29
GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

  • Upload
    others

  • View
    20

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

GC-L207WVQGC-L207WTQGC-L207WLQ

Page 2: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

Contenidos

Datos Preliminares

Instrucciones de seguridad

Identificación de las partes

Seleccione una ubicación adecuada

Desmontaje de la puerta

Instalación del tubo de suministro de agua

Instalación

Puesta en marcha

Ajuste de las temperaturas y funciones

Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos)

Baldas (aplicable sólo a algunos modelos)

Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos)

Compartimiento para huevos (aplicable sólo a algunos modelos)

Control de humedad en el compartimento para verduras

Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos)

Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)

Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)

Cambios de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)

Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)

Ubicación de los alimentos

Guardar alimentos

Cómo desmontar las diferentes partes

Información general

Limpieza

Solución de problemas

Introducción

Instalación

Funcionamiento

Sugerencias parala organización de

los alimentos

Cuidados ymantenimiento

2

Cuando la puerta del congelador no esté alineada con la altura de la puerta del refrigerador

60

Colocación de las puertas

3

3

4

5

6

7

7

8

9

9

14

15

15

15

16

16

16

17

17

17

18

19

20

22

22

23

8

Page 3: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

Datos PreliminaresEl modelo y número de serie se encuentran en el interior o parte posterior delrefrigerador de esta unidad. Estos números son únicos para este refrigerador.Debe tomar nota de esta información y guardar está guía como pruebapermanente de su compra. Grape aquí su factura.

Fecha de compra : Lugar de venta :Dirección del vendedor :No. de teléfono del vendedor :No. de modelo :No. de serie :

Antes de su utilización, instale correctamente este refrigerador y colóquelo deacuerdo con las instrucciones de instalación de este documento. No desenchufe el refrigerador tirando el cable. Hágalo siempre tirando con fuerza delenchufe y sacándolo de la toma de pared. Al separar el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no pisar el cable con elrefrigerador o dañarlo de cualquier otro modo. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, no toque las superficies frías delcompartimento congelador, particularmente con las manos húmedas o mojadas. Lapiel puede adherirse a estas superficies extremadamente frías. Desenchufe el cable tirando del enchufe para fines de limpieza o de otro tipo. No lo toquecon las manos mojadas porque podría recibir una descarga eléctrica o resultado herido.No dañe, cambie, retuerza o estire el cable para evitar posibles descargas eléctricas oincendios. Asegúrese de que el refrigerador está correctamente puesto a tierra. No coloque productos de vidrio en el congelador porque pueden romperse debido a laexpansión al congelarse sus contenidos. No introduzca las manos en el interior del depósito del fabricador de hielo automático.Podría resultar herido por el funcionamiento del fabricador de hielo automático. No permita que los niños o personas discapacitadas hagan uso del refrigerador sinsupervisión.No deje desatendidos a los niños pequeños cuando estén jugando con el refrigerador. No permita que nadie suba, se siente, permanezca de pie o se siente sobre la puerta delcompartimento para refrescos. Estas acciones pueden dañar el refrigerador e inclusohacerlo caer, con el consiguiente peligro de lesiones.

Por favor, no manche el área cerca al conmutador de la puerta con cualquier alimentoazucarado de forma que las hormigas no interfieran la operación normal del conmutador dela puerta.Si es posible, conecte el refrigerador a su propia toma de pared individual y evite compartirlacon otros aparatos para que no se produzcan sobrecargas con los consiguientes cortesde corriente. El refrigerador debe poner cerca de donde se pueda quitar el borne fácilmente paradesconectar por si acaso.Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante o suagente de servicio autorizado con el fin de evitar un peligro"No modifique ni prolongue el largo del cable de alimentación.� Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.

No utilice unaalargadera

Acceso a la toma decorriente

Substitución del cordónde alimentación.

Precaución

Introducción

3

Instrucciones de seguridad

Page 4: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

4

Esquina deproductos lácteos

Estantes de puerta

Espacio plus

Fabricador dehielo automático

Lámpara

Balda(acero o vidrio)

Balda

Estante de puerta

Cajón

Estante de puerta

Tapa inferior

LámparaBalda

Estante de puerta(1 pieza o 2 piezas)

Estante de puerta(1 pieza o 2 piezas)

BaldaCajón para tentempiés(opcional)Balda (abatable o normal)Compartimento pararefrescos (opcional)Huevera

Cajón para verduras (1 o 2)

Estante de puertaInterruptor de humedad

Zona despensa (opcional)Cajón para verdura(opcional)

Interruptor deconversión(carnes/verduras)(opcional)

Soporte para vino(Plástico o cable)

• Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes quese usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescosno se incluye en todos los modelos).

NOTA

Introducción

PELIGRO : riesgo de que los niños queden encerrados.Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador :Desmonte las puertas pero deje en su lugar las baldas para que los niños no entrar alinterior con facilidad.Un refrigerador no debe ser usado como juguete por los niños o personasdiscapacitadas sin la debida supervisión.Asegúrese de que los niños no juegan con el refrigerador.

No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca del refrigerador ocualquier otro aparato eléctrico.

Si se produce un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricasproporcionando un hilo de escape para la corriente eléctrica.Para evitar posibles descargas eléctricas, este aparato debe estar conectado a tierra.Un uso inadecuado de la toma de tierra puede producir descargas eléctricas. Consulte aun técnico o electricista cualificados si no entiende correctamente las instrucciones depuesta a tierra, o si tiene dudas sobre si la puesta a tierra se ha realizado correctamente.

Riesgos de quelos niños queden

encerrados

No guardar

Toma de tierra

Compartimentodel congelador

Compartimentodel refrigerador

Page 5: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

Instalación

5

Este electrodoméstico contiene líquidos (refrigerantes, lubricantes) y estáfabricado con piezas y materiales que pueden ser reutilizados y/o recicables.Todos los materiales importantes deberían ser enviados al centro de recogida demateriales reciclables para poder ser utilizados después de un reprocesamiento(reciclaje). Para el envío, póngase en contacto con su agencia local.

Eliminar su viejoelectrodoméstico

Dónde colocar elrefrigerador

Seleccione una ubicación adecuada1. Colóquelo en un lugar donde se facilite su uso.

