Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
GE Grid Solutions
Reason RT430/RT434 GNSS Precision-Time Clock
Manual Técnico Versão de Hardware da Plataforma: B
Versão de Software da Plataforma: 08
Referência da Publicação: RT430-RT434-GNSS-TM-PT-HWB-8v5
imagination at work
Sumário
Tabela de figuras 6
Lista de tabelas 8
Capítulo 1: Introdução 10
1 Preâmbulo 10
Público-alvo 10
Acrônimos e Abreviações 10
2 Escopo do produto 12
3 Modelos disponíveis 12
4 Características-Chave 13
GNSS 14
PTP / SNTP / NTP 14
Protocolo de Redundância Paralela (PRP) 14
Modo estacionário 14
Flexibilidade de Sincronização de Horário 15
Robustez Ambiental 15
5 Visão geral funcional 16
6 Padrões de conformidade 16
Capítulo 2: Informações de segurança 17
1 Saúde e segurança 17
2 Símbolos 17
3 Instalação, ativação e manutenção 18
Riscos de Lançamento 18
Riscos Elétricos 18
Requisitos de Fusíveis 20
Conexões do Equipamento 20
Lista de Verificação de Pré-energização 21
Circuitos periféricos 21
Atualização/Manutenção 22
4 Desativação e eliminação 22
Capítulo 3: Design de hardware 23
1 Vista frontal 23
2 Vista traseira 23
3 Portas de rede 24
4 Fonte de alimentação 24
Capítulo 4: Instalação 26
1 Desembalar 26
Uso normal do equipamento 26
Indicações externas 26
2 Montagem 27
Fonte de alimentação 27
Aterramento 28
Terminal de antena GNSS. 28
Saídas Elétricas TTL 30
Saídas elétricas de coletor aberto 31
Saídas óticas 32
Saída de Amplitude Modulada 32
Porta serial (RS232, RS422 / 485) 32
Relé de contato seco (Locked) 33
Entrada de evento 34
Conectores Euro Type 34
3 Comunicação de Ethernet 35
Configurações padrão de fábrica 35
Porta de rede e protocolos de comunicação 36
Acesso ao equipamento 37
4 Ligando o Equipamento 37
5 Ações de Manutenção Preventiva 37
Ações Preventivas 38
Capítulo 5: Operação 40
1 Interface local (HMI) 40
2 Interface Web (Acesso Remoto) 41
Idioma da Interface Web 41
3 Menus de monitoramento - Interface Web 42
Estado 42
Informações gerais 43
Registro de eventos 44
Capítulo 6: Configuração 45
1 Interface Web 45
Usuário e Senha 45
Enviando a nova configuração 46
2 Ethernet 46
PRP (somente em RT430) 46
Portas Ethernet 47
Gateway padrão 47
Servidor DNS 47
Ethernet - Resumo de configuração 47
3 Configurações Horárias 48
Parâmetros de tempo 48
Network Time Protocol (NTP) 49
Configurações Horárias - Resumo de Configuração 49
4 Sincronismo Temporal 50
Saídas 51
Datagrama serial 52
Datagramas customizáveis 53
Sinais de tempo - Resumo de Configuração 54
5 Configuração do PTP 56
Comparação entre perfis PTP Power 56
Perfil (Profile) 57
Número do domínio 59
Protocolo de rede 59
Modo de Operação 60
Mecanismo de delay 60
Prioridade do Grandmaster 60
Mensagens PTP 60
PTP - Resumo de configuração 61
6 Configurações 62
Gerenciamento das configurações 63
Configuração de senha 64
Limpar Almanaque de Satélites 64
Modo estacionário 64
Modo de demonstração 64
Arquivos de Log do Sistema 65
Reiniciar sistema 65
Capítulo 7: Manutenção 66
1 Falha de Sincronização de Tempo (Alarme) 66
Indicador Locked (HMI) 66
Monitoramento remoto (Interface Web) 67
Relé de contato seco (Locked) 67
Sinal IRIG-B 67
Protocolo PTP 67
Protocolo NTP 67
Protocolo SNTP 68
2 Atualização de Firmware 68
3 Atualização da Chave do equipamento 68
4 Instruções de limpeza 69
5 Devolução do equipamento 69
Capítulo 8: Especificações técnicas 71
1 Fonte de alimentação 71
2 Antena GNSS 71
Receptor de antena GNSS 71
Tipo de antena GNSS 72
Cabo da antena 72
Supressor de Surtos 73
3 Oscilador interno 73
4 Saídas: 74
Conectores 74
Saídas Elétricas de nível TTL 75
Saídas elétricas de coletor aberto 75
Saídas ópticas 77
Saída de amplitude modulada 77
Porta serial (RS232, RS422 / 485) 78
5 Relé de contato seco 78
6 Entrada de evento 78
7 Precision Time Protocol PTP (IEEE 1588) 79
8 Portas Ethernet 79
9 Ambiente 80
10 Testes de tipo 80
11 Dimensões, Peso 83
Capítulo 9: Opções de pedidos 84
1 RT430 GNSS Cortec 85
2 RT434 GNSS Cortec 86
Capítulo 10: Apêndices 87
Apêndice A - Resumo do sinal IRIG-B 87
Apêndice B – Conceitos do PTP (IEEE1588) conforme a norma 92
Descrição 92
Definições da norma IEEE 1588 92
Redes Multicast e Unicast 93
Sincronização PTP 93
Protocolos de rede 94
Modo de operação do relógio 95
Mecanismo de medição de atraso 95
Relógios Mestre, Escravo e Grandmaster 95
Mensagens PTP 96
Apêndice C - Datagramas seriais 98
Datagramas ACEB 98
Datagrama NEMEA GPZDA 98
Datagrama Meinberg 99
Apêndice D - Compensação de atraso da antena 101
Atenuação do sinal 101
Atraso de propagação 101
Apêndice E - Exemplos de aplicações 103
Exemplo 1 de aplicação: Sincronização de tempo tradicional e moderna 103
Exemplo 2 de aplicação: Sistema Wide Grandmaster Clock 103
Exemplo 3 de aplicação: Aplicações de Sincrofasores (PMU), TWFL e Barramento de Processo 104
Exemplo 4 de aplicação: IEEE 1588 em uma rede PRP 105
Exemplo 5 de aplicação: Expansão de sincronização de tempo usando RT411 e RT412 106
Apêndice F – Suporte para Antena GNSS (Q065) 107
Tabela de figuras
Figura 1: Visão geral de funcionamento do RT430/434 16
Figura 2: Vista frontal do RT430 23
Figura 3: Vista frontal do RT434 23
Figura 4: Vista traseira do RT430 24
Figura 5: Vista traseira do RT434 24
Figura 6: Local de número de série, part number e descrição das saídas 27
Figura 7: Terminais de pinos tubulares previamente isolados 27
Figura 8: Conjunto do conector de alimentação 27
Figura 9: Conexão de alimentação de CA 28
Figura 10: Correia de aterramento do RT430/434 28
Figura 11: Conector de antena GNSS 29
Figura 12: Posição recomendada para instalar a Antena GNSS 29
Figura 13: Posição recomendada para instalação do conduíte da antena GNSS 30
Figura 14: Saídas Elétricas de nível TTL 30
Figura 15: Saídas elétricas de coletor aberto 31
Figura 16: Diagrama de conexão das saídas elétricas do coletor aberto 31
Figura 17: Saídas ópticas 32
Figura 18: Saída modulada em amplitude 32
Figura 19: Porta serial (RS232, RS422 / 485) 33
Figura 20: Relés de contato seco 34
Figura 21: Entrada de evento 34
Figura 22: Etiqueta tipo Euro para conexões 35
Figura 23: Interface de comunicação elétrica via rede Ethernet 35
Figura 24: Interface Local do RT430 e RT434 40
Figura 25: Navegação no display de monitoramento local do RT430 40
Figura 26: Interface Web do RT430 41
Figura 27: Idiomas disponíveis na Interface da Web 42
Figura 28: Seção para monitorar o status da unidade na Interface Web 42
Figura 29: Seção para visualizar informações gerais do sistema 43
Figura 30: Seção da Interface Web para monitorar os campos de data/hora da entrada de eventos 44
Figura 31: Seção para configurar os parâmetros de rede 46
Figura 32: Ativando a redundância PRP 47
Figura 33: Seção para configurar parâmetros de tempo 48
Figura 34: Seção para configurar o sincronismo temporal aplicados nas saídas 51
Figura 35: Seção para configurar parâmetros PTP 56
Figura 36: Características do PTP Power Profile IEEE C37.238: 2017 58
Figura 37: Características do PTP Power Utility Automation, de acordo com a IEC/IEEE 61850-9-3: 2016 58
Figura 38: Características do PTP Power Profile IEEE C37.238: 2011 59
Figura 39: Configuração do equipamento na Interface Web 63
Figura 40: Ajuste de Data e Hora manualmente – apenas no Modo Demonstração. 65
Figura 41: Seção para atualizar o firmware 68
Figura 42: Seção para atualização de equipamento – mudança de chave 69
Figura 43: Conectores do painel traseiro do RT430 (superior) e RT434 (inferior) 74
Figura 44: Dimensões do RT430/434 83
Figura 45: Sincronização de tempo tradicional X moderna 103
Figura 46: Sistema Wide Grandmaster Clock 104
Figura 47: Dispositivos de sincrofasores sincronizados por RT430/434 104
Figura 48: Aplicação TWFL usando RT430/434 para sincronização temporal 105
Figura 49: Dispositivos do barramento de processos sincronizados via PTP 105
Figura 50: PTP em uma arquitetura de rede PRP 106
Figura 51: Expansão de sincronização de tempo usando RT411 e RT412 106
Figura 52: Dimensões do suporte para antena 107
Figura 53: Itens do suporte para antena 108
Lista de tabelas
Tabela 1: Pinagem da porta serial 33
Tabela 2: Porta Ethernet 1 35
Tabela 3: Porta Ethernet 2 36
Tabela 4: Porta Ethernet 3 36
Tabela 5: Porta Ethernet 4 36
Tabela 6: Gateway e Servidor DNS 36
Tabela 7: Porta de rede e protocolos de comunicação 36
Tabela 8: Nome de usuário e senha padrão de fábrica 45
Tabela 9: Resumo dos parâmetros de rede configuráveis 48
Tabela 10: Resumo dos parâmetros de tempo configuráveis 49
Tabela 11: Caracteres especiais do datagrama personalizável 53
Tabela 12: Resumo de todos os parâmetros configuráveis para saídas 54
Tabela 13: Comparação entre perfis PTP Power 57
Tabela 14: Resumo dos parâmetros de PTP configuráveis 61
Tabela 15: Especificações da fonte de alimentação 71
Tabela 16: Especificações de entrada da antena GNSS 71
Tabela 17: Especificações da antena GNSS 72
Tabela 18: Especificações do cabo da antena 72
Tabela 19: Especificações do supressor de surtos 73
Tabela 20: Especificações do oscilador interno 73
Tabela 21: Conectores do painel traseiro do RT430/434 74
Tabela 22: Especificações de saídas elétricas 75
Tabela 23: Especificações de saídas de coletor aberto 75
Tabela 24: Especificações de saídas ópticas 77
Tabela 25: Saída de amplitude modulada 77
Tabela 26: Especifiações de portas seriais RS232 ou RS422/485 78
Tabela 27: Especificação do relé de contato seco 78
Tabela 28: Especificação de entrada de evento 78
Tabela 29: Especificações do protocolo de sincronização de tempo PTP 79
Tabela 30: Especificação das portas Ethernet 79
Tabela 31: Especificações ambientais 80
Tabela 32: Proteção de cobertura IP, conforme IEC 60529 80
Tabela 33: Os testes EMC foram realizados de acordo com a norma IEC 60255-26 80
Tabela 34: Testes de segurança 82
Tabela 35: Testes ambientais 82
Tabela 36: Especificações de dimensões e peso do RT430/434 83
Tabela 37: Resumo do sinal IRIG-B 87
Tabela 38: Informações do datagrama ACEB 98
Tabela 39: Informações do datagrama GPZDA 99
Tabela 40: Informações de retorno e alimentação do datagrama GPZDA 99
Tabela 41: Informações de soma do datagrama GPZDA 99
Tabela 42: Informações de tempo do datagrama Meinberg 100
Tabela 43: Informações de início e fim do datagrama Meinberg 100
Tabela 44: Informações de estado bloqueado do datagrama Meinberg 100
Tabela 45: Atenuação de cabos de antena @ 1500 MHz (±1 dB) 101
Tabela 46: Atenuação de cabos de antena 102
Tabela 47: Especificação das dimensões do suporte para antena 107
Tabela 48: Descrições dos itens que compõe o suporte para antena 107
RT430/434 Capítulo 1 - Introdução
10 RT430/434
RT430/RT434
GNSS Precision-Time Clock
Capítulo 1: Introdução
Este capítulo fornece algumas informações gerais sobre o manual técnico e uma introdução aos relógios RT430 e RT434 GNSS Precision-Time Clocks.
1 Preâmbulo Este manual técnico fornece uma descrição funcional e técnica dos relógios Reason
RT430 e RT434 Precision-Time Clocks, bem como um conjunto abrangente de instruções
para utilização dos dispositivos. O nível no qual este manual é escrito presume que o
operador tenha familiaridade com engenharia de proteção e tenha experiência nesta
área.
Tentamos produzir este manual do modo mais preciso, abrangente e adequado para o
usuário quanto possível, porém, não garantimos que esteja livre de erros. Portanto,
ficaremos muito gratos em saber se você encontrou algum erro, ou se tem alguma
sugestão para aprimoramento. Nossa política é fornecer as informações necessárias
para ajudá-lo a especificar, operar, instalar, ativar, manter e até descartar este produto
de modo seguro. Consideramos que este manual fornece as informações necessárias,
mas caso você considerar que mais informações são necessárias, entre em contato
conosco.
Todos as mensagens de feedback devem ser enviadas para a nossa central de
atendimento em:
http://www.gegridsolutions.com/alstomenergy/grid/microsites/grid/contact-us/index.html
Público-alvo Este manual é destinado a todos os profissionais encarregados da instalação, ativação,
manutenção, resolução de problemas ou operação os equipamentos Reason RT43X.
Inclui equipe de instalação e ativação, bem como engenheiros que serão responsáveis
pela operação do produto.
O nível no qual este manual é escrito presume que os engenheiros de instalação e
ativação tenham conhecimento de manipulação de equipamentos eletrônicos. Além
disso, que os engenheiros de segurança e de sistemas tenham conhecimento pleno dos
sistemas de proteção e equipamentos associados.
Acrônimos e Abreviações CA - Corrente alternada
ASCII - American Standard Code for Information Interchange;
BMC - Best Master Clock;
BNC - conector Bayonet Neil Councilman;
bps - Bits por segundo;
CAT5 - Cabo de rede;
Capítulo 1 - Introdução RT430/434
RT430/434 11
CMOS - Semicondutor-óxido-metal complementar;
DB9 - Conector do tipo D-subminiatura;
CC - Corrente contínua
DCF77 - Protocolo de sincronização de tempo Deutschland LORAN-C (Long Range
Navigation - C) Frankfurt 77 (77.5 kHz);
DMARK – Pulso único com data e hora programáveis;
DNS - Sistema de nomes de domínio;
DST - Horário de Verão;
DTE - Equipamento terminal de dados;
E2E - End-to-end;
ETH - Abreviação do termo Ethernet;
FW - Abreviação do termo Firmware;
GLONASS - Sistema de Satélite de Navegação Global das Forças de Defesa Aeroespacial
Russas;
GND - Abreviação do termo “Terra” elétrico (ground);
GNSS - Sistema de Satélite de Navegação Global;
GPS - Sistema de Posicionamento Global;
GPZDA - Formato de datagrama serial;
HTTP - Hypertext Transfer Protocol (Protocolo de Transferência de Hipertexto);
HTTPS - Hypertext Transfer Protocol Secure (Protocolo de Transferência de Hipertexto
Seguro);
IEC - Comissão Eletrotécnica Internacional;
IED - Dispositivos Eletrônicos Inteligentes;
IEEE - Instituto de Engenheiros Elétricos e Eletrônicos;
HMI - Interface homem-máquina;
IP - Internet Protocol (Protocolo de Internet);
IP40 - Grau de proteção 40;
IRIG-B - Protocolo de sincronização de tempo Inter Range Instrumentation Group
(Designação de classe B);
LCD - Liquid Crystal Display (Visor de cristal líquido);
MAC - Controle de acesso de mídia;
MIB - Base de Informação Gerencial;
NTP - Network Time Protocol (Protocolo de Tempo de Rede);
OUT - Abreviação do termo Output (Saída);
P2P - Peer-to-peer;
PPM - Pulso por minuto
PRP - Parallel Redundancy Protocol (Protocolo de Redundância Paralela);
PPS - Pulso por segundo;
PPX - Pulso por X s;
PTP - Precision Time Protocol (Protocolo de Tempo de Precisão);
RAIM - Monitoramento de Integridade Autônoma do Receptor;
RJ45 - Conector de Ethernet com 8 condutores;
RS232/485 - Níveis de porta serial;
RX - Dados de recepção;
SNMP - Simple Network Management Protocol;
SNTP - Simple Network Time Protocol;
ST - conector Bayonet-lock;
TCP - Transmission Control Protocol (Protocolo de controle de transmissão);
TMARK - Pulsos diários com tempo programável;
TTL – Lógica Transistor-Transistor;
TX - Transmissão de dados;
UDP - User Datagram Protocol (Protocolo de datagrama do usuário);
UTC - Coordenadas Universal de Tempo.
RT430/434 Capítulo 1 - Introdução
12 RT430/434
2 Escopo do produto Os relógios RT430 e RT434 GNSS Precision-Time Clock são referenciados aos satélites
GPS e GLONASS, sendo uma fonte de sinais de sincronização temporal em diferentes
formatos e protocolos para sincronizar relógios internos de equipamentos e sistemas
baseados em processamento digital.
Os relógios RT430/434 são robustos e especificamente projetados para operações em
instalações fixas de grande porte, como subestações elétricas para geração,
transmissão, distribuição e sistemas de controle.
Com precisão de tempo de nanossegundos, o RT430/434 fornece sincronização
temporal para aplicações como medição de sincrofasores, local de falha via ondas
viajantes e proteção diferencial de corrente operando sobre sistemas SONET, MPLS,
entre outros.
Os protocolos de sincronização de tempo suportados são:
• PTP (Precision Time Protocol) de acordo com IEEE 1588v2:2008;
• Opera como PTP Master ou Ordinary Clock;
• PTP Power Profile, de acordo com a mais nova norma IEEE C37.238:2017 e sua
versão antecessora de 2011;
• PTP Perfil de Power Utility Automation, de acordo com a norma IEC 61850-9-
3:2016;
• NTP/SNTP;
• IRIG-B004 (não modulado);
• IRIG-B124 (Modulado);
• DCF77;
• Datagrama serial;
• Pulsos de baixa frequência, como PPS, PPM e outras opções configuráveis.
O RT430/434 GNSS possui um oscilador interno TCXO como padrão para uma referência
precisa do tempo de funcionamento em situações em que o relógio não está
sincronizado pelos satélites. Além disso, é livre de qualquer bateria interna, usando um
super capacitor em vez disso, eliminando preocupações ambientais e evitando a
necessidade de substituição periódica da bateria.
O RT430 é o primeiro relógio a oferecer Parallel Redundancy Protocol (PRP), aproveita a
alta disponibilidade, a confiabilidade e a segurança de sua rede Ethernet para distribuir
o tempo com precisão.
O visor frontal do RT430/434 mostra data e hora local ou UTC, considerando as regras
DST quando definidas pelo usuário.
3 Modelos disponíveis O RT430 está disponível em diferentes versões, dependendo dos recursos necessários
em cada uma das duas interfaces de rede Ethernet, incluindo o PRP, e a faixa de tensão
de entrada e quantidade de fontes de alimentação.
