Upload
vuliem
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
CATÁLOGO No.235-10P
Guia Linear com Gaiola deEsferasVantagens da Gaiola de EsferasPadrão Mundial SHS
1
Rolamento de esfera
Estrutura convencional Estrutura com Gaiola de Esferas
A utilização de uma gaiola permite que as esferascirculem uniformemente espaçadas, eliminando assim oatrito entre as mesmas.Além disso, a graxa mantida em um espaço entre a pistade rolagem das esferas e a gaiola (bolsão de graxa) éaplicada à superfície de contato entre cada esfera e agaiola durante a rotação, formando um filme de óleosobre as mesmas, minimizando o risco de rompimentodesse filme.
Guia Linear com Gaiola de Esferas
Atrito extremamente baixo dorolamento graças ao contato esfera-gaiola
Contato filme de óleo
Estrutura convencional●As esferas adjacentes entram em
contato umas com as outras.Conseqüentemente, a tensão docontato é alta e o filme de óleorompe-se devido ao atrito.●A vida útil é reduzida.
Estrutura com Gaiola de Esferas●A vida útil é prolongada graças à eliminação do desgaste causado
pelo atrito entre as esferas.●A ausência de atrito entre as esferas resulta em menor geração de
calor durante a rotação em alta velocidade.●A ausência de atrito entre as esferas elimina o ruído causado pela
colisão das mesmas.●O espaçamento uniforme entre as esferas permite que girem
suavemente.●A retenção de lubrificante na gaiola garante longa vida útil.
Esfera
Alto atrito causado pelocontato entre as esferas
Vantagens da Gaiola de EsferasOs primeiros rolamentos de esferas não possuíam a gaiola de esferas.O atrito entre as esferas gerava alto ruído, impossibilitava a rotação em alta velocidade e diminuía sua vida útil.Vinte anos mais tarde, foi desenvolvido um projeto de estrutura de Gaiola de Esferas para rolamentos de esferas. Onovo design permitia rotação em alta velocidade com baixo nível de ruído, assim como também maior vida útil,apesar do número reduzido de esferas utilizadas. Foi um grande avanço na história dos rolamentos de esfera.Similarmente, a qualidade dos rolamentos de agulha foi significativamente aprimorada pela estrutura de gaiola deagulhas.Com rolamentos de esferas sem gaiola, havia contato metal/metal entre as mesmas, produzindo um alto nível deruído. Além disso, giravam em direções opostas, gerando um contato de deslizamento entre duas esferasadjacentes ocorrer a uma velocidade duas vezes maior que a rotação da esfera, resultando em alto desgaste eredução da vida útil.Além disso, sem uma gaiola, ocorre o contato entre as esferas, aumentando, assim, a tensão do rolamento,facilitando o rompimento do filme de óleo. Opostamente, cada esfera dentro da gaiola entra em contato com agaiola sobre uma área ampla. Assim, o filme de óleo não se rompe, o nível de ruído é baixo e as esferas podemgirar em alta velocidade, resultando em longa vida útil.
Longa Vida Útil e Longos períodos sem anecessidade de Manutenção
Alta velocidade de Trabalho
Baixo Nível de Ruído, Som Operacional Aceitável
Movimento Suave
Baixa Geração de Impurezas
2
Padrão MundialGuia Linear com Gaiola de EsferasSHS
Bloco
Trilho
Recirculador
Vedação frontal
Gaiola de esferas
Esfera
Corte transversal
45 。
45。
Estrutura do Modelo SHS
As esferas giram em quatro carreiras de pistas retificadas com precisão sobre um trilho e um bloco,onde as gaiolas e os recirculadores incorporados ao bloco permitem que as esferas circulem.Cada carreira de esfera possui ângulo de contato de 45º, de modo que as cargas nominais aplicadas aobloco sejam uniformes nas quatro direções (radial, radial inversa e lateral), permitindo que a GuiaLinear seja utilizada em todas as posições. Além disso, o bloco pode receber uma pré-carga, bembalanceada, aumentando a rigidez nas quatro direções e, simultaneamente, mantendo um coeficienteconstante de baixo atrito. Com baixa altura seccional e design de alta rigidez do bloco, o modelo SHSassegura movimento linear altamente preciso e estável.
