32
1 987 431 312 Audi A 3 09.96 Seat Cordoba 09.93 / Sonderausstattung Seat Ibiza 03.93 / Sonderausstattung Seat Inca 11.95 Aktivkohle-Innenraumfilter Montageanleitung Interieurfilter met actieve koolstof Montagehandleiding Active carbon cabin filter Installation instructions Filtro del habitáculo con carbón activo Instrucciones de montaje Filtre d’habitacle à charbon actif Notice de montage Filtro de habitáculo de carvão activo Instruções de montagem Filtro abitacolo con carboni attivi Istruzioni di montaggio Aktivt kol filter för passagerarutrymmet Installationsanvisning Skoda Oktavia 09.96 VW Polo 10.94 VW Golf III / Vento 04.93

GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

1 987 431 312

Audi A 3 09.96 →

Seat Cordoba 09.93 → /Sonderausstattung

Seat Ibiza 03.93 → /SonderausstattungSeat Inca 11.95 →

Aktivkohle-InnenraumfilterMontageanleitung

Interieurfilter met actieve koolstofMontagehandleiding

Active carbon cabin filterInstallation instructions

Filtro del habitáculo con carbón activoInstrucciones de montaje

Filtre d’habitacle à charbon actifNotice de montage

Filtro de habitáculo de carvão activoInstruções de montagem

Filtro abitacolo con carboni attiviIstruzioni di montaggio

Aktivt kol filter förpassagerarutrymmetInstallationsanvisning

Skoda Oktavia 09.96 →

VW Polo 10.94 →

VW Golf III / Vento 04.93 →

GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 2: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

Audi A 3 ................................p. 3Seat Cordoba / Ibiza / Inca.....p. 9Skoda Oktavia .....................p. 14VW Golf / Vento....................p. 21VW Polo...............................p. 26

Wechselintervall alle 15000 km

15000 km replacement interval

Intervalle de remplacement: tous les 15000 km

Intervallo di cambio 15000 km

Vervangen na 15000 km

Intervalo de cambio 15000 km

Intervalo de substituiço 15000 km

Bytesintervall 15000 km

0

20

40

6080

100 120140

160

180

200

240

GolA3-ak.fm5 Seite 2 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 3: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

GolA3-ak.fm5 Seite 3 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Der Filter befindet sich im Motorraum, unterhalb der Windschutzscheibe auf der Beifahrerseite.

The filter is located in the engine compartment, beneath the windscreen on the passenger side.

Le filtre se trouve dans l'espace moteur, sous le pare-brise, côté passager.

Il filtro è ubicato nel vano motore, sotto il parab-rezza, lato guida.

Het filter zit onder de motorkap, onder de voorruit aan de kant van de passagier.

El filtro se encuentra en el espacio del motor, debajo del parabrisas en el lado del copiloto.

O filtro está colocado na área do motor, abaixo do pára-brisas no lado do passageiro.

Filtret sitter i motorrummet under vindrutan på passagerarsidan.

Audi A 3 3

Page 4: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

4 Audi A 3

Profilgummi abziehen.Abdeckung aufklappen.

Detach the rubber profile.Hinge the cover open.

Enlever le caoutchouc profilé.Ouvrir le cache.

Staccare il profilato di gomma.Aprire la copertura.

Trek profielrubber eraf.Deksel openklappen.

Sacar la goma perfilada.Abrir la cubierta.

Retirar as borrachas.Abrir a cobertura.

Dra av profilgummit.Öppna skyddet.

GolA3-ak.fm5 Seite 4 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 5: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

GolA3-ak.fm5 Seite 5 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Zwei Clipse in Fahrtrichtung aufbiegen und Filter mit Filterrahmen herausnehmen.

Bend up the two clips in driving direction and remove the filter with filter frame.

Plier deux clips dans le sens de la marche puis retirer le filtre avec son cadre.

Piegare due clip in direzione di marcia ed estrarre il filtro assieme al suo telaio.

Twee clips in rijrichting openbuigen en filter met filterraamwerk eruit nemen.

Abrir a presión dos clips en dirección de la mar-cha y extraer el filtro con el marco del filtro.

Curvar os dois clips para a frente e retirar o filtro com o quadro.

