12
EGY SZÔKE A GERLÓCZYBAN - BÉLA VÁLASZTÁSAI - MADÁRETETÔ PÁLYÁZAT - AJÁNDÉK TIPPEK A GERLÓCZY KÁVÉHÁZ LAPJA

Gerlóczy Újság Vol9

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Gerlóczy Újság Vol9.

Citation preview

EGY SZÔKE A GERLÓCZYBAN - BÉLA VÁLASZTÁSAI - MADÁRETETÔ PÁLYÁZAT - AJÁNDÉK TIPPEK

A G E R L Ó C Z Y K Á V ÉH Á Z L A P J A

ESZE DÓRA ---->

HUSZONNÉGY

Ha annyi aranyhalam lenne, ahányszor figyelmet keltettem a születési dátu-

mommal, a lakásunk legnagyobb szobáját már át kellett volna alakítanom

akváriummá. „Tehát magát a Jézuska hozta.” „Épp karácsonykor?” „Jó kis

ajándék lehetett!” „Komolyan? Szenteste?”

Igazság szerint szentreggel, tíz óra tíz perckor, Vízöntô aszcendenssel

súlyosbítva és könnyítve a Bak nap súlyát és könnyûségét, a nevem pedig

valóban ajándékot jelent –de hát minden kisgyerek az. Kivétel nélkül. A baba

definiciója szerint csoda az égbôl, az év bármely napján a bolygó akármely

zugába pottyanva. Szóval tulajdonképpen az volna igazságos és pontos, ha

a Földön mindenkinek Dóra lenne a keresztneve.

Gyakran találkozom együttérzéssel. Milyen kevés ajándékot kaphattam kicsi

koromban. Biztosan érdemtelenül elhomályosultam. Nem élhettem át, ami

pedig mindenkinek jár, hogy az év egy napján reggeltôl estig körülöttem forog

a világ. Ezen a ponton muszáj igazságot szolgáltatnom mindenben ártatlan

családomnak. Mi már jóval érkezésem elôtt és tôlem egészen függetlenül is

vigiliázósak voltunk. Sajnos, amióta nagymamám, a család miniszterelnöke és

génbankja itthagyott minket, ez feledésbe merült, de amíg ô élt, mi mindig az

elôestét ünnepeltük.

Vannak nagyon ismert hétköznapi katolikus szokások, mint például a fiúgyer-

mek atyai névöröklése. És van ebbôl a másodkör. Hasonlóan erôs, csak rej-

télyes okból elszürkült. Például hogy az elsôszülött lánygyermek az anyai

nagymamája keresztnevét kapja meg. Az elôestézés is ilyen.

Ha szigorúan vesszük, maga a Szenteste sem más: karácsony december 25-e

és 26-a, 24-e még a vigilia. De hogy magamra tereljem a szót, igazán nagyon

rendesen elkülönültek a karácsonyi és a születésnapi ajándékaim annak

idején. Összemosás csak most jellemzô, amikor, felnôtt lévén, körülbelül egyál-

talán nem kapok ajándékot, sem az egyik, sem a másik alkalomból. Ezt egy

percig sem bánom. Szerintem a szülônek fel sem tûnik a saját karácsony.

Én legalábbis mintha átbillentem volna egy másik dimenzióba. És jó nekem ott.

Csak a fiaim csillagszóróesôje érdekel.

Egyszer azonban merô kalandvágyból kiejtôernyôztem ebbôl a csodaszép

kötelékbôl. Fogtam és úgy döntöttem, hogy négy hónappal és négy nappal

arrébb tolok mindent. Egyetlen este erejéig átélhettem, hogy Bikának lenni

sem akármi. Ebben a bizonyos évben, meg nem ismételhetô akció erejéig,

április 28-ára összetereltem, akit csak tudtam. És kértem tôlük ajándékot.

Egy gyufásskatulyát. Kaptam is, az összes felbukkanó rokonomtól és bará-

tomtól. Ki-ki egyetlen szót írt a sajátjába. Azt, ami rólam eszébe jut. Azt, amit

ketten éltünk át. Azt, amit jelentek neki.

A többi kitalálható. Hogy varázslat nélkül lehet élni, csak nem érdemes.

Hogy a kézzel készített ajándék még mindig mindent visz. Az a forrongó,

szenvedélyes nap nekem semmi mást nem bizonyított, mint hogy a karácsony

egész évben ôrült jó, ahogy megszületni is bármikor pompás találmány.

De ha valakire az élet ránéz, majd ránéz még egyszer, és úgy dönt, karácsony-

kor simítja erre a világra, a saját skatulyájába egyetlen szót írhat csupán:

köszönöm.

KARÁCSONYI „ÉN”-EK

Karácsonykor születni még csak hagyján, az igazi truváj, ha az ember képes

meglepetésként érkezni. Nekem sikerült, ugyanis január 21-ére voltam

„idôzítve”, valami miatt mégis elindultam kifelé december 24-én. Lábbal elôre,

természetesen, de több meglepetésem már nem volt. Aznapra legalábbis.

A karácsonyi születésnap megtanítja az embert a szerény alázatra. Mert sen-

kiben ne maradjon egy szemernyi kétség sem: Jézus mindent visz. Mellette

esélyed sincs holmi személyi kultuszt építgetni. Ha Jézus Krisztus születé-

sének napján sikerült világra jönnöd, kénytelen leszel leszokni az egoizmusról.

Apám például minden évben felhív december 24-én délelôtt, és boldog kará-

csonyt kíván. Én is –diplomatikusan –neki, viszont kívánom, a karácsonyt,

a boldogat. Aztán letesszük. Apám általában aznap délután telefonál újra,

bocs, bocs, megint elfelejtettem, csak hát, tudod, a karácsony, szóval, boldog

születésnapot, fiam. Kösz.