Com exceção do PRP, o RT434 tem as mesmas funções e protocolos que o RT430. As
versões RT434 também dependem dos recursos requeridos por cada um dos dois pares
de interfaces de rede Ethernet, quantidade e a faixa de tensão de entrada das fontes de
alimentação.
Os Cortecs de RT430 e RT434 demonstram as versões disponíveis para pedidos.
Capítulo 1 - Introdução RT430/434
RT430/434 13
4 Características-Chave • Relógios GNSS - sistemas de satélite GPS e GLONASS como referência;
• Precisão do tempo médio de 50 ns para sinais IRIG-B / PPS;
• Protocolo IEEE 1588v2 PTP, com precisão melhor do que 100ns;
• PTP Power Profile, de acordo com a mais nova norma IEEE C37.238:2017 e sua
versão antecessora de 2011;
• PTP Perfil de Power Utility Automation, de acordo com a norma IEC 61850-9-
3:2016;
• Servidor de tempo NTP/SNTP;
• PTP e NTP/SNTP simultaneamente através de cada porta Ethernet;
• Oscilador interno de alta precisão TCXO, garantindo a estabilidade no holdover;
• Protocolo de Redundância Paralela (PRP) de acordo com IEC 62439-3: 2016
(apenas em RT430);
• Monitoramento de status usando SNMP (v1, v2c e v3), incluindo suporte MIB;
• Modo estacionário para manter uma sincronização em “locked” mesmo com
apenas um satélite;
• Entrada de evento para analisar a qualidade do tempo a partir de eventos
externos;
• Compensação de atraso de cabos de antena GNSS;
• Sinais de tempo em formato IRIG-B004, IRIG-B124 ou DCF77;
• Sinais de tempo em pulsos: 100 pulsos por segundo, 1 pulso por segundo, 1 pulso
por minuto;
• Gerador de pulsos de baixa frequência, livremente configurável;
• Pulso em tempo com repetição diária;
• Regras configuráveis pelo usuário para horário de verão (DST) e fuso horário
configurável;
• Interface Web para configurar e monitorar, disponível em cinco idiomas
diferentes: Inglês, Francês, Espanhol, Português e Russo
• Portas seriais RS232 e RS422/485 para fornecer pulsos temporais e datagramas;
• Portas de rede Ethernet independentes 10 / 100Base-T para configuração e acesso
ao equipamento;
• Indicadores de monitorização da sincronização e do estado do equipamento;
• Instalação em painéis de 19”;
• Fontes de alimentação full-range;
• Fonte de alimentação redundante.
RT430/434 Capítulo 1 - Introdução
14 RT430/434
GNSS A demanda por sincronização de tempo precisa disponível a todo momento aumenta
com o crescimento de aplicações críticas em subestações, como medição fasorial,
merging units, localização de falha via ondas de viajantes e proteção diferencial de
corrente operando em sistemas SONET e MPLS. O RT430/434 GNSS agora rastreia os
satélites GPS e GLONASS simultaneamente, e sempre que uma constelação é perdida,
ou relata má qualidade, o relógio continuará em sincronização total com base na fonte
saudável (com tempo de comutação zero). Usar o GNSS também é uma ótima maneira
de garantir a disponibilidade de tempo quando a antena é instalada em locais próximos
de prédios ou montanhas, já que o relógio conta com mais satélites para referência de
tempo, oferecendo maior imunidade aos efeitos de "sombreamento".
PTP / SNTP / NTP O Reason RT430/434 oferece o protocolo preciso de tempo PTP, definido pela norma
IEEE 1588, para sincronizar precisamente IEDs e computadores através de uma LAN (ou
VLAN). Além disso, usar PTP é uma ótima solução para sincronizar vários relógios com
uma precisão de tempo melhor que 100ns em redes Ethernet.
Conforme foi projetado pelo IEEE 1588, o RT430/434 pode operar como relógio "PTP
Grandmaster" ou "Slave". Para aplicações de energia, os Relógios Reason suportam
tanto o PTP Power Profile (IEEE C37.238:2011/2017) quanto o PTP Profile for Power
Utility Automation (IEC 61850-9-3: 2016).
Para economizar tempo e reduzir custos, evitando a necessidade de sobreposição de
uma rede separada de sincronização de tempo, SNTP/NTP e PTP podem compartilhar os
mesmos links físicos com IEC 61850, DNP3 através de Ethernet, MODBUS, etc.
Protocolo de Redundância Paralela (PRP) O RT430 é o primeiro relógio Grandmaster a oferecer Parallel Redundancy Protocol
(PRP). Aproveitando da alta disponibilidade, confiabilidade e segurança de sua rede
Ethernet para distribuir o tempo com precisão e economia, o protocolo de Redundância
Paralela (PRP) está em conformidade com a IEC 62439-3.
O PRP pode ser utilizado por qualquer comunicação de protocolo Ethernet (incluindo
PTP, NTP, SNTP). Ao usar PTP em redes PRP, o equipamento pode executar um
algoritmo BMC (Best Master Clock) em cada porta separadamente, calculando os
atrasos de ligação e respondendo a mensagens de gerenciamento PTP de forma
independente. Assim, além da redundância PTP em redes PRP, o RT430 compara a
qualidade do tempo entre as duas redes, para garantir a melhor precisão de tempo.
Modo estacionário Na maioria das aplicações, o relógio deve estar no estado “locked” durante todo o
período de operação, fornecendo sincronização temporal com alta precisão. Por esta
razão, o modo estacionário permite que o equipamento fique em “locked” mesmo
quando recebe sinais de um único satélite.
No entanto, estas duas condições são necessárias para utilizar o modo estacionário:
• O modo estacionário só pode ser utilizado quando o RT430 / 434 estiver numa
posição fixa (por exemplo, numa subestação). Se a unidade for movida quando
operando em modo estacionário, haverá perda de precisão do tempo.
Capítulo 1 - Introdução RT430/434
RT430/434 15
• Antes de operar no modo estacionário, o RT430/434 deve rastrear ao menos
quatro satélites para receber informações de sua posição geográfica. Esta
condição aplica-se sempre que a unidade é ligada.
Flexibilidade de Sincronização de Horário O RT430 e o RT434 são equipadas com vários tipos de conectores, desde portas
elétricas isoladas até fibras ópticas. Todos os canais podem ser configurados
individualmente para produzir o protocolo necessário, como IRIG-B004, DCF77 e pulsos
de baixa freqüência livremente configuráveis.
Os dispositivos podem ser sincronizados usando redes LAN e integrados na subestação
digital. Mensagens serial e datagramas também estão disponíveis através de uma porta
RS232 e RS422 / 485
Isso fornece uma solução altamente versátil que pode ser utilizada para várias
aplicações.
Robustez Ambiental Com um design robusto, RT430 e RT434 estão em conformidade com os padrões IEC
61010-1 e IEC 60255-27, garantindo confiabilidade e robustez mesmo em ambientes
hostis. Aplicações críticas podem se beneficiar da fonte de alimentação redundante
para aumentar confiabilidade. Cada unidade fabricada passa por testes funcionais e de
estresse completos para garantir sua robustez.
RT430/434 Capítulo 1 - Introdução
16 RT430/434
5 Visão geral funcional
Figura 1: Visão geral de funcionamento do RT430/434
6 Padrões de conformidade O dispositivo foi submetido a uma série de testes extensivos e processos de certificação
para garantir e comprovar a compatibilidade com todos os mercados-alvo. Uma
descrição detalhada destes critérios pode ser encontrada no capítulo Especificações
Técnicas.
O cumprimento da Diretriz da Comissão Europeia sobre EMC e LVD é demonstrado
através de um arquivo técnico.
• Compatibilidade com EMC: O cumprimento da IEC 60255-26: 2013 foi utilizado
para estabelecer a conformidade.
• Segurança do produto: O cumprimento da IEC 61010-1: 2010 foi utilizado para
estabelecer a conformidade.
• Classe de proteção: Classe de proteção1: Este equipamento requer um condutor
de proteção (terra) para garantir a segurança do usuário.
• Meio ambiente: IEC 60068-2-1, IEC 60068-2-2, IEC 60068-2-30, IEC 60068-2-14, IEC
60255-21-1, IEC 60255-21-2. O equipamento destina-se apenas para uso interno.
Se for necessário para uso em ambientes externos, deve ser montado em um
armário específico ou caixa que permita atender aos requisitos da IEC 60529 com
a classificação de grau de proteção IP54.
• Compatibilidade com R&TTE: Diretriz relativa aos equipamentos terminais de
rádio e telecomunicações (R&TTE) 99/5/EC. A conformidade é demonstrada pela
conformidade com a diretriz EMC e a diretriz de Baixa Tensão, para zero volts.
Capítulo 2 - Informações de segurança RT430/434
17 RT430/434
RT430/RT434
GNSS Precision-Time Clock
Capítulo 2: Informações de segurança
Este capítulo fornece informações sobre o manuseamento seguro do equipamento. O
equipamento deve ser instalado e manuseado adequadamente para mantê-lo em
condições seguras, bem como as pessoas próximas envolvidas. Você deve estar
familiarizado com as informações contidas neste capítulo antes de desembalar, instalar,
ativar ou fazer a manutenção do equipamento.
1 Saúde e segurança O pessoal associado ao equipamento deve estar familiarizado com o conteúdo destas
informações de segurança.
Quando o equipamento elétrico está em operação, tensões perigosas estão presentes
em certas partes do equipamento. O uso inadequado do equipamento e a não
observação das advertências colocarão o pessoal em perigo.
Somente pessoal qualificado pode instalar ou operar o equipamento. Pessoal
qualificado são indivíduos que estão:
• Familiarizados com a instalação, acionamento e operação do equipamento e do
sistema ao qual ele está sendo conectado.
• Familiarizados com as práticas de engenharia de segurança aceitas e estão
autorizados a energizar e desenergizar o equipamento da maneira correta.
• Treinados no cuidado e uso de aparelhos de segurança, em conformidade com as
práticas de engenharia de segurança.
• Treinados em procedimentos de emergência (primeiros socorros).
A documentação fornece instruções para instalação, ativação e operação do
equipamento. No entanto, não pode cobrir todas as circunstâncias concebíveis. Em caso
de dúvidas ou problemas, não tome nenhuma ação sem a devida autorização. Entre em
contato com o escritório de vendas local e solicite as informações necessárias.
Cada produto é submetido a ensaios rotineiros de produção para a resistência dielétrica e a continuidade da proteção
2 Símbolos Ao longo deste manual, você encontrará os seguintes símbolos. Você também verá
esses símbolos em partes do equipamento.
Cuidado: Consulte a documentação do equipamento. Se não o fizer, poderá danificar o equipamento.
RT430/434 Capítulo 2 - Informações de segurança
RT430/434 18
Risco de choque elétrico
Terminal de aterramento. Nota: Este símbolo também pode ser usado para um terminal de condutor de proteção (terra) se esse terminal for parte de um bloco de terminais ou subconjunto.
Terminal de condutor de proteção (terra)
Tanto corrente contínua quanto corrente alternada
Instruções sobre os requisitos de eliminação
3 Instalação, ativação e manutenção
Riscos de Lançamento Muitos ferimentos são causados por:
• Levantamento de objetos pesados
• Levantar coisas incorretamente
• Empurrar ou puxar objetos pesados
• Usar os mesmos músculos repetidamente
Planeje cuidadosamente, identifique quaisquer perigos possíveis e determine a melhor maneira de mover o produto.
Riscos Elétricos
Todo o pessoal envolvido na instalação, ativação ou manutenção deste equipamento deve estar familiarizado com os procedimentos de trabalho corretos.
Consulte a documentação do equipamento antes de instalar, acionar ou fazer a manutenção do equipamento.
Utilize sempre o equipamento conforme especificado. Não fazer isso comprometerá a proteção fornecida pelo equipamento.
Capítulo 2 - Informações de segurança RT430/434
19 RT430/434
A remoção de painéis ou coberturas de equipamentos pode expor peças perigosas sob tensão. Não toque o equipamento até que a energia elétrica seja removida. Tenha cuidado quando não houver acesso desbloqueado para a parte traseira do equipamento.
Isole o equipamento antes de trabalhar nas faixas de terminais.
Utilize uma barreira de proteção adequada para áreas com espaço restrito, onde existe o risco de choque elétrico devido a terminais expostos.
Desconecte a alimentação antes de desmontar. A desmontagem do equipamento pode expor circuitos eletrônicos sensíveis. Tome as devidas precauções contra descargas eletrostáticas (ESD) para evitar danos ao equipamento.
NUNCA olhe para as fibras ópticas ou conexões de saída óptica. Sempre use medidores de potência óptica para determinar o nível de operação ou de sinal.
Os testes podem deixar capacitores carregados a níveis de tensão perigosos. Descarregue capacitores reduzindo as tensões de teste para zero antes de desconectar as pontas de prova.
Se o equipamento for utilizado de forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento poderá ser prejudicada.
Opere o equipamento dentro dos limites elétricos e ambientais especificados.
Antes de limpar o equipamento, certifique-se de que não há conexões energizadas. Use um pano sem fiapos umedecido com água limpa.
A integração do equipamento nos sistemas não deve interferir no seu funcionamento normal.
O funcionamento do dispositivo foi certificado nas circunstâncias descritas pelas normas mencionadas. O uso do equipamento em condições diferentes das especificadas neste manual deve afetar negativamente a integridade normal do equipamento.
O equipamento deve ter todos os seus conectores traseiros conectados, mesmo se eles não estão sendo usados, a fim de manter os seus níveis de proteção de entrada o mais alto possível.
RT430/434 Capítulo 2 - Informações de segurança
RT430/434 20
Nunca manipule recipientes de líquidos perto do equipamento mesmo quando estiver desligado.
Evite a modificação da fiação do painel quando o sistema estiver em funcionamento.
Requisitos de Fusíveis
Um tipo de fusível de alta capacidade de ruptura (HRC) com uma corrente máxima de 10 A e um valor de mínimo de 250 Vcc pode ser usado para o fornecimento auxiliar (por exemplo, tipo Red Spot NIT ou TIA). Em alternativa, pode ser utilizado um disjuntor em miniatura (MCB) de tipo C, 10 A, conforme IEC 60947-2.
Os dispositivos Reason contêm um fusível interno para a fonte de alimentação que não é acessível externamente. Isto não exclui a exigência de fusão ou a utilização de um MCB externo como mencionado anteriormente. As classificações dos fusíveis internos são 2 A, tipo T, 250V.
Conexões do Equipamento
Os terminais expostos durante a instalação, ativação e manutenção podem apresentar uma tensão perigosa, a menos que o equipamento esteja isolado eletricamente.
Aperte os parafusos de fixação M3 dos conectores de terminais de serviço pesado a um torque nominal de 1,0Nm. Aperte os parafusos prisioneiros dos blocos de terminais tipo cabeçote (Euro) a no mínimo 0,5 Nm e no máximo 0,6 Nm.
Cuidado, não aplicar tensão externa nas saídas TTL, AM e porta serial, sobre o risco de causar danos irreversíveis ao equipamento.
Tenha cuidado ao instalar o cabo da antena no RT43X. O cabo pode ser muito pesado para ser suportado apenas pelo conector de entrada da antena, danificando o equipamento. Certifique-se de que o cabo está fixado no rack (ou outro suporte) para minimizar a carga de peso no conector de entrada de antena da RT43X.
Sempre use terminações de crimpamento isoladas para conexões de
tensão e corrente.
Utilize sempre o terminal e a ferramenta de crimpamento corretos de
acordo com o tamanho do fio.
Capítulo 2 - Informações de segurança RT430/434
21 RT430/434
A fim de manter os requisitos do equipamento para proteção contra choque elétrico, outros dispositivos conectados ao equipamento devem ter classe de proteção igual ou superior à Classe I.
Faça o aterramento do equipamento com o Terminal de Condutor de
Proteção fornecido.
Não remova a conexão de proteção ligada ao Terra.
O usuário é responsável por certificar a integridade de quaisquer conexões de condutor de proteção antes de realizar quaisquer outras ações.
A conexão do terra deve ter baixa indutância e ser o mais curta possível. Para obter o melhor desempenho EMC, conecte a unidade à terra com uma alça de aterramento trançada de 10 mm (0,4 polegadas) de largura.
Todas as conexões com o equipamento devem ter um potencial definido. As conexões que são pré-ligadas, mas não utilizadas, devem ser conectadas à terra ou a um potencial agrupado comum.
Preste atenção redobrada aos diagramas antes de ligar o equipamento. Certifique-se sempre de que as conexões estão corretas antes de energizar os circuitos.
Lista de Verificação de Pré-energização
Verifique a tensão/polaridade (etiqueta de classificação /
documentação do equipamento).
Verifique o fusível de proteção ou a classificação do disjuntor em
miniatura (MCB).
Verifique a integridade da conexão da proteção.
Verifique a tensão e a corrente nominal da fiação externa, garantindo que ela é apropriada para a aplicação.
Circuitos periféricos
RT430/434 Capítulo 2 - Informações de segurança
RT430/434 22
Quando são utilizados componentes externos como resistências ou resistências dependentes de tensão (VDRs), estes podem apresentar um risco de choque elétrico ou queimaduras se forem tocados.
A operação de computadores e equipamentos conectados ao RT43x em condições ambientais, tais como temperatura e umidade que excedam as condições especificadas em seus respectivos manuais, podem causar mau funcionamento ou até mesmo danos irreversíveis a eles ou à instalação próxima.
Pode haver situações nas quais a unidade esteja operando dentro de sua faixa operacional normal, mas os computadores, equipamentos conectados a eles ou equipamentos próximos estão operando fora de seu alcance operacional. Essa situação pode causar mau funcionamento e/ou danos irreversíveis a esses dispositivos. Nessa ocasião, a comunicação com o equipamento Reason pode ser comprometida, mas suas capacidades operacionais e de segurança não serão afetadas.
Atualização/Manutenção
Não insira ou retire módulos, placas de circuito impresso ou placas de expansão do equipamento enquanto estiver energizado, pois isso pode resultar em danos ao equipamento. Tensões perigosas em funcionamento também seriam expostas, colocando em risco o pessoal.
Os módulos e conjuntos internos podem ter extremidades afiadas. Tenha cuidado ao inserir ou remover módulos dentro ou fora do IED.
4 Desativação e eliminação
Antes de desativar, isolar completamente as fontes de alimentação do equipamento (ambos os pólos de qualquer fonte de alimentação contínua). A entrada de alimentação auxiliar pode ter capacitores em paralelo, que ainda podem estar carregados. Para evitar choque elétrico, descarregue os capacitores usando os terminais externos antes de desativar.
Evite a incineração ou eliminação em água corrente. Elimine o equipamento de forma segura, responsável e respeitando o meio ambiente e, se aplicável, de acordo com as regulamentações específicas do país.
Capítulo 3 - Design de hardware RT430/434
RT430/434 23
RT430/RT434
GNSS Precision-Time Clock
Capítulo 3: Design de hardware
Este capítulo demonstra as principais características de hardware do RT430 e RT434.
1 Vista frontal O painel frontal do RT430/RT434 compreende um visor LCD, dois indicadores e botões
para navegar pela tela. As figuras abaixo mostram a vista frontal do RT430 e do RT434.
Figura 2: Vista frontal do RT430
Figura 3: Vista frontal do RT434
O RT430/434 tem um visor de LCD (20 colunas x 2 linhas) para monitoramento de
tempo e configuração de rede. A primeira tela do visor mostra informações de
referência temporal: Data e hora, fuso horário e o número de satélites monitorados.
Ao navegar pelo visor utilizando os botões (setas apontando para a direita e para a
esquerda), é possível verificar a configuração das redes Ethernet do equipamento. Os
endereços IP, máscara de rede, gateway, broadcast e servidor DNS são mostrados para
cada rede.
O indicador “locked” mostra que o equipamento está sincronizado com a referência de
tempo dos satélites. Quando o indicador de alarme está ligado, o equipamento não está
funcionando e é necessária a atenção do operador.