2. Evite colocarlo cerca de fuentes de calor, luzsolar directa o humedad.

3. Para asegurar la correcta circulación del airealrededor del refrigerador/congelador, mantenga elespacio libre suficiente en ambos lados, así comoen la parte superior, y mantenga la unidad a almenos 2 pulgadas (5 cm) de la pared posterior.

4. Para evitar vibraciones, el refrigerador debe estarnivelado.

5. No instale el refrigerador donde se produzcantemperaturas inferiores a 5˚ C Puede afectar asu funcionamiento.

Page 6: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

Desmontaje de la puerta

Si la puerta de acceso es demasiado estrechapara hacer pasar el refrigerador, desmonte lapuerta y pase el refrigerador lateralmente.

Peligrode descarga eléctricaDesconecte el refrigerador de la red antes de su instalación.En caso contrario, podría producirse un peligro de muerte o lesiones graves.

Retire la cubierta inferior levantándola, y retire elpasador. A continuación, extraiga el tubo desuministro de agua mientras presiona el área 1mostrada a la derecha en la figura.

Suelte la tapainferior y el tubo

de agua

Precaución

Desinstale lapuerta del

compartimentodel congelador.

Desinstale la puertadel refrigerador.

Instalación

6

1) Suelte la tapa de la bisagra aflojando lostornillos. Separe todos los hilos de conexióncon la excepción de la línea de tierra, mástarde.

2) Desmonte la protección haciéndola girar ensentido antihorario (�) y eleve la bisagra(�).

3) Desmonte la puerta del compartimento delcongelador elevándola. Levante la puerta losuficiente para soltar completamente el tubode agua.

1) Afloje los tornillos de la tapa de la bisagra ysuelte la tapa. Suelte el hilo de conexión, silo hay, con la excepción del hilo de tierra.

2) Suelte la protección girando en sentidohorario (�) y suelte la bisagra superiorelevándola (�).

3) Suelte la puerta del compartimento delrefrigerador elevándola.

• Si el extremo del tubo está deformado, corte esa parte. NOTA

• Al soltar la bisagra superior, tenga cuidado de no dejar caer la puerta. NOTA

• Mueva la puerta del compartimento del refrigerador de modo que pase por la puertade acceso e inclínela, pero tenga cuidado de no dañar el tubo de agua.

NOTA

Tapa inferior

Bisagra inferior

Bisagrainferior

Protección

Tubo de suministro de agua

Hilos deconexión

Hilos deconexión

Tapa debisagra

Bisagra superior

Bisagrasuperior

ProtecciónBisagrasuperior

Línea de tierra

Page 7: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

7

Colocación de las puertas

Instalación del tubo de suministro de agua

Pase el refrigerador lateralmente por la puerta deacceso según se muestra en la figura de laderecha.

� El funcionamiento del fabricador de hielo automático necesita una presión de aguade 147 – 834 kPa (1,5 – 8,5 kgf/cm2) (Es decir, se llenará un vaso de papel de 180 cccompletamente en 3 segundos.)

� Si la presión del agua no alcanza un valor de 147 kPa (1,5 kgf/cm2), es necesariocomprar una bomba de presión aparte para la formación normal del hielo y elsuministro de agua fría.

� La longitud total del tubo de agua no podrá ser superior a 8 m y tenga cuidado de noretorcer el tubo. Si el tubo es de 8 m o más largo, puede causar problemas en elsuministro de agua debido a la presión del agua de desagüe.

� Instale el tubo de agua en un lugar sin calor.

� Conecte solamente a una red de agua potable. � Consulte las instrucciones para la instalación del filtro de agua.

Siga el proceso inverso para montar las puertas tras haber superado la puerta deacceso.

Paso delrefrigerador.

Antes de lainstalación

Precaución

12

34

5Max

FRZTEMP REFTEMP

Min

54

32

1

Max

Instalación

Page 8: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

1. Limpie el polvo acumulado durante el transporte y limpie el refrigeradorcuidadosamente.

2. Instale los accesorios del tubo de la cubitera, bandeja de recogida de agua, etc,en sus lugares adecuados. Están embalados juntos para evitar posibles dañosdurante el transporte.

3. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) en la toma de pared. Noconecte junto con otros electrodomésticos en la misma toma.

Cuando la puerta del congelador no esté alineada con la altura de la puerta del refrigerador.En caso de que la altura no se pueda alinear mediante el tornillo de ajuste de altura, inserte la lámina transparente que se facilita con el producto.

Coloque más láminas transparentes según estime oportuno hasta obtener una alineación adecuada. (En total se facilitan 4 láminas transparentes).

Separe la puerta de menor altura, utilice un destornillador de (+) para desatornillar el tornillosituado en la bisagra inferior, como muestra la Figura ; inserte la lámina transparente entrela bisagra inferior y la abrazadera inferior. A continuación, fíjela con los tornillos comomuestra la Figura .

Instalación

8

Instalación

Las puertas del refrigerador se cerrarán con suavidad al levantar el lado frontal ajustandoel tornillo de ajuste de altura. Si las puertas no se cierran correctamente, puede verseafectado el funcionamiento del refrigerador.

Abrazadera inferior

Lámina transparente

Bisagra inferior

Si la puerta del compartimento delcongelador está más baja que lapuerta del compartimento delrefrigerador.

Si la puerta del compartimento delcongelador está más alta que lapuerta del compartimento delrefrigerador.

Nivele la puerta insertando un destornilladorde tipo plano en la ranura del tornilloderecho de ajuste de la altura y gíreloen sentido horario(①).

Nivele la puerta insertando un destornilladorde tipo plano en la ranura del tornilloizquierdo de ajuste de la altura y gíreloen sentido horario(①).

Si la altura de la puerta del compartimento del congelador es diferente de la altura de la puerta del compartimento del refrigerador

Tras nivelar laaltura de la puerta.

Siguiente

Page 9: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

9

Funcionamiento

Luz del dispensador (oculta)

Botón del centro de refrescos

Opcional

Tipo-1

Tipo-2

Mostrar modo ahorro de energía

Mostrar modo ahorro de energía

Su modelo puede no incluir todas las opciones.NOTE

Puesta en marcha

Ajuste de las temperaturas y funciones.