Összességében mégis ezt a rejtôzködô természetét szeretem a születés-

napomnak. Hogy nem kell úgy tennem mások elôtt, mintha bármi okot látnék

az ünneplésre. Hogy ezzel az idôvel, ami születésnaptól születésnapig tart,

nem kell foglalkoznom. Megszakítás nélkül telnek az éveim, nem öregszem,

nem botladozom, hanem csak állok egy hajó fedélzetén, a korlátnál, nézem

a vizet, nem mozdulok, és mintha a hajó is mozdulatlanul állna, mintha

a partok indultak volna meg kétoldalt, lassan elvonul elôttem az egész. Kará-

csonykor születni annyit jelent, hogy semmi dolgod nincs a fölösleges idôvel.

SZÜLETETT DECEMBER 24-ÉNMI A KÖZÖS ESZE DÓRÁBAN, BABICZKY TIBORBAN ÉS JÉZUSBAN?

CIKKÜNK SZERZÔITÔL MEGTUDHATJUK, HOGY VAJON ÁLDÁS VAGY PECH-E EZEN A NAPON VILÁGRA JÖNNI.

<---- BABICZKY TIBOR

TÖRZSVENDÉGEINKET KÉRDEZTÜK, ÉS KÉRDEZÜNK KÖZÜLÜK HÁRMAT MINDEN LAPSZÁMBAN.

HÁTHA KÖZELEBB JUTUNK ANNAK A TITOKNAK A MEGFEJTÉSÉHEZ, HOGY MILYEN EGY GERLÓCZYS VENDÉG...?

Nagyon hiányolnám a budapesti éjszakai életet.Ez a leginkább nekem való Európában! Pezsgô,sokszínû, alternatív, olcsó, nagyon szívonalas a zene, és mindig törtenik valami. Bárhova lehet biciklizni vagy gyalogolni. Tényleg egyedülállóak a romkocsmák, több is nyílik évrôl-évre.

Ez egy vicces kérdés,mivel elég unalmasak a vasárnapok számomra Magyarországon. Nem értem, hogy miért nem mûködnek a piacokezen a napon. Nálunk Franciaországban vasárnapreggel megyünk bevásárolni a vasárnapi ebédhez.Szerencsémre nemrég nyitott a szimpla háztájipiac, amit nagyon szeretek. De a Goubát ésa Wamp-ot is szívesen látogatom.

Hú, nehéz kérdés. Nem szoktunk annyiraajándékozni az én családomban. ;-) A kis váratlan ajándékok mindig a legjobbak!

Még nem éltem át igazi magyar adventet és karácsonyt! De tudom, hogy a szaloncukor fontosdolog! Inkább az igazi cukros fajtákat szeretem, a karamellásat esetleg, de nem a csokoládésat. A francia szaloncukrot általában gyümölcsöstésztából készítjük.

Egy igazi XXI. századi kávézó, ahol udvarias és elegáns a kiszolgálás, finom a kávé, cuki a terasz, és ahol van wifi! Jó kis interjú helyszín!

Francia újságíróként, tudósítóként és útikönyvíróként dolgozom Budapesten. Többször írtam és frissítettem különbözô magyarországi és budapesti útikönyveket (a Le Petit Futé kiadónál).Dokumentumfilmekkel is foglakozom. Jelenleg két projektem van: az egyik egy interaktív doku-mentumfilm a Do It Yourself kultúráról Detroitban(www.detroitjetaime.com); a másik pedig egyHiányok címû emlékirat, egy magyar menekültkülönleges életérôl Budapesttôl Párizsig. Izgalmas és óriási sztori! Saját blogom is van: http://planeteregards.wordpress.com

Hadd alliteráljak. A spontánság, a sodrás, a stenk. (Utóbbi szót Both Miklós, zenész barátomtól csentem, a stenk ihletet, inspirációt és lendületet jelent. Vagy valami egészen mást.)

Azzal, hogy megpróbálom megállítani az idôt,és átélni azt az ünnepélyességet, ami valaha a vasárnapokat körüllengte. A vasárnaphoz az erdô csendje illik, a spiritualitás, a hófehérabrosz, a vacsorába nyúló, hosszú, meghittebéd, a nagy bor, a gyertya, az önfeledtség.Egyszóval: az emberség.

A duplakazettás Goldstar magnó, nyolca-dikban. Drága falusi nagyanyám, akinek fogalma sem volt arról, hogy mi a fene lehet az a masina, boldog rácsoldálkozással annyit mondott ott a fa mellett: „kisfiam, szép fekete”!

A karamellás. A kézmûves.A szépen csomagolt.

Otthonosságot az otthontalanságban. Színt a szürkeségben. A budapesti évszakok leg-szebb árnyalatait. Kisközséget a nagyváros-ban. Szíves látást. Grill halszagot. Espressomacchiato-t. Ismerôs arcokat az asztaloknál. A fogadtatást, amikor Cserge kutyám körégyûlnek a felszolgáló hölgyek. Na és Gergôbácsi elunhatatlan hárfamuzsikáját.

A Magyar Nemzet kulturális rovatvezetôjekéntés az MNO vezetô kulturális szerkesztôjekéntazon vagyok, hogy a kultúra kultúra maradjon.A csapatommal arra próbálom rávezetni azolvasókat, hogy a kultúra minden. Hogy ekla-táns példával éljek: sokkal inkább a minden-napok része, mint például a pôre politika. A kultúra az, ahogyan élünk. Emellett egyreinkább próbálok az alkotásra koncentrálni, és az alkotás mostanában számomra aklasszikus fotográfiát, az arról való gondol-kodás mellett magát a fotózást jelenti.

Nagyon hiányoznának az utcák, az épületek,különösen ez a belvárosi környék, ahol a Gerlóczy és az irodám is van. Hiányozna a dunai panoráma, az Andrássy út, a kedveltboltok, kávézók, éttermek.

Mivel hétközben elég sokat dolgozom ésjövök-megyek, a vasárnapjaimat szeretemklasszikus pihenéssel tölteni otthon. Tudom,nôknél nem túl megszokott, de nagyon nagyfoci és sportrajongó vagyok, így a vasárnap-jaim nagy része sportesemények megtekin-tésével telik.

Talán leginkább emlékezetesnek a gyerek-ként megélt karácsonyokat tartom, aholimádtam az ünnepek családunknál évrôl-évremegszokott menetét a reggeli felébredéstôl a késô esti lefekvésig a díszítessél, fôzéssel,közös csalási vacsorával, ajándék átadással.