● Carga igual nas 4 direçõesCada carreira de esfera possui ângulo de contato de 45º, demodo que as cargas nominais aplicadas ao bloco sejamuniformes nas quatro direções (radial, radial inversa elateral), permitindo que a Guia Linear seja utilizada em todasas posições em vários tipos de aplicações.
● Capacidade de auto-ajusteA capacidade de auto-ajuste por meio da configuração Face-a-Face das exclusivas ranhuras em arco circular THK(montagem DF) permite que erros de montagem sejamabsorvidos mesmo sob uma pré-carga, assegurando assimum movimento linear suave de alta precisão.
● Padrão MundialO SHS foi projetado quase com as mesmas dimensões queo modelo HSR, o qual a THK, pioneira do sistema demovimento linear, desenvolveu, sendo praticamente omodelo padrão mundial.
● Baixo centro de gravidade, alta rigidezGraças ao reduzido tamanho da seção do trilho, o centro degravidade é baixo e a rigidez é maior.
3
Descrição SHSModelo SHS - Visão Geral do Produto
●SHS 15C ●SHS 35C●SHS 20C ●SHS 45C●SHS 25C ●SHS 55C●SHS 30C ●SHS 65C
Modelo SHS-C
●SHS 15LC ●SHS 35LC●SHS 20LC ●SHS 45LC●SHS 25LC ●SHS 55LC●SHS 30LC ●SHS 65LC
Modelo SHS-LC O bloco possui o mesmo formatoseccional que o modelo SHS-C,porém um comprimento total maior(L), assim como também maiorcapacidade de carga nominal.
O flange do bloco possui furos comrosca. Pode ser montado a partir decima ou de baixo, podendo serutilizado em locais onde a mesa nãopossa ter furos passantes para osparafusos de montagem.
L
O Modelo SHS possui as mesmas dimensões que o modelo HSR, sendo de fato a guia linear padrão deesferas, podendo ser montado em qualquer posição, pois garante carga igual nas 4 direções.Principais aplicações: Centros de usinagem / tornos / furadeiras / máquinas de eletro erosão / sistemas de
transporte.
4
DESCRIÇÃO SHSModelo SHS - Visão Geral do Produto
●SHS 15V ●SHS 35V●SHS 20V ●SHS 45V●SHS 25V ●SHS 55V●SHS 30V ●SHS 65V
Modelo SHS-V O bloco possui largura menor (W),equipado com furos cegos comrosca. É adequado para locais ondeo espaço para a largura da mesaseja limitado.
W
●SHS 15LV ●SHS 35LV●SHS 20LV ●SHS 45LV●SHS 25LV ●SHS 55LV●SHS 30LV ●SHS 65LV
Modelo SHS-LV O bloco possui o mesmo formatoseccional que o modelo SHS-V,porém um comprimento total maior(L), assim como também maiorcapacidade de carga nominal.
L
●SHS 15R ●SHS 35R●SHS 25R ●SHS 45R●SHS 30R ●SHS 55R
Modelo SHS-R O bloco possui largura menor (W) eos furos de montagem são cegos ecom rosca. Similar ao HSR-R,porém, com gaiola de esferas.
W
●SHS 25LR ●SHS 45LR●SHS 30LR ●SHS 55LR●SHS 35LR
Modelo SHS-LR O bloco possui o mesmo formatoseccional que o modelo SHS-R,porém com um comprimento totalmaior (L), assim como tambémmaior capacidade de carganominal.
L
5
*1: Tabela dimensionalpara o modelo SHS
Modelo SHS-C / SHS-LC→ páginas 11-12
Modelo SHS-V / SHS-LV→ páginas 13-14
Modelo SHS-R / SHS-LR→ páginas 15-16
ondePE :Carga equivalente (N)
⋅Direção radial⋅Direção radial inversa⋅Direção lateral
PR :Carga radial (N)PL :Carga radial inversa (N)PT :Carga lateral (N)
PE=PR(PL)+PT
Carga Equivalente
O modelo SHS é capaz de recebercargas em todas as quatro direções:radial, radial inversa e lateral.
As capacidades de carga básica sãouniformes nas quatro direções (radial, radialinversa e lateral); seus valores reais sãoapresentados na tabela dimensional*1
para o SHS.
