28
GNKF 100 Caldera de hierro fundido cámara estanca para calefacción y agua caliente alto rendimiento para gasoleo INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y USO cod. 3544353/2 ediz. 06/2003

GNKF 100 - calsat.es

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100Caldera de hierro fundido

cámara estancapara calefacción y

agua calientealto rendimiento para gasoleo

INSTRUCCIONESDE INSTALACION

Y USO

cod

. 354

4353

/2

e

diz

. 06/

2003

Page 2: GNKF 100 - calsat.es

2

Este símbolo indica “Atención” y está colocado junto a todas las advertencias relativas a la seguri-dad. Atenerse escrupulosamente a tales prescripciones para evitar peligro o daño a personas, ani-males o cosas.

Este símbolo llama la atención sobre una nota o una advertencia importante.

• Leer atentamente las advertencias contenidas en este libro de instrucciones ya que proporcionan importantes indicaciones concernientes a la seguri-dad de la instalación, al uso y a su mantenimiento.

• El libro de instrucciones constituye parte integrante y esencial del producto y debe ser conservado por el usuario con cuidado para posteriores consultas.

• Si se debiese vender el aparato, transferir a otro propietario o se trasladase, asegúrese siempre que el libro acompañe a la caldera en modo que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o el instalador.

• La instalación y el mantenimiento deben ser efectuados de acuerdo con las normas vigentes, según las instrucciones del fabricante y deben ser realizados por personal profesionalmente cualifi cado.

• Una errónea instalación o un mal mantenimiento puede causar daños a personas , animales o cosas. Se excluye de toda responsabilidad al fabricante por los daños causados por errores en la instalación o por la inobservancia de las instrucciones dadas por el mismo.

• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación actuando sobre el interruptor de la instalación y/o a través de los órganos de corte.

• En caso de avería y/o mal funciona-miento del aparato, desconectarlo, absteniéndose de cualquier intento de reparación o de intervención directa. Dirigirse exclusivamente a personal profesionalmente cualifi cado.

• La eventual reparación-sustitución de los productos deberá ser efectuada sola-mente por personal profesionalmente cualifi cado utilizando exclusivamente recambios originales. El no respeto de lo anteriormente indicado puede com-prometer la seguridad del aparato.

• Para garantizar el buen funcionamiento del aparato es indispensable mandar realizar, por personal cualifi cado, el mantenimiento anual.

• Este aparato se deberá destinar solo al uso para el cual ha sido expresamente previsto. Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso.

• Después de haber quitado el embalaje asegúrese de la integridad del conte-nido.

• Los elementos del embalaje no se deben dejar al alcance de niños ya que son fuentes potenciales de peligro.

• En caso de duda no utilizar el aparato y dirigirse al suministrador.

MarcadoEl marcado CE certifi ca que los aparatos a gas Férroli son conformes a los requisitos contenidos en las directivas europeas a ellos aplicables.En particular este aparato es conforme a las siguientes directivas CEE:• Directiva de Rendimientos 92/42 • Directiva de Baja Tensión 73/23 (modi-

fi cada por la 93/68)• Directiva de Compatibilidad Electro-

magnética 89/336 (modifi cada por la 93/68)

Page 3: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

3

1. Instrucciones de uso ...............................................................................4

1.1 Presentación............................................................................................................41.2 Panel de mandos.....................................................................................................41.3 Encendido y apagado .............................................................................................51.4 Regulaciones ...........................................................................................................61.5 Mantenimiento........................................................................................................61.6 Anomalías................................................................................................................6

2. Instalación...............................................................................................8

2.1 Disposiciones generales .........................................................................................82.2 Lugar de instalación................................................................................................82.3 Conexiones hidráulicas ...........................................................................................92.4 Linea de alimentacion gasoleo .............................................................................102.5 Conexiones eléctricas ...........................................................................................112.6 Conductos de humos............................................................................................12

3. Uso y mantenimiento............................................................................14

3.1 Regulaciones .........................................................................................................143.2 Puesta en servicio .................................................................................................153.3 Mantenimiento......................................................................................................16

4 Características y datos técnicos ............................................................18

4.1 Dimensiones y conexiones....................................................................................184.2 Vista general y componentes principales.............................................................194.3 Esquema hidráulico...............................................................................................204.4 Tabla de datos técnicos ........................................................................................214.5 Diagramas .............................................................................................................224.6 Esquema eléctrico.................................................................................................23