2 Vista traseira O painel traseiro do RT430 / 434 inclui:
• Duas fontes de alimentação (uma é opcional), alta tensão de CA/CC ou baixa
tensão CC;
• Duas saídas elétricas TTL com conector BNC para sincronização, uma delas isolada;
• Duas saídas elétricas TTL com conector de parafuso de nível TTL para
sincronização, uma delas isolada;
• Duas saídas de coletor aberto para sincronização;
• Relé de alarme (contato seco) “locked” e uma entrada de eventos de nível TTL;
• Uma saída modulada em amplitude IRIG-B124 para sincronização;
RT430/434 Capítulo 3 - Design de hardware
24 RT430/434
• Duas saídas ópticas com conectores ST para sincronização;
• Portas seriais RS232 e RS422/485 para sincronização via pulsos ou datagrama;
• Duas portas de comunicação de rede Ethernet para o RT430 e quatro portas
Ethernet para o RT434;
• Entrada de antena GNSS.
Figura 4: Vista traseira do RT430
Figura 5: Vista traseira do RT434
3 Portas de rede Cada interface de rede possui os seguintes recursos dependendo da versão do
equipamento:
1. Monitoramento e configuração;
2. Protocolos de sincronização NTP / SNTP;
3. Protocolo de sincronização PTP IEEE 1588;
O RT430 ainda oferece o Protocolo de Redundância Paralela PRP, para arquiteturas de
redes redundante.
4 Fonte de alimentação Além da fonte de alimentação principal, há uma fonte de alimentação redundante
disponível para RT430 e RT434. Cada fonte de alimentação pode ter as faixas de tensão
nominal listadas abaixo:
1. 100-240 Vca, 110-250 Vcc;
2. 24-48 Vcc.
Observe que a fonte de alimentação redundante é independente da fonte principal.
Consulte as especificações técnicas para as faixas de operação.
RT430/434 Capítulo 4 - Instalação
26 RT430/434
RT430/RT434
GNSS Precision-Time Clock
Capítulo 4: Instalação Os relógios RT430/434 são robustos e especificamente projetados para operações em
instalações fixas de grande porte, como subestações elétricas para geração,
transmissão, distribuição e sistemas de controle.
1 Desembalar Desembale a unidade com cuidado e certifique-se de que todos os acessórios e cabos
estão armazenados de modo que não sejam perdidos.
Verifique o conteúdo comparando com a lista de embalagem que acompanha o
produto. Se algum dos itens listados estiver faltando, entre em contato com a GE Grid
Solutions (consulte as informações de contato no capítulo Manutenção).
Examine a unidade para ver se há danos provocados pelo transporte. Se a unidade
estiver danificada ou houver falha em seu funcionamento, notifique a empresa
responsável pelo transporte imediatamente. Apenas o destinatário (a pessoa ou
empresa que recebe a unidade) pode apresentar uma reclamação contra a
transportadora por danos de transporte.
Recomendamos que você mantenha os materiais de embalagem originais para possíveis
transportes no futuro.
Uso normal do equipamento Para manter a integridade do equipamento e garantir a segurança do usuário, o
RT430/434 deve ser instalado em um painel fechado com proteção de entrada
recomendada de IP54 ou superior.
O painel de vedação deve assegurar que as conexões e os lados traseiros do
equipamento não estão expostos e protegidos contra impacto e água, mantendo a
condição de temperatura e umidade adequadas para os dispositivos. Além disso, o
equipamento deve ter todos os seus conectores traseiros conectados, mesmo se não
estão sendo usados, a fim de manter os seus níveis de proteção.
Durante o uso normal do dispositivo, apenas o painel frontal deverá estar acessível.
Indicações externas As descrições dos conectores, o número de série e o part number do produto são
mostrados na parte externa do equipamento, conforme ilustrado abaixo.
Capítulo 4 - Instalação RT430/434
RT430/434 27
Figura 6: Local de número de série, part number e descrição das saídas
2 Montagem O equipamento foi projetado para ser montado em um rack padrão de 19 polegadas
usando quatro parafusos M6x15.
Mantenha uma folga adequada no comprimento dos cabos utilizados no equipamento.
Em particular, os cabos de fibra óptica devem ser instalados de acordo com um raio de
curvatura de 30 mm ou maior.
Para obter mais informações sobre as dimensões do equipamento, consulte o capítulo
Especificações Técnicas.
Fonte de alimentação A unidade pode ser alimentada a partir de uma fonte de alimentação CC ou CA dentro
dos limites especificados. Se a fonte de alimentação redundante foi encomendada, as
duas fontes devem ser alimentadas independentemente para garantir a operação do
equipamento caso uma delas ser interrompida.
Todas as conexões de alimentação devem usar cabo flexível à prova de fogo com uma
seção transversal de 1,5 mm², classe térmica de 70° C e tensão de isolamento de 750 V.
Para reduzir o risco de choque elétrico, os terminais de pinos tubulares pré-isolados
devem ser usados nas extremidades das conexões de alimentação.
Figura 7: Terminais de pinos tubulares previamente isolados
Os terminais dos pinos devem ser completamente inseridos no conector fornecido com
a unidade de modo que nenhuma peça metálica seja exposta, conforme a figura abaixo.
Figura 8: Conjunto do conector de alimentação
Um cabo de aterramento de 1,5 mm² deve ser conectado ao terminal marcado com o
símbolo de terra de proteção.
RT430/434 Capítulo 4 - Instalação
28 RT430/434
Figura 9: Conexão de alimentação de CA
Para conexão de alimentação em Corrente Alternada (CA), o condutor de fase deve ser
aplicado ao terminal (+ / L), neutro ao terminal (- / N), e o cabo de aterramento ao
termina de terra, em cada uma das fontes de alimentação, quando disponíveis.
Para conexão de alimentação em Corrente Contínua, a linha positiva deve ser aplicada
ao terminal (+ / L), negativo ao terminal (- / N), e o cabo de aterramento ao termina de
terra, em cada uma das fontes de alimentação, quando disponíveis.
Para a conformidade com IEC 61010, instale um interruptor externo adequado ou
disjuntor em cada condutor de corrente da fonte de alimentação RT430/434; Este
dispositivo deve interromper os cabos de alimentação quente (+ / L) e neutro (- / N).
Recomenda-se um disjuntor bipolar externo de 10 A, categoria C. O disjuntor deve ter
uma capacidade de interrupção de pelo menos 25 kA e estar de acordo com a IEC
60947-2. O interruptor ou disjuntor deve estar convenientemente localizado e
facilmente acessível, e também não deve interromper o condutor de proteção à terra.
Aterramento Para certificar a operação apropriada do equipamento sob condições eletromagnéticas
extremas, conecte o terminal de proteção do equipamento ao painel utilizando uma
correia de cobre de pelo menos 10 mm de largura, como alça de anel M6.
Figura 10: Correia de aterramento do RT430/434
Terminal de antena GNSS.
Capítulo 4 - Instalação RT430/434
RT430/434 29
Uma antena GNSS ativa de 3,3 volts (corrente máxima de 100 mA) deve ser conectada
ao terminal de entrada da antena quando os satélites estiverem sendo usados como
referência de tempo.
Figura 11: Conector de antena GNSS
Se a antena GNSS estiver conectada e for possível receber sinal de pelo menos 4
satélites, o indicador Locked (Bloqueado) começará a piscar após alguns segundos,
indicando que a base de tempo interna está sendo sincronizada com os satélites. O
indicador Bloqueado deixará de piscar e permanecerá aceso assim que a precisão
máxima for alcançada. Este processo pode demorar alguns minutos se o equipamento
foi transportado por mais de algumas centenas de quilômetros ou foi desativado por
muitas semanas. O contato seco “Locked” no painel traseiro abre quando a máxima
precisão é alcançada.
A antena deve ser montada ao ar livre, em posição vertical, com uma visão
desobstruída do céu. A antena deve ser colocada acima da altura do edifício, tanto
quanto possível. Uma visão de céu parcialmente obstruída comprometerá o
desempenho da unidade
Figura 12: Posição recomendada para instalar a Antena GNSS
A antena não deve ser localizada sob linhas aéreas, outras luzes elétricas, circuitos de
alimentação, ou de onde possa cair em tais linhas ou circuitos elétricos.
Um mastro de antena do kit de montagem de telhado e qualquer estrutura de suporte
deve ser adequadamente aterrado para fornecer proteção contra surtos de tensão e
cargas estáticas acumuladas. Recomenda-se o uso de um pára-raios para toda a fiação,
onde há cabos de antena externos.
A antena deve ser conectada à unidade usando um cabo coaxial com uma impedância
de 50 Ω. O cabo da antena deve ser encaminhado através de um conduíte, protegido da
chuva e / ou da radiação solar. O conduíte não deve ser compartilhado com nenhum
circuito elétrico ou de dados.
Recomenda-se o uso de um conduíte de PVC 3/4, rosqueado em uma extremidade. Para
instalá-lo, corte para o tamanho pretendido e rosqueie a antena no conduíte. O
conduíte pode ser fixado na parede, de modo que a antena esteja acima do limite da
parede e livre de obstáculos laterais, como mostrado na figura a seguir.
RT430/434 Capítulo 4 - Instalação
30 RT430/434
Figura 13: Posição recomendada para instalação do conduíte da antena GNSS
Os cabos com comprimentos entre 15 m e 150 m podem ser encomendados na GE Grid
Solutions. Tenha cuidado ao instalar o cabo da antena no RT43X. O cabo pode ser muito
pesado para ser suportado apenas pelo conector de entrada da antena, danificando o
equipamento. Certifique-se de que o cabo está fixado no rack (ou outro suporte) para
minimizar a carga de peso no conector de entrada de antena da RT43X.
Para o uso de antenas e cabos de outros fabricantes, entre em contato com a GE Grid
Solutions para avaliação.
O cabo da antena afeta o desempenho da unidade de duas maneiras distintas:
atenuação do sinal de satélite e atraso de propagação.
Saídas Elétricas TTL O RT430 / 434 tem 4 saídas elétricas, sendo 2 saídas com conectores Euro Type e 2
saídas com conectores BNC. Uma saída de cada tipo de conector é isolada.
O tipo de sinal em cada saída pode ser configurado através de uma Interface Web para
gerar IRIG-B004, DCF77, 1PPS, 1PPM, 100PPS ou qualquer frequência baixa
personalizada, de 1 pulso a cada 2 segundos a 1 pulso por dia. Além disso, é possível
configurar as saídas para gerar pulsos de ajuste diário. A polaridade do sinal e a largura
de pulso também podem ser configuradas.
Figura 14: Saídas Elétricas de nível TTL
Mais de um dispositivo pode ser sincronizado a partir de uma saída TTL, fazendo-se um
cascateamento do sinal. O número máximo de dispositivos que podem ser conectados à
Capítulo 4 - Instalação RT430/434
RT430/434 31
saída TTL depende da corrente que a entrada de cada dispositivo usa. Como a corrente
máxima fornecida por cada saída TTL é 150mA, a soma das correntes de todos os
dispositivos conectados não pode exceder este valor (a resistência do cabo deve ser
considerada). O nível de tensão TTL é entre 0 e 5Vdc.
O comprimento do cabo elétrico não deve exceder 100m. Para minimizar os efeitos de
EMC em sinais IRIG-B, recomenda-se a utilização de cabo de fibra óptica para distâncias
superiores a 3 m.
Para detalhes sobre a configuração das saídas elétricas de nível TTL, consulte o capítulo
Configuração.
Consulte o capítulo Especificações Técnicas para obter uma descrição dos níveis de
sinal.
Saídas elétricas de coletor aberto A unidade tem 2 saídas elétricas de coletor aberto, disponíveis para sincronização
temporal com níveis de tensão CC customizados. O comprimento do cabo elétrico não
deve exceder 100m.
O tipo de sinal em cada saída pode ser configurado através de uma Interface Web para
gerar IRIG-B004, DCF77, 1PPS (largura de pulso configurável), 1PPM, 100PPS ou
qualquer frequência baixa personalizada, de 1 pulso a cada 2 segundos a 1 pulso por
dia. Além disso, é possível configurar as saídas para gerar pulsos de ajuste diário. A
polaridade do sinal e a largura de pulso também podem ser configuradas.
Figura 15: Saídas elétricas de coletor aberto
As saídas de coletor aberto requerem o uso de um resistor externo adequadamente
dimensionado para limitar a corrente a um valor abaixo de 300 mA.
Figura 16: Diagrama de conexão das saídas elétricas do coletor aberto
Para dimensionar o resistor use a relação:
RT430/434 Capítulo 4 - Instalação
32 RT430/434
𝑅𝐶 ≥𝑉𝑐
0.3
Onde Vc é a tensão CC externa a ser comutada pela saída do coletor aberto.
A potência do resistor deve ser adequada para que os valores de tensão e corrente
sejam comutados, i.e.
𝑃𝐶 ≥ 1.2 ∙𝑉𝐶
2
𝑅𝐶
Não conecte as saídas elétricas de coletor aberto sem uma resistência externa de valor
adequado ou outro mecanismo apropriado para limitar a corrente.
Consulte o capítulo Especificações Técnicas para obter uma descrição dos níveis de
sinal.
Saídas óticas RT430/434 tem 2 saídas para fibra óptica multimodo. O comprimento dos cabos de
fibra óptica não deve exceder 2 km.
O tipo de sinal em cada saída pode ser configurado através de uma Interface Web para
gerar IRIG-B004, DCF77, 1PPS (largura de pulso configurável), 1PPM, 100PPS ou
qualquer frequência baixa personalizada, de 1 pulso a cada 2 segundos a 1 pulso por
dia. Além disso, é possível configurar as saídas para gerar pulsos de ajuste diário. A
polaridade do sinal e a largura de pulso também podem ser configuradas.
Figura 17: Saídas ópticas
Consulte o capítulo Especificações Técnicas para informações técnicas de saídas ópticas.
Saída de Amplitude Modulada O RT430/434 tem uma saída de amplitude modulada, que gera um sinal IRIG-B124.
Utilize cabos coaxiais com uma impedância de 50 Ω e um conector BNC nesta saída.
Consulte o capítulo Especificações Técnicas para a descrição dos níveis de sinal.
Figura 18: Saída modulada em amplitude
Porta serial (RS232, RS422 / 485) A porta serial é compatível com o padrão RS232 e RS422 / 485 (DTE pin-layout). O
RS422 / 485 é capaz de sincronizar até 32 dispositivos.
Capítulo 4 - Instalação RT430/434
RT430/434 33
Figura 19: Porta serial (RS232, RS422 / 485)
Tabela 1: Pinagem da porta serial
DB9 macho Sinal
1 -
2 TXD (usado para enviar o datagrama)
3 RXD
4 OUT (Saída de nível RS232 com sinal programável pelo usuário)
5 TER
6 -
7 V + (referência de tensão de nível RS232 do conversor interno)
8 422/485 TX+
9 422/485 TX-
A taxa de bits, o formato (número de bits de dados, parte, número de bits de paragem)
e o tipo de datagrama podem ser configurados utilizando a Interface Web, bem como o
tipo de sinal transmitido pelo pino OUT (pino 4).
Os pinos 2, 3 e 5 são usados para a interface RS232.
Os pinos 8 e 9 são usados para a interface RS422 ou RS485.
Para a configuração da porta serial, consulte o capítulo Configuração.
Para detalhes de datagramas existentes, consulte o Apêndice.
Relé de contato seco (Locked) O RT430/434 possui um contato seco que pode ser usado para sinalizar remotamente o
estado “locked” da unidade e para alarmar caso não houver fonte de energia
fornecendo alimentação a unidade.
RT430/434 Capítulo 4 - Instalação
34 RT430/434
Figura 20: Relés de contato seco
Quando a unidade é ligada, o relé de contato seco normalmente está fechado. Quando
o equipamento entrar no estado “locked”, o contato seco será aberto. O contato seco
fecha-se caso a unidade não tenha satélites suficientes como referência ou a fonte de
alimentação tenha falhado.
Consulte o capítulo Especificação Técnica para obter informações sobre as limitações
de capacidade de comutação.
Entrada de evento O RT430/434 tem 1 entrada para detectar eventos externos de nível TTL de tensão. Esta
entrada pode ser usada para verificar a qualidade do sinal PTP quando RT430/434
sincroniza outro relógio usando PTP. Assim, a saída TTL do relógio PTP escravo pode ser
conectada à entrada de evento do RT430/434 para medir a qualidade do sinal.
A saída elétrica do relógio PTP escravo deve ser configurada para enviar pulsos em uma
frequência de tempo e um evento será registrado em um arquivo de log contendo o
campo de hora de pulso para cada pulso recebido. A precisão de entrada está na
magnitude de ns.
Figura 21: Entrada de evento
Conectores Euro Type As informações a seguir estão disponíveis na parte superior da unidade, mas se ela já
estiver instalada em um rack/painel, as seguintes informações podem ser úteis ao
manusear o conector tipo Euro: Saídas TTL, coletor aberto, relé alarme e/ou entrada de
evento.
Capítulo 4 - Instalação RT430/434
RT430/434 35
Figura 22: Etiqueta tipo Euro para conexões
• Números 1 e 2: Saídas de coletor aberto;
• Número 3: Relé (de contato seco) “locked”.
• Número 4: Saída isolada de nível TTL;
• Número 5: Entrada de evento de nível TTL;
• Número 6: Saída não isolada de nível TTL;
3 Comunicação de Ethernet O RT430 possui 2 interfaces de comunicação Ethernet 10/100 BASE-T com conectores
RJ45, e o RT434 possui 4 portas Ethernet 10/100 BASE-T. Todas as portas Ethernet são
auto negociáveis.
Quando um cabo CAT5 com conector RJ45 está conectado em cada porta, led Link da
porta indicará que o cabo está transmitindo o sinal, e o LED de atividade pisca quando
há troca de dados.
Figura 23: Interface de comunicação elétrica via rede Ethernet
Configurações padrão de fábrica
Tabela 2: Porta Ethernet 1
Endereço IP 192.168.0.199
Máscara de rede 255.255.255.0
Broadcast 192.168.0.255
RT430/434 Capítulo 4 - Instalação
36 RT430/434
Tabela 3: Porta Ethernet 2
Endereço IP 192.168.1.199
Máscara de rede 255.255.255.0
Broadcast 192.168.1.255
Tabela 4: Porta Ethernet 3
Endereço IP 192.168.2.199
Máscara de rede 255.255.255.0
Broadcast 192.168.2.255
Tabela 5: Porta Ethernet 4
Endereço IP 192.168.3.199
Máscara de rede 255.255.255.0
Broadcast 192.168.3.255
A porta padrão de fábrica para conectar-se ao Gateway é a Ethernet 1. As configurações
padrão de fábrica do Gateway e Servidor DNS são:
Tabela 6: Gateway e Servidor DNS
Gateway (Ethernet 1) 192.168.0.254
Servidor DNS 192.168.0.254
Os parâmetros Ethernet podem ser configurados através de uma Interface Web.
Porta de rede e protocolos de comunicação Para garantir acesso irrestrito à comunicação via rede Ethernet, as seguintes portas e
protocolos devem ser habilitados:
Tabela 7: Porta de rede e protocolos de comunicação
Porta Protocolo Descrição
80 TCP/IP Acesso remoto via Web
Capítulo 4 - Instalação RT430/434
RT430/434 37
123 UDP Sincronização de tempo NTP/SNTP;
161 UDP SNMP para monitoramento de equipamentos
319 UDP Mensagens de evento PTP para sincronizanização
320 UDP Mensagens gerais via PTP para sincronização
443 HTTPS Estabelecendo uma conexão segura via interface Web
Acesso ao equipamento A Interface Web é projetada para configurar e monitorar a unidade através de um
navegador da Web, se a unidade é acessível a partir de uma rede local. Para usar todos
os recursos através da Interface da Web, certifique-se de usar um dos seguintes
navegadores:
• Internet Explorer versão 7.0 ou posterior.
• Mozilla Firefox versão 3.0 ou posterior.
• Google Chrome
Conecte-se à Interface Web digitando o endereço IP da unidade no campo de endereço
do navegador da Web. Depois que a página for carregada, a Interface Web da unidade
será aberta, permitindo ao usuário operar, monitorar e configurar o equipamento.
