Upload
others
View
14
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
GE 135 L, GE 140 L
GebrauchsanleitungManuel dâutilisationGebruiksaanwijzingIstruzioni per l'usoBruksanvisningBruksanvisningKĂ€yttöopasBetjeningsvejledningInstrukcja obs ugi
DEFRNLIT
NOSVFI
DAPL
GE 135.0 L GE 140.0 L
www.viking-garden.comA
10478 201 9911 A
1 2
3
0478 201 9911 A2
4
5 6 7 8
9 10 11 12
30478 201 9911 A
13 14
15 16 17
18
0478 201 9911 A4
19
50478 201 9911 A
20
25
DE
NL
ITN
OSV
FID
APL
FR
0478 201 9911 A - FR
ChĂšre cliente, cher client,
Nous vous remercions dâavoir choisi un produit de qualitĂ© de la sociĂ©tĂ© VIKING.
Ce produit a Ă©tĂ© fabriquĂ© selon les procĂ©dĂ©s de fabrication les plus modernes et les mĂ©thodes dâassurance de qualitĂ© les plus Ă©voluĂ©es afin que les utilisateurs puissent tirer la plus grande satisfaction de leur appareil et sâen servir avec la plus grande efficacitĂ©.
Si vous avez des questions concernant votre appareil, veuillez vous adresser à votre distributeur ou directement à notre société de vente.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec votre appareil VIKING.
Direction
ImprimĂ© sur du papier non blanchi au chlore. Le papier est recyclable. Lâenveloppe de protection ne contient pas dâhalogĂšne.
1. Sommaire
Ă propos de ce manuel dâutilisation 26
GĂ©nĂ©ralitĂ©s 26Instructions concernant la lecture du manuel dâutilisation 26DiffĂ©rentes versions selon les pays 26
Description de lâappareil 27Consignes de sĂ©curitĂ© 27
GĂ©nĂ©ralitĂ©s 27Avertissement â Dangers liĂ©s au courant Ă©lectrique 28VĂȘtements et Ă©quipement appropriĂ©s 28Transport de lâappareil 29Avant tout travail 29Conditions de travail 30Entretien et rĂ©parations 31Stockage prolongĂ© 32Mise au rebut 32
Contenu de lâemballage 32Signification des pictogrammes 33PrĂ©paration de lâappareil 33
Montage des roues et des pieds 33Assemblage de l'appareil GE 135 L 33Rangement de la clé Allen 34
Conseils dâutilisation 34Que peut-on broyer ? 34Que ne peut-on pas broyer ? 34DiamĂštre maximal des branches 34Remplissage du broyeur 34Charge adaptĂ©e au moteur Ă©lectrique 34Relais de surcharge 34
En cas de blocage du disque de broyage 35
Dispositifs de sécurité 35Dispositif de blocage de remise en marche du moteur électrique 35Bac de ramassage 35
Mise en service de lâappareil 35Branchement du broyeur 35Branchement du cordon dâalimentation secteur 35DĂ©branchement du cordon d'alimentation secteur 35Dispositif de maintien du cĂąble 35Mise en place du bac de ramassage 36Retrait du bac de ramassage 36Mise en marche du broyeur 36ArrĂȘt du broyeur 36Remise en service aprĂšs un blocage 37Broyage 37Fermeture de l'appareil GE 140 L 37Ouverture de l'appareil GE 140 L 37
Entretien 37RĂ©glage ultĂ©rieur de la contre-plaque 37Nettoyage de lâappareil 38Intervalle dâentretien 38Moteur Ă©lectrique et roues 38Rangement de lâappareil et hivernage 38
Transport 38Tirer ou pousser le broyeur 38Levage ou transport du broyeur 38Transport du broyeur sur une surface de chargement 39
Protection de lâenvironnement 39
0478 201 9911 A - FR26
2.1 Généralités
Le prĂ©sent manuel dâutilisation est une notice originale du fabricant conformĂ©ment Ă la directive de lâUnion EuropĂ©enne 2006/42/EC.
La philosophie de VIKING consiste Ă poursuivre le dĂ©veloppement de tous ses produits. Ceux-ci sont donc susceptibles de faire lâobjet de modifications et de perfectionnements techniques.Les reprĂ©sentations graphiques, les photos ou les donnĂ©es techniques peuvent ĂȘtre modifiĂ©es. Câest pourquoi elles nâont aucun caractĂšre contractuel.
2.2 Instructions concernant la lecture du manuel dâutilisation
Les illustrations et les instructions dĂ©crivent certaines Ă©tapes de lâutilisation.
Lâensemble des symboles apparaissant sur lâappareil est expliquĂ© dans le prĂ©sent manuel dâutilisation.
Direction :
Utilisation de gauche et droite dans le manuel dâutilisation :lâutilisateur se tient derriĂšre lâappareil (en position de travail).
Renvoi de chapitre :
Les chapitres et sous-chapitres correspondants sont indiquĂ©s par une flĂšche. Lâexemple suivant montre quâil faut se reporter Ă un chapitre : ( 3.)
Repérage des paragraphes :
Les instructions dĂ©crites peuvent ĂȘtre repĂ©rĂ©es comme illustrĂ© dans les exemples suivants.
Ătapes nĂ©cessitant lâintervention de lâutilisateur :
Desserrer la vis (1) avec un tournevis, actionner le levier (2) ...
ĂnumĂ©rations dâordre gĂ©nĂ©ral :
â utilisation du produit Ă lâoccasion de manifestations sportives ou de concours
Paragraphes présentant une importance particuliÚre :
Les paragraphes ayant une importance particuliĂšre sont mis en Ă©vidence dans le manuel dâutilisation par lâun des symboles suivants :
Texte avec illustration :
Vous trouverez des figures expliquant le fonctionnement de lâappareil au tout dĂ©but du prĂ©sent manuel dâutilisation.
Le symbole de lâappareil photo indique la page oĂč se trouvent les illustrations correspondant au passage du texte dans le manuel dâutilisation.
2.3 Différentes versions selon les pays
En fonction du pays, VIKING fournit des appareils dotés de différents interrupteurs et prises.
Les figures correspondent Ă des appareils dotĂ©s de prises aux normes europĂ©ennes. Le branchement au secteur dâappareils dotĂ©s de prises diffĂ©rentes est similaire.
DĂ©claration de conformitĂ© CE du fabricant 39CaractĂ©ristiques techniques 40Comment limiter lâusure et Ă©viter les dommages 40Recherche des pannes 41Feuille dâentretien 42
Confirmation de remise 42Confirmation dâentretien 42
2. Ă propos de ce manuel dâutilisation
Danger !Met en garde contre un risque dâaccident et de blessures graves. Une action prĂ©cise est nĂ©cessaire ou interdite.
Attention !Risque de blessures. Une action prĂ©cise permet dâĂ©viter des blessures possibles ou probables.
Prudence !Des blessures lĂ©gĂšres et des dommages matĂ©riels peuvent ĂȘtre Ă©vitĂ©s en adoptant un comportement particulier.
RemarqueInformations permettant une meilleure utilisation de lâappareil et dâĂ©viter dâĂ©ventuelles pannes.
1
27
DE
NL
ITN
OSV
FID
APL
FR
0478 201 9911 A - FR
4.1 Généralités
Respecter impĂ©rativement les rĂšglements pour la prĂ©vention des accidents de travail lors de lâutilisation de lâappareil.
Lire attentivement le manuel dâutilisation dans son intĂ©gralitĂ© avant la premiĂšre mise en service de lâappareil. Conserver
soigneusement le manuel dâutilisation pour pouvoir le rĂ©utiliser plus tard.
Ces mesures de prĂ©caution sont indispensables pour garantir votre sĂ©curitĂ©, la liste nâest toutefois pas exhaustive. Toujours utiliser lâappareil raisonnablement et de maniĂšre responsable et ne pas oublier que lâutilisateur est responsable des accidents causĂ©s Ă des tiers et Ă leurs biens.
Se familiariser avec les diffĂ©rents composants et avec lâutilisation de lâappareil.
