52
Guía de referencia rápida Copiado, impresión y digitalización sin utilizar la computadora, mantenimiento del CX6300, solución de problemas y garantía CPD-16943R1 4049269-00 XXX

Guía de referencia rápida · 2015. 12. 4. · 2 Aviso sobre derechos de autor Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Guía de referencia rápidaCopiado, impresión y digitalización sin utilizarla computadora, mantenimiento del CX6300,

    solución de problemas y garantía

    CPD-16943R14049269-00

    XXX

  • 2

    Aviso sobre derechos de autorTodos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación, ni transmitida bajo ninguna forma ni por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o cualquier otro medio, sin la previa aprobación escrita de SEIKO EPSON CORPORATION. La información aquí contenida está diseñada para usarse solamente con este producto EPSON. EPSON no será responsable si esta información se usa con otros equipos.

    Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus filiales asumirán responsabilidad ante el comprador de este producto o ante terceros por daños, pérdidas, costos o gastos en que incurrieren éstos como consecuencia de: accidente, uso incorrecto o abuso de este producto o de modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto (excluyendo los EE.UU.) o por el evidente incumplimiento de las instrucciones de SEIKO EPSON CORPORATION en cuanto la utilización y mantenimiento del mismo.

    SEIKO EPSON CORPORATION no será responsable por ningún daño o problemas causados por diferentes opciones o productos consumibles salvo aquellos designados como Productos Originales EPSON o Productos Aprobados EPSON que han sido ratificados por SEIKO EPSON CORPORATION.

    Uso responsable de material protegido por derechos de autor

    Las cámaras digitales los escáneres, y las impresoras a inyección de tinta, igual que las fotocopiadoras y las cámaras convencionales, pueden ser utilizadas incorrectamente para copiar y reimprimir material sin respetar los derechos de autor. Mientras que las leyes de algunos países permiten bajo ciertas circunstancias el copiado de material protegido por derechos de autor, dichas circunstancias puede que no sean tan amplias como algunas personas asumen. EPSON suplica a todos los usuarios que sean respetuosos de las leyes de derechos de autor cuando utilizan cámaras digitales, escáneres e impresoras a inyección de tinta.

    Marcas registradasEPSON y EPSON Stylus son marcas registradas y EPSON Smart Panel es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.

    BorderFree y DURABrite son marcas registradas de Epson America, Inc.

    Aviso general: Otros nombres de productos incluidos en esta publicación se mencionan solo con propósitos de identificación y pueden ser marcas de sus respectivos propietarios. EPSON renuncia explícitamente a cada uno y todos los derechos sobre dichas marcas.

    © Epson America, Inc., 200401/04

  • 3

    Contenido

    Uso del Stylus CX6300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Partes del EPSON Stylus CX6300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Selección del idioma del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Utilización de la función de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Carga de hojas sueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Uso de papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

    Copiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Copiado sin utilizar la computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Cambio de los ajustes de copiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    Uso de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Tarjetas de memoria compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Inserción de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Uso del CX6300 como lector de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . 23

    Impresión desde una tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Impresión de una hoja de índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Selección de las fotos a imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Impresión con DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Selección de los ajustes de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

    Digitalización directamente a una tarjeta . . . . . . . . . . . . . 32Colocación del documento original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Digitalización a una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

  • 4 Contenido

    Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Limpieza del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Reemplazo de cartuchos de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Dónde obtener ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

    Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Declaración de conformidad con la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Conformidad con ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Garantía limitada de productos EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

  • Uso del Stylus CX6300 5

    Uso del Stylus CX6300

    Puede usar el EPSON Stylus® CX6300 para hacer fotocopias a color o en blanco y negro sin necesidad de encender la computadora. Lo único que tiene que hacer es colocar el original sobre la mesa de documentos y oprimir el botón Color.

    También puede imprimir fotos directamente de una tarjeta de memoria: solo tiene que insertar la tarjeta, seleccionar los ajustes que desea e imprimir. No es necesario que el dispositivo esté conectado a la computadora. El dispositivo multifuncional CX6300 le permite compartir sus imágenes de otras maneras: puede digitalizar una imagen y almacenarla en una tarjeta de memoria, o copiar imágenes de la tarjeta a la computadora y viceversa.

    Para configurar el equipo e instalar el software, vea el póster Guía de instalación.

    Para instrucciones sobre cómo imprimir y digitalizar utilizando la computadora, vea el Manual de referencia. Cuando instale el software de digitalización e impresión, se copiará un icono del Manual del CX6300 en el escritorio.

    Siga las siguientes indicaciones con atención:

    Advertencia: Las advertencias se deben seguir al pie de la letra para evitar daños corporales.

    Precaución: Las precauciones se deben observar para evitar daños al equipo.

    Nota: Las notas contienen información importante sobre el producto.

    Sugerencia: Las sugerencias le ofrecen información adicional para sacar mayor provecho de las funciones de impresión, copiado y digitalización.

  • 6 Uso del Stylus CX6300

    Partes del EPSON Stylus CX6300

    Soporte del papel

    Pantalla LCD

    Tapa del escáner

    Mesa dedocumentos

    Bandeja de salida

    Protector del alimentador

    Palanca de grosor del papel

    Unidad dedigitalización

    Cartuchos de tinta

    Cable USB

    Tapa del escáner

    Panel de control

  • Selección del idioma del panel de control 7

    Selección del idioma del panel de controlEl idioma predeterminado de la interface del panel de control es inglés. Puede cambiar el idioma a español, portugués o francés. Siga los pasos a continuación para seleccionar otro idioma:

    1. Haga clic en el botón Setup (Configuración).

    2. Oprima el botón iluminado en verde al lado de la pantalla LCD hasta que aparezca Language (Idioma).

    3. Oprima el botón Color.

    4. Oprima el botón iluminado en verde al lado derecho de la pantalla LCD hasta que aparezca Español o el idioma que desea.

    5. Oprima el botón OK (debajo de la pantalla LCD).

    El idioma de la interface del panel de control es ahora español. Para cambiar el idioma una vez más, repita los pasos anteriores.

    Utilización de la función de seguridadSi desea evitar el uso no autorizado del CX6300, puede activar la función de seguridad. Cuando está activada esta función, deberá entrar una clave personal cada vez que encienda el dispositivo. Si olvida la clave, puede volver a tener acceso al CX6300 (vea la página 10).

    Para activar la función de seguridad, primero debe ejecutar el programa Security Lock (Bloqueo de seguridad) desde la computadora a la que está conectado el CX6300.

    3

    2

    1 45

  • 8 Uso del Stylus CX6300

    Siga las próximas indicaciones para activar la función de seguridad:

    1. Para encender el CX6300, presione el interruptor (el botón On) hasta que las luces verdes destellen.

    2. Coloque el CD que contiene el software en español del Stylus CX6300 en la unidad de CD-ROM de la computadora.

    3. En Windows®: Si aparece la pantalla Instalación de software, haga clic en Salir. Abra la carpeta SecurityLockTool en el CD y haga doble clic en el archivo de programa en dicha carpeta.

    En Macintosh®: La carpeta EPSON se abre automáticamente (si no lo hace, haga doble clic en el icono de CD EPSON). Luego haga doble clic en el icono Security Lock Tool.

    Verá esta pantalla:

    Nota: Puede copiar el programa a su computadora arrastrando el icono EPILOCK3 del CD a su disco duro.

    4. Seleccione la opción Bloqueo Activado y luego haga clic en Aceptar.

    5. En la pantalla de confirmación, haga clic en Aceptar otra vez y cierre el programa. La función de seguridad está activada.

    Mantenga oprimido este botón para encender el equipo.

  • Utilización de la función de seguridad 9

    6. En el panel de control, presione el botón Setup (Configuración), luego utilice los botones Select (Selección) hasta que aparezca el mensaje Bloqueo Seg. (Bloqueo de seguridad) en la pantalla LCD.

    7. Oprima el botón Color.

    8. Oprima el botón iluminado en verde al lado de On en la pantalla LCD.

    9. Entre la clave de cuatro dígitos. Anote el número para que no lo olvide.

    10. Oprima el botón iluminado en verde al lado de OK.

    11. Apague el equipo. La función de seguridad queda activada.

    Cuando la vuelva a encender el dispositivo, tendrá que entrar su clave. No puede utilizarlo si no entra su clave personal.

    Desactivación de la función de seguridadSi quiere desactivar la función de seguridad (para no tener que entrar su clave cada vez que encienda el equipo), siga las siguientes indicaciones:

    1. Presione el botón Setup (Configuración) del panel de control, luego utilice los botones Select (Selección) hasta que aparezca el mensaje Bloqueo Seg. (Bloqueo de seguridad) en la pantalla LCD.

    Presione el botón Setup . . .

    luego presione cualquiera de los botones Select hasta que el mensaje Bloqueo Seg. aparezca en la pantalla.

    luego presione cualquiera de los botones Select hasta que el mensaje Bloqueo Seg. aparezca en la pantalla.

    Presione el botón Setup . . .

  • 10 Uso del Stylus CX6300

    2. Presione el botón Color.

    3. Presione el botón iluminado en verde al lado de Off en la pantalla LCD.

    4. Entre su clave de cuatro dígitos. La función de seguridad queda desactivada.

    Si olvida su clave, puede volver a tener acceso al equipo ejecutando el programa de seguridad desde su computadora.

