16
Gramática rusa Gramática rusa abarca: a altamente sintético morfología un sintaxis que, para la lengua literaria, es la fusión consciente de tres elementos: o a Iglesia eslava herencia; o a De Europa occidental estilo; o pulido vernáculo fundación. Lengua rusa ha preservado Indoeuropeo sintético-inflexional estructura, aunque ha ocurrido la nivelación considerable. La lengua hablada ha sido influenciada por el literario, pero continúa preservando formas características. Los dialectos demuestran las varias características gramaticales no estándar, algunas de las cuales son archaisms o descendientes de viejas formas desde desechado por la lengua literaria. NOTA: En la discusión abajo, los varios términos se utilizan en el significado que tienen en las discusiones rusas estándares de la gramática histórica. Particularmente, aorist, imperfecto, etc. se consideran verbal tiempos más bien que aspectos, porque los ejemplos antiguos de ellos se atestiguan para los verbos perfective e imperfective. Contenido 1 Sustantivos o 1.1 Primera declinación - sustantivos masculinos o 1.2 Primera declinación - sustantivos neutrales o 1.3 Segunda declinación - sustantivos femeninos (sobre todo) o 1.4 Tercera declinación 2 Adjetivos o 2.1 Declinación 3 Pronombres o 3.1 Pronombre personals o 3.2 Pronombres demostrativos o 3.3 Pronombres posesivos o 3.4 Pronombres interrogativos 4 Números 5 Verbos o 5.1 tiempo del Presente-futuro o 5.2 Tiempo pasado o 5.3 Ejemplos 5.3.1 Primera conjugación 5.3.2 Segunda conjugación 5.3.3 Verbos irregulares 6 Formación de la palabra 7 Sintaxis o 7.1 Negación o 7.2 Coordinación o 7.3 Subordinación

Gramática rusa

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Gramática rusa

Gramática rusa

Gramática rusa abarca:

a altamente sintético morfología

un sintaxis que, para la lengua literaria, es la fusión consciente de tres elementos:

o a Iglesia eslava herencia;

o a De Europa occidental estilo;

o pulido vernáculo fundación.

Lengua rusa ha preservado Indoeuropeo sintético-inflexional estructura, aunque ha ocurrido la nivelación considerable.

La lengua hablada ha sido influenciada por el literario, pero continúa preservando formas características. Los dialectos demuestran las varias características gramaticales no estándar, algunas de las cuales son archaisms o descendientes de viejas formas desde desechado por la lengua literaria.

NOTA: En la discusión abajo, los varios términos se utilizan en el significado que tienen en las discusiones rusas estándares de la gramática histórica.

Particularmente, aorist, imperfecto, etc. se consideran verbal tiempos más bien que aspectos, porque los ejemplos antiguos de ellos se atestiguan para los verbos perfective e imperfective.

Contenido

1   Sustantivos o 1.1   Primera declinación - sustantivos masculinos o 1.2   Primera declinación - sustantivos neutrales o 1.3   Segunda declinación - sustantivos femeninos (sobre todo) o 1.4   Tercera declinación

2   Adjetivos o 2.1   Declinación

3   Pronombres o 3.1   Pronombre personals o 3.2   Pronombres demostrativos o 3.3   Pronombres posesivos o 3.4   Pronombres interrogativos

4   Números 5   Verbos

o 5.1   tiempo del Presente-futuro o 5.2   Tiempo pasado o 5.3   Ejemplos

5.3.1   Primera conjugación 5.3.2   Segunda conjugación 5.3.3   Verbos irregulares

6   Formación de la palabra 7   Sintaxis

o 7.1   Negación o 7.2   Coordinación o 7.3   Subordinación o 7.4   Construcción absoluta

8   Referencias 9   Vea también

10   Acoplamientos externos

Sustantivos

Page 2: Gramática rusa

Nominal declinación está conforme a seises casos (nominativo, acusativo, genitivo, dativo, prepositivo, y instrumental), en dos números (singular y plural), y obedeciendo absolutamente género gramatical (masculino, femenino, y neutro). Hasta diez casos adicionales se identifican en libros de textos de la lingüística, [1][2][3] aunque todos son incompletos (no se aplique a todos los sustantivos) o no degenere (aparezca idéntico a uno de los seis casos simples). Los casos adicionales bien-reconocidos son locative (влесу, вкрови, вслезах), partitive (сапог, чулок, вольт), y varias formas de vocative (господи, деда, батянь). Los adjetivos, los pronombres, y los primeros dos números cardinales más futuros varían por género. El viejo ruso también tenía un tercer número, dual, pero a excepción de su uso en los casos del nominativo y del acusativo con los números dos, tres y cuatro, eg. (двастула [ˈstulə del dvɐ], se han perdido “dos sillas”, recategorized hoy como singular del genitivo), él.

No hay artículos indeterminados definidos o en la lengua rusa. El sentido de un sustantivo se determina del contexto en el cual aparece. Ése dicho, allí es algunos medios de expresar si un sustantivo es definido o indefinido. Son:

1. El uso de un objeto directo en el genitivo en vez del acusativo en la negación significa que el sustantivo es indefinido, compara: “Яневижукниги” (“no veo que un libro” o “yo no ve ningún libro”) y “Яневижукнигу” (“no veo el libro”).

2. El uso de el numérico significa a veces que el sustantivo es indefinido, e.g.: “Почемутытакдолго?” - “Датак, встретилодногодруга, пришлосьпоговорить” (“porqué le duró tan?” - “Usted ve, satisfice a amigo y tuve que hablar”).

3. El orden de las palabras se puede también utilizar para este propósito, compara “Вкомнатувбежалмальчик” (“un muchacho acometido en el cuarto”) y “Мальчиквбежалвкомнату” (“el muchacho acometido en el cuarto”).

La categoría de animacy es relevante en la declinación nominal y adjetival rusa. Específicamente, la forma del acusativo en muchos paradigmas tiene dos formas posibles dependiendo del animacy del referent. Para los referents animados (gente y los animales), la forma del acusativo es idéntica a la forma del genitivo. Para los referents inanimados, la forma del acusativo es idéntica a la forma nominativa. Este principio es relevante para los sustantivos singulares masculinos de la primera declinación (véase abajo) y de adjetivos, y para todos los paradigmas plurales (sin la distinción del género). En las tablas abajo, este comportamiento es indicado por la abreviatura “N o G“en la fila que corresponde al caso del acusativo.

En ruso hay tres tipos de la declinación, nombrados simplemente primero, segundo, y terceras declinaciones. La primera declinación (el segundo en las gramáticas rusas de la escuela) se utiliza para de los sustantivos masculinos y la mayoría neutrales. La segunda declinación (la primera en gramáticas de la escuela) se utiliza para la mayoría de los sustantivos femeninos. La tercera declinación se utiliza para los sustantivos femeninos que terminan en ь y para los sustantivos neutrales que terminan en мя.

Primera declinación - sustantivos masculinos

Los sustantivos que terminan en una consonante están marcados en la tabla siguiente con - (así ningún conclusión).

Singular Plural

Nominativo - - ь - й - ий - ы1 - и - и - ии

Acusativo N o G N o G

Genitivo - а - я - я - ия - ов2 - ей - ев3 - иев

Dativo - у - ю - ю - ию - ам - ям - ям - иям

Prepositivo - е - е - е - ии - ах - ях - ях - иях

Instrumental - ом - ем3 - ем3 - ием - ами - ями - ями - иями

Notas:

1. Después de a sibilant (ж, ч, ш, o щ) o (г, к, o х) se escribe una consonante velar, и.2. Después de un sibilant, se escribe el ей.3. Después de una consonante suave, se escribe el ё cuando está tensionado; е cuando unstressed.

Primera declinación - sustantivos neutrales

Singular Plural

Page 3: Gramática rusa

Nominativo - о1 - е2 - а - я

Acusativo - о1 - е2 N o G

Genitivo - а - я - - й/- ь4

Dativo - у - ю - ам - ям

Prepositivo - е - е3 - ах - ях

Instrumental - ом1 - ем2 - ами - ями

1. Después de un sibilant, se escribe el о cuando está tensionado; е cuando unstressed.

2. Después de una consonante suave, se escribe el ё cuando está tensionado; е cuando unstressed.3. Para los sustantivos que terminan en ие en el singular nominativo, se escribe el и.4. Después de que un й de acuerdo del uso del ь del uso de otra manera.

Segunda declinación - sustantivos femeninos (sobre todo)

Singular Plural

Nominativo - а - я - ия - ы1 - и - ии

Acusativo - у - ю - ию N1 o G

Genitivo - ы1 - и - ии - - ь - ий

Dativo - е - е - ии - ам - ям - иям

Prepositivo - е - е - ии - ах - ях - иях

Instrumental - ой2 - ей3 - ией - ами - ями - иями

1. Después (г, к, o х) de una consonante sibilant o velar, se escribe el и.

2. Después de un sibilant, se escribe el о cuando está tensionado; е cuando unstressed.3. Después de una consonante suave, se escribe el ё cuando está tensionado; е cuando unstressed.

Tercera declinación

Page 4: Gramática rusa

Singular Plural

Femenino

NeutroFemenino

Neutro

Nominativo - ь - мя - и - мена

Acusativo - ь - мя N o G - мена

Genitivo - и - мени - ей - мён

Dativo - и - мени - ям - менам

Prepositivo - и - мени - ях - менах

Instrumental - ью- менем

- ями- менами

Adjetivos

Los adjetivos rusos convienen con los sustantivos que se modifican en género, número, y el caso.

Declinación

Singular

Plural

Masculino

Femenino

Neutro

Nominativo - ый - ая - ое - ые

Acusativo N o G - ую - ое N o G

Genitivo - ого - ой - ого - ых

Page 5: Gramática rusa

Dativo - ому - ой - ому - ым

Prepositivo - ом - ой - ом - ых

Instrumental - ым - ой - ым - ыми

1. Después de una consonante sibilant o velar, el и, en vez del ы, se escribe.

2. Cuando los adjetivos masculinos terminan adentro - ой, - se tensiona el ой

El ruso distingue entre el duro-vástago (como arriba) y los adjetivos del suave-vástago. Observe el siguiente:

Los adjetivos masculinos que terminan en el nominativo en ий y neutros en ее se declinan como sigue: его, ему, им, y ем.

Los adjetivos femeninos en яя son ей y юю declinados.

Los adjetivos plurales en ие son их, им, ими y их declinados.

Pronombres

Pronombre personals

Singular Plural

1r 2do

3ro

1r 2do 3roMasc

.Fem

.Neut

.

(Inglés) Iusted (singular)

él ella él nosotrosusted (plural)

ellos

Nominativo я ты он онаb оноb мы вы ониb

Acusativo меняb тебяb егоb её егоb нас вас их

Genitivo меняb тебяb егоb её егоb нас вас их

Dativo мне тебеb емуb ей емуb нам вам им

Prepositivoобомне

отебеb онём оней онём онаc овасоних

Page 6: Gramática rusa

Instrumental мной тобойb им ей им наbми ваbми иbми

El ruso está conforme a Distinción de la TV. La forma respetuosa del singular usted está igual que la forma plural, pero comenzar con una mayúscula: Вы, Вас, Вам etc. Compare la distinción en medio du, sie y Sie en Alemán.

Cuando una preposición se utiliza directamente antes de un pronombre 3rd-person, se prefija el н-: унего, снеё, etc. Porque el caso prepositivo ocurre siempre después de una preposición, la tercera persona prepositiva comienza siempre con un н-.

Pronombres demostrativos

этот “esto” y тот “ése”

masculino

neutro

femenino

plural

masculino

neutro

femenino

plural

Nominativo

э́bтот э́то э́bта э́bти тот то та те

Acusativo N o G э́bто э́bту N o G N o G то туN o G

Genitivo э́bтого э́bтого э́bтой э́bтих тогоb тогоb той тех

Dativo э́bтомуэ́bтому

э́bтой э́bтим томуb томуb той тем

Prepositivo

обэ́bтомобэ́bтом

обэ́bтойобэ́bтих

отом отом отой отех

Instrumental

э́bтим э́bтим э́bтойэ́bтими

тем тем той теbми

Pronombres posesivos

мой “mi” y твой “su (cante.)”

masculino

neutro

femenino

plural

masculino

neutro

femenino

plural

Nominativo

мой моё моя мои твой твоё твоя твои

Page 7: Gramática rusa

Acusativo N o G моё моюN o G

N o G твоё твою N o G

Genitivo моегомоего

моей моих твоеготвоего

твоейтвоих

Dativo моемумоему

моеймоим

твоемутвоему

твоейтвоим

Prepositivo

омоёмомоём

омоейомоих

отвоёмотвоём

отвоейотвоих

Instrumental

моим моим моеймоими

твоимтвоим

твоейтвоими

наш “nuestro” y ваш “su (plur.)”

masculino

neutro

femenino

plural

masculino

neutro

femenino

plural

Nominativo

наш наше наша наши ваш ваше ваша ваши

Acusativo N o G наше нашу N o G N o G ваше вашу N o G

Genitivo нашегонашего

нашейнаших

вашеговашего

вашейваших

Dativo нашемунашему

нашейнашим

вашемувашему

вашейвашим

Prepositivo

онашемонашем

онашейонаших

овашемовашем

овашейоваших

Instrumental

нашимнашим

нашейнашими

вашимвашим

вашейвашими

El tercer его de los pronombres posesivos de la persona (masc. /neut. cante.), её (fem. cante.) y el их (plural) es formas invariantes del genitivo.

Page 8: Gramática rusa

Pronombres interrogativos

кто “quién” y что “qué”

кто что

Nominativo кто что

Acusativo кого что

Genitivo кого чего

Dativoкому

чему

Prepositivoоком

очём

Instrumental кем чем

чей “que”

masculinoneutr

ofemenin

oplura

l

Nominativo чей чьё чья чьи

Acusativo N o G чьё чью N o G

Genitivo чьего чьего чьей чьих

Dativo чьему чьему чьей чьим

Prepositivo очьём очьём очьей очьих

Page 9: Gramática rusa

Instrumental чьим чьим чьей чьими

Números

Números cardinales

0 ноль o нуль

1 одиноднаодно (раз se utiliza al contar)

два 2 (M., N.), две (F.)

три 3

четыре 4

пять 5

шесть 6

семь 7

восемь 8

девять 9

десять 10

Números ordinales Caso nominativo, masculino.

1r первый

2do второй

3ro третий

4to четвëртый

5to пятый

6to шестой

7mo седьмой

8vo восьмой

9no девятый

10mo десятый

Verbos

Artículo principal: Verbos rusos

Conjugación gramatical está conforme a tres personas en dos números y dos simples tiempos (presente/futuro y más allá de), con periphrastic formas para el futuro y subjuntivo, así como imprescindible formas y presente/más allá de participios, distinguido cerca adjetival y adverbial uso (véase participio adjetival y participio adverbial). Hay dos voces, activo y medio/pasivo, que es construida por la adición de un reflexivo sufijo - ся/сь/- a la forma activa. Una característica interesante es que el tiempo pasado está hecho realmente para convenir en género con tema, porque es participio en un originalmente periphrastic tiempo perfectoformado con el presente del быть [bɨtʲ] (como el tiempo pasivo perfecto adentro Latino), "para ser“, que ahora se omite a excepción del efecto arcaico raro, generalmente adentro fije las frases (откудаестьпошларусскаяземля [zʲɪˈmlʲa del pɐˈʂlaˈruskəjə del jesʲtʲ del ɐˈtkudə], “de dónde se viene la tierra rusa”, la abertura del Chronicle primario en el deletreo moderno). La inflexión verbal es hoy considerablemente más simple que en viejo ruso. El antiguo aorist, imperfecto, y (periphrastic) pluperfect los tiempos se han perdido, aunque el aorist ocurre esporádico en literatura secular tan tarde como la segunda mitad del décimo octavo siglo, y sobreviven como forma impar en la narración directa (аонпойдидаскажи [ɐ en skɐˈʐɨ del də del pɐjˈdʲi], etc.,exactamente equivalente al familiar inglés “él va y dice tan”), recategorized como uso del imprescindible. La pérdida de tres de los seis tiempos anteriores ha sido compensada por el desarrollo, como en otras idiomas de Slavic, de verbal aspecto. La mayoría de los verbos vienen en pares, uno con imperfective o connotación continua, la otra con perfective o terminado, formado generalmente con prefijo (prepositivo) de a, pero de vez en cuando usar una diversa raíz. E.g., спать [spatʲ] (para dormir) es imperfective; поспать [pɐˈspatʲ](para tomar una siesta) es perfective.

El presente del быть del verbo se utiliza hoy normalmente solamente en la forma singular de la tercero-persona, que es de uso frecuente para todas las personas y números. Tan tarde como el diecinueveavo siglo, la conjugación completa, que nunca se utiliza hoy, era algo más natural: las formas ocurren en el Synodal  Biblia, adentro Dostoevsky y

en bylinas (былины [bɨˈlʲinɨ]) o gente-epopeyas orales, que fueron transcritas en aquel momento. El paradigma demuestra tan bien como todo lo demás la afinidad indoeuropea del ruso:

Inglés Ruso IPA Latino Griego clásico

“Soy” (есмь) [jesʲmʲ] suma eimi

“usted es” (cante.) (еси) [ˈjesʲɪ] es E-I

“él, ella, él es” есть [jesʲtʲ] est esti

“somos” (есмы) [ˈjɛsmɨ] sumus esmen

“usted es” (el plur.) (есте) [jesʲtʲe] estis este

“son” суть [sutʲ] sunt eisi

tiempo del Presente-futuro

Page 10: Gramática rusa

Hay dos formas usadas para conjugar el presente de verbos imperfective y el tiempo del futuro de verbos perfective.

La primera conjugación (i) se utiliza en los vástagos del verbo que terminan en una consonante, - у, o - о, o adentro - а cuando no es precedido por un sibilant:

- у/-ю, - ешь, - ет, - ем, - ете, - ут/-ют

o - у/-ут se utiliza después de una consonante dura, una vocal o un ш, щ o ч; si no - se utiliza ю/-ют.

o Una última consonante mutating puede causar el cambio del conclusión.

o el е se convierte en ё cuando está tensionado.

La segunda conjugación (ii) se utiliza en los vástagos del verbo que terminan adentro - и o - el е, o adentro - а cuando es precedido por un sibilant:

- у/-ю, - ишь, - ит, - им, - ите, - ат/ят

o - у/-ат se utiliza después de una consonante dura, una vocal o un ш, щ o ч; si no - se utiliza ю/-ят.

o Similar a la conjugación I, una última consonante mutating puede cambiar un conclusión.

Ejemplo: попро-сить - попро-шу, попро-сят [pəprɐˈsʲitʲ, pəprɐˈʂu, pɐˈprosʲɪt] (haber solicitado - [I, ellos] habrá solicitado).

Tiempo pasado

El ruso tiempo pasado es el específico del género: - л para los temas singulares masculinos, - ла para los temas singulares femeninos, - ло para los temas singulares neutrales, y - ли para los temas plurales. Esta especificidad del género se aplica a todas las personas; así, para decir “me dormí”, un altavoz masculino diría el яспал, mientras que un locutor femenino diría el яспала.

Ejemplos

Primera conjugación

вернуть - para volver [algo] (vástago: верн-)

яверну Volveré

тывернёшь usted volverá

он, она, оновернёт él, ella, él volverá

мывернём volveremos

вывернёте usted volverá

онивернут volverán

читать - para leer (vástago: чита-)

ячитаю Leí (la lectura de la, lee)

тычитаешь usted leyó (están leyendo, leen)

он, она, оночитает él, ella, él lee (está leyendo, lee)

мычитаем leímos (están leyendo, leen)

вычитаете usted (plural/formal) leyó (están leyendo, leen)

оничитают leyeron (están leyendo, leen)

Segunda conjugación

говорить - para hablar (vástago: говор-)

яговорю Hablo (las que hablan, hablan)

тыговоришь usted habla (están hablando, hablan)

Page 11: Gramática rusa

он, она, оноговорит él, ella, él habla (está hablando, habla)

мыговорим hablamos (están hablando, hablan)

выговорите usted (plural/formal) habla (están hablando, hablan)

ониговорят hablan (están hablando, hablan)

Verbos irregulares

Los verbos siguientes tienen un cambio del vástago. La pieza del vástago del verbo está en paréntesis. Los conclusiones son regulares.