4 Ligando o Equipamento Antes de energizar a unidade, familiarize-se com todos os indicadores de riscos e
atenção na estrutura do equipamento.
• Conecte a fonte de alimentação (incluindo o cabo de aterramento) aos terminais
apropriados.
• A unidade executará um procedimento de auto teste e o indicador de alarme
permanecerá aceso.
• No final do auto teste, aproximadamente um minuto após liga-lo, o indicador de
alarme irá apagar e o equipamento executará a inicialização do receptor GNSS. Se
o indicador de Alarme permanecer aceso, a unidade não estará operando
corretamente e exigirá a atenção do usuário.
• Para desligar a unidade, desligue o interruptor externo ou disjuntor. A unidade
gravará os parâmetros de tempo, data, órbitas de satélite e osciladores internos
em memória não volátil para melhorar a precisão e reduzir o tempo de
sincronização com satélites no próximo processo de energização. Além disso,
todos os LEDs dos indicadores serão desligados.
Caso a unidade não se comporte da maneira aqui descrita, verifique cuidadosamente
todas as conexões do equipamento. Consulte o capítulo Manutenção para obter
sugestões adicionais para diagnóstico de problemas.
5 Ações de Manutenção Preventiva
RT430/434 Capítulo 4 - Instalação
38 RT430/434
Tendo em conta o caráter crítico da aplicação, os produtos da GE devem ser verificados
periodicamente para confirmar se estão funcionando corretamente. Os produtos GE
são projetados para uma vida útil superior a 20 anos.
Os dispositivos são auto-supervisionados e, portanto, requerem menos manutenção do
que os projetos anteriores de dispositivos de proteção. A maioria dos problemas
resultará em um alarme, indicando que medidas corretivas devem ser tomadas. No
entanto, alguns testes periódicos devem ser realizados para garantir que eles estão
funcionando corretamente e que a fiação externa está intacta.
É responsabilidade do cliente definir o intervalo entre os períodos de manutenção. Se
sua organização tiver uma Política de Manutenção Preventiva, as verificações de
produtos recomendadas devem ser incluídas no programa regular. Os períodos de
manutenção dependem de muitos fatores, tais como:
• O ambiente operacional;
• A acessibilidade do local;
• A quantidade de mão-de-obra disponível;
• A importância da instalação no sistema de energia;
• As consequências da falha.
Ações Preventivas Para obter o melhor desempenho do Reason RT430/434, execute os seguintes
procedimentos e ações de manutenção preventiva:
Mantenha a temperatura e a umidade adequadas dentro do painel. A Sociedade
Americana de Engenheiros de Aquecimento, Refrigeração e Ar Condicionado (ASHRAE)
recomenda a operação de equipamentos de rede dentro das seguintes faixas de
temperatura e umidade relativa (consulte as Instruções Térmicas 2011 da ASSHRAE
TC9.9 "2011 para ambientes de processamento de dados - Orientação de Uso").
• Temperatura entre 18°C e 27°C (64,4°F a 80,6°F)
• Umidade relativa inferior a 60%
• Ponto de orvalho dentro do intervalo de 5,5°C a 15°C (41,9°F a 59,0°F)
Operar dentro desta faixa suporta o mais alto grau de confiabilidade do equipamento,
mesmo que as folhas de dados do equipamento possam indicar faixas mais amplas de
temperatura e umidade mínimas e máximas (por exemplo, -40°C a 55°C e 5% a 95%
UR). A operação contínua do equipamento nos limites mínimo e máximo não é
recomendada.
Manter o painel selado para evitar poeira e/ou animais e insetos.
Inspecione o local de instalação quanto à umidade, fios/cabos soltos e poeira excessiva.
Certifique-se de que o fluxo de ar é desobstruído em torno do dispositivo e para as
aberturas de entrada de ar.
Recomenda-se semanalmente ou a cada duas semanas acessar a interface Web da
unidade e verificar os detalhes do equipamento na área Status. Consulte o capítulo
Operação para mais detalhes sobre o status do equipamento.
Se forem observadas condições anormais, consulte o capítulo Manutenção ou contate a
equipe de assistência técnica para obter as instruções adequadas para resolver o
problema.
RT430/434 Capítulo 5 - Operação
40 RT430/434
RT430/RT434
GNSS Precision-Time Clock
Capítulo 5: Operação Este capítulo apresenta a Interface Local e Remota disponível para o RT430/434.
1 Interface local (HMI) O painel frontal do RT430/434 consiste de um visor de LCD, dois indicadores LEDs e
botões para navegar pela tela. A figura abaixo ilustra a vista frontal do equipamento.
Figura 24: Interface Local do RT430 e RT434
O visor de LCD (20 colunas x 2 linhas) é utilizada para monitoramento de tempo e
configuração de rede. A primeira tela do visor mostra informações de referência
temporal: data e hora, fuso horário e o número de satélites monitorados.
Ao navegar pelo visor utilizando os botões (setas apontando para a direita e para a
esquerda), é possível verificar a configuração das redes Ethernet do equipamento. Os
endereços IP, máscara de rede e broadcast são mostrados pra cada rede, e em adição
também é mostrado o gateway padrão e servidor DNS do equipamento. A ilustração a
seguir apresenta as possíveis telas de menu para o RT430. O menu RT434 tem as
mesmas telas que o RT430, mas informando sobre todas as 4 portas Ethernet.
Figura 25: Navegação no display de monitoramento local do RT430
O indicador “locked” mostra que a unidade está sincronizada com as referências dos
satélites. Este indicador pisca quando a unidade está procurando dados de órbita de
satélites, o que é uma situação comum se a unidade tiver sido deslocada por longas
distâncias ou estiver fora de funcionamento durante um longo período. Este indicador
desligará assim que a referência externa for perdida.
Capítulo 5 - Operação RT430/434
RT430/434 41
O indicador de Alarme acende-se por um breve período enquanto a unidade é ligada.
Após concluir a inicialização, a unidade começará a funcionar e este indicador deverá
desligar. Se o indicador de Alarme permanecer aceso, a unidade não está funcionando
normalmente e exigirá atenção do usuário. O Alarme também se acenderá caso ocorra
um problema com a antena ou após 66 segundos quando o equipamento perder a
sincronização com os satélites.
2 Interface Web (Acesso Remoto) O RT430 / 434 possui uma Interface Web para monitorar e configurar a unidade. Esta
seção descreve como monitorar o status do RT430/434 em tempo real, verificar as
informações gerais do sistema e registrar pulsos de tempo de eventos externos.
Para conectar-se à Interface Web, insira o endereço IP da porta Ethernet da unidade no
campo de endereço de um navegador Web. Para obter o endereço padrão de fábrica da
porta Ethernet, consulte o capítulo Instalação. Se a unidade não estiver usando as
configurações padrão de fábrica, o endereço IP atual pode ser obtido pela IHM local
(display LCD e teclas).
Com a inserção do endereço IP no navegador, uma página inicial contendo as
informações de status do equipamento é apresentada na Interface Web. As seções
restantes de monitoramento e configuração estão em um menu à esquerda. Para
acessá-los, clique no item desejado.
Figura 26: Interface Web do RT430
Idioma da Interface Web A Interface da Web está disponível em cinco idiomas diferentes: Inglês, Francês,
Espanhol, Português e Russo. Para escolher o idioma, consulte a lista de idiomas ao lado
do globo no canto superior direito da Interface Web.
RT430/434 Capítulo 5 - Operação
42 RT430/434
Figura 27: Idiomas disponíveis na Interface da Web
3 Menus de monitoramento - Interface Web As seções a seguir descrevem os menus de monitoramento da Interface Web:
• Estado: monitora o status da unidade em tempo real.
• Informações gerais: informações do equipamento.
• Registro de eventos: estampas de tempo recebidos de outra fonte temporal.
Estado A seção Estado da Interface Web, como mostrado abaixo, permite monitorar as
informações da unidade em tempo real.
Figura 28: Seção para monitorar o status da unidade na Interface Web
As informações do estado da unidade são agrupadas em áreas, da seguinte forma:
• Equipamento: mostra a informação operacional da unidade.
o Sincronizado: indica se a unidade está no estado “locked”
(sincronizado) ou não. Se sim, o número de satélites monitorados é
indicado.
Capítulo 5 - Operação RT430/434
RT430/434 43
o Antena: indica se a antena GNSS está conectada corretamente à
unidade.
o Alarme: indica se a unidade apresenta falha interna.
• Horário: apresenta a hora local, UTC, compensação de tempo e fuso horário.
• Posição: informações de latitude, longitude e altitude.
• PTP: mostra o status do protocolo PTP, a imprecisão do tempo, a Identidade
GrandMaster e o estado de cada porta.
• NTP: apresenta as informações do NTP, incluindo o NTP stratum. O gráfico NTP
ilustra o tempo de deslocamento NTP e a lista de clientes NTP exibe todos os
clientes NTP que enviaram solicitações recentemente para o RT430/434. Os
clientes NTP aparecerão até 1 hora após a última solicitação NTP enviada. Tanto o
gráfico NTP e lista de clientes NTP não tem atualização automática.
• Canais: informação dos satélites monitorados (número, ruído de fase, azimute e
elevação). O plano de fundo do número de Satélite (Sat #) é verde ao receber os
dados confiáveis de um satélite. Um fundo cinza significa que o satélite não está
confiável no momento, e não está sendo usado como referência.
Informações gerais A seção Informações Gerais da Interface Web exibe informações do sistema do
equipamento.
Figura 29: Seção para visualizar informações gerais do sistema
As informações do sistema são as seguintes:
• Versão de Firmware: apresenta a versão atual do firmware da unidade.
• Versão de Hardware: apresenta a versão atual de hardware da unidade.
• Número Serial: apresenta o número de série da unidade.
• Endereço MAC Ethernet 1/4: apresenta o endereço MAC de cada porta Ethernet.
• Chave do Produto: exibe parcialmente a chave do equipamento de acordo com o
cortec.
• Portas de Ethernet: apresenta o status de NTP e PTP.
• PRP: apresenta o status de PRP (apenas RT430).
RT430/434 Capítulo 5 - Operação
44 RT430/434
Registro de eventos A seção Registro de Eventos da Interface Web permite monitorar pulsos de data/hora
externos recebidos de outra fonte de tempo. A frequência de campo de data/hora
registrada no arquivo de log é de acordo com a frequência de pulso recebida através da
entrada de evento.
Figura 30: Seção da Interface Web para monitorar os campos de data/hora da entrada
de eventos
• Últimos Eventos: Na área de Estampa de Tempo é possível visualizar os últimos
dez campos de hora de um sinal recebido através da entrada de evento. A
atualização de campos de hora não é automática. Para visualizá-los, clique no
botão <Atualizar>.
• Arquivo de registro de eventos: um arquivo de formato .txt, contendo as marcas
de tempo registradas na unidade. Ao clicar em <Baixar>, uma janela será aberta
para salvar o arquivo em um diretório no computador.
A entrada de evento RT430 / 434 pode registrar até 3600 campos de hora.
Capítulo 6 - Configuração RT430/434
RT430/434 45
RT430/RT4347
GNSS Precision-Time Clock
Capítulo 6: Configuração Este capítulo descreve como configurar o RT430/434.
1 Interface Web O relógio Reason RT430 / 434 GNSS Precision-Time Clock possui uma Interface Web
para configurar parâmetros de rede, parâmetros de tempo, saídas de sincronização de
tempo e protocolo PTP, atualização de firmware, mudança de chave, controle de acesso
e configurações gerais.
Para conectar-se à Interface Web, insira o endereço IP da porta Ethernet da unidade no
campo de endereço de um navegador Web. Para obter informações sobre as
configurações de fábrica das portas Ethernet, consulte o capítulo Instalação. Se a
unidade não estiver usando as configurações padrão de fábrica, o endereço IP atual
pode ser obtido pela IHM local (display LCD e teclas).
Uma página inicial contendo as informações de status da unidade abre assim que a
Interface da Web é acessada. As seções restantes de monitoramento e configuração
estão em um menu à esquerda. Para acessá-los, clique no item desejado. As seções de
configuração são:
• Ethernet: permite configurar os parâmetros de rede.
• Configurações Horárias: permite configurar os parâmetros de horário de verão e
fuso horário.
• Sincronismo Temporal: permite configurar os sinais enviados a partir das saídas.
• PTP: permite configurar parâmetros PTP de acordo com a norma IEEE 1588.
• Configurações: permite manipular configurações gerais, alterar o controle de
acesso e atualizar a chave ou firmware do equipamento.
Usuário e Senha As seções de configuração devem ser editadas uma a uma e no final de cada seção, é
necessário transmitir as alterações feitas à unidade. Caso contrário, as alterações não
serão salvas. Ao transmitir alterações à unidade, o nome de usuário e a senha serão
necessários. O nome de usuário e a senha padrão de fábrica são:
Tabela 8: Nome de usuário e senha padrão de fábrica
Nome de usuário Configuração
Senha 1234
RT430/434 Capítulo 6 - Configuração
46 RT430/434
Enviando a nova configuração Para enviar a nova configuração para o equipamento, clique no botão <Aplicar>. Em
seguida, o nome de usuário e a senha do equipamento serão solicitados.
Uma vez que ambos foram inseridos, clique em login e o equipamento atualizará sua
configuração. Uma mensagem será exibida informando o status da atualização.
Caso a nova configuração não seja transmitida para a unidade, as alterações não serão
salvas e serão descartadas assim que a Interface da Web for fechada.
2 Ethernet A seção Ethernet da Interface Web permite habilitar o PRP (somente no RT430) e
configurar os parâmetros de rede das portas Ethernet 1 e 2, gateway padrão e servidor
DNS. O RT434 exibirá as configurações para quatro portas Ethernet.
Figura 31: Seção para configurar os parâmetros de rede
PRP (somente em RT430) Para ativar o Protocolo de Redundância Paralela, verifique se a caixa do PRP está
marcada, conforme mostrado abaixo, e clique no botão <Aplicar>. Ao usar PRP, a porta
Ethernet 2 usa os mesmos parâmetros de rede da porta Ethernet 1. Por esse motivo, a
configuração Ethernet 2 permanece desativada quando o PRP está habilitado.
Capítulo 6 - Configuração RT430/434
RT430/434 47
Figura 32: Ativando a redundância PRP
Portas Ethernet As portas Ethernet permitem a comunicação através de redes TCP/IP ou UDP/IP.
• Endereço MAC: informa o endereço MAC da porta Ethernet.
• O campo Endereço IP permite introduzir o endereço IP da porta de rede (apenas
números decimais).
• O campo Máscara de rede permite inserir o valor da máscara de rede à qual a
unidade será conectada (apenas números decimais).
• O campo Broadcast permite inserir o endereço de sub-rede ao qual a unidade será
conectada (apenas números decimais).
Gateway padrão A configuração do gateway permite que o RT430/434 se comunique com outros
dispositivos conectados a uma sub-rede local.
• O campo Endereço IP permite introduzir o endereço IP do gateway (apenas
números decimais).
• O campo Porta permite escolher a porta de comunicação a ser utilizada como
gateway.
Servidor DNS A configuração do servidor DNS permite que o RT430/434 se comunique com o servidor
DNS a partir de uma subrede local. O campo Endereço IP permite inserir o endereço IP
do servidor de nomes da rede (apenas números decimais).
Ethernet - Resumo de configuração
RT430/434 Capítulo 6 - Configuração
48 RT430/434
A tabela abaixo apresenta todos os parâmetros de rede configuráveis e seus possíveis
valores e variáveis.
Tabela 9: Resumo dos parâmetros de rede configuráveis
Portas Ethernet
Endereço MAC 00:00:00:00:00:00 Não configurável
Endereço IP 0.0.0.0 Apenas números decimais
Máscara de rede 0.0.0.0 Apenas números decimais
Broadcast 0.0.0.0 Apenas números decimais
Gateway
Endereço IP 0.0.0.0 Apenas números decimais
Porta Porta Ethernet 1, 2, 3* ou 4* Selecionável
Servidor DNS
Endereço IP 0.0.0.0 Apenas números decimais
* somente no RT434
3 Configurações Horárias A seção Configurações Horárias da Interface Web permite configurar os parâmetros de
tempo.
Figura 33: Seção para configurar parâmetros de tempo
Parâmetros de tempo • O campo Fuso horário permite configurar o fuso horário da unidade e converter a
hora UTC para a hora local. Os fusos horários de meia hora são suportados.
• O campo Horário de Verão, quando ativado, permite configurar o início e o fim do
horário de verão.
Capítulo 6 - Configuração RT430/434
RT430/434 49
• Quando a opção NTP – Enviar horário local é selecionada, a hora local (de acordo
com as configurações de fuso horário e horário de verão) é enviada através do
protocolo NTP. Quando desativado, o UTC será enviado.
Leap Second O RT430 / 434 tem suporte incorporado para leap second, sempre que indicado pelo
GNSS (quando operando como relógio GNSS) ou pelo PTP Grandmaster (quando
operando como PTP Slave).
Em ambos os casos, a amostra de tempo será de 23:59:60 no momento em que o
segundo aumenta (salto). Em outras palavras, enquanto o último segundo de um dia
normal é 23:59:59, o último segundo de um dia com Leap Second é 23:59:60.
Isso também pode ser verificado na Interface da Web, sob as informações NTP da seção
Status. O primeiro campo, "leap", indica se um leap second será aplicado no final do dia.
Seu valor padrão é 0 (normal). Este campo tem o valor 1 se o último minuto do dia tem
61 segundos; ou o valor 2 se o último minuto do dia tiver 59 segundos. Assim, desde o
início do dia que acontecerá o leap second, o campo “leap” terá um valor de 1 ou 2.
Após a aplicação do leap second este valor de campo retornar para o seu valor normal
0.
Além da Interface Web, o tratamento do leap second também é armazenado no log de
eventos do equipamento e pode ser verificado após a ocorrência. O processamento e
tratamento do leap second ocorre automaticamente e não pode ser desativado.
Network Time Protocol (NTP) O protocolo NTP/SNTP é por padrão ativado, desde que esta funcionalidade esteja
habilitada no cortec do produto (a seção Informações Gerais demonstra se o protocolo
NTP está habilitado ou não). O NTP/SNTP opera de forma unicast (cliente/servidor), de
acordo com as versões NTP v2 (RFC 1119), NTP v3 (RFC 1305)
NTP v4 (RFC 5905) e SNTP.
Depois de iniciar o relógio, o valor informado pelo NTP stratum é 16 (não confiável) e
pelo Leap Second é 3 (desconhecido). Quando a antena é conectada no relógio e passa
a rastrear os satélites, o nível do NTP stratum passa para 1 (referência global)
informando aos clientes NTP que a sincronização é confiável e global. Já o valor do Leap
Second, pode assumir o valor de 0, 1 ou 2 conforme descrito previamente na seção
Leap Second.
Caso o relógio perca sua conexão com a antena e consequentemente seu sincronismo
com os satélites, a referência temporal passa a ser baseada no oscilador interno do
relógio (referência local). Após 11 minutos nesta condição (tempo que garante uma
precisão melhor que 10 µs), o valor do NTP stratum é alterado para 6 informando aos
clientes NTP que a referência de tempo é local. Caso a antena seja conectada no relógio
novamente, o valor do NTP stratum volta a ser 1.
Configurações Horárias - Resumo de Configuração A tabela abaixo apresenta todos os parâmetros de hora configuráveis e seus possíveis
valores e variáveis.
Tabela 10: Resumo dos parâmetros de tempo configuráveis
Fuso horário H: de -12 a +14 (horas)
RT430/434 Capítulo 6 - Configuração
50 RT430/434
min: 00 ou 30 (minutos)
Horário de Verão Selecionado: Horário de Verão habilitado
Não selecionado: Horário de Verão desativado
Início/ Fim
h: 00 até 23 (horas)
min: 00 ou 60 (minutos)
Primeiro, segundo, terceiro ou último (semana do mês)
Domingo, segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira,
sexta-feira ou sábado (dia da semana)
Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto,
Setembro, Outubro, Novembro ou Dezembro (mês)
NTP – Enviar
horário local
Selecionado: o protocolo NTP/SNTP envia a hora local, de
acordo com as configurações de fuso horário e horário de
verão
Não selecionado: o protocolo NTP/SNTP enviará o tempo UTC
4 Sincronismo Temporal A seção Sincronismo Temporal da Interface Web permite configurar os sinais aplicados
às saídas da unidade.
