Upload
susana-oliveira
View
30
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Glossário de Inglês Técnico
Curso: Práticas Técnico Comerciais: 38
Formadora: Elisabete Filipe
IntroduçãoEste glossário tem como finalidade desenvolver a Língua Inglesa no atendimento ao publico, no local de trabalho .Este trabalho esta dividido em duas partes.
Parte 1:LIA. Língua inglesa aplicada no atendimento.Onde esta incluindo o vocabulário dentro de uma loja de roupa, os vários tipos de roupa, materiais , tamanhos ,cores, padrões, acessórios, calçado, termos sobre a loja comercial.Parte 2:LIAPV.Lingua inglesa aplicada no pós-venda.Onde contem vocabulário, cartas e documentos comerciais, termos comerciais, documentos de pagamento, reclamações.
L.I.A.1
Língua Inglesa aplicada no atendimento
Vocabulary/ VocabulárioClothes shop
• Customer• Shop –assistant• Range• Shop-window• Dummy• Escalator• Store/warehouse• Article• Fiting room• Mirror• Shelf• Trolley• Cash desk• Model
Loja de roupas
• Cliente• Atendedor• Gama• Montra• Manequim• Escada rolante• Armazém• Artigos• Provedores• Espelho• Prateleira• Carrinho• Caixa• Modelo
Vocabulary/ Vocabulário
• Cashier• Barcode• Lift• Bags• Baskets• Hangers• Label• Catalogues• Counter• Prices• Products
• Operador de caixa• Código de barras• Elevador• Sacos• Cestos• Cabides• Etiqueta• Catálogos• Balcão• Preços• produtos
Terms about commercial shoppingTerms about
commercial shopping• Bill• Discount• Package• Sold out/out of stock• Sales• Purchase• Bargain• Guarantee• Invoice• Tip• Change• Expensive• Cheap
Termos numa loja comercial • Conta • Desconto• Embalagem• Esgotado• Saldos• Compra• Pechincha• Garantia• Factura• Gorjeta• Troco• Caro• barato
Terms about commercial shopping
Terms about commercial shopping• Made to measure• Loose• Light• Heavy• Pleated• Uncreasable• Suitable• Tight• Articles• Range
Termos numa loja comercial• Feito á medida• Folgado /largo• Leve• Pesado• Plissado• Não enruga• Adequado• Apertado• Artigos• Gama
Clothes vocabularyClothes vocabulary
• Men´s clothes• Women´s clothes• Uni-sex• Baby clothes• Leisure clothes• Night wear• Underwear• shoes
Vocabulário de roupa
• Roupa de homem• Roupa de mulher• Uni sexo• Roupa de bebe• Roupa de lazer• Roupa de dormir• Roupa interior• Sapatos
Clothes vocabulary• Shawl• Corset• Sweatshirt• T-shirt• Blouse• Shirt• Skirt• Dress• Rain coat• Jacket• Tie• Coat• waistcoat
• Xaile• Cinta• Pólo• T-shirt• Blusa• Camisa homem• Saia• Vestido• Gabardine• Casaco curto• Gravata• Casaco comprido• Colete
Clothes vocabulary• Junpers• Cardigan• Trousers• Swit• Track suit• Jeans• Tanktop• Short• Pullover• Romper suit• Nappy• Swimming trunk• Swimsuit• Tights
• Camisola gola alta• Casaco de malha• Calças• Fato de homem• Fato de treino• Calças de ganga• Top• Calção• Pulôver• Baby grouw• Fraldas• Calções de banho• Fato de banho• Collants
Clothes vocabulary• Socks• Stockings• Pants• Bra• Under pants• Vest• Boxers• Night-dress• Dressing gown• Pyjama• Fly• jumpsuit
• Meias• Meias ate ao joelho • Cuecas de senhora• Soutien• Meias homem• Camisola interior• Boxers• Camisa de dormir• Roupão• Pijama• Braguilha • Macacão
Footwear/Calçado
• Shoes• Sandals• Boots• Wellingtons• Slippers• Trainers
• Sapatos• Sandálias• Botas• Botins• Chinelos• Sapatilhas
Colours/Cores• Red• Blue• Yellow• Purple• Green• Orange• Violet• Browm• Grey• Black• White• Pink• Cream
• Vermelho• Azul• Amarelo• Lilás• Verde • Laranja• Violeta• Castanho• Cinzento• Preto• Branco• Rosa• Creme
Colours/Cores• Light blue
• Dark blue
• Silver
• Golden
• Maroon
• indigo
• Azul claro• • Azul escuro
• Prateado
• Dourado
• Beringela
• Anil
Pattern/Padrões• Checked
