC, devem ser utilizadas unidades apro-vadas e com tensão de saída limitada (Vmáx = 30 VCC) e corrente de saída tambémlimitada (I ≤ 8 A).

O certificado UL só é válido para a operação em sistemas de alimentação comtensões ligadas à terra até um máx. de 300 V.

Page 25: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 25

5Conexão da unidade básica MOVIMOT®Instalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão

5.2 Conexão da unidade básica MOVIMOT®

05614AXX

Funções dos bornes "horário/parada" e "antihorário/parada" com controle digital:

Rotação horária ativa

Rotação antihorária ativa

Funções dos bornes f1/f2:

Valor nominal f1 ativo Valor nominal f2 ativo

Funções dos bornes "horário/parada" e "antihorário/parada" com controle através da interface RS-485 / de fieldbus:

Ambos os sentidos de rotação estão liberados

Só a rotação horária está liberada, Valores de rotação antihorá-riaresultam em parada do motor

Só a rotação antihorária está liberada, Valores de rotação horária resultam em paradado motor

O acionamento está bloqueado ou é parado

[1] Alimentação 24 VCC (externa ou opcional MLU../MLG..)[2] Horário/parada[3] Antihorário/parada[4] Seleção do valor nominal f1/f2[5] Sinal pronto (contato fechado = pronto para operação)[6] Resistor de frenagem BW.. (somente no MOVIMOT® sem freio mecânico)

M3~

L1L2L3PE

K11

F11/F12/F13

K1

RS

-485

13 14 15

L1

L2

L3

24V

R L f1/f2

K1a

K1b

RS

-R

S+

=+

-

BMG

MOVIMOT®

RD

WH

BMG

MOVIMOT®

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

24 VDC

BL

BW. [6]

24 VCC

R L24V

R L24V

R L24V

f1/f2

R L24V

f1/f2

24V

R L

24V

R L

24V

R L

24V

R L

Page 26: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

5

26 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Conector do MOVIMOT®Instalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão

5.3 Conector do MOVIMOT®

Conector AVT1, ASA3

A figura abaixo mostra as opções de seleção dos conectores AVT1 e ASA3. Versões disponíveis: MM.../ASA3 MM.../AVT1 MM.../ASA3/AVT1

Conector AMA6 A figura abaixo mostra a seleção do conector opcional AMA6. Versão disponível: MM.../AMA6

52113AXX

1 2 3 4 5

6 7 8 9

1 2

4 3

MOVIMOT®

L1 L2 L324V RS+ RS-

ASA3AVT1

10

52114AXX

MOVIMOT®

AMA6

1

23

456

1

2

AC

3

45

6

24 V

RS+

RS-

L2

L1

L3

Nas versões com conectores, ambos os sentidos de rotação são permitidos noajuste de fábrica. Caso seja necessária a liberação de apenas um sentido de rota-ção, favor observar o capítulo "Conexão da unidade básica MOVIMOT®", itemFunções dos bornes "horário/parada" e "antihorário/parada com controle atravésda interface RS-485 / de fieldbus.

Page 27: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 27

5Conexão Opcionais do MOVIMOT®Instalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão

5.4 Conexão Opcionais do MOVIMOT® Conexão do opci-onal MLU11A

A figura abaixo mostra a conexão do opcional MLU11A.

Conexão do opci-onal MLG11A

A figura abaixo mostra a conexão do opcional MLG11A.

05651AXX

13 14 15

L1

L2

L3

R L f1/f2

K1a

K1b

RS

-R

S+

L1

L2

24V

MOVIMOT®

24V

YE

YE

RD

BU

13 14 15

L1

L2

L3

24V

R L f1/f2

K1a

K1b

RS

-R

S+

L1

L2

24V

MLU11A

MOVIMOT®

05652AXX

[1] Observar a liberação do sentido de rotação (ver capítulo "Conexão da unidade básica MOVIMOT®", item Funções dos bornes "horário/parada" e "antihorário/parada com controle através da interface RS-485 / de fieldbus).

RD

BU

OG

GN

YE

YE

13 14 15

L1

L2

L3

MOVIMOT®

L1

L2

24V

RS

+

RS

-

MLG11A

24V

R L f1/f2

K1a

K1b

RS

-R

S+

[1]

Page 28: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

5

28 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Conexão Opcionais do MOVIMOT®Instalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão

Conexão do opci-onal MBG11A

A figura abaixo mostra a conexão do opcional MBG11A.

Conexão do opci-onal MLK11A

A figura abaixo mostra a conexão do opcional MLK11A (escravo digital AS-interfaceexterno).

03183CXX

[1] Observar a liberação do sentido de rotação (ver capítulo "Conexão da unidade básica MOVIMOT®", item Funções dos bornes "horário/parada" e "antihorário/parada com controle através da interface RS-485 / de fieldbus).

[2] Prensa cabos metálico para EMC

MBG11A

24V

RS

+

RS

-

13 14 15

L1

L2

L3

24V

R L f1/f2

K1a

K1b

RS

-R

S+

MOVIMOT®

[2]

[1]

24 VCC

05118CXX

[1] Conexão AS-interface[2] Conexão para 2 sensores externos

4

21

3

13 14 15

L1

L2

L3

24V

R L f1/f2

K1a

K1b

RS

-R

S+

MLK11A

2 1

3 45

[2]

AS-i +

AS-i -

24V

DI20V

N.C.

N.C.

N.C.DI3

MOVIMOT®

[1]

WHBK/BU

BK/RD

BK/WHRD

BU

(DI0)(DO2)

(DO1)

(DO0)(DO3)

( )

Page 29: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 29

5Conexão Opcionais do MOVIMOT®Instalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão

Conexão do opci-onal MWA21A

A figura abaixo mostra a conexão do opcional MWA21A.

03184DXX

[1] Observar a liberação do sentido de rotação (ver capítulo "Conexão da unidade básica MOVIMOT®, item Funções dos bornes "horário/parada" e "antihorário/parada" com controle através da interface RS-485 / de fieldbus).

[2] Prensa cabos metálico para EMC[3] Potenciômetro com tensão de referência de 10 V integrado [A] ou sinal analógico livre de potencial [B]

05622BXX

MWA21A1 24V2 24V34 R5 L6 10V7 +8 -9

1011 RS+12 RS-

24VDC

13 14 15

L1

L2

L3

24V

R L f1/f2

K1a

K1b

RS

-R

S+

MOVIMOT®

[1]

[2][2]

[3]

24 VCC

6 10V7 +8 -9

10

6 10V7 +8 -9

10

MW

A21

A

MW

A21

A

[A] [B]

Page 30: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

5

30 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Conexão Opcionais do MOVIMOT®Instalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão

Conexão do opci-onal URM

A figura abaixo mostra a conexão do opcional URM.

Conexão do opci-onal MDG11A

A figura abaixo mostra a conexão do opcional MDG11A. A unidade de diagnóstico deve estar conectada antes da possível ocorrência de uma

irregularidade, já que as mensagem de erro do MOVIMOT® não são salvas e, assim,a informação é perdida quando a alimentação 24 V é desconectada.

Não é permitido conectar o MDG11A a uma rede RS-485 com diversosMOVIMOT®.

Só é possível utilizar a unidade de diagnóstico quando o MOVIMOT® é contro-lado através de bornes (= endereço 0 [S1/1-S1/4 = OFF]).

Não é permitida a utilização da unidade de diagnóstico com ajuste de valornominal através da interface RS-485.

52203AXX

M3~

13

RD

14

15 24V

R L f1/f2

K1a

K1b

RS

-

RS

+

BMG

URM

13

14

15WH

BU

L1

L2

L3

MOVIMOT®

03404CXX

[1] Prensa cabos metálico para EMCOperação: ver capítulo "Diagnóstico".

MDG11A

24V

RS

+

RS

-

13 14 15

L1

L2

L3

24V

R L f1/f2

K1a

K1b

RS

-R

S+

MOVIMOT®

[1]

Page 31: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 31

5Conexão do mestre da rede RS-485Instalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão

5.5 Conexão do mestre da rede RS-485A figura abaixo mostra a conexão de um mestre da rede RS-485.

03177BXX

[1] Observar a liberação do sentido de rotação (ver capítulo "Conexão da unidade básica MOVIMOT®", item Funções dos bornes "horário/parada" e "antihorário/parada com controle através da interface RS-485 / de fieldbus).

[2] Prensa cabos metálico para EMC[3] Compensação de potencial MOVIMOT®/mestre RS-485

RS-485

RS-485Busmaster(SPS / PLC)

13 14 15

L1

L2

L3

24V

R L f1/f2

K1a

K1b

RS

-R

S+

MOVIMOT®

[1]

[3]

[2][2]

24 VCC

Page 32: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

5

32 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Conexão entre o MOVIMOT® e o motor em montagem próxima ao motorInstalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão

5.6 Conexão entre o MOVIMOT® e o motor em montagem próxima ao motorA conexão do motor ao MOVIMOT® com opcional P2.A em montagem separada epróxima ao motor, é feita através de cabo pré-fabricado. São possíveis as seguintesversões no lado do MOVIMOT®: A: MM../P2.A/RO.A/APG4 B: MM../P2.A/RE.A/ALA4Na versão APG4, dependendo do cabo híbrido utilizado resultam as seguintes possibi-lidades de conexão com o motor:

Versão A1 A2 A3 A4

MOVIMOT® APG4 APG4 APG4 APG4

Motor Conexão dos cabos / bornes

ASB4 APG4 IS

Cabo híbrido 0 593 231 9 0 593 076 6 0 186 741 5 0816 325 1 0816 326 X 0593 278 5 0593 755 8

Mais informações página 34 página 34 página 35 página 35

52198AXX

[1] Conexão através de bornes

A2

A3

ASB4

APG4

APG4

APG4

APG4

IS

A4

A1

[1]

APG4

Page 33: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 33

5Conexão entre o MOVIMOT® e o motor em montagem próxima ao motorInstalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão

Na versão ALA 4, dependendo do cabo híbrido utilizado resultam as seguintes possibi-lidades de conexão com o motor:

Versão B1 B2

MOVIMOT® ALA4 ALA4

Motor Conexão dos cabos / bornes ASB4

Cabo híbrido 0 817 948 4 0 816 208 5

Mais informações página 36 página 36

52199AXX

[1] Conexão através de bornes

B1 B2

ASB4[1]

ALA4ALA4

Page 34: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

5

34 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Conexão entre o MOVIMOT® e o motor em montagem próxima ao motorInstalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão

Cabo híbrido na versão A

Versão A1 Referência 0 593 231 9

Versão A2 Referência 0 593 076 6

52073AXX

A blindagem externa do cabo deve ser fixada por meio de prensa cabos metálico paraEMC e ligada na carcaça da caixa de ligações do motor.

Seleção dos cabos

Borne do motor Cor do fio / identificação

U1 preto / U1

V1 preto / V1

W1 preto / W1

13 vermelho / 13

14 branco / 14

15 azul / 15

TH preto / 1

TH preto / 2

Terminal terra PE verde-amarelo + extremidade da blindagem (blindagem interna)

52074AXX

Page 35: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 35

5Conexão entre o MOVIMOT® e o motor em montagem próxima ao motorInstalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão

Versão A3 Referência 0 186 741 5

Versão A4

52075AXX

52076AXX

MOVIMOT® em ligação estrela MOVIMOT® em ligação triângulo

Motor com parte inferior ISTamanhos DT71 - DT90

Referência do cabo híbrido0593 278 5

Referência do cabo híbrido0816 325 1

Motor com parte inferior ISTamanho DV100

Referência do cabo híbrido0593 755 8

Referência do cabo híbrido0816 326 X

Auftr

agsn

umm

er:

Auftr

agsn

umm

er:

R 01/

00R 0

1/00

Laen

ge (m

):La

enge

(m):

593 2

78 5

593 2

78 5

Page 36: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

5

36 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Conexão entre o MOVIMOT® e o motor em montagem próxima ao motorInstalação elétrica do MOVIMOT®, versão padrão

Cabo híbrido na versão B

Versão B1 Referência 0 817 948 4

Versão B2 Referência 0 816 208 5

52077AXX

A blindagem externa do cabo deve ser fixada por meio de prensa cabos metálico paraEMC e ligada na carcaça da caixa de ligações do motor.

Seleção dos cabos

Borne do motor Cor do fio / identificação

U1 preto / U1

V1 preto / V1

W1 preto / W1

13 vermelho / 13

14 branco / 14

15 azul / 15

TH preto / 1

TH preto / 2

Terminal terra PE verde-amarelo + extremidade da blindagem (blindagem interna)

52078AXX

Page 37: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 37

6Normas de instalaçãoInstalação elétrica com AS-interface integrada

6 Instalação elétrica com AS-interface integrada6.1 Normas de instalaçãoConexão dos cabos do sistema de alimentação

A tensão e a freqüência de dimensionamento do MOVIMOT® devem estar de acordocom os dados da rede de alimentação.

Seção transversal do cabo: de acordo com a corrente de entrada Irede da potênciade dimensionamento (ver "Dados técnicos").

Seção transversal do cabo admissível para os bornes do MOVIMOT® (os dados nãosão válidos para distribuidores de campo).

Utilizar terminais sem isolamento plástico (DIN 46228, parte 1, material E-CU). Instalar a proteção do cabo no início do cabo do sistema de alimentação atrás da

conexão da alimentação da rede (ver capítulo "Conexão da unidade básicaMOVIMOT®", F11/F12/F13). Utilizar fusíveis do tipo D, D0, NH ou disjuntores.Dimensionar os fusíveis de acordo com a seção transversal do cabo.

Não é permitido utilizar dispositivos de proteção de fuga à terra convencionais.Como dispositivo de proteção, é possível utilizar dispositivos de proteção de fuga àterra disjuntores diferenciais universais (corrente de disparo 300 mA). Durante aoperação normal do MOVIMOT®, é possível ocorrer correntes de fuga à terra> 3,5 mA.

Para a comutação do MOVIMOT®, é necessário utilizar contatores de proteção dacategoria de utilização AC-3, de acordo com IEC 158.

A SEW recomenda a utilização de sistemas de monitoração da corrente commedição por pulsos em sistemas de alimentação com o neutro não ligado à terra(sistemas IT). Assim, são eliminados os erros de monitoração da corrente de fugadevido à capacidade do conversor vista pela perspectiva do terminal de terra.

Altitudes de montagem acima de 1000 m acima do nível do mar

Os acionamentos MOVIMOT® com tensões de alimentação entre 380 e 500 V podemser utilizados em altitudes entre 2000 m e no máximo 4000 m acima do nível do mar1)

sob as seguintes condições. A potência contínua nominal é reduzida devido à diminuição da refrigeração acima

de 1000 m (ver capítulos "Dados técnicos" e "Folhas de dimensões"). A partir de 2000 m acima do nível do mar, as linhas de ar e de fuga são suficientes

apenas para a classe de sobretensão 2. Se a instalação exigir a classe de sobreten-são 3, é necessário garantir, através de uma proteção contra sobretensão externa,que os picos de sobretensão sejam limitados a 2,5 kV nas ligações fase-fase e fase-terra.

Se for necessária uma separação elétrica segura, em altitudes a partir de 2000 macima do nível do mar esta deve ser realizada fora da unidade (separação elétricasegura de acordo com EN 50178).

A tensão nominal da rede admissível de 3 x 500 V até 2000 m acima do nível do marreduz-se em 6 V por cada 100 m, até um máximo de 3 x 380 V a 4000 m acima donível do mar.

Bornes de potência Bornes de comando

1,0 mm2 - 4,0 mm2 (2 x 4,0 mm2) 0,25 mm2 - 1,0 mm2 (2 x 0,75 mm2)

AWG17 - AWG10 (2 x AWG10) AWG22 - AWG17 (2 x AWG18)

1) A altitude máxima é limitada pelas linhas de fuga e pelos componentes à prova de fogo, p.ex., capacitoreseletrolíticos.

Page 38: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

6

38 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Normas de instalaçãoInstalação elétrica com AS-interface integrada

Equipamentos de proteção

Os acionamentos MOVIMOT® dispõem de equipamentos de proteção integradoscontra sobrecarga. Não são necessários equipamentos de proteção externos.

Instalação conforme UL

Utilizar somente cabos de cobre para a seguinte faixa de temperatura: de 60 °C a75 °C.

Os torques de aperto admissíveis para os bornes de potência do MOVIMOT® são: 1,5 Nm (13.3 lb.in).

O MOVIMOT® é adequado para a operação em sistemas de alimentação com oneutro não ligado à terra (sistemas TN e TT) capazes de produzir uma corrente dealimentação máxima de 5000 ACA e uma tensão nominal máxima de 500 VCA (deMM03C-503 a MM3XC-503). As especificações dos fusíveis não devem ser superi-ores a 35 A/600 V.

Para a geração da tensão externa de 24 VCC, devem ser utilizadas unidades apro-vadas e com tensão de saída limitada (Vmáx = 30 VCC) e corrente de saída tambémlimitada (I ≤ 8 A).

O certificado UL só é válido para a operação em sistemas de alimentação comtensões ligadas à terra até um máx. de 300 V.

Page 39: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 39

6Possibilidades de conexão com AS-interface integradaInstalação elétrica com AS-interface integrada

6.2 Possibilidades de conexão com AS-interface integradaRede e controle A Versão com conector AVSK (1 x conector M12):

Versão A1 A2

Denominação do tipo MM../AVSK MM../AVSK

Chave S5 0 1

Alimentação 24 V Cabo amarelo AS-interface Cabo preto AUX-PWR(terminal duplo)

Conexão AS-interface Cabo amarelo AS-interface Cabo amarelo AS-interface (terminal duplo)

Conexão à rede de alimentação Bornes Bornes

Conexão de sensores Bornes Bornes

Mais informações página 42 página 42

52001AXX

[1] Rede

AS-i (YE)

AUX-PWR

(BK)

A1

[1]

AS-i (YE)

[1]

A2

As versões representadas acima também estão disponíveis para o conversorMOVIMOT® com opcional P2.A em montagem separada e próxima ao motor.

Page 40: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

6

40 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Possibilidades de conexão com AS-interface integradaInstalação elétrica com AS-interface integrada

B Versão com conector AZSK (3 x conector M12):

Versão B1 B2 B3

Denominação do tipo MM../RC.A/AZSK MM../RC.A/AZSK MM../RC.A/AZSK

Chave S5 1 1 0

Alimentação 24 V Cabo preto AUX-PWR Cabo preto AUX-PWR (terminal duplo)

Cabo amarelo AS-inter-face

Conexão AS-interface Cabo amarelo AS-inter-face

Cabo amarelo AS-inter-face (terminal duplo)

Cabo amarelo AS-inter-face

Conexão à rede de alimentação

Bornes Bornes Bornes

Conexão de sensores Conector M12 Conector M12 Conector M12

Mais informações página 43 página 43 página 43

52002AXX

[1] Rede

2 x DI

2 x DI

AS-i (YE)

AUX-PWR

(BK)

B1 B2

AS-i (YE)AUX-PWR (BK)

B3

AS-i (YE)

[1][1]

2 x DI

[1]

As versões representadas acima também estão disponíveis para o conversorMOVIMOT® com opcional P2.A em montagem separada e próxima ao motor.

Page 41: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 41

6Possibilidades de conexão com AS-interface integradaInstalação elétrica com AS-interface integrada

C Versão com conector AND3/AZSK (3 x conector M12, 1 x Han Q8/0):

Versão C1 C2 C3

Denominação do tipo MM../RJ.A/AND3/AZSK MM../RJ.A/AND3/AZSK MM../RJ.A/AND3/AZSK

Chave S5 1 1 0

Alimentação 24 V Cabo AUX-PWR Cabo AUX-PWR (termi-nal duplo)

Cabo amarelo AS-inter-face

Conexão AS-interface Cabo amarelo AS-inter-face

Cabo amarelo AS-inter-face (terminal duplo)

Cabo amarelo AS-inter-face

Conexão à rede de alimentação

Conector AND3 Conector AND3 Conector AND3

Conexão de sensores Conector M12 Conector M12 Conector M12

Mais informações página 44 página 44 página 44

51761AXX

[1] Rede

2 x DI

2 x DI

AS-i (YE)

AUX-PW

(BK)

2 x DI

[1]

C1 C2

AS-i (YE)AUX-PWR (BK)

C3

AS-i (YE)

[1] [1]

As versões representadas acima também estão disponíveis para o conversorMOVIMOT® com opcional P2.A em montagem separada e próxima ao motor.

Page 42: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

6

42 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Conexão do MOVIMOT® MM../AVSK (opção A)Instalação elétrica com AS-interface integrada

6.3 Conexão do MOVIMOT® MM../AVSK (opção A)A figura abaixo mostra a conexão na versão MM../AVSK:

51823AXX

[1] Alimentação 24 VCC [2] Sinais de dados AS-interface -[3] Sinais de dados AS-interface +[4] Tensão de alimentação para sensores[5] Sensor DI2[6] Sensor DI3[7] Resistor de frenagem BW.. (somente no MOVIMOT® sem freio mecânico)[8] Conector M12 (amarelo)

M3~

L1L2L3PE

K11

F11/F12/F13

13 14 15

L1

L2

L3

24V

AS

-i -

AS

-i +

VO

VO

24D

I2D

I3

BMG

RD

WH

BMG

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]

BL

BW. [7]

4

21

3

314

2

AS-i+

AS-i -

MM../AVSK

24 V

[8]

Page 43: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 43

6Conexão do MOVIMOT® MM../AZSK (Possibilidade de conexão B)Instalação elétrica com AS-interface integrada

6.4 Conexão do MOVIMOT® MM../AZSK (Possibilidade de conexão B)A figura abaixo mostra a conexão na versão MM../AZSK:

52061AXX

Conector AZSK

[1] Conector M12(conector, preto)

1 24 V Alimentação 24 V (AUX-PWR)

2 N. C. não utilizado

3 0V Potencial de referência AUX-PWR

4 N.C. não utilizado

[2] Conector M12(conector, amarelo)

1 AS-i + Sinais de dados AS-interface +

2 0 V Potencial de referência AUX-PWR

3 AS-i - Sinais de dados AS-interface -

4 24 V Alimentação 24 V (AUX-PWR)

[3] Conector M12(bucha, preta)

1 VO24 Alimentação 24 V para sensores

2 DI3 Entrada de sensor DI3

3 VO⊥ Potencial de referência 0 V para sensores

4 DI2 Entrada de sensor DI2

M3~

L1L2L3PE

K11

F11/F12/F13

13 14 15

L1

L2

L3

BMG

RD

WH

BMG

BL

BW.

4

21

3

MM../AZSK

314

2

24V

4

21

3

4

21

3314

2

AS-i+

AS-i - 24 V

DI3VO24

314

2

DI2

[1] [2] [3]BK YE BK

VO

Page 44: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

6

44 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Conexão do MOVIMOT® MM../AND3/AZSK (Possibilidade de conexão C)Instalação elétrica com AS-interface integrada

6.5 Conexão do MOVIMOT® MM../AND3/AZSK (Possibilidade de conexão C)A figura abaixo mostra a conexão na versão MM../AND3/AZSK:

51940AXX

Conector AZSK

[1] Conector M12(conector, preto)

1 24 V Alimentação 24 V (AUX-PWR)

2 N. C. não utilizado

3 0V Potencial de referência AUX-PWR

4 N.C. não utilizado

[2] Conector M12(conector, amarelo)

1 AS-i + Sinais de dados AS-interface +

2 0 V Potencial de referência AUX-PWR

3 AS-i - Linha de dados AS-interface -

4 24 V Alimentação 24 V (AUX-PWR)

[4] Conector M12(bucha, preta)

1 VO24 Alimentação 24 V para sensores

2 DI3 Entrada de sensor DI3

3 VO⊥ Potencial de referência 0 V para sensores

4 DI2 Entrada de sensor DI2

Conector AND3

[3] Conector AND3(conector)

1 N.C. não utilizado (reservado para N)

2 L2 Conexão à rede de alimentação L2

3 N.C. não utilizado

4 N.C. não utilizado

5 N.C. não utilizado

6 L3 Conexão à rede de alimentação L3

7 N.C. não utilizado

8 L1 Conexão à rede de alimentação L1

PE PE

3

1 2

4

24V 0VASI+24V ASI-0V

0V

PE

N.C.

N.C.

L3

N.C.

N.C.

L2

L1

N.C.

DI3 DI224V PE

3

1 2

43

1 2

4 3

1 2

4

122 1

33 44

[1] [2]

[3] [4]

Page 45: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 45

6Conexão do opcional URMInstalação elétrica com AS-interface integrada

6.6 Conexão do opcional URMA figura abaixo mostra a conexão do opcional URM.

52208AXX

M3~

13

RD

14

15

BMG

URM

13

14

15WH

BU

L1

L2

L3

MOVIMOT®

24V

AS

-i -

AS

-i +

VO

VO

24D

I2D

I3

Page 46: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

6

46 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Conexão entre o MOVIMOT® e o motor em montagem próxima ao motorInstalação elétrica com AS-interface integrada

6.7 Conexão entre o MOVIMOT® e o motor em montagem próxima ao motorA conexão do motor ao MOVIMOT® com opcional P2.A em montagem separada epróxima ao motor (apenas em versões com caixa de ligações modular), é feita atravésde cabo pré-fabricado. São possíveis as seguintes versões no lado do MOVIMOT®: A: MM../P2.A/RO.A/APG4 B: MM../P2.A/RE.A/ALA4Na versão APG4, dependendo do cabo híbrido utilizado resultam 4 possibilidades deconexão com o motor:

Versão A1 A2 A3 A4

MOVIMOT® APG4 APG4 APG4 APG4

Motor Conexão dos cabos / bornes

ASB4 APG4 IS

Cabo híbrido 0 593 231 9 0 593 076 6 0 186 741 5 0816 325 1 0816 326 X 0593 278 5 0593 755 8

Mais informações página 48 página 48 página 49 página 49

51771AXX

[1] Conexão através de bornes

A2

A3

ASB4

APG4

APG4

APG4

APG4

IS

A4

A1

[1]

APG4

Page 47: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 47

6Conexão entre o MOVIMOT® e o motor em montagem próxima ao motorInstalação elétrica com AS-interface integrada

Na versão ALA4, dependendo do cabo híbrido utilizado resultam as seguintes possibi-lidades de conexão com o motor:

Versão B1 B2

MOVIMOT® ALA4 ALA4

Motor Conexão dos cabos / bornes ASB4

Cabo híbrido 0 817 948 4 0 816 208 5

Mais informações página 50 página 50

51853AXX

[1] Conexão através de bornes

B1 B2

ASB4[1]

ALA4ALA4

Page 48: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

6

48 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Conexão entre o MOVIMOT® e o motor em montagem próxima ao motorInstalação elétrica com AS-interface integrada

Cabo híbrido na versão A

Versão A1 Referência 0 593 231 9

Versão A2 Referência 0 593 076 6

52073AXX

A blindagem externa do cabo deve ser fixada por meio de prensa cabos metálico paraEMC e ligada na carcaça da caixa de ligações do motor.

Seleção dos cabos

Borne do motor Cor do fio / identificação

U1 preto / U1

V1 preto / V1

W1 preto / W1

13 vermelho / 13

14 branco / 14

15 azul / 15

TH preto / 1

TH preto / 2

Terminal terra PE verde-amarelo + extremidade da blindagem (blindagem interna)

52074AXX

Page 49: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 49

6Conexão entre o MOVIMOT® e o motor em montagem próxima ao motorInstalação elétrica com AS-interface integrada

Versão A3 Referência 0 186 741 5

Versão A4

52075AXX

52076AXX

MOVIMOT® em ligação estrela MOVIMOT® em ligação triângulo

Motor com parte inferior ISTamanhos DT71 - DT90

Referência do cabo híbrido0593 278 5

Referência do cabo híbrido0816 325 1

Motor com parte inferior ISTamanho DV100

Referência do cabo híbrido0593 755 8

Referência do cabo híbrido0816 326 X

Auftr

agsn

umm

er:

Auftr

agsn

umm

er:

R 01/

00R 0

1/00

Laen

ge (m

):La

enge

(m):

593 2

78 5

593 2

78 5

Page 50: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

6

50 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Conexão entre o MOVIMOT® e o motor em montagem próxima ao motorInstalação elétrica com AS-interface integrada

Cabo híbrido na versão B

Versão B1 Referência 0 817 948 4

Versão B2 Referência 0 816 208 5

52077AXX

A blindagem externa do cabo deve ser fixada por meio de prensa cabos metálico paraEMC e ligada na carcaça da caixa de ligações do motor.

Seleção dos cabos

Borne do motor Cor do fio / identificação

U1 preto / U1

V1 preto / V1

W1 preto / W1

13 vermelho / 13

14 branco / 14

15 azul / 15

TH preto / 1

TH preto / 2

Terminal terra PE verde-amarelo + extremidade da blindagem (blindagem interna)

52078AXX

Page 51: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 51

7Observações importantes para a colocação em operaçãoColocação em operação: versão padrão

7 Colocação em operação: versão padrão7.1 Observações importantes para a colocação em operação

Durante a colocação em operação, é fundamental agir de acordo com as indi-cações de segurança!

Antes de retirar/colocar a tampa da caixa de ligações, desligar o conversorMOVIMOT® da rede elétrica. Após desligar a unidade da rede elétrica, podemestar presentes tensões perigosas durante até 1 minuto.

Antes da colocação em operação, garantir que o acionamento não esteja danificado. Verificar se todas as tampas de proteção estão corretamente encaixadas. Para a operação por pulsos, utilizar rotação "horária/parada" ou "antihorária/

parada". Observar o tempo mínimo de 2 s para o desligamento do contator de rede K11.

7.2 Descrição dos elementos de controlePotenciômetro de valor nominal f1

Dependendo do modo de operação, o potenciômetro têm funções diferentes: Controle através de bornes: valor nominal f1 (selecionado através do borne

f1/f2 = "0") Controle através de RS-485: Freqüência máxima fmáx

Chave de valor nominal f2

Dependendo do modo de operação, a chave têm funções diferentes: Controle através de bornes: valor nominal f2 (selecionado através do borne

f1/f2 = "1") Controle através de RS-485: Freqüência mínima fmín

Chave t1 Para rampa do integrador (os tempos de rampa referem-se a um salto de valor nominalde 50 Hz).

05066BXX

[1] Posição do potenciômetro

1 2 3 4 5 6 7 8 9 100

100f [Hz

[1]

]

2

75

25

50

65f1

Chave f2

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Valor nominal f2 [Hz] 5 7 10 15 20 25 35 50 60 70 100

Freqüência mínima [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40

34

56

78

Chave t1

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10

34

56

78

00

I

Page 52: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

52 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Descrição dos elementos de controleColocação em operação: versão padrão

Chaves DIP S1 e S2

Chave DIP S1:

Chave DIP S2:

50522AXX

S1 1 2 3 4 5

Proteção do motor

6

Etapa de potên-cia do motor

7

Freqüên-cia PWM

8

Função de amorte-cimento sem carga

Significado Endereço RS-485

20 21 22 23

ON 1 1 1 1 desligado motor umnível menor

variável(16,8,4 kHz) ligado

OFF 0 0 0 0 ligado adaptado 4kHz desligado

S2 1 2 3 4 5 6 7 8

Significado Tipo do motor

Abertura do freio sem liberação

Processo de controle

Monitoração da rotação

Funções especiais

20 21 22 23

ON Motor SEW DZ1)

1) disponível para motor brasileiro

ligado V/f ligado 1 1 1 1

OFF Motor IEC desligado VFC desligado 0 0 0 0

00

I

Page 53: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 53

7Descrição das chaves DIP S1Colocação em operação: versão padrão

7.3 Descrição das chaves DIP S1Chaves DIP S1/1-S1/4

Seleção do endereço RS-485 do MOVIMOT® através do código digital

Dependendo do controle do MOVIMOT®, devem ser ajustados endereços diferentes:

Chaves DIP S1/5 Proteção do motor ativada ou desativada Na montagem separada e próxima ao motor do conversor MOVIMOT® (com opcio-

nal P2.A ou em distribuidor de campo), é necessário desativar a proteção do motor. Para garantir proteção completa do motor, deve ser usado um TH (termostato bime-

tálico). Neste caso, o TH abre o circuito do motor após ser alcançada a temperaturade resposta nominal (ver o manual de sistema "Acionamentos para instalaçãodescentralizada", cap. "Colocação em operação com distribuidor de campo").

Endereçodecimal 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

S1/1 X X X X X X X X

S1/2 X X X X X X X X

S1/3 X X X X X X X X

S1/4 X X X X X X X X

X = ON

= OFF

Controle Endereço RS485

Controle digital (operação através de bornes) 0

Através do escravo digital AS-interface (MLK11A) 0

Através da unidade de controle (MLG.., MBG..) 1

Através da interface fieldbus (MF..) 1

Através da interface fieldbus com microcomando integrado (MQ..) de 1 a 15

Através do mestre RS485 de 1 a 15

00

I

Page 54: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

54 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Descrição das chaves DIP S1Colocação em operação: versão padrão

Chaves DIP S1/6 Motor de menor potência Se for ativada, a chave DIP permite a utilização do MOVIMOT® com motor de menor

potência. A potência nominal do MOVIMOT® permanece inalterada. Em caso de utilização de um motor com menor potência, a capacidade de sobre-

carga do acionamento pode ser maior, uma vez que o motor está com uma potênciaabaixo do MOVIMOT®. Uma corrente maior pode ser fornecida por um curto períodode tempo, que resulta em torques menores.

A função da chave S1/6 é a utilização instantânea do pico de torque do motor. Olimite de corrente da unidade é sempre o mesmo, independente do ajuste da chave.A função de proteção do motor é ajustada dependendo da posição desta chave.

Neste modo de operação, com S1/6 = "ON" não é possível a proteção do motorcontra enfraquecimento.

Chaves DIP S1/7 Ajuste da freqüência máxima PWM Com ajuste CHAVE DIP S1/7 = OFF, o MOVIMOT® opera com freqüência PWM de

4 kHz. Com ajuste CHAVE DIP S1/7 = ON, o MOVIMOT® opera com freqüência PWM de

16 kHz (baixo nível de ruído) e se ajusta automaticamente para freqüências meno-res, dependendo da temperatura do dissipador de calor.

Chaves DIP S1/8 Função de amortecimento sem carga (S1/8 = ON)Quando ativada, esta função evita oscilações ressonantes em operação sem carga.

Conversor MOVIMOT®

Motor conectado

S1/6 = OFF S1/6 = ON

MM03 DT71D4 DR63L41) DR63L41)

MM05 DT80K4 DT71D4 DT71D4 DFR63L41)

1) Possível somente com montagem separada

MM07 DT80N4 DT80K4 DT80K4 DT71D4

MM11 DT90S4 DT80N4 DT80N4 DT80K4

MM15 DT90L4 DT90S4 DT90S4 DT80N4

MM22 DV100M4 DT90L4 DT90L4 DT90S4

MM30 DV100L4 DV100M4 DV100M4 DT90L4

MM3X DV100L4 DV100L4 DV100M4

00

I

Page 55: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 55

7Descrição das chaves DIP S2Colocação em operação: versão padrão

7.4 Descrição das chaves DIP S2 Chaves DIP S2/1 Tipo do motor

Com motores IEC e NEMA, a chave DIP S2/1 deve ser sempre ajustada em OFF. Com os motores DZ fabricados só no Brasil, com tensões nominais de 220/380 V,

60 Hz, a chave DIP deve ser sempre ajustada em ON.

Chaves DIP S2/2 Abertura do freio sem liberaçãoCom a chave DIP S2/2 = "ON", o freio também pode ser liberado sem que o sinal deliberação do acionamento esteja presente.

Operação com resistor de frena-gem

Esta função fica sem efeito em caso de operação com resistor de frenagem.

Função com controle atráves de bornes (endereço = 0)

Em caso de controle através de bornes, o freio pode ser liberado através do ajuste doborne f1/f2, sob as seguintes condições:

Funções na opera-ção em rede

Na operação em rede, o freio é liberado através da palavra de controle:

Estado do borne Condição da liberação

Estado da irregularidade

Função do freio

R L f1/f2

"1""0"

"0""1"

"0" Unidade liberada Sem irregularidade O freio é controlado pelo MOVIMOT®, valor nominal f1

"1""0"

"0""1"

"1" Unidade liberada Sem irregularidade O freio é controlado pelo MOVIMOT®, valor nominal f2

"1""0"

"1""0"

"0" Unidade não liberada Sem irregularidade Freio fechado

"1" "1" "1" Unidade não liberada Sem irregularidade Freio fechado

"0" "0" "1" Unidade não liberada Sem irregularidade Freio liberado por processo manual

Todas as condi-ções possíveis

Unidade não liberada Irregularidade Freio fechado

52117AXX

PO = dados de saída de processo PI = dados de entrada de processo

PO1 = palavra de controle PI1 = palavra de estado 1

PO2 = rotação (%) PI2 = corrente de saída

PO3 = rampa PI3 = palavra de estado 2

DO = saídas digitais DI = entradas digitais

MOVIMOT®

PO1 PO2 PO3 DO

Master

-+

PI1 PI2 PI3 DI

PO

PI

00

I

Page 56: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

56 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Descrição das chaves DIP S2Colocação em operação: versão padrão

O ajuste bit 8 na palavra de controle permite que o freio seja liberado sob as seguintescondições:

Seleção do valor nominal na opera-ção através de bornes

A seleção do valor nominal na operação através de bornes depende do estado do bornef1/f2:

Comportamento da unidade sem operação

No caso da unidade não estar pronta para operação, o freio é aplicado independentedo ajuste do borne f1/f2 ou do bit 8 na palavra de controle.

LED de estado O LED amarelo pisca periodicamente e rapidamente (tlig : tdesl = 100ms : 300ms), se ofreio for liberado por processo manual. Isto se aplica para operação através de bornese para operação em rede.

Bloco de controle básico

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Palavra de controle

não utilizado Bit "8"

"1" = reset não utilizado "1 1 0" = liberação

caso contrário, parada

Borne virtual para liberação do freio sem liberação do acionamento

Condição da liberação Estado da irregularidade Estado do bit 8 na palavra de controle

Função do freio

Unidade liberada Sem irregularidade / sem timeout de comunicação

"0" O freio é controlado pelo MOVIMOT®

Unidade liberada Sem irregularidade /sem timeout de comunicação

"1" O freio é controlado pelo MOVIMOT®

Unidade não liberada Sem irregularidade / sem timeout de comunicação

"0" Freio fechado

Unidade não liberada Sem irregularidade / sem timeout de comunicação

"1" Freio liberado por processo manual

Unidade não liberada Irregularidade /timeout de comunicação

"1"ou "0" Freio fechado

Em caso de irregularidade / timeout de comunicação, o freio não pode ser libe-rado através desta função.

Condição da liberação Borne f1/f2 Valor nominal ativo

Unidade liberada Borne f1/f2 = "0" Potenciômetro de valor nominal f1 ativo

Unidade liberada Borne f1/f2 = "1" Potenciômetro de valor nominal f2 ativo

00

I

Page 57: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 57

7Descrição das chaves DIP S2Colocação em operação: versão padrão

Chaves DIP S2/3 Processo de controle Chaves DIP S2/3 = OFF: Operação VFC para motores de 4 pólos Chaves DIP S2/3 = ON: Operação U/F reservada para casos especiais

Chaves DIP S2/4 Monitoração da rotação A monitoração da rotação (S2/4 = "ON") é utilizada para a proteção do acionamento

durante um bloqueio. Se o acionamento é operado em limite de corrente por mais de 1 segundo com a

monitoração da rotação ativa (S2/4 = "ON"), a monitoração da rotação é atuada. OMOVIMOT® sinaliza uma irregularidade através do LED de estado (vermelho,piscando lentamente, código de irregularidade 08). O limite de corrente será alcan-çado sem interrupção durante o tempo de atraso, antes da resposta da função demonitoração.

Chaves DIP S2/5 até S2/88

Funções especiais É possível ajustar as funções especiais usando a combinação digital das chaves DIP. É possível ajustar os valores possíveis da seguinte maneira:

Uma visão geral das funções especiais selecionáveis encontra-se na página 58.

Valor decimal

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

S2/5 X X X X X X X X

S2/6 X X X X X X X X

S2/7 X X X X X X X X

S2/8 X X X X X X X X

X = ON

= OFF

00

I

Page 58: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

58 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

7.5 Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Visão geral das funções especi-ais selecionáveis Valor

decimalDescrição Modo de opera-

ção previstover

pág.Substitui o MOVIMOT® tipo BRede Bornes

0 Funcionalidade básica, sem função especial selecionada X X

1 MOVIMOT® com tempos de rampa aumenta-dos X X página

59MM..B-503-01

2 MOVIMOT® com limite de corrente ajustável (irregularidade se excedida) X X página

59MM..B-503-02

3 MOVIMOT® com limite de corrente ajustável (comutável através do borne f1/f2) X X página

60MM..B-503-05

4 MOVIMOT® com parametrização da rede X página62

5 MOVIMOT® com proteção do motor através de TH X página

64MM..B-503-14 (parcial)

6 MOVIMOT® com freqüência máxima PWM 8 kHz X X página

65MM..B-503-13

7 MOVIMOT® com partida/parada rápida X X página66

8 MOVIMOT® com freqüência mínima 0 Hz X X página68

9 MOVIMOT® para aplicações de elevação X X página69

10 MOVIMOT® com freqüência mínima 0 Hz e torque reduzido com baixas freqüências X X página

71

11 Monitoração da falta de fase na rede de alimentação X X página

71

12 MOVIMOT® com partida/parada rápida e proteção do motor através de TH X X página

72

de 13 a 15

não utilizado

00

I

Page 59: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 59

7Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Função especial 1 MOVIMOT® com tempos de rampa aumentados

Descrição da função

É possível ajustar os tempos de rampa para até 40 s. Em caso de utilização de 3 dados de processo em operação em rede, é possível

transmitir um tempo de rampa máximo de 40 s.

Tempos de rampa alterados

Função especial 2 MOVIMOT® com limite de corrente ajustável (irregularidade se excedida)

Descrição da função

A chave f2 permite ajustar o limite de corrente. O valor nominal f2 (com controle através de bornes) ou a freqüência mínima (com

controle através da RS-485) não podem mais ser alterados e permanecem ajusta-dos para os seguintes valores: Valor nominal f2: 5 Hz Freqüência mínima: 2 Hz

A monitoração torna-se ativa acima de 15 Hz. Se o acionamento for operado emlimite de corrente por mais de 500 ms, a unidade muda para o estado de irregulari-dade (irregularidade 44). Este estado é indicado pelo LED piscando rápido emvermelho.

Limites de corrente ajustáveis

05592AXX

1 6 7 85432

ON

S2

6 7 85

Chave t1

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 20 25 30 35 40

= corresponde ao ajuste padrão

= tempos de rampa alterados

34

56

78

05596AXX

1 6 7 85432

ON

S2

6 7 853

45

67

8

Chave f2

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Imáx [%] de IN 90 95 100 105 110 115 120 130 140 150 160

00

I

Page 60: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

60 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Função especial 3 MOVIMOT® com limite de corrente ajustável (comutável através do borne f1/f2),com redução de freqüência se excedida

Descrição da função

A chave f2 permite ajustar o limite de corrente. A entrada digital f1/f2 permite alternarentre o limite de corrente máximo e o limite de corrente ajustado com a chave f2.

Resposta após atingir o limite de corrente

Quando é alcançado o limite de corrente, a unidade reduz a freqüência utilizando afunção de limite de corrente e, se necessário, interrompe a rampa para evitar oaumento de corrente.

Se o acionamento for operado em limite de corrente, este estado é indicado peloLED piscando rápido em verde.

Valores internos do sistema para valor nominal f2/freqüência mínima

Não é mais possível alternar através de bornes entre o valor nominal f1 e o valornominal f2 na operação por borne, ou ajustar a freqüência mínima na operação emrede.

A freqüência mínima em operação em rede tem ajusto fixo em 2 Hz.

Limites de corrente ajustáveis

Seleção dos limites de corrente através de bornes de entrada digital f1/f2

05598AXX

1 6 7 85432

ON

S2

6 7 85

34

56

78

Chave f2

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Imáx [%] de IN 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

03819AXX

f1/f2 = "0" 160 % do limite de corrente está ativo

03820AXX

f1/f2 = "1" O ajuste do limite de corrente através da chave f2 está ativo. Também é possível efetuar a seleção com a unidade liberada.

R L24V

f1/f2

R L24V

f1/f2

00

I

Page 61: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 61

7Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Influência da curva característica

Ao selecionar um limite de corrente mais baixo, o cálculo do limite de corrente é reali-zado com fator constante.

Motor com ligação estrela

Motor com ligação triângulo

50851AXX

[1] Curva característica do limite de corrente como padrão[2] Limite de corrente reduzido para função especial 3 e bornes f1/f2 = "1"

50852AXX

[1] Curva característica do limite de corrente como padrão[2] Limite de corrente reduzido para função especial 3 e bornes f1/f2 = "1"

200

160

100

500 50 100 f [Hz]

Imax / In [%]

[1]

[2]

200

160

100

500 50 10087

Imax / In [%]

f [Hz]

[1]

[2]

00

I

Page 62: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

62 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Função especial 4 MOVIMOT® com parametrização da rede

Descrição da função

O potenciômetro f1 e as chaves f2 e t1 são desativadas. Os ajustes do potenciômetroe das chaves são ignorados pelo MOVIMOT®. A posição das chaves DIP continua a serlida pela unidade. As funções selecionadas pelas chaves DIP não podem ser alteradaspor meio da rede.

Esquema de ligação

05599AXX

1 6 7 85432

ON

S2

6 7 85

Esta função é implementada exclusivamente para operação em rede através deinterfaces de fieldbus MQ.. com microcomando integrado. Para a operação da unidade, há disponível um canal de parametrização, e os valoressão salvos na EEPROM.Demais informações encontram-se nos seguintes manuais da SEW-EURODRIVE: Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen Interfaces e distribuidores de campo InterBus Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS

50853AXX

[1] Fieldbus[2] Interface de diagnóstico

RS-485

MOVIMOT

MQ..

UWS21A

P R O F I

B U S

®

PROCESS FIELD BUS

[1]

PC +MOVITOOLS

[2]

00

I

Page 63: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 63

7Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Alteração dos parâmetros no MOVITOOLS

Abrir o MOVITOOLS®/Shell da seguinte maneira: Selecionar o tipo de unidade "MOVIMOT®" [1]. Na execução de programa, selecionar "Shell" [2].

Após abrir o MOVITOOLS®/Shell, são acessíveis os seguintes parâmetros, que podemser alterados e salvos na unidade.

O ajuste de fábrica é ativado assim que a função especial 4 for ativada através daschaves DIP. Se a função especial selecionada através das chaves DIP permanecerinalterada após o desligamento da alimentação 24 V, na reativação serão utilizadosos últimos valores válidos na EEPROM.

A freqüência de partida tem ajuste fixo de 0,5 Hz e a freqüência de parada em 3 Hz. Se o valor nominal selecionado ou a freqüência máxima forem menores do que a

freqüência mínima ajustada, a freqüência mínima torna-se ativa. Os index são avaliados somente com esta função especial.

05595ADE

Nome Faixa Index Número do parâmetro

Passo

Rampa de aceleração 0,1...1...2000 [s] 8807 130 0,1 s - 1 s: 0,011 s - 10 s: 0,110 s - 100 s: 1100 s - 2000 s: 10

Rampa de desaceleração 0,1...1...2000 [s] 8808 131

Freqüência mínima 2...100 [Hz] 8899 305 0,1

Freqüência máxima1) 2...100 [Hz] 8900 306 0,1

Limite de corrente 60...160 [%] 8518 303 1

Tempo de pré-magnetiz. 0...0,4...2 [s] 8526 323 0,001

Tempo de pós-magnetiz. 0...0,1...2 [s] 8585 732 0,001

Bloqueio de parâmetros lig/desl 8595 803

Ajuste de fábrica sim/não 8594 802

Tempo de atrasoMonitoração da rotação 0,1...1...10,0 [s] 8558 501 0,1

Tempo de abertura do freio 0..2 [s] 8749 731 0,001

Compensação do escorregamento2)

0..500 [rpm] 8527 324 0,2

Ajuste de fábrica = negrito

1) Exemplo: Freqüência máxima = 60 HzValor nominal da rede = 10 %Valor nominal de freqüência = 6 Hz

2) Em caso de alteração do ajuste da função especial, o valor é ajustado no escorregamento nominal do motor.

[1]

[2]

00

I

Page 64: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

64 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Função especial 5 Proteção do motor MOVIMOT® através de TH

Descrição da função

Funções em conexão com interfaces de fieldbus MF.. e MQ..: Se ambos os bornes de sentido de rotação forem abertos, a função especial 5 gera

a irregularidade 84 (sobreaquecimento do motor). Em conexão com montagem separada e próxima ao motor do conversor

MOVIMOT®, com opcional P2.A ou em distribuidor de campo, os bornes de sentidode rotação são ajustados em "0" pelo TH em caso de sobreaquecimento do motor.

A irregularidade 84 é indicada pelo LED de estado piscando no MOVIMOT®. A irregularidade 84 gerada também é transmitida pelo fieldbus.

Funções em conexão com interfaces de fieldbus MQ..: Parametrização da rede do MOVIMOT® de acordo com a função especial 4 (ver

página 62).

Funções em conexão com interfaces de fieldbus MF..: O potenciômetro f1 e as chaves f2 e t1 são desativadas. São válidos os seguintes

valores:

05600AXX

1 6 7 85432

ON

S2

6 7 85

Esta função especial é destinada somente para a operação em rede em conexãocom montagem separada e próxima ao motor do MOVIMOT®, com opcional P2.Aou em distribuidor de campo.

Nome Valor

Rampa de aceleração 1 [s]

Rampa de desaceleração 1 [s]

Freqüência mínima 2 [Hz]

Freqüência máxima 100 [Hz]

Limite de corrente 160 [%]

Tempo de pré-magnetiz. 0,4 [s]

Tempo de pós-magnetiz. 0,1 [s]

Tempo de atraso da monitoração da rotação 1 [s]

Tempo de abertura do freio 0 [s]

Compensação do escorregamento Escorregamento nominal do motor

00

I

Page 65: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 65

7Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Condições para atuação da irregu-laridade 84

A irregularidade 84 "Sobreaquecimento do motor" é atuada quando todas as exigên-cias abaixo forem atendidas: A função de proteção do motor do MOVIMOT® padrão estiver desativada na chave

DIP S1/5 = ON. Os bornes de sentido de rotação estiverem definidos conforme a figura abaixo,

através de um TH em 24 V.

Se o TH for ativado por um sobreaquecimento do motor (liberação dos bornes desentido de rotação desativada),

Tensão de alimentação presente.

Função especial 6 MOVIMOT® com freqüência máxima PWM 8 kHz

Descrição da função

Esta função especial reduz a freqüência máxima PWM ajustável através da chaveDIP S1/7 de 16 kHz para 8 kHz.

Com a chave DIP S1/7 = "ON", a unidade opera com uma freqüência PWM de 8 kHz(baixo nível de ruído) e retorna para 4 kHz dependendo da temperatura do dissipa-dor de calor.

Em distribuidores de campo:

52119AXX

Em montagem separada e próxima ao motor com opcional P2.A:

52120AXX

24V

TH L R

TH

24V L R

TH

A irregularidade não será ativada se só a tensão de alimentação 24 VCC estiverpresente no MOVIMOT®.

05601AXX

1 6 7 85432

ON

S2

6 7 85

S1/7 sem função especial 6

S1/7 com função especial 6

ON Freqüência PWM variável16, 8, 4 kHz

Freqüência PWM variável8, 4 kHz

OFF Freqüência PWM 4 kHz Freqüência PWM 4 kHz

00

I

Page 66: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

66 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Função especial 7 MOVIMOT® com partida/parada rápida

Descrição da função

O tempo de pré-magnetização é ajustado em 0 s, independente se o MOVIMOT® éoperado em rede ou através de bornes.

A pré-magnetização não é executada no início da seqüência de liberação, a fim deiniciar a aceleração com o valor nominal de rampa, tão rápida quanto possível.

O comportamento posterior do MOVIMOT® depende do modo de operação e dapresença do freio mecânico.

05602AXX

1 6 7 85432

ON

S2

6 7 85

Função especial 7partida/parada rápida

Modo de operação Operação em rede

Operação através de

bornes

Freio mecânico controlado por... ...MOVIMOT® ...relé de

saída ...MOVIMOT® ...relé de saída

Função do relé Relé de sinal de pronto

Relé do freio (ver

página 75)

Relé de sinal de pronto

Relé do freio (ver

página 75)

00

I

Page 67: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 67

7Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Operação em rede Freio mecânico controlado pelo MOVIMOT®: Os bornes 13, 14 e 15 são ligados à bobina de freio do freio mecânico na placa de

conexão do MOVIMOT®. É introduzida a nova função "Freio atuado na rampa de desaceleração". O bit 9 na

palavra de controle é ocupado por esta função como um borne virtual, de acordocom o protocolo MOVILINK.

Assim que o bit 9 é ativado durante a rampa de desaceleração, o MOVIMOT® aplicao freio e bloqueia o estágio de saída.

Se a freqüência do motor for menor do que a freqüência de parada, o freio é aplicadoindependente do bit 9.

O relé é conectado como relé de sinal de pronto (função padrão).

Freio mecânico controlado pela saída de relé: O resistor de frenagem (BW..) deve ser conectado aos bornes 13 e 15 na placa de

conexão do MOVIMOT®. O borne 14 não é utilizado. O relé funciona como um relé de controle do freio, de forma que a função de sinal

de pronto não está mais disponível (é fundamental observar o capítulo "Utilizaçãoda saída de relé com as funções especiais 7 + 9" a partir da página 75).

É introduzida a nova função "Freio atuado na rampa de desaceleração". O bit 9 napalavra de controle é ligado com esta função com um borne virtual, de acordo como protocolo MOVILINK.

Assim que o bit 9 é ativado durante a rampa de desaceleração, a saída de relé aplicao freio e o MOVIMOT® bloqueia o estágio de saída.

Se a freqüência do motor for menor do que a freqüência de parada, o freio é aplicadoindependente do bit 9.

Diagrama do "Controle do freio na operação em rede":

05319BXX

[1] Liberação bornes/palavra de controle[2] Rotação[3] Bit 9[4] Sinal de controle do freio: 1 = aberto, 0 = atuado

[1]

[2]

[3]

[4]

1

0

n

1

0

1

0

t

t

t

t

00

I

Page 68: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

68 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Operação através de bornes

Freio mecânico controlado pelo MOVIMOT®

Os bornes 13, 14 e 15 são ligados à bobina de freio do freio mecânico na placa deconexão do MOVIMOT®.

O freio mecânico não pode ser influenciado pelos bornes. O freio opera da mesmaforma que em uma unidade sem função especial.

O relé é conectado como relé de sinal de pronto (função padrão).

Freio mecânico controlado pela saída de relé O resistor de frenagem (BW..) deve ser conectado aos bornes 13 e 15 na placa de

conexão do MOVIMOT®. O borne 14 não é utilizado. O relé funciona como um relé de controle do freio, de forma que a função de sinal

de pronto não está mais disponível (é fundamental observar o capítulo "Utilizaçãoda saída de relé com as funções especiais 7 + 9" a partir da página 75).

Função especial 8 MOVIMOT® com freqüência mínima 0 Hz

Descrição da função

Controle através de RS-485:Se a chave f2 está na posição de descanso 0, o valor de freqüência mínimo de 0 Hz éativado pela função especial. Todos os outros valores ajustáveis permanecem inalterados.

Controle através de bornes:Com a chave f2 na posição 0, o valor nominal f2 com a função especial ativada é 0 Hz.Todos os outros valores ajustáveis permanecem inalterados.

Importante: Não é possível utilizar a função de parada rápida na operação atravésde bornes

05603AXX

1 6 7 85432

ON

S2

6 7 85

34

56

78

Chave f2

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Freqüência mínima [Hz] com função especial ajustada 0 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40

Freqüência mínima [Hz] sem função especial 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40

Chave f2

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Valor nominal f2 [Hz]com função especial ajustada

0 7 10 15 20 25 35 50 60 70 100

Valor nominal f2 [Hz]sem função especial

5 7 10 15 20 25 35 50 60 70 100

34

56

78

00

I

Page 69: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 69

7Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Função especial 9 MOVIMOT® para aplicações de elevação

Pré-requisitos O MOVIMOT® só pode ser utilizado para aplicações de elevação sob as seguintescondições: A função especial 9 só é disponível em conexão com motofreios, Com a seleção da operação VFC (chave DIP S2/3 = OFF). Com a utilização obrigatória do retificador do freio BGM em conjunto com um resistor

de frenagem externo (a partir da página 75). É recomendável ativar a função "Monitoração da rotação" (página 57).

Descrição da função

A freqüência de partida em operação através de bornes e em rede é de 2 Hz. Se afunção não estiver ativada, a freqüência de partida é de 0,5 Hz.

O tempo de abertura do freio tem um ajuste fixo de 200 ms (padrão = 0 ms), o queimpede que o motor trabalhe contra o freio fechado.

O tempo de reação do freio (tempo de pós-magnetização) é de 150 ms (padrão =100 ms), o que garante que o freio seja aplicado assim que o motor pare de gerartorque.

O comportamento posterior do MOVIMOT® depende do modo de operação (verpágina 70).

Visão geral do controle do freio com a função especial 9:

05604AXX

1 6 7 85432

ON

S2

6 7 85

05613AXX

[1] Liberação[2] Tempo de pré-magnetiz.[3] Sinal de controle do freio:

1 = aberto, 0 = atuado

[4] Tempo de abertura do freio[5] Tempo de reação do freio

(tempo de pós-magnetiz.)

[6] Freqüência[7] Freqüência do parada[8] Freqüência de parada/

mínima

[1]

t

t

t

t

150 ms200 ms

3 Hz

2 Hz

[2]

[3]

[5][4]

[6][7]

[8]

1

0

00

I

Page 70: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

70 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Operação em rede O freio mecânico controlado pela saída de relé. O resistor de frenagem (BW..) deve ser conectado aos bornes 13 e 15 na placa de

conexão do MOVIMOT®. O borne 14 não é utilizado. O relé funciona como um relé de controle do freio, de forma que a função de sinal

de pronto não está mais disponível (é fundamental observar o capítulo "Utilizaçãoda saída de relé com as funções especiais 7 + 9" a partir da página 75).

É introduzida a nova função "Freio atuado na rampa de desaceleração". O bit 9 napalavra de controle é ligado com esta função com um borne virtual, de acordo como protocolo MOVILINK®.

Assim que o bit 9 é ativado durante a rampa de desaceleração, a saída de relé aplicao freio e o MOVIMOT® bloqueia o estágio de saída.

Se a freqüência do motor for menor do que a freqüência de parada, o freio é aplicadoindependente do bit 9.

Operação através de bornes

O freio mecânico controlado pela saída de relé. O resistor de frenagem (BW..) deve ser conectado aos bornes 13 e 15 na placa de

conexão do MOVIMOT®. O borne 14 não é utilizado. O relé funciona como um relé de controle do freio, de forma que a função de sinal

de pronto não está mais disponível. Na operação através de bornes, o freio não pode ser aplicado através do bit 9.

05648AXX

[1] Liberação bornes/palavra de controle[2] Rotação[3] Bit 9[4] Sinal de controle do freio: 1 = aberto, 0 = atuado

t

t

t

t

[1]

[2]

[3]

[4]

1

0

n

1

0

1

0

00

I

Page 71: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 71

7Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Função especial 10 MOVIMOT® com torque reduzido com baixas freqüências

Descrição da função

O acionamento desenvolve somente um torque reduzido devido a uma redução noescorregamento e na corrente ativa em baixas rotações (ver figura abaixo):

Freqüência mínima = 0 Hz (ver função especial 8 na página 68).

Função especial 11 Desativação da monitoração da falta de fase

Descrição da função

Com a função ativada, não há monitoração da falta de fase. É útil, p. ex., em redes de alimentação com assimetrias e discrepâncias curtas.

05606AXX

1 6 7 85432

ON

S2

6 7 85

50907AXX

[1] Torque máximo em operação VFC[2] Torque máximo com função especial ativa

M

5

[1]

[2]

10 15 f [Hz]

06378AXX

1 6 7 85432

ON

S2

6 7 85

00

I

Page 72: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

72 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Função especial 12 MOVIMOT® com partida/parada rápida e proteção do motor através de TH

Descrição da função

Esta função especial é ativa em operação através de bornes e em rede, porém comdiferenças nas funções e possibilidades de utilização.

Em caso de separada e próxima ao motor do conversor MOVIMOT® (com opcionalP2.A ou em distribuidor de campo), a função especial 9 oferece as seguintesfunções: Função de proteção do motor através da avaliação indireta do TH através de

bornes de sentido de rotação. Função de partida/parada rápida.

Função "proteção do motor através da avaliação indi-reta do TH"

Esta função só é ativa na operação em rede. A função especial provoca a ativação dairregularidade 84 "Sobreaquecimento do motor".Esta irregularidade é atuada quando todas as exigências abaixo forem atendidas: A função de proteção do motor do MOVIMOT® padrão estiver desativada na chave

DIP S1/5 = ON. Os bornes de sentido de rotação estiverem definidos conforme a figura abaixo,

através de um TH em 24 V.

Se o TH for ativado por um sobreaquecimento do motor (liberação dos bornes desentido de rotação desativada).

Tensão de alimentação presente.

06379AXX

1 6 7 85432

ON

S2

6 7 85

Em distribuidores de campo:

52119AXX

Em montagem separada e próxima ao motor com opcional P2.A:

52120AXX

24V

TH L R

TH

24V L R

TH

A função de proteção do motor através da verificação do dispositivo TH pode ser desa-tivada com chave DIP S1/5 = ON,F assim, a proteção do motor é feita através de ummodelo de motor MOVIMOT®.

00

I

Page 73: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 73

7Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Função "partida rápida"

Independente se o MOVIMOT® é operado em rede ou através de bornes, o tempo depré-magnetização é ajustado em 0 s. Deste modo, não é executada uma pré-magneti-zação no início da seqüência de liberação, a fim de iniciar a aceleração com o valornominal de rampa, tão rápida quanto possível.

Função "parada rápida"

Na operação em rede é introduzida a função "Freio atuado na rampa de desacelera-ção". O bit 9 na palavra de controle é ocupado por esta função como um borne virtual.

Assim que o bit 9 é inserido durante a rampa de desaceleração, o MOVIMOT® fecha ofreio imediatamente (diretamente pelo MOVIMOT®), ou através do relé de saída doMOVIMOT® (controle do freio pela saída do relé) e bloqueia o último estágio. Se a freqüência do motor for menor do que a freqüência de parada (3 Hz), o freio éfechado durante a rampa de desaceleração independente do bit 9.

Diagrama do "Controle do freio na operação em rede":

Não é possível utilizar a função de parada rápida através do bit 9 na operaçãoatravés de bornes.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

não utilizado Bit "9" não utilizado "1" =

reset não utilizado "1 1 0" = liberaçãocaso contrário, parada

Borne virtual para "Freio atuado na rampa de desaceleração"

06381AXX

[1] Liberação bornes/palavra de controle[2] Rotação[3] Bit 9[4] Sinal de controle do freio: 1 = aberto, 0 = atuado

[1]

[2]

[3]

[4]

1

0

n

1

0

1

0

t

t

t

t

00

I

Page 74: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

74 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Funcionamento do relé de sinal

Função especial 12MOVIMOT® com partida/parada rápida e

proteção do motor no distribuidor de campo Z.7 e Z.8

Modo de operação Operação em rede

Operação através de

bornes

Conectado nos bornes 13, 14 + 15 ou 13 + 15 ...freio ...resistor de

frenagem ...freio ...resistor de frenagem

Função do relé relé de sinal de pronto

relé do freio (ver

página 75)

relé de sinal de pronto

relé do freio (ver

página 75)

00

I

Page 75: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 75

7Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Utilização da saída de relé com as funções espe-ciais 7, 9 e 12

A figura a seguir mostra a utilização do contato relé K1 para controlar o freio mecânicocom o retificador de freio BGM.Importante: antes da colocação em operação com o retificador de freio BGM,observar as seguintes indicações: A tensão da bobina do freio deve corresponder à tensão de alimentação (p. ex.,

400 V). As funções especiais 7, 9 ou 12 devem estar ativadas, caso contrário, o freio

é liberado permanentemente. Isto também deve ser observado em caso deuma eventual troca do conversor MOVIMOT®.Quando nenhuma destas funções está ativada, o contato relé K1 funciona como umcontato de sinal de pronto. Isto significa que o freio ficará aberto sem liberação,em caso de utilização do BGM.

52121AXX

[1] Retificador do freio BGM montado na caixa de ligações [2] Resistor de frenagem externo BW (sobre a seleção, ver cap. "Dados técnicos")[3] Alimentação 24 VCC[4] Horário/parada [5] Antihorário/parada

Observar a liberação do sentido de rotação (ver cap. "Conexão da unidade básica MOVIMOT®" item Funções dos bornes "horário/parada" e "antihorário/parada com controle através da interface RS-485 / de fieldbus).

[6] Seleção do valor nominal f1/f2[7] Relé de freio

M3~

L1L2L3PE

K11

F11/F12/F13

K1

RS

-485

13

RD

RD

BKBK

WHBU

BU

14 15L3

24V

R L f1/f2

K1a

K1b

RS-

RS+

=+

-

MOVIMOT

+~

~

[1]

[2]

[3]

[4] [5][6] [7]

BMG

BGM

MOVIMOT 2

4 V D

C

1314

15

L1 L2

_

UIN

UE

00

I

Page 76: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

76 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Funções especiais selecionáveis MM..C-503-00Colocação em operação: versão padrão

Instalação poste-rior do retificador do freio

Se o retificador do freio BGM não for encomendado como opcional instalada na fábrica,deve ser instalado posteriormente da seguinte maneira:

1. Trocar a bobina de freio (a tensão da bobina do freio deve corresponder à tensão dealimentação).

2. Montar o retificador de freio BGM com 2 parafusos conforme a figura abaixo (cone-xão conforme o esquema de ligações na página 75).

3. Conectar o resistor de frenagem externo conforme o esquema de ligações napágina 75 (sobre a seleção, ver cap. "Dados técnicos").

A montagem é permitida somente em combinação a caixa de ligações modular!

52122AXX

00

I

Page 77: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 77

7Colocação em operação com controle digital (controle através de bornes)Colocação em operação: versão padrão

7.6 Colocação em operação com controle digital (controle através de bornes)1. Desligar a alimentação do MOVIMOT® e prevenir a sua ligação involuntária!

Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões peri-gosas durante até 1 minuto.

2. Verificar se a conexão do MOVIMOT® está correta (ver capítulo "Instalaçãoelétrica").

3. Garantir que as chaves DIP S1/1 - S1/4 estejam em OFF (= endereço 0).

4. Ajustar o valor nominal f1 através do potenciômetro (ativo quando borne f1/f2 = "0")(ajuste de fábrica: aprox. 50 Hz).

5. Ajustar o valor nominal f2 através da chave (ativo quando borne f1/f2 = "1").

6. Ajustar o tempo de rampa com a chave t1 (os tempos de rampa referem-se a umsalto de valor nominal de 50 Hz).

7. Colocar o conversor MOVIMOT® sobre a caixa de ligações e fixar com parafusos.8. Ajustar novamente o potenciomêtro de valor nominal f1 e aparafusar a tampa de

vedação.9. Ligar a tensão de controle de 24 VCC e a alimentação de potência.

05062AXX

05066BXX

[1] Posição do potenciômetro

Chave f2

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Valor nominal f2 [Hz] 5 7 10 15 20 25 35 50 60 70 100

1

ON

6 7 854321

ON

432

1 2 3 4 5 6 7 8 9 100

100f [Hz

[1]

]

2

75

25

50

65f1

34

56

78

Durante a operação, a freqüência f1 pode ser alterada utilizando o potenciomêtrode valor nominal f1, que é acessível externamente.As freqüências f1 e f2 podem ser ajustadas independentes uma da outra, em qual-quer valor desejado.

Chave t1

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10

34

56

78

00

I

Page 78: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

78 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Colocação em operação com controle digital (controle através de bornes)Colocação em operação: versão padrão

Resposta do conversor conforme o nível do borne

Legenda 0 = sem tensão1 = com tensãoX = aleatório

Rede 24 V f1/f2 Horário/parada

Antihorário/parada

LED de estado

Comportamentodo conversor

0 0 x x x desligado Conversor desl.

1 0 x x x desligado Conversor desl.

0 1 x x x piscando amarelo

Parado, falta alim. de pot.

1 1 x 0 0 amarelo Parado

1 1 0 1 0 verde Rotação horária com f1

1 1 0 0 1 verde Rotação antihorária com f1

1 1 1 1 0 verde Rotação horária com f2

1 1 1 0 1 verde Rotação antihorária com f2

1 1 x 1 1 amarelo Parado

00

I

Page 79: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 79

7Colocação em operação com os opcionais MBG11A ou MLG11AColocação em operação: versão padrão

7.7 Colocação em operação com os opcionais MBG11A ou MLG11A1. Desligar a alimentação do MOVIMOT® e prevenir a sua ligação involuntária!

Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões peri-gosas durante até 1 minuto.

2. Verificar se a conexão do MOVIMOT® está correta (ver capítulo "Instalaçãoelétrica").

3. Colocar a chave DIP S1/1 (no MOVIMOT®) na posição ON (= endereço 1).

4. Ajustar a freqüência mínima fmín com o a chave f2.

5. Ajustar o tempo de rampa com a chave t1 (os tempos de rampa referem-se a umsalto de valor nominal de 50 Hz).

6. Verificar se o sentido de rotação desejado está liberado.

05064AXX

Chave f2

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Freqüência mínima fmín [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40

Chave t1

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10

Borne R Borne L Significado

ativado ativado Ambos os sentidos de rotação estão liberados.

ativado não ativado Só a rotação horária está liberada. Selecionar uma valor nominal para a rotação antihorária

pode causar uma parada do acionamento.

não ativado ativado Só a rotação antihorária está liberada. Selecionar uma valor nominal para a rotação horária pode

causar uma parada do acionamento.

não ativado não ativado A unidade é bloqueada ou o acionamento é parado.

1

ON

6 7 854321

ON

2

34

56

78

34

56

78

24V

R L

24V

R L

24V

R L

24V

R L

00

I

Page 80: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

80 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Colocação em operação com os opcionais MBG11A ou MLG11AColocação em operação: versão padrão

7. Colocar o conversor MOVIMOT® sobre a caixa de ligações e fixar com parafusos.8. Ajuste a rotação máxima necessária com o potenciômetro de valor nominal f1.

9. Ajustar novamente o potenciomêtro de valor nominal f1 e aparafusar a tampa devedação.

10.Ligar a tensão.

05066BXX

[1] Posição do potenciômetro

1 2 3 4 5 6 7 8 9 100

100f [Hz

[1]

]

2

75

25

50

65f1

00

I

Page 81: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 81

7Colocação em operação com os opcionais MBG11A ou MLG11AColocação em operação: versão padrão

Operação dos opcionais MBG11A e MLG11A

Função Explicação

Indicação no displayValor indicado negativo, p. ex., = sentido antihorário

Valor indicado positivo, p. ex., = sentido horário

O valor indicado refere-se à rotação ajustada com o potenciômetro de valor nominal f1. Exemplo: indicação "50" = 50 % da rotação ajustada com o potenciômetro de valor nominal.Importante: em caso de indicação "0", o acionamento roda com fmin.

Elevar a rotaçãoEm sentido horário: Em sentido antihorário:

Reduzir a rotaçãoEm sentido horário: Em sentido antihorário:

Bloquear o MOVIMOT®

Pressionando as teclas simultaneamente: Display =

Desbloquear o MOVIMOT® ou

Importante: Após o desbloqueio, o MOVIMOT® acelera para o último valor e sentido de rotação salvos.

Mudança de rotação de sentido horário para antihorário

1. até a indicação no display =

2. Pressionando novamente é efetuada a mudança de sentido de rotação de sentido horário para antihorário

Mudança de rotação de sentido horário para antihorário

1. até a indicação no display =

2. Pressionando novamente é efetuada a mudança de sentido de rotação de sentido antihorário para horário

Função de memória O último valor salvo é mantido depois que a alimentação é desligada e religada, desde que a fonte de 24 V esteja ativa por, no mínimo, 4 segundos depois da última alteração de valor nominal.

50

50

+ 0FF

0

0

00

I

Page 82: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

82 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Colocação em operação com o opcional MWA21A Colocação em operação: versão padrão

7.8 Colocação em operação com o opcional MWA21A (Módulo de controle da rotação)

1. Desligar a alimentação do MOVIMOT® e prevenir a sua ligação involuntária!Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões peri-gosas durante até 1 minuto.

2. Verificar se a conexão do MOVIMOT® está correta (ver capítulo "Instalaçãoelétrica").

3. Colocar a chave DIP S1/1 (no MOVIMOT®) na posição ON (= endereço 1).

4. Ajustar a freqüência mínima fmín com o a chave f2.

5. Ajustar o tempo de rampa com a chave t1 (os tempos de rampa referem-se a umsalto de valor nominal de 50 Hz).

6. Verificar se o sentido de rotação desejado está liberado.

05064AXX

Chave f2

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Freqüência mínima fmín [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40

Chave t1

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10

Borne R Borne L Significado

ativado ativado Ambos os sentidos de rotação estão liberados.

ativado não ativado Só a rotação horária está liberada. Selecionar uma valor nominal para a rotação antihorária

pode causar uma parada do acionamento.

não ativado ativado Só a rotação antihorária está liberada. Selecionar uma valor nominal para a rotação horária pode

causar uma parada do acionamento.

não ativado não ativado A unidade é bloqueada ou o acionamento é parado.

1

ON

6 7 854321

ON

2

34

56

78

34

56

78

24V

R L

24V

R L

24V

R L

24V

R L

00

I

Page 83: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 83

7Colocação em operação com o opcional MWA21AColocação em operação: versão padrão

7. Colocar o conversor MOVIMOT® sobre a caixa de ligações e fixar com parafusos.8. Ajuste a rotação máxima necessária com o potenciômetro de valor nominal f1.

9. Ajustar novamente o potenciomêtro de valor nominal f1 e aparafusar a tampa devedação.

10.Selecionar o tipo de sinal para a entrada analógica (bornes 7 e. 8) do opcionalMWA21A utilizando as chaves S1 e S2.

11.Ligar a tensão.12.Liberar o MOVIMOT® aplicando +24 V no borne 4 (rotação horária) ou borne 5 (rota-

ção antihorária) do MWA21A.

05066BXX

[1] Posição do potenciômetro

S1 S2 Função valor nominal de parada

Sinal V 0...10 V OFF OFFnão

Sinal I 0...20 mA ON OFF

Sinal I 4...20 mA ON ONsim

Sinal V 2...10 V OFF ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 100

100f [Hz

[1]

]

2

75

25

50

65f1

00

I

Page 84: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

84 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Colocação em operação com o opcional MWA21A Colocação em operação: versão padrão

Controle O MOVIMOT® é controlado da fmín para a fmáx utilizando o sinal analógico no borne 7e no borne 8.

Função valor nominal de parada:

05067BXX

[1] Potenciômetro com tensão de referência de 10 V (opcional 5 kΩ)[2] Sinal analógico diferencial

6 10V7 +8 -9

10

6 10V7 +8 -9

10

MWA21A MWA21A

2 k[1] [2]

05068BXX

Ajuste: [1] Freqüência de saída[2] Valor nominal

0 0,5 1 1,5 2 2,50 1 2 3 4 5

[V][mA]

f(2 Hz)

min

[Hz]5

4

3

1

0

[1]

[2]

0...10 V / 0...20 mA2...10 V / 4...20 mA

00

I

Page 85: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 85

7Colocação em operação do escravo digital AS-interface MLK11AColocação em operação: versão padrão

7.9 Colocação em operação do escravo digital AS-interface MLK11A1. Desligar a alimentação do MOVIMOT® e prevenir a sua ligação involuntária!

Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões peri-gosas durante até 1 minuto.

2. Verificar se a conexão do MOVIMOT® está correta (ver capítulo "Instalaçãoelétrica").

3. Garantir que as chaves DIP S1/1 - S1/4 estejam em OFF (= endereço 0).

4. Ajustar o valor nominal f1 através do potenciômetro (ativo quando borne f1/f2 = "0")(ajuste de fábrica: aprox. 50 Hz).

5. Ajustar o valor nominal f2 através da chave (ativo quando borne f1/f2 = "1").

6. Ajustar o tempo de rampa com a chave t1 (os tempos de rampa referem-se a umsalto de valor nominal de 50 Hz).

7. Colocar o conversor MOVIMOT® sobre a caixa de ligações e fixar com parafusos.8. Ajustar novamente o potenciomêtro de valor nominal f1 e aparafusar a tampa de

vedação.9. Ligar a alimentação AS-interface e a alimentação de potência.

05062AXX

05066BXX

[1] Posição do potenciômetro

Chave f2

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Valor nominal f2 [Hz] 5 7 10 15 20 25 35 50 60 70 100

1

ON

6 7 854321

ON

432

1 2 3 4 5 6 7 8 9 100

100f [Hz

[1]

]

2

75

25

50

65f1

34

56

78

Durante a operação, a freqüência f1 pode ser alterada utilizando o potenciomêtrode valor nominal f1, que é acessível externamente.As freqüências f1 e f2 podem ser ajustadas independentes uma da outra, em qual-quer valor desejado.

Chave t1

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10

34

56

78

00

I

Page 86: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

86 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Colocação em operação do escravo digital AS-interface MLK11AColocação em operação: versão padrão

Dados mestre AS-interface → MLK11A

A tabela abaixo mostra os 4 bits de dados que são transmitidos do mestre AS-interfacepara o MLK11A através da AS-interface:

Dados MLK11A → mestre AS-inter-face

A tabela abaixo mostra os 4 bits de dados que são transmitidos do MLK11A para omestre AS-interface através da AS-interface:

LED de estado

Bit Função Display / Cor do LED

D0 Horária (borne R) DO 0 / amarelo

D1 Antihorária (borne L) DO 1 / amarelo

D2 Rotação f1 / rotação f2 (borne f1/ f2) DO 2 / amarelo

D3 Alimentação / reset (borne 24 V) DO 3 / verde

Bit Função Display / Cor do LED

D0 Sinal de pronto (relé K1) DI 0 / amarelo

D1

D2 Sensor 1 (conector M12, pino 4) DI 2 / amarelo

D3 Sensor 2 (conector M12, pino 2) DI 3 / amarelo

05070BXX

[1] MOVIMOT® pronto[2] Entrada externa DI2[3] Entrada externa DI3[4] Tensão de alimentação através da rede

AS-interface está ok

[5] Rotação horária ativada[6] Rotação antihorária ativada[7] Rotação f2 ativada[8] Tensão de alimenetação do MOVIMOT®

DI0DI2DI3AS-iPower

DO0DO1DO2DO3

[1][2][3][4]

[5][6][7][8]

00

I

Page 87: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 87

7Colocação em operação do escravo digital AS-interface MLK11AColocação em operação: versão padrão

Configuração do endereço através da unidade de programação manual

É posível utilizar uma unidade de programação manual AS-interface para a configura-ção do endereço do escravo. Isto permite um endereçamento simples e independenteda rede. As unidades de programação manual AS-interface oferecem as seguintes funções: Leitura e alteração de um endereço de escravo AS-interface Leitura do perfil da AS-interface Leitura e alteração dos bits de dados Teste de funcionamento e operacional (ambos necessitam de uma tensão externa

de alimentação, pois as unidades de programação manual não fornecem correntesuficiente para a operação).

A utilização de uma unidade de programação manual exige um cabo de ligação compa-tível com o conector M12 do MLK11A (ver figura abaixo).

Exemplo: cada AS-interface é endereçado individualmente (A) e em seguida reinte-grado na rede AS-interface (B).

05135AXX

52308AXX

[1] Unidade de programação manual AS-interface

4

21

3

AS-i +

AS-i -N.C.

N.C.

[1]

A B

00

I

Page 88: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

7

88 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Instruções adicionais para a montagem separada e próxima ao motorColocação em operação: versão padrão

7.10 Instruções adicionais para a montagem separada e próxima ao motor Observar as seguintes instruções adicionais para a montagem separada e próxima aomotor do conversor MOVIMOT® com opcional P2.A:

Verificação do tipo de comuta-ção do motor conectado

De acordo com a figura abaixo, verificar se o tipo de ligação do MOVIMOT® está deacordo com o motor instalado.

Importante: em caso de motofreios, não devem ser utilizados retificadores defreio na caixa de ligação do motor!

Proteção do motor e libera-ção do sentido de rotação

O motor conectado deve ser equipado com dispositivo TH. Em caso de controle através do RS-485, o TH deve ser ligado da seguinte maneira:

Em caso de controle através de sinais digitais, recomendamos instalar o TH emsérie com o relé "Sinal de pronto" (ver figura abaixo). O sinal de pronto deve ser monitorado por um controlador externo. Se o sinal de pronto não estiver mais presente, o acionamento deve ser desli-

gado (bornes R e L = "0").

03636AXX

U1 V1 W1

W2 U2 V2

U1 V1 W1

W2 U2 V2

52257AXX

[A] Ambos os sentidos de rotação estão liberados.[B] Só a rotação antihorária está liberada.[C] Só a rotação horária está liberada.

52253AXX

24

V

L R

24

V

L R

24

V

L R

TH TH TH

MOVIMOT® MOVIMOT® MOVIMOT®A B C

TH

SPS

24V

K1a

K1bL R

MOVIMOT®

00

I

Page 89: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 89

7Instruções adicionais para a montagem separada e próxima ao motorColocação em operação: versão padrão

Chave DIP Na montagem separada e próxima ao motor do conversor MOVIMOT®, a chave DIP S1/5deve estar em ON, ao contrário do ajuste de fábrica:

Resistor de frenagem

Em motores sem freio mecânico, é necessário conectar um resistor de frenageminterno (BW1 ou BW2) ao MOVIMOT®.

Em motofreios, não é necessário conectar um resistor de frenagem aoMOVIMOT®.

Montagem do conversor MOVIMOT® no distribuidor de campo

Em caso de separada e próxima ao motor do conversor MOVIMOT® no distribuidor decampo, observar as instruções nos respectivos manuais: Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS Interfaces e distribuidores de campo InterBus Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen Interfaces e distribuidores de campo AS-interface

S1 1 2 3 4 5

Proteção do motor

6

Estágio de potên-cia do motor

7

Freqüência PWM

8

Amortecimento sem carga

Significado Endereço RS-485

20 21 22 23

ON 1 1 1 1 desligado motor um nível menor

variável(16,8,4 kHz) ligado

OFF 0 0 0 0 ligado adaptado 4kHz desligado

06487AXX

13

14

15

BW1 / BW2

MOVIMOT®

00

I

Page 90: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

8

90 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Observações importantes para a colocação em operaçãoColocação em operação com AS-interface integrada

8 Colocação em operação com AS-interface integrada8.1 Observações importantes para a colocação em operação

Durante a colocação em operação, é fundamental agir de acordo com as indi-cações de segurança!

Antes de retirar/colocar a tampa da caixa de ligações, desligar o conversorMOVIMOT® da rede elétrica. Após desligar a unidade da rede elétrica, podemestar presentes tensões perigosas durante até 1 minuto.

Antes da colocação em operação, garantir que o acionamento não esteja danificado. Verificar se todas as tampas de proteção estão corretamente encaixadas. Observar o tempo mínimo de 2 s para o desligamento do contator de rede K11.

8.2 Descrição dos elementos de controle Potenciômetro de valor nominal f1

O potenciômetro permite ajustar o valor nominal f1:

O valor nominal f1 é selecionado através do bit "Rotação f1 / rotação f2" na redeAS-interface.

Chave de valor nominal f2

A chave permite ajustar o valor nominal f2:

O valor nominal f2 é selecionado através do bit "Rotação f1 / rotação f2" na redeAS-interface.

Chave t1 Para rampa do integrador (os tempos de rampa referem-se a um salto de valor nominalde 50 Hz).

05066BXX

[1] Posição do potenciômetro

1 2 3 4 5 6 7 8 9 100

100f [Hz

[1]

]

2

75

25

50

65f1

Chave f2

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Valor nominal f2 [Hz] 5 7 10 15 20 25 35 50 60 70 100

34

56

78

Chave t1

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10

34

56

78

00

I

Page 91: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 91

8Descrição dos elementos de controleColocação em operação com AS-interface integrada

Chaves DIP S3 e S4

Chave DIP S3:

Chave DIP S4:

51858AXX

S3 1 2 3 4 5 6

Significado Proteção do motor

Estágio de potência do

motor

Freqüência PWM

Função de amortecimento

sem carga

Tipo do motor

Abertura do freiosem liberação

ON desligado motor umnível menor

variável(16,8,4 kHz) ligado Motor

SEW DZ1)

1) disponível para motor brasileiro

ligado

OFF ligado adaptado 4 kHz desligado Motor IEC desligado

S4 1 2 3 4 5 6

Significado Processo de controle Monitoração da rotação Funções especiais

20 21 22 23

ON V/f ligado 1 1 1 1

OFF VFC desligado 0 0 0 0

00

I

Page 92: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

8

92 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Descrição das chaves DIP S3Colocação em operação com AS-interface integrada

8.3 Descrição das chaves DIP S3 Chaves DIP S3/1 Proteção do motor ativada ou desativada

Na montagem separada e próxima ao motor do conversor MOVIMOT® (com opcio-nal P2.A ou em distribuidor de campo), é necessário desativar a proteção do motor.

Para garantir proteção completa do motor, deve ser usado um TH (termostato bime-tálico).

Chaves DIP S3/2 Motor de menor potência nominal Se for ativada, a chave DIP permite a utilização do MOVIMOT® com motor de menor

potência nominal. A potência nominal do MOVIMOT® permanece inalterada. Em caso de utilização de um motor com menor potência, a capacidade de sobre-

carga do acionamento pode ser maior, uma vez que o motor está com uma potênciaabaixo do MOVIMOT®. Uma corrente maior pode ser fornecida por um curto períodode tempo, que resulta em torques menores.

A função da chave S3/2 é a utilização instantânea do pico de torque do motor.O limite de corrente da unidade é sempre o mesmo, independente do ajuste dachave. A função de proteção do motor é ajustada dependendo da posição destachave.

Neste modo de operação, com S3/2 = "ON" não é possível a proteção do motorcontra enfraquecimento.

Chaves DIP S3/3 Ajuste da freqüência máxima PWM Com ajuste CHAVE DIP S3/3 = OFF, o MOVIMOT® opera com freqüência PWM de

4 kHz. Com ajuste CHAVE DIP S3/3 = ON, o MOVIMOT® opera com freqüência PWM de

16 kHz (baixo nível de ruído) e se ajusta automaticamente para freqüências meno-res, dependendo da temperatura do dissipador de calor.

Chaves DIP S3/4 Função de amortecimento sem carga (S3/4 = ON)Quando ativada, esta função evita oscilações ressonantes em operação sem carga.

MOVIMOT® Conversor

Motor conectado

S3/2 = OFF S3/2 = ON

MM03 DT71D4 DR63L41) DR63L41)

MM05 DT80K4 DT71D4 DT71D4 DFR63L41)

1) Possível somente com montagem separada

MM07 DT80N4 DT80K4 DT80K4 DT71D4

MM11 DT90S4 DT80N4 DT80N4 DT80K4

MM15 DT90L4 DT90S4 DT90S4 DT80N4

MM22 DV100M4 DT90L4 DT90L4 DT90S4

MM30 DV100L4 DV100M4 DV100M4 DT90L4

MM3X DV100L4 DV100L4 DV100M4

00

I

Page 93: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 93

8Descrição das chaves DIP S3Colocação em operação com AS-interface integrada

Chaves DIP S3/5 Tipo do motorNos motores IEC e NEMA, a chave DIP S3/5 deve estar em OFF. Nos motores fabrica-dos no Brasil, a chave DIP deve ser sempre ajustada em ON.

Chaves DIP S3/6 Abertura do freio sem liberaçãoCom a chave DIP S3/6 = "ON", o freio também pode ser liberado sem que o sinal deliberação do acinamento esteja presente.

Operação com resistor de frena-gem

Esta função fica sem efeito em caso de operação com resistor de frenagem.

Abrir o freio Com o bit "Rotação f1 / rotação f2" na rede AS-interface presente, o freio pode ser libe-rado sob as seguintes condições:

Escolha do valor nominal

A escolha do valor nominal depende do bit "Rotação f1 / rotação f2" na rede AS-inter-face:

Comportamento da unidade sem operação

No caso da unidade não estar pronta para operação, o freio é sempre fechado, inde-pendente da posição do bit "Rotação f1 / rotação f2" na rede AS-interface.

LED de estado O LED amarelo pisca periodicamente e rapidamente (tlig : tdesl = 100 ms : 300 ms), seo freio for liberado por processo manual.

Estado do bit AS-interface

Condição da liberação

Estado da irregularidade

Função do freio

D0 (R)

D1 (L)

D2 (f1/f2)

"1""0"

"0""1"

"0" Unidade liberada Sem irregulari-dade

O freio é controlado pelo MOVIMOT®, valor nominal f1

"1""0"

"0""1"

"1" Unidade liberada Sem irregulari-dade

O freio é controlado pelo MOVIMOT®, valor nominal f2

"1""0"

"1""0"

"0" Unidade não libe-rada

Sem irregulari-dade

Freio fechado

"1" "1" "1" Unidade não libe-rada

Sem irregulari-dade

Freio fechado

"0" "0" "1" Unidade não liberada

Sem irregulari-dade

Freio liberado por processo manual

Todas as condições possíveis

Unidade não libe-rada

Irregularidade Freio fechado

Para liberar o acionamento, o bit D3 deve estar presente (reset/liberação docontrolador)!

Condição da liberação Bit AS-interface Valor nominal ativo

Unidade liberada D2 = "0" Potenciômetro de valor nominal f1 ativo

Unidade liberada D2 = "1" Potenciômetro de valor nominal f2 ativo

00

I

Page 94: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

8

94 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Descrição das chaves DIP S4Colocação em operação com AS-interface integrada

8.4 Descrição das chaves DIP S4

Chaves DIP S4/1 Processo de controle Chaves DIP S4/1 = OFF: Operação VFC para motores de 4 pólos Chaves DIP S4/1 = ON: Operação U/F reservada para casos especiais

Chaves DIP S4/2 Monitoração da rotação A monitoração da rotação (S4/2 = "ON") é utilizada para a proteção do acionamento

durante um travamento. Se o acionamento é operado em limite de corrente por mais de 1 segundo com a

monitoração da rotação ativa (S4/2 = "ON"), a monitoração da rotação é atuada. OMOVIMOT® sinaliza uma irregularidade através do LED de estado (vermelho,piscando lentamente, código de irregularidade 08). O limite de corrente será alcan-çado sem interrupção durante o tempo de atraso, antes da resposta da função demonitoração.

Chaves DIP S4/3 até S4/6

Funções especiais É possível ajustar as funções especiais usando a combinação digital das chaves

DIP. É possível ajustar os valores possíveis da seguinte maneira:

Uma visão geral das funções especiais selecionáveis encontra-se na página 58.

Valor decimal

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

S4/3 X X X X X X X X

S4/4 X X X X X X X X

S4/5 X X X X X X X X

S4/6 X X X X X X X X

X = ON

= OFF

00

I

Page 95: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 95

8Funções especiais selecionáveis MM..C-503-30Colocação em operação com AS-interface integrada

8.5 Funções especiais selecionáveis MM..C-503-30Visão geral das funções especi-ais selecionáveis Valor

decimalDescrição Limites ver pág.

0 Funcionalidade básica, sem função especial selecionada

1 MOVIMOT® com tempos de rampa aumentados página 96

2 MOVIMOT® com limite de corrente ajustável (irregularidade se excedida)

página 96

3 MOVIMOT® com limite de corrente ajustável (comutável através do borne f1/f2)

página 97

4 não disponível no MOVIMOT® com AS-interface integrada

5 não disponível no MOVIMOT® com AS-interface integrada

6 MOVIMOT® com freqüência máxima PWM 8 kHz página 99

7 MOVIMOT® com partida/parada rápida Função de parada rápida não disponível página 99

8 MOVIMOT® com freqüência mínima 0 Hz página 100

9 não disponível no MOVIMOT® com AS-interface integrada

10 MOVIMOT® com freqüência mínima 0 Hz e torque reduzido com baixas freqüências

página 101

11 Monitoração da falta de fase na rede de alimentação página 101

12 não disponível no MOVIMOT® com AS-interface integrada

de 12 a 15 não utilizado

00

I

Page 96: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

8

96 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Funções especiais selecionáveis MM..C-503-30Colocação em operação com AS-interface integrada

Função especial 1 MOVIMOT® com tempos de rampa aumentados

Descrição da função

É possível ajustar os tempos de rampa para até 40 s.

Tempos de rampa alterados

Função especial 2 MOVIMOT® com limite de corrente ajustável (irregularidade se excedida)

Descrição da função

A chave f2 permite ajustar o limite de corrente. O valor nominal f2 não é mais ajustável e tem o seguinte valor fixo:

Valor nominal f2: 5 Hz A monitoração torna-se ativa acima de 15 Hz. Se o acionamento for operado em

limite de corrente por mais de 500 ms, a unidade muda para o estado de irregulari-dade (irregularidade 44). Este estado é indicado pelo LED piscando rápido emvermelho.

Limites de corrente ajustáveis

51859AXX

6 7 8521

ON

S4

4 5 63

Chave t1

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 20 25 30 35 40

= corresponde ao ajuste padrão

= tempos de rampa alterados

34

56

78

51860AXX

6 7 8521

ON

S4

4 5 63

34

56

78

Chave f2

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Imáx [%] de IN 90 95 100 105 110 115 120 130 140 150 160

00

I

Page 97: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 97

8Funções especiais selecionáveis MM..C-503-30Colocação em operação com AS-interface integrada

Função especial 3 MOVIMOT® com limite de corrente ajustável (comutável através do bit "Rotaçãof1 / rotação f2" na rede AS-interface), com redução de freqüência se excedida

Descrição da função

A chave f2 permite ajustar o limite de corrente. O bit "Rotação f1 / rotação f2" na redeAS-interface permite alternar entre o limite de corrente máximo e o limite de correnteajustado com a chave f2.

Resposta após atingir o limite de corrente

Quando é alcançado o limite de corrente, a unidade reduz a freqüência utilizando afunção de limite de corrente e, se necessário, interrompe a rampa para evitar oaumento de corrente.

Se o acionamento for operado em limite de corrente, este estado é indicado peloLED piscando rápido em verde.

Valores internos do sistema para valor nominal f2/freqüência mínima

Não é mais possível alternar entre os valores nominais f1 e f2 através do bit "Rota-ção f1 / rotação f2" na rede AS-interface.

Limites de corrente ajustáveis

Seleção dos limites de corrente através do bit AS-i "Rotação f1 / rotação f2"

51861AXX

6 7 8521

ON

S4

4 5 63

34

56

78

Chave f2

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Imáx [%] de IN 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

Bit "Rotação f1 / rotação f2" na rede AS-interface = 0

Bit "Rotação f1 / rotação f2" na rede AS-interface = 1

Limite de corrente 160 % Limite de corrente através da chave f2

00

I

Page 98: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

8

98 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Funções especiais selecionáveis MM..C-503-30Colocação em operação com AS-interface integrada

Influência da curva característica

Ao selecionar um limite de corrente mais baixo, o cálculo do limite de corrente é reali-zado com fator constante.

Motor com ligação estrela

Motor com ligação triângulo

50851AXX

[1] Curva característica do limite de corrente como padrão[2] Limite de corrente reduzido para função especial 3 e bit "Rotação f1 / rotação f2" na rede

AS-interface = "1"

50852AXX

[1] Curva característica do limite de corrente como padrão[2] Limite de corrente reduzido para função especial 3 e bit "Rotação f1 / rotação f2" na rede

AS-interface = "1"

200

160

100

500 50 100 f [Hz]

Imax / In [%]

[1]

[2]

200

160

100

500 50 10087

Imax / In [%]

f [Hz]

[1]

[2]

00

I

Page 99: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 99

8Funções especiais selecionáveis MM..C-503-30Colocação em operação com AS-interface integrada

Função especial 6 MOVIMOT® com freqüência máxima PWM 8 kHz

Descrição da função

Esta função especial reduz a freqüência máxima PWM ajustável através da chaveDIP S3/3 de 16 kHz para 8 kHz.

Com a chave DIP S3/3 = "ON", a unidade opera com uma freqüência PWM de 8 kHz(baixo nível de ruído) e retorna para 4 kHz dependendo da temperatura do dissipa-dor de calor.

Função especial 7 MOVIMOT® com partida rápida

Descrição da função

O tempo de pré-magnetização tem ajuste fixo de 0 s. A pré-magnetização não é executada no início da seqüência de liberação, a fim de

iniciar a aceleração com o valor nominal de rampa, tão rápida quanto possível.

51863AXX

6 7 8521

ON

S4

4 5 63

S3/3 sem função especial 6

S3/3 com função especial 6

ON Freqüência PWM variável16, 8, 4 kHz

Freqüência PWM variável8, 4 kHz

OFF Freqüência PWM 4 kHz Freqüência PWM 4 kHz

51864AXX

6 7 8521

ON

S4

4 5 63

00

I

Page 100: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

8

100 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Funções especiais selecionáveis MM..C-503-30Colocação em operação com AS-interface integrada

Função especial 8 MOVIMOT® com freqüência mínima 0 Hz

Descrição da função

Se a chave f2 está na posição de descanso 0, o valor nominal f2 de 0 Hz é ativado pelafunção especial. Todos os outros valores ajustáveis permanecem inalterados.

51866AXX

6 7 8521

ON

S4

4 5 63

Chave f2

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Valor nominal f2 [Hz]com função especial ajustada

0 7 10 15 20 25 35 50 60 70 100

Valor nominal f2 [Hz]sem função especial

5 7 10 15 20 25 35 50 60 70 100

34

56

78

00

I

Page 101: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 101

8Funções especiais selecionáveis MM..C-503-30Colocação em operação com AS-interface integrada

Função especial 10 MOVIMOT® com torque reduzido com baixas freqüências

Descrição da função

O acionamento desenvolve somente um torque reduzido devido a uma redução noescorregamento e na corrente ativa em baixas rotações (ver figura abaixo):

Freqüência mínima = 0 Hz (ver função especial 8 na página 68).

Função especial 11 Desativação da monitoração da falta de fase

Descrição da função

Com a função ativada, não há monitoração da falta de fase. É útil, p. ex., em redes de alimentação com assimetrias e discrepâncias curtas.

51868AXX

6 7 8521

ON

S4

4 5 63

50907AXX

[1] Torque máximo em operação VFC[2] Torque máximo com função especial ativa

M

5

[1]

[2]

10 15 f [Hz]

52123AXX

6 7 8521

ON

S4

4 5 63

00

I

Page 102: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

8

102 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Processo de colocação em operaçãoColocação em operação com AS-interface integrada

8.6 Processo de colocação em operação1. Desligar a alimentação do MOVIMOT® e prevenir a sua ligação involuntária!

Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões peri-gosas durante até 1 minuto.

2. Com o conversor MOVIMOT® montado e a chave S5 = 1 (ajuste de fábrica, ajustaro endereço AS-interface desejado ou por meio de uma unidade de programaçãomanual (ver página 103) ou por meio do mestre da rede (ver as características domestre AS-interface).

3. Verificar se a conexão do MOVIMOT® está correta (ver capítulo "Instalaçãoelétrica").

4. Ajustar o tipo da alimentação 24 V com a chave S5 (ver página 104).5. Ajustar o valor nominal f1 através do potenciômetro (ajuste de fábrica: aprox. 50 Hz).

6. Ajustar o valor nominal através da chave f2 (ativada quando o bit "Rotação f1 /rotação f2" na rede AS-interface = 1).

7. Ajustar o tempo de rampa com a chave t1 (os tempos de rampa referem-se a umsalto de valor nominal de 50 Hz).

8. Colocar o conversor MOVIMOT® sobre a caixa de ligações e fixar com parafusos.9. Ajustar novamente o potenciomêtro de valor nominal f1 e aparafusar a tampa de

vedação.10.Ligar a tensão da rede AS-interface, a tensão auxiliar 24 V e a rede de alimentação

principal.

05066BXX

[1] Posição do potenciômetro

Chave f2

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Valor nominal f2 [Hz] 5 7 10 15 20 25 35 50 60 70 100

1 2 3 4 5 6 7 8 9 100

100f [Hz

[1]

]

2

75

25

50

65f1

34

56

78

Durante a operação, a freqüência f1 pode ser alterada utilizando o potenciomêtrode valor nominal f1, que é acessível externamente.As freqüências f1 e f2 podem ser ajustadas independentes uma da outra, em qual-quer valor desejado.

Chave t1

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10

34

56

78

00

I

Page 103: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 103

8Processo de colocação em operaçãoColocação em operação com AS-interface integrada

Configuração do endereço do escravo

Os acionamentos MOVIMOT® com AS-interface integrada são fornecidos com o ende-reço ajustado em 0. A configuração do endereço (endereço 1 a 31) deve ser feita daseguinte maneira: Configuração automática do endereço dentro de um sistema AS-interface projetado em

caso de troca de um MOVIMOT®. Devem ser cumpridos os seguintes pré-requisitos: O novo MOVIMOT® deve ter o endereço 0. Em caso de diversos MOVIMOT® a serem substituídos, é necessário substituir

um por um. Configuração manual de endereço através do mestre do sistema (os acionamentos

devem ser conectados um por um na rede AS-interface para evitar que diversosMOVIMOT® tenham o mesmo endereço).

Configuração manual de endereço através de uma unidade de programação manual(ver o item a seguir antes de conectar o MOVIMOT® à rede AS-interface).

Configuração do endereço do escravo através da unidade de progra-mação manual

As unidades de programação manual AS-interface oferecem as seguintes funções: Leitura e alteração de um endereço de escravo AS-interface Leitura do perfil da AS-interface Leitura e alteração dos bits e parâmetros de dados Teste de funcionamento e operacional. O teste de funcionamento e operacional

necessitam de uma tensão externa de alimentação (AUX-PWR), pois as unidadesde programação manual não fornecem corrente suficiente para a operação.

A utilização de uma unidade de programação manual exige um cabo de ligação compa-tível com o conector AS-interface no MOVIMOT® (ver figura abaixo).

Exemplo: cada AS-interface é endereçado individualmente (A) e em seguida reinte-grado na rede AS-interface (B).

52149AXX

[1] Os pinos 2 + 4 não são necessários para a configuração de endereço.4

21

31:2:3:4:

AS-i +0V24 [1]AS-i -24V [1]

Se na unidade de programação manual os pinos 2 + 4 não forem livres depotencial, os pinos 2 + 4 não devem ser conectados.

Para o endereçamento através de uma unidade de programação manual, achave S5 na placa de conexão deve estar na posição 1!

Após o endereçamento, a chave S5 deve ser ajustada de acordo com o tipo dealimentação 24 V.

51894AXX

[1] Unidade de programação manual AS-interface

A B

[1]

00

I

Page 104: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

8

104 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Processo de colocação em operaçãoColocação em operação com AS-interface integrada

Ajustar o tipo da alimentação 24 V com a chave S5.

A chave S5 encontra-se na placa de conexão ao lado dos bornes de controle. Elapermite ajustar o tipo da alimentação 24 V.

51890AXX

[1] Chave S5

Chave Alimentação 24 V

Chaves S5 = 1

51941AXX

Alimentação do MOVIMOT® através de AUX-PWR (p. ex., cabo preto AS-interface)

06374AXX

Chaves S5 = 0

51942AXX

Alimentação do MOVIMOT® através da transmissão de dados AS-interface

06375AXX

[1] 01

0

1

S524V ASi - ASi +

BKYE

1

S5

024V ASi - ASi +

YE

00

I

Page 105: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 105

8Processo de colocação em operaçãoColocação em operação com AS-interface integrada

Dados mestre AS-interface → MOVIMOT®

A tabela abaixo mostra os 4 bits de dados que são transmitidos do mestre AS-interfacepara o MOVIMOT® através da AS-interface:

Dados MOVIMOT® → mestre AS-inter-face

A tabela abaixo mostra os 4 bits de dados que são transmitidos do MOVIMOT® para omestre AS-interface através da AS-interface:

Escala de valor nominal através de bits de parâ-metro

A tabela abaixo mostra os bits de parâmetro para a escala de valor nominal. A escalade valor nominal só é ativa sobre o valor nominal f1 ajustável externamente. O valornominal f2 e a freqüência mínima não são influenciados pela escala. A tabela apresentaexemplos das freqüências nominais possíveis com ajuste f1 = 100 Hz e f1 = 50 Hz:

Bit Função

D0 Rotação horária / parada

D1 Rotação antihorária / parada

D2 Rotação f2 / rotação f1

D3 Reset1)/Liberação do controlador

1) Em caso de alteração de flanco de "0" → "1" (só ativo em caso de irregularidade)

Bit Função

D0 Sinal de pronto

D1

D2 Entrada de sensor 1 (borne DI 2 ou conector M12 opcional pino 4)

D3 Entrada de sensor 2 (borne DI 3 ou conector M12 opcional pino 2)

Bits de parâmetro Fator divisor Exemplo 1 Exemplo 2

P3 P2 P1 P0 Ajuste f1 = 100 Hz Ajuste f1 = 50 Hz

1 1 1 1 1,00 100 50

1 1 1 0 1,11 90 45

1 1 0 1 1,25 80 40

1 1 0 0 1,43 70 35

1 0 1 1 1,67 60 30

1 0 1 0 2,00 50 25

1 0 0 1 2,22 45 22,5

1 0 0 0 2,50 40 20

0 1 1 1 2,86 35 17,5

0 1 1 0 3,33 30 15

0 1 0 1 4,00 25 12,5

0 1 0 0 5,00 20 10

0 0 1 1 6,67 15 7,5

0 0 1 0 10,00 10 5

0 0 0 1 14,30 7 3,5

0 0 0 0 20,00 5 2,5

00

I

Page 106: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

8

106 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Colocação em operação ampliada com MOVITOOLSColocação em operação com AS-interface integrada

8.7 Colocação em operação ampliada com MOVITOOLSInterface de diagnóstico

Os acionamentos MOVIMOT® com AS-interface integrada possuem uma interface dediagnóstico para a colocação em operação e manutenção. Este permite o diagnóstico,a operação manual e a parametrização com o software operacional da SEWMOVITOOLS (a partir da versão 4.0).A interface de diagnóstico está localizada na placa de conexão do MOVIMOT® (verfigura seguinte):

Opcional MWS21A Dessa forma será necessário o opcional MWS21A (código 823 180X) para comunica-ção serial (RS-232), com o PC contendo o software MOVITOOLS.

Composição do opcional MWS21A: Conversor serial Cabo com conector "Modular Jack" 4/4 (RJ11) Cabo serial RS-232 para PC CD SEW-SOFTWARE ROM 4 contendo a ferramenta MOVITOOLS

51943AXX

[1] Interface de diagnóstico X50

[1]

51872AXX

[1] Inserir o cabo de comunicação por meio da entrada de cabos disponíveis do MOVIMOT®!

UWS21A

PC + MOVITOOLS

RS-232 Modular

Jack 4/4 (RJ11)

MOVIMOT®

[1]

00

I

Page 107: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 107

8Colocação em operação ampliada com MOVITOOLSColocação em operação com AS-interface integrada

Iniciar o MOVITOOLS

1. Desligar a alimentação do MOVIMOT® e prevenir a sua ligação involuntária!Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões peri-gosas durante até 1 minuto.

2. Soltar os parafusos e retirar o conversor MOVIMOT®.3. Remover a tampa plástica da entrada de cabos na caixa de ligações do MOVIMOT®.4. Ligar o conector "Modular Jack" 4/4 (RJ11) na régua de bornes X50. Inserir o cabo

por meio da entrada de cabos aberta.5. Colocar o conversor MOVIMOT® sobre a caixa de ligações e fixar com parafusos.6. Ligar a rede de alimentação e os sinais eletrônicos.7. Executar o programa MOVITOOLS no PC para abrir a a seguinte janela:

8. Selecionar a porta serial utilizada no PC, menu "PC-Interface".9. No menu "Connect to", selecionar "Single Inverter (Peer-to-Peer)".

06458AEN

00

I

Page 108: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

8

108 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Colocação em operação ampliada com MOVITOOLSColocação em operação com AS-interface integrada

10.Clicar no botão "Update", e no campo do menu "Connected Inverters" aparecerá oMOVIMOT® utizado. Caso isso não ocorra, verificar a conexão com a unidade.

11.Clicar o botão "MOVIMOT ASI" no menu "Device Type".12.Ao clicar o botão "Shell", é aberta a janela de diagnóstico, operação manual e para-

metrização (Shell), bem como a janela de estado.

13.Os botões "Monitor", "Manual mode" e "Scaling factors", na parte superior àesquerda na janela, permitem a escolha das janelas do programa. Maiores informa-ções sobre a janela "Monitor" encontram-se no capítulo "Diagnostics".

06459AEN

06460AEN

00

I

Page 109: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 109

8Colocação em operação ampliada com MOVITOOLSColocação em operação com AS-interface integrada

Janela "Scaling factors"

Esta janela permite a inserção dos fatores de escala em uma faixa de 1.00 a 50.00. Osdados inseridos devem ser confirmados com a tecla [Enter]. Através do campo "Restore factory settings" é possível restaurar os valores de fábricados fatores de escala.

Salvar fatores de escalaO item de menu "File/Save settings as" permite salvar os fatores de escala em umarquivo xml. O nome do arquivo e o diretório onde ele será salvo podem ser escolhidoslivremente.

06363AEN

06479AEN

00

I

Page 110: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

8

110 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Colocação em operação ampliada com MOVITOOLSColocação em operação com AS-interface integrada

Para transmitir os valores salvos no arquivo XML ao MOVIMOT®, é necessário abrir oarquivo através do item de menu "File/Open settings".Ao abrir o arquivo, é executado automaticamente o download dos fatores de escala naunidade.

06480AEN

00

I

Page 111: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 111

8Colocação em operação ampliada com MOVITOOLSColocação em operação com AS-interface integrada

Janela "Manual mode"

Para operação manual do acionamento é necessário abrir a seguinte janela, clicandono menu "Manual mode" (ver a figura abaixo).

Ativar a operação manual

A operação manual é ativada ao clicar o botão "Manual mode active":

A operação manual estará ativa corretamente quando no item "Display valuesMOVIMOT" o campo "Manual mode active" estiver em verde. Os sinais de controlee os bits de parâmetros são ajustados como valores de fábrica, conforme mostradona figura acima.

Em seguida, os sinais de controle e os bits de parâmetros estarão disponíveis parao controle da unidade.

Durante o modo de operação manual, quando o abastecimento do sistema eletrô-nico for desligado e ligado novamente, a unidade assume automaticamente o modode controle por AS-interface. Para retornar ao modo de operação manual, é neces-sário repetir os passos acima descritos.

06366AEN

06367AEN

00

I

Page 112: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

8

112 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Colocação em operação ampliada com MOVITOOLSColocação em operação com AS-interface integrada

Controle por operação manual

Clicando nos campos correspondentes, ativa-se os sinais de controle desejáveis. Aseleção será sinalizada por um símbolo (sombreado = inativo, verde = ativo). Ao clicaro botão, a combinação de sinais de controle e bits de parâmetros é ativada na unidade.A figura abaixo mostra o sinal de controle "Reset" e todos os bits de parâmetros ativa-dos. A ativação é representada pelo símbolo verde:

06369AEN

Para liberação é necessário ativar os sinais de comando "CW/stop" ou "CCW/stop" e"Reset/controller enable". Caso não seja selecionado o sinal de comando "Reset/controller enable", a unidade permanecerá bloqueada.

00

I

Page 113: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 113

8Colocação em operação ampliada com MOVITOOLSColocação em operação com AS-interface integrada

Menu "Parameter" Neste menu são indicados os valores nominais de rotação atuais (ajustados atravésdos bits de parâmetros) e o tempo de rampa (ajustado através do potenciômetro t1).Não é possível efetuar alterações.

Se o valor nominal f1 estiver ativo, é necessário considerar a influência do fator deescala no valor nominal de rotação.

Menu "Display values"

Neste menu são exibidas informações referentes ao estado do conversor e aos valoresde processo.

06371AEN

06372AEN

00

I

Page 114: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

8

114 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Colocação em operação ampliada com MOVITOOLSColocação em operação com AS-interface integrada

Tempo de timeout em operação manual

Por segurança, em caso de interrupção da comunicação com a unidade, seráativada a monitoração de timeout se a janela "Manual mode" ou o programa estiverfechado.

Após 10 s a operação manual é desativada e a unidade muda para o modo decontrole através de AS-interface.

Executar um reset Para executar um reset de irregularidade em operação manual, é necessário desativaro sinal de controle "Reset/controller enable" e em seguida voltar a ativá-lo, pois aunidade precisa identificar um flanco positivo para a execução do reset. Já que a super-fície de comando do PC exige dados cíclicos da unidade, após a execução do reset éemitida a seguinte mensagem:

Clicar o botão "Ignor" para finalizar.

Quando a monitoração de timeout é ativada, os sinais de controle do mestre AS-interface são imediatamente efetivos. Para evitar uma partida indesejada, énecessário primeiramente ajustar "no enable".

06373AEN

00

I

Page 115: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 115

8Instruções adicionais para a montagem separada e próxima ao motorColocação em operação com AS-interface integrada

8.8 Instruções adicionais para a montagem separada e próxima ao motor Observar as seguintes instruções adicionais para a montagem separada e próxima aomotor do conversor MOVIMOT® com opcional P2.A:

Verificação do tipo de comuta-ção do motor conectado

De acordo com a figura abaixo, verificar se o tipo de ligação do MOVIMOT® está deacordo com o motor instalado.

Importante: em caso de motofreios, não devem ser utilizados retificadores defreio na caixa de ligação do motor!

Proteção do motor

O motor conectado deve ser equipado com dispositivo TH. Recomendamos ligar o THatravés da entrada DI2 (ver figura abaixo). A entrada DI2 deve ser monitorada por um controlador externo. Assim que a entrada DI2 estiver em nível baixo (0 Volts), o acionamento deverá ser

desligado (bit D0 e D1 = "0").

Chave DIP Na separada e próxima ao motor do conversor MOVIMOT®, a chave DIP S3/1 deveestar em ON, ao contrário do ajuste de fábrica:

03636AXX

U1 V1 W1

W2 U2 V2

U1 V1 W1

W2 U2 V2

52254AXX

24V

DI2

TH

MOVIMOT®

S3 1 2 3 4 5 6

Significado Proteção do motor

Estágio de potência do

motor

Freqüência PWM

Amorteci-mento sem

carga

Tipo do motor

Abertura do freio sem liberação

ON desligado motor um nível menor

variável(16,8,4 kHz) ligado Motor

SEW DZ1)

1) disponível para motor brasileiro

ligado

OFF ligado adaptado 4 kHz desligado Motor IEC desligado

00

I

Page 116: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

8

116 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Instruções adicionais para a montagem separada e próxima ao motorColocação em operação com AS-interface integrada

Resistor de frenagem

Em motores sem freio mecânico, é necessário conectar um resistor de frenageminterno (BW1 ou BW2) ao MOVIMOT®.

Em motofreios, não é necessário conectar um resistor de frenagem aoMOVIMOT®.

52245AXX

13

14

15

BW1 / BW2

MOVIMOT®

00

I

Page 117: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 117

9Processo de colocação em operaçãoColocação em operação com interface / fieldbus de comunicação

9 Colocação em operação com interface / fieldbus de comunicação9.1 Processo de colocação em operação

1. Verificar se a conexão do MOVIMOT® está correta (ver capítulo "Instalaçãoelétrica").

2. Ajustar o endereço RS-485 correto nas chaves DIP S1/1...S1/4. Ajustar sempre oendereço "1" em conjunto com as interfaces de fieldbus SEW (MF...).

3. Ajustar a freqüência mínima fmín com o a chave f2.

4. Se a rampa não for definida pelo fieldbus, ajustar o tempo de rampa com a chave t1(os tempos de rampa referem-se a um salto de valor nominal de 50 Hz).

5. Verificar se o sentido de rotação desejado está liberado.

Ende-reço decimal

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

S1/1 X X X X X X X X

S1/2 X X X X X X X X

S1/3 X X X X X X X X

S1/4 X X X X X X X X

X = ON

= OFF

Chave f2

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Freqüência mínima fmín [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40

Chave t1

Posição 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10

Borne R Borne L Significado

ativado ativado Ambos os sentidos de rotação estão liberados.

ativado não ativado Só a rotação horária está liberada. Selecionar uma valor nominal para a rotação antihorária

pode causar uma parada do acionamento.

não ativado ativado Só a rotação antihorária está liberada. Selecionar uma valor nominal para a rotação horária pode

causar uma parada do acionamento.

não ativado não ativado A unidade é bloqueada ou o acionamento é parado.

34

56

78

34

56

78

24V

R L

24V

R L

24V

R L

24V

R L

00

I

Page 118: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

9

118 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Processo de colocação em operaçãoColocação em operação com interface / fieldbus de comunicação

6. Colocar o conversor MOVIMOT® sobre a caixa de ligações e fixar com parafusos.7. Ajuste a rotação máxima necessária com o potenciômetro de valor nominal f1.

8. Ajustar novamente o potenciomêtro de valor nominal f1 e aparafusar a tampa devedação.

9. Ligar a tensão.

05066BXX

[1] Posição do potenciômetro

1 2 3 4 5 6 7 8 9 100

100f [Hz

[1]

]

2

75

25

50

65f1

Maiores informações sobre a operação com o mestre RS-485 a partir da página 122.Maiores informações sobre a operação com as interfaces de fieldbus encontram-se nosseguintes manuais: Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS Interfaces e distribuidores de campo InterBus Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen Interfaces e distribuidores de campo AS-interface

00

I

Page 119: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 119

9Protocolo MOVILINKColocação em operação com interface / fieldbus de comunicação

9.2 Protocolo MOVILINKPara o controle e para a seleção dos valores nominais em todos os sistemas de fieldbussão utilizadas as mesmas informações de dados de processo. A codificação dos dadosde processo ocorre de acordo com o perfil homogêneo MOVILINK® para os converso-res dos acionamentos SEW. Para o MOVIMOT®, é possível diferenciar, de modo geral,entre as seguintes variantes: 3 palavras de dados de processo (2 PD) 3 palavras de dados de processo (3 PD)

2 palavras de dados de processo

Para o controle do MOVIMOT® através de 2 palavras de dados de processo, os dadosde saída de processo "palavra de controle" e "rotação [%]" são transmitidos para oMOVIMOT® e os dados de entrada de processo "palavra de estado 1" e "corrente desaída" são transmitidos do MOVIMOT® para a unidade de automação.

3 palavras de dados de processo

Para o controle através de 3 palavras de dados de processo, são transmitidos a "rampa"(como palavra de dados de entrada de processo adicional) e a "palavra de estado 2"(como terceira palavra de dados de entrada de processo).

51334AXX

PO = dados de saída de processo PI = dados de entrada de processo

PO1 = palavra de controle PI1 = palavra de estado 1

PO2 = rotação (%) PI2 = corrente de saída

PO3 = rampa PI3 = palavra de estado 2

MOVIMOT®

PO1 PO2 PO3

Master

PI1 PI2 PI3

PO

PI

00

I

Page 120: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

9

120 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Protocolo MOVILINKColocação em operação com interface / fieldbus de comunicação

Dados de saída de processo

Os dados de saída de processo são transmitidos do comando de nível superior parao conversor MOVIMOT® (informações de controle e valores nominais). Estes dadossó serão ativos no MOVIMOT® quando o endereço RS-485 no MOVIMOT® (chaveDIP S1/1 a S1/4) for ajustado diferente de 0. O MOVIMOT® pode ser controlado comos seguintes dados de saída de processo: PO1: palavra de controle PO2: rotação [%] (valor nominal) PO3: rampa

Palavra de comando, bit 0...2

A especificação do controle "liberação" é efetuada com o bit 0...2 através da especifi-cação da palavra de controle = 0006hex. Para liberar o MOVIMOT®, é preciso que oborne de entrada DIREITO e/ou ESQUERDO esteja adicionalmente comutado em+24 V (ligação em ponte).O controle "parada" é efetuado ao resetar o bit 2 = "0". Por motivos de compatibilidadecom outros conversores SEW, é aconselhável utilizar o controle de parada 0002hex.Todavia, o MOVIMOT® aciona, por princípio, uma parada na rampa atual independen-temente do estado do bit 0 e do bit 1 em caso de bit 2 = "0".

Palavra de controle bit 6 = reset

Em caso de irregularidade, é possível resetar a irregularidade com o bit 6 = "1" (reset).Por motivos de compatibilidade, os bits de controle desocupados devem apresentar ovalor 0.

Rotação [%] O valor nominal da rotação é especificado relativamente em forma percentual, refe-rindo-se à rotação máxima ajustada com o potenciômetro de valor nominal f1.Codificação: C000hex = -100 % (sentido antihorário)

4000hex = +100 % (sentido horário)→ 1 dígito= 0,0061 %

Exemplo: 80 % fmáx, sentido de rotação ANTIHORÁRIA:Cálculo: -80 % / 0,0061 = -13115dez = CCC5hex

Rampa Se a troca de dados de processo ocorrer através de três dados de processo, a rampado integrador atual é transmitida na palavra de dados de saída PA3. Em caso decomando do MOVIMOT® através de 2 dados de processo, é utilizada a rampa do inte-grador ajustada com o interruptor t1.Codificação: 1 dígito = 1 msFaixa: 100...10000 msExemplo: 2,0 s = 2000 ms = 2000dez = 07D0hex

Bloco de controle básico

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

PO1: palavra decontrole reservado para funções especiais = "0" "1" =

reset reservado = "0" "1 1 0" = liberaçãocaso contrário, parada

PO2: valor nominal valor percentual (com sinal) / 0,0061 %Exemplo: -80% / 0,0061 % = - 13115 = CCC5hex

PO3: rampa (só emprotocolo de 3 palavras)

tempo de 0 a 50 Hz em ms (faixa: 100...10000 ms)Exemplo: 0,2 s = 2000 ms = 07DOhex

00

I

Page 121: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 121

9Protocolo MOVILINKColocação em operação com interface / fieldbus de comunicação

Dados de entrada de processo

Os dados de entrada de processo são devolvidos pelo conversor MOVIMOT® para ocomando de nível superior e são compostos por informações de valor atual e de estado.O MOVIMOT® suporta os seguintes dados de entrada de processo: PI1: palavra de estado 1 PI2: corrente de saída PI3: palavra de estado 2

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Controlador liberado = "1"

PI1: palavra de estado 1

Estado da unidade (bit 5 = "0")0 = conversor não está pronto2 = sem liberação4 = liberado

Número da irregularidade (bit 5 = "1")

Unidade liberada = "1"

Dados PO liberados = "1"

reservado

reservado

Irregularidade / aviso = "1"

reservado

reservado

PI2: valor atual decorrente

Integrador de 16 bits com sinal x 0,1 % INExemplo: 0320hex = 800 x 0,1 % IN = 80 % IN

PI3: palavra de estado 2(só em protocolo de

3 palavras)

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Controlador liberado = "1"

Unidade liberada = "1"

Dados PO liberados = "1"

reservado

reservado

Irregularidade / aviso = "1"

reservado

reservadoO1 (freio) "1" = freio atuado,"0" = freio soltoO2 (pronto)

I1 (horária)

I2 (antihorária)

I3 (valor nominal f2)

reservado 0

reservado 0

reservado 0

00

I

Page 122: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

9

122 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Operação com o mestre RS-485Colocação em operação com interface / fieldbus de comunicação

9.3 Operação com o mestre RS-485 Na comunicação RS-485 o MOVIMOT® será o escravo e o comando será do mestre

(p. ex., CLP). São utilizados 1 bit de início, 1 bit de parada e 1 bit de paridade (paridade ímpar). A comunicação é feita de acordo com o protocolo MOVILINK SEW (ver capítulo

"Perfil da unidade MOVILINK®") com uma taxa de transmissão fixa de 9600 Baud.

Estrutura de mensagem

Idle = intervalo de início, mínimo 3,44 msSD1 = delimitador para início da solicitação (caracter de início):

mestre → MOVIMOT®: 02hex

SD2 = delimitador para início da solicitação (caracter de início): MOVIMOT® → mestre: 1Dhex

ADR = Endereço:1-15 Endereço de grupo 101-115 254 = Comunicação ponto a ponto 255 = Broadcast

TYP = Tipo de dados úteisPDU = Dados úteisBCC = Block Check Character (caracter de controle do bloco de dados):

XOR de todos os bytes

02754ABP

SD2 ADR TYP Protocol-Data-Unit (PDU) BCC

SD1 ADR TYP Protocol-Data-Unit (PDU) BCC

MOVIMOT®

Idle

Idle

Telegrama de solicitação

Telegrama de respostaMaster

Tipo "cíclico", onde o MOVIMOT® após respondido ao mestre aguarda a atividadeda rede por até 1 segundo. Caso não encontre atividade na rede, o MOVIMOT®

interrompe automaticamente a comunicação (monitoração de timeout). Com o tipo "acíclico", não há monitoração de timeout.

00

I

Page 123: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 123

9Operação com o mestre RS-485Colocação em operação com interface / fieldbus de comunicação

Início da mensa-gem (idle) e caracter de início (delimitador de início)

O MOVIMOT® identifica o início de uma mensagem de solicitação através de um inter-valo de início de no mínimo 3,44 ms, seguida do caracter 02hex (SD 1). Se a transmis-são de uma mensagem de solicitação for interrompida pelo mestre, não será possívelemitir uma outra mensagem de solicitação antes de, no mínimo, o dobro de tempo dointervalo de início (aprox. 6,88 ms).

Endereço (ADR) O MOVIMOT® suporta endereços de 0 a 15, assim como o acesso através do endereçode ponto a ponto (254) ou através do endereço de broadcast (255). Através do ende-reço 0 só é possível ler os dados de entrada de processo atuais (palavra de estado,valor atual de corrente). Os dados de saída de processo enviados pelo mestre não sãoativos, pois com o endereço ajustado em 0, o processamento de dados de saída deprocesso não é ativo.

Endereço de grupo

Além disso, com ADR = 101...115 é possível efetuar um agrupamento de diversosMOVIMOT®. No entanto, todos os MOVIMOT® de um grupo são ajustados no mesmoendereço RS-485 (p. ex., grupo 1: ADR = 1, grupo 2: ADR = 2).Assim, o mestre pode definir novos endereços de grupo com ADR = 101 (valores nomi-nais no conversor do grupo 1) e ADR = 102 (valores nominais no grupo 2). Nesta confi-guração o MOVIMOT® não fornece mensagem de resposta. Caso o mestre queiracomunicar com os dois grupos, é requerido um intervalo mínimo de 25 milisegundosentre um grupo e outro!

Tipo de dados úteis (TYP)

Via de regra, o MOVIMOT® suporta quatro diferentes tipos de PDU (Protocol Data Unit),que são definidos pelo comprimento dos dados de processo e pelas variantes de trans-missão.

Monitoração de timeout

Na transmissão "cíclica", o MOVIMOT® aguarda até um segundo pela próxima ativi-dade da rede (mensagem de solicitação). Se não for identificada nenhuma atividade daree, o MOVIMOT® pára automaticamente (monitoração de timeout). O relé de sinal"pronto" atua. Com a transmissão "acíclica", não ocorre a monitoração de timeout.

Tipo Variante de transmissão

Comprimento dos dados de processo

Dados úteis

03hex cíclica 2 palavras Palavra de controle / rotação [%] palavra de estado 1 / corrente de saída83hex acíclica 2 palavras

05hex cíclica 3 palavras Palavra de controle / rotação [%] / palavra de estado da rampa 1 / corrente de saída / palavra de estado 285hex acíclica 3 palavras

00

I

Page 124: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

9

124 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Operação com o mestre RS-485Colocação em operação com interface / fieldbus de comunicação

Caracter de controle do bloco de dados BCC

O caracter de controle do bloco de dados (BCC), em conjunto com a formação de pari-dade par, serve para garantir a segurança da transmissão de dados. A formação docaracter de controle do bloco de dados ocorre através de uma lógica XOR de todos oscaracteres da mensagem. O resultado é transmitido no final da mensagem no caracterBCC.

Exemplo O esquema abaixo exemplifica a formação do caracter de controle do bloco de dadospara uma mensagem do tipo acíclico PDU 85hex com 3 dados de processo. Através dalógica XOR dos caracteres SD1 ... PA3low resulta o valor 13hex como caracter decontrole do bloco de dados BCC. Este BCC é enviado como último caracter na mensa-gem. Após o recebimento, o receptor verifica a paridade de caracteres de cada um doscaracteres. Em seguida, a partir dos caracteres recebidos SD1 ... PA3low, é formado ocaracter de controle do bloco de dados a partir do mesmo modo. Se o BCC calculadoe o BCC recebido forem idênticos e não houver irregularidades na paridade dos carac-teres, significa que a mensagem foi enviada corretamente. Caso contrário, ocorreu umairregularidade na transmissão. Talvez seja necessário reenviar a mensagem

01660CBP

1

TYPADRSD1 PA1hi PA1lo PA2 hi PA2 lo PA3 hi PA3lo BCC

0 0 0 0 0 1 00

0 0 0 01 0 0 10

1 0 0 01 1 0 10

0 0 0 00 0 0 00

0 0 0 00 1 1 00

0 0 1 01 0 0 00

0 0 0 00 0 0 00

0 0 0 01 0 1 11

1 0 1 10 0 0 01

0 0 0 11 0 1 10

Par

ity

Sto

p

Sta

rt

SD1: 02hex

ADR: 01hex

TYP: 85hex

BCC: 13hex

XOR

XOR

XOR

XOR

XOR

XOR

XOR

XOR

Idle 02hex 01hex 85hex 00hex 06hex 20hex 00hex 0Bhex B8hex 13hex

Dados de sa da do processo (PA)

PA1hi : 00hex

PA1lo : 06hex

PA2hi: 20hex

PA2lo: 00hex

PA3hi: 0Bhex

PA3lo: B8hex

00

I

Page 125: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 125

9Operação com o mestre RS-485Colocação em operação com interface / fieldbus de comunicação

Processamento de mensagem no mestre MOVILINK®

Para enviar e receber mensagens MOVILINK® em quaisquer unidades de automação,é necessário observar o seguinte algoritmo para garantia de uma transmissão de dadoscorreta.

Enviar mensagem de solicitação

a) Enviar mensagem de solicitação (p. ex., enviar valores nominais para oMOVIMOT®)

1. Aguardar o intervalo de início (no mínimo 3,44 ms, em mensagens de broadcast oude grupo, no mínimo 25 ms).

2. Enviar mensagem de solicitação ao conversor.

Receber mensa-gem de resposta

b) Receber mensagem de resposta(Confirmação de recebimento + valores atuais do MOVIMOT®)

1. A mensagem de resposta deve ser recebida dentro de aprox. 100 ms, caso contráriorepetir a transmissão.

2. Caracter de controle do bloco de dados (BCC) calculado da mensagem de resposta= BCC recebido?

3. Delimitador de início da mensagem de resposta = 1Dhex?4. Endereço de resposta = endereço de solicitação?5. Tipo PDU de resposta = tipo PDU de solicitação?6. Todos os critérios cumpridos: → Transmissão em ordem! Dados de processo válidos!7. Em seguida é possível enviar a próxima mensagem de resposta (seguir no item a).

Todos os critérios cumpridos: → Transmissão em ordem! Dados de processoválidos! Em seguida é possível enviar a próxima mensagem de resposta (seguirno item a).

00

I

Page 126: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

9

126 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Operação com o mestre RS-485Colocação em operação com interface / fieldbus de comunicação

Exemplo de mensagem

Neste exemplo, controla-se um motor CA através do MOVIMOT® e de três palavras dedados de processo com o tipo de PDU 85hex (3 PD acíclico). O mestre RS-485 envia aoMOVIMOT® três dados de saída de processo (PO). O MOVIMOT® responde com trêsdados de entrada de processo (PI).

Mensagem de solicitação do mestre RS-485 ao MOVIMOT®)

PA1: 0006hex Palavra de controle 1 = liberaçãoPA2: 2000hex Valor nominal da rotação [%] = 50 % (de fmáx

1))PA3: 0BB8hex Rampa = 3 s

Mensagem de resposta do MOVIMOT® ao mestre RS-485

PE1: 0406hex Palavra de estado 1PE2: 0300hex Corrente de saída [% IN]PE3: 0607hex Palavra de estado 2

Protocolo MOVILINK, ver capítulo 5.5.

Exemplo de mensagem "3PD acíclico"

Este exemplo mostra a condição de transmissão acíclica, ou seja, sem a ativação damonitoração de timeout no MOVIMOT®. É possível realizar a transmissão cíclica como item TYP = 05hex. Neste caso, o MOVIMOT® aguarda até um segundo pela próximaatividade da rede (mensagem de solicitação dos tipos acima mencionados); casocontrário, o MOVIMOT® pára automaticamente (monitoração de timeout).

1) fmáx é definido pelo potenciômetro do valor nominal f1

05079ABP

TYP

TYP

ADR

ADR

SD1

SD1

BCC

BCC

MOVIMOT®

Idle

Idle

02hex

01hex

85hex

00hex 06

hex 20hex 00

hex0B

hex B8hex 13

hex

1Dhex

01hex

85hex

04hex 07

hex 03hex

00hex

06hex 07

hex 98hex

RS-485-Master

PA1:0006 =

hex

PE1:

PA2:2000 = 50% f

hex max

PE2:

PA3:0BB8 = 3s

hex

PE3:

Palavra de controleLiberação

Palavra de estado 1

Rotação [%]

Corrente de saída

Rampa

Palavra de estado 1

Dados de saída do processo (PA)

Dados de entrada do processo (PE)

00

I

Page 127: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 127

10Diagnóstico MOVIMOT®, versão padrãoDiagnóstico

10 Diagnóstico10.1 Diagnóstico MOVIMOT®, versão padrãoLED de estado O LED de estado encontra-se em cima da tampa da caixa de ligações do conversor

MOVIMOT® (ver figura abaixo).

Significado dos estados do LED

Os estados de operação e de irregularidade são sinalizados pelo LED de 3 cores.

50867AXX

[1] LED de estado do MOVIMOT®

[1]

Cor do LED

Estado do LED Estado operacional Descrição

Desligado Não pronto Sem alimentação 24 V

Amarelo Piscando constante Não pronto Auto-teste ativo ou abastecimento de 24 V presente, mas alimen-tação de potência não OK

Amarelo Piscando rápida e constantemente

Pronto Abertura do freio sem liberação do acionamento(só com S2/2 = "ON")

Amarelo Aceso constantemente Pronto, mas a unidade está bloqueada

Tensão de alimentação e abastecimento de 24 V OK, mas sem sinal de liberação

Verde / amarelo

Piscando em cores alternadas

Pronto, mas timeout

Falha na comunicação da troca de dados cíclica

Verde Aceso constantemente Unidade liberada Motor em operação

Verde Piscando rápida e constantemente

Limite de corrente ativo O acionamento encontra-se no limite de corrente

Vermelho Aceso constantemente Não pronto Verificar o sistema de alimentação 24 VCC Certificar-se de que um sinal CC com baixo nível de ondulação esteja presente (ondulação residual máx. 13%)

Vermelho Piscando 2 vezes, pausa Irregularidade 07 Tensão do circuito intermediário demasiado alta

Vermelho Piscando devagar Irregularidade 08 Irregularidade na monitorização da rotação (só com S2/4="ON")

Irregularidade 90 Irregularidade na configuração motor-conversor (p. ex., MM03 - DT71D4 )

Irregularidade 17 a 24, 37 Irregularidade CPU

Irregularidade 25, 94 Irregularidade do EEPROM

Vermelho Piscando 3 vezes, pausaIrregularidade 01 Sobrecorrente no estágio de saída

Irregularidade 11 Sobreaquecimento no estágio de saída

Vermelho Piscando 4 vezes, pausa Irregularidade 84 Sobreaquecimento do motor Irregularidade na configuração motor-conversor de freqüência

Vermelho Piscando 5 vezes, pausa Irregularidade 89 Sobreaquecimento do freioIrregularidade na configuração motor-conversor de freqüência

Vermelho Piscando 6 vezes, pausa Irregularidade 06 Falta de fase na alimentação

Page 128: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

10

128 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Diagnóstico MOVIMOT®, versão padrãoDiagnóstico

Lista de irregularidades

Irregularidades Causa / solução

Timeout da comunicação (motor permanece parado, sem código de erro)

A Falta de ligação ⊥, RS+, RS- entre o MOVIMOT® e o mestre RS-485. Verificar e estabelecer a comunicação, em especial a massa.

B Atuação da EMC. Verificar as blindagens dos cabos de dados, melhorá-las se necessá-rio.

C Tipo incorreto (cíclico em intervalo de protocolo acíclico entre cada um dos mensagens >1 s em caso de protocolo "cíclico". Reduzir o ciclo de mensagem ou selecionar "cíclico".

Tensão do circuito intermediário baixa demais, foi identificada parada da rede(motor permanece parado, sem código de irregularidade)

Controlar se não há interrupções nos cabos do sistema de alimentação e na tensão de alimentação. O motor volta a funcionar automaticamente assim que a tensão de alimentação alcançar valores normais.

Código de irregularidade 01 Sobrecorrente no estágio de saída

Curto-circuito na saída do conversor.Verificar se não há curto-circuito na ligação entre a saída do conversor e o motor.Resetar o erro desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de irregularidade 06 Falta de fase(A irregularidade só pode ser identifi-cada em caso de carga do aciona-mento)

Verificar se não há falta de fase nos cabos do sistema de alimentação. Resetar a irregulari-dade desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de irregularidade 07 Tensão do circuito intermediário demasiado alta

A Tempo de rampa curto demais → aumentar o tempo de rampa.B Erro na ligação bobina do freio/resistor de frenagem.

→ Controlar erro na ligação bobina do freio/resistor de frenagem, corrigir se necessário.C Erro na resistência interna bobina do freio/resistor de frenagem.

→ Verificar a resistência interna bobina do freio/resistor de frenagem. (ver capítulo "Dados técnicos").

D Sobrecarga térmica resistor de frenagem → resistor de frenagem com dimensionamento incorreto.

Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de irregularidade 08Monitoração da rotação

Monitorização da velocidade solicitada, excesso de carga do acionamento → reduzir a carga do acionamento.Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de irregularidade 11 Sobrecarga térmica do último estágio ou defeito interno da unidade

Limpar o dissipador Baixar a temperatura ambiente Impedir acúmulo de calor Reduzir a carga do acionamentoResetar o erro desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de irregularidade 17 a 24, 37Irregularidade CPU

Resetar o erro desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de irregularidade 25, 94Irregularidade do EEPROM

Resetar o erro desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de irregularidade 84 Sobrecarga térmica do motor

Na montagem separada do conversor MOVIMOT®, a chave DIP S1/5 deve estar em "ON".

Em combinações "MOVIMOT® e motor com um estágio de potência menor", controlar a posição da chave DIP S1/6.

Baixar a temperatura ambiente Impedir acúmulo de calor Reduzir a carga do motor Elevar a rotação Se a irregularidade ocorrer logo após a primeira liberação, verificar a combinação de

acionamento e conversor de freqüência MOVIMOT®. Em caso de utilização do MOVIMOT® com a função especial 5 selecionada, a monitora-

ção da temperatura no motor (termostato de enrolamento TH) solicitou → Reduzir a carga do motor.

Resetar o erro desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Page 129: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 129

10Diagnóstico MOVIMOT®, versão padrãoDiagnóstico

Código de irregularidade 89 Sobrecarga térmica ou defeito da bobina do freio

Aumentar o tempo da parada ajustado Inspeção do freio (ver capítulo "Inspeção e manutenção") Consultar a SEW Se a irregularidade ocorrer logo após a primeira liberação, verificar a combinação de

acionamento (bobina do freio) e conversor de freqüência MOVIMOT®. Em combinações "MOVIMOT® e motor com um estágio de potência menor", controlar a

posição da chave DIP S1/6. Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de erro 91 Irregularidade de comunicação entre o gateway do fieldbus e o MOVIMOT® (esta irregularidade é gerada pelo módulo de rede)

Verificar a ligação elétrica entre o gateway do fieldbus e o MOVIMOT® (RS-485) A irregularidade é automaticamente resetada após a eliminação da causa, não é possí-

vel resetar por meio da palavra de controle.

Irregularidades Causa / solução

Page 130: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

10

130 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Diagnóstico MOVIMOT®, versão padrãoDiagnóstico

Diagnóstico através do opcional MDG11A

A unidade de diagnóstico não pode ser utilizada em conexão com o MOVIMOT®

com AS-interface integrada. A unidade de diagnóstico deve estar conectada antes da possível ocorrência de uma

irregularidade, pois as mensagens de erro do MOVIMOT® não são salvas e a infor-mação é perdida quando a alimentação 24 V é desconectada.

A unidade de diagnóstico só pode ser conectada com um MOVIMOT®. Não é permitido conectar o MDG11A a uma rede RS-485 com diversos MOVIMOT®. A unidade de diagnóstico só pode ser utilizada se o MOVIMOT® for controlado

através de bornes. Isto exige que as chaves DIP S1/1 a S1/4 estejam em "OFF"(= endereço 0).

Não é permitida a utilização da unidade de diagnóstico com ajuste de valornominal através da interface RS-485.

Conectar de acordo com o capítulo "Instalação elétrica".

05240AXX

03125AXX

1

ON

6 7 854321

ON

432

Page 131: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 131

10Diagnóstico MOVIMOT®, versão padrãoDiagnóstico

Procedimento de diagnóstico

A unidade de diagnóstico pode mostrar várias informações, como o estado operacional, acorrente do motor, o estado dos bornes de entrada, o estado do relé e do freio. A seleção éfeita através da tecla . Em caso de irregularidade, o código de irregularidade é mostradoautomaticamente.

Corrente do motor

Freio Relé Borne R Borne L Borne f1/f2

Estado operacional 05623AXX

Display Significado

Estado operacional

--- Sem comunicação, ou seja, falta de 24 V no MOVIMOT® ou conexão incorreta RS-485 (interrom-pida ou cabo invertido)

c 0 Não pronto, ou seja, falta alimentação de potência, mas com fonte 24 V presente

c 2 Pronto para funcionar, ou seja, alimentação de potência e fonte 24 V presentes, mas sem sinal de liberação no borne R ou L

c 4 Liberado, ou seja, o motor roda

Códigos de irreg. F01 Curto-circuito na saída do conversor

F06 Falta de fase na alimentação

F07 Tensão do circuito intermediário demasiado alta

F11 Sobrecarga térmica do último estágio

F84 Sobrecarga térmica do motor ou freio bloqueado

F89 Sobrecarga térmica do freio ou resistência interna do freio incorreta

F90 Irregularidade na configuração motor-conversor de freqüência (p. ex., MM03 - DT71D4 )Corrente do motor 0...180 Mostra a porcentagem da corrente nominal do conversor, de 0 % a 180 %

Freio o10 Freio atuado

o11 Freio liberado

Relé o20 Conversor não pronto (falta alimentação de potência ou o conversor está no estado "irregularidade", ver Estados operacionais ou Códigos de irregularidades)

o21 Conversor pronto

Borne R i10 Borne R = "0"

i11 Borne R = "1" = horário

Borne L i20 Borne L = "0"

i21 Borne L = "1" = antihorário

Borne f1/f2 i30 Borne f1/f2 = "0" = valor nominal f1 ativo

i31 Borne f1/f2 = "1" = valor nominal f2 ativo

c _

_ _ _ o 1 _ o 2 _ i 1 _ i 2 _ i 3 _

Page 132: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

10

132 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Diagnóstico MOVIMOT® com AS-interface integradaDiagnóstico

10.2 Diagnóstico MOVIMOT® com AS-interface integradaLED de estado O LED de estado e o LED AS-interface estão localizados na parte superior do conversor

MOVIMOT® (ver figura abaixo).

Significado dos estados do LED AS-interface

51870AXX

[1] LED AS-interface[2] LED de estado do MOVIMOT®

[1]

[2]

Cor do LED

Estado do LED Estado operacional Descrição

Desligado Não pronto Falta 24 V na conexão AS-interface

Verde Ligado Pronto Operação normalPresença de 24 V na conexão AS-interfaceComunicação presente

Vermelho Ligado Não pronto Irregularidade na comunicação ou foi alterado endereço do escravo 0

Page 133: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 133

10Diagnóstico MOVIMOT® com AS-interface integradaDiagnóstico

Significado dos estados do LED

Os estados de operação e de irregularidade são sinalizados pelo LED de 3 cores.

Cor do LED

Estado do LED Estado operacio-nal

Descrição

Desligado Não pronto Sem alimentação 24 V

Amarelo Piscando cons-tante

Não pronto Auto-teste ativo ou abastecimento de 24 V presente, mas alimentação de potência não OK

Amarelo Piscando rápida e constantemente

Pronto Abertura do freio sem liberação do acionamento(só com S2/2 = "ON")

Amarelo Aceso constante-mente

Pronto, mas a unidade está bloqueada

Tensão de alimentação e abastecimento de 24 V OK, mas sem sinal de liberação

Verde / amarelo

Piscando em cores alternadas

Pronto, mas timeout

Falha na comunicação da troca de dados cíclica

Verde Aceso constante-mente

Unidade liberada Motor em operação

Verde Piscando rápida e constantemente

Limite de corrente ativo

O acionamento encontra-se no limite de corrente

Vermelho Aceso constante-mente

Não pronto Verificar o sistema de alimentação 24 VCCCertificar-se de que um sinal CC com baixo nível de ondulação esteja presente (ondulação resi-dual máx. 13%)

Vermelho Piscando 2 vezes, pausa

Irregularidade 07 Tensão do circuito intermediário demasiado alta

Vermelho Piscando devagar Irregularidade 08 Irregularidade na monitorização da rotação (só com S2/4="ON")

Irregularidade 90 Irregularidade na configuração motor-conversor (p. ex., MM03 - DT71D4 )

Irregularidade 17 a 24, 37

Irregularidade CPU

Irregularidade 25, 94

Irregularidade do EEPROM

Vermelho Piscando 3 vezes, pausa

Irregularidade 01 Sobrecorrente no estágio de saída

Irregularidade 11 Sobreaquecimento no estágio de saída

Vermelho Piscando 4 vezes, pausa

Irregularidade 84 Sobreaquecimento do motor Irregularidade na configuração motor-conversor de freqüência

Vermelho Piscando 5 vezes, pausa

Irregularidade 89 Sobreaquecimento do freioIrregularidade na configuração motor-conversor de freqüência

Vermelho Piscando 6 vezes, pausa

Irregularidade 06 Falta de fase na alimentação

Page 134: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

10

134 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Diagnóstico MOVIMOT® com AS-interface integradaDiagnóstico

Lista de irregularidades

Irregularidades Causa / solução

Tensão do circuito intermediário baixa demais, foi identificada parada da rede(motor permanece parado, sem código de irregularidade)

Controlar se não há interrupções nos cabos do sistema de alimentação e na tensão de alimentação. O motor volta a funcionar automaticamente assim que a tensão de alimentação alcançar valores normais.

Código de irregularidade 01 Sobrecorrente no estágio de saída

Curto-circuito na saída do conversor.Verificar se não há curto-circuito na ligação entre a saída do conversor e o motor.Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de irregularidade 06 Falta de fase(A irregularidade só pode ser identifi-cada em caso de carga do aciona-mento)

Verificar se não há falta de fase nos cabos do sistema de alimentação. Resetar a irregulari-dade desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de irregularidade 07 Tensão do circuito intermediário demasiado alta

A Tempo de rampa curto demais → aumentar o tempo de rampa.B Erro na ligação bobina do freio/resistor de frenagem

→ Controlar erro na ligação bobina do freio/resistor de frenagem, corrigir se necessário.C Erro na resistência interna bobina do freio/resistor de frenagem.

→ Verificar a resistência interna bobina do freio/resistor de frenagem. (ver capítulo "Dados técnicos").

D Sobrecarga térmica resistor de frenagem → resistor de frenagem com dimensionamento incorreto.

Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de irregularidade 08Monitoração da rotação

Monitorização da velocidade solicitada, excesso de carga do acionamento → reduzir a carga do acionamento.Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de irregularidade 11 Sobrecarga térmica do último estágio ou defeito interno da unidade

Limpar o dissipador Baixar a temperatura ambiente Impedir acúmulo de calor Reduzir a carga do acionamentoResetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de irregularidade 17 a 24, 37Irregularidade CPU

Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de irregularidade 25, 94Irregularidade do EEPROM

Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de irregularidade 84 Sobrecarga térmica do motor

Na montagem separada do conversor MOVIMOT®, a chave DIP S3/1 deve estar em "ON".

Em combinações "MOVIMOT® e motor com um estágio de potência menor", controlar a posição da chave DIP S3/2.

Baixar a temperatura ambiente Impedir acúmulo de calor Reduzir a carga do motor Elevar a rotação Se a irregularidade ocorrer logo após a primeira liberação, verificar a combinação de

acionamento e conversor de freqüência MOVIMOT®.Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Código de irregularidade 89 Sobrecarga térmica ou defeito da bobina do freio

Aumentar o tempo da parada ajustado Inspeção do freio (ver capítulo "Inspeção e manutenção") Consultar a SEW Se a irregularidade ocorrer logo após a primeira liberação, verificar a combinação de

acionamento (bobina do freio) e conversor de freqüência MOVIMOT®. Em combinações "MOVIMOT® e motor com um estágio de potência menor", controlar a

posição da chave DIP S3/2. Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação 24 VCC ou resetando através do MOVILINK®.

Page 135: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 135

10Diagnóstico MOVIMOT® com AS-interface integradaDiagnóstico

Diagnóstico AS-interface Através da inter-face de diagnós-tico

Os acionamentos MOVIMOT® com AS-interface integrada possuem uma interface dediagnóstico para a colocação em operação e manutenção. Este permite o diagnóstico,a operação manual e a parametrização com o software operacional daSEW MOVITOOLS (a partir da versão 4.0).A interface de diagnóstico está localizada na placa de conexão do MOVIMOT® (verfigura seguinte):

Opcional MWS21A Dessa forma será necessário o opcional MWS21A (código 823 180X) para comunica-ção serial (RS-232), com o PC contendo o software MOVITOOLS.

Composição do opcional MWS21A: Conversor serial Cabo com conector "Modular Jack" 4/4 (RJ11) Cabo serial RS-232 para PC CD SEW-SOFTWARE ROM 4 contendo a ferramenta MOVITOOLS

51943AXX

[1] Interface de diagnóstico X50

[1]

51872AXX

[1] Inserir o cabo de comunicação por meio da entrada de cabos disponíveis do MOVIMOT®!

UWS21A

PC + MOVITOOLS

RS-232 Modular

Jack 4/4 (RJ11)

MOVIMOT®

[1]

Page 136: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

10

136 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Diagnóstico MOVIMOT® com AS-interface integradaDiagnóstico

Iniciar a monitora-ção para diagnós-tico

1. Desligar a alimentação do MOVIMOT® e prevenir a sua ligação involuntária!Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões peri-gosas durante até 1 minuto.

2. Soltar os parafusos e retirar o conversor MOVIMOT®.3. Remover a tampa plástica da entrada de cabos na caixa de ligações do MOVIMOT®.4. Ligar o conector "Modular Jack" 4/4 (RJ11) na régua de bornes X50. Inserir o cabo

por meio da entrada de cabos aberta.5. Colocar o conversor MOVIMOT® sobre a caixa de ligações e fixar com parafusos.6. Ligar a rede de alimentação e os sinais eletrônicos.7. Executar o programa MOVITOOLS no PC para abrir a a seguinte janela:

8. Selecionar a porta serial utilizada no PC, menu "PC-Interface".9. No menu "Connect to", selecionar "Single Inverter (Peer-to-Peer)".

06458AEN

Page 137: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 137

10Diagnóstico MOVIMOT® com AS-interface integradaDiagnóstico

10.Clicar no botão "Update", e no campo do menu "Connected Inverters" aparecerá oMOVIMOT® utizado. Caso isso não ocorra, verificar a conexão com a unidade.

11.Clicar o botão "MOVIMOT ASI" no menu "Device Type".12.Ao clicar o botão "Shell", é aberta a janela de diagnóstico, operação manual e para-

metrização (Shell), bem como a janela de estado.

13.Os botões "Monitor", "Manual mode" e "Scaling factors", na parte superior àesquerda na janela, permitem a escolha das janelas do programa. Maiores informa-ções sobre as janelas "Operação manual" e "Fatores de escala" encontram-se nocapítulo "Colocação em operação".

06459AEN

06460AEN

Page 138: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

10

138 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Diagnóstico MOVIMOT® com AS-interface integradaDiagnóstico

Descrição da janela "Monitor"

A figura abaixo mostra a monitoração para diagnóstico.

Menu comunicação AS-interface No menu "Estado do conversor" são exibidas informações referentes ao estado da

AS-interface. No menu "Saídas do controle AS-i" é indicado o estado atual dos bitsAS "D0 (horária/parada)", "D1 (antihorária/parada)", "D2 (valor nominal f1/f2)" e "D3(Reset/bloqueio do controlador)". Um bit enviado pelo mestre AS-interfaceé repre-sentado por um símbolo verde.

No menu "parâmetros AS-i", é indicado o estado atual dos bits de parâmetro AS-interface. Através destes bits é selecionado o fator de escala. Um bit de parâmetroAS-interface colocado pelo mestre é representado por um símbolo verde.

No menu "Parâmetros MOVIMOT®" são fornecidas informações sobre os valores nomi-nais de rotação atuais, sobre o fator de escala selecionado (através de bits de parâmetroAS-interface) ativo e sobre o tempo de rampa ajustado através da chave t1.

06460AEN

Page 139: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 139

10Diagnóstico MOVIMOT® com AS-interface integradaDiagnóstico

Menu "MOVIMOT - valores exibidos"No menu "Estado do conversor" é exibido o estado atual da unidade. No exemploabaixo a unidade está pronta a funcionar, o último estágio está liberado e a operaçãomanual está ativa. O estado operacional é indicado em texto corrido.

Se houver uma irregularidade na unidade, será sinalizado pelo símbolo vermelho "Irre-gularidade / Aviso" e pela causa da irregularidade no campo "estado operacional".

Menu "Valores de processo"No menu "Valores de processo" são exibidos a corrente de saída atual (valor efetivo),a rotação, a temperatura do dissipador de calor, a tensão do circuito intermediário einformações sobre a referência do firmware e sobre o tipo da unidade.

06461AEN

06462AEN

Page 140: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

10

140 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Informações importantes sobre a manutençãoDiagnóstico

10.3 Informações importantes sobre a manutençãoNo caso de não conseguir eliminar uma irregularidade, favor entrar em contato com aSEW Service (→ "Serviço de assistência técnica e peças de reposição").Quando contatar a SEW Service, favor fornecer as seguintes informações: Código de serviço [1] Número de série [2] Referência [3] Denominação do tipo (placa de identificação do conversor [4] + placa de identifica-

ção do motor [5]) Número de fabricação [6] Breve descrição da aplicação (aplicação, controle serial ou através de bornes) Tipo da irregularidade Circunstâncias (p. ex., primeira colocação em operação) Sua própria suposição quanto às causas Quaisquer acontecimentos anormais que tenham precedido a irregularidade

06494AXX

SEW-EURODRIVE

TypNr.KW

kg 73

50Hz

60Hz

r/min

Bremse

KA77 DT90L4/BMG/MM15/MLU3009818304. 0001. 991,5 / 50 HZ

V 380-500V 380-500

22/1400V 230Ma 665

IEC 34B30,99

3,503,5054 F

64,75

Kl

:1

Schmierstoff

Bruchsal / Germany3 ~IM

cosAAIPGleichrichteri

Nm 20Nm

Made in Germany 184103 3.14

[1]

[4][3]

[2]

[6]

[5]

Page 141: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 141

11Intervalos de inspeção e manutençãoInspeção e manutenção

11 Inspeção e manutenção

11.1 Intervalos de inspeção e manutenção

Usar apenas peças originais de acordo com a lista de peças correspondente! Atenção, perigo de queimadura: durante a operação os motores podem aquecer

muito!

Freqüência Unidade / componente

O que fazer?

Dependendo das condições de operação:a cada 2 a 4 anos 1)

1) Os períodos de desgaste dependem de vários fatores e podem ser relativamente curtos. Os intervalos demanutenção/inspeção requeridos devem ser calculados individualmente pelo fabricante do sistema deacordo com os documentos de planejamento do projeto.

Freio Inspecionar o freio (entreferro, disco do freio, prato de pressão, bucha entalhada / engrena-gem, anéis de pressão)

Retirar a matéria abrasiva

A cada 10 000 horas de operação Motor Inspecionar o motor (substituir rolamentos / retentores)

Limpar os orifícios de entrada de ar

Variável (dependendo de fatores externos)

Motor Retocar ou refazer a pintura e a proteção anti-corrosiva das superfícies

Page 142: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

11

142 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Trabalhos de inspeção e manutenção no motorInspeção e manutenção

11.2 Trabalhos de inspeção e manutenção no motor

02575AXX

1 Anel de retenção2 Anel centrifugal3 Retentor4 Bujão5 Flange do lado A

6 Anel de retenção 7 Rolamentos 8 Anel de retenção 9 Rotor10 Anel Nilos

11 Rolamentos12 Disco de compensação13 Estator14 Flange do lado B15 Parafuso de cab. sextavada

16 Anel em V17 Ventilador18 Anel de retenção19 Calota do ventilador20 Parafuso da tampa

12

3

4

5 67

9

10

1112

8

13

14

17

18

1920

16

15

Page 143: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 143

11Trabalhos de inspeção e manutenção no motorInspeção e manutenção

Inspecionar o motor

1. Importante: Desligar a alimentação do MOVIMOT®, prevenir o seu arranqueinvoluntário.

2. Retirar o sensor de proximidade NV16 / NV26, se instalado. 3. Retirar a cobertura da flange ou a calota do ventilador (19).4. Retirar os parafusos de cabeça sextavada (15) da flange do lado A (5) e da flange

do lado B (14), soltar o estator (13) da flange do lado A.5. a) Em caso de motofreios:

Retirar o conversor MOVIMOT® e soltar o cabo do freio dos terminais. Empurrar o flange do motor do lado B juntamente com o freio do estator e retirá-

lo cuidadosamente (se necessário, utilizar uma espia de arrasto para guiar ocabo do freio).

b) Puxar o estator para trás em aprox. 3 a 4 cm.6. Inspeção visual:

há vestígios de óleo ou de condensação dentro do estator? Se não, continuar com o item 9. Se houver condensação, continuar com o item 7. Se houver óleo, o motor deve ser reparado em uma oficina especializada.

7. a) Em caso de motoredutores: desmontar o motor do redutor.b) Em caso de motores sem redutores: retirar o flange do motor do lado A.c) Desmontar o rotor (9).

8. Limpar os enrolamentos, secar e verificar o sistema elétrico. 9. Substituir os rolamentos (7, 11) (utilizar apenas rolamentos autorizados, ver

página 148).10.Substituir o vedante de óleo (3) no flange do motor do lado A.11.Isolar novamente o alojamento do estator, montar o motor, os freios, etc. 12.Verificar o redutor se necessário (ver as instruções de operação do redutor).

Page 144: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

11

144 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Trabalhos de inspeção e manutenção do freioInspeção e manutenção

11.3 Trabalhos de inspeção e manutenção do freio

02576AXX

1 Motor com flange do freio2 Bucha entalhada3 Anel de retenção4 Disco de aço inox 5 Coroa de vedação6 Mola anular7 Disco do freio8 Prato de pressão9 Disco amortecedor (só no BMG)

10a Pino (3x)10b Contra-mola10c Anel de pressão10e Porca sextavada11 Mola do freio12 Corpo da bobina do freio13 Retentor14 Pino espiral15 Alavanca de desbloqueio manual

16 Pino (2 peças)17 Mola cônica18 Porca de ajuste19 Ventilador20 Anel de retenção21 Calota do ventilador22 Parafuso da tampa

1

23

45

67

89

10

11

1213

1415

161718

19

20

21

22

a

bc

e

Page 145: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 145

11Trabalhos de inspeção e manutenção do freioInspeção e manutenção

Inspeção do freio, ajuste do entre-ferro

1. Desligar a alimentação do MOVIMOT®, prevenir o seu arranque involuntário.2. Desmontar

o sensor de proximidade NV16 / NV26, se instalado. a tampa da flange ou a calota do ventilador (21).

3. Empurrar para o lado o colar de vedação (5) (soltá-lo do freio se necessário). Retiraros materiais desgastados.

4. Medir o disco do freio (7, 7b): Se o disco do freio medir ≤ 9 mm: Substituir o disco do freio (ver página 146).

5. Medir o entreferro A (ver figura abaixo). com o apalpa folgas em três posições afastadas aprox. em 120°, entre o prato de

pressão e o disco amortecedor (9).

6. Apertar as porcas (10e) até o entreferro estar devidamente ajustado (verpágina 148).

7. Colocar a coroa de vedação e reinstalar as peças desmontadas.

02577AXX

A

Page 146: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

11

146 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Trabalhos de inspeção e manutenção do freioInspeção e manutenção

Substituição do disco do freio

Quando instalar o novo disco do freio, inspecionar também as peças desmontadas esubstitui-las se necessário.1. Desligar a alimentação do MOVIMOT®, prevenir o seu arranque involuntário.2. Remover:

o sensor de proximidade NV16 / NV26, se instalado. a tampa da flange ou a calota do ventilador (21), o freio (20) e o ventilador (19).

3. Retirar a coroa de vedação (5).Desmontar o desbloqueio manual do freio: porcas de ajuste (18), molas cônicas(17), pinos (16), alavanca de desbloqueio (15).

4. Soltar a porca sextavada (10e), retirar cuidadosamente o corpo da bobina (12) (cabodo freio!) e as molas do freio (11).

5. Retirar o disco amortecedor (9), o prato de pressão (8) e o disco do freio (7, 7b) elimpar os componentes do freio.

6. Instalar o novo disco do freio.7. Reinstalar os componentes do freio (exceto a coroa de vedação, o ventilador e a

calota do ventilador). Ajustar o entreferro (página 145, itens de 5 a 7).8. Em caso de desbloqueio manual do freio (tipo HF ou HR):

Utilizar as porcas de ajuste para regular a folga axial "s" entre as molas cônicas(base de pressão) e as porcas de ajuste (ver figura abaixo).

9. Colocar a coroa de vedação e reinstalar as peças desmontadas.

06495AXX

Freio Folga longitudi-nal s [mm]

BMG 05 - 1 1,5

BMG 2 - BMG4 2

s

Importante: esta folga axial "s" é necessária para que o prato de pressão possase mover conforme o desgaste da lona.

Observação: O desbloqueio manual com retenção (tipo HF) já está desbloqueado quando se nota

uma certa resistência ao desenroscar o parafuso sem cabeça. Para soltar o desbloqueio manual com retorno automático (tipo HR), basta exercer

uma pressão normal.

Importante: nos motofreios com sistema de desbloqueio manual com retornoautomático, a alavanca de desbloqueio manual deve ser retirada após a coloca-ção em operação / manutenção! Na parte externa do motor encontra-se umsuporte para colocar a alavanca.

Page 147: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 147

11Trabalhos de inspeção e manutenção do freioInspeção e manutenção

Alteração do torque de frenagem

O torque de frenagem pode ser alterado gradualmente (ver página 148). instalando diferentes tipos de molas do freio, através do número de molas do freio.

1. Desligar a alimentação do MOVIMOT®, prevenir o seu arranque involuntário.2. Retirar:

se instalado o interruptor de proximidade NV16 / NV26, a tampa da flange ou acalota do ventilador (21), o anel de retenção (20) e o ventilador (19).

3. Retirar a coroa de vedação (5).Desmontar o desbloqueio manual do freio: porcas de ajuste (18), molas cônicas(17), pinos (16), alavanca de desbloqueio (15).

4. Soltar as porcas sextavadas (10e) e puxar o corpo da bobina do freio (12) cerca de50 mm (cuidado com o cabo do freio).

5. Substituir ou adicionar molas do freio (11) (posicionar as molas do freio simetrica-mente).

6. Reinstalar os componentes do freio (exceto a coroa de vedação, o ventilador e acalota do ventilador). Ajustar o entreferro (ver página 145, itens de 5 a 7).

7. Em caso de desbloqueio manual do freio:Utilizar as porcas de ajuste para regular a folga axial "s" entre as molas cônicas(base de pressão) e a alavanca de desbloqueio (ver figura abaixo).

8. Colocar a coroa de vedação e reinstalar as peças desmontadas.

01111AXX

Freio Folga longitudi-nal s [mm]

BMG 05 - 1 1,5

BMG 2 - BMG4 2

s

Importante: esta folga axial "s" é necessária para que o prato de pressão possase mover conforme o desgaste da lona.

Observação: No caso de desmontagens sucessivas, substituir as porcas deajuste (18) e as porcas sextavadas (10e) (devido à perda de torque das porcasauto-travantes!).

Page 148: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

11

148 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Tipos de rolamentos autorizadosInspeção e manutenção

11.4 Tipos de rolamentos autorizados

11.5 Entreferro, torque de frenagem do freio

Tipo do motor

Rolamento do lado A (motor CA, motofreio) Rolamento do lado B (montagem com pés, flange, motoredutores)

Montagem com flange Motoredutor Motor com pés Motor CA Motofreio

DT 71-80 6204-Z-J 6303-Z-J 6204-Z-J 6203-J 6203-RS-J-C3

DT 90-DV100 6306-Z-J-C3 6205-J 6205-RS-J-C3

Freio Motor Entreferro mm Ajustes dos torques de frenagem

mín.1)

1) Ao verificar o entreferro de trabalho, observar: após o teste de funcionamento, podem ocorrer desvios de ± 0,15 mm devido à tolerân-cia do paralelismo do disco do freio.

máx. Torque de frenagem [Nm] Tipo e número de molas Referências das molas

normal vermelho normal vermelho

BMG 05 DT 71

0,25 0,6

5,04,02,51,61,2

32

2643

135 017 X 135 018 8BMG 1 DT 80 107,56,05,04,02,5

64332

2326

BMG 2 DT 90 2016106,65,0

32

2643

135 150 8 135 151 6BMG 4 DV 100 40

30242016

64332

232

Page 149: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 149

12Versão IEC com tensões de conexão 380...500 VCADados técnicos - versão padrão

12 Dados técnicos - versão padrão12.1 Versão IEC com tensões de conexão 380...500 VCA

Tipo do MOVIMOT® MM 03C- 503-00

MM 05C- 503-00

MM 07C- 503-00

MM 11C- 503-00

MM 15C-503-00

MM 22C-503-00

MM 30C-503-00

MM 3XC-503-00

Referência 824 115 5 824 116 3 824 117 1 824 118 X 824 119 8 824 120 1 824 121 X 824 180 5

Corrente de saída aparente a Vrede = 380...500 VCA

SN 1,1 kVA 1,4 kVA 1,8 kVA 2,2 kVA 2,8 kVA 3,8 kVA 5,1 kVA 6,7 kVA

Tensões de conexãoFaixa admissível

Vrede 3 x 380 VCA / 400 VCA /415 VCA /460 VCA /500 VCAVrede = 380 VCA - 10 % ... 500 VCA + 10 %

Freqüência de rede frede 50 Hz ... 60 Hz ± 10%

Corrente nominal de alimen-tação (a Vrede = 400 VCA)

Irede 1,3 ACA 1,6 ACA 1,9 ACA 2,4 ACA 3,5 ACA 5,0 ACA 6,7 ACA 8,6 ACA

Tensão de saída VA 0...Vrede

Freqüência de saídaResolução Ponto operacional

fA 2...100 Hz0,01 Hz400 V a 50 Hz / 100 Hz

Corrente nominal de saída IN 1,6 ACA 2,0 ACA 2,5 ACA 3,2 ACA 4,0 ACA 5,5 ACA 7,3 ACA 9,6 ACA

Potência do motor S1Pmot 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW 3,0 kW

3,0 kW

Potência do motor S3 25% ED 4,0 kW

Freqüência PWM 4 (ajuste de fábrica) / 8 / 161) kHz

1) Freqüência PWM 16 kHz (baixo nível de ruído): Com ajuste CHAVE DIP S1/7 = ON, as unidades operam com freqüência PWM de 16 kHz (baixonível de ruído) e retornam seqüencialmente para freqüências de chaveamento menores, dependendo da temperatura do dissipador de calor.

Limite de corrente Imáx motora: 160 % a e geradora: 160 % a e

Comprimento máx. do cabo do motor

15 m em caso de conexão do MOVIMOT® em montagem próxima ao motor (com cabo híbrido SEW e opcional P2.A)

Resistor de frenagem ext. Rmín 150 Ω 68 Ω

Imunidade a interferências atende à norma EN 61800-3

Emissão de interferências atende à norma EN 61800-3 bem como à classe de valor limite A de acordo com EN 55011 e EN 55014

Temperatura ambiente ϑTA -25 °C...40 °C (redução PN: 3 % IN por K até máx. 60 °C) 2)

2) -25 °C...40 °C com S3 25% ED (até máx. 60 °C com S3 10 % ED)

Classe climática 3 K3

Grau de proteção (depende do motor)

IP54, IP55, IP65, IP66 (opcionais, especificar no pedido)IP67 (disponível somente para conversores com caixa de ligações)

Modo de operação DB (EN 60149-1-1 e 1-3), S3 duração máx. 10 minutos

Tipo de refrigeração (DIN 41 751)

Autorefrigeração

Altitude da instalação h ≤ 1000 m (redução PN: 1% por 100 m a partir de altura de montagem de 1000 m, ver também o capítulo "Instalação elétrica" - instruções para instalação)

Potência da fonte de abaste-cimento externa

Cl. 24 V V = +24 V ± 25%, EN61131-2, ondulação residual máx. 13 %IE ≤ 250 mA (típ. 150 mA a 24V)Capacidade de entrada 100 µF

3 entradas digitais isoladas via opto-acoplador, compatível com CLP (EN 61131-2)Ri ≈ 3,0 kΩ, IE ≈ 10 mA, tempo de amostragem ≤ 5 ms

Nível dos sinais +13 V...+30 V = "1" = contato fechado-3 V...+5 V = "0" = contato aberto

Funções de controle Bo. RBo. LBo. f1/f2

Horário/paradaAntihorário/parada"0" = valor nominal 1 / "1" = valor nominal 2

Saída de reléDados de contato

Bo. K1aBo. K1b

Tempo de resposta ≤ 15 ms24 VCC / 0,6 ACC / CC11 de acordo com IEC 337-1

Função de sinalização Contato normalmente fechado para sinal de pronto a funcional

Contato fechado:- com tensão aplicada (24 V + rede)- se nenhuma irregularidade foi detectada- após a fase de auto-teste concluída (após ligar)

Interface serial Bo. RS+Bo. RS-

RS-485

Pi

fkVA

Hz

n

Page 150: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

12

150 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Versão UL com tensões de conexão 380...500 VCADados técnicos - versão padrão

12.2 Versão UL com tensões de conexão 380...500 VCA

Tipo do MOVIMOT® MM 03C- 503-00

MM 05C- 503-00

MM 07C- 503-00

MM 11C- 503-00

MM 15C-503-00

MM 22C-503-00

MM 30C-503-00

MM 3XC-503-00

Referência 824 115 5 824 116 3 824 117 1 824 118 X 824 119 8 824 120 1 824 121 X 824 180 5

Corrente de saída aparente a Vrede = 380...500 VCA

SN 1,1 kVA 1,4 kVA 1,8 kVA 2,2 kVA 2,8 kVA 3,8 kVA 5,1 kVA 6,7 kVA

Tensões de conexãoFaixa admissível

Vrede 3 x 380 VCA / 400 VCA /415 VCA /460 VCA /500 VCAVrede = 380 VCA - 10 % ... 500 VCA + 10 %

Freqüência de rede frede 50 Hz ... 60 Hz ± 10%

Corrente nominal de alimen-tação (a Vrede = 460 VCA)

Irede 1,1 ACA 1,4 ACA 1,7 ACA 2,1 ACA 3,0 ACA 4,3 ACA 5,8 ACA 7,5 ACA

Tensão de saída VA 0...Vrede

Freqüência de saídaResolução Ponto operacional

fA 2...100 Hz0,01 Hz460 V a 60 Hz

Corrente nominal de saída IN 1,6 ACA 2,0 ACA 2,5 ACA 3,2 ACA 4,0 ACA 5,5 ACA 7,3 ACA 9,6 ACA

Potência do motor Pmot 0,5 HP0,37 kW

0,75 HP0,55 kW

1,0 HP0,75 kW

1,5 HP1,1 kW

2 HP1,5 kW

3,0 HP2,2 kW

5 HP3,7 kW

5,4 HP1)

4 kW

1) somente possível a S3 25 % ED

Freqüência PWM 4 (ajuste de fábrica) / 8 / 162) kHz

2) Freqüência PWM 16 kHz (baixo nível de ruído): Com ajuste CHAVE DIP S1/7 = ON, as unidades operam com freqüência PWM de 16 kHz (baixonível de ruído) e retornam seqüencialmente para freqüências de chaveamento menores, dependendo da temperatura do dissipador de calor.

Limite de corrente Imáx motora: 160 % a geradora: 160 % a

Comprimento máx. do cabo do motor

15 m em caso de conexão do MOVIMOT® em montagem próxima ao motor (com cabo híbrido SEW e opcional P2.A)

Resistor de frenagem ext. Rmín 150 Ω 68 Ω

Imunidade a interferências atende à norma EN 61800-3

Emissão de interferências atende à norma EN 61800-3 bem como à classe de valor limite A de acordo com EN 55011 e EN 55014

Temperatura ambiente ϑTA -25 °C...40 °C (redução PN: 3 % IN por K até máx. 60 °C) 3)

3) -25 °C...40 °C com S3 25% ED (até máx. 60 °C com S3 10 % ED)

Classe climática 3 K3

Grau de proteção (depende do motor)

IP54, IP55, IP65, IP66 (opcionais, especificar no pedido)IP67 (disponível somente para conversores com caixa de ligações)

Modo de operação DB (EN 60149-1-1 e 1-3), S3 duração máx. 10 minutos

Tipo de refrigeração (DIN 41 751)

Autorefrigeração

Altitude da instalação h ≤ 1000 m (redução PN: 1% por 100 m a partir de altura de montagem de 1000 m, ver também o capítulo "Instalação elétrica" - instruções para instalação)

Potência da fonte de abaste-cimento externa

Cl. 24 V V = +24 V ± 25%, EN61131-2, ondulação residual máx. 13 %IE ≤ 250 mA (típ. 150 mA a 24V)Capacidade de entrada 100 µF

3 entradas digitais isoladas via opto-acoplador, compatível com CLP (EN 61131-2)Ri ≈ 3,0 kΩ, IE ≈ 10 mA, tempo de amostragem ≤ 5 ms

Nível dos sinais +13 V...+30 V = "1" = contato fechado-3 V...+5 V = "0" = contato aberto

Funções de controle Bo. RBo. LBo. f1/f2

Horário/paradaAntihorário/parada"0" = valor nominal 1 / "1" = valor nominal 2

Saída de reléDados de contato

Bo. K1aBo. K1b

Tempo de resposta ≤ 15 ms24 VCC / 0,6 ACC / CC11 de acordo com IEC 337-1

Função de sinalização Contato normalmente fechado para sinal de pronto a funcional

Contato fechado:- com tensão aplicada (24 V + rede)- se nenhuma irregularidade foi detectada- após a fase de auto-teste concluída (após ligar)

Interface serial Bo. RS+Bo. RS-

RS-485

Pi

fkVA

Hz

n

Page 151: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 151

12Dados técnicos - opcionaisDados técnicos - versão padrão

12.3 Dados técnicos - opcionaisMLU11A

MLG11A

MBG11A

Opcional MLU11A

Opcional MLU11A

Referência 823 383 7

Tensão de entrada 380... 500 VCA ± 10 % (50/60 Hz)

Tensão de saída 24 VCC ± 25 %

Potência de saída máx 6 W

Grau de proteção IP 65

Temperatura ambiente -25...60°C

Opcional MLG11A

Opcional MLG11A

Referência 823 384 5

Tensão de entrada 380... 500 VCA ± 10 % (50/60 Hz)

Tensão de saída 24 VCC ± 25 %

Potência de saída máx 6 W

Resolução do valor nominal

1 %

Interface serial1)

1) com resistor de terminação dinâmico integrado

RS-485 para conexão do conversor MOVIMOT®

Grau de proteção IP 65

Temperatura ambiente -25...60°C

Opcional MBG11A

Referência 822 547 8

Tensão de entrada 24 VCC ± 25 %

Consumo de corrente aprox. 70 mA

Resolução do valor nominal 1 %

Interface serial1)

1) com resistor de terminação dinâmico integrado

RS-485 para conexão de no máx. 31 conversores MOVIMOT® (máx. 200 m, 9600 Baud)

Grau de proteção IP 65

Temperatura ambiente -15...60°C

Pi

fkVA

Hz

n

Page 152: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

12

152 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Dados técnicos - opcionaisDados técnicos - versão padrão

MWA21A

MDG11A

Retificador do freio BGM

Importante: A tensão da bobina do freio deve corresponder à tensão de alimentação

Opcional MWA21A

Referência 823 006 4

Tensão de entrada 24 VCC ± 25 %

Consumo de corrente aprox. 70 mA

Interface serial1)

1) com resistor de terminação dinâmico integrado

RS-485 para conexão de no máx. 31 conversores MOVIMOT® (máx. 200 m, 9600 Baud)Comunicação unidirecionalTempo de ciclo: 100 ms

Entrada analógica 0...10 V / 2...10 V, Ri ≈ 12 kΩ0...20 mA / 4...20 mA, Ri ≈ 22 Ω

Resolução do valor nominal da entrada analógica

8 bit ( ± 1 bit)

Nível dos sinais das entradas digitais +13 V ...+30 V = "1"- 3 V ...+5 V = "0

Grau de proteção IP 20

Temperatura ambiente -15...60°C

Opcional MDG11A

Referência 822 941 4

Tensão de entrada 24 VCC ± 25 %

Consumo de corrente aprox. 70 mA

Interface serial RS-485 para conexão de um conversor MOVIMOT® com controle através de bornes

Grau de proteção IP 65

Temperatura ambiente -15...60°C

Retificador do freio BGM

Referência 827 602 1

Grau de proteção IP20

Tensão de entrada nominal(cabos de conexão pretos)

230 VCA...500 VCA, +10% / -15%50 Hz ... 60 Hz ± 5%

Tensão de controle(cabos de conexão vermelho / azul)

+13 V...+30 V = "1 -3 V...+5 V = "0

Corrente de freio(Conexão do freio 13, 14, 15)

máx. 0,8 ACC

Temperatura ambiente -25...60°C

Pi

fkVA

Hz

n

Page 153: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 153

12Interface RS-485 integradaDados técnicos - versão padrão

Relé de tensão URM

12.4 Interface RS-485 integrada

12.5 Seleção dos resistores de frenagem internos

Relé de tensão

Referência 827 601 3

Função Realiza a atuação rápida do freio mecânico

Grau de proteção IP20

Tensão nominal VN 36 VCC...167 VCC(Bobina do freio 88 VCA ...167 VCA)

Corrente de freio IN 0,75 A

Temperatura ambiente -25...60°C

Tempo de desligamento tdesl (separação do lado CC)

aprox. 40 ms

Interface RS-485

Padrão RS-485 padrão EIA (com resistor de terminação dinâmico integrado)

Taxa de trans-missão

9,6 kBaud31,25 kBaud (em conexão com interfaces de fieldbus MF..)

Start bits 1 start bit

Stop bit 1 stop bit

Bits de dados 8 bits de dados

Paridade 1 bit de paridade, completo para paridade par (paridae ímpar)

Direção dos dados

unidirecional

Modo de operação

assíncrono, half-duplex

Intervalo para timeout

1 s

Comprimento dos cabos

máx. 200m na operação com RS-485 em 9600 Baudmáx. 30 m com taxa de transmissão: 31250 Baud 1)

1) A taxa de transmissão de 31250 Baud é identificada automaticamente em operação com interface defieldbus

Número de participantes

máx. 32 participantes (1 mestre da rede2) + 31 MOVIMOT®) possível broadcast e endereçamento de grupo

15 MOVIMOT® individualmente endereçáveis

2) Controle externo ou com os opcionais MBG11A, MWA21A ou MLG..A

Tipo do MOVIMOT® Resistor de frenagem Referência

de MM03 até MM15 BW1 822 897 31)

1) 2 parafusos M4 x 8 incluídos no fornecimento.

de MM22 até MMM3X BW2 823 136 21)

Pi

fkVA

Hz

n

Page 154: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

12

154 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Seleção dos resistores de frenagem externosDados técnicos - versão padrão

12.6 Seleção dos resistores de frenagem externos

12.7 Resistência e seleção da bobina do freio

Tipo do MOVIMOT® Resistor de frenagem Referência Proteção

de MM03 até MM15

BW200-003 826 267 5 813 152 X

BW200-005 826 270 5 813 152 X

BW150-010 802 285 2

de MM22 até MMM3X

BW100-003 826 266 7 813 151 1

BW100-005 826 269 1 813 151 1

BW068-010 802 287 0

Motor Freio Resistência da bobina do freio1)

1) Valor nominal medido entre a conexão vermelha (borne 13) e a conexão azul (borne 15) a 20 °C, sãoadmissíveis as variações dependentes da temperatura na faixa -25% / +40 %.

DT71 BMG05 277 Ω (230 V)

DT80 BMG1 248 Ω (230 V)

DT90 BMG2 216 Ω (230 V) / 54.2 Ω (110 V)

DV100/DT100 BMG4 43.5 Ω (110 V)

Pi

fkVA

Hz

n

Page 155: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 155

13Versão IEC com tensões de conexão 380...500 VCADados técnicos com AS-interface integrada

13 Dados técnicos com AS-interface integrada13.1 Versão IEC com tensões de conexão 380...500 VCA

Tipo do MOVIMOT® MM 03C- 503-30

MM 05C- 503-30

MM 07C- 503-30

MM 11C- 503-30

MM 15C-503-30

MM 22C-503-30

MM 30C-503-30

MM 3XC-503-30

Referência 824 355 7 824 356 5 824 357 3 824 358 1 824 359 X 824 360 3 824 361 1 824 362 X

Corrente de saída aparente a Vrede = 380...500 VCA

SN 1.1 kVA 1.4 kVA 1.8 kVA 2.2 kVA 2.8 kVA 3.8 kVA 5.1 kVA 6.7 kVA

Tensões de conexãoFaixa admissível

Vrede 3 x 380 VCA / 400 VCA /415 VCA /460 VCA /500 VCAVrede = 380 VCA - 10 % ... 500 VCA + 10 %

Freqüência de rede frede 50 Hz ... 60 Hz ± 10%

Corrente nominal de alimen-tação (a Vrede = 400 VCA)

Irede 1.3 ACA 1.6 ACA 1.9 ACA 2.4 ACA 3.5 ACA 5.0 ACA 6.7 ACA 8.6 ACA

Tensão de saída VA 0...Vrede

Freqüência de saídaResolução Ponto operacional

fA 2...100 Hz0,01 Hz400 V a 50 Hz / 100 Hz

Corrente nominal de saída IN 1.6 ACA 2.0 ACA 2.5 ACA 3.2 ACA 4.0 ACA 5.5 ACA 7.3 ACA 9.6 ACA

Potência do motor S1Pmot 0.37 kW 0.55 kW 0.75 kW 1.1 kW 1.5 kW 2.2 kW 3.0 kW

3.0 kW

Potência do motor S3 25% ED 4.0 kW

Freqüência PWM 4 (ajuste de fábrica) / 8 / 161) kHz

1) Freqüência PWM 16 kHz (baixo nível de ruído): Com ajuste CHAVE DIP S3/3 = ON, as unidades operam com freqüência PWM de 16 kHz (baixonível de ruído) e retornam seqüencialmente para freqüências de chaveamento menores, dependendo da temperatura do dissipador de calor.

Limite de corrente Imáx motora: 160 % a e geradora: 160 % a e

Comprimento máx. do cabo do motor

15 m em caso de conexão do MOVIMOT® em montagem próxima ao motor (com cabo híbrido SEW e opcional P2.A)

Resistor de frenagem ext. Rmín 150 Ω 68 Ω

Imunidade a interferências atende à norma EN 61800-3

Emissão de interferências atende à norma EN 61800-3 bem como à classe de valor limite A de acordo com EN 55011 e EN 55014

Temperatura ambiente ϑTA -25 °C...40 °C (redução PN: 3 % IN por K até máx. 60 °C) 2)

2) -25 °C...40 °C com S3 25% ED (até máx. 60 °C com S3 10 % ED)

Classe climática 3 K3

Grau de proteção (depende do motor)

IP54, IP55, IP65, IP66 (opcionais, especificar no pedido)IP67 (disponível somente para conversores com caixa de ligações)

Modo de operação DB (EN 60149-1-1 e 1-3), S3 duração máx. 10 minutos

Tipo de refrigeração (DIN 41 751)

Autorefrigeração

Altitude da instalação h ≤ 1000 m (redução PN: 1% por 100 m a partir de altura de montagem de 1000 m, ver também o capítulo "Instalação elétrica" - instruções para instalação)

Abastecimento do sistema eletrônico

AS-interface 29.5 V - 31.6 V (peça de conexão à rede AS-interface de acordo com EN 50295)Opcional AUX-PWR24V ± 25%, EN61131-2, ondulação residual máx. 13 %, capacidade de entrada 100 µFPara o abastecimento de tensão auxiliar AUX-PWR é necessária uma peça de conexão à rede PELV (Protective Extra Low Voltage) com separação segura, de acordo com IEC 60364-4-41.IE só AS-interface≤ 200 mA3) (típ. 120 mA a 30 V)IE AS-interface + AUX-PWR≤ 50 mA (típ. 30 mA a 30 V) + 200 mA3) (típ. 120 mA a 24 V)

3) A corrente eleva-se segundo o consumo dos sensores conectados (máx. 100 mA)

Entrada de controle AS-i +AS-i -

Conexão da linha de dados AS-interfaceConexão da linha de dados AS-interface

Conexão de sensores (Comprimento máx. do cabo dos sensores 15 m)

Bo. DI2Bo. DI3Bo. 0VBo. 0V⊥

Entrada externa de sensoresEntrada externa de sensoresTensão de alimentação 24 V para sensoresPotencial de referência para alimentação de sensores

Interface de diagnóstico Modular Jack 4/4 (RJ11)

Pi

fkVA

Hz

n

Page 156: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

13

156 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Seleção dos resistores de frenagem internosDados técnicos com AS-interface integrada

13.2 Seleção dos resistores de frenagem internos

13.3 Seleção dos resistores de frenagem externos

13.4 Resistência e seleção da Bobina do freio

13.5 Relé de tensão URM

Tipo do MOVIMOT® Resistor de frenagem Referência

de MM03 até MM15 BW1 822 897 31)

1) 2 parafusos M4 x 8 incluídos no fornecimento.

de MM22 até MMM3X BW2 823 136 21)

Tipo do MOVIMOT® Resistor de frenagem Referência Proteção

de MM03 até MM15

BW200-003 826 267 5 813 152 X

BW200-005 826 270 5 813 152 X

BW150-010 802 285 2

de MM22 até MMM3X

BW100-003 826 266 7 813 151 1

BW100-005 826 269 1 813 151 1

BW068-010 802 287 0

Motor Freio Resistência da bobina do freio1)

1) Valor nominal medido entre a conexão vermelha (borne 13) e a conexão azul (borne 15) a 20 °C, sãoadmissíveis as variações dependentes da temperatura na faixa -25% / +40 %.

DT71 BMG05 277 Ω (230 V)

DT80 BMG1 248 Ω (230 V)

DT90 BMG2 216 Ω (230 V) / 54.2 Ω (110 V)

DV100/DT100 BMG4 43.5 Ω (110 V)

Relé de tensão

Referência 827 601 3

Função Realiza a atuação rápida do freio mecânico

Grau de proteção IP20

Tensão nominal VN 36 VCC...167 VCC(Bobina do freio 88 VCA ...167 VCA)

Corrente de freio IN 0,75 A

Temperatura ambiente -25...60°C

Tempo de desligamento tdesl (separação do lado CC)

aprox. 40 ms

Pi

fkVA

Hz

n

Page 157: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

MOVIMOT® MM03C - MM3XC Betriebsanleitung 157

Índice de alterações

MOVIMOT® MM03C - MM3XC Betriebsanleitung 157

Índice de alterações

Índice de alteraçõesPerante a edição anterior das instruções de operação do MOVIMOT® (referência:10527001, edição: 06/2002) foram realizados os seguintes complementos e alteraçõesessenciais: Novas variantes do MOVIMOT® com AS-interface integrada:

MM../AVSK MM../AZSK MM../AND3/AZSK

Só em combinação com uma caixa de conexões modular: Opcional P2.A para montagem separada e próxima ao motor do conversor

MOVIMOT®

Descrição da alteração posterior da posição da caixa de ligações Novo opcional "Relé de tensão URM" Conexão através do conector MOVIMOT® AVT1, ASA3, AMA6 (só em conexão com

MOVIMOT® com AS-interface integrada) Novas funções especiais:

Função especial 11: Monitoração da falta de fase na rede de alimentação Função especial 12: MOVIMOT® com partida/parada rápida e proteção do

motor através de TH (não em conexão com MOVIMOT®

com AS-interface integrada) Novas instruções para a colocação em operação em caso de montagem separada

e próxima ao motor do conversor MOVIMOT® com opcional P2.A Descrição da função de comunicação com um mestre RS-485

Page 158: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

158 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Índice

GlossárioAAbertura do freio sem liberação

MOVIMOT® com AS-interface integrada 93MOVIMOT®, versão padrão 55

Alimentação 24 VMOVIMOT® com AS-interface integrada 104MOVIMOT®, versão padrão 24

Alteração do torque de frenagem 147Altitudes de montagem

MOVIMOT® com AS-interface integrada 37MOVIMOT®, versão padrão 23

AMA6 26Ambiente de utilização 6Aplicações de elevação 69Áreas úmidas 16ASA3 26AVT1 26

BBGM 75

Dados técnicos 152Bobina do freio 154, 156

CCabo híbrido 34, 48Cabos do sistema de alimentação

MOVIMOT® com AS-interface integrada 37MOVIMOT®, versão padrão 23

Caixa de ligações modularVirar a caixa de ligações 17

Caracter de controle do bloco de dados BCC 124Caracter de início 123Chave de valor nominal f2

MOVIMOT® com AS-interface integrada 90MOVIMOT®, versão padrão 51

Chave S5 (MOVIMOT® com AS-interface integrada) 104Chave t1

MOVIMOT® com AS-interface integrada 90MOVIMOT®, versão padrão 51

Chaves DIPS1 e S2 (MOVIMOT®, versão padrão) 52S3 e S4 (MOVIMOT® com AS-interface integrada) 91

Colocação em operaçãoMOVIMOT® com AS-interface integrada 90

Colocação em operação ampliada comMOVITOOLS 106

MOVIMOT®, versão padrão 51Conexão

MOVIMOT® com AS-interface integradaMOVIMOT® MM../AND3/AZSK 44MOVIMOT® MM../AVSK 42MOVIMOT® MM../AZSK 43

MOVIMOT®, versão padrão 25Contatores de proteção

MOVIMOT® com AS-interface integrada 37MOVIMOT®, versão padrão 23

Controle através de bornes 77Controle digital 24, 77

DDados de processo

Dados de entrada de processo 121Dados de saída de processo 120

Dados técnicosMOVIMOT® com AS-interface integrada 155MOVIMOT®, versão padrão

IEC 149UL 150

Opcionais 151Denominação do tipo

ConversorMOVIMOT® (versão padrão) 10MOVIMOT® com AS-interface integrada 14

Montagem próxima ao motorMOVIMOT® com AS-interface integrada 15

Montagem separada e próxima ao motorMOVIMOT®, versão padrão 11

MotorMOVIMOT® (versão padrão) 9MOVIMOT® com AS-interface integrada 13

Diagnóstico 127através do opcional MDG11A 130Monitoração para diagnóstico 136

Dispositivo de proteção de fuga à terraMOVIMOT® com AS-interface integrada 37MOVIMOT®, versão padrão 23

Documentos válidos 5EElementos de controle

MOVIMOT® com AS-interface integrada 90MOVIMOT®, versão padrão 51

Endereço AS-interfaceMLK11A 87MOVIMOT® com AS-interface integrada 103

Endereço de grupo 123Entrada analógica 83Entradas

MLK11A 86MOVIMOT® com AS-interface integrada 105

Entreferro 145, 148Equipamentos de proteção

MOVIMOT® com AS-interface integrada 38MOVIMOT®, versão padrão 24

Escala de valor nominal através de bits de parâmetro 105Escravo digital AS-interface 85Estrutura da unidade

MOVIMOT® (versão padrão) 8MOVIMOT® com AS-interface integrada 12

Estrutura de mensagem 122

Page 159: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC 159

Índice

FFatores de escala 109Fieldbus 117Freqüência máxima 51Freqüência mínima 51Freqüência mínima 0 Hz

MOVIMOT® com AS-interface integrada 100MOVIMOT®, versão padrão 68

Freqüência PWMMOVIMOT® com AS-interface integrada 92MOVIMOT®, versão padrão 54, 65

Função de amortecimento sem cargaMOVIMOT® com AS-interface integrada 92MOVIMOT®, versão padrão 54

Função valor nominal de parada 84Funções especiais

MOVIMOT® com AS-interface integrada 94, 95MOVIMOT®, versão padrão 57, 58

IIdentificação da unidade 10, 14Indicações de segurança 7Indicações importantes 5Início da mensagem 123Inspeção 141Inspecionar o freio 145Inspecionar o motor 143Instalação conforme UL

MOVIMOT® com AS-interface integrada 38MOVIMOT®, versão padrão 24

Instalação mecânica 16Instalação posterior do BGM 76Interface de comunicação 117Interface RS-485

Dados técnicos 153Intervalos de inspeção 141Intervalos de manutenção 141

LLED de estado

MOVIMOT® com AS-interface integrada 132MOVIMOT®, versão padrão 127

Limite de corrente ajustável 96MOVIMOT® com AS-interface integrada 97MOVIMOT®, versão padrão 59, 60

Lista de irregularidadesMOVIMOT® com AS-interface integrada 134MOVIMOT®, versão padrão 128

MManutenção 141MBG11A

Colocação em operação 79Conexão 28Dados técnicos 151Montagem 21Operação 81

MDG11AConexão 30Dados técnicos 152

Mensagem de resposta 126Mensagem de solicitação 126Método de controle

MOVIMOT®, versão padrão 57MLG11A

Colocação em operação 79Conexão 27Dados técnicos 151Montagem 20Operação 81

MLK11AColocação em operação 85Conexão 28Montagem 20

MLU11AConexão 27Dados técnicos 151Montagem 20

Módulo de controle da rotação 82Monitoração da falta de fase, desativação

MOVIMOT® com AS-interface integrada 101MOVIMOT®, versão padrão 71

Monitoração da rotaçãoMOVIMOT® com AS-interface integrada 94MOVIMOT®, versão padrão 57

Monitoração de timeout 123Montagem separada e próxima ao motor

Conexão entre o MOVIMOT® e o motorMOVIMOT® com AS-interface integrada 46MOVIMOT®, versão padrão 32

Denominação do tipo 11, 15Instruções adicionais para a colocação em operação

MOVIMOT®, versão padrão 88Instruções para a colocação em operação

MOVIMOT® com AS-interface integrada 115Medidas de montagem 19

Motor de menor potênciaMOVIMOT®, versão padrão 54

Motor de menor potência nominalMOVIMOT® com AS-interface integrada 92

MOVITOOLS® 63, 136MWA21A

Colocação em operação 82Conexão 29Dados técnicos 152Montagem 21

Page 160: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

160 Instruções de Operação MOVIMOT® MM03C - MM3XC

Índice

NNormas de instalação

MOVIMOT® com AS-interface integrada 37MOVIMOT®, versão padrão 23

Número de série 9, 13

OOperação com o mestre RS-485 122Operação manual 111Operação por pulsos 51

PParametrização da rede 62Partida/parada rápida

MOVIMOT® com AS-interface integrada 99MOVIMOT®, versão padrão 66

Partida/parada rápida e proteção do motor através de TH 72Perfil da unidade MOVILINK® 119Placa de identificação

ConversorMOVIMOT® (versão padrão) 10MOVIMOT® com AS-interface integrada 14

Montagem próxima ao motorMOVIMOT® com AS-interface integrada 15

Montagem separada e próxima ao motorMOVIMOT®, versão padrão 11

MotorMOVIMOT® com AS-interface integrada 13

MOVIMOT® (versão padrão) 9Possibilidades de conexão

MOVIMOT® com AS-interface integrada 39Potenciômetro de valor nominal f1

MOVIMOT® com AS-interface integrada 90MOVIMOT®, versão padrão 51

Prensas cabos 16Processamento de mensagem 125Processo de controle

MOVIMOT® com AS-interface integrada 94Proteção do cabo

MOVIMOT® com AS-interface integrada 37MOVIMOT®, versão padrão 23

Proteção do motorMOVIMOT® com AS-interface integrada 92MOVIMOT®, versão padrão 53

Proteção do motor através de TH 64Protocolo MOVILINK 119

RRampa do integrador

MOVIMOT® com AS-interface integrada 90MOVIMOT®, versão padrão 51

Relé de tensão 153, 156Resistores de frenagem 153, 156Retificador do freio 152Retificador do freio BMG 75RS-485

Conexão do mestre da rede RS-485 31Endereço RS-485 53Interface RS-485 24

SSaída de relé 75Saídas

MLK11A 86MOVIMOT® com AS-interface integrada 105

Seção transversal do caboMOVIMOT® com AS-interface integrada 37MOVIMOT®, versão padrão 23

Service 140Sinal analógico 84Substituição do disco do freio 146

TTempos de rampa

MOVIMOT® com AS-interface integrada 90MOVIMOT®, versão padrão 51

Tempos de rampa prolongadosMOVIMOT® com AS-interface integrada 96MOVIMOT®, versão padrão 59

Tensão de dimensionamentoMotor

MOVIMOT® com AS-interface integrada 37MOVIMOT®, versão padrão 23

TerminaisMOVIMOT® com AS-interface integrada 37MOVIMOT®, versão padrão 23

Tipo de dados úteis 123Tipo do motor

MOVIMOT® com AS-interface integrada 93MOVIMOT®, versão padrão 55

Tipos de rolamento de esferas 148Tolerâncias de instalação 16Torque de frenagem 148Torque reduzido

MOVIMOT® com AS-interface integrada 101MOVIMOT®, versão padrão 71

UUnidade de diagnóstico 30URM

ConexãoMOVIMOT® com AS-interface integrada 45MOVIMOT®, versão padrão 30

Dados técnicos 153, 156Montagem 22

Utilização conforme as especificações 5VValor nominal f1

MOVIMOT® com AS-interface integrada 90MOVIMOT®, versão padrão 51

Valor nominal f2MOVIMOT® com AS-interface integrada 90MOVIMOT®, versão padrão 51

Virar a caixa de ligações 17

Page 161: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

08/2003

Índice de endereços

Índice de endereçosAlemanha

AdministraçãoFábricaVendas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPostfachadressePostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service Competence Center

Centro Redutores/ Motores

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Centro Assistência eletrônica

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo a Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Leste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo a Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo a Munique)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Service Hotline/Plantão 24 horas +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha.

França

FábricaVendasAssistência técnica

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

MontadorasVendasAssistência técnica

Bordeaux SEW-USOCOME Parc dactivités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc dAffaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil IEtang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Para mais endereços consulte os serviços de assistência na França.

Page 162: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

08/2003

Índice de endereços

África do Sul

MontadorasVendasAssistência técnica

Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]

Cidade do Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Argélia

Vendas Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84

Argentina

MontadorasVendasAssistência técnica

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Austrália

MontadorasVendasAssistência técnica

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Austria

MontadorasVendasAssistência técnica

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Bélgica

MontadorasVendasAssistência técnica

Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Brasil

FábricaVendasAssistência técnica

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.

Bulgária

Vendas Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 (2) 9532565Fax +359 (2) [email protected]

Page 163: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

08/2003

Índice de endereços

Camarões

Vendas Douala Serviços de assistência eléctricaRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03

Canadá

MontadorasVendasAssistência técnica

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.

Chile

MontadorasVendasAssistência técnica

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileEndereço postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]

China

FábricaMontadoraVendasAssistência técnica

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25322611http://www.sew.com.cn

MontadorasVendasAssistência técnica

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Colômbia

MontadorasVendasAssistência técnica

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]

Coréia

MontadorasVendasAssistência técnica

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]

Croácia

VendasAssistência técnica

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Costa do Marfim

Vendas Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour lAfrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Page 164: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

08/2003

Índice de endereços

Dinamarca

MontadorasVendasAssistência técnica

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Eslováquia

Vendas Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered

Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]

Eslovênia

VendasAssistência técnica

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Espanha

MontadorasVendasAssistência técnica

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]

Estônia

Vendas Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. +372 6593230Fax +372 6593231

EUA

FábricaMontadoraVendasAssistência técnica

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

MontadoraVendasAssistência técnica

São Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.

Finlândia

MontadorasVendasAssistência técnica

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 3 589-300Fax +358 3 7806-211http://[email protected]

Gabão

Vendas Libreville Serviços de assistência eléctricaB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Grã-Bretanha

MontadorasVendasAssistência técnica

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Page 165: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

08/2003

Índice de endereços

Grécia

VendasAssistência técnica

Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong Kong

MontadorasVendasAssistência técnica

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Hungria

VendasAssistência técnica

Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Índia

MontadorasVendasAssistência técnica

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]

Escritórios técnicos Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]

Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai

Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]

Irlanda

VendasAssistência técnica

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458

Itália

MontadorasVendasAssistência técnica

Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]

Japão

MontadorasVendasAssistência técnica

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]

Líbano

Vendas Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Lituânia

Vendas Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-4580 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]

Luxemburgo

MontadorasVendasAssistência técnica

Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Page 166: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

08/2003

Índice de endereços

Malásia

MontadorasVendasAssistência técnica

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorMalásia Ocidental

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Marrocos

Vendas Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]

Noruega

MontadorasVendasAssistência técnica

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]

Nova Zelândia

MontadorasVendasAssistência técnica

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Países Baixos

MontadorasVendasAssistência técnica

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Peru

MontadorasVendasAssistência técnica

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]

Polônia

MontadorasVendasAssistência técnica

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Portugal

MontadorasVendasAssistência técnica

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

República Checa

Vendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]

Romênia

VendasAssistência técnica

Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Rússia

Vendas São Petersburgo

ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Fax +7 812 [email protected]

Page 167: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

08/2003

Índice de endereços

Senegal

Vendas Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

Sérvia e Montenegro

Vendas Belgrado DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]

Singapura

MontadorasVendasAssistência técnica

Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 68612827Telex 38 659 [email protected]

Suécia

MontadorasVendasAssistência técnica

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

Suiça

MontadorasVendasAssistência técnica

Basileia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]

Tailândia

MontadorasVendasAssistência técnica

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunísia

Vendas Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76

Turquia

MontadorasVendasAssistência técnica

Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]

Venezuela

MontadoraVendasAssistência técnica

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net

Page 168: ¨GA$2 ~m~ >ÅüA¥U åÙ nè co´ %dûÉ cZ]k … · 10.1 Diagnóstico MOVIMOT ... zaçªo constam da placa de identificaçªo e desta documentaçªo. ... (4 dígitos) Nœmero da

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany

Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970

http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]