Page 4: GNKF 100 - calsat.es

4

GNKF 100

1. INSTRUCCIONES DE USO1.1 Presentación

La caldera GNKF 100 es un nuevo generador de calor a camara estanca de alto rendimiento para la calefacción y producción de agua caliente sanitaria (A.C.S.), que funciona con un quemador de combustible líquido. El cuerpo de la caldera está compuesto de elementos de fundición, unidos entre sí por biconos y tirantes de acero. Los elementos han sido especialmente diseñados con un óptimo reparto de sus aletas para conseguir una muy alta efi ciencia térmica, con el consiguiente ahorro energético. El depósito de A.C.S. es del tipo de acumulación rápida, vitrifi cado, y protegido contra la corrosión por un ánodo de magnesio. El aislamiento de la caldera está constituido por una espesa capa de fi bra de vidrio, revestida a su vez por una película de aluminio Kraft reticulada y antillama, el acumulador está revestido con coquilla de poliuretano que reduce al mínimo las pérdidas de calor.

1.2 Panel de mandos

Funcionamiento de la calderaLa caldera GNKF 100 es un generador para la calefacción central y para la producción de agua caliente sanitaria. Estos dos servicios que funcionan automáticamente se alternan dando prioridad absoluta a la producción de agua caliente sanitaria.En la práctica, y en el panel de control, seleccionado sobre el conmutador Verano-Stop-Invierno (7 - fi g. 1), se puede obtener el funcionamiento de verano o invierno.

Funcionamiento en InviernoCon el conmutador en posición Invierno, después de haber encendido la caldera, comienza a funcionar automáticamente para calentar el agua sanitaria, contenida en el acumulador, hasta que alcance la temperatura prefijada en el termostato del acumulador, situado en el panel portainstrumentos.Una vez que se alcanza la temperatura en el acumulador, la bomba del primario de A.C.S. se para, y si el termostato de ambiente solicita calor, la bomba de calefacción comienza a funcionar. Esta se parará solamente cuando se alcance la temperatura de ambiente seleccionada, o si el acumulador solicitara calor nuevamente. La caldera se parará cuando en el acumulador y en el ambiente se hayan alcanzado las temperaturas requeridas.

Funcionamiento en VeranoCon el conmutador en posición Verano, la instalación de calefacción y la bomba correspondiente permanecen siempre fuera de servicio, mientras que la bomba del acumulador funcionará automáticamente. Esta mantiene el agua sanitaria a la temperatura prefi jada en el termostato correspondiente.

Fig. 1

3 2 4 5 6 7

1 8

9Leyenda

1 Manometro caldera 2 Termómetro acumulador 3 Tapa 4 Lampara espia presencia llama 5 Termostato regulación caldera 6 Termostato regulación acumulador 7 Conmutador 8 Termostato de seguridad 9 Pulsador de rearme con lampara de señalizacion

Page 5: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

5

1.3 Encendido y apagadoControles a efectuar en la puesta en marchaEn el momento de la puesta en marcha, es necesario controlar que las válvulas de los circuitos entre la caldera y la instalación estén abiertas, que toda la instalación este llena de agua y purgada, que no existen fugas de gasóleo o perdidas de agua ni en la instalación ni en la caldera, que las conexiones eléctricas sean correctas y que se haya realizado la puesta a tierra; que no existan líquidos o materiales infl amables alrededor de la caldera; que la chimenea no tenga obstrucciones.

Operación para el encendidoRegular el conmutador VERANO-STOP-INVIERNO (7 - fi g. 1) del panel de control en posición invierno.Con el termostato de la caldera regulado a la posición «temperatura mínima», pulsar el interruptor general para dar tensión a la caldera.Para conseguir el encendido del quemador es necesario:• Abrir la llave de gasóleo.• Regular el conmutador VERANO-STOP-INVIERNO del panel de control, segun las necesidades,

regular el termostato de la caldera y el termostato del acumulador a la temperatura deseada; en esta posición la caldera esta lista para funcionar automáticamente.

Note: Si, después de haber seguido correctamente las maniobras de encendido, el quemador no se enciende y la lámpara del pulsador (9 - fi g. 1) situado en el panel de control se ilumina, entonces apretar el pulsador.

En caso de faltar la corriente eléctrica a la caldera, mientras esta en funcionamiento, el quemador se apagará y volverá a encenderse automáticamente, cuando llegue la tensión de la red.

Apagado temporal de la calderaPara apagar la caldera es necesario regular el conmutador VERANO-STOP-INVIERNO (7 - fi g. 1) a la posición STOP.

