166

Guía práctica Carreteras

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guía práctica Carreteras
Page 2: Guía práctica Carreteras
Page 3: Guía práctica Carreteras

Guía práctica Carreteras

Page 4: Guía práctica Carreteras

Depósito legal: V-4466-2001

Producción: GLOBAEN grupo decomunicación

Page 5: Guía práctica Carreteras

Presentación

La Siniestralidad Laboral, específicamente en el sector de la cons-trucción, continúa siendo un problema que exige un verdadero esfuer-zo por parte de todos para analizar sus causas y establecer propues-tas de mejora que permitan eliminar o reducir los factores de riesgoque hoy se dan en muchas de las obras.

El Plan de acción contra los Riesgos Laborales, elaborado por elGobierno Valenciano, con el concurso de los agentes económicos ysociales presentes en el seno de la Comisión de Seguridad y Salud enel Trabajo de la Comunidad Valenciana, está siendo el instrumento deactuación más significativo en la lucha contra la SiniestralidadLaboral.

Fue en el seno de esta Comisión cuando se constituyó un grupo detrabajo en 1998, con el objetivo de elaborar una Guía Practica parala Prevención de Riesgos Laborales y Planificación de la acción pre-ventiva en Obras de Construcción (Edificación), que tuvo una granaceptación entre todos aquellos que diariamente se preocupan de laPrevención de Riesgos en la Construcción, que por su carácter emi-nentemente práctico permite efectuar un seguimiento de la planifi-cación de la acción preventiva en las obras.

El éxito alcanzado de esta guía, animó a todos los agentes presentesen la Comisión a abordar un nuevo proyecto complementario y espe-cífico referido a la obra civil.

El grupo de trabajo encargado de su ejecución, bajo la dirección téc-nica del Gabinete de Seguridad e Higiene en el Trabajo de Valencia,se amplió con especialistas en construcción agrupados en torno a laCámara de Contratistas de la Comunidad Valenciana y otros colabora-dores. Fruto del consenso entre empresarios, sindicatos, y adminis-tración pública y el trabajo de dos años, son las nueve GUÍAS en for-mato papel y CD de Construcción Obra Civil que presentamos sobre:Carreteras, Estructuras, Depuradoras, Subterráneas, Ferroviarias,Presas, Urbanizaciones, Canalizaciones y Marítimas.

Quiero dar las gracias a todos aquellos que han colaborado en la edi-ción de estas guías, que de forma ejemplar han dedicado su esfuerzopersonal en conseguir una herramienta de trabajo sencilla, de aplica-ción universal en obra civil, y que esperamos sea de gran utilidad paraconseguir unas condiciones de trabajo más seguras en las Obras, quesin duda redundará en beneficio de empresarios, trabajadores y de lasociedad en su conjunto.

Valencia, octubre de 2001

ROMÁN CEBALLOS SANCHO

DIRECTOR GENERAL DE TRABAJO Y SEGURIDAD LABORAL

Page 6: Guía práctica Carreteras
Page 7: Guía práctica Carreteras

7

Autores

DIRECCIÓN:● D. Miguel Angel Tarín Remohí (Gabinete Técnico de Seguridad e

Higiene en el Trabajo de Valencia)

COORDINACIÓN GENERAL:● D. Pedro Diez Compadre (Dragados. Obras y Proyectos S.A.)● D. Domingo Jara Rodríguez (A.C.S. Proyectos Obras y

Construcciones, S.A.)● D. Germán Muñoz Lorenzo (NECSO. Entrecanales-Cubiertas S.A.)● D. Juan Carlos Velázquez Palacios (F. C. C. Construccion S.A.)

COLABORADORES● D. Enrique Barea Campizano (Unión General de Trabajadores del

País Valenciano)● Dª Lucía Blanco Bartolomé (Estructura y Cimientos Insulares, S.A.

ECISA)● D. Francisco Carsí Chulvi (Gabinete Técnico de Seguridad e

Higiene en el Trabajo de Valencia)● D. Arturo Cerveró Duato (Confederación Empresarial Valenciana)● D. Luis Esteban Domínguez (Instituto Tecnológico de la

Construcción AIDICO)● D. Antonio Fuentes Sánchez (Unión General de Trabajadores del

País Valenciano)● D. Rafael Gadea Merino (Comisiones Obreras del País Valenciano)● D. Francisco Lucha Lucha (PAVASAL, S.A.)● D. Francisco Mejías Albiñana (Comisiones Obreras del País

Valenciano)● D. Eduardo Mezquita Fenollosa (Luis Batalla,S.A. LUBASA).● D. Francisco Navarro Alejandro (Asociación de Mutuas AVAMAT)● D. Miguel Navarro Estero (Construcciones Marnau, S.A. COMSA)● D. Angel Porcar Muñoz (Gabinete Técnico de Seguridad e Higiene

en el Trabajo de Valencia)● D. José Luis Quintana (SENER, Ingeniería y Sistemas)

Page 8: Guía práctica Carreteras

8

Page 9: Guía práctica Carreteras

9

Índice

1. Justificación2. Metodología3. Instrucciones para la utilización del método4. Ficha de Datos generales de la obra y de su organización5. Ficha de planificación y control de verificaciones periódicas6. Ficha de Plan de Prevención: Resultado de la evaluación7. Ficha de Plan de Prevención: Plan de Acción8. Consideraciones a tener en cuenta por los usuarios9. Cuestionarios de verificación

1 ASPECTOS GENERALES1.2 Manejo de materiales1.3 Manejo de herramientas y equipos1.4 Replanteos1.5 Oficinas, talleres y almacenes1.6 Laboratorio1.7 Depósitos de carburante1.8 Accesorios de elevación1.9 Servicios de Higiene y bienestar1.10 Instalación eléctrica provisional de obra2 SERVICIOS AFECTADOS2.1 Interferencias con servicios afectados (agua, gas, telefonía, elec-

tricidad, etc.)2.2 Interferencia con circulación2.3 Caminos de acceso3 MOVIMIENTO DE TIERRAS3.1 Despeje y desbroce3.2 Demoliciones3.3 Excavación en desmonte3.4 Excavación en desmonte con explosivos3.5 Terraplenes y pedraplenes4 OBRAS DE FABRICA4.1 Pequeñas obras de fabrica4.2 Grandes obras de fabrica5 FIRMES Y PAVIMENTACIONES5.1 Instalaciones.5.2 Carga y transporte5.3 Riego, extendido y compactación6 OBRAS COMPLEMENTARIAS6.1 Señalización horizontal6.2 Señalización vertical6.3 Defensas rígidas6.4 Defensas flexibles6.5 Instalación de electrificación y comunicación6.6 Plantaciones y reforestaciones: hidrosiembra7 MAQUINARIA7.1 Aspectos generales7.2 Maquinaria para movimiento de tierras7.3 Maquinaria para firmes7.4 Maquinaria para estructuras7.5 Maquinaria auxiliar7.6 Maquinaria para instalaciones7.7 Maquinaria de talleres

Page 10: Guía práctica Carreteras

10

1 Justificación

El sector de la construcción, se caracteriza por la posible aparición,durante la ejecución de los trabajos, de riesgos laborales de tipo sin-gular y que sensiblemente lo diferencian del resto de los sectores deactividad.

En este sentido, la Generalitat Valenciana a través de la Comisión deSeguridad y Salud en el Trabajo de la propia Comunidad, elaboró la“Guía Práctica para la Prevención de Riesgos Laborales y Planificaciónde la Acción Preventiva en Obras de Construcción” que siendo de utili-zación genérica para construcción se centra de forma más específica enaspectos más directamente relacionados con obras de Carreteras.

Por ello, resulta necesario disponer de nuevas guías específicas de actua-ción, asumida tanto por los interlocutores sociales (organizaciones empre-sariales y sindicales), como por la propia Administración que contem-plando las singularidades de las Obras Civiles, permita de una forma sen-cilla a la vez de práctica el análisis de las posibles deficiencias que enmateria de prevención de riesgos laborales puedan presentarse en dichotipo de Obras, y de forma más concreta en las obras de Carreteras. En definitiva, ayudar a la realización tanto de la preceptiva identificaciónde riesgos cómo la planificación de su prevención impuesta por la Leyde Prevención de Riesgos Laborales.

2 Metodología

La evaluación de riesgos en las obras de construcción y en su caso suexpresión documentada, el Plan de Seguridad y Salud, no puede seguirde forma estricta el procedimiento de evaluación de riesgos previsto enel Reglamento de los Servicios de Prevención, máxime si se tiene encuenta que al elaborarse previamente al inicio de los trabajos los riesgosque se han de identificar y/o evaluar no son riesgos reales sino riesgospotenciales, dados tanto por el Estudio de Seguridad y Salud como porel conocimiento de los sistemas propios de ejecución de obra que apor-ta la empresa de construcción.

Debido a ello, así como al dinamismo propio de las obras, la evalua-ción de riesgos deberá estar sometida a una constante actualización,para lo que los documentos a utilizar deberán ser de característicastales que permitan una rápida, fácil y eficaz identificación y evalua-ción de los riesgos y en su caso, la determinación de las medidas pre-ventivas más adecuadas.

Tradicionalmente, la evaluación de las condiciones de trabajo en lasobras de construcción se ha venido realizando basándose en la expe-riencia y buena práctica de los profesionales que las llevaban a cabo.

La metodología para el control de dichas condiciones, que se presentaen este documento, va dirigida a identificar los peligros existentes en eje-cución de obras de Carreteras, así como facilitar la planificación y reali-

Page 11: Guía práctica Carreteras

11

zación de controles periódicos para detectar situaciones potencialmentepeligrosas, además de servir de ayuda, tanto para la redacción deEstudios o Estudios Básicos de Seguridad y Salud como para el segui-miento del Plan de Seguridad.

Por razones prácticas y con el fin de facilitar su aplicación, esta meto-dología se ha organizado en forma de cuestionarios de chequeo, tantoreferentes a aspectos generales como a las distintas fases que podemosencontrar en este tipo de obras, así como a la maquinaria más comun-mente utilizada en su ejecución.

Los cuestionarios que se presentan ayudan a identificar anomalías ocarencias preventivas y, en base a su carácter determinante respecto alriesgo en cuestión, permiten categorizar el grado de control necesario delos factores estudiados.

A partir de tal información y de los criterios básicos sobre análisis deriesgos que también se recogen en este documento, el usuario de la guíaestará en condiciones de iniciarse en este campo y enfrentarse con elreto que representa mejorar las condiciones de trabajo en nuestras obraspara hacerlas más seguras.

Además de lo anteriormente expuesto, la utilización de los cuestionariospresentados posibilita el control de los riesgos existentes por los distin-tos responsables de la obra (jefes, encargados, capataces, etc.) y porconsiguiente determinar las medidas preventivas para la eliminación odisminución de dichos riesgos.

La presente metodología consta de los siguientes documentos:a) Datos generales de la obra y de su organizaciónb) Ficha de planificación y control de las verificaciones periódicas a

realizarc) Cuestionarios de verificaciónd) Plan de Prevención: Resultado de la evaluación / Plan de acción

3 Instrucciones para la utilizacióndel método

La utilización del presente método se efectuará de acuerdo con las ins-trucciones que a continuación se detallan:

DATOS GENERALES DE LA OBRA Y SU ORGANIZACIÓNEn dicho documento se reseñarán los datos referentes a la descrip-ción de la obra (tipo de obra, características, etc.), situación, núme-ro de trabajadores de la empresa que cumplimenta el cuestionario asícomo la identificación del promotor y de las empresas subcontrata-das, su actividad y el número de trabajadores y maquinaria que apor-tan además de los datos de organización de la obra, en cuanto a iden-tificar las personas encargadas de la seguridad en la misma(Dirección facultativa, Jefes y Responsables de obra, Encargados yÓrganos preventivos) y la existencia de Plan de Seguridad y Salud yLibro de Incidencias.

Page 12: Guía práctica Carreteras

12

PLANIFICACIÓN Y CONTROL DE LAS VERIFICACIONES PERIÓDICAS

Esta ficha se ha realizado para la planificación de las visitas de verifica-ción; planificación que deberá establecerse en función de las caracte-rísticas de la obra y la duración de cada una de las fases y en la quedeberán intervenir todas las personas responsables tanto de la preven-ción como de la ejecución de la obra, así como para el control de la rea-lización de las mismas.

En la ficha se reflejarán los cuestionarios de inspección de la obra quese pretende controlar así como las fechas previstas y las de realizaciónde las inspecciones.

CUESTIONARIO DE VERIFICACIÓN

El objetivo es controlar, con su cumplimentación, las condiciones deSeguridad y Salud laboral en un momento determinado, durante cual-quier fase del desarrollo y ejecución de la obra.

Estos cuestionarios se han diseñado para guía de las personas que rea-lizan la verificación.

Para un mayor aprovechamiento del trabajo, es aconsejable estable-cer la periodicidad de las visitas en función de las características dela obra, así como la realización de reuniones periódicas, previas a laejecución de los trabajos, de las personas que van a intervenir en losmismos (jefes y responsables de obra, encargados y capataces tantode la empresa principal como de las subcontratadas) y representan-tes de seguridad de las empresas (trabajador designado, servicio deprevención y/o delegados de prevención), en las que se repase el con-tenido de las fichas de condiciones de seguridad y las medidas a apli-car en los trabajos, todo ello con el fin de reducir al máximo la impro-visación durante la ejecución de la obra.

Dado que los cuestionarios pueden utilizarse bien en bloque o de formaindividualizada, según intereses y necesidades, es por lo que, a fin deque la verificación resulte en todos los casos lo más sencilla y completaposible, aparecen en algunos de ellos conceptos repetidos.

Las cuestiones que componen cada cuestionario, se valoran según la gra-vedad del riesgo que implica la falta de medidas de seguridad para elcontrol del mismo, en:

MUY DEFICIENTE: Una respuesta negativa en las cuestiones así valora-das, implica la actuación inmediata, incluida laparalización, caso de suponer un riesgo grave e inmi-nente para algún trabajador.

DEFICIENTE: Una respuesta negativa en las cuestiones así valoradas,implica la implantación de medidas de protección, deforma prioritaria, sin requerir la paralización de los traba-jos por suponer que su inexistencia podría dar lugar aaccidentes graves para la salud del trabajador.

Page 13: Guía práctica Carreteras

13

MEJORABLE: Se han valorado como mejorables aquellas cuestionescuya medida de prevención puede adoptarse y planificar-se tras las anteriores.

A fin de lograr una identificación visual de la valoración de cada cues-tión se ha utilizado una combinación de códigos de colores y formas geo-métricas de manera que las cuestiones valoradas como:

MUY DEFICIENTE, el recuadro “NO” se halla enmarcado en unOCTÓGONO y se ha rellenado en color AZUL INTENSO.

DEFICIENTE, el recuadro “NO” se halla enmarcado en un TRIÁNGULOy se ha rellenado en color AZUL SUAVE.

MEJORABLE, el recuadro “NO” se halla enmarcado en un CUADRADOBLANCO.

SI PROCEDE: Las cuestiones que proceden, márquelas con una cruz enla casilla correspondiente.

NO PROCEDE: Las cuestiones que entienda el evaluador que no proce-den no se dejarán en blanco, se responderá afirmativa-mente a la cuestión planteada aclarando con la indica-ción N.P.(no procede) al lado.

PLAN DE PREVENCIÓN: RESULTADO DE LA EVALUACIÓNPLAN DE ACCIÓN

Estos impresos se rellenarán tras haber realizado la verificación. En ellosse describirán las anomalías o riesgos detectados, la solución que debe-ría adoptarse para subsanarlos y los responsables de ponerlas en prácti-ca y comprobar su eficacia.

Con todo ello se pretende poder realizar el seguimiento de lasanomalías que se van detectando y de las acciones de correcciónnecesarias, no sólo durante la ejecución de una obra concreta, sinopara poder reunir datos que ayuden a una mayor seguridad enobras futuras.

En el impreso de Resultado de la Evaluación, tras reflejar las anoma-lías o riesgos existentes, se cumplimentará mediante cruces en lascasillas correspondientes la necesidad de adopción de medidas pre-ventivas (medidas de control, adecuación equipos, formación o vigi-lancia de la salud) que el evaluador considere para su reducción o eli-minación, así como si considera que el riesgo tras poner esas medi-das en práctica, se halla controlado o necesita de evaluaciones perió-dicas específicas (ruido, polvo respirable, etc.).

En el impreso de Plan de Acción se reflejarán las anomalías o riesgosdetectados, el lugar, la medida de seguridad prevista para corregirlo ylas personas encargadas tanto de su implantación como de la com-probación de su eficacia y en su caso el coste de dicha medida.

Page 14: Guía práctica Carreteras

14

4 Datos generales de la obra y de suorganización

DATOS GENERALES DE LA OBRA

Fecha:.............................................

Descripción de la obra:...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Situación:..........................................................................................................................................................................................................................................................................................

Nº de trabajadores propios:............................................................Promotor:.....................................................................................

Empresas subcontratadas: (Incluidos autónomos)

Nombre empresa Actividad o grupo Nº trabajadores en obra Maquinaria aportada......................... ........................ .................................. ...................................................... ........................ .................................. ...................................................... ........................ .................................. ...................................................... ........................ .................................. ...................................................... ........................ .................................. ...................................................... ........................ .................................. .............................

DATOS GENERALES DE LA ORGANIZACIÓN

Dirección Facultativa:....................................................................Jefe de Obra:................................................................................Jefe de maquinaria:.......................................................................Encargado:...................................................................................Coordinador de Seguridad y Salud durante ejecución de la obra:............................................................................................................Delegados de Prevención:.................................................................................................................................................................Trabajadores designados:..................................................................................................................................................................Comité de Seguridad y Salud:........................................................Servicio de Prevención:.................................................................

Plan de Seguridad y Salud: SI NO

Libro de Incidencias: SI NO

Page 15: Guía práctica Carreteras

15

5 Ficha de planificación y control deverificaciones periódicas

CUESTIONARIO FECHA DE EVALUACIÓN

PREVISTA

REALIZADA

PREVISTA

REALIZADA

PREVISTA

REALIZADA

PREVISTA

REALIZADA

PREVISTA

REALIZADA

PREVISTA

REALIZADA

PREVISTA

REALIZADA

PREVISTA

REALIZADA

PREVISTA

REALIZADA

PREVISTA

REALIZADA

Page 16: Guía práctica Carreteras

16

6 Plan de prevención: resultado dela evaluación

PLA

N D

E P

RE

VEN

CIÓ

N:

RE

SU

LTA

DO

DE

LA

EVA

LUA

CIÓ

N (

1)

LOC

ALI

ZAC

IÓN

:

AC

TIVI

DA

D/P

UE

STO

DE

TR

AB

AJO

:

EVA

LUA

CIÓ

N

IN

ICIA

L

PE

RIÓ

DIC

A

FEC

HA

DE

EVA

LUA

CIÓ

N:

EVA

LUA

CIÓ

N R

EA

LIZA

DA

PO

R:

TRA

BA

JAD

OR

ES

AFE

CTA

DO

S

NECESID

AD

AD

OPCIO

NM

ED

IDAS P

REVE

NTI

VAS

RIE

SG

O

CO

NTR

OLA

DO

RIE

SG

O I

DE

NTI

FIC

AD

O

(Des

crip

ción

)

MD

: M

UY

DE

FIC

IEN

TED

: D

EFI

CIE

NTE

M:

ME

JOR

AB

LE

CO

D.

CRITERIOS DE VALORACION

MEDIDAS DE CONTROL, EQUIPODE TRABAJO, ORGANIZACI0N

FORMACION E INFORMACION

VIGILANCIA DE LA SALUD

NECESIDAD DE EVALUACIONESPECIFICA

SI

MD

D M

NO

Page 17: Guía práctica Carreteras

17

7 Plan de prevención: plan deacción

AS

PE

CTO

A

ME

JOR

AR

FEC

HA

S Y

FIR

MA

S

RE

ALI

ZAD

O P

OR

RE

PR

ES

EN

TAN

TEE

MP

RE

SA

S

RE

PR

ES

EN

TAN

TETR

AB

AJA

DO

RE

S

ME

DID

AA

AD

OP

TAR

PER

SO

NA

RESPO

NSAB

LE

CO

D.

M0

D M

PLA

N D

E P

RE

VEN

CIÓ

N:

PLA

N D

E A

CC

IÓN

RIESGO IDENTIFICADO

FECHA DE IMPLANTACION

COSTES

IMPLANTACION

COMPROBACION DE SU EFICACIA

CRITERIO DEVALORACION

Page 18: Guía práctica Carreteras

18

8 Consideraciones a tener en cuentapor los usuarios

1- Recomendar esta metodología tiene como finalidad facilitar a lasempresas de construcción, especialmente a las PYMES, el cum-plimiento inicial de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Enningún caso significa la imposición de una metodología única, yaque resultará válido cualquier procedimiento de evaluación de ries-gos que proporcione confianza sobre su resultado.

2- La aplicación de esta metodología se hará de acuerdo con lasespecificaciones que para la evaluación de riesgos y la planifica-ción de la acción preventiva quedan determinadas en la citada Leyde prevención de Riesgos Laborales y en el Reglamento de losServicios de Prevención, en especial en lo concerniente a tener encuenta las particularidades establecidas en el R.D. 1627/1997,así como la información recibida de los trabajadores sobre su segu-ridad y salud, y a consultar la metodología con ellos.

3- Previamente a la realización de las verificaciones y en función delos aspectos que en cada caso se desee valorar, se seleccionaránlos cuestionarios correspondientes y se aplicarán cuantas vecesresulte necesario según las áreas, situaciones o puestos de trabajoexistentes.

4- Se recomienda que las verificaciones sean realizadas conjunta-mente por los responsables de la obra (Jefe, Responsables oEncargado de obra), los órganos de prevención (Delegado dePrevención, Servicio de Prevención ) y, en su caso, el coordinadorde Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra.

5- Esta metodología debe considerarse como un criterio que permiteabordar de una forma global la evaluación de riesgos para efectuaruna primera etapa de la planificación de la acción preventiva,alcanzada la cual -y una vez revisada y evaluada- pasar a desarro-llar etapas sucesivas según la planificación establecida, debiendorealizarse, en caso necesario, evaluaciones de riesgos mediantemétodos específicos y con un mayor nivel de profundidad y rigor,que vayan permitiendo avanzar progresivamente hasta alcanzar elobjetivo final, que es intentar conseguir eliminar o controlar losriesgos.

6- La aceptación por las partes implicadas, incluida la autoridad labo-ral, de esta metodología como criterio general, no constituye enningún caso la aceptación o certificación sobre el cumplimiento delos requisitos que las leyes o reglamentos que en cada caso seanexigibles.

7- Tanto de la “identificación de peligros/evaluación de riesgos” comode la “planificación preventiva” se tendrá que formar e informar alos trabajadores afectados, así como elaborar un soporte docu-mental en el que necesariamente tendrá que recogerse la actua-

Page 19: Guía práctica Carreteras

19

ción realizada, constar en su caso los métodos de medición, análi-sis o ensayos realizados, resultado y medidas preventivas, así comolos datos necesarios para identificar el puesto de trabajo y la fechade realización. Esta documentación la deberá conservar la empre-sa y estar a disposición de la autoridad laboral y de las personasindicadas en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y en elR.D. 1627/1997 sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad enObras de Construcción.

8- Si bien el presente método puede ser utilizado de una forma indi-vidualizada o parcial (por una empresa o parte de una obra), parauna mayor eficacia se recomienda su aplicación de forma coordi-nada entre las diferentes empresas, incluidos los trabajadoresautónomos, que desarrollen su actividad en la obra.

9. Cuestionarios de verificación

Obras de carreteras

1 ASPECTOS GENERALES 231.1 Gestión preventiva 231.1.1 Del Plan de Seguridad y Salud 231.1.2 Durante la ejecución de la obra 231.2 Manejo de materiales 251.3 Manejo de herramientas y equipos 251.4 Replanteos 261.4.1 Manejo de material auxiliar de topografía. 261.4.2 Manejo de herramientas y equipos topográficos. 261.4.3 Influencia del entorno / medio ambiente. 261.5 Oficinas, talleres y almacenes 271.5.1 Oficinas 271.5.2 Talleres 271.5.3 Almacenes 281.6 Laboratorio 301.7 Depósitos de carburante 311.8 Accesorios de elevación 321.9 Servicios de Higiene y bienestar 331.10 Instalación eléctrica provisional de obra. 331.10.1 Grupo electrógeno 341.10.2 Cuadros eléctricos 341.10.3 Líneas de distribución 352 SERVICIOS AFECTADOS 392.1 Interferencias con servicios afectados (agua, gas,

telefonía, electricidad, etc.) 392.1.1 Consideraciones generales. 392.1.2 Consideraciones para líneas eléctricas aéreas 392.2 Interferencia con circulación 402.3 Caminos de acceso 413 MOVIMIENTO DE TIERRAS 443.1 Despeje y desbroce 453.2 Demoliciones 463.3 Excavación en desmonte 47

Page 20: Guía práctica Carreteras

20

3.4 Excavación en desmonte con explosivos 483.5 Terraplenes y pedraplenes 504 OBRAS DE FABRICA 554.1 Pequeñas obras de fabrica 554.1.1 Excavaciones en pozos y zanjas 554.1.1.1 Actuaciones previas 554.1.1.2 Medidas generales durante la ejecución 554.1.1.3 Trabajos en el interior de los pozos y zanjas 564.1.2 Conducciones. Medidas generales durante el montaje 574.1.3 Hormigonado in situ. Medidas generales

durante el hormigonado 584.1.4 Elementos prefabricados 584.1.4.1 Medidas generales 584.1.4.2 Medidas de montaje. 594.2 Grandes obras de fabrica 605 FIRMES Y PAVIMENTACIONES 635.1 Instalaciones 635.1.1 Trabajos previos 635.1.2 Montaje y desmontaje de instalaciones 635.1.3 Fabricación 645.2 Carga y transporte 655.2.1 Carga de material 655.2.2 Transporte 665.3 Riego, extendido y compactación 665.3.1 Extendido y compactación de bases y sub-bases 665.3.2 Fresado y barrido de calzada 675.3.3 Riegos bituminosos 675.3.4 Extendido y Compactación de Firmes 676 OBRAS COMPLEMENTARIAS 716.1 Señalización horizontal 716.2 Señalización vertical 726.3 Defensas rígidas 736.4 Defensas flexibles 746.5 Instalación de electrificación y comunicación 756.6 Plantaciones y reforestaciones: hidrosiembra 767 MAQUINARIA 797.1 Aspectos generales 797.2 Maquinaria para movimiento de tierras 817.3 Maquinaria para firmes 987.4 Maquinaria para estructuras 1197.5 Maquinaria auxiliar 1307.6 Maquinaria para instalaciones 1457.7 Maquinaria de talleres 154

Page 21: Guía práctica Carreteras
Page 22: Guía práctica Carreteras

1. ASPECTOS GENERALES

1.1 Gestión preventiva1.1.1 Del Plan de Seguridad y Salud1.1.2 Durante la ejecución de la obra1.2 Manejo de materiales1.3 Manejo de herramientas y equipos1.4 Replanteos1.4.1 Manejo de material auxiliar de topografía1.4.2 Manejo de herramientas

y equipos topográficos1.4.3 Influencia del entorno / medio ambiente1.5 Oficinas, talleres y almacenes1.5.1 Oficinas1.5.2 Talleres1.5.3 Almacenes1.6 Laboratorio1.7 Depósitos de carburante1.8 Accesorios de elevación1.9 Servicios de Higiene y bienestar1.10 Instalación eléctrica provisional de obra1.10.1 Grupo electrógeno1.10.2 Cuadros eléctricos1.10.3 Líneas de distribución

Page 23: Guía práctica Carreteras

no

no

no

no

no

no

no

23

1 Aspectos generales1.1 Gestión preventiva

1.1.1 Del Plan de Seguridad y Salud

1. Se ha elaborado el Plan de Seguridad y Salud apartir del Estudio o Estudio Básico deSeguridad y Salud.

2. Se ha elaborado teniendo en cuenta los sistemasde ejecución de obra propios de la empresa.

3. Se ha elaborado teniendo en cuenta los princi-pios de la acción preventiva tal y como disponeel art. 10 del R.D. 1627/1997 sobre Seguridady Salud en obras de construcción.

4. Contempla las disposiciones mínimas conteni-das en el Anexo IV del R.D. 1627/1997.

5. La propuesta de medidas preventivas diferentesde las previstas en el Estudio de Seguridad ySalud, se realiza según el R.D. 1627/1997.