Cuando haya instalado el refrigerador por primera vez, permita que se estabilice enlas temperaturas operativas normales durante 2-3 horas antes de llenarlo conalimentos frescos o congelados. Si se interrumpe el funcionamiento, espere cincominutos antes de volver a ponerlo en marcha.

Page 10: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

10

Funcionamiento

Puede ajustar la temperatura del congelador y del refrigerador.

Cada vez que se oprime el botón se repite el proceso de establecer en el siguienteorden:(débil) (mediano débil) (mediano) (mediano fuerte) (fuerte).La temperatura interior real varía, dependiendo del estado de los alimentos. La temperatura que se establece es un objetivo de temperatura no la real dentrodel refrigerador.

Mostrar modo ahorro de energíaEsta función convierte la pantalla al modo ahorro de energía hasta la próxima vez quese abra la puerta. Mantenga presionados simultáneamente los botones FREEZER (congelador) eEXPRESS FRZ. durante 5 segundos, hasta que se emita el sonido ‘ding’. Todos losLED/LCDs se iluminarán y, a continuación, se apagarán. Cuando el modo de ahorro deenergía es activado, la pantalla permanecerá apagada hasta la próxima vez que seabra la puerta. A continuación, se encenderá siempre que se abra una puerta o sepresione un botón, y permanecerá encendida durante 20 segundos después de laúltima apertura de la puerta o selección del botón. Mantenga presionadossimultáneamente los botones FREEZER (congelador) e EXPRESS FRZ. (más hielo)durante 5 segundos para desactivar el modo de ahorro de energía, hasta que seemita el sonido ‘ding’.

Medio(-19 0C) Medio-fuerte(-22 0C) fuerte(-23 0C) débil(-15 0C) medio-débil(-17 0C)

Medio(3 0C) Medio-fuerte(2 0C) fuerte(0 0C) débil(6 0C) medio-débil(4 0C)

Opcional

Opcional

Tipo-1

Tipo-1

Tipo-2

Tipo-2

Como ajustar latemperatura en el

compartimientodel congelador.

Como ajustar latemperatura en el

compartimientodel refrigerador

La función del refrigerador es débil en el tiempo inicial. Tenga a bien ajustar latemperatura como se indica más arriba luego de usar el refrigerador por lo menosdurante 2 o 3 días.

• Es normal que se escuche un ruido cuando los hielos caen dentro del recipiente.NOTE

Máquinaautomática de

elaboración dehielo

La máquina automática de de hielo puede elaborar 6 cubitos a la vez, 50~60 al día.Esta cantidad puede variar según las circunstancias, incluyendo la temperaturaambiente, apertura de la puerta, carga del congelador, etc.

La producción de hielo cesará cuando el recipiente de almacenamiento de cubitosesté lleno.

Si no desea utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque elinterruptor en APAGADO. Si desea volver a utilizar la máquina automática deelaboración de hielo, coloque el interruptor en ENCENDIDO.

• Es normal que se escuche un ruido cuando los hielos caen dentro del recipiente.NOTE

Page 11: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

Funcionamiento

<Tipo-1> <Tipo-2>

Cuando elfabricador de

hielo nofunciona

correctamente

Bloquear

Función devisualización delestado del filtro

(ciclo desustitución del

filtro)

Luz deldispensador

Tipo-1 Tipo-2

Tipo-1 Tipo-2

<Tipo-1> <Tipo-2>

El hielo forma bloquesCuando el hielo forme un bloque, sáquelo del depósito de hielo, rómpalo en trozosmás pequeños y vuelva a introducirlos en el depósito.Cuando el fabricador de hielo produzca cubos de hielo muy pequeños o unidos, esnecesario ajustar la cantidad de agua que se introduce. Póngase en contacto con elservicio técnico.Si no se usa el hielo con frecuencia, pueden formarse bloques.

Fallo de corrienteEl hielo puede caer en el compartimento del congelador. Saque el depósito delhielo, deshágase del hielo y vuelva a colocar el depósito en su lugar. Tras volver aponer en funcionamiento el refrigerador, se seleccionará automáticamente hielopicado.

El refrigerador se acaba de instalar por primera vezSon necesarias aproximadamente 12 horas para que un refrigerador instalado porprimera vez produzca hielo en el compartimento del congelador.

Por favor, seleccione ésta función para lograr una congelación rápida.APAGADO -> ENCENDIDO -> APAGADOse repetirá cada vez que presione elbotón( ) El gráfico de la marca de flecha continúa enestado Encendido tras parpadear 4 veces, alseleccionar el encendido de la refrigeraciónespecial.La función de congelación rápida se apagaráautomáticamente una vez finalizado el tiempo establecido.

Este botón cesará el funcionamiento deotros botones.

El bloqueo y el desbloqueo se repetiránsiempre que presione ( ) durante más de 3 segundos.Si utiliza el botón “LOCK”,ningún otro botón funcionará hasta que losdesbloquee.

Existe un indicador luminoso de sustitucióndel filtro de agua del dispensador.El filtro de agua debe ser sustituidocada seis meses.La luz del filtro se iluminará paraindicarle la necesidad de sustituirel filtro.Una vez sustituido el filtro, mantengapulsado el botón del filtro durante más de 3 segundos para restablecer el indicador.

Este botón enciende y apaga la luzdel dispensador.

La función de la luz del dispensadorde ENCIENDE y APAGA pulsandoel botón Luz/Filtro.

11

Congelaciónràpida

Page 12: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

Funcionamiento

Uso deldispensador

Hielo picadoPulse el botón deselección de hielopicado y se iluminaráel indicador.

• Obtendrá hielo picadopresionando ligeramenteel pulsador con un vaso.

AguaPulse el botón deselección de agua yse iluminará elindicador.

• Obtendrá aguapresionando ligeramenteel pulsador con un vaso.

Las otrasfunciones

Advertencia sobre apertura de puerta.Se produce un sonido de advertencia repetido tres veces con intervalos de treintasegundos si se pasa un minuto con la puerta del refrigerador y el Compartmento pararefrescos abierto o completamente cerrado.Tenga a bien contactar al centro de servicio local si la advertencia continúa sonandoaún después que se ha cerrado la puerta.