Quando o bloco do modelo SHSsuporta simultaneamente cargas emtodas as direções, pode-se obter acarga equivalente a partir da equaçãoabaixo.
PL PR
PT PT
Direção radialDireção radial inversa
Direçãolateral
Direçãolateral
Cargas Uniformes em Todas as Direções
6
DESCRIÇÃO SHSModelo SHS - Visão Geral do Produto
Vida útilA vida útil de uma Guia Linear está sujeita a variações, mesmo sob as mesmascondições operacionais. Dessa forma, é necessário utilizar a vida nominaldefinida abaixo como valor de referência para determinar sua vida útil.
1.0
0.9
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
60 50 40 30 20 10Dureza da pista (HRC)
Fato
r d
ure
za f
H
0.8
0.9
1.0
0.7
0.6
0.5
100 150 200Temperatura pista (°C)
Fato
r te
mp
erat
ura
fT
Fig. 1 Fig. 2
■fH:Fator de durezaPara alcançar a capacidade de carga ideal da Guia Linear, a dureza da pistadeve estar entre 58 e 64 HRC.Com durezas abaixo dessa faixa, as capacidades de carga estática e dinâmicadiminuem. Assim, os valores nominais devem ser multiplicados pelosrespectivos fatores de dureza (fH).Considerando que a Guia Linear possui dureza suficiente, o valor fH para a GuiaLinear normalmente é 1.0, a menos que especificado de outra forma.
■fC:Fator de contatoQuando mais de um bloco são utilizados encostados uns nos outros, é difícilalcançar uma distribuição de carga uniforme devido à precisão da superfície demontagem e as cargas de momento. Quando utilizar mais de um blocoencostado, multiplique a capacidade de carga (C ou C0) pelo fatorcorrespondente de contato indicado na Tabela 1.Nota: Quando houver distribuição de carga desigual em uma máquina de grande porte, utilize o
fator de contato na Tabela 1.
■fT:Fator de temperaturaConsiderando-se que a temperatura de trabalho das Guias Lineares comGaiola de Esferas normalmente é de 80ºC ou menor, o valor fT é 1.0.
■fW:Fator de cargaEm geral, máquinas de ciclos rápidos tendem a produzir vibrações ou impactosdurante sua operação. É particularmente difícil determinar com precisão todasas vibrações geradas durante uma operação de alta velocidade e os impactosproduzidos cada vez que a máquina é ativada e desativada. Assim, sempreque os efeitos da velocidade e vibração forem significativos, divida acapacidade de carga dinâmica (C) por um fator de carga selecionado da Tabela2, que apresenta dados empiricamente obtidos.
●Vida nominalA vida nominal refere-se à distância totalpercorrida onde 90% de um grupo de unidadesdo mesmo modelo de Guia Linear é capaz dealcançar sem ocorrer a escamação (esfoliaçãosemelhante a escamas na superfície do metal)após operar individualmente sob as mesmascondições.
●Vida útilApós determinar a vida nominal (L), a vida útilpoderá ser calculada utilizando-se a equação àdireita, caso o curso útil e o número de ciclossejam constantes.
L = ( · )3 50CPC
fH · fT · fC
fW
Lh =L 106
2 S n1 60
L : Vida nominal (km)C : Capacidade de carga dinâmica*1 (N)PC : Carga calculada (N)fH : Fator de dureza (ver Fig. 1)fT : Fator de temperatura (ver Fig. 2)fC : Fator de contato (ver Tabela 1)fW : Fator de carga (ver Tabela 2)
Lh : Vida útil (h)s : Curso útil (mm)
n1 : Nº de ciclos por minuto (min-1)
Tabela 1 Fator de Contato (fC) Tabela 2 Fator de Carga(fW)
Número de blocos utilizados encostados
2
3
4
5
6 ou mais
Uso normal
Fator de contato fC
0.81
0.72
0.66
0.61
0.6
1
Muito fraco
Fraco
Moderado
Forte
Muito lentaV≦0.25m/s
Lenta0.25<V≦1m/s
Média1<V≦2m/s
RápidaV>2m/s
1 a 1.2
1.2 a 1.5
1.5 a 2
2 a 3.5
Vibração/impacto Velocidade (V) fW
*1: Capacidade de cargadinâmica (C)
Refere-se a uma carga comdireção e magnitudeconstantes, segundo a quala vida nominal (L) de umgrupo de unidadesidênticas de Guias Linearesoperandoindependentemente é de 50 km.