6. Se incluye una valoración económica de lasmismas.

7. El plan propuesto ha sido aprobado por elCoordinador de Seguridad y Salud o DirecciónTécnica, en su caso.

si

si

si

si

si

si

si

1.1.2 Durante la ejecución de la obra

1. Se han planificado reuniones periódicas con elCoordinador de obra para la revisión y actuali-zación del Plan de seguridad.

2. Se tienen previstos mecanismos de comunica-ción de informaciones y anomalías entre el res-ponsable de Salud y Seguridad de la empresa yel Coordinador de Seguridad y Salud de la obrao Dirección Técnica.

3. Se tienen previstos mecanismos ágiles decomunicación de informaciones y anomalíasentre el responsable de Salud y Seguridad dela empresa y los trabajadores.

si

si

si

no

no

no

Page 24: Guía práctica Carreteras

24

4. Se efectúan controles periódicos de los riesgosexistentes (en instalaciones, máquinas y equi-pos), mediante visitas de inspección, utilizandoguías de observación, cuestionarios u otros pro-cedimientos.

5. Se selecciona al personal suficientementecapacitado para la realización de las tareas,especialmente si pueden estar expuestos a ries-gos significativos.

6. Los trabajadores reciben formación y adiestra-miento para realizar su trabajo de forma correc-ta y segura.

7. Los trabajadores son informados de los riesgosexistentes en los puestos de trabajo y de lamanera de prevenirlos.

8. El personal ha pasado un reconocimiento médi-co específico para las actividades a desarrollar(alergias, vacunas, etc...).

9. Los trabajadores o sus representantes partici-pan o son consultados con motivo de la elabo-ración del Plan de Seguridad y Salud, de suseguimiento y demás actividades que tenganque ver con la Seguridad y Salud.

10. Existen procedimientos escritos de trabajo enaquellas tareas de especial riesgo.

11. Existe un procedimiento de “Autorización detrabajo” para actividades de especial peligrosi-dad.

12. Se investigan los accidentes para eliminar lascausas que los han generado.

13. Se facilitan equipos de protección individualcertificados (marcado CE) a los trabajadoresque los necesitan y se les instruye sobre laforma de utilizarlos.

14. Se aplica de forma generalizada la legislaciónsobre señalización de los lugares de trabajo.

15. Se recogen documentalmente las actividadespreventivas que se realizan.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si

si no

si no

si no

no

Page 25: Guía práctica Carreteras

25

1.2 Manejo de materiales

1. En la manipulación de materiales que exigesalvar desniveles del suelo (orografía agreste,malos caminos, ...) se adoptan medidas correc-toras (organizativas, rotación de puestos, etc.),que disminuyan la presencia de tales movi-mientos.

2. La forma y el volumen de los materiales permi-ten asirlos con facilidad o en su defecto se uti-lizan medios auxiliares para su manipulación.

3. El peso y el tamaño de los materiales son ade-cuados a las características individuales dequien los manipula.

4. Se ha formado al personal sobre la correctamanipulación de materiales.

5. Las cargas se manipulan efectivamente deforma correcta y se controla periódicamente.

6. Se colocan los materiales lo más cerca posiblede donde se tienen que usar y se procura sualmacenamiento en altura para evitar que seanecesario agacharse o inclinarse para recogerlos.

7. Están identificados, correctamente etiquetadosy señalizados los materiales peligrosos que seusan (pinturas, disolventes, etc).

8. Conocen las personas expuestas los riesgos deestos materiales y están formadas en la aplica-ción de métodos de trabajo seguros.

si

si

no

si

si

no

si no

si no

si no

no

no

nosi

1.3 Manejo de herramientas y equipos

1. En los puestos de trabajo que exigen manteneruna misma postura (estática), durante unabuena parte de la jornada laboral, se adoptanmedidas correctoras (organizativas, rotación depuestos, enriquecimiento de tareas, etc.) quedisminuyan la carga estática.

2. En los puestos de trabajo que exigen la rota-ción o inclinación frecuente del tronco, seadoptan medidas correctoras (organizativas,rotación de puestos, etc.), que disminuyan lafrecuencia de dichas posturas por un mismotrabajador.

si no

si no

Page 26: Guía práctica Carreteras

26

3. Se forma a los trabajadores sobre el transportecorrecto de equipos.

4. Se utilizan herramientas de diseño ergonómicoy que eviten un uso excesivo de esfuerzo.

5. Las herramientas empleadas son las adecuadasy están en buenas condiciones de uso.

6. Se forma a los trabajadores sobre el uso correc-to de las herramientas.

si

si no

si no

si no

no

1.4 Replanteos

1.4.1 Manejo de material auxiliar de topografía

Ver apartado 1.2. de la guía.

1.4.2 Manejo de herramientas y equipos topográficos

Ver apartado 1.2. de la guía.

1.4.3 Influencia del entorno/medio ambiente

1. Cuando se utilizan accesos naturales, se com-prueba que estos son seguros (senderos, cami-nos previos,...) o se toman las medidas especí-ficas necesarias para garantizar la seguridaddel acceso (adecuación de senderos, ...).

2. Los accesos al puesto de trabajo son seguros(pasillos, escaleras, plataformas, ...) y seencuentran correctamente señalizados.

3. Están correctamente instaladas las proteccio-nes colectivas que son necesarias en el puestode trabajo.

4. Se dispone de ropas y equipos de proteccióncontra inclemencias del tiempo y para trabajosa la intemperie.

5. Se suspenden los trabajos cuando las condicio-nes ambientales son desfavorables.

si

si

si no

si no

no

si no

no

Page 27: Guía práctica Carreteras

1.5 Oficinas, talleres y almacenes

1.5.1 Oficinas

1. El acceso a las oficinas es fácil, seguro y estábién iluminado.

2. En la incorporación de vehículos a la vía de cir-culación, existe la señal de STOP.

3. La instalación eléctrica provisional de la oficinaha sido legalizada o dada de alta ente el órganoadministrativo competente (como parte inte-grante de la obra).

4. Dispone de señales de salvamento y lucha con-tra incendios, (salidas, ubicación de extintores,etc).

5. Dispone la oficina de ventilación, calefacción,etc.

6. Dispone de aseos suficientes, separados los dehormbre de los de mujeres.

7. En las oficinas se mantiene el orden y limpiezaen zonas de paso y salidas de emergencia.

si

si

si

no

si no

si no

no

si no

no

si no

1.5.2 Talleres

1. Existe un vallado rígido y firmemente ancladoal suelo de altura no inferior a 2 m. y querodee totalmente los talleres o más instalacio-nes, no dejando más puntos abiertos que losaccesos establecidos (iluminación de noche).

2. El acceso a talleres es fácil, seguro, está ilumi-nado y dispone de pasos para el personal inde-pendiente del de vehículos.

3. En la incorporación de vehículos a la vía de cir-culación, existe la señal de STOP.

4. Se encuentran delimitados los talleres segúnlos oficios que existen.

5. En los lugares de almacenamiento de materia-les y en los pasillos se mantiene el orden y lalimpieza.

si

si no

si no

si no

no

si no

27

Page 28: Guía práctica Carreteras

28

6. La instalación eléctrica provisional de los talle-res ha sido legalizada o dada de alta ante elórgano administrativo competente (como parteintegrante de la obra).

7. Dispone de señales de salvamento y lucha con-tra incendios, (salidas, ubicación de extintores,etc).

8. Disponen los talleres de ventilación suficiente,calefacción, etc.

9. Toda la maquinaria de talleres, dispone de lasprotecciones obligatorias y necesarias para evi-tar accidentes. (si han sido adquiridas con pos-terioridad al 1 de Enero de 1997 poseeránmarcado CE).

10. Todo el personal de talleres, tiene formación ycualificación suficiente.

11. Todo el persoanal de talleres, dispone de losEquipos de Protección Individual necesariossegún el trabajo que desarrollen.

si no

si no

si no

si no

si

si no

no

1.5.3 Almacenes

1. El acceso al almacén es fácil, seguro, está ilu-minado y dispone de pasos para el personalindependiente del de vehículos.

2. En la incorporación de vehículos a la vía de cir-culación, existe la señal de STOP.

3. Se encuentran delimitados y separados los dis-tintos materiales y herramientas de obra.

4. Se almacenan los materiales peligrosos enrecintos especiales, cerrados y bien ventilados.

5. El apilamiento de materiales, se realiza con lascorrectas medidas de seguridad.

6. La instalación eléctrica provisional de los alma-cenes ha sido legalizada o dada de alta ante elórgano administrativo competente (como parteintegrante de la obra).

7. Dispone de señales de salvamento y lucha con-tra incendios (salidas, ubicación de extintores,etc).

si no

si no

si no

si

si no

no

si no

si no

Page 29: Guía práctica Carreteras

29

8. Disponen los almacenes de ventilación sufi-ciente, calefacción, etc.

9. Están identificados, correctamente etiquetadosy señalizados los materiales peligrosos que seusan (pinturas, disolventes, etc).

10. Se conoce el significado de los símbolos T, Xn,F, O, C, Xi, E, N, que aparecen en las etiquetas.

11. Se dispone de las fichas de seguridad de estosmateriales, que facilitan los proveedores.

12. Conocen las personas expuestas los riesgos deestos materiales y están formados en la aplica-ción de métodos de trabajo seguros.

13. En caso de utilizar maquinaria para la carga ydescarga de materiales, estas máquinas las uti-lizan únicamente el personal especializado.

14. Dispone el personal del almacén de losEquipos de Protección Individuales (marcadoCE), para los trabajos de carga, descarga,entrega de materiales, etc.

15. Se acopian los materiales de forma establesegún la naturaleza de los mismos, en unasuperficie horizontal, sobre elementos resisten-tes y no se sobrepasan los 3 m., de altura enlos apilados de materiales.

16. Se utilizan separadores y niveladores, tanto enla base como entre pisos, en el acopio de ele-mentos pesados o premontados.

17. El material menudo se acopia de forma agrupa-da en contenedores apropiados y no desperdi-gada.

18. Se utilizan elementos adecuados (estribos,eslingas, ganchos, etc.) y en buen estado parala manipulación y traslado de materiales.

19. Se acopian los materiales de forma estable.Los tubos se acopian en una superficie lo máshorizontal posible, en un receptáculo delimita-do por varios pies derechos que impidan quepor cualquier causa los conductos se deslicen orueden.

20. Se utilizan elementos adecuados para la cargay descarga de materiales mediante grúa-torre(eslingas, estrobos, bateas, etc).

si

si

si

no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

no

no

si no

si no

Page 30: Guía práctica Carreteras

30

21. Las zonas de almacenamiento estarán debida-mente compactadas, así como las zonas depaso de las grúas automotoras de gran tonelajeempleadas en estos trabajos.

22. Los acopios horizontales se realizan intercalan-do piezas de madera que eviten deslizamientosy permitan el posterior enganche.

23. Para el material acopiado verticalmente se dis-pone de caballetes metálicos que permiten quelas piezas con una ligera inclinación, quedenen posición de enganche. Debe evitarse que elapilado tenga gran altura.

24. Se comprueba que los anclajes son seguros yestán correctamente colocados de forma que setenga en cuenta las distintas manipulaciones aque se va a someter la pieza.

25. Los anclajes están certificados por cálculo obien cuentan con un certificado del fabricanteque garantice su uso.

26. La maquinaria utilizada para el izado de losprefabricados es la adecuada para la carga asoportar.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

1.6 Laboratorio

1. El acceso al laboratorio es fácil, seguro y estábien iluminado.

2. En la incorporación de vehículos a la vía de cir-culación, existe la señal de STOP.

3. La instalación eléctrica provisional de los alma-cenes ha sido legalizada o dada de alta ante elórgano administrativo competente (como parteintegrante de la obra).

4. Dispone de señales de salvamento y lucha con-tra incendios (salidas, ubicación de extintores,etc).

5. Dispone el laboratorio de ventilación suficiente,calefacción, etc.

6. Se usan las botas antideslizantes y punterareforzada cuando se entra para manipular lasprobetas en la cámara húmeda para el curadode las mismas.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 31: Guía práctica Carreteras

31

7. En la manipulación y acopio de probetas seusan los guantes apropiados y botas con punte-ra reforzada.

8. El cuarto de acopio de azufre y otras sustanciaspeligrosas, se encuentra permanentemente ven-tilado.

9. La manipulación del azufre se realiza siempreen áreas permanentemente ventiladas.

10. Los operarios disponen de las protecciones:guantes, mandiles, gafas, mascarilla, etc., enla acción de refrentar probetas.

11. La prensa de rotura de probetas, dispone de laprotección perimetral de la zona de carga ( siha sido adquirida con posterioridad al 1 deenero de 1997 posee el marcado CE).

12. Si se guarda en obra el TROXLER dispone deun cuarto especial con llave.

13. Existe un plan de emergencia para el operadordel TROXLER, realizado por un organismoscompetente y autorizado.

14. El personal del laboratorio, tiene formación ycualificación suficiente según el trabajo quedesarrollen.

15. Dispone de botiquín de primeros auxilios en lasinmediaciones del laboratorio.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

1.7 Depósitos de carburante

1. Los depósitos de carburantes se encuentranperfectamente cercados y disponen de puertacon cerradura o candado, que impidan el pasoa toda persona no autorizada.

2. Se encuentran colocadas y en lugar visible lasseñalizaciones de peligro y advertencia precep-tivas.

3. Existen extintores adecuados al material alma-cenado en las proximidades del depósito acce-sibles al personal.

4. Existen colectores y decantadores que recojanlas posibles pérdidas producidas en el entornodel depósito.

si no

si no

si no

si no

Page 32: Guía práctica Carreteras

32

1.8 Accesorios de elevación

ACCESORIOS DE ELEVACIÓN: Componentes o equipos no uni-dos a la máquina y situados entre la máquina y la carga, o enci-ma de la carga, que permiten la prensión de la carga. Son:ESLINGAS (de cuerda, cable, cadena o banda textil), ELEMEN-TOS DE UNIÓN (argollas, anillos o ganchos, sujeta cables yguardacabos, etc.) y ACCESORIOS (balancines, uñas, cantone-ras, etc).

1. En la elección de la eslinga se tiene en cuentael elemento de constitución, y se elige en fun-ción del peso de la carga y de la carga de tra-bajo de la eslinga.

2. Para trabajar con eslingas se conoce: las cau-sas de disminución de su resistencia y la dis-posición correcta de los ramales de la eslinga.

3. Las eslingas tienen marcada la carga máximade utilización.

4. Se utilizan los elementos de unión adecuados ala eslinga.

5. Los elementos de unión disponen de dispositi-vos de seguridad contra el desenganche de lacarga.

6. Los elementos de unión tienen marcada lacarga máxima de utilización.

7. Se utilizan cantoneras, escuadras de proteccióno sistema equivalente, que eviten el roce de losaccesorios de levación con las aristas de lacarga.

8. Se revisan y mantienen (limpieza, engrase,etc.) los accesorios de levación, registrandoestas operaciones.

9. Se retiran de la obra los accesorios de eleva-ción deteriorados.

10. Se almacenan los accesorios de elevaciónsiguiendo las instrucciones del fabricante (enlugares secos, a cubierto del sol y de otrasfuentes de calor, lubricados, secos, etc).

si

si

no

si

si

no

si no

si no

si no

si no

si no

no

no

si no

Page 33: Guía práctica Carreteras

33

1.9 Servicios de Higiene y bienestar

1. Se encuentran separados de las zonas de aco-pios así como de las zonas de carga, descargay movimientos de material.

2. Las instalaciones se mantienen limpias y no seutilizan para otros usos.

3. Las instalaciones están adaptadas al númerode trabajadores que las utilizan.

4. Si estuvieran separadas, su ubicación permiteuna fácil comunicación entre unas y otras.

5. Los servicios auxiliares existentes (calefacción,agua caliente, etc.) funcionan correctamente.

6. Los vestuarios poseen armarios individualescon llave y asientos.

7. Si se requiere tener duchas, son suficientes yestán equipadas con agua corriente, caliente yfría.

8. Hay un número suficiente de lavabos, de urina-rios y/ o retretes.

10. La obra dispone de instalaciones en obra parapoder comer, y en su caso, para preparar lacomida.

11. La obra dispone de material para primeros auxi-lios, adecuado al tamaño de la misma en lugardebidamente señalizado y de fácil acceso.

12. Está señalizado y claramente visible la direc-ción y el número de teléfono del servicio deurgencias más próximo.

si no

si no

si no

si no

si no

no

no

no

no

no

no

si

si

si

si

si

si

1.10 Instalación eléctrica provisional de obra

1. La instalación eléctrica provisional de obra hasido legalizada o dada de alta ante el órganoAdministrativo competente.

si no

Page 34: Guía práctica Carreteras

34

1.10.1 Grupo electrógeno

1. El grupo se encuentra en posición estable (cal-zado, nivelado y con las ruedas en buen esta-do) y en lugar ventilado.

2. El combustible de alimentación del grupo seencuentra acopiado en recipientes adecuados yen lugar que no interfiera con el grupo.

3. Las partes móviles accesibles se encuentranprotegidas mediante resguardo.

4. Se ha verificado junto al instalador el sistemade protección contra contactos eléctricos delgrupo.

5. Las conexiones al grupo se realizan a través deun cuadro auxiliar o de un cuadro integrado enel mismo grupo.

si no

si no

si

si no

no

si no

1.10.2 Cuadros eléctricos

1. El armario hace inaccesible las partes activas ydispone de puertas con cerradura.

2. Los armarios ubicados en el exterior o afecta-dos por proyecciones de agua son de tipointemperie con una protección mínima IP 47Ícon puerta y cerradura y/o dispone de visera deprotección.

3. Si el armario no es de intemperie, se halla enrecinto que le proteja contra las proyeccionesde agua.

4. Dispone de sistema de protección por toma detierra e interruptores diferenciales.

5. La toma de tierra se halla perfectamente distri-buida (incluida los armarios de los cuadros,caso de ser metálicos) y es revisada periódica-mente por personal especializado.

6. Los interruptores diferenciales poseen sensibili-dades de 30 mA para alumbrado y 300 mApara fuerza, comprobándose su funcionamientoperiódicamente.

7. En el exterior del armario existe un interruptorgeneral de corte omnipolar.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 35: Guía práctica Carreteras

35

8. Las lineas de alimentación se protegen median-te magnetotérmicos.

9. Las bases de conexión se encuentran en elexterior del armario y son de tipo estanco.

10. Existe la señal de peligro “riesgo eléctrico” enla puerta del cuadro.

11. Está ubicado en lugar accesible y fijado sobrebastidor móvil o paramento.

12. Se mantienen cerrados con llave, estando éstaen poder de personal autorizado.

13. Se realizan revisiones periódicas del cuadro porpersonal especializado realizándose acta de lasmismas.

14. Las conexiones al cuadro se realizan con clavi-jas normalizadas y compatibles con las basesde enchufe.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

1.10.3 Líneas de distribución

1. Las líneas de alimentación se hallan constitui-das por conductores con aislamiento para ten-sión de 1.000 V.

2. Las líneas tienen su envolvente aislante sinningún defecto visible.

3. Los empalmes entre mangueras se ejecutanmediante conexiones normalizadas estancas obien con fundas termorrectráctiles.

4. Las líneas de distribución enterradas seencuentran a una profundidad suficiente, pro-tegidas en el interior de un tubo rígido y seña-lilzadas convenientemente.

5. Se evita el tendido de cables directamente porel suelo.

6. El tendido de cables sobre lugares de paso serealiza a una altura de seguridad y está conve-nientemente señalizado (recomendable mayorde 2,5 m. en lugares peatonales y de 5 m. enpaso de vehículos).

si

si no

si no

si no

si no

no

si no

Page 36: Guía práctica Carreteras
Page 37: Guía práctica Carreteras

2. SERVICIOS AFECTADOS

2.1 Interferencias con servicios afectados(agua, gas,telefonía, electricidad, etc.)

2.1.1 Consideraciones generales2.1.2 Consideraciones para líneas eléctricas

aéreas2.2 Interferencia con circulación2.3 Caminos de acceso

Page 38: Guía práctica Carreteras

38

Page 39: Guía práctica Carreteras

39

2 Servicios afectados2.1 Interferencias con servicios afectados (agua,

gas, telefonía, electricidad, etc)

2.1.1 Consideraciones generales

1. El proyecto contiene información de los servi-cios (electricidad, gas, telefonía, agua, sanea-miento, otras) existentes en la zona de obras,así como información del terreno (geología /geotécnia) e información sobre los edificioscolindantes.

2. Se dispone de la información por escrito de losAyuntamientos y otros Organismos, compañíassuministradoras, etc., sobre la localización delos posibles servicios que interfieren a la zonade la obra.

3. Por medio de catas y previa utilización dedetectores, se han comprobado y señalizado losservicios que interfieren a la zona de la obra.

4. Se han desviado o protegido con garantía abso-luta los servicios que interfieren con la zona dela obra.

si no

si no

si no

si no

2.1.2 Consideraciones para líneas eléctricas aéreas

1. Se dispone de la documentación procedente dela Compañía Eléctrica correspondiente a lascaracterísticas de la línea que interfiere con lazona de la obra.

2. En caso de paso solamente, (nunca de trabajo),se han colocado los gálibos de limitación dealtura.

3. Se ha realizado el desvío o subida en altura dela Línea Eléctrica que interfiere con la zona dela obra, antes de comenzar los trabajos.

4. Se han colocado impedimentos físicos, (bion-das, barreras rígidas, etc.) para imposibilitar eltrabajo en la zona de influencia de la LíneaEléctrica hasta su desvío o subida de altura.

si

si no

no

si no

si no

Page 40: Guía práctica Carreteras

40

2.2 Interferencia con circulación

1. Antes de actuar en la calzada actual en servi-cio, se presenta para su aprobación a la direc-ción facultativa un plano del desvío propuesto.

2. Se comunica a la autoridad responsable de lavía actual en servicio de la modificación deltráfico por desvío.

3. Se señaliza la vía actual en servicio antes decomenzar la actuación en ella.

4. Se ha comunicado a la autoridad responsablede la vía actual en servicio del comienzo de laactuación en ella.

5. Se señaliza la vía actual en servicio con señali-zación específica, balizamiento o defensa paracada actuación en ella, según Norma deCarreteras 8.3 - I.C o normas municipales.

6. Los señalistas tienen la formación y cualifica-ción suficiente y han pasado el reconocimientomédico específico.

7. Se mantiene limpia la calzada actual en servi-cio, las señales, piquetas, conos, etc.

8. En caso de interferencias con salidas de pobla-ciones, gasolineras, restaurantes, vías de servi-cio, etc., si es posible se desvían estos para nointerferir con la obra.

9. En caso de no poder desviar, se señaliza y bali-za adecuadamente y se establecen pasos paraviandantes (por la noche iluminados).

10. Se ha comprobado la existencia de señalizacióncontradictoria o no coincidencia de señaliza-ción con provisional.

11. Se realiza el mantenimiento de la señalizacióny balizamiento de los desvíos día y noche.

12. Cuando se realiza el entronque de la nuevaobra a la vía actual en servicio se señalizasegún Norma de Carreteras 8.3 - I.C.

13. Se comprueba periódicamente que la señaliza-ción está conforme al plano aprobado por laDirección Facultativa.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 41: Guía práctica Carreteras

41

2.3 Caminos de acceso

1. Existe proyecto que define los caminos necesa-rios para el acceso a los distintos tajos de laobra.

2. En la intersección de los caminos con la víapública (otros caminos, carreteras, calles, etc.),existe un tramo horizontal de al menos 6 m. yen cualquier caso señalizado con STOP.

3. Son de ancho adecuado, teniendo en cuenta lamaniobrabilidad de los vehículos (permitiendoel cruce, sin dificultad, de maquinaria, camio-nes y otros vehículos), se recomienda al menos,4’5 m., en rampas, ensanchándose en las cur-vas.

4. Las rampas tienen pendientes adecuadas (serecomienda inferiores al 12% en recta y 8% encurva).

5. Los terraplenes para rampas tienen el taludlateral que exige el terreno.

6. En los desniveles, existen barreras rígidas deprotección.

7. Se ha establecido limitación de velocidad, asícomo otra señalización necesaria (direcciones,zona de parada, etc).

8. Se les ha dotado de tratamiento superficial ose riegan conveniente y periódicamente, paraevitar que se levante polvo.

9. Se realiza un mantenimiento adecuado (limpie-za, parcheados, bacheados, señalización, etc).

si

si no

si no

si no

si no

si no

no

si no

si no

si no

Page 42: Guía práctica Carreteras
Page 43: Guía práctica Carreteras

3. MOVIMIENTO DE TIERRAS

3.1 Despeje y desbroce3.2 Demoliciones3.3 Excavación en desmonte3.4 Excavación en desmonte con explosivos3.5 Terraplenes y pedraplenes

Page 44: Guía práctica Carreteras
Page 45: Guía práctica Carreteras

45

3 Movimiento de tierrasAnalizar la maquinaria afectada de acuerdo con el apartado 7.“MAQUINARIA” de la presente Guía.

3.1 Despeje y desbroce

1. Se ha efectuado estudio previo de serviciosafectados.

2. Se ha estudiado y definido el proceso de tala,troceado, desbroce, carga y eliminación delmaterial.

3. El personal que utiliza las motosierras ha sidoautorizado al efecto, e instruido conveniente-mente.

4. La zona de tala de árboles se ha delimitadoconvenientemente, prohibiendo el paso de per-sonas ajenas al tajo. Para ello se ha tenido encuenta la zona de proyección de caída de losárboles talados.

5. Se ha efectuado estudio y definición de losmovimientos de carga y circulación de vehículos.

6. En la quema de materiales a eliminar se hatenido en cuenta:1.- Solicitud de permiso para poda y quema.2.- Características del material a quemar.3.- Dirección del viento dominante.4.- Precauciones ante el combustible a emplear.5.- Afecciones a zonas colaterales.6.- Se han previsto medidas de extinción.

7. Las vías de circulación y zonas de trabajo seencuentran señalizadas.

8. Existen limitaciones de velocidad en los acce-sos.

9. Se han dado instrucciones sobre cumplimientode normas de tráfico.

10. Se ha limitado la presencia de personas dentrodel radio de acción de las máquinas.

11. A tal fin, al controlista se la ha asignado puntode observación seguro y visible.

12. Se ha limitado la presencia de vehículos ajenosal tajo.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 46: Guía práctica Carreteras

46

13. Se prohíbe el transporte de personas en vehí-culos.

14. Las pendientes de accesos y caminos de obrasson adecuadas al tipo de vehículos empleados.

15. Se ha limitado el acceso de vehículos a zonassusceptibles de vuelco.

16. Los camiones no circulan con volquete levan-tado.

17. El personal utiliza los EPI’s correspondientescon marcado CE.

18. Los señalistas llevan chaleco reflectante y pale-ta de señalización.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

3.2 Demoliciones

1. En el caso de que se tenga que demoler parteo la totalidad de antiguas obras de fabrica,existen planos y procedimientos aprobados porla D.F. de la forma que se tiene que realizardicha demolición (explosivos, maquinaria omanual).

2. Demolición con maquinaria. Se ha hecho lacomprobación incluida en el capítulo demaquinaria referente a la máquina que se utili-zará.

3. Demolición con medios manuales (martillosrompedores). Las herramientas para cada unode los trabajos que se tienen que ejecutar sonlas adecuadas y están en buen estado de con-servación.

4. En el caso de tener que utilizar medios auxilia-res, plataformas de trabajo, pasarelas o anda-mios en el trabajo a desarrollar, éstos se consi-deran seguros tanto en su utilización como ensu acceso.

5. Para protección contra la caída de objetos, sesanean las zonas en que existan bloques suel-tos que puedan desprenderse.

si no

si no

si no

si no

si no

Page 47: Guía práctica Carreteras

47

6. En el caso de realizar trabajos en recintos con-finados, se comprueba la ausencia de gasesnocivos.

7. Se usan los equipos de protección individualcon marcado CE tales como: calzado de seguri-dad, casco, guantes, ropa de trabajo, protecto-res auditivos, equipos autónomos de respira-ción en caso de ser necesario, etc.

si no

si no

3.3 Excavación en desmonte

1. Se ha efectuado estudio previo de circulaciónde vehículos.

2. La vías de circulación y zonas de trabajo seencuentran señalizadas.

3. Existen limitaciones de velocidad en los accesos.

4. Se han dado instrucciones sobre cumplimientode normas de tráfico.

5. Se ha limitado la presencia de personas en lazona de trabajo.

6. Al controlista se le ha asignado punto de obser-vación seguro y visible.

7. Se ha limitado la presencia de vehículos ajenosal tajo.

8. Se efectúan riegos periódicos en evitación depolvo.

9. Se prohíbe el transporte de personas en vehículos que nocuenten con asientos apropiados y autorizados para ello.

10. Las pendientes de accesos y caminos de obrason adecuadas al tipo de vehículos empleados.

11. Se ha limitado el acceso de vehículos a los bor-des de excavación susceptibles de vuelco.

12. Los taludes de excavación tienen la pendienteadecuada, en evitación de desprendimientos.

13. Se han saneado las zonas inestables suscepti-bles de desprendimientos.

si

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

no

si no

si no

si no

Page 48: Guía práctica Carreteras

48

14. La maniobra de descarga está dirigida porseñalista.

15. Los camiones circulan sin el volquete levantado.

16. El personal utiliza los EPI’s correspondientescon marcado CE.

17. Los señalistas llevan chaleco reflectante y pale-ta de señalización.

18. Durante la maniobra de carga el camioneroestá fuera de la cabina y fuera del radio deacción no volviendo a esta hasta que finalice laoperación.

si no

si no

si no

si no

si no

3.4 Excavación en desmonte con explosivos

1. Se ha efectuado estudio previo de circulaciónde vehículos.

2. La vías de circulación y zonas de trabajo seencuentran señalizadas.

3. Existen limitaciones de velocidad en los accesos.

4. Se han dado instrucciones sobre cumplimientode normas de tráfico.

5. Los trabajos de voladuras, están dirigidos porTécnico Autorizado.

6. El equipo cuenta con Artillero debidamenteautorizado.

7. Existe Proyecto de Voladuras debidamente dili-genciado.

8. Si existen minipolvorines están debidamenteautorizados, y correctamente construidos.

9. Existe un procedimiento definido de actuacióndurante las labores de:a) Transporte de explosivo.b) Cargac) Voladura.d) Reconocimiento después de la voladura.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 49: Guía práctica Carreteras

49

10. Antes de proceder a una voladura se acordonala zona de seguridad.

11. La orden de ejecución de la voladura solo la dael Jefe de Voladuras, una vez comprobadastodas las medidas de seguridad.

12. Se suspenden las voladuras ante el riesgo detormenta.

13. Se desconectan previamente a la voladura, lasemisoras, teléfonos móviles y en general todoslos equipos de radiofrecuencia.

14. Se ha señalizado la zona de influencia de lavoladura con carteles de advertencia del tipo“Voladura. Desconecte la emisora”.

15. Existe prohibición expresa de simultanear labo-res de perforación con carga de explosivos.

16. A los equipos de perforación se les ha dadoórdenes sobre prohibición de perforar los fon-dos de barreno y barrenos fallidos.

17. Una vez ejecutada la pega, la zona de voladuraes inspeccionada en primer lugar por el Jefe deVoladuras.

18. En la inspección posterior a la voladura se pro-cede a la señalización de todos los barrenosfallidos.

19. Se efectúa el retaqueo de piedras de tamañoexcesivo para ser transportadas.

20. Se ha limitado la presencia de personas en lazona de trabajo del movimiento de tierras.

21. Al controlista se le ha asignado punto de obser-vación seguro y visible.

22. Se ha limitado la presencia de vehículos ajenosal tajo.

23. Se efectúan riegos periódicos en evitación depolvo.

24. Se prohibe el transporte de personas en vehículos que nocuenten con asientos apropiados y autorización para ello.

25. Las pendientes de accesos y caminos de obrason adecuadas al tipo de vehículos empleados.

si

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 50: Guía práctica Carreteras

50

26. Se ha limitado el acceso de vehículos a los bor-des de excavación susceptibles de vuelco.

27. Los taludes de excavación tienen la pendienteadecuada, en evitación de desprendimientos.

28. Se han saneado las zonas inestables suscepti-bles de desprendimientos.

29. La maniobra de descarga está dirigida porseñalista.

30. Los camiones circulan sin el volquete levantado.

31. El personal utiliza los EPI’s correspondientescon marcado CE.

32. Los señalistas llevan chaleco reflectante y pale-ta de señalización.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

3.5 Terraplenes y pedraplenes

1. Se ha efectuado estudio previo de circulaciónde vehículos.

2. La vías de circulación y zonas de trabajo seencuentran señalizadas.

3. Existen limitaciones de velocidad en los accesos.

4. Se han dado instrucciones sobre cumplimientode normas de tráfico.

5. Se ha limitado la presencia de personas en lazona de trabajo.

6. Al controlista se le ha asignado punto de obser-vación seguro y visible.

7. Se ha instruido a las personas autorizadas,sobre la obligación de cruzar únicamente pordelante de las máquinas, manteniendo con res-pecto a estas una distancia de seguridad y rea-lizándolo siempre a la vista del operador.

8. El peón de ayuda de la motoniveladora, perma-nece siempre en la visual del operador.

9. Se ha limitado la presencia de vehículos ajenosal tajo.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 51: Guía práctica Carreteras

51

10. Se efectúan riegos periódicos en evitación depolvo.

11. Se prohíbe el transporte de personas en vehículos que nocuenten con asientos apropiados y autorización para ello.

12. Las pendientes de accesos y caminos de obrason adecuadas al tipo de vehículos empleados.

13. Las franjas de bordes de la plataforma deextendido están suficientemente compactadas,en evitación de vuelcos.

14. Está prohibida la circulación por los bordes dela plataforma, excepto a maquinaria de exten-dido y compactación.

15. Se han saneado las zonas inestables suscepti-bles de desprendimientos.

16. La maniobra de descarga está dirigida porseñalista.

17. Los camiones circulan sin el volquete levantado.

18. El personal utiliza los EPI’s correspondientescon marcado CE.

19. Los señalistas llevan chaleco reflectante y pale-ta de señalización.

si

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

no

si no

si no

Page 52: Guía práctica Carreteras
Page 53: Guía práctica Carreteras

4. OBRAS DE FÁBRICA

4.1 Pequeñas obras de fabrica4.1.1 Excavaciones en pozos y zanjas4.1.1.1 Actuaciones previas4.1.1.2 Medidas generales durante la ejecución4.1.1.3 Trabajos en el interior de los pozos

y zanjas.4.1.2 Conducciones. Medidas generales

durante el montaje4.1.3 Hormigonado in situ. Medidas generales

durante el hormigonado4.1.4 Elementos prefabricados4.1.4.1 Medidas generales4.1.4.2 Medidas de montaje.4.2 Grandes obras de fabrica

Page 54: Guía práctica Carreteras
Page 55: Guía práctica Carreteras

55

4 Obras de fábricaAnalizar la maquinaria afectada de acuerdo con el apartado 7.“MAQUINARIA” de la presente Guía.

4.1 Pequeñas obras de fábrica

1. Se ha efectuado estudio previo de serviciosafectados.

2. Se utilizan equipos de protección individual(marcado CE) como cascos, calzado de seguri-dad, guantes, arnés de seguridad y en su casoprotección ocular, auditiva o respiratoria.

si no

si no

1. Los productos procedentes de la excavación seacopian a una distancia apropiada (nuncamenos de 2 m.) del borde de la zanja y siem-pre en función de la profundidad y talud natu-ral del terreno.

4.1.1 Excavaciones en pozos y zanjas

4.1.1.1 Actuaciones previas

4.1.1.2 Medidas generales durante la ejecución

1. Se ha realizado un estudio del terreno, paradeterminar sus características, en relación a lostrabajos a desarrollar y consiguiente definiciónde taludes naturales o en su defecto entibaciónnecesaria.

2. La circulación de vehículos y maquinaria pesa-da se realiza a una distancia adecuada en fun-ción del tipo de terreno y profundidad de lazanja.

3. Se conoce la existencia o proximidad de insta-laciones de agua, alcantarillado, electricidad,gas, etc.

4. En zanjas de 1.30 m. de profundidad y supe-riores, se ha previsto el ataluzado de las pare-des de la excavación, o bien, el entibado de lasmismas según especificaciones de proyecto.

si no

si no

si no

si no

si no

Page 56: Guía práctica Carreteras

56

2. Existen pasarelas de paso sobre las zanjas deanchura apropiada (mínimo 60 cm) y provistasde barandillas laterales. En zonas urbanas setendrá en cuenta el cruce y paso de sillas deniños y minusválidos para determinar el anchode las pasarelas.

3. Existen barandillas resistentes en la proximidadde la zanja (nunca inferior a 1 m. del borde)para la protección de los trabajadores y/o pea-tones.

4. Cuando existen máquinas excavadoras trabajan-do, los trabajadores de a pié se mantienenfuera del radio de acción de las mismas.

5. El montaje de la entibación se realiza de acuer-do con las especificaciones del proyecto, sobre-pasando al menos 20 cm. el borde de la zanjapara que realice una función de rodapié.

6. Se realizan inspecciones diarias de las pen-dientes de taludes y en su caso del estado deentibaciones.

7. Se realizan inspecciones diarias de la zanjapara la detección de grietas en las proximida-des de la misma.

8. La fijación y suspensión de equipos y elementoses independiente de los apeos de entibación.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

4.1.1.3 Trabajos en el interior de los pozos y zanjas

1. Se dispone de al menos una escalera portátilpara cada equipo de trabajo para el acceso alfondo de la excavación. No usándose nuncacomo acceso el talud del terreno y/o elementosde entibación.

2. La iluminación portátil está provista de mangoaislante y dispositivo protector de la lámpara yla tensión de alimentación es de 24 V.

3. Si se utilizan en el interior de los pozos máqui-nas accionadas por motores de explosión, exis-ten las instalaciones necesarias para la extrac-ción de los humos.

si no

si no

si no

Page 57: Guía práctica Carreteras

57

4. Cuando se trabaje en zanjas y existan con-ducciones de gas en sus proximidades, sedispone de aparatos detectores de gasescombustibles, portátiles, de funcionamientocontinuo y equipados con una pre alarmaacústica.

5. Se utilizan equipos de protección individual(marcado CE) como cascos, calzado de seguri-dad, guantes, arnés de seguridad y en su casoprotección ocular, auditiva o respiratoria.

si no

si no

1. Se acopian los materiales de forma estable.Los tubos para las conducciones se acopian enuna superficie lo más horizontal posible, en unreceptáculo delimitado por varios pies derechosque impidan que por cualquier causa los con-ductos se deslicen o rueden y en su defectoutilizando calzos.

2. Se utilizan elementos adecuados para la cargay descarga de materiales mediante grúa (eslin-gas dobles, estrobos, bateas, etc).

3. Las órdenes de movimientos de la grúa, sondadas por un operario con la formación necesa-ria. Antes de efectuar movimientos, se com-prueba el radio de acción del brazo de la grúa,a efectos de alcanzar posibles tendidos eléctri-cos o similares.

4. El traslado de cargas suspendidas se realizapor zonas sin presencia de otros operarios.

5. Durante el montaje de los tubos se compruebaque éstos están asegurados antes de desengan-charlos de la grúa. Dicho montaje se realizarácon un proceso preestablecido.

6. La sustentación y colocación de conduccionesse realiza con elementos independientes a losde entibación.

7. Se utilizan equipos de protección individual(marcado CE) como cascos, calzado de seguri-dad, guantes, arnés de seguridad y en su casoprotección ocular, auditiva o respiratoria.

4.1.2 Conducciones. Medidas generales durante elmontaje

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 58: Guía práctica Carreteras

58

no

1. Antes de proceder al hormigonado por vertidodirecto, se ha comprobado la estabilidad delterreno, en caso necesario se han colocadotopes de seguridad determinando la distanciamínima de la máquina al borde de la excava-ción.

2. Las maniobras de vertido, están dirigidas poruna persona formada para ello, y con chalecoreflectante.

3. Se prohíbe a los operarios que se sitúen detrásde los camiones hormigonera durante el retro-ceso.

4. Las operaciones de vibrado se realizan con lostrabajadores protegidos frente a riegos de caí-das a distinto nivel.

5. Se utilizan equipos de protección individual(marcado CE) como cascos, guantes, botas deseguridad antihumedad, gafas antiproyeccionesy arnés de seguridad anticaídas.

4.1.3 Hormigonado in situ. Medidas generalesdurante el hormigonado

si no

si no

si no

si no

si

4.1.4 Elementos prefabricados

4.1.4.1 Medidas generales

1. Las zonas de almacenamiento están debida-mente compactadas, así como las zonas depaso de las grúas automotoras empleadas enestos trabajos.

2. Se acopian los materiales de forma establesegún la naturaleza de los materiales, en unasuperficie horizontal y sobre elementos resis-tentes. Los acopios horizontales se realizanintercalando piezas de madera que eviten desli-zamientos y permitan el posterior enganche.

3. Para el material acopiado verticalmente seevita que el apilado tenga altura excesiva.

4. Se comprueba que los anclajes de enganche ymanipulación son seguros y están correctamen-te colocados de forma que se tenga en cuentalas distintas manipulaciones a que se va asometer la pieza.

si no

si no

si no

si no

Page 59: Guía práctica Carreteras

59

5. Los anclajes estan certificados por cálculo obien cuentan con un certificado del fabricanteque garantice su uso.

6. La maquinaria utilizada para el izado de losprefabricados es la adecuada para la carga asoportar.

si no

si no

1. Los trabajadores designados para realizar estostrabajos tienen la cualificación y formaciónnecesaria.

2. Las piezas dotadas de puntos de anclaje, sumanipulación se realiza con los puntos y útilesprevistos.

3. Para las piezas que no disponen de puntos deanclaje se ha previsto el procedimiento de mani-pulación (eslingado, sistemas de sujeción, etc).

4. Están prohibidas las tracciones oblicuas.

5. Antes de izar un panel, se comprueba que seencuentra libre y no tiene trabazón alguna quelo una a otro elemento.

6. Una vez enganchada la pieza, el personalencargado de ello se aleja cuando las eslingasestén tensas.

7. Durante el traslado y la colocación de los prefa-bricados voluminosos que pueden sufrir oscila-ciones, se emplean cuerdas para dirigirlos. Enelementos con mucha superficie se tiene encuenta el efecto del viento.

8. Las eslingas de sujeción permanecen hastatener la seguridad de que el prefabricado estáfirmemente asegurado en su posición definitiva.

9. Se paralizan los trabajos con grúa en régimende vientos fuertes.

10. Se utilizan equipos de protección individual(marcado CE) como cascos, calzado de seguri-dad, guantes, arnés de seguridad y en su casoprotección ocular, auditiva o respiratoria.

4.1.4.2 Medidas de montaje

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

nosi

si no

Page 60: Guía práctica Carreteras

60

4.2 Grandes obras de fábrica

Analizar mediante Guía práctica ESTRUCTURAS.

Page 61: Guía práctica Carreteras
Page 62: Guía práctica Carreteras

5. FIRMES Y PAVIMENTACIONES

5.1 Instalaciones5.1.1 Trabajos previos5.1.2 Montaje y desmontaje de instalaciones5.1.3 Fabricación5.2 Carga y transporte5.2.1 Carga de material5.2.2 Transporte5.3 Riego, extendido y compactación5.3.1 Extendido y compactación

de bases y sub-bases5.3.2 Fresado y barrido de calzada5.3.3 Riegos bituminosos5.3.4 Extendido y Compactación de Firmes

Page 63: Guía práctica Carreteras

63

5 Firmes y pavimentacionesAnalizar la maquinaria afectada de acuerdo con el apartado 7.“MAQUINARIA” de la presente Guía.

5.1 Instalaciones

5.1.1 Trabajos previos

Su análisis se efectuará siguiendo esta Guía mediante los apartados:1.- Aspectos Generales.2.- Servicios afectados.3.- Movimiento de tierras.4.1.- Pequeñas Obras de Fábrica.

1. Existe el documento técnico de la instalaciónrealizado por personal técnico especializadoque contenga tanto las partes de la instalaciónincluyendo cimentaciones, fijaciones..., suforma de transporte y acopio, y su proceso demontaje y desmontaje.

2. El montaje y desmontaje de la instalación seejecuta por personal especializado y empleandolos medios auxiliares previstos en la documen-tación técnica o similares.

3. Los medios auxiliares a utilizar (grúas, eslingas,plataformas, ...) están dimensionados para lostrabajos a realizar y se encuentran en buenascondiciones de uso.

4. Los operarios disponen de los Equipos deProtección Individual, debidamente certificados(marcado CE), que son necesarios para el monta-je y desmontaje de la instalación (guantes,botas, gafas, cinturones, equipo para soldador...),y adecuados a las condiciones ambientales.

5. Antes de la realización de cualquier prueba defuncionamiento, se verifica que la instalacióneléctrica dispone de las protecciones necesa-rias (diferenciales, magnetotérmicos, etc.)

6. Durante la pruebas de puesta en marcha de lainstalación, se impide la manipulación porcualquier operario de los elementos móviles yse comprueba la inexistencia de objetos sueltosy herramientas en sus engranajes y partesmóviles.

5.1.2 Montaje y desmontaje de instalaciones

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 64: Guía práctica Carreteras

64

7. Las labores de manipulación y ajuste de laspartes móviles de la instalación se realizan conla maquinaria afectada parada.

8. Se han colocado los elementos auxiliares y deprotección (escaleras, barandillas, topes deretroceso de vehículos, plataformas, pasarelas,cables de seguridad en cintas, resguardos,señalización, ...), necesarios para el correctouso y mantenimiento de la instalación.

9. En el desmontaje se ha previsto un procedi-miento en el cual se contemplen y en su casose extremen las medidas adoptadas durante elproceso de montaje.

10. Se ha revisado que la instalación eléctrica dis-pone de la adecuada protección frente a ries-gos eléctricos.

11. La utilización de las escalas de acceso a losdiferentes elementos de la instalación va aso-ciada con dispositivos anticaída.

12. Si se prevé el acceso a la parte superior de lossilos, estos disponen de barandillas de protec-ción en todo su perímetro.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

1. Se ha informado y formado, en materia preven-tiva, a los trabajadores que operan en la instala-ción (incluidos trabajos de carga y transporte).

2. Se ha evaluado la posible existencia de riesgosespecíficos en el lugar en el que se desarrollael trabajo (ruidos, gases, polvo,...).

3. Se han aplicado las medidas correctoras enfunción de la evaluación realizada.

4. Se realiza la vigilancia de la salud al personalexpuesto a los citados riesgos específicos.

5. Los operarios disponen de los Equipos deProtección Individual, debidamente certificados(marcado CE), que son necesarios en funciónde la evaluación realizada y el puesto de trabajo(guantes, protectores auditivos, botas, gafas,...), y adecuados a las condiciones ambientales.

5.1.3 Fabricación

si no

si no

si no

si no

si no

Page 65: Guía práctica Carreteras

65

6. Las labores de mantenimiento, limpieza y des-atasco de materiales en las partes móviles dela instalación se realizan con la máquina afec-tada parada (consignada).

7. Las bocas de las tolvas de recepción están pro-tegidas contra caída de personas y vehículos(topes de retroceso, muretes, barandillas rígi-das, rejillas,...).

8. Las partes móviles de las máquinas están pro-tegidas con resguardos y dispositivos de seguri-dad apropiados para evitar los atrapamientos ydemás riesgos.

9. Existen pantallas protectoras o carenadoscubrecintas que eviten la caída de materiales.

10. La zona en la que se realizan operaciones decarga y descarga de materiales se halla acotadapara impedir la presencia de trabajadores.

11. Las instalaciones se mantienen en condicionesadecuadas de conservación y limpieza.

12. Están delimitadas, separadas, señalizadas y seencuentran libres de obstáculos las zonas depaso de vehículos y personas.

13. En caso de trabajos nocturnos las instalacióndispone de la suficiente iluminación.

14. Los camiones no se sobrecargan por encima desu carga máxima admisible, que está visible enel camión.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

5.2 Carga y transporte

5.2.1 Carga de material

1. Existe un procedimiento para efectuar de formasegura las operaciones de carga.

2. Los operarios que intervienen en el proceso decarga (maquinista y conductor) conocen el pro-cedimiento establecido para ello.

3. Si el vehículo para transporte de material dispo-ne de visera de protección, el conductor perma-nece en la cabina durante la operación de carga.

si no

si no

si no

Page 66: Guía práctica Carreteras

66

4. Cuando el vehículo no dispone de visera deprotección, el operario desciende de éste en elproceso de carga y se localiza en una zonasegura.

5. Al descender del vehículo hace uso de los per-tinentes EPI’s que preceptivamente se encuen-tran señalizados mediante carteles en la zonade carga.

6. Se distribuye regularmente la carga en la cajadel camión, sin sobrecargar alguna de laszonas y sin exceder el peso máximo autorizadodel vehículo.

7. En caso de instalar lona de protección para eltransporte, se accede por los pertinentes pelda-ños y asideros para colocarla, utilizando losmedios auxiliares adecuados.

8. En caso necesario, se adoptan las medidasnecesarias (riego) para reducir la generación depolvo.

si no

si no

si no

si no

si no

1. Se ha efectuado estudio previo de la circula-ción de vehículos.

2. Cuando los vehículos circulan por la planta, lohacen por los caminos delimitados y a la velo-cidad establecida.

3. La incorporación a una vía en servicio, estáseñalizada mediante STOP.

4. Los accesos a la vía tienen las dimensionesadecuadas para facilitar la maniobrabilidad delos vehículos.

5. Se recuerda el cumplimiento de las normas detráfico.

5.2.2 Transporte

si no

si no

si no

si no

si no

5.3 Riego, extendido y compactación

5.3.1 Extendido y compactación de bases y sub-bases

Se analizará lo indicado en el siguiente apartado de esta Guía:3.4. Terraplenes y Pedraplenes

Page 67: Guía práctica Carreteras

67

1. Las operaciones de fresado y barrido se realizanen zonas delimitadas al tráfico rodado median-te la pertinente señalización que cumple loestipulado en el apartado 2.2. “Interferenciascon circulación” de la presente Guía.

2. Se ha evaluado la posible existencia de riesgoshigiénicos (ruido, polvo, vibraciones,...).

3. Se han aplicado las medidas correctoras enfunción de la evaluación realizada: riegos,entrega de equipos de protección individualadecuados (marcado CE).

4. En su caso, los operarios utilizan los equiposde protección individual que les han sido sumi-nistrados.

5.3.2 Fresado y barrido de calzada

si no

si no

si no

si no

1. Se vigila la temperatura de la emulsión duranteel calentamiento de la misma.

2. Cuando el riego se realiza manualmente, elcamión cuenta con manguera y aplicación rígi-do con sistema de apertura y cierre suficiente-mente largo como para asegurar la proteccióndel operario.

3. Cuando se trabaja en túneles o sitios cerradosse dispone de sistemas de ventilación.

4. Los asideros, escalerillas y superficies de losvehículos están limpios.

5.3.3 Riegos bituminosos

si no

si no

si no

si no

1. Durante el extendido del firme, no permanecensobre la máquina extendedora más personasque asientos tenga la máquina. Tampoco per-manecen más personas que las justas sobre laregla de extendido.

2. Mientras se efectúa el extendido se compruebala no existencia de trabajadores en la zona deinfluencia de la maquinaria.

5.3.4 Extendido y Compactación de Firmes

si

nosi

no

Page 68: Guía práctica Carreteras

68

3. La extendedora cuenta con la siguiente señali-zación de peligro: «no tocar, altas temperatu-ras», «riesgo de incendios», «partes móviles»(pintado de bandas negras y amarillas en loslaterales de la regla de extendido).

4. Se respeta la distancia mínima de seguridad de8 metros entre los equipos de extendido y decompactación (en los casos que posibilite elmaterial extendido),

5. Cuando se trabaje en túneles o sitios cerradosse dispone de sistemas de ventilación.

6. Los asideros, escalerillas y superficies de lasmáquinas están limpios y en buen estado.

7. Está prohibido el basculamiento de los camio-nes en puntos de elevada pendiente transver-sal, como peraltes pronunciados.

8. Está prohibido el trasiego de camiones con lacaja levantada.

9. Se ha evaluado la posible existencia de riesgoshigiénicos generales (ruido, polvo, vibraciones,quemaduras,...).

10. Para el caso de firmes bituminosos, se ha eva-luado la posible existencia de riesgos higiéni-cos derivado de la exposición de los trabajado-res a temperatura (estrés térmico), o emanacio-nes del betún.

11. Se han aplicado las medidas correctoras enfunción de las evaluaciones higiénicas realiza-das (incluida la entrega de prendas de protec-ción individual).

14. Se utilizan equipos de protección individual(marcado CE) como: cascos, ropa de trabajo,botas de seguridad, guantes de cuero, gafasanti-impactos, mascarilla de protección (altaconcentración de gases o lugares cerrados),gorra (protección solar), calzado aislante delcalor, etc.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 69: Guía práctica Carreteras
Page 70: Guía práctica Carreteras

6. OBRAS COMPLEMENTARIAS

6.1 Señalización horizontal6.2 Señalización vertical6.3 Defensas rígidas6.4 Defensas flexibles6.5 Instalación de electrificación

y comunicación6.6 Plantaciones y reforestaciones:

hidrosiembra

Page 71: Guía práctica Carreteras

71

6 Obras complementariasAnalizar la maquinaria afectada de acuerdo con el apartado 7.“MAQUINARIA” de la presente Guía.

6.1 Señalización horizontal

1. Antes de actuar en Señalización Horizontal, sepresenta para su aprobación a la DirecciónFacultativa un plano con las señales provisiona-les para la actuación en calzada.

2. Se ha comunicado a la autoridad responsablede la vía actual en servicio del comienzo de laactuación en ella.

3. Los vehículos de transporte de personal y mate-rial, están bien aparcados sin interferir en eltráfico.

4. Los vehículos disponen de señal luminosa rota-tiva y direccionales de seguridad, si se usancomo parte de la señalización.

5. Se señaliza la vía con señales especificadassegún Norma de Carreteras 8.3 - I.C y en zonasurbanas según normas municipales.

6. En caso de premarcaje de señalización horizon-tal en vías interurbanas, se utilizan dos vehícu-los visibles desde al menos 100 metros de dis-tancia, provistos de señales (5 uds., de luzhalógena y señal de dirección obligatoria)según normas.

7. Se colocan señales de preaviso a una distanciavisible de 150 metros mínimo que indiquen:obras (con indicación complementaria de dis-tancia), prohibido adelantar, reducción de velo-cidad, etc.

8. En vías urbanas, las calles con dos sentidos decirculación, se sigue la misma fórmula deseñalización que en vías interurbanas, (dosvehículos visibles, etc).

9. En vías urbanas con un sentido y varios carrilesde circulación, se realiza el trabajo señalizandoy cortando dichos carriles por fases.

10. Se comunica a la autoridad responsable de lavía actual en servicio la modificación del tráfi-co por trabajos de señalización.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 72: Guía práctica Carreteras

72

11. En la operación de pintado, el operario encar-gado de la colocación de los conos que señali-zan e impiden que los vehículos circulen ypisen las líneas recién pintadas, se encuentraprotegido de dichos vehículos.

12. Los operarios del equipo de señalización, dis-ponen de los Equipos de Protección Individualque corresponden según su trabajo (Chalecoreflectante, casco, guantes, gafas, botas deseguridad, etc).

si no

si no

6.2 Señalización vertical

1. Antes de actuar en Señalización Vertical, sepresenta para su aprobación a la DirecciónFacultativa un plano con las señales provisiona-les para la actuación en arcén.

2. Se ha comunicado a la autoridad responsablede la vía actual en servicio del comienzo de laactuación en ella.

3. Los vehículos de transporte de personal y mate-rial, están bien aparcados sin interferir en eltráfico.

4. Los vehículos disponen de señal luminosa rota-tiva y direccionales de seguridad, si se usancomo parte de la señalización.

5. Se señaliza la vía con señales específicassegún Norma de Carreteras 8.3 - I.C y en zonasurbanas según normas municipales.

6. En caso de colocación de pórticos de señaliza-ción, que invaden las calzadas de circulación,se prepara con la Dirección Facultativa y lasautoridades responsables de la vía el corte totalde ésta para situar las grúas que coloquen elpórtico de señalización.

7. En el caso anterior, se colocan señales de prea-viso a una distancia visible según el tráfico y lavía, que indiquen: obras, prohibido adelantar,reducción de velocidad, parada total, etc., yseñalistas para atenuar la velocidad de losvehículos.

8. Los operarios del equipo de Señalización, dis-ponen de los Equipos de Protección Individualque corresponden según su trabajo. (Chalecoreflectante, casco, guantes, gafas, botas deseguridad, etc).

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 73: Guía práctica Carreteras

73

6.3 Defensas rígidas

1. Antes de actuar en la colocación de DefensasRígidas, se presenta para su aprobación a laDirección Facultativa un plano con las señalesprovisionales para la actuación en calzada.

2. Se ha comunicado a la autoridad responsablede la vía actual en servicio del comienzo de laactuación en ella.

3. Los vehículos de transporte de personal y mate-rial, están bien aparcados sin interferir en eltráfico.

4. Los vehículos disponen de señal luminosa rota-tiva y direccionales de seguridad, si se usancomo parte de la señalización.

5. Se señaliza la vía con señales específicassegún Norma de Carreteras 8.3 - I.C y en zonasurbanas según normas municipales.

6. En vías interurbanas en caso de que la vía nodisponga de arcén o éste sea estrecho, se cortael carril correspondiente y si es carretera conun solo carril en ambos sentidos, se da pasointermitente por medio de señalistas.

7. Se colocan señales de preaviso a una distanciavisible de 150 metros mínimo que indiquen:obras (con indicación complementaria de dis-tancia), prohibido adelantar, reducción de velo-cidad, etc.

8. En vías urbanas las calles con dos sentidos decirculación, se sigue la misma fórmula deactuación que en vías interurbanas.

9. En vías urbanas con un sentido y varios carrilesde circulación, se realiza el trabajo señalizandoy cortando dichos carriles por fases.

10. Se comunica a la autoridad responsable de lavía actual en servicio la modificación del tráfi-co por trabajos de colocación de defensas.

11. Los operarios del equipo de señalización, dis-ponen de los Equipos de Protección Individualque corresponden según su trabajo (Chalecoreflectante, casco, guantes, gafas, botas deseguridad, etc).

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 74: Guía práctica Carreteras

74

no

no

no

no

no

no

no

no

no

no

no

6.4 Defensas flexibles

1. Antes de actuar en la colocación de DefensasFlexibles, se presenta para su aprobación a laDirección Facultativa un plano con las señalesprovisionales para la actuación en calzada.

2. Se ha comunicado a la autoridad responsablede la vía actual en servicio del comienzo de laactuación en ella.

3. Los vehículos de transporte de personal y mate-rial, están bien aparcados sin interferir en eltráfico.

4. Los vehículos disponen de señal luminosa rota-tiva y direccionales de seguridad, si se usancomo parte de la señalización.

5. Se señaliza la vía con señales específicassegún Normas de Carreteras 8.3 - I.C. y enzonas urbanas según normas municipales.

6. En vías interurbanas en caso de que la vía nodisponga de arcén o éste sea estrecho, se cortael carril correspondiente y si es carretera conun solo carril en ambos sentidos, se da pasointermitente por medio de señalistas.

7. Se colocan señales de preaviso a una distanciavisible de 150 metros mínimo que indiquen:obras (con indicación complementaria de dis-tancia), prohibido adelantar, reducción de velo-cidad, etc.

8. En vías urbanas las calles con dos sentidos decirculación, se sigue la misma fórmula deactuación que en vías interurbanas.

9. En vías urbanas con un sentido y varios carrilesde circulación, se realiza el trabajo señalizandoy cortando dichos carriles por fases.

10. Se comunica a la autoridad responsable de lavía actual en servicio la modificación del tráfi-co por trabajos de colocación de defensas.

11. Los operarios del equipo de señalización, dis-ponen de los Equipos de Protección Individualque corresponden según su trabajo (Chalecoreflectante, casco, guantes, gafas, botas deseguridad, etc).

si

si

si

si

si

si

si

si

si

si

si

Page 75: Guía práctica Carreteras

75

6.5 Instalación de electrificación y comunicación

1. Antes de actuar en instalación de electrificacióny comunicación, se presenta para su aprobacióna la Dirección Facultativa un plano con las seña-les provisionales para la actuación en calzada.

2. Se ha comunicado a la autoridad responsablede la vía actual en servicio del comienzo de laactuación en ella.

3. Los vehículos de transporte de personal y material,están bien aparcados sin interferir en el tráfico.

4. Los vehículos disponen de señal luminosa rota-tiva y direccionales de seguridad, si se usancomo parte de la señalización.

5. Se señaliza la vía con señales específicassegún Norma de Carreteras 8.3 - I.C. y enzonas urbanas según normas municipales.

6. En vías interurbanas las máquinas de excava-ción y los camiones de transporte de tierras,trabajan dentro de zona señalizada, tanto si setrabaja en arcén como en calzada.

7. En vías con 2 o más carriles, los camiones seincorporan al tráfico sin cambiar de carril.Cuando existe un solo carril se cede el pasoantes de incorporarse a la vía.

8. En vías urbanas en las calles con dos sentidosde circulación, se sigue la misma fórmula deactuación que en vías interurbanas.

9. En vías urbanas con un sentido y varios carrilesde circulación, se realiza el trabajo señalizandoy cortando el carril correspondiente.

10. Se comunica a la autoridad responsable de lavía actual en servicio la modificación del tráficopor trabajos de electrificación y comunicación.

11. Los operarios del equipo de señalización, dispo-nen de los Equipos de Protección Individual quecorresponden según su trabajo (chaleco reflectan-te, casco, guantes, gafas, botas de seguridad, etc).

12. Se colocan señales de preaviso a una distanciavisible de 150 metros mínimo que indiquen:obras (con indicación complementaria de dis-tancia), prohibido adelantar, reducción de velo-cidad, pérdida de carril, etc.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 76: Guía práctica Carreteras

76

6.6 Plantaciones y reforestaciones: hidrosiembra

1. Antes de actuar en las operaciones de hidro-siembra, se presenta para su aprobación a laDirección Facultativa un plano con las señalesprovisionales para la actuación en calzada.

2. Se ha comunicado a la autoridad responsablede la vía actual en servicio del comienzo de laactuación en ella.

3. Los vehículos de transporte de personal y material,están bien aparcados sin interferir en el tráfico.

4. Los vehículos disponen de señal luminosa rota-tiva y direccionales de seguridad, si se usancomo parte de la señalización.

5. Se señaliza la vía con señales específicassegún Norma de Carreteras 8.3 - I.C. y enzonas urbanas según normas municipales.

6. En vías interurbanas las máquinas de zanjear,trabajan dentro de zona señalizada, y con lasuficiente amplitud para que las tierras noinvadan la calzada con tráfico.

7. Se colocan señales de preaviso a una distanciavisible de 150 metros mínimo que indiquen:obras (con indicación complementaria de dis-tancia), prohibido adelantar, reducción de velo-cidad, pérdida de carril, etc…

8. En vías urbanas en las calles con dos sentidosde circulación, se sigue la misma fórmula deseñalización que en vías interurbanas.

9. En vías urbanas con un sentido y varios carrilesde circulación, se realiza el trabajo señalizandoy cortando el carril correspondiente.

10. Se comunica a la autoridad responsable de lavía actual en servicio la modificación del tráficopor trabajos de plantación.

11. Los operarios del equipo de plantación, dispo-nen de los Equipos de Protección Individualque corresponden según su trabajo (chalecoreflectante, casco, guantes, gafas, botas deseguridad, etc).

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 77: Guía práctica Carreteras

7.1. ASPECTOS GENERALES

7.2. MAQUINARIA PARA MOVIMIENTO DE TIERRAS7.2.1. Bulldozer7.2.2. Mototrailla7.2.3. Pala cargadora7.2.4. Retroexcavadora7.2.5. Camión Dúmper.7.2.6. Motoniveladora7.2.7. Compactador vibratorio de tambor liso7.2.8. Cuba de riego7.2.9. Compactador pata de cabra7.2.10. Gunitadora

7.3. MAQUINARIA PARA FIRMES7.3.1. Fresadora7.3.2. Barredora7.3.3. Pala cargadora7.3.4. Camión volquete7.3.5. Motoniveladora7.3.6. Bituminadora móvil (camión de riego asfáltico)7.3.7. Extendedora asfáltica (ruedas y cadenas)7.3.8. Compactador vibratorio de tambor liso7.3.9. Compactador tandem vibratorio7.3.10. Compactador de neumáticos7.3.11. Cortadora de juntas

7 Maquinaria

Page 78: Guía práctica Carreteras

7.3.12. Extendedora de hormigón7.3.13. Extendedora de hormigón para bordillos,

medianas y cunetas

7.4. MAQUINARIA PARA ESTRUCTURAS7.4.1. Máquinas para perforación y demolición7.4.2. Máquinas para pilotaje y estabilidad de suelos7.4.3. Grúa torre7.4.4. Grúa automóvil sobre ruedas7.4.5. Elevador de cesta para trabajos en lugares inaccesibles7.4.6. Bomba de hormigonado.7.4.7. Maquinaria para pantallas7.4.8. Autohormigonera7.4.9. Camión hormigonera7.4.10. Empujadora de tubos

7.5. MAQUINARIA AUXILIAR7.5.1. Vibrador eléctrico y de combustión7.5.2. Compresor eléctrico7.5.3. Herramientas neumáticas7.5.4. Grupos de soldadura eléctrica7.5.5. Grupo de soldadura oxiacetilénica7.5.6. Grupo electrógeno portátil7.5.7. Maquinaria de fabricación de estribos7.5.8. Dobladora de ferralla7.5.9. Cizalla de corte de ferralla7.5.10. Bombas sumergibles7.5.11. Máquinas colocación de bionda7.5.12. Hidrosembradora7.5.13. Máquinas de señalización horizontal7.5.14. Plataformas elevadoras7.6. MAQUINARIA PARA INSTALACIONES7.6.1. Machacadoras7.6.2. Cribas7.6.3. Cintas transportadoras7.6.4. Centrales de clasificación7.6.5. Centrales de hormigonado7.6.6. Hormigoneras7.6.7. Silo para cemento7.6.8. Central de grava-cemento y suelo-cemento7.6.9. Planta asfáltica

7.7. MAQUINARIA PARA TALLERES7.7.1. Taladro de columna7.7.2. Sierra para metales7.7.3. Torno horizontal7.7.4. Cizallas7.7.5. Fresadoras7.7.6. Prensa hidráulica7.7.7. Tupí 7.7.8. Cepilladora7.7.9. Lijadora7.7.10. Sierra circular 7.7.11. Sierra de disco

Page 79: Guía práctica Carreteras

79

7.1 Aspectos generales

1. Si la maquinaria ha sido adquirida con posterio-ridad al 1 de Enero de 1995, posee marcadoCE y declaración de conformidad del fabricante.

2. Si la máquina se ha adquirido con anterioridadal 1 de Enero de 1995, ha sido diagnosticada yadaptada según lo indicado en el R.D. 1215/97.

3. Este equipo es únicamente utilizado por perso-nal autorizado y debidamente instruido, conuna formación específica adecuada.

4. Se impide poner en marcha o accionar losmandos de la máquina si no se encuentra eloperador en su puesto.Se cierra bien la máquina, se quitan todas lasllaves y se asegura la misma contra la utiliza-ción de personal no autorizado.

5. Si se observan anomalías en la máquina duran-te su utilización, se lo comunica inmediata-mente a su superior, en caso necesario previaparada de la máquina.

6. Se leen las instrucciones de servicio y manteni-miento antes de la puesta en marcha de lamáquina.

7. Se mantienen limpios los rótulos de seguridadinstalados en la máquina y se reemplazan losque faltan.

8. Se desconecta el motor y se prescinde defumar mientras se está repostando.

9. Se impide que se guarden líquidos inflamablesen la máquina.

10. Se inspecciona la máquina antes de su puesta enmarcha, comprobación de instalación eléctrica,comprobación del funcionamiento de tierras, fun-cionamiento de dispositivos de alarma y señaliza-ción, funcionan los pilotos de control e indicación.

11. Antes de iniciar los trabajos, se observan laspeculiaridades de la obra e inspecciona elentorno de trabajo.

12. Se aparca la máquina en suelo llano. Si no esposible, se toman las medidas necesarias paragarantizar su estabilidad.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 80: Guía práctica Carreteras

80

13. Existe el manual de instrucción de la máquinay está siempre a disposición del operador.

14. El personal destinado a esta máquina, lleva losEPI’s correspondientes con marcado CE.

15. Se evita poner en marcha la máquina antes deasegurar las piezas sueltas y comprobar si faltaalguna señal de aviso.

16. El operador permanece separado de todas laspartes giratorias o móviles y cuando el motorestá funcionando, los objetos se mantienenlejos del ventilador.

17. Se evita realizar modificaciones, ampliaciones omontajes de equipos adicionales en la máquina,que perjudiquen la seguridad. En su caso conla autorización o conformidad del fabricante.

18. Se realiza la conservación y el mantenimientode la máquina de acuerdo al manual de ins-trucciones de fabricante.

19. Se registran documentalmente las operacionesde conservación y mantenimiento.

20. Se realizan las operaciones de conservación ymantenimiento con la máquina totalmenteparada en posición horizontal e inmovilizada(con la máquina consignada).

21. Se evita llevar personas distintas al operador enla máquina.

22. Se tienen precauciones especiales contra elriesgo de quemaduras con las partes calientesde la máquina (tubos de escape, circuito refri-geración, etc).

23. Se arranca el motor de acuerdo con las instruc-ciones de servicio y mantenimiento y se com-prueba el buen funcionamiento de todos lospilotos de control y se ponen todas las palan-cas en posición neutral.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 81: Guía práctica Carreteras

81

1. No se modifican las estructuras contra caída deobjetos y vuelcos (ROPS)-(FOPS) de forma quese pueda debilitar su acción.

2. No se quita ninguna pieza antes de haber des-cargado toda la presión mediante la aperturade las válvulas de alivio.

3. Se gira el interruptor de la máquina DESCO-NECTADA antes de manipular la máquina.

4. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes ocadenas.

5. Se evita la utilización de cables torcidos o des-hilachados, utilizando guantes para su manipu-lación.

6. Se utilizan gafas de protección al golpear obje-tos, como pasadores, bulones, etc.

7. Se tiene precaución con la grasa que sale de laválvula de escape a alta presión al ajustar lascadenas.

8. Se elimina la presión del sistema correspon-diente antes de desmontar cualquier tubería.

9. Se evita guardar dentro de la máquina traposimpregnados con grasa u otros materiales infla-mables.

10. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible y se evita la acumulación de materia-les inflamables dentro de máquina.

11. Sube y baja de la máquina por los lugares indi-cados para ello.

12. Utiliza ambas manos para subir y bajar de lamáquina, mirando hacia ella.

13. Se evita subir y bajar de la máquina mientrasestá en movimiento.

14. Se prescinde de subir o bajar de la máquina siva cargado con suministros o herramientas.

15. Se observa si hay alguien trabajando en lamáquina, debajo o cerca de la misma, antes dearrancar la máquina.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.2 Maquinaria para movimiento de tierras

7.2.1 Bulldozer

Page 82: Guía práctica Carreteras

82

16. Se operan los controles sólo con el motor enfuncionamiento.

17. Se llevan los implementos a unos 40 cm delsuelo y se tiene precaución con los voladizos ybarrancos, permaneciendo a una distancia pru-dencial de los mismos.

18. En el movimiento por laderas, se avanza haciaarriba y hacia abajo en lugar de hacerlo en sen-tido transversal.

19. Se conecta el freno de servicio para parar lamáquina, poniendo la palanca de control detransmisión en su posición NEUTRAL.

20. Se conecta el freno de estacionamiento y sebajan los implementos al suelo al estacionar lamáquina.

21. Se para el motor y se gira la llave de arranquehasta su posición de desconectada al estacio-nar la máquina.

22. Se gira la llave del interruptor general a suposición de desconectada al estacionar lamáquina.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.2.2 Mototrailla

1. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subir a ella.

2. Se han definido los circuitos de circulación delequipo de traillas, señalando las zonas decarga y de descarga del material.

3. Se ha coordinado la operación de acople con elBulldozer empujador.

4. Se comprueba en cada operación de acoplecon el Bulldozer que la alineación es la debida.

5. Se ha inspeccionado la zona de trabajo y seconstata la ausencia de líneas eléctricas.

6. Se extreman las precauciones para evitar atra-pamientos por acción del sistema articulado.

7. Se observa que las escaleras y pasamanosesten en buen estado y limpios.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 83: Guía práctica Carreteras

83

8. Se mantiene limpia la cabina del operador.

9. Se ajusta el retrovisor superior y el retrovisordel lado derecho antes de operar la máquinacon el fin de tener mejor visibilidad de la partetrasera de la máquina.

10. Se evita realizar modificaciones estructurales,de forma que no se altere la protección queofrece esta estructura.

11. Se gira el interruptor de la máquina a DESCO-NECTADA antes de manipularla.

12. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes ocadenas.

13. Se evita realizar ajustes con el motor de lamáquina en marcha.

14. Se evita la utilización de cables torcidos o des-hilachados, utilizando guantes para su mani-pulación.

15. Se utilizan gafas de protección al golpear obje-tos, como pasadores, bulones, etc.

16. Se evita desmontar cualquier tubería antes dehaber eliminado la presión del sistema corres-pondiente.

17. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables dentro de lamáquina.

18. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible y no se permite la acumulación demateriales inflamables en la máquina.

19. Sube y baja de la máquina por los lugares indi-cados para ello.

20. Utiliza ambas manos para subir y bajar de lamáquina, y lo hace siempre de cara a lamáquina.

21. Permanece dentro de la máquina sin subir nibajar de ella mientras la máquina está enmovimiento.

22. Se prescinde de subir o bajar de la máquina siva cargado con suministros o herramientas.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si

si no

si no

no

si no

si no

si no

si no

Page 84: Guía práctica Carreteras

84

23. Se ajusta el cinturón de seguridad y el asientoantes de arrancar la máquina.

24. Se observa si hay alguien trabajando en lamáquina, debajo o cerca de la misma, antes dearrancar la máquina.

25. Se operan los controles sólo con el motor enfuncionamiento.

26. Se llevan los implementos a unos 40 cm delsuelo y se tiene precaución con los voladizos ybarrancos, permaneciendo a una distancia pru-dencial de los mismos.

27. En el movimiento por laderas, se avanza haciaariba y hacia abajo en lugar de hacerlo en sen-tido transversal y se evitan pendientes superio-res al 50%.

28. Se conecta el freno de estacionamiento y sebajan los implementos al suelo antes de esta-cionar la máquina.

29. Se para el motor y se gira la llave de arranquehasta su posición de desconectada al estacio-nar la máquina.

30. Se deja la caja de scraper cerrada, al estacio-nar la máquina.

si no

si no

si no

si no

7.2.3 Pala Cargadora

1. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subir a ella cerciorándose deque no hay nadie trabajando en la máquina,cerca o debajo de la misma.

2. Se examina el cucharón para ver si está des-gastado, las luces por si hay lámparas fundi-das, el sistema de enfriamiento por si hayfugas o acumulación de suciedad, el sistemahidráulico por si hay fugas, los neumáticospara asegurarse que están inflados correcta-mente y que no tiene daños importantes.

3. Se comprueba si las escaleras y pasamanosestán en buen estado y limpios.

4. Se mantiene limpia la cabina del operador.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 85: Guía práctica Carreteras

85

5. Se comprueba el funcionamiento de los frenos,dispositivos de alarma y señalización.

6. Se evita realizar modificaciones estructurales oreparaciones que pudieran alterar la protecciónque ofrece esta estructura.

7. Se gira el interruptor de la máquina DESCO-NECTADA antes de manipular la máquina.

8. Se evitan las ropas sueltas, brazaletes y cadenas.

9. Se evitan los cables torcidos y deshilachadosutilizando guantes para su manipulación.

10. Se utilizan gafas de protección cuando se gol-pean objetos como pasadores, bulones, etc.

11. Antes de desmontar cualquier tubería, se elimi-na la presión del sistema correspondiente.

12. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables dentro de la máquina.

13. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible y se evita la acumulación de materia-les inflamables en la máquina.

14. Se sube y se baja de la máquina por los luga-res indicados para ello.

15. Se utilizan ambas manos para subir y bajar dela máquina y se mira hacia ella.

16. Mientras la máquina está en movimiento, seevita subir y bajar de la misma.

17. Se evita subir y bajar de la máquina si va car-gado con suministros o herramientas.

18. Antes de arrancar la máquina, se ajusta el cin-turón de seguridad y el asiento.

19. Se operan los controles solamente con el motorfuncionando.

20. Se llevan los implementos a unos 40 cm delsuelo y se permanece a una distancia pruden-cial de voladizos, barrancos, etc.

21. Cuando es posible en las laderas se avanzahacia arriba y hacia abajo, nunca en sentidotransversal.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 86: Guía práctica Carreteras

86

22. Cuando se estaciona la máquina, se conecta elfreno de estacionamiento y se bajan todos losimplementos al suelo.

23. Cuando se estaciona la máquina, se para elmotor y se hace girar la llave de arranque haciala posición DESCONECTADA.

24. Cuando se estaciona la máquina, se gira lallave del interruptor general en posición DES-CONECTADA.

si no

si no

si no

7.2.4. Retroexcavadora

1. Se examina el cucharón para ver si está des-gastado, las luces por si hay lámparas fundi-das, el sistema de enfriamiento por si hay fugaso acumulación de suciedad, el sistema hidráuli-co por si hay fugas, el tablero de instrumentos,que funcionen todos los indicadores correcta-mente, el estado del cinturón de seguridad.

2. Se observa si los pasamanos y las escalerasestán en buen estado y limpios.

3. Se mantiene limpia la cabina del operador.

4. Se gira el interruptor de la máquina DESCO-NECTADA antes de manipular la máquina.

5. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes, cadenas.

6. Se evita utilizar cables torcidos o deshilacha-dos, utilizando guantes para su manipulación.

7. Se utilizan gafas de protección cuando se gol-pean objetos, como pasadores, bulones, etc

8. Se controla la existencia de fugas en mangue-ras, racores,… y si existen, se eliminan rápida-mente.

9. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables dentro de lamáquina.

10. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible y no evita la acumulación de materia-les inflamables en la máquina.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 87: Guía práctica Carreteras

87

11. Se sube y se baja de la máquina por los luga-res indicado para ello.

12. Se utilizan ambas manos para subir y bajar dela máquina y se mira hacia ella.

13. Mientras la máquina está en movimiento. Seevita subir o bajar de la misma.

14. Se evita subir o bajar de la máquina si va car-gado con suministros o herramientas.

15. Se inspecciona la máquina antes de la puestaen marcha. Se evita ponerla en marcha si estáaveriada y se subsana.

16. Se ajusta el cinturón de seguridad y el asiento.

17. Se mantiene siempre la distancia de seguridadcon los tendidos eléctricos y acometidas deenergía.

18. Con la carga elevada se pone el chasis superioren posición horizontal y se mantiene la carga lomás cerca posible del suelo.

19. Se operan los controles de la máquina sólo conel motor funcionando.

20. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subir a ella, cerciorándosede que no hay nadie trabajando en la máquina,debajo o cerca de ella.

21. Se llevan los implementos a unos 40 cm delsuelo y se permanece a una distancia pruden-cial de voladizos, barrancos, etc.

22. Cuando es posible en las laderas se avanzahacia arriba y hacia abajo, nunca en sentidotransversal.

23. Cuando se estaciona la máquina, con el bulónde retención se bloquea el chasis superior.

24. Se conecta el freno de servicio para parar lamáquina y se pone la palanca de control detransmisión en NEUTRAL.

25. Cuando se estaciona la máquina, se baja elequipo de trabajo y se fija el cazo ligeramenteen el suelo.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 88: Guía práctica Carreteras

88

26. Cuando se estaciona la máquina, se conecta elfreno de estacionamiento y se bajan todos losimplementos al suelo.

27. Cuando se estaciona la máquina, se para elmotor y se hace girar la llave de arranque haciala posición DESCONECTADA.

si no

si no

7.2.5 Camión Dumper

1. Dispone de las autorizaciones necesarias encaso de necesitar circular por vías públicas (yaque no puede circular por ellas sin autorización).

2. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subir a ella.

3. Se inspecciona si la Estructura ProtectoraContra Vuelcos (ROPS) está deteriorada.

4. Se prueba la dirección auxiliar diariamente o alprincipio de cada turno.

5. Se observa que las escaleras y pasamanosesten en buen estado y limpios.

6. Se mantiene limpia la cabina del operador.

7. Se evita quitar ninguna pieza hasta su total des-carga de presión, abriendo su válvula de alivio.

8. Se gira el interruptor de máquina DESCONEC-TADA antes de manipular la máquina.

9. Se mantiene la caja bajada o si está levantada,se comprueba que esté fija.

10. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes o cadenas.

11. Se evita tratar de realizar ajustes con el motorde la máquina en marcha.

12. Se evita la utilización de cables torcidos o deshila-chados, utilizando guantes para su manipulación.

13. Se utilizan gafas de protección al golpear obje-tos, como pasadores, bulones, etc.

14. Se elimina la presión del sistema correspon-diente antes de desmontar cualquier tubería.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 89: Guía práctica Carreteras

89

15. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables dentro de la cabina.

16. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible y no permite la acumulación de mate-riales inflamables en la máquina.

17. Se sube y baja de la máquina por los lugaresindicados para ello.

18. Utiliza ambas manos para subir y bajar de lamáquina, mirando hacia ella.

19. Se evita subir o bajar de la máquina si va car-gado con suministros o herramientas.

20. Se ajusta el cinturón de seguridad y el asientoantes de arrancar la máquina.

21. Se asegura de que todas las luces indicadorasfuncionan correctamente.

22. Se observa si hay alguien trabajando en lamáquina, debajo o cerca de la misma, antes dearrancarla.

23. Se anticipa la pendiente y se selecciona lavelocidad de cambio adecuada.

24. Se inspeccionan los neumáticos periódicamen-te durante el turno de trabajo.

25. Se ponen todos los controles de los implemen-tos en su posición fija antes de arrancar lamáquina.

26. Se operan los controles sólo con el motor enfuncionamiento.

27. Se conecta el freno de servicio para parar lamáquina y se pone la palanca de control de latransmisión en NEUTRAL.

28. Se conecta el freno de estacionamiento al esta-cionar la máquina.

29. Se para el motor y se gira la llave de arranquehasta su posición de desconectada al estacionala máquina.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 90: Guía práctica Carreteras

90

7.2.6 Motoniveladora

1. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subir a ella.

2. Se examina el mando de la tornamesa para versi tiene fugas. Si hay fugas se las corrige.

3. Se examinan la hoja y las cantoneras para versi están desgastadas, dañadas, flojas o si fal-tan. Se realizan las reparaciones necesarias delas mismas.

4. Se examina el punto del pivote para ver si hayfugas o si se ha acumulado basura o tierra,retirando la misma en caso de que haya.

5. Se examinan las cajas del tándem para ver sihay fugas o si se ha acumulado basura. Secorrigen las fugas y se retira la basura.

6. Se observa que las escaleras y pasamanosesten en buen estado y limpios.

7. Se mantiene limpia la cabina del operador.

8. Se ajusta el retrovisor superior y el retrovisordel lado derecho antes de operar la máquinacon el fin de tener mejor visibilidad de la partetrasera de la máquina.

9. Se evita realizar las modificaciones estructura-les, o reparaciones, que alteren la protecciónque ofrece esta estructura.

10. Se gira el interruptor de la máquina a DESCO-NECTADA antes de manipularla.

11. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes o cadenas.

12. Se evita realizar ajustes con el motor de lamáquina en marcha.

13. Se evita la utilización de cables torcidos o deshila-chados, utilizando guantes para su manipulación.

14. Se utilizan gafas de protección al golpear obje-tos, como pasadores, bulones, etc.

15. Se evita desmontar cualquier tubería antes dehaber eliminado la presión del sistema corres-pondiente.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 91: Guía práctica Carreteras

91

16. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables dentro de lamáquina.

17. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible y no se permite la acumulación demateriales inflamables en la máquina.

18. Sube y baja de la máquina por los lugares indi-cados para ello.

19. Utiliza ambas manos para subir y bajar de lamáquina.

20. Permanece dentro de la máquina sin subir nibajar de ella mientras la máquina está en movi-miento.

21. Se prescinde de subir o bajar de la máquina siva cargado con suministros o herramientas.

22. Se ajusta el cinturón de seguridad y el asientoantes de arrancar la máquina.

23. Se observa si hay alguien trabajando en lamáquina, debajo o cerca de la misma, antes dearrancar la máquina.

24. Se operan los controles sólo con el motor enfuncionamiento.

25. Se llevan los implementos a unos 40 cm delsuelo y se tiene precaución con los voladizos ybarrancos, permaneciendo a una distancia pru-dencial de los mismos.

26. En el movimiento por laderas, se avanza haciaariba y hacia abajo en lugar de hacerlo en sen-tido transversal.

27. Se conecta el freno de estacionamiento y sebajan los implementos al suelo antes de esta-cionar la máquina.

28. Se para el motor y se gira la llave de arranquehasta su posición de desconectada al estacio-nar la máquina.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 92: Guía práctica Carreteras

92

7.2.7 Compactador vibratorio de tambor liso

1. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subir a ella cerciorándose deque no hay nadie trabajando en la máquina,cerca o debajo de la misma.

2. Se examina si hay lámparas fundidas, si tienefugas el sistema de enfriamiento o acumula-ción de suciedad, y el estado de los neumáti-cos para ver si están en buen estado e infladoscorrectamente.

3. Se observa que las escaleras y pasamanosestán en buen estado y limpios.

4. Se mantiene limpia la cabina del operador.

5. Se mantienen limpios los rótulos de seguridadinstalados en la máquina y se reemplazan losque faltan.

6. Se gira el interruptor de la máquina a DESCO-NECTADA antes de manipular la máquina.

7. Se evita llevar brazaletes, ropas sueltas, cade-nas, etc.

8. Se evita realizar ajustes con el motor de lamáquina en marcha.

9. Las rejillas y chapas de protección que evitanel contacto con piezas móviles permanecen ensu sitio, bien ajustadas.

10. Se evita la utilización de cables torcidos o des-hilachados y se emplean guantes para su mani-pulación.

11. Se utilizan gafas de protección al golpear obje-tos como pasadores, bulones, etc.

12. Se comprueba la eficacia del sistema inversorde marcha y del sistema de frenado.

13. Se presta atención a los desplazamientos condesniveles, por posibles vuelcos.

14. Se extreman las precauciones en el trabajo alborde de taludes.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 93: Guía práctica Carreteras

93

15. En los compactadores con posibilidad de traba-jo en dos gamas de velocidades, se seleccionanestas con la máquina parada y en terreno hori-zontal (el compactador lleva una reductora nouna caja de cambios y el operario corre ungrave riesgo si hace esta operación).

16. Se situan los espejos retrovisores conveniente-mente.

17. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables en la máquina.

18. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible y no permitiendo la acumulación demateriales inflamables en la máquina.

19. Se sube y baja de la máquina por los lugaresindicados para ello.

20. Se utilizan ambas manos para subir y bajar dela máquina mirando hacia ella.

21. Se evita subir y bajar de la máquina mientrasla misma permanece en movimiento.

22. Se evita subir y bajar de la máquina si va car-gado con suministros o herramientas.

23. Se pone la palanca de control en posiciónNEUTRAL y se suelta el freno de estaciona-miento al arrancar la máquina.

24. Se operan los controles sólo con el motor enfuncionamiento.

25. Se evita llevar otras personas en la máquina.

26. Se conecta el freno de servicio para parar lamáquina y se pone la palanca de control en laposición NEUTRAL.

27. Se conecta el freno de estacionamiento.

28. Se para el motor y se hace girar la llave dearranque hacia la posición DESCONECTADA.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 94: Guía práctica Carreteras

94

7.2.8 Cuba de riego

1. Se dispone de escaleras de acceso adecuadaspara la subida a la parte superior de la cuba,cuando se realiza la carga de la misma.

2. Se examinan los neumáticos para asegurarseque están inflados correctamente y que no tie-nen daños importantes.

3. Se mantiene limpia la cabina del vehículo.

4. El operador se ajusta el cinturón de seguridad yel asiento y comprueba que su calzado no estámojado.

5. Se comprueba antes de iniciar el trabajo deriego, que el motor, circuitos e inyectores fun-cionan correctamente.

6. Se ponen todos los controles de los implemen-tos en su posición fija.

7. Se pone la palanca de control en su posiciónNEUTRAL y se conecta el freno de estaciona-miento antes de arrancar el vehículo.

8. Durante las paradas: Se para el motor y sehace girar la llave de arranque hacia la posi-ción DESCONECTADA. Se pone la palanca dela transmisión en punto muerto. Se conecta elfreno de estacionamiento. Se desconecta elinterruptor general y se saca la llave.

9. Se mantienen limpios los rótulos de seguridadinstalados en el camión y se reemplazan losque faltan.

10. Se gira el interruptor de la máquina a DESCO-NECTADA antes de manipularla.

11. Se comprueba que las sujeciones de la cisternaal camión están en perfecto estado.

12. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes, cade-nas, etc.

13. Se evita realizar ajustes con el motor de lamáquina en marcha.

14. Las rejillas y chapas de protección que evitanel contacto con piezas móviles permanecen ensu sitio, bien ajustadas.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 95: Guía práctica Carreteras

95

15. Se evita utilizar cables torcidos o deshilacha-dos, utilizando guantes para su manipulación.

16. Se utilizan gafas de protección al golpear obje-tos como pasadores, bulones, etc.

17. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables dentro de la cabina.

18. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible y no permite la acumulación de mate-riales inflamables en el vehículo.

19. Se sube y baja del vehículo por los lugaresindicados para ello.

20. Se utilizan ambas manos para subir y bajar dela máquina mirando hacia ella.

21. Se evita subir y bajar del vehículo mientraseste permanezca en movimiento.

22. Se prohíbe expresamente el lavar vehículos conel chorro de riego, sobretodo cuando el camiónregador está en marcha.

23. Se prohíbe el riego en las proximidades de tendi-dos eléctricos, tanto subterráneos como aéreos.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.2.9 Compactador pata de cabra

1. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subir a ella cerciorándose deque no hay nadie trabajando en la máquina,cerca o debajo de la misma.

2. Se examina si hay lámparas fundidas, si tienefugas el sistema de enfriamiento o acumula-ción de suciedad, y el estado de los neumáti-cos para ver si están en buen estado e infladoscorrectamente.

3. Se observa que las escaleras y pasamanosestán en buen estado y limpios.

4. Se mantiene limpia la cabina del operador.

5. Se mantienen limpios los rótulos de seguridadinstalados en la máquina y se reemplazan losque faltan.

si no

si no

si no

si no

si no

Page 96: Guía práctica Carreteras

96

6. Se gira el interruptor de la máquina a DESCO-NECTADA antes de manipular la máquina.

7. Se evita llevar brazaletes, ropas sueltas, cade-nas, etc.

8. Se evita realizar ajustes con el motor de lamáquina en marcha.

9. Las rejillas y chapas de protección que evitanel contacto con piezas móviles permanecen ensu sitio, bien ajustadas.

10. Se evita la utilización de cables torcidos o des-hilachados y se emplean guantes para su mani-pulación.

11. Se utilizan gafas de protección al golpear obje-tos como pasadores, bulones, etc.

12. Se comprueba la eficacia del sistema inversorde marcha y del sistema de frenado.

13. Se presta atención a los desplazamientos condesniveles, por posibles vuelcos.

14. Se extreman las precauciones en el trabajo alborde de taludes.

15. En los compactadores con posibilidad de traba-jo en dos gamas de velocidades, se seleccionanestas con la máquina parada y en terreno hori-zontal (el compactador lleva una reductora nouna caja de cambios y el operario corre ungrave riesgo si hace esta operación).

16. Se situan los espejos retrovisores conveniente-mente.

17. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables en la máquina.

18. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible y no permitiendo la acumulación demateriales inflamables en la máquina.

19. Se sube y baja de la máquina por los lugaresindicados para ello.

20. Se utilizan ambas manos para subir y bajar dela máquina mirando hacia ella.

21. Se evita subir y bajar de la máquina mientrasla misma permanece en movimiento.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 97: Guía práctica Carreteras

97

22. Se evita subir y bajar de la máquina si va car-gado con suministros o herramientas.

23. Se pone la palanca de control en posiciónNEUTRAL y se suelta el freno de estaciona-miento al arrancar la máquina.

24. Se operan los controles sólo con el motor enfuncionamiento.

25. Se evita llevar otras personas en la máquina.

26. Se conecta el freno de servicio para parar lamáquina y se pone la palanca de control en laposición NEUTRAL.

27. Se conecta el freno de estacionamiento.

28. Se para el motor y se hace girar la llave dearranque hacia la posición DESCONECTADA.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.2.10 Gunitadora

1. Se utilizan las prendas de protección personaltales como casco, guantes de seguridad, botasde seguridad, ropa de trabajo, gafas y mascari-lla de protección contra proyecciones de morte-ro u hormigón.

2. Se comprueba el estado de las mangueras y supresión, antes de iniciar los trabajos de proyección.

3. La manguera es manejada por un operario,excepto en el caso de que se deba proyectar agran presión, en cuyo caso es gobernada pordos operarios.

4. Se evita manipular la máquina mientras estapermanezca en movimiento.

5. Se inmoviliza la máquina de proyección para evi-tar atrapamientos por movimientos indeseados.

6. Se limpian los conductos y mangueras después decada jornada de trabajo en prevención de atascos.

7. Las rejillas y chapas de protección permanecenen su sitio bien ajustadas, para evitar el con-tacto con piezas móviles.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 98: Guía práctica Carreteras

98

si no

no

si no

si no

si

si no

si no

8. Se protege con rejilla la entrada a la tolva paraevitar la entrada de materiales extraños y lamanipulación accidental dentro de ella.

9. En caso de tener que proyectar en altura, sehace desde una plataforma de trabajo dotadade barandilla de seguridad en todo su períme-tro, formada por pasamanos de 90 cm de altu-ra, listón intermedio y rodapié.

10. Se tiene precaución de que no haya nadie en elradio de acción del chorro de la manguera.

11. Se vigila la presión de la bomba mientras seestán realizando trabajos de proyección, enprevisión de riesgos por atoramiento de los con-ductos.

12. Las mangueras eléctricas son estancas a lahumedad.

13. El motor y el cuadro eléctrico cuentan con lasprotecciones eléctricas reglamentarias.

7.3 Maquinaria para firmes

7.3.1 Fresadora

1. Se mantiene limpio el puesto de mandos.

2. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subirse a ella. Se cerciora deque no hay nadie trabajando debajo o cerca dela misma.

3. Se examina el estado de las portapicas y laspicas de la máquina y la nivelación electrónica.

4. Se examina el sistema de enfriamiento por sitiene fugas o acumulación de suciedad.

5. Se comprueba que las escaleras y los pasama-nos están en buen estado y limpios.

6. Se examina el sistema hidráulico por si hayfugas.

7. Se examinan las orugas o en su caso los neu-máticos para ver si están en buen estado y lapresión es correcta.

8. Se operan los controles sólo con el motor fun-cionando.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 99: Guía práctica Carreteras

99

9. El personal que depende de la máquina evitaacercarse a la zona de fresadora.

10. Se evita manipular el rotor y las picas con elmotor en marcha.

11. Se comprueban los desgastes producidos en laspicas.

12. Cuando se para la máquina, se conecta el frenode estacionamiento, se para el motor y se gira lallave de arranque en la posición desconectada.

13. Se evita quitar piezas del sistema hasta la totaldescarga de presión, bien sea de aire o hidráu-lica, abriendo las válvulas de alivio.

14. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes, cade-nas, cabellos largos no recogidos, etc.

15. Se evita hacer ajustes con el motor en marcha.

16. Permanecen en su sitio y bien ajustadas lasrejillas y las chapas de protección.

17. Se utilizan gafas de protección cuando se gol-pean objetos como bulones, pasadores, etc.

18. Se controla la existencia de fugas en mangue-ras, racores,… y si existen, se elimina inme-diatamente.

19. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables dentro de lamáquina.

20. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustibles no permitiendo la acumulación demateriales inflamables en la máquina.

21. Se sube y baja de la máquina por los lugaresindicados para ello.

22. Se utilizan ambas manos para subir o bajar dela máquina y se mira hacia ella.

23. Cuando la máquina está en movimiento, seevita subir o bajar de la misma.

24. Se evita subir o bajar de la máquina si va car-gado con materiales o herramientas.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 100: Guía práctica Carreteras

100

7.3.2 Barredora

1. Al abandonar la máquina, se quita la llave decontacto.

2. Se verifica la perfecta visión de la barredora yde la calzada.

3. Se verifica el correcto funcionamiento de losdispositivos de alerta (bocina, alumbrado deprecaución, etc) y se comprueban sus condicio-nes de seguridad.

4. Se comprueba la hermeticidad de las conduc-ciones hidráulicas y el correcto apriete de lasconexiones.

5. Se verifica la ausencia de cualquier tipo dedeterioro en las mangueras.

6. Se evita poner en funcionamiento el motor enlocales cerrados, sin la instalación del tubo deescape con salida al exterior.

7. Se inspecciona alrededor de la máquina obser-vando si hay alguien trabajando debajo, ymirando si hay manchas de aceite u otros líqui-dos en el suelo para detectar posibles fugas.

8. Se evita que el motor se mantenga en funcio-namiento en sitios cerrados sin sistemas deventilación apropiados.

9. El operador dispone de protectores auditivos.

10. Antes de abrir cualquier conducción hidráulica,se elimina primero la presión.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.3.3 Pala cargadora

1. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subir a ella cerciorándose deque no hay nadie trabajando en la máquina,cerca o debajo de la misma.

2. Se examina el cucharón para ver si está des-gastado, las luces por si hay lámparas fundi-das, el sistema de enfriamiento por si hayfugas o acumulación de suciedad, el sistemahidráulico por si hay fugas, los neumáticospara asegurarse que están inflados correcta-mente y que no tiene daños importantes.

si no

si no

Page 101: Guía práctica Carreteras

101

3. Se comprueba si las escaleras y pasamanosestán en buen estado y limpios.

4. Se mantiene limpia la cabina del operador.

5. Se comprueba el funcionamiento de los frenos,dispositivos de alarma y señalización.

6. Se evita realizar modificaciones estructurales, oreparaciones que pudieran alterar la protecciónque ofrece esta estructura.

7. Se gira el interruptor de la máquina DESCO-NECTADA antes de manipular la máquina.

8. Se evitan las ropas sueltas, brazaletes y cadenas.

9. Se evitan los cables torcidos y deshilachadosutilizando guantes para su manipulación.

10. Se utilizan gafas de protección cuando se gol-pean objetos como pasadores, bulones, etc.

11. Antes de desmontar cualquier tubería, se elimi-na la presión del sistema correspondiente.

12. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables dentro de lamáquina.

13. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible y se evita la acumulación de materia-les inflamables en la máquina.

14. Se sube y se baja de la máquina por los luga-res indicados para ello.

15. Se utilizan ambas manos para subir y bajar dela máquina y se mira hacia ella.

16. Mientras la máquina está en movimiento, seevita subir y bajar de la misma.

17. Se evita subir y bajar de la máquina si va car-gado con suministros o herramientas.

18. Antes de arrancar la máquina, se ajusta el cin-turón de seguridad y el asiento.

19. Se operan los controles solamente con el motorfuncionando.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si

si no

si no

si no

si no

si no

si no

no

si no

si no

Page 102: Guía práctica Carreteras

102

20. Se llevan los implementos a unos 40 cm delsuelo y se permanece a una distancia pruden-cial de voladizos, barrancos, etc.

21. Cuando es posible en las laderas se avanzahacia arriba y hacia abajo, nunca en sentidotransversal.

22. Cuando se estaciona la máquina, se conecta elfreno de estacionamiento y se bajan todos losimplementos al suelo.

23. Cuando se estaciona la máquina, se para elmotor y se hace girar la llave de arranque haciala posición DESCONECTADA.

24. Cuando se estaciona la máquina, se gira lallave del interruptor general en posición DES-CONECTADA.

si no

si no

si no

si no

si no

7.3.4 Camión volquete

1. Dispone de las autorizaciones necesarias encaso de necesitar circular por vías públicas (yaque no puede circular por ellas sin autoriza-ción).

2. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subir a ella.

3. Se inspecciona si la Estructura ProtectoraContra Vuelcos (ROPS) está deteriorada.

4. Se prueba la dirección auxiliar diariamente o alprincipio de cada turno.

5. Se observa que las escaleras y pasamanosesten en buen estado y limpios.

6. Se mantiene limpia la cabina del operador.

7. Se evita quitar ninguna pieza hasta su total des-carga de presión, abriendo su válvula de alivio.

8. Se gira el interruptor de máquina DESCONEC-TADA antes de manipular la máquina.

9. Se mantiene la caja bajada o si está levantada,se comprueba que esté fija.

10. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes o cadenas.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 103: Guía práctica Carreteras

103

11. Se evita tratar de realizar ajustes con el motorde la máquina en marcha.

12. Se evita la utilización de cables torcidos o des-hilachados, utilizando guantes para su manipu-lación.

13. Se utilizan gafas de protección al golpear obje-tos, como pasadores, bulones,etc.

14. Se elimina la presión del sistema correspon-diente antes de desmontar cualquier tubería.

15. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables dentro de la cabina.

16. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible y no permite la acumulación de mate-riales inflamables en la máquina.

17. Sube y baja de la máquina por los lugares indi-cados para ello.

18. Utiliza ambas manos para subir y bajar de lamáquina, mirando hacia ella.

19. Se evita subir o bajar de la máquina si va car-gado con suministros o herramientas.

20. Se ajusta el cinturón de seguridad y el asientoantes de arrancar la máquina.

21. Se asegura de que todas las luces indicadorasfuncionan correctamente.

22. Se observa si hay alguien trabajando en lamáquina, debajo o cerca de la misma, antes dearrancarla.

23. Se anticipa la pendiente y se selecciona lavelocidad de cambio adecuada.

24. Se inspeccionan los neumáticos periódicamen-te durante el turno de trabajo.

25. Se ponen todos los controles de los implementosen su posición fija antes de arrancar la máquina.

26. Se operan los controles sólo con el motor enfuncionamiento.

27. Se conecta el freno de servicio para parar lamáquina y se pone la palanca de control de latransmisión en NEUTRAL.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 104: Guía práctica Carreteras

104

7.3.5 Motoniveladora

1. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subir a ella.

2. Se examina el mando de la tornamesa para versi tiene fugas. Si hay fugas se las corrige.

3. Se examinan la hoja y las cantoneras para versi están desgastadas, dañadas, flojas o si fal-tan. Se realizan las reparaciones necesarias delas mismas.

4. Se examina el punto del pivote para ver si hayfugas o si se ha acumulado basura o tierra,retirando la misma en caso de que haya.

5. Se examinan las cajas del tándem para ver sihay fugas o si se ha acumulado basura. Secorrigen las fugas y se retira la basura.

6. Se observa que las escaleras y pasamanosesten en buen estado y limpios.

7. Se mantiene limpia la cabina del operador.

8. Se ajusta el retrovisor superior y el retrovisordel lado derecho antes de operar la máquinacon el fin de tener mejor visibilidad de la partetrasera de la máquina.

9. Se evita realizar las modificaciones estructura-les, o reparaciones, que alteren la protecciónque ofrece esta estructura.

10. Se gira el interruptor de la máquina a DESCO-NECTADA antes de manipularla.

11. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes o cadenas.

12. Se evita realizar ajustes con el motor de lamáquina en marcha.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

28. Se conecta el freno de estacionamiento al esta-cionar la máquina.

29. Se para el motor y se gira la llave de arranquehasta su posición de desconectada al estacionala máquina.

si no

si no

Page 105: Guía práctica Carreteras

105

13. Se evita la utilización de cables torcidos o deshila-chados, utilizando guantes para su manipulación.

14. Se utilizan gafas de protección al golpear obje-tos, como pasadores, bulones, etc.

15. Se evita desmontar cualquier tubería antes dehaber eliminado la presión del sistema corres-pondiente.

16. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables dentro de la máquina.

17. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible y no se permite la acumulación demateriales inflamables en la máquina.

18. Sube y baja de la máquina por los lugares indi-cados para ello.

19. Utiliza ambas manos para subir y bajar de lamáquina.

20. Permanece dentro de la máquina sin subir ni bajarde ella mientras la máquina está en movimiento.

21. Se prescinde de subir o bajar de la máquina siva cargado con suministros o herramientas.

22. Se ajusta el cinturón de seguridad y el asientoantes de arrancar la máquina.

23. Se observa si hay alguien trabajando en lamáquina, debajo o cerca de la misma, antes dearrancar la máquina.

24. Se operan los controles sólo con el motor enfuncionamiento.

25. Se llevan los implementos a unos 40 cm. delsuelo y se tiene precaución con los voladizos ybarrancos, permaneciendo a una distancia pru-dencial de los mismos.

26. En el movimiento por laderas, se avanza haciaariba y hacia abajo en lugar de hacerlo en sen-tido transversal.

27. Se conecta el freno de estacionamiento y sebajan los implementos al suelo antes de esta-cionar la máquina.

28. Se para el motor y se gira la llave de arranquehasta su posición de desconectada al estacio-nar la máquina.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 106: Guía práctica Carreteras

106

7.3.6 Bituminadora móvil (camión de riego asfáltico)

1. Se mantiene limpio el puesto de mandos.

2. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de maniobrar con ella y se cer-ciora de que no hay nadie trabajando debajo ocerca de la misma.

3. Se examina el estado de la rampa de riego, lospulverizadores, las extensiones de la rampa, etc.

4. Se examina el sistema de enfriamiento delmotor por si tiene fugas o acumulación desuciedad.

5. Se limpian bien todos los circuitos de circulacióne inyección de los productos asfálticos, así comopulverizadores, rampa, tuberías, válvulas, etc.

6. Se operan los controles sólo con el motor fun-cionando.

7. El operador y personal que está al servicio delextendido está pendiente de la máquina y de lamaniobra de camiones que suministran el pro-ducto asfáltico y la gravilla.

8. Se estaciona la máquina en lugar apartado dela vía de circulación.

9. Cuando se para la máquina, se sube el equipode trabajo y se fija la rampa de riego.

10. Se desconectan todos los servicios para pararla máquina y se ponen los mandos de controlen la posición neutra.

11. Cuando se para la máquina, se conecta el frenode estacionamiento del camión.

12. Se para el motor y se hace girar la llave dearranque en la posición DESCONECTADA.

13. Se evita quitar piezas de los sistemas hidráuli-co o neumático hasta la total descarga de pre-sión, abriendo las válvulas de alivio.

14. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes, cade-nas, cabellos largos no recogidos, etc.

15. Se evita hacer ajustes con la máquina en marcha.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 107: Guía práctica Carreteras

107

16. Permanecen en su sitio y bien ajustadas lasrejillas y chapas de protección que evitan elcontacto con piezas móviles.

17. Se utilizan gafas de protección cuando se gol-pean objetos como bulones, pasadores, etc.

18. Se toman las máximas precauciones con loscalentadores de que dispone la máquina.

19. Se controla la existencia de fugas en mangue-ras, racores,… y si existen se eliminan inme-diatamente.

20. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables dentro de lamáquina.

21. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustibles no permitiendo la acumulación demateriales inflamables en la máquina.

22. Se sube y se baja de la máquina por los luga-res indicados para ello.

23. Se utiliza ambas manos para subir o bajar de lamáquina y se mira hacia ella.

24. Cuando la máquina está en movimiento, seevita subir o bajar de la misma.

25. Se evita subir o bajar de la máquina si va car-gado con materiales o herramientas.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.3.7 Extendedora asfáltica (ruedas y cadenas)

1. Se mantiene limpio el puesto de mandos.

2. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subirse a ella.

3. Se mantienen los niveles de combustible, lubri-cantes, líquido de frenos, circuito hidráulico ycircuito de refrigeración y se comprueba el fil-tro de admisión del motor.

4. Se comprueba que las escaleras y los pasama-nos están en buen estado y limpios.

5. Se examina el estado de la regla maestra, tám-peres, sistema de vibración y la nivelaciónelectrónica longitudinal y transversal.

si no

si no

si no

si no

si no

Page 108: Guía práctica Carreteras

108

6. Se examinan los neumáticos para asegurarseque están en buen estado e inflados correcta-mente.

7. Se verifica el funcionamiento de las raederasdel túnel de alimentación, sinfines de distribu-ción, sistema de vibración y la nivelación elec-trónica longitudinal y transversal.

8. Se operan los controles sólo con el motor fun-cionando.

9. El operador y personal que está al servicio delextendido, está pendiente de la máquina y dela maniobra de los camiones que le suminis-tran la mezcla asfáltica.

10. Se evita manipular los sinfines cuando estánfuncionando.

11. Se comprueba los desgastes producidos en laregla maestra y támper.

12. Cuando se para la máquina, se conecta el frenode estacionamiento, se para el motor y se girala llave de arranque en posición desconectada.

13. Se evita quitar piezas del sistema hidráulicohasta la total descarga de presión, abriendo laválvula de alivio.

14. Se evita lleva ropas sueltas, brazaletes, cade-nas, cabellos largos no recogidos, etc.

15. Se evita hacer ajustes con la máquina enmarcha.

16. Las rejillas y chapas de protección que evitanel contacto con las piezas móviles permanecenen su sitio y bien ajustadas.

17. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables dentro de lamáquina.

18. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustibles, no permitiendo la acumulación demateriales inflamables dentro de la máquina.

19. Se sube y baja de la máquina por los lugaresindicados para ello.

20. Se utilizan ambas manos para subir y bajar dela máquina mirando hacia ella.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 109: Guía práctica Carreteras

109

26. Cuando la máquina está en movimiento, seevita subir y bajar de la misma.

27. Se evita subir o bajar de la máquina cargadocon materiales o herramientas.

si no

si no

7.3.8 Compactador vibratorio de tambor liso

1. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subir a ella cerciorándose deque no hay nadie trabajando en la máquina,cerca o debajo de la misma.

2. Se examina si hay lámparas fundidas, si tienefugas el sistema de enfriamiento o acumula-ción de suciedad, y el estado de los neumáti-cos para ver si están en buen estado e infladoscorrectamente.

3. Se observa que las escaleras y pasamanosestán en buen estado y limpios.

4. Se mantiene limpia la cabina del operador.

5. Se mantienen limpios los rótulos de seguridadinstalados en la máquina y se reemplazan losque faltan.

6. Se gira el interruptor de la máquina a DESCO-NECTADA antes de manipular la máquina.

7. Se evita llevar brazaletes, ropas sueltas, cade-nas, etc.

8. Se evita realizar ajustes con el motor de lamáquina en marcha.

9. Las rejillas y chapas de protección que evitanel contacto con piezas móviles permanecen ensu sitio, bien ajustadas.

10. Se evita la utilización de cables torcidos o des-hilachados y se emplean guantes para su mani-pulación.

11. Se utilizan gafas de protección al golpear obje-tos como pasadores, bulones, etc.

12. Se comprueba la eficacia del sistema inversorde marcha y del sistema de frenado.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 110: Guía práctica Carreteras

110

13. Se presta atención a los desplazamientos condesniveles, por posibles vuelcos.

14. Se extreman las precauciones en el trabajo alborde de taludes.

15. En los compactadores con posibilidad de traba-jo en dos gamas de velocidades, se seleccionanestas con la máquina parada y en terreno hori-zontal (el compactador lleva una reductora nouna caja de cambios y el operario corre ungrave riesgo si hace esta operación).

16. Se situan los espejos retrovisores conveniente-mente.

17. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables en la máquina.

18. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible y no permitiendo la acumulación demateriales inflamables en la máquina.

19. Se sube y baja de la máquina por los lugaresindicados para ello.

20. Se utilizan ambas manos para subir y bajar dela máquina mirando hacia ella.

21. Se evita subir y bajar de la máquina mientrasla misma permanece en movimiento.

22. Se evita subir y bajar de la máquina si va car-gado con suministros o herramientas.

23. Se pone la palanca de control en posiciónNEUTRAL y se suelta el freno de estaciona-miento al arrancar la máquina.

24. Se operan los controles sólo con el motor enfuncionamiento.

25. Se evita llevar otras personas en la máquina.

26. Se conecta el freno de servicio para parar lamáquina y se pone la palanca de control en laposición NEUTRAL.

27. Se conecta el freno de estacionamiento.

28. Se para el motor y se hace girar la llave dearranque hacia la posición DESCONECTADA.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 111: Guía práctica Carreteras

111

7.3.9 Compactador tándem vibratorio

1. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subir a ella cerciorándose deque no hay nadie trabajando en la máquina,cerca o debajo de la misma.

2. Se examina si hay lámparas fundidas, si tienefugas el sistema de enfriamiento o acumula-ción de suciedad, y el estado de los neumáti-cos para ver si están en buen estado e infladoscorrectamente.

3. Se observa que las escaleras y pasamanosestán en buen estado y limpios.

4. Se mantiene limpia la cabina del operador.

5. Se mantienen limpios los rótulos de seguridadinstalados en la máquina y se reemplazan losque faltan.

6. Se gira el interruptor de la máquina a DESCO-NECTADA antes de manipular la máquina.

7. Se evita llevar brazaletes, ropas sueltas, cade-nas, etc.

8. Se evita realizar ajustes con el motor de lamáquina en marcha.

9. Las rejillas y chapas de protección que evitanel contacto con piezas móviles permanecen ensu sitio, bien ajustadas.

10. Se evita la utilización de cables torcidos o des-hilachados y se emplean guantes para su mani-pulación.

11. Se utilizan gafas de protección al golpear obje-tos como pasadores, bulones, etc.

12. Se comprueba la eficacia del sistema inversorde marcha y del sistema de frenado.

13. Al trabajar o circular se tiene precaución conlos taludes y desniveles, por posibles vuelcos.

14. Se extreman las precauciones al trabajar próxi-mo a la extendedora.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 112: Guía práctica Carreteras

112

15. Se presta atención a la posición del resto delos compactadores manteniendo las distanciasy el sentido de la marcha.

16. Se evita fijar la vista en objetos móviles(nubes, vehículos...) sobre todo al trabajar enpuentes o pasos superiores, ya que puede per-der el sentido de la orientación.

17. Se situan los espejos retrovisores conveniente-mente.

18. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables en la máquina.

19. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible y no permitiendo la acumulación demateriales inflamables en la máquina.

20. Se sube y baja de la máquina por los lugaresindicados para ello.

21. Se utilizan ambas manos para subir y bajar dela máquina mirando hacia ella.

22. Se evita subir y bajar de la máquina mientrasla misma permanece en movimiento.

23. Se evita subir y bajar de la máquina si va car-gado con suministros o herramientas.

24. Se pone la palanca de control en posiciónNEUTRAL y se suelta el freno de estaciona-miento al arrancar la máquina.

25. Se operan los controles sólo con el motor enfuncionamiento.

26. Se evita llevar otras personas en la máquina.

27. Se conecta el freno de servicio para parar lamáquina y se pone la palanca de control en laposición NEUTRAL.

28. Se conecta el freno de estacionamiento.

29. Se para el motor y se hace girar la llave dearranque hacia la posición DESCONECTADA.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 113: Guía práctica Carreteras

113

7.3.10 Compactador de neumáticos

1. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subir a ella cerciorándose deque no hay nadie trabajando en la máquina,cerca o debajo de la misma.

2. Se examina si hay lámparas fundidas, si tienefugas el sistema de enfriamiento o acumula-ción de suciedad, y el estado de los neumáti-cos para ver si están en buen estado e infladoscorrectamente.

3. Se observa que las escaleras y pasamanosestán en buen estado y limpios.

4. Se mantiene limpia la cabina del operador.

5. Se mantienen limpios los rótulos de seguridadinstalados en la máquina y se reemplazan losque faltan.

6. Se gira el interruptor de la máquina a DESCO-NECTADA antes de manipular la máquina.

7. Se evita llevar brazaletes, ropas sueltas, cade-nas, etc.

8. Se evita realizar ajustes con el motor de lamáquina en marcha.

9. Las rejillas y chapas de protección que evitanel contacto con piezas móviles permanecen ensu sitio, bien ajustadas.

10. Se evita la utilización de cables torcidos o des-hilachados y se emplean guantes para su mani-pulación.

11. Se utilizan gafas de protección al golpear obje-tos como pasadores, bulones, etc.

12. Se comprueba la eficacia del sistema inversorde marcha y del sistema de frenado.

13. Al trabajar o circular se tiene precaución conlos taludes y desniveles, por posibles vuelcos.

14. Se extreman las precauciones al trabajar próxi-mo a la extendedora.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 114: Guía práctica Carreteras

114

15. Se presta atención a la posición del resto delos compactadores manteniendo las distanciasy el sentido de la marcha.

16. Se evita fijar la vista en objetos móviles(nubes, vehículos...) sobre todo al trabajar enpuentes o pasos superiores, ya que puede per-der el sentido de la orientación.

17. Al acabar la jornada, se deja calzada la máqui-na sobre los tacos especiales.

18. Se sitúan los espejos retrovisores conveniente-mente.

19. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables en la máquina.

20. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible y no permitiendo la acumulación demateriales inflamables en la máquina.

21. Se sube y baja de la máquina por los lugaresindicados para ello.

22. Se utilizan ambas manos para subir y bajar dela máquina mirando hacia ella.

23. Se evita subir y bajar de la máquina mientrasla misma permanece en movimiento.

24. Se evita subir y bajar de la máquina si va car-gado con suministros o herramientas.

25. Se pone la palanca de control en posiciónNEUTRAL y se suelta el freno de estaciona-miento al arrancar la máquina.

26. Se operan los controles sólo con el motor enfuncionamiento.

27. Se evita llevar otras personas en la máquina.

28. Se conecta el freno de servicio para parar lamáquina y se pone la palanca de control en laposición NEUTRAL.

29. Se conecta el freno de estacionamiento.

30. Se para el motor y se hace girar la llave dearranque hacia la posición DESCONECTADA.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 115: Guía práctica Carreteras

115

7.3.11 Cortadora de juntas

7.3.12 Extendedora de hormigón

1. Se comprueba que la hoja de la sierra está afi-lada, con todos los dientes en perfectas condi-ciones y que es la adecuada para el material acortar.

2. Se comprueba que las mordazas de sujeciónestán bien apretadas.

3. Se evita trabajar llevando ropas muy holgadas osueltas que puedan ser atrapadas por los órga-nos móviles.

4. Se comprueba que se dispone en el disco decorte, así como en los elementos móviles, delas protecciones necesarias.

5. Se utilizan siempre los elementos de protec-ción personal adecuados (guantes, gafas, calza-do,etc).

6. Se evita acumular material o herramientassobre la máquina.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

1. Se mantiene limpio el puesto de mandos.

2. Antes de la puesta en marcha de la máquina,se inspecciona detenidamente y se cerciora deque no hay nadie trabajando en ella.

3. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de subirse a ella.

4. Se examina el estado de los sinfines, reglamaestra, vibradores, alisadoras, etc.

5. Se comprueba que las escaleras y los pasama-nos están en buen estado y limpios.

6. Se examinan las tejas de las orugas para ver siestán en buen estado.

7. Se ponen todos los mandos de control en posi-ción NEUTRA y se pone el freno de estaciona-miento.

8. Se verifica el estado de la regla maestra, sinfi-nes, vibradores y alisadoras.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 116: Guía práctica Carreteras

116

9. Se verifica el sistema electrónico direccional,longitudinal y transversal de nivelación.

10. Se operan los controles sólo con el motor fun-cionando.

11. El personal que depende de la máquina evitaacercarse a la zona de alimentación del hormi-gón hidráulico que se va a extender.

12. Se evita manipular las partes móviles que inter-vienen en el extendido.

13. Se comprueban los desgastes producidos en laregla, vibradores y sinfines.

14. Cuando se para la máquina, se conecta el frenode estacionamiento, se para el motor y se gira lallave de arranque en la posición desconectada.

15. Una vez estacionada, se apoya la regla maestrasobre unas maderas en el suelo.

16. Se evita quitar piezas del sistema hasta la totaldescarga de presión, bien sea de aire o hidráu-lica, abriendo la válvula de alivio.

17. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes, cade-nas, cabellos largos no recogidos, etc.

18. Se evita hacer ajustes con el motor en marcha.

19. Se evita manipular la máquina en la zona de des-carga de hormigón hidráulico y en los sinfines.

20. Permanecen en su sitio y bien ajustadas lasrejillas y las chapas de protección que evitan elcontacto con piezas móviles.

21. Se utilizan gafas de protección cuando se gol-pean objetos como bulones, pasadores, etc.

22. Se controla la existencia de fugas en mangue-ras, racores,… y si existen, se eliminan inme-diatamente.

23. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables en la máquina.

24. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustibles no permitiendo la acumulación demateriales inflamables en la máquina.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 117: Guía práctica Carreteras

117

25. Se sube y se baja de la máquina por los luga-res indicados para ello.

26. Se utilizan ambas manos para subir o bajar dela máquina y se mira hacia ella.

27. Cuando la máquina está en movimiento, seevita subir y bajar de la misma.

28. Se evita subir o bajar de la máquina cargadocon materiales o herramientas.

si no

si no

si no

si no

7.3.13 Extendedora de hormigón para bordillos,medianas y cunetas

1. Se mantiene limpio el puesto de mandos.

2. Antes de la puesta en marcha de la máquina,se inspecciona detenidamente y se cerciora deque no hay nadie trabajando en la máquina obajo de ella.

3. Se examina el sistema de enfriamiento por sitiene fugas o acumulación de suciedad.

4. Se comprueba que las escaleras y los pasama-nos están en buen estado y limpios.

5. Se examina el sistema hidráulico por si hayfugas o acumulación de suciedad.

6. Se examina las orugas o en su caso los neumá-ticos para ver si están en buen estado o infla-dos a la presión correcta.

7. Se pone todos los mandos de control en suposición NEUTRA y se pone el freno de esta-cionamiento, durante las paradas.

8. Se operan los controles sólo con el motor fun-cionando.

9. Se evita manipular las partes móviles que inter-vienen en el extendido.

10. Se comprueban los desgastes producidos en laregla, vibradores y sinfines.

11. Cuando se para la máquina, se conecta el frenode estacionamiento, se para el motor y se girala llave de arranque en posición desconectada.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 118: Guía práctica Carreteras

118

12. Una vez estacionada, se apoya el encofradodeslizante sobre unas maderas en el suelo.

13. Se evita quitar piezas de los sistemas hasta latotal descarga de presión, bien sea de aire ohidráulico, abriendo las válvulas de alivio.

14. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables en la máquina.

15. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustibles, no permitiendo la acumulación demateriales inflamables.

16. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes, cade-nas, cabellos largos no recogidos, etc.

17. Se evita hacer ajustes con el motor en marcha.

18. Se evita manipular la máquina en la zona de des-carga de hormigón hidráulico y en los sinfines.

19. Se sube y baja de la máquina por los lugaresindicados para ello.

20. Se utilizan ambas manos para subir o bajar dela máquina y se mira hacia ella.

21. Cuando la máquina está en movimiento seevita subir o bajar de la misma.

22. Se evita subir o bajar de la máquina si va car-gado con materiales o herramientas.

23. Permanecen en su sitio y bien ajustadas lasrejillas y las chapas de protección que evitan elcontacto con piezas móviles.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 119: Guía práctica Carreteras

119

4. Las rejillas y chapas de protección que evitanel contacto con piezas móviles permanecen ensu sitio, bien ajustadas.

5. Se evita emplear cables torcidos o deshilacha-dos utilizando guantes para su manipulación.

6. Se utilizan gafas de protección cuando se gol-pean objetos como pasadores, bulones, etc.

7. Se mantiene siempre la distancia de seguridadcon tendidos eléctricos y acometidas de energía.

8. Si hace contacto con una línea aérea decorriente, se mantiene la calma, se conduce lamáquina si es posible fuera de la zona de peli-gro, se ordena la desconexión de corriente y sesale de la máquina cuando está seguro de queno hay corriente.

9. En los trabajos de perforación para voladura, seobserva si hay cargas sin explosionar en lasinmediaciones.

10. Se retiran los equipos a lugar seguro durantelas voladuras.

11. En los trabajos de demolición se observansiempre las zonas próximas a las de derrumbe,por si hay personas u objetos que puedan seralcanzados por los escombros.

12. Se baja el equipo de trabajo y se fija el cazoligeramente al suelo.

13. Se colocan todas las palancas de servicio enposición 0 y se aplican los frenos de traslacióny de mecanismo de giro, durante las paradas.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.4 Maquinaria para estructuras

7.4.1 Máquinas para perforación y demolición

1. Se evita que las modificaciones estructurales,reparaciones alteren la protección que ofrece laestructura.

2. Se gira el interruptor de la máquina DESCO-NECTADO antes de manipular la máquina.

3. Se evita llevar ropa suelta, brazaletes, cadenas,cabellos largos no recogidos, etc.

si no

si no

si no

Page 120: Guía práctica Carreteras

120

7.4.2 Máquinas para pilotaje y estabilidad de suelos

1. Se vigila el estado de los cables de suspensióny de los mecanismos de agarre del equipo.

2. Caso de que el equipo sea accionado por el sis-tema hidráulico, se inspeccionan las conduccio-nes, racores y válvulas por si se producen fugas.

3. Al final de la jornada se procede a limpiar losequipos para así observar bien su estado.

4. Se evita que las modificaciones en la estructu-ra, o las reparaciones alteren la protección queofrece.

5. Antes de desmontar cualquier tubería se elimi-na la presión del sistema correspondienteabriendo su válvula de alivio.

6. Se evita llevar ropa suelta, brazaletes, cadenas,cabellos largos no recogidos, etc.

7. Se evita hacer revisiones o reparaciones con elmotor en marcha.

8. Permanecen en su sitio y bien ajustadas lasrejillas y chapas de protección que evitan elcontacto con piezas móviles.

9. Se evita emplear cables torcidos o deshilacha-dos, utilizando guantes para su manipulación.

10. Se utilizan gafas de protección cuando se gol-pean objetos como pasadores, bulones, etc.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.4.3 Grúa Torre

1. Se evita conectar la grúa sin asegurarse de quetodos los mandos están en posición neutra.

2. Se verifica el correcto funcionamiento de losmecanismos de seguridad, finales de carrera ylimitadores.

3. Se comprueba el estado del gancho y del cablede elevación.

4. Se verifica la toma de tierra de la máquina.

5. Cuando se desplaza la grúa se hace con lapluma sobre el eje de la vía.

si no

si no

si no

si no

si no

Page 121: Guía práctica Carreteras

121

6. Se verifica que los contrapesos de la grúa estánen su posición correcta.

7. Se evita dejar la carga suspendida. Se deja elgancho en una posición elevada.

8. Si la máquina está montada sobre vía, se suje-ta la grúa al carril a través de las mordazas.

9. Sube el gruísta a la cabina por las escaleras deacceso previstas para este fin.

10. Siempre que se realiza cualquier trabajo dereparación o mantenimiento en la máquina,lleva el operario puesto el cinturón de seguri-dad y lo sujeta en la estructura de la grúa o alcable fiador.

11. Evita el gruísta pasar las cargas por encima delas personas.

12. Se evita elevar las cargas que no estén biensujetas ni las cargas eslingadas con no mediosadecuados.

13. Se eleva y desciende las cargas a velocidadesadecuadas, empleando las velocidades cortasal inicio de la elevación y al depositar la carga.

14. Se evita balancear la carga para desplazarla dela vertical del gancho de elevación.

15. Se evita rozar con el cable de elevación cual-quier parte del edificio ya que se puede provo-car el desprendimiento de la carga.

16. Se evita desconectar los mecanismos de segu-ridad.

17. Se evita pasar con la pluma o con el cable deelevación a una distancia menor a 5 m de laslíneas eléctricas.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.4.4 Grúa automóvil sobre ruedas

1. Se respeta escrupulosamente el código de cir-culación y la señalización provisional de obra.

2. Se verifica que no hay fugas en los circuitoshidráulicos de combustible y de refrigeración.

3. Se comprueba la presión de los neumáticos yel correcto accionamiento de los mandos de lagrúa.

si no

si no

si no

Page 122: Guía práctica Carreteras

122

4. Se aparca el camión con el freno de estaciona-miento puesto y la grúa plegada.

5. Se quita la llave de contacto y se guarda enlugar seguro, dejando la cabina cerrada conllave.

6. Antes de elevar una carga, se asegura que estábien sujeta. Se comprueba el pestillo de segu-ridad.

7. Los elementos de sujeción de la carga (eslingas,ganchos, grilletes, etc) tienen suficiente capaci-dad para soportar las cargas a manipular yestán en perfectas condiciones de conservación.

8. Cuando se está manipulando la carga, se evitaque persona alguna se sitúe en el radio deacción de la grúa.

9. Se evita girar la carga antes de elevarla.

10. Controla visualmente el gruista la carga durantetoda la maniobra. En el caso de no ser posible,un encargado o señalista le dará órdenes pormedio de señales que deben ser conocidas per-fectamente de antemano.

11. Cuando se va a trabajar con la grúa, se extien-den totalmente los gatos estabilizadores (patasde apoyo).

12. Antes de manipular alguna carga, se aseguraque la grúa está bien nivelada.

13. Se asegura que las patas de apoyo se asientansobre un terreno muy firme, en caso contrario,se ponen debajo de ellas tablones gruesos ochapas metálicas para asegurar la estabilidadde la máquina. Se evita apoyar las patas alborde de una zanja o un terraplén, siendo ladistancia menor del borde del mismo de 2 m.Se evita maniobrar los gatos cuando la grúa seencuentra cargada.

14. Cuando la grúa se encuentra con los gatosestabilizadores en posición de trabajo, se evitaque los neumáticos del camión estén en con-tacto con el suelo.

15. Se evita circular con la pluma desplegada.Cuando se esté en movimiento, se intenta quela pluma esté lo más recogida posible.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 123: Guía práctica Carreteras

123

16. Se evita levantar peso que sobrepase le capaci-dad máxima de carga de la grúa, cargas engan-chadas o adheridas en alguna parte. Se evitatirar de ellas en sentido oblicuo.

17. Se evita tener trapos impregnados con grasas uotros materiales inflamables dentro de lamáquina.

18. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustible, no permitiendo la acumulación demateriales inflamables en la máquina.

19. Antes de desplegar la pluma, se cerciora de queno hay líneas eléctricas, telefónicas o cualquiertipo de obstáculo que pueda interferir con lagrúa. Si hay alguna línea de alta tensión, existecomo mínimo una distancia libre de 5 m entre elextremo superior de la grúa y la línea.

si no

si no

si no

si no

7.4.5 Elevador de cesta para trabajos en lugaresinaccesibles

1. La manipulación del aparato se realiza desde lacabina.

2. Dentro de la cabina hay una placa donde seespecifica el número máximo de pasajeros y lacarga nominal útil del pasajero.

3. Antes de comenzar los trabajos, el operadorcomprueba que todos los enclavamientosmecánicos y eléctricos funcionan correctamen-te, y en caso contrario se evita utilizar el eleva-dor y se avisa inmediatamente a la empresaconservadora.

4. Al finalizar la jornada el operador deja estacio-nado el elevador en el nivel más bajo, desco-nectado, para evitar su puesta en marcha poruna persona no autorizada.

5. Se evita llevar en el elevador más personas delas autorizadas.

6. Los accesos al elevador desde cualquier plantatienen protecciones adecuadas para evitar posi-bles caídas del personal.

7. Se evita transportar cargas o personas en eltecho del elevador.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 124: Guía práctica Carreteras

124

8. La planta más baja del elevador tiene un recin-to cercado que ocupa como mínimo toda suproyección vertical y que impide el paso de per-sonas cuando el elevador está en funcionamien-to y cuya altura es de 1,80 m como mínimo.

9. Los materiales que se cargan en el elevador,van convenientemente embalados para evitar lacaída de los mismos.

10. Se evita transportar cargas que sobresalgan poralguno de los lados de la cabina del elevador.

11. Los accesos al elevador se realizan a través depuertas con enclavamientos de forma que nopermiten el acceso al mismo si no está paradoy en el nivel que corresponde.

12. Está siempre libre de obstáculos todo el gálibode desplazamiento del elevador.

13. Se evita manipular los elementos de seguridad(enclavamientos mecánicos y eléctricos).

14. Están protegidos todos los elementos móvilesde forma que no ofrezcan riesgos a las perso-nas que se encuentren próximas a los mismos.

15. Se conecta el elevador a un cuadro eléctriconormalizado provisto de disyuntor diferencial ytoma de tierra.

16. Se evita manipular la instalación eléctrica delelevador si no es una persona autorizada paraello.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.4.6 Bomba de hormigonado

1. Antes de iniciar el suministro se asegura deque todos los acoplamientos de palanca tienenen posición de inmovilización los pasadores.

2. Se asegura de que está instalada la parrillaantes de verter el hormigón en la tolva.

3. Se evita tocar directamente con las manos latolva o el tubo oscilante si la máquina está enmarcha. En caso de tener que realizar trabajosen ellos, se para el motor de accionamiento, sepurga la presión del acumulador a través delgrifo y luego se efectúa la tarea necesaria.

si no

si no

si no

Page 125: Guía práctica Carreteras

125

4. Se comprueba el desgaste interno de la tuberíade transporte, antes de iniciar el suministro,mediante un medidor de espesores, ya que unarotura de la tubería en presión puede dar lugara graves accidentes.

5. Se realiza una prueba de presión a un 30% porencima de la presión normal de trabajo (pre-sión de seguridad), si trabaja a presiones mayo-res de 50MPa (50 bares).

6. Si debe bombear a gran distancia, antes desuministrar el hormigón, se prueban los con-ductos bajo presión de seguridad.

7. Las conducciones de vertido de hormigón porbombeo, a las que puedan aproximarse opera-rios a distancias menores a 3 m están protegi-das con resguardos de seguridad, en preven-ción de accidentes.

8. Una vez concluído el hormigonado, se lava ylimpia el interior de los tubos de toda la insta-lación, en prevención de accidentes por la apa-rición de tapones de hormigón.

9. La tubería de la bomba de hormigonado, seapoya sobre caballetes arriostrándose las partessusceptibles de movimiento.

10. La manguera terminal de vertido, es gobernadapor un mínimo a la vez de dos operarios, paraevitar las caídas por movimientos incontroladosde la misma.

11. Antes del inicio del hormigonado de una super-ficie, se establece un camino de tablones segu-ro sobre los que apoyarse los operarios quegobiernan el vertido con la manguera.

12. El hormigonado de pilares y elementos vertica-les, se ejecuta gobernando la manguera desdeplataformas reglamentarias de trabajo, dotadasde barandilla de seguridad.

13. El manejo, montaje y desmontaje de la tuberíade la bomba de hormigonado, es dirigido porun operario especialista, para evitar accidentespor tapones y sobrepresiones internas.

14. Antes del inicio del bombeo de hormigón seprepara el conducto (engrasar las tuberías)enviando masas de mortero de dosificación,para evitar el atoramiento o tapones.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 126: Guía práctica Carreteras

126

7.4.7 Maquinaria para pantallas

1. Se vigila el estado de los cables de suspensióny de los mecanismos de agarre del equipo.

2. Al final de la jornada se procede a limpiar losequipos para así poder observar bien su estado.

3. Se evita que las modificaciones en la estruc-tura, reparaciones alteren la protección queofrece.

4. Antes de desmontar cualquier tubería, se elimi-na la presión del sistema correspondienteabriendo su válvula de alivio.

5. Se gira el interruptor de máquina DESCONEC-TADA antes de manipular la máquina.

6. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes, cade-nas, cabellos largos no recogidos, etc.

7. Permanecen en su sitio y bien ajustadas lasrejillas y chapas de protección que evitan elcontacto con piezas móviles.

8. Se evita emplear cables torcidos o deshilacha-dos utilizando guantes para su manipulación.

9. Se utilizan gafas de protección cuando se gol-pean objetos como pasadores, bulones, etc.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.4.8 Autohormigonera

1. Se evita poner la máquina en marcha si el ope-rador no se encuentra situado en su sitio.

2. Se comprueba el estado de las mangueras delos hidráulicos.

3. Se circula con al pala de forma que no restavisión.

4. Se evita transportar personas en la cabina.

5. Se evita aproximar la autohormigonera al bordede zanjas o excavaciones.

6. Si se tiene que hormigonar al borde de algunaexcavación, se colocan topes de retroceso quele impidan caer.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 127: Guía práctica Carreteras

127

7. Se circula siempre con la luz giratoria superiorencendida.

8. Se inmoviliza la autohormigonera de maneraque no puedan producirse movimientos invo-luntarios por las vibraciones de la máquina.

9. Se evita trabajar en lugares cerrados en preven-ción de contaminación por humos.

10. Las rejillas y chapas de protección que evitanel contacto con piezas móviles permanecen ensu sitio, bien ajustadas.

11. Se evita manipular o realizar reparaciones conla hormigonera en marcha.

12. Se usan elementos de protección individualtales como casco, guantes de seguridad, botasde seguridad y ropa de trabajo para evitar atra-pamientos, golpes y posibles contactos con elhormigón.La ropa de trabajo es ceñida para evi-tar atrapamientos con las partes móviles de lamáquina.

13. Se comprueba que no permanezca nadie dentrodel radio de acción de la autohormigonera,para evitar golpes con el brazo al girar y atrope-llos con la misma máquina.

14. Se limpia de barro el acceso a la máquina,para evitar resbalones.

15. Se evita utilizar el cazo para elevar personas omateriales, salvo los propios para realizar elhormigón.

16. La autohormigonera posee pórtico anticaída deobjetos y el operario utiliza el casco cuandoabandona la máquina.

17. Se evita saltar de la máquina. Para subir obajar de ella se utilizan los peldaños y asideros.

18. Se sube y baja de la máquina de forma frontal(mirando hacia ella) asiéndose con ambasmanos.

19. Se evita subir o bajar de la máquina llevandoherramientas o materiales en la mano.

20. Se evita guardar trapos grasientos o combus-tibles en la máquina, ya que pueden incen-diarse.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 128: Guía práctica Carreteras

128

7.4.9 Camión hormigonera

1. La escalera de acceso a la tolva está construídacon material sólido y antidesliazante. En laparte inferior de la escalera abatible hay unseguro para evitar balanceos, de forma queesté fijada a la propia escalera cuando estéplegada y al camión cuando esté desplegada.

2. La escalera posee una plataforma en la partesuperior para que el operario se sitúe paraobservar el estado de la tolva de carga y efec-tuar trabajos de limpieza y que está dotada deun aro quitamiedos a 90cm de altura y dematerial consistente.

3. Se mantiene limpia la máquina.

4. La escalera se utiliza sólo para trabajos de con-servación, limpieza e inspección, utilizándolaun solo operario con el vehículo parado.

5. Llevan el siguiente equipo de emergencia: unbotiquín de primeros auxilios, un extintor conuna capacidad mínima de 5 Kg, herramientasesenciales para reparaciones de carreteras,lámparas de repuesto, luces intermitentes,reflectores, etc.

6. Cuando un camión circula por el lugar de tra-bajo, se dedica un operario para que vigile quela ruta del vehículo esté libre antes de que éstese ponga en marcha hacia delante y sobre todohacia atrás.

7. Se conduce con prudencia en terrenos conmucha pendiente, accidentados, blandos resba-ladizos o que entrañen otros peligros, a lo largode zanjas o taludes, en marcha atrás, etc.

8. Se evita bajar del camión a menos que esté para-do y haya un espacio suficiente para apearse.

9. Se aplican calzos a las ruedas, cuando seannecesarios, durante las paradas.

10. Durante el desplazamiento del camión, ningunapersona va sentada o de pié en lugar peligroso.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 129: Guía práctica Carreteras

129

7.4.10 Empujadora de tubos

11. Cuando el suministro se realiza en terrenos conpendientes entre el 5 y 16 %, si la hormigone-ra lleva motor auxiliar, se ayuda a frenar colo-cando una marcha a parte del correspondientefreno de mano; si la hormigonera funciona conmotor hidráulico, se calzan las ruedas delcamión ya que el motor del camión está enmarcha de forma contínua. En pendientessuperiores al 16% no se suministra hormigónpor medio del camión.

12. En caso de haber fraguado el hormigón de unacuba, el operario que maneja el martillo neu-mático lleva puestos los cascos de protecciónauditiva de forma que el nivel máximo acústicosea de 80dB.

13. Se evita aproximarse a menos de 2m del bordede la zanja o excavación donde tenga que des-cargar. Para ello se emplean topes de retroceso.

si no

si no

si no

1. Se purga diariamente el agua de la instalacióny del depósito de combustible.

2. Para evita la condensación de vapor de aguaque se acumula en el fondo del depósito, setrata de llenar el depósito preferentemente alfinalizar la jornada de trabajo.

3. Se evita para el motor repentinamente cuandola máquina está a plena carga. Se deja funcio-nar durante unos 3-5 minutos en ralentí y sincarga para la condensación de temperaturas.

4. Se lleva ropa de trabajo adecuada para los tra-bajos con o en el empujador. Cuando es obliga-torio, se utilizan gafas, determinado calzado,casco, guantes, chaleco refelctante, auricularesde protección…

5. En los trabajos de mantenimiento y reparación,se aparca la máquina en suelo firme, se colo-can todas las palancas en posición neutral y separa el motor quitando la llave de contacto.

6. Se evita poner la máquina en marcha antes deasegurar las piezas sueltas y se comprueba sifalta alguna señal de aviso.

7. Se mantiene limpia la máquina de grasa yaceite.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 130: Guía práctica Carreteras

130

8. Permanecen en su sitio y bien ajustadas lasrejillas y chapas de protección que evitan elcontacto con piezas móviles.

9. Se presta especial atención a la colocación deltubo para evitar atrapamientos.

10. Se forma e informa a los trabajadores a sucargo y se evita que improvisen.

11. Se evita guardar en la máquina trapos mancha-dos de grasa y líquidos inflamables.

12. Se controla la existencia de fugas en mangue-ras, racores,… y si existen se eliminan inme-diatamente.

13. Para la puesta en marcha, se posiciona lamáquina en terreno horizontal, con capacidadportante adecuada y debidamente anclada.

14. Se pone atención a los diferentes tipos deterreno, visibilidad, taludes y cambios climato-lógicos.

15. Se encienden las luces en cuanto la visibilidadlo exige.

16. Cuando se aparca la máquina, se colocan todaslas palancas en posición neutro y se ponen losfrenos correspondientes.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.5 Maquinaria auxiliar

7.5.1 Vibrador eléctrico y de combustión

1. Se utilizan guantes y botas de agua, así comode ropa de trabajo para evitar contactos con elhormigón, durante las labores de vibrado.

2. Se utilizan plataformas reglamentarias para tra-bajos en altura siempre que la situación así loexija.

3. Si el vibrador es eléctrico, se comprueba que elgrupo o cuadro electrógeno tiene las proteccio-nes eléctricas necesarias (pica de tierra, dife-rencial y magnetotérmico).

4. En caso de estar alimentado por un grupo elec-trógeno pequeño, se comprueba que el estadodel terreno es el apropiado (seco, sin barro nihumedad).

si no

si no

si no

si no

Page 131: Guía práctica Carreteras

131

5. Se comprueba el estado de las mangueras ocables del vibrador, para evitar riesgos eléctri-cos, si es de accionamiento eléctrico, o corteso golpes con la mangura si es neumático.

6. Se evitan las exposiciones prolongadas a lasvibraciones.

7. Se evita tocar las armaduras con el vibrador.

8. Se evita utilizar vibradores en estado de averíao de funcionamiento defectuoso, para evitaraccidentes.

9. Se utilizan escaleras para acceder a los tajossituados en altura no trepando por el encofrado.

si

si no

si no

no

si no

si no

7.5.2 Compresor

1. Se comprueba regularmente la exactitud demanómetros e indicadores de temperatura, quetodo el equipo de seguridad esté en perfectascondiciones de funcionamiento, que todas lasprotecciones y los deflectores se encuentren ensu lugar y perfectamente asegurados, que todaslas mangueras y tuberías del compresor seencuentran en buenas condiciones, bien suje-tas y que no se rozan y que no existen fugas decombustible, aceite o refrigerante.

2. Antes de empezar cualquier trabajo de repara-ción, se toman las medidas necesarias paraimpedir la puesta en marcha imprevista delequipo. En unidades impulsadas por motor decombustión, se para el motor y se quita la llavede contacto. En unidades impulsadas eléctrica-mente, se desconecta el interruptor principal yse quitan los fusibles.

3. Se comprueba que la tensión de las coreas deaccionamiento es correcta, que todos los tenso-res están apretados y que todos los cables eléc-tricos se encuentran seguros y en buenas con-diciones.

4. Se comprueba que no existe ninguna pérdidade combustible ya que existe riesgo de incen-dio si alguna fuga de la máquina se pone encontacto con partes de la máquina a elevadastemperaturas.

si

si no

no

si no

si no

Page 132: Guía práctica Carreteras

132

5. Se evita poner en funcionamiento el compresoren locales cerrados, sin la instalación del tubode escape con salida al exterior, ya que la emi-sión de gases es muy nociva y en casos extre-mos puede ser mortal.

6. En unidades transportables, se apoya firme-mente la barra de tracción y los ejes al trabajardebajo de la unidad o al cambiar una rueda.

7. Se evita situar la máquina al borde de estructu-ras o taludes.

8. Se comprueba que todas las protecciones delas partes móviles estén instaladas.

9. Durante la manipulación del compresor, se ase-guran todas las piezas sueltas y para elevarlose utilizan solamente cables, ganchos y argo-llas adecuados al peso de la máquina.

10. Se conecta siempre la máquina a un cuadroeléctrico que disponga de protecciones norma-lizadas (disyuntor diferencial y toma de tierra).

11. Se protegen los componentes eléctricos de laentrada de humedad.

12. Se evita abrir armarios eléctricos, alojamientosni cualquier otro componente mientras estébajo tensión. Si es inevitable, se efectúa estaoperación sólo por un electricista calificado conherramientas apropiadas.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.5.3 Herramientas neumáticas

1. Se comprueba que la presión de la instalaciónneumática o del compresor es la adecuada.

2. Se revisa el estado de las mangueras y de lasconexiones.

3. Se comprueba la perfecta sujeción de los útilesque usa con la herramienta (brocas, bocas,muelas, etc).

4. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes, cade-nas, cabellos largos no recogidos, etc.

5. Permanecen en su sitio y bien ajustadas lasrejillas y chapas de protección que evitan elcontacto con piezas móviles.

si no

si no

si no

si no

si no

Page 133: Guía práctica Carreteras

133

6. Se mantienen siempre firmemente sujetos losextremos de las mangueras de aire comprimidoya que una manguera puede causar lesiones almoverse sin control.

7. Se utilizan siempre los elementos de protec-ción personal adecuados.

8. Cuando se termina el trabajo se guarda el equi-po en su lugar habitual.

si no

si no

si no

7.5.4 Grupo de soldadura eléctrica

1. Se coloca siempre el equipo en zona seca ydebidamente aislado.

2. Se conecta siempre el equipo a través de uncuadro eléctrico normalizado, con disyuntordiferencial y toma de tierra.

3. La manguera de alimentación del equipo tienesiempre un cable de tierra que se conecta alcuadro por medio de una clavija normalizada yal grupo a través de los bornes de conexión quetiene para la toma de tierra.

4. Se comprueba el correcto funcionamiento detodos los elementos de control.

5. Cuando se termina el trabajo, se desconectasiempre el equipo y se hace lo mismo en el casode paradas largas mientras está trabajando.

6. Se comprueba el correcto estado de conexio-nes, cables y se verifica que está conectada latoma a tierra.

7. Si se observa cualquier anomalía en los cableseléctricos (cortes, rozaduras, conexiones defec-tuosas, etc), se para el equipo y se hacen lasreparaciones necesarias.

8. El empalme de mangueras eléctricas se hacesiempre con conectores estancos de intemperiey no con cinta aislante.

9. Se evita dejar la pinza directamente sobre elsuelo cuando interrumpa un trabajo y se apoyasobre un soporte aislante (puede ser un trozode madera seca).

si no

si no

si

si

no

si no

si

no

si no

si no

si no

no

Page 134: Guía práctica Carreteras

134

10. Se desconecta siempre la corriente eléctricaantes de efectuar cualquier revisión o repara-ción del equipo.

11. Se mantiene seca la zona de trabajo.

12. Se comprueba que todas las protecciones delos elementos móviles están instaladas.

13. Si se trabaja con piezas muy pesadas, semanejan siempre con elementos mecánicos.

14. Se limpia la zona de trabajo de todo materialsusceptible de quemarse con la posible caídade chispas.

15. Está la zona de trabajo bien ventilada para laevacuación de los gases procedentes de la sol-dadura y en caso de trabajar en zonas cerradasse instala una evacuación forzada.

16. Se extreman las precauciones de ventilación enel caso de soldar objetos pintados, cadmiadoso con algún tratamiento químico.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.5.5 Grupo de soldadura oxiacetilénica

1. Se comprueba que los manómetros funcionancorrectamente y, en caso contrario, son susti-tuidos inmediatamente.

2. Se comprueba que no hay fugas en las man-gueras, grifos o sopletes, y si tiene alguna dudase comprueba la posible fuga con agua jabono-sa y nunca con llama de cerillas o mecheros.

3. Se comprueba que todos los sopletes estándotados de válvulas antirretroceso de llama.

4. Se limpia la zona de trabajo de todo elementosusceptible de quemarse con la posible caídade material a altas temperaturas procedentedel corte o soldadura.

5. Las botellas se utilizan estando en posiciónvertical en el carro porta botellas.

6. Se evita engrasar los grifos con aceites o grasas.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 135: Guía práctica Carreteras

135

7. La zona de trabajo está bien ventilada para laevacuación de los gases procedentes de cortesde materiales y en caso de trabajar en zonascerradas, se instala una evacuación forzada.

8. Se extreman las precauciones de ventilación enel caso de cortar o soldar objetos pintados,cadmiados o con algún tratamiento químico.

9. Al terminar el trabajo, se cierran perfectamentelas botellas, se enrollan correctamente la man-gueras y se deja el equipo en lugar protegido.

10. Las botellas de gases se guardan en un alma-cén alejado de todo foco calorífico y protegidode los rayos solares. Está este almacén señala-do con los rótulos “PROHIBIDO FUMAR” y“PELIGRO MATERIAL INFLAMABLE”.

11. Hay un extintor en la zona de trabajo.

12. Se utilizan siempre los elementos de protec-ción personal adecuados (casco, pantalla,guantes, manguitos, peto y polainas).

13. Se procura que en la zona de trabajo el sueloesté siempre limpio de aceite, grasas o cual-quier elemento que pueda potenciar un riesgode caída.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.5.6 Grupo electrógeno portátil

1. Cada día antes de poner en marcha el motor,se comprueban los niveles de combustible,lubricantes, circuito de refrigeración y filtro deadmisión del motor.

2. Se evita poner en funcionamiento el grupoelectrógeno en locales cerrados sin la instala-ción del tubo escape con salida al exterior yaque la emisión de gases es muy nociva y encasos extremos puede ser mortal.

3. Se evita acercarse al grupo llevando ropas muyholgadas o sueltas que puedan ser atrapadaspor los órganos móviles.

4. Se comprueba que todas las protecciones delos elementos móviles están instaladas.

si no

si no

si no

si no

Page 136: Guía práctica Carreteras

144

7. Se evita poner sobre la superficie de la plata-forma andamios, escaleras o cualquier otro arti-lugio para ganar altura.

8. Se desciende urgentemente de la plataformacuando la velocidad del viento hace peligrar laestabilidad de la máquina.

9. Se evita saltar desde la plataforma a cualquierestructura exterior.

10. La plataforma de trabajo tiene en todo su períme-tro un rodapié que impide la caída de materiales.

11. Se evita dejar en el suelo objetos inestables; lasherramientas y repuestos se llevan en sus cajas.

12. En caso de que se trabaje produciendo virutas,escombros o exista alguna posibilidad de caídade objetos, se acota la proyección horizontal dela zona de trabajo de la máquina para impedirel paso de personas por la misma.

13. Está indicado en un lugar visible de la máquina lacapacidad máxima de carga y la altura máxima deelevación trabajando y en posición de transporte.

14. Se evita sobrepasar la carga y altura para laque está diseñada la plataforma.

15. Las cargas se distribuyen uniformemente sobrela superficie de la plataforma.

16. Se cumple que la velocidad máxima de despla-zamiento de la plataforma trabajando es laindicada por el fabricante y nunca superior a0,9 m/seg (3,2km/h).

17. Cuando se trabaja en un punto fijo se estabilizala plataforma con los gatos y se comprueba quelos gatos se apoyan en una superficie resisten-te, y en caso contrario se hace una cama contablones para garantizar un buen apoyo.

18. En posición de trabajo la plataforma de trabajose mantiene siempre nivelada con un desvíomáximo de tres grados respecto a la horizontal.

19. Se tiene precaución con la posible existenciade líneas eléctricas en su zona de desplaza-miento y trabajo, y se toman las medidas opor-tunas en las líneas de baja tensión. En caso dehaber líneas de media o alta tensión se mantie-ne a una distancia mínima de 6 m. Se evita lamanipulación de materiales metálicos de granlongitud cerca de líneas eléctricas.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 137: Guía práctica Carreteras

143

7.5.14 Plataformas elevadoras

1. Se comprueba el accionamiento de los gatosestabilizadores así como el funcionamiento detodos los mecanismos de seguridad (limitado-res de altura y velocidad).

2. Se comprueba el correcto funcionamiento del blo-queo de mandos y se evita manipular la máquinadesde el suelo cuando el puesto de mando estáen la plataforma y viceversa (excepto el mecanis-mo de bajada de emergencia).

3. Se inspecciona el camino que va a recorrer lamáquina y se comprueba que está libre de obs-táculos y que en el suelo no hay baches ni irre-gularidades importantes.

4. Se tiene puesta una barandilla de seguridad entodo su perímetro de al menos 90 cm de alturaen toda plataforma de trabajo.

5. El acceso a la plataforma se realiza a través deuna puerta provista de un mecanismo que haceimposible su apertura o cierre de forma desin-tencionada.

6. Está siempre limpio el suelo de la plataforma,y se elimina enseguida cualquier mancha deaceite o material resbaladizo que se produce.Se tiene precaución de no subir a la plataformacon la suela del calzado sucia de grasa.

si no

si no

si no

si no

si no

7. Se evita que el motor se mantenga en funcio-namiento en sitios cerrados sin sistemas deventilación apropiados.

8. En las operaciones de carga de pintura y mate-rial reflectante, a los depósitos de la máquina,se adoptan las medidas necesarias contra salpi-caduras y emanaciones.

9. El puesto del operador es lo suficientementeseguro y confortable.

10. Se verifica que los trabajos se realizan en con-diciones seguras de señalización de acuerdocon lo establecido en la Norma de Carreteras“Señalización de obras” 8.3 - IC o normasmunicipales.

11. El operador dispone de equipos de protecciónindividual necesarios con marcado CE.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 138: Guía práctica Carreteras

142

17. Se limpian los derrames de aceite o de com-bustibles no permitiendo la acumulación demateriales inflamables en la máquina.

18. Se sube y se baja de la máquina por los luga-res indicados para ello.

19. Se utiliza ambas manos para subir o bajar de lamáquina y se mira hacia ella.

20. Cuando la máquina está en movimiento, seevita subir o bajar de la misma.

21. Se evita subir o bajar de la máquina si va car-gado con materiales o herramientas.

22. Se establece un sistema de comunicación entrelos puestos del conductor y del operario delcañon que garantice la seguridad del trabajo.

23. La proyección del material se realiza teniendoen cuenta la posible interferencia con líneaseléctricas aéreas evitando la proyección sobreestas o en las cercanías.

24. El operador dispone de equipos de protecciónindividual necesarios con marcado CE.

si no

si no

si no

sino

si no

si no

si no

si no

7.5.13 Máquina de señalización horizontal

1. Se verifica la perfecta visión de la máquina yde la calzada.

2. La máquina se mantine con las protecciones ydispositivos de seguridad de acuerdo a sus con-diciones de adecuación e idoneidad.

3. Se verifica el correcto funcionamiento de losdispositivos de alerta (bocina, alumbrado deprecaución, etc.) y se comprueban sus condi-ciones de seguridad.

4. Se comprueba la hermeticidad de las conduc-ciones hidráulicas y el correcto apriete de lasconexiones.

5. Se verifica la ausencia de cualquier tipo dedeterioro en las mangueras.

6. Se evita poner en funcionamiento el motor enlocales cerrados, sin la instalación del tubo deescape con salida al exterior.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 139: Guía práctica Carreteras

141

3. Se inspecciona visualmente alrededor de lamáquina antes de maniobrar con ella y se cer-ciora de que no hay nadie trabajando debajo ocerca de la misma, incluso en la zona de pro-yección.

4. Se examina el estado de las zonas de acceso aplataformas de trabajo.

5. Se limpian bien todos los circuitos de circula-ción e inyección de los productos, así comopulverizadores, rampa, tuberías, válvulas, etc.

6. Se operan los controles sólo con el motor fun-cionando.

7. Se estaciona la máquina en lugar apartado dela vía de circulación y si no es así la zona detrabajo está señalizada, de acuerdo con laNorma de Carreteras “Señalización horizontal”8.3 - IC o normas municipales.

8. Se desconectan todos los servicios para pararla máquina y se ponen los mandos de controlen la posición neutra.

9. Cuando se para la máquina, se conecta el frenode estacionamiento del camión.

10. Se para el motor y se hace girar la llave dearranque en la posición DESCONECTADA.

11. Se evita quitar piezas de los sistemas hidráuli-co o neumático hasta la total descarga de pre-sión, abriendo las válvulas de alivio.

12. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes, cade-nas, cabellos largos no recogidos, etc.

13. Se evita hacer ajustes con la máquina en mar-cha.

14. Permanecen en su sitio y bien ajustadas lasrejillas y chapas de protección que evitan elcontacto con piezas móviles.

15. Se controla la existencia de fugas en mangue-ras, racores,… y si existen se eliminan inme-diatamente.

16. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables dentro de lamáquina.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 140: Guía práctica Carreteras

140

8. Se evita conectar la bomba si se observa cual-quier anomalía en el cable eléctrico (corte,rozaduras, etc).

9. Se evita utilizar la bomba en ambientes conriesgo de incendio explosión, ni para el bombeode líquidos inflamables.

si no

si no

7.5.11 Máquina colocación de bionda

1. Siempre que la máquina se deje parada y no seesté trabajando, permanece con los frenos deestacionamiento echados bloqueando las ruedaspara garantizar su inmovilidad total. Se accionanlos frenos y se calzan las ruedas si es preciso.

2. Se evita poner en funcionamiento el motor enlocales cerrados, sin la instalación del tubo deescape con salida al exterior.

3. Se inspecciona alrededor de la máquina obser-vando si hay alguien debajo y mirando si haymanchas de aceite u otros líquidos en el suelopara detectar posibles fugas.

4. Los operarios que trabajan con la máquina y ensus alrededores, van provistos de equipos deprotección personal contra el ruido.

5. El operador que está al frente del panel de man-dos y en el suelo, no sobre la máquina ni sobrela barrera, va provisto de calzado de seguridad.

6. Se evita permanecer debajo del carro porta-martillo.

7. Cuando la carga va remolcada o transportadasobre otro vehículo, se suspende de los disposi-tivos diseñados para tal fin y se evita que estésuspendida de otros puntos.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.5.12 Hidrosembradora (Camión de hidrosiembra)

1. Se mantiene el puesto de mando limpio y librede obstáculos.

2. El operador dispone de un asiento o en sudefecto elemento adecuado que garantice suestabilidad y confortabilidad.

si no

si no

Page 141: Guía práctica Carreteras

139

9. Se evita lavar la máquina con agua a presión.

10. La sustitución de la cuchilla de corte se hacesiempre con la máquina parada y desconectadade su fuente de alimentación.

11. Se evita retirar los recortes metálicos con lamano y se hace siempre con un gancho y conguantes.

12. Se evita trabajar llevando ropas muy holgadas osueltas que puedan ser atrapadas por los órga-nos móviles.

13. Se comprueba que todas las protecciones delos elementos móviles están instaladas.

14. Se evita eliminar o modificar los mecanismosde seguridad de la máquina.

15. Siempre que se manejan líquidos para corte(taladrinas) o para la limpieza de la máquina sehace con gafas y guantes protectores.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.5.10 Bomba sumergible

1. Se comprueba que la tensión en la red corres-ponde a lo indicado en la placa de la bomba.

2. Se comprueba el correcto estado de cables,conexiones y tomas de tierra.

3. Se levanta la bomba por las asa de agarre, nuncatirando del cable eléctrico ni de la manguera.

4. Se evita que la bomba se entierre en arena oarcilla. Se apoya sobre una base sólida o se dejasuspendida a cierta distancia del fondo y sesujeta con una cuerda fuerte o con una cadena.

5. Se evita que la bomba funcione fuera del agua.

6. Se conecta siempre la bomba a un cuadro eléc-trico que disponga de protecciones normalizadas.

7. Se desconecta siempre la corriente eléctricaantes de hacer alguna revisión, reparación omanejo de la bomba.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 142: Guía práctica Carreteras

138

9. Se evita tocar las piezas con la mano mientrasestán en movimiento.

10. Se evita trabajar llevando ropas muy holgadas osueltas que puedan ser atrapadas por los órga-nos móviles.

11. Se comprueba que todas las protecciones delos elementos móviles están instaladas.

12. Si hay que doblar barras muy pesadas, semanejan siempre con elementos mecánicos.

13. Se utilizan siempre los elementos de protec-ción personal adecuados.

14. Se evita almacenar sobre la máquina piezas oherramientas.

15. Se procura que en la zona de trabajo estésiempre el suelo limpio de aceite, grasas,recortes de material o cualquier elemento quepueda potenciar un riesgo de caída.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.5.9 Cizalla de corte de ferralla

1. Se comprueba que la cizalla está bien niveladay sobre una base estable.

2. Se comprueba el correcto estado de conexio-nes, cables y toma de tierra.

3. Se comprueba que la cuchilla de corte está afi-lada y sin muescas.

4. Se comprueba el correcto funcionamiento detodos los elementos de control.

5. Se conecta siempre la cizalla a un cuadro eléc-trico que disponga de protecciones normaliza-das (disyuntor diferencial y toma de tierra).

6. Se desconecta siempre la corriente eléctricaantes de efectuar cualquier revisión o repara-ción del equipo.

7. Si se observa cualquier anomalía en los cableseléctricos (cortes, rozaduras, conexiones defec-tuosas, etc.) se para la máquina y se hacen lasreparaciones necesarias inmediatamente.

8. Se mantiene siempre seca la zona de trabajo.

si no

si

si

no

si no

si no

no

si no

si no

si no

Page 143: Guía práctica Carreteras

137

10. Se evita trabajar llevando ropas muy holgadas osueltas que puedan ser atrapadas por los órga-nos móviles.

11. Se comprueba que todas las protecciones delos elementos móviles están instaladas.

12. Si se tiene que doblar barras muy pesadas, semanejan siempre con elementos mecánicos.

13. Se utilizan siempre los elementos de protec-ción personal adecuados.

14. Se evita almacenar sobre la máquina piezas oherramientas.

15. Se procura que en la zona de trabajo estésiempre el suelo limpio de aceite, grasas, tro-zos de material o cualquier elemento quepueda potenciar un riesgo de caída.

si no

si no

si no

si no

si no

7.5.8 Dobladora de ferralla

1. Se comprueba que la máquina está nivelada ysobre una base estable.

2. Se comprueba el correcto estado de conexio-nes, cables y toma de tierra.

3. Se conecta siempre la máquina a un cuadroeléctrico que disponga de protecciones norma-lizadas (disyuntor diferencial y toma de tierra).

4. Se desconecta siempre la corriente eléctricaantes de efectuar cualquier revisión o repara-ción del equipo.

5. Si se observa cualquier anomalía en los cableseléctricos (cortes, rozaduras, conexiones defec-tuosas, etc.), se para el motor del equipo y serepara inmediatamente.

6. Se evita utilizar agua a presión para limpiar lamáquina.

7. Se mantiene siempre seca la zona de trabajo.

8. Se comprueba que los accesorios que colocaen la máquina son los adecuados para el mate-rial a doblar.

si

no

si

si

nosi

no

si no

si no

no

si no

si no

si no

Page 144: Guía práctica Carreteras

136

5. Están los generadores dotados de interruptordiferencial de 300 mA de sensibilidad comple-tado con la puesta a tierra de la instalación yparada de emergencia del grupo.

6. Se evita que los generadores funcionen bajoninguna condición con las tapas de los bornesdescubiertas.

7. Se evitan intervenciones de mantenimiento enpresencia de tensión eléctrica.

8. Son las tomas de corriente de tipo industrial yadecuadas para el uso a la intemperie.

9. Se evita colocar el grupo al borde de estructu-ras o taludes.

si no

si no

si no

si no

si no

7.5.7 Máquina fabricación estribos

1. Se comprueba que la máquina está nivelada ysobre una base estable.

2. Se comprueba el correcto estado de conexio-nes, cables y toma de tierra.

3. Se conecta siempre la máquina a un cuadroeléctrico que disponga de protecciones norma-lizadas (disyuntor diferencial y toma de tierra).

4. Se desconecta siempre la corriente eléctricaantes de efectuar cualquier revisión o repara-ción del equipo.

5. Si se observa cualquier anomalía en los cableseléctricos (cortes, rozaduras, conexiones defec-tuosas, etc.) se para el equipo y se reparainmediatamente.

6. Se evita utilizar agua a presión para limpiar lamáquina.

7. Se mantiene siempre seca la zona de trabajo.

8. Cuando se doblan simultáneamente dos vari-llas, se evita sobrepasar la capacidad de lamáquina.

9. Se evita tocar las piezas con la mano mientrasestán en movimiento.

si

si

si

no

si no

si no

si no

no

no

si no

si no

si no

Page 145: Guía práctica Carreteras

145

7.6.2 Cribas

7.6 Maquinaria para instalaciones

7.6.1 Machacadora

1. El cuadro de mando es normalizado y tiene elequipo de protección reglamentario.

2. Los conductores están en perfectas condicionesde aislamiento y debidamente protegidos con-tra golpes y rozaduras.

3. Las masas metálicas están conectadas a unared de toma de tierra adecuada.

4. Los pasillos, escaleras y demás zonas de circu-lación, están lo suficientemente separadas delas partes móviles, para que no sean posibleslos contactos y atrapamientos fortuitos.

5. Las rejillas y chapas de protección que evitanel contacto con piezas móviles permanecen ensu sitio, bien ajustadas.

6. Se usa el casco en todo momento.

7. Se mantienen los pasillos, las escaleras y losaccesos limpios de grasa y de agua, o hielo entiempo frío.

8. En las operaciones de mantenimiento o repara-ción, éstas se realizan con el alimentador para-do, el diyuntor magnetotérmico en posición decorte, el armario eléctrico cerrado y su llave enpoder del operario que realiza el mantenimiento.

si

si

no

si no

si no

si no

no

si no

si no

1. El cuadro de mando es normalizado y tiene elequipo de protección reglamentario.

2. Los conductores están en perfectas condicionesde aislamiento y debidamente protegidos con-tra golpes y rozaduras.

3. Las masas metálicas están conectadas a unared de toma de tierra adecuada.

4. Las rejillas y chapas de protección que evitanel contacto con piezas móviles permanecen ensu sitio, bien ajustadas.

si no

si no

si no

si no

si no

Page 146: Guía práctica Carreteras

146

5. Se usa el casco en todo momento.

6. Se mantienen los pasillos, las escaleras y losaccesos limpios de grasa y de agua, o hielo entiempo frío.

7. Las barandillas de protección tienen una alturade 90 cm. y son capaces de resistir una cargade 150 Kg. por metro lineal.

8. En las operaciones de mantenimiento o repara-ción, éstas se realizan con el alimentador para-do, el diyuntor magnetotérmico en posición decorte, el armario eléctrico cerrado y su llave enpoder del operario que realiza el mantenimiento.

si no

si no

si no

si no

7.6.3 Cinta transportadora

1. Se encuentran los conductores en perfectascondiciones de aislamiento y debidamente pro-tegidos contra golpes y rozaduras.

2. Están las masas metálicas conectadas a unared de toma de tierra adecuada.

3. Se carenan con rejilla metálica que permita lavisión de la cinta los tambores de cola con fácilacceso a personas.

4. Los transmisores de los tambores de cabezaque se encuentran a menos de 2’5 m del pisode circulación de personas, están cubiertosmediante carcasa metálica resistente de chapao rejilla, en cuyo caso será armada y de mallano mayor a 1 cm.

5. Permanecen en su sitio y bien ajustadas lasrejillas y chapas de protección que evitan elcontacto con piezas móviles.

6. En las cintas transportadoras que dispongan depasarela, dado que existe una zona de circula-ción en la que puede existir riesgo de atrapa-miento, se monta a todo lo largo de su recorri-do un cable perfectamente accesible queaccione un paro de emergencia. Se realiza lapuesta en marcha manualmente.

7. Es el casco utilizado por las personas que circu-lan en los entornos de la cinta transportadora.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 147: Guía práctica Carreteras

147

8. Están las descargas de material sobre cintasprotegidas con encauzadores ajustados a laparte superior de la banda para evitar derrames.

9. En las cintas cuyo punto más elevado seamayor a 2 m, se evita la permanencia sobresus bandas para realizar las labores de mante-nimiento. En estos casos, y cuando la estructu-ra de la cinta lo permita, se instalan pasarelasy plataformas de visita, a lo largo de la de laszonas elevadas, que dispongan de barandillascon una altura de 90 cm resistentes.

10. En cintas de las características anteriores de eleva-ción y que no permitan la instalación de pasarelas,se realizan las reparaciones o mantenimiento sobreandamios exteriores debidamente instalados.

11. Tienen el foso protegido mediante barandillaslas cintas que discurren por debajo del niveldel suelo. Las características son las mismas alas indicadas anteriormente.

12. Se realizan las operaciones de reparación,mantenimiento o limpieza con la cinta parada,el disyuntor magneto térmico en posición decorte, el armario eléctrico cerrado y su llave enpoder del responsable del equipo.

si no

si no

si no

si no

si no

7.6.4 Central de clasificación

1. Se prohíbe el paso a toda persona ajena a lacentral.

2. Se limita el paso bajo la cinta transportadoraen prevención de golpes por caída de material.

3. Se ha dotado a la planta de una bocina deaccionamiento automático con la puesta enmarcha y parada siempre que desde la cabinade mando no se tenga un control de toda lainstalación, en prevención de atrapamientos.

4. El acceso a lugares elevados se realiza median-te una escalera bordeada de barandillas de 90cm de altura formada por pasamanos, barraintermedia y rodapié.

5. Las escaleras de pates utilizadas para resolverel acceso a lugares elevados están protegidascon aros anticaídas a partir de los 4 metros,antes de su puesta en servicio.

si no

si no

si no

si no

si no

Page 148: Guía práctica Carreteras

148

6. En ciertas situaciones que lo requieran (des-censo al interior del silo, etc) se utiliza el cin-turón de seguridad.

7. Todas las plataformas de visita, estancia, opaso situadas a mas de 2 metros, están borde-adas de barandillas de 90 cm de altura forma-das por pasamanos, barra intermedia y rodapié.

8. Las rejillas y chapas de protección que evitanel contacto con piezas móviles permanecen ensu sitio y bien ajustadas.

9. Se mantienen limpios los accesos, escaleras,pasarelas y plataformas.

10. La cinta transportadora está cubierta para evi-tar la posible caída de los áridos.

si no

si no

si no

si no

si no

7.6.5 Central de hormigonado

1. Se prohíbe el paso a toda persona ajena a lacentral.

2. Se limita el paso bajo la cinta transportadoraen prevención de golpes por caída de material.

3. Se ha dotado a la planta de una bocina deaccionamiento automático con la puesta enmarcha y parada siempre que desde la cabinade mando no se tenga un control de toda lainstalación, en prevención de atrapamientos.

4. El acceso a lugares elevados se realiza median-te una escalera bordeada de barandillas de 90cm de altura formada por pasamanos, barraintermedia y rodapié.

5. Las escaleras de pates utilizadas para resolverel acceso a lugares elevados están protegidascon aros anticaídas a partir de 4 metros, antesde su puesta en servicio.

6. En ciertas situaciones que lo requieran (des-censo al interior del silo, etc.) se utiliza el cin-turón.

7. Todas las plataformas de visita, estancia, opaso están bordeadas de barandillas de 90 cmde altura formadas por pasamanos, barra inter-media y rodapié.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 149: Guía práctica Carreteras

149

8. Las rejillas y chapas de protección que evitanel contacto con piezas móviles permanecen ensu sitio y bien ajustadas.

9. Las ventanas o portezuelas de registro y catade la calidad del hormigón en fase de amasa-do, están protegidas mediante enclavamiento yllave, a fin de que al producirse la apertura, elamasado se detenga y con él desaparezca elriesgo de atrapamiento.

10. Se mantienen limpios los accesos, escaleras,pasarelas y plataformas.

11. La cinta transportadora está cubierta para evi-tar la posible caída del hormigón.

si no

si no

si no

si no

7.6.6 Hormigonera

1. Se inmoviliza la hormigonera de manera que nopuedan producirse movimientos involuntariospor las vibraciones de la misma.

2. Se comprueba que nadie está manipulando enel interior de la cuba antes de conectar la hor-migonera.

3. Para evitar sobreesfuerzos y riesgos por movi-mientos descontrolados, la hormigonera ha sidodotada de freno de bombo.

4. La botonera de mandos es estanca, en preven-ción de accidentes eléctricos.

5. En caso de tener motor DIESEL, se coloca enun lugar al aire libre para evitar la contamina-ción por la emisión de humos.

6. En caso de ser eléctrica hay conexión a tierrade la carcasa y demás partes metálicas de lahormigonera.

7. La alimentación eléctrica se realiza de formaaérea a través de un cuadro auxiliar, en combi-nación con la tierra y los disyuntores del cua-dro general o de distribución.

8. Las rejillas y chapas de protección que evitanel contacto con piezas móviles permanecen ensu sitio, bien ajustadas.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 150: Guía práctica Carreteras

150

9. El mando de marcha y paro de la hormigoneraes exterior a la misma, evitando así manipulardentro de la misma mientras está funcionando.

10. Se mantiene la zona lo más expedita y secaposible, para evitar así resbalones, caídas, etc.

11. Se usan los elementos de protección individualtales como casco, guantes de seguridad, botasde seguridad y ropa de trabajo para evitar atra-pamientos, golpes y posibles contactos con elhormigón.

si no

si no

si no

7.6.7 Silo para cemento

1. Se ha colocado el silo en la obra sobre unabancada diseñada específicamente para el silo,contando con los amarres precisos para ello.Para asegurar que queda anclado e inmóvilpuede ser preciso utilizar cables contra vientos.

2. Antes de colocar el silo sobre la bancada se hacomprobado que el sistema de anclaje de labancada coincide con la del silo.

3. La operación de descarga del silo desde elcamión que lo suministra se realiza suspendien-do el silo de tres puntos de cuelgue en posiciónhorizontal, mediante balancín o similar.

4. El transporte hasta la bancada se realiza enposición horizontal, guiando el silo mediantecabos de gobierno, impidiendo que se guíe conlas manos.

5. El paso a posición vertical se realiza por mediode dos hombres, que guiarán el silo mediantecabos de gobierno, para impedir que cualquiermovimiento oscilatorio o de penduleo pudieragolpearles, prohibiendo que permanezca nadiebajo la carga en suspensión, procediendo, unavez colocado, a realizar las operaciones debulonado de inmovilización y colocación decables contra vientos, si fuese necesario.

6. El acceso a la boca superior del silo se realizapor la escalera vertical de pates, provista deanillos de seguridad anticaída, a partir de los 4metros.

7. Existen anclajes de seguridad para el amarredel cinturón de seguridad en la parte superiordel silo, para el caso de tener que realizar labo-res de limpieza o emergencia.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 151: Guía práctica Carreteras

151

8. Siempre que un operario debe introducirse enel interior del silo, hay otra persona que perma-nece fuera y que coloca al lado de las palancasy mandos carteles de advertencia: NO ACCIO-NAR, HOMBRES TRABAJANDO EN EL INTE-RIOR.

9. Para evitar nubes de polvo, por sobrepresiones,el suministro de cemento de cisterna a silo serealiza a presiones inferiores a 200kPa.(2 atm.)

10. Hay instalados filtros para evitar las nubes decemento en la chimenea del silo y su salida alexterior.

11. Para evitar la formación de energía estáticadentro del silo y el posible riesgo de explosio-nes, se evita producir chispas dentro del depó-sito y se han puesto a tierra las partes metáli-cas del silo.

si no

si no

si no

si no

7.6.8 Central grava-cemento y suelo-cemento

1. Se evita poner en marcha o accionar los man-dos si no se encuentra ubicado en el puestodel operador.

2. Se mantiene limpio el puesto de mandos.

3. Se mantiene la cabina a la temperatura reco-mendada para que el ordenador funcione bien.

4. Se examina el estado de la mezcladora, paletasy brazos.

5. Se comprueba que escaleras y pasamanosestán en buen estado y limpios los correspon-dientes accesos.

6. Se arrancan los motores observando la puestaen marcha desde la cabina de mandos.

7. Se cerciora de que no hay nadie trabajando enla máquina, que todo el personal está en susitio y se avisa cuando se va a arrancar.

8. Se comprueba la disponibilidad de los compo-nentes de la mezcla que se va a fabricar.

9. Se verifica el buen funcionamiento de las cin-tas pesadoras de los diversos materiales queintervienen en las mezclas.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 152: Guía práctica Carreteras

152

10. Se evita llevar a nadie en la cabina de mandosexcepto el operador.

11. Se evita subirse a las tolvas para quitar lasbóvedas.

12. Se evita manipular y limpiar las cintas trans-portadoras cuando están funcionando.

13. Se limpia bien toda la máquina, en especial lasque están en contacto con el cemento, el hor-migón y los aditivos.

14. Se realiza limpieza general de la instalación,teniendo especial atención a la mezcladora,cintas tolvas y sinfines.

15. Se comprueban los desgastes producidos en lamezcladora y caídas de áridos.

16. Se desconecta el interruptor general que ali-menta la instalación, durante las paradas.

17. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes, cade-nas, cabellos largos no recogidos, etc.

18. Se tiene precaución al manipular los reductores.

19. Se evita realizar ajustes con la instalación enmarcha.

20. Las rejillas y chapas de protección permanecenen su sitio y bien ajustadas, para evitar el con-tacto con piezas móviles.

21. Se utilizan gafas de protección al golpear obje-tos como bulones, pasadores, etc.

22. Se controla la existencia de fugas en mangueras,racores... y si existen se reparan inmediatamente.

23. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables en la instalación.

24. Se limpian los derrames de aceite y no se per-mite la acumulación de materiales inflamablesen la instalación.

25. Se sube y baja de la instalación por los lugaresindicados para ello.

26. Se utilizan ambas manos para subir o bajar dela instalación.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 153: Guía práctica Carreteras

153

27. Cuando la instalación está en marcha, se evitaacercarse a zonas de movimiento y peligrosas.

28. Se evita subir o bajar de la instalación si vacargado con materiales o herramientas.

si no

si no

7.6.9 Planta asfáltica

1. Se mantiene limpio el puesto de mandos.

2. Se inspecciona visualmente alrededor de la ins-talación antes de subirse a ella.

3. Se comprueba que las escaleras y pasamanosestán en buen estado y limpios los correspon-dientes accesos.

4. Se vigilan las pérdidas y se purga la instalaciónde aire comprimido para eliminar el agua.

5. Se mantiene limpia la máquina al finalizar eltrabajo diario.

6. Para cualquier revisión de la instalación tantomecánica como eléctrica, se desconecta el flui-do eléctrico.

7. Se evita subirse a las tolvas para quitar lasbóvedas.

8. Se evita manipular y limpiar las cintas trans-portadoras cuando estén funcionando.

9. Cuando se para la instalación, se compruebanlos desgastes producidos en la mezcladora ycaídas de áridos.

10. Cuando se para la instalación, se desconecta elinterruptor general que alimente la instalacióny se conecta el interruptor auxiliar para los ser-vicios de noche.

11. Se evita quitar piezas del sistema de aire com-primido y térmico hasta su total descarga depresión, abriendo la válvula de alivio.

12. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes, cade-nas, cabellos largos no recogidos, etc.

13. Se utilizan gafas de protección cuando se gol-pean objetos como bulones, pasadores, etc.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 154: Guía práctica Carreteras

154

14. Se toman las máximas precauciones con lossistemas de calentamiento que dispone la ins-talación.

15. Se controla la existencia de fugas en mangue-ras, racores, … y si existen, se eliminan inme-diatamente.

16. Se evita tener trapos impregnados con grasa uotros materiales inflamables en la instalación.

17. Se sube y baja de la instalación por los lugaresindicados para ello.

18. Se utilizan ambas manos para subir o bajar dela instalación.

19. Cuando la instalación está en marcha, se evitaacercarse a las zonas en movimiento y peligro-sas.

20. Se evita subir o bajar de la instalación en fabri-cación si va cargado con materiales o herra-mientas.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.7 Maquinaria de talleres

7.7.1 Taladro de columna

1. Se comprueba que el taladro está nivelado ysobre una base estable.

2. Se comprueba el correcto estado de conexio-nes, cables y toma de tierra.

3. Se comprueba que el giro del taladro es elcorrecto.

4. Se comprueba que no están colocadas las lla-ves de apriete del mandril ni del sacaconos.

5. Se conecta siempre el taladro a un cuadroeléctrico que disponga de protecciones norma-lizadas (disyuntor diferencial y toma de tierra).

6. Si se observa cualquier anomalía en los cableseléctricos (cortes, rozaduras, conexiones defec-tuosas, etc) se para el equipo y se repara inme-diatamente.

7. Se mantiene siempre seca la zona de trabajo. si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 155: Guía práctica Carreteras

155

8. Se evita trabajar con ropas muy holadas o suel-tas que purdan ser atrapadas por los órganosmóviles.

9. Se evita retirar las virutas metálicas con lamano, haciéndolo siempre con un gancho ocon guantes.

10. Si se taladran piezas muy pesadas, se manejansiempre con elementos mecánicos.

11. Antes de taladrar una pieza, se asegura queestá firmemente apretada con las mordazas defijación. Se evita sujetar con las manos la piezaa taladrar.

12. Cuando se modifica la posición de la pieza ataladrar, se para el taladro para poder moverlasin riesgo.

13. Siempre que se utilizan líquidos para corte(taladrinas) o para limpieza de la máquina, sehace con gafas y guantes protectores.

14. Se procura que en la zona de trabajo esté elsuelo siempre limpio de aceite, grasas o cual-quier elemento que pueda potenciar un riesgode caída.

15. Se evita colocar sobre la máquina piezas oherramientas.

16. Se evita accionar las palancas de control brus-camente y efectuar una presión excesiva sobrela broca.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.7.2 Sierra para metales

1. Se comprueba que la máquina está nivelada ysobre una base estable.

2. Se comprueba el correcto estado de conexio-nes, cables y toma de tierra.

3. Se conecta siempre el equipo a un cuadro eléc-trico que disponga de protecciones normaliza-das (disyuntor diferencial y toma de tierra).

4. Se desconecta siempre la corriente eléctricaantes de efectuar cualquier revisión o repara-ción a la sierra.

si no

si no

si no

si no

Page 156: Guía práctica Carreteras

156

5. Si se observa cualquier anomalía en los cableseléctricos (cortes, rozaduras, conexiones defec-tuosas, etc.), se para el equipo y se reparainmediatamente.

6. Se mantiene siempre seca la zona de trabajo.

7. Se comprueba que las mordazas de sujeciónestán bien apretadas.

8. Cuando se trocean las piezas largas, se calza laparte de material que sobresale de la máquina.

9. Se comprueba que todas las protecciones delos órganos móviles están instaladas.

10. Siempre que se manejan líquidos para cortes(taladrinas) o para limpieza de la máquina sehace con gafas y guantes protectores.

11. Se utilizan siempre los elementos de protec-ción adecuados (guantes, gafas, calzado, etc.).

12. Se procura que en la zona de trabajo el sueloesté siempre limpio de aceite, grasas o cual-quier otro elemento que pueda potenciar unriesgo de caída.

13. Se evita acumular material o herramientassobre la máquina.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.7.3 Torno horizontal

1. Se comprueba que la máquina está nivelada ysobre una base estable.

2. Se comprueba el correcto estado de conexio-nes, cables y toma de tierra.

3. Se conecta siempre el equipo a un cuadro eléc-trico que disponga de protecciones normaliza-das (disyuntor diferencial y toma de tierra).

4. Se desconecta siempre la corriente eléctricaantes de efectuar cualquier revisión o repara-ción a la sierra.

5. Si se observa cualquier anomalía en los cableseléctricos (corte, rozaduras, conexiones defec-tuosas, etc) se para el equipo y se repara inme-diatamente.

si no

si no

si no

si no

si no

Page 157: Guía práctica Carreteras

157

6. Se evita lavar el torno con agua a presión.

7. Se evita retirar las virutas metálicas con lamano y se hace siempre con un gancho o conguantes.

8. Se evita tocar las piezas con la mano mientrasestán en movimiento.

9. Están colocadas las pantallas protectoras con-tra proyección de partículas.

10. Se evita trabajar llevando ropas muy holgadas osueltas que puedan ser atrapadas por los órga-nos móviles.

11. Se comprueba que todas las protecciones delos elementos móviles están instaladas.

12. Si se tornean piezas muy pesadas, se manejancon elementos mecánicos.

13. Antes de tornear una pieza, se asegura queestá bien centrada y firmemente apretada en elplano de sujeción.

14. Cuando una pieza sobresale de las dimensionesdel torno, se señaliza convenientemente.

15. Siempre que se manejan líquidos para corte(taladrinas) o para limpieza de la máquina, sehace con gafas y guantes protectores.

16. Se utilizan siempre los elementos de protec-ción personal adecuados.

17. Se evita almacenar sobre la máquina piezas oherramientas.

18. Se procura que en la zona de trabajo el sueloesté siempre limpio de aceite, grasas, virutas ocualquier elemento que pueda potenciar unriesgo de caída.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.7.4 Cizalla

1. Se comprueba que la cizalla está nivelada ysobre una base estable.

2. Se comprueba el correcto estado de conexio-nes, cables y tomas de tierra.

si no

si no

Page 158: Guía práctica Carreteras

158

3. Se comprueba que la cuchilla de corte estábien afilada y sin muescas.

4. Se comprueba el correcto funcionamiento detodos los elementos de control.

5. Se conecta siempre la cizalla a un cuadro eléc-trico que disponga de protecciones normaliza-das (disyuntor diferencial y toma de tierra).

6. Si se observa cualquier anomalía en los cableseléctricos (cortes, rozaduras, conexiones defec-tuosas, etc), se para la máquina y se hacen lasreparaciones necesarias inmediatamente.

7. Se mantiene siempre seca la zona de trabajo.

8. Se evita lavar la máquina con agua a presión.

9. La sustitución de la cuchilla de corte se hacesiempre con la máquina parada y desconectadade su fuente de alimentación.

10. Se evita retirar los recortes metálicos con lamano, haciéndolo siempre con un gancho y conguantes.

11. Se evita trabajar llevando ropas muy holgadas osueltas que puedan ser atrapadas por los órga-nos móviles.

12. Se comprueba que todas las protecciones delos elementos móviles están instaladas.

13. Si se manipulan piezas pesadas, se hace siem-pre con elementos mecánicos.

14. Se evita eliminar o modificar los mecanismosde seguridad de la máquina.

15. Siempre que se manejan líquidos de corte(taladrinas) o para la limpieza de la máquina,se hace con gafas y guantes protectores.

16. Se utilizan siempre elementos de protecciónadecuados.

17. Se procura que en la zona de trabajo el sueloesté limpio de aceite, grasas o cualquier ele-mento que pueda potenciar un riesgo de caída.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 159: Guía práctica Carreteras

159

7.7.5 Fresadora

1. Se comprueba que la fresadora está nivelada ysobre una base estable.

2. Se comprueba el correcto estado de conexio-nes, cables tomas de tierra.

3. Se conecta siempre la fresadora a un cuadroeléctrico que disponga de protecciones norma-lizadas (disyuntor diferencial y toma de tierra).

4. Se desconecta siempre la corriente eléctricaantes de efectuar cualquier revisión o repara-ción del equipo.

5. Si se observa cualquier anomalía en los cableseléctricos (cortes, rozaduras, conexiones defec-tuosas, etc), se para el equipo y se reparainmediatamente.

6. Se mantiene siempre seca la zona de trabajo.

7. Se evita retirar las virutas metálicas con lamano haciéndolo siempre con un gancho y conguantes.

8. Se evita trabajar llevando ropas muy holgadas osueltas que puedan ser atrapadas por los órga-nos móviles.

9. Se comprueba que todas las protecciones delos elementos móviles están instaladas.

10. Si se fresan piezas muy pesadas, se manejansiempre con elementos mecánicos.

11. Antes de fresar una pieza, se asegura queestá firmemente apretada con las garras desujeción.

12. Siempre que se manejan líquidos para corte(taladrinas) o para limpieza de la máquina sehace con gafas y guantes protectores.

13. Se utilizan siempre los elementos de protec-ción personal adecuados.

14. Se procura que en la zona de trabajo el sueloesté siempre limpio de aceite, grasas o cual-quier elemento que pueda potenciar un riesgode caída.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 160: Guía práctica Carreteras

160

7.7.6 Prensa hidráulica

1. Se comprueba que la prensa está nivelada ysobre una base estable.

2. Se comprueba el correcto estado de conexio-nes, cables y tomas de tierra.

3. Se comprueba el correcto estado de todos loslatiguillos hidráulicos y sus acoplamientos.

4. Se comprueba el correcto dispositivo de todoslos elementos de control.

5. Se conecta siempre la prensa a un cuadro eléc-trico que disponga de protecciones normaliza-das (disyuntor diferencial y toma de tierra).

6. Se desconecta siempre la corriente eléctricaantes de efectuar cualquier revisión o repara-ción del equipo.

7. Si se observa cualquier anomalía en los cableseléctricos (cortes, rozaduras, conexiones defec-tuosas, etc.), se para el equipo y se reparainmediatamente.

8. Se mantiene siempre seca la zona de trabajo.

9. Se evita trabajar llevando ropas muy holgadas osueltas que puedan ser atrapadas por órganosmóviles.

10. Se comprueba que todas las protecciones delos elementos móviles están instaladas.

11. Si se trabaja con piezas muy pesadas, semanejan siempre con elementos mecánicos.

12. Se utilizan siempre los elementos de protec-ción personal adecuados.

13. Se procura que en la zona de trabajo el sueloesté siempre limpio de aceite, grasas o cual-quier elemento que pueda potenciar un riesgode caída.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.7.7 Tupí

1. Se comprueba que la máquina está nivelada ysobre una base estable. si no

Page 161: Guía práctica Carreteras

161

7.7.8 Cepilladora

1. Se comprueba que la máquina está nivelada ysobre una base estable. si no

2. Se comprueba el correcto estado de conexio-nes, cables y toma de tierra.

3. Se comprueba que las cuchillas están bien afi-ladas.

4. Se evita lleva ropas sueltas, brazaletes, cade-nas, anillos ni ningún elemento susceptible deser atrapado por piezas en movimiento.

5. Se lleva siempre puestas las gafas de seguridadpara evitar impactos de virutas en los ojos.

6. Se utiliza un empujador apropiado para labrarpiezas pequeñas evitando hacerlo con losdedos pulgares de las manos extendidos.

7. Se evita retirar las virutas con las cuchillas enfuncionamiento.

8. Antes de cortar una pieza se cerciora de que notiene nudos, clavos o cualquier defecto quepueda hacer peligroso el corte de la misma.

9. Se comprueba que todas las protecciones delos elementos móviles están instaladas.

10. Si se trabaja con piezas muy pesadas, semanejan siempre con elementos mecánicos.

11. Al terminar de cortar se desconecta la máquina.

12. Se conecta siempre la tupí a un cuadro norma-lizado provisto de protección diferencial, deinterruptor magnetotérmico y toma de tierra.

13. Se mantiene seco el lugar de trabajo.

14. Se evita lavar la máquina con agua a presión.

15. Se evita que en su zona de trabajo el sueloesté siempre limpio de aceite, grasas, trozos demadera o cualquier elemento que pueda poten-ciar un riesgo de caída.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 162: Guía práctica Carreteras

162

2. Se comprueba el correcto estado de conexio-nes, cables y toma de tierra.

3. Se comprueba que las cuchillas están bien afi-ladas.

4. Se evita trabajar sin los elementos de protección.

5. Antes de cepillar una pieza se cerciora de queno tiene nudos, clavos o cualquier defecto quepueda hacer peligroso el cepillado de lamisma.

6. Al empujar la madera se evita poner las manospor encima de zona de las cuchillas.

7. Se utiliza un empujador apropiado para cepillarlas piezas pequeñas y se evita hacerlo con losdedos pulgares de las manos extendidos.

8. Se evita retirar las virutas con las cuchillas enfuncionamiento.

9. Se comprueba que todas las protecciones delos elementos móviles están instaladas.

10. Si se trabaja con piezas muy pesadas se mane-jan siempre con elementos mecánicos.

11. Al terminar de cortar se desconecta la máquina.

12. Se conecta siempre la cepilladora a un cuadronormalizado provisto de protección diferencial ytoma de tierra.

13. Se mantiene seco el lugar de trabajo.

14. Se evita lavar la máquina con agua a presión.

15. Se procura que en la zona de trabajo el sueloesté siempre limpio de aceite, grasas, trozos demadera o cualquier elemento que pueda poten-ciar un riesgo de caída.

16. Se utilizan siempre en el trabajo los elementosde protección individuales adecuados.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 163: Guía práctica Carreteras

163

7.7.9 Lijadora

1. Se comprueba el correcto estado de conexio-nes, cable y toma de tierra.

2. Se comprueba la perfecta sujeción de los dife-rentes útiles de lijado.

3. Se conecta siempre la herramienta a un cuadroeléctrico que disponga de protecciones norma-lizadas (disyuntor diferencial y toma de tierra).

4. Se desconecta siempre la corriente eléctricaantes de realizar cualquier revisión o reparacióndel equipo.

5. Si se observa cualquier anomalía en los cableseléctricos (cortes, rozaduras, conexiones defec-tuosas, etc), se para el equipo y se reparainmediatamente.

6. Se mantiene siempre seca la zona de trabajo.

7. Se evita llevar ropas sueltas, brazaletes, cade-nas. Cabellos largos no recogidos, etc.

8. Permanecen en su sitio y bien ajustadas lasrejillas y las chapas de protección que evitan elcontacto con piezas móviles.

9. Se utilizan siempre los elementos de protec-ción personal adecuados.

10. Cuando se termina el trabajo, se guarda elequipo en su lugar habitual.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

7.7.10 Sierra circular

1. Se comprueba que la máquina está nivelada ysobre una base estable.

2. Se comprueba el correcto estado de conexio-nes, cables y toma de tierra.

3. Se comprueba que la cinta de corte está afila-da y con todos los dientes en perfectas condi-ciones.

4. Se comprueba el correcto funcionamiento detodos los elementos de control.

si no

si no

si no

si no

Page 164: Guía práctica Carreteras

164

5. Se asegura que está colocado el protector de lacinta de corte.

6. La sustitución de la cinta de corte se hacesiempre con la máquina parada y desconectadade su fuente de alimentación.

7. Antes de cortar una pieza se cerciora de que notiene clavos, nudos o cualquier defecto quepueda hacer peligroso el corte de la misma.

8. El corte se hace con las manos separadas de lacinta.

9. Se evita retirar los recortes con la mano, hacién-dolo siempre con un gancho y con guantes.

10. Se evita trabajar llevando ropas muy holgadas osueltas que puedan ser atrapadas por los órga-nos móviles.

11. Se comprueba que todas las protecciones delos elementos móviles están instaladas.

12. Si hay que manipular piezas se hace siemprecon elementos mecánicos.

13. Se evita eliminar o modificar los mecanismosde seguridad de la máquina.

14. Se conecta siempre la sierra a un cuadro eléc-trico que disponga de protecciones normaliza-das (disyuntor diferencial y toma de tierra).

15. Se desconecta siempre la corriente eléctricaantes de efectuar cualquier revisión o repara-ción del equipo.

16. Si se observa cualquier anomalía en los cableseléctricos (cortes, rozaduras, conexiones defec-tuosas, etc) se para la máquina y se hacen lasreparaciones necesarias inmediatamente.

17. Se mantiene siempre seca la zona de trabajo.

18. Se evita lavar la máquina con agua a presión.

19. Se procura que en la zona de trabajo el sueloesté siempre limpio de aceite, grasas o cual-quier elemento que pueda potenciar un riesgode caída.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 165: Guía práctica Carreteras

165

7.7.11 Sierra de disco

1. Se comprueba el correcto estado de conexio-nes, cables y toma de tierra.

2. Se comprueba que el disco tiene todos losdientes en perfectas condiciones y que es eladecuado para el material a cortar.

3. Se comprueba que las revoluciones de lamáquina y del disco son compatibles.

4. Se comprueba que el diámetro del disco es eladecuado para la caja protectora.

5. Se evita trabajar si no está colocado el protec-tor del disco.

6. Se evita retirar el cuchillo divisor (evita el pin-zamiento de la madera con el disco y comoconsecuencia la proyección de material).

7. Antes de cortar una pieza se cerciora de que notiene nudos, clavos o cualquier defecto quepueda hacer peligroso el corte de la misma.

8. El corte se hace con las manos separadas deldisco.

9. Para cortar piezas pequeñas se utiliza unempujador adecuado, evitando hacerlo con losdedos pulgares de las manos extendidos.

10. Se evita retirar los trozos residuales y las viru-tas con el disco en funcionamiento.

11. Se comprueba que todas las protecciones delos elementos móviles están instaladas.

12. Si se trabaja con piezas muy pesadas se mane-jan siempre con elementos mecánicos.

13. Al terminar de cortar se desconecta la máquina.

14. Se conecta siempre la sierra a un cuadro nor-malizado provisto de protección diferencial ytoma de tierra.

15. Se mantiene seco el lugar de trabajo.

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

si no

Page 166: Guía práctica Carreteras

166

16. Se evita lavar la máquina con agua a presión.

17. Se procura que en la zona de trabajo el sueloesté siempre limpio de aceite, grasas, trozos demadera o cualquier elemento que pueda poten-ciar un riesgo de caída.

si no

si no