12
GK 071 / SA 008 Rope ladder Strickleiter Échelle de corde Escalera de cuerda Touwladder Rebstige Scala di corda Escada de corda Верегочная лестница GK 073 Swing Tellerschaukel Balancoire à plateau Columpio de plato Schotelschommel Gynge Altalena a tazza Baloiço tipo prato Тарельчатые Качели wrong falsch faux falso onjuist forkert sbagliato errado непрагильно correct richtig excat correcto juist rigtigt giusto correcto прагильно

GK 071 / SA 008 GK 073 Rope ladder Columpio de plato ... · casas, ramas salientes, cuerdas para tender la ropa o cableados eléctricos. No instale el aparato sobre hor-migón, asfalto

  • Upload
    vuque

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

GK 071 / SA 008Rope ladderStrickleiterÉchelle de cordeEscalera de cuerdaTouwladderRebstigeScala di cordaEscada de cordaВерегочная лестница

GK 073SwingTellerschaukelBalancoire à plateauColumpio de platoSchotelschommelGyngeAltalena a tazzaBaloiço tipo pratoТарельчатые Качели

wrongfalschfauxfalsoonjuistforkertsbagliatoerradoнепрагильно

correctrichtigexcatcorrectojuistrigtigtgiustocorrectoпрагильно

Important information!

You have purchased a quality product from TOYS pure and we want you to enjoy it for as long as possible. The play item must be checked regularly by you for any signs of wear and tear. If you fail to do so, you may be endangering the safety of your own children and of those entrusted to your care. Should you observe signs of wear and tear or damage, the play item is no longer safe and must not be used anymore! At the beginning of the season and regularly before each use, please check all screws, bolts and nuts and tighten them where necessary. All moving parts such as hooks and rings must be lubricated. It may be ne-cessary to replace the caps/covers on screws and sharp edges.Please make sure that gymnastic apparatus and swings are hung correctly in the screw hooks! It is essential that the screw hooks are attached at right angles to the swinging direction. Otherwise the screw hooks and rings will rub against each other and wear through.The screw hooks must be screwed in 1 centimetre past the thread.

Children may use the play item under adult supervision only. Please be sure to observe the following points:

The play item is suitable for children aged four and over. It can be used up to a load of 80 kilograms. This play item is intended for domestic and outdoor use only. It should be installed on a level surface and at least 2 metres away from obstacles such as fences, garages, houses, protruding branches/twigs, washing lines or electrical cables. Do not install the play item over concrete, asphalt or other hard surfaces.

This information is important for the safety of your child. Therefore be sure to retain it future reference.

D Wichtige Hinweise!

Sie haben ein Qualitätsprodukt von TOYS pure erworben und sollen daran lange Freude haben. Das Spielgerät muss von Ihnen regelmäßig auf Ver-schleißspuren überprüft werden. Wenn Sie die Über-prüfung verabsäumen, gefährden Sie die Sicherheit Ihrer und der Ihnen anvertrauten Kinder. Wenn Sie Ver-schleißspuren oder Beschädigungen beobachten, ist das Spielgerät nicht mehr sicher und darf nicht weiter be-nutzt werden! Zu Saisonbeginn und regelmäßig vor jeder Nutzung überprüfen und warten Sie bitte alle Schrauben und Muttern und ziehen Sie diese bitte bei Bedarf nach. Alle beweglichen Teile wie Haken und Ringe müssen einge-fettet werden. Gegebenenfalls müssen Abdeckungen von Schrauben und scharfe Kanten ausgetauscht werden.Beachten Sie das richtige Aufhängen der Turngeräte und Schaukeln in die Schraubhaken! Die Schraubhaken müs-sen unbedingt quer zur Schaukelrichtung angebracht werden. Andernfalls würden sich die Schraubhaken und Ringe gegenseitig durchscheuern.Die Schraubhaken müssen 1 Zentimeter über das Ge-winde hinaus angeschraubt werden.

Kinder dürfen das Spielgerät nur unter Aufsicht Erwach-sener benutzen. Beachten Sie unbedingt die nachfol-genden Hinweise:

Das Spielgerät ist geeignet für Kinder ab 4 Jahren. Es ist bis zu einer Last von 80 Kilogramm benutzbar.

Dieses Spielgerät ist für den häuslichen Gebrauch be-stimmt und darf dort nur im Freien verwendet werden. Benutzen Sie es auf einer ebenen Fläche mit minde-stens 2 Metern Abstand zu etwaigen Hindernissen wie zum Beispiel Zäunen, Garagen, Häusern, ausladenden Zweigen, Wäscheleinen oder elektrischen Leitungen. In-stallieren Sie das Spielgerät nicht über Beton, Asphalt oder sonstigen harten Oberflächen.

Diese Hinweise sind wichtig für die Sicherheit Ihres Kin-des. Bewahren Sie die Hinweise deshalb unbedingt auf.

F Note importante !

Vous venez d’acquérir un article de qualité de notre marque TOYS pure et vous allez pouvoir en profiter très longtemps.

Veillez à bien examiner régulièrement le jeu quant à d’éventuelles traces d’usure. Si vous n’examinez pas la balançoire vous menacez la sécurité de vos enfants ou de ceux qui vous ont été confiés. Si vous constatez des traces d’usure ou des dommages, la sécurité n’est alors plus garantie et vous devez cesser d’utiliser le jeu.Lorsque vous ressortez la balançoire et régulièrement avant son utilisation, veillez à réexaminer les vis et écrous et d’en tester la résistance.Toutes les parties mobiles comme les crochets et les an-neaux doivent être graissées. Les têtes des vis et autres éléments pointus doivent être éventuellement changés.Faites attention de bien accrocher les appareils de gym-nastique et balançoires aux crochets. Les crochets doi-vent être attachés absolument en biais par rapport au sens de la balançoire. Autrement, les crochets et les an-neaux s‘useraient par frottement.Les crochets doivent être revissés à 1 centimètre du pas de vis.

Les enfants ne doivent utiliser le jeu que sous la sur-veillance d’adultes. Merci de prendre impérativement en compte les notes suivantes :

Le jeu est conçu pour les enfants dès quatre ans et peut supporter jusqu’à 80 kilos. Ce jeu est destiné uniquement à une utilisation dome-stique en extérieur. Utilisez-le sur une surface plate en maintenant un périmètre de sécurité de 2 mètres pour éviter des obstacles éventuels tels que des clôtures, un garage, une maison, des branchages, des cordes à linges ou des lignes électriques. N’installez pas le jeu sur les surfaces bétonnées, asphaltées ou autre surface dure.

Ces indications sont importantes pour la sécurité de vo-tre enfant. Par conséquent gardez les impérativement.

E Indicaciones importantes

Usted ha obtenido un producto de calidad Toys pure y debe disfrutarlo por mucho tiempo. El juguete debe ser revisado regularmente en busca de huellas de desgaste. Si omite la revisión pondrá en ju-ego la seguridad de sus niños y la de los niños que le han sido confiados. ¡Si observa rastros de desgaste o daños, el juguete ya no es seguro y no debe volver a utilizarse! Revíselo al comienzo de la temporada y antes de cada uso. Mantenga todos los tornillos y tuercas y ajúste-los de ser necesario. Todas las partes móviles, como ser ganchos y anillos, deben ser engrasadas. Eventual-mente las cubiertas de los tornillos y los bordes filosos deben ser reemplazados.¡Preste atención de colgar correctamente los aparatos de gimnasia y columpios en los ganchos roscados! Los ganchos roscados deben colocarse transversalmente respecto de la dirección del columpio. De no ser así, los ganchos roscados y los anillos se rozarán.Los ganchos roscados deben atornillarse 1 centímetro más allá de la rosca.

Los niños sólo deben utilizar el juguete bajo la supervi-sión de una persona mayor. Es imprescindible observar las siguientes indicaciones:

El juguete está indicado para niños mayores de 4 años y soporta un máximo de 80 kilogramos.

Este juguete está diseñado para un uso doméstico y debe utilizarse únicamente al aire libre. Utilícelo en una superficie plana, no pavimentada, adoquinada o asfaltada con al menos 2 metros de distancia entre cualquier obstáculo, como por ejemplo, cercas, garajes, casas, ramas salientes, cuerdas para tender la ropa o cableados eléctricos. No instale el aparato sobre hor-migón, asfalto u otras superficies duras.

Estas indicaciones son importantes para la seguridad de sus niños. Por este motivo, conserve estas indica-ciones.

Belangrijke instructies!

U hebt een kwaliteitsproduct van TOYS pure gekocht en daar zult u ongetwijfeld veel plezier aan beleven.U dient het speeltoestel regelmatig op sporen van slij-tage te controleren. Als u dit nalaat, brengt u uw veilig-heid en die van de kinderen onder uw hoede in gevaar. Als u sporen van slijtage of beschadigingen opmerkt, is het speeltoestel niet langer veilig en mag het niet meer worden gebruikt!

Zorg zowel bij het begin van het seizoen als tijdens het gebruik dat u alle schroeven en moeren regelmatig con-troleert en onderhoudt. Draai ze aan indien nodig. Alle beweegbare onderdelen zoals haken en ringen dienen te worden ingevet. Eventueel moet u afdekkingen van schroeven vervangen en scherpe randen verwijderen.Let erop dat u de turntoestellen en schommels correct in de schroefhaken hangt! De schroefhaken dienen in elk geval loodrecht op de schommelrichting te worden aangebracht. Anders zullen de schroefhaken en ringen doorslijten. De schroefhaken moeten 1 centimeter over de schroefdraad heen worden opgeschroefd.

Kinderen mogen het speeltoestel niet gebruiken zonder toezicht van volwassenen. Neem altijd de volgende in-structies in acht:

Het speeltoestel is geschikt voor kinderen vanaf 4 jaar. De maximale belasting bedraagt 80 kg.

Dit speeltoestel is bedoeld voor thuis en mag daar uits-luitend in de openlucht worden gebruikt. Plaats het op een vlakke ondergrond op een afstand van ten minste 2 m ten opzichte van mogelijke hindernissen, zoals schut-tingen, garages, huizen, uitstekende takken, waslijnen of elektrische leidingen. Installeer het speeltoestel niet op beton, asfalt of andere harde ondergronden.

Deze instructies zijn belangrijk voor de veiligheid van uw kind. Bewaar ze dus zorgvuldig.

Vigtige oplysninger!

Du har købt et kvalitetsprodukt fra TOYS pure, som du kan få glæde af længe. Legeredskabet skal jævnligt undersøges for slid. I mod-sat fald sætter du sikkerheden på spil og udsætter dine børn eller de børn, du har ansvaret for, for fare. I tilfælde af slitage eller skader må legeredskabet ikke længere benyttes, idet der ikke kan garanteres for sik-kerheden! Til sæsonstart og før hver brug skal gyngens skruer og møtrikker efterses og vedligeholdes samt om nødven-digt spændes. Gyngens bevægelige dele som f.eks. kro-ge og ringe smøres, og evt. udskiftes hætter på skruer og skarpe kanter.Sørg for korrekt placering af gymnastikredskaber og gynger i skruekrogene! Det er vigtigt, at sidstnævnte står på tværs i forhold til gyngeretningen, idet skru-ekrogene og ringene ellers kommer til at skure mod hinanden og derved forårsager slid.Skruekrogene skrues på, så de rager 1 cm ud af gevin-det.

Børn må kun benytte legeredskabet under opsyn af voksne. Vær opmærksom på følgende (vigtigt!):

Legeredskabet er beregnet til børn fra 4-års alderen og har en max. bæreevne på 80 kg.

Legeredskabet er beregnet til hjemmebrug og må der kun benyttes udendørs. Opstilles på en jævn flade med mindst 2 m afstand til evt. forhindringer som hegn, garager, huse, lange grene, tørresnore eller ellednin-ger. Må ikke installeres over beton, asfalt eller lignende hårde overflader.

Ovenstående oplysninger er vigtige for dit barns sikker-hed og skal derfor opbevares.

I Avvertenze importanti!

Avete acquistato un prodotto di qualità della TOYS pure che vi darà soddisfazione nel tempo.Accertatevi periodicamente che il gioco non presenti tracce di usura, altrimenti mettete in pericolo la sicu-rezza del vostro bambino nonché quella dei bambini che vi sono stati affidati. Se rilevate tracce di usura o danni, non utilizzate più il gioco perché non più sicuro!All’inizio della stagione nonché prima di ogni uso, con-trollate e manutentate tutte le viti e tutti i bulloni. Strin-geteli qualora necessario. Ingrassate tutte le parti mobili quali ganci e anelli. Eventualmente dovete sostituire le protezioni delle viti e dei bordi taglienti.Accertatevi che gli attrezzi ginnici e le altalene siano agganciati correttamente! Per evitare il contatto con gli anelli, i ganci a vite devono trovarsi sempre in posizione trasversale rispetto al senso di dondolamento.Avvitate i ganci a vite 1 centimetro oltre la filettatura.

I bambini possono usare il gioco solo sotto la sorvegli-anza di adulti. Osservate assolutamente le seguenti av-vertenze:

Il gioco è per bambini dai 4 anni in su. Sopporta un peso massimo di 80 chilogrammi.

Questo gioco è adatto unicamente per uso domestico all’aperto. Utilizzatelo su una superficie piana ad una di-stanza di almeno 2 metri da ostacoli quali ad esempio recinzioni, garage, case, rami sporgenti, fili per i panni o cavi elettrici. Non collocate il gioco su superfici di ce-mento, asfalto o altra superficie dura.

Le presenti avvertenze sono importanti per la sicurezza del vostro bambino, vanno dunque conservate per ulte-riori consultazioni.

P Indicações importantes!

Adquiriu um produto de qualidade da TOYS pure e deverá usufruir dele durante muito tempo. Deve verificar o brinquedo regularmente quanto a ve-stígios de desgaste. Se negligenciar a verificação está a colocar em perigo a segurança dos seus filhos e das cri-anças que foram colocadas ao seu cuidado. Se detectar vestígios de desgaste ou danos, o brinquedo já não é se-guro e não pode continuar a ser utilizado. No início da estação e regularmente antes de cada uti-lização, deve verificar e fazer a manutenção de todos os parafusos e porcas, voltando a apertá-los caso seja ne-cessário. Todas as peças móveis, como ganchos e anéis, devem ser lubrificadas. Caso seja necessário, deve sub-stituir as coberturas dos parafusos e as arestas protube-rantes.Tenha o cuidado de pendurar correctamente os aparelhos de ginástica e baloiços nos ganchos roscados! Os gan-chos roscados têm de ser obrigatoriamente colocados na transversal em relação à direcção do baloiço. Caso con-trário os ganchos roscados e os anéis entram em fricção.Os ganchos roscados têm de ser aparafusados 1 centíme-tro acima da rosca, para fora.

As crianças só devem utilizar o brinquedo sob vigilân-cia de um adulto. Tenha em atenção as seguintes indi-cações:

O brinquedo é adequado para crianças com idade superi-or a 4 anos. Este pode ser utilizado até uma carga de 80 quilogramas.

Este brinquedo foi concebido para uso doméstico e só pode ser utilizado no exterior. Utilize-o numa área pla-na com pelo menos 2 metros de distância de obstáculos, como por ex. vedações, garagens, casas, ramos, cordas de estender roupa ou perto de cabos eléctricos. Não instale o brinquedo sobre betão, asfalto ou outras superfícies duras.

Estas indicações são importantes para a segurança do seu filho. Por este motivo deve guardar as indicações.

Важные указания!

Вы приобрели отличный подарок от компании TOYS pure, который долгое время должен радовать вас. Изделие следует регулярно проверять на наличие следов износа. Если этого не делать, вы подвергаете опасности жизнь и здоровье своих и других доверенных вам детей. Если вы обнаружили следы износа или повреждения, изделие более не является безопасным, и следует отказаться от его дальнейшего использования! В начале летнего сезона и регулярно перед каждым случаем использования проверяйте все винты и гайки и при необходимости подтягивайте их. Все подвижные детали, например, крюк и кольца, должны быть смазаны. При необходимости колпачки винтов и острые кромки следует заменить.Следите за правильностью подвеса гимнастических снарядов и качелей к ввертным крюкам! Ввертные крюки должны устанавливаться обязательно перпендикулярно направлению раскачивания. В противном случае ввертные крюки и кольца протрутся друг о друга.Ввертные крюки должны привинчиваться на 1 сантиметр выше резьбы.

Дети должны пользоваться изделием только под присмотром взрослых. При этом неукоснительно соблюдайте следующие указания:

Изделие предназначено для детей от 4 лет. Оно может безопасно выдержать вес до 80 килограммов.

Данное изделие предназначено для частного использования только на открытом воздухе. Используйте его на ровной поверхности на расстоянии не менее 2 м от окружающих предметов, например, заборов, гаражей, зданий, нависающих ветвей, бельевых веревок и электрических проводов. Не устанавливайте изделие на бетоне, асфальте или других твёрдых поверхностях.

Соблюдение этих указаний очень важно для безопасности вашего ребенка. Поэтому обязательно сохраните их.

Gollnest & Kiesel KGRoseburger Straße 30

21514 Güster / Germanywww.goki.eu