Capítulo 6 - Configuração RT430/434
RT430/434 51
Figura 34: Seção para configurar o sincronismo temporal aplicados nas saídas
Saídas • TTL 1/2: permite configurar as saídas elétricas de nível TTL 1 e 2. Cada saída tem
dois terminais, um com conector Euro Type e outro BNC. Ambos os terminais
podem ser usados simultaneamente embora sua configuração seja única, de
modo que o mesmo sinal será aplicado a ambos os terminais;
• OPTO 1/2: permite configurar as duas saídas ópticas;
• OC 1/2: permite configurar as duas saídas de coletor aberto;
• RS232: permite configurar o sinal do pino Out da saída serial.
Para cada saída elétrica, óptica, coletor aberto e serial, é possível configurar os
seguintes sinais:
• OFF - Saída desligada;
• PPS - Saída com 1 pulso por segundo;
• 100PPS - Saída com 100 pulsos por segundo;
• PPX - Saída com pulsos de frequência programáveis;
RT430/434 Capítulo 6 - Configuração
52 RT430/434
• PPM - Saída com 1 pulso por minuto;
• TMARK - Saída com tempo programável;
• DMARK – Saída com data e hora programáveis;
• IRIG-B - Saída com sinal IRIG-B004;
• DCF77 - Saída com sinal DCF77;
Também é possível escolher a polaridade normal ou invertida para cada saída
individualmente.
• O campo TMARK permite configurar o tempo para gerar um pulso com repetição
diária. Todas as saídas programadas para enviar pulsos TMARK serão programadas
dentro do mesmo tempo.
• O campo DMARK permite definir uma data e hora para um único sinal de pulso.
Todas as saídas usando DMARK serão programadas para esta mesma data e hora.
• O campo PPX permite configurar uma frequência de pulso que pode variar de 1
pulso a cada 2 segundos a 1 pulso por dia. Todas as saídas programadas para
enviar pulsos PPX serão programadas dentro da mesma frequência escolhida.
• O campo Largura de Pulso permite ao usuário ajustar o ciclo de serviço (largura de
pulso de estado alto) para PPS, PPM, PPX, TMARK e DMARK.
• Largura de pulso fixada em 1μs quando fora de sincronismo: Quando selecionada,
esta opção transforma os impulsos PPS, PPM, PPX, TMARK e DMARK em um pulso
de 1μs quando não está em “locked”, indicando que o sinal de sincronização é
local, não global.
• Desabilitar PPS quando fora de sincronismo depois (s): Quando selecionada, esta
opção desativa o sinal PPS após o tempo especificado, em segundos.
• O campo Compensação do atraso do cabo permite introduzir um valor entre 0 e
999 nanossegundos (ns) para compensar o atraso de propagação de acordo com o
comprimento do cabo. Consulte o Apêndice D para obter mais detalhes sobre
como compensar o atraso do cabo.
Datagrama serial • O campo Datagrama permite configurar uma mensagem serial enviado pela porta
serial (pino TDx).
• ACEB, NMEA, GPZDA, Meinberg e datagramas personalizáveis são possíveis. Ao
escolher um datagrama personalizável, é necessário inserir caracteres/códigos
para formar a mensagem desejável. Para obter mais detalhes sobre os datagramas
ACEB, NEMEA, GPZDA e Meinberg, consulte o Apêndice C;
• Um datagrama serial é enviado a cada segundo. O campo Marca de tempo
permite escolher se o envio será sincronizado com o início ou o fim do datagrama;
o Início do primeiro: pulso sincronizado com o início do datagrama;
o Fim do último: pulso sincronizado com o final do datagrama;
• Serial: permite configurar os parâmetros da porta serial.
o O campo Velocidade permite escolher a velocidade de transmissão
de dados da porta serial, que pode ser 38400, 19200, 9600, 4800 ou
1200 bps;
o O campo Dados permite definir os bits de dados, que podem ser 7 ou
8;
o O campo Paridade permite escolher a paridade da porta serial, que
pode ser ímpar, par, ou nenhuma;
o O campo do bit de parada permite escolher qual o bit de parada do
datagrama, que pode ser 1 ou 2.
Capítulo 6 - Configuração RT430/434
RT430/434 53
Datagramas customizáveis O RT430/434 permite definir um datagrama "ASCII" para ser enviado uma vez por
segundo pela porta serial, usando os caracteres descritos abaixo. Os caracteres de
datagrama podem ser únicos ou especiais. O número máximo de caracteres em um
datagrama personalizável é 16.
Os caracteres únicos permitidos são: 0..9 A..Z a..z $ \ \ ( ) [ ] . , ; : ! ? @ < >$ \# * \_ - \%
\$ em branco e vazio.
• % H% M% S% d% m% y% %x correspondem a 2 caracteres; (Data e Hora enviados
através de datagramas refere-se ao fuso horário local configurado no RT430/434)
• %j: corresponde a 3 caracteres (comprimento (str) + 1 para cada evento);
• %Y: corresponde a 4 caracteres (comprimento (str) + 2 para cada evento);
• %u %w %s %o %O %Q %1 %2 %3 %4 %5 %%: corresponde a 1 caractere
(comprimento (str) - 1 para cada evento)
Os seguintes caracteres especiais podem ser usados para inserir informações no
datagrama:
Tabela 11: Caracteres especiais do datagrama personalizável
Parâmetro Valores Número de carac.
Descrição
%H 00 ... 23 2 Horas
%min 00 ... 59 2 Minutos
%S 00 ... 59 2 Segundos
%j 001 ... 366 3 Dia do ano
%d 01 ... 31 2 Dia do mês
%mês 01 ... 12 2 Mês
%a 00 ... 99 2 Ano (os dois últimos dígitos)
%A 2000 ... 2099 4 Ano (quatro dígitos)
%u 1 ... 7 1 Dia da semana (1 = segunda-feira)
%w 0 ... 6 1 Dia da semana (0 = domingo)
%s ‘S’ ou ‘_’ 1 DST ('S' se DST, '_' caso contrário)
%o ‘_’ ou ‘#’ 1 Status ('_' se “locked”, '#' caso
contrário)
%O ‘_’ ou ‘*’ 1 Status ('_' se “locked”, '*’ caso
contrário)
RT430/434 Capítulo 6 - Configuração
54 RT430/434
%Q ‘_’ ou ‘?’ 1 Status ('_' se “locked”, '?’ caso
contrário)
%1 <SOH> 1 Start-of-header (ASCII 01)
%2 <STX> 1 Start-of-text (ASCII 02)
%3 <ETX> 1 End-of-text (ASCII 03)
%4 <LF> 1 Alimentação de linha (ASCII 10)
%5 <CR> 1 Retornos de carro (ASCII 13)
%x 2 Tipo de soma 1
%% ‘%’ 1 Caractere '%' (ASCII 37)
'_' É o caractere 'em branco (ASCII 32).
A checagem de soma tipo 1 consiste de dois dígitos hexadecimais, que representam o
resultado de um XOR de todos os caracteres compreendidos entre `\ $ 'e` *' (`\ $ 'e` *'
não incluídos). É útil para datagramas NMEA.
Um exemplo de datagrama serial é apresentado abaixo:
Dia:% d; Mês:% m; Ano:% Y; Hora:% H; Minuto:% M; Segundo:% S ;;% 3 '’
Sinais de tempo - Resumo de Configuração A tabela abaixo apresenta todos os parâmetros configuráveis para as saídas de
sincronização de tempo.
Tabela 12: Resumo de todos os parâmetros configuráveis para saídas
Saídas:
Saída TTL 1 / 2
Sinal: OFF, PPS, 100PPS, PPX, PPM, TMARK, DMARK, IRIG-
B ou DCF77
Polaridade: normal ou invertida
Saída OPTO 1 / 2
Sinal: OFF, PPS, 100PPS, PPX, PPM, TMARK, DMARK, IRIG-
B ou DCF77
Polaridade: normal ou invertida
Saída OC 1 / 2
Sinal: OFF, PPS, 100PPS, PPX, PPM, TMARK, DMARK, IRIG-
B ou DCF77
Polaridade: normal ou invertida
RS232 Sinal: OFF, PPS, 100PPS, PPX, PPM, TMARK, DMARK, IRIG-
B ou DCF77
Capítulo 6 - Configuração RT430/434
RT430/434 55
Polaridade: normal ou invertida
TMARK
Hora: 00 até 23
Minutos: 00 até 59
Segundos: 00 até 59
DMARK
Ano: de 2012 a 2030
Mês: Janeiro a dezembro
Dia: 01 a 31
Hora: 00 até 23
Minutos: 00 até 59
Segundos: 00 até 59
PPX De 1 pulso a cada 2-segundos até 1 pulso por dia
Largura do pulso PPS, PPM, PPX, TMARK e DMARK de 10 a 990
milissegundos
Largura do pulso fixada
em 1μs quando fora de
sincronismo
selecionado: PPS, PPM, PPX, TMARK e DMARK de 1μs
quando desbloqueado
Não selecionado: a largura de pulso não muda quando a
unidade é desbloqueada
Desabilitar PPS quando
fora de sincronismo
depois (s)
Selecionado: desativar o sinal PPS quando a unidade é
desbloqueada após o período definido em segundos
Não selecionado: manter o sinal PPS quando a unidade
está desbloqueada
Compensação de atraso
de cabo
0 até 999 (nanossegundos)
Datagrama serial
Datagrama ACEB, NEMEA, GPZDA, Meinberg ou Custom
Marca de tempo Char: início da primeira (início da primeira)
Char: início da última (início da última)
Velocidade Serial: 19200, 9600, 4800, 2400 ou 1200 bps.
Dados: 7 ou 8
Paridade: nenhuma, par ou ímpar
Bit de parada: 1 ou 2
RT430/434 Capítulo 6 - Configuração
56 RT430/434
5 Configuração do PTP A seção PTP da Interface Web permite ao usuário configurar os parâmetros para o
protocolo PTP.
Para ativar o PTP no RT430/434, marque a caixa "Habilitar PTP". Se o campo “Forçar
operação como escravo" não estiver marcado, o RT430/434 atuará como “Grandmaster
Clock”, caso contrário, a unidade atua como “Ordinary Clock” (escravo). Observe que
quando o equipamento está funcionando como escravo, o sinal da antena é ignorado.
Para desativar PTP, verifique se as caixas "Habilitar PTP" e “Forçar operação como
escravo" estão desabilitadas.
Figura 35: Seção para configurar parâmetros PTP
Comparação entre perfis PTP Power De acordo com as últimas normas lançadas, o RT430/RT434 oferece os mais recentes
perfis de extensões do protocolo IEEE 1588v2 para aplicações em Proteção, Automação
e Controle e Comunicação de Sistemas de Energia Elétrica. Os protocolos IEEE
C37.238:2017, IEC/IEEE 61850-9-3:2016 e IEEE C37.238:2011 estão pré-configurados no
RT430/RT434, facilitando a configuração de uma rede PTP IEEE 1588v2.
Os perfis IEEE C37.238:2017 e IEC/IEEE 61850-9-3:2016 são completamente compatíveis
e podem operar na mesma rede sem nenhuma restrição, bastando configurar o número
do domínio da rede. Apesar da estar sendo substituída pelas outras duas, a norma
C37.238:2011 ainda está disponível e dependendo da configuração da rede, ela pode
ser compatível com os perfis mais recentes.
A tabela a seguir apresenta uma comparação entre as principais características de cada
perfil.
Capítulo 6 - Configuração RT430/434
RT430/434 57
Tabela 13: Comparação entre perfis PTP Power
IEEE C37.238:2011 Perfil PTP Power
IEEE C37.238:2017 Perfil PTP Power
IEC 61850-9-3 Perfil PTP for Power Utility Automation
Protocolo de rede Camada Ethernet 2 Camada Ethernet 2 Camada Ethernet 2
Mecanismo de Delay Peer-to-Peer (P2P) Peer-to-Peer (P2P) Peer-to-Peer (P2P)
Modo de Operação One-Step One ou Two Step(s) One ou Two Step(s)
Intervalo de Mensagens Sync/Announce
1 por segundo / 1 por segundo
1 por segundo / 1 por segundo
1 por segundo / 1 por segundo
Mensagens TLV Obrigatório Opcional Opcional
Prioridade do Grandmaster
#1 e #2 = 128
Igual para todos Grandmaster
Selecionável, permitindo escolher o melhor mestre para condições de holdover
Selecionável, permitindo escolher o melhor mestre para condições de holdover
Perfil (Profile) Ao configurar o PTP, o primeiro ponto a ser decidido é qual perfil PTP, ou quais
parâmetros comuns, serão usados ao longo de todos os dispositivos PTP. O RT430/434
tem cinco opções a serem selecionadas como perfil:
• Power Profile IEEE C37.238/2017: perfil com características pré-determinadas,
onde o usuário não pode alterar qualquer parâmetro principal da PTP, como
protocolo de rede e mecanismo de atraso. As características são mostradas na
figura a seguir. Os parâmetros configuráveis para Power Profile 2017 são:
o Número do domínio;
o ID de VLAN e Prioridade;
o Modo de operação como One-Step ou Two-Step;
o Operação como mestre ou escravo;
o Enviar Alternate Time TLV - esta opção deve ser verificada se for
necessária a interoperabilidade com Power Profile 2011.
o Se o PTP deve enviar a hora local (considerando o fuso horário e os
parâmetros DST configurados) ou a hora UTC.
RT430/434 Capítulo 6 - Configuração
58 RT430/434
Figura 36: Características do PTP Power Profile IEEE C37.238: 2017
• Power Utility - IEC / IEEE 61850-9-3 / 2016: perfil com características pré-
determinadas, onde o usuário não pode alterar qualquer parâmetro principal da
PTP, como protocolo de rede e mecanismo de atraso. As características são
mostradas na figura a seguir. Os parâmetros configuráveis para Power Utility são:
o Número do domínio;
o ID de VLAN e Prioridade;
o Modo de operação como One-Step ou Two-Step;
o Operação como mestre ou escravo;
o Enviar Alternate Time TLV - esta opção deve ser verificada se for
necessária a interoperabilidade com Power Profile 2011.
o Se o PTP deve enviar a hora local (considerando o fuso horário e os
parâmetros DST configurados) ou a hora UTC.
Figura 37: Características do PTP Power Utility Automation, de acordo com a IEC/IEEE
61850-9-3: 2016
• Power Profile - IEEE C37.238 / 2011: está sendo substituído pelos os outros dois
perfis, IEEE C37.238:2017 e IEC / IEEE 61850-9-3:2016, mas continua disponível
para redes IEEE 1588v2 sendo possivelmente compatível com os outros dois perfis
Capítulo 6 - Configuração RT430/434
RT430/434 59
dependendo da configuração da rede. As características são mostradas na figura a
seguir. Os parâmetros configuráveis para Power Profile são:
o Número do domínio;
o ID de VLAN e Prioridade;
o Operação como mestre ou escravo;
o Mensagens que não são Power (mensagens PTP que não estão em
conformidade com IEEE C37.238) devem ser ignoradas;
o Grandmaster ID (identificação);
o Imprecisão de tempo de rede, se os atrasos são conhecidos a partir
da arquitetura da rede utilizada;
o Se o PTP deve enviar a hora local (considerando o fuso horário e os
parâmetros de horário de verão configurados) ou a hora UTC.
Figura 38: Características do PTP Power Profile IEEE C37.238: 2011
• P2P Padrão: perfil parcialmente configurável, com alguns parâmetros
predeterminados, que não podem ser modificados. As características não
editáveis são mostradas em seus respectivos campos. As características não
editáveis são:
o Número do domínio 0.
o Prioridade 128 em ambas as portas Ethernet.
o Operação como mestre somente.
• Perfil personalizado: perfil com todos os recursos livremente configuráveis por um
usuário.
Número do domínio O RT430/434 permite configurar o número de domínio a ser identificado pelo relógio
PTP, portanto, ele só responde mensagens deste mesmo domínio. O campo de número
de domínio permite selecionar o número de domínio que a unidade reconhecerá e pode
ser um número entre 0 e 255.
Protocolo de rede
RT430/434 Capítulo 6 - Configuração
60 RT430/434
Este campo define as camadas de rede onde o protocolo PTP será aplicado. É possível
usar o protocolo PTP em uma camada de rede com a conexão IEEE 802.3 Ethernet
(camada 2) ou UDP / IPv4 (camada 3).
Se Ethernet (camada 2) for selecionada, configuração VLAN pode ser usada.
Modo de Operação O modo de operação de campo permite configurar o modo de operação de envio de
mensagens, da seguinte forma:
• One-Step: Informações de sincronização e informações de campo de data / hora
são enviadas no mesmo pacote de dados;
• Two-Step: As informações de sincronização são enviadas em um pacote de dados
e as informações de estampa de tempo são enviadas em outro pacote de dados.
Mecanismo de delay O RT430/434 é capaz de medir o atraso entre os relógios mestre e escravo usando End-
to-end e Peer-to-peer, de acordo com a norma IEEE 1588. O campo Mecanismo de
atraso permite configurar o tipo de medição do atraso, da seguinte forma:
• End-to-end: medição do atraso na rede entre o relógio mestre e o relógio escravo;
• Peer-to-peer: medição do atraso entre todos os equipamentos que utilizam PTP,
incluindo switches operando com PTP habilitado.
Prioridade do Grandmaster Quando configurado como mestre, o algoritmo BMC que calcula qual o melhor relógio
Grandmaster na rede, define critérios de prioridades atribuídos a cada relógio. Os
campos Grandmaster prioridade # 1 e # 2 permitem configurar as prioridades de ambas
as portas Ethernet, em que # 1 é o primeiro e # 2 é o último critério. Além da prioridade
do Grandmaster, também são analisadas outras características do relógio. Os valores de
prioridade podem variar de 0 a 255, e quanto menor o valor atribuído maior é sua
prioridade.
Mensagens PTP No protocolo PTP, mensagens que contêm informações de sincronização e estampas de
tempo são enviadas através da rede de modo multicast.
Mensagens de anúncio são usadas para informar dispositivos conectados à rede sobre a
existência de um relógio mestre disponível para enviar pacotes de sincronização. O
relógio conectado à rede operando como mestre deve enviar mensagens de
sincronização. Caso seja um relógio operando com Two-Steps, as mensagens de
acompanhamento contendo as estampas de tempo serão enviadas após as mensagens
de sincronização.
No RT430/434, é possível escolher a frequência para enviar mensagens e o tempo de
espera de recepção da mensagem Announce, através dos campos abaixo:
• Intervalo de requisição do Delay permite escolher a frequência para enviar
mensagens com medição de atraso. É possível configurar a unidade para enviar 16
mensagens por segundo até uma mensagem a cada 32 segundos.
Capítulo 6 - Configuração RT430/434
RT430/434 61
• Intervalo de mensagens Announce permiti definir a frequência para enviar
mensagens de dispositivos que podem tornar-se um Grandmaster na rede. É
possível configurar a unidade para enviar 16 mensagens por segundo até uma
mensagem a cada 32 segundos.
• O intervalo de mensagens Sync permite escolher a frequência para enviar
mensagens de sincronização. É possível configurar a unidade para enviar 16
mensagens por segundo até uma mensagem a cada 32 segundos.
• Tempo limite para Announces permite escolher o tempo de espera do
recebimento da mensagem Announce quando o RT430/434 está sendo usado
como escravo. No caso de não receber uma mensagem de anúncio dentro deste
intervalo de tempo, a unidade assume que o relógio principal atual não está
disponível e executa o BMC para selecionar outro relógio mestre. É possível
configurar valores entre 2 e 255 segundos.
PTP - Resumo de configuração A tabela abaixo apresenta todos os parâmetros de PTP configuráveis e seus possíveis
valores e variáveis.