La función de diagnóstico detecta automáticamente el fallo cuando éste se produce en el producto durante el uso del refrigerador.Si el fallo se produce en una pieza del producto, éste no funciona aunque se oprimacualquier botón y no hace ninguna indicación normal. En este caso no desconecte laenergía eléctrica sino contacte inmediatamente al centro de servicios locales. Tomamucho tiempo a los técnicos del servicio detectar la parte fallada si el refrigerador hasido apagado.

• Es normal que el agua no esté muy fría al principio. Si desea agua más fría, pongahielo en el vaso.

NOTA

El agua se enfría en el depósito de agua del compartimento del refrigerador, y se envíaal dispensador.El hielo se forma en el fabricador de hielo automático y se envía al dispensador picadoo en cubitos.

Cómo se obtienehielo/agua fría

Función de diagnóstico (detección de fallos)

12

Seleccione entre hielo picado, agua o cubitos de hielo y presione ligeramente elpulsador con un vaso u otro recipiente.

Cubitos de hieloPulse el botón deselección de cubitos dehielo y se iluminará elindicador.

• Obtendrá cubitos de hielopresionando ligeramente elpulsador con un vaso.

• Referencia :Mantenga el vaso en posición durante un par de segundos tras la dispensaciónde hielo o agua, a fin de que las últimas gotas caigan en el vaso, y no en elsuelo.

Page 13: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

13

Funcionamiento

Deshágase del hielo (alrededor de 20 cubitos) y el agua (aproximadamente 7vasos) producidos por primera vez tras la instalación del refrigerador. El primer hielo y agua incluyen partículas u olores del tubo de suministro de agua o eldepósito de agua. Esto es necesario en caso de que el refrigerador no se haya usadodurante mucho tiempo.

No permita que los niños manipulen elcompensadorLos niños pueden apretar el compensadorincorrectamente o dañar las lámparas. Asegúrese de que los alimentos no bloqueanel paso del hielo.Si los alimentos se colocan en la entrada del paso delhielo, quizás se bloquee el paso del hielo. Tambiénpuede cubrirse con hielo en polvo si se utilizasolamente hielo fragmentado.En este caso, elimine el hielo acumulado.

No guarde latas de bebida u otros alimentos enel depósito del hielo para que se enfríen conmayor rapidez. Se puede dañar el fabricador de hielo automático.No utilice vasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo.Estos vasos o envases pueden romperse. Ponga el hielo en un vaso en primer lugar antes de llenarlo con agua u otrasbebidas.El agua puede salpicar si se añade hielo al líquido existente en un vaso.No toque con la mano u otras herramientas la salida del hielo.Puede romperse la herramienta o sufrir lesiones en la mano.

No quite la tapa del fabricador de hielo. En algunas ocasiones, nivele la superficie de modo que el depósito del hielopueda llenarse con más hielo.El hielo se acumula cerca del fabricador de hielo. Por ello, el fabricador de hielo puededetectar que el depósito está lleno y dejar de fabricar hielo.

Si se obtiene hielo decolorado, deje de usar el fabricador de hielo y póngaseinmediatamente en contacto con el servicio técnico.

No utilice vasos estrechos o profundosEl hielo puede atascarse en el paso del hielo y puede producir un fallo del refrigerador.Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hieloUn vaso demasiado cercano a la salida del hielo puede evitar la salida del hielo.

Precauciones

Page 14: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

66

Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos)

Funcionamiento

Abra la puerta del compartimento pararefrescos� Se puede acceder al compartimento para

refrescos sin abrir la puerta del refrigerador yahorrar electricidad.

� Se ilumina la lámpara interna del compartimento del refrigerador cuando se abrela puerta del compartimento para refrescos,haciendo más fácil reconocer los contenidos.

� No utilice la puerta del compartimento pararefrescos como tabla para cortar y tengacuidado de no dañarla con herramientascortantes.

� No apoye los brazos ni presione con fuerzasobre la puerta.

� El compartimento para refrescos no puedefuncionar con normalidad sin la tapa.

� No sólo se puede dañar la puerta del compartimento para refrescos, sino que elniño puede sufrir lesiones.

Modo de uso

No coloqueobjetos pesados

sobre la puerta delcompartimento

para refrescos nideje que los niños

se cuelguen deella.

No saque la tapadel interior del

compartimentopara refrescos.

Use la puerta delcompartimento

para bebidassólo como

apoyo.

Page 15: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

Funcionamiento

14

Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos)

Botellero para vino :

Estire hacia abajo del botellero como veráen� después de insertarlo en la parte deanclaje a la estantería como ve en�encajándolo hacia arriba como en �.

Separación del botellero :

Empuje el botellero hacia adentro comoen ➃ después de sostenerlo hacia arribacomo en ➂ encajándolo.

Las botellas se pueden guardar lateralmente enla esquina para el vino, que se puede fijar acualquier balda.

Las botellas pueden almacenarse lateralmentedentro de la bodeguilla.

Ajuste delsoporte para

botellas de vino.(Tipo 1)

(Tipo 2)

Baldas (aplicable sólo a algunos modelos)Puede almacenar piezas más altas como un envase o botellas, simplemente subiendolevemente el estante y después empujándolo hacia delante quedando solapadas lasdos mitades. Tire del estante hacia usted para que éste vuelva a su estado original.

Balda abatible

Compartimiento para huevos (aplicable sólo a algunos modelos)Puede mover el compartimiento para huevos al lugar adecuado que desee yseleccionar y elegir otro modelo de compartimiento según el número de huevos.

• Nunca utilice el compartimiento para huevos como almacenaje de hielo. Sepuede romper.

• Nunca almacene el compartimiento para huevos en la cámara congeladora o elcompartimiento para productos frescos.

NOTA

[Tipo-1] [Tipo-2]

Page 16: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

15

Funcionamiento

Control de humedad en el compartimento para verdurasLa humedad se puede controlar ajustando el interruptor de control de humedad ala izquierda/derecha cuando se guardan verduras o fruta.

WOLHGIHHUMIDITY CONTROL

WOLHGIHHUMIDITY CONTROL

Humedad elevada

Humedad baja

Conversión a compartimento de verduras o carnes(aplicable sólo a algunos modelos)

El compartimento para carnes mantiene la temperatura en un punto inferior al delrefrigerador de modo que las carnes o pescados se mantienen frescos más tiempo.

El cajón inferior del refrigerador puede convertirse en compartimento para verduras ocarnes.

• Las verduras o frutas se congelan si el interruptor de conversión se coloca en laposición para carnes. Por ello, compruébelo antes de guardar los alimentos.

NOTA

Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)Este sistema absorbe de forma eficaz losolores fuertes usando el catalizador óptico.No tiene ningún efecto sobre los alimentos.

Al estar ya instalado en el conducto de entrada de aire frío, no es necesaria suinstalación adicional. Utilice sólo envases cerrados para guardar alimentos con olores fuertes. De otro modo, otros alimentos guardados en el mismo compartimento puedenabsorber esos olores.

Cómo usar elsistema

desodorizante

SistemadesodorizanteCompartimentopara verdurasZona Miracle(Opcional)Compartimentopara alimentosfrescos (Opcional)

Page 17: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

Funcionamiento

16

Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle(aplicable sólo a algunos modelos)

Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)

Pulse el botón para almacenar verduras,frutas u otro tipo de alimentos como carnepara descongelar o pescado crudo, etc.

Cambios de temperatura en la zona Miracle(aplicable sólo a algunos modelos)Puede seleccionar el nivel óptimo detemperatura según el tipo dealimento almacenado.

- Selección de temperatura en trespasos, está disponible 4° Cincluyendo -3° C, -1° C. Verduras yfrutas y otros alimentos quenecesitan cierto grado de humedadpara su conservación; y carnes ypescados; pueden conservarse más frescos según la selección de tipo de alimento.

� En primer lugar, retire el depósito de las verduras.� Acceda luego al interior levantando ligeramente la

carcasa de la zona Miracle, y tire hacia fuera.

� Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, las verduras ofrutas almacenadas pueden congelarse.

� Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, mantener lascarnes y pescados allí pueden estropearse, por lo que se recomienda conservarlosen la sección F.

� Si abre una puerta de la sección R, se encenderá una lámpara marcando la posiciónseleccionada y se apagará al cerrarse.

� (Verduras /Frutas) ➔ (Conservación en frío sin pérdida de humedad) ➔ (Carne): estasecuencia se repetirá cada vez que presiones el botón de "Selección".

Cuando retire laZona Miracle

Modo de empleo

� Adapte la carcasa de la zona Miracle al saliente eintrodúzcala con suavidad.

� Si la fuerza, las partes en contacto pueden resultardañadas.

Cuando vaya ainstalar la Zona

Miracle

Page 18: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

Sugerencias para guardar los alimentos

17

Ubicación de los alimentos(Identificación de las Partes)

Para guardar vino

Para guardar alimentos pequeños del tipo depan, tentempiés, etc.

Store various frozen foods such as meat, fish,Para guardar diferentes alimentos congelados,por ejemplo, carne, pescado, helado,tentempiés congelados, etc. � Para alimentos pequeños envasados y

congelados.� Es probable que la temperatura se

incremente al abrir la puerta. Por ello, nolo utilice para alimentos que permanecencongelados a largo plazo, como puede serel caso del helado.

Soporte paravino

Cajón paratentempiés

Balda delcompartimentodel congelador

Estante de lapuerta del

congelador

Cajón delcongelador

Esquina deproductos

lácteos

Huevera

Compartimentopara refrescos

Balda delrefrigerador

Estante de lapuerta del

refrigerador

Cajón paraverduras

Esquina deconversión de

cajón paraverdura/cajón

para carne

� Para carne, pescado, pollo, etc, trasenvolverlos con film.

� Alimentos secos.

Para productos lácteos, tales comomantequilla, queso, etc.

Coloque esta caja donde lo considere másadecuado

Para guardar alimentos de uso frecuente, porejemplo, bebidas, etc.

Para guardar alimentos del tipo de guarnicionesu otros alimentos a una distancia adecuada.

Para alimentos pequeños envasados obebidas del tipo de leche, zumo, cerveza, etc.

Para guardar verduras o frutas.

Para guardar verdura, fruta, carne paradescongelar, pescado fresco, etc, poniendoel interruptor de conversión en la posicióncorrecta.Asegúrese de poner el interruptor en laposición correcta antes de guardar losalimentos.

Page 19: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

18

Guardar alimentos� Guarde los alimentos frescos en el compartimento del refrigerador. El modo en que

los alimentos se congelen y se descongelen es un factor importante para mantenersu frescura y sabor.

� No guarde alimentos que se deterioran con facilidad a bajas temperaturas, del tipo deplátanos y melones.

� Deje enfriar los alimentos calientes antes de guardarlos en el refrigerador, ya que deotro modo, dañará otros alimentos, y será mayor el consumo de energía.

� Al guardar los alimentos, cúbralos con film de vinilo o guárdelos en envases con tapa.De este modo, se evita la humedad de la evaporación y los alimentos mantienen susabor y poder nutritivo.

� No bloquee las tomas de aire con alimentos. La correcta circulación del aire fríomantiene constantes las temperaturas del refrigerador.

� No abra la puerta con frecuencia, para evitar la entrada de aire caliente que eleva latemperatura.

� No guarde demasiados alimentos en el estante de la puerta porque puede presionarcontra las baldas interiores y no permitir que la puerta se cierre correctamente.

� No guarde botellas en el congelador, pueden romperse al congelarse. � No vuelva a congelar alimentos ya descongelados. Perderán su sabor y nutrientes. � Cuando guarde alimentos congelados del tipo de helado, durante periodos

prolongados de tiempo, colóquelos en la balda del congelador, no en el estante dela puerta.

� No toque alimentos o envases fríos – especialmente los metálicos - con las manosmojadas, ni coloque recipientes de cristal en los cajones del congelador.

- Esto podría producirle lesiones en la piel, ya que estos envases pueden llegar aromperse si se congelan y causar daños personales.

� No coloque alimentos húmedos en las baldas superiores, pueden congelarse por elcontacto directo con el aire frío.

� Limpie los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Lave y seque lasverduras y frutas, y limpie los alimentos envasados para evitar que se deterioren losalimentos adyacentes.

� Cuando guarde huevos en un estante o en la huevera, asegúrese de que sonfrescos, y guárdelos siempre en posición vertical, con lo cual se mantendrán frescosmás tiempo.

Congelador

Refrigerador

Sugerencias para guardar los alimentos

• Si coloca el refrigerador en un lugar con humedad y altas temperaturas, la aperturafrecuente de la puerta, o si guarda muchas verduras, puede hacer que se formeescarcha, que no tiene efecto sobre el funcionamiento del refrigerador. Elimine laescarcha con un paño.

NOTA

Page 20: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

Cómo desmontar las diferentes partes

Lámpara delcongelador

Estante de lapuerta y soporte

"Space plus"(Espaciador)

Cubitera

Tras usar eldispensador

Levante el estante sujetando ambos lados( ) y extráigalo en la dirección ( ).

Levante el ‘Space plus’ ( ) y extráigalo haciafuera en dirección ( ).

Sujete la cubitera según se muestra en la figurade la derecha y tire hacia fuera ( )al tiempoque lo levanta ligeramente ( ).Se recomienda no desmontar la cubitera amenos que sea necesario.Utilice las dos manos para desmontar lacubitera, para evitar que caiga al suelo.Si la cubitera no ajusta correctamente, gireligeramente el dispositivo giratorio.

• Para desmontar siga el procedimiento inverso al montaje.Asegúrese de hacer desenchufado el refrigerador de la red antes de montar ydesmontar.No apriete con excesiva fuerza para desmontar. Podría dañar alguna pieza.

NOTA

Cuidados y mantenimiento

Retire la bombilla tirando de ella hacia fuera ( ) mientrasaprieta con cuidado ( ) y gira el protector de la luz ( ).Gire la bombilla hacia la izquierda.Utilice una bombilla de 40 vatios (máx.) que podrá adquiriren un centro de servicio.

Balda decompartimentdel congelado

Para retirar una repisa, muévala primero hacia laizquierda ( ); después, levante un poco la partedesplazada hacia la izquierda ( ), levante el ladoderecho ( ) y tire de ella hacia fuera.

El colector de agua no dispone de una funciónde auto-drenaje, por lo que debe limpiarse conregularidad. Retire la cubierta tirando de la partefrontal del colector de agua, después procedaa su secado con un paño.Tire completamente de la cubierta hacia fuera( ) y levante la parte trasera de la cubierta ( )con cuidado hasta que ésta salga.( ) Limpie el suelo y protéjalo con un paño seco.

19

Page 21: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

Cuidados y mantenimiento

20

Inserte la herramienta en el área marcada ( )y empuje la herramienta para desconectarlo.Utilice la herramienta de punta plana como (-)un destornillador.Gire la bombilla en sentido antihorario. Utiliceuna bombilla Máx. 40 W que puede adquirir en su servicio técnico.

Lámpara delrefrigerador

Separe el depósito ( ) hacia arriba.Separe la estantería superior del centro derefresco y, a continuación, jale de la tapa ( ).El centro de refresco puede extraerse jalandohacia arriba.

Compartimentode refrescos

Para quitar la tapa del compartimento deverduras, tire ligeramente del compartimentohacia usted ( ), levante la parte frontal dela tapa según se muestra en la figura ( ) ysaque la tapa.

Tapa delcompartimento

de verduras

• Asegúrese de desmontar las partes de la puerta del refrigerador para desmontar elcompartimento de verduras, el cajón para tentempiés y la tapa central delcompartimento de refrescos.

NOTA

� Apague el interruptor de la máquina (off, apagado) tras desmontar el Space plus, sipiensa tomarse unas largas vacaciones o si usted no utiliza hielo.Si desea tener hielo, encienda el interruptor de la máquina (on, encendido)

Máquina decubitos de hielo

Page 22: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

22

Cuidados y mantenimiento

Información general

Limpieza

Durante las vacaciones, probablemente preferirá dejar el refrigerador enfuncionamiento. Coloque en el congelador aquellos alimentos que se puedan congelar. Cuando no quiera dejar el refrigerador en funcionamiento, saque todos los alimentos,desconecte el enchufe de la red, limpie el interior y deje todas las puertas para evitar laformación de olores.

Vacaciones

Fallo de corriente

Si se traslada

Tuboanticondensación

La mayor parte de los fallos de corriente que se corrigen antes de una hora o dos notienen efecto sobre las temperaturas del refrigerador. Sin embargo, evite abrir las puertas mientras el refrigerador no reciba corriente.

Saque o sujete todas las partes que puedan moverse en el interior del refrigerador.Para evitar daños a los tornillos de ajuste de altura, gírelos hasta el fondo en la base.

El panel exterior del refrigerador puede calentarse en ocasiones, especialmentedespués de la instalación.No se alarme. Se debe al tubo anticondensación, que bombea aire caliente para evitarla condensación en los paneles externos.

Se recomienda una limpieza regular del interior. Lave todos los compartimentos conuna solución de bicarbonato de sodio o un detergente suave y agua templada.Enjuague y seque.

Compruebe que el cable no está dañado, que el enchufe no se recalienta y que estácorrectamente enchufado en la toma de pared.

Desenchufe el cable de la red antes de limpiar alrededor de aparatos eléctricos(lámparas, interruptores, controles, etc.)Limpie la humedad con una esponja o paño para evitar que los líquidos o agua entrenen contacto con cualquier aparato eléctrico, produciendo así descargas eléctricas. No utilice raspadores metálicos, cepillos, limpiadores abrasivos, soluciones alcalinasfuertes, líquidos de limpieza inflamables o tóxicos. No toque las superficies congeladas con las manos mojadas o húmedas, ya que seadhieren a las superficies muy frías.

Es importante mantener el refrigerador limpio para evitar olores no deseados. Limpieinmediatamente los alimentos derramados ya que, en caso contrario, pueden acidificary manchar las superficies plásticas.

Utilice una solución de jabón suave o detergente para limpiar el acabado delrefrigerador.Limpie con un paño y seque.

Exterior

Interior

Tras la limpieza

Precaución

Page 23: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

23

Cuidados y mantenimiento

Solución de problemasAntes de acudir al servicio técnico, revise esta lista. Quizás pueda ahorrar tiempo ydinero. Incluye problemas comunes que no son resultado de defectos de mano deobra o materiales.

Causa Posible

El control del refrigerador estádesconectado

El refrigerador está en ciclo dedesescarchado

El enchufe no está conectado a la tomade pared

Corte de corriente. Compruebe laelectricidad de la casa.

El refrigerador es de mayor tamaño queel anterior que usted tenía.

Hace calor en la habitación o en elexterior.

Se han guardado recientemente grandescantidades de alimentos templados ocalientes.

Las puertas se abren con demasiadafrecuencia o durante demasiado tiempo.

La puerta del congelador o elrefrigerador puede estar ligeramenteabierta.

El control del refrigerador estáconfigurado a una temperaturademasiado fría.La junta del refrigerador o congeladorestá sucia, desgastada, rota o malcolocada.

El termostato mantiene el refrigeradora una temperatura constante.

Solución

Configure el control del refrigerador.Consulte la sección de los controles.

Es normal en un refrigerador dedesescarchado totalmente automático.El ciclo se realiza periódicamente.

Asegúrese de que el enchufe estácorrectamente insertado en la toma depared.

Llame a la compañía de electricidad.

Es normal. Las unidades de mayortamaño y mayor eficacia funcionan enestas condiciones durante más tiempo.

Transcurren algunas horas hasta que elrefrigerador se enfría completamente.

Los alimentos calientes hacen que elrefrigerador funcione durante mástiempo hasta que se alcanza latemperatura deseada.

El aire caliente que entra en el refrigeradorhace que funcione más tiempo. Abra lapuerta con menos frecuencia.Asegúrese de que el refrigerador estáa nivel. Evite que los alimentos oenvases bloqueen las puertas.Consulte la sección de problemas.APERTURA/CIERRE de las puertas.

Ponga el control de refrigerador en unvalor de temperatura más elevado hastaque la temperatura sea satisfactoria.

Limpie o cambie la junta. Las fugas enel cierre hermético de la puerta haránque el refrigerador funcione mástiempo para mantener lastemperaturas deseadas.

Esto es normal. El refrigerador seenciende y se apaga para mantener latemperatura constante.

Funcionamientodel refrigeradorEl compresor

delrefrigerador no

funciona

El refrigeradorfunciona

demasiado odemasiado

tiempo

Problema

Page 24: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

El compresor nofunciona

Problema

Las temperaturasson demasiado bajas

La temperatura delcongelador es

demasiado baja perola del refrigerador es

satisfactoria

La temperatura enel refrigerador es

demasiado altapero la temperatura

del congelador essatisfactoria.

Las temperaturasdel congelador o

el refrigeradorson demasiado

altas

Las temperaturasson demasiado altas.

La carne guardadaen el cajón de

carnes frescas secongela

Los alimentosguardados en los

cajones se congelan

Causa Posible

El termostato está manteniendo elrefrigerador a temperatura constante

El controlador del congelador se haconfigurado demasiado bajo

Las puertas se abren con demasiadafrecuencia o durante demasiadotiempo.

La puerta está ligeramente abierta.

Se han guardado recientemente grandescantidades de alimentos calientes.

El refrigerador ha estadodesconectado durante un periodo detiempo.

El controlador del refrigerador se haconfigurado demasiado alto.

El controlador del refrigerador se haconfigurado demasiado alto.El control del refrigerador tiene algún efectosobre la temperatura del congelador.

El controlador del congelador se haconfigurado demasiado alto

El controlador del refrigerador se haconfigurado demasiado bajo

El controlador del refrigerador se haconfigurado demasiado bajo

La carne debe guardarse a unatemperatura ligeramente superior al puntode congelación del agua (32˚F / 0˚C) paralograr el mayor tiempo de conservación

Solución

Es normal. El refrigerador se enciende yse apaga para mantener la temperaturaconstante.

Ponga el control del refrigerador enuna temperatura más baja.

Un refrigerador requiere algunas horaspara enfriarse completamente.

Espera hasta que el refrigerador ocongelador puedan alcanzar latemperatura deseada.

Entra aire caliente en el refrigerador/congelador cada vez que se abre la puerta.Abra la puerta con menos frecuencia.

Ponga el control del congelador orefrigerador a una temperatura más bajahasta que la temperatura del congeladoro el refrigerador sea satisfactoria.

Ponga el control del congelador orefrigerador a una temperatura más bajahasta que la temperatura del congeladoro el refrigerador sea satisfactoria.

Es normal que se formen cristales dehielo debido a la humedad que contienela carne.

Ponga el controlador del refrigerador enun valor más alto

Ponga el controlador del refrigerador enun valor más alto

Ponga el controlador del congelador enun valor más alto hasta que se alcance latemperatura satisfactoria

Cierre la puerta completamente.

La temperatura delrefrigerador es

demasiado baja perola del congelador es

satisfactoria

24

Cuidados y mantenimiento

Page 25: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

Sonido y ruidos

Problema

Niveles altos desonido cuando se

pone enfuncionamiento el

refrigeradorNiveles altos de

sonido cuando sepone en marcha

el compresor.

Se acumula lahumedad en las

paredes interioresdel refrigerador

Agua/humedad/hielo fuera delrefrigerador

Se formahumedad en el

exterior delrefrigerador o

entre las puertas

Vibraciones otraqueteos

Agua/humedad/hielo dentro del

refrigerador

Causa Posible

Los refrigeradors actuales han aumentadosu capacidad y mantienen temperaturasmás uniformes

El refrigerador toda la pared o los armarios.

La temperatura ambiente es elevada yhay humedad, lo cual incrementa laacumulación de escarcha ycondensación interna.

La puerta está ligeramente abierta.

La puerta se abre con demasiadafrecuencia o demasiado tiempo.