Böj upp två clips i körriktningen och lyft ut filtret tillsammans med filterramen.

Audi A 3 5

Page 6: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

GolA3-ak.fm5 Seite 6 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Alten Filter herausnehmen. Neuen Filter mit erster und letzter Falz auf die Ränder des Rahmens setzen.

Richtungspfeile für die Luftströmung beachten (AIR FLOW).

Remove the spent filter.Place the new filter with the first and last fold onto the edges of the frame.

Note the air flow direction arrows (AIR FLOW).

Retirer l'ancien filtre. Enfiler le nouveau filtre en veillant à ce que le premier et le dernier pli soient sur les bords du cadre.

Observer les flèches d'indication de direction du flux d'air (AIR FLOW).

Estrarre il filtro vecchio.Collocare il nuovo filtro con la prima e l’ultima aggraffatura sui bordi del telaio.

Fare attenzione alle frecce di direzione della cor-rente d’aria (AIR FLOW).

Oud filter eruit nemen.Nieuw filter met eerste en laatste vouw op de ran-den van het raamwerk zetten.

Let op aanduidingspijlen voor de luchtstroming. (AIR FLOW).

Sacar el filtro viejo.Colocar el filtro con la primera y la última ensam-bladura sobre los bordes del marco.

Tener en cuenta las flechas de dirección para la corriente del aire (AIR FLOW).

Retirar o filtro usado.Colocar o filtro novo, cuidar para que a primeira e a última dobra fiquem sobre as bordas do quadro.

Cuidar para que as flechas de direção da corrente de ar (AIR FLOW) estejam corretamente posicio-nadas.

Ta bort det gamla filtret.Sätt på det nya filtret med första och sista falsen på ramens kant.

Ta hänsyn till pilarna för luftströmmen (AIR FLOW).

AIR FLOW

AIR FLOW

AIR FLOW

6 Audi A 3

Page 7: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

GolA3-ak.fm5 Seite 7 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Filter mit Filterrahmen wieder einsetzen. Clipse einrasten lassen.

Reinsert the filter with filter frame.Engage the clips.

Replacer le filtre avec son cadre.Laisser les clips s'encliqueter.

Rimontare il filtro con il suo telaio.Far scattare in posizione le clip.

Filter met filterraamwerk weer opnieuw erin zet-ten.Clips laten inklikken.

Volver a colocar el filtro con el marco del filtro.Enclavar los clips.

Recolocar o filtro com o quadro.Deixar os clips engatarem.

Montera in filtret igen tillsammans med filterra-men.Låt clipsen gå i lås.

Audi A 3 7

Page 8: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

GolA3-ak.fm5 Seite 8 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Abdeckung schließen und Profilgummi aufziehen.

Close the cover and attach the rubber profile.

Refermer le cache puis remettre le caoutchouc profilé en place.

Chiudere la copertura e rimettere il profilato di gomma.

Deksel sluiten en profielrubber monteren.

Cerrar la cubierta y colocar la goma perfilada.

Fechar a cobertura e recolocar as borrachas.

Stäng skyddet och dra på profilgummit.

8 Audi A 3

Page 9: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

GolA3-ak.fm5 Seite 9 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Der Filter sitzt im Motorraum an der Beifahrer-seite unter der Abdeckung vor der Windschutz-scheibe.

The filter is located in the engine compartment on the passenger side under the covering in front of

the windscreen.

Le filtre est logé dans le compartiment-moteur, côté passager avant, sous le cache situé devant

le pare-brise.

Il filtro è alloggiato nel vano motore, sul lato del passeggero anteriore, sotto la copertura davanti

al parabrezza.

Het filter zit in de motorruimte aan de bijrijders-zijde onder de afdekking van de voorruit.

El filtro va alojado en el vano del motor, lado del acompañante, debajo del recubrimiento existente

delante del parabrisas.

O filtro do habitáculo situa-se no lado esquerdo do compartimento do motor (visto de frente), sob

a cobertura diante do pára-brisas.

Filtret sitter i motorrummet på passage-rarsidan under inklädnaden för vindruteskivan.

Seat Cordoba / Ibiza / Inca 9

Page 10: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

GolA3-ak.fm5 Seite 10 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen.

Lift up the cover with the rubber profile approxi-mately 5 cm as far as the centre of the vehicle and support it.

Soulever de 5 cm environ le cache avec le caout-chouc profilé jusqu’au milieu du véhicule et le tenir élevé.

Sollevare e supportare per circa 5 cm la copertura con il profilato di gomma fino al centro della vet-tura.

Afdekking met profielrubber in de richting van het midden van voertuig ca. 5 cm optillen en onder-steunen.

Levantar la cubierta con la goma perfilada hasta el centro del vehículo unos 5 cm y apoyarla.

Elevar a cobertura com as borrachas cerca de 5 cm até o meio do veículo e apoiá-la.

Lyft upp skydd med profilgummi till bilens mitt ca 5 cm och stötta upp det.

10 Seat Cordoba / Ibiza / Inca

Page 11: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

GolA3-ak.fm5 Seite 11 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Klemmen leicht vom Filtergehäuse biegen. Filter mit Rahmen schräg nach oben abheben und her-ausziehen.

Bend the clamps away from the filter casing slightly. Lift the filter with frame up at an angle and pull it out.

Plier légèrement les pinces du corps du filtre. Soulever le filtre avec le cadre de manière incli-née vers le haut et l'extraire.

Piegare via leggermente le graffe dall’involucro del filtro. Sollevare il filtro con il suo telaio proce-dendo obliquamente verso l’alto e staccare.

Klemmen licht vanuit het filterhuis buigen. Filter met raam recht naar boven optillen en eruit trek-ken.

Doblar las pinzas ligeramente para apartarlas de la caja del filtro. Levantar el filtro con el marco oblicuamente hacia arriba y extraerlo.

Curvar levemente os ganchos da carcaça do filtro. Elevar o filtro com o quadro, diagonal para cima e retirá-lo

Böj klämmorna lätt från filterhuset. Lyft upp filtret med ram snett uppåt och ta bort det.

Seat Cordoba / Ibiza / Inca 11

Page 12: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

GolA3-ak.fm5 Seite 12 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Neuen Filter einsetzen. Die Pfeile für „Air-Flow“ auf der Stirnseite des Filters müssen nach unten zeigen.

Rahmen mit Stegen in hintere Gehäusenuten füh-ren und nach unten einschnappen lassen.

Fit the new filter. The "Air-Flow" arrows on the front face if the filter must point downwards.

Guide the frame with the ribs into the rear casing slots and engage it in position at the bottom.

Mettre le filtre neuf en place. Les flèches d'indi-cation de la direction du flux d'air "Air-Flow" à l'avant du filtre doivent être dirigées vers le bas.

Introduire le cadre avec les nervures dans les rainures du corps à l'arrière et le laisser s'enclen-cher vers le bas.

Inserire un nuovo filtro. Le frecce „Air-Flow“ pre-senti sul lato anteriore del filtro devono essere rivolte verso il basso.

Inserire il telaio con le nervature nelle scanalature posteriori dell’involucro e far saccare in posizione premendo verso il basso.

Nieuw filter inzetten. De pijlen voor "Air-Flow" op de voorzijde van het filter moeten naar beneden wijzen.

Raam met verbindingsstuk in de achterste groeven van het huis brengen en naar beneden toe laten inklikken.

Colocar el nuevo filtro. Las flechas para la corri-ente de aire ( "Air-Flow") - que se encuentran en la parte frontal del filtro - deberán indicar hacia abajo.

Introducir el marco con almas en las ranuras de atrás de la caja y hacer que se enclaven hacia abajo.

Introduzir o novo filtro. As flechas para „Air-Flow" no lado frontal do filtro deverão estar voltadas para baixo.

Guiar o quadro com as nervuras no interior das ranhuras da carcaça e deixar engatar.

Sätt in nytt filter. Pilarna för "Air-Flow" på filtrets framsida måste peka nedåt.

För in ram med listplattor i bakre husspår och låt den gå i lås.

AIR FLOW

AIR FLOW

AIR FLOW

12 Seat Cordoba / Ibiza / Inca

Page 13: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

GolA3-ak.fm5 Seite 13 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Abdeckung mit Profilgummi auf die Kante des Wasserabweiserblechs aufdrücken.

Press the cover with rubber profile onto the edge of the water deflector plate.