Tabela 14: Resumo dos parâmetros de PTP configuráveis
Perfil
Power IEEE C37.238 Parâmetros predeterminados
Power Utility IEC 61850-9-3
Parâmetros predeterminados
Padrão P2P Número de domínio 0, prioridade 128 e operação como mestre
Personalizado Todos os parâmetros são configuráveis
Parâmetros
Número do domínio De 0 a 255
Protocolo de rede UDP ou Ethernet 2
Modo de Operação One-Step ou Two-Step
Mecanismo de Delay P2P ou E2E
Prioridade do Grandmaster
# 1 de 0 a 255
# 2 de 0 a 255
Forçar operação como Escravo: permite o uso como escravo
Intervalos entre mensagens enviadas
RT430/434 Capítulo 6 - Configuração
62 RT430/434
Requisição do Delay De 1/16 a 32 segundos
Mensagens Announce De 1/16 a 32 segundos
Mensagens Sync De 1/16 a 32 segundos
Tempo de resposta das mensagens
Limite para Announce De 2 a 255 segundos
Mensagens TLV
Enviar Alternate Time TLV
Selecionado: Mensagens TLV serão enviadas
Não selecionado: Mensagens TLV serão enviadas
UTC ou hora local
Enviar hora local Selecionado: a hora local é enviada através do protocolo PTP.
Não selecionado: UTC é enviado através do protocolo PTP.
6 Configurações A seção Configurações da Interface Web permite atualizar o firmware, manipular
configurações, alterar a chave e configurar a senha. As instruções de firmware e
alteração de chave (atualização de equipamento) são descritas no capítulo
Manutenção.
Capítulo 6 - Configuração RT430/434
RT430/434 63
Figura 39: Configuração do equipamento na Interface Web
Gerenciamento das configurações • Baixar Configuração: É possível receber um arquivo com a configuração atual da
unidade e armazená-lo em um diretório no computador. É recomendável salvar a
configuração final da unidade como um backup.
o Download: permite salvar a configuração atual da unidade em .rt430
ou .rt434, respectivamente para RT430 e RT434. Ao clicar em
RT430/434 Capítulo 6 - Configuração
64 RT430/434
<Baixar>, uma janela será aberta para salvar o arquivo em um
diretório no computador.
• Restaurar Configuração: É possível enviar um arquivo de configuração no formato
.rt430 ou .rt434 para a unidade, respectivamente.
o Arquivo: permite entrar o diretório e o nome do arquivo da
configuração que será enviada para a unidade.
o Pesquisa: permite pesquisar o arquivo de configuração nos diretórios
do Windows.
o Restaurar: permite transmitir o arquivo de configuração selecionado
para a unidade. Ao clicar em <Restaurar>, uma janela será aberta,
exigindo nome de usuário e senha de configuração. Digite o nome de
usuário e a senha e clique em <Login>. Para cancelar a ação, clique
em <Cancelar>. Durante a transmissão, a unidade ficará
momentaneamente desligada.
• Restaurar a configuração padrão de fábrica: Restaura o equipamento para as
configurações padrão de fábrica.
Configuração de senha • Nova senha: permite inserir uma nova senha para configuração.
• Confirmar senha: confirmação da nova senha digitada.
Limpar Almanaque de Satélites Esta opção elimina o Almanaque de satélites armazenados no relógio. Depois, o
equipamento levará vários minutos para reconstruir o Almanaque.
O almanaque consiste em cursos de órbita e informações de status para cada satélite na
constelação, um modelo de ionosfera e informações para relacionar os satélites
derivados do tempo universal coordenado (UTC).
Modo estacionário Esta opção habilita o modo estacionário, que mantém o equipamento em estado
“locked” mesmo com um satélite. Observe que o equipamento deve rastrear pelo
menos quatro satélites antes de entrar no modo estacionário. Além disso, se esta opção
estiver ativada, o equipamento deve estar em uma posição fixa.
Para ativar o modo estacionário, selecione a opção "Modo estacionário ativado" e
clique no botão <Aplicar>.
Modo de demonstração Principalmente utilizado em demonstrações, esta opção força o relógio para um estado
“locked” independentemente se a antena está ou não conectada, visto que o oscilador
interno é usado como referência de tempo. No modo de demonstração, o Led “locked”
permanecerá aceso e o relé de contato seco aberto. Quando o modo Demonstração é
ativado, é possível configurar a data e a hora manualmente, na guia Configurações
Horárias da interface Web do equipamento.
Capítulo 6 - Configuração RT430/434
RT430/434 65
Todos os protocolos de tempo funcionam no modo de Demonstração: PTP, NTP, SNTP,
IRIG-B e todos os outros sinais de baixa frequência.
Figura 40: Ajuste de Data e Hora manualmente – apenas no Modo Demonstração.
Nota: no modo demonstração as portas Ethernet não estão sincronizadas umas com as
outras, apesar de todas seguirem a data e hora configurada manualmente. Isso significa
que clientes PTP conectados a diferentes portas Ethernet terão uma amostra de tempo
divergente e consequentemente podem não estar sincronizados. As interfaces físicas
(BNC, óptica, coletor aberto,...) estão sempre em sincronismo com a porta Ethernet 1.
Arquivos de Log do Sistema Suporte técnico pode solicitar arquivos de log caso a manutenção seja necessária.
Reiniciar sistema Este recurso reinicializa o sistema sem a necessidade de retirar a fonte de alimentação.
RT430/434 Capítulo 7 - Instalação
66 RT430/434
RT430/RT434
GNSS Precision-Time Clock
Capítulo 7: Manutenção Este capítulo descreve as informações a serem consideradas para uma eventual
manutenção.
Para qualquer outra assistência necessária, entre em contato com a central de
atendimento e informações da seguinte forma:
GE Grid Solutions:
Central de Atendimento Global
Web: www.GEGridSolutions.com/contact
Telefone: +44 (0) 1785 250 070
1 Falha de Sincronização de Tempo (Alarme) A disponibilidade do relógio é superior a 99,999%, mas pode ocorrer uma falha de
sincronização de tempo e o relé alarme irá disparar quando ocorrer. Se a taxa de
disponibilidade for menor, as ações a seguir são recomendadas:
• Verifique se no momento da falha, uma configuração estava sendo transmitida
para a unidade. Durante a transmissão, a unidade deve momentaneamente sair
da operação para reiniciar. Esse comportamento é normal e nenhuma ação é
necessária. O indicador “locked” acende assim que a unidade recomeçar a
operação.
• Certifique-se de que a antena GNSS está conectada corretamente à unidade.
• Certifique-se de que o cabo da antena utilizado esteja de acordo com as
especificações apresentadas na Especificação Técnica.
• Verifique se a unidade está sincronizada com pelo menos 4 satélites, verificando a
Interface Web ou interface local. Caso contrário, verifique a localização da antena,
certificando-se de que está instalada de acordo com as recomendações do
capítulo Instalação .
Se a unidade estiver operando sem referência de tempo na antena GNSS, a falha pode
ser sinalizada de diferentes maneiras: interface local, Interface Web, relé de sinalização
e pacotes de dados dos protocolos IRIG-B, NTP, PTP e SNMP.
Indicador Locked (HMI) O indicador “locked” localizado no painel frontal ficará desligado quando não houver
referência de tempo na entrada de antena GNSS. Assim que uma antena GNSS estiver
conectada, o indicador começará a piscar enquanto ele baixa um almanaque de
satélites. Esse comportamento é normal e nenhuma ação é necessária. O indicador
“locked” deixará de piscar e permanecerá aceso assim que o download estiver
concluído (pode levar alguns minutos quando uma unidade é movida por longas
distâncias ou está fora de operação por um longo período).
Capítulo 7 - Instalação RT430/434
RT430/434 67
Monitoramento remoto (Interface Web) Na área de monitoramento da Interface Web é mostrada a informação “locked” e o
número de satélites quando há referência de tempo na entrada de antena GNSS e
“unlocked” quando a referência é desconectada.
Relé de contato seco (Locked) O RT430/434 tem um contato seco normalmente fechado para sinalizar remotamente o
estado “locked” da unidade. Quando a unidade é ligada, o relé de contato seco está
normalmente fechado. O relé de contato seco funciona em conjunto com o indicador
“locked” e, enquanto o RT430 / 434 está sincronizado (locked), o relé de contato seco
se mantém aberto. Assim, caso a unidade perca a referência de satélite, o contato seco
fecha sinalizando o problema.
Sinal IRIG-B Quando os bits de Qualidade de Tempo do sinal IRIG-B estão todos em 0, a unidade está
no estado “locked”, isto é, há referência de tempo na entrada de antena GNSS No caso
de a referência ser desconectada ou o sinal fraco, a combinação de bits será diferente
de zero.
Protocolo PTP No protocolo PTP, existe um bit chamado tempo rastreável (time traceable) que,
quando configurado, informa a existência de referência de tempo na entrada de antena
GNSS. Além da existência de um sinal de referência, é possível qualificar o sinal, de
acordo com a classe de relógio de bits e a precisão de relógio, no qual o critério para
avaliar a qualidade do sinal é configurado no dispositivo que recebe as mensagens PTP.
Protocolo NTP No protocolo NTP, as informações são dadas em camadas, conhecidas como Stratum,
numeradas de 0 a 16. A camada 1 indica que a unidade está operando com a antena
conectada e buscando referência de tempo a partir da entrada da antena GNSS. Casa a
antena seja desconectada fazendo com que o relógio perca seu sincronismo com os
satélites, o valor do NTP stratum passa a ser 6 informando que a referência de tempo é
local (utilizando o oscilador interno). Se o relógio nunca teve uma antena conectada
após sua inicialização, o valor do NTP stratum é 16 informando que a referência de
tempo não é confiável.
RT430/434 Capítulo 7 - Instalação
68 RT430/434
Protocolo SNTP No protocolo SNTP, é enviado um conjunto de dados contendo a sincronização de
tempo e o estado da referência de tempo externa.
Quando os dados de estado são zero, representa a falta de referência de tempo na
entrada de antena GNSS. Quando é 1, representa a existência de referência na entrada
de antena GNSS, isto é, o relógio está no estado “locked”.
2 Atualização de Firmware Eventualmente, novas versões de firmware serão lançadas com atualizações e
melhorias para o equipamento.
Figura 41: Seção para atualizar o firmware
Para atualizar o firmware da unidade, acesse a seção Configuração da Interface Web
digitando o endereço IP da unidade em um navegador Web e siga as etapas:
1. Clique em <Buscar> e procure um novo arquivo de atualização de firmware nos
diretórios. Digite o diretório e o nome do arquivo de atualização do firmware no
campo <Arquivo> e ele será enviado para a unidade. O arquivo de atualização tem
a extensão .fw430 para RT430 e .fw434 para RT434.
2. Clique em <Enviar> para enviar o novo firmware para o equipamento.
3. Depois de clicar em <Enviar>, uma nova janela será aberta solicitando nome de
usuário e senha de configuração. Digite o nome de usuário e a senha e clique em
<Login>. Para cancelar a ação, clique em <Cancelar>.
4. Durante a transmissão, a unidade ficará momentaneamente desligada.
5. Após a conclusão da alteração, verifique a página principal da Interface da Web.
Nota: Após atualizar para o FW 08A00 ou mais recente, é recomendável limpar os
dados de navegação (CTRL + F5) ao acessar a interface da Web pela primeira vez.
3 Atualização da Chave do equipamento É possível atualizar a chave da unidade para habilitar novos recursos, de acordo com a
política comercial. Entre em contato com a GE para adquirir uma nova chave para
habilitar os recursos desejados.
Capítulo 7 - Instalação RT430/434
RT430/434 69
Figura 42: Seção para atualização de equipamento – mudança de chave
Para alterar a chave da unidade, acesse a seção Configuração da Interface Web
digitando o endereço IP em um navegador Web e siga as etapas:
1. Digite a nova chave (36 caracteres alfanuméricos) no campo Chave.
2. Clique em <Aplicar> para enviar a nova chave para o equipamento.
3. Depois de clicar em <Aplicar>, uma nova janela será aberta solicitando nome de
usuário e senha de configuração. Digite o nome de usuário e a senha e clique em
<Login>. Para cancelar a ação, clique em <Cancelar>.
Nota: se a chave difere dos endereços de MAC do equipamento, uma mensagem de
aviso irá aparecer dizendo “O MAC da nova Chave não é igual ao da Chave atual”. Neste
caso, é recomendado a cancelar a atualização e contatar o suporte local. Se o usuário
decidir continuar, a nova chave irá substituir os endereços MAC do equipamento.
4. Durante a transmissão, a unidade ficará momentaneamente desligada. Uma
mensagem comunicando a mudança de chave será exibida na tela.
5. Após a conclusão da alteração, verifique a página principal da Interface Web.
4 Instruções de limpeza Antes de limpar o equipamento, certifique-se de que a tensão primária seja removida.
Se for necessário limpar o exterior do equipamento, utilize apenas um pano seco.
Internamente não é necessária qualquer limpeza.
5 Devolução do equipamento Todas as peças e componentes que contenham dispositivos Reason devem ser
reparados exclusivamente pela GE. Em caso de mau funcionamento do equipamento, o
cliente deve entrar em contato com a Central de Atendimento da GE e nunca tentar
reparar o dispositivo por conta própria.
Para solicitar o serviço de reparo do equipamento, ligue para a GE para verificar as
opções de remessa e receber o código de pedido de assistência técnica.
O equipamento deve ser embalado em sua embalagem original ou em um pacote
adequado para protege-lo contra impactos e umidade.
Envie o equipamento para o endereço fornecido, incluindo a identificação do remetente
e a referência de assistência técnica.
Capítulo 8 - Especificações Técnicas RT430/434
RT430/434 71
RT430/RT434
GNSS Precision-Time Clock
Capítulo 8: Especificações técnicas Este capítulo descreve as especificações técnicas do produto. As informações descritas
neste capítulo são válidas para o RT430 e RT434, a menos que especificado.
1 Fonte de alimentação
Tabela 15: Especificações da fonte de alimentação
Número de fontes Até 2 fontes de alimentação
Tensão nominal 100-250 Vcc, 110-240 Vca; 24/48 Vcc.
Faixa de tensão 80-300 Vcc, 88-264 Vca 18-75 Vcc
Frequência 50/60 Hz ± 3 Hz N/A
Consumo de energia
MAX 20 VA MAX 10 W
Típico 15 W Típico 8 W
2 Antena GNSS
Receptor de antena GNSS
Tabela 16: Especificações de entrada da antena GNSS
Receptor GNSS. Frequência GPS + GLONASS L1
Sensibilidade
-165 dBm (Rastreamento e Navegação)
-160 dBm (Reaquisição)
-148 dBm (Aquisição a frio)
Tipo de antena Ativo
Alimentação da antena
3,3 Vcc, máx. 100 mA
Conector BNC (fêmea)
Time Receiver Autonomous Integrity Monitoring (TRAIM) suportado
RT430/434 Capítulo 8 - Especificações Técnicas
72 RT430/434
Tipo de antena GNSS
Tabela 17: Especificações da antena GNSS
Tipo 3,3 Vcc Antena GNSS ativa (<20 mA)
Frequência 1588 ± 3MHz
Saída / VSWR Máx. 2,0
Impedância 50 Ω
Ganho 30dB @ 25°C
Ruído 3,3 dB máx (25 °C ± 5 °C)
Cobertura de azimute 360° (omni-direcional)
Cobertura de elevação 0°-90° elevação (hemisférica)
Temperatura de operação -40 °C a +90 °C
Conector TNC (fêmea)
Cabo da antena
Tabela 18: Especificações do cabo da antena
Comprimento Atraso (ns) Descrição Atenuação @ 1500MHz
15 m 62,0
TNC macho para
conectores BNC macho,
tipo RG58
< 0,5 dB/m
25 m 102,6
TNC macho para
conectores BNC macho,
tipo RG58
< 0,5 dB/m
40 m 163,6
TNC macho para
conectores BNC macho,
tipo RG58
< 0,5 dB/m
75 m 305,9
TNC macho para
conectores BNC macho,
tipo RG8
< 0,2 dB/m
Capítulo 8 - Especificações Técnicas RT430/434
RT430/434 73
100 m 407,5
TNC macho para
conectores BNC macho,
tipo RG8
< 0,2 dB/m
150 m 611,3
TNC macho para
conectores BNC macho,
tipo RG8
< 0,2 dB/m
Velocidade de propagação 82%
Impedância 50 ohms
Capacitância 81pF/m
Supressor de Surtos
Tabela 19: Especificações do supressor de surtos
Corrente de descarga nominal In (8 / 20μs)
10 kA
Tensão residual dinâmica < 600 V
Largura de Banda < 4 GHz
Perda / Atenuação do sinal ≤ 0.1dB
Impedância 50 Ω
Conector BNC
Inclui um cabo de 1 metro
3 Oscilador interno
Tabela 20: Especificações do oscilador interno
Tipo do oscilador interno TCXO
Estabilidade de curto prazo 5 ns / s
Precisão de pulso de tempo 1 ≤ 50 ns
Holdover, um dia ± 800 µs (≤ 20 ppb)
RT430/434 Capítulo 8 - Especificações Técnicas
74 RT430/434
Precisão GNSS sincronizado, Média de 24h 5 ppb
Autonomia do Super Capacitor 2 80 horas
1 Sinal de saída RT430 / 434. GNSS PPS Precisão é ≤ 20ns 2 O super capacitor fornece energia para manter o oscilador interno operando quando
há problemas no fornecimento de energia elétrica.
4 Saídas:
Conectores Consulte as figuras abaixo para ver os conectores do painel traseiro do RT430/434.
Figura 43: Conectores do painel traseiro do RT430 (superior) e RT434 (inferior)
Tabela 21: Conectores do painel traseiro do RT430/434
Indicador Descrição
A 2 fontes de alimentação (uma opcional), CA/CC de alta tensão ou CC de baixa tensão
B 2 saídas elétricas TTL para sincronização de tempo com conector BNC, um deles isolado
C
2 saídas elétricas TTL para sincronização de tempo com conector Euro Type, um deles isolado;
2 saídas de coletor aberto;
Relé de contato seco (Locked)
1 entrada de eventos com nível CMOS/TTL
D 1 saída de amplitude modulada para sinal IRIG-B124
E 2 saídas ópticas com conectores ST para sincronização de tempo
Capítulo 8 - Especificações Técnicas RT430/434
RT430/434 75
F Portas seriais RS232 e RS422/485;
G 2 Portas de comunicação via rede Ethernet (RT430)
4 Portas de comunicação via rede Ethernet (RT434)
H Entrada de antena GNSS
Saídas Elétricas de nível TTL
Tabela 22: Especificações de saídas elétricas
Precisão do Tempo 50 ns (média)
100 ns (pico)
Número de saídas 4
Nível de tensão TTL 5 Vcc
Nível alto > 4,8 Vcc
Nível baixo < 0,2 Vcc
Impedância 18 Ω
Corrente máxima 150 mA
Conectores 2x conectores Euro Type
2x BNC
Duas saídas elétricas são isoladas, uma com conector Euro Type e outra BNC.