    1. Coloque el CD que contiene el software en español del Stylus CX6300 en la unidad de CD-ROM de la computadora.

    2. En Windows: Si aparece la pantalla Instalación del software, haga clic en Salir. Abra la carpeta SecurityLockTool en el CD y haga doble clic en el archivo de programa en dicha carpeta.

    En Macintosh: La carpeta EPSON se abre automáticamente (si no lo hace, haga doble clic en el icono de CD EPSON). Luego haga doble clic en el icono Security Lock Tool.

    Verá la siguiente ventana:

    3. Seleccione Bloqueo Desactivado y haga clic en Aceptar.

    4. En la pantalla de confirmación, haga clic en Aceptar otra vez y cierre el programa. La función de seguridad queda desactivada y el menú de seguridad del Stylus CX6300 no aparecerá en la pantalla LCD. Ahora tiene acceso libre al dispositivo.

    Seleccione Bloqueo de Desactivado.

  • Carga de papel 11

    Carga de papel

    Siga las indicaciones de este capítulo para cargar papel en el alimentador de hojas del CX6300, y utilice papel EPSON® compatible con este producto para así obtener resultados de alta calidad.

    Vea las siguientes secciones:

    ■ “Carga de hojas sueltas” (abajo)

    ■ “Uso de papel especial” en la página 12

    Carga de hojas sueltas1. Extraiga la bandeja de salida del papel.

    2. Coloque papel contra el borde derecho del alimentador de hojas.

    3. Deslice la guía lateral izquierda contra el papel, sin prensarlo demasiado.

    Nota: Asegúrese de que el papel esté colocado detrás del protector del alimentador.

    Deslice la guía lateral contra el papel, sin prensarlo demasiado.

    Coloque el papel contra el borde derecho.

    Extraiga la bandeja de salida.

    No coloque el papel delante de protector del alimentador.

  • 12 Carga de papel

    No olvide:

    ■ cargar el papel con el lado imprimible hacia arriba; generalmente el lado imprimible es más blanco o brillante

    ■ cargar papel con membrete o preimpreso introduciendo el borde impreso primero

    ■ que si va a utilizar papel que tiene una esquina recortada, debe colocar esa esquina en el borde superior derecho al cargar el papel en el alimentador de hojas

    ■ cargar el papel verticalmente, aún cuando vaya a imprimir documentos o fotos con orientación horizontal

    ■ leer las instrucciones que se encuentran en la envoltura del papel si va a utilizar papel especial

    ■ verificar que el papel no rebase la flecha de la guía lateral izquierda, esto es, unas 125 hojas de papel normal a la vez.

    Si desea cargar papel especial, refiérase a las siguientes secciones.

    Uso de papel especial EPSON cuenta con los siguientes tipos de papel para impresoras de inyección de tinta que se pueden utilizar con este producto.

    Nota: Algunos de estos soportes solamente se pueden utilizar cuando imprime utilizando su computadora.

    Nombre del papel* Tamaño Nº de catálogo

    EPSON Premium Bright White Paper

    Carta (8,5 × 11 pulgadas [216 × 279 mm])

    S041586

    EPSON Photo Paper o EPSON Glossy Photo Paper

    4 × 6 pulgadas (102 × 152 mm) S041134

    Carta (8,5 × 11 pulgadas [216 × 279 mm])

    S041141-ML/ S041649

    A4 (8,3 × 11 pulgadas [211 × 279 mm])

    S041140

  • Uso de papel especial 13

    * La disponibilidad del papel varía según el país.

    Para obtener cartuchos de tinta, papel y otros medios de impresión fabricados por EPSON, comuníquese con su distribuidor más cercano o llame a EPSON. Vea la sección “Dónde obtener ayuda” en la página 43.

    Al cargar papel especial EPSON para impresoras de inyección de tinta, siga las siguientes indicaciones:

    EPSON Matte Paper Heavyweight

    Carta (8,5 × 11 pulgadas [216 × 279 mm])

    S041257-ML

    8 × 10 pulgadas(203 × 254 mm)

    S041467

    EPSON Double-Sided Matte Paper

    Carta (8,5 × 11 pulgadas [216 × 279 mm])

    S041568

    EPSON Premium Semigloss Photo Paper

    Carta (8,5 × 11 pulgadas [216 × 279 mm])

    S041331-ML

    EPSON DURABrite® Ink Glossy Photo Paper

    Carta (8,5 × 11 pulgadas [216 × 279 mm])

    S041731

    4 × 6 pulgadas (102 × 152 mm) S041734

    Tipo de papel Capacidad

    Premium Bright White Paper 125 hojas

    Glossy Photo Paper o Photo Paper 20 hojas

    Matte Paper Heavyweight 20 hojas, con una hoja de soporte debajo de la pila

    Double-Sided Matte Paper 1 hoja

    Premium Semigloss Photo Paper 1 hoja

    Transparencias 30 hojas, con una hoja de papel normal debajo de la pila

    DURABrite Ink Glossy Photo Paper 20 hojas

    Nombre del papel* Tamaño Nº de catálogo

  • 14 Copiado

    Copiado

    Siga las indicaciones de este capítulo para utilizar el CX6300 como una fotocopiadora autónoma. Vea las siguientes secciones:

    ■ “Copiado sin utilizar la computadora” (abajo)

    ■ “Cambio de los ajustes de copiado” en la página 15

    Copiado sin utilizar la computadora1. Levante la tapa del escáner.

    2. Coloque el documento cara abajo sobre la mesa de documentos, alineándolo con el borde superior izquierdo. Coloque el documento a 3 mm (1/8 pulgada) de los bordes superior y lateral para digitalizar el documento completo.

    Nota: Si coloca el documento contra las guías laterales, no se copiarán los bordes del documento.

    Si desea copiar un documento grueso, como un libro, puede retirar la tapa del escáner. Presione con cuidado el original sobre la mesa de documentos para aplanarlo. Reinstale la tapa del escáner cuando termine.

    Coloque el documento a 3 mm (1/8 pulgada) de los bordes para un copiado completo.

  • Cambio de los ajustes de copiado 15

    3. Baje la tapa del escáner.

    4. Presione el botón Copy en el panel de control para acceder al modo de copiado.

    5. Los parámetros de copiado vigentes aparecen en la pantalla LCD. Cambie los ajustes necesarios según se describe en la sección “Cambio de los ajustes de copiado” (a continuación).

    6. Presione el botón Color (para copias a color) o el botón B&W (para copias en blanco y negro). El documento se digitaliza y se imprime. Si va a utilizar una distribución de hoja 2-up ó 4-up (vea la sección “Distribución de hoja para fotocopias” en la página 18), siga las instrucciones en la pantalla LCD para digitalizar hojas adicionales.

    Precaución: Nunca abra la unidad de digitalización cuando esté digitalizando o copiando, ya que podría dañar el dispositivo.

    Cambio de los ajustes de copiadoLa configuración de copiado vigente aparece en la pantalla LCD. Puede cambiar los ajustes según se describe a continuación.

    Nota: Para guardar los ajustes de copiado actuales (con excepción del número de copias) mantenga oprimido por 3 segundos el botón Save (Guardar) hasta que aparezca el mensaje “Guardado” en la pantalla del panel de control. Para aplicar estos ajustes en el futuro, mantenga oprimido el botón Recall por 3 segundos.

    Si desea eliminar los ajustes de copiado actuales y reinstaurar los ajustes predeterminados de la unidad, mantenga presionado el botón Reset (Reiniciar ajustes) durante 3 segundos.

    Botón de modo de copiado

    Calidad de impresión Tamaño del papel

    Ampliar/reducirTipo de papel

    Botones de selección del menú

    Número de copias

  • 16 Copiado

    Número de copiasUtilice el teclado numérico para seleccionar el número de copias que desea imprimir (hasta un máximo de 99). Si está utilizando la configuración de modo de copiado 2-up ó 4-up (vea la sección “Distribución de hoja para fotocopias” en la página 18), no puede seleccionar más de una copia.

    Tipo de papelSi va a utilizar papel especial, utilice el botón indicado en la imagen para seleccionar el ajuste que corresponde al papel que cargó. Los ajustes disponibles se indican a continuación.

    Nota: Si el tamaño del papel que cargó no coincide con el ajuste de tamaño de papel configurado en el panel de control, es posible que los resultados sean diferentes a los que esperaba.

    Nota: Seleccione el tipo de papel primero ya que el mismo determina la calidad de impresión y los tamaños de papel disponibles.

    Si cargó este tipo de papel... seleccione este ajuste...

    Papel normalEPSON Premium Bright White Paper

    Normal

    EPSON Matte Paper Heavyweight Matte (mate)

    EPSON Photo PaperPSON Glossy Photo PaperPSON Premium Semigloss Photo Paper

    Glossy (brillante/satinado)

    EPSON DURABrite Ink Glossy Photo Paper DB Photo (fotográfico DURABrite)

    Tipo de papel

  • Cambio de los ajustes de copiado 17

    Calidad de impresiónUtilice el botón indicado en la imagen para seleccionar uno de los siguientes ajustes de calidad de impresión:

    ■ Borrador: para copiar rápidamente cuando la calidad de la imagen no es primordial

    ■ Texto: para copiar texto y dibujos lineales

    ■ Imagen: para copiar imágenes a color o en blanco y negro

    ■ Mejor: para copias de la mejor calidad

    Tamaño de papelUtilice el botón indicado en la imagen para seleccionar el tamaño del papel que cargó. Elija uno de estos tamaños: A4 (211 × 279 mm), LTR (Carta), 4 × 6 (102 × 152 mm), 5 × 7 (127 × 178 mm) u 8 × 10 (203 × 254 mm).

    Nota: Si el tamaño del papel que cargó no coincide con el ajuste de tamaño de papel configurado en el panel de control, es posible que los resultados sean diferentes a los que espera.

    La opción de tamaño de papel 4 × 6 (102 × 152 mm) no es compatible con el papel Glossy Photo Paper, 4” × 6”, con bordes microperforados (S041134).

    Calidad de impresión

    Tamaño de papel

  • 18 Copiado

    Reducción o ampliación Utilice el botón indicado en la imagen para reducir o ampliar el tamaño de la imagen que va a copiar. Puede seleccionar entre las siguientes opciones:

    Para reducir o ampliar el documento utilizando un porcentaje específico, vea la sección “Zoom manual” en la página 20.

    Nota: Si selecciona Ajus. Pág. (Ajustar a página) para copiar un documento con bordes blancos o muy claros, es posible que el escáner detecte incorrectamente el tamaño del documento original y por lo tanto el tamaño de la copia puede ser incorrecto. Si esto sucede, utilice el zoom manual para ajustar el tamaño de la copia (vea la página 20).

    Distribución de hoja para fotocopiasSi desea hacer copias con una distribución especial (por ejemplo, fotocopias sin márgenes o varias páginas en una sola hoja), utilice el menú de la distribución para copiar.

    Para seleccionar una distribución en particular:

    1. Presione el botón Menú.

    2. Oprima el botón iluminado en verde hasta que aparezca Menú Comp., luego oprima el botón OK (debajo de la pantalla LCD).

    Ajuste Resultado

    Actual Imprime la imagen a su tamaño original.

    Ajus. Pág. Reduce o aumenta la imagen según es necesario, para que el documento quepa en el tamaño de papel seleccionado.

    Letter ! 4 × 6 (Carta ! 102 × 152 mm)4 × 6 ! Letter (102 × 152 mm ! Carta)Letter ! 5 × 7 (Carta ! 127 × 178 mm)5 × 7 ! Letter (127 × 178 mm ! Carta)A4 ! Letter (A4 ! Carta)Letter ! A4 (Carta ! A4)

    Convierte el tamaño del documento original al tamaño de la copia final.

    Ampliación/reducción

  • Cambio de los ajustes de copiado 19

    3. Presione varias veces el botón iluminado en verde hasta que aparezca la distribución que desea, luego presione el botón OK (debajo de la pantalla LCD).

    Puede seleccionar entre las siguientes distribuciones:

    Distribución para copiar Resultados

    Estándar

    Copia el original con el margen normal de 3 mm (0,12 pulgada).

    Sin Márgenes

    Amplía o reduce el original según sea necesario para imprimirlo sin márgenes en papel de 4 × 6 pulgadas (102 × 152 mm) ó 5 × 7 pulgadas (127 × 178 mm).*

    Márg. Peq. (Márgenes pequeños)

    Las copias tienen un margen de solo 1,5 mm (0,06 pulgada) en las cuatro orillas.*

    Repetición 4,9 ó 16

    Imprime varias copias de la imagen en una sola hoja; seleccione 4, 9, ó 16 imágenes por hoja, o Rep. Auto para imprimir tantas imágenes como quepan en la hoja (imprime utilizando el tamaño original del documento; funciona mejor con imágenes pequeñas).

    Póster

    Imprime la imagen original en hojas separadas (4, 9, ó 16) que puede unir para crear un póster grande.

    1 2 34 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 1718 19 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31

    81 2 3

    4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 1718 19 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31

    8

  • 20 Copiado

    * Si la calidad de impresión disminuye en la parte inferior de la hoja, utilice la distribución Estándar.

    ClaridadPara que las copias se impriman más claras o más oscuras, utilice el ajuste de claridad de copias.

    1. Presione el botón Menu.

    2. Presione el botón iluminado en verde al lado de la pantalla LCD hasta que aparezca Copiar Den, luego presione el botón OK (debajo de la pantalla LCD).

    3. Presione los botones iluminados en verdes (al lado de - y +) para aclarar o oscurecer las copias, luego presione el botón OK.

    Zoom manualPuede ajustar manualmente el tamaño de las copias, de 25% a 400%:

    1. Presione el botón Menu.

    2. Presione el botón iluminado en verde al lado de la pantalla LCD hasta que aparezca el mensaje Zoom Opcional y luego presione el botón OK (debajo de la pantalla LCD).

    3. Utilice el teclado numérico para entrar el porcentaje de ampliación o reducción que prefiera y luego presione el botón OK (debajo de la pantalla LCD).

    2-up

    Este ajuste produce dos copias del original en una sola hoja.

    4-up

    Esta opción produce cuatro copias del original en una sola hoja.

    Distribución para copiar Resultados

  • Uso de tarjetas de memoria 21

    Uso de tarjetas de memoria

    Este capítulo trata sobres las tarjetas de memoria compatibles con este producto y explica cómo insertarlas en las distintas ranuras del equipo. Vea estas secciones:

    ■ “Tarjetas de memoria compatibles” (abajo)

    ■ “Inserción de una tarjeta de memoria” en la página 22

    ■ “Uso del CX6300 como lector de tarjetas de memoria” en la página 23

    También vea las secciones “Impresión desde una tarjeta” en la página 26 y “Digitalización a una tarjeta de memoria” en la página 33.

    Tarjetas de memoria compatiblesPuede utilizar los siguientes tipos de tarjetas con el CX6300:

    Em esta ranura Tipo de tarjeta

    A Memory StickMagicGate Memory StickMemory Stick PROSD CardMultiMediaCardMemory Stick Duo (requiere un adaptador)miniSD Card (requiere un adaptador)

    B SmartMedia™

    xD-Picture Card

    C CompactFlash™

    Microdrive

    Ranura A Ranura B

    Ranura CIndicador del

    lector de tarjetasde memoria

  • 22 Uso de tarjetas de memoria

    Inserción de una tarjeta de memoria1. Compruebe que el dispositivo está encendido.

    2. Si va a imprimir desde una tarjeta de memoria o a digitalizar una imagen y guardarla en la tarjeta, asegúrese que el Stylus CX6300 no está conectado a la computadora (o que la computadora está apagada).

    Si va a copiar imágenes entre la tarjeta y la computadora, deje la computadora conectada. Las imágenes almacenadas en la tarjeta son copiadas automáticamente a la computadora al insertar la tarjeta en la ranura apropiada (vea la página 22).

    3. Abra la cubierta del compartimento de tarjetas de memoria.

    4. El indicador del lector de tarjetas de memoria (al lado de las ranuras) debe estar apagado y las ranuras vacías. Inserte la tarjeta en la ranura correcta, según se muestra en la página 22.

    Nota: No inserte más de una tarjeta a la vez ya que después no sabrá de cuál tarjeta provienen las imágenes.

  • Uso del CX6300 como lector de tarjetas de memoria 23

    El lector lee los datos de la tarjeta; si encuentra imágenes de formato compatible (vea la nota del paso 5), verá la siguiente pantalla:

    5. Presione el botón iluminado en verde al lado de OK.

    Para sacar la tarjeta, tírela hacia fuera en forma recta. En computadoras Macintosh debe arrastrar el icono de la tarjeta a la papelera antes de retirarla.

    Precaución: No saque la tarjeta o apague el CX6300 mientras el indicador del lector de tarjetas de memoria esté destellando porque podría perder los datos de la tarjeta.

    Nota: Los archivos de imágenes deben cumplir con los siguientes requisitos:

    Uso del CX6300 como lector de tarjetas de memoriaLa unidad de tarjetas de memoria del Stylus CX6300 funciona como lector externo de tarjetas y le permite copiar imágenes de la tarjeta a la computadora y viceversa. Para utilizar esta función en Windows 98 ó Me, debe tener instalado el software del producto según se describe en el póster Guía de instalación (el driver de almacenamiento USB se instala junto con el resto del software).

    1. Asegúrese que el equipo está encendido y conectado a la computadora.

    2. Inserte una tarjeta de memoria en la unidad correspondiente del Stylus CX6300 según se indica en la sección anterior. (Si va a copiar imágenes a una tarjeta de memoria que cuenta con una lengüeta de protección contra la escritura, mueva la lengüeta a la posición que permite escribir a la tarjeta.)

    Formato de archivo Formato JPEG o TIF (compatible con Exif versión 2.1/2.2)

    Formato del medio Compatible con DCF (Design rule for Camera File system) versión 1.0

    Tamaño de la imagen Vertical 120 - 4600 píxeles, horizontal 120 - 4600 píxeles

    Imág Encont

    Total XXX OK

  • 24 Uso de tarjetas de memoria

    Nota: Si esta es la primera vez que va a insertar una tarjeta, primero vea la sección “Utilización de EPSON CardMonitor” en a continuación para configurar EPSON CardMonitor.

    3. Una vez que inserta la tarjeta, la misma aparece representada como un icono de unidad extraíble en la computadora. Copie las imágenes a la tarjeta o a la computadora según sea necesario.

    Nota: Si copia imágenes a la tarjeta, el número de imágenes que indica la pantalla LCD no se actualiza automáticamente. Debe retirar y reinsertar la tarjeta para que el CX6300 reconozca todas las imágenes nuevas.

    Utilización de EPSON CardMonitorPuede utilizar EPSON CardMonitor para copiar las imágenes automáticamente a la computadora cuando inserte una tarjeta de memoria. También puede configurar una aplicación de edición de fotos para que se abra automáticamente cada vez que inserte una tarjeta de memoria.

    Siga las instrucciones a continuación que corresponden a su sistema operativo.

    Windows

    1. Si la computadora (bajo Windows XP ó 2000) le pregunta qué desea hacer cuando inserta la tarjeta, seleccione Iniciar CardMonitor, luego active la casilla Realizar siempre la acción seleccionada, y haga clic en Aceptar.

    2. Si es la primera vez que inserta una tarjeta, verá esta pantalla:

    Haga clic en Siguiente.

    3. Se abre el asistente de configuración de EPSON PhotoStarter. Siga las instrucciones en pantalla para configurar EPSON CardMonitor.

  • Uso del CX6300 como lector de tarjetas de memoria 25

    Macintosh

    1. Abra la carpeta Aplicaciones de su disco duro, y haga doble clic en Captura de imagen. Verá la siguiente ventana:

    2. Desde el menú Captura de Imagen, seleccione Preferencias. Verá la siguiente pantalla:

    3. Seleccione Otro de la lista desplegable de preferencias de la cámara. Se abre una nueva carpeta Aplicaciones.

    4. Abra la carpeta EPSON CardMonitor, luego haga clic en el icono EPSON CardMonitor.

    5. Haga clic en el botón Abrir.

    6. Cierre la utilidad Captura de Imagen.

    7. Ahora CardMonitor se abrirá automáticamente cuando inserte una tarjeta de memoria. Siga las instrucciones en pantalla para configurar CardMonitor de manera que cuando inserte una tarjeta, pueda copiar imágenes a su computadora e indicar cuál aplicación de edición de fotos se debe abrir automáticamente.

    Nota: Si CardMonitor no se abre automáticamente, haga clic en el icono de unidad nuevo en su escritorio para ver sus imágenes.

    Seleccione Otro aquí.

  • 26 Impresión desde una tarjeta

    Impresión desde una tarjeta

    Puede imprimir fotos con el CX6300 directamente desde la tarjeta de memoria de su cámara digital —sin necesidad de conectar el CX6300 a la computadora.

    Si su tarjeta de memoria contiene fotos tomadas con una cámara compatible con el formato DPOF (Digital Print Order Format [Formato de orden de impresión]), puede preseleccionar las fotos que desea imprimir mientras la tarjeta está dentro de la cámara.

    Vea las siguientes secciones:

    ■ “Impresión de una hoja de índice” (abajo)

    ■ “Selección de las fotos a imprimir” en la página 27

    ■ “Impresión con DPOF” en la página 29

    ■ “Selección de los ajustes de impresión” en la página 30

    Impresión de una hoja de índiceEn la mayoría de los casos, es recomendable que imprima una “hoja de índice” antes de imprimir las fotos de su tarjeta de memoria. Esta hoja contiene imágenes en miniatura de las fotos y le permite seleccionar las que desea imprimir.

    1. Compruebe que el CX6300 no está conectado a la computadora (o que la computadora está apagada), luego inserte la tarjeta de memoria según se indica en la sección “Inserción de una tarjeta de memoria” en la página 22.

    Ahora el CX6300 puede leer e indicar el número de imágenes imprimibles que contiene la tarjeta (solo las imágenes compatibles con el formato JPEG y TIF son detectadas).

    2. Presione el botón Card Print (Impresión desde una tarjeta) para entrar en el modo de impresión desde una tarjeta de memoria.

    3. Presione el botón iluminado en verde al lado de la pantalla LCD hasta que aparezca Modo Impresión, luego presione el botón iluminado en verde al lado de OK.

    Modo Impresión

    OK

  • Selección de las fotos a imprimir 27

    4. Cargue varias hojas de papel normal tamaño carta. (Si hay más de 36 imágenes en la tarjeta, necesitará varias hojas para imprimir el índice.)

    5. Presione el botón Color para comenzar a imprimir el índice. Después que se imprime el índice, aparece Modo Escaneo en la pantalla LCD. Deje la tarjeta de memoria en la impresora y vea las instrucciones de la próxima sección para imprimir sus fotos.

    Selección de las fotos a imprimirPara seleccionar las fotos que desea imprimir, rellene los óvalos en la hoja de índice y digitalice la hoja (vea la próxima sección) o seleccione una foto o grupo de fotos en el panel de control (página 28).

    Selección de fotos en la hoja de índice1. Después de imprimir la hoja de índice, utilice un bolígrafo o lápiz oscuro para

    rellenar el óvalo debajo de cada foto que desea imprimir.

    2. En la parte inferior de la hoja, seleccione el tipo y tamaño de papel que desea utilizar. Puede seleccionar entre las siguientes opciones:

    3. Cargue el tipo de papel que seleccionó para imprimir (vea la sección “Carga de papel” en la página 11).

    Opción Papel disponible

    Glossy – 4×6 (102 × 115 mm)Glossy – 5×7 (127 × 178 mm)Glossy – Letter (Carta)

    EPSON Photo PaperEPSON Glossy Photo PaperEPSON Premium Semigloss Photo Paper

    DB Photo – Letter (Carta)DB Photo – 4×6 (102 × 115 mm)

    EPSON DURABright Ink Glossy Photo Paper

    Matte – Letter (Carta) EPSON Matte Paper Heavyweight

    Correcto:

    Incorrecto:

  • 28 Impresión desde una tarjeta

    4. Asegúrese que el mensaje Modo Escaneo aparece en el panel de control, luego presione el botón iluminado en verde al lado de OK. (Si el mensaje no aparece, presione el botón Card Print [Imprimir desde una tarjeta] y luego presione el botón iluminado en verde al lado de la pantalla LCD hasta que vea Modo Escaneo, luego presione OK.)

    5. Coloque la hoja de índice cara abajo en el escáner, de manera que el borde superior de la hoja quede alineado con el borde izquierdo del vidrio (vea la página 32).

    6. Presione el botón Color. La hoja es digitalizada y las fotos se imprimen automáticamente.

    Selección de fotos desde el panel de control1. Después de imprimir la hoja de índice, puede indicar la foto o el grupo de

    fotos consecutivas que desea imprimir.

    2. Asegúrese de que el modo de impresión de tarjetas está activado (si es necesario, presione el botón Card Print [Imprimir desde una tarjeta] para activarlo).

    3. Presione el botón iluminado en verde al lado de la pantalla LCD para seleccionar Una imagen, Interv. Imagen o Todas Imágenes, luego presione el botón ilumindado en verde al lado de OK.

    4. Si desea imprimir una imagen o un grupo de imágenes, siga las instrucciones que aparecen en pantalla y utilice el teclado numérico para seleccionar las imágenes, luego presione el botón ilumindado en verde al lado de OK.

    5. Entre el número de copias que desea imprimir de cada foto (hasta un máximo de 99) y luego presione el botón ilumindado en verde al lado de OK.

    Nota: El número de copias se refiere al número de copias de cada foto a imprimir, no al número de páginas. Por ejemplo, si está utilizando una distribución de hoja donde caben 8 fotos y selecciona 3 copias, se imprime una hoja con 3 fotos.

    Selección de imágenes

    OK

  • Impresión con DPOF 29

    6. Cambie los ajustes de impresión según sea necesario (vea la página 30). Puede seleccionar el tipo de papel, el tamaño (a menos que esté utilizando papel normal) y la distribución de hoja.

    Nota: No puede seleccionar el número de páginas; éste es determinado de forma automática por la distribución de hoja y el número de copias que selecciona.

    7. Presione el botón Color. Las fotos se imprimen.

    Impresión con DPOFSiga las indicaciones a continuación si ya seleccionó las fotos que desea imprimir utilizando la función DPOF de su cámara.

    1. Inserte la tarjeta de memoria que contiene los archivos con las imágenes a las que aplicó DPOF (ver “Inserción de una tarjeta de memoria” en la página 22).

    2. Cargue el tipo de papel que desea utilizar.

    3. Presione el botón Card Print (Impresión desde una tarjeta) para entrar en el modo de impresión desde una tarjeta de memoria.

    4. Utilizando el teclado numérico, entre el número de copias que desea imprimir de cada foto (hasta un máximo de 99) y luego presione el botón ilumindado en verde al lado de OK.

    Nota: El número de copias se refiere al número de copias de cada foto a imprimir, no al número de páginas. Por ejemplo, si está utilizando una distribución de página donde caben 8 fotos y selecciona 3 copias, se imprime una hoja con 3 fotos. Seleccione 8 copias si desea imprimir las 8 fotos en una hoja.

    5. Cambie los ajustes de impresión según sea necesario. Puede seleccionar el tipo de papel, el tamaño (a menos que esté utilizando papel normal) y la distribución de hoja. Consulte la sección “Selección de los ajustes de impresión” en la página 30 para mayor información.

    Nota: No puede seleccionar el número de páginas; éste es determinado de forma automática por la distribución de hoja y el número de copias que selecciona.

    6. Presione el botón Color. Las fotos se imprimen.

  • 30 Impresión desde una tarjeta

    Selección de los ajustes de impresiónTal vez tenga que cambiar los ajustes antes de imprimir las fotos seleccionadas.

    Tipo de papelSi cargó un tipo de papel especial, utilice este botón para seleccionar uno de los ajustes de acuerdo a los soportes indicados abajo.

    Tamaño de papelUtilice este botón para seleccionar el tamaño del papel que cargó. Elija uno de estos tamaños: A4 (211 × 279 mm), LTR (Carta), 4 × 6 (102 × 152 mm), 5 × 7 (127 × 178 mm) u 8 × 10 (203 × 254 mm). (Algunos tamaños no están disponibles, todo depende del tipo de papel seleccionado.)

    Nota: Si el tamaño del papel que cargó no coincide con el ajuste de tamaño de papel configurado en el panel de control, es posible que los resultados sean diferentes a los que espera.

    La opción de tamaño de papel 4 × 6 pulgadas (102 × 152 mm) no está disponible con el papel Glossy Photo Paper, 4” × 6”, con bordes microperforados (S041134).

    Si cargó este tipo de papel... seleccione este ajuste...

    Papel normalEPSON Bright White Photo Paper

    Plain (Normal)

    EPSON Matte Paper Heavyweight Matte (Mate)

    EPSON Photo PaperPSON Glossy Photo PaperEPSON Premium Semigloss Photo Paper

    Glossy (Brillante)

    EPSON DURABrite Ink Glossy Photo Paper DB Photo (Foto DB)

    Tipo de papel

    Tamaño de papel

  • Selección de los ajustes de impresión 31

    DistribuciónUtilice este botón para seleccionar la distribución de hoja:

    Ajuste Resultado

    B-Libre (Sin márgenes)

    Imprime el documento sin márgenes, de manera que la imagen cubre la totalidad de la hoja.

    1-up2-up4-up8-up20-up80-up

    Imprime una o más fotos por página. Por ejemplo, con 8-up se imprimen 8 fotos por página.

    Si selecciona una foto para imprimir, el número de fotos que se imprimen en la hoja depende del número de copias que seleccionó. Por ejemplo, si selecciona 8-up y 5 copias, se imprimen 5 fotos en la hoja.

    Si seleccionó un grupo de fotos para imprimir, el número de fotos en la hoja depende del grupo y la distribución que seleccionó. Por ejemplo, si selecciona 8-up como distribución y un grupo de 6 fotos, se imprimen 6 fotos diferentes en la hoja. Puede que necesite más de una hoja para imprimir el grupo de fotos que seleccionó.

    El tamaño de cada foto es ajustado automáticamente de acuerdo a la distribución y el tamaño de papel.

    Arriba 1/2 Imprime solamente en la mitad superior de cada hoja.

    Distribución

  • 32 Digitalización directamente a una tarjeta

    Digitalización directamente a una tarjeta

    Siga las instrucciones en este capítulo para digitalizar fotos y documentos y guardarlos directamente en una tarjeta de memoria. Vea las siguientes secciones:

    ■ “Colocación del documento original” (abajo)

    ■ “Digitalización a una tarjeta de memoria” en la página 33

    Colocación del documento original1. Levante la tapa del escáner.

    2. Coloque el documento cara abajo sobre la mesa de documentos —alineándolo con el borde superior izquierdo— a 3 mm (1/8 pulgada) de los bordes superior y lateral de la mesa de documentos para digitalizar el documento completo.

    3. Baje la tapa del escáner.

    Nota: Si coloca el documento contra las guías laterales, no se digitalizarán los bordes del documento.

    Si desea digitalizar un documento grueso, como un libro, puede retirar la tapa del escáner. Presione con cuidado el original sobre la mesa de documentos para aplanarlo. Vuelva a colocar la tapa del escáner cuando termine.

    Coloque el documento a 3 mm (1/8 pulgada) de los bordes.

  • Digitalización a una tarjeta de memoria 33

    Digitalización a una tarjeta de memoriaSiga las siguientes indicaciones para digitalizar la imagen y guardarla con formato JPEG en una tarjeta de memoria.

    1. Compruebe que el Stylus CX6300 no está conectado a la computadora (o que la computadora está apagada), luego inserte la tarjeta de memoria (vea la página 22).

    Nota: Si la tarjeta no está correctamente formateada, aparece un mensaje en la pantalla LCD. Presione el botón que le indica la pantalla para formatear la tarjeta. Si la tarjeta contiene datos, éstos serán borrados.

    2. Presione el botón Scan (Digitalización) en el panel de control para entrar en el modo de digitalización.

    3. Presione el botón iluminado en verde hasta que aparezca el mensaje A Tarjeta, luego presione el botón iluminado en verde al lado de OK.

    Nota: También puede digitalizar y enviar la imagen a la computadora o adjuntarla a un mensaje de correo electrónico. Seleccione A PC o A E-mail; vea el manual electrónico Manual de referencia para mayores detalles.

    4. Seleccione el tipo de documento (Texto o Gráfico).

    5. Seleccione Auto como el área de digitalización. (Si los bordes de su documento son muy claros, el CX6300 puede que no los detecte y no los digitalice; en ese caso, seleccione Max. para digitalizar toda el área.)

    6. Para documentos normales, seleccione la calidad Normal para la imagen digitalizada. Para mayor calidad, seleccione Fino (en el caso de textos) o Gráfico (en el caso de fotos).

    Nota: Las imágenes de mayor calidad ocupan más espacio en la tarjeta de memoria.

    Tipo de documento

    Área de digitalización

    Calidad de la imagen

  • 34 Digitalización directamente a una tarjeta

    7. Presione el botón verde al lado de OK.

    8. Coloque el documento original en el escáner, luego presione el botón Color para digitalizarlo. La imagen es guardada en la carpeta “epscan” de la tarjeta de memoria.

    Precaución: No abra la unidad de digitalización cuando esté digitalizando o copiando porque podría dañar el CX6300.

    9. Espere a que finalice la digitalización antes de retirar la tarjeta.

  • Mantenimiento 35

    Mantenimiento

    Si la calidad de impresión disminuye, siga las indicaciones de este capítulo para verificar y limpiar el cabezal de impresión. El capítulo también incluye indicaciones para verificar los niveles de tinta y reemplazar los cartuchos de tinta.

    Vea las siguientes secciones:

    ■ “Limpieza del cabezal de impresión” (abajo)

    ■ “Reemplazo de cartuchos de tinta” en la página 37

    Limpieza del cabezal de impresiónSi los impresos lucen muy claros o pálidos, o si observa franjas oscuras o claras, es posible que tenga que limpiar el cabezal de impresión. Esto desbloquea los inyectores para que puedan distribuir la tinta adecuadamente.

    Nota: Cuando se limpia el cabezal de impresión se gasta tinta, por lo tanto solo límpielo si la calidad de impresión desmejora.

    Si el texto o las líneas verticales lucen rasgadas, puede que tenga que limpiar el cabezal de impresión. Refiérase al manual electrónico Manual de referencia para mayores detalles.

    Impresión de una prueba de los inyectores1. Compruebe que el CX6300 está encendido, que hay papel cargado en el

    alimentador de hojas y que la luz de error roja ! está apagada. (Si la luz de error ! está encendida, verifique la pantalla LCD para determinar si debe cambiar un cartucho de tinta.)

    2. Presione el botón Setup (Configuración) para entrar en el modo de configuración.

    3. Presione el botón iluminado en verde al lado de la pantalla LCD hasta que aparezca el mensaje Test Inyectores (Test de inyectores), luego presione el botón Color para imprimir la prueba de los inyectores.

  • 36 Mantenimiento

    4. Después de imprimir el esquema de la prueba de inyectores, verifique que cada línea esté completa, sin espacios vacíos:

    Si faltan puntos como se muestra abajo, limpie el cabezal de impresión de acuerdo a las indicaciones de la siguiente sección.

    Ejecución de la utilidad de limpieza del cabezalSi tiene que limpiar el cabezal, siga las siguientes indicaciones:

    1. Presione el botón Setup (Configuración) para entrar en el modo de configuración.

    2. Presione el botón iluminado en verde al lado de la pantalla LCD hasta que aparezca el mensaje Limpieza Cab. (Limpieza de cabezales), luego presione el botón Color para imprimir la prueba de los inyectores.

    Se comienza a ejecutar el ciclo de limpieza de cabezales, y aparece en la pantalla LCD el mensaje “Limp. Cabezales...”.

    Precaución: No apague el equipo cuando está ejecutando un ciclo de limpieza del cabezal ya que podría dañar al dispositivo.

    3. Cuando el mensaje “Limp. Cabezales...” desaparezca, repita la prueba de inyectores para verificar la limpieza del cabezal.

    Si la calidad de impresión no mejora después de realizar tres o cuatro limpiezas, apague el dispositivo y espere al día siguiente. Esto permite que la tinta seca se suavice. Limpie el cabezal de impresión una vez más.

  • Reemplazo de cartuchos de tinta 37

    Reemplazo de cartuchos de tintaAdvertencia: Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.

    Si le cae tinta en las manos, láveselas cuidadosamente con agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua.

    Precaución: No despegue la etiqueta del cartucho ya que la tinta se puede vaciar.

    No retire la placa verde de los cartuchos. Instalar un cartucho sin placa puede dañar la impresora. No toque la placa ya que podría dañar el cartucho de tinta.

    Si saca uno de los cartuchos de tinta de la impresora, proteja el puerto de suministro de tinta localizado en la parte inferior del cartucho contra el polvo y la suciedad. Coloque el cartucho en una caja, o bien, en el empaque original, si aún lo tiene.

    Guarde los cartuchos de tinta en el mismo entorno que la impresora. Coloque los cartuchos verticalmente (con la etiqueta que identifica el color hacia arriba).

    Para verificar los niveles de tinta, siga estas indicaciones:

    1. Presione el botón Setup (Configuración) para entrar en el modo de configuración.

    2. Presione el botón iluminado en verde al lado de la pantalla LCD hasta que aparezca el mensaje Niveles de tinta, luego presione Color.

    Verá el nivel de tinta de cada cartucho: C (cian), M (magenta), A (amarillo), N (negro).

    Sugerencia: Para ver todos los mensajes del nivel de tinta, espere a que los mismos desfilen por la pantalla.

    3. Al terminar, presione el botón OK.

    Asegúrese de contar con repuestos para los cartuchos cuando los niveles de tinta están bajos. No puede imprimir si uno de los cartuchos está vacío.

    Niveles de tinta

    C:50% M:50% A:50%

  • 38 Mantenimiento

    Instalación de cartuchos nuevosAsegúrese de tener un cartucho de tinta nuevo antes de comenzar. Utilice los siguientes cartuchos:

    Siga las siguientes indicaciones para reemplazar un cartucho:

    Precaución: No retire el cartucho vacío hasta que tenga el repuesto ya que la tinta en los inyectores del cabezal de impresión se puede secar. Para mejores resultados, utilice cartuchos de tinta EPSON genuinos y no intente recargar la tinta. Los productos de otras marcas pueden causar daños al equipo que no están cubiertos por la garantía de EPSON.

    1. Si un cartucho de tinta está vacío:Verifique la pantalla LCD para determinar cuál de los cartuchos está vacío, luego presione el botón Color.

    Si el nivel de tinta de un cartucho de tinta está bajo:Presione el botón Setup (Configuración) para entrar en el modo de configuración, luego presione el botón iluminado en verde hasta que aparezca el mensaje Cart. Tinta. Luego presione el botón Color.

    2. Levante la unidad de digitalización.

    Color Nº de catálogo

    Negro T046120

    Cian T047220

    Magenta T047320

    Amarillo T047420

  • Reemplazo de cartuchos de tinta 39

    3. Espere a que el soporte de los cartuchos de tinta se mueva a la posición de cambio según se muestra en la figura y luego abra la tapa del mismo.

    4. Identifique el cartucho que necesita cambiar. Libere la lengüeta en la parte posterior del cartucho y tire el cartucho hacia arriba. Deséchelo con cuidado.

    Advertencia: Si se mancha las manos de tinta, láveselas bien con agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, enjuágueselos bien con agua.

    Mantenga los cartuchos fuera del alcance de los niños.

    5. Antes de sacar el cartucho de su envoltorio, sacúdalo suavemente unas cuatro o cinco veces. Luego sáquelo del envoltorio.

  • 40 Mantenimiento

    6. Coloque el cartucho nuevo en el soporte. Presiónelo firmemente hasta que calce en su lugar.

    7. Cierre la tapa del cartucho de tinta, luego baje la unidad de digitalización.

    Se empieza a cargar el sistema de suministro de tinta y el mensaje “Cargando...” aparece en la pantalla LCD. Espere a que el proceso termine antes de utilizar el equipo.

  • Solución de problemas 41

    Solución de problemas

    Si experimenta problemas con su Stylus CX6300, verifique los mensajes de la pantalla LCD, ejecute una prueba de los inyectores (vea la página 35), o vea “Problemas y soluciones” a continuación. Si tiene problemas de digitalización o imprimir utilizando una computadora, haga doble clic en el icono Manual del CX6300 en el escritorio de la computadora.

    Vea las siguientes secciones:

    ■ “Problemas y soluciones” (abajo)

    ■ “Dónde obtener ayuda” en la página 43

    Problemas y solucionesVerifique las próximas soluciones si está teniendo problemas con el CX6300 cuando lo utiliza en sin la computadora.

    Problemas de copiado■ Asegúrese de que el papel está colocado contra el lado derecho del alimentador

    de hojas y que la guía lateral izquierda está colocada contra el borde izquierdo del papel, sin prensarlo demasiado. No coloque papel por encima de la flecha de la guía lateral izquierda.

    ■ Cargue el papel verticalmente en el alimentador de papel.

    ■ Coloque el original contra el borde superior izquierdo de la mesa de documentos, con el borde más angosto hacia la izquierda. Colóquelo a 3 mm (1/8 pulgada) del borde del vidrio para obtener una copia completa.

    ■ Seleccione la distribución de copiado que desea. Vea la página 15.

    ■ Si selecciona Ajus. Pág (Ajustar a página) para copiar un documento con bordes blancos o muy claros, es posible que el tamaño original del documento no se registre correctamente. Seleccione Actual como la configuración bajo Reducción/ampliación y seleccione el ajuste Zoom opcional para ajustar el tamaño de la copia.

  • 42 Solución de problemas

    Problemas de alimentación del papel■ Si el papel no avanza, retírelo del alimentador de hojas. Abanique el papel,

    colóquelo contra el lado derecho y deslice la guía lateral izquierda contra el papel (sin prensarlo demasiado).

    ■ Si el papel se obstruye, siga las siguientes indicaciones:

    1. Presione el interruptor (el botón On) para apagar el equipo.

    2. Levante la unidad de digitalización y retire el papel que encuentre obstruido, incluyendo pequeños trozos rotos.

    Precaución: Saque el papel obstruido tirándolo hacia la parte delantera del equipo. No lo saque en dirección del alimentador de papel.

    3. Encienda el equipo y presione el botón Color.

    4. Vuelva a cargar papel. Asegúrese de que los bordes no están arrugados y/o doblados.

    Problemas con la calidad de las copiasSi experimenta problemas con la calidad de impresión de las copias, intente esto:

    ■ Asegure que el documento está colocado plano sobre la mesa de documentos. Si solo parte de la imagen sale borrosa, es posible que el documento esté arrugado o doblado.

    ■ Verifique que el equipo no está inclinado o colocado en una superficie inestable o desnivelada.

    ■ Limpie el cabezal de impresión; vea las instrucciones en la página 35.

    ■ Use la hoja de soporte con el papel especial, o intente cargar una hoja a la vez.

    ■ Si aparece una línea punteada en la imagen, limpie el vidrio del escáner con un paño suave y seco, libre de pelusas (no utilice toallas de papel). Si el vidrio está muy sucio, utilice una pequeña cantidad de limpiador de vidrios con un paño suave. Asegúrese de secar todo rastro de líquido. No rocíe el limpiador de vidrios directamente sobre el vidrio.

    ■ Asegúrese de que el papel no está húmedo o doblado, y que está cargado con el lado imprimible hacia arriba. Cargue papel nuevo con la cara imprimible hacia arriba. Utilice papel EPSON para garantizar una correcta saturación y absorción de las tintas genuinas EPSON.

  • Dónde obtener ayuda 43

    ■ Si los impresos contienen líneas verticales desalineadas, puede que tenga que alinear el cabezal de impresión. Refiérase al manual electrónico Manual del CX6300 para mayores detalles.

    ■ Puede que los cartuchos de tinta estén muy viejos o contengan poca tinta; vea las instrucciones en la página 37 sobre cómo cambiar los cartuchos.

    Dónde obtener ayudaSi necesita ayuda para utilizar el producto o el software EPSON Scan, vea la sección “Soporte EPSON” más adelante.

    Si necesita ayuda con otro software incluido con este producto, vea la sección “Apoyo técnico para otro software” en la página 44.

    Soporte EPSONEPSON suministra apoyo técnico a través de los servicios de apoyo electrónico telefónico que se indican en la siguiente tabla:

    Servicio por Internet

    Servicio telefónico

    Servicio Acceso

    Internet En la Internet puede visitar http://www.latin.epson.com. En este sitio puede bajar drivers y otros archivos, ver los manuales del producto y la información sobre la resolución de problemas, además de recibir consejos técnicos por correo electrónico.

    País Número de teléfono

    Argentina (54-11) 4346-0300

    Colombia (57-1) 523-5000

    Costa Rica (506) 210-9555(1-800) 377-6627

    Chile (56-2) 236-6717

  • 44 Solución de problemas

    Nota: Si su país no aparece en la lista anterior, comuníquese con la subsidiaria del país más cercano. Pueden aplicar cargos de larga distancia.

    Antes de llamar, favor tenga a mano la siguiente información:

    ■ Nombre del producto (EPSON Stylus CX6300)

    ■ Número de serial del producto (ubicado en la parte posterior de la unidad)

    ■ Prueba de compra (factura del almacén que le vendió el equipo) y fecha de la compra

    ■ Configuración de la computadora

    ■ Descripción del problema

    Para adquirir cartuchos de tinta y papel, comuníquese con su distribuidor más cercano o con EPSON.

    Apoyo técnico para otro software

    Nota: El soporte técnico para estos productos solo está disponible en inglés.

    MéxicoMéxico, D.F.Resto del país

    (52-55) 532-84-008(01-800) 506-07-00

    Perú (51-1) 224-2336

    Venezuela (58-212) 240-1111

    Software Teléfono FaxSitio Web y/o correo electrónico

    EPSON Smart PanelTM

    (510) 445-8616 (510) 445-8601 [email protected]

    ArcSoft

    PhotoImpressionTM(510) 440-99018:30 AM a 5:30 PM, hora del Pacífico, de lunes a viernes

    (510) 440-1270 www.arcsoft.com/[email protected]

    ABBYY® FineReader® Sprint

    (510) 226-6719 (510) 226-6069 [email protected]

    País Número de teléfono

  • Avisos 45

    Avisos

    Instrucciones de seguridad importantesAntes de utilizar su EPSON Stylus CX6300, lea y siga las siguientes instrucciones de seguridad:

    ■ Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en el equipo.

    ■ Utilice únicamente el tipo de alimentación de energía que se indica en la etiqueta adherida al producto.

    ■ Conecte el equipo a enchufes puestos a tierra. No utilice tomas de corriente que utilizan el mismo circuito que otros aparatos que utilizan una alta carga y que se apagan y encienden con regularidad.

    ■ Coloque el dispositivo cerca de una toma de corriente de pared o en un sitio donde se pueda conectar fácilmente.

    ■ No permita que el cable de alimentación se dañe o deshilache.

    ■ Si utiliza un cable alargador con el dispositivo, asegúrese de que el amperaje total de los dispositivos enchufados a dicho alargador no exceda el amperaje nominal del cable. Asegúrese también de que el amperaje total de los dispositivos enchufados al tomacorriente no supere la capacidad total de éste.

    ■ Evite el uso de tomas de corriente controladas por interruptores o temporizadores automáticos.

    ■ Mantenga alejado el dispositivo de fuentes potenciales de interferencia electromagnética, tales como altavoces o receptores de teléfonos inalámbricos.

    ■ Evite lugares que estén sujetos a cambios bruscos de calor o humedad, shock, vibraciones o polvo.

    ■ Deje espacio suficiente alrededor del dispositivo para una ventilación adecuada.

    ■ No coloque el dispositivo cerca de un radiador o aparato de calefacción y no lo exponga directamente a la luz solar.

    ■ Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y estable que sea mayor que la unidad en todas las direcciones. La unidad no funcionará correctamente si está inclinada o en ángulo. Deje suficiente espacio en frente del dispositivo (por lo menos 23 cm [9 pulgadas]) para que no se caiga de la mesa de trabajo.

    ■ Apague el dispositivo antes de limpiarlo. Límpielo con un paño húmedo. Tenga cuidado de no derramar líquido sobre el mismo.

    ■ Siempre apague el dispositivo utilizando el interruptor (el botón On). No apague la unidad utilizando el interruptor de la barra de extensión y no desenchufe el dispositivo hasta que la luz de encendido On se apague.

    ■ No bloquee o cubra las aberturas del chasis de la unidad. No introduzca objetos por las ranuras.

    ■ A excepción de las situaciones que se detallan en la documentación, no intente reparar el dispositivo usted mismo.

  • 46 Avisos

    ■ Desconecte el dispositivo y consulte un técnico de servicio capacitado ante las siguientes condiciones: El cable o el enchufe están estropeados; ha entrado líquido en el producto; el producto se ha caído o se ha dañado el chasis; el producto no funciona con normalidad o muestra un cambio en su rendimiento. Modifique únicamente los controles que se indican en las instrucciones de utilización.

    ■ Antes de trasladar el dispositivo, fije el cabezal de impresión con una cinta adhesiva en el extremo derecho, deje los cartuchos de tinta en su lugar.

    ■ Este producto cuenta con una lámpara que contiene mercurio (Hg). Consulte las normas locales o federales en cuanto a la forma correcta para desechar o reciclar este tipo de producto. No la coloque en la basura.

    Instrucciones de seguridad sobre los cartuchos de tinta■ Deje instalados los cartuchos de tinta. Si retira los cartuchos, el cabezal de impresión del

    dispositivo puede secarse y la tinta seca puede obstaculizar la impresión.

    ■ Mantenga los cartuchos de tinta lejos del alcance de los niños y no ingiera la tinta.

    ■ Maneje los cartuchos de tinta usados con cuidado; pueden quedar residuos de tinta alrededor del orificio de suministro. Si se mancha la piel de tinta, lave la zona bien con agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua.

    ■ No meta la mano en el dispositivo o toque los cartuchos mientras la impresora está imprimiendo.

    ■ No mueva el cabezal de impresión ya que esto puede dañar el dispositivo.

    ■ Instale los cartuchos de tinta justo después de sacarlos de su envoltorio. Si se dejan los cartuchos desembalados durante mucho tiempo, podría disminuir la calidad de impresión.

    ■ No utilice un cartucho de tinta si ha pasado la fecha de caducidad indicada en el envoltorio. Para conseguir la mejor impresión, use los cartuchos de tinta durante los seis meses posteriores a su instalación.

    ■ Guarde los cartuchos de tinta en un lugar fresco y oscuro. Almacene los cartuchos de tinta con la parte inferior hacia abajo.

    ■ Si ha sacado los cartuchos de tinta de un lugar de almacenamiento frío, espere al menos tres horas para que alcancen la temperatura ambiente antes de usarlos.

    ■ No retire o rompa la etiqueta del cartucho de tinta; la tinta se podría derramar.

    ■ No desmonte los cartuchos de tinta o trate de rellenarlos. Si lo hace, podría estropear el cabezal de impresión.

    ■ No toque la placa verde al costado del cartucho. Esto puede afectar el funcionamiento normal del cartucho y al igual que la impresión.

    ■ Si retira un cartucho de tinta y piensa utilizarlo más adelante, proteja el orificio de suministro de tinta del sucio y polvo, y guárdelo en el mismo ambiente que el dispositivo. El cartucho cuenta con una válvula que cierra el orificio de suministro de tinta, por lo que no es necesario taparlo; sin embargo, es necesario tener cuidado para evitar que la tinta manche otros objetos. No toque el orificio de suministro de tinta ni los lados del mismo.

  • Declaración de conformidad con la FCC 47

    Instrucciones de seguridad de la pantalla LCD■ Utilice un paño suave y seco para limpiar la pantalla LCD. No utilice limpiadores líquidos o

    químicos para limpiar.

    ■ Si la pantalla LCD sufre daños, comuníquese con su distribuidor.

    ■ Si el líquido de la pantalla LCD le cae en la piel, lávese la zona afectada con agua y jabón. Si le entra líquido en los ojos, láveselos inmediatamente con agua.

    Declaración de conformidad con la FCCPara usuarios en los Estados Unidos

    Este equipo ha sido probado, y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, según el Apartado 15 de la reglamentación de la FCC. Estos límites se han concebido para proporcionar una protección razonable ante interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en la recepción de radio y televisión. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio y televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario debe tratar de corregir la situación tomando una o más de las medidas siguientes:

    ■ Reorientar o reubicar la antena receptora.

    ■ Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

    ■ Conectar el equipo a una toma de corriente distinto a la que está enchufado el receptor.

    ■ Solicitar ayuda del distribuidor o de un técnico de radio/TV con experiencia.

    ADVERTENCIA

    La conexión de un cable de interface sin blindar con este equipo anulará la Certificación de la FCC de este dispositivo y puede causar niveles de interferencia superiores a los límites establecidos por la FCC para este equipo. Es responsabilidad del usuario obtener y utilizar un cable de interfaz blindado con este aparato. Si este equipo tiene más de un conector de interface, no deje conectados los cables a las interfaces que no se utilicen. Las modificaciones no aprobadas expresamente por el fabricante pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.

  • 48 Avisos

    Declaración de conformidadDe acuerdo a la norma 47 CFR, Parte 2 y 15 para: Computadoras y periféricos clase B, y/o tarjetas de CPU y suministros de energía utilizados con computadoras personales clase B:

    Nosotros: EPSON AMERICA, INC.Con domicilio en: MS 3-13

    3840 Kilroy Airport WayLong Beach, CA 90806Teléfono: (562) 290-5254

    Declaramos como única responsabilidad que el producto aquí identificado cumple con el reglamento 47CFR, Partes 2 y 15 del reglamento de la FCC y se considera un dispositivo digital Clase B. Todos los productos en el mercado son idénticos a la unidad representativa sujeta a pruebas que se encontró cumplía con los estándares. Los registros que se mantienen continúan reflejando que se puede esperar que los equipos que se producen se mantienen dentro de la variación aceptable estadísticamente, dada la cantidad de producción y las pruebas según lo exige el reglamento 47CFR §2.909. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda ocasionar un funcionamiento indeseable.

    Marca de comercio: EPSONTipo de producto: Impresora multifuncionalModelo: C161A

    Conformidad con ENERGY STARComo miembro de ENERGY STAR,® EPSON ha establecido que este producto cumple con las directrices de ENERGY STAR en cuanto al uso eficiente de la energía. El programa de equipos de oficina de EPA ENERGY STAR es una asociación voluntaria con la industria de equipos de oficina que intenta promover la introducción de computadoras personales, monitores, impresoras, faxes y fotocopiadoras que manejen eficientemente la energía como parte de un esfuerzo para reducir la contaminación del ambiente causado por la generación de energía.

  • Garantía limitada de productos EPSON 49

    Garantía limitada de productos EPSON1. Garantía limitada de productos EPSON

    Los productos EPSON tienen garantía contra defectos de fabricación y materiales por operación de los mismos bajo condiciones de uso y manejo normales indicados en el Manual de Usuario, durante el período especificado en la sección “Cobertura de Garantía Limitada”, a partir de la fecha de entrega al comprador por parte de EPSON o de algún distribuidor autorizado EPSON (vea “Lista de subsidiarias y oficinas EPSON en Latinoamérica”), dentro del país en el que fue comprado.

    EPSON también garantiza que los consumibles (cartuchos de tinta, tóner, baterías) incluidos con el producto se comportarán de acuerdo con las especificaciones de uso siempre que se utilicen antes de que expire la garantía de los mismos.

    2. Alcance de la garantía

    Si EPSON recibiera aviso de algún defecto durante el período de garantía, podrá, discrecionalmente, reparar o substituir el producto defectuoso sin costo para el cliente. En el caso de sustitución, el equipo sustituido pasará a propiedad de EPSON. El equipo sustituto podrá ser nuevo o previamente reparado de acuerdo con los estándares de calidad de EPSON y gozará con el remanente de la garantía del producto originalmente adquirido.

    La presente garantía no incluye compensación o indemnización alguna originada por las fallas de funcionamiento del producto EPSON. En cualquier caso la responsabilidad máxima de EPSON para con el cliente quedará limitada al precio de compra pagado a EPSON o al canal de venta autorizado.

    EPSON no proporciona ninguna garantía al software no fabricado por EPSON aún cuando se entregue con los productos EPSON. El software podrá ser garantizado por el fabricante del mismo, tal y como se mencione en la documentación que lo acompañe.

    3. Limitaciones y exclusiones

    La garantía no será aplicable en los siguientes casos:

    3.1 Cuando los números de serie hayan sido retirados o alterados.

    3.2 Cuando el producto EPSON haya sufrido mal uso, modificaciones no autorizadas, funcionamiento o almacenamiento que se aparte de las especificaciones ambientales del producto.

    3.3 Cuando el daño se deba al uso de suministros o consumibles que hayan sido rellenados o reentintados, así como daños causados por el uso de papeles inapropiados para las especificaciones del equipo.

    3.4 Daños por desplazamiento inadecuado del equipo (empaque, instalación, mantenimiento, transporte).

    3.5 Daños causados por desastres naturales o provocados (incendios, inundaciones, rayos, terremotos, etc.), fluctuaciones de la corriente eléctrica, interacción con productos de otras marcas.

  • 50 Avisos

    3.6 Cuando se detecte que el producto fue desarmado total o parcialmente, o sufrió algún intento de reparación fuera de los Centros Autorizados de Servicio EPSON.

    3.7 Derrames de sustancias sobre el producto.

    3.8 Piezas plásticas exteriores rayadas o maltratadas.

    3.9 Daños ocasionados por pruebas, instalación, mantenimiento o ajustes inapropiados.

    La garantía no incluye accesorios (tapas, fundas, charolas) ni el reabastecimiento de suministros y consumibles (cartuchos de tinta, tóner, cintas entintadas, baterías, cilindros fotosensibles, perillas, cabezales de impresión, lámparas), los cuales, por su naturaleza, deben ser adquiridos regularmente a través de los canales de venta autorizados.

    4. Obtención del servicio de garantía

    Se recomienda consultar con la documentación de usuario para verificar que las funcionalidades del producto estén correctamente configuradas y ejecutar los diagnósticos allí señalados. Asimismo, para garantizar el óptimo funcionamiento del equipo, siempre use suministros originales EPSON.

    Para obtener el servicio de garantía, el cliente puede acudir a cualquiera de los Centros Autorizados de Servicio EPSON con una copia de su factura de compra o llamar a los Centros de Asistencia Técnica EPSON (vea la lista por países, más adelante).

    En el caso de que el cliente llame, se le pedirán los números de modelo y serie del producto, y se le podrán solicitar datos del lugar y la fecha de compra (la garantía solo es válida en el país de compra).

    Si el producto cuenta con cobertura en las instalaciones del cliente, el servicio se proporcionará el día hábil siguiente en las ciudades en las que EPSON ofrezca este servicio.

    En caso de que en su localidad no tenga un Centro Autorizado de Servicio cercano, por favor llame al Centro de Asistencia Técnica para que uno de nuestros representantes le indique la forma de obtener servicio.

    4.1 Servicio por mensajería (disponible en algunos países en los que EPSON tiene subsidiaria).

    Si el cliente prefiere usar servicios de mensajería para mandar su equipo a reparación en garantía, deberá llamar a los teléfonos de los Centros de Asistencia Técnica de la subsidiaria dónde se le darán instrucciones de cómo mandar su equipo y la clave de su orden de servicio. El cliente pagará los gastos de transporte, seguro y embalaje.

    Este servicio solo se ofrece dentro del país de compra del producto.

    5. Responsabilidades del cliente

    El cliente es responsable de la seguridad de toda información confidencial y propietaria, así como de mantener un respaldo actualizado de todos los archivos que permita restablecerlos en caso de daños. Cualquier actividad relacionada con la reinstalación o reposición del software entregado con el equipo será facturada al cliente a las tarifas en vigor del Centro de Servicio EPSON. Esto mismo aplica si la falla es causada por un defecto del software propietario del cliente o “virus” informáticos.

    Para obtener servicio en las instalaciones del cliente, éste deberá proporcionar: acceso al producto, espacio de trabajo adecuado, instalaciones eléctricas, acceso a los recursos necesarios para la instalación, reparación o mantenimiento, seguridad para la salud del personal de EPSON y sus herramientas de trabajo.

  • Garantía limitada de productos EPSON 51

    6. Cobertura de garantía limitada EPSON

    Servicio de asistencia técnica

    EPSON le ofrece asistencia técnica mediante servicios electrónicos y telefónicos. Antes de llamar a EPSON, consulte los manuales incluidos con su producto. Si no encuentra una solución a su problema, visite la página de Internet de EPSON: http://www.latin.epson.com.

    Centros de asistencia técnica

    Si el país no se encuentra en la lista anterior, por favor comuníquese con la empresa que le vendió el producto.

    A través de Internet usted puede obtener información y ayuda en línea para todos los productos EPSON. Registre su equipo Epson en nuestra página de Internet, en http://www.latin.epson.com/promos/registration.html

    Soporte y servicio de garantía extendida

    En algunos países, EPSON le ofrece la posibilidad de ampliar la cobertura de la garantía original de sus productos. Pueden obtenerse detalles a través de los Centros de asistencia técnica.

    Modelo Duración Condiciones

    Impresoras multifuncional EPSON Stylus CX

    Un año Centro de servicio

    País Número de teléfono Internet

    Argentina (54-11) 4346-0300 www.epson.com.ar

    Chile (56-2) 230-9500 www.epson.cl

    Colombia (57-1) 523-5000 www.epson.com.co

    Costa Rica (50-6) 210-9555 www.epsoncr.com

    México (52-55) 5328-4008 www.epson.com.mx

    Perú (51-1) 224-2336 www.epson.com

    Venezuela (58 212) 240-1111 www.epson.com.ve

  • 52 Avisos

    Lista de subsidiarias y oficinas EPSON en Latinoamérica

    Epson Argentina S.A.Avenida Belgrano 964/970(1092), Buenos AiresArgentinaTel: (54 11) 4346-0300Fax: (54 11) 4346-0333

    Epson Colombia, Ltda.Diagonal 109, No. 15-49Bogotá, ColombiaTel: (57 1) 523-5000Fax: (57 1) 523-4180

    Epson Perú, S.A.Av. Del Parque Sur #400San Isidro, Lima, PerúTel: (51 1) 224-2336Fax: (51 1) 476-4049

    Epson do Brasil, Ltda.Av. Tucunaré, 720Tamboré Barueri, São Paulo, SP 06460-020Tel: (55 11) 4196-6350Fax: (55 11) 4195-5624

    Epson Costa Rica, S.AEmbajada Americana, 200 Sur y 300 OesteSan José, Costa RicaTel: (50 6) 210-9555Fax: (50 6) 296-6046

    Epson Venezuela, S.A.Calle 4 con Calle 11-1La Urbina SurCaracas, VenezuelaTel: (58 212) 240-1111 Fax: (58 212) 240-1025

    Epson Chile, S.A.La Concepción 322Providencia, SantiagoTel: (56 2) 230-9500Fax: (56 2) 236-6524

    Epson México, S.A. de C.V.Av. Sonora #150México, 06100, DFTel: (52 55) 5211-1736Fax: (52 55) 5553-1177

    Front MatterContenidoUso del Stylus CX6300Partes del EPSON Stylus CX6300Selección del idioma del panel de controlUtilización de la función de seguridad

    Carga de papelCarga de hojas sueltasUso de papel especial

    Uso de tarjetas de memoriaTarjetas de memoria compatiblesInserción de una tarjeta de memoriaUso del CX6300 como lector de tarjetas de memoria

    Impresión desde una tarjetaImpresión de una hoja de índiceSelección de las fotos a imprimirImpresión con DPOFSelección de los ajustes de impresión

    Digitalización directamente a una tarjetaColocación del documento originalDigitalización a una tarjeta de memoria

    MantenimientoLimpieza del cabezal de impresiónReemplazo de cartuchos de tinta

    Solución de problemasProblemas y solucionesDónde obtener ayuda

    AvisosInstrucciones de seguridad importantesDeclaración de conformidad con la FCCDeclaración de conformidadConformidad con ENERGY STARGarantía limitada de productos EPSON