Édesszájú vagyok, ezért szaloncukorbanis mindenevô, de leginkább a marcipánost szeretem.

A Gerlóczy számomra a megbízható minôség,amire mindig számíthatok. Akkor is, ha csakegy gyors ebédre van idô a kollégákkal, vagyha a barátaimmal innék egy kávét munkaután, illetve ha a külföldi ügyfeleinket szeret-ném egy kellemes ebéddel vagy vacsorávallenyûgözni, tudom, hogy ide bármikorjöhetek, nem fog csalódást okozni.

Ügyvédként dolgozom, ami számomra olyanhivatás, amit az ember nem csak hétfôtôlpéntekig, 9-tól 6-ig, hanem folyamatosanmûvel. Egyrészt fontos, hogy az ügyfeleimtudják, hogy bármikor számíthatnak rám,másrészt a legtöbb munkát vagy ügyet nemteheti le az ember az adott munkanap végén,sokszor hónapokig, akár évekig végigkíséregy-egy feladat. Az állandó megbízóim általadott munkák elvégzése mellett mostleginkább egy spanyol ügyvédi iroda nem-zetközi hálózatával történt társulás köt le.

HELENE BIENVENUE MURAY GÁBOR HUBBES ESZTER

Ha külföldre mennél élni, mi hiányozna legjobban

Budapestbôl?

Mivel töltöd legszívesebben a vasárnapod?

Egy emlékezetes karácsonyiajándék amit kaptál.

Melyik a kedvenc szaloncukrod?

Mit jelent neked a Gerlóczy?

Mivel foglalkozol, min dolgozol éppen?

? GERLÓCZYVendégválasz

SANYI A VERÉBGERLÓCZY MARCI ---->

Hajnalodik a Belvárosban. Sanyi, a veréb a faágon kapaszkodik a kávézó terasza felett. Kinyitja

a szemét, és ahogy megmozdulna, erôs fájdalmat érez a csôre alatt. Kissé másnapos, ezért nem

nagyon emlékszik, hogy mi történt, hogy került ide erre a fára, és egyáltalán hol van. Megrázza

a szárnyát, és azzal minden eszébe jut. Elôzô nap egy Duna-parti diszkóban volt a haverokkal, ahol

rendesen helybenhagyta egy sirály.„Nem is néztem a nôjét.” –gondolja magában, majd az órára néz.

Sanyi egy pocsolyánál áll, és a sebét mossa. A víz kellemesen hideg és tiszta, iszik is belôle, mert

az a hét whiskey nagyon kiszárította. Leül egy kôre és elmereng. „Nem lesz ez így jó. Kéne már egy

rendes nô, család, gyerekek. „A nagyapjára gondol, Vilmosra, aki tévésztár volt, Vili a veréb. Egy nô

miatt disszidált Angliába. Huszonhét tojást raktak. Sanyi anyja a tizenkilencedikbôl bújt elô. Az apját

sosem látta, és nyolc éves volt, amikor elvesztette az anyját. Azóta csak iszik és bulizik. Nincs

munkája, nincs célja.

Sanyi leszáll a kávézó teraszának közepén álló fenyôfára. Lesi- lesi, mikor nyit a kávézó, mikor

hozzák ki az elsô reggeliket, amikbôl csipegetni lehet. Nem is kell sokat várnia. Ahogy a pincér

elhalad a rántottával, Sanyi levitorlázik és ellop egy szeletet a bagettbôl. Hirtelen szárnysuhogást

hall és egy pillanattal késôbb egy csinos veréblány jelenik meg.

- Mit csinálsz szépfiú?–kérdi.

- Kajálok.

Odadörgölôdzik Sanyihoz.

- Szereted teli hassal csinálni?

- Kicsit másnapos vagyok.

- Meg is masszírozhatlak, de az extra. Erika vagyok.

- Nincs pénzem. Sanyi.

- Ingyen is megcsinálom. Ma ilyen napom van. Ma valami van a levegôben.

- Nem bánom.

- Csak egy feltételem van.

- Mi lenne az?

- Hozzál nekem abból a rántottából, amit az a spanyol eszik.

Sanyi megrázza magát, nekirugaszkodik és ellop egy darabot a turista rántottájából.

- Micsoda férfi –sóhajt Erika. –Van családod?

- Nincs. Milyen a tojás?

- Nem rossz. Mit szólnál, ha mi is csinálnánk egyet?

Teljesen más életet képzeltem el magamnak mindaddig, míg egy nyári munka alkalmával bele nem szerettem a vendéglátásba, s rájöttem: errôl szól az életem és nem

másról. Amint belépek a kávéház ajtaján rögtön elfog a bizsergés, magával ragad e sajátos világ mikor körbenézek az „asztalokon”.

Ott a sarokban éppen egy szerelem van kibontakozóban, míg mellettem lányok sustorognak lelkesen. Amott a másik asztalnál meglepetésre készül az egész család,

minden a helyén, ételt, italt, torta, már csak az ünnepelt hiányzik. A pultnál egy férfi ül egyedül, épp az utolsó falatokat kanalazza. Hogy magányos-e vagy sem, nem

tudom, de hogy nagyon éhes volt, az biztos, látva jóllakott, elégedett arcát. Fent a galérián komoly üzletemberek komoly dolgokról tárgyalnak, mosoly és kézfogás a vége.

Itt a november, nyakunkon az ünnepek. Jön a Karácsony, a Szilveszter ... indul a sürgés-forgás, vásárlás, na és persze az evés-ivás, muzsika, tánc.

„Szolgálatba helyezem magam”: szedem a lábam az asztalok között, és azon vagyok, hogy mindenkinek a kedvébe járjak és elfeledtessem a mindennapi gondokat.