7
*1: Pré-carga
Pré-carga é uma cargainterna aplicada aos ele-mentos de rolamento(esferas) de um bloco umamelhoria visando aumentarsua rigidez.A folga de todas asunidades do modelo SHS éajustada ao valordesignado antes de seremdespachadas.Dessa forma, não énecessário ajustar a pré-carga.
Folga Radial e Pré-cargaConsiderando que a folga radial de umaGuia Linear afeta muito sua precisão dedeslocamento, capacidade de carga esua rigidez, é importante selecionar umapré-carga apropriada de acordo com suaaplicação.
Em geral, a seleção de uma folga negativa (ouseja, com uma pré-carga*1), em aplicações compossíveis vibrações e impactos gerados duranteos ciclos de movimento, afetará favoravelmente avida útil e a precisão.
Unidade: μm
– 5 a 0 –12 a – 5 ——
– 6 a 0 –12 a – 6 –18 a –12
– 8 a 0 –14 a – 8 –20 a –14
– 9 a 0 –17 a – 9 –27 a –17
–11 a 0 –19 a –11 –29 a –19
–12 a 0 –22 a –12 –32 a –22
–15 a 0 –28 a –16 –38 a –28
–18 a 0 –34 a –22 –45 a –34
Codificação Normal Pré-carga leve Pré-carga média
Bitola Nenhum código C1 C0
Folga radial
15
20
25
30
35
45
55
65
8
*1: Paralelismo
Refere-se ao erro deparalelismo entre o bloco eo plano de referência dotrilho, quando o blocodesloca-se por todo ocomprimento do trilhofixado ao plano dereferência por meio deparafusos.
*2: Diferença na altura M
Indica a diferença entre osvalores mínimo e máximoda altura (M) de cada umdos blocos utilizados emconjunto no mesmo plano.
*3: Diferença na largura W2
Indica a diferença entre osvalores mínimo e máximoda largura (W2) entre cadaum dos blocos, montadosem conjunto sobre umtrilho, e o trilho.
DESCRIÇÃO SHSModelo SHS - Visão Geral do Produto
Padrões de Precisão
Comprimento do Trilho e Paralelismo para o Modelo SHS
50
Comprimento do trilho(mm)
40
30
20
10
01000 2000 3000 4000 5000
Grau Normal
HPSPUP
Paralelismo
�C,�D(μm)
BitolaPadrões de precisão
Item
Grau normal
Sem símbolo
Grauprecisão
H
Grau Alta Precisão
P
GrauSuperprecisão
SP
Grau Ultra-Superprecisão
UP
Unidade: mm
�C (conforme apresentado na figura abaixo)
�D (conforme apresentado na figura abaixo)
�C (conforme apresentado na figura abaixo)
�D (conforme apresentado na figura abaixo)
�C (conforme apresentado na figura abaixo)
�D (conforme apresentado na figura abaixo)
�C (conforme apresentado na figura abaixo)
�D (conforme apresentado na figura abaixo)
± 0.03± 0.01± 0.03± 0.01
± 0.04± 0.015± 0.04± 0.015
± 0.05± 0.015± 0.05± 0.02
± 0.07± 0.02± 0.07± 0.025
± 0.1± 0.02± 0.1± 0.02
± 0.1± 0.02± 0.1± 0.03
± 0.1± 0.03± 0.1± 0.03
± 0.1± 0.03± 0.1± 0.03
0.006
0.006
0– 0.03
0– 0.03
0.007
0.007
0– 0.04
0– 0.04
0.007
0.01
0– 0.05
0– 0.05
0.01
0.015
0– 0.07
0– 0.07
0.004
0.004
0– 0.015
0– 0.015
0.005
0.005
0– 0.02
0– 0.02
0.005
0.007
0– 0.03
0– 0.03
0.007
0.01
0– 0.05
0– 0.05
0.003
0.003
0– 0.008
0– 0.008
0.003
0.003
0– 0.01
0– 0.01
0.003
0.005
0– 0.02
0– 0.02
0.005
0.007
0– 0.03
0– 0.03
1520
253035
65
4555
Tolerância dimensional para altura MDiferença na altura MTolerância dimensional para largura W2
Diferença na largura W2
Paralelismo da superfície
□C em relação à superfície □A Paralelismo da superfície
□D em relação à superfície □B
Tolerância dimensional para altura MDiferença na altura MTolerância dimensional para largura W2
Diferença na largura W2
Paralelismo da superfície
□C em relação à superfície □A Paralelismo da superfície
□D em relação à superfície □B
Tolerância dimensional para altura MDiferença na altura MTolerância dimensional para largura W2
Diferença na largura W2
Paralelismo da superfície
□C em relação à superfície □A Paralelismo da superfície
□D em relação à superfície □B
Tolerância dimensional para altura MDiferença na altura MTolerância dimensional para largura W2
Diferença na largura W2
Paralelismo da superfície
□C em relação à superfície □A Paralelismo da superfície
□D em relação à superfície □B
A precisão do modelo SHS é especificada em termosde paralelismo (*1), tolerância dimensional para altura elargura e da diferença na altura e largura entre um par(*2,*3), quando dois ou mais blocos lineares sãoutilizados sobre um trilho, ou quando dois ou maistrilhos são montados sobre o mesmo plano.
