2
Luftseilbahn | Téléphérique | Cable car Gondelbahn | Télécabine | Gondola 4er Sesselbahn | Télésiège 4pl. | Chair lift 4pl. 3er Sesselbahn | Télésiège 3pl. | Chair lift 3pl. 2er Sesselbahn | Télésiège 2pl. | Chair lift 2pl. Snow bus Trottinett | Trotinette | Scooter Abfahrtsroute leicht | Parcours facile | Easy trail Abfahrtsroute mittel | Parcours moyen | Medium trail Abfahrtsroute schwer | Parcours dif cile | Dif cult trail Peak Walk Wanderweg | Chemin de randonnée | Hiking trail Käseweg | Chemin du fromage | Cheese trail Ameisenlehrpfad | Sentier pédagogique des fourmis | Ant nature trail Blumenweg | Sentier botanique | Flower trail Burgenweg | Sentier des châteaux forts | Castle trail Moorwege | Chemins marais | Moor trails AlpnessTrail Kinderspielplatz | Terrain de jeux | Playground Golf Klettergarten, Kletterwand | Site d’escalade, mur d’escalade | Climbing park, climbing wall Klettersteig | Via Ferrata Seilpark | Parc aventure | High rope park River Rafting Sommer-Langlauf | Ski de fond en été | Summer cross-country skiing Feuerstelle | Aire de grillade | Campres Fondueland Streichelzoo | Zoo pour les enfants | Petting zoo Kinder-Eisenbahn | Train pour enfants | Children’s train Sommerrodeln | Luge estivale | Summer tobogganing Glacier 3000: Alpine Coaster Freibad | Piscine publique | Public swimming pool Hallenbad | Piscine couverte | Indoor swimming pool Tennishalle | Halle de tennis | Tennis indoor Berghütte (SAC) | Cabane alpine (CAS) | Alpine huts (SAC) Aussichtspunkt | Point de vue | Viewpoint Bahnhof | Gare | Train station Bus Flugplatz | Aérodrome | Air eld Krankenhaus | Hôpital | Hospital FirstBox: Erste Hilfe & Pannenhilfe | Premiers soins & dépannage | First aid & breakdown service Gleitschirm | Parapente | Paragliding Tennis SOS Tel. 144 RUNDWANDERUNGEN MIT RUNDREISETICKET | BILLET SPECIAL POUR LES CIRCUITS | CIRCULAR HIKES WITH ROUND-TRIP TICKETS Verkauf bei den Bergbahnen, PostAuto und Bahnhöfen | Vente auprès des remontées mécaniques, CarPostal et gares | Available at the mountain railways, PostBus and railway stations A ZWEISIMMEN – RINDERBERG – HORNBERG – HORNEGGLI – SCHÖNRIED – ZWEISIMMEN Erwachsene | Adultes | Adults CHF 58.20 Kinder | Enfants | Children CHF 29.20 Halbtax CHF 29.20 8 Zweisimmen–Rinderberg Rinderberg–Hornberg–Horneggli 2:30 h Horneggli–Schönried Schönried–Zweisimmen B ZWEISIMMEN – RINDERBERG – ALP WISTÄTT – LEITERLI – LENK– ZWEISIMMEN Erwachsene | Adultes | Adults CHF 57.00 Kinder | Enfants | Children CHF 28.60 Halbtax CHF 28.60 8 Zweisimmen–Rinderberg Rinderberg–Alp Wistätt–Leiterli 6:00 h 8 Betelberg–Lenk Lenk–Zweisimmen C SCHÖNRIED – RELLERLI – NÜJEBERG – SPARENMOOS – ZWEISIMMEN – SCHÖNRIED Erwachsene | Adultes | Adults CHF 41.20 Kinder | Enfants | Children CHF 20.70 Halbtax CHF 24.70 8 Schönried–Rellerli Rellerli–Sparenmoos 3:30 h Sparenmoos–Zweisimmen Zweisimmen–Schönried D GSTAAD BHF – WISPILE – GSTEIG – GSTAAD BHF Erwachsene | Adultes | Adults CHF 42.00 Kinder | Enfants | Children CHF 21.00 Halbtax CHF 21.00 Gstaad Bhf–Gstaad Wispile 8 Gstaad Wispile–Wispile Wispile–Chrine–Gsteig 2:30 h Gsteig–Gstaad Bhf E GSTAAD BHF – WISPILE – LAUENENSEE – GSTAAD BHF Erwachsene | Adultes | Adults CHF 48.00 Kinder | Enfants | Children CHF 24.00 Halbtax CHF 24.00 Gstaad Bhf–Talstation Wispile 8 Talstation Wispile–Wispile Wispile–Chrine–Lauenensee 3:00 h Lauenensee–Gstaad Bhf F GSTEIG – COL DU PILLON – GLACIER 3000 – SANETSCH – GSTEIG Erwachsene | Adultes | Adults CHF 76.20 Kinder | Enfants | Children CHF 39.60 Halbtax CHF 42.60 Gsteig–Col du Pillon (empfohlener Ausgangspunkt | Point de départ recommandé | Recommended starting point) 8 Col du Pillon–Cabane–Scex Rouge Scex Rouge–Sanetsch, Bergstation 5:00 h 8 Sanetsch, Bergstation–Talstation Sanetsch (Platzreservation, Auskunft | Réservation, information | Reservation, information Tel. +41 58 477 85 75) Talstation Sanetsch–Gsteig 0:30 h Mittelschwere Bergwanderung | Randonnéee de montagne de dif culté moyenne | Moderately dif cult mountain tour Im Frühling und Herbst ist es empfehlenswert sich im Vorfeld über die Schneeverhältnisse zu informieren. En printemps et automne il est recommandable de s'informer précédemment des conditions de la neige. In spring and autumn it is advisable to check snow conditions. Glacier 3000 (Col du Pillon): Tel. +41 24 492 33 77 (Infoline: Tel. +41 848 00 3000) 1 Saanenmöser – Grossi Vorschess – Hugeli-Rellerli 2:15 h 2 Horneggli – Hornberg – Horneggli (Blumenweg) 1:00 h 3 Schönried – Bergmatte – Bire – Hundsrügg – Jaunpass 5:00 h 4 Saanen – Unterbort – Sulz – Rougemont 2:00 h 5 Gstaad BHF – Grund – Meielsgrund – Col de Jable – l’Etivaz 5:30 h 6 Feutersoey – Arnensee – Feutersoey 3:30 h 7 Gstaad – Oberbort – Turbach – Türli – Lauenen 5:30 h 8 Lauenen – Lauenensee – Lauenen 2:30 h 9 Col du Pillon – Arnensee – Feutersoey 4:00 h 10 Cabane – Oldenegg (Murmeliweg) 1:15 h 11 La Braye – le Grin – Praz-Perron – Château-d’Oex 2:00 h AlpnessTrail: 13 Etappen I 13 Etapes I 13 Stages, www.alpnesstrail.ch 12 Meienberg – Seebergsee – Stiereberg – Hinder Chumi – Blankenburg/Zweisimmen 5:30 h 13 La Videmanette – Les Prax – Ruble – La Videmanette 2:00 h 14 Rinderberg – Parwengesattel – Chaltebrunne – Oeschseite – Zweisimmen 3:15 h 15 Rinderberg – Lengebrand – Ried (St. Stephan) 2:00 h 16 Eggweid (Mittelstation Rinderberg) – Oeschseite (geschnitzte Holzguren) – Zweisimmen 2:00 h 17 Glacier 3000 (Scex Rouge) – Quille du Diable – Glacier 3000 (Scex Rouge) 2:00 h 18 Glacier 3000 (Scex Rouge) – Dôme – Glacier 3000 (Scex Rouge) 2:00 h 19 Bergstation Sanetsch – Stausee Sanetsch – Bergstation Sanetsch 1:30 h LEGENDE | LÉGENDE | LEGEND LEGENDE | LÉGENDE | LEGEND WANDERVORSCHLÄGE | PROPOSITIONS DE RANDONNÉES | HIKING SUGGESTIONS MEHRTAGESWANDERTOUREN | RANDONNÉES PLUSIEURS JOURS | MULTI-DAY HIKING Kinder unter 9 Jahren fahren auf den Bergbahnen gratis | Enfants moins de 9 ans: remontées mécaniques gratuites | Children up to 9 years travel free of charge on the mountain railways Tel. +41 33 748 81 81 Infoline +41 33 748 82 82 [email protected] HELSANA SWISS RUNNING WALKING TRAILS WANDERWEG MARKIERUNG | BALISAGE DES CHEMINS PÉDESTRES | WAYMARKING SHARE THE TRAIL – RESPECT EACH OTHER! Wanderer und Biker nutzen dieselben Wege | Randonneurs et cyclistes utilisent les mêmes routes | Hikers and bikers are using the same trails 20 Gstaad – Saanen – Gstaad leicht | facile | easy 5.5 km 21 Schönried – Saanenmöser – Schönried mittel | moyen | moderately dif cult 7 km 22 Schönried – Bergmatte – Grossi Vorschess – Rellerli – Ritmal – Schönried schwer | dif cile | dif cult 10 km Wanderweg: Wege für jedermann | Chemins pédestre: Chemins sans dif cultés particulières I Hiking path: Hiking paths for everyone Bergwanderweg: Wege für bergtüchtige Wanderer | Sentier de montagne: Sentiers pour randonneurs entrainés | Mountain path: Hiking paths for experienced walkers Alpinwanderweg: Wege für Wanderer mit alpiner Erfahrung | Chemins pour randonneurs avec expérien- ce de haute montagne | Hiking paths for walkers with Alpine experience Wanderwege | Chemins de randonnée | Hiking trails Wandervorschläge | Propositions de randonnées | Hiking suggestions Trottinett | Trottinette | Scooter Helsana swiss running walking trails AlpnessTrail Rundwanderungen mit Rundreise- ticket | Circuits avec billet special | Circular hikes with roundtrip tickets SHARE THE TRAIL – RESPECT EACH OTHER! WANDERN RANDONNÉES HIKING

Gstaad Sommerkarte/Wanderkarte 2015 (43305deenfr)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Gstaad Sommerkarte/Wanderkarte 2015 (43305deenfr)

Citation preview

Page 1: Gstaad Sommerkarte/Wanderkarte 2015 (43305deenfr)

Luftseilbahn | Téléphérique | Cable car

Gondelbahn | Télécabine | Gondola

4er Sesselbahn | Télésiège 4pl. | Chair lift 4pl.

3er Sesselbahn | Télésiège 3pl. | Chair lift 3pl.

2er Sesselbahn | Télésiège 2pl. | Chair lift 2pl.

Snow bus

Trottinett | Trotinette | Scooter

Abfahrtsroute leicht | Parcours facile | Easy trail

Abfahrtsroute mittel | Parcours moyen | Medium trail

Abfahrtsroute schwer | Parcours diffi cile |

Diffi cult trail

Peak Walk

Wanderweg | Chemin de randonnée | Hiking trail

Käseweg | Chemin du fromage | Cheese trail

Ameisenlehrpfad | Sentier pédagogique des

fourmis | Ant nature trail

Blumenweg | Sentier botanique | Flower trail

Burgenweg | Sentier des châteaux forts | Castle trail

Moorwege | Chemins marais | Moor trails

AlpnessTrail

Kinderspielplatz | Terrain de jeux | Playground

Golf

Klettergarten, Kletterwand | Site d’escalade, mur

d’escalade | Climbing park, climbing wall

Klettersteig | Via Ferrata

Seilpark | Parc aventure | High rope park

River Rafting

Sommer-Langlauf | Ski de fond en été |

Summer cross-country skiing

Feuerstelle | Aire de grillade | Campfi res

Fondueland

Streichelzoo | Zoo pour les enfants | Petting zoo

Kinder-Eisenbahn | Train pour enfants |

Children’s train

Sommerrodeln | Luge estivale | Summer tobogganing

Glacier 3000: Alpine Coaster

Freibad | Piscine publique | Public swimming pool

Hallenbad | Piscine couverte | Indoor swimming pool

Tennishalle | Halle de tennis | Tennis indoor

Berghütte (SAC) | Cabane alpine (CAS) |

Alpine huts (SAC)

Aussichtspunkt | Point de vue | Viewpoint

Bahnhof | Gare | Train station

Bus

Flugplatz | Aérodrome | Airfi eld

Krankenhaus | Hôpital | Hospital

FirstBox: Erste Hilfe & Pannenhilfe | Premiers soins

& dépannage | First aid & breakdown service

Gleitschirm | Parapente | Paragliding

Tennis

SOS Tel. 144

RUNDWANDERUNGEN MIT RUNDREISETICKET | BILLET SPECIAL POUR LES CIRCUITS | CIRCULAR HIKES WITH ROUND-TRIP TICKETS

Verkauf bei den Bergbahnen, PostAuto und

Bahnhöfen | Vente auprès des remontées

mécaniques, CarPostal et gares | Available at

the mountain railways, PostBus and railway

stations

A ZWEISIMMEN – RINDERBERG –

HORNBERG – HORNEGGLI –

SCHÖNRIED – ZWEISIMMEN

Erwachsene | Adultes | Adults CHF 58.20

Kinder | Enfants | Children CHF 29.20

Halbtax CHF 29.20

8 Zweisimmen–Rinderberg

Rinderberg–Hornberg–Horneggli 2:30 h

Horneggli–Schönried

� Schönried–Zweisimmen

B ZWEISIMMEN – RINDERBERG –

ALP WISTÄTT – LEITERLI – LENK–

ZWEISIMMEN

Erwachsene | Adultes | Adults CHF 57.00

Kinder | Enfants | Children CHF 28.60

Halbtax CHF 28.60

8 Zweisimmen–Rinderberg

Rinderberg–Alp Wistätt–Leiterli 6:00 h

8 Betelberg–Lenk

� Lenk–Zweisimmen

C SCHÖNRIED – RELLERLI –

NÜJEBERG – SPARENMOOS –

ZWEISIMMEN – SCHÖNRIED

Erwachsene | Adultes | Adults CHF 41.20

Kinder | Enfants | Children CHF 20.70

Halbtax CHF 24.70

8 Schönried–Rellerli

Rellerli–Sparenmoos 3:30 h

Sparenmoos–Zweisimmen

� Zweisimmen–Schönried

D GSTAAD BHF – WISPILE –

GSTEIG – GSTAAD BHF

Erwachsene | Adultes | Adults CHF 42.00

Kinder | Enfants | Children CHF 21.00

Halbtax CHF 21.00

Gstaad Bhf–Gstaad Wispile

8 Gstaad Wispile–Wispile

Wispile–Chrine–Gsteig 2:30 h

Gsteig–Gstaad Bhf

E GSTAAD BHF – WISPILE –

LAUENENSEE – GSTAAD BHF

Erwachsene | Adultes | Adults CHF 48.00

Kinder | Enfants | Children CHF 24.00

Halbtax CHF 24.00

Gstaad Bhf–Talstation Wispile

8 Talstation Wispile–Wispile

Wispile–Chrine–Lauenensee 3:00 h

Lauenensee–Gstaad Bhf

F GSTEIG – COL DU PILLON –

GLACIER 3000 – SANETSCH –

GSTEIG

Erwachsene | Adultes | Adults CHF 76.20

Kinder | Enfants | Children CHF 39.60

Halbtax CHF 42.60

Gsteig–Col du Pillon

(empfohlener Ausgangspunkt | Point de

départ recommandé | Recommended

starting point)

8 Col du Pillon–Cabane–Scex Rouge

Scex Rouge–Sanetsch,

Bergstation 5:00 h

8 Sanetsch, Bergstation–Talstation

Sanetsch (Platzreservation, Auskunft |

Réservation, information | Reservation,

information Tel. +41 58 477 85 75)

Talstation Sanetsch–Gsteig 0:30 h

Mittelschwere Bergwanderung | Randonnéee de

montagne de diffi culté moyenne | Moderately diffi cult

mountain tour

Im Frühling und Herbst ist es empfehlenswert sich

im Vorfeld über die Schneeverhältnisse zu informieren.

En printemps et automne il est recommandable de

s'informer précédemment des conditions de la neige.

In spring and autumn it is advisable to check snow

conditions. Glacier 3000 (Col du Pillon):

Tel. +41 24 492 33 77 (Infoline: Tel. +41 848 00 3000)

1 Saanenmöser – Grossi Vorschess – Hugeli-Rellerli 2:15 h

2 Horneggli – Hornberg – Horneggli (Blumenweg) 1:00 h

3 Schönried – Bergmatte – Bire –

Hundsrügg – Jaunpass 5:00 h

4 Saanen – Unterbort – Sulz – Rougemont 2:00 h

5 Gstaad BHF – Grund – Meielsgrund –

Col de Jable – l’Etivaz 5:30 h

6 Feutersoey – Arnensee – Feutersoey 3:30 h

7 Gstaad – Oberbort – Turbach – Türli – Lauenen 5:30 h

8 Lauenen – Lauenensee – Lauenen 2:30 h

9 Col du Pillon – Arnensee – Feutersoey 4:00 h

10 Cabane – Oldenegg (Murmeliweg) 1:15 h

11 La Braye – le Grin – Praz-Perron – Château-d’Oex 2:00 h

AlpnessTrail: 13 Etappen I 13 Etapes I 13 Stages, www.alpnesstrail.ch

12 Meienberg – Seebergsee – Stiereberg –

Hinder Chumi – Blankenburg/Zweisimmen 5:30 h

13 La Videmanette – Les Prax – Ruble –

La Videmanette 2:00 h

14 Rinderberg – Parwengesattel – Chaltebrunne –

Oeschseite – Zweisimmen 3:15 h

15 Rinderberg – Lengebrand – Ried (St. Stephan) 2:00 h

16 Eggweid (Mittelstation Rinderberg) – Oeschseite

(geschnitzte Holzfi guren) – Zweisimmen 2:00 h

17 Glacier 3000 (Scex Rouge) – Quille du Diable –

Glacier 3000 (Scex Rouge) 2:00 h

18 Glacier 3000 (Scex Rouge) – Dôme –

Glacier 3000 (Scex Rouge) 2:00 h

19 Bergstation Sanetsch – Stausee Sanetsch –

Bergstation Sanetsch 1:30 h

LEGENDE | LÉGENDE | LEGEND

LEGENDE | LÉGENDE | LEGENDWANDERVORSCHLÄGE | PROPOSITIONS DE RANDONNÉES | HIKING SUGGESTIONS

MEHRTAGESWANDERTOUREN | RANDONNÉES PLUSIEURS JOURS | MULTI-DAY HIKING

Kinder unter 9 Jahren

fahren auf den Bergbahnen

gratis | Enfants moins de

9 ans: remontées mécaniques

gratuites | Children up to

9 years travel free of charge

on the mountain railways

Tel. +41 33 748 81 81

Infoline +41 33 748 82 82

[email protected]

HELSANA SWISS RUNNING WALKING TRAILS

WANDERWEG MARKIERUNG | BALISAGE DES

CHEMINS PÉDESTRES | WAYMARKING

SHARE THE TRAIL

– RESPECT EACH OTHER!

Wanderer und Biker nutzen dieselben

Wege | Randonneurs et cyclistes utilisent

les mêmes routes | Hikers and bikers are

using the same trails

20 Gstaad – Saanen – Gstaad leicht | facile | easy 5.5 km

21 Schönried – Saanenmöser – Schönried

mittel | moyen | moderately diffi cult 7 km

22 Schönried – Bergmatte – Grossi Vorschess – Rellerli –

Ritmal – Schönried schwer | diffi cile | diffi cult 10 km

Wanderweg: Wege für jedermann | Chemins pédestre:

Chemins sans diffi cultés particulières I Hiking path:

Hiking paths for everyone

Bergwanderweg: Wege für bergtüchtige Wanderer |

Sentier de montagne: Sentiers pour randonneurs

entrainés | Mountain path: Hiking paths for experienced

walkers

Alpinwanderweg: Wege für Wanderer mit alpiner

Erfahrung | Chemins pour randonneurs avec expérien-

ce de haute montagne | Hiking paths for walkers with

Alpine experience

Wanderwege | Chemins de

randonnée | Hiking trails

Wandervorschläge | Propositions

de randonnées | Hiking suggestions

Trottinett | Trottinette | Scooter

Helsana swiss running walking trails

AlpnessTrail

Rundwanderungen mit Rundreise-

ticket | Circuits avec billet special |

Circular hikes with roundtrip tickets

SHARE THE TRAIL

– RESPECT EACH

OTHER!

WANDERNRANDONNÉESHIKING

Page 2: Gstaad Sommerkarte/Wanderkarte 2015 (43305deenfr)

RINDERBERG 2011 m ü. M. | Zweisimmen HORNEGGLI 1770 m ü. M. | Schönried RELLERLI 1833 m ü. M. | Schönried WISPILE 1911 m ü. M. | Gstaad WASSERNGRAT 1940 m ü. M. | Gstaad LA VIDEMANETTE 2151 m ü. M. | Rougemont LA BRAYE 1630 m ü. M. | Château-d’Oex OLDENEGG 1919 m ü. M. | ReuschSANETSCH 2062 m ü. M. | Gsteig GLACIER 3000 2971 m ü. M. | Col du Pillon

Der Sportliche | La sportive | The athletic one Der Aussichtsreiche | La panoramique |

The Scenic Mountain

Der Sonnenberg | L’ensoleilée | The Sunshine

Mountain

Der Genussvolle | La savoureuse | The

Enjoyable Mountain

Der Alpine | L’alpine | The «Alpine» Mountain Die Gstaader Dolomiten | Les Dolomites de

Gstaad | The Gstaad Dolomites

Mike Horn Family Das Murmeltierparadies | Le paradis des

marmottes | The marmot paradise

Die Walliserecke | Le coin valaisan | The

«Valais Corner»

GLACIER 3000 – The View of the Alps

FAHRPLANAUSZUG | EXTRAIT DE L’HORAIRE | EXTRACT FROM THE TIMETABLE

GOLDEN PASS CHÂTEAU-D’OEX – GSTAAD – ZWEISIMMEN

Château-d’Oex 7:37 8:43 9:44 10:43 11:44 12:43 13:44 14:43 15:44 16:43 17:44 18:44 19:44 20:45 22:13

Rougemont 7:50 8:53 9:59 10:53 11:59 12:53 13:59 14:53 15:59 16:53 17:59 19:03 20:05 20:57 22:24

Saanen 7:56 8:59 10:05 10:59 12:05 12:59 14:05 14:59 16:05 16:59 18:05 19:08 20:10 21:03 22:29

Gstaad 8:03 9:05 10:11 11:05 12:11 13:05 14:11 15:05 16:11 17:05 18:23 19:23 20:23 21:15 22:33

Schönried 8:12 9:14 10:20 11:14 12:20 13:14 14:20 15:14 16:20 17:14 18:32 19:32 20:32 21:22 22:41

Saanenmöser 8:17 9:18 10:25 11:18 12:25 13:18 14:25 15:18 16:25 17:18 18:38 19:38 20:38 21:26 22:46

Zweisimmen 8:34 9:32 10:43 11:32 12:43 13:32 14:43 15:32 16:43 17:32 18:55 19:55 20:55 21:42 23:00

Zweisimmen 7:00 8:25 9:05 10:25 11:05 12:25 13:05 14:25 15:05 16:25 17:05 18:25 19:05C 19:26A 20:05

Saanenmöser 7:14 8:39 9:19 10:39 11:19 12:39 13:19 14:39 15:19 16:39 17:19 18:39 19:19C 19:41A 20:19

Schönried 7:19 8:43 9:24 10:43 11:24 12:43 13:24 14:43 15:24 16:43 17:24 18:43 19:24C 19:46A 20:24

Gstaad 7:30 8:53 9:37 10:53 11:37 12:53 13:37 14:53 15:37 16:53 17:37 18:53 19:37C 19:56A 20:37

Saanen 7:35 8:58 9:42 10:58 11:42 12:58 13:42 14:58 15:42 16:58 17:42 18:58 19:42C 20:00A 20:42

Rougemont 7:41 9:03 9:48 11:03 11:48 13:03 13:48 15:03 15:48 17:03 17:48 19:03 19:48C 20:06A 20:48

Château-d’Oex 7:50 9:12 9:58 11:12 11:58 13:12 13:58 15:12 15:58 17:12 17:58 19:12 19:58C 20:15A 20:59

A Montag–Freitag ohne allg. Feiertage | lundi–vendredi sans jours fériés générals | Monday–Friday without public holidays

B Montag–Samstag ohne allg. Feiertage | lundi–samedi sans jours fériés générals | Monday–Saturday without public holidays

C Samstag, Sonntag und allg. Feiertage | samedi, dimanche et jours fériés générals | Saturday, Sunday and public holidays

POSTAUTO SCHÖNRIED – GSTAAD – GSTEIG – COL DU PILLON – LES DIABLERETS

Schönried, Bahnhof 6:57 9:31 10:45 11:45C 13:05 14:45 15:45 16:45 17:45 18:45 19:48

Saanen, Steigenberger 7:01B 7:35 9:35 10:49 11:49C 13:09 14:49 15:49 16:49 17:49 18:49 19:52

Saanen, Bahnhof 7:08B 7:42 8:42 9:42 10:56 11:56C 13:16 14:56 15:56 16:56 17:56 18:56 19:59

Gstaad, Bahnhof 6:20B 7:17 8:07 9:07 10:37 11:37C 12:37 13:37 14:37 15:37 16:37 17:37 18:37 19:37 20:37

Gstaad, Wispile 6:24B 7:21 8:11 9:11 10:41 11:41C 12:41 13:41 14:41 15:41 16:41 17:41 18:41 19:41 20:41

Gsteig, Post 6:37B 7:34 8:24 9:25 10:54 11:54C 12:54 13:54 14:54 15:54 16:54 17:54 18:54 19:54 20:54

Col du Pillon 9:40 11:10 12:10C 13:10C 14:10 15:10 16:10 17:10

Les Diablerets, Post 9:54 11:24 12:24C 13:24C 14:24 15:24 16:24 17:24

Les Diablerets, Post 10:02 11:30 12:30C 13:00 13:30C 14:30 15:30 16:30 17:30

Col du Pillon 10:13 11:41 12:41C 13:11 13:41C 14:41 15:41 16:41 17:41

Gsteig, Post 6:38B 7:38 8:30 9:30 10:30 11:56 12:56C 13:26 13:56C 14:56 15:56 16:56 17:56

Gstaad, Wispile 6:50B 7:50 8:42 9:42 10:42 12:09 13:09 13:39 14:09C 15:09 16:09 17:09 18:09

Gstaad, Bahnhof 7:05 8:05 9:05 10:11 11:11 12:15 13:15 14:11 15:11 16:11 17:11 18:11 19:11

Saanen, Bahnhof 7:12 8:12 9:12 10:18 11:18 14:18 15:18 16:18 17:18 18:18 19:18

Saanen, Steigenberger 7:16 9:16 10:22 11:22 14:22 15:22 16:22 17:22 18:22 19:22

Schönried, Bahnhof 9:22 10:28 11:28 14:28 15:28 16:28 17:28 18:28 19:28

Montag–Freitag ohne allg. Feiertage | lundi–vendredi sans jours fériés générals | Monday–Friday without public holidays

02.03.–17.04.2015, 04.05.–26.06.2015, 10.08.–25.09.2015, 12.10.–11.12.2015

27.04.–28.09.2015

POSTAUTO GSTAAD – LAUENEN – LAUENENSEE

07.06.–19.10.2015

Gstaad, Bahnhof 6.20B 7:17 8:07 9:07 10:12 11:12 12:03B 13:20 14:12 15:12 16:12 17:12 18:12 19:07

Lauenen bei Gstaad 6:37B 7:34 8:24 9:23 10:32 11:32 12:20B 13:40 14:32 15:32 16:32 17:29 18:29 19:24

Lauenensee 9:32 10:46 11:46 13:54 14:46 15:46 16:46

Lauenensee 9:33 10:50 11:50 14:10 15:10 16:10 17:10

Lauenen bei Gstaad 6:40B 7:38 8:31 9:46 11:03 12:05 13:00B 13:38 14:27 15:27 16:27 17:27 18:31 19:25

Gstaad, Bahnhof 6:57B 7:55 8:48 10:03 11:20 13:17B 13:55 14:44 15:44 16:44 17:44 18:48 19:42

B Montag–Samstag ohne allg. Feiertage | lundi–samedi sans jours fériés générals | Monday–Saturday without public holidays

05.07.–19.10.2015 sowie 8./9./15./22./29. Juni

POSTAUTO GSTAAD-TURBACH

Gstaad, Bahnhof 7:15B 8:03 10:15 12:03 14:07 16:07 17:07 18:15 19:07A

Gstaad, Wasserngratbahn 7:24B 8:12 10:24 12:12 14:16 16:16 17:16 18:24 19:16A

Turbach, Post 7:31B 8:19 10:40 12:19 14:23 16:28 17:23 18:40 19:23A

Turbach, Post 6:40B 7:32B 7:37+ 8:29 10:42 12:56 14:27 16:42 17:24 18:42A

Gstaad, Wasserngratbahn 6:47B 7:43B 7:43+ 8:40 10:48 13:07 14:38 16:48 17:35 18:48A

Gstaad, Bahnhof 6:57B 7:54B 7:54+ 8:51 10:59 13:18 14:49 16:59 17:46 18:59A

A Montag–Freitag ohne allg. Feiertage | lundi–vendredi sans jours fériés générals | Monday–Friday

without public holidaysB Montag–Samstag ohne allg. Feiertage | lundi–samedi sans jours fériés générals | Monday–Saturday

without public holidays

+ Sonn- und allgemeine Feiertage | dimanches et jours fériés générals | Sundays and public holidays

ZWEISIMMEN – RINDERBERG

ErwachseneAdultes | Adults

Kinder | Enfants | Children (9 –16)

Halbtax, GA

32.– 45.– 16.– 22.50 Gratis

Gr. 25.60 36.– 12.80 18.– Gratis

SCHÖNRIED – HORNEGGLI

ErwachseneAdultes | Adults

Kinder | Enfants | Children (9 –16)

Halbtax, GA

18.– 29.– 9.– 14.50 Gratis

Gr. 14.40 23.20 7.20 11.60 Gratis

SCHÖNRIED – RELLERLI

ErwachseneAdultes | Adults

Kinder | Enfants | Children (9 –16)

Halbtax, GA

21.– 33.– 10.50 16.50 Gratis

Gr. 16.80 26.40 8.40 13.20 Gratis

GSTAAD – WISPILE

ErwachseneAdultes | Adults

Kinder | Enfants | Children (9 –16)

Halbtax, GA

30.– 45.– 15.– 22.50 Gratis

Gr. 24.– 36.– 12.– 18.– Gratis

GSTAAD – WASSERNGRAT

ErwachseneAdultes | Adults

Kinder | EnfantsChildren (9 –16)

14.– 20.– 8.– 12.– Gratis

Gr. 14.– 20.– 8.– 12.– Gratis

REUSCH – OLDENEGG

ErwachseneAdultes | Adults

Kinder | Enfants | Children (9 –16) /Halbtax, GA, SP

15.– 21.– 8.– 11.– Gratis

Gr. 12.– 17.– 6.–/8.– 9.–/11.– Gratis

COL DU PILLON - GLACIER 3000

ErwachseneAdultes | Adults

Kinder | Enfants | Children (9 –16)Halbtax, GA, SP

56.– 79.– 28.– 40.– Gratis

Gr. 45.– 64.– 23.–/28.– 32.–/40.– Gratis

ROUGEMONT – LA VIDEMANETTE

ErwachseneAdultes | Adults

Kinder | Enfants | Children (9 –16)

Halbtax, GA

31.– 45.– 15.50 22.50 Gratis

Gr. 24.80 36.– 12.40 18.– Gratis

CHATEAU-D’OEX – LA BRAYE

ErwachseneAdultes | Adults

Kinder | Enfants | Children (9 –16)

13.– 20.– 8.– 13.– Gratis

Gr. 12.– 18.– 8.– 13.– Gratis

Halbtax / GA: Gruppentarif | Prix de groupe | Group

prices

GSTEIG – SANETSCH

ErwachseneAdultes | Adults

Kinder | Enfants | Children (9 –16)

15.– 21.– 9.– 13.– Gratis 6.–

Gr. 12.– 17.– 7.– 10.– Gratis 6.–

Halbtax / GA / Swiss Pass: Gruppentarif | Prix de

groupe | Group prices

LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE

PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE

Panoramaweg (C)

Rellerli – Sparenmoos 3:30 h

Vom Rellerli aus gelangen Wanderer auf einem

schönen Panoramaweg übers Hugeli und den

Nüjeberg zum Sparenmoos.

Depuis le Rellerli, les randonneurs accèdent

à un joli chemin panoramique qui passe par le

Hugeli et le Nüjeberg jusqu’au Sparenmoos.

From Rellerli the walk takes you along a beauti-

ful panoramic trail over the Hugeli and the

Nüjeberg to Sparenmoos.

HIGHLIGHTS

Rodelbahn 2 | Piste de luge 2 | Toboggan run 2

620 m, 10.00 – 16.15 h

Trotti-Plausch 1 | Plaisir de la trottinette 1 |

Scooter get-together 1

AlpnessTrail

Kletterwand 3 | Mur d’escalade 3 | Climbing wall 3

7.5 m

Fondue-Hüttli | Cabane à fondue I Fondue-Hut

23.05.2015 – 25.10.2015, 09.00–16.30 h

GASTRONOMIE

Berghaus Rellerli, Tel. +41 33 748 87 22

[email protected]

AUSFLUGSTIPP | IDÉE D‘EXCURSION |

EXCURSION TIP

Berghaus Wasserngrat

Die sonnenüberfl utete Terrasse sowie kulina-

rische Höhepunkte lassen Geniesser-Herzen

höher schlagen.

La terrasse baignée par le soleil ainsi que les

délices gastronomiques épateront chacun.

The sun-drenched terrace and culinary high-

lights will make holidaymakers’ hearts beat a

little faster.

HIGHLIGHTS

«Auf dem Gipfel des Genusses» | «Au sommet

du plaisir» | «At the peak of pleasure»

Alpinwanderweg über den Wasserngrat zur

Bergstation Leiterli/Betelberg Lenk (Achtung:

nur für geübte Berggänger geeignet) | Chemin

de randonnée alpine passant par le Wassern-

grat et allant à la station supérieure Leiterli/

Betelberg Lenk (Attention: uniquement pour

les randonneurs expérimentés) | Alpine hiking

trail across the Wasserngrat to the Leiterli/Be-

telberg Lenk mountain station (Attention: only

suitable for experienced mountaineers)

30.07.2015 – 30.08.2015

Do–So | Je–Di | Thu–Sun 09.30–16.30 h

GASTRONOMIE

Berghaus Wasserngrat, Tel. +41 33 744 96 22

www.wasserngrat.ch

LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE

PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE

Wanderung zum Lauenensee (E)

Wispile – Chrine – Lauenensee 3:00 h

Diese einfache Bergwanderung mit herrlichen

Ausblicken führt von der Wispile über Chrine

zum Lauenensee. Variante bis Lauenen (+1 h).

Cette randonnée de montagne facile avec une

vue magnifi que mène de Wispile via Chrine à

Lauenensee. Variante jusqu’à Lauenen (+1 h).

This easy mountain hike with magnifi cent views

takes you from Mt. Wispile to Lake Lauenen via

Chrine. Alternative route to Lauenen (+1h).

HIGHLIGHTS

«Gstaader Alpkäsemobil»

Fondue-Caquelon

Käseweg | Chemin de découverte des |

fromages | Cheese trail

Tierpark/Streichelzoo | Parc animalier/zoo |

pour les enfants | Zoo/petting zoo

Alpen-Kegelbahn | Jeu de quilles alpine |

Alpine bowling alley

Trotti-Plausch 1 | Plaisir de la trottinette 1 |

Scooter get-together 1

Grosser Spielplatz | Grand terrain de jeux |

Big playground

13.06.2015 – 18.10.2015 | 09.00–16.30 h

GASTRONOMIE

Berghaus Wispile | Tel. +41 33 748 96 32

[email protected]

LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE

PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE

Murmeliweg am Martisberg (Nr. 10)

Cabane – Oldenegg 1:15 h

Auf der (leicht begehbaren) Wanderung durch

das Martistal sorgen die reiche Alpenfl ora und

das Beobachten von niedlichen Murmeltieren

für viel Abwechslung.

Sur la randonnée (facilement accessible) à

travers le Martistal la riche fl ore alpine et l’ob-

servation des marmottes offrent un moment

des plus variés.

On the (easy) hike through the Martistal valley,

the rich Alpine fl ora and the opportunity to

observe sweet marmots provide lots of variety.

HIGHLIGHTS

Murmeltiere | Marmottes | Marmots

diverse Kletterrouten | Diverses voies

de grimpe | Various climbing routes

Station Cabane: Klettersteig | Via Ferrata

Gemskopf

18.07.2015 – 16.08.2015, 09.00–16.40 h

GASTRONOMIE

Cabane des Diablerets CAS (SAC)

Tel. +41 24 492 21 02

(15.06.–20.09.2015)

[email protected]

www.cabane-diablerets.ch

LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE

PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE

«Glacier Walk» (Nr. 17)

Glacier 3000 (Scex Rouge) – Quille du

Diable – Glacier 3000 (Scex Rouge) 2:00 h

Der gemütliche Spaziergang auf dem mar-

kierten Gletscherweg von Scex Rouge bis zur

Quille du Diable mit herrlichem Panorama ist

das ganze Jahr über möglich.

La promenade facile sur le chemin balisé

traversant le glacier du Scex Rouge jusqu’à la

Quille du Diable et avec un panorama fantas-

tique est possible tout au long de l’année.

The leisurely walk on the marked glacier trail

from Scex Rouge to Quille du Diable with a

fabulous panorama is possible all year round.

HIGHLIGHTS

«Peak Walk by Tissot»: Hängebrücke von

Gipfel zu Gipfel | Pont suspendu, qui relie deux

sommets | Suspension bridge from peak to peak

Alpine Coaster: Rodelbahn | Piste du luge |

toboggan run

Snow Bus Tour

Hundeschlittenfahrt | Promenades en

traîneau à chiens | Dog Sled Riding

01.01.2015 – 03.05.2015, 09.00–16.30 h

04.05.2015 – 11.10.2015, 09.00–16.50 h

GASTRONOMIE

Restaurant Botta, Tel. +41 24 492 09 31

[email protected]

Refuge l’Espace, Tel. +41 79 744 88 00

[email protected]

LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE

PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE

Rundwanderung (Nr. 13)

La Videmanette – Les Prax – Ruble –

La Videmanette 2:00 h

Die gemütliche Wanderung bietet echten

«alpinen Kick».

L’agréable randonnée offre un moment

haut en adrénaline.

The comfortable hike guarantees a real

adrenaline rush.

HIGHLIGHTS

3 verschiedene Klettersteige 4 | 3 Via Ferrata

differentes 4 | 3 different Via Ferrata 4

Naturreservat «La Pierreuse» | La réserve

naturelle de «La Pierreuse» | «La Pierreuse»

nature reserve

27.06.2015 – 11.10.2015,

Sa–So | Sa–Di | Sat–Sun 9.00–16.30 h

GASTRONOMIE

Bergrestaurant La Videmanette

Tel. +41 26 925 87 44

[email protected]

LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE

PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE

Panoramawanderung (Nr. 11)

La Braye – le Grin – Praz-Perron –

Château-d’Oex 2:00 h

Eine einfache Wanderung mit atemberau-

bendem Panorama bis hin zum Mont-Blanc.

Une randonnée aisée avec une vue panora-

mique jusqu’au Mont-Blanc.

A simple hike with breathtaking panoramic

views extending to Mont-Blanc.

HIGHLIGHTS

Mike Horn Family Park

Tyroliennes (250m + 45m)

Trotti-Plausch 1 | Plaisir de la trottinette 1 |

Scooter get-together 1

Ameisenlehrpfad | Sentier pédagogique des

fourmis | Ant nature trail

Kleine Tierfarm | Petite ferme | Animal farm

13.06. – 12.07.2015, 24.08. – 20.09.2015

Di–So | Mar–Di | Tue–Sun

13.07. – 23.08.2015 täglich | daily | chaque jour

21.09.2015, 09.00–17.00

GASTRONOMIE

Restaurant de La Braye, Tel. +41 26 924 67 96

www.telechateaudoex.ch

LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE

PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE

Seerundweg (Nr. 19)

Bergstation Sanetsch – Sanetsch Stausee –

Bergstation Sanetsch 1:30 h

Gut ausgebauter Bergweg entlang dem Ufer

und den Berghängen des Stausees.

Chemin de montagne vaste le long de la rive

et des pentes du barrage.

Well-designed mountain trail along the

reservoir's shore and mountainside.

HIGHLIGHTS

Klettergärten | Sites d’escalade | Climbing

parks

13.06.2015 – 18.10.2015, 08.30–17.00 h

Achtung: in stark frequentierten Zeiten kann

es zu Wartezeiten kommen | Temps d’attente

possibles | Waiting times possible

Platzreservation, Auskunkt I Réservation,

information I Reservation, information

Tel. +41 58 477 85 75

GASTRONOMIE

Auberge Restaurant du Barrage

Tel. +41 33 755 12 32

www.sanetsch.ch

LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE

PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE

Höhenwanderung (A)

Rinderberg – Hornberg – Horneggli 2:30 h

Die eindrucksvolle, leichte Höhenwanderung

besticht vor allem durch ein herrliches Bergpa-

norama. Die leichte Wanderung ohne grosse

Steigungen eignet sich besonders für Familien

und Senioren.

L’impressionnante randonnée d’altitude en

vaut la peine, surtout grâce à son stupéfi ant

panorama alpin. Cette agréable randonnée

sans grandes montées est parfaite pour les fa-

milles et les personnes âgées.

The impressive high-mountain hike is breath-

taking, especially because of its wonderful

mountain panorama. This easy mountain trail

without any major ascents is ideally suited for

families and senior citizens.

HIGHLIGHTS

Trotti-Plausch 1 | Plaisir de la trottinette 1 |

Scooter get-together 1

Mountainboarden | Mountainboard |

Mountainboarding

27.06.2015 – 11.10.2015, 08.30–16.30 h

GASTRONOMIE

Bergrestaurant Rinderberg-Spitz

Tel. +41 33 722 16 94

[email protected]

Hamilton Lodge, Tel. +41 33 222 74 74

[email protected]

LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE

PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE

Blumenweg (Nr. 2)

Horneggli – Hornberg – Horneggli 1:00 h

«Grüner Heinrich», «kriechender Günsel» und

viele weitere spannende Namen begegnen

dem Fussgänger auf dem Blumenweg auf dem

Hornberg.

Sur le sentier botanique situé sur le Hornberg,

les randonneurs croiseront de nombreux

noms intéressants comme «Grüner Heinrich»,

«kriechender Günsel» et autres.

Lots of interesting plants, colourful blooms

and exciting names await hikers along the

fl ower trail on the Hornberg.

HIGHLIGHTS

Klettergarten Hornfl uh | Site d’escalade

Hornfl uh | Hornfl uh climbing park

Fondue-Caquelon

27.06.2015 – 11.10.2015, 09.00–16.30 h

GASTRONOMIE

Hotel Hornfl uh, Tel. +41 33 748 84 84

info@hotel-hornfl uh.ch

Berghotel Hornberg, Tel. +41 33 744 13 65

[email protected]

GSTAAD – FEUTERSOEY – ARNENSEE

Kein Service | Pas de service | No service

WANDERTAXI ZWEISIMMEN – MEIENBERG

Information: Zweisimmen Tourismus: www.zweisimmen.ch, +41 33 722 11 33 oder Wandertaxi 4x4: +41 33 722 04 04

ZWEISIMMEN – SPARENMOOS

Information: Zweisimmen Tourismus: www.zweisimmen.ch, +41 33 722 11 33 oder +41 79 856 27 09

POSTAUTO SANETSCH – SION

Sanetsch, barrage 11:07 17:24 Sion, Post Bahnhof/gare 09:05

Col du Sanetsch 11:17 17:34 Sanetsch, Hotel/hôtel 10:34

Sanetsch, Hotel/hôtel 17:39 Sanetsch, Tsanfl euron 17:05

Sion, Post Bahnhof/gare 19:00 Col du Sanetsch 10:40 17:10

Sanetsch, barrage 11:00 17:20

20.06.2015 – 16.08.2015 täglich | tous les jours | daily

17.08.2015 – 11.10.2015 Samstag und Sonntag | samedi et dimanche | Saturday and Sunday

EVENTS

31.05. BeO Stubete, Rellerli

03.07. AHV Tag, Wispile

01.08. Nationalfeiertag: Rellerli,

Wispile

09.08. Wispile Chilbi

30.08. Rellerli Schwingfest

16.09. AHV Tag, Rellerli

20.09. Volksmusikfest, Wispile

18.10. Alpenolympiade, Wispile

10.07., 23.07., 07.08., 28.08., 10.09.

Gondelnightdinner,

Rinderberg

SPECIAL OFFERS

Tageskarte alle Bahnen | Cartes journa-

lières | Day ticket (excl. Glacier 3000)

Erwachsene | Adultes | Adults: CHF 48.–

Jugendliche | Jeunes | Adolescents

(1991–1998): CHF 48.–

Kinder | Enfants | Children (1999–2005):

CHF 27.–

Berg z’Morge Wispile

Sonntagsbrunch inkl. Berg-/Talfahrt |

Brunch du dimanche incl. montée et descen-

te en cabine | Mountain Brunch incl. ascent

and descent: CHF 49.– Kinder | Enfants |

Children /Halbtax/GA: CHF 31.–

3 Kletterwand Rellerli | 3 Mur d’escalade

Rellerli | 3 Climbing wall Rellerli: CHF 5.–

4 Via Ferrata La Videmanette: Vermietung

Ausrüstung | 4 Location équipement | 4 Hire

equipment: CHF 15.–

1 Trottinett | 1 Trottinette | 1 Scooter

Erwachsene | Adultes | Adults:

CHF 15.– / Gr.: 12.–

Kinder | Enfants | Children (12–16): CHF 8.– /

Gr.: 6.– (inkl. Helm | Casque inclu | Inclusive helmet)

2 Rodelbahn Rellerli | 2 Piste de luge

Rellerli | 2 Toboggan Rellerli

ErwachseneAdultes | Adults

Kinder | Enfants Children (8–16)

1 x 6.– 4.–

5 x 26.– 17.–

10 x 47.– 31.–

KOMBI-ANGEBOT MOUNTAIN LUNCH |

OFFRE COMBINÉE MOUNTAIN LUNCH |

PACKAGE DEAL MOUNTAIN LUNCHHalbtax / GA: Kindertarif | tarif enfant | children rate

(excl. La Braye)

ErwachseneAdultes | Adults

Kinder | Enfants Children (9 –16)

Rinderberg 51. – 33.–

Hamilton Lodge 41.– 29.–

Rellerli 41.– 29.–

Wispile 51.– 33.–

La Videmanette 51.– 33.–

La Braye 32.– 25.–

HINWEISE | INDICATIONSGSTAAD easyaccess card

Kinder unter 9 Jahren fahren auf den

Bergbahnen gratis | Enfants moins de 9 ans:

remontées mécaniques gratuites | Children up

to 9 years travel free of charge on the mountain

railways (2006-2015)

Gruppenpreise (Gr.) gelten ab 10 zahlenden

Personen | Prix de groupe (Gr.) à partir de 10

personnes payantes | Group prices (Gr.) from

10 paying persons

Preisangaben in | Prix en | Prices in CHF

Für alle Angaben in diesem Prospekt bleiben

Änderungen vorbehalten | Sous réserve de

modifi cations de toutes les informations dans

ce prospectus | All information covered in this

brochure are subject to change

01.05.2015 – 31.10.2015

Nur gegen Vorweisung der Gästekarte

erhältlich ab 2 Übernachtungen (mindestens

3 aufeinanderfolgende Tage); Karte auf

Sanetsch-Bahn nicht gültig | Uniquement sur

présentation de la carte d'hôte (GEAC) à

partir de deux nuitées (au minimum 3 jours

consécutifs); carte non valable au télécabine

du Sanetsch | Valid only on presentation

of the guest-card (GEAC) from 2 nights

(at least 3 consecutive days); not valid on

cablecar Sanetsch

ErwachseneAdultes | Adults

Kinder | Enfants Children

3 Tage | Jours | Days 39.– 21.–

Zusatztag | Jour suppl. | Add. day

13.– 7.–

KOMBI-ANGEBOTOFFRE COMBINÉE PACKAGE DEALMOUNTAIN LUNCHBerg- und Talfahrt inkl. Tages teller im Berghaus – ein kulinarisches Verwöhnprogramm!

Billet aller-retour y c. assiette du jour – un programme culinaire!

Ascent and descent incl. dish of the day in the mountain hut – a culinary indulgence programme!