Egy biztos: ez a szakma nem való lusta embernek, itt pörögnek az események. Önök is azért jönnek a Gerlóczy-ba, hogy jól érezzék magukat; ez a lényege a vendéglátás-

nak, ez az, amirôl sosem szabad megfeledkeznünk. Ha értjük és jól érezzük magunkat ebben a világban, akkor leszünk saját vendégeink partnerei. Azt mondják, hogy egy

zseniálisan elkészített étel bármit el tud feledtetni. Ez utóbbival én is egyetértek. Különleges érzék kell ahhoz, hogy harmóniát varázsoljunk a tányérra mind látványban,

mind ízben. Hazudnék, ha azt mondanám, hogy a mi szakmánkban másról sem szól az élet, csak örömrôl és nevetésrôl. Egy-egy fárasztó nap végén azon kapom magam,

hogy bárcsak én is egy lennék a sok vendég közül! Az ünnepnapokról nem is beszélve, hiszen mi akkor dolgozunk, mikor mások ünnepelnek. Aztán a következô pillanat-

ban már el is mosolygom magam, mert eszembe jut, hogy mi minden nap ünnepelünk. Hiszen nálunk minden nap a torták sülnek, a fazekak csörömpölnek, a húsok serceg-

nek, a szószok fortyannak, a poharak koccannak, az evôeszközök csilingelnek, a pezsgôk durrannak, a csészék csörögnek, a hárfahúrok pendülnek, a csókok

cuppannak. Mi más is kellhet még egy kávéházba?! Ezért most azt mondom, hogy koccintásra felkészülni és Kellemes Ünnepeket Mindenkinek.

ÜNNEP A VENDÉGLÁTÁSBOTOS ANASZTÁZIA ---->

FOTÓ ----> FLANEK PÉTER

VISSZAPILLANTÓ: MADÁRETETÔ PÁLYÁZAT Lezárult a Gerlóczy Madáretetô Design Pályázat. A zsûri (Hoffmann Petra - Stilblog, Tornyánszky Éva - Kultúrgorilla, Martinkó József - Octogon, Orbán Zoltán - MME) nehéz helyzetben volt. A döntés sárga falevél esô, gesztenyés macaron és kedves emberek társasága mellett született, és a következôképpen alakult:

I. „TEÁSKANNA” - Cséffai Györgyi, Sándor DominikaII. „TÁSKARÁDIÓ” - Pfiszter LilienIII. „VÁLLFA”- Szentpétery Annamária & Baróthy Anna

A Kultúrgorilla különdíjasai:- Kiss Dávid „TÁNYÉROK”- (azóta már tudjuk,hogy a cinkék elsô helyezettje ez a darab!)- Palkó Szilvia „TÉLIFAGYI”- Dobi Ferencné „ÚJRAHASZNOSÍTOTT PET PALACK”

Köszönjük a lelkes résztvevôknek a sok szép etetôt. Nem kizárt, hogy jövôremegismételjük a pályázatot. Addig is, aki a Gerlóczy teraszán jár, nézzen felfelé!

JUHÁSZ BÉLA TOKAJ-HEGYALJÁN SZÜLETETT, SZÉP VOLNA AZT MONDANI,

HOGY EZ A TÉNY PREDESZTINÁLTA ÔT A SOMMELIER PÁLYÁRA, DE SAJÁT

BEVALLÁSA SZERINT TIZENNYOLC ÉVES KORÁIG NEM ÉRDEKELTE A BOR.

MOSTANRA AZONBAN BELEÁSTA MAGÁT A PROFESSZIONÁLIS ÍZLELÉSBE,

A GERLÓCZY VENDÉGTERÉBE KOVÁCS ANTALTÓL ÉRKEZETT. EMELLETT

VÉGZETT SZAKÁCS, CUKRÁSZ, BARTENDER ÉS BARISTA.

Nagyon komplex munka ez, a borlap összeállításától odáig, hogy asztalról asztalra jár. A semmibôl szokott ajánlani, vagy valamennyire tudják a vendégek, mit kérnek?

Mindig tájékozódom elôször, ki milyen borra vágyik. Általában a magyar vendégeknek vannak kedvelt borászataik, de sok külföldi nem ismeri ehhez eléggé a magyar

borokat. Ha eldôlt, a fehér-vörös választáson belül könnyedet vagy komplex bort szeretnének, ahhoz mindig tudok ételt is ajánlani.

Tehát fejben kell tartania a menüt?

Hogyne. Kovács Antal nagy hangsúlyt fektetett arra, hogy a harmóniákat elég mélyen megismerjem. Emiatt az adott ételhez mindig tudok társítani bort. Fontos, hogy

szépen összehangolódjon a fogás és az ital. Ezt sosem tévesztem szem elôl. A sommelier szakma nem csak a borokról szól, fontos a teákat, a söröket, a whiskyfajtákat

és egyéb italokat illetve aromavilágukat is ismerni. A kézmûves bort sokan hóbortnak tartják, tévesen. Az ilyen fajta borászat mindig kézmûves elvek mentén végzett,

természetes munka, semmilyen vegyszert, adalékanyagot nem adnak hozzá a borhoz, és ez manapság, a tömegtermékek korában önmagában is nagy teljesítmény.

A kézmûves borász ezeket tartja szem elôtt.

A Gerlóczyban már megjelentek a karácsonyi borok.

Igen, néhány hétig most különleges karácsonyi menüt kínálunk, amihez részben testesebb, fûszeresebb, édeskésebb borokat is ajánljunk .

Halhoz és desszerthez?

Mindenhez. Van késôi szüretelésû furmintunk is, mézes és gyümölcsös jelleggel, krémesebb textúrával, amely ennek ellenére száraz, és például a gôzölt branzinohoz

- melyet zöld rizottóval és parmezán szósszal tálalunk - is el tudnám képzelni. A desszertekhez pedig aszúborokat ajánlanék, melyek nem könnyûek, viszont nagyon

komplex aromaviláguk van, az édességet a savasság és a beltartalom tökéletes harmóniába hozza.

Mi ennek a szakmának a csúcsa, a bortermesztés?

A családomnak volt szôlôje, ismerem ezt a világot, szép dolog, nagyon munkás. Kiskoromban hordtam ki venyigét, ástuk a földet, mentünk ki hidegben reggel a sárba.

Tisztelem a borászokat, fôleg a kézmûveseket. Mégis, én inkább kis hotelt szeretnék igazgatni tizenöt év múlva.

Van a borvilágnak Hamupipôkéje?

Számos ilyen különleges borunk van, amelyeknek egy külön kézmûves borlapot szántunk. A Szecskô pincészet Turánja például méltatlanul ismeretlen. Mátraalja

környéki, tizenhat és fél százalékos kiadásról van szó, amely számos francia nagy bort ver minôségben, de árban mintegy a negyede. A Turán különbözô ôsi, magyar

szôlôfajtákból született. Sûrû, testes és selymes egyszerre, virágos, gyümölcsös aromákban gazdag. Sok külföldi vendégünknek mutattam meg, akik nagyon nyitot-

tak a számukra ismeretlen magyar pincészetekre, és elsöprô sikereket mutat ez a bor.

Lelkiállapotokhoz is tud bort ajánlani?

Azt még nem próbáltam, de lehetségesnek tartom. Tévhit egyébként, hogy a száraz vörösbor a csúcs, és hogy az évjáratok, a szôlôfajta a legfontosabb. Ennél lényege-

sebb ugyanis, honnan jött a szôlô, hogyan mûvelték meg, milyen terméshozamban hozták le, sok fürtöt hagynak-e a tôkén, milyen élesztôt használnak. A kézmûves

borok élesztôje jóval különlegesebb aromát hoz létre a borban. Csak ezután következik a szôlôfajta és az évjárat jelentôsége.

Miért nem a száraz vörösbor a csúcs?

A száraz vörösbor tényleg kultikus figura, de egy tokaji aszút sokkal nehezebb elkészíteni. Ott a várakozás, amíg aszúsodnak a szemek, aztán áztatni kell egy megfelelô

borban, fahordóban érlelni. Fehér bort több ételhez ajánlok, mint vöröset. A keleti fûszerezéshez is jobban illik a picit édeskés fehér illetve rozé bor. A harmónia pedig

akkor teljes, ha az étel és a bor szó szerint találkozik, a falatot azonnal kövesse a korty. Ha a társítás jó, egy harmadik, különleges íz keletkezik a szánkban. Inkább az

étel textúrája döntô a választásban. Azt figyeljük, párolják, sütik, pirítják-e, mennyire selymes vagy ropogós az állaga. A bornál pedig a savasság, az alkohol tartalom,

a tanninok mennyisége, az érettség és az aromák a fontosak. Nagyon komplex ez a mesterség, nagyon sokat kell vele foglalkozni.

Én most megyek, és kipróbálom a Gerlóczy grillezett lazacát lencsefôzelékkel, ajánl hozzá valamit?

Próbálja ki a Weininger Kékfrankosát, nem fogja megbánni!

BÉLA VÁLASZTÁSAIESZE DÓRI ---->

VÁLOGATÁS A GERLÓCZY ÜNNEPI AJÁNLATÁBÓL - Malackocsonya

- Leone-i marhasonka balzsamos fügével

- Gesztenye krémleves aszalt szilvával

- Clementine sorbet (nem desszert)

- Juhar sziruppal fényezett ôzgerinc sütôtökös

rakott burgonyával és áfonya redukcióval

- Lazac steak ropogós bôrével,

parajos Tiroli rétessel és Chardonnay mártással

- Konfitált kacsacomb aszalt barack-máglyarakással

és Kékfrankos redukcióval

- Almás rétes mousse dió ropogóssal

- Mákos guba felfújt szeder fagylalttal

BEJGLI: December 8-tól mákos, diós, gesztenyés, aszalt gyümölcsös ELVITELRE IS! ---->

GERLÓCZY ---->

BOLT LISTA: PRINTA - VII. ker Rumbach Sebestyén u. 10. -- +36 70 280 2509 RODODENDRON - 1052 Budapest, Semmelweis u. 19. -- +36 70 419 5329LUSH - 1052 Kristóf tér 3. (Váci utca) +36 70 610 8679 POMPOM DESIGN - Nánai Borbála. -- +06 20 974 9575 HOLLÓ MÛHELY - 1052 Budapest, Vitkovics Mihály u. 12. -- +36 1 317 8103

Horgolt kitûzô - 3500 FtDesign: Pom-Pom DesignNánai Bori (WAMP)

Lush Ajándékcsomag From The North Pole - 11 490 FtLUSH

Blacklist Pénztárca - 8 500 FtPRINTA

Porcelán teás kanna - 4 500 FtCsésze + alátét - 4 500 FtPRINTA

Fisheye Baby Camera - 14 990 FtRODODENDRON

GIFT CARD Karácsony? Születésnap?

Ajándékozzon Gerlóczy Gift Cardot!

Ez a stílusosan elegáns kis kártya úgy mûködik, mint

egy feltöltô kártya. Ön megvásárolja a kívánt összeggel

feltöltve - barátai pedig a kártyával fizetnek a kávéházban.

A keret ráadásul egy éven át felhasználható.

Budapest pénztárca - 1 790 FtRODODENDRON

Hûtômágnes - 2500 Ft/dbDesign: Holló AnnaHOLLÓ MÛHELY

Nyúl - 4 500 FtDesign: NyúlgyárPRINTA

GERLÓCZY AJÁNDÉK TIPPEKÜLJ BE EGY FINOM UZSONNÁRA A GERLÓCZYBA ÉS UTÁNA EGY KILOMÉTEREN BELÜL SZEREZD BE A KARÁCSONYI AJÁNDÉKOKAT A KEDVENC ÜZLETEINKBÔL.

Lush Ajándékcsomag Secret Santa - 2 690 FtLUSH

Absolut tányér - 5 600 FtRODODENDRON

Icipici pet kulcstartó - 3 500 Ft

RODODENDRON

Folka bábú - 5 590 FtRODODENDRON

Play Bag - 27 600 FtRODODENDRON

Lush AjándékcsomagT’was The NIght before Christmas - 21 990 FtLUSH

GERLÓCZY A VILÁG 15 LEGJOBBSZÁLLÁSHELYEI KÖZÖTT Az ausztrál Travel& Living Magazin a világ 15 legjobb városi szállása közé sorolta a Gerlóczyt.

MADRIDBAN SEJA kávéház „Törpillája”- a mindig mosolygós Sápi Rita novemberben Madridban kereste a tökéletes kávéházat. Nyílván hazabeszél, de azt állítja, hogy a Gerlóczys croissant-nál nem talált jobbat a spanyolfôvárosban. Mi pedig készséggel elhisszük neki, és kérünk még egy frissen sült croissant vajjal.

SÁMSON ZSÓFI, KÍSÉRLETEZÔ ALKATSzámíthat még meglepetésre, aki elvégez egy szakkurzust?

Rengeteg vadonatúj recepttel és eljárással találkoztam. A magyar vendéglátásban most válik sztenderd

elemmé a macaron, habár a gasztroblogok évek óta foglalkoznak is vele. A Gerlóczyban is évek óta

kapható, mégis más élmény, amikor egy francia mestercukrásztól láthatjuk, hogy ô hogyan csinálja.

Ô másképp készíti a sütemények királynôjét?

Az arányok szinte ugyanazok, pici eltéréssel, a technikai folyamat volt új.

Otthon is sokat süt?

Nagyon. Kanyargós úton jutottam idáig, épp megszereztem a diplomám egészen másból,

amikor rájöttem, hogy cukrász szeretnék lenni.

A kalóriatámadás dacára?

Amióta cukrász vagyok, fogytam tizenöt kilót. Hivatásosként, úgy látszik, az ember jóval kevésbé kívánja

az édes dolgokat. Persze, kérdés, édesszájúnak kell-e lenni hozzáértésbôl. A válasz az, hogy a kóstolás

kötelezô, és mindent, de bekebelezni már nem kell az adott sütit vagy tortát.

Mi a legbonyolultabb sütemény?

Mindent meg lehet csinálni, csak idô kérdése. Olykor ami nagyon egyszerûnek tûnik, bonyolultabb, mint

egy többrétegû darab. Ott van például az operaszelet. Nem komplikált, de egy éjszakát a kávébabnak

pihennie kell, utána egy bizonyos tejszínmennyiséggel kell dúsítani, ismét áll egy napot, tehát ha opera-

szeletet szeretnék csinálni, három nappal elôtte nekiállok, és még csak ekkor jön az elkészítés maga.

Biztosan örül a családja, hogy mindig ellátja ôket születésnapokon és ünnepeken.

Nagyon, mindig várják, hogy valami újat mutassak. Amit elkészítettem a Gerlóczyban,

azt otthon még azon a héten meg kell csinálnom.

Kísérletezô alkat?

Feltétlenül. A francia vonal jobban vonz, mint a hagyományos habos-babos,

az én ízvilágom a kevés krém, liszt helyett magokból ôrölt kötôanyaggal.

Személyes kedvence?

A zserbó és a linzer. Mindig is. Tehát valójában lekvárpárti vagyok. A Gerlóczyban is használtunk

balzsamecetes eperlekvárt, kiválóan összeillik a két íz. Gyakran járok éttermekbe, cukrászdákba,

innen-onnan ellessek tálalási trükköket, és próbálok rájönni, mibôl mennyi van egy sütiben,

hogyan lehet egy bizonyos ízt elérni.

Ízlelés alapján meg tud fejteni egy receptet?

Hogy mibôl mennyit tartalmaz, nem tudom kitalálni, de azt észreveszem, hogy fehér csokival készült,

naranccsal, hogy karamellás, tehát érzékelem az alapízeket, aztán továbbgondolom. A titkos recepteket

is többé-kevésbé érzem, de mindig van egy összetevô, amelyet nem lehet kitalálni.

T.NAGY TAMÁS ---->

Másnap a kísérô, Christophe, a reggeli kávé és croissant után magához vette a szôkét és együtt

indultunk el, hogy a nap végén bemutatkozzanak a közönségnek. A pici mûhelyben Christophe

40 °C-on megolvasztotta a szôkét, és hozzáadta a glükózt. Közben egy edényben tejet forralt, benne

feloldotta a hidratált zselatint. Ez utóbbit fokozatosan ráöntötte a megolvasztott Dulceyra, hogy

egy fényes, sima és elasztikus textúra kezdjen kialakulni. A tejszínnel mindezt egyesítette. Hûtôbe

tette, majd pedig vártuk, hogy megtörténjen a csoda. A várakozás ideje alatt elkezdtem faggatni

a szôkérôl. Ha még nem jeleztem volna, Christophe, családi nevén Domange, egy szerény külsejû

cukrász, és mindig elmondja: a konyhán és nem a cukrászatban kezdte. Úgy jár be reggelente

dolgozni, mint bárki más, olyan helyekre mint a Buerehiesel Strasbourgba, a Pic Valenceba vagy

az El Bulli Rosesba. Hat éve pedig a Valrhona iskolájában alkot, tanít és a világot járva végtelen

szenvedéllyel teszi a dolgát.

Megkérdeztem tôle, mi a következô célja. Azt mondta, a legjobb dolgozó címet szeretné elnyerni

Franciaországban (M.O.F. Meilleur Ouvrier de France). Ennyi Michelin csillag után és sok más ered-

mény mellett –miközben várjuk, hogy kikristályosodjon a Dulcey –a fickó azon gondolkodik, még

mit kell tennie, hogy a legjobb dolgozó címet elnyerje. Némi iróniával azt mondtam: „Én szorítok

neked, magamnak meg azért, hogy idehaza kiguruljanak a kókuszgolyók a cukrász vitrinekbôl.”

Ebbôl persze nem sokat értett. Azt csak mi tudjuk, hogy milyen a kókuszgolyó másik felén túl az élet.

- Jó, ne kezdjünk ebbe bele! Azt mondd inkább, ki szôkítette ki a Dulcey-t?

- Hát igazából nem ki-, hanem „beszôkítette” –jegyezte meg. Az illetô fehér csokoládét temperált

volna, csak éppen rosszul állította be a kívánt hômérsékletet. Belesült minden a tartályba. Összesza-

ladt mindenki, hogy mit lehet kezdeni a beszôkült karamelles külsejû cuccal ...

A folytatást nevezzük érzékszervi vizsgálatnak. Kóstolásnak vetették alá. Ebben a mûfajban mindent

megkóstol az ember, ha kívánja, ha nem. A tisztiorvos a romlottat kajtatja, aki csokoládét készít,

az meg a lényeget kutatja. S láss csodát, az eredményt mindenki a szájában tartotta.

A vétkes elkerülte a megpróbáltatásokat, a bûnösség dicsôséggé alakult át, ezt követôen már csak

két év munkája kellett hozzá, hogy a „hiba” tökéletes legyen, új fejezetet nyitva ezzel a csokoládé

irodalmában. A fehér-, a tej- és az ét- után megszületett a szôkecsokoládé, aki a keresztelôn

a Dulcey nevet kapta.

Most pedig itt bújik meg a poharunkban, panna cottának álcázva, alul mangó-banán lekvárral,

a tetején pedig ropogós streuzellel. Szóval még mindig itt lakik a szôke a Gerlóczyban, és egy jó

ideig még velünk marad. Nagyon csinos!

EGY SZÔKE A GERLÓCZYBANA SZÔKE ÉS A KÍSÉRÔJE AZ ESTI GÉPPEL ÉRKEZETT, A FÔVENDÉG A NAGYBÔRÖND ALJÁN BÚJT MEG. A REPTÉRI KUTYÁK NEM SZIMA-TOLTÁK KI, A FINÁNCOK ÉRDEKLÔDÉSÉT ELKERÜLTE, MINDEN FEL-TÛNÉS NÉLKÜL TÚLJUTOTT AZ ELLENÔRZÉSEN. A TAXIS EGY KICSIVELÉJFÉL ELÔTT FORDULT BE VELÜK A GERLÓCZYBA. A SZÔKE DULCEYNÉVEN JELENTKEZETT BE.

UZSONNA4 - 6 -ig

UZSONNA MENÜ 2 SZEMÉLYRE

ANA ÉDES UZSONNÁJA - 2,600 FtMazsolás briós, mini vaníliás kuglóf, pisztáciás kalács, Macaron, csokis Madeleine, vaj, baracklekvár - kávé vagy tea

ANA SÓS UZSONNÁJA - 2,600 FtHázi pástétom, olivás padlizsánkrém, lazac rillettes, frissen sült baguette- kávé vagy tea

MEGJELENT GERLÓCZY MARCI ÚJ KÖNYVE“Azt mondják, idegenben jövünk rá, kik is vagyunk valójában. Mélyen igaz ez Gerlóczy Márton legújabb regényére,melyben a fiatal szerzô külföldön átélt kalandjait írja le a tôle megszokott ironikus éleslátással. Gerlóczy nemcsaknégy kontinens tíz országát ismeri meg és ismerteti meg az olvasóval, hanem legalább ennyire magáról és honfitársairól is izgalmas tapasztalatokra tesz szert. Check in címû új könyvét keressék a könyvesboltokban.”

GERLÓCZYAjánló:

ÚJ PRÉMIUM TEÁK A GERLÓCZYBANIDÉN TÉLEN: TRÜFFEL TEA Vajas sütemény, mandula, pisztácia, koriander, édesbors együtt a csészében.

OLASZ NYELVLECKE - 1. Lecke:

PANINI A GERLÓCZYBAN

Panino [pa’ni:no] jelentése szendvics, amely nem szeletelt kenyérbôl hanem kis cipóból, vagy zsömlébôl, ciabattából,rosettából vagy baguette-bôl készül. (ha szeletelt kenyérbôl készül a szendvics akkor - Tramezzino vagy Porzo)

Panini [pa’ni:ni] többesszám, de különbözô nyelveken (pl:angolul paninis, magyarul paninik) ezt az alakot látjuk el a többesszám jelével (helytelenül)

Panoteca - szendvicsbár

Paninaro - A ’80-as évek olaszországi hipszterei, akik a milánói “Al Panino”-hoz hasonlószendvicsbárokban találkoztak. Egyéb ismérveik: Timberland cipô, Ray Ban napsze-müveg és valamilyen Armani darab. A Pet Shop Boys Disco & Alternative albumán egy számot is szentelt nekik, “Paninaro” címmel.

A PANINI MÁRA MEGHÓDÍTOTTA A VILÁGOT.

A Gerlóczy étlapján:- Olasz (mozarella, bazsalikom, prosciutto) 1,400 Ft- Görög (feta, olívabogyó, paradicsom) 1,400 Ft- Francia (kecskesajt, zöldalma, lilahagyma, bacon) 1,400 Ft- Norvég (lazac, kapribogyó, torma, friss sajt, paradicsom) 1,400 Ft- Amerikai (sült marha, cheddar, Santa Maria szósz, uborka, paradicsom) 1,800 Ft

Történetekabárszekrénybol˝MACKINLAY’S ON THE ROCKS EGY ELFELEDETT WHISKY IGAZ TÖRTÉNETE

Vannak történetek, amelyek búvó patakként el-eltûnnek szemünk elôl, és már úgy hisszük,

hogy végleg lemerültek a múlt homályába, mire egyszer csak – legnagyobb meglepetésünkre

- újra elôbukkannak, és sok idô múltán érnek el végkifejletükhöz. A ’Mackinlay’s story’ két-

ségkívül ilyen, hisz amikor a Brit Antarktiszi Expedíció 1909-ban kénytelen volt hátrahagyni

a jégbe fagyva azt a három láda whiskyt, amelyeket magukkal vittek, mindenki joggal gondol-

hatta, hogy a Mackinlay’s és az expedíció közös története ott véget ért. Közel száz év múltán

azonban az események újra beindultak. Lássuk hát a történetet.

A Glen Mhor lepárló nedûjét a századfordulón Highland klasszikus maltjai között tartották

számon. Nem csoda hát, ha a Mackinlay’s Rare Old Highland Malt név alatt megjelenô 10 éves

kiadásból 25 láda, egyedileg címkézett palackot vitt magával antarktiszi útjára a híres

felfedezô, Ernest Shackleton. A Nimród Expedíció az azonos nevû hajón 1907 augusztusában

futott ki a tengerre, majd Új-Zéland érintésével 1908. január 28-án érte el az Antarktisz partjait.

A Cape Royds nevû helyen építették fel bázisukat. A kutatómunkán túl Shackleton legfôbb célja

a Déli-sark elérése volt. Bár igen közel - mindössze 100 mérföldre (egyszerre tûnik kevésnek

és soknak) –voltak a kijelölt céltól, végül is az élelem hiánya és a zord idôjárás miatt vissza

kellett fordulniuk. Ezt követôen pedig az expedíció kénytelen volt hazaindulni hajójával

Nagy-Britanniába, a Déli-sark meghódításának dicsôségét pedig átengedni Amundsennek.

A történet viszont itt nem ért véget, hisz 2007-ben egy új-zélandi csapat megtalálta, majd

néhány év múlva kiemelte a whiskykkel teli ládákat. Ezután fagyott állapotban elszállították és

egy nagyon hosszú és aprólékos eljárással felolvasztották az italokat. Ezáltal egy egyedülálló,

több mint 100 éve palackozott whisky került a Canterbury Múzeum tulajdonába, amelyre

joggal mondhatta Richard Paterson, a Whyte & Mackay keverômestere: „égbôl kapott ajándék

a whiskyrajongók számára”. Az ötlet is az ô fejében született meg, hogy újra kellene éleszteni

a már nem gyártott és a rég idôk whisky stílusáról árulkodó nedût. Az új-zélandi múzeummal

való egyeztetés után három palackot kapott a cég annak érdekében, hogy újraalkossa ezt az

elfeledett italt. Richard Paterson irányításával, többszöri kóstolás és tudományos analízisek

segítségével megkísérelték rekonstruálni a Mackinlay több mint 100 éve készült maltját. A stáb

megállapította az ital alkoholfokát (47,3%), az érleléskor használt hordót (amerikai tölgybôl

készült sherry hordó), valamint azt is, hogy az árpa szárításához használt tôzeg a zord, Észak-

skót Orkney-ról származik. Annak érdekében, hogy újra élvezhessük az eredeti ízvilágot, a már

bezárt Glen Mhor lepárlón kívül a Dalmore és más speyside-i fôzdékbôl származó maltokat is

felhasználtak. Az idôigényes és nagy odafigyelést követelô újraalkotási - illetve újrakeverési -

folyamat eredménye egy könnyed, elegáns és kifinomult whisky lett. Ezzel tehát a Mackinlay’s

hosszúra nyúlt, kalandos útja is véget ért, sôt mi több, a több évtizedes szendergése után

ténylegesen újjáéledt ... akár a mesében. www.whiskynet.hu

JAMES BONDIS EZT ISSZA

A SKYFALL-BAN

ÚJRA ITT AZ OSZTRIGA!Amíg a szezon tart, nálunk mindig találsz a legfrissebb példányokból!

FÉL TUCAT: 4,500 Ft

IMPRESSZUM: Munkatársak: Babiczky Tibor, Botos Anasztázia, T. Nagy Tamás, Gerlóczy Marci, Bruckner Regina, Esze Dóra, Szegô EszterDesign/fotó: Flanek Péter Nyomda: Intruder --- e-mail: [email protected]: Gerlóczy Kávéház Kft.: 1052 Budapest, Gerlóczy utca 1. --- Nyitva tartás: H-V 7- 23 óráig

A szobák ára:két fô részére 90 euro/éjszaka + 12 euro/fô/reggeli vagy válassza az új tetôtéri szobáinkat bevezetô áron: 75 euro /éjszaka + 12 euro/fô/reggeli

Gerlóczy Rooms de Lux, a Gerlóczy Kávéház felett:

1052 Budapest, Gerlóczy u. 1.

MR HARDY A VILÁGON MA MÁR 150 ORSZÁGBAN JELEN LEVÔ FRANCIA TEJIPARI VÁLLALAT, A LACTALIS KELET-EURÓPÁÉRT ÉS ÚJABBAN DÉL-AMERIKÁÉRT FELELÔS VEZETÔJE, ANDRÉ HARDY ÚR RENGETEGET UTAZIK A VILÁGBAN. ÍGY TALÁLT A GERLÓCZY SZOBÁIRA MÉG A KEZDET KEZDETÉN, ÉS AZÓTA IS HÛSÉGES TÖRZSVENDÉGÜNK. MR HARDY LEGTÖBBSZÖR A 3/2-ES SZOBÁBAN LAKIK, AZT IS MEGTUDTUK, HOGY MIÉRT.

A Kammermayer Károly teret sokan Párizshoz hasonlítják. Egyetért ezzel?Igen. A szoborral és a fákkal valóban Párizs kisebb tereit idézi.

Mi a véleménye a magyar konyháról?Az, hogy a közép-európai országok konyhái között a legjobb. A borai is remek minôséget képviselnek.

Külföldön mire figyel inkább, a különbségekre vagy a hasonlóságokra a megszokott környezetéhez képest?Mindkettôt fontosnak és érdekesnek gondolom.

Talált olyan magyar bort, amelyet nagyon megszeretett?A villányi régió szinte valamennyi címkéjét.

A Gerlóczy hotelben rendszeresen a 3/2 szobában száll meg.Igen, ez a szoba múlt századi vonzerôt sugároz, miközben a modern kényelem minden elemét megtalálom benne.

Ha a barátainak ajánlaná a Gerlóczyt, mivel érvelne?Azzal, hogy nagyon jó helyen található a városban, a központjában.A kiváló éttermével. Azzal, hogy az embert személyre szóló figyelem és kedvesség fogadja. Azzal, hogy csupa báj.

Sok érdekes ember száll meg a Gerlóczyban a világ minden tájáról. Vajon kik ôk? Minden lapszámban bemutatunk közülük egyet.

ESZE DÓRA ---->

GERLÓCZY:Kávéházszobákkal

JÖN A KÜLFÖLDI ÜZLETI PARTNERE?Altassa a Gerlóczyban Szobafoglalás a 06 80 102 600-as zöld számon.

ANDRÉ HARDY ---->