Remettre en place le cache avec le caoutchouc profilé contre le bord de la tôle du déflecteur d’eau.

Spingere in posizione la copertura con il profilato di gomma sul bordo della lamiera di protezione antiacqua.

Afdekking met profielrubber op de rand van het plaatwerk van de waterdeflector drukken.

Colocar la cubierta con la goma perfilada sobre el borde de la chapa del repeledor de agua medi-ante presión.

Apertar a cobertura com as borrachas sobre o canto da placa de proteção contra água.

Tryck på skyddet med profilgummit på vattenav-visarplåtens kant.

Seat Cordoba / Ibiza / Inca 13

Page 14: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

14 Skoda Oktavia

Der Filter sitzt im Motorraum an der Beifahrer-seite unter der Abdeckung vor der Windschutz-scheibe.

The filter is located in the engine compartment on the passenger side under the covering in front of

the windscreen.

Le filtre est logé dans le compartiment-moteur, côté passager avant, sous le cache situé devant

le pare-brise.

Il filtro è alloggiato nel vano motore, sul lato del passeggero anteriore, sotto la copertura davanti

al parabrezza.

Het filter zit in de motorruimte aan de bijrijders-zijde onder de afdekking van de voorruit.

El filtro va alojado en el vano del motor, lado del acompañante, debajo del recubrimiento existente

delante del parabrisas.

O filtro do habitáculo situa-se no lado esquerdo do compartimento do motor (visto de frente), sob

a cobertura diante do pára-brisas.

Filtret sitter i motorrummet på passage-rarsidan under inklädnaden för vindruteskivan.

GolA3-ak.fm5 Seite 14 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 15: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

Skoda Oktavia 15

Profilgummi abziehen.

Detach the rubber profile.

Enlever le caoutchouc profilé.

Staccare il profilato di gomma.

Profilrubber omlaagtrekken.

Extraer la goma perfilada.

Retirar as borrachas.

Dra av profilgummit.

GolA3-ak.fm5 Seite 15 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 16: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

16 Skoda Oktavia

Vier Spreizklammern an der Abdeckung zuerst mit Kreuzschlitzschraubendreher lösen, dann her-ausziehen.

Abdeckung aus Verankerung ziehen und ablegen.

First use a cross-tip screwdriver to release the four straddling clips on the cover and then pull them out.

Detach the cover from the anchoring and place it to one side.

Desserrer tout d'abord quatre pinces écartables du cache au moyen d'un tournevis cruciforme puis les extraire.

Extraire le cache de l'ancrage puis le déposer.

Sciogliere dapprima con un cacciavite a croce e poi staccare le quattro graffe ad espansione.

Staccare la copertura dall’ancoraggio e deporla.

Vier steunbeugels op de afdekking eerst met kruiskopschroevendraaier losdraaien, dan eruit trekken.

Afdekking uit verankering trekken een wegleg-gen.

Aflojar primero las cuatro pinzas extensibles de la cubierta con un destornillador de estrella y, a con-tinuación, sacarlas.

Quitar la cubierta de su asiento de fijación y depositarla.

Soltar com a chave de fenda Philips os grampos de expansão da cobertura e em seguida retirá-los.

Puxar a cobertura da armação e depor.

Lossa först fyra expanderklämmor på skyddet med en krysskruvmejsel, dra sedan ut dem.

Dra skyddet ur förankringen och lägg åt sidan.

GolA3-ak.fm5 Seite 16 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 17: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

Skoda Oktavia 17

Zwei Clipse in Fahrtrichtung aufbiegen. Filter mit Filterrahmen herausnehmen.

Bend up the clips in driving direction. Remove the filter with filter frame.

Plier deux clips dans le sens de la marche. Extraire le filtre avec son cadre.

Piegare due clip in direzione di marcia. Staccare il filtro con il suo telaio.

Twee clips in rijrichting open buigen. Filter met filterraam eruit nemen.

Abrir a presión dos clips en dirección de la marcha.

Extraer el filtro con el marco del filtro.

Curvar os dois clips para a direção frontal. Retirar o filtro com o quadro.

Böj upp två clips i körriktningen. Lyft ut filtret tillsammans med filterramen.

GolA3-ak.fm5 Seite 17 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 18: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

18 Skoda Oktavia

Filter herausnehmen. Neuen Filter mit erster und letzter Falz auf die Ränder des Rahmens setzen.

Richtungspfeile für die Luftströmung beachten (AIR FLOW).

Remove the filter. Place the new filter with the first and last fold onto the edges of the frame.

Note the air flow direction arrows (AIR FLOW).

Extraire le filtre. Enfiler le nouveau filtre en veil-lant à ce que le premier et le dernier pli soient sur les bords du cadre.

Observer les flèches d'indication de direction du flux d'air (AIR FLOW).

Estrarre il filtro vecchio. Inserire un nuovo filtro con la prima e l’ultima aggraffatura sui bordi del telaio.

Fare attenzione alle frecce di direzione della cor-rente d’aria (AIR FLOW).

Filter eruit nemen. Nieuw filter met eerste en laat-ste vouw op de randen van het raam plaatsen.

Let op richtingspijlen voor de luchtstroming. (AIR FLOW).

Sacar el filtro. Colocar el filtro con la primera y la última ensambladura sobre los bordes del marco.

Tener en cuenta las flechas de dirección para la corriente del aire (AIR FLOW).

Retirar o filtro. Colocar o filtro novo, cuidar para que a primeira e a última dobra fiquem sobre as bordas do quadro.

Cuidar para que as flechas de direção da corrente de ar (AIR FLOW) estejam corretamente posicio-nadas.

Ta bort filtret. Sätt på det nya filtret med första och sista falsen på ramens kant.

Ta hänsyn till pilarna för luftströmmen (AIR FLOW).

AIR FLOW

AIR FLOW

AIR FLOW

GolA3-ak.fm5 Seite 18 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 19: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

Skoda Oktavia 19

Filter mit Rahmen wieder einsetzen. Clipse einrasten lassen.

Reinsert the filter with frame. Engage the clips.

Replacer le filtre avec son cadre. Laisser les clips s’encliqueter.

Rimontare il filtro con il suo telaio, far scattare in posizione le clip.

Filter met raam opnieuw erin zetten. Clips laten inklikken.

Volver a colocar el filtro con el marco del filtro. Enclavar los clips.

Recolocar o filtro com o quadro. Deixar os clips engatarem.

Montera in filtret igen tillsammans med filterra-men. Låt clipsen gå i lås.

GolA3-ak.fm5 Seite 19 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 20: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

20 Skoda Oktavia

Abdeckung montieren. Der Wasserabweiser muß dabei unter die Leiste an der Karosserie gescho-ben werden.

Spreizklammern mit der Hand eindrücken.Profilgummi andrücken.

Fit the cover. The water deflector must be slid beneath the moulding strip on the bodyshell.

Press in the straddling clips by hand.Press on the rubber profile.

Remonter le cache. Ce faisant, le déflecteur d’eau doit être poussé sous la bordure de la carrosserie.

Enfoncer les pinces écartables par pression de la main. Remettre en place le caoutchouc profilé par pression.

Rimontare la copertura. La protezione antiacqua deve essere spinta sotto il lestello della carrozze-ria.

Serrare assieme con la mano le clip ad espan-sione.Rimettere in posizione il profilato di gomma.

Afdekking monteren. De waterdeflector moet hierbij onder de lijst van de carrosserie gescho-ven worden.

Steunbeugels met de hand indrukken.Profielrubber aandrukken.

Montar la cubierta. El repeledor de agua deberá desplazarse hasta por debajo del listón en la car-rocería.

Presionar a mano las pinzas extensibles.Colocar la goma perfilada presionando.

Montar a cobertura. O protetor de água deverá ser empurrado sob a guia na carroçaria.

Apertar os grampos de expansão com a mão.Apertar as borrachas.

Montera skyddet. Vattenavvisaren måste därvid skjutas under listen på karossen.

Tryck in expanderklämmorna för hand.Tryck fast profilgummit.

GolA3-ak.fm5 Seite 20 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 21: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

VW Golf / Vento 21

Profilgummi abnehmen.

Remove rubber profile.

Retirer le profilé en caoutchouc.

Smontare il profilato di gomma.

Profielrubber verwijderen.

Quitar el caucho perfilado.

Tirar borracha perfilada.

Ta av gummilisten.

GolA3-ak.fm5 Seite 21 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 22: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

22 VW Golf / Vento

Kunststoffschrauben abschrauben. Verbindungs-stücke in der Mitte der Abdeckung nach außen schieben. Abdeckung herausnehmen.

Remove plastic screws. Push out the connecting pieces in the centre of the cover.

Remove the cover.

Dévisser les vis en plastique. Pousser vers l'exté-rieur les pièces de liaison au milieu du couvercle.

Retirer le couvercle.

Svitare le viti di plastica. Spingere verso l'esterno i giunti al centro del coperchio.

Estrarre il coperchio.

Plastic schroeven losschroeven. Verbindings-stukken in het midden van de afscherming naar buiten duwen. Afscherming verwijderen.

Desenroscar los tornillos de plástico. Empujar hacia afuera las piezas de unión en el centro de la tapa. Quitar la tapa.

Desaparafusar parafusos de plástico. Empurrar as peças de junço situadas no meio da cobertura para os lados de fora. Retirar a cobertura.

Skruva av plastskruvarna. Skjut skarvstycket i mitten på täckplåten utåt. Ta ut täckplåten.

GolA3-ak.fm5 Seite 22 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 23: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

VW Golf / Vento 23

Filter mit Rahmen aus dem Gehäuse herausneh-men. Filter aus dem Rahmen herausnehmen.

Lift the filter and frame out of the casing and remove the filter from the frame.

Retirer le filtre avec son cadre hors du carter puis retirer le filtre de son cadre.

Estrarre il filtro con il telaio dalla scatola e togliere il filtro dal telaio.

Filter met kader uit de behuizing nemen en filter uit het kader nemen.

Sacar el filtro con el bastidor de la caja y extraer el filtro del bastidor.

Tirar o filtro juntamente com o caixilho para fora da caixa e retirar o filtro do caixilho.

Ta filtret med hållare ur huset och därefter filtret ur hållaren.

GolA3-ak.fm5 Seite 23 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 24: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

24 VW Golf / Vento

Filter mit erster und letzter Falz auf Ränder des Rahmens setzen.

Insert the filter with the first and last folds onto the edges of the frame.

Poser le filtre, premier et dernier plis contre les bords du cadre.

Disporre il filtro con la prima e l'ultima piega sugli orli del telaio.

Filter met eerste en laatste vouw op de randen van het kader plaatsen.

Colocar el filtro con su primer y último pliegue en los bordes del bastidor.

Colocar o filtro com a primeira e a última dobra sobre os rebordos do caixilho.

Sätt filtret med det första och sista vecket på hål-larens kanter.

A I R F L O W

GolA3-ak.fm5 Seite 24 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 25: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

VW Golf / Vento 25

Filter mit Rahmen in das Gehäuse setzen. Abdek-kung in Fahrzeugmitte einsetzen, in Richtung Windschutzscheibe drücken und gleichzeitig

unter das Scharnier der Motorhaube schieben. Abdeckung festschrauben und Profilgummi auf-stecken.

Insert the filter and frame into the casing. Insert the cover into the centre of the vehicle, press towards the windscreen, simultaneously pushing

underneath the bonnet hinge. Screw down the cover and attach the rubber profile.

Poser le filtre avec son cadre dans le carter. Poser le couvercle au milieu du véhicule, le pousser en direction du pare brise tout en le faisant

simultanément passer sous la charnière du capot. Visser le couvercle puis insérer le profilé en caoutchouc.

Disporre il filtro con il telaio nella scatola. Inse rire il coperchio al centro del veicolo, premere in direzione del parabrezza e spingere contem

poraneamente sotto la cerniera del cofano motore. Avvitare e stringere il coperchio ed inser-ire il profilato di gomma.

Filter met kader in de behuizing plaatsen. Afscherming in het midden aanbrengen, in de richting van de voorruit duwen en tegelijkertijd

onder het scharnier van de motorkap duwen. Afscherming vastschroeven en profielrubber aan-brengen.

Colocar el filtro con el bastidor en la caja. Colocar la tapa en el centro del vehículo, empujarla en dirección hacia el parabrisas e introducirla

simultáneamente debajo de la bisagra del capó. Atornillar la tapa y aplicar el caucho perfilado.

Meter o filtro com o caixilho na caixa. Aplicar a cobertura no meio do veículo, premir em direcço ao pára brisas e metê la ao mesmo tempo

debaixo da dobradiça do capot. Aparafusar a cobertura e meter a borracha perfilada.

Sätt filtret med hållare i huset. Sätt i täckplåten i mitten, tryck den i riktning mot vindrutan och skjut den samtidigt under motorhuvens gång järn.

Skruva fast täckplåten och montera gummilisten.

GolA3-ak.fm5 Seite 25 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 26: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

26 VW Polo

Der Filter sitzt im Motorraum an der Beifahrer-seite unter dem Wasserabweiser an der

Windschutzscheibe. Profilleiste von der Spitzwasserwand abheben.

The filter is located in the engine compartment at the passenger side underneath the water

deflector on the windscreen. Remove the grooved strip from the splash-water wall.

Le filtre se trouve dans le compartiment moteur, côté passager avant, sous le déflecteur d’eau contre le pare-brise.

De la paroi anti-projection d’eau, soulever la baguette profilée.

Il filtro è collocato nel vano motore, sul lato passeggero anteriore, sotto il deflettore d’acqua presso il parabrezza.

Sollevare il listello profilato dalla parete paraspruzzi.

Het filter bevindt zich in de motorruimte aan de zijde naast de chauffeur onder de waterafwijzer

bij de voorruit.Profielrand van de spatwaterwand omhoog tillen.

El filtro se encuentra en el recinto del motor del lado del acompañante, debajo del

deflector de agua en el parabrisas.Levantar el perfil del salpicadero.

O filtro encontra-se no compartimento do motor, do lado do passageiro, debaixo do deflector de água junto ao pára-brisas.

Levantar a régua perfilada do rebordo protector contra salpicos de água.

Filtret sitter på passagerarsidan i motorrummet under vattenavvisaren på vindrutan.

Lyft av listen på torpedväggen.

GolA3-ak.fm5 Seite 26 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 27: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

VW Polo 27

Wasserabweiser an der Beifahrerseite abheben und in Fahrtrichtung herausnehmen.

Remove the water deflector from the passenger side and pull out in the direction of travel.

Côté passager avant, soulever le déflecteur d'eau puis l'extraire dans le sens de la conduite.

Sollevare il deflettore d'acqua sul lato passeggero anteriore ed estrarlo verso la parte anteriore del veicolo.

Waterafwijzer aan de zijde naast de chauffeur omhoog tillen en in rijrichting verwijderen.

Levantar el deflector de agua del lado del acom-pañante y retirarlo en dirección al sentido de mar-cha.

Levantar o deflector de água do lado do passa-geiro da frente e retirá-lo no sentido de marcha.

Lyft vattenavvisaren på passagerarsidan och ta ut den i körriktningen.

GolA3-ak.fm5 Seite 27 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 28: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

28 VW Polo

2 Clipse in Fahrtrichtung aufbiegen und Filter mit Filterrahmen herausnehmen.

Twist up the 2 clips in the direction of travel and pull out the filter and filter frame.

Courber 2 clips dans le sens de la conduite pour les ouvrir puis extraire le filtre avec son cadre.

Sollevare 2 clip verso la parte anteriore del vei-colo ed estrarre il filtro con il suo telaio.

Twee clips in rijrichting open buigen en filter met filterkader verwijderen.

Doblar los dos clips en el sentido de marcha y retirar el filtro con el marco del filtro.

Abrir 2 clips no sentido de marcha e retirar o filtro com o quadro do filtro.

Böj upp 2 klämmor i körriktningen och ta ut filtret med ram.

GolA3-ak.fm5 Seite 28 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 29: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

VW Polo 29

Alten Filter aus Filterrahmen nehmen. Neuen Fil-ter mit äußeren Falten in Filterrahmen setzen und Filterrahmen in Aufnahme setzen.

Take the old filter out of the filter frame. Place a new filter with outer folds in the filter frame and insert the filter frame into the housing.

Retirer le filtre usagé de son cadre. Poser un filtre neuf, ses plis extérieurs dans le cadre du filtre puis poser le cadre du filtre dans le logement.

Estrarre dal telaio il filtro vecchio. Collocare il filtro nuovo con le pieghe esterne nel telaio del filtro e collocare il telaio nella sua sede.

Oud filter uit filterkader nemen. Nieuw filter met buitenste vouwen in filterkader plaatsen en filter-kader in opname plaatsen.

Extraer el filtro usado del marco. Colocar el nuevo filtro con los pliegues externos en el marco del fil-tro y colocar el marco del filtro en su receptáculo.

Tirar o filtro velho do quadro. Colocar o filtro novo com as dobras exteriores no quadro do filtro. Assentar o quadro do filtro no respectivo suporte.

Ta ut det förbrukade filtret ur ramen och sätt i ett nytt och sätt därefter ramen i hållaren.

A I R F L O W

GolA3-ak.fm5 Seite 29 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 30: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

30 VW Polo

Wasserabweiser unter Gummileiste an der Wind-schutzscheibe schieben und an Spritzwasser-wand fixieren.

Profilleiste aufstecken.

Push the water deflector underneath the rubber strip on the windscreen and attach to the splash-water wall.

Fit the grooved strip.

Pousser le déflecteur d'eau sous la baguette en caoutchouc contre le pare-brise puis le fixer con-tre la paroi anti-projections d'eau.

Remonter la baguette profilée.

Spingere il deflettore d'acqua sotto la guarnizione di gomma del parabrezza e fissarlo alla parete paraspruzzi.

Inserire il listello profilato.

Waterafwijzer onder rubber rand tegen voorruit duwen en op spatwaterwand vastzetten.

Profielrand vaststeken.

Empujar el deflector de agua debajo del listón de goma en el parabrisas y fijarlo sobre el salpica-dero.

Colocar el perfil del salpicadero.

Encaixar o deflector de água debaixo do perfil de borracha junto ao pára-brisas e fixá-lo no rebordo protector contra salpicos de água.

Aplicar a régua perfilada.

För vattenavvisaren under gummilisten på vindrutan och fixera den på torpedväggen.

Montera listen igen.

GolA3-ak.fm5 Seite 30 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 31: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

Sollten Sie zum Bosch Aktivkohle-Innenraumfilter noch Fragen haben, so wenden Sie sich bitte an:Bosch Kundenberatung für Kraftfahrzeugausrüstung

Postfach 41 09 60

D-76209 Karlsruhe

Telefon (0130) 85 40 09

(innerhalb Deutschlands zum Nulltarif)

Gedruckt auf Recycling-Papier Printed in Germany

Printed on recycled paper Imprimé en Allemagne

Filter von BoschIm Programm: Innenraumfilter, Luftfilter, Ölfilter, Benzin- und Dieselfilter

Bosch filtersRange includes: vehicle interior filters, air filters, oil filters, gasoline and diesel filters

Filtres BoschLe programme comprend: filtres pour habitacle, filtres à air, filtres à huile, à essence et à gazole

Filtro della BoschNel programma: filtri per l’abitacoli, filtri dell’aria, filtri dell’olio, filtri della benzina e Diesel

Filters van BoschTot het programma behoren: interieurfilters, luchtfilters, oliefilters, benzie- en brandstoffilters

Filtros de BoschEl programa incluye: filtros de aire exterior para la cabina, filtros de aire, filtros de aceite, filtros de gasolina y filtros de diesel

Filtros de BoschGama de produtos: filtros de purificação do habitáculo, filtros de ar, filtros de óleo, filtros de gasolina e filt-ros para combustível Diesel

Filter från BoschProgrammet omfattar: kupéluftfilter, luftfilter, oljefilter, bränslefilter (bensin och diesel)

GolA3-ak.fm5 Seite 31 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13

Page 32: GolA3-ak.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 1310 Seat Cordoba / Ibiza / Inca Abdeckung mit Profilgummi bis zur Fahrzeugmitte ca. 5 cm hochheben und abstützen. Lift up the cover

Für den Motorraum

For the engine compartment

Pour le compartiment-moteur

Per il vano motore

Voor de motorruimte

Para el área motor

Para o compartimento do motor

Dekal för motorrummet

Prin

t Nr.

1 98

7 99

9 48

3 (0

3.98

)

GolA3-ak.fm5 Seite 32 Freitag, 16. Juli 1999 1:35 13