A precisão do modelo SHS é classificada em grau Normal(sem símbolo), grau de Precisão (H), grau de Alta Precisão(P), grau de Superprecisão (SP) e grau de Ultra-Superprecisão (UP), conforme indicado na tabela abaixo.
A
D
C
W2
M
B
Normalmente, a base de montagem para o trilho e bloco lineares possui um planode referência na face lateral do encosto da base, visando permitir fácil instalaçãoe posicionamento de alta precisão.
O canto do ressalto de montagem deve ser usinado para obter-se um alívio ou para que fiquemenor do que o raio do canto "r", a fim de evitar interferência com o chanfro do trilho ou bloco.
Altura do Encosto da Base de Montagem e Raio do Canto
9
BitolaRaio do canto
r (máx)
Altura do ressaltopara trilho
H1
Altura do ressaltopara o bloco
H2 E
Unidade: mm
15
20
25
30
35
45
55
65
0.5
0.5
1
1
1
1
1.5
1.5
2.5
3.5
5
5
6
7.5
10
15
4
5
5
5
6
8
10
10
3
4.6
5.8
7
7.5
8.9
12.7
19
E
r
r
r
r
H1
H2
Ressalto para o trilho Ressalto para o bloco
10
DESCRIÇÃO SHSModelo SHS - Visão Geral do Produto
Tolerância de Erro no Paralelismo entre Dois TrilhosA tabela a seguir apresenta as tolerâncias deerro em paralelismo (P) entre dois trilhos, asquais não afetarão a vida útil sob condiçõesnormais de operação.
Os valores na tabela indicam a tolerância deerro de nivelamento entre dois trilhos por umadistância de 500 mm entre eles, sendoproporcionais à esta distância.
Tolerância de Erro de Nivelamento entre Dois Trilhos
Bitola Pré-carga C0
15
20
25
30
35
45
55
65
—
18
20
27
30
35
45
55
Pré-carga C1
18
20
22
30
35
40
50
60
Sem Pré-carga
25
25
30
40
50
60
70
80
Unidade: μm
Bitola Pré-carga C0
15
20
25
30
35
45
55
65
—
50
70
90
120
140
170
200
Pré-carga C1
85
85
85
110
150
170
210
250
Sem Pré-carga
130
130
130
170
210
250
300
350
Unidade: μm
P
500
S
11
Modelos SHS-C/SHS-LCTabela Dimensional para os Modelos SHS-C/SHS-LC
B
(K) M
T1 T
W2
4-S
W1
W
(φH passante)
Modelo
Dimensões externas Dimensões do bloco
Altura
M
Largura
W
Comp.