Lâappareil doit exclusivement ĂȘtre utilisĂ© par des personnes qui ont lu le manuel dâutilisation et sont familiarisĂ©es avec le maniement de lâappareil. Avant la premiĂšre mise en service, lâutilisateur doit recevoir des instructions compĂ©tentes pratiques. Lâutilisateur doit demander au vendeur ou Ă une personne compĂ©tente de lui expliquer comment utiliser lâappareil en toute sĂ©curitĂ©.
Lors de cette instruction, lâutilisateur doit ĂȘtre sensibilisĂ© au fait que lâutilisation de lâappareil nĂ©cessite une attention et une concentration extrĂȘmes.
Ne confier ou ne prĂȘter lâappareil et tous ses Ă©quipements quâĂ des personnes qui sont dĂ©jĂ familiarisĂ©es avec le modĂšle et son utilisation. Le manuel dâutilisation fait partie de lâappareil et doit systĂ©matiquement ĂȘtre remis.
Utiliser lâappareil lâesprit reposĂ© et en bonne forme physique et mentale. En cas de problĂšmes de santĂ©, il convient de demander Ă son mĂ©decin sâil est possible de travailler avec lâappareil. Il est interdit
dâutiliser lâappareil aprĂšs avoir absorbĂ© des substances (drogues, alcool, mĂ©dicaments, etc.) risquant de diminuer la rĂ©activitĂ©.
Les enfants ou personnes dont les capacitĂ©s physiques, sensorielles ou mentales sont limitĂ©es, ainsi que les personnes dont l'expĂ©rience et les connaissances sont insuffisantes ou les personnes qui ne se sont pas familiarisĂ©s avec les instructions ne doivent pas ĂȘtre autorisĂ©s Ă utiliser cet appareil.
Ne jamais laisser des enfants ou des jeunes de moins de 16 ans utiliser lâappareil.LâĂąge minimum de lâutilisateur peut varier en fonction de la lĂ©gislation locale.
Cet appareil est conçu pour un usage privé.
Attention â risque dâaccident !
Les broyeurs VIKING sont destinĂ©s au hachage des branchages et restes de plantes. Toute autre utilisation est Ă proscrire car elle pourrait ĂȘtre dangereuse ou causer des dommages sur lâappareil.
Le broyeur ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© (liste non exhaustive) :
â pour dâautres matĂ©riaux (verre, mĂ©tal, par exemple).
â pour des travaux qui ne sont pas dĂ©crits dans le prĂ©sent manuel dâutilisation.
â pour la fabrication de produits alimentaires (casser de la glace, broyer du raisin, par exemple).
RĂšgle de base concernant le matĂ©riau pouvant ĂȘtre broyĂ©, Ă traiter :
Les matĂ©riaux qui ne peuvent pas ĂȘtre compostĂ©s ne doivent pas passer dans le broyeur.
3. Description de lâappareil
1 Poignée2 Vis de réglage de la contre-plaque3 Support de clé Allen4 Plaque fabricant5 Commande de verrouillage du bac de
ramassage6 Roues7 Bac de ramassage8 Support de roue9 Pied10 DĂ©verrouillage de fermeture
(GE 140 L)11 Raccordement au secteur12 Interrupteur marche/arrĂȘt (sens de
rotation)13 Ouverture de remplissage
4. Consignes de sécurité
1
Danger de mort par étouffement !Risque d'étouffement pour les enfants en jouant avec les emballages. Tenir impérativement les emballages hors de portée des enfant.
0478 201 9911 A - FR28
Pour des raisons de sĂ©curitĂ©, toute modification apportĂ©e Ă lâappareil, hormis la pose conforme dâaccessoires homologuĂ©s par VIKING, est interdite et annule en outre la garantie. Pour de plus amples informations sur les accessoires homologuĂ©s, sâadresser Ă un revendeur VIKING.
Toute manipulation de lâappareil en vue de modifier la puissance ou le rĂ©gime du moteur Ă combustion ou du moteur Ă©lectrique est strictement interdite.
Lâappareil ne doit en aucun cas servir Ă transporter des objets, des animaux ou des personnes, notamment des enfants.
Une attention particuliĂšre est requise en cas dâutilisation dans des jardins publics, des parcs, des terrains sportifs, et dans les domaines des travaux publics, de lâagriculture et de la sylviculture.
4.2 Avertissement â Dangers liĂ©s au courant Ă©lectrique
Risque d'Ă©lectrocution !Ne pas brancher un cĂąble endommagĂ© au secteur et ne jamais toucher un cĂąble endommagĂ© avant quâil soit dĂ©branchĂ© du secteur.
Ne jamais utiliser de rallonge endommagée. Remplacer tout cùble défectueux. Ne pas réparer les rallonges.
Si le cordon dâalimentation secteur ou la rallonge sont endommagĂ©s au cours de l'utilisation, les dĂ©brancher aussitĂŽt de l'alimentation Ă©lectrique. Ne jamais toucher le cordon dâalimentation secteur ou la rallonge endommagĂ©s.
Les travaux dâentretien et les rĂ©parations effectuĂ©s sur les cĂąbles dâalimentation (rallonges) doivent ĂȘtre confiĂ©s exclusivement Ă des spĂ©cialistes formĂ©s spĂ©cifiquement.
VĂ©rifier toujours que les fusibles du rĂ©seau dâalimentation sont suffisants.
Ne pas travailler en cas de pluie ou dans un environnement humide.
Utiliser impĂ©rativement des rallonges Ă©tanches pour lâutilisation en plein air et qui sont adaptĂ©es Ă lâutilisation avec lâappareil ( 10.1).
Ne pas tirer sur le cùble de raccordement, le débrancher au niveau de la fiche et de la prise.
Si lâappareil est raccordĂ© Ă un groupe Ă©lectrogĂšne, veiller impĂ©rativement Ă ce qu'il ne puisse pas ĂȘtre endommagĂ© par des variations de courant.
Ne laisser lâappareil en aucun cas sans protection sous la pluie.
Ne brancher lâappareil quâĂ une alimentation Ă©quipĂ©e dâun disjoncteur de protection avec dĂ©clenchement Ă 30 mA
maxi. Pour de plus amples informations Ă ce sujet, demander conseil Ă un Ă©lectricien.
4.3 VĂȘtements et Ă©quipement appropriĂ©s
Porter systématiquement des chaussures solides avec semelle antidérapante pendant
le travail. Ne jamais utiliser lâappareil pieds nus ou en sandales par exemple.
Lors de travaux, notamment lors des travaux dâentretien, ainsi que pour le transport de lâappareil, porter
systématiquement des gants robustes.
Toujours porter des lunettes de protection et une protection acoustique pendant lâutilisation. Les porter pendant toute la
durĂ©e de fonctionnement de lâappareil.
Lors de lâutilisation de lâappareil, porter des vĂȘtements fonctionnels et ajustĂ©s, par exemple une salopette mais
pas de blouse de travail. Lors de lâutilisation de lâappareil, ne pas porter dâĂ©charpe, de cravate, de bijoux, de rubans ou de choses qui pendent, ni aucun autre vĂȘtement ample.
Les cheveux longs doivent ĂȘtre attachĂ©s et protĂ©gĂ©s (foulard, casquette, etc.) pendant toute la durĂ©e dâutilisation de lâappareil et lors de tous les travaux effectuĂ©s sur lâappareil.
Attention !Risque d'Ă©lectrocution !
L'Ă©tat des cĂąbles Ă©lectriques, de la fiche secteur, de l'interrupteur marche/arrĂȘt et du cĂąble de raccordement est particuliĂšrement important. Nâutiliser en aucun cas des cĂąbles Ă©lectriques, raccords ou fiches endommagĂ©s, ou des cĂąbles de raccordement non conformes afin dâĂ©viter tout risque dâĂ©lectrocution.
Il est par consĂ©quent nĂ©cessaire de vĂ©rifier pĂ©riodiquement que le cĂąble de raccordement ne prĂ©sente pas de traces dâendommagement ou de vieillissement (friabilitĂ©).
29
DE
NL
ITN
OSV
FID
APL
FR
0478 201 9911 A - FR
4.4 Transport de lâappareil
Travailler uniquement avec des gants afin dâĂ©viter toute blessure en cas de manipulation de composants coupants ou brĂ»lants.
