Upload
hadieu
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
2
3
4
6
11
10
5
1a
9
8
14
13
15
16
12
7
ALPHA NEW
B 1418 .. B 1859 ..B 1866 .. B 2038 ..
XX = AA, AD, ...
11.2011 / B 865 530
Sw13
Sw19
max
25
min 350
G3/8G1/2
max 150
G1 1/4
30-50
63
170
155
B 1419 .. B 1858 ..B 1867 .. B 2043 ..
B 964945 XXB 960828 XXA 960996 XX
A 962728 NU
B 964621 XX
Maintenance / Pflege und Wartung / Entretien / Pulizia del miscelatore / Mantenimiento / Onderhoud (NL/B) / Συντήρηση / Vedligeholdelse / Skötselanvisning / Vedlikehold / Поддръжка / Уход / Konserwacja / Întreţinere / Karbantartás / До гляд / Чишћење арма ту ре / Начин на одржување / Priežura / Hooldamine / Kopšana / Údržba / Údržba
GB Clean immediately after use using only mild detergent and dry with a soft dry cloth.D Zur Reinigung der Armatur sollten nur seifenhaltige Reinigungsmittel verwendet werden. Keinesfalls kratzende, scheuernde, alkohol-, ammoniak-, salzsäure-, phosphorsäure- oder essigsäurehaltige Reinigungs- oder Desinfektionsmittel benutzen.F Pour le nettoyage de la robinetterie, employer seulement des produits contenant du savon. Jamais de nettoyants ou des désinfectants qui grattent, rayent, contiennent de l'alcool, de l'ammoniac, de l'acide chlorhydrique ou phosphorique.I Per la pulizia del miscelatore si consiglia di usare solamente detergenti a base di sapone. Non impiegare in nessun caso detergenti o disinfettanti abrasivi o contenenti alcool, ammoniaca, acido cloridrico o acido fosforico.E Para limpiar la grifería, use sólo agentes jabonosos (ej: jabón o base de jabón). Nunca use jabón en polvo o productos abrasivos.NL / B Voor het reinigen van de kraan mogen uitsluitend zeephoudende reinigingsmiddelen worden gebruikt. In ieder geval geen krassende, schurende, alcohol-, zoutzuur-,ammoniak- of fosforzuur houdende reinigingsmiddelen, dan wel desinfecteer middelen gebruiken.GR Γιατονκαθαρισμότηςμπαταρίαςχρησιμοποιήστεαποκλειστικάπροϊόνταπουπεριέχουνσαπούνι.Σεκαμίαπερίπτωσημηχρησιμοποιείτεκαθαριστικάήαπολυμαντικάπουπροκαλούνεκδορέςήχαρακιές,ήπεριέχουνοινόπνευμα,αμμωνία,υδροχλωρικόοξύ,θειικόοξύ,νιτρικόοξύήφωσφορικόοξύ.DK Ved rengøring af armaturet må kun bruges sæbebaserede midler. Der må under ingen omstændigheder bruges rengørings-midler, der indeholder slibe- eller skuremidler eller rengøringsmidler der indeholder alkohol, ammoniak, saltsyre, salpetersyre , fosforsyre eller desinfektionsmidler.S Vid rengöring av armatur skall endast tvålbaserade rengöringsmedel användas. Rengöringsmedel innehållande, slip- eller skurmedel, alkohol, ammoniak, saltsyra, salpetersyra, fosforsyra eller desinfektionsmedel, ska under inga omständigheter användas då det skadar ytbehandlingen. N Ved rengjøring av armaturen, må det kun brukes såpe baserte midler.Det må aldrig brukes midler som inneholder slipe og/eller skuremidler, eller midler som inneholder alkohol, amoniakk,saltsyre, saltpetersyre, fosforsyrer eller desinfeksjons syrer.BG Припочистваненаарматурата,използвайтепрепаратинасапуненаоснова.Вникакъвслучайданесеизползватприпочистванеабразивниилиизлющващипрахове,почистващивещества,съдържащиалкохолнииамониевирадикали,солна,сярна,азотнаифосфорнакиселина,кактоидезинфектанти.RU Приочисткесмесителяиспользуйтетолькоизготовленныенамыльнойосновесредства.Нивкоемслучаенельзяиспользоватьдляочисткиабразивныепорошковыесредства,атакжевещества,содержащиеспирт,аммоний,соляную,серную,азотнуюилифосфорнуюкислоту,илибактерицидныевещества.PL Domyciaarmaturyużywaćtylkośrodkówczyszczących(nazasadziemydła).Wżadnymwypadkunieużywaćproszków(środków)ściernychlubwywołującychłuszczeniasię,środkówmyjącychzawierającychrodnikialkoholulubamoniaku,kwasusolnego,siarkowego,azotawegolubfosforawego,lubśrodkówdezynfekcyjnych.RO Pentrucurăţireaarmăturii,folosiţipreparatepebazădesăpun.Înniciuncaznutrebuiesăsefoloseascăprafuriabrazivesaucorozive,nicipreparatecareconţinradicalidealcoolişiamoniu,aciziclorhidric,sulfuric,azoticsaufosforic,nicidezinfect-ante.H A szerelvény tisztításához szappan alapú tisztítószert használjon. Soha se használjon súrolószert bármilyen lepattogzást előidézőport,alkoholvagyammóniumszármazékot,sósavat,kénsavat,salétromsavatvagyfoszforsavattartalmazótisztítósz-ereket,valamintfertőtlenítőszereket.UA Придоглядузаарматуроювикористовуйтепрепаратинаосновiмила.Нiвякомуразiпридоглядуневикористовуйтеабразивнiпорошкичитакi,щоможутьдовестидолущенняповерхнi,миючiречовини,доскладуякихвходятьалкогольнiтаамонiєвiрадiкали,соляна,сiрна,азотнатафосфорнакислота,атакождезiнфектанти.SCG Зачишћењеарматуресекористеjединосапунскипрепарати.Ниукомслучаjусенесмеjукориститиабразивниилиерозивнидетерџенти,препаратизачишћењекоjисадржеалкохолнеиамониjумоверадикале,сону,сумпорну,азотнуилифосфорнукиселину,илидезинфектанти.MK Зачистененауредоткористетедетергентисосапунскаоснова.Зачистеневоникојслучајданесекористатабразивнипрашковиилипрашковикоипредизвикуваатлупење,препаратизапрочистувањекоисодржаталкохолниилиамониумскирадикали,солна,сулфурна,азотна,ифосфорнакиселинакакоисредствазадезинфицирање.LT Priedovalymuireikianaudotistikmuilopreparatais.Nereikiavartotiabrazyviniųirerozinančiųmiltelių,preparatų,turinčiųalkocholio,amoniako,druskos,sieros,azoto,arbafosfororūgšties,dezinfektantų.EST Armatuuri puhastades kasutage preparaate, mis on seebi alusel. Mitte mingil juhul ei tohi kasutada puhastamisel abrasi-ivseid ega kestendama või kooruma ajavaid pulbreid, puhastusaineid, mis sisal davad alkoholi ja ammooniumi radikaale, sool-, väävel-,asoot-jafosforhappeid,samutimittedesinfitseerivaidaineid.LV Lainotīrītuselektoru, izmantojetuzziepēmbāzētus līdzēkļus.Nekādāgadījumā tīrīšanainelietojietabrazīvus, jebbēršanaspulverus,kāarīlīdzēkļussaturošusalkoholu,amonjaku,sālsskābi,sērskābi,slāpekļskābi,fosforskābi,jebcitasspēcīgasķimikālijas,vaidezinfekcijaslīdzekļus.CZ Kčištěníarmaturypoužívejtepouzečistícíprostředkynamýdlovébázi.Nikdynepoužívejtečistícínebodezinfekčníprostředkysabrasivnímiúčinkynebosobsahemlihu,čpavku,kyselinychlorovodíkové,sírové,dusičnénebofosforečné.SK Načisteniearmatúrypoužívajteibačistiaceprostriedkynamydlovejbáze.Nikdynepoužívajtečistiacealebodezinfekčnéprostriedky s abrazívnymi účinkami alebo s obsahom liehu, čpavku, kyseliny chlorovodíkovej, sírovej, dusičnej alebofosforečnej.
Ordering spares / Ersatzteil - Regelung /Pièces de rechange / Parti di ricambio / Lista de recambios / Onderdelen bes-tellen (NL/B) / Κωδικοί Ανταλλακτικών / Bestilling af reservedele / Beställning av reservdelar / Bestilling av reservedeler / Резервни части / Запчасти / Części zapasowe / Piese de schimb / Rendelhető alkatrészek / Запаснi частини / Резервни делови / Резервни делови / Atsarginių dalių / Tellitavad varuosad / Rezerves daļas / Náhradní díly / Náhradné diely
max
40
400
F3/8G1/2
175
200
Sw13
Sw19
48
A 961780 NU B 964622 XX
A 963317 NUB 964650 NU
B 960176 NU
B 964665 XX (R130)
B 960474 NU (PEX3/8“)B 964562 AA (G1/2“)A 963305 AA (G3/8“)
B 2037 ..
min350
170
155
max
30
G3/8
B 1420 ..B 1857 ..B 1868
max
40
F3/8G1/2
max 150
G1 1/4
30-50
90
130
400
Sw13
Sw19
48
63
B 964550 XXA 961230 NU
A 960933 NU
A 964527 XX
B 960416 XX (J200)B 964966 XX (J150)
B 960341 NU
Ideal StandardThe Bathroom WorksNational AvenueKingston upon HullHU5 4HSCustomer care line:Tel.: 0870 1 29 6085
GB I
American StandardB&K Eu ropePredstavništvo BeogradSRBIJATel/Fax: +381 11 24 53 598 +381 11 24 57 157E-mail:[email protected]
SCG MKIdeal StandardRepresentative OfficeBaltic CountriesRiga, LatviaTel.: +371 73 57 792Fax: +371 73 57 795E-mail: [email protected]
LT EST LV
Ideal Standard, S.L.C/Sant Marti, s/n08107 MartorellesSpainTel.: 93 544 01 60
E
Ideal StandardVidimaAD Rep re sentative office Details:Bucharest, Romaniatel./fax: +40 21 320 60 79mobile: +40 788 250 580 +40 741 157 420E-mail:[email protected]
ROIdeal StandardMagyarország1119 BudapestTel.: +36 1 37 10 724Fax: +36 1 37 10 725E-mail:[email protected]
H
Iдеал Стандарт-Вiдiма АДКиïвське Пред-ставництво в УкраïнiTel.: +38 044 537 32 72 +38 044 227 29 29Fax: +38 044 537 32 72E-mail:[email protected]
UA
Идеал СтандартВИДИМА АДРБългарияТел: +359 (675) 30368Факс: +359 (675) 30814E-mail:[email protected]
BGIdeal Standard InternationalRepresentative Office in Russia 127106Moscow, RussiaTel.: +7 495 23 42 683Fax: +7 495 23 42 693E-mail: [email protected]
RUIS Polska Sp.z o.o.Wrocław, POLSKAPhone: +48 71 7868 301 +48 71 7868 302Fax: +48 71 7868 303E-mail:[email protected]
PL
Ideal StandardNederlandL.J.Costerstraat 30,Postbus 75900 AA VenloTel.: 077 355 08 08
NLIdeal StandardNaverkoopsdienst/Service après ventePetrus Bayenstraat 70,1702 Groot BijgaardenTel.: 0248 10930
BIdeal Standard Α.Β.Ε.Ε.ServiceΛ. Μεσογείων 265Ν. Ψυχικό,Αθήνα, 154 54Τηλ.: 210 6790800
GRIdeal StandardScandinavia A/S7100 Vejle SverigeTlf.: +46 821 31 10NorgeTlf.: +47 22 73 35 00
S N
CZ SKIdeal Standard s.r.o.servisní střediskoZemská 623415 74 TepliceČeská republikaTel.: +420 417 592 179 +420 417 592 307Fax: +420 417 592 262E-mail: [email protected]
KundendienstIdeal Standard DeutschlandEuskirchener Str. 8053121 BonnTel.:+49-(0)228-521-580Fax:+49-(0)228-521-589www.idealstandard.comE-mail: kundendienst @idealstandard.com
D
Ideal StandardScandinavia A/SFynsvej 9DK-5500 Middelfart DanmarkTlf.: +45 75 84 10 10Fax.: +45 75 84 10 24www.idealstandard.dk
DK
Ideal Standard FranceParc des RefeletsBât.H165, Av. du Bois de la Pie95920 Roissy CDG CedexTél.: 0149382800Fax: 0149382828
F
Ideal Standard International BVBAChaussée de Wavre 1789, Box 15
1160 BrusselsBelgium
http://www.idealstandardinternational.com
Ideal StandardItalia S.r.I.Via Domodossola, 1920145 MilanoTel.: 800 652290(Toll-free number)
17
P
T
Q
°C
bar
l/min
0,5
MAX. 80
MAX. 10
1
5
(3 bar)
65
40
12
80
40
?8
?
1
2
4
3
1 2
GB Guarantee only when installed by qualified plumber!D Gewährleistung nur bei Einbau / Montage durch den Fachhandwerker.F Garantie uniquement en cas de montage par un personnel specialisé.I Garanzia valida esclusivamente in caso di montaggio eseguito da personale tecnico.E Garantía válida solo cuando sea instalado por personal cualificado.NL / B Garantie alleen van toepassing indien gemonteerd door gekwalificeerde installateur!GR Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν το προϊόν έχει εγκατασταθεί από καταρτισμένο υδραυλικό.DK Garantien dækker kun, hvis armaturet er installeret af en autoriseret VVS-installatør.S Garantin gäller endast då armaturen är monterad av auktoriserad VVS-install atörN Garanti dekkes kun der armaturen er montert av godkjent vvs-installatør.BG Гаранцията е валидна само ако монтажа е извършен от квалифициран водопроводчик!RU Гарантия действительна только в том случае, если установка была произведена квали фициованным сантехником!PL Gwarancja – tylko w razie montowania przez wykwalifikowanego hydraulik!RO Garanţie - numai dacă montarea a fost efectuată de către un instalator calificat!H A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha a beszerelést szakember végzi!UA Гарантiя điǔcha – тiльки при монтажу квалiфiкованим водопровiдником!SCG Гаранциjа – ступа на снагу jедино кад инсталирање врши квалификовани водоинсталатер!MK Гаранција – само за монтажа од квалифициран водоинсталатер!LT Garantija galioja tik profesionaliniam vandentiekio darbininkui sumontavus!EST Garantii – kehtib siib kui montaazi teostab kvalifitseeritud veevärgitööline!LV Garantija ir spēkā tikai tad, ja izstrādājumu ir uzstādījis kvalificēts santehniķis. CZ Záruku lze uplatnit pouze v případě, že montáž provedl odborně zaškolený instalatér. SK Záruku možno uplatniť iba v prípade, že montáž vykonal odborne zaškolený inštalatér.
5
5
3
4
6
7
8
80 min
80 min15 min
3Nm