L B C S H L1 T T1 K N E
Bico degraxa
SHS 15CSHS 15LCSHS 20CSHS 20LCSHS 25CSHS 25LCSHS 30CSHS 30LCSHS 35CSHS 35LCSHS 45CSHS 45LCSHS 55CSHS 55LCSHS 65CSHS 65LC
24
30
36
42
48
60
70
90
47
63
70
90
100
120
140
170
64.479.4799892
109106131122152140174171213221272
38
53
57
72
82
100
116
142
30
40
45
52
62
80
95
110
M 5
M 6
M 8
M10
M10
M12
M14
M16
4.4
5.4
6.8
8.5
8.5
10.5
12.5
14.5
48635978718880
10593
123106140131173175226
5.9
7.2
9.1
11.5
11.5
14.1
16
18.8
8
10
12
15
15
18
21
24
21
25.4
30.2
35
40.5
51.1
57.3
71
5.5
6.5
7.5
8
8
10.5
11
19
5.5
12
12
12
12
16
16
16
PB1021B
B-M6F
B-M6F
B-M6F
B-M6F
B-PT1/8
B-PT1/8
B-PT1/8
MC
MB
■ Exemplo de codificação
■1 Modelo ■2 Tipo do bloco ■3 Nº de blocos utilizados no mesmo trilho ■4 Com Lubrificador QZ■5 Código do acessório de prevenção contra impurezas (ver página 19) ■6 Código da pré-carga (ver página 7)■7 Comprimento total do trilho (em mm) ■8 Código da precisão (ver página 8) ■9 Com fita de aço■10 Nº de trilhos utilizados no mesmo plano
SHS25 LC 2 QZ KKHH C0 +1200L P Z -Ⅱ
Nota Este código de modelo indica somente um conjunto, formado por blocos e um trilho, ou seja, caso as guias trabalhem empar é necessário solicitar dois conjuntos.Os modelos equipados com o Lubrificador QZ não possuem bico de graxa.
■1 ■2 ■3 ■4 ■5 ■6 ■7 ■8 ■9 ■10
12
C
**4-φD0
φd2
φd1
M1
F
N
h
(E)
e0
f0
L
L1
e0 f0 D0
LarguraW1
-0.05-0.05
W2
Altura
M1
Passo
F
C
kN
C0
kN
MA
1 bloco 2 blocos encostados
MB
1 bloco 2 blocos encostados
MC
1 bloco
Bloco
kg
Trilho
kg/md1✕ d2✕ h
Furos-guia parabicos laterais**
Dimensões do trilho Capac. decarga
Momento estático permissível kN-m* Massa
4
4.3
6
5.5
6.5
8
10
10
4
5.3
5.5
6
5.5
8
8
12
3
3
3
5.2
5.2
5.2
5.2
5.2
15
20
23
28
34
45
53
63
16
21.5
23.5
31
33
37.5
43.5
53.5
13
16.5
20
23
26
32
38
53
60
60
60
80
80
105
120
150
4.5✕ 7.5✕ 5.3
6✕ 9.5✕ 8.5
7✕ 11✕ 9
9✕ 14✕ 12
9✕ 14✕ 12
14✕ 20✕ 17
16✕ 23✕ 20
18✕ 26✕ 22
14.217.222.328.131.736.844.854.262.372.982.8
100128161205253
24.231.938.450.352.464.766.688.896.6
127126166197259320408
0.1750.2960.3340.5680.5660.8480.7861.361.382.342.053.463.966.688.26
13.3
0.8981.431.752.82.753.984.086.66.76
10.910.116.319.331.140.462.6
0.1750.2960.3340.5680.5660.8480.7861.361.382.342.053.463.966.688.26
13.3
0.8981.431.752.82.753.984.086.66.76
10.910.116.319.331.140.462.6
0.160.2120.3610.4730.5630.6960.8651.151.532.012.683.534.96.449.4
11.9
0.230.290.460.610.720.891.341.661.92.543.244.195.356.97
10.713.7
1.3
2.3
3.2
4.5
6.2
10.4
14.5
23.7
Unidade: mm
MA
Nota Os furos-guia para os bicos laterais** não são passantes para evitar que partículas indesejadas entrem no bloco.A THK monta bicos de graxa mediante solicitação. Assim, não utilize os furos-guia laterais** para outras finalidades a nãoser para a montagem dos bicos.Momento estático permissível*: 1 bloco : valor do momento estático permissível com 1 bloco
2 blocos: valor do momento estático permissível com 2 blocos encostados
13
Modelos SHS-V/SHS-LVTabela Dimensional para Modelos SHS-V/SHS-LV
B
(K) M
T
4-S×
W2
W
W1
Modelo
Dimensões externas Dimensões do bloco
Largura
W
Comp.