Ne pas transporter lâappareil lorsque le moteur Ă©lectrique est en marche. Avant le transport, couper le moteur Ă©lectrique et patienter jusquâĂ son arrĂȘt, dĂ©brancher la fiche secteur.
Transporter lâappareil uniquement lorsque le moteur Ă©lectrique a refroidi.
Tenir compte du poids de lâappareil, en particulier lors de son basculement.
Utiliser des équipements de chargement adaptés (rampes de chargement, dispositifs de levage).
Fixer lâappareil sur la surface de chargement Ă lâaide dâĂ©quipements de fixation de dimensions adaptĂ©es (sangles, cĂąbles, etc.) au niveau des points de fixation indiquĂ©s dans le prĂ©sent manuel dâutilisation. ( 12.3)
Ne tirer ou ne pousser lâappareil que pas Ă pas.
Respecter les directives locales en vigueur lors du transport de lâappareil, en particulier les dispositions concernant la sĂ©curitĂ© des charges et le transport dâobjets sur des surfaces de chargement.
4.5 Avant tout travail
Sâassurer que seules des personnes connaissant le manuel dâutilisation utilisent lâappareil.
Respecter la rĂ©glementation locale relative aux horaires dâutilisation pour les outils de jardin Ă©quipĂ©s dâun moteur Ă combustion ou dâun moteur Ă©lectrique.
Avant dâutiliser lâappareil, remplacer toutes les piĂšces usĂ©es et endommagĂ©es. Remplacer les autocollants dâavertissement et de danger endommagĂ©s ou illisibles. Vous trouverez des autocollants de remplacement et toutes les autres piĂšces de rechange chez les revendeurs spĂ©cialisĂ©s VIKING.
Avant chaque mise en service, vérifier :
â que lâappareil est en bon Ă©tat de fonctionnement. Câest-Ă -dire que les dispositifs de protection se trouvent Ă leur place et quâils sont en parfait Ă©tat.
â que lâappareil est branchĂ© Ă une prise conforme Ă la rĂ©glementation.
â que lâisolation du cordon dâalimentation et de la rallonge, de la fiche et du raccord est en parfait Ă©tat.
â que lâappareil (carter du moteur Ă©lectrique, dispositifs de protection, Ă©lĂ©ments de fixation, etc.) nâest ni usĂ©, ni endommagĂ©.
â que lâappareil ne contient pas de dĂ©chets Ă broyer et que lâentonnoir est vide.
â que tous les Ă©crous, vis et autres Ă©lĂ©ments de fixation sont prĂ©sents et serrĂ©s correctement. Serrer Ă fond les vis et Ă©crous desserrĂ©s avant la mise en service (respecter les couples de serrage).
Utiliser lâappareil uniquement Ă lâextĂ©rieur et Ă distance dâun mur ou de tout autre objet dur afin de rĂ©duire les risques de blessures et de dommages matĂ©riels
(prĂ©voir une libertĂ© de mouvements pour lâutilisateur, bris de verre au niveau des fenĂȘtres, rayures sur les voitures, etc.).
Placer lâappareil uniquement sur une surface plane et stable.
Se familiariser avec lâinterrupteur de marche / arrĂȘt pour pouvoir rĂ©agir vite et bien dans les situations dâurgence.
Avant la mise en service, vĂ©rifier que le bac de ramassage est en parfait Ă©tat de fonctionnement. Il est interdit de mettre l'appareil en marche avec un bac de ramassage endommagĂ© (risque de blessures). Le bac de ramassage endommagĂ© doit impĂ©rativement ĂȘtre remplacĂ©.
Risque de blessures !Mettre lâappareil en marche uniquement lorsque toutes les piĂšces sont montĂ©es correctement. Si des piĂšces de lâappareil manquent (par ex. des roues), les distances de sĂ©curitĂ© prescrites ne sont plus respectĂ©es. Dâautre part, la stabilitĂ© de lâappareil sâen trouve diminuĂ©e.Avant la mise en service, faire un contrĂŽle visuel pour sâassurer que lâĂ©tat de lâappareil est correct !
LâĂ©tat correct signifie que lâappareil doit ĂȘtre entiĂšrement montĂ©, et notamment :
â le support de roue est complĂštement montĂ©,
â les deux roues et les deux pieds sont montĂ©s,
â tous les dispositifs de sĂ©curitĂ© (bac de ramassage en place, ouverture en forme de trĂšfle VIKING, etc.) doivent ĂȘtre prĂ©sents et en parfait Ă©tat.
Ne retirer ou ne ponter en aucun cas les dispositifs de commutation et de sĂ©curitĂ© installĂ©s sur lâappareil.
0478 201 9911 A - FR30
4.6 Conditions de travail
Nâutiliser en aucun cas lâappareil lorsque des animaux ou des personnes, en particulier des enfants, se tiennent dans la
zone de danger.
Ne jamais utiliser lâappareil par temps de pluie ou dâorage, en particulier en cas de risque de foudre.
Les risques dâaccident augmentent sur un sol humide du fait de la stabilitĂ© rĂ©duite.Travailler avec une extrĂȘme prudence afin dâĂ©viter de glisser. Si possible, Ă©viter dâutiliser lâappareil sur un sol humide.
Ne travailler quâĂ la lumiĂšre du jour ou si lâĂ©clairage est suffisant.
Lâutilisateur doit se tenir Ă la mĂȘme hauteur que lâappareil.
Il est impĂ©ratif de maintenir la zone de travail propre et en ordre, pendant toute la durĂ©e dâutilisation. Enlever tout Ă©lĂ©ment pouvant entraĂźner une chute comme des pierres, branches, un cĂąble, etc.
DĂ©marrage :
Avant de dĂ©marrer, mettre lâappareil dans une position stable et le placer bien droit. Ne le mettre en aucun cas en marche sâil est en position couchĂ©e.
DĂ©marrer lâappareil avec une grande prudence, conformĂ©ment aux remarques figurant dans le chapitre « Mise en service de lâappareil ». ( 10.)
Ne pas se placer devant lâouverture du canal dâĂ©jection au dĂ©marrage du moteur Ă combustion ou Ă la mise en marche du moteur Ă©lectrique. Le broyeur ne doit contenir aucun matĂ©riau pouvant ĂȘtre broyĂ© lors de son dĂ©marrage ou de sa
mise en marche. Il est possible que du matĂ©riau Ă broyer soit Ă©jectĂ©, risquant dâentraĂźner des blessures.
Lâappareil ne doit pas ĂȘtre inclinĂ© au dĂ©marrage.
Ăviter les mises en marche rĂ©pĂ©tĂ©es dans un court laps de temps. Ăviter notamment de solliciter abusivement l'interrupteur marche / arrĂȘt.Risque de surchauffe du moteur Ă©lectrique !
Compte tenu des variations de tension occasionnĂ©es par cet appareil lors de la montĂ©e en rĂ©gime, dâautres dispositifs branchĂ©s sur le mĂȘme circuit Ă©lectrique peuvent ĂȘtre perturbĂ©s en cas de surcharge de la prise secteur.Dans ce cas, il convient de prendre des mesures adĂ©quates (par ex. branchement sur un autre circuit Ă©lectrique que le dispositif concernĂ©, utilisation de lâappareil sur un circuit Ă©lectrique dâimpĂ©dance plus faible).
Utilisation :
Lorsque lâappareil est en marche, ne jamais placer le visage ou toute autre partie du corps au-dessus de lâentonnoir de remplissage ou devant lâouverture du canal dâĂ©jection. Toujours garder la tĂȘte et le reste du corps Ă distance de lâouverture de remplissage.
Ne jamais porter les mains, toute autre partie du corps ou des vĂȘtements dans lâentonnoir de remplissage ou le canal
dâĂ©jection. Le non-respect de ces
consignes de sécurité peut entraßner de graves blessures aux yeux, au visage, aux mains, etc.
Veiller Ă garder lâĂ©quilibre et adopter une position stable. Ne pas sâavancer.
Si lâappareil bascule pendant son fonctionnement, couper immĂ©diatement le moteur Ă©lectrique et dĂ©brancher la fiche secteur.
Risque de blessures !Lors du fonctionnement de lâappareil, des matĂ©riaux broyĂ©s peuvent ĂȘtre Ă©jectĂ©s vers le haut. Par consĂ©quent, porter impĂ©rativement des lunettes de protection et ne pas approcher le visage de lâouverture de remplissage.
Ne jamais pencher lâappareil lorsque le moteur Ă combustion ou le moteur Ă©lectrique tourne.
Faire attention Ă ce quâaucun matĂ©riau pouvant ĂȘtre broyĂ© ne reste coincĂ© dans le canal dâĂ©jection ; ceci entraĂźnerait un broyage insuffisant ou des refoulements dangereux de dĂ©chets vĂ©gĂ©taux.
Lors du remplissage du broyeur, veiller tout particuliĂšrement Ă ne pas introduire de corps Ă©trangers dans la chambre de broyage, tels que des piĂšces mĂ©talliques, des pierres, des matiĂšres plastiques, du verre, etc., susceptibles dâendommager le mĂ©canisme ou dâĂȘtre projetĂ©s par lâentonnoir de remplissage.Pour les mĂȘmes raisons, Ă©liminer les bourrages.
Lors du remplissage du broyeur avec des branchages, des refoulements de déchets végétaux peuvent se produire. Porter des gants !
Risque de blessures !
Ne jamais approcher les pieds ou les mains des piĂšces en rotation.
31
DE
NL
ITN
OSV
FID
APL
FR
0478 201 9911 A - FR
Faire attention au fait que lâoutil de coupe met quelques secondes Ă sâimmobiliser aprĂšs la coupure du moteur.
Couper le moteur Ă©lectrique, dĂ©brancher la fiche secteur et patienter jusquâĂ ce que les outils en rotation sâimmobilisent :
â avant de sâĂ©loigner de lâappareil ou de le laisser sans surveillance,
â avant de dĂ©placer, soulever, porter lâappareil, de le basculer, de le faire glisser ou de le tirer,
â avant de transporter lâappareil,
â avant dâĂ©liminer tout blocage ou bourrage,
â avant de contrĂŽler, nettoyer ou rĂ©parer lâappareil ou avant dây effectuer des travaux.
Si des corps Ă©trangers pĂ©nĂštrent dans lâoutil de coupe, si lâappareil fait des bruits inhabituels ou sâil vibre excessivement, couper immĂ©diatement le moteur Ă©lectrique et patienter jusquâĂ lâarrĂȘt complet de lâappareil. DĂ©brancher la fiche secteur et effectuer les opĂ©rations suivantes :
â ContrĂŽler lâappareil pour vĂ©rifier quâil nâest pas endommagĂ© et confier les travaux de rĂ©paration nĂ©cessaires Ă un spĂ©cialiste avant de mettre lâappareil en marche et de lâutiliser de nouveau.
â Faire remplacer ou rĂ©parer toutes les piĂšces endommagĂ©es par un spĂ©cialiste, la qualitĂ© des diffĂ©rentes piĂšces devant ĂȘtre homogĂšne.
Retirer le bac de ramassage transparent et le vider lorsqu'il est complĂštement rempli de matĂ©riau Ă broyer ou que les dĂ©chets Ă broyer ne peuvent plus ĂȘtre Ă©jectĂ©s du fait du niveau de remplissage.
Avant de retirer le bac de ramassage, éteindre l'appareil et attendre que le disque de broyage se soit immobilisé.
4.7 Entretien et réparations
Avant d'entamer des travaux d'entretien (nettoyage, réparation, etc.), avant de
contrĂŽler si le cĂąble de raccordement est emmĂȘlĂ© ou sâil est abĂźmĂ©, placer lâappareil sur un sol plat et stable, couper le moteur Ă©lectrique et dĂ©brancher la fiche secteur.
Laisser lâappareil refroidir env. 5 minutes avant tous travaux dâentretien.
Seul un Ă©lectricien qualifiĂ© est autorisĂ© Ă remettre en Ă©tat ou Ă rĂ©parer le cĂąble dâalimentation Ă©lectrique.
Si, au cours de travaux dâentretien rĂ©alisĂ©s sur lâappareil, il est nĂ©cessaire de retirer des piĂšces ou des dispositifs de sĂ©curitĂ©, les reposer dĂšs que possible et comme il se doit.
Nettoyage :
Lâensemble de lâappareil doit ĂȘtre nettoyĂ© soigneusement aprĂšs utilisation. ( 11.2)
Ne jamais utiliser de nettoyeur haute pression et ne jamais nettoyer lâappareil sous lâeau courante (par exemple avec un tuyau dâarrosage).Ne pas utiliser de dĂ©tergents agressifs. Ceux-ci peuvent endommager les matiĂšres plastiques et les mĂ©taux, ce qui peut compromettre le fonctionnement sĂ»r de votre appareil VIKING.
Travaux dâentretien :
ExĂ©cuter uniquement les travaux dâentretien qui sont dĂ©crits dans le prĂ©sent manuel dâutilisation, confier tous les autres travaux Ă un revendeur spĂ©cialisĂ©.Si vous ne disposez pas des outils nĂ©cessaires, ou si vous ne connaissez pas suffisamment lâappareil, adressez-vous systĂ©matiquement Ă un revendeur spĂ©cialisĂ©.VIKING recommande de sâadresser exclusivement aux revendeurs agrĂ©Ă©s VIKING pour les travaux dâentretien et les rĂ©parations.Les revendeurs spĂ©cialisĂ©s VIKING bĂ©nĂ©ficient rĂ©guliĂšrement de formations et dâinformations techniques.
Utiliser uniquement des outils, des accessoires ou des Ă©quipements homologuĂ©s par VIKING pour cet appareil ou des piĂšces techniquement similaires, sous peine dâentraĂźner des accidents et blessures ou dâendommager lâappareil. Pour toute question, sâadresser Ă un revendeur spĂ©cialisĂ©.
Les outils, accessoires et piĂšces de rechange VIKING sont, de par leurs propriĂ©tĂ©s, adaptĂ©s de façon optimale Ă lâappareil et aux exigences de lâutilisateur. Les piĂšces de rechange dâorigine VIKING sont reconnaissables au numĂ©ro de piĂšce VIKING, au monogramme VIKING et aux codes des piĂšces de rechange VIKING. Il est possible que les piĂšces de petite taille ne disposent que du code de rĂ©fĂ©rence.
Veiller Ă ce que les Ă©tiquettes dâavertissement restent propres et lisibles. Les autocollants perdus ou abĂźmĂ©s doivent ĂȘtre remplacĂ©s par des autocollants dâorigine fournis par votre revendeur spĂ©cialisĂ© VIKING. Si un
0478 201 9911 A - FR32
composant est remplacĂ© par une piĂšce neuve, veiller Ă ce que la nouvelle piĂšce reçoive le mĂȘme autocollant.
Veiller Ă ce que tous les Ă©crous, boulons et vis soient correctement fixĂ©s, afin que lâutilisation de lâappareil soit sans danger.
ContrĂŽler rĂ©guliĂšrement lâappareil complet, en particulier avant de le remiser (avant hivernage par exemple) pour vĂ©rifier quâil nâest pas usĂ©, ni endommagĂ©. Remplacer immĂ©diatement les piĂšces usĂ©es ou endommagĂ©es afin que lâappareil soit toujours en Ă©tat de fonctionnement sĂ»r.
4.8 Stockage prolongé
Laisser refroidir l'appareil 5 minutes environ avant de le ranger dans un local fermé.
Sâassurer que lâappareil est mis Ă lâabri de toute utilisation non autorisĂ©e (hors de portĂ©e des enfants par exemple).
Nettoyer minutieusement lâappareil avant son stockage (hivernage par exemple).
Ranger lâappareil en bon Ă©tat de fonctionnement.
Remiser lâappareil dans une piĂšce au sec, Ă lâabri du gel et fermĂ©e Ă clĂ©.
4.9 Mise au rebut
Les dĂ©chets peuvent ĂȘtre nocifs pour les personnes, les animaux et lâenvironnement et doivent donc ĂȘtre Ă©liminĂ©s de façon appropriĂ©e.
Sâadresser au centre de recyclage local ou au revendeur spĂ©cialisĂ© pour connaĂźtre la procĂ©dure correcte de mise au rebut. VIKING recommande les revendeurs spĂ©cialisĂ©s VIKING.
Sâassurer que les appareils usagĂ©s sont mis au rebut conformĂ©ment Ă la lĂ©gislation en vigueur. Mettre lâappareil hors dâusage avant la mise au rebut. Afin de prĂ©venir tout accident, retirer en particulier le cordon dâalimentation secteur ou le cĂąble de raccordement du moteur Ă©lectrique.
5. Contenu de lâemballage
Rep. Désignation QtéGE 135 L
A Partie supérieure de l'appareil 1
B Support de roue 1C Bac de ramassage 1D Vis 5 x 16 4
GE 140 LE Appareil de base avec bac
de ramassage1
GE 135 L, GE 140 LF Pied 2G Rondelle A6 2H Ăcrou borgne M6 2I Roue 2J Vis M8 x 85 2K Douille 2L Rondelle A8 6M Ăcrou de sĂ©curitĂ© M8 2N ClĂ© plate 1O ClĂ© Allen 1âą Manuel dâutilisation 1
2
33
DE
NL
ITN
OSV
FID
APL
FR
0478 201 9911 A - FR
7.1 Montage des roues et des pieds
GE 140 L :
â Ouvrir lâappareil. ( 10.12)
Montage des roues :
GE 135 L, GE 140 L :
â Retirer le bac de ramassage. ( 10.6)
Retirer lâenjoliveur (1) de la roue (I) en faisant levier Ă lâaide dâun tournevis.
InsĂ©rer la vis (J) avec une rondelle (L) par l'alĂ©sage du support de roue (B), de lâintĂ©rieur. Placer une rondelle (L) et la douille (K) sur la vis (J). Glisser la roue (I) sur la douille (K). Visser lâĂ©crou (M) avec une rondelle (L) et la serrer Ă un couple de 5-7 Nm.
Positionner l'enjoliveur (1) au centre de la roue (I) et l'enfoncer jusqu'Ă ce qu'il s'enclenche
â RĂ©pĂ©ter lâopĂ©ration du deuxiĂšme cĂŽtĂ©.
Montage des pieds :
Insérer la vis du pied (F) par le bas à travers l'alésage du support de roue (B). Placer la rondelle (G) sur la vis, visser l'écrou borgne (H) et les serrer au couple de 4-6 Nm.
â RĂ©pĂ©ter lâopĂ©ration du deuxiĂšme cĂŽtĂ©.
7.2 Assemblage de l'appareil GE 135 L
Retirer le bac de ramassage. ( 10.6)
Placer la partie supérieure de l'appareil (A) sur le support de roue (B) et la centrer avec précaution. Monter la partie supérieure de l'appareil (A) en vissant les quatre vis (D) sur le support de roue (B). Serrer les vis (D) au couple de 1-1,5 Nm.
Mettre le bac de ramassage en place. ( 10.5)
6. Signification des pictogrammes
Attention !Lire le manuel dâutilisation avant la mise en marche de lâappareil.
Risque de blessures !Tenir toute autre personne éloignée de la zone de danger.
Risque de blessures !Outils en rotation !Ne pas mettre les mains ou les pieds dans les ouver-tures alors que lâappareil fonctionne.
Risque de blessures !Avant tous travaux sur lâoutil de coupe, avant de nettoyer ou dâentretenir lâappareil, avant de contrĂŽler si le cĂąble de raccordement est emmĂȘlĂ© ou sâil est abĂźmĂ© ou avant de laisser lâappareil sans surveillance, couper le moteur Ă©lectrique et dĂ©bran-cher le cĂąble dâalimentation secteur de lâappareil.
Porter une protection acoustique !
Porter des lunettes de protection !
Porter des gants de protec-tion !
Sens de rotation pour le réglage ultérieur de la contre-plaque.
Bac de ramassage verrouillé
Bac de ramassage déverrouillé
7. PrĂ©paration de lâappareil
3
4
0478 201 9911 A - FR34
7.3 Rangement de la clé Allen
Insérer la clé Allen (O) dans le dispositif de fixation (1) situé sur l'appareil.
8.1 Que peut-on broyer ?
Branches et chutes de haies, les thuyas, les branches de sapins, les branches ramifiĂ©es, les branches ramifiĂ©es avec des feuilles, lâherbe, les arbustes Ă baie, les bottes de fleurs pas trop humides.
8.2 Que ne peut-on pas broyer ?
Il est strictement interdit dâintroduire des pierres, du verre, des piĂšces mĂ©talliques (fils de fer, clous, etc.) ou des piĂšces en plastique dans le
broyeur.
RĂšgle dâor :
Les matĂ©riaux qui ne peuvent pas ĂȘtre compostĂ©s ne doivent pas non plus passer dans le broyeur.
8.3 DiamĂštre maximal des branches
Les données correspondent à des branchages fraßchement coupés :
DiamĂštre maximal des branchesGE 135 L : 35 mm
GE 140 L : 40 mm
8.4 Remplissage du broyeur
Lâouverture en forme de trĂšfle VIKING permet de broyer des branchages trĂšs ramifiĂ©s.
Introduire lentement les chutes de haies et dâarbre, ainsi que les branchages, par lâouverture de remplissage (13) jusquâau disque de broyage. Les branches sont avalĂ©es sans Ă -coups par le broyeur.
Ă la fin de chaque processus, patienter jusquâĂ ce que lâappareil ait terminĂ© de broyer tous les dĂ©chets.
8.5 Charge adaptée au moteur électrique
Toujours alimenter le broyeur de maniĂšre homogĂšne et en continu.
8.6 Relais de surcharge
GE 135 L :
Si, au cours de lâutilisation de lâappareil, une surcharge du moteur Ă©lectrique se produit, le relais de surcharge intĂ©grĂ© dĂ©clenche lâarrĂȘt automatique du moteur.
Le broyeur peut ĂȘtre remis en marche aprĂšs une phase de refroidissement dâenv. 10 minutes.
GE 140 L :
Si une surcharge du moteur Ă©lectrique survient en cours d'utilisation, le retour automatique intĂ©grĂ© change le sens de rotation du disque de broyage et essaye ainsi d'Ă©liminer le blocage lui-mĂȘme. Si le blocage ne peut ĂȘtre Ă©liminĂ© aprĂšs 3 changements du sens de rotation, le relais de surcharge intĂ©grĂ© coupe automatiquement le moteur Ă©lectrique.
Le broyeur peut ĂȘtre remis en marche aprĂšs une phase de refroidissement dâenv. 10 minutes.
GE 135 L, GE 140 L :
Un dĂ©clenchement rĂ©pĂ©tĂ© du relais de surcharge peut ĂȘtre dĂ» aux causes suivantes :
â CĂąble de raccordement inappropriĂ© ( 10.1)
â Surcharge Ă©lectrique du secteur
â QuantitĂ©s trop importantes de dĂ©chets Ă broyer entraĂźnant une surcharge de lâappareil
8. Conseils dâutilisation
Broyer les branches et chutes de haies fraĂźchement coupĂ©es Ă©tant donnĂ© que le rendement du broyeur est meilleur lorsque les dĂ©chets sont verts que lorsquâils sont secs ou humides.
5
Découper au préalable les branches épaisses et trÚs ramifiées avec un sécateur.
Pour éviter tout bourrage du broyeur, mélanger les déchets à broyer terreux et durs à des branches sÚches.
Remplir le broyeur uniquement au plein régime du moteur électrique.
Risque de blessures !Tenir les branches happées par le broyeur que légÚrement d'une main et ne les guider que juste un peu avant l'ouverture de remplissage. Ne pas maintenir ou retirer les branches.
1
35
DE
NL
ITN
OSV
FID
APL
FR
0478 201 9911 A - FR
8.7 En cas de blocage du disque de broyage
Une surcharge du moteur Ă©lectrique, une quantitĂ© trop Ă©levĂ©e de dĂ©chets Ă broyer, des corps Ă©trangers ou des branches trop Ă©paisses peuvent, aprĂšs un certain temps, bloquer le disque de broyage et provoquer lâarrĂȘt de lâappareil ou inverser brusquement le sens de rotation du disque de broyage.
Actionner immĂ©diatement lâinterrupteur dâarrĂȘt.
Laisser lâappareil refroidir et le mettre Ă nouveau en marche comme indiquĂ©. ( 10.9)
9.1 Dispositif de blocage de remise en marche du moteur Ă©lectrique
Lâappareil ne peut ĂȘtre mis en marche quâavec lâinterrupteur marche/arrĂȘt et non en branchant le cĂąble de raccordement sur la prise de courant.
9.2 Bac de ramassage
Le broyeur ne peut ĂȘtre mis en marche quâavec le bac de ramassage en place et verrouillĂ©.
Le bac de ramassage en place empĂȘche d'accĂ©der au disque de broyage en rotation au cours de l'utilisation.
10.1 Branchement du broyeur
La tension sur secteur doit correspondre Ă la tension nominale indiquĂ©e sur lâappareil (voir plaque fabricant).
VĂ©rifier que le cĂąble dâalimentation est suffisamment protĂ©gĂ© par fusible. ( 15.)
Nâutiliser que des cĂąbles de raccordement qui pĂšsent autant ou plus que les cĂąbles souples en caoutchouc, conformes Ă la norme H07 RN-F DIN/VDE 0282.
Les connecteurs doivent ĂȘtre protĂ©gĂ©s contre les Ă©claboussures. Des rallonges inappropriĂ©es entraĂźnent une perte de puissance et peuvent endommager le moteur Ă©lectrique.
Le diamĂštre minimal du cĂąble dâalimentation est de 3 x 1,5 mmÂČ pour une longueur maximale de 25 m ou 3 x 2,5 mmÂČ pour une longueur maximale de 50 m.
Les raccords des cĂąbles dâalimentation doivent ĂȘtre en caoutchouc ou recouverts de caoutchouc et conformes Ă la norme DIN/VDE 0620.
Cet appareil est conçu pour ĂȘtre utilisĂ© sur un rĂ©seau dâalimentation Ă©lectrique disposant dâune impĂ©dance systĂšme Zmax au point de transfert (branchement intĂ©rieur) de 0,49 ohms maximum (Ă 50 Hz).
Lâutilisateur doit sâassurer que lâappareil est utilisĂ© uniquement sur un rĂ©seau dâalimentation Ă©lectrique remplissant ces exigences. Si nĂ©cessaire, il est possible de demander lâimpĂ©dance systĂšme auprĂšs des entreprises distributrices dâĂ©lectricitĂ©.
10.2 Branchement du cordon dâalimentation secteur
Brancher la fiche du cordon dâalimentation secteur Ă la prise de courant (1).
Accrocher le cordon d'alimentation secteur au dispositif de maintien du cĂąble. ( 10.4)
10.3 DĂ©branchement du cordon d'alimentation secteur
DĂ©faire le dispositif de maintien du cĂąble. ( 10.4)
Afin dâĂ©viter tout dommage du cordon dâalimentation, toujours dĂ©brancher au niveau de la prise. Ne jamais tirer sur le cĂąble.
10.4 Dispositif de maintien du cĂąble
Lors de l'utilisation, le dispositif de maintien du cĂąble empĂȘche le cĂąble de raccordement de se dĂ©brancher et permet ainsi dâĂ©viter tout endommagement du raccordement secteur au niveau de lâappareil.
En cas de surcharge, le disque de broyage bloque lâappareil ou inverse automatiquement le sens de rotation.
9. Dispositifs de sécurité
10. Mise en service de lâappareil
Risque de blessures !Tenir compte des consignes de sĂ©curitĂ© du chapitre « Avertissement â Dangers liĂ©s au courant Ă©lectrique » ( 4.2).
Pour de plus amples informations concernant le raccordement au secteur, demander conseil Ă un Ă©lectricien.
6
7
0478 201 9911 A - FR36
Le cĂąble de raccordement doit donc passer dans le dispositif de maintien du cĂąble.
Brancher le cordon dâalimentation secteur. ( 10.2)
Former une boucle avec le cĂąble de raccordement (1) et la passer dans lâouverture (2).
Puis remonter la boucle sur le crochet (3) et serrer.
10.5 Mise en place du bac de ramassage
InsĂ©rer le bac de ramassage (1) sur les deux guides (2) et le pousser jusquâen butĂ©e.
Tourner la commande de verrouillage (3) Ă droite jusquâen butĂ©e et fixer le bac de ramassage.
10.6 Retrait du bac de ramassage
Mettre lâappareil hors tension. ( 10.8)
Tourner la commande de verrouillage (1) vers la gauche jusqu'en butée.
Extraire le bac de ramassage (2).
10.7 Mise en marche du broyeur
GE 140 L :
Ouvrir lâappareil et le verrouiller. ( 10.12)
GE 135 L, GE 140 L :
Mettre en place le bac de ramassage. ( 10.5)
Brancher l'appareil au réseau électrique. ( 10.1)
L'interrupteur marche/arrĂȘt (1) avec glissiĂšre de blocage intĂ©grĂ©e (2) empĂȘche que lâappareil passe directement dâun sens de rotation Ă lâautre.
Position Introduction
Tourner l'interrupteur marche/arrĂȘt (1) en position 0.
Pousser la glissiĂšre de blocage (2) vers le haut.
Pour dĂ©marrer le moteur Ă©lectrique, tourner l'interrupteur marche/arrĂȘt (1) en position START vers la droite jusquâen butĂ©e, contre la tension du ressort. Le moteur Ă©lectrique dĂ©marre.
RelĂącher l'interrupteur rotatif. Il repasse automatiquement en position I. Le moteur Ă©lectrique continue de tourner.
Position Rejet
Tourner l'interrupteur marche/arrĂȘt (1) en position 0.
Pousser la glissiĂšre de blocage (2) vers le bas.
Tourner l'interrupteur marche/arrĂȘt (1) en position I vers la gauche jusquâen butĂ©e, contre la tension du ressort et le maintenir ainsi. Le moteur Ă©lectrique tourne.
10.8 ArrĂȘt du broyeur
Mettre l'interrupteur marche/arrĂȘt (1) en position 0.
Le moteur électrique du broyeur est alors coupé et freiné automatiquement.
Le broyeur ne peut ĂȘtre mis en marche quâavec le bac de ramassage verrouillĂ©.
Le broyeur ne peut pas ĂȘtre mis en marche sans le bac de ramassage.
8
9
Avant de changer de sens de rotation, Ă©teindre lâappareil et attendre que le disque de broyage soit immobilisĂ©.
Le disque de broyage avale les déchets à broyer et les coupe.
10
Le disque de broyage tourne en sens inverse et expulse de nouveau les déchets à broyer.
L'interrupteur rotatif doit ĂȘtre maintenu dans cette position, sinon il retourne automatiquement en position centrale (position 0).
11
12
37
DE
NL
ITN
OSV
FID
APL
FR
0478 201 9911 A - FR
10.9 Remise en service aprĂšs un blocage
GE 135 L :
Mettre le broyeur en marche en position Rejet. ( 10.7)
GE 140 L :
Le broyeur est équipé d'un retour automatique. En cas de blocage du disque de broyage, l'appareil active automatiquement le retour pour éliminer le blocage.
Les déchets à broyer sont débloqués.
10.10 Broyage
DĂ©placer le broyeur sur une surface plane et stable et lâarrĂȘter de façon sĂ»re.
Porter des gants robustes, des lunettes de protection et une protection acoustique.
Brancher le cordon dâalimentation secteur au broyeur. ( 10.1)
Mettre le broyeur en marche. ( 10.7)
Patienter jusquâĂ ce que le broyeur ait atteint le rĂ©gime maximal (rĂ©gime de ralenti).
Remplir le broyeur correctement avec les déchets à broyer. ( 8.4)
ArrĂȘter le broyeur. ( 10.8)
10.11 Fermeture de l'appareil GE 140 L
DĂ©brancher l'appareil. ( 10.3)
Tenir l'appareil d'une main par la poignée (1).
Tirer le levier de verrouillage (2) dans le sens de la flĂšche jusquâen butĂ©e et le maintenir. La partie supĂ©rieure de l'appareil est dĂ©verrouillĂ©e.
Enfoncer lentement la partie supĂ©rieure de l'appareil (3) vers le bas jusquâen butĂ©e et la maintenir.
Relùcher le levier de verrouillage (2) et veiller à ce que la partie supérieure de l'appareil soit bien verrouillée.