брать (бер-) - tomar

беру, берёшь, берёт, берём, берёте, берут

вести (вед-) - conducir

веду, ведёшь, ведёт, ведём, ведёте, ведут

жить (жив-) - vivir

живу, живёшь, живёт, живём, живёте, живут

звать (зов-) - llamar

зову, зовёшь, зовёт, зовём, зовёте, зовут

давать (да-) - dar

даю, даёшь, даёт, даём, даёте, дают

идти (ид-) - ir

иду, идёшь, идёт, идём, идёте, идут

писать (пиш-) - escribir (note с se convierte a ш)

пишу, пишешь, пишет, пишем, пишете, пишут

Los conclusiones siguientes de los verbos no se conforman con las primeras o segundas conjugaciones.

дать - para dar

дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут

есть - para comer

ем, ешь, ест, едим, едите, едят

Los verbos siguientes son irregulares en la primera persona. Note que el д se convierte en ж en la primera persona. Esto es una irregularidad común en los vástagos que terminan con el д.

ходить (ход-) - caminar

хожу, ходишь, ходит, ходим, ходите, ходят

ездить (езд-) - viajar

езжу, ездишь, ездит, ездим, ездите, ездят

видеть (вид-) - ver

вижу, видишь, видит, видим, видите, видят

Formación de la palabra

El ruso tiene en la mano un sistema de prefijos, prepositivo y adverbial en naturaleza, así como diminutivo, aumentativo, yfrequentative sufijos y infixes. Todos los éstos se pueden

apilar uno sobre el otro, producir derivados múltiples de una palabra dada. Los participios y otras formas inflexionales pueden también tener un especial  connotación. Por ejemplo:

Page 12: Gramática rusa

мысль [mɨsʲlʲ] “pensó”

мыслишка [mɨˈsʲlʲiʂkə]“un pequeño, lindo o un pensamiento tonto”

мыслища [mɨˈsʲlʲiɕːə]“un pensamiento de la importación fundamental”

мышление [mɨˈʂlʲenʲɪjɪ]“pensamiento; pensamiento abstracto, ratiocination "

мыслить [ˈmɨsʲlʲɪtʲ]“para pensar (en cuanto a cogitate)”

смысл [smɨsl] “significado”

осмыслить [ɐˈsmɨsʲlʲɪtʲ]“para comprender; para racionalizar "

переосмыслить [pʲɪrʲɪɐˈsmɨsʲlʲɪtʲ] “para valorar de nuevo”

переосмысливать [pʲɪrʲɪɐˈsmɨsʲlʲɪvətʲ]“para estar en curso de nueva valoración (algo)”

переосмысливаемый [pʲɪrʲɪɐˈsmɨsʲlʲɪvəjɪmɨj]

“(algo) en curso de consideración en una nueva luz”

бессмыслица [bʲɪˈsmɨsʲlʲɪtsə] “absurdo”

обессмыслить [əbʲɪˈsmɨsʲlʲɪtʲ] “para hacer sin setido”

бессмысленный [bʲɪˈsmɨsʲlʲɪnːɨj] “sin setido”

обессмысленный [əbʲɪˈsmɨsʲlʲɪnːɨj] “hizo sin setido”

необессмысленный [nʲɪəbʲɪˈsmɨsʲlʲɪnːɨj] “no hecho sin setido”

El ruso también ha probado amistoso a aglutinante compuestos. Como caso extremo:

металлоломообеспечение [mʲɪtəlɐˌlomɐɐbʲɪˈsʲpʲeʨɪnʲjɪ]“disposición del hierro de desecho”

металлоломообеспеченный [mʲɪtəlɐˌlomɐɐbʲɪˈsʲpʲeʨɪnːɨj]

“bien proveída de hierro de desecho”

Purists (como Dmitry Ushakov en el prefacio a su diccionario) ceño en tales palabras. Pero aquí está el nombre de una calle adentro St. Petersburg:

Каменноостровскийпроспект

[prɐˈsʲpʲɛkt del ˌkamʲɪnːɐˈɐstrəvskʲɪj]

“Avenida de piedra de la isla”

Algunos lingüistas han sugerido que la aglutinación rusa proviene Iglesia eslava. En el vigésimo siglo, abreviado los componentes aparecieron en el compuesto:

управдо [uprɐ [uprɐˈvlʲajuɕːɪjˈdoməm] “encargad

Page 13: Gramática rusa

м ˈvdom]=управляющийдомомo de la residencia”

Sintaxis

El orden de las palabras básico, en la conversación y la lengua escrita, es Objeto sujeto del verbo en cláusulas transitivas, y orden de las palabras libre en cláusulas intransitivas. Sin embargo, porque las relaciones son marcadas por la inflexión, la latitud considerable en orden de las palabras se permite incluso en cláusulas transitivas, y todas las permutaciones pueden ser utilizadas. Por ejemplo, las palabras en la frase “япошёлвмагазин” (fui a la tienda) pueden ser arregladas

Япошёлвмагазин.

Явмагазинпошёл.

Пошёлявмагазин.

Пошёлвмагазиня.

Вмагазиняпошёл.

Вмагазинпошёля.

mientras que corrección gramatical que mantiene.

El orden de las palabras expresa la tensión lógica, y el grado de determinación. El énfasis primario tiende para ser inicial, con un énfasis levemente más débil en el extremo. (Véase Efectos sintácticos y de Paratactic del orden de las palabras para un tratamiento teórico.)

Negación

Como la mayoría de las otras idiomas pero desemejante del inglés, negativas múltiples sea obligatorio en ruso, como en никтоникогданикомуничегонепрощает [prɐˈɕːajɪt del nʲɪ del nʲɪʨɪˈvo del nʲɪkɐˈmu del nʲɪkɐˈgda del nʲɪˈkto] “Nadie perdona siempre cualquier persona para cualquier cosa” (literalmente, “nadie nunca nadie nada no perdona”).

Coordinación

Los tipos mas comunes de coordinación expresados cerca oraciones compuestas en ruso conjoining (Соединительныеотношения), oppositional (Противительныеотношения), y separative (Разделительныеотношения). Además, la gramática rusa considera el comparativo (сопоставительные), el complementario (присоединительные), y clarificar (пояснительные). Otros sabores de los significados pueden también ser distinguidos.

Las coordinaciones Conjoining se forman con la ayuda de conjunciones “и”, “да”, “ни del ни…” (negación simultánea), также, тоже (los últimos dos tienen sabor complementario). La coordinación conjoining expresa lo más comúnmente posible la enumeración,simultaneidad o secuencia inmediata. Pueden también tener un sabor del causar-efecto.

Las coordinaciones de Oppositional se forman con la ayuda del а de las conjunciones del oppositional, del но, del да, del однако, del зато, del же, del etc. Expresan las relaciones semánticas de la oposición, de la comparación, de la incompatibilidad, de la restricción, o de la remuneración.

Las coordinaciones Separative se forman con la ayuda del или de las conjunciones, del либо, del ли del ли…, del то del то…, del etc. separative, y se utilizan para expresar la alternación o la incompatibilidad de las cosas expresadas en las oraciones coordinadas.

La coordinación complementaria y que clarifica expresa adicional, pero no subordinado, información relacionada con la primera oración.

La coordinación comparativa es un sabor semántico del oppositional uno.

El coordinating común conjunciones incluya:

и [i] “y”, enumerativo, complementario;

а [a] “y”, comparativo, tendiendo “pero”;

но [ningún] “pero”, oppositional;

ибо [ˈibə] “para”, clarificando.

La distinción entre el и y el а es importante. И implica un estado complementario siguiente que no oponga el antecedente. А implica un estado siguiente que actúe en la oposición al

antecedente, pero más débil que но “pero”.

ониуехали,имыуезжаем

[uˈjɛxəlʲɪ del ɐˈnʲi][ujɪˈʑːajɪm del ˈmɨ del ɪ]

han salidoy estamos saliendo

ониуехали,амыуезжаем

[uˈjɛxəlʲɪ del ɐˈnʲi][ujɪˈʑːajɪm del ˈmɨ del ɐ]

han salido,mientras que (pero) somos (aún) el salir

ониуехали,номыприезжаем

[uˈjɛxəlʲɪ del ɐˈnʲi][prʲɪjɪˈʑːajɪm del ˈmɨ del nɐ]

han salido,pero estamos llegando

Page 14: Gramática rusa

La distinción entre el и y el а se convirtió después del período medieval; originalmente, el и y el а estaban más cercanos en el significado. Unpunctuated el conclusión del Canción de Igor ilustra la confusión potencial. Las cinco palabras finales en el deletreo moderno, князьямславаадружинеаминь [ɐˈmʲinʲ del druˈʐɨnʲɪ del ə del knʲɐˈzʲjamˈslavə] ¡se puede entender cualquiera como “gloria a los príncipes y a su anfitrión! Amen. “o “gloria a los príncipes, y amen (R.I.P.) a sus tropas”. Aunque la opinión de la mayoría está definitivamente con la primera interpretación, no hay consenso completo. La diferencia psicologica entre los dos es absolutamente obvia.

Subordinación

Complementizers (subordinando conjunciones, adverbios, o locuciones adverbiales) incluya:

если [ˈjesʲlʲɪ] si;

потомучто [ʂtə del pətɐˈmu], таккак [kak del tak] porque

чтобы [ˈʂtobɨ] para

послетого, как [kək del tɐˈvo del ˈposʲlʲɪ] después

хотя [xɐˈtʲa] aunque

Hay generalmente pocas cláusulas subordinadas que en inglés, porque los participios (причастие [prʲɪˈʨasʲtʲɪjɪ]) y participios adverbiales (деепричастие [dʲɪjɪprʲɪˈʨasʲtʲɪjɪ]) tome a

menudo el lugar de una combinación del pronombre relativo/del verbo. Por ejemplo:

Вотчеловек,потерявшийнадежду.

[ʨɪlɐˈvʲɛk del vot][nɐˈdʲɛʐdu del pətʲɪˈrʲavʂɨj]

Aquí (es) un hombrequién ha perdido esperanza (todos).[se encendió. perdiendo esperanza]

Гуляяпогороду, всегдаостанавливаюсьуРостральныхколонн.

[vsʲɪgˈda del ˈgorədu del pɐ del guˈlʲajɪ][rɐˈstralʲnɨx del əstɐˈnavlʲɪvəjusʲ u [kɐˈlon]

Cuando voy para una caminata en la ciudad, I siemprepausa por las columnas de Rostral.[se encendió. Caminando en la ciudad, I…]

Construcción absoluta

A pesar de la naturaleza inflexional del ruso no hay equivalente en la lengua moderna al inglés absoluto nominativo o el latínabsoluto ablativo construcción. La vieja lengua tenía una construcción absoluta, con el sustantivo puesto en dativo. Como tan muchos otros archaisms, se conserva adentro Iglesia eslava. Entre los ejemplos sabidos pasados en ruso literario ocurre adentroRadishchev's Viaje de Petersburg a Moscú (ПутешествиеизПетербургавМоскву [mɐˈskvu del pʲɪtʲɪrˈburgə v de los ɪs del putʲɪˈʂɛstvʲɪjɪ]), 1790:

ЕдущумнеизЕдрова, Анютаизмыслимоейневыходила. [jɪˈdrovə del ɪzʲ del mnʲe del ˈjeduɕːu, vɨxɐˈdʲilə del nʲɪ del mɐˈjej del ˈmɨsʲlʲɪ del ɪz del ɐˈnʲutə] “Pues salía de la aldea de Yedrovo, no podría parar el pensar de Aniuta.”

Referencias

1. ^ (Ruso) Zaliznyak A. A. “Русскоеименноесловоизменение.” Moscú.: Science, 19672. ^ (Ruso) Uspenskij V. A. “КопределениюпадежапоА. Н. Колмогорову // Бюллетеньобъединенияпопроблемаммашинногоперевода. “Edición. 5.

Moscú., 1957 copia en línea3. ^ (Ruso) Klobukov E. V. “Семантикападежныхформвсовременномрусскомлитературномязыке. (Введениевметодикупозиционногоанализа) “Moscú:

Prensa de la universidad de estado de Moscú, 1986.

Vea también

Lista de los asuntos rusos de la lengua

Reduplication en la lengua rusa

Acoplamientos externos

Gramática en línea interactiva de la referencia del ruso

Page 15: Gramática rusa

Ruso de Wikibooks

Gramota.ru - diccionarios

Descripción rusa de la gramática con las pruebas de la práctica

v • d • e