L B C S✕ L1 T K N E
Bico de
graxa
SHS 15VSHS 15LVSHS 20VSHS 20LVSHS 25VSHS 25LVSHS 30VSHS 30LVSHS 35VSHS 35LVSHS 45VSHS 45LVSHS 55VSHS 55LVSHS 65VSHS 65LV
Altura
M
24
30
36
42
48
60
70
90
34
44
48
60
70
86
100
126
64.479.4799892
109106131122152140174171213221272
26
32
35
40
50
60
75
76
263436503550406050726080759570
120
M4✕ 4
M5✕ 5
M6✕ 6.5
M8✕ 8
M8✕ 10
M10✕ 15
M12✕ 15
M16✕ 20
48635978718880
10593
123106140131173175226
5.9
8
8
8
14.7
14.9
19.4
19.5
21
25.4
30.2
35
40.5
51.1
57.3
71
5.5
6.5
7.5
8
8
10.5
11
19
5.5
12
12
12
12
16
16
16
PB1021B
B-M6F
B-M6F
B-M6F
B-M6F
B-PT1/8
B-PT1/8
B-PT1/8
MC
MB
■ Exemplo de codificação SHS30 V 2 QZ KKHH C1 +1240L P Z -Ⅱ■1 ■2 ■3 ■4 ■5 ■6 ■7 ■8 ■9 ■10
■1 Modelo ■2 Tipo do bloco ■3 Nº de blocos utilizados no mesmo trilho ■4 Com Lubrificador QZ■5 Código do acessório de prevenção contra impurezas (ver página 19) ■6 Código da pré-carga (ver página 7)■7 Comprimento total do trilho (em mm) ■8 Código da precisão (ver página 8) ■9 Com fita de aço■10 Nº de trilhos utilizados no mesmo plano
Nota Este código indica somente um conjunto, formado por blocos e um trilho, ou seja, caso as guias trabalhem em par énecessário solicitar dois conjuntos.Os modelos equipados com o Lubrificador QZ não possuem bico de graxa.
14
C
**4-φD0e0
f0
(E)
φd2
φd1
M1
F
N
h
L1
L
e0 f0 D0
LarguraW1
-0.05-0.05
W2
Altura
M1
Passo
F d1✕ d2✕ h
C
kN
C0
kN
Furos-guia parabicos laterais**
Dimensões do trilho Capac. decarga
Momento estático permissível kN-m* Massa
4
4.3
6
5.5
6.5
8
10
10
4
5.3
5.5
6
5.5
8
8
12
3
3
3
5.2
5.2
5.2
5.2
5.2
15
20
23
28
34
45
53
63
9.5
12
12.5
16
18
20.5
23.5
31.5
13
16.5
20
23
26
32
38
53
60
60
60
80
80
105
120
150
4.5✕ 7.5✕ 5.3
6✕ 9.5✕ 8.5
7✕ 11✕ 9
9✕ 14✕ 12
9✕ 14✕ 12
14✕ 20✕ 17
16✕ 23✕ 20
18✕ 26✕ 22
14.217.222.328.131.736.844.854.262.372.982.8
100128161205253
24.231.938.450.352.464.766.688.896.6
127126166197259320408
0.1750.2960.3340.5680.5660.8480.7861.361.382.342.053.463.966.688.26
13.3
0.1750.2960.3340.5680.5660.8480.7861.361.382.342.053.463.966.688.26
13.3
0.8981.431.752.82.753.984.086.66.76
10.910.116.319.331.140.462.6
0.8981.431.752.82.753.984.086.66.76
10.910.116.319.331.140.462.6
0.160.2120.3610.4730.5630.6960.8651.151.532.012.683.534.96.449.4
11.9
0.190.220.350.460.540.670.941.161.41.842.543.194.055.238.41
10.7
1.3
2.3
3.2
4.5
6.2
10.4
14.5
23.7
Unidade: mm
MA
1 bloco 2 blocos encostados
MB
1 bloco 2 blocos encostados
MC
1 bloco
Bloco
kg
Trilho
kg/m
MA
Nota Os furos-guia para os bicos laterais** não são passantes para evitar que partículas indesejadas entrem no bloco.A THK monta bicos de graxa mediante solicitação. Assim, não utilize os furos-guia laterais** para outras finalidades a nãoser para a montagem dos bicos.Momento estático permissível*: 1 bