48
8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok) http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 1/48 1 00:02:25,712 --> 00:02:27,043 We are on the premises. 2 00:02:27,113 --> 00:02:29,479 We need an alarm reset from the security company. 3 00:02:29,549 --> 00:02:31,210 <i>Copy that, Sergeant.</i> 4 00:02:32,051 --> 00:02:34,019 We are going to check the perimeter of the house. 5 00:02:34,454 --> 00:02:36,046 <i>Notifying the alarm company now.</i> 6 00:02:37,090 --> 00:02:38,648 Dispatch, we have a break-in. 7 00:02:38,725 --> 00:02:40,158 We don't know if there are suspects inside. 8 00:02:40,226 --> 00:02:41,625 We are entering the premises. 9 00:02:42,095 --> 00:02:44,290 <i>Advise if you need additional.</i> 10 00:02:57,210 --> 00:02:59,041 Oh, man, I recognize that name. 11 00:02:59,812 --> 00:03:01,541 He's a state judge. 12 00:03:06,452 --> 00:03:07,851 Not anymore. 13 00:03:10,657 --> 00:03:12,352

Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 1/48

100:02:25,712 --> 00:02:27,043We areon the premises.

200:02:27,113 --> 00:02:29,479We need an alarm resetfrom the security company.

300:02:29,549 --> 00:02:31,210<i>Copy that, Sergeant.</i>

400:02:32,051 --> 00:02:34,019We are going to checkthe perimeter of the house.

500:02:34,454 --> 00:02:36,046<i>Notifyingthe alarm company now.</i>

600:02:37,090 --> 00:02:38,648Dispatch,we have a break-in.

700:02:38,725 --> 00:02:40,158We don't knowif there aresuspects inside.

800:02:40,226 --> 00:02:41,625

We are enteringthe premises.

900:02:42,095 --> 00:02:44,290<i>Advise if you needadditional.</i>

1000:02:57,210 --> 00:02:59,041Oh, man,I recognize that name.

1100:02:59,812 --> 00:03:01,541He's a state judge.

1200:03:06,452 --> 00:03:07,851Not anymore.

1300:03:10,657 --> 00:03:12,352

Page 2: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 2/48

Dispatch, we havean aggravated homicide.

1400:03:12,425 --> 00:03:14,518Special circumstance,victim is a state official,

1500:03:14,594 --> 00:03:16,152Judge Logan Patterson.

1600:03:16,229 --> 00:03:17,253<i>Copy that, Sergeant.</i>

1700:03:17,330 --> 00:03:19,457Looks like a B and Egone very wrong.

1800:03:56,536 --> 00:03:59,994Damn shame

for him to die like this.He was a great judge.

1900:04:00,073 --> 00:04:01,233What timedid he enter the house?

2000:04:01,307 --> 00:04:02,33110:22 p.m.

21

00:04:02,408 --> 00:04:03,841The alarm went offat 10:13.

2200:04:04,177 --> 00:04:05,701Gives us a good estimateof time of death.

2300:04:05,778 --> 00:04:07,370Any witnesses?Nobody's come forward.

2400:04:07,447 --> 00:04:10,109We talked to neighborson both sidesand across the street.

2500:04:10,183 --> 00:04:11,172Nobody heard anything.

Page 3: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 3/48

2600:04:11,251 --> 00:04:12,980Now what about wife?Children?

2700:04:13,152 --> 00:04:14,915- Anybody live with him?- Judge lived alone.

2800:04:14,988 --> 00:04:17,582His wife diedthree years ago.No kids.

2900:04:17,724 --> 00:04:21,285Found a gunon the floor over here.We haven't touched it.

30

00:04:21,427 --> 00:04:22,826Walther.32.

3100:04:22,929 --> 00:04:25,557Ran the serial number,registered to the judge.

3200:04:25,632 --> 00:04:28,863He purchased it in 1995.Had a license to carry it.

3300:04:28,935 --> 00:04:30,232You find any casings?

3400:04:30,303 --> 00:04:32,100One. Under the chair.

3500:04:33,139 --> 00:04:34,401At leasthe got off one shot.

3600:04:34,641 --> 00:04:36,302You find the bullet?

3700:04:36,376 --> 00:04:38,469Nothing in the wallsor the ceiling.

38

Page 4: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 4/48

00:04:38,544 --> 00:04:40,808Windows are intact,so unlessit went out the door...

3900:04:40,880 --> 00:04:42,040Our killer mighthave been hit.

4000:04:42,115 --> 00:04:43,173Any blood trail?

4100:04:43,249 --> 00:04:45,183Plenty of blood.But it's all aroundthe judge.

4200:04:45,251 --> 00:04:47,845Well, if our perp took a shot,he'd need medical attention.

4300:04:47,920 --> 00:04:50,718Let's get an APB outto all the hospitals, clinics.

4400:04:50,790 --> 00:04:53,691Also, tap the snitchesfor any surgeonsworking off the grid.

45

00:04:53,760 --> 00:04:54,920On it.

4600:04:58,264 --> 00:05:00,289Unbelievable.

4700:05:01,901 --> 00:05:03,334This is going to makea lot of people angry.

48

00:05:03,403 --> 00:05:05,564I think it was more thanjust a random actof violence.

4900:05:05,638 --> 00:05:07,765Yeah, there's a loteasier wayto kill somebody

Page 5: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 5/48

5000:05:07,840 --> 00:05:09,467than to shove a gaveldown his throat.

5100:05:09,542 --> 00:05:12,841Patterson was oneof the best judges we had.

5200:05:13,246 --> 00:05:15,407I worked a lot of casesthat wound up in his court.

5300:05:15,515 --> 00:05:18,507He had over30 years on the bench.

5400:05:18,584 --> 00:05:20,779We requested all of

the judge's case files.

5500:05:21,087 --> 00:05:22,179Start withthe most recent,

5600:05:22,255 --> 00:05:23,984see if there wereany registered threats.

57

00:05:24,057 --> 00:05:25,991I'm sure he madea lot of enemiesin all those years.

5800:05:26,259 --> 00:05:28,693Sir, we have a printoff the gavel.

5900:05:29,696 --> 00:05:31,220Let's find out

who it belongs to.

6000:06:02,195 --> 00:06:03,992Any luck?Nah.

6100:06:04,197 --> 00:06:05,721Nothing to write

Page 6: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 6/48

home about yet.

6200:06:05,798 --> 00:06:07,823We've been doinga cross-checkon the judge's cases

6300:06:07,900 --> 00:06:09,800against any recent parolees.

6400:06:09,969 --> 00:06:12,665So far we've gotthree releasedin the last six months.

6500:06:13,606 --> 00:06:15,699Lester Cambridge,paroled from Powder River.

66

00:06:15,775 --> 00:06:18,403Scott Teller,released from Santiamsix weeks ago

6700:06:18,478 --> 00:06:20,537and Jamal Shutter,just got out of Eastern.

6800:06:20,613 --> 00:06:21,875Any of them

back here in Portland?

6900:06:21,948 --> 00:06:23,006All three of them.

7000:06:23,082 --> 00:06:24,106Nick's checking alibis.

7100:06:27,086 --> 00:06:28,314Griffin.

7200:06:30,289 --> 00:06:31,756I'm at my computer.Send it through.

7300:06:31,991 --> 00:06:33,049Thanks.

Page 7: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 7/48

7400:06:33,493 --> 00:06:35,961Got an ID on the printfrom the judge's house.

7500:06:36,028 --> 00:06:37,256A match from the Navy.

7600:06:37,330 --> 00:06:38,354One of your parolees?

7700:06:38,431 --> 00:06:39,523Nope.

7800:06:39,699 --> 00:06:42,668Name's Vince Chilton.Got no record at all.

7900:06:42,735 --> 00:06:45,033

See if you can get a matchon a driver's license.

8000:06:46,205 --> 00:06:47,433Renewed it two months ago.

8100:06:48,007 --> 00:06:49,235Got an addresshere in Portland.

82

00:06:49,308 --> 00:06:51,037All right,let's go.

8300:06:52,412 --> 00:06:53,640Go, go, go.

8400:06:59,986 --> 00:07:02,181Portland Police! Go, go, go!

85

00:07:02,355 --> 00:07:03,754Go, go, go.

8600:07:04,991 --> 00:07:06,253Kitchen, clear!

8700:07:06,793 --> 00:07:07,953Bedroom, clear!

Page 8: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 8/48

8800:07:09,495 --> 00:07:11,019We're clear.

8900:07:11,631 --> 00:07:12,620We're clear.

9000:07:12,698 --> 00:07:14,723We secured the premisesbut you got a bodyin there.

9100:07:17,036 --> 00:07:18,628Phew! Man.

9200:07:23,643 --> 00:07:25,133Vince Chilton?

93

00:07:26,245 --> 00:07:27,906Umm... Looks like.

9400:07:29,482 --> 00:07:31,177Which hand didthe fingerprint come from?

9500:07:31,250 --> 00:07:32,308The one he doesn't have.

96

00:07:34,320 --> 00:07:38,017So our killer neededa helping hand,he got it from Chilton.

9700:07:38,124 --> 00:07:39,557Yeah, he wanted usto find him.

9800:07:39,625 --> 00:07:41,092Means our killer

is connected to both of them.

9900:07:41,961 --> 00:07:43,087Woman's watch.

10000:07:43,162 --> 00:07:44,754Wearing it back side out.

Page 9: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 9/48

10100:07:44,931 --> 00:07:47,399It looks pretty old.Antique maybe.

10200:07:47,667 --> 00:07:49,157Doesn't seem like Chiltonwould be the kind of guy

10300:07:49,235 --> 00:07:51,135interested in women'santique watches, huh?

10400:07:51,237 --> 00:07:52,534It's engraved.

10500:07:52,605 --> 00:07:54,766"To Mary, Love, Mom."Huh.

10600:07:54,841 --> 00:07:55,933It's definitely not Chilton's.

10700:07:56,142 --> 00:07:57,336Yeah, we got to find Mary.

10800:07:57,410 --> 00:07:58,843Let's hope Mary'snot connected to this.

10900:07:59,479 --> 00:08:00,707Maybe we cantrace the watch.

11000:08:02,348 --> 00:08:04,043You know,Nick knows a watch guy.

11100:08:12,525 --> 00:08:14,083This is awful early.

11200:08:14,160 --> 00:08:15,957<i>Can you tracean antique watch?</i>

11300:08:16,028 --> 00:08:18,758Wow. You're actuallycalling me for what I do?

Page 10: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 10/48

11400:08:19,098 --> 00:08:20,429<i>Might have tocharge you for this.</i>

11500:08:20,500 --> 00:08:22,331Yeah, we found oneon a murder victim.

11600:08:22,401 --> 00:08:23,390I'm with my partner.

11700:08:23,469 --> 00:08:24,458<i>We're coming over.</i>

11800:08:24,537 --> 00:08:26,198I get it. Be cool.

119

00:08:26,973 --> 00:08:27,997Wear pants.

12000:08:30,276 --> 00:08:31,504Good morning.

12100:08:31,577 --> 00:08:33,807Well, not that goodif somebody died, I guess,

122

00:08:33,880 --> 00:08:36,280but, yeah, come on in.

12300:08:40,753 --> 00:08:41,742Thanks for helping us out.

12400:08:41,821 --> 00:08:42,845Not a problem.

12500:08:42,922 --> 00:08:45,948

I like to helpThe police whenever I can.

12600:08:46,092 --> 00:08:47,855This is the watchwe need to trace.

12700:08:48,828 --> 00:08:51,262

Page 11: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 11/48

Vintage Lusina. Very nice.

12800:08:52,231 --> 00:08:54,597I'm going to have toget in thereand check a few details.

12900:08:54,867 --> 00:08:56,528You mind if I...Forensics cleared it.

13000:08:56,802 --> 00:08:58,064Go ahead.

13100:08:58,671 --> 00:08:59,660Okay.

13200:08:59,939 --> 00:09:03,375Valjoux movement,

72 C to be exact.

13300:09:03,543 --> 00:09:05,135Triple calendar.

13400:09:05,978 --> 00:09:08,776Wow. Just pure beauty.

13500:09:09,815 --> 00:09:11,544Here. Check it out.

13600:09:12,184 --> 00:09:13,412Triple complications.

13700:09:13,486 --> 00:09:16,080That's day, date, monthto the layman.

13800:09:16,622 --> 00:09:17,816Probably made

in the '30s.

13900:09:17,890 --> 00:09:18,879What aboutthe engraving?

14000:09:19,158 --> 00:09:20,182Professional.

Page 12: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 12/48

14100:09:20,393 --> 00:09:23,851Could have been doneby any engraver,anytime, anywhere.

14200:09:29,402 --> 00:09:30,733Oh, this is tragic.

14300:09:30,803 --> 00:09:31,792What?

14400:09:31,871 --> 00:09:34,396Some jerk put gluein the movement.

14500:09:35,341 --> 00:09:37,605This watch is destroyed.I want to weep.

14600:09:37,677 --> 00:09:38,837Why would somebody do that?

14700:09:38,911 --> 00:09:40,105To stop it from working.

14800:09:40,179 --> 00:09:42,647Maybe they wantedto stop it

on a specific time and date.

14900:09:42,715 --> 00:09:45,206Glue would certainlyguarantee that.

15000:09:46,452 --> 00:09:48,01010:15, March 11th.

15100:09:48,087 --> 00:09:49,748

Any way you can tell uswho the owner is?

15200:09:49,822 --> 00:09:52,757Original movementnumber, maybe.Or a service mark.

153

Page 13: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 13/48

00:09:52,825 --> 00:09:55,760I'll make some calls.Whoever serviced thiswill definitely remember it.

15400:09:55,828 --> 00:09:56,852How long would that take?

15500:09:56,929 --> 00:09:58,829A couple of minutesif they got the paperwork.

15600:09:58,898 --> 00:10:00,525There's coffeein the kitchen.Help yourselves.

15700:10:00,600 --> 00:10:02,295Nick, you know where it is.

15800:10:04,637 --> 00:10:07,765From the time you guysboth searched my house.

15900:10:08,140 --> 00:10:09,334Remember?

16000:10:09,408 --> 00:10:10,466I mean, if youdon't remember,

16100:10:10,543 --> 00:10:11,635it's right downthat hall there.

16200:10:11,811 --> 00:10:14,177Yeah. I think I remember.

16300:10:15,181 --> 00:10:17,877Just right in

the kitchen there.

16400:10:24,590 --> 00:10:25,955He's a littleweird, isn't he?

16500:10:26,058 --> 00:10:27,650He spends his life

Page 14: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 14/48

fixing clocks.

16600:10:28,794 --> 00:10:30,887I wonder wherehe keeps his coffee cups.

16700:10:30,963 --> 00:10:33,363You think March 11thhas something to dowith Vince Chilton?

16800:10:33,432 --> 00:10:34,865Maybe.Or the judge.

16900:10:34,934 --> 00:10:36,458What about Mary,the name on the watch?

170

00:10:36,702 --> 00:10:39,068Maybe March 11thconnects all three of themtogether somehow.

17100:10:39,805 --> 00:10:42,433Maybe all four of them,killer included.

17200:10:42,508 --> 00:10:43,770But March 11th

of what year?

17300:10:43,843 --> 00:10:46,334Maybe we're lookingat some kind ofZodiac killer here.

17400:10:46,412 --> 00:10:48,437Hey, I gotsomething, actually.

17500:10:49,348 --> 00:10:54,615Turns out the watchwas first purchased in 1933by a Steven Armstrong.

17600:10:54,687 --> 00:10:56,848He gave it to his wifeas a wedding present. She...

Page 15: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 15/48

17700:10:56,922 --> 00:10:58,6171933? Who owns it now?

17800:10:58,691 --> 00:10:59,680Yeah, man,I got the whole history.

17900:10:59,759 --> 00:11:02,353And that's great, really,but we just need to knowwho owns it now.

18000:11:02,928 --> 00:11:05,192Oh, I get it. Okay.

18100:11:05,264 --> 00:11:06,731Just the facts, right?Okay.

18200:11:06,799 --> 00:11:10,565Let's see. The watchwas serviced last herein Portland, actually,

18300:11:10,636 --> 00:11:13,070two months agofor a Mary Robinson.

184

00:11:13,506 --> 00:11:15,201Mary Robinson?You know her?

18500:11:15,274 --> 00:11:17,333If it's the sameMary Robinson, I do.

18600:11:17,410 --> 00:11:19,878Assistant D.A.Retired about a year ago.

18700:11:19,945 --> 00:11:21,469I worked a lot ofcases with her.

18800:11:23,115 --> 00:11:24,605I got a bad feelingabout this.

Page 16: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 16/48

18900:11:27,586 --> 00:11:28,780Thanks.

19000:11:29,555 --> 00:11:30,749Anytime.

19100:11:36,262 --> 00:11:38,287Come on, let's go.

19200:11:39,532 --> 00:11:40,999You find her?

19300:11:41,400 --> 00:11:42,924Found her body.

19400:11:58,484 --> 00:12:02,045Killer cut out her tongue

and put it on the scale.

19500:12:05,191 --> 00:12:07,318What's the messagethis time?

19600:12:07,626 --> 00:12:08,650Scales of justice?

19700:12:08,728 --> 00:12:09,752

No.

19800:12:12,765 --> 00:12:14,426She's the message.

19900:12:16,702 --> 00:12:18,567Mary Robinson herself.

20000:12:22,708 --> 00:12:24,141I know who the killer is.

20100:12:31,450 --> 00:12:33,645It was a triple homicidefive years ago.

20200:12:33,719 --> 00:12:35,949Jack Lambert, his wifeand seven-year-old daughter

Page 17: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 17/48

20300:12:36,021 --> 00:12:37,511were abductedfrom their home

20400:12:37,590 --> 00:12:39,615and taken toan abandoned quarrynear Tigard

20500:12:39,692 --> 00:12:40,989and torturedfor two days.

20600:12:41,060 --> 00:12:42,152I'll never forgetthe crime scene.

20700:12:42,228 --> 00:12:43,820

Yeah, I rememberthe case.

20800:12:43,896 --> 00:12:45,329Oleg Starkwas a contract killer.

20900:12:45,397 --> 00:12:48,127He was suspectedof murders in Illinois,Kansas and Colorado.

21000:12:48,200 --> 00:12:49,758But this timeit was personal.

21100:12:49,835 --> 00:12:51,860Jack Lambert wasa business associateof Stark's

212

00:12:51,937 --> 00:12:54,303who knewthat Stark demandedto be paid in gold.

21300:12:54,373 --> 00:12:57,501Apparently Jack found outwhere Stark stashed his goldand stole it.

Page 18: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 18/48

21400:12:57,576 --> 00:12:58,702It was a revenge killing.

21500:12:58,778 --> 00:12:59,938That's whyhe got sloppy.

21600:13:00,012 --> 00:13:01,036He was angry.

21700:13:01,113 --> 00:13:03,343All the other peoplehe killed,he didn't give a damn about.

21800:13:03,616 --> 00:13:05,140Stark lefta gold coin behind,

21900:13:05,217 --> 00:13:06,809that's howI knew it was him.

22000:13:06,886 --> 00:13:08,080He was triedhere in Portland,

22100:13:08,154 --> 00:13:10,452

but sentencedto a California ADX facilityin Pelican Bay.

22200:13:10,523 --> 00:13:11,547How'd he get out?

22300:13:11,624 --> 00:13:13,05724 hours ago,Stark escaped.

22400:13:13,125 --> 00:13:15,150He was on medical transferwhen he got his chance.

22500:13:15,227 --> 00:13:17,593Broke the doctor's legsand beat two guardsinto a coma.

Page 19: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 19/48

22600:13:17,663 --> 00:13:19,426Why didn't we knowthat Stark escaped?

22700:13:19,498 --> 00:13:21,728Bulletin hit Californiastate agency first.

22800:13:21,801 --> 00:13:23,029They thoughtthey had him trapped,

22900:13:23,102 --> 00:13:25,229so they didn't go wide with ituntil he was long gone.

23000:13:25,304 --> 00:13:27,295Now this is from

Stark's medical records.

23100:13:27,373 --> 00:13:30,001"Convict displays signs ofcongenital analgesia,

23200:13:30,075 --> 00:13:32,270"a rare genetic disorderwhich deadensthe nerve endings,

23300:13:32,344 --> 00:13:34,039"making it difficultto process pain.

23400:13:34,113 --> 00:13:37,947"In addition,Stark's bone structureappears abnormally dense."

23500:13:38,017 --> 00:13:40,713

Which basically makesthis guy very unpleasantto deal with.

23600:13:40,786 --> 00:13:42,686So what's Stark's connectionto Judge Patterson,

237

Page 20: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 20/48

Page 21: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 21/48

protective custody.

24900:14:08,781 --> 00:14:09,805I'm not running.

25000:14:09,882 --> 00:14:10,974He's alreadykilled three people.

25100:14:11,050 --> 00:14:12,039I'm not aboutto lose a cop.

25200:14:12,117 --> 00:14:13,414He's killed a lotmore than that.

25300:14:13,485 --> 00:14:15,146I'm not going to risk it.

Neither are you.

25400:14:16,188 --> 00:14:18,918I understandwhy you want to get him.I feel the same way.

25500:14:19,625 --> 00:14:21,684But protective custody,that's my call. Not yours.

25600:14:22,061 --> 00:14:24,859When Stark escaped,he had to move fast.

25700:14:24,930 --> 00:14:27,364We need to checkfor stolen vehicles,assaults and B and Es

25800:14:27,433 --> 00:14:28,627

from hereto the state line.

25900:14:30,302 --> 00:14:31,633Then get on it.

26000:14:40,913 --> 00:14:44,178You know this guy's

Page 22: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 22/48

been shot three timesand stabbed twice, right?

26100:14:44,516 --> 00:14:46,381Yeah, I know.

26200:14:50,723 --> 00:14:53,886Hank, the Captain's just doingwhat he thinks is right.

26300:14:54,059 --> 00:14:56,789What's right for himis not right for me.

26400:14:56,862 --> 00:14:59,831Give us 24 hours,see if we can'tget it done.

265

00:15:00,499 --> 00:15:02,296I think I gotwhat you're looking for.

26600:15:02,968 --> 00:15:05,56268-year-old manreported his car stolen

26700:15:05,638 --> 00:15:08,163from a rest stop on l-5,near the California border.

26800:15:08,240 --> 00:15:11,004The perp, fittingStark's description,drove off

26900:15:11,076 --> 00:15:15,536in his blue '92Cadillac Coupe de Ville,license plate 8-0-7-l-H-O.

27000:15:15,614 --> 00:15:18,549Hmm. If thatCaddy's in Portland,we'll find it.

27100:15:57,389 --> 00:15:58,549Hey, lady!

Page 23: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 23/48

27200:16:00,626 --> 00:16:01,615What are you doing?

27300:16:01,694 --> 00:16:02,991Helping youcross the street.

27400:16:03,062 --> 00:16:05,895Oh, thank you, young man,you're very kind.

27500:16:18,811 --> 00:16:20,005Nothing. Let's go.

27600:16:20,779 --> 00:16:23,748So, what do you knowabout Stark?

277

00:16:24,183 --> 00:16:25,582What do you mean?Where is he from?

27800:16:25,851 --> 00:16:27,318Does he haveany family?

27900:16:27,386 --> 00:16:28,876Maybe we can getahead of this guy.

28000:16:29,088 --> 00:16:30,612You know, that wasone of the weird thingsabout him.

28100:16:30,689 --> 00:16:32,020He didn't seem to befrom any place.

282

00:16:32,458 --> 00:16:35,052No recordof where he was born.No record of a family.

28300:16:35,127 --> 00:16:37,152It's like this guyjust fell out of the sky.

Page 24: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 24/48

28400:16:37,229 --> 00:16:39,356Found the Caddy.Or what's left of it.

28500:16:39,431 --> 00:16:41,763Blown up in a parking lotacross fromthe city rec facility.

28600:16:41,834 --> 00:16:42,823Twentieth and Belmont.

28700:16:43,702 --> 00:16:46,330Wait a minute.Isn't that nearyour old place?

28800:16:46,638 --> 00:16:49,436I lived a block away

when I worked Stark's case.

28900:16:49,508 --> 00:16:51,738I guess this ismy wakeup call.

29000:16:52,344 --> 00:16:54,107Hank, you're notgoing anywhere.Captain!

29100:16:54,179 --> 00:16:56,204Right now,the safest place for youis here at the precinct.

29200:16:57,082 --> 00:16:58,344Let's go.

29300:17:14,466 --> 00:17:15,490Any witnesses?

29400:17:15,567 --> 00:17:17,398We hadsome people on scenewhen we got here.

29500:17:17,469 --> 00:17:18,800Quite a few of them

Page 25: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 25/48

in the park.

29600:17:18,904 --> 00:17:20,030Nobody saidanything to us.

29700:17:20,105 --> 00:17:21,470You make a determinationon the cause?

29800:17:21,540 --> 00:17:23,633It's obviously somebodymeant to do this.

29900:17:23,709 --> 00:17:24,733No attempt to hide it.

30000:17:25,210 --> 00:17:27,906Opened gas tank,

stuffed something inside,

30100:17:28,313 --> 00:17:30,577lit a match,walked away.

30200:17:30,783 --> 00:17:33,047Plates on the Caddyare a match for the onethat was stolen.

30300:17:33,252 --> 00:17:34,344Then it's Stark.

30400:17:34,853 --> 00:17:35,979Thank you.

30500:17:36,055 --> 00:17:37,079Need anything else,let us know.

30600:17:37,156 --> 00:17:38,145Sure.

30700:17:55,007 --> 00:17:59,376Congenital analgesia,abnormally dense bones.

308

Page 26: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 26/48

00:19:24,663 --> 00:19:25,823Honey?

30900:19:33,005 --> 00:19:34,267Juliette?

31000:19:38,210 --> 00:19:39,939Hey. Where are you?

31100:19:40,012 --> 00:19:41,775<i>Hey, on my way homewith fresh ravioli.</i>

31200:19:41,847 --> 00:19:42,836<i>Where are you?</i>

31300:19:42,915 --> 00:19:43,904Oh, I'm in the kitchen.

31400:19:43,982 --> 00:19:46,416<i>Good. Boil the wateron the stove.I'll be right there.</i>

31500:19:46,485 --> 00:19:47,713Will do.

31600:20:08,674 --> 00:20:10,733Damn raccoons.

31700:20:35,901 --> 00:20:37,027Where is he?

31800:20:42,841 --> 00:20:44,103Where is he?

31900:21:00,525 --> 00:21:01,924Where is he?

32000:21:14,706 --> 00:21:15,866Grimm.

32100:21:34,459 --> 00:21:35,858Nick!

32200:21:36,628 --> 00:21:37,890

Page 27: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 27/48

Run! Run!

32300:22:00,886 --> 00:22:01,978Nick.

32400:22:02,821 --> 00:22:04,152Call Hank.

32500:22:04,456 --> 00:22:06,014You have to call Hank.

32600:22:07,959 --> 00:22:11,019He hasthree bruised ribsand a dislocated shoulder

32700:22:11,096 --> 00:22:12,859to go alongwith a mild concussion.

32800:22:13,265 --> 00:22:15,199Nothing broken, however.He's very lucky.

32900:22:15,500 --> 00:22:16,831Thank you.

33000:22:18,036 --> 00:22:19,765I'll get units posted

here at the hospital

33100:22:19,838 --> 00:22:22,102and outside your housearound the clock.

33200:22:22,174 --> 00:22:24,506And I'll have an escorttake you home.

333

00:22:24,576 --> 00:22:26,100This guy won't getanywhere near you,I promise.

33400:22:27,579 --> 00:22:28,568You know who did this?

335

Page 28: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 28/48

00:22:28,647 --> 00:22:29,671Yeah.

33600:22:29,881 --> 00:22:32,008I've got every cop in the citylooking for him.

33700:22:32,484 --> 00:22:35,783Trust me, he'll payfor what he's done.

33800:22:45,931 --> 00:22:47,523Juliette.

33900:22:52,104 --> 00:22:53,162Hey.

34000:22:53,939 --> 00:22:54,997Hey.

34100:22:56,408 --> 00:22:58,103Where's my ravioli?

34200:22:58,176 --> 00:23:00,406I spilled the water.

34300:23:00,879 --> 00:23:02,369Yeah, you did.

34400:23:04,316 --> 00:23:05,977You probablysaved my life.

34500:23:13,992 --> 00:23:15,220I'm sorry.

34600:23:16,261 --> 00:23:17,819It's not your fault.

34700:23:17,896 --> 00:23:20,091I'm so sorry, Juliette.It is.

34800:23:22,167 --> 00:23:24,260It happened in our house...

349

Page 29: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 29/48

00:23:26,605 --> 00:23:27,867With you.

35000:23:28,673 --> 00:23:30,971I'll be fine.So will the house.

35100:23:31,576 --> 00:23:33,476Nick, you need to rest.

35200:23:38,984 --> 00:23:40,815I love you so much.

35300:23:46,425 --> 00:23:48,017I love you, too.

35400:23:48,794 --> 00:23:51,763Go to sleep.I'll be back

in the morning.

35500:24:18,623 --> 00:24:20,250Hey! I'm actuallyglad you called.

35600:24:20,325 --> 00:24:22,816I found out a wholebunch more informationabout that watch.

35700:24:22,894 --> 00:24:24,418Yeah, it was...

35800:24:26,765 --> 00:24:27,857What?

35900:24:30,602 --> 00:24:31,694What?

360

00:24:38,310 --> 00:24:39,743Would you like meto stay insidewith you?

36100:24:39,811 --> 00:24:43,474No, no. I'm...I'm fine.I have a lot to do.

Page 30: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 30/48

36200:24:45,016 --> 00:24:46,813Well, we'll beright outside.

36300:24:47,018 --> 00:24:51,079We'll have two cars.One on each streetwith all entrances covered.

36400:24:52,290 --> 00:24:53,780Good night.

36500:24:55,861 --> 00:24:56,919Run!

36600:25:32,163 --> 00:25:33,858Stark went after Nickat his house.

36700:25:33,932 --> 00:25:36,162He must havefollowed him home some timeafter he blew up the car.

36800:25:36,234 --> 00:25:38,259He was probablywatching the whole thingwaiting for me.

36900:25:38,336 --> 00:25:39,667When I didn't show,he took my partner.

37000:25:39,738 --> 00:25:41,399Yeah, that's kind ofwhat we were thinking.

37100:25:41,640 --> 00:25:43,369Was Juliette there?

Yeah, for part of it.

37200:25:43,441 --> 00:25:44,999Good thing, too.If she hadn't come home...

37300:25:45,777 --> 00:25:46,766Who knows.

Page 31: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 31/48

37400:25:46,845 --> 00:25:47,834Is she okay?

37500:25:48,113 --> 00:25:49,102She didn't get hurt.

37600:25:50,048 --> 00:25:51,811That son of a bitch.

37700:25:57,088 --> 00:25:58,282Hank.

37800:25:58,356 --> 00:25:59,345I'm going to see Nick.

37900:25:59,424 --> 00:26:00,516Hank.

He's going to be fine.

38000:26:00,592 --> 00:26:02,389You can't do himany good right now.

38100:26:02,460 --> 00:26:04,257I'm not staying here.

38200:26:05,430 --> 00:26:06,761

This is my responsibility.

38300:26:06,831 --> 00:26:09,629The safety of my menis my responsibility.

38400:26:09,801 --> 00:26:11,063Look, I want to get Starkas much as you do,

385

00:26:11,136 --> 00:26:12,535but I'm not going to loseanother man doing it.

38600:26:12,871 --> 00:26:15,101He won't stopuntil he gets me.

387

Page 32: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 32/48

00:26:15,540 --> 00:26:18,475The only waynobody else gets hurtis if I do this alone.

38800:26:18,543 --> 00:26:19,976What if he just thinksyou're alone?

38900:26:20,545 --> 00:26:21,705What are youtalking about?

39000:26:21,780 --> 00:26:24,214Set a trap.With you as bait.

39100:26:24,416 --> 00:26:25,405How?

39200:26:25,483 --> 00:26:30,079Roadblocks, spike strips,SWAT units all around.Pick a place we can control.

39300:26:30,155 --> 00:26:31,782Ridge Crest Pass.

39400:26:31,990 --> 00:26:35,824Two-lane road,

one way in, one way out.Could work.

39500:26:36,061 --> 00:26:37,221But I'll haveto get him there.

39600:26:37,295 --> 00:26:39,525Stark attackedNick for a reason.

39700:26:39,598 --> 00:26:40,895Not to kill him,but to draw you out.

39800:26:41,967 --> 00:26:43,127He knowsyou're going togo see him.

Page 33: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 33/48

39900:26:43,201 --> 00:26:44,293Okay.

40000:26:44,769 --> 00:26:46,669Then we'll let him thinkit's worked.

40100:26:48,273 --> 00:26:50,138Like I said,I'm going to see Nick.

40200:27:09,094 --> 00:27:10,288Where is he?

40300:27:15,233 --> 00:27:16,723I don't knowwhat you werejust dreaming about

40400:27:16,801 --> 00:27:18,063but it couldn'thave been good.

40500:27:19,104 --> 00:27:20,867Who did this to you?

40600:27:21,039 --> 00:27:22,404He was big.

40700:27:23,441 --> 00:27:26,137And he hasa rare genetic disorder

40800:27:27,345 --> 00:27:29,438that woulddeaden the nerves

40900:27:29,948 --> 00:27:32,712

and abnormally dense bones.

41000:27:32,784 --> 00:27:33,808Siegbarste.

41100:27:35,053 --> 00:27:36,350Your basic ogre.

Page 34: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 34/48

41200:27:38,490 --> 00:27:40,048You're sayingyou saw onehere in Portland?

41300:27:40,125 --> 00:27:41,183Yeah.

41400:27:41,259 --> 00:27:44,558Oh, man. I just gota knot in my stomach.

41500:27:45,897 --> 00:27:47,228Siegbarstes are the worst.

41600:27:47,298 --> 00:27:48,856I mean, fortunately,they're very rare,

41700:27:48,933 --> 00:27:50,594but if you everrun across one...

41800:27:51,803 --> 00:27:53,703Well, I guess you have.

41900:27:53,805 --> 00:27:54,931You've dealtwith one before?

42000:27:55,006 --> 00:27:56,496Yeah. When I was a kid.

42100:27:56,574 --> 00:27:57,836I mean, I didn'tdeal with him directly.

42200:27:57,909 --> 00:28:00,036He came after

a neighbor of mine,two doors down.

42300:28:00,111 --> 00:28:02,045Their son Freddywas a buddy of mine.

42400:28:02,113 --> 00:28:05,207

Page 35: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 35/48

This guy beat Freddy's dadto death in his own garage.

42500:28:05,283 --> 00:28:07,808And then usedhis tools to, you know.

42600:28:08,887 --> 00:28:12,379Trust me,you're lucky to be alive.

42700:28:12,624 --> 00:28:13,750He's after Hank.

42800:28:14,125 --> 00:28:16,184Hank? Why?

42900:28:16,327 --> 00:28:17,624He put him in prison.

43000:28:17,762 --> 00:28:19,730Oh, yeah, that'll do it.

43100:28:19,931 --> 00:28:23,196These guyscarry grudges to the grave.

43200:28:24,269 --> 00:28:25,793And usually

it's your grave.

43300:28:25,870 --> 00:28:27,064I have to stop him.

43400:28:27,138 --> 00:28:28,901Good luck with that.

43500:28:29,340 --> 00:28:31,399Look at you.

He already put youin the hospital, man.

43600:28:31,476 --> 00:28:33,603Siegbarstesare hard to kill.

43700:28:33,712 --> 00:28:35,577

Page 36: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 36/48

Not only do they havereally dense bones,

43800:28:35,647 --> 00:28:38,514they have thick skinand body odorthat could stop a train.

43900:28:38,583 --> 00:28:39,845They're not immortal.

44000:28:39,918 --> 00:28:44,048No, they're not immortal,but in orderto take one down,

44100:28:44,122 --> 00:28:45,953you got to getclose enough to do it

44200:28:46,024 --> 00:28:48,356before they knockyour block off.

44300:28:48,760 --> 00:28:50,955Unless of course,you have someSiegbarste Gift.

44400:28:51,029 --> 00:28:52,462

What?Gift.

44500:28:53,364 --> 00:28:54,558German wordfor poison,

44600:28:54,632 --> 00:28:56,725which I always foundkind of weirdat Christmas, but...

44700:28:57,102 --> 00:28:58,967That stuff is so rare.

44800:28:59,070 --> 00:29:02,130I mean you couldsearch your entire lifeand never find any.

Page 37: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 37/48

Page 38: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 38/48

46200:29:32,403 --> 00:29:34,098I need you toget it for me.

46300:29:34,439 --> 00:29:35,531Um...

46400:29:37,475 --> 00:29:38,567Okay.

46500:29:38,943 --> 00:29:41,468He said somewhat tenuously.

46600:29:43,748 --> 00:29:45,306All right,there's a trailer.

467

00:30:26,157 --> 00:30:27,715Oh, man.

46800:30:34,833 --> 00:30:35,891Dad?

46900:30:37,268 --> 00:30:40,066I swear to God,I'm doing the right thing.

470

00:30:40,572 --> 00:30:41,664Okay.

47100:30:42,640 --> 00:30:44,130Where is this?

47200:30:44,809 --> 00:30:46,470Siegbarste. Siegbarste.

47300:30:47,245 --> 00:30:48,906

Oh, that's not it.

47400:30:49,747 --> 00:30:51,237That's not it.

47500:30:56,120 --> 00:30:57,144Ah!

Page 39: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 39/48

Page 40: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 40/48

49000:33:30,408 --> 00:33:32,808It would make me feela hell of a lot better

49100:33:32,877 --> 00:33:33,935if you were backat the precinct.

49200:33:34,212 --> 00:33:36,908It's all right,we're bringing Stark in.

49300:33:38,349 --> 00:33:39,407How?

49400:33:39,684 --> 00:33:42,244Just throwing outa little bait.

49500:33:42,653 --> 00:33:44,587I think I knowhow we canbring this guy down.

49600:33:44,655 --> 00:33:46,054Captain's alreadygot a plan.

497

00:33:46,190 --> 00:33:48,818I'm supposed to leadStark to a road blockout on Ridge Crest.

49800:33:49,827 --> 00:33:52,955Everyone will be therewaiting for himand it's done.

49900:33:53,398 --> 00:33:54,592

Simple.

50000:33:54,832 --> 00:33:57,130Hank, listen to me.

50100:33:59,337 --> 00:34:00,599This guy,

Page 41: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 41/48

50200:34:01,939 --> 00:34:02,963he's not normal.

50300:34:03,775 --> 00:34:05,640I know what I'm doing.

50400:34:07,111 --> 00:34:08,772But there's somethingyou don't know.

50500:34:10,314 --> 00:34:12,908During Stark's trial,I did something.

50600:34:14,552 --> 00:34:16,349He had a good lawyer.

50700:34:17,088 --> 00:34:18,612

All the jury neededwas reasonable doubt

50800:34:18,689 --> 00:34:21,123and that monsterwas going to walk.

50900:34:23,194 --> 00:34:25,719I followed throughon a lead,

51000:34:25,830 --> 00:34:29,266a surveillance tapefrom a fast food jointacross town.

51100:34:30,902 --> 00:34:34,929The guy lookedjust enough like Starkto maybe give him an alibi.

512

00:34:36,340 --> 00:34:37,807It was bogus.

51300:34:38,509 --> 00:34:40,704Stark plantedthe guy himself.

51400:34:41,612 --> 00:34:43,136

Page 42: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 42/48

If one jurordecided it was Stark,

51500:34:43,214 --> 00:34:45,808the whole casewould have been tossed.

51600:34:48,453 --> 00:34:50,546I couldn't let that happen.

51700:34:52,857 --> 00:34:54,256And neither couldMary Robinson.

51800:34:54,325 --> 00:34:56,122And you lost the tape.

51900:34:56,194 --> 00:34:59,721It somehow got misplaced

on the wayto the D.A.'s office.

52000:35:03,468 --> 00:35:06,301Neither of usever spoke anything about it.

52100:35:09,607 --> 00:35:11,097But now you know, too.

522

00:35:13,544 --> 00:35:15,739I'm the last oneStark blames,

52300:35:15,847 --> 00:35:17,872so I'm going to end itwhere it started.

52400:35:18,349 --> 00:35:20,783Then you're goingto the quarry

instead of Ridge Crest.

52500:35:20,852 --> 00:35:22,217At least no one elsewill get hurt.

52600:35:22,286 --> 00:35:25,050So if anyone asks,

Page 43: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 43/48

you can say you triedto stop me, all right?

52700:35:25,123 --> 00:35:26,590Hank. Hank!

52800:35:34,432 --> 00:35:35,660Hey, Nick.

52900:35:35,733 --> 00:35:37,758Whoa, whoa, man,slow down.

53000:35:38,136 --> 00:35:40,434Yeah, I'm bringing youthe gun right now.

53100:35:40,638 --> 00:35:42,731What do you mean,

"Hank's leavingthe hospital"?

53200:35:43,207 --> 00:35:46,142Oh, yeah.Hank's leavingthe hospital.

53300:35:46,744 --> 00:35:48,211Looks likehe's going to his car.

53400:35:49,313 --> 00:35:50,712You want me togive him the gun?

53500:35:50,781 --> 00:35:52,339Does he even knowabout the gun?

53600:35:52,416 --> 00:35:54,748

If he doesn't knowabout the gun, I'm not...

53700:35:55,086 --> 00:35:58,886He's already leaving,how am I supposed togive him the gun now?

538

Page 44: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 44/48

00:35:59,056 --> 00:36:01,024All right, okay.All right.I'll do my best.

53900:37:04,822 --> 00:37:06,949What am I supposedto do now?

54000:37:38,055 --> 00:37:40,489Stark! You are under arrest!

54100:37:40,558 --> 00:37:43,755Place your handsbehind your head,face down on the ground.

54200:37:44,395 --> 00:37:46,522Really likethe place you picked.

54300:37:46,897 --> 00:37:48,489A lot of fondmemories here.

54400:37:48,733 --> 00:37:51,167Shut up and get down!

54500:37:51,502 --> 00:37:53,299Do you hear me?

54600:37:53,638 --> 00:37:54,866Oh, man.

54700:37:59,477 --> 00:38:01,342You owe me five years!

54800:38:01,679 --> 00:38:04,978I'm going to say thisone last time.

Get down on the ground!

54900:38:05,216 --> 00:38:07,207Let's get this over with.

55000:38:07,485 --> 00:38:08,645Stay where you are.

Page 45: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 45/48

55100:38:11,722 --> 00:38:13,451Stay where you are!

55200:38:27,238 --> 00:38:28,466Oh, man.

55300:38:33,244 --> 00:38:34,472Come on.

55400:39:42,313 --> 00:39:43,541Oh, wow.

55500:39:43,814 --> 00:39:46,544Okay, time to go.Time to go.

55600:40:00,030 --> 00:40:02,055This is Detective Griffin.

55700:40:03,701 --> 00:40:07,000I want to report a shooting.

55800:40:34,698 --> 00:40:36,029It's done.

55900:40:36,934 --> 00:40:38,401Hank is okay.

56000:40:39,537 --> 00:40:40,561Me?

56100:40:41,639 --> 00:40:42,970I'll live.

56200:40:43,874 --> 00:40:45,535Yep. I'll see you.

563

00:40:50,915 --> 00:40:52,109<i>Stark is dead.</i>

56400:40:54,919 --> 00:40:55,943You killed him?

56500:40:56,086 --> 00:40:58,111Somebody did,

Page 46: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 46/48

but it wasn't me.

56600:40:59,156 --> 00:41:00,214Who?

56700:41:01,358 --> 00:41:02,848I wish I knew.

56800:41:03,961 --> 00:41:04,950I owe him one.

56900:41:14,171 --> 00:41:15,968I'm glad you're okay.

57000:41:18,042 --> 00:41:19,304You, too.

57100:41:31,222 --> 00:41:33,190

You're luckyto be alive.

57200:41:33,791 --> 00:41:36,351Pulling a stunt like that,I should have your badge.

57300:41:36,427 --> 00:41:38,725If you want it,you can have it.

57400:41:40,130 --> 00:41:42,860I'd rather have you aliveand wearing it.

57500:41:43,667 --> 00:41:45,965Look, don't get me wrong.I wanted Stark dead, too.

57600:41:46,036 --> 00:41:47,560But that's not the way

this department works.

57700:41:48,205 --> 00:41:49,604You insultedevery cop in this city

57800:41:49,673 --> 00:41:51,834and we had

Page 47: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 47/48

just as much rightto be there as you did.

57900:41:52,209 --> 00:41:53,301Okay.

58000:41:54,278 --> 00:41:55,370I get it.

58100:41:55,679 --> 00:41:57,544You're a good detective,Hank,

58200:41:57,615 --> 00:42:01,073but you're a lot betterwhen we're allworking together.

58300:42:02,686 --> 00:42:03,948

Now these

58400:42:05,256 --> 00:42:08,054are the bulletspulled out ofStark's body.

58500:42:08,325 --> 00:42:10,259According to ballistics,

586

00:42:10,327 --> 00:42:15,026one 577 and two 600 calibernitro-express rifle bullets,

58700:42:15,099 --> 00:42:17,590made in Englandover one hundred years ago.

58800:42:19,003 --> 00:42:20,300What kind of rifle is that?

58900:42:20,504 --> 00:42:21,903Triple barrel.

59000:42:21,972 --> 00:42:22,996Very rare.

59100:42:23,307 --> 00:42:25,468

Page 48: Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 8. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-8-resz-angol-nyelvu-feliratok 48/48

Made mostly for royaltyfor their African safaris.

59200:42:25,543 --> 00:42:28,068Commonly knownas an elephant gun.

59300:42:30,648 --> 00:42:32,809Who the hellwould have a gun like that?

59400:42:32,950 --> 00:42:35,111That is somethingI'd very muchlike to know.