10.12 Ouverture de l'appareil GE 140 L
Tenir l'appareil vers le bas d'une main par la poignée (1).
Tirer le levier de verrouillage (2) dans le sens de la flĂšche jusquâen butĂ©e et le maintenir. La partie supĂ©rieure de l'appareil est dĂ©verrouillĂ©e.
Tirer lentement la partie supĂ©rieure de l'appareil (3) vers le haut jusquâen butĂ©e et la maintenir.
Relùcher le levier de verrouillage (2) et veiller à ce que la partie supérieure de l'appareil soit bien verrouillée.
11.1 Réglage ultérieur de la contre-plaque
Ătape 1
Mettre l'appareil en marche (placer l'interrupteur marche/arrĂȘt en position « Introduction »). ( 10.7)
Ătape 2
Alors que l'appareil fonctionne, tourner la vis de rĂ©glage (1) lentement dans le sens des aiguilles d'une montre Ă l'aide de la clĂ© Allen (2). La contre-plaque est alors poussĂ©e contre le disque de broyage Ă l'intĂ©rieur de l'appareil. La contre-plaque est correctement rĂ©glĂ©e lorsque quelques copeaux dâaluminium sortent de lâĂ©jection.
La contre-plaque est de nouveau rĂ©glĂ©e et lâappareil est prĂȘt Ă fonctionner.
Risques de blessures dues Ă la projection de dĂ©chets Ă broyer hors de lâappareil. Tenir les mains et la tĂȘte Ă l'Ă©cart de l'ouverture de remplissage. Ne pas regarder Ă l'intĂ©rieur de l'appareil !
Une fois le blocage éliminé, remplir dans un premier temps le broyeur au plein régime du moteur électrique.
13
14
11. EntretienRisque de blessures !Avant dâeffectuer les travaux de maintenance ou de nettoyage sur lâappareil, lire attentivement le chapitre « Consignes de sĂ©curitĂ© » ( 4.), en particulier le sous-chapitre « Entretien et rĂ©parations » ( 4.7), et respecter strictement toutes les consignes de sĂ©curitĂ©.
DĂ©brancher la fiche secteur avant dâentamer des travaux dâentretien.
Il ne doit y avoir aucun dĂ©chet Ă broyer dans lâappareil.
15
0478 201 9911 A - FR38
11.2 Nettoyage de lâappareil
Intervalle dâentretien :aprĂšs chaque utilisation
Nettoyer soigneusement lâappareil aprĂšs chaque utilisation. Prendre soin de lâappareil permet dâĂ©viter les incidents et de prolonger la durĂ©e de vie de celui-ci.
Ne nettoyer lâappareil que dans la position illustrĂ©e.
Ne jamais nettoyer au jet dâeau les piĂšces du moteur Ă©lectrique, les joints, les emplacements de paliers et les composants Ă©lectriques tels que les interrupteurs. Cela pourrait entraĂźner des rĂ©parations onĂ©reuses.
Si vous nâarrivez pas Ă nettoyer correctement lâappareil et Ă enlever tous les rĂ©sidus avec de lâeau, une brosse, un chiffon humide ou un bout de bois, VIKING vous recommande dâutiliser un
produit de nettoyage spécial (par exemple un nettoyant spécial STIHL).
Ne pas utiliser de détergents agressifs.
Les moteurs Ă©lectriques sont protĂ©gĂ©s contre les projections dâeau.
ProtĂ©ger les outils de hachage de la corrosion, notamment la chambre du broyeur, en les lubrifiant avec un produit courant (de lâhuile de colza par ex.).
11.3 Intervalle dâentretien
Il est recommandĂ© de confier le broyeur Ă un revendeur spĂ©cialisĂ© une fois par an pour quâil effectue la maintenance.
VIKING recommande les revendeurs spécialisés VIKING.
11.4 Moteur Ă©lectrique et roues
Le moteur Ă©lectrique ne demande aucun entretien.
Les roulements des roues ne nécessitent aucun entretien.
11.5 Rangement de lâappareil et hivernage
Ranger lâappareil dans une piĂšce sĂšche, propre et fermĂ©e. Sâassurer que lâappareil est hors de portĂ©e des enfants.
Ranger lâappareil uniquement en bon Ă©tat de fonctionnement.
Serrer tous les Ă©crous, boulons et vis, remplacer les autocollants dâavertissement et de sĂ©curitĂ© devenus illisibles et vĂ©rifier que lâappareil complet ne prĂ©sente pas de traces dâusure ou de dommages. Remplacer les piĂšces usĂ©es ou endommagĂ©es.
Toute panne de lâappareil doit ĂȘtre rĂ©parĂ©e avant son rangement.
En cas dâhivernage de lâappareil, tenir compte des points suivants :
Nettoyer minutieusement toutes les piÚces extérieures.
Bien huiler ou graisser toutes les piĂšces rotatives.
12.1 Tirer ou pousser le broyeur
Tenir le broyeur au niveau de la poignĂ©e (1) et le basculer vers lâarriĂšre.
Le broyeur peut ĂȘtre tirĂ© ou poussĂ© lentement (en avançant pas Ă pas).
12.2 Levage ou transport du broyeur
â Mettre le bac de ramassage en place et le fixer. ( 10.5)
1Úre personne : saisir le broyeur par la poignée (1).
2Ăšme personne : saisir le broyeur au niveau du support de roue (2) Ă gauche et Ă droite devant les deux pieds.
Lever le broyeur en mĂȘme temps.
16 12. TransportRisque de blessures !Avant le transport, lire attentivement et respecter le chapitre « Consignes de sĂ©curitĂ© », en particulier la section « Transport de lâappareil ». ( 4.4)
Deux personnes sont nĂ©cessaires dans tous les cas pour soulever et porter lâappareil.
Porter des vĂȘtements de protection adaptĂ©s qui couvrent entiĂšrement les avant-bras et le haut du corps.
17
18
39
DE
NL
ITN
OSV
FID
APL
FR
0478 201 9911 A - FR
GE 140 L :
1Úre personne : saisir le broyeur par la poignée (3) du bac de ramassage.
2Ăšme personne : saisir le broyeur au niveau du support de roue Ă gauche et Ă droite devant les deux pieds (4).
Lever le broyeur en mĂȘme temps.
12.3 Transport du broyeur sur une surface de chargement
Fixer lâappareil au moyen dâĂ©quipements de fixation adaptĂ©s afin dâĂ©viter tout glissement. Fixer les cĂąbles ou les sangles au support de roue (1) ou au niveau de lâentonnoir de remplissage (2).
Ne pas jeter les déchets broyés à la poubelle - ils peuvent servir de compost.
Les emballages, lâappareil et ses accessoires sont fabriquĂ©s
en matériaux recyclables et sont à éliminer comme il se doit.
LâĂ©limination sĂ©lective des dĂ©chets dans le respect de lâenvironnement contribue au recyclage des matiĂšres recyclables. Une fois la durĂ©e dâutilisation normale de lâappareil Ă©coulĂ©e, remettre lâappareil Ă un centre de collecte des dĂ©chets.
Nous,
VIKING GmbHHans Peter Stihl-StraĂe 5A 6336 Langkampfen/Kufstein (Autriche)
déclarons que les
broyeurs électriques pour déchets végétaux (GE)
sont en parfaite conformité avec les directives européennes suivantes :2000/14/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC
Le produit en question a été mis au point conformément aux normes suivantes :EN 50434, EN 60335-1
Procédure de contrÎle de conformité utilisée :Annexe VIII (2000/14/EC)
Nom et adresse de lâinstitut :
TĂV Rheinland LGA Products GmbHTillystraĂe 2D-90431 NĂŒrnberg (Allemagne)
Composition et conservation de la documentation technique :Johann WeiglhoferVIKING GmbH
LâannĂ©e de fabrication et le numĂ©ro de sĂ©rie sont indiquĂ©s sur la plaque fabricant de lâappareil.
Langkampfen,2015-01-02 (AAAA-MM-JJ)
VIKING GmbH
Directeur de la Recherche et DĂ©veloppement des produits
Le broyeur peut aussi ĂȘtre portĂ© en position fermĂ©e.
13. Protection de lâenvironnement
19
14. Déclaration de conformité CE du fabricant
Marque : VIKINGType : GE 135.0 L
GE 140.0 LN° de série 6013
Niveau de puissance sonore mesuré :GE 135.0 L 92,9 dB(A)
(2000/14/EC)GE 140.0 L 91,9 dB(A)
(2000/14/EC)
Niveau de puissance sonore garanti :GE 135.0 L 94 dB(A)
(2000/14/EC)GE 140.0 L 93 dB(A)
(2000/14/EC)
0478 201 9911 A - FR40
Remarques importantes relatives Ă la maintenance et Ă lâentretien du groupe de produits
Broyeurs Ă©lectriques
La sociĂ©tĂ© VIKING dĂ©cline toute responsabilitĂ© en cas de dommages corporels ou matĂ©riels dĂ©coulant du non-respect des consignes de sĂ©curitĂ©, des instructions dâutilisation et dâentretien stipulĂ©es dans le manuel dâutilisation ou en cas dâutilisation de piĂšces rapportĂ©es ou de rechange non agrĂ©Ă©es.
Respecter impérativement les consignes suivantes pour éviter tout dommage et prévenir une usure rapide de votre appareil VIKING :
1. PiĂšces dâusure
Certaines piĂšces des appareils VIKING sont sujettes Ă usure, mĂȘme dans des conditions normales dâutilisation. Elles
doivent ĂȘtre remplacĂ©es en temps voulu, en fonction du type et de la durĂ©e dâutilisation.
Câest notamment le cas des piĂšces suivantes :
â Contre-plaque
â Disque de broyage
â Balais Ă charbon
2. Respect des consignes indiquĂ©es dans le prĂ©sent manuel dâutilisation
Utiliser, entretenir et entreposer soigneusement votre appareil VIKING conformĂ©ment aux consignes du prĂ©sent manuel dâutilisation. Lâutilisateur est seul responsable des dommages entraĂźnĂ©s par le non-respect des consignes de sĂ©curitĂ©, dâutilisation et dâentretien.
Une restriction de la garantie sâapplique notamment dans les cas suivants :
â cĂąble dâalimentation trop fin,
â branchement Ă©lectrique incorrect (tension),
â modifications du produit non autorisĂ©es par VIKING,
â utilisation dâoutils ou dâaccessoires qui ne sont pas autorisĂ©s, appropriĂ©s ou qui sont de mauvaise qualitĂ©,
â utilisation non-conforme du produit,
â utilisation du produit Ă lâoccasion de manifestations sportives ou de concours,
â dommages rĂ©sultant dâune utilisation prolongĂ©e de lâappareil avec des piĂšces dĂ©fectueuses.
3. Travaux dâentretien
Effectuer réguliÚrement tous les travaux indiqués au chapitre « Entretien ».
15. Caractéristiques techniques
GE 135.0 L, GE 140.0 L:Moteur électriqueTension nominale 230 VFréquence 50 HzRégime nominal du disque de broyage 40 tr/minProtection par fusible 16 ACatégorie de protection IIType de protection protégé contre
les Ă©clabous-sures (IP X4)
Mode de service P40
40 s de durée de charge60 s de régime à vide
L/l/h 64/49/96 cm
GE 135.0 L:Conformément à la directive 2000/14/EC :Niveau de puissance sonore garanti LWAd 94 dB(A)Conformément à la directive 2006/42/EC :Niveau de pression sonore sur le lieu de travail LpA 87 dB(A)Incertitude KpA 3 dB(A)Puissance en kW/CV 2300 WIntensité nominale du courant 11,5 ARégime nominal du moteur électrique 21000 tr/minPoids 23 kg
GE 140.0 L:Conformément à la directive 2000/14/EC :Niveau de puissance sonore garanti LWAd 93 dB(A)Conformément à la directive 2006/42/EC :Niveau de pression sonore sur le lieu de travail LpA 85 dB(A)Incertitude KpA 3 dB(A)Puissance en kW/CV 2500 WIntensité nominale du courant 12,0 ARégime nominal du moteur électrique 21000 tr/minPoids 23 kg
16. Comment limiter lâusure et Ă©viter les dommages
41
DE
NL
ITN
OSV
FID
APL
FR
0478 201 9911 A - FR
Si lâutilisateur nâest pas en mesure dâeffectuer lui-mĂȘme ces travaux dâentretien, il devra les confier Ă un spĂ©cialiste.
VIKING recommande de sâadresser exclusivement aux revendeurs spĂ©cialisĂ©s VIKING pour les travaux dâentretien et les rĂ©parations.
Les revendeurs spĂ©cialisĂ©s VIKING bĂ©nĂ©ficient rĂ©guliĂšrement de formations et dâinformations techniques.
Si ces travaux ne sont pas effectuĂ©s, cela peut entraĂźner des dommages dont lâutilisateur sera tenu responsable.
Cela concerne notamment :
â les dommages causĂ©s au moteur Ă©lectrique Ă la suite dâun nettoyage insuffisant des fentes dâaĂ©ration (guidage de lâair de refroidissement, ailettes de refroidissement, roue de ventilateur),
â les dommages dus Ă la corrosion ou autres dommages consĂ©cutifs causĂ©s par un stockage inappropriĂ©,
â les dommages causĂ©s sur lâappareil du fait de lâutilisation de piĂšces de rechange de mauvaise qualitĂ©,
â les dommages dus au non-respect des intervalles dâentretien ou Ă un entretien insuffisant, ou causĂ©s par des rĂ©parations ou des travaux dâentretien nâayant pas Ă©tĂ© effectuĂ©s chez un revendeur spĂ©cialisĂ©.
Dysfonctionnement :Le moteur électrique ne démarre pas
Causes possibles :â Le bac de ramassage n'est pas en
place, ni verrouillĂ©â Le disjoncteur du moteur Ă©lectrique
sâest dĂ©clenchĂ©â Pas dâalimentation secteurâ Le cĂąble dâalimentation/la fiche, le
raccordement de fiche ou lâinterrupteur est dĂ©fectueux
Solutions :â Mettre le bac de ramassage en place et
le verrouiller ( 10.5)â Laisser refroidir lâappareil ( 8.6)â ContrĂŽler le cĂąble dâalimentation et la
protection par fusible ( 10.1)â ContrĂŽler les cĂąbles, les connecteurs,
les prises et les interrupteurs et les faire remplacer si nécessaire (par un électricien) ( 10.2)
Dysfonctionnement :Lâappareil nâavale pas les dĂ©chets Ă broyer
Causes possibles :â Le disque de broyage est bloquĂ©
Solutions :â Supprimer le blocage ( 10.9)
Dysfonctionnement :Les déchets à broyer ne sont pas réduits en morceaux
Causes possibles :â La contre-plaque nâest pas rĂ©glĂ©e
correctement par rapport au disque de broyage
â Le disque de broyage est usĂ© ou endommagĂ©
Solutions :â RĂ©gler de nouveau la contre-plaque
( 11.1)â Remplacer le disque de broyage et la
contre-plaque
Dysfonctionnement :Le moteur Ă©lectrique ronfle, lâappareil ne fonctionne pas
Causes possibles :â Le disque de broyage est bloquĂ©
Solutions :â Supprimer le blocage ( 10.9)
Dysfonctionnement :Bruits anormaux, cliquetis dans lâappareil
Causes possibles :â Les vis sont desserrĂ©esâ Le disque de broyage est usĂ© ou
endommagé
Solutions :â Veiller Ă la bonne fixation des vis,
resserrer les vis qui seraient desserrées
â Remplacer le disque de broyage et la contre-plaque
17. Recherche des pannes
Demander éventuellement conseil à un revendeur, VIKING recommande les revendeurs spécialisés VIKING.
0478 201 9911 A - FR42
18.1 Confirmation de remise
18.2 Confirmation dâentretien
Remettre le prĂ©sent manuel dâutilisation Ă votre revendeur spĂ©cialisĂ© VIKING lors des travaux dâentretien.Il confirmera lâexĂ©cution des travaux dâentretien en complĂ©tant les champs prĂ©imprimĂ©s.
18. Feuille dâentretien
Entretien exécuté le
Date du prochain entretien
20
0478 201 9911 A
GE 135 L, GE 140 L
A