Apagado prolongado de la calderaPara apagar la caldera es necesario:• cerrar la llave de gasóleo;• .

N.B.: Si la caldera tiene que soportar largas paradas durante el invierno, con el fin de evitar daños producidos por el hielo, es aconsejable introducir en la instalación anticongelante o vaciar el agua.

Verifi car y controlar después del encendidoEn el momento del primer encendido es necesario :• Asegurarse de la perfecta estanquidad del circuito de combustible y de la instalación del agua.• Verifi car el buen encendido de la caldera, efectuando pruebas de encendido y apagado por medio

del termostato de regulación y ambiente.• Controlar que en la parte posterior de la caldera, a la altura del terminal aire / humos, no

salgan los gases de la combustión, señal de una eventual obstrucción de la chimenea o de un tiro insuficiente.

Page 6: GNKF 100 - calsat.es

6

GNKF 100

• Controlar el tiro del conducto de humos durante el funcionamiento.• Controlar que la unión caldera-chimenea sea estanca.• Controlar que la circulación del agua, entre caldera e instalación se realiza correctamente.• Asegurarse que en caso de ausencia de llama en el quemador, el aparato se bloquee.• Controlar durante el funcionamiento en invierno, la prioridad de la producción del agua caliente

sanitaria sobre la calefacción.

1.4 RegulaciónesRegulación de la temperatura de la calefacciónLa temperatura de envío se puede regular mediante el termostato de la caldera. El campo de regulación del mando (5 - fi g. 1) es de 35-85°C.Regulación de la temperatura del agua sanitariaLa temperatura del agua sanitaria se puede regular mediante el termostato del acumulador (6 - fi g. 1). El campo de regulación del mando es de 15-60 °C.

1.5 MantenimientoEl usuario es el responsable de la caldera y, por eso, al menos una vez al año, ha de solicitar a personal especializado que efectúe su mantenimiento y, al menos una vez cada dos años, que controle la combustión. Consultar el cap. 3.3 del presente manual para mayor información.El panelado, el panel de mandos y cualquier otro elemento decorativo de la caldera pueden limpiarse con un paño blando y húmedo, eventualmente empapado con agua y jabón. Se prohíbe usar detergentes abrasivos y disolventes.

1.6 AnomalíasAntes de llamar al servicio de asistencia, controlar que el problema no sea debido a la faltade gas o corriente eléctrica.

Anomalies chaudière

Simbolo Anomalías Solución

Caldera bloqueada debido a laintervención de la centralita decontrol de la llama

Accionar el pulsador luminoso (9 - fig. 1) encendido.Si la caldera se bloquea repetidamente, ponerse encontacto con el centro de asistencia.

Caldera bloqueada por presión de lainstalación insuficiente (sólo si hay unpresostato de agua en la instalaciónde calefacción)

Cargar la instalación hasta 1-1,5 bar en frío mediante lallave de llenado.Cerrar la llave una vez usada.

Page 7: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

7

Anomalies quemador

Sintomas SolucionesCausas probables

a) limpiar o sustituir el pulverizador

b) controlar que la clapeta toma de aire abra en modo regular; controlar que el ventilador no está sucio

a) pulverizador que atomiza mal

b) poco aire de combustión

La llama humea

La llama es irregular, es corta y con chispas

a) el pulverizador atomiza mal

b) la presión de la bomba es demasiado baja

c) el gasóleo tiene agua

a) limpiar o sustituir el pulverizador

b) controlar y subir la presión

c) quitar el agua del tanque y limpiar los fi ltros

El quemador arranca. Se forma la llama y luego se para y se bloquea

a) fotocélula sucia

b) pulverizador que atomiza mal

a) limpiar la fotocélula

b) limpiar o sustituir el pulverizador

El motor gira pero no se forma la llama, con parada en bloqueo

a) controlar la posición correcta de las puntas y limpiarlas

b) limpiar o sustituir el pulverizador

c) controlar el nivel del gasóleo en el tanque: controlar que no haya válvulas cerradas en la instalación del gasóleo; controlar la limpieza del fi ltro de línea y de la bomba

a) no se produce la chispa en los electrodos

b) pulverizador obstruido

c) no llega combustible

Falta de energía eléctricaEl motor no gira a) controlar los fusibles

b) controlar los termostatos (ambiente, caldera, seguridad)

Page 8: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

8

2. INSTALACIÓN2.1 Disposiciones generales

Este aparato debe se destinado solo al uso para el cual ha sido expresamente diseñado. Este aparato sirve para calentar agua a una temperatura inferior a la de ebullición a presión atmosférica y debe ser conectado a una instalación de calefacción y/o a una instalación de distribución de agua caliente para uso sanitario, compatible con sus características, prestaciones y su potencia térmica. Cualquier otro uso debe considerarse impropio.LA INSTALACIÓN DE LA CALDERA DEBE SER EFECTUADA SOLAMENTE POR PERSONAL ESPECIALIZADO Y PROFESIONALMENTE CUALIFICADO, OBSERVANDO TODAS LAS INSTRUCCIONES DADAS EN EL PRESENTE MANUAL TÉCNICO, LAS DISPOSICIONES DE LAS LEYES VIGENTES Y DE LAS POSIBLES NORMATIVAS LOCALES.Una incorrecta instalación puede causar daños a personas, animales y cosas. En este tipo de reclamaciones, el fabricante no se hace responsable.

2.2 Lugar de instalaciónEl circuito de combustión de esta caldera, es estanco con respecto al ambiente en el que se instala y por tanto el aparato puede ser instalado en cualquier local. El local donde se instale, sin embargo, debe estar sufi cientemente ventilado para evitar que se creen condiciones de peligro en caso de pequeñas perdidas de gasóleo.El lugar de instalación debe estar exento de polvo, objetos o materiales infl amables o gases corrosivos. El ambiente debe estar seco y no expuesto a heladas.En el momento de la colocación de la caldera, se debe dejar a su alrededor el espacio necesario para la normal actividad de mantenimiento.

Page 9: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

9

2.3 Conexiones hidráulicasLa potencia térmica del aparato se determina previamente, mediante un cálculo de las necesidades de calor del edifi cio según las normas vigentes. Para el buen funcionamiento y la duración de la caldera, la instalación hidráulica debe estar bien proporcionada y dotada de todos aquellos accesorios que garanticen un funcionamiento y una conducción regular.En el caso de que las tuberías de ida y retorno de la instalación sigan un recorrido tal, que en algunos puntos puedan formarse bolsas de aire, es necesario instalar, en estos puntos, un purgador automático. Instalar también un grifo de vaciado en el punto más bajo de la instalación para permitir el vaciado completo.Si la caldera se instala a un nivel inferior a aquel de la instalación, es necesario prever una válvula anti-termosifón para impedir la circulación natural del agua en la instalación.Es aconsejable que el salto térmico entre el colector de ida y el de retorno a caldera no supere los 20ºC.

No utilizar las tuberías de las instalaciones hidráulicas como toma de tierra de aparatos eléctricos.

Antes de la instalación efectuar un lavado esmerado de todas las tuberías de la instalación para eliminar residuos o impurezas que puedan comprometer el buen funcionamiento del aparato.Efectuar las conexiones a las correspondientes tomas, como se indica en la fi g. 2.

Se aconseja intercalar, entre la caldera y la instalación de calefacción, las válvulas de corte que permitan, si es necesario, aislar al caldera de la instalación. Es necesario instalar sobre la tubería de entrada del agua fría sanitaria la válvula de seguridad, tarada a 8 bares, para el acumulador y antirretorno, suministrada con la caldera.

La descarga de la válvula de seguridad debe estar conectada a un embudo o tubo de recogida, para evitar el derrame de agua al suelo en caso de sobrepresión en el circuito de calefacción. En caso contrario, si la válvula de seguridad, descargara inundando el local, el fabricante de la caldera no será responsable.

Efectuar la conexión de la caldera de tal modo que sus tubos internos estén libres de tensiones.

fi g. 2

A1

A2

A4

A5

A6

A3

Leyenda

A1 - Ida calefacciónA2 - Retorno calefacciónA3 - Salida humosA4 - Salida A.C.S.A5 - Recirculacion A.C.S.A6 - Entrada A.F.S.

Page 10: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

10

H(m)

0.5

1.0

2.0

1.5

L (m)

Øi 8 mm. Øi 10 mm.

10

20

40

60

20

40

80

100

Nota: Por cada curva o válvula, sumar a la longitud del tubo 0,25m.(pérdida de carga).

L Longitud total del tubo de aspiración compren didos los tramos verticales.

H Diferencia de nivelØi Diámetro interior del tubo

H(m)

0.0

0.5

1.0

1.5

2.0

2.5

3.0

3.5

25 60

L (m)

Øi 8 mm. Øi 10 mm.

21

18

15

12

10

8

6

50

44

38

32

26

20

16

H(m)

0.0

0.5

1.0

1.5

2.0

2.5

3.0

3.5

25 60

L (m)

Øi 8 mm. Øi 10 mm.

21

18

15

12

10

8

6

50

44

38

32

26

20

16

fi g. 3a

fi g. 3b

fi g. 3c

fi g. 3d

A

B

C

D

A - Alimentación por gravedad

B - Alimentación por aspiración

C - Alimentación con sifón

D - Alimentación con anillo

2.4 Linea de alimentacion gasoleoAtención: Controlar, después de poner en marcha el quemador, que el tubo de retorno del combustible no esté obstruido. Una contrapresión excesiva provocaría la rotura de la junta de la bomba. Es necesario instalar un fi ltro en la línea de alimentación del combustible.

Page 11: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

11

2.5 Conexiones eléctricasConexión a la red eléctricaLa caldera va conectada a una línea eléctrica monofásica, 230 Volt. 50Hz.

La seguridad eléctrica del aparato se consigue solamente cuando el mismo está correctamente conectado a una efi caz instalación de toma de tierra ejecutada según lo previsto por las normas vigentes de seguridad. Hacer revisar por personal profesionalmente cualifi cado la efi ciencia y la idoneidad de la instalación de toma de tierra. El fabricante no es responsable de posibles daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación. Comprobar, así mismo, que la instalación eléctrica sea adecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada en la placa de la caldera, asegurándose en particular que la sección de los cables sea idónea a la potencia absorbida del aparato.

La caldera está precableada y provista de un cable de conexión a la línea eléctrica. Las conexiones a la red deben ser efectuadas con conexiones fi jas y dotadas de un interruptor bipolar cuyos contactos tengan una apertura de al menos 3 mm, interponiendo fusibles de 3A max. entre la caldera y la línea. Es importante respetar la polaridad (LINEA: cable marrón / NEUTRO: cable azul / TIERRA: cable amarillo-verde) en las conexiones a la línea eléctrica.

El cable de alimentación del aparato no debe ser sustituido por el usuario. En caso de dañarse el cable, apagar el aparato y, para su sustitución, dirigirse exclusivamente a personal profesionalmente cualifi cado. En caso de sustitución del cable eléctrico de alimentación, utilizar exclusivamente cable “HAR H05 VV-F” 3 x 0,75 mm2 con diámetro externo máximo de 8 mm.

Acceso a la regleta de conexiones eléctricas Seguir las indicaciones dadas en las fi g. 4 para acceder a la regleta de conexiones eléctricas. La disposición de las bornas para las diversas conexiones está indicada en el esquema eléctrico en el capítulo de datos técnicos.

3

1

5

2

4

Leyenda

1 Tapa caldera 2 Tornillo de fi jación tapa de protección 3 Tapa de protección cableado 4 Tornillo y placa de anclaje 5 Panel de control

Termostato ambiente (No suministrado)ATENCIÓN: EL TERMOSTATO AMBIENTE DEBE SER DEL TIPO DE CONTACTOS ABIERTOS (LIBRES DE TENSIÓN). CONECTANDO 230V. A LAS BORNAS DEL TERMOSTATO AMBIENTE SE DAÑA IRREMEDIABLEMENTE LA TARJETA ELECTRÓNICA.Al conectar un eventual termostato ambiente con programa diario o semanal, o un programador horario, evitar tomar la alimentación de estos dispositivos de sus contactos de interrupción. Su alimentación debe efectuarse por medio de una conexión directa a la red o con pilas, según el tipo de dispositivo.

fi g. 4

Page 12: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

12

2.6 Conductos de humosEl aparato es de “tipo C” de cámara estanca y tiro forzado, la entrada de aire y la salida de humos deben conectarse a uno de los sistemas de evacuación/aspiración indicados a continuación. Con la ayuda de las tablas y los métodos de cálculo señalados debe comprobarse previamente, antes de proceder a la instalación, que los conductos de humos no superen la máxima longitud permitida. Se deben respetar las Normativas vigentes y los reglamentos locales.

Este aparato de tipo C debe ser instalado utilizando los conductos de aspiración y salida de humos suministrados por FÉRROLI. La utilización de otro tipo de accesorios, hace perder automáticamente toda garantía y responsabilidad de FÉRROLI.

max 6 m

max

6 m

Conexionado con tubos coaxialesEl aparato puede ser conectado a un conducto coaxial aire/humos con salida a la pared o al tejado como se indica en las fi guras siguientes. Están disponibles bajo pedido numerosos accesorios para satisfacer las diferentes exigencias de la instalación. Consultar el catálogo de accesorios de humos o la lista.

fi g. 5

Page 13: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

13

La longitud total en metros lineales del conducto coaxial, no debe superar las longitudes máximas indicadas en la tabla inferior, teniendo en cuenta que cada curva equivale a la reducción indicada. Por ejemplo, un conducto D = 80/125 compuesto por 1 curva de 90º + 1 metro horizontal + 2 curvas 45º + 1 metro horizontal tiene una longitud total equivalente a 4 metros.

Conductos aire/humos coaxial

Longitud máxima permitidaØ 80-125

(incluido curva y terminal)

Conductoshorizontal

m.

Conductosvertical

m.

6 6

CurvaØ 80-125

Curva 90°m.

Curva 45°m.

1 0,5

Terminalhorizontal/vertical

m.

1

Para la instalación:1. Defi nir la posición de instalación del aparato.2. Taladrar la pared para la salida del tubo aire/humos según las referencia indicadas en la fi gura,

considerando que los tramos horizontales de tubo deben tener una pendiente de unos 3 mm por metro de longitud, hacia abajo, para evitar que el agua de lluvia entre en la caldera.

3. Efectuar un agujero de diámetro 10÷20 mm superior al diámetro nominal del tubo coaxial utilizado, para facilitar la introducción.

4. Si es necesario, cortar el tubo terminal a medida, considerando que el tubo, debe sobresalir en el exterior del muro, entre 10 y 60 mm. Eliminar las rebabas del corte.

5. Conectar los conductos a la caldera, posicionando correctamente las juntas y sellar con los manguitos de cierre los puntos de paso del muro.

Page 14: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

14

3. USO Y MANTENIMIENTO3.1 Regulaciones

Todas las operaciones de regulación y transformación debe efectuarse por Personal Cualifi cado como el personal de nuestro Servicio de Asistencia Técnica al cliente.FÉRROLI declina toda responsabilidad por daños a persona y/o cosas derivados de la manipulación del aparato por parte de personal no cualifi cado o no autorizado.

Regulación del quemadorEl quemador viene tarado de fábrica para permitir efectuar el primer encendido. Es necesario verifi car a continuación, mediante un analizador de humos, en el punto de toma de muestras “3” fi g. 6, que el valor de CO2 esté entre el 12 y el 13 %. Si en este control se comprueba que los valores no son correctos, es necesario proceder a la regulación de la forma siguiente :1. Quitar el panel anterior de la

caldera.2. Quitar el tapón “1” fi g. 6 situado

sobre la cámara estanca.3. Con un destornillador, girar el

tornillo “2” fi g. 6 en sentido horario para aumentar el valor de CO2 o en sentido antihorario para disminuirlo.

45.0°6.5

3.5

3

1

L

1

2

3

Posición electrodos defl ector

Una vez montado el pulverizador, verifi car el correcto posicionamiento de electrodos y defl ector, según las cotas indicadas a continuación.Es conveniente controlar las cotas después de toda intervención en la cabeza.

fi g. 7

fi g. 6

Page 15: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

15

Injector Regulacioncabeza

34,8

Potenciatérmica

kW

Modeloquemador

SUN 2,93

Caudalquemador

Kg/h

0,75

USGall/h

3560133/0

Codice

60°

Angolo

Presionbomba

bar

10 29

L

Regulacionaire

Muesca

7

Adjuste de referencia porla primera puesta en marcha

m h2O

P V

1 2

3

6

5

4

REGULACION PRESION BOMBA

Leyenda

1 - Entrada (aspiración)2 - Retorno con tornillo de by-pass interior3 - Salida al pulverizador4 - Conexión manómetro presión5 - Conexión vacuómetro6 - Tornillo de regulación de la presión

3.2 Puesta en servicioLa puesta en servicio tiene que ser efectuada por personal cualifi cado.La primera puesta en marcha debe ser solicitada al Servicio de Asistencia Técnica o al personal Autorizado.Controles que se han de efectuar durante el primer encendido y después de todas las operaciones de mantenimiento que hayan comportado la desconexión del aparato con relación a las instalaciones o una intervención en los órganos de seguridad o los componentes de la caldera.

fi g. 8

Page 16: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

16

1 2

3

• Después de haber quitado el panel de la caldera, afl ojar los 4 tornillos ”1” fi g. 9 y retirar el panel de la cámara estanca.

• Quitar la tuerca “2” y el fl exible “3”.• Desconectar todas las conexiones eléctricas del quemador.• Desmontar el quemador.

Las operaciones básicas a realizar son las siguientes:• Controlar que no se presenten obstrucciones o abolladuras en los tubos de alimentación y

retorno del combustible.• Efectuar la limpieza del fi ltro de línea de aspiración del combustible.• Controlar el consumo correcto de combustible.• Efectuar la limpieza de la cabeza de combustión en la zona de salida del combustible, en el

disco estabilizador de aire.

3.3. Mantenimiento

Las operaciones descritas a continuación están estrictamente reservadas al personal cualifi cado.

Mantenimiento del quemadorEl quemador requiere un mantenimiento periódico, que deberá ser realizado por personal cualifi cado.El mantenimiento constituye un factor esencial para el correcto funcionamiento del quemador, evitando así consumos excesivos de combustible y reduciendo por lo tanto las emisiones contaminantes al ambiente.Antes de efectuar toda operación de limpieza y control, desconectar el interruptor general del equipo.Operaciones de desmontaje del quemador

fi g. 9

Page 17: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

17

Mantenimiento de la calderaEl mantenimiento de la caldera debe de ser efectuado por Personal Técnico. Es una buena norma el control de la caldera al menos una vez al año, antes de la temporada de invierno. Este control debe revisar la limpieza de la caldera, el funcionamiento correcto de todos los dispositivos de regulación y seguridad, además del estado de todos los conductos de humos así como la presión de agua en el circuito.La periodicidad de las verifi caciones del estado del ánodo de magnesio del acumulador serán realizadas en función de la agresividad del agua. Se deberán efectuar, al menos una vez al año.

Limpieza de la calderaPara una buena limpieza de la caldera se debe:• Cortar la alimentación eléctrica de la caldera.• Quitar los paneles 1, 2 y 3 (fi g.10).• Limpiar todo el interior de la caldera.• Controlar a continuación la salida de humos y si es necesario limpiarla.

1

2

3

Cepillo

4 5

fi g. 10

Controles después la limpieza• Dejar funcionar el quemador a régimen máximo durante aproximadamente 10 minutos, después

efectuar el análisis de la combustión, controlando:- La regulación correcta de todos los elementos indicados en este manual.- Temperatura de los humos que van a la chimenea.- Contenido del porcentaje de CO2.- Contenido de CO (ppm).- Indice de opacidad de los humos, según la escala Bacharach.

Page 18: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

18

4 CARACTERISTICAS Y DATOS TÉCNICOS4.1 Dimensiones y conexiones

A1

A2

A3

A4

A5

A6

Leyenda

a1 Ida calefacción a2 Retorno calefacción a3 Salida humos a4 Salida A.C.S. a5 Recirculacion A.C.S. a6 Entrada A.F.S.

fi g. 11

Page 19: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

19

4.2 Vista general y componentes principales

11

10 9

6

7

23

4

5

8

1

fi g. 12

Leyenda

1 Terminal aire/humos 2 Bomba calefacción 3 Bomba acumulador 4 Llave vaciado acumulador 5 Llave vaciado calefacción 6 Acumulador 7 Cámara estanca 8 Quemador 9 Purgador automático10 Válvula de seguridad11 Vaso de expansion

Page 20: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

20

4.3 Esquema Hidráulico

Leyenda

1 Válvula de seguridad calefacción 2 Purgador automático 3 Válvula retención 4 Racord manometro 5 Bomba calefacción 6 Termostato acumulador (bulbo) 7 Termostato caldera (bulbo) 8 Termómetro caldera (bulbo) 9 Termostato de seguridad (bulbo) 10 Termostato recirculacion (bulbo) 11 Bomba acumulador

N.B.: no instalar la válvula antiretorno entre el acumulador y el grupo de seguridad.

1

SalidaA.C.S.

EntradaA.F.S.

Idacalefaccion

43

6 - 7 - 89 - 10

RecirculacionA.C.S.

Retornocalefaccion

18

2

1920

15-16

17

11

3

12

13

14

5

21

12 Vaso expansión 13 Cuerpo caldera 14 Anodo magnesio 15 Termostato acumulador (bulbo) 16 Termómetro acumulador (bulbo) 17 Grifo vaciado calefacción 18 Acumulador 19 Grifo vaciado acumulador 20 Serpentin 21 Válvula de seguridad y antirretorno

fi g. 13

Page 21: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

21

4.4 Tabla de datos técnicos

Alimentación

Gasto calorifico (P.C.I. - Hi)

Potencia Util 80°C - 60°C

Potencias Pmax

kcal/h 25.800kW 30,0

kcal/h 28.500kW 33,2

Dimensiones, pesos y conexiones

Profundidad mm 750Anchura mm 500Altura mm 1344

Presión máxima de ejercicio calefacción bar 4Temperatura máxima de ejercicio de calefacción °C 90

Índice de protección eléctrica IP X0D

Alimentación eléctrica

Tension de alimentación / frecuencia V/Hz 230/50Potencia eléctrica absorbida Max. W 220

Peso con embalaje kg 237

Calefacción

Gasoleo 1,5 ° E

Pression bomba bar 10Inyectore

Contenido de agua de la caldera l 14

GPH 0,75

Sanitario

Contenido de agua A.C.S.Presión máxima de ejercicio A.C.S.

Caudal A.C.S. ∆t 30°C

bar 9l 100

l/10min. 200

Conexiónes sanitaire poll. 3/4”

Conexiónes calefacción poll. 1”

Grifo de llenado instalacción poll. 1/2”Grifo de llenado acumulador poll. 1/2”

Caudal A.C.S. ∆t 30°C l/h 880

Page 22: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

22

4.5 DiagramasPerdida de carga

0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 2 3 4 5 6 7 8 9 20 30 40 50 60 801011

100

70

8090

2

3

4

5

6

7

89

20

30

40

50

60

100

10

Q (m /h)3

∆p (

mb

ar)

fi g. 14

fi g. 15

Curvas características de las bombas

1 - 2 - 3 = Posiciones del selector incorporado en la bomba

Page 23: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

23

4.6 Esquemas eléctricosEsquema eléctrico de principio

Leyenda

32 Bomba de circulación calefacción 49 Termostato de seguridad 61 Selector 63 Termostato regulación calefacción 72 Termostato de ambiente (no suministrado) 94 Termostato de limite acumulador103 Relé 129 Pulsador de rearme con lampara de señalizacion 130 Bomba de circulación acumulador133 Termostato bomba143 Termostato de regulación acumulador160 Contacto auxiliar211 Conector quemador234 Lampara espia presencia llama

fi g. 16a

Page 24: GNKF 100 - calsat.es

GNKF 100

24

242

Leyenda

32 Bomba de circulación calefacción 49 Termostato de seguridad 61 Selector 63 Termostato regulación calefacción 72 Termostato de ambiente (no suministrado) 94 Termostato de limite acumulador103 Relé129 Pulsador de rearme con lampara de señalización130 Bomba de circulación acumulador133 Termostato bomba143 Termostato de regulación acumulador160 Contacto auxiliar211 Conector quemador242 Conector para centralita termostática234 Lampara espia presencia llama

fi g. 16b

Esquema eléctrico de cableado

Page 25: GNKF 100 - calsat.es
Page 26: GNKF 100 - calsat.es
Page 27: GNKF 100 - calsat.es
Page 28: GNKF 100 - calsat.es

Sede Central y Fábrica:Polígono Industrial de Villayuda

Tel. (947) 48 32 50 - Fax: (947) 48 56 72Apartado de Correos 267 - 09007 Burgos

Dirección Comercial:Ctra. de Alcobendas a Fuencarral Km. 15,700Edifi cio Europa - 28108 Alcobendas - Madrid

Tel. (91) 661 23 04 - Fax (91) 661 09 91e.mail: [email protected] - http://www.ferroli.es

Jefaturas Regionales de Ventas CENTRO CENTRO - NORTE NOROESTE Tel. (91) 661 23 04 Tel. (947) 47 40 95 Tel. (981) 79 50 47 Fax (91) 661 09 04 Fax (947) 48 56 72 Fax (981) 79 57 34 e.mail: [email protected] e.mail: [email protected] e.mail: [email protected]

LEVANTE - NORTE CATALUÑA - BALEARES ANDALUCIA Tel. (91) 661 23 04 Tel. (93) 729 08 64 Tel. (95) 560 03 12 Fax (91) 661 09 73 Fax (93) 729 12 55 Fax (95) 418 17 76 e.mail: [email protected] e.mail: [email protected] e.mail: [email protected]

EMPRESA CERTIFICADA