Saídas elétricas de coletor aberto
Tabela 23: Especificações de saídas de coletor aberto
Número de saídas 2
Tensão CC máxima do emissor do coletor 400 Vcc
Corrente máxima 300 mA
RT430/434 Capítulo 8 - Especificações Técnicas
76 RT430/434
Conectores Euro Type
Capítulo 8 - Especificações Técnicas RT430/434
RT430/434 77
Saídas ópticas
Tabela 24: Especificações de saídas ópticas
Precisão do Tempo 50 ns (média)
100 ns (pico)
Número de saídas 2
Conector ST
Comprimento de onda 820 ns
Tipo de fibra Multimodo 50/125 μm, 62,5 / 125 μm, 100/140 μm
ou 200 μm HCS
Potência de emissão
- 17,8 dBm (50 / 125 µm)
- 14,0 dBm (62,5 / 125 µm)
- 8,5 dBm (100 / 140 µm)
- 5,7 dBm (200 / 125 µm)
Saída de amplitude modulada
Tabela 25: Saída de amplitude modulada
Número de saídas 1
Sinal IRIG-B124
Conector BNC (fêmea)
Amplitude sem carga 4 Vpp
Amplitude com carga de 50 Ω 3 Vpp
Nível relativo Alto / Baixo 3,3
Frequência portadora 1 kHz
Impedância de saída 15 Ω
Corrente máxima 80 mA
RT430/434 Capítulo 8 - Especificações Técnicas
78 RT430/434
Porta serial (RS232, RS422 / 485)
Tabela 26: Especifiações de portas seriais RS232 ou RS422/485
Número de portas 1
Nível de sinal RS232 ou RS422/485
Taxa de bits 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 ou 38400 bps
Bits de dados 7 ou 8
Bits de parada 1 ou 2
Paridade Nenhum, par ou ímpar
Conector DB9 (fêmea), DTE padrão
5 Relé de contato seco
Tabela 27: Especificação do relé de contato seco
Número de relés 1
Capacidade máxima de tensão/corrente 250 Vca / 500 mA
Capacidade máxima de corrente CC
500 mA @ 24 Vcc
500 mA @ 48 Vcc
400 mA @ 125 Vcc
150mA @ 250 Vcc (tensão máxima)
Contato Normalmente fechado
6 Entrada de evento
Tabela 28: Especificação de entrada de evento
Número de entradas 1
Nível de tensão TTL 5 Vcc
Sinais PPS, PPM ou qualquer outro pulso com frequência menor que 100Hz
Capítulo 8 - Especificações Técnicas RT430/434
RT430/434 79
7 Precision Time Protocol PTP (IEEE 1588)
Tabela 29: Especificações do protocolo de sincronização de tempo PTP
Precisão do Tempo < 100 ns
Protocolos UDP / IPv4 (Camada 3)
IEEE 802.3 (Camada 2)
Compensação de atraso End-to-End (E2E)
Peer-to-Peer (P2P)
Perfis
• Power – IEEE C37.238:2011
• Power – IEEE C37.238:2017
• Power Utility - IEC/IEEE 61850-9-3:2016
• P2P Default
• Custom
8 Portas Ethernet
Tabela 30: Especificação das portas Ethernet
Número de portas RT430 tem 2 portas Ethernet independentes
RT434 tem 4 portas Ethernet independentes
Taxas de transmissão 10/100 Mbps
Conector RJ45
Protocolos suportados
NTP v2 (RFC 1119)
NTP v3 (RFC 1305)
NTP v4 (RFC 5905)
SNTP
SNMP (v1, v2c e v3), incluindo suporte MIB;
IEEE 1588 PTP
IEC 62439-3 PRP (somente RT430)
HTTP, TCP/IP, UDP
RT430/434 Capítulo 8 - Especificações Técnicas
80 RT430/434
9 Ambiente
Tabela 31: Especificações ambientais
Faixa de temperatura de operação -40°C … +55°C (ou –40°F a +131°F)
Conforme testado pela IEC 60068-2-1 -40°C
Conforme testado pela IEC 60068-2-2 +85°C
Altitude máxima de operação 2000 m (6560 pés)
Umidade relativa 5 ... 95%, sem condensação
Tabela 32: Proteção de cobertura IP, conforme IEC 60529
Chassi frontal montado com painel IP40
Parte traseira e laterais IP20
Proteção de segurança do produto IP20 (devido à conexão no bloco terminal)
10 Testes de tipo
Tabela 33: Os testes EMC foram realizados de acordo com a norma IEC 60255-26
IEC 61000-4-2:2008 6 kV no contacto / 8 kV no ar
IEC 61000-4-3:2006 10 V/m
IEC 61000-4-4:2012 2 kV @ 5 kHz
IEC 61000-4-5:2005 Modo diferencial: 1 kV
Modo comum: 2 kV
IEC 61000-4-6:2008 10 V
IEC 61000-4-8:2009 30 A/m contínuo
300 A/m @ 1 s
IEC 61000-4-11:2004 • Afundamento de tensão C.A. e C.C.
Capítulo 8 - Especificações Técnicas RT430/434
RT430/434 81
IEC 61000-4-29:2000 Nível de teste: Tensão residual de 0%
Tempo de duração
C.A.: 1 ciclo
C.C.: 16,6 ms
• Nível de teste: Tensão residual de 40%
Tempo de duração
C.A.: 12 ciclos
C.C.: 200ms
• Nível de teste: Tensão residual de 70%
Tempo de duração
C.A.: 30 ciclos
C.C.:500 ms
• Interrupções de tensão C.A. e C.C.
Nível de teste: Tensão residual de 0%
Tempo de duração
C.A.: 300 ciclos
C.C.: 5 s
IEC 61000-4-17:1999
Nível de teste: 15% do valor CC nominal
Frequência do teste: 120 Hz, forma de onda
senoidal.
IEC 61000-4-18:2006
Frequência de oscilação de tensão: 1 MHz
Modo diferencial: Tensão de pico de 1 kV;
Modo comum: Tensão de pico de 2,5 kV
Inicialização gradual
Rampa de desligamento: 60 s
Desligar: 5 m
Rampa de inicialização: 60 s
CISPR11:2009
Emissão de radiação
30 a 230 MHz - 50 dB (μV / m) pico a 3 m e 230
a 1000 MHz - 57 dB (μV / m) pico a 3 m
RT430/434 Capítulo 8 - Especificações Técnicas
82 RT430/434
CISPR22:2008
Emissão de radiação
A definição da frequência limite é baseada na
frequência interna máxima do equipamento. No
RT430/434, a frequência interna máxima é de
100 MHz. Para este caso, os níveis de CISPR 11
satisfazem a norma IEC 60255-26.
Emissão de condução
0,15 a 0,50 MHz - 79dB (μV) pico 66 dB (μV)
média
0,5 a 30 MHz - 73dB (μV) pico 60 dB (μV) média
Tabela 34: Testes de segurança
IEC 61010-1
Certificação CE Requisitos de segurança
IEC 60255-5
Impulso: -5 kV
Resistência dielétrica: -3.3 kV cc
Isolamento: > 100 MΩ
Tabela 35: Testes ambientais
IEC 60068-2-1 -40°C, 16 horas (Frio)
IEC 60068-2-2 +85°C, 16 horas (Calor, Seco)
IEC 60068-2-30 95% sem condensação, + 55°C (calor, úmido)
IEC 60068-2-14 -40°C a + 85ºC / 9 horas / 2 ciclos (Mudança de temperatura)
IEC 60255-21-1 Classe 1 (vibração)
IEC 60255-21-2 Classe 1 (choque)
IEC 60255-21-3 Classe 2 (sísmico)
Capítulo 8 - Especificações Técnicas RT430/434
RT430/434 83
11 Dimensões, Peso
Tabela 36: Especificações de dimensões e peso do RT430/434
Altura 44,45 mm (1 U; 1,75 pol)
Largura (corpo) 430 mm (16,9 pol)
Profundidade 180 mm (7,1 pol)
Peso 2,7 kg (5,9 libras)
Figura 44: Dimensões do RT430/434
RT430/434 Capítulo 9 - Cortec
84 RT430/434
RT430/RT434
GNSS Precision-Time Clock
Capítulo 9: Opções de pedidos Este capítulo descreve a formação do número do CORTEC, para realização de pedidos,
do RT430 e RT434.
Capítulo 9 - Cortec RT430/434
RT430/434 85
1 RT430 GNSS Cortec
Edição I
RT430/434 Capítulo 9 - Cortec
86 RT430/434
2 RT434 GNSS Cortec
Edição I
Capítulo 10 - Apêndices RT430/434
RT430/434 87
RT430/RT434
GNSS Precision-Time Clock
Capítulo 10: Apêndices
Apêndice A - Resumo do sinal IRIG-B
Tabela 37: Resumo do sinal IRIG-B
0 Pr Bit de referência (Pr)
1 Pr + 10 ms Segundos 1 Segundos (0 ... 59 ou 60)
2 Pr + 20 ms Segundos 2
3 Pr + 30 ms Segundos 4
4 Pr + 40 ms Segundos 8
5 Pr + 50 ms Bit de índice (0)
6 Pr + 60 ms Segundos 10
7 Pr + 70 ms Segundos 20
8 Pr + 80 ms Segundos 40
9 Pr + 90 ms Identificador de posição 1 (P1)
10 Pr + 100 ms minutos 1 Minutos (0 ... 59)
11 Pr + 110 ms minutos 2
12 Pr + 120 ms minutos 4
13 Pr + 130 ms minutos 8
14 Pr + 140 ms Bit de índice (0)
RT430/434 Capítulo 10 - Apêndices
88 RT430/434
15 Pr + 150 ms minutos 10
16 Pr + 160 ms minutos 20
17 Pr + 170 ms minutos 40
18 Pr + 180 ms Bit de índice (0)
19 Pr + 190 ms Identificador de posição 2 (P2)
20 Pr + 200 ms Horas 1 Horas (0... 23)
21 Pr + 210 ms Horas 2
22 Pr + 220 ms Horas 4
23 Pr + 230 ms Horas 8
24 Pr + 240 ms Bit de índice (0)
25 Pr + 250 ms Horas 10
26 Pr + 260 ms Horas 20
27 Pr + 270 ms Bit de índice (0)
28 Pr + 280 ms Bit de índice (0)
29 Pr + 290 ms Identificador de posição 3 (P3)
30 Pr + 300 ms Dias 1 Dia do ano (1 ... 365 ou 366)
31 Pr + 310 ms Dias 2
32 Pr + 320 ms Dias 4
33 Pr + 330 ms Dias 8
34 Pr + 340 ms Bit de índice (0)
35 Pr + 350 ms Dias 10
36 Pr + 360 ms Dias 20
Capítulo 10 - Apêndices RT430/434
RT430/434 89
37 Pr + 370 ms Dias 40
38 Pr + 380 ms Dias 80
39 Pr + 390 ms Identificador de posição 4 (P4)
40 Pr + 400 ms Dias 100
41 Pr + 410 ms Dias 200
42 Pr + 420 ms Bit de índice (0)
43 Pr + 430 ms Bit de índice (0)
44 Pr + 440 ms Bit de índice (0)
45 Pr + 450 ms Bit de índice (0)
46 Pr + 460 ms Bit de índice (0)
47 Pr + 470 ms Bit de índice (0)
48 Pr + 480 ms Bit de índice (0)
49 Pr + 490 ms Identificador de posição 5 (P5)
50 Pr + 500 ms Ano 1 Os últimos 2 dígitos do ano (00 ... 99)
51 Pr + 510 ms Ano 2
52 Pr + 520 ms Ano 4
53 Pr + 530 ms Ano 8
54 Pr + 540 ms Bit de índice (0)
55 Pr + 550 ms Ano 10
56 Pr + 560 ms Ano 20
57 Pr + 570 ms Ano 40
58 Pr + 580 ms Ano 80
RT430/434 Capítulo 10 - Apêndices
90 RT430/434
59 Pr + 590 ms Identificador de posição 6 (P6)
60 Pr + 600 ms Bit de índice (0)
61 Pr + 610 ms Bit de índice (0)
62 Pr + 620 ms Horário de Verão Pendente (DSP)
1 durante o minuto antes do início ou final
do DST
63 Pr + 630 ms Horário de verão (DST) 1 durante horário de verão
64 Pr + 640 ms
Sinal de deslocamento de tempo (0 = +,
1 = -)
Diferença entre hora local e UTC (negativo
para West Greenwich)
65 Pr + 650 ms Deslocamento de tempo 1
Diferença entre hora local e UTC ( -12... +12)
66 Pr + 660 ms Deslocamento de tempo 2
67 Pr + 670 ms Deslocamento de tempo 4
68 Pr + 680 ms Deslocamento de tempo 8
69 Pr + 690 ms Identificador de posição 7 (P7)
70 Pr + 700 ms Deslocamento de tempo - 0,5h
0 – nenhum
1 - Deslocamento adicional de 0.5h
71 Pr + 710 ms Qualidade de tempo (bit 1) Código de 4 bits representando aprox. Erro
de tempo do relógio:
0000: O relógio está bloqueado
0001, 0010, …. , 1010, 1011: Tempo até 10-
9s, 10-8s, …. , 1s,10s de UTC
1111: Falha - tempo não confiável
72 Pr + 720 ms Qualidade de tempo (bit 2)
73 Pr + 730 ms Qualidade de tempo (bit 3)
74 Pr + 740 ms Qualidade de tempo (bit 4)
75 Pr + 750 ms Paridade (ímpar) Módulo 2 da soma dos bits de dados 0 a 74
(Bits 75-99 não incluídos na soma)
76 Pr + 760 ms Qualidade de Tempo Contínuo (bit 1)
Código de 3 bits que representa o erro de
tempo máximo estimado na mensagem
transmitida.
77 Pr + 770 ms Qualidade de Tempo Contínuo (bit 2)
78 Pr + 780 ms Qualidade de Tempo Contínuo (bit 3)
Capítulo 10 - Apêndices RT430/434
RT430/434 91
79 Pr + 790 ms Identificador de posição 8 (P8)
80 Pr + 800 ms Tempo do dia 1 Segundos do ano
(0 ... 86399)
81 Pr + 810 ms Tempo do dia 2
82 Pr + 820 ms Tempo do dia 4
83 Pr + 830 ms Tempo do dia 8
84 Pr + 840 ms Tempo do dia 16
85 Pr + 850 ms Tempo do dia 32
86 Pr + 860 ms Tempo do dia 64
87 Pr + 870 ms Tempo do dia 128
88 Pr + 880 ms Tempo do dia 256
89 Pr + 890 ms Identificador de posição 9 (P9)
90 Pr + 900 ms Tempo do dia 512
91 Pr + 910 ms Tempo do dia 1024
92 Pr + 920 ms Tempo do dia 2048
93 Pr + 930 ms Tempo do dia 4096
94 Pr + 940 ms Tempo do dia 8192
95 Pr + 950 ms Tempo do dia 16384
96 Pr + 960 ms Tempo do dia 32768
97 Pr + 970 ms Tempo do dia 65536
98 Pr + 980 ms Bit de índice (0)
99 Pr + 990 ms Identificador de posição 0 (P0)
RT430/434 Capítulo 10 - Apêndices
92 RT430/434
Apêndice B – Conceitos do PTP (IEEE1588) conforme a norma
Descrição O Precision Time Protocol (PTP) é um protocolo preciso para sincronização de tempo
através de redes Ethernet. Em uma rede de área local, ele consegue a precisão do
relógio em sub-micro segundos, tornando-o adequado para aplicações onde a
sincronização é essencial para o sistema. A precisão de tempo máxima do protocolo é
obtida a partir da compensação da informação de atraso de propagação entre a fonte e
o destino.
A norma IEEE 1588 - 2002, oficialmente intitulado “Norma para um protocolo de
sincronização de relógio de precisão para sistemas em rede e de controle",
originalmente definido protocolo PTP. Em 2008, a norma foi revista e teve sua precisão
de protocolo e robustez melhorada.
O protocolo descreve uma arquitetura hierárquica mestre-escravo projetada para
distribuição de relógio, onde a referência de tempo de raiz é chamada de relógio
Grandmaster, que transmite informações de sincronização para os relógios que residem
em seu segmento de rede.
Definições da norma IEEE 1588 • Relógio: O padrão IEEE1588 define um relógio como um dispositivo de rede capaz
de usar o protocolo PTP e de medir o tempo delay de mensagens nos caminhos da
rede.
• Relógios sincronizados: De acordo com a norma IEEE1588, dois relógios são
sincronizados com uma incerteza especificada se eles têm a mesma referência e
suas medições de tempo de um único evento, e não diferem por mais do que essa
incerteza.
• Relógio mestre: De acordo com IEEE1588, é p relógio fonte de tempo para que
todos os outros relógios.
• Relógio Grandmaster: O IEEE1588 define um relógio grandmaster, dentro de um
domínio, como um relógio que é a fonte de tempo escolhida para a sincronização
do relógio usando o protocolo.
• Relógio escravo: O IEEE1588 define um relógio escravo como capaz de reconhecer
mensagens de sincronização de tempo a partir de um relógio mestre.
• Melhor algoritmo do relógio mestre: De acordo com o IEEE1588, o algoritmo Best
Master Clock (BMC) executa uma seleção distribuída do melhor relógio candidato
para ser usado como fonte de relógio com base nas seguintes características:
o Um identificador numérico universalmente único para o relógio. Isso
normalmente é construído com base no endereço MAC de um dispositivo.
o A qualidade da informação de tempo é baseada no sistema de tempo adotado
como referência.
o Prioridade atribuída a um relógio na sua configuração.
o Variância de relógio, que representa a sua estabilidade baseada na observação
do seu desempenho ao longo do tempo.
O algoritmo estabelece uma ordem de busca dos atributos e a partir dos resultados,
determina qual será utilizado como fonte de tempo (grandmaster).
Capítulo 10 - Apêndices RT430/434
RT430/434 93
• Relógio Boundary (alternativo): De acordo com a norma IEEE1588, um relógio
Boundary tem várias portas Ethernet com suporte ao PTP, sendo uma atuante
como escravo e todas as outras como mestre. Assim, o relógio boundary é
sincronizado por um relógio grandmaster, através da porta escravo, e pode servir
como fonte de tempo, aos relógios conectados em suas portas que atuam como
mestre.
• Relógio Ordinary (comum): De acordo com a norma IEEE1588, um relógio comum
pode ter uma única porta PTP em um domínio e mantém a escala de tempo usada
no domínio. Pode servir como fonte de tempo, isto é, ser um grandmaster ou pode
ser sincronizado por um relógio, isto é, ser escravo.
• Relógio transparente: De acordo com IEEE1588, um relógio transparente é um
dispositivo com mais de uma porta Ethernet, que mede o tempo que leva de uma
mensagem de evento PTP para trânsito do dispositivo e fornece essa informação
aos relógios recebendo esta mensagem de evento PTP.
• Relógio utilizando One-Step: De acordo com a norma IEEE1588, é um relógio que
fornece informações de tempo usando uma única mensagem de evento.
• Relógio utilizando Two-Steps: De acordo com a norma IEEE1588, é um relógio que
fornece informações de tempo usando a combinação de uma mensagem de evento
e subsequente por uma mensagem geral.
• Precisão: De acordo com a norma IEEE1588, a média do tempo ou erro de
frequência entre o relógio em teste e um relógio de referência perfeito, sobre um
conjunto de medições. A estabilidade é uma medida de como a média varia em
relação a variáveis como tempo, temperatura e assim por diante. A precisão é uma
medida do desvio do erro da média.
• Perfil: De acordo com o padrão IEEE1588, o perfil é um conjunto de parâmetros
PTP aplicáveis a um dispositivo.
• Timeout: De acordo com a norma IEEE1588, timeout é o tempo em que um
dispositivo espera para receber mensagens de sincronização. No caso de a
mensagem não ser recebida dentro desse intervalo de tempo, o relógio que envia
mensagens é considerado fora de operação e o algoritmo BMC é executado e
escolhe um segundo relógio mestre.
Redes Multicast e Unicast A primeira revisão do padrão IEEE1588 especifica apenas rede multicast onde uma
mensagem PTP enviada por uma porta de rede pode ser recebida por todas as outras
portas conectadas à mesma rede. A grande vantagem da rede multicast é que o relógio
mestre envia apenas um pacote de sincronização de tempo para a rede e é recebido por
todos os dispositivos escravos conectados a essa rede.
A segunda revisão da norma também especifica a forma de comunicação de unicast
onde o relógio mestre tem de enviar pacotes de sincronização de tempo para cada
dispositivo escravos conectados à rede, o que requer que o relógio mestre tenha maior
poder de processamento e faça com que o tráfego de rede seja mais sobrecarregado.