• Striped
• Plain
• Spotled
• Flowered
• Patterned
• Xadrez
• Riscas
• Liso
• Ás bolas
• Florido
• Estampado
Material/Material• Denim• Cotton• Silk• Leather• Wool• Canvas• Plastic• Wood• Gold• Silver• Bronze• Spandex
• Ganga• Algodão• Seda• Pele• Lã• Sintético• Plástico• Madeira• Ouro• Prata• Bronze• Elástico
Material/Material• Polyester• Polyamide• Linen• Acrylic• Rubber• Cashmere• Fibre• Flammel• Nylon• Lace• Serge• velvet
• Poliéster• Poliamida nylon• Linho• Acrílico• Borracha• Cashimira• Fibra• Flanela• Nylon• Renda• Sarja• Veludo
Assessories/Acessórios• Watches• Belt• Umbrella• Scarf• Hat• Cap• Handbag• Briefcase• Gloves• Handkerchief• Wallet• Sun-glasses
• Relógios• Cinto• Chapéu de chuva• Cachecol• Chapéu• Boné• Mala mão• Pasta• Luvas• Lenço• Porta moedas• Óculos de sol
Assessories/Acessórios
• Bracelet• Rings• Chain• Necklace• Earings• Safety pin• Bow• Lapel
• Pulseira• Anéis• Corrente• Colar• Brincos• Alfinete• Laço• Lapela
Sizes/Tamanhos• Extra small
• Small
• Medium
• Large
• Extra large
• Extra pequeno
• Pequeno
• Médio
• Grande
• Extra grande
Verbs/Verbos• To keep• To wear• To try• To bring• To take• To sell• To spend• To buy• To look for• To refuse• To pay• To choose
• Guardar• Usar• Experimentar• Trazer• Levar• Vender• Gastar• Comprar• Olhar/ver/ Procurar• Recusar• Pagar• Escolher
Verbs/Verbos• To come• To cost• To help• To let out• To tack, baste• To alter• To take in• To match• To stitch• To sew• To let dowm/leng then• To put on
• Vir• Custar • Ajudar• Alargar• Alinhavar• Alterar• Apertar• Condizer• Coser• Costurar• Descer• vestir
Verbs/Verbos
• To shop• To fit• To prefer• To need• To look for• To accept• To give back• To order
• Comprar• Servir/assentar• Preferir• Precisar• Procurar• Aceitar• Devolver• encomendar
Greetings /Saudações
• Good morning
• Good afternoom
• Good evening
• Bom dia
• Boa tarde
• Boa noite
Offering help/Oferecer ajuda
• Can I help you?
• What can I do for you?
• May I help you?
• How can I help you?
• Posso ajudar?
• O que posso fazer por si?
• Posso ajudar?
• Como o posso ajudar?
Answer the help/ responder á ajuda
• I would like to buy…
• I want to buy…
• I would like to see. . .
• I´m looking for a. . .
• I need a . . .
• No really, I can menage. Thanks.
• Gostaria de comprar. .• • Quero comprar. . .
• Gostaria de ver. . .
• Estou a procura de….
• Preciso de ….
• Não obrigada, estou só a ver.
Asking the colour/Pedir a cor
• What colour would you like?
• What colour do you want?
• What colour do you prefer?
• What colour are you looking for?
• Qual a cor que gostaria?
• Qual a cor que quer?
• Qual a cor que prefere?
• Qual a cor que procura?
Asking the size/Pedir o tamanho
• What size do you take?
• What size?
• What size do you like?
• What do you take?
• What size would you like?
• Que tamanho usa?
• Que tamanho?• Que tamanho gosta?
• Qual usa?
• Que tamanho gostaria?
Answer the size/Responder ao tamanho.
Can I try…
• An other size…
• Another size…
• Other size
• A bigger size…
• A smaller size…
• A medium size..
Posso experimentar…
• Um outro tamanho..
• Outro tamanho…
• Outro tamanho..
• Um tamanho maior..
• Um tamanho mais pequeno
• Um tamanho médio
Asking if the product fit well/Perguntar se o produto fica bem.
• Are they comfortable?
• Are they well?
• Does it fit well?
• Eles são confortáveis?
• Eles estão bem?
• Fica-lhe bem?
Asking the price/Perguntar o preço
• How much is it?
• How much does it cost?
• How much they are ,please?
• How much do they cost?
• How much is that?
• Quanto custa?
• Quanto é que custa?
• Quanto é que eles custam, por favor?
• Quanto é que eles custam?
• Quanto custa isto?
Asking about the payment/Perguntar sobre
o pagamento• How do you want to
pay?
• Do you prefer to pay in cash or credit?
• How do you prefer to pay?
• You can pay at the cash- desk .
• Como quer pagar?
• Prefere pagar em dinheiro ou credito?
• Como prefere pagar?
• Pode pagar na caixa por favor.
Thankings and goodbyes?Agradecimentos e despedidas
• Thank you , come back again .
• Thank you, have a nice day.• Thanks , goodbye.• Thank you come back soon.• Thank you very much
Goodbye.• Thank you to prefer our
service• See you later • You are wellcoming
• Obrigado , volte novamente• Obrigado, tenha um bom
dia• Obrigado, adeus• Obrigado volte em breve• Muito obrigado, adeus• Obrigado por preferir os
nossos serviços• Ate breve• É bem vindo
Asking for directions/ Perguntar por direcções
• Where is the….
• How can I get to the….
• Excuse me, can you tell me the way
• to the….
• Could you tell me how to get to…..
• Where´s the nearest…
• How do I get to the…
• Could you tell me whereis the….
• Onde fica…..
• Como posso chegar ao…
• Desculpe, pode dizer me o caminho para…
• Pode dizer me como chegar até…
• Onde é a mais próxima..
• Como é que eu vou para…
• Pode dizer-me onde fica• ..
Answer the direction/ responder as direcções
• Go along the street..
• Go straight on…
• Go straight ahead..
• Go up the street…
• Go back down the street..
• Go across the roundabout
• Go round the roundabout….
• Siga a rua …
• Vá em frente…
• Vá sempre em frente..
• Suba ( esta ) rua ….
• Vá pela rua abaixo …
• Atravesse a rotunda…
• Vá á volta da rotunda..
Answer the directions/ responder as direcções
• Turn right…
• Turn left..
• Take the first street on the right…
• Take the second street on the left…
• Vire à direita..
• Vire à esquerda…
• Apanhe a primeira a rua á direita…
• Apanhe a segunda rua á esquerda…
Telefone calls common english phrases
Answering the phone.
• Good morning /afternoon xyz Ltd.How
can I help you?
• Det good afternoon . My name is Lina . Can I help
you?
Atender o telefone
• Bom dia /boa tarde.xyz Lda. em que posso
ajudar?
• Det boa noite. O meu nome é Lina em que
posso ajudar?
Telefone calls common english phrases
Connecting a caller Enviar a chamada
I´ll put you through now Vou passar a chamada
One momente please Um momento por favor
Explaining there´s a problem Explicar que há um problema
I´m sorry but the lines´s Lamento mas de momento a linha
engaged at the moment esta ocupada.
I´m sorry. There´s no reply Lamento mas ninguém atende
I´m sorry , but she´s out of Lamento, mas ela de momento não
The office at the moment esta no escritório.
Telefone calls common english phrases
Offering help Oferecer ajuda
Would you like to hold? Quer esperar?
Is there anyone else who could Existe mais alguém que o possa
Help you? Ajudar?
Can I take a message? Pode transmitir-me a mensagem?
Maybe I can help you? Talvez eu possa ajudar?
Offer a return a call: Retornar a chamada:
Perhaps she can call you back? Talvez ela lhe possa voltar a ligar?
Could she call you back? Ela poderá ligar-lhe?
Telefone calls common inglish phrases
Offering to take a message: Oferecer para receber a mensagem:
Can I take a message for her? Quer deixar a mensagem para ela ?
Would you like to leave a message? Gostaria de deixar mensagem?
Asking for the coller´s name and number: Perguntar pelo nome e
numero:Could I have your name Pode me dizer o seu
nome e numero And number please? De telefone por
favor?
Checking the information: Confirmar a informação
Could you spell that, please? Pode soletrar por favor ?
Can I just check that again,please? Posso verificar novamente por favor:?
Could you repeat that ,please? Pode repetir por favor ?
L. I. A. P. V.
Língua Inglesa Aplicada no Pós-venda
2
Vocabulary and terms• Comércio• Comércio externo • Comércio interno• Exportações • Importações • Armazém• Cadeia de lojas • Grande armazém
• Trade• Foreign trade• Home traide• Exports• Imports• Warehouse• Chain store• Big ( department )
store
Mercadorias/Goods /stocks
• Levantar mercadorias
• Transportar mercadorias
• Expedir mercadorias
• Juntar mercadorias
• Mercadorias a prazo
• To release goods
• To clear goods
• To consign goods
• To enclose
• Future goods
Encomenda/Order• Encomenda por satisfazer
• Executar uma encomenda
• Entregar uma encomenda
• Verificar uma encomenda
• Anular uma encomenda
• Registar uma encomenda
• Standing an order
• To meet an order
• To delivery na order
• To check an order
• To cancel an order
• Registry an order
Vendas/Sales
• Ruptura de stock
• Armazenar
• Fazer um inventário
• Stock nulo
• Carga
• Stock shortage
• To store
• To take stock/ to make na inventory
• Stock zero
• Load
Expedição/Expedition• Porto de desembarque
• Porto de embarque
• Carregar mercadorias
• Descarregar mercadorias
• Port of discharge/Port of destination
• Port of charge/Port of loading
• To load goods
• To unload goods
Expedição/Expedition
• Entrega
• Data de entrega
• Pagamento no acto da encomenda
• Pagamento no acto da entrega
• Delivery
• Delivery date
• Cash with order
• Cash with delivery
Transporte/Transport• Guia de transporte aéreo
• Guia de transporte fluvial
• Guia de transporte em linhas regulares
• Guia de transporte entrega no cais
• Guia de transporte ferroviário
• Guia de transporte por camião
• Airway bill of lading
• Barge bill of lading
• Common carrier B/L
• Free Along side(FAS)
• Railroad B/L
• Truck B/L
Commercial documents/Documentos comerciais
• Nota de encomenda• Guia de transporte• CMR• Carta de porte• Conhecimento de
embarque• Catálogos• Guia de remessa
• Order form• Transport note• Document of transport• Air waybill• Bill of landing• Catalogues• Delivery note
Comercial correspondence/ correspondência comercial
• Cartas• Consulta• Oferta• Encomenda• Aviso de expedição• Circulares• Memorandos• Relatórios• Actas• Reclamações
• Letters/business letters• Enquiry• Offer• Order• Advice of despach• Circular letters• Memorandum• Report• Acts• Complaints letters
Business letters/Cartas de negócio
• Artigos• Produtos• Catálogos• Amostras• Mercadorias• Grandes encomendas• Preços • Lista de preços• Formas• Prazos de entrega• Compras avultadas
• Articles• Products• Catalogues• Samples• Goods• Large orders• Prices• Price list• Terms• Delivery time• Regular purchases
Accountig documents/Documentos de pagamento
• Factura• Nota de debito• Nota de credito• Recibo• Folha de vencimento• Recibo de vencimento
• Invoice• Debit note• Credit note• Receipt• Payment roll• Wage receipt
Bank documents/Documentos
Bancários• Cheque
• Letra
• Garantia bancária
• Certificado de seguro
• Check
• Bill of exchange
• Bank guarantee
• Insurance certificate
Commercial terms/termos comerciais
• Comprar em grandes quantidades
• Remessa de produtos• Pronto para entrega• Variedade• Pagamento• Preço competitivo• Custo de transporte• Por pagar• emitir
• Bulk purchase
• Consignment• In stock• Range• Settlement/ Payment• Keen price• Carriage=freight• Outstanding =unpaid• Issue
Commercial terms/termos comerciais
• Comissão• Devedor• Data de pagamento• Endossado a• Terminar o prazo• Reembolsar• Enviar dinheiro• Imposto de selo
• Commission• Defaulter• Due date• Endorse to• Expire• Re-imburse• Remit• Stamp duty
Enquiry/Consulta• Nós vimos os vossos
produtos…
• Nós estamos interessados nos artigos….
• Nós ficaríamos agradecidos se gentilmente nos enviar…
• We saw your products….
• We are interested in the articles…
• We woud be grateful if you kindly send us...
Enquiry/Consulta
• Nós ficaríamos satisfeitos de receber….
• Por favor os senhores poderiam nos enviar o vosso catalogo e a lista de preços para…..
• We would be glad to receive…
• Will your please send us your catagolgue and price list for…
Enquiry/Consulta
• Nos ficaríamos agradecidos de receber informações do vosso novo….
• Nós estamos também interessados nas vossas formas de pagamento e descontos
• Esperamos brevemente ter noticias vossas
• We would be glad to receive specifications of your new…
• We are also interested in your terms of payment and in discounts…
• We are looking forward to hearing from you.
Offer/Oferta• Nós agradecemos a
vossa carta de 15 de Outubro….
• Nós temos o prazer de enviar para si…
• Junto enviamos os nossos termos de pagamento….
• We thank you for your letter of 15 October…
• We are pleased of sending to you….
• We are enclosing our terms of payment…..
Offer/Oferta
• Haverá um desconto…
• Podemos garantir a entrega em..
• Esperamos receber brevemente noticias vossas.
• There will be a discount
• We can guarantee delivery in…
• We are looking forward to hearing from you.
Order / Encomenda• Agradecemos a vossa
oferta e os vossos catálogos e amostras..
• Depois de verificar/analisar…
• Gostaríamos de encomendar….
• We thank you for your offer ofxxx and your catalogue and samples….
• After checking…
• We would like to order the….
Order / Encomenda
• Desconto especial
• Aceitamos os termos/condições de negocio.
• Por gentileza avisem nos quando as mercadorias forem despachadas….
• Special discounts of….
• We accept the terms of business /sales
• Kindly advise us when the goods are dispatched…
Advice of despatch/Aviso de expedição
• Agradecemos a vossa encomenda….
• Temos o prazer de enformar que a mercadoria já foi despachada…
• Junto enviamos a copia dos seguintes documentos. Nota de encomenda,factura,guia de transporte.
• We thank you for your order…
• We are pleased to inform you that the goods are despatched by….
• We are enclosing a copy of the following documents.delivery note, invoice, bill of landing.
Advice of despatch/Aviso de expedição
• Já fomos informados da abertura…
• Esperamos receber em breve noticias vossas.
• We have alredy been informed of the opening…
• We are looking forward to hearing from you.
Complaint/Reclamaçõesvocabulary
• Recibo• Vale de credito• Troca• Grande garantia
• Falha/defeito• Renegociar• Pechincha
• Receipt• Credit voucher• To exchange• An extend warrantee/
guarantee• Faulty• To haggle• A bargain
Complain/Reclamaçõesvocabulary
• Talão de retorno• Retorno• No prazo de• Stock de trocas• Fora de venda• Compra
• Return policy• Return• Withing• Restocking fee• Out of stock• Purchase
Complain/Reclamaçãocustomer
• I bought this t-shirt for my son but it doesn´t fit him….
• I´m sorry but this doesn´t work properly.
• I´m afraid that this phone doesn´t work…
• Sorry, but this phone is broken….
• Comprei esta t-shirt para o meu filho mas não lhe serve….
• Lamento mas isto não trabalha correctamente..
• Receio que este telefone não trabalha….
• Desculpe mas este telefone esta partido…
Complaint/Reclamaçãocustomer
• Olá eu comprei este computador mas receio que o teclado não funciona…
• Á um custo para isso?
• Comprei estes jeans aqui a semana passada e eles encolheram..
• Podia trocar por favor?
• Hello .I bought this notebook computer, but I´m afraid that the display doesn´t work.
• Is there a charge for that?
• I bought these jeans here last week and they ´ve shrunk.
• Could you change them for me, please?
Complain/Reclamaçãocustomer
• Não , lamento. Deitei a fora.
• Mas elas encolheram e eu não as posso usar. Quero falar com o gerente.
• Eu quero o meu dinheiro de volta por favor.
• No, I´m sorry. I threw it away.
• But they ´ve shrunk and I can´t wear them.I want to speak to the manager.
• I would like my money back, please.
Complain/Reclamaçãoshop assistant
• Sim. Mas tem de devolver no prazo de 30 dias.
• Esta certo guarde o seu recibo. Se surgir alguma trás e damos-lhe o reembolso .
• Não terá qualquer custo mas tem de nos mostrar o recibo
• Yes . But you must return it within 30 days.
• All right .keep your receipt. If something comes up, you can show it to us and we´ll give you a refund.
• There will be no charge at all . However, you must show us the receipt.
Complaint/Reclamaçãoshop assistant
• Deseja trocar por outro ou receber o reembolso?
• Esta tudo bem, se não servir pode trazer outra vez e no balcão devolvem-lhe o seu dinheiro.
• Do you want to change it or get a refund?
• That´s fine, if it doesn´t fit just bring it back again, if you take it to the customer service desk, they´ll sort it all out for you.
Complain/Reclamaçãoshop assistant
• Sim claro. Pode devolver qualquer artigo ate 3 semanas depois da sua compra , mas tem que guardar o recibo.
• Lamento ouvir isso minha senhora.
• Tem o seu talão?
• Yes,of course . You can bring any clothing items back up to three weeks after purchase, but you must keep the receipt.
• I´m sorry to hear that, madam.
• Do you have your receipt?
Complaint/Reclamaçãoshop assistant
• Receio que não possamos trocar nada sem o talão minha senhora.
• Certamente , senhora mas ele vai dizer-lhe o mesmo que eu.
• I´m afraid we can´t change anything without a receipt madam.
• Certainly, madam. But he´ll say the same as me.