38
Amplifier http://www.blaupunkt.com GTA 4 Spezial 7 607 792 113 Instrucciones de manejo e instalación

GTA 4 Spezial - Blaupunkt · 6 GTA 4 SPEZIAL Art und Bereich der Frequenzüber-gänge einstellen Beim GTA 4 Spezial kann die Art des Fre-quenzübergangs (d. h. „Low-Pass“ oder

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Amplifier

http://www.blaupunkt.com

GTA 4 Spezial 7 607 792 113

Instrucciones de manejo e instalación

2

GTA 4 SPEZIALDEUTSCH ...................................... 3

Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 34

ENGLISH ....................................... 7

Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 34

FRANÇAIS................................... 10

Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 34

ITALIANO .................................... 14

Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 34

NEDERLANDS ............................ 18

Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 34

SVENSKA .................................... 22

Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 34

ESPAÑOL .................................... 26

Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 34

PORTUGUÊS .............................. 30

Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 34

3

GTA 4 SPEZIAL

DEUTSCH

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb die-ses hochwertigen GTA-Leistungsverstär-kers! Mit der Wahl eines GTA 4 Spezial ha-ben Sie sich für höchste Wiedergabequali-tät entschieden. Egal ob Sie den GTA-Leis-tungsverstärker in ein vorhandenes Systemeinbauen oder ein neues Hifi-System zu-sammenstellen, die unüberhörbare Steige-rung der Klangqualität wird Sie begeistern!

Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständigdaran, die Bedienungsanleitungen über-sichtlich und allgemein verständlich zu ge-stalten. Sollten Sie dennoch Fragen zur Be-dienung haben, so wenden Sie sich bitte anIhren Fachhändler oder an die Telefon Hot-line Ihres Landes. Die Rufnummer finden Sieauf der Rückseite dieses Heftes.

Für unsere innerhalb der Europäischen Uni-on gekauften Produkte, geben wir eine Her-stellergarantie. Die Garantiebedingungenkönnen Sie unter www.blaupunkt.de abru-fen oder direkt anfordern bei:

Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

Empfehlung:

Die Leistung eines Verstärkers kann immernur so gut sein wie seine Installation. Einekorrekte Installation erhöht die Gesamtper-formance Ihres Audiosystems. Der GTA-Ver-stärker sollte von einem Fachmann einge-baut werden; falls Sie ihn selbst installierenmöchten, lesen Sie diese Einbauanleitung

gründlich durch, und nehmen Sie sich fürden Einbau ausreichend Zeit.

Gestatten Sie uns abschließend noch einWort zum Thema Gesundheitsschutz:

Bitte bedenken Sie bei der Musikwiederga-be in Ihrem Fahrzeug, dass dauerhafteSchalldruckpegel oberhalb von 100 dB zubleibenden Schädigungen des menschli-chen Ohrs bis hin zum vollständigen Verlustdes Gehörs führen können. Mit modernenHochleistungssystemen und hochwertigenLaut-sprecherkonfigurationen sind Schall-druckpegel von über 130 dB zu erreichen.

Sicherheitshinweise / Einbau- undAnschlussvorschriften

Das Verstärkerstromkabel muss maximal30 cm von der Batterie entfernt mit einer Si-cherung versehen werden, um die Fahr-zeugbatterie bei einem Kurzschluss zwi-schen Leistungsverstärker und Batterie zuschützen. Die Sicherung des Verstärkersschützt nur den Verstärker selbst, nicht dieFahrzeugbatterie. Für die Dauer der Mon-tage und des Anschlusses ist der Minus-pol der Batterie abzuklemmen.

Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bord-computer, Wegfahrsperren) zu beachten.

In Hinsicht auf Unfallsicherheit muss dieEndstufe professionell befestigt werden. DieMontagefläche muss zur Aufnahme der bei-liegenden Schrauben geeignet sein und si-cheren Halt bieten. Er darf nicht auf Heck-ablagen, Rückbänken oder sonstigennach vorne offenen Orten verbaut wer-den.

Beim Bohren von Löchern darauf achten,dass keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel,Sicherungskasten) beschädigt werden.

4

GTA 4 SPEZIALBei der Auswahl des Einbauortes sollte einetrockene Stelle ausgewählt werden, die aus-reichende Luftzirkulation für die Kühlung desVerstärkers gewährleistet. An scharfkantigenLöchern Kabeldurchführungen verwenden.Lautsprecher mit 2-4 Ω Impedanz verwen-den (siehe Tabelle bzw. Einbauzeichnung).Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beach-ten. Lautsprecher nicht an Masse anschlie-ßen, nur die bezeichneten Klemmen verwen-den. Der Querschnitt des Plus und Minus-kabels darf 6 mm2 nicht unterschreiten.

Amplifier GTA 4 Spezial

Der Amplifier eignet sich zum Anschluss anAutoradios mit Cinch-Anschluss.

Für den Anschluss an Autoradios mitISO-Anschluss Blaupunkt ISO-CinchAdapter verwenden (7 607 893 093 oder7 607 855 094).

Einsatzmöglichkeiten undLautsprecheranschluss:Quadro-Mode

Max Power 4 x 110 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

Stereo-ModeMax Power 2 x 375 Watt / 4 ΩFig. 6

Quadro-ModeMax Power 4 x 170 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

Quadro-ModeRMS Power 4 x 55 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

Stereo-ModeRMS Power 2 x 170 Watt / 4 ΩFig. 6

Quadro-ModeRMS Power 4 x 85 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

Frequenzgang 10 Hz - 26.000 Hz

Signal-Rauschabstand > 90 dB

Klirrfaktor (RMS) < 0,05%

Stabilität 2 Ω

Eingangsempfindlichkeit 0,1 - 8 V

Tiefpassfilter(Low Pass) 50-250 Hz

Hochpassfilter(High Pass) 80 Hz

Bass Boost 0 / 6 / 12 dB

AbmessungenB x H x T (mm) 190 x 56,5 x 390

Plus- / Minus- Anschluss

Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von6 mm2. Handelsübliche Pluskabel zur Bat-terie verlegen und über Sicherungshalteranschließen. An scharfkantigen LöchernKabeldurchführungen verwenden. Handels-übliche Minuskabel an einen störfreien Mas-sepunkt (Karosserieschraube, Karosserie-blech) sicher anschrauben (nicht am Minus-pol der Batterie). Kontaktfläche des Masse-punktes metallisch blank kratzen und mitGraphitfett einfetten.

Integrierte Sicherungen (Fuse)Die im Amplifier integrierten Sicherungen(Fuse) schützen die Endstufe und das ge-samte elektrische System im Fehlerfall. Beidem Einsatz einer Ersatzsicherung bitteniemals Sicherungen überbrücken oder ge-gen Typen mit höherem Strom auswechseln.

5

GTA 4 SPEZIAL

AnschlussbeispieleAnschluss derSpannungsversorgung Fig. 2

Anschluss an Autoradiosmit Cinch-Ausgang Fig. 3

Lautsprecheranschlüsse Fig. 4/5/6

+12V

Remote- Anschluss des Verstärkers mitschaltbarer +12 V Spannungsquelle verbin-den.

Auf diese Weise kann der Verstärker überden Ein- / Ausschalter des Radiogeräts ein-und ausgeschaltet werden.

Level ReglerMit Hilfe des Level Reglers kann die Ein-gangsempfindlichkeit der Endstufe an dieAusgangsspannung Ihres Autoradio- Vorver-stärkerausganges angepasst werden.

Der Einstellbereich reicht von 0,1 V bis 8 V.

Bei Anschluss eines Autoradios anderer Her-steller ist die Eingangsempfindlichkeit ent-sprechend den Herstellerangaben anzupas-sen.

Hierzu noch einige wichtige Erläute-rungen:Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-sinn erhöht sich die Eingangsempfindlich-keit des Verstärkers und damit auch die Laut-stärke. Es handelt sich jedoch nicht um eineLautstärkeregelung; in der Endposition läßtsich keine höhere Verstärkerleistung erzie-len, auch wenn sich dies zunächst so an-hört. Das System steigert lediglich schnel-ler die Lautstärke, wenn die Lautstärkere-gelung des Radiogerätes aufgedreht wird.

Lautsprecheranschlüsse

(Falls der Verstärker in Brücke geschaltetwerden soll, an dieser Stelle direkt mit demAbschnitt „Überbrückte Lautsprecheran-schlüsse“ fortfahren).

Wie bei jeder Audiokomponente ist die kor-rekte Polung von Verstärker und Lautspre-chern von essentieller Bedeutung für einegute Basswiedergabe. Deshalb ist bei denAnschlüssen darauf zu achten, dass derpositive (+) Anschluss des Verstärkers mitdem positiven Anschluss (+) des Lautspre-chers verbunden wird; entsprechendes giltfür die negativen (-) Anschlüsse. Außerdemmuss der linke Verstärkerkanal mit dem lin-ken Lautsprecher und der rechte Verstärker-kanal mit dem rechten Lautsprecher verbun-den werden.

Überbrückte LautsprecheranschlüsseDer GTA-Verstärker kann für eine Monokon-figuration auch in Brücke geschaltet werden.Auf diese Weise kann der Verstärker für ei-nen oder mehrere Subwoofer bzw. einenMitteltöner verwendet werden. In dieser Kon-figuration addiert der Verstärker den rech-ten und linken Kanal zu einem Einkanalaus-gang (Monoausgang).

Hinweis:Der Verstärker kann die rechte und linke Si-gnalinformation nur dann addieren, wennsowohl der rechte als auch der linke RCA-Anschluss vorgenommen wurde.

Achtung:In Brückenschaltung muss die Verstär-kerlast 4 Ohm oder höher betragen. Eineniedrigere Last führt zu einer Überhitzungoder Abschaltung des Verstärkers undkann dauerhafte Schäden verursachen.

6

GTA 4 SPEZIAL

Art und Bereich der Frequenzüber-gänge einstellenBeim GTA 4 Spezial kann die Art des Fre-quenzübergangs (d. h. „Low-Pass“ oder „Hi-Pass“) und die gewünschte Einstiegsfre-quenz eingestellt werden. Wenn beispiels-weise ein Subwoofer- Paar angeschlossenwerden soll, sind die abgebildeten „Low-Pass“- Einstellungen erforderlich (Fig. 3). DieEinstiegsfrequenz ist abhängig vom Fre-quenzbereich der Lautsprecher (siehe emp-fohlener Frequenzbereich der Lautspre-cher).

„High-Pass“Bei der Einstellung von 80 Hz hat der Ver-stärker einen Frequenzbereich von 80 Hzbis 26.000 Hz.

„Low- Pass“- FrequenzregelungDieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schal-ter in der Position „Low-Pass“ befindet, undermöglicht die Einstellung der gewünschtenEinstiegsfrequenz.

Beispiel: Bei einer Einstellung von 150 Hzhat der Verstärker einen Frequenzbereichvon 10 Hz bis 150 Hz.

Bass BoostMit Hilfe des Bass Boost Reglers kann dieBasswiedergabe des Verstärkers eingestelltwerden. Der Einstellbereich reicht von 0 dBbis +12 dB.

Betriebsanzeige(POWER / PROTECTION)Grünes Licht:Endstufe an, regulärer Betriebszustand.

Rotes Licht:Endstufe ist elektronisch abgeschaltet daFehlerfall vorliegt.

Recycling und Entsorgung

Unser Produkt wurde aus Materi-alien hergestellt, die umweltscho-nend entsorgt und einem fachge-rechten Recycling zugeführt wer-

den können. Altprodukte müssen getrenntvom Hausmüll gesammelt werden. Bittenutzen Sie zur Entsorgung des Produktesdie zur Verfügung stehenden Rückgabe- undSammelsysteme.

Änderungen vorbehalten!

7

GTA 4 SPEZIAL

ENGLISH

INTRODUCTION

Congratulations on your purchase of a high-quality GTA power amplifier. By selecting theGTA 4 Spezial you have chosen a productwhich delivers superlative reproduction qual-ity. Whether you are upgrading an existingsystem or using the GTA power amplifier ina new system, you are certain to notice im-mediate performance benefits!

The Blaupunkt editors are constantly work-ing on making the operating instructionsclearer and easier to understand. However,if you still have any questions on how to op-erate the equipment, please contact yourdealer or the telephone hotline for your coun-try. You will find the hotline telephone num-bers printed at the back of this booklet.

We provide a manufacturer guarantee for ourproducts bought within the European Union.You can view the guarantee conditions atwww.blaupunkt.de or ask for them directlyat:

Blaupunkt GmbHHotlineRobert-Bosch-Str. 200

D-31139 HildesheimGermany

Recommendation:

A power amplifier’s performance is only asgood as its installation. Proper installationwill maximise the overall performance of youraudio system. We recommend that you haveour product installed professionally. Shouldyou decide to install the amplifier yourself,however, please read through these instruc-tions carefully, and take your time over theinstallation.

Finally, a word about your health: please bearin mind when playing music in your car that

sustained sound levels above 100 dB candamage your hearing and may even resultin total hearing loss. Modern high-perform-ance systems and high-quality loudspeakerconfigurations are quite capable of generat-ing noise levels above 130 dB.

Safety precautions / Instructions forinstallation and connection

Fit a fuse in the amplifier power line no morethan 30 cm from the vehicle battery, in orderto protect the battery in the event of a short-circuit between it and the power amplifier.The amplifier’s own fuse protects the ampli-fier itself, but not the car battery. Discon-nect the negative terminal of the batterybefore carrying out installation and con-nection work.

Observe the vehicle manufacturer’s safetyinstructions (regarding airbags, alarm sys-tems, trip computers, vehicle immobilisers).

The final stage must be installed profes-sionally for reasons of safety. The mount-ing surface must be suitable for thescrews provided, and must provide firmsupport. For safety reasons the GTA 4Spezial should be fixed in a reliable way.You must not install the GTA 4 Spezialon the rear shelf, on the rear seats or onany other surface open to the front.

When drilling holes, take care to avoid dam-age to vehicle components (battery, cables,fuse boxes).

Fit the amplifier in a suitable location, e.g.beneath the seats or in the trunk (Fig. 1).The mounting location must also be dry, andprovide sufficient ventilation for cooling of the

8

GTA 4 SPEZIALamplifier. Use cable grommets when pass-ing cables through holes with sharp edges.Use loudspeakers with an impedance of2 to 4 Ω (see table or installation drawing).Observe the max. power handling specifi-cations (music output). Do not connect theloudspeakers to ground; only use the termi-nals provided. The cross-section of the pos-itive and negative cable must be at least6 mm2.

GTA 4 Spezial amplifier

The amplifier is suitable for connection to carradios with Cinch connector. Use the Blau-punkt ISO Cinch adapter to connect theamplifier to car radios with ISO connec-tor (7 607 893 093/ 7 607 855 094).

Applications and loudspeaker con-nectionQuadro-Mode

Max Power 4 x 110 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

Stereo-ModeMax Power 3 x 375 Watt / 4 ΩFig. 6

Quadro-ModeMax Power 4 x 170 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

Quadro-ModeRMS Power 4 x 55 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

Stereo-ModeRMS Power 2 x 170 Watt / 4 ΩFig. 6

Quadro-ModeRMS Power 4 x 85 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

Frequency response 10 Hz - 26.000 Hz

Signal-to-noise ratio > 90 dB

Distortion factor (RMS) < 0,05%

Stability 2 Ω

Input-sensitivity 0,1 - 8 V

Low-pass filter 50-250 Hz

High-pass filter 80 Hz

Bass Boost 0 / 6 / 12 dB

DimensionsW x H x D (mm) 190 x 56,5 x 390

Positive/negative connection

We recommend a cable cross-section of notless than 6 mm2. Run a standard commer-cial positive cable to the battery and con-nect to the fuse holder. Use cable grommetswhen passing cables through holes withsharp edges. Bolt a standard commercialnegative cable to a ground point free of in-duced noise (car body bolt, body panel) -not to the negative battery pole. Clean thecontact surface of the ground point down tobare metal and coat with antiseize graphitepetroleum.

Integral fusesThe integral fuses within the amplifier pro-tect the final stage and the entire electricalsystem in the event of a fault. Never bridgefuses or replace fuses with a higher currentrating.

Example connectionsPower supply connection fig. 2

Connection of car radiowith cinch output fig. 3

Loudspeaker connections fig. 4/5/6

9

GTA 4 SPEZIAL+12V

Connect remote amplifier connection toswitchable +12 V power source.

This enables the amplifier to be switched onand off with the radio’s On/Off switch.

Level controlThe Level control enables the input sensi-tivity of the final stage to be matched to theoutput voltage of your car radio preamp out-put.

The range of adjustment extends from 0.1 Vto 8 V.

Adjust the input sensitivity in accordance withthe manufacturer’s specifications when con-necting the amplifier to other radios.

Important:Turning the Level control clockwise increas-es the input sensitivity of the amplifier, andthereby also the volume. The Level controlis however not a volume control; an increasein volume is not achieved in the maximumposition, even if this subjectively appears tobe the case. The system merely increasesthe volume more quickly when the volumeis turned up on the radio.

Loudspeaker connections

(If the amplifier is to be connected in abridged mode, proceed with the section“Bridged loudspeaker connections”.)

As with any audio component, connectionof the amplifier and speakers with the cor-rect polarity is essential for good bass re-production. Ensure therefore when connect-ing that the positive (+) amplifier terminal isconnected to the positive (+) loudspeakerterminal. The same applies to the negative(-) terminals. The left-hand amplifier chan-

nel must also be connected to the left-handloudspeaker and the right-hand amplifierchannel to the right-hand loudspeaker.

Bridged loudspeaker connectionsThe GTA can also be bridged in a mono con-figuration. This enables you to use the am-plifier for one or more subwoofer(s) or a mid-range speaker. In this configuration the am-plifier sums the right-hand and left-handchannels, delivering a single channel (mono)output.

Note:The amplifier can sum the right- and left-handsignal information only if both the right- andleft-hand RCA connections have been made.

Caution:The amplifier must be presented with aload of 4 Ohms or higher in bridgedmode. A lower load will cause the ampli-fier to overheat or switch off. This canlead to permanent damage of the unit.

Adjustment of the type and range ofthe cross-over frequencies

The type of crossover (i.e. “low-pass” or “hi-pass”) and the desired crossover frequencycan be selected on the GTA 4 Spezial. If, forexample, you wish to drive a pair of sub-woofers, connect in accordance with the low-pass diagram (fig. 3). The crossover frequen-cy is dependent upon the loud-speaker fre-quency range (consult the loudspeaker man-ufacturer’s data for the recommended fre-quency range).

“High-Pass”At a frequency of 80 Hz , the loudspeakerhas a frequency range of 80 Hz to 26.000 Hz.

10

GTA 4 SPEZIAL

“Low-pass” frequency controlThis control is active when the switch is setto “Low-pass” and permits selection of thedesired crossover frequency.

Example: at a setting of 150 Hz, the loud-speaker has a frequency range of 10 Hz to150 Hz.

Bass boostYou can adjust the bass output of the ampli-fier using the bass boost control. The set-tings range covers 0 dB to +12 dB.

Operating indicator(POWER / PROTECTION)Green lamp:Power amp on, regular operating condition

Red lamp:Power amp has been switched off electron-ically, due to a fault or failure.

Recycling and disposal

Our products are made from ma-terials that can be disposed of inan environmentally sensitive man-ner and are suitable for appropri-

ate recycling. Products that are to bescrapped must be collected separately fromhousehold waste. To dispose of the prod-uct, please use the available waste returnand collection systems.

This information is subject to change with-out notice!

FRANÇAIS

Introduction

Félicitations! Vous avez acheté un amplifi-cateur GTA haut de gamme. En optant pourun GTA 4 Spezial vous avez choisi une re-production du son de très haute qualité. Quevous intégriez l‘amplificateur GTA dans unsystème déjà existant ou dans un nouveausystème hi-fi, l‘amélioration de la qualité duson, que vous aurez bien du mal à ne pasremarquer, vous convaincra dès le premierinstant d‘écoute!

Blaupunkt s’efforce en permanence de ren-dre les instructions de service de ses appa-reils toujours plus claires et de lecture faci-le. Si malgré cela, vous émettiez des dou-tes sur un point quelconque du manuel, n’hé-sitez pas à vous adresser à votre représen-tant agréé Blaupunkt ou à composer le nu-méro du centre d’assistance téléphoniquede votre pays (hot line). Vous trouverez ce-lui-ci à la dernière page de ce fascicule.

Notre garantie s’étend à tous les produitsachetés à l’intérieur de l’Union Européen-ne. Vous en trouverez les conditions surnotre site Internet :

www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi lesobtenir en vous adressant à :

Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

Recommandation :

La performance d‘un amplificateur est tou-jours fonction de son installation, une instal-lation correcte améliorant la performanced‘ensemble du système audio. L‘amplifica-

11

GTA 4 SPEZIALteur GTA devrait être installé par un expert;au cas où ce serait vous à vouloir l‘installer,lisez d‘abord ce mode d‘emploi sans rienomettre, puis effectuez l‘installation en pre-nant le temps nécessaire.

Pour conclure, permettez-nous de vous don-ner encore quelques conseils, notammenten matière de protection de la santé :

écouter de la musique dans un véhicule àun niveau dépassant 100 décibels, peut en-dommager l‘ouïe humaine de façon irrémé-diable, voire occasionner sa perte totale.Avec les systèmes modernes, très puis-sants, et des haut-parleurs haut de gamme,il est possible de dépasser le niveau de pres-sion sonore de 130 décibels.

Consignes de sécurité / Disposi-tions relatives à l‘installation et aubranchement

Le câble électrique de l‘amplificateur doit êtreéquipé d‘un fusible placé à une distancemaximale de 30 cm par rapport à la batteriedu véhicule, pour protéger celle-ci en casde court-circuit entre l‘amplificateur et la bat-terie. Le fusible de l‘amplificateur ne protè-ge que ce dernier, non la batterie du véhicu-le. Pendant le montage et le branchementde l‘amplificateur, le pôle négatif de labatterie doit être déconnecté.

Effectuer l‘installation en observant les con-signes de sécurité du fabricant du véhicule(air bag, équipement d‘alarme, ordinateur debord, dispositif d‘antidémarrage).

Pour prévenir les accidents, il est nécessai-re que l‘étage amplificateur de puissance soitfixé de façon professionnelle. Il doit être pos-sible d‘introduire les vis livrées avec l‘ampli-ficateur dans la surface de montage, qui, elle,doit offrir un support sûr.

Pour des raisons de sécurité, le GTA 4Spezial doit être fixé de façon sûre. Nepas le monter surles plages arrières, lesbanquettes arrières ou sur toute autresurface ouverte vers l’avant.En perçant des trous, il est nécessaire defaire attention à ne pas endommager despièces du véhicule telles que la batterie, lescâbles ou la boîte à fusibles.

L‘amplificateur doit être installé à un endroitconvenable, p. ex. sous les sièges ou dansle coffre (fig. 1). Lors du choix de l‘emplace-ment, veillez à ce que celui-ci soit sec et quel‘air y circule suffisamment pour assurer lerefroidissement de l‘amplificateur. Si le borddes trous est tranchant, utilisez un chemi-nement de câbles. Utilisez des haut-parleursayant une impédance de 2-4 (Cf. tableau oudessin de montage). Faites attention à lacharge maximale (puissance sonore). Nereliez les haut-parleurs à la terre, n‘utilisezque les bornes marquées. La section descâbles +/- ne doit pas être inférieure à 6 mm2.

Amplifier GTA 4 Spezial

Cet amplificateur est conçu pour le rattache-ment à une prise Cinch d‘autoradio. Sil‘autoradio est équipé d‘une prise ISOBlaupunkt, utiliser un adaptateur ISO-Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094).

Possibilités d‘emploi et branche-ment des haut-parleurs :Quadro-Mode

Max Power 4 x 110 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

Stereo-ModeMax Power 2 x 375 Watt / 4 ΩFig. 6

12

GTA 4 SPEZIALQuadro-Mode

Max Power 4 x 170 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

Quadro-ModeRMS Power 4 x 55 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

Stereo-ModeRMS Power 2 x 170 Watt / 4 ΩFig. 6

Quadro-ModeRMS Power 4 x 85 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

Réponse hormonique 10 Hz - 26.000 Hz

Rapport signalbruit > 90 dB

Taux de distorsion (RMS) < 0,05%

Stabilité 2 Ω

Sensibilité d‘entrée 0,1 - 8 V

Filtre passe-bas(Low Pass) 50-250 Hz

Filtre passe-haut(High Pass) 80Hz

Bass Boost 0 / 6 / 12 dB

DimensionsL x A x P (mm) 190 x 56,5 x 390

Branchement +/-Nous recommandons une section minimalede 6 mm2. Les câbles (+), en vente dansn‘importe quel magasin offrant ce genre d‘ar-ticles, doivent être mis en place jusqu‘à labatterie, et reliés aux porte-fusibles. Si lebord des trous est tranchant, utilisez un che-minement de câbles. Les câbles (-), euxaussi en vente dans n‘importe quel maga-sin offrant ce genre d‘articles, doivent êtrevissés fermement à un point de contact à laterre, libre d‘interférence, tel que des vis ou

le métal de la carrosserie (pas au pôle né-gatif de la batterie !). Mettre à nu les pointsde contact à la terre, en grattant dessus, etles graphiter.

Fusibles intégrés (Fuse)Les fusibles intégrés dans l‘amplificateur(Fuse) protègent l‘étage amplificateur depuissance et tout le système électrique encas de dérangement. Au moment de chan-ger les fusibles, ne les shuntez en aucuncas, et ne les remplacez pas par des fusi-bles conçus pour des courants plus impor-tants.

Exemples de branchementBranchement de latension d‘alimentation fig. 2

Branchement aux autoradiosà sortie Cinch fig. 3

Branchement dehaut-parleurs fig. 4/5/6

+12V

Relier la prise remote de l‘amplificateur à unesource de tension commutable de +12 V.

Il est ainsi possible d‘allumer et d‘éteindrel‘amplificateur par l‘interrupteur Marche/Ar-rêt de la radio.

Régulateur de gainA l‘aide du régulateur de gain, il est possibled‘adapter la sensibilité d‘entrée de l‘étageamplificateur de puissance à la tension desortie du préamplificateur de votre autora-dio.

La plage de régulation va de 0,1 V à 8 V.Pour les modèles.

Pour brancher un modèle d‘un autre fabri-cant, il est nécessaire d‘adapter la sensibili-

13

GTA 4 SPEZIALté d‘entrée selon les instructions du fabri-cant en question.

Sur ce point, encore quelques ren-seignements importants :en tournant le régulateur dans le sens desaiguilles d‘une montre, on augmente la sen-sibilité d‘entrée de l’amplificateur, et par làégalement le volume. Il ne s‘agit cependantpas d‘un réglage de volume ; en position fi-nale, la puissance sonore n‘est pas majeu-re, même si au départ on en a l‘impression.Car le système n‘augmente plus rapidementla puissance sonore que si le régulateur devolume de la radio est ouvert.

Branchement de haut-parleurs

(A cas où l‘amplificateur devrait être bran-ché à pont, vous pouvez sauter ce passageet passer immédiatement à la partie « Bran-chement à pont de haut-parleurs ».)

Comme pour tous les composants audio, lemême principe vaut aussi pour l‘amplifica-teur et les haut-parleurs : pour assurer unebonne reproduction des bas, il est néces-saire que les pôles soient branchés correc-tement. C‘est pourquoi il est très importantque la prise (+) de l‘amplificateur soit reliéeà la prise (+) du haut-parleur ; il en est demême pour le pôle négatif. En outre, il estnécessaire de veiller à ce que la voie degauche de l‘amplificateur soit connectéeavec le haut-parleur de gauche, ainsi que lavoie de droite avec le haut-parleur de droi-te.

Branchement à pont de haut-parleursL‘amplificateur GTA peut être shunté pourfonctionner aussi en mode mono, ce quipermet à l‘amplificateur d‘être utilisé pour un

ou plusieurs subwoofers, voire pour un haut-parleur pour les fréquences moyennes .Dans ce cas, l‘amplificateur réunit les voiesde droite et de gauche en une voie uniquede sortie (sortie mono).

Remarque :l‘amplificateur peut réunir les signaux de droi-te et de gauche seulement si les branche-ments RCA de droite et de gauche ont étéeffectués.

Attention :En cas de connexion à pont, la charged‘amplificateur ne doit pas être inférieu-re à 4 ohm. Une charge assez faible en-traîne une surchauffe ou un arrêt de l‘am-plificateur et risque de produire des dom-mages permanents.

Réglage du mode et de la zone despassages de fréquenceGTA 4 Spezial permet le réglage du modede passage de fréquence (c.-à-d. Low-Passou High-Pass), ainsi que celui de la fréquen-ce d‘accès désirée. Si l‘on souhaite bran-cher p. ex. une paire de subwoofers, les ré-glages Low-Pass que représente la , doi-vent être effectués (fig. 3). La fréquence d‘ac-cès est fonction de la gamme de fréquen-ces des haut-parleurs (voir gamme recom-mandée de fréquences de haut-parleur).

Réglage des fréquences High-PassPour un réglage sur 80 Hz , l‘amplificateuraura une gamme de fréquences entre 80 Hzet 26.000 Hz.

Réglage des fréquences Low-PassCe régulateur, qui est actif lorsque l‘interrup-teur se trouve en position « Low-Pass »,permet de régler la fréquence d‘accès sou-haitée.

14

GTA 4 SPEZIALExemple : pour un réglage sur 150 Hz,l‘amplificateur aura une gamme de fréquen-ces entre 10 Hz et 150 Hz.

Bass BoostLe régulateur Bass Boost (Amplification desbasses) permet de régler la restitution desbasses de l’amplificateur. La plage de régla-ge va de 0 dB à + 12 dB.

Indication de fonctionnement(POWER / PROTECTION)Affichage vert:Etage de sortie connectée, état de fonction-nement régulier.

Affichage rouge:L’étage de sortie est électroniquement dé-connectée à cause d’une défaillance.

Recyclage et récupération

Ce produit est fabriqué à partir dematériaux qui peuvent être récupé-rés de manière respectueuse del’environnement et recyclés dans

les règles de l’art. Les produits en fin de viedoivent être collectés et séparés des autresdéchets. Nous vous invitons à utiliser les pro-grammes de récupération et de collecte misen place pour recycler le produit.

Sous réserve de modifications!

ITALIANO

Introduzione

Congratulazioni! Avete scelto un amplifica-tore GTA eccezionale.

L‘acquisto di un amplificatore GTA 4 Spe-zial garantisce una riproduzione sonora dialtissima qualità. Inserito in un sistema giàesistente o in un nuovo sistema hi-fi - Lei,gentile cliente, sarà comunque convinto delnetto miglioramento della qualità del suonodel suo impianto!

I redattori dei testi delle istruzioni d’uso deiprodotti Blaupunkt si premurano continua-mente a rendere queste istruzioni quanto piùsemplici e quanto più comprensibili possibi-le. Se doveste avere lo stesso bisogno dichiarimenti in merito all’impiego dell’appa-recchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostronegoziante specializzato oppure di telefona-re alla linea diretta di assistenza del vostropaese (hotline). I numeri dei servizi di assi-stenza sono riportati sul retro del presenteopuscolo.

Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unio-ne Europea concediamo una garanzia diproduttore. Le condizioni di garanzia poteterichiamarle all’indirizzo Internet

www.blaupunkt.de oppure anche richieder-le direttamente a noi:

Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

15

GTA 4 SPEZIAL

Consigli:

Il rendimento di un amplificatore dipendesempre dall‘installazione. Se quest‘ultimaviene eseguita correttamente, la qualità delsuono migliora automaticamente. L‘amplifi-catore GTA dovrebbe essere installato daun esperto. Se decidete di volerlo installareda soli, vi consigliamo di leggere prima at-tentamente le istruzioni, e di eseguire l‘in-stallazione senza fretta.

Permettete alcune avvertenze nell‘interes-se della vostra salute:

ascoltare la musica in auto ad un volumesuperiore a 100 decibel causa danni perma-nenti all‘orecchio umano e può causare per-fino la perdita totale dell‘udito. Con i sistemiad alto rendimento e gli altoparlanti modernisi possono raggiungere valori oltre i 130decibel.

Indicazioni di sicurezza /Installazio-ne e collegamento

Il cavo elettrico dell‘amplificatore deve ave-re un fusibile ad una distanza massima di30 cm dalla batteria, per proteggere la bat-teria dell‘automobile in caso di cortocircuitotra amplificatore e batteria. Il fusibile dell‘am-plificatore protegge solamente quest‘ultimo,non la batteria dell‘automobile. Il polo ne-gativo della batteria deve essere stacca-to durante le operazioni di montaggio edi collegamento dell‘amplificatore.

Durante il montaggio si deve tenere contodelle istruzioni di sicurezza fornite dal pro-duttore dell‘auto (airbag, allarme, computerdi bordo, dispositivo antiaccensione).

Per prevenire incidenti, occorre che lo sta-dio finale sia fissato professionalmente. Lasuperficie di montaggio deve essere idonea

per le viti comprese nella fornitura ed assi-curare una presa sicura.

Al fine di prevenire infortuni, il GTA 4 Spe-zial deve venir fissato saldamente. Non sideve installare sul ripiano posteriore porta-oggetti, sui sedili posteriori o su un altro po-sto aperto in avanti.Quando si praticano fori, bisogna prestareattenzione a non danneggiare parti dell‘au-tomobile come la batteria, i cavi o il conteni-tore dei fusibili.L‘amplificatore va montato inun posto adeguato, p. es. sotto i sedili o nelportabagagli (fig. 1).

Si consiglia di scegliere un luogo asciuttocon sufficiente circolazione d‘aria per il raf-freddamento dell‘amplificatore. In caso di foritaglienti, dovete usare un passacavi. Usatealtoparlanti con impedenza 2-4 (Vedi tabel-la e/o disegno di montaggio). Tenete contodella portata massima (potenza sonora).Non collegate gli altoparlanti a massa, usa-te soltanto i morsetti contrassegnati. La se-zione dei cavi +/- non deve essere inferiorea 6 mm2.

Amplifier GTA 4 Spezial

Questo amplificatore è previsto per autora-dio fornite di attacco Cinch.

Nelle autoradio con attacco ISO Blau-punkt, bisogna utilizzare un adattatoreISO-Cinch (7 607 893 093 / 7 607 855 094).

Possibili applicazioni e collegamen-to degli altoparlanti:Quadro-Mode

Max Power 4 x 110 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

Stereo-ModeMax Power 2 x 375 Watt / 4 ΩFig. 6

16

GTA 4 SPEZIALQuadro-Mode

Max Power 4 x 170 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

Quadro-ModeRMS Power 4 x 55 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

Stereo-ModeRMS Power 2 x 170 Watt / 4 ΩFig. 6

Quadro-ModeRMS Power 4 x 85 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

Risposta 10 Hz - 26.000 Hz

Rapporto frusciosegnale > 90 dB

Fattore di distorsione (RMS) < 0,05%

Stabilità 2 Ω

Sensibilità d‘ingresso 0,1 - 8 V

Filtre passa basso(Low Pass) 50-250 Hz

Filtre passa alto(High Pass) 80 Hz

Bass Boost 0 / 6 / 12 dB

DimensioniL x A x P (mm) 190 x 56,5 x 390

Attacco +/-

Consigliamo una sezione minima di 6 mm2.I cavi (+), reperibili in commercio, vannoposati fino alla batteria e allacciati ai porta-fusibili. Nel caso di fori taglienti, usate deipassacavi. I cavi (-), anch‘essi reperibili incommercio, vanno avvitati saldamente a unpunto di contatto di massa, esente da distur-bi, quali viti o il metallo della carrozzeria (nonal polo negativo della batteria!). I punti dicontatto vanno denudati, raschiando, e lu-brificati con grafite.

Fusibili integrati (Fuse)I fusibili integrati nell‘amplificatore (Fuse)proteggono lo stadio finale e l‘intero siste-ma elettrico in caso di guasto. Quando sicambiano i fusibili, siete pregati di non shun-tare mai i fusibili né di sostituirli con tipi pertensioni più alte.

Esempi di allacciamentoAttacco tensioned‘alimentazione fig. 2

Collegamento di autoradiocon uscita cinch fig. 3

Attacchi per altoparlanti fig. 4/5/6

+12V

L‘attacco remote dell‘amplificatore vaconnesso con una fonte di tensione com-mutabile da +12 V.

In questo modo si può spegnere ed accen-dere l‘amplificatore con l‘interruttore On/Offdella radio.

Regolatore GainCon questo regolatore si può adattare lasensibilità d‘ingresso dello stadio finale allatensione d‘uscita del preamplificatore dellavostra autoradio.

L‘ambito di questo regolatore va da 0,1 V a8 V.

Per collegare un modello di un altro fabbri-cante, bisogna adattare la sensibilità d‘in-gresso riportandosi alle istruzioni del fabbri-cante in questione.

17

GTA 4 SPEZIAL

Ancora qualche informazione impor-tante sul regolatore:spostando il regolatore in senso orario siamplifica la sensibilità d‘ingresso dell’ampli-ficatore e così anche il volume. Non si trat-ta, però, di un regolatore di volume; nellaposizione finale infatti non si può ottenereun volume maggiore anche se inizialmentel‘impressione è diversa. Il sistema aumentadi volume più velocemente solamente quan-do il regolatore di volume della radio è aper-to.

Attacchi per altoparlanti

(Se l‘amplificatore dovesse funzionare conuna connessione a ponte si consiglia di sal-tare questo passaggio e di passare diretta-mente al paragrafo “Connessioni a ponte peraltoparlanti”.)

Come vale per tutti i componenti audio, an-che in questo caso la polarizzazione dell’am-plificatore e degli altoparlanti è essenzialeper la qualità dei bassi. Perciò è molto im-portante allacciare l‘attacco (+) dell‘amplifi-catore con l’attacco (+) dell‘altoparlante. Lastessa regola vale per gli attacchi (-). Inoltreil canale sinistro dell‘amplificatore va colle-gato con l‘altoparlante sinistro, mentre il ca-nale destro con l‘altoparlante destro.

Connessioni a ponte per altoparlantiL‘amplificatore GTA può essere shuntato perfunzionare pure in modalità mono. Così èpossibile utilizzare l‘amplificatore per uno opiù subwoofer, nonché per un altoparlanteper toni medi. In questo caso l‘amplificatoreriunisce i canali di destra e di sinistra in ununico canale d‘uscita (uscita mono).

Nota:l‘amplificatore può riunire i due canali solose sono stati effettuati gli attacchi RCA de-stro e sinistro.

Attenzione:Nel caso di una connessione a ponte, ilcarico d‘amplificazione non deve essereinferiore a 4 ohm. Un carico minore pro-voca un surriscaldamento o spegnimen-to dell´amplificatore e può provocaredanni permanenti.

Regolazione della modalità e dellazona dei passaggi di frequenzaCon questo modello si può regolare la mo-dalità di passaggio della frequenza (cioèLow-pass o High-pass) nonché la frequen-za d‘accesso desiderata. Se si vuole allac-ciare una coppia di Subwoofer, bisogna ese-guire le regolazioni Low-pass rappresenta-te in (fig. 3). La frequenza d‘accesso dipen-de dalla gamma di frequenze degli altopar-lanti (vedi gamma di frequenze consigliataper altoparlanti).

Regolazione delle frequenze High-passSe si regola su 80 Hz , l‘amplificatore avràuna gamma di frequenze da 80 Hz a26.000 Hz.

Regolazione delle frequenze Low-passQuesto regolatore, attivo quando l‘interrut-tore si trova in posizione “Low-pass”, per-mette di regolare la frequenza d‘accessodesiderata.

Esempio: se si regola su 150 Hz, l‘amplifi-catore avrà una gamma di frequenze da10 Hz a 150 Hz.

18

GTA 4 SPEZIAL

Bass BoostCon il regolatore Bass Boost Reglers si puòimpostare la riproduzione dei bassi del-l’amplificatore. Il campo di regolazione vada 0 dB fino a +12 dB.

Spia indicatrice di stato(POWER / PROTECTION)Luce verde:amplificatore di potenza in funzione, statonormale.

Luce rossa:disinserzione elettronica dell‘amplificatore dipotenza a seguito di guasto.

Riciclaggio e smaltimento

Per la produzione del nostro pro-dotto sono stati impiegati materialiche si possono smaltire con rispet-to dell’ambiente e inserire in un ri-

ciclaggio in corrispondenza del loro conte-nuto. I prodotti di scarto industriale si devo-no raccogliere separatamente e non assie-me alla normale immondizia. Per lo smalti-mento del prodotto servitevi per favore degliappositi sistemi di restituzione e raccolta.

Modifiche riservate!

NEDERLANDS

Inleiding

Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf vandeze hoogwaardige GTA-vermogens-ver-sterker. Met uw keus voor de GTA 4 Spezialheeft u gekozen voor de hoogste weerga-vekwaliteit. Of u de GTA-vermogens-verster-ker nu inbouwt in een bestaand systeem ofeen nieuw HiFi-systeem samenstelt - deonmiskenbare verhoging van de geluidskwa-liteit zal u direct in zijn greep krijgen!

De Blaupunkt-redacteurs werken continu omde gebruiksaanwijzingen overzichtelijk enbegrijpelijk vorm te geven. Mocht u toch nogvragen over de bediening hebben, dan kuntu contact opnemen met uw dealer of met dehotline in uw land. U vindt de nummers opde achterzijde van dit boekje.

Voor onze producten die binnen de Europe-se Unie zijn aangeschaft, bieden wij een fa-brieksgarantie. U kunt de garantievoorwaar-den oproepen onder www.blaupunkt.de ofdirect opvragen bij:

Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

Advies:

De prestaties van een versterker kunnenaltijd slechts zo goed zijn als de manier waar-op hij geïnstalleerd is. Correcte installatieverhoogt de algehele performance van uwaudiosysteem. De GTA-versterker moetworden ingebouwd door een vakman. Mochtu hem zelf willen installeren, lees dit hand-boek dan grondig door en gun uzelf voldoen-de tijd voor de inbouw.

19

GTA 4 SPEZIALStaat u ons tot slot toe nog een enkele woor-den te besteden aan de bescherming vanuw gezondheid.

Houdt u er bij de muziekweergave in uw autoa.u.b. rekening mee dat continue geluidsni-veaus boven 100 dB blijvende schade aanhet menselijk gehoor kunnen veroorzakenen zelfs tot volledige doofheid kunnen lei-den. Met moderne systemen met hoge ver-mogens en hoogwaardige luidsprekerconfi-guraties kunnen geluidsniveaus van meerdan 130 dB worden bereikt.

Aanwijzingen voor de veiligheid /Voorschriften voor inbouw enaansluiting

De stroomkabel van de versterker moetmaximaal 30 cm van de accu worden voor-zien van een zekering om de auto-accu tebeschermen bij kortsluiting tussen de ver-mogensversterker en de accu. De zekeringvan de versterker beschermt alleen de ver-sterker zelf, niet de accu. Voor de duur vande montage en de aansluiting moet deminpool van de accu worden losgekop-peld.

Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriftenvan de autofabrikant (airbag, alarminstalla-ties, boordcomputer, wegrijblokkering) wor-den opgevolgd. Met het oog op gevaar voorongelukken moet de eindtrap professioneelworden bevestigd. Het montage-oppervlakmoet geschikt zijn voor de meegeleverdeschroeven en een stevige ondergrond bie-den.

Met het oog op de ongevallenpreventie moetde GTA 4 Spezial veilig bevestigd worden.Deze mag niet op hoedeplanken, achterban-ken of andere, naar voren toe open plaat-sen worden geïnstalleerd.Bij het boren van

gaten dient u erop te letten dat er geen on-derdelen van de auto (accu, kabels, zeke-ringkast) beschadigd raken.

De versterker wordt op een geschikte plaatsgemonteerd, bv. onder de stoel of in de kof-ferruimte (fig 1).

Bij de keuze van de plaats van inbouw moeteen droge plaats worden gekozen waar vol-doende ventilatie voor de koeling van deversterker gegarandeerd is. Gebruik kabel-doorvoeringen bij gaten met scherpe randen.Gebruik luidsprekers met een impedantievan 2 tot 4 Ohm (Zie tabel resp. inbouwte-kening). Let op de maximale belastbaarheid(muziekvermogen). Leg de luidsprekers nietaan aarde en gebruik alleen de aangege-ven klemmen. De doorsnede van de plus-en minkabel mag niet kleiner zijn dan 6mm2.

Versterker GTA 4 Spezial

De versterker is geschikt voor aansluiting opautoradio’s met cinch-aansluiting.

Gebruik voor de aansluiting op autoradio’smet ISO-aansluiting een Blaupunkt ISO-cinch-adapter (7 607 893 093 / 7 607 855 094).

Possibili applicazioni ecollegamento degli altoparlanti:Quadro-Mode

Max Power 4 x 110 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

Stereo-ModeMax Power 2 x 375 Watt / 4 ΩFig. 6

Quadro-ModeMax Power 4 x 170 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

Quadro-ModeRMS Power 4 x 55 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

20

GTA 4 SPEZIALStereo-Mode

RMS Power 2 x 170 Watt / 4 ΩFig. 6

Quadro-ModeRMS Power 4 x 85 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

Frequentiebereik 10 Hz - 26.000 Hz

Signaal-ruisverhouding > 90 dB

Vervormingsfactor (RMS) < 0,05%

Stabiliteit 2 Ω

Ingangsgevoeligheid 0,1 - 8 V

Laagdoorlaatfilter(Low Pass) 50-250 Hz

Hoogdoorlaatfilter(High Pass) 80 Hz

Bass Boost 0 / 6 / 12 dB

AbmessungenL x A x P (mm) 190 x 56,5 x 390

Plus-/minaansluiting

Wij bevelen een minimale doorsnede van6 mm2 aan. Leg een in de handel verkrijg-bare pluskabel naar de accu en sluit dezeaan via een zekeringhouder. Gebruik kabel-doorvoeringen bij gaten met scherpe randen.Schroef een in de handel verkrijgbare min-kabel stevig vast op een storingsvrij massa-punt (carrosserieschroef, plaatstaal van decarrosserie - niet aan de minpool van deaccu). Kras het metaal op het contactopper-vlak van het massapunt blank en vet het inmet grafietvet.

Geïntegreerde zekeringen (Fuse)De in de versterker geïntegreerde zekerin-gen (Fuse) beschermen de eindtrap en hetgehele elektrische systeem in geval van fou-

ten. Overbrug nooit zekeringen wanneer ueen reservezekering plaatst en vervang zenooit door typen met een hoger ampèrage.

AansluitvoorbeeldenAansluiting van de voeding fig. 2

Aansluiting op autoradio‘smet cinch-uitgang fig. 3

Voorbeelden van aansluitingvan de luidsprekers fig. 4/5/6

+12V

Remote-aansluiting van de versterker ver-binden met schakelbare 12 Volts-spannings-bron.

Op deze manier kan de versterker via deaan-/uitschakelaar van de radio worden in-en uitgeschakeld.

Level-regelaarMet behulp van de Level-regelaar kan deingangsgevoeligheid van de eindtrap wor-den aangepast aan de uitgangsspanningvan de voorversterkeruitgang van uw auto-radio.

Het instelbereik verloopt van 0,1 tot8 Volt.

Wanneer een autoradio van een andere fa-brikant wordt aangesloten, moet de ingangs-gevoeligheid worden aangepast in overeen-stemming met de gegevens van de fabrikant.

Nog enkele belangrijke aanwijzin-gen hierbij:Wanneer de regelaar met de klok mee wordtgedraaid, wordt de ingangsgevoeligheid vande versterker, en daarmee het volume, gro-ter. Het betreft hier echter geen volumere-geling. In de eindpositie wordt geen hogervermogen van de versterker bereikt, ook al

21

GTA 4 SPEZIALklinkt dit aanvankelijk wel zo. Het volumewordt alleen sneller verhoogd wanneer devolumeregelaar van de radio hoger wordtgezet.

Luidsprekeraansluitingen

(In het geval dat de versterker in brug moetworden geschakeld, begint u hier direct metde paragraaf "Overbrugde luidsprekeraan-sluiting".)

Zoals bij iedere audiocomponent is de cor-recte polariteit van versterker en luidspre-kers van essentieel belang voor een goedebasweergave. Daarom moet er bij het aan-sluiten op worden gelet dat de positieve (+)aansluiting van de versterker met de posi-tieve (+) aansluiting van de luidsprekerswordt verbonden. Voor de negatieve aan-sluitingen geldt hetzelfde. Bovendien moethet linker versterkerkanaal met de linker luid-spreker en het rechter versterkerkanaal metde rechter luidspreker worden verbonden.

Overbrugde luidsprekeraansluitingDe GTA-versterker kan voor een mono-con-figuratie ook in brug worden geschakeld. Opdeze manier kan de versterker voor één ofmeer subwoofers, resp. een middentonen-luidspreker worden gebruikt. In deze confi-guratie voegt de versterker het rechter- enhet linkerkanaal samen tot een eenkanaals(mono-)uitgang.

Let op:De versterker kan de rechter- en de linker-signalen alleen samenvoegen wanneer zo-wel de rechter als de linker RCA-aansluitingis uitgevoerd.

Attentie:In brugschakeling moet de impedantie4 Ohm of meer bedragen. Een lage be-lasting leidt tot oververhitting of uitscha-keling van de versterker en kan perma-nente schade veroorzaken.

Aard en omvang van de frequentie-overgangen instellenBij de GTA 4 Spezial kan de aard van defrequentie-overgang (d.w.z. "high pass" of"low pass") en de gewenste aanvangsfre-quentie worden ingesteld. Wanneer bv. eenpaar subwoofers moet worden aangesloten,zijn de in fig. 3 afgebeelde "low pass"-instel-lingen vereist. De aanvangsfrequentie is af-hankelijk van het frequentiebereik van deluidsprekers (zie aanbevolen frequentiebe-reik van de luidsprekers).

„High pass“Bij een instelling van 80 Hz heeft de ver-sterker een frequentiebereik van 80 Hz tot26.000 Hz.

„Low pass“-frequentieregelingDeze regelaar is actief indien de schakelaarzich in de "Low-Pass"-stand bevindt, enmaakt de instelling van de gewenste aan-vangsfrequentie mogelijk.

Voorbeeld: Bij een instelling van 150 Hz heeftde versterker een frequentiebereik van 10Hz tot 150 Hz.

Bass boostMet behulp van de Bass Boost-regelaar kande basweergave van de Versterker wordeningesteld. Het instelbereik loopt van 0 dB tot+12 dB.

22

GTA 4 SPEZIAL

Aanduiding bedrijfstoestand(POWER / PROTECTION)Groen lampje:eindtrap aan, reguliere bedrijfstoestand;

Rood lampje:eindtrap is elektronisch uitgeschakeld om-dat een storing is opgetreden.

Recycling en afvalverwerking

Ons product is vervaardigd vanmaterialen die milieuvriendelijkkunnen worden weggeworpen enworden toegevoerd aan deskundi-

ge recycling. De oude producten moet ge-scheiden van het huisvuil worden ingeza-meld. Gebruik voor het wegwerpen van hetproduct de beschikbare teruggeef- en inza-melsystemen.

Wijzigingen voorbehouden!

SVENSKA

Introduktion

Vi gratulerar till ditt köp av denna högklassi-ga GTA-kraftförstärkare! I och med valet aven GTA 4 Spezial bestämde du dig för bästaljudåtergivningskvalitet. Kanske integrerar duGTA-kraftförstärkaren i ditt nuvarande sys-tem eller också kanske du ställer sammanett nytt hifi-system - hur som helst kommerdu genast att hänföras av den hörbart för-bättrade tonkvaliteten!

Vi redaktörer på Blaupunkt strävar målmed-vetet efter att utforma översiktliga och lätt-förståeliga bruksanvisningar. Skulle emeller-tid ändå oklarheter dyka upp, ber vi dig takontakt med din fackhandel eller med kund-tjänsten i ditt land. Telefonnumret står påbaksidan av denna bruksanvisning.

För våra produkter köpta inom Europeiskaunionen ger vi en tillverkargaranti. Villkorenför vårt garantiåtagande publiceras påwww.blaupunkt.de och kan beställas påföljande adress:

Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

Rekommendation:

Kraften från en förstärkare kan aldrig bli bätt-re än vad installationen är. En korrekt instal-lation ökar audio-systemets totala presta-tionsförmåga. GTA-förstärkaren bör byggasin av en fackman; om du önskar installeraden själv ska du först läsa igenom dennahandbok ordentligt och ta gott om tid på digför installationen.

23

GTA 4 SPEZIALLåt oss avslutningsvis säga något angåen-de temat hälsoskydd:

Tänk vid musikåtergivning i din bil på att omljudtrycksnivån ständigt överskrider 100 dBkan detta medföra bestående hörselskadoroch i värsta fall en fullständig förlust av hör-seln. Med moderna högeffektiva system ochhögklassiga högtalarkonfigurationer kan ljud-trycksnivåer på över 130 dB uppnås.

Säkerhetsföreskrifter / Monterings-och inkopplingsinformation

Förstärkarströmkabeln måste förses med ensäkring maximalt 30 cm från batteriet, för attbilbatteriet ska vara skyddat vid en kortslut-ning mellan kraftförstärkaren och batteriet.Förstärkarens säkring skyddar endast själ-va förstärkaren, inte bilbatteriet. Under mon-terings- och inkopplingstiden ska bilbat-teriets minuspol vara lossad.

Observera säkerhetsföreskrifterna från bil-tillverkaren (airbag, alarmanläggningar, bord-computer, stöldskyddsanordningar) i dettasammanhang.

Med tanke på olycksfallssäkerheten måsteslutsteget fästas på ett professionellt sätt.Monteringsytan måste vara lämplig att fästade bifogade skruvarna i och ge tillräcklig sta-bilitet.

GTA 4 Spezial måste vara fackmässigt in-fästad med avseende på säkerheten i hän-delse av olycka. Den får inte monteras påhatthylla, baksäte eller annan framåt öppenplats.

Var noga med att inga delar i bilen (batteri,ledningar, säkringslåda) skadas vid borrningav hål. Montera förstärkaren på en lämpligmonteringsplats, t ex under sätena eller ibagageutrymmet (fig. 1).

Välj en torr plats som monteringsplats, därluftcirkulationen för kylning av förstärkarensäkert är tillräcklig. Använd kabelgenomför-ingar till skarpkantade hål. Använd högtala-re med 2 - 4 ohm impedans (se tabell resp.monteringsanvisning). Observera den max-imala effekttåligheten (musikeffekt). Anslutinte högtalarna till godsledningen, användendast de märkta klämmorna. Plus- ochminusledningarnas areor får ej vara mindreän 6 mm2

Amplifier GTA 4 Spezial

Förstärkaren är lämplig för anslutning till enbilradio med cinch-anslutning.

Använd Blaupunkt ISO-cinch adapter föranslutning till en bilradio med ISO-anslut-ning (7 607 893 093/7 607 855 094).

Användningsmöjligheter och hög-talaranslutning:Quadro-Mode

Max Power 4 x 110 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

Stereo-ModeMax Power 2 x 375 Watt / 4 ΩFig. 6

Quadro-ModeMax Power 4 x 170 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

Quadro-ModeRMS Power 4 x 55 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

Stereo-ModeRMS Power 2 x 170 Watt / 4 ΩFig. 6

Quadro-ModeRMS Power 4 x 85 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

24

GTA 4 SPEZIALFrekvensområde 10 Hz - 26.000 Hz

Signalbrusavstånd > 90 dB

Distorsion (RMS) < 0,05 %

Stabilitet 2 Ω

Ingångskänslighet 0,1 - 8 V

Low PassFilter 50-250 Hz

High PassFilter 80 Hz

Bass Boost 0 / 6 / 12 dB

AbmessungenB x H x D (mm) 190 x 56,5 x 390

Plus-/minusanslutning

Vi rekommenderar en area på minst 6 mm2.Lägg en vanlig plusledning som finns i han-deln till batteriet och anslut över säkrings-hållaren. Använd kabelgenomföringar tillskarpkantade hål. Skruva fast en vanlig mi-nuskabel som finns i handeln ordentligt vidett störningsfritt godsställe (karosseriskruv,karosseriplåt; ej vid batteriets minuspol).Skrapa godsställets kontaktyta metallisktblank och smörj in den med grafitfett.

Integrerade säkringar (fuse)De i förstärkaren integrerade säkringarna(fuse) skyddar slutsteget och hela elektris-ka systemet om det uppkommer ett fel. Över-brygga aldrig säkringar om en ny säkringbehövs och byt heller aldrig ut mot typer medhögre ström.

Exempel på anslutningarAnslutning avspänningstillförseln fig. 2

Anslutning till bilstereoa-nläggningar med Cinch-utgång fig. 3

Högtalaranslutningar fig. 4/5/6

+12V

Koppla förstärkarens remote-anslutning tillen omkopp lingsbar +12 V spänningskälla.

På så vis kan förstärkaren slås på / stängasav via radions på- och avslagning.

Level regleringMed hjälp av Level regleringen kan slutste-gets ingångskänslighet anpassas till ut-gångsspänningen för bilradions förförstärka-rutgång.

Inställningsområdet är 0,1 - 8 V.

Vid anslutning till en bilradio av ett annat fa-brikat ska ingångskänsligheten anpassas ienlighet med uppgifterna från tillverkaren.

Några viktiga förklaringar om detta: Ge-nom vridning medsols av regleringen ökarförstärkarens ingångskänslighet och därmedäven ljudstyrkan. Det är dock inte frågan omen reglering av ljudstyrkan; i slutpositionengår det inte att uppnå större förstärkarkraft,även om det först låter så. Systemet ökarbara ljudstyrkan snabbare när volymen påradion dras på.

Högtalaranslutningar

(Vid en bryggkoppling av förstärkaren: Gådirekt till avsnittet „Högtalaranslutningar medbrygga“ och fortsätt där.)

Precis som för alla audiokomponenter är enkorrekt polning av förstärkare och högtalareav mycket avgörande betydelse för en godbasåtergivning. Därför är det viktigt att vidanslutningarna se till att förstärkarens plus-ledning (+) kopplas till högtalarens plusled-ning (+); samma sak gäller för minusledning-arna (-). Dessutom måste vänster förstär-karkanal kopplas till vänster högtalare ochhöger förstärkarkanal till höger högtalare.

25

GTA 4 SPEZIAL

Högtalaranslutningar med bryggaFör en monokonfiguration kan GTA-förstär-karen även kopplas i brygga. På så vis kanförstärkaren användas till en eller flera sub-woofer eller en mellanregistrering. I dennakonfiguration adderar förstärkaren höger ochvänster kanal till en enkanals-utgång (mono-utgång).

Hänvisning:Förstärkaren kan endast addera höger ochvänster signal-information om såväl högersom vänster RCA-anslutning gjorts.

Observera:Vid en bryggkoppling måste förstärkar-lasten uppgå till 4 ohm eller mer. Enlågohmigare last medför att förstärkarenöverhettas eller stängs av och förorsakabestående skador.

Inställning av frekvensöver-gångarnas typ och områdeGTA 4 Spezial kan typen av frekvensöver-gång (dvs "Low-Pass" eller "Hi-Pass") ochden önskade ingångsfrekvensen ställas in.Om exempelvis ett subwoofer-par ska ans-lutas behövs de enligt "Low-Pass"-inställ-ningarna (fig. 3). Ingångsfrekvensen är be-roende av högtalarens frekvensområde (serekommenderat frekvensområde för högta-larna).

"High-Pass"Vid en inställning på 80 Hz har förstärkarenett frekvensområde på 80 Hz - 26.000 Hz.

"Low-Pass"- frekvensregleringDenna reglering är aktiv när inställning gjortspå positionen "Low-Pass" och gör det möj-ligt att ställa in den önskade ingångsfrekven-sen.

Exempel: Vid en inställning på 150 Hz harförstärkaren ett frekvensområde på 10 Hz -150 Hz.

BasreglageMed basreglaget (bass boost) kan Du juste-ra Förstärkarens basåtergivning. Inställning-sområdet går från 0 dB till +12 dB.

Driftslägessignal(POWER / PROTECTION)Grönt ljus:Slutsteget på, reguljär drift.

Rött ljus:Slutsteget är elektroniskt bortkopplat pågrund av fel.

Återvinning och avfallshantering

Vår produkt är tillverkad av mate-rial som kan avfallshanteras på ettmiljöriktigt sätt och återvinnas sak-kunnigt. Uttjänta produkter får inte

hamna i hushållssoporna. Vänligen användde miljö- och återvinningsstationer som finnstillgängliga när Du avfallshanterar din pro-dukt.

Ändringar förbehålles!

26

GTA 4 SPEZIAL

ESPAÑOL

Introducción

¡Le felicitamos por haber adquirido esteamplificador de potencia GTA de alta cali-dad! Al elegir el modelo GTA 4 Spezial Ud.ha optado por la máxima calidad de repro-ducción. No importa, si Ud. instala el ampli-ficador de potencia GTA en un sistema yaexistente o desea componer un sistema Hifinuevo, ¡en seguida quedará entusiasmadopor la evidente incrementación de la calidadde sonido!

Los redactores de Blaupunkt han puestotodo su empeño en crear un manual de ins-trucciones claro y comprensible. No obstan-te, si tiene alguna duda, póngase en con-tacto con su proveedor o llame a la línea deatención al cliente de su país. El número deteléfono lo encontrará al final de este ma-nual.

Para los productos adquiridos dentro de laUnión Europea, le ofrecemos una garantíadel fabricante. Las condiciones de esta ga-rantía pueden consultarse en

www.blaupunkt.de o solicitarse directa-mente a:

Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

Recomendación:

La potencia de un amplificador siempre serátan buena como lo permita su instalación.Una instalación correcta aumenta la repre-sentación general de su sistema audio. Pre-feriblemente, el montaje del amplificadorGTA se realizará por un especialista. En caso

de que Ud. mismo desee instalarlo, es im-portante leerse detenidamente el presentemanual y tomarse el tiempo suficiente paraefectuar una instalación perfecta.

Permítanos unas palabras acerca de la pro-tección de la salud:

Por favor, observe para la reproducciónmusical en su vehículo, que un nivel de pre-sión sonora permanente superior a los 100dB dañará el oído humano, incluso puederesultar en la pérdida completa del oído. Losmodernos sistemas de alto rendimiento yconfiguraciones de altavoces de alta calidadproporcionan unos niveles de presión sonorade más de 130 dB.

Normas de seguridad / Instruccio-nes de montaje y conexión

El cable de corriente del amplificador tieneque estar asegurado mediante un fusible auna distancia máxima de 30 cm de la bate-ría a fin de proteger la batería del coche encaso de cortocircuito entre el amplificadorde potencia y la batería. El fusible del ampli-ficador sólo protege el propio amplificador yno la batería del coche. Para la duracióndel montaje y de la conexión hay quedesconectar el polo negativo de la bate-ría.

Sírvase de observar siempre el reglamentode seguridad del fabricante automovilista(Airbag, equipos de alarma, ordenador de abordo, inmovilizador electrónico antirrobo).

Con respecto a la protección máxima encaso de un accidente hay que fijar el pasofinal profesionalmente. La superficie demontaje tiene que estar apta para colocarlos tornillos adjuntos además de proporcio-nar una sujeción segura.

Por razones de seguridad y para prevenir

27

GTA 4 SPEZIALaccidentes, el GTA 4 Spezial debe ser fija-do de forma segura. No debe venir monta-do sobre bandejas traseras, asientos tra-seros u otras superficies abiertas haciadelante.

Al perforar los taladros observar que no sedañen ningunas piezas del vehículo (bate-ría, cables, caja para fusibles).

El amplificador se instalará en un lugar demontaje seguro, como p.ej. por debajo delos asientos o en el maletero (fig. 1).

Como lugar de montaje se escogerá un si-tio seco que garantice una circulación de airesuficiente para la refrigeración del amplifi-cador. En los taladros de canto vivo utilizarconducciones de cable. Usar altavoces conuna impedancia de 2-4 Ω (Ver tabla o ilus-tración de instalación). Observar la máx.carga (potencia máxima). No conectar losaltavoces a masa, usar solamente los bor-nes indicados. La sección de cable positivoy negativo no debe ser inferior a 6 mm2 .

Amplificador GTA 4 Spezial

El amplificador es idóneo para conectarloen autorradios con conectores Cinch.

Para la conexión en autorradios con co-nector ISO usar adaptadores BlaupunktISO-Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094).

Posibles aplicaciones y conexión dealtavoces:Modo quadro

Máx potencia 4 x 110 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

Modo estéreoMáx potencia 2 x 375 Watt / 4 ΩFig. 6

Modo quadroMáx potencia 4 x 170 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

Modo quadroPotencia sinoidal 4 x 55 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

Modo estéreoPotencia sinoidal 2 x 170 Watt / 4 ΩFig. 5

Modo quadroPotencia sinoidal 4 x 85 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

Respuesta 10 Hz - 26.000 Hz

Relación señalruido > 90 dB

Factor de distorsión (RMS) < 0,05%

Estabilidad 2 Ω

Sensibilidad de entrada 0,1 - 8 V

Filtro de paso bajo(Low Pass) 50-250 Hz

Filtro de paso alto(High Pass) 80 Hz

Bass Boost 0 / 6 / 12 dB

DimensionesA x A x P (mm) 190 x 56,5 x 390

Conexión positivo/negativo

Recomendamos una sección mínima de6 mm2. Colocar los cables positivos corrien-tes en el mercado hacia la batería y conec-tarlos por medio de portafusibles. En tala-dros de canto vivo usar conducciones decable. Atornillar fijamente los cables negati-vos corrientes en el mercado a un punto demasa sin ruidos (tuerca de carrocería, cha-pa para carrocería) (no al polo negativo dela batería). Rayar en blanco metálico la su-

28

GTA 4 SPEZIALperficie de contacto del punto de masa yengrasarla con grasa grafitada.

Fusibles integrados (Fuse)Los fusibles integrados en el amplificador(Fuse) protegen tanto al paso final como atodo el sistema eléctrico en caso de avería.Al emplear un fusible de repuesto jamáspontear fusibles, ni cambiarlos por otro tipode mayor voltaje.

Ejemplos de conexiónConexión de alimentaciónde tensión fig. 2

Conexión a una radiocon salida cinch fig. 3

Conexiones de altavoces fig. 4/5/6

+12V

Unir conector remoto del amplificador confuente de tensión conectable de +12V.

De esta manera es posible conectar y des-conectar el amplificador mediante la teclaON/OFF de la radio.

Regulador LevelMediante el regulador Level se puede adap-tar la sensibilidad de entrada del paso finala la tensión de salida de la salida preampli-ficadora (preamp out) de su radio.

La escala de ajuste comprende valores de0,1 V a 8 V.

Al conectar un autorradio de otra marca hayque adaptar la sensibilidad de entrada se-gún las respectivas indicaciones del fabri-cante.

Otras aclaraciones importantes:Al girar el regulador en sentido del reloj au-menta la sensibilidad de entrada del ampli-ficador y de esta manera también el volu-

men. Sin embargo, no se trata de una regu-lación de volumen. En la posición final noes posible obtener una mayor potencia deamplificador a pesar de que así suene. Elsistema solamente aumenta el volumen másrápidamente al activar el control del volu-men de radio.

Conexiones de altavoces

(Si Ud. desea conectar el amplificador depuente continuar a partir de aquí directamen-te según las instrucciones del aparte "Co-nexiones de altavoz ponteadas").

Tanto como para cualquiera de las compo-nentes audio también es de importanciaesencial la polaridad correcta para obteneruna buena reproducción de los graves. Poreste motivo hay que observar en las conexio-nes que el conector positivo (+) del amplifi-cador esté unido con el conector positivo delaltavoz, y lo mismo rige para las conexio-nes negativas (-). Además hay que conec-tar el canal de amplificador izquierdo con elaltavoz izquierdo y el canal de amplificadorderecho con el altavoz derecho.

Conexiones de altavoz ponteadasEl amplificador GTA también puede ser co-nectado de puente para una configuraciónmono. De esta manera es posible emplearel amplificador para uno o más subwoofer oun altavoz para las frecuencias medias,resp.. En esta configuración el amplificadorsuma el canal izquierdo y derecho a unasalida de canal mono (salida mono).

Nota:El amplificador sólo puede sumar la infor-mación de señal izquierda y derecha cuan-do estén conectados tanto el conector RCAizquierdo como el derecho.

29

GTA 4 SPEZIAL

Atención:En conexión de puente, la carga de am-plificador tiene que estar de 4 ohmios omás. Al aplicar una carga menor puedepasar que sobrecalenta o se desconectael amplificador, lo que puede causar da-ños permanentes del equipo.

Ajustar clase y gama de los pasos de fre-cuencia.

Para el GTA 4 Spezial es posible ajustar laclase de paso de frecuencia (es decir pasobajo "Low-Pass" o paso alto "Hi-Pass") asícomo la frecuencia inicial deseada. Si Ud.opta, p.ej., por conectar un par de subwo-ofer, hay que realizar los ajustes ilustradosen la (fig. 3). La frecuencia inicial dependede la gama de frecuencias de los altavoces(ver gama de frecuencias recomendadapara los altavoces).

"High - Pass"Con un ajuste de 80 Hz el amplificador tie-ne una gama de frecuencias de 80 Hz a26.000 Hz.

Regulación de frecuencias "Low -Pass"Este regulador es activado en cuanto el in-terruptor se halla en posición "Low-Pass" yfacilita el ajuste de la frecuencia inicial de-seada.

Ejemplo: Con un ajuste de 150 Hz el ampli-ficador tiene una gama de frecuencias de10 Hz a 150 Hz.

Bass BoostCon el regulador Bass Boost se regula lareproducción de los tonos graves del ampli-ficador. El margen de regulación abarca de0 dB a +12 dB.

Indicador de servicio(POWER / PROTECT)Luz verde:etapa final activada, servicio normal.

Luz roja:la etapa final está electrónicamente desac-tivada por haber un fallo.

Reciclaje y eliminación de residuos

Nuestro producto fue elaborado abase de materiales que pueden sereliminados o reciclados de formano contaminante y conforme a las

reglas. Para eliminarlos, estos productosdeben ser separados de la basura domésti-ca. Haga el favor de utilizar los sistemas dedevolución y recolección que existan parala eliminación del producto.

Modificaciones reservadas!

30

GTA 4 SPEZIAL

PORTUGUÊS

Introdução

Congratulamos pela aquisição deste ampli-ficador de potência GTA de alta qualidade epotência! Com a escolha de um GTA 4 Spe-zial decidiu-se pela melhor qualidade de re-produção. Se instalar o seu amplificador GTAnum sistema já existente ou se configurarum novo sistema Hifi - o nítido aumento dequalidade de som irá impressionar!

Os redactores da Blaupunkt procuram aper-feiçoar constantemente as instruções deserviço, com vista a torná-las bem acessí-veis e compreensíveis. Se, mesmo assim,continuar com dúvidas acerca do comandodo aparelho, queira dirigir-se a um revende-dor especializado ou contacte a linha azulno seu país. Encontrará o número de tele-fone no verso deste caderno.

Concedemos uma garantia para todos osnossos produtos comprados na União Eu-ropeia. As condições da garantia do fabri-cante podem ser lidas sob

www.blaupunkt.de ou requisitadas direc-tamente na:

Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

Recomendação:

A potência de um amplificador só pode sertão boa quanto a sua instalação. Uma ins-talação correcta aumenta o desempenhogeral do sistema de audio. O amplificadorGTA deveria ser instalado por um especia-lista; caso desejar instalar o aparelho pes-soalmente, leia atenciosamente este manu-

al, e calcule tempo suficiente para a instala-ção.

Permita-nos ainda por fim mais algumaspalavras sobre o tema protecção de saúde:

Por favor tenha em consideração durante areprodução de música no automóvel, queum contínuo nível de pressão acústica aci-ma de 100 dB, poderá levar a danos per-manentes do ouvido humano, e até à sur-dez. Com modernos sistemas de alta po-tência e configurações de altifalantes de altaqualidade, é possível alcançar níveis depressão acústica acima de 130 dB.

Indicações de serviço / Regulamen-tos de instalação e ligação

O cabo de corrente do amplificador deve serprovido de um fusível, numa distância deno máximo 30 cm da bateria, para protegera bateria do automóvel no caso de um curtocircuito entre o amplificador de potência e abateria. O fusível do amplificador protegeapenas o próprio amplificador, não a bate-ria do automóvel. Durante a instalação eligação, deverá separar por pressão opólo negativo da bateria.

Para isto deverá considerar as indicaçõesde serviço do fabricante do automóvel (Air-bag, sistemas de alarme, computador debordo, imobilizadores). No que diz respeitoà segurança no caso de acidentes, o andarfinal deve ser fixado de forma profissional.A superfície de montagem deve ser apro-priada para a admissão dos parafusos emanexo e oferecer suficiente apoio.

Com vista a garantir uma segurança contraacidentes, é imprescindível fixar o GTA 4Spezial seguramente. É proibido montá-lona chapeleira, nos bancos traseiros ou nou-tros lugares abertos para a frente.

31

GTA 4 SPEZIALAo fazer furos, observe que nenhuma peçado automóvel (bateria, cabos, caixa de fusí-veis) sejam danificadas.

O amplificador deve ser instalado num localde montagem apropriado, p. ex. sob os as-sentos ou no porta-mala (fig. 1).

O local de instalação deve ser seco e deveser assegurada uma suficiente circulação dear para o arrefecimento do amplificador. Nocaso de orifícios com cantos afiados, deve-rá utilizar uma protecção de cabos. Utilizaraltifalantes com impendância de 2-4 Ω (Vertabela ou desenho de instalação). Conside-rar a carga máx. (potência musical) Não li-gar o altifalante à massa, utilizar apenas osbornes indicados. O diâmetro mínimo docabo positivo e do cabo negativo não deveser inferior a 6 mm2.

Amplificador GTA 4 Spezial

O amplificador é apropriado para a ligaçãoà auto-rádios Cinch.

Para a ligação à auto-rádios com ligaçãoISO, é necessário utilizar um adaptadorBlaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 /7 607 855 094).

Possibilidades de aplicação e liga-ção de altifalantes:Quadro-Mode

Potência máx 4 x 110 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

Stereo-ModePotência máx 2 x 375 Watt / 4 ΩFig. 6

Quadro-ModePotência máx 4 x 170 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

Quadro-Mode-ModePotência RMS 4 x 55 Watt / 4 ΩFig. 4, 5

Stereo-ModePotência RMS 2 x 170 Watt / 4 ΩFig. 6

Quadro-ModePotência RMS 4 x 85 Watt / 2 ΩFig. 4, 5

Resposta defrequência 10 Hz - 26.000 Hz

Relação sinalruído > 90 dB

Distorção (RMS) < 0,05%

Estabilidade 2 Ω

Sensibilidadede entrada 0,1 - 8 V

Filtro deLow Pass 50-250 Hz

Filtro deHigh Pass 80 Hz

Bass Boost 0 / 6 / 12 dB

DimensõesL x A x P (mm) 190 x 56,5 x 390

Ligação positivo/negativoRecomendamos um diâmetro mínimo de6 mm2. Instalar cabos positivos adquiríveisno mercado à bateria e ligar através do su-porte de fusível. No caso de orifícios comcantos afiados, é necessário utilizar umaprotecção para cabos. Aparafusar firmemen-te (não ao pólo negativo da bateria) o cabonegativo adquirível no mercado à um pontode massa (parafuso de carroceria, chapa decarroceria). Raspar a superfície de contac-

32

GTA 4 SPEZIALto do ponto de massa até chegar ao metalpuro e lubrificar com graxa de grafita.

Fusíveis integrados (Fuse)Os fusíveis (Fuse) integrados no amplifica-dor protegem o andar final e todo o sistemaeléctrico no caso de uma falha. Ao utilizarum fusível sobressalente, jamais ligar o fu-sível em ponte ou substituir por um outrocom corrente mais alta.

Exemplos de ligaçãoLigação do abastecimentode tensão fig. 2

Ligação à auto-rádioscom saída Cinch fig. 3

Ligações de altifalantes fig. 4/5/6

+12V

Ligar a ligação Remote do amplificador àfonte de ten são comutável de + 12 V.

Desta maneira o amplificador pode ser liga-do e desligado através do interruptor de li-gar e desligar do aparelho de rádio.

Regulador LevelCom auxílio do regulador Level é possíveladaptar a sensibilidade da entrada do an-dar final à tensão de saída da sua saída dopré-amplificador do auto-rádio. A amplitudede ajuste é de 0,3 V a 8 V. Ao ligar auto-rádios de outros fabricantes, é necessárioadaptar a sensibilidade de entrada de acor-do com as indicações do fabricante.

Para este efeito ainda mais algumasexplicações:Girando o regulador no sentido dos pontei-ros do relógio, aumenta-se a sensibilidadede entrada do amplificador. Não se trata no

entanto de um ajuste de volume de som; naposição final não pode ser alcançada umamaior potência de amplificação, mesmo quede início tenha esta impressão. O sistemaapenas aumenta o volume de som commaior rapidez, quando o ajuste de som doaparelho de rádio é elevado.

Ligações de altifalantes(Se um amplificador tiver que ser ligado emponte, siga aqui directamente com a sec-ção "Ligações de altifalantes ligados emponte"). Como em todos os componentesAudio, uma polarização correcta de amplifi-cador e altifalantes é essencial para umaboa reprodução de graves. Por isto deveráobservar que a ligação positiva (+) do am-plificador esteja ligada à ligação positiva (+)do altifalante; o mesmo vale para as liga-ções negativas (-). Além disto é necessárioque o canal esquerdo do amplificador sejaligado ao altifalante esquerdo e o canal di-reito do amplificador seja ligado ao altifalantedireito. Altifalantes, 4 ómios (min. 2 ómios).

Ligações de altifalantes ligados emponte

O GTA também pode ser ligado em pontepara uma configuração mono. Desta manei-ra o amplificador pode ser utilizado para umou vários Subwoofers ou um Woofer. Nestaconfiguração o amplificador soma o canalesquerdo e direito para uma saída de umcanal (saída monofónica).

Indicação:O amplificador só pode somar a informaçãode sinal da esquerda e da direita, se tive-rem sido realizadas ambas as ligações RCA.

33

GTA 4 SPEZIAL

Atenção:No caso de ligação em ponte, a carga doamplificador deve ser de 4 ómios oumais. Uma carga inferior à prevista levaa um sobreaquecimento ou ao desliga-mento do amplificador, o que pode pro-vocar danos duradouros.

Ajustar o tipo e a amplitude dastransições de frequênciaNo GTA 4 Spezial, o tipo de transição defrequência (ou seja "Low-Pass" ou "Hi-Pass") e a frequência de entrada desejadapodem ser ajustadas. Se por exemplo de-sejar ligar um par de Subwoofers, são ne-cessários os ajustes "Low-Pass" mostrados(Fig. 3). A frequência de entrada dependeda amplitude de frequência dos altifalantes(veja amplitude de frequência recomenda-da para os altifalantes).

"High-Pass"Com um ajuste de 80 Hz , o amplificadortem uma amplitude de frequência de 80 Hza 26.000 Hz.

"Low-Pass" Regulação de frequên-ciaEste regulador está activo, quando o inter-ruptor se encontra na posição "Low-Pass",e possibilita o ajuste da frequência de en-trada desejada. Exemplo: Com um ajustede 150 Hz, o amplificador tem uma amplitu-de de frequência de 10 Hz a 150 Hz.

Bass BoostCom o regulador Bass Boost, controla-se orealce dos graves no amplificador. O domí-nio de regulação vai de 0 dB até +12 dB.

Indicação de funcionamento(POWER / PROTECT)Luz verde:Andar final, situação de funcionamento re-gular.

Luz vermelha:O andar final foi desligado electronicamen-te pois há um caso de avaria.

Reciclagem e eliminação

O nosso produto foi fabricado apartir de materiais que podem sereliminados de forma não nociva aomeio ambiente e que permitam

uma reciclagem de acordo com as leis. Osprodutos velhos devem ser seleccionadosseparadamente do lixo doméstico. Para umaeliminação deste produto, use, por favor, ossistemas de devolução e selecção coloca-dos à disposição para o efeito.

Sob reserva de alterações!

34

GTA 4 SPEZIAL

Einbau / Installation / Montage / Montaggio / Inbouw / Montering /Instalación / Instalação / Montering

Fig. 2

Fig. 1

GROUND/ SUPPLYREMOTE/

+12V

+12V+12V

12V

( FUSE )

GROUND

front

rear

25A

FUSE

25A

35

GTA 4 SPEZIAL

Einbau / Installation / Montage / Montaggio / Inbouw / Montering /Instalación / Instalação / Montering

Fig. 3

Fig. 4min.

2 Ohmmin.

2 Ohm

Input

FRONT

leftright

INPUTX-OVER INPUTREARFRONT

LEVEL LEVELR R

LL

LOW PASS

12 dB0 dB6 dB

LOW PASSFLAT

HIGH PASS80 Hz FRONT

8 V 100 mV 8 V 100 mV

REAR

LOW PASSFLAT

HIGH PASS80 Hz

12 dB0 dB6 dB

X-OVERBASS BASSLOW PASS

REAR

leftright

GROUND/ SUPPLYREMOTE/

+12V

front

rear

25A

FUSE

25A

min.2 Ohm

min.2 Ohm

36

GTA 4 SPEZIAL

Fig. 5

Einbau / Installation / Montage / Montaggio / Inbouw / Montering /Instalación / Instalação / Montering

min. 2 x 2 Ohm

min.2 Ohm

min.2 Ohm

GROUND/ SUPPLYREMOTE/

+12V

front

rear

25A

FUSE

25A

GROUND/ SUPPLYREMOTE/

+12V

front

rear

25A

FUSE

25A

min. 2 x 2 Ohm

min. 2 x 2 Ohm

Fig. 5a

37

GTA 4 SPEZIAL

Einbau / Installation / Montage / Montaggio / Inbouw / Montering /Instalación / Instalação / Montering

Fig. 6

GROUND/ SUPPLYREMOTE/

+12V

front

rear

25A

FUSE

25A

min. 4 Ohm

min. 4 Ohm

09/05 CM/ASA - 8 622 404 676

Blaupunkt GmbHRobert-Bosch-Str. 200D-31139 Hildesheim

Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente /Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer förservice / Números de servicio / Número de serviço

Country: Phone: Fax:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002Austria (A) 01-610 3150 01-610 393 91Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 10007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherland (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 2185 00144 2185 00165Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078Sweden (S) 08-7501850 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514Hungary (H) 76 511 803 76 511 809Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40

USA (USA) 800-2662528 708-6817188

Brasil

(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773

Malaysia(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640