Sincronização PTP Através do uso do algoritmo BMC, o PTP escolhe uma fonte mestre de tempo para um
domínio IEEE1588 e para cada segmento de rede no domínio. Os relógios determinam o
RT430/434 Capítulo 10 - Apêndices
94 RT430/434
deslocamento de tempo entre eles e seu mestre. Para um determinado dispositivo
escravo, o deslocamento de tempo 𝑜(𝑡) é definido por:
𝑜(𝑡) = 𝑠(𝑡) − 𝑚(𝑡)
Onde 𝑠(𝑡) representa o tempo medido no relógio no tempo t, e 𝑚(𝑡) representa o
tempo medido no dispositivo mestre no tempo mesmo t.
O relógio mestre transmite periodicamente a hora atual como uma mensagem para os
outros relógios. De acordo com a IEEE1588-2008, transmissões vão até 10 mensagens
por segundo.
Cada transmissão começa no instante T1, que é uma mensagem de multicast de
sincronização enviada pelo dispositivo mestre para todos os relógios do domínio. Um
relógio que recebe esta mensagem toma nota da hora local T1 'quando esta mensagem
é recebida. O relógio mestre pode subsequentemente enviar um acompanhamento
multicast com uma estampa de tempo preciso. Nem todos os mestres têm capacidade
para apresentar uma estampa de tempo exato na mensagem de sincronização. É
somente depois que a transmissão é concluída que eles são capazes de recuperar a
estampa de tempo precisa para a transmissão de sincronização de seu hardware de
rede. Os dispositivos principais com essas limitações usam a mensagem de Announce
para transmitir T1. Dispositivos principais com capacidades PTP incorporadas em seu
hardware de rede são capazes de apresentar uma estampa de tempo precisa na
mensagem de sincronização e não precisam enviar mensagens de acompanhamento.
Para sincronizar com precisão seu relógio mestre, os relógios devem determinar
individualmente o tempo de trânsito da rede das mensagens de sincronização. O tempo
de trânsito é determinado indiretamente pela medição do tempo de ida e volta de cada
relógio para seu dispositivo mestre. Os relógios iniciam uma troca com o dispositivo
mestre projetada para medir o tempo de trânsito d. A troca começa com um relógio
enviando uma mensagem de Req.de Atraso no tempo T2 para o dispositivo mestre. O
dispositivo mestre recebe e marca o atraso no tempo T2’ e responde com uma
mensagem de Resp de Atraso. O dispositivo mestre inclui o campo de tempo T2' na
mensagem de Resp. de Atraso. Através dessas trocas, um relógio aprende T1, T1 ', T2 e
T2'.
Se d é o tempo de trânsito para a mensagem de sincronização, e é o deslocamento
constante entre os relógios mestre e escravos, então:
𝑇1 − 𝑇1′ = + 𝑑
𝑇2 − 𝑇2′ = − + 𝑑
Combinando as duas equações acima, encontramos:
=(𝑇1′ − 𝑇1 − 𝑇2′ + 𝑇2)
2
O relógio agora conhece o deslocamento õ durante esta transação e pode corrigir-se
por esse montante para trazê-lo de acordo com seu outro relógio mestre.
Protocolos de rede A norma IEEE1588 define as camadas de rede onde o protocolo PTP será aplicado. É
possível usar o protocolo PTP em uma camada de rede com a conexão IEEE 802.3
Ethernet (camada 2) ou UDP / IPv4 (camada 3).
Capítulo 10 - Apêndices RT430/434
RT430/434 95
A camada 3 (UDP / IPv4) é utilizada em mais ambientes facilitando a compatibilidade de
enviar e receber mensagens entre os dispositivos conectados à rede. Uma vez que o
protocolo PTP tem baixo tráfego quando comparado com outros protocolos, o tráfego
de rede não é fator limitante do uso da camada 3.
Para usar a camada 2 é necessário que a rede tenha conexões Ethernet entre todos os
relógios mestre e escravo, que não são comuns quando a rede é dividida em sub-redes
e não há uma interconexão entre eles. A vantagem de usar a camada 2 é que o tráfego
através da rede é menor porque os pacotes enviados não requerem o endereço IP e
UDP.
Modo de operação do relógio O protocolo PTP requer que o relógio mestre envie mensagens de sincronização
periodicamente para todos os relógios escravos conectados à rede. Além disso, os
relógios principais devem registrar e comunicar aos relógios escravos o carimbo de hora
exato no qual os pacotes de dados foram enviados. Essas informações podem ser
enviadas em um único pacote ou dois pacotes separadamente.
No modo de operação One-Step, as informações de sincronização são enviadas no
mesmo pacote de dados com a estampa de tempo da mensagem. No modo de
operação Two-Steps, as informações de sincronização são enviadas em um pacote de
dados as informações estampa de tempo da mensagem são enviadas em outro pacote.
A precisão de ambos os modos é a mesma.
Mecanismo de medição de atraso De acordo com o IEEE1588, um relógio escravo é capaz de medir o atraso da
propagação da mensagem, que representa o tempo que uma mensagem leva para
atravessar o percurso mestre-escravo. A medição deste atraso é necessária para efetuar
uma correção do tempo de recepção da mensagem em relação ao tempo em que foi
enviada. A medição de atraso é realizada através do envio de mensagens contendo o
campo de data e hora de recepção para o relógio mestre que envia uma resposta com
informações do atraso.
A segunda revisão do padrão IEEE1588, em 2008, especifica duas maneiras de
compensar o atraso: End-to-end e Peer-to-peer:
• End-to-end: medição do atraso na rede entre o relógio mestre e o relógio
escravo;
• Peer-to-peer: medição do atraso entre todos os equipamentos que utilizam
PTP, incluindo switches operando com PTP habilitado.
A vantagem do P2P é que a precisão do tempo é imune à mudança na topologia da
rede, uma vez que o atraso entre cada conexão mestre-escravo é calculado para cada
pacote enviado. No entanto, a solução P2P é possível apenas quando todos os
dispositivos na rede são transparentes, isto é, eles podem realizar a medição de atraso
entre um ponto e outro. Em aplicações de rede onde a rede compreende Switches sem
PTP, é necessário utilizar o modo E2E, que calcula o atraso de uma forma geral entre as
duas extremidades da rede.
Relógios Mestre, Escravo e Grandmaster
RT430/434 Capítulo 10 - Apêndices
96 RT430/434
No protocolo PTP, os relógios mestres enviam pacotes de mensagens com informações
de sincronização, os relógios escravos recebem e processam as mensagens de
sincronização e os relógios grandmaster são a fonte de sincronização para toda a rede.
O padrão IEEE1588 especifica o algoritmo Best Master Clock (BMC) que seleciona o
melhor candidato a ser eleito mestre da rede, usado como fonte de tempo. A seleção é
realizada a partir dos atributos e prioridades atribuídas aos possíveis candidatos. O
algoritmo estabelece uma ordem de busca, e a partir dos resultados, determina qual
será o relógio usado como fonte de tempo.
Mensagens PTP No protocolo PTP, mensagens de Sincronização seguidas pelas mensagens de estampa
de tempo são enviadas para toda a rede no modo multicast, no qual uma mensagem
PTP enviada por uma porta de rede pode ser recebida por todas as outras portas ligadas
à mesma rede. A vantagem da rede em modo multicast é que o relógio mestre envia
apenas um pacote contendo informações de tempo à rede e este pacote é recebido por
todos os dispositivos escravos conectados à esta rede.
Entre as mensagens especificadas pelo padrão IEEE1588, as que se destacam estão
relacionadas à sincronização, estampa de tempo e atraso de propagação.
Mensagens de Announce são usadas para informar dispositivos conectados à rede
sobre a existência de um relógio mestre disponível para enviar mensagens de
sincronização. A mensagem Announce inclui um pacote de valores que indica a precisão
de tempo do relógio, permitindo que o algoritmo BMC decidir qual dos relógios
disponíveis será usado como mestre. A velocidade que as mensagens de Announce são
enviadas influencia diretamente a frequência que o relógio escravo executará o
algoritmo BMC. Muitas mensagens de Announce podem ser transmitidas ao mesmo
tempo através da rede e o relógio escravo é responsável por processar essas
mensagens. Todos os dispositivos conectados à rede que são capazes de operar como
mestre devem periodicamente enviar mensagens de Announce para a rede, tornando-
os candidatos para ser mestre da rede.
O relógio conectado à rede selecionado como mestre pelo algoritmo BMC deve enviar
mensagens de sincronização e, no caso de ser um relógio de Two-Steps, também deve
enviar uma mensagem de acompanhamento, contendo uma estampa de tempo. O
intervalo de envio das mensagens é configurável e seu valor padrão, especificado pelo
padrão IEEE1588, é uma mensagem por segundo. Este intervalo especifica a frequência
com que os dispositivos escravos recebem informações de sincronização, permitindo
ajustar seus relógios internos para usar o relógio mestre como referência de tempo. No
intervalo entre duas mensagens de sincronização, os dispositivos escravos operam
livres de referência de tempo externa, e a estabilidade de tempo neste período é
determinada pela sua base de tempo interna, que pode ser, por exemplo, um oscilador
de cristal. Ao escolher a frequência para enviar mensagens de sincronização através do
relógio mestre, é importante considerar a precisão dos relógios internos dos
dispositivos escravos que serão sincronizados por ele, e também a largura de banda,
porque quanto maior a frequência para enviar mensagens, maior é o tráfego de rede.
A medição de delay (atraso) que passam através de dispositivos é importante para
atingir a precisão exigida pela norma IEEE1588. Especialmente em redes E2E, a medição
do atraso de propagação é crucial para a sincronização. Em redes com medição de
atraso E2E, a frequência com que os dispositivos escravos devem medir o atraso, o que
Capítulo 10 - Apêndices RT430/434
RT430/434 97
resultado em tráfego de dados na rede, deve estar de acordo com a estabilidade da
rede em relação à variação desta informação.
RT430/434 Capítulo 10 - Apêndices
98 RT430/434
Apêndice C - Datagramas seriais O RT430/434 pode ser configurado para enviar datagramas através de portas seriais. Os
datagramas definidos para a unidade são ACEB, NEMEA GPZDA e Meinberg.
Datagramas ACEB O datagrama ACEB compreende 13 bytes, enviados uma vez por minuto no segundo
segundo do minuto (isto é 12:00:02, então 12:01:02). A informação do datagrama é
descrita abaixo.
Tabela 38: Informações do datagrama ACEB
Byte Descrição Valores possíveis
1 Delimitador 0xFF
2 Cabeçalho 0x01
3 Status 0x00 (bloqueado) ou 0x01 (não bloqueado)
4 Início da transmissão 0x02
5 Dia da semana BCD 01 (segunda-feira) ... BCD 07 (domingo)
6 Ano BCD 00 ... 99
7 Mês BCD 01 ... 12
8 Dia do mês BCD 01 ... 31
9 Hora BCD 00 ... 23
10 Minuto BCD 00 ... 59
11 Segundo BCD 02
12 Final da transmissão 0x03
13 Byte de sincronização 0x16
Datagrama NEMEA GPZDA O datagrama NEMEA ACEB compreende 32 caracteres, enviados uma vez por segundo.
A informação do datagrama é descrita abaixo:
$GPZDA,hhmmss.0,DD,MM,AAAA,,*CC<CR><LF>
Capítulo 10 - Apêndices RT430/434
RT430/434 99
Tabela 39: Informações do datagrama GPZDA
Parâmetros Valores possíveis Descrição
hh 00 ... 23 horas
mm 00 ... 59 minutos
ss 00 ... 59 segundos
ddd 001 ... 366 Dia do ano
DD 01 ... 31 dia do mês
MM 01 ... 12 mês
AAAA 2000 ... 2099 ano (quatro dígitos)
Tabela 40: Informações de retorno e alimentação do datagrama GPZDA
Caracteres ASCII
(decimal)
ASCII
(hexadecimal) Descrição
<LF> 10 0A alimentação de linha
<CR> 13 0D retorno de portador
Tabela 41: Informações de soma do datagrama GPZDA
Parâmetros Descrição Comentários
CC soma Dois dígitos hexadecimais que
representam o resultado de exclusivo OU
de todos os caracteres entre '$' e '*’
('$' e '*' são excluídos)
Datagrama Meinberg O datagrama Meinberg compreende 32 caracteres, enviados uma vez por segundo. A
informação do datagrama é descrita abaixo:
<STX>D:DD.MM.AA;T:w;U:hh.mm.ss;uv__<ETX>
RT430/434 Capítulo 10 - Apêndices
100 RT430/434
Tabela 42: Informações de tempo do datagrama Meinberg
Parâmetros Valores possíveis Descrição
hh 00 ... 23 horas
mm 00 ... 59 minutos
ss 00 ... 59 segundos
DD 01 ... 31 dia do mês
MM 01 ... 12 mês
AA 00 ... 99 ano (2 dígitos)
sem 1 ... 7 dia da semana (1 = segunda-feira)
Tabela 43: Informações de início e fim do datagrama Meinberg
Caracteres ASCII ASCII Descrição
<STX> 02 02 Início do datagrama
<ETX> 03 03 Final do datagrama
_ 32 20 espaço
Tabela 44: Informações de estado bloqueado do datagrama Meinberg
Parâmetros Descrição Comentários
u status '_' se "locked", "#" se não
v status '_' se "locked", "#" se não
Capítulo 10 - Apêndices RT430/434
RT430/434 101
Apêndice D - Compensação de atraso da antena O cabo da antena afeta o desempenho da unidade de duas maneiras diferentes:
atenuação do sinal e atraso na propagação do sinal.
Atenuação do sinal A atenuação do sinal está relacionada ao tipo de cabo e ao comprimento total do cabo.
Quando utilizar a antena ativa fornecida pela GE, a atenuação total não deve exceder 30
dB.
A atenuação total pode ser calculada usando:
𝐴 = 𝐴𝑢 × 𝑙
Onde 𝐴𝑢 é a atenuação por unidade de comprimento para o cabo determinado e 𝑙 é o
comprimento total do cabo.
A tabela abaixo mostra algumas configurações típicas de cabos e a atenuação total
associada.
Tabela 45: Atenuação de cabos de antena @ 1500 MHz (±1 dB)
Comprimento do cabo Cabo RG58 Cabo RG8
15 m (50 pés) 7 dB —
25 m (82 pés) 12 dB —
40 m (131 pés) 19 dB —
75 m (246 pés) — 13 dB
100 m (328 pés) — 18 dB
125 m (410 pés) — 22 dB
150 m (492 pés) — 26 dB
Atraso de propagação O cabo da antena atrasa o sinal recebido dos satélites. Em aplicações em que a precisão
de tempo final é desejada, este atraso deve ser compensado dentro da unidade.
Tipicamente, o atraso introduzido por cabos coaxiais tem uma magnitude de 4 ns/m
(1,2 ns/pé) de comprimento de cabo.
O atraso exato pode ser calculado usando:
𝑇 =1
𝐶𝐾𝑣
× 𝑙
Onde 𝐶 = 3 × 108 m/s é a velocidade da luz, 𝐾𝑣 = 0.8 … 0.85 é uma constante que
depende do cabo e 𝑙 é o comprimento do cabo em metros.
A tabela abaixo resume alguns atrasos típicos causados por cabos coaxiais.
RT430/434 Capítulo 10 - Apêndices
102 RT430/434
Tabela 46: Atenuação de cabos de antena
Comprimento do cabo Atraso típico
15 m (50 pés) 60 ns
20 m (82 pés) 100 ns
50 m (164 pés) 200 ns
75 m (246 pés) 300 ns
100 m (328 pés) 400 ns
125 m (410 pés) 500 ns
150 m (492 pés) 600 ns
Capítulo 10 - Apêndices RT430/434
RT430/434 103
Apêndice E - Exemplos de aplicações
Exemplo 1 de aplicação: Sincronização de tempo tradicional e
moderna O primeiro exemplo ilustra as maneiras tradicionais e modernas de sincronizar
dispositivos, usando uma única fonte de tempo: RT430. Na esquerda, o relógio fornece
NTP e IRIG-B para os IEDs legados, e à direita, o PTP representa o protocolo moderno
para a sincronização de tempo. Usando redes Ethernet, o PTP é distribuído através de
switches Ethernet compatíveis com PTP e sempre que um IED de legado precisa ser
incluído em uma arquitetura moderna, o RT431 atua como um conversor PTP,
convertendo PTP em IRIG-B ou PPS.
Figura 45: Sincronização de tempo tradicional X moderna
Exemplo 2 de aplicação: Sistema Wide Grandmaster Clock Utilizar o RT430 junto com GE JunglePAX é uma ótima maneira de ter PTP sobre uma
rede wide (WAN). A figura a seguir exemplifica uma arquitetura na qual a aplicação tem
um relógio PTP Grandmaster local, que normalmente será o melhor relógio
Grandmaster para os IEDs locais. Sempre que este relógio local ficar indisponível ou
deixar de ser o relógio mais preciso, os IEDs locais podem contar com um relógio PTP
Grandmaster remoto, que é chamado de System Wide Grandmaster.
RT430/434 Capítulo 10 - Apêndices
104 RT430/434
Figura 46: Sistema Wide Grandmaster Clock
Exemplo 3 de aplicação: Aplicações de Sincrofasores (PMU), TWFL e
Barramento de Processo Exigindo precisão de tempo de 1 μs, este terceiro exemplo demonstra a melhor maneira
de sincronizar dispositivos usados para Sincrofasores (PMU), Localizadores de falta via
TW (TWFL) e dispositivos utilizados em barramento de processos.
Figura 47: Dispositivos de sincrofasores sincronizados por RT430/434
Capítulo 10 - Apêndices RT430/434
RT430/434 105
Figura 48: Aplicação TWFL usando RT430/434 para sincronização temporal
Figura 49: Dispositivos do barramento de processos sincronizados via PTP
Exemplo 4 de aplicação: IEEE 1588 em uma rede PRP O RT430 oferece o protocolo de precisão de tempo (PTP) IEEE 1588v2 altamente preciso
combinado com o protocolo de redundância paralela PRP IEC 62439-3: 2016, garantindo
100 ns de precisão e alta disponibilidade em sincronização de tempo via redes Ethernet.
Em caso de falha em uma das redes redundantes, o tempo de recuperação para o PTP é
zero. Em outras palavras, a arquitetura PRP supera qualquer falha de rede única sem
afetar a transmissão de dados.
RT430/434 Capítulo 10 - Apêndices
106 RT430/434
Figura 50: PTP em uma arquitetura de rede PRP
Exemplo 5 de aplicação: Expansão de sincronização de tempo usando
RT411 e RT412 Em aplicações onde é necessário um maior número de saídas TTL (elétrica) ou ST (ótica)
para IRIG-B / PPS, o RT411 é uma solução barata para expandir o número de saídas do
relógio. Além disso, o RT412 pode converter sinais ópticos para elétricos e vice-versa, o
que é uma ótima solução para distribuir a sincronização de tempo. A figura a seguir
demonstra uma distribuição de tempo IRIG-B, usada em arquiteturas de automação e
controle, nas quais apenas um relógio é necessário, e o RT411 em conjunto com vários
RT412, fazem a distribuição de tempo.
Figura 51: Expansão de sincronização de tempo usando RT411 e RT412
Capítulo 10 - Apêndices RT430/434
RT430/434 107
Apêndice F – Suporte para Antena GNSS (Q065) Um suporte para a instalação da antena GNSS em paredes está disponível através do
código Q065. O suporte é compatível com a antena GNSS Q020 fornecida pela GE.
As dimensões do suporte para antena e as partes que o compõe são descritas a seguir.
Tabela 47: Especificação das dimensões do suporte para antena
Altura Corpo: 150 mm
Cano: 500 mm
Largura (corpo) 181.7 mm
Comprimento (corpo) 217.7 mm
Figura 52: Dimensões do suporte para antena
Tabela 48: Descrições dos itens que compõe o suporte para antena
Número 1 Estrutura principal (Inox)
Número 2 Parafusos Phillips M6x16 (Inox)
Número 3 Bucha de Nylon S8
Número 4 Parafuso Auto Atarraxante 3/16”x45 (Inox)
Número 5 Arruela lisa M6 (Inox)
Número 6 Cano de PVC 3/4" com rosca de 1.814 mm em ambos lados
RT430/434 Capítulo 10 - Apêndices
108 RT430/434
Figura 53: Itens do suporte para antena