El tiempo es húmedo

La puerta está ligeramente abierta,haciendo que el aire frío del interior delrefrigerador choque con el aire calientedel exterior.

El suelo no es uniforme o es débil.El refrigerador golpea en el suelocuando se mueve ligeramente.

El refrigerador funciona con presionesmás elevadas durante la puesta enmarcha del ciclo ON

Vibran los objetos colocados sobre elrefrigerador.

Vibran los recipientes en las baldas delrefrigerador.

Solución

Esta vez, cierre la puertacompletamente.

Es normal con tiempo húmedo. Cuando la humedad sea más baja,desaparecerá la humedad del refrigerador.

Vea en la sección de problemasapertura/cierre de las puertas.

Mueva el refrigerador para que notoque la pared o los armarios.

Esto es normal.

Es normal que los recipientes vibren. Mueva los recipientes ligeramente.Asegúrese de que el refrigerador estácolocado a nivel y firme sobre el suelo.

Asegúrese de que el suelo está a nivel yes sólido y puede soportar correctamenteel refrigerador.

Quite los objetos.

Es normal que los niveles de sonidosean más elevados.

Es normal. El sonido se nivelará según elrefrigerador siga funcionando.

Abra las puertas con menos frecuencia.

25

Cuidados y mantenimiento

Page 26: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

Olores en el refrigerador

Problema

Las puertas nocierran

Las puertas nocierran

Los cajones semueven con

dificultad.

Dispensador

El dispensador noda hielo.

Apertura/cierre delas puertas/cajones

Causa Posible

Los alimentos tocan la balda en la partesuperior del cajón.

La guía sobre la que se desliza el cajónestá sucia.

La cubitera está vacía.

La temperatura del congelador esdemasiado elevada.

La toma del suministro de agua no estáabierta.

La puerta del refrigerador o delcongelador no está cerrada.

El refrigerador no está nivelado. Golpea enel suelo cuando se mueve ligeramente.

El suelo no es uniforme o es débil.El refrigerador golpea el suelo cuando semueve ligeramente.

El refrigerador toca las paredes o armarios.

Es necesario limpiar el interior

Alimentos de olor fuerte en el refrigerador

Algunos envases y materiales paraenvolver producen olores.

Los envases de alimentos mantienen lapuerta abierta.

La puerta se ha cerrado con demasiadafuerza, haciendo que la otra puerta seabra ligeramente.

Solución

Asegúrese de que las dos puertas estáncerradas.

Abra la toma y permita el tiemposuficiente para que se forme el hielo.Una vez formado el hielo, deberíafuncionar el dispensador.

Cambie el control del congelador a unvalor de temperatura más bajo paraque se formen los cubitos de hielo. Cuando se forman los cubitos de hielo,debería funcionar el dispensador.

Limpie el cajón y la guía.

Asegúrese de que el suelo está niveladoy puede soportar de forma correcta elrefrigerador. Póngase en contacto conun carpintero para corregir el suelo.

Mueva el refrigerador.

Ponga menos alimentos en el cajón.

Ajuste el tornillo de ajuste de altura

Use una marca de envases omateriales de envoltura diferente.

Cierre ambas puertas con suavidad

Mueva los envases para que se puedacerrar la puerta

Cubra los alimentos completamente

Limpie el interior con una esponja,agua tibia y bicarbonato de sodio

Cuando cae el primer hielo en la cubitera,el dispensador debería funcionar.

26

Cuidados y mantenimiento

Page 27: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

El dispensadorno produce

hielo

El dispensadorde hielo está

atascado

Problema

El agua tieneun sabor y olor

extraños

El dispensadorno produce

agua

Causa Posible

El agua ha permanecido en el depósitodurante mucho tiempo.

El refrigerador no se ha conectadocorrectamente al suministro de agua.

Este sonido se produce normalmente cuando el hielo fabricado automáticamente caeen la cubitera. El volumen puede variar de dependiendo de la ubicación del refrigerador.

Este sonido se produce normalmente cuando entra agua en el fabricador de hielo trascaer automáticamente el hielo producido.

Lea detenidamente "fabricador automático de hielo y dispensador" en este manual.

Los cubitos de hielo se adhieren

El hielo se funde y se congela debido aun uso poco frecuente, fluctuacionesde temperatura y/o cortes desuministro eléctrico.

Los cubitos de hielo se atascan entre elfabricador de hielo y la parte posterior dela cubitera.

Se han usado en el dispensador cubitosde hielo comprados o fabricados en otrolugar.

No está abierta la toma de aguadoméstica. Ver problema: el fabricadorde hielo no produce hielo.

La puerta del congelador o el refrigeradorno está cerrada.

Solución

Asegúrese de que las puertas estáncerradas.

Llene y vacíe 7 vasos de agua pararenovar el suministro. Llene y vacíe otros7 vasos para limpiar el depósito.

Conecte el refrigerador a un suministrode agua que suministre agua al grifo de lacocina.

Abra la toma de agua.

Use el dispensador con frecuencia paraque no se adhieran los cubitos.

Utilice con el dispensador sólo los cubitosde hielos fabricados en este refrigerador.

Quite los cubitos de hielos que atascan eldispensador.

Quite la cubitera y el hielo derretido y loscontenidos. Limpie la cubitera, séquela yvuelva a colocarla. Cuando se forme hielo de nuevo,funcionará el dispensador.

27

Cuidados y mantenimiento

Sonido decaída de hielo

Sonido desuministro de

agua

Otros

Page 28: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

GC-L207WVQ / GC-L207WTQ / GC-L207WLQ

GC-L207WVQGC-L207WTQGC-L207WLQ

555

350300

122

LG Electronics México, S.A. de C.V. Av. Sor Juana Inés de la Cruz N. 555 Col. San Lorenzo Tlalnepantla, Edo. de México C.P. 54033 TEL.(55) 5321-1919 Lada sin costo 01-800-347-1919

LG ELECTRONICS MEXICO, S.A. DE C.V.

Page 29: GC-L207WVQ GC-L207WTQ GC-L207WLQ

MFL30138157

Av. Sor Juana Inés de la Cruz No. 555 Col. San Lorenzo Tlalnepantla, Edo. de México Tel. (55) 5321-1919