20

Galvenā - Rilak · 2017. 10. 30. · Created Date: 4/16/2012 4:45:08 PM

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • RILAKDEKOR sērijas dekoratīvās krāsas un apmetumi dod iespēju izveidot uz Jūsu sienām daudz un dažādas iespaidīgas faktūras, kas radītas lai pasvītrotu skaistumu un izsmalcinātību jebkurā sabiedriskā vai dzīvojamā telpā, neatkarīgi no tā vai dekorējamā telpa būtu ofiss, dzīvoklis vai māja. Atšķirībā no tradicionālajām krāsām RILAKDEKOR produkti paver Jums visplašākās iespējas ne tikai krāsas toņa, bet arī reljefa faktūras izvē-lē. Bagātīga krāsu gamma kopā ar dažādu faktūru kombinācijām uz vienas virsmas paver visplašākās perspektīvas pašu drosmīgāko un neparastāko radošo ideju realizācijai tieši Jūsu neatkārtojamā un unikālā interjera izveidošanā.

    Декоративные краски и штукатурки серии Rilakdekor позволяют воссоздать на Ваших стенах великое множество эффектных фактур призванных привнести и подчеркнуть красоту и изысканность в любое общественное или жилое помещение будь то офис, квартира или дом. В отличие от традиционных красок продукты Rilakdekor предоставляют Вам широчайшие возможности не только в выборе цвета, но также и в выборе рельефа фактуры. Обширная цветовая гамма в купе с возможностью комбинирования различных фактур на одной поверхности открывают широчайшие перспективы по реализации самых смелых и необычных творческих идей по созданию именно Вашего неповторимого и уникального интерьера.

    Dekoratyviniai serijos Rilakdekor dažai ir tinkai leidžia bet kokios paskirties Jūsų patal-pų – visuomeninių ar gyvenamųjų, įstaigų ar butų – sienose sukurti daugybę efektyvių faktūrų, teikiančių ir pabrėžiančių grožį bei elegantiškumą. Skirtingai nei tradiciniai dažai, Rilakdekor suteikia plačiausias galimybes pasirenkant ne tik spalvą, bet ir reljefo faktūrą. Plati spalvinė gama drauge su galimybe derinti ant to paties paviršiaus įvairias faktūras, atveria plačiausias perspektyvas, realizuojant pačias drąsiausias ir netikėčiausias kūrybi-nes idėjas, sukuriant nepakartojamą ir unkalų Jūsų interjerą.

    Sarja Rilakdekor dekoratiivvärvid ja krohvid võimaldavad taaselustada tohutul hulgal efekt-seid faktuure, mis toovad esile ja rõhutavad iga avaliku ja eluruumi, iga kontori, korteri ja maja seinte ilu ja elegantsi. Erinevalt traditsioonilistest värvidest pakuvad sarja Rilakdekor tooted mitte ainult värvide, vaid ka faktuurireljeefide valikul peaaegu piiramatuid võimalusi. Lai värvigamma koos võimalusega kombineerida ühel pinnal erinevaid faktuure annavad vabad käed luua kordumatu ja unikaalne interjöör, võimaldades ellu viia ka kõige julgemad ja tavatumad loomingulised ideed.

    Decorative paints, plasters and stuccoes of RILAKDEKOR series let You recreate astonis-hing variety of gorgeous structures capable to replenish beauty and preciosity of any kind of interior (office, public places, residential flat or house). In contrast to traditional paints RILAKDEKOR products provide very broad perspectives in selection of both: Colour and Structure. Endless options in pairing of various shades and patterns on the same surface will secure Your wishes to recreate exactly Yours unique and exclusive ambience of interior.

    Iespējamais produkta fasējums / Возможная фасовка продукта / Gaminys pakuote / Toote voimalik pakendus / Can volume

    Patēriņš 1 kārtai / Расход продукта на 1 слой покрытия / Gaminys sanaudos 1 sluoksniui padengti / Toote kulu 1 kattekihile / Spreading rate per 1 coat

    Produktu iespējams tonēt / Продукт можно тонировать / Gaminys galima spalvanti / Toodet voib toonida / The product is tintable

    Izmantotie apzīmējumi / условные обозначения / sutartiniai ženklai / tingmärgid / symbols

  • LAT Dekoratīvais reljefais kaļķa apmetums, kas dod iespēju modelēt daudz dažādus reljefu faktūru variantus (Izdēdējuša smilšakmens reljefs, Koksnes reljefs, Mizas reljefs, Travertīna reljefs u.c). Plašas instrumentu tipu, dažādu uzklāšanas metožu, kā arī apmetuma un noslēdzošās vaska kārtas krāsu salikumu izvēles iespējas paver neierobežotu lauku dizaineru ieceru realizācijai veicot gan nelielu interjera elementu (apmaļu, dekoratīvo paneļu u.c.), gan visu sienu virsmu dekoratīvo apdari noformējot interjeru gan klasiskā, gan mūsdienīgā stilā. Struktūras kontrastu var attīstīt vai nu ar tonēto vasku CERA, vai arī veicot reljefa izciļņu pulēšanu ar špakteļlāpstiņu, kā rezultātā tie iegūst tumšāku krāsas toni un paaugstinātu spīdumu. Iespējama arī viena otrai sekojoša abu variantu kombinācija (virsmas tonēšana ar vasku CERA un tai sekojošu pulēšanu).

    RUS Декоративная рельефная известковая штукатур-ка позволяющая смоделировать великое множество вариантов рельефных фактур («Рельеф выветренного песчаника», «Рельеф древесины», «Рельеф коры», «Рельеф травертина» и др). Широкие возможности по выбору типов инструментов, различных методик нане-сения и цветовых сочетаний штукатурки и отделочного финишного воска создают неограниченное поле для реализации дизайнерских решений при декорирова-нии как сравнительно небольших элементов интерьера (бордюры, декоративные панели и т.п.) так и для отделки всей поверхности стен при оформлении инте-рьеров как в классическом так и в современном стилях. Контраст структуры может проявлятся либо с помощью колерованного воска CERA, либо полировкой высту-пающих частей рельефа шпателем, в результате чего они приобретают более темную окраску и повышенный блеск. Возможна также последовательная комбинация обоих вариантов (т.е. тонирование поверхности воском CERA с последующей полировкой).

    EST Dekoratiivne reljeefne lubikrohv, mis võimaldab modelleerida mitmesuguseid reljeefseid faktuure (tuuldunud liivakivi reljeef, pui-dureljeef, puukoorereljeef, nõrglubjareljeef jne). Lai vahendite valik, mitmesugused krohvi ja viimistlusvaha pealekandmis- ja värvilahendu-se meetodid loovad piiramatuid võimalusi kaunistamisel nii suhteliselt väikeste interjööridisainielementide kasutamiseks (bordüürid, dekora-tiivpaneelid jne) kui kogu seina katmiseks nii klassikalises kui nüüdis-aegses stiilis. Struktuuri kontrast võib ilmneda kas tooniva vaha CERA abil või tänu spaatli abil reljeefi esileulatuvate osade poleerimisele, mille tulemusena omandavad need tumedama tooni ja suurema läike. Võimalik on ka mõlema variandi kombineerimine (st pinna toonimine vahaga CERA koos sellele järgneva poleerimisega).

    LIT Dekoratyvinis reljefinis kalkinis tinkas, leidžiantis sukurti gausybę reljefinės faktūros variantų (sudūlėjusio smiltainio reljefas, žievės reljefas, travertino reljefas ir kt). Plačios galimybės, pasirenkant įrankius, įvairias dengimo metodikas, tinko ir galutinio apdailos vaškinio sluoksnio spalvinius derinius, sukuria neribotą erdvę, realizuojant dizai-no sprendinius, dekoruojant tiek palyginus nedidelius interjero elemen-tus (apvadai, dekoratyviniai paneliai ir pan.), tiek visą sienų paviršių, apipavidalinant tiek klasikiniu, tiek šiuolaikiniu stliais. Struktūros kon-trastas gali būti išryškintas arba koleruotu vašku CERA, arba poliruojant išsikišusias reljefo dalis mentele. Tos dalys tampa tamsesnės ir labiau blizgančios. Galima taip pat nuosekli kombinacija abu metodus (t.y. tonuoti paviršių vašku CERA, o po to poliruoti).

    ENG Decorative Lime based plaster capable to replicate various sur-face structures (weathered sandstone surface; timber relief; wood bark relief; travertine relief; etc.) Big variety of application methods in cope with endless variations of color pairing of base coat and finish-ing wax makes it possible to use ATACAMA for decoration of surface nearly of any kind (decorative panels, inserts and entire walls) either in classical or modern styles. Contrast of structure can be developed either by application of tinted CERA wax or by polishing of upper parts “of relief” which as a result will became darker and will obtain higher gloss. Combination of a.m. methods (i.e. staining by CERA wax with subsequent polishing by metal trowel) is also possible.

    ATACAMA: A bāze („Rilakdekor toņu kolekcija”);База А (по коллекции тонов Rilakdekor);Baze A (tonuojama pagal “Rilakdekor tonų kolekciją”);Baas А (toonitakse kogu „RILAKDEKOR värvigammas“);Base A (acc.to Rilakdekor fandeck)CERA:(EC bāze) (katalogi COLTEC WOOD, COLTEC TROX)

    ATACAMA: 1,5÷3,5 m2/lCERA: 6÷12 m2/lVENETO CERA: 10÷15 m2/l

    3,6 l

    Atacama

  • UZKLĀŠANA / НАНЕСЕНИЕ / NAUDOJIMAS / KASUTAMINE / APPLICATION1. Gruntēšana / Грунтование / Gruntavimas / Kruntimine / Application of primer

    LAT Pirms ATACAMA uzklāšanas virsma jāgruntē ar grunti KVARCRUS Перед нанесением ATAСAMA поверхность необходимо загрунтовать грунтом KVARC.

    LIT Prieš dengiant ATACAMA, paviršių reikia nugrun-tuoti gruntu KVARC. EST Enne ATAСAMA pealekandmist tuleb pind katta kruntvärviga KVARC

    ENG Prior to plastering surface has to be coated by KVARC primer

    2. Apmetuma ATACAMA uzklāšana / Hанесение штукатурки ATACAMA / Tinkavimas ATACAMA tinku / Krohvi ATACAMA pealekandmine / Application of plaster ATACAMA

    LAT ATACAMA uzklāj ar taisnstūra vai trapecveida špakteļlāpstiņu ar noapaļotiem stūriem un malām. Tūlīt, nesagaidot nožūšanu, izveidot uz svaigi uzklā-tās virsmas vēlamā dekoratīvā efekta reljefu (skat. zemāk iespējamos variantus: a, b, c, d), RUS ATAСAMA наносится при помощи прямоу-гольного или трапецеидального шпателя со скру-гленными кромками и углами. Сразу же, не дожи-даясь высыхания, создать на свеженанесенной поверхности рельеф в зависимости от желаемого

    декоративного эффекта (см. ниже возможные варианты: a, b, c, d).LIT ATAСAMA dengiama stačiakampe ar trapecine mentele su užapvalintomis briaunomis ir kraštais. Iškart, nelaukiant kol išdžius, sukurti ant šviežiai užnešto sluoksnio pageidaujamą dekoratyvinį efektą (žr. žemiau galimus variantus: a, b, c, d) reljefą. EST ATAСAMA kantakse peale ristküliku- või trapet-sikujulise spaatli ümardatud nurkade ja servadega.

    Kuivamata pinnale kujundatakse reljeef vastavalt soovile (vt allpool võimalikke variante: a, b, c, d). ENG ATAСAMA has to be applied by rectangular or trapezoidal trowel with rounded edges and corners. While ATAСAMA is still wet – work the surface in order to create desired patterned structure (see options (a, b, c, d) below)

    3. Faktūras veidošana. Iespējamie varianti / Создание фактуры. Возможные варианты /Suteikimas paviršiui reljefinės faktūros. Galimi įvairūs variantai / Faktuuri loomine. Võimalikud variandid / Recreation of relief

    a) „Izdēdējuša smilšakmens reljefs” / «Рельеф выветренного песчаника» / «Sudūlėjusio smiltainio reljefas» / «Tuuldunud liivakivi reljeef» / «Weathered sandstone surface»LAT Veidojas izdarot dažāda virziena vai viļņveidīgas kustības ar taisnstūra vai trapecveida špakteļlāpstiņu, kuras darba virs-ma piespiesta svaigi uzklātā apmetuma virsmaiRUS Образуется при разнонаправленных или волнообраз-ных перемещениях прямоугольного или трапецеидального шпателя прижатого рабочей плоскостью к поверхности свеженанесенной штукатурки.LIT Susidaro atliekant įvairių krypčių ar vilnėtus judesius su stačiakampe ar trapecine mentele darbiniu paviršiumi prispaus-ta prie šviežiai nutinkuoto paviršiaus.

    EST Moodustub ristküliku- või trapetsikujulise spaatli erisuu-nalise või lainelise liigutamise tulemusena, kusjuures spaatel surutakse vastu tööpinnale kantud värsket krohvi. ENG Work the surface by rectangular or trapezoidal trowel in „criss-cross” or wavy mode.

    b) “Travertīna reljefs” / «Рельеф травертина» / «Travertino reljefas» / „Nõrglubjareljeef“ / “Travertine relief”LAT Velt pa apmetuma virsmu faktūru vei-dojoša porolona veltnīti, pēc tam nogludi-not iegūto graudaino reljefu ar metāla vai plastmasas špakteļlāpstiņu, izdarot kustības vienā vai dažādos virzienos atkarībā no vēlamā faktūras zīmējuma.RUS Прокатать поверхность поролоно-вым фактурным валиком и пригладить полученный зернистый рельеф метал-лическим шпателем или пластиковой шпатулеттой одно- или разнонаправ-ленными движениями в зависимости от желаемого рисунка фактуры.

    LIT Susidaro brūžuojant poroloniniu faktūri-niu velenėliu, po to suglotninant gautą grū-dėtą reljefą metaline ar plastikine mentele vienos ar įvairių krypčių judesiais, priklau-somai nuo norimo faktūros rašto.EST Rullida pinda poroloonist faktuurse rulli-ga ja siluda saadud teralist reljeefi metall- või plastspaatli abil sama- või erisuunaliste liigu-tustega, olenevalt soovitud faktuurist. ENG Work the surface by foamed roller and then smooth obtained grainy pattern by metal or plastic spatula in one or different directions depending on desired structure.

    с) “Koksnes efekts” / «Рельеф древесины» / «Medienos reljefas» / “Puidureljeef“ / “Timber relief”LAT Veidojas pārvietojot pa svaigi uzklātā apmetuma virsmu speciālu gumijas rīvi, kas imitē koksnes garenvirziena griezu-ma struktūru (dēļa virsmu). Šķiedru struktūra visveiksmīgāk tiek imitēta viegli šūpojot rīvi no vienas platās skaldnes uz otru, izdarot pārejošas garenvirziena kustības pa virsmu. RUS Образуется с помощью специальной резиновой терки имитирующей структуру продольного среза древесины (поверхности доски). Структура волокон древесины наи-более правдоподобным образом имитируется при плав-ном покачивании терки от одной ее широкой грани к дру-гой во время продольного поступательного перемещения терки по поверхности.LIT Sudaromas specialia gumine trintuve, imituojančia išilgai perjauto medžio (lentos paviršiaus) struktūrą. Medžio plaušų

    struktūra ypač realistiškai imituojama lengvai siūbuojant trin-tuve nuo vieno jos plačios briaunos krašto prie kitos, atliekant paviršiumi išilginius slenkamuosius judesius. EST Moodustub spetsiaalse pikilõikelist puidustruktuuri (lauapinda) imiteeriva kummist vahendi liigutamise tulemuse-na. Puidukiudude tõepärasemaks imiteerimiseks kõigutatakse kummist viimistlusvahendit sujuval mööda pinda edasi libista-misel kergelt ühelt äärelt teisele.ENG Work the surface by parallel passages of specially engraved “wood graining” rubber applicator. Most realistic wood structure is replicating while rocking the applicator from one edge to another during continuous (non-stopping) parallel passages.

    d) “Mizas efekts” / «Рельеф коры» / «Žievės reljefas» / “Puukoorereljeef“ / “Wood bark structure”LAT Tiek veidots ar speciālas birstes-rīves palīdzību, kam ir resni un cieti plastma-sas sari, kas atstāj uz virsmas paralēlas līnijas. Pēc tam šīs līnijas jāpiegludina ar špakteļlāpstiņu, izdarot kustības paralēli reljefa struktūraiRUS Образуется с помощью специаль-ной щетки-терки с толстым и жестким пластиковым ворсом, оставляющим на поверхности параллельные линии, которые затем необходимо пригладить шпателем движениями направленными вдоль структуры рельефа.LIT Sudaromas specialiu šepetėliu-trintuve su storais ir kietais plastmasiniais šeriais,

    paliekančiais ant paviršiaus lygiagrečias lini-jas, kurias po to reikia priglostyti mentele, judesiais nukreiptais išilgai reljefo struktūros. EST Moodustub spetsiaalse paksude ja tugevate plastharjastega harja liigutamise tulemusena, mis jätab krohvipinnale paral-leelsed jooned. Neid jooni tuleb hiljem tingimata spaatli abil siluda – piki struktuuri reljeefi suunatud liigutustega.ENG Work the surface with parallel move-ments of special trowel with plastic bristles leaving striped tracks. Created pattern has to be smoothened using the spatula by movements directed along the relief structure.

    Faktūras attīstīšana / Проявление фактуры / Faktūros išryškinimas / Faktuuri ilmumine / Pattern developing ** LAT Zemāk aprakstīta Izdēdējuša smilšakmens reljefa attīstīšanas procedūra, kā viens no faktū-ras variantiem. Visi citi faktūru tipi tiek apstrādāti līdzīgā veidā* RUS Ниже приведено описание процедуры проявления «рельефа выветренного песча-

    ника», как одного из вариантов фактур. Все другие типы фактур обрабатываются таким же способом.* LIT Žemiau pateiktas «Sudūlėjusio smiltainio reljefas» faktūros, kaip vieno iš faktūros variantų,

    išryškinimo procedūros aprašymas. Visi kiti faktū-ros tipai apdorojami tokiu pat būdu.* EST Allpool on ära toodud Tuuldunud liivakivi reljeefi kui ühe faktuurivõimaluse kirjeldus. Kõik teised faktuuritüübid saavutatakse samal moel.

    * ENG «Weathered sandstone surface» structure developing has been used below just as an example. All the other reliefs can be treated using the same technique.

    1.1

    2.1

    3.a.1 3.a.2

    3.b.1 3.b.2 3.b.3

    3.c.1 3.c.2

    3.d.1 3.d.2 3.d.3

  • 4.Tonēta vaska CERA uzklāšana / Нанесение заколерованного воска CERA / Dengimas koleruotu vašku CERA / Toonitud vaha CERA pealekandmine / Application of tinted CERA wax

    5. Slīpēšana ar smilšpapīru (pēc velēšanās) / Прошлифовка наждачной бумагой (по желанию) /Šlifavimas švitriniu popieriumi (pageidaujant) / Lihvinime (vabatahtlik) / Sanding (optional)

    LAT Lai vēl stiprāk attīstīt apmetuma un vaska CERA krāsu toņu kontrastu iespējama viegla reljefa izciļ-ņu noslīpēšana pēc pārklājuma pilnīgas nožūšanas izmantojot vidēja raupjuma smilšpapīru (piemēram, Nr. 180). RUS При желании еще более сильно проявить контраст цветов штукатурки и воска CERA допускается слегка прошлифовать выступающие части рельефа полностью высохшего покрытия наждачной бумагой со средним индексом зернистости (например, N 180).

    LIT Norint stipriau išryškinti tinko ir vaško CERA spal-vų kontrastą, leidžiama visiškai išdžiūvusio paviršiaus išsikišusias reljefo dalis lengvai pašlfuoti švitriniu popieriumi su vidutiniu grūdėtumo indeksu (pvz., N 180).EST Kui soovite krohvi ja vaha värvikontrasti veel enam rõhutada, võite reljeefi täiesti kuivanud esi-leulatuvaid osi kergelt lihvida keskmise teralisuse indeksiga liivapaberiga (näiteks N180).

    ENG If deeper contract accentuating is desired it is advisable to sand the upper parts of pattern using sand paper (grain size index of about 180 is recommended).

    6. Pulēšana / Полировка / Poliravimas / Poleerimine / Burnishing (polishing)LAT Paaugstināta spīduma un dziļāka krāsu toņa piešķiršanai pārklājumu ieteicams nopulēt ar metāla špakteļlāpstiņu, turot tās asmeni asā leņķī pret virsmu (iespējami paraleli virsmai). (Uzklājot viena krāsu toņa ATACAMA (nelietojot tonēto vasku CERA) pulēšana ir obligāta!)RUS При желании придать выступающим частям рельефа повышенный блеск и более глубокий тон высохшее покрытие рекомендуется отполировать с помощью металлического шпателя держа его лезвие под острым углом (т.е. как можно параллельнее) к поверхности.

    (В случае однотонного нанесения ATACAMA (без применения колерованного воска CERA) полировка обязательна!)LIT Norint išsikišusioms reljefo dalims suteikti didesnį blizgesį ir sodresnį toną, rekomenduojama visiš-kai išdžiūvusį paviršių nupoliruoti metaline mentele, laikant jos ašmenis smailiu kampu (kiek įmanoma gulsčiau) į paviršių. (dengiant vienatoniu ATACAMA (nenaudojant koleruoto vaško CERA) poliruoti būtina!) EST Kui soovite anda reljeefi esileulatuvatele osadele kõrgläike ja sügavam värvivarjundi, võite kuivanud

    pinda poleerida metallspaatli abil, hoides selle tera pinna suhtes teravnurga all (st võimalikult paralleel-selt). (Ühetoonilise ATACAMA pealekandmise korral (toonitud vaha CERA kasutamata) on poleerimine kohustuslik!)ENG In case glossy aspect and deeper color contrast of patterned relief is required it is advisable to burnish completely dried surface by stainless steel trowel holding it at acute angle (as parallel as possible) to the surface. Burnishing is mandatory only in case of ATACAMA application without subsequent staining by tinted CERA wax!

    7. Aizsargvaska VENETO CERA uzklāšana un pulēšana / Нанесение и полировка защитного воска VENETO CERA / Dengimas ir apsauginio vaško VENETO CERA poliravimas / Kaitsevaha VENETO CERA pealekandmine ja poleerimine / Application and polishing of protective wax VENETO CERA

    LAT Stiprākai faktūras kontrasta attīstīšanai, spīduma palielināšanai un mitrumizturības piešķiršanai apmetu-ma nopulēto virsmu ieteicams pārklāt ar plānu bezkrā-sas vaska VENETO CERA kārtu, izmantojot krāsotāja dūraini vai mīkstu audumu. Vasku vienmērīgi ierīvē virsmā ar riņķveida kustību palīdzību. Pēc vaska nožū-šanas to nospodrina līdz spīdumam. Lai pārklājumam piešķirtu perlamutra spīdumu vaskam iepriekš jāpie-vieno izvēlētās krāsas perlamutra pūderis PERLIUM.RUS Для более сильного проявления контраста фактуры, усиления блеска и придания покрытию влагостойкости поверхность штукатурки рекомендуется покрыть тонким слоем бесцветного воска VENETO CERA при помощи малярной рукавицы или мягкой ткани. Воск равномерно втереть в поверхность круговыми

    движениями и после его высыхания натереть поверхность до блеска. При желании придать покрытию перламутровый блеск рекомендуется предварительно добавить в воск перламутровую пудру PERLIUM выбранного цвета.LIT Norint labiau išryškinti tinko faktūros kontrastą, sustiprinti blizgesį, ir suteikti atsparumą drėgmei, rekomenduojama tinko paviršių dažytojo pirštine padengti plonu bespalvio vaško VENETO CERA sluoksniu. Vaškas apskritiminiais judesiais tolygiai įtrinamas į paviršių. Po to išdžiūvusį paviršių įtrinti iki blizgesio. Norint suteikti dangai perlamutrinį blizgesį, rekomenduojama pridėti į laką pasirinktos spalvos perlamutrinės pudros PERLIUM. EST Tugevama faktuurikontrasti jaoks, läike tugev-damiseks ja pinnale niiskuskindluse andmiseks soo-

    vitatakse poleeritud krohvipind katta maalrikinda abil õhukese värvitu vaha VENETO CERA kihiga. Vaha hõõruda maalrikinda või pehme lapi ringikujuliste liigu-tustega ühtlaselt pinna sisse. Vaha hõõruda ühtlaselt pinna sisse ja pärast selle kuivamist hõõruda pind läikima. Kui pinnale soovitakse anda pärlmutterläiget, siis soovitatakse lisada vaha sisse valitud värvitoonis pärlmutterpuudrit PERLIUM.ENG It is recommended to apply wax VENETO CERA in order to accentuate contrast of the surface, increa-se the gloss and to make the surface water repellent. In case pearlescent sparkling effect is desired it is also possible (optional) to admix pearlescent powder PERLIUM of required colour directly to the wax prior to its application.

    8. Gatavā pārklājuma faktūras izskats — Конечный вид фактуры покрытия — Dangos faktūros galutinis vaizdas — Kattefaktuuri lõppvaade — The surface is done

    a) LAT «Izdēdējuša smilšakmens reljefs». Izmantots ATACAMA un dažādu krāsu toņu vasks CERA / RUS «Рельеф выветренного песчаника». Были использованы ATACAMA и воск CERA разных цветов / LIT «Sudūlėjusio smiltainio reljefas» Buvo panaudoti įvairių spalvų ATACAMA ir vaškas CERA / EST «Tuuldunud liivakivi reljeef». Kasutati ATACAMAt ja vaha CERA mitmesuguseid toone / ENG «Weathered sandstone surface». ATACAMA and CERA wax of different colours have been used.

    a) LAT «Izdēdējuša smilšakmens reljefs». ATACAMA, nelietojot vasku CERA. Virsmas kontrasts attīstīts veicot pulēšanu ar metāla špakteļlāpstiņu / RUS «Рельеф выветренного песчаника». ATACAMA без исполь-зования воска CERA. Контраст поверхности проявлен полировкой металлическим шпателем / LIT «Sudūlėjusio smiltainio reljefas». ATACAMA, nenaudojant vaško CERA. Paviršiaus kontrastas išryš-kintas poliruojant metaline mentele / EST «Tuuldunud liivakivi reljeef». ATACAMA ilma vahata CERA. Pinna kontrast tuleb esile tänu metallspaatliga poleerimisele / ENG «Weathered sandstone surface». ATACAMA without staining by CERA wax has been used. Contrast of surface has been accentuated by burnishing stainless steel trowel.

    b) LAT «Travertīna reljefs». Izmantots ATACAMA un dažādu krāsu toņu vasks CERA / RUS «Рельеф травертина». Были использованы ATACAMA и воск CERA разных цветов / LIT «Travertino reljefas». Buvo panaudoti įvairių spalvų ATACAMA ir vaškas CERA / EST «Nõrglubjareljeef». Kasutati ATACAMA ja vaha CERA mitmesuguseid toone. / ENG «Travertine relief». ATACAMA and CERA wax of different colours have been used.

    с) LAT «Koksnes efekts». Izmantots ATACAMA un dažādu krāsu toņu vasks CERA / RUS «Рельеф древесины». Были использованы ATACAMA и воск CERA разных цветов / LIT «Medienos reljefas». Buvo panaudoti įvairių spalvų ATACAMA ir vaškas CERA / EST «Puidureljeef». Kasutati ATACAMAt ja vaha CERA mitmesuguseid toone / ENG «Timber relief». ATACAMA and CERA wax of different colours have been used.

    d) LAT «Mizas efekts». Izmantots ATACAMA un dažādu krāsu toņu vasks CERA / RUS «Рельеф коры». Были использованы ATACAMA и воск CERA разных цветов / LIT «Žievės reljefas». Buvo panaudoti įvairių spalvų ATACAMA ir vaškas CERA / EST «Puukoorereljeef». Kasutati ATACAMAt ja vaha CERA mitmesuguseid toone / ENG «Wood bark struc-ture». ATACAMA and CERA wax of different colours have been used.

    LAT Plašāku informāciju par uzklāša-nu skat. mājas lapas www.rilak.lv sadaļā RILAKDEKOR

    RUS См. более подробную информацию по нанесению на сайте www.rilak.lv в разделе RILAKDEKOR.

    LIT Žr. Detalesnę informaciją apie dengimą tinklalapyje www.rilak.lv skyriuje RILAKDEKOR).

    EST täpsemat teavet pealekandmise kohta vt aadressilt www.rilak.lv, alajaotusest RILAKDEKOR

    ENG More detailed information („Application” demo videos etc.) on www.rilak.lv RILAKDEKOR section.

    4.1 4.2 4.3

    5.1

    6.1

    7.1

    8.1 8.2 8.3 8.4 8.5

    LAT Uz pilnīgi nožuvuša pārklājuma, kura laukums ir 1-2 m², uzklāt tonētu vasku CERA. Vaska krāsas tonim ir jābūt atšķirīgam no apmetuma krāsas. Vasku uzklā ar krāsotāja dūraini, veicot riņķveida kustības (4.1. foto). Tūlīt, neļaujot vaskam nožūt, to ierīvē apmetuma virsmā, cenšoties panākt aizvien vienmērīgāku tā sadalījumu pa visu virsmu. (Uz faktūrām ar viena virziena orientāciju („koksnes” un „mizas” reljefs) vasku CERA uzklāj ar otu (4.2. foto). Vaska pārpalikumu pēc tam ar špakteļlāpstiņas palīdzīdzību noņem no faktūras izciļņiem, veicot kustības reljefa vir-zienā un turot tās asmeni asā leņķī pret virsmu (4.3. foto).

    RUS На участок полностью высохшего покрытия площадью 1÷2 м² нанести Воск CERA, заколерованный в цвет отличный от оттенка штукатурки, круговыми движениями при помощи малярной рукавицы (фото 4.1). Сразу же, не давая воску окончательно высохнуть втереть его в поверхность штукатурки, добиваясь еще большей равномерности его распределения по всей поверхности. (На фактуры имеющие однонаправленную ориентацию (рельеф «древесины» или «коры») воск CERA наносится кистью (фото 4.2). Излишки воска

    затем снять с выступающих частей фактуры шпателем движениями, направленными вдоль рельефа и держа его лезвие под острым углом к поверхности (фото 4.3)). LIT Visiškai išdžiūvusio paviršiaus1÷2 m² ploteliai teptuku ar dažytojo pirštine apskri-timiniais judesiais padengiami (foto 4.1) vašku CERA, koleruotu nuo tinko atspalvio besiskiriančia spalva. Iš karto, neduodant vaškui galutinai sudžiūti, įtrinti jį tinko paviršių, pasiekiant tolygesnio pasiskirsty-mo paviršiumi. (Faktūros, turinčios vienos krypties orientaciją („medienos” ar „žievės” reljefas) vaškuojamos teptuku (foto 4.2). Vaško likučiai nuo išsikišusių faktūros dalių pašalinami mentele judesiais nukreiptais reljefo kryptimi, laikant mentelės ašmenis smailiu kampu į paviršių (foto 4.3)).EST Täielikult kuivanud 1-2 m2 suuruse-le pinnale kanda pintsli või maalrikinda abil ringikujuliste liigutustega krohvitoo-nist erinevasse varjundisse toonitud vaha

    CERA (foto 4.1). Kohe, laskmata vahal lõplikult kuivada, hõõruda see krohvipinda, saavutades nõnda vaha veel ühtlasema jaotumise kogu pinnal. (Ühesuunalistele faktuuridele (puidu või puukoore reljeef) kantakse vaha CERA pintsliga (foto 4.2). Vaha ülejääk tuleb seejärel reljeefi esile-ulatuvatelt osadelt piki reljeefi suunatud spaatliliigutustega eemaldada, hoides spa-atlitera pinnaga terava nurga all (foto 4.3)). ENG Apply tinted CERA wax evenly on to 1÷2 m2 surface area unit by circular movements of woollen glove (fig. 4.1). While CERA is still wet work the surface by woollen glove again in order to ensure uni-form wax spreading all over the surface. (Structures oriented in one direction (like „timber” or „wood bark”) have to be stained by CERA wax using the brush (fig. 4.2). Wax excess has to be removed from upper parts of pattern by spatula moving it along the relief and holding its blade at acute angle (fig. 4.3).

    http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/

  • CERA: (EC bāze) (katalogi COLTEC WOOD, COLTEC TROX)

    LAT Dekoratīvais apmetums dod iespēju radīt uz dekorē-jamās virsmas daudz dažādas reljefas faktūras, ko iero-sinājusi pati daba (izdēdējušas un laika zoba izrobotas akmens virsmas, skatu uz kalnu ieleju no putna lidojuma u.c.). Faktūra, kas aizrauj skatu ar savu daudzveidību, kopā ar pieejamo plašo krāsu gammu, paver plašas iespējas drosmīgu dizaineru risinājumu ieviešanai veicot interjeru noformēšanu dzīvojamās un sabiedriskās telpās dažādos etniskos stilos, kantrī stilā u.c. Veido elastīgu pārklājumu, kas ir izturīgs pret plaisu veidošanos, un atļauj nosegt virsmas iedobumus un nelīdzenumus, tādejādi neliekot veikt pārāk rūpīgu sienu nogludināšanu pirms uzklāšanas.

    RUS Декоративная штукатурка предоставляющая возможность воссоздать на декорируемой поверх-ности множество рельефных фактур подсказанных самой природой (изъеденная временем выветрен-ная поверхность камня, ландшафт горной долины с высоты птичьего полета и др.) Завораживающая взгляд своим многообразием фактура в совокуп-ности с доступной широчайшей цветовой гаммой открывают широкие возможности в воплощении смелых творческих решений при оформлении жилых и общественных интерьеров в различных этнических стилях, стиле «кантри» и др. Образует эластич-ное трещиностойкое покрытие позволяющее скрыть изъяны и неровности поверхности и поэтому не требует очень тщательного выведения стен перед нанесением.

    EST Dekoratiivkrohv annab võimaluse luua dekoreeri-tavale pinnale loodusest inspireeritud efekte (aja jook-sul tuulest kulutatud liivakivi, mäestikuorg linnulennu kõrguselt jne). Pilkupüüdvad mitmekülgsed faktuurid koos laialdase värvigammaga annavad palju võimalusi julgete loominguliste ideede elluviimiseks nii eluruumide kui ühiskasutatavate ruumide interjööride kujundamisel. Võimalik on luua mitmesuguseid erinevaid stiile nagu kantri jms. Moodustab elastse mõranemiskindla katte, mis varjab pinna ebatasasusi ega nõua seetõttu eriti ulatuslikke töid seina ettevalmistamisel.

    LIT Dekoratyvinis tinkas, leidžiantis ant dekoruojamo paviršiaus sukurti daugybę reljefinių, pačios gamtos padiktuotų faktūrų (laiko išėstą ir vėjo išgairintą akmens paviršių, iš paukščio skrydžio matomas kalnų slėnio land-šaftas ir kt.). Žvilgsnį savo įvairove kerinti faktūra drauge su plačiausia spalvine gama atveria neribotas galimybes, įgyvendinant drąsius kūrybinius sprendimus, apipavidali-nant gyvenamuosius ir visuomeninius interjerus įvairiais etniniais, „kantri“ ir kt. stiliais. Sukuria elastingą skilinė-jimui atsparią dangą, slepiančią paviršiaus nelygumus ir kitus defektus ir todėl nereikalauja rūpestingo sienų paruošimo prieš dengiant.

    ENG Decorative plaster retrieving imagination about patterns and landscapes born by the Nature (weathered stone surface, mountainous valley from bird eye view etc.). Very unique and eyecatching look of VALLE makes it ideally suitable for decorating of interiors in various eth-nic and rustic styles. VALLE forms elastic crackbridging coat capable to mask various surface imperfections and requires just minimal surface preparation.

    VALLE: 0,8÷1,0 m2/kgCERA: 6÷12 m2/l

    5 kg

    Valle

  • 1. Gruntēšana / Грунтование / Gruntavimas / Kruntimine / Application of primerLAT Pirms VALLE uzklāšanas nepieciešama virsmas gruntēšana ar grunti KVARC.RUS Перед нанесением VALLE поверхность необходимо загрунтовать грунтом KVARC.

    LIT VALLE sukuria elastingą skilinėjimui atspa-rią dangą, slepiančią paviršiaus nelygumus ir kitus defektus. Prieš dengiant VALLE paviršių reikia nugruntuoti gruntu KVARC.

    EST VALLE moodustab elastse mõranemis-kindla katte, mis varjab pinna ebatasasusi. Enne VALLE pealekandmist tuleb pind katta kruntvärviiga KVARC.ENG Prior to plastering surface has to be coated by KVARC primer.

    2. Apmetuma VALLE uzklāšana / Нанесение штукатурки VALLE / Tinkavimas tinku VALLE / Krohvi VALLE pealekandmine / Application of plaster VALLE

    LAT Reljefas faktūras piešķiršana virsmai: VALLE uzklāj biezā kārtā ar taisnstūra vai tra-pecveida špakteļlāpstiņu (ķelli), veicot kustības dažādos krusteniskos virzienos vai viļņveida kustības. Izveidojamā raksturīgā reljefa ar dau-dzām dažādu līmeņu nelīdzenumu pārejām no vienas otrā augstumu regulē ar uzklājamā materiāla patēriņu un piespiešanas spēku uz špakteļlāpstiņu. Laukumus ar pārāk rupju reljefu var papildus nogludināt ar otu. RUS Придание поверхности рельефной фактуры: VALLE наносят толстым слоем при помощи прямоугольного или трапецеидаль-ного шпателя (кельмы) разнонаправленны-ми перекрещивающимися или волнообраз-

    ными движениями. Высота характерного рельефа со множеством переходящих друг в друга неровностей регулируется расходом материала и силой нажима на шпатель. Участки со слишком грубым рельефом допу-скается дополнительно сгладить кистью.LIT Suteikimas paviršiui reljefinės faktū-ros: VALLE tinkuojama storu sluoksniu sta-čiakampe ar trapecine mentele įvairios kryp-ties susikryžiuojančiais ar vilniškais judesiais. Charakteringo reljefo aukštis su daugybe vie-nas į kitą pereinančių nelygumų reguliuojamas sunaudojamu medžiagos kiekiu ir mentelės spaudimo jėga. Plotelius su pernelyg grubiu reljefu galima papildomai aplyginti teptuku.

    EST Pinnale reljeefse faktuuri andmine: VALLE kantakse pinnale paksu kihina, ristküliku- või trapetsikujulise spaatli (kellu) erisuunaliste rist- või lainjate liigutustega. Iseloomuliku reljeefi kõrgust koos paljude üksteiseks üleminevate ebatasasustega reguleeritakse materjalijaotuse ja spaatlile surumise tugevusega. Liiga rohmaka reljeefiga kohti võib pintsliga siluda. ENG Recreating of relief structure.� VALLE has to be applied by rectangular or trapezoidal trowel in criss-cross or wave like manner keep-ing light pressure on to the tool. Too rough areas can subsequently be smoothened by brush.

    3. Tonēta vaska CERA uzklāšana / Нанесение заколерованного воска CERA / Dengimas koleruotu vašku CERA / Toonitud vaha CERA pealekandmine / Application of tinted CERA wax

    LAT Faktūras attīstīšana: Tonēto vasku CERA uzklāj uz pilnīgi nožūvuša pārklājuma nelieliem (1÷2 m²) laukumiem ar otu vai krāsotāja dūraini, izdarot kustības dažādos virzienos vai riņķveida kustības ar maksimāli iespējamu vienmēīgumu. RUS Проявление фактуры: Заколерованный воск CERA нанести на полностью высохшее покрытие небольшими участками площадью 1÷2 м² при помощи кисти или малярной рука-вицы разнонаправленными или круговыми

    движениями с максимально возможной равномерностью. LIT Faktūros išryškinimas: Koleruotu vašku CERA kiek įmanoma tolygiau, nedideliais 1÷2 m² ploteliais dengiami visiškai išdžiūvę paviršiai, naudojant teptuką ar dažytojo pirštinę įvairių krypčių ar apskritiminiais judesiais.EST Faktuuri loomine: Toonitud vaha CERA kanda täiesti kuivanud pinnale pintsli või maal-rikinda erisuunaliste või ringikujuliste liigutuste

    abil võimalikult siledalt, väikeste, 1÷2 m² suu-ruste alade kaupa. ENG Developing of structure by means of application of tinted CERA wax. CERA has to be evenly applied by brush or woollen glove on to 1÷2 m2 surface area units using multidirectional or circular movements.

    4. Vaska CERA izlīdzināšana / Pазмывание воска CERA / Vaško CERA paskleidimas / Vaha CERA pealehõõrumine / CERA wax spreading (washing)

    LAT Svaigi uzklāto vasku papildus ierīvē apme-tuma virsmā ar krāsotāja dūraini vai mīkstu audumu, veicot apļveida kustības un cenšoties panākt aizvien vienmērīgāku sadalījumu pa visu virsmu.RUS Свеженанесенный воск дополнительно втереть в поверхность штукатурки VALLE малярной рукавицей круговыми движения-

    ми, добиваясь еще большей равномерности его распределения по всей поверхности.LIT Šviežiai užneštą vašką reikia papildomai įtrinti į tinko VALLE paviršių dažytojo pirštine apskritiminiais judesiais, siekiant dar tolygiau paskleisti vašką paviršiumi.

    EST Värskelt peale kantud vaha hõõruda maal-rikinda ringliigutustega VALLE krohvipinda. Nii saavutate veel ühtlasema jaotumise.ENG While CERA is still wet surface has to be worked by woollen glove again in order to ensure uniform wax distribution all over the surface.

    5. Gatavā pārklājuma faktūras izskats / Конечный вид фактуры покрытия / Galutinis dangos faktūros vaizdas / Kattefaktuuri lõppvaade / The surface is done

    LAT Ja nepieciešams pārklājumam piešķirt aug-stu nodilumizturību un izturību pret mitrumu, tad ieteicams to pārklāt ar lakas aizsargkārtu. Šim nolūkam var izmantot atbilstoša spīduma pakā-pes lakas LUOTEN, EKOAKVA, vai PANEĻU LAKU. Lakas uzklāšana papildus viegli pasvītro pārklājuma faktūras kontrastu. Lai pārklājumam piešķirtu perlamutra spīdumu lakai jāpievieno izvēlētās krāsas perlamutra pūderis PERLIUM. (skat. sīkāku informāciju par uzklāšanu mājas lapas www.rilak.lv sadaļā RILADEKOR).RUS Если требуется придать покрытию высокую устойчивость к воздействию влаги, его рекомендуется покрыть защитным слоем лака. Для этого допускается исполь-зовать лаки Ekoakva, Luoten или Paneļu laka требуемой степени глянца. Нанесение лака дополнительно слегка подчеркивает кон-траст фактуры покрытия. При желании при-дать покрытию перламутровый блеск реко-

    мендуется предварительно вмешать в лак перламутровую пудру PERLIUM выбранного цвета. (см.более подробную информацию по нанесению на сайте www.rilak.lv в разделе RILAKDEKOR).LIT Siekiant padidinti dangos atsparumą dėvė-jimuisi ir drėgmei, rekomenduojama padengti ją apsauginiu lako sluoksniu. Tinkamą blizgesio laipnį turi lakai Ekoakva, Luoten ar Paneļu laka. Lakas papildomai šiek tiek pabrėžia dangos fak-tūros kontrastą. Norint suteikti dangai perlamut-rinį blizgesį, rekomenduojama pridėti į laką pasi-rinktos spalvos perlamutrinės pudros PERLIUM. (žr. detalesnę informaciją apie dengimą tinkla-lapyje www.rilak.lv skyriuje RILAKDEKOR). EST Kui pinnale tahetakse anda kõrget niis-kuskindlust ja pesemiskindlust, soovitatakse see katta kaitsva lakikihiga. Selle jaoks sobi-vad lakid Ekoakva, Luoten või Paneļu laka

    nõutavas läiketasemes. Laki pealekandmine rõhutab mõnevõrra faktuuri pinnakontraste. Kui pinnale soovitakse anda pärlmutterläiget, siis soovitatakse lisada laki hulka valitud värvitoonis pärlmutterpuudrit PERLIUM (täpsemat teavet pealekandmise kohta vaadake aadressilt www.rilak.lv, alajaotusest RILAKDEKOR).ENG In case high degree of washability is required it is recommended to seal the surface by transparent varnish of required degree of gloss (Ekoakva, Luoten or Paneļu laka are recommended). Varnishing of surface helps also to reveal contrast of the structure. In case pearlescent sparkling effect is desired it is also possible (optional) to admix pearlescent powder PERLIUM of required colour directly to the lacquer prior to its application. More detailed information („Application” demo videos etc.) on www.rilak.lv RILAKDEKOR section

    1.1

    2.1

    3.1

    4.1

    5.1

    UZKLĀŠANA / НАНЕСЕНИЕ / NAUDOJIMAS / KASUTAMINE / APPLICATION

    http://www.rilak.lvhttp://www.rilak.lvhttp://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv

  • CERA (EC bāze) (katalogi COLTEC WOOD, COLTEC TROX)

    SAMAN: 1,0÷1,2 m2/kgCERA: 6÷12 m2/l

    5 kgLAT Dekoratīvais apmetums, kas dod iespēju radīt siltu-ma atmosfēras un lauku mājas mājīguma stūrīti pilsētas dzīvoklī vai ofisā ar dažādu senu no māliem veidotu materiālu (t.sk. saman u.c.) imitāciju. Biezslāņa faktūra ar spilgti izteiktām vairāku līmeņu reljefa pārejām, izraibinā-ta ar neparastu un neatkārtojamu rievu un nelīdzenumu spēli aizrauj skatu un rada relaksējošas atpūtas atmos-fēru pēc pilsētas dzīves ikdienas rūpēm. Ideāli piemērota interjera noformēšanai kantrī stilā. SAMAN veido trokš-ņus izolējošu un elastīgu pārklājumu, kas ir izturīgs pret plaisu veidošanos, un atļauj nosegt virsmas iedobumus un nelīdzenumus, tādejādi neliekot veikt pārāk rūpīgu sienu nogludināšanu pirms uzklāšanas.

    RUS Декоративная штукатурка позволяющая сотво-рить уголок атмосферы тепла и уюта сельского дома в городской квартире или офисе путем ими-тации на стенах неоднородной и такой приятной на ощупь фактуры мазанки или саманной стены. Толстослойная фактура с ярко выраженными мно-жественными переходами рельефа из одного уровня в другой, испещренная причудливой и неповторя-ющейся игрой извилин и неровностей заворажива-ет взгляд и создает атмосферу располагающую к релаксирующему отдыху от повседневных забот городской жизни. Идеальным образом подходит для оформления интерьеров в стиле «кантри». SAMAN образует шумоизолирующее, эластичное и трещи-ностойкое покрытие позволяющее скрыть изъяны и неровности поверхности и поэтому не требует тщательного «выведения» стен перед нанесением.

    EST Dekoratiivkrohv võimaldab linnakorteris või kon-toris luua sooja ja mugava külahõngulise nurgakese, imiteerides seintel ebatasast ja meeldivat savimaja või samaantellise faktuuri. Paksukihiline faktuur, millel on tugevad reljeefiüleminekud ühelt tasandilt teisele, ning mis on kaetud imeliste ja kordumatute käänakute ja eba-tasasustega, püüab pilku ja loob linnaelu igapäevamure-dest lõõgastumiseks sobiva õhkkonna. Sobib ideaalselt interjööri kujundamiseks kantristiilis. SAMAN moodustab elastse, müra- ja mõranemiskindla katte, mis võimaldab katta pinna ebatasasusi ega nõua seepärast enne peale-kandmist seinte hoolikat ettevalmistamist.

    LIT Dekoratyvinis tinkas, sukurantisi šiltą ir jaukią kaimo trobos kampelio atmosferą miesto bute ar įstaigoje, imituojant ant sienų netolygią, malonią paliesti molio ar plaušmolio sienos faktūrą. Storasluoksnė faktūra, su aiškiai išreikštais daugialypiais reljefo perėjimais iš vieno lygio į kitą, išmargintą įmantrių ir nepakartojamų vingių žaismu, pakeri, sukuria atpalaiduojančio nuo kasdienių miesto gyvenimo rūpesčių poilsio atmosferą. Labai tinka apipavidalinti interjerą “kantri” stiliumi. SAMAN sudaro nuo triukšmo izoliuojančią elastigą, trūkinėjimui atsparią dangą, leidžiančią paslėpti paviršiaus defektus ir todėl nereikalauja rūpestingo sienų paruošimo prieš dengiant.

    ENG Decorative plaster rendering calm ambience of country side in urban environments of residential flat or office. It forms structure replicating surface of „chopped straw” rustic adobe wall of old traditional house. Eyecatching thick multilevel structure variegated with play of various patterns creates comfortable ambience calling to relaxation from urban bustle at the end of hectic day. SAMAN forms soundproofing elastic crackbridging coat capable to mask various surface imperfections and requires just minimal surface preparation.

    Saman

  • UZKLĀŠANA / НАНЕСЕНИЕ / NAUDOJIMAS / KASUTAMINE / APPLICATION1. Gruntēšana / Грунтование / Gruntavimas / Kruntimine / Application of primer

    LAT Pirms SAMAN uzklāšanas nepieciešama virsmas gruntēšana ar grunti KVARC RUS Перед нанесением SAMAN поверхность необходимо загрунтовать грунтом KVARC.LIT Prieš dengiant SAMAN paviršių reikia nugruntuoti gruntu KVARC

    EST Enne SAMANi pealekandmist tuleb pind kindlasti katta kruntvärviga KVARC ENG Prior to plastering surface has to be coated by KVARC primer

    2. Apmetuma SAMAN uzklāšana / Нанесение штукатурки SAMAN / SAMAN tinkavimas / Krohvi SAMAN pealekandmine / Application of SAMAN plaster

    LAT Reljefas faktūras piešķiršana virsmai: SAMAN uzklāj biezā kārtā ar taisnstūra vai tra-pecveida špakteļlāpstiņu (ķelli), veicot kustības dažādos krusteniskos virzienos vai viļņveida kustības viegli piespiežot instrumentu. Izveidotā īpašā reljefa augstumu ar daudziem dažāda līmeņa savstarpēji pārejošiem nelīdzenumiem var regulēt ar uzklājamā materiāla daudzu-mu un piespiešanas spēku uz špakteļlāpstiņu. Laukumus ar pārāk rupju reljefu var papildus nogludināt ar otu. RUS Придание поверхности рельефной фактуры: SAMAN нанести толстым слоем при помощи прямоугольного или трапецеи-дального шпателя (кельмы) разнонаправ-ленными перекрещивающимися или волно-образными движениями, слегка нажимая на

    инструмент. Высота создаваемого характер-ного рельефа со множеством переходящих друг в друга и разных по уровню (высоте) неровностей регулируется расходом мате-риала и силой нажима на шпатель. Участки со слишком грубым рельефом допускается дополнительно сгладить кистью.LIT Suteikimas paviršiui reljefinės faktūros: SAMAN storu sluoksniu dengiama stačiakampe ar trapecine mentele įvairių krypčių susikry-žiuojančiais ar vilnijančiais judesiais šiek tiek spaudžiant įrankį. Kuriamo reljefo aukštis su daugybe įvairaus lygio vienas į kitą pereinančių nelygumų priklauso nuo medžiagos sunaudoji-mo ir mentelės spaudimo. Plotelius su pernelyg grubiu reljefu galima papildomai teptuku.

    EST Pinnale reljeefse faktuuri andmine: kanda SAMAN peale paksu kihina ristküliku- või trapetsikujulise spaatli (kellu) abil, erisuunaliste ristuvate või lainekujuliste liigutustega, samal ajal kergelt tööriistale vajutades. Loodava ise-loomuliku fraktuuri kõrgust koos paljude ükstei-seks üleminevate ja tasemelt (kõrguselt) erine-vate vagudega reguleeritakse materjalijaotuse ja spaatlile vajutamise jõuga. Liiga rohmaka reljeefiga osi võib siluda pintsliga.ENG Recreating of relief structure.� SAMAN has to be applied by rectangular or trapezoidal trowel in criss-cross or wavy manner keeping light pressure on to the tool. Too rough areas can subsequently be smoothened by brush.

    3. Tonēta vaska CERA uzklāšana / Нанесение заколерованного воска CERA / Vaškavimas koleruotu vašku CERA / Toonitud vaha CERA pealekandmine / Application of tinted CERA wax

    LAT Faktūras attīstīšana: Tonēto vasku CERA uzklāj uz pilnīgi nožuvuša pārklājuma nelieliem (1 – 2 m²) laukumiem ar otu vai krāsotā-ja dūraini, izdarot kustības dažādos virzienos vai riņķveida kustības, ar maksimāli iespējamu vienmērīgumu. RUS Проявление фактуры: Заколерованный воск CERA нанести на полностью высохшее покрытие при помощи кисти или малярной рукавицы небольшими участками площадью 1÷2 м² разнонаправленными или круговы-

    ми движениями с максимально возможной равномерностью. LIT Faktūros išryškinimas: Visiškai išdžiūvęs paviršius nedideliais 1÷2 m² ploteliais koleruotu vašku CERA kiek įmanoma tolygiau dengiamas teptuku ar dažytojo pirštine įvairios krypties ar apskritiminiais judesiais.EST Faktuuri loomine: kanda toonitud vaha CERA täiesti kuivanud pinnale. Tehke seda pintsli või maalrikinda erisuunaliste või ringiku-

    juliste liigutustega ja maksimaalse võimaliku siledusega. Vaha kanda peale väikeste, 1÷2 m² suurte alade kaupa.ENG Developing of structure by means of application of tinted CERA wax. CERA has to be evenly applied by brush or woollen glove on to 1÷2 m2 surface area unit using multidirectional or circular movements.

    4. Vaska CERA izlīdzināšana / Pазмывание воска CERA / Vaško CERA paskleidimas / Vaha CERA laialimäärimine / CERA wax spreading (washing)

    LAT Svaigi uzklāto vasku papildus ierīvē apme-tuma SAMAN virsmā ar krāsotāja dūraini, veicot apļveida kustības un cenšoties panākt aizvien vienmērīgāku sadalījumu pa visu virsmu.RUS Свеженанесенный воск дополнительно втереть в поверхность штукатурки SAMAN малярной рукавицей круговыми движения-ми, добиваясь еще большей равномерности распределения по всей поверхности.

    LIT Svaigi uzklāto vasku papildus ierīvē apme-tuma SAMAN virsmā ar krāsotāja dūraini, veicot apļveida kustības un cenšoties panākt aizvien vienmērīgāku sadalījumu pa visu virsmu.EST Värskelt peale kantud vaha SAMAN mää-rida krohvipinnale maalrikinda abil, ringikujuliste liigutustega, jaotades veel suurema tasasuse saavutamiseks vaha kogu pinnal laiali.

    ENG While CERA is still wet surface has to be worked by woollen glove again in order to ensure uniform wax spreading all over the surface.

    5. Gatavā pārklājuma faktūras izskats / Конечный вид фактуры покрытия / Dangos faktūros galutinis vaizdas / Kattefaktuuri lõppvaade / The surface is done

    LAT Ja nepieciešams pārklājumam piešķirt aug-stu nodilumizturību un izturību pret mitrumu, tad ieteicams pārklāt to ar lakas aizsargkārtu. Šim nolūkam var izmantot atbilstoša spīdu-ma pakāpes lakas LUOTEN, EKOAKVA, vai PANEĻU LAKU. Lakas uzklāšana papildus viegli pasvītro pārklājuma faktūras kontrastu. Lai pār-klājumam piešķirtu perlamutra spīdumu lakai iepriekš jāpievieno izvēlētās krāsas perlamut-ra pūderis PERLIUM. (sīkāku informāciju par uzklāšanu skat. mājas lapas www.rilak.lv sadaļā RILAKDEKOR).RUS Если требуется придать покрытию высокую устойчивость к истиранию и воз-действию влаги, его рекомендуется покрыть защитным слоем лака. Для этого допуска-ется использовать лаки Ekoakva, Luoten или Paneļu laka требуемой степени глянца. Нанесение лака дополнительно слегка под-черкивает контраст фактуры покрытия. При

    желании придать покрытию перламутровый блеск рекомендуется предварительно вме-шать в лак перламутровую пудру PERLIUM выбранного цвета. (см.более подробную информацию по нанесению на сайте www.rilak.lv в разделе RILAKDEKOR).LIT Siekiant padidinti dangos atsparumą dėvė-jimuisi ir drėgmei, rekomenduojama padengti ją apsauginiu lako sluoksniu. Tinkamą blizgesio laipnį turi lakai Ekoakva, Luoten ar Paneļu laka. Lakas papildomai šiek tiek pabrėžia dan-gos faktūros kontrastą. Norint suteikti dangai perlamutrinį blizgesį, rekomenduojama pri-dėti į laką pasirinktos spalvos perlamutrinės pudros PERLIUM. (žr. detalesnę informaciją apie dengimą tinklalapyje www.rilak.lv skyriuje RILAKDEKOR).EST Kui pinnale tahetakse anda kõrget niis-kuskindlust ja pesemiskindlust, soovitatakse see katta kaitsva lakikihiga. Selle jaoks sobi-

    vad lakid Ekoakva, Luoten või Paneļu laka nõutavas läiketasemes. Laki pealekandmine rõhutab mõnevõrra faktuuri pinnakontraste. Kui pinnale soovitakse anda pärlmutterläiget, siis soovitatakse lisada laki hulka valitud värvitoonis pärlmutterpuudrit PERLIUM (täpsemat teavet pealekandmise kohta vaadake aadressilt www.rilak.lv, alajaotusest RILAKDEKOR).ENG In case high degree of washability is required it is recommended to seal the surface by transparent varnish of required degree of gloss (Ekoakva, Luoten or Paneļu laka can be used). Varnishing of surface helps also to reveal contrast of the structure. In case pearlescent sparkling effect is desired it is also possible (optional) to admix pearlescent powder PERLIUM of required colour directly to the lacquer prior to its application. More detailed information („Application” demo videos etc.) on www.rilak.lv RILAKDEKOR section.

    1.1

    2.1

    3.1

    4.1

    5.1

    http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/

  • A bāze („Rilakdekor toņu kolekcija”); База А (по коллекции тонов Rilakdekor); Baze A (tonuojama pagal “Rilakdekor tonų kolekciją”); Baas А (toonitakse kogu „RILAKDEKOR värvigammas“); Base A (acc.to Rilakdekor fandeck)

    VENETO CLASSICO: 700÷900 g/m2VENETO CERA: 20÷25 m2/l

    3,6 l (5,5 kg)LAT Klasiskais kaļķa pulējamais venēcijas apmetums. Dod iespēju izveidot virsmas faktūru, kas imitē dabīgo akmeni (marmoru, travertīnu, oniksu, malahītu u.c.). Zīmējuma faktūras dziļums (it kā apgaismots no iekš-puses), kas tiek iegūts pakāpeniski uzklājot plānas puscaurspīdīgas kārtas ar bagātu krāsu gammu, dod iespēju lieliskā veidā imitēt antīku akmens sienu faktūru. Atklāj plašas perspektīvas radošu ideju realizācijai veicot interjeru noformēšanu gan klasiskā, gan mūsdienīgā stilā. VENETO CLASSICO uzklāšanai jāizmanto speciā-la taisnstūra vai viegli trapecveidīga špakteļlāpstiņa no pulēta augsti leģētā nerūsējošā tērauda ar noapaļotiem stūriem un nogludinātām malām.

    RUS Классическая известковая полируемая венеци-анская штукатурка. Позволяет воссоздать фактуру поверхности имитирующей натуральный полирован-ный камень (мрамор, травертин, оникс, малахит и др.). Глубина (как бы светящегося изнутри) рисунка фактуры достигающаяся последовательным нанесе-нием тонких полупрозрачных слоев в совокупности с богатой цветовой гаммой позволяет замечательным образом сымитировать фактуру античных каменных стен. Открывает широчайшие перспективы в плане реализации творческих идей при оформлении инте-рьеров как в классическом так и в современном стилях. Для нанесения VENETO CLASSICO необхо-димо использовать специальный прямоугольный или слегка трапециевидный шпатель из полированной высоколегированной нержавеющей стали со скру-гленными углами и сглаженными кромками.

    EST Klassikaline Veneetsia stiilis poleeritav lubikrohv. Võimaldab luua naturaalset kivi imiteeriva pinnafaktuuri (marmor, nõrglubi, oonüks, malahhiit jms). Faktuurijoonise

    sügavus (otsekui seest helendav) saavutatakse järjesti-kuste poolläbipaistvate kihtide pealekandmisega. Koos rikka värvigammaga võimaldab see imetlusväärselt imitee-rida antiikseid kiviseinu. Avab palju võimalusi loominguliste ideede elluviimiseks nii klassikalises kui modernses stiilis kujunduste puhul. VENETO CLASSICO pealekandmiseks on vaja kasutada spetsiaalset kolmnurkset või kergelt trapetsikujulist poleeritud, kõrglegeeritud roostevabast terasest, ümardatud nurkade ja silutud servadega spaatlit.

    LIT Klasikinis venecijietiškas poliruojamas kalkinis tinkas. Leidžia atkurti paviršiaus faktūrą, imituojančią natūralų akmenį (marmurą, travertiną, oniksą, malachitą ir kt.). Rašto faktūros gylis (tarsi šviečiantis iš vidaus), leidžian-tis nuostabiai imituoti antikines akmenines sienas, pasie-kiamas derinant nuoseklų dengimą plonais pusiau skai-driais sluoksniais ir turtingą spalvinę gamą. Atsiskleidžia plačiausios perspektyvos realizuojant kūrybines idėjas, apipavidalinant interjerus tiek klasikiniu, tiek šiuolaikiniu stiliais. VENETO CLASSICO tinkuojama specialia poli-ruoto aukštai legiruoto nerūdijančio plieno stačiakampe ar šiek tiek trapecine mentele su užapvalintais kampais ir nuglūdintais kraštais.

    ENG Classic polishing venetian lime based stucco capa-ble to replicate structure of polished natural stone (mar-ble, travertine, onyx, malachite etc.). Depth of structure recreated by sequential applications of thin and almost translucent layers in cope with big variety of available colours make possible imitation of antique stone walls with very high level of realism. VENETO CLASSICO suits very well for decoration of interiors either in classical or modern styles. For VENETO CLASSICO application it is necessary to use special polishing stainless steel trowel with rounded edges and corners

    Venetto classico

  • UZKLĀŠANA / НАНЕСЕНИЕ / NAUDOJIMAS / KASUTAMINE / APPLICATION1. Gruntēšana / Грунтование / Gruntavimas / Kruntimine / Application of primer

    LAT VENETO CLASSICO uzklāj uz līdzenām, noturīgām, rūpīgi sagatavotām (aizšpaktelētām un noslīpētām) minerālām pamatnēm (apmetu-ma, betona, ģipškartona u.c.). Pirms VENETO CLASSICO uzklāšanas nepieciešama virsmas gruntēšana ar grunti KVARC.RUS VENETO CLASSICO наносится на ров-ные, прочные, тщательным образом подготов-ленные (зашпатлеванные и отшлифованные) минеральные основания (штукатурка, бетон,

    гипсокартон и др.) Перед нанесением VENETO CLASSICO поверхность необходимо загрунто-вать грунтом KVARC.LIT VENETO CLASSICO dengiami lygūs, tvirti, rūpestingai paruošti (užglaistyti ir nušlifuoti) mine-raliniai pagrindai (tinkas, betonas, gipso kartono ir kt.). Prieš dengiant “VENETO CLASSICO” paviršių būtina nugruntuoti gruntu KVARC.EST VENETO CLASSICO kantakse tasasele, tuge-vale, hoolikalt ette valmistatud (pahteldatud ja lih-

    vitud) mineraalalusele (krohv, betoon, kipsplaatide jne). Enne VENETO CLASSICO pealekandmist tuleb pind kruntida kruntvärviga KVARC. ENG VENETO CLASSICO can be applied on to smooth solid and clean mineral surfaces (mortars, renders, concrete, gypsum boards etc.). Prior to application of VENETO CLASSICO surface has to be coated by KVARC primer.

    2. 1 un 2 kārtu uzklāšana / Нанесение 1-го и 2-го слоев / Dengimas 1 ir 2 sluoksniais / 1 ja 2 kihi pealekandmine / Application of 1st and 2nd coats

    LAT Pirmās 1 vai 2 kārtas uzklāj trapecveida špak-teļlāpstiņu no nerūsējošā tērauda, veicot kustības dažādos virzienos un cenšoties iegūt iespējami līdzenu virsmu bez rupjām reljefa svārstībām. Katras kārtas žūšanas laiks ir 3 stundas, starpkārtu izturē-šanas laiks ir 6 stundas (+20°C temperatūrā).RUS Первые 1 или 2 слоя наносят разнонаправ-ленными движениями трапецеидальным шпате-лем из нержавеющей стали стремясь получить максимально ровную поверхность без грубых рельефных перепадов. Время высыхания каждо-

    го слоя составляет 3 часа, время промежуточной выдержки между слоями составляет 6 часов (при температуре +20°С).LIT Pirmieji 1 arba 2 sluoksniai dengiami nerūdi-jančio plieno trapecinės mentelės stačiakampės ar trapecinės mentelės įvairių krypčių judesiais, sten-giantis gauti kiek įmanoma lygesnį be grubių reljefo nelygumų paviršių. Kiekvienas sluoksnis džiūsta 3 val., prieš dengiant kitu sluoksniu reikia išlaukti 6 val. (+20°С temperatūroje).

    EST Esimesed 1 või 2 kihti kantakse peale roos-tevabast terasest trapetsikujulise spaatli erisuuna-liste liigutustega, püüdes saavutada maksimaalselt tasast pinda ilma rohmakate reljeefimuutusteta. Iga kihi kuivamisaeg on 3 tundi, kuivamisaeg enne uue kihi pealekandmist peab olema vähemalt 6 tundi (temperatuuril +20°С).ENG First (1 or 2) coats have to be applied by stain-less steel trowel. Avoid formation of excessively rough patterns. Drying time of each coat – 3 hours. Intercoat interval is 6 hours- minimum (at +20°C).

    3. Noslēdzošās kārtas uzklāšana / Hанесение финишного слоя / Dengimas paskutiniu sluoksniu / Lõppkihi pealekandmine / Application of final coat

    LAT Noslēdzošo kārtu uzklāj nelieliem, 0,5÷1,0 m², laukumiem, veicot īsus triepienus dažādos virzienos un piespiežot špakteļlāpstiņu asā leņķī pret virsmu ar to malu uz kuras atrodas materiāls un cenšoties it kā ierīvēt to virsmā. Smalkāka faktūras zīmējuma iegūšanai var izmantot arī trīsstūrveida špakteļ-lāpstiņu ar noapaļotām malām, uzklājot produktu īsiem krusteniskiem triepieniem. Jācenšas, lai viss apstrādājamais laukums būtu pārklāts ar ļoti plānu materiāla kārtu. Tūlīt, neļaujot materiālam nožūt, uzsākt virsmas laukuma pulēšanu.RUS Финишный слой наносится короткими раз-нонаправленными мазками небольшими участ-ками площадью 0,5÷1,0 м2, прижимая шпатель к поверхности под острым углом краем, на кото-ром находится материал и как бы втирая его в поверхность. Для получения более мелкого рисунка фактуры допускается также исполь-зовать треугольный шпатель со скругленными

    краями нанося продукт короткими перекрещи-вающимися мазками. Необходимо стремиться к тому, чтобы весь обрабатываемый участок был покрыт тончайшим слоем материала. Сразу же не давая материалу высохнуть приступить к полировке участка поверхности.LIT Galutinis sluoksnis dengiamas trumpais įvairių krypčių slenkamais tėpiais, nedideliais 0,5÷1,0 m2 ploteliais, spaudžiant mentelę aštriu kampu prie paviršiaus, kraštu ant kurio yra medžiaga, lyg ir įtrinant ją į paviršių. Norint gauti smulkesnį faktū-ros raštą leidžiama naudoti trikampę mentelę su užapvalintais kraštais, tepant produktą trumpais kryžmiškais tėpiais. Reikia stengtis, kad visas apdo-rojamas plotas būtų padengtas ploniausiu medžia-gos sluoksniu. Iš karto, neduodant medžiagai išdžiū-ti imti poliruoti paviršiaus plotelį.

    EST Lõppkiht kantakse peale lühikeste erisuunaliste edasitõmmetega väikeste, 0,5÷1,0 m2 alade kaupa, surudes spaatli serva teravnurga all pinna vastu ja justkui hõõrudes kihti pinna sisse. Peenema faktuurijoonise saamiseks lubatakse kasutada ka kolmnurkset ümardatud servadega spaatlit ja kanda kiht peale lühikeste ristuvate liigutustega. Vaja on püüelda selle poole, et kogu töödeldav pind oleks kaetud õhukese materjalikihiga. Hakata kohe, pinna kuivamist ootamata, pinda poleerima.ENG Final coat has to be applied by small area units (0,5-1,0 m2) by short multidirectional creative pressing movements holding trowel at acute angle to the surface. To obtain more variegated pattern it is also possible to use special triangle spatula with rounded corners in criss-cross manner. It is advisable to provide complete coverage of surface by very thin layer of stucco. Right away while material is still wet polishing procedure has to be commenced.

    4. Pulēšana / Полировка / Poliravimas / Poleerimine / PolishingLAT Pulēšanas process jāveic noslēdzošās kārtas žūšanas laikā. Trapecveida špakteļlāpstiņa jāpiespiež virsmai asā leņķī tieši ar malu, bet nevis ar visu virsmu. Špakteļlāpstiņas piespiešanas spēkam pret virsmu ir jāpieaug ar katru atkārtoto kustību. Tā rezul-tātā parādās aizvien intensīvāks spīdums.RUS Процесс полировки должен произво-дится на стадии высыхания финишного слоя. Трапецеидальный шпатель должен прижиматься к поверхности под острым углом именно гранью, а не всей плоскостью целиком. Усилие прижатия

    шпателя к поверхности с каждым «проходом» должно возрастать, в результате чего проявля-ется все более и более интенсивный блеск. LIT Poliravimas turi būti atliekamas paskutinio sluoksnio džiūvimo metu. Trapecinė mentelė smailiu kampu spaudžiama prie paviršiaus briauna, o ne visa plokštuma. Jėga spaudžianti mentelę turi sti-prėti su kiekvienu „praėjimu“. To pasėkoje atsiranda vis intensyvėjantis blizgesys.EST Poleerida tuleb lõppkihi kuivamisstaadiumis. Trapetsikujulist spaatlit tuleb suruda teravnurga

    all vastu pinda just nimelt servaga, mitte kogu pinnaga. Surumise tugevus peab iga ”käiguga” kasvama, kuna selle tulemusena tekib aina tugevam ja tugevam läige. ENG Polishing procedure has to be accomplished while final coat is still wet. Trowel has to be kept at acute angle to the surface. Pressing force should increase after each stroke. As a result of repeating multidirectional “pressing movements” gloss level is gradually increasing after each stroke.

    5. Vasku VENETO CERA uzklāšana un pulēšana / Нанесение и полировка воска VENETO CERA / VENETO CERA dengimas/poliravimas / Vaha VENETO CERA pealekandmine ja poleerimine / Application and polishing of VENETO CERA wax

    LAT Vasku VENETO CERA vienmērīgi sadala pa nožūvušo virsmu plānā kārtā ar špakteļlāpstiņas darba malu veicot bīdes kustības dažādos virzienos un turot lāpstiņas asmeni asā leņķī pret virsmu. Pēc vaska izžūšanas virsmu pulē ar mīkstu audumu vai krāsotāja dūraini apļveida kustībām (foto 5.2).RUS Воск VENETO CERA равномерно распреде-ляется по высохшей поверхности тонким слоем рабочей гранью шпателя сдвиговыми движе-ниями в разных направлениях, держа лезвие шпателя под острым углом по отношению к

    поверхности. После высыхания воска поверх-ность полируется мягкой тканью или малярной рукавицей круговыми движениями (фото 5.2)LIT Vaškas VENETO CERA mentelės darbine briau-na, laikant ją smailiu kampu į paviršių, stumdomai-siais įvairių krypčių judesiais plonu sluoksniu tolygiai paskirstomas išdžiūvusiu paviršiumi. Išdžiūvus vaš-kui paviršius sukamaisiais judesiais poliruojamas minkštu audiniu ar dažytojo pirštine (foto 5.2). EST Vaha VENETO CERA jaotatakse ühtlase õhu-kese kihina kuivanud pinnale. Selle jaoks nihutatak-

    se spaatli külge eri suundades, hoides spaatli tera pinna suhtes teravnurga all. Pärast vaha kuivamist poleeritakse pinda pehme lapi või maalrikinda abil ringikujuliste liigutustega (foto 5.2).ENG Finishing wax VENETO CERA has to be even-ly distributed all over the surface by multidirectional movements of stainless steel trowel. Trowel has to be kept at acute angle to surface. After wax is dried surface has to be polished by soft cloth or woollen glove by circular movements (fig. 5.2).

    6. Noslēguma pārklājuma faktūras izskats / Kонечный вид фактуры покрытия / Dangos faktūros galutinis vaizdas / Pinna lõppfaktuur / The surface is done

    LAT VENETO CLASSICO pārklājuma pamatfunkci-ja ir vispirms dekoratīvā, bet nevis aizsargfunkcija. Jāizvairās no intensīvas ekspluatācijas slodzes uz pārklājumu. Putekļus no VENETO CLASSICO virsmas, kas aizsargāta ar vasku VENETO CERA, jātīra ar sausu vai viegli samitrinātu lupatu, nepie-lietojot stipras iedarbības mazgāšanas līdzekļus. (sīkāku informāciju par uzklāšanu skat. mājas lapas www.rilak.lv sadaļā RILAKDEKOR).RUS Основная функция покрытия “VENETO CLASSICO” прежде всего декоративная, а не защитная. Следует избегать интенсивной экс-плуатационной нагрузки на покрытие. Пыль с поверхности “VENETO CLASSICO” защищенной воском VENETO CERA следует удалять сухой

    либо слегка увлажненной тряпкой без примене-ния сильнодействующих моющих средств. (см.более подробную информацию по нанесению на сайте www.rilak.lv в разделе RILAKDEKOR).LIT Pagrindinė “VENETO CLASSICO” funkcija pir-miausia yra dekoratyvinė, o ne apsauginė. Reikia vengti dangą intensyviai eksploatuoti. Dulkes nuo vašku VENETO CERA apsaugoto “VENETO CLASSICO” paviršiaus reikia valyti sausu arba vos vos sudrėkintu skudurėliu, nenaudojant sti-priai veikiančių plovimo priemonių. (žr. Detalesnę informaciją apie dengimą tinklalapyje www.rilak.lv skyriuje RILAKDEKOR).EST Katte VENETO CLASSICO esmane funkt-sioon on dekoratiivne, mitte kaitsev. Tuleb vältida

    pinna tugevat ekspluatatsioonikoormust. Tolmu tuleb VENETO CLASSICO pinnalt, millel on kaitsev vaha-kiht VENETO CERA, eemaldada kuiva või kergelt niisutatud lapiga, ilma tugevaid pesuvahendeid kasu-tamata. (vt täpsemat teavet pealekandmise kohta aadressilt www.rilak.lv alajaotuses RILAKDEKOR).ENG Please bear in mind that primary role of stucco (even despite it protected by wax) is not protective but only decorative. Therefore high mechanical or wash-ing loads on to decorated surface are to be avoided. Cleaning and dedusting of the surface has to be done using dry or just lightly moisturized soft cleaning cloth. More detailed information („Application” demo videos etc.) on www.rilak.lv RILAKDEKOR section.

    1.1

    2.1

    3.1

    4.1

    5.2

    5.1

    6.1

    http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/http://www.rilak.lv/

  • LAT Dekoratīvā ar ūdeni atšķaidāmā krāsa ar perlamutra spīdumu, kas ļauj piešķirt virsmai mirgojošu un zaigojošu atstarotās gaismas staros smalku sīkgraudainu faktūru. Iespēja izmantot plašu krāsu gammu, vienlaicīgi pielieto-jot dažādas uzklāšanas metodes, atļauj radīt unikālus un neatkārtojamus virsmas smalkreljefa faktūru variantus.

    RUS Декоративная водоразбавляемая краска с перламутровым отливом позволяющая придать поверхности мерцающую и переливающуюся в лучах отраженного света тонкую мелкозернистую фактуру. Возможность использования широчайшей цветовой гаммы в сочетании с различными методи-ками нанесения позволяют создавать уникальные и неповторимые варианты мелкорельефных фактур поверхности.

    EST Dekoratiivne vees lahustuv pärlmutrivarjundiga värv võimaldab anda pinnale sädeleva ja valguskiiri peegel-dava peene ilme. Võimalus kasutada laias värvigam-mas mitmesuguste pealekandmismeetoditega katteid lubab luua unikaalseid ja kordumatuid peenreljeefseid pinnafaktuure.

    LIT Dekoratyviniai vandeniu skiedžiami dažai su perla-mutriniu atspalviu, leidžiantys suteikti paviršiui mirgančią ir atspindėtos šviesos spinduliuose žaižaruojančią subti-lią smulkiagrūdę faktūrą. Galimybė panaudoti plačiausią spalvinę gamą, derinant su įvairiais dengimo metodais, leidžia sukurti unikalius ir nepakartojamus paviršiaus smulkiareljefinės faktūros variantus.

    ENG Decorative water based pearlescent paint which lets You obtain sparkling structure replenished by gentle light scattering effect. Big variety of available colours in cope with various methods of application ensure capabil-ity to recreate unique shining patterns which undoubtedly will enrich ambience of any modern interior.

    A bāze („Rilakdekor toņu kolekcija”); База А (по коллекции тонов Rilakdekor); Baze A (tonuojama pagal “Rilakdekor tonų kolekciją”) Baas А (toonitakse kogu „RILAKDEKOR värvigammas“);Base A (acc.to Rilakdekor fandeck)

    0,9 l3,6 l

    BOREALIS: 6÷9 m2/l

    Borealis

  • UZKLĀŠANA / НАНЕСЕНИЕ / NAUDOJIMAS / KASUTAMINE / APPLICATION1. Sākotnēja virsmas krāsošana / Предварительное окрашивание поверхности / Pirminis paviršiaus dažymas /

    Pinna varasem värvimine / Painting of surfaceLAT BOREALIS uzklāj uz virsmām, kas iepriekš nokrāsotas ar kādu no krāsām: MOVILAT BASE, MOVILAT 4 vai MOVILAT 7. Krāsu kontrasta iegūšanai starp pamatnes un virskārtas krāsas toni sākotnējai virsmas krāsošanai jāizvēlas krāsa kuras tonis kontrastē ar BOREALIS krā-sas toni. Ja tomēr nepieciešams iegūt viena krāsu toņa virsmu, tad sākotnējai virsmas krāso-šanai jālieto krāsa, kuras tonis ir tuvs noslēdzo-šā pārklājuma BOREALIS krāsas tonim. RUS BOREАLIS наносится на поверхности предварительно окрашенные одной из кра-сок: MOVILAT BASE, MOVILAT 4, MOVILAT 7. При желании получить цветовой контраст подложки и финишного слоя — поверхность предварительно окрасить в тон контрас-ный цвету BOREАLIS. Если же необходимо

    получить однотонную поверхность- то ее необходимо окрасить краской заколерован-ной в оттенок близкий к цвету финишного покрытия BOREАLIS.LIT BOREАLIS dengiami paviršiai prieš tai nudažyti vienu iš dažų: MOVILAT BASE, MOVILAT 4, MOVILAT 7. Norint gauti spalvinį kontrastą tarp pagrindo ir galutinio sluoksnio, paviršių prieš tai reikia nudažyti spalva kon-trastine BOREАLIS spalvai. Jeigu reikia gauti vienatonį paviršių, tai jį reikia nudažyti dažais, kurių spalva artima galutionės BOREАLIS dan-gos spalvai.EST BOREАLIS on ette nähtud puhtale, sile-dale, tugevale ja kuivale mineraalsele alusele (krohvitud pinnad, betoon, kipsplaat jne), mida on varem värvitud ühega järgmistest värvidest:

    MOVILAT BASE, MOVILAT 4, MOVILAT 7. BOREАLIS moodustab poolläbipaistva katte, seepärast soovitatakse aluspinna ja lõppkihi vahel värvikontrasti saavutamiseks värvida pinda enne kontrastvärviga sarjast BOREАLIS. Kui on vaja saada ühetoonilist pinda, siis tuleb pind enne katta värviga BOREАLIS, millel on lõppkattega lähedane värvitoon. ENG BOREАLIS has to be applied on to the surface coated by one of the following paints: MOVILAT BASE, MOVILAT 4, MOVILAT 7. If color contrast of base and top coats is desired then surface has to be painted by paint tinted in to shade contrasting with the color of top coat (BOREАLIS). If color contrast isn’t desired then paint closely matching the shade of BOREALIS has to be used.

    2. BOREALIS uzklāšana / нанесение BOREАLIS / dengimas BOREALIS / Värvi BOREАLIS pealekandmine / Application of BOREАLIS

    LAT Atsevišķu 2÷3 m² lielu virsmas lauku-mu pārklāj ar nevienmērīgu BOREALIS kārtu izmantojot platu otu RUS Единичный участок поверхности площадью 2÷3 м2 полностью покрывается неравномерным слоем BOREАLIS с помощью широкой кисти.

    LIT Atskiras nedidelis paviršiaus plotelis 2÷3 m2 plačiu teptuku padengiamas netolygiu BOREALIS sluoksniu.EST Pindala suurusega 2÷3 m2 kaetakse laia pintsli abil üleni ühtlase värvi BOREАLIS kihiga.

    ENG Small area 2÷3 m2 has to be coated by uneven layer of BOREАLIS using wide bristle brush.

    3. Faktūras izveidošana / Создание фактуры / Faktūros sudarymas / Faktuuri loomine / Creation of patterned structureLAT Piegludināt svaigi uzklāto pārklājumu ar taisnstūra vai trapecveida špakteļlāpstiņu ar noapaļotiem stūriem un malām, viegli piespiežot instrumenta darba plakni virsmai. Sakārtotas paralēlas kustības sekmēs vienā virzienā orien-tētas faktūras izveidošanu, kamēr plastiskas kustības dažādos virzienos nodrošinās viļņ-veida faktūras izveidošanu. Reljefo zīmējumu daudzveidības nodrošināšanai var uzklāt uz vēl nenožūvuša slāņa papildus BOREALIS porciju, uzliekot nelielu produkta daudzumu tieši uz špakteļlāpstiņas darba virsmas un pēc tam sadalot to pa virsmu līdzīgā veidā.RUS Пригладить свеженанесенное покрытие прямоугольным или трапецеидальным шпателем со скругленными кромками и углами слегка прижимая рабочую плоскость инструмента к поверхности. Упорядоченные параллельные движения будут способствовать созданию фактуры ориентированной в одном направлении, в то время как плавные разнонаправленные движения будут способствовать созданию

    «волнообразной» фактуры. Для обогащения рельефного рисунка допускается наносить дополнительные количества BOREАLIS на еще не высохший слой, накладывая небольшой объем продукта прямо на рабочую плоскость шпателя и затем распределяя его по поверхности аналогичным образом.LIT Dar neišdžiūvusią dangą aplyginti stačia-kampe ar trapecine mentele su užapvalintais kraštais ir kampais, lengvai spaudžiant ją dar-biniu paviršiumi. Tvarkingi lygiagretūs judesiai leis sukurti vina kryptimi orientuotą faktūrą tuo tarpu kai tolygūs įvairių krypčių judesiai sukurs “banguotą” faktūrą. Norint praturtinti reljefinį raštą rekomenduojama ant dar neišdžiūvusio paviršiaus užnešti papildomą BOREАLIS kiekį, uždedant jį ant darbinės mentelės paviršiaus ir analogišku keliu paskirstant paviršiumi.EST Faktuurijoonise loomiseks silutakse veel kuivamata pinda ristküliku- või trapetsikujulise spaatliga, surudes spaatlit kergelt värvikatte

    pinda. Faktuurijoonise geomeetria määratakse spaatlit liigutades. Korrapärased paralleelsed liigutused annavad ühesuunalise faktuuri, suju-vad erisuunalised liigutused loovad lainetaolise faktuuri. Faktuurijoonise rikastamiseks soovita-takse kanda täiendav kogus värvi BOREАLIS veel kuivamata pinnale, kandes väikese koguse toodet alguses spaatliga otse tööpinnale ja seejärel jaotades selle analoogsel viisil pinnal laiali.ENG While BOREАLIS is still wet surface has to be smoothened by creative movements of stainless steel trowel with rounded edges and corners. Parallel movements will facilitate crea-tion of structure oriented in one direction while multidirectional movements will result in creation of “wave like” structure. In order to enrich relief structure it is possible to apply small additional quantities of product by loading small volumes of BOREАLIS directly on to working surface of trowel with subsequent spreading of the pro-duct over the surface keeping same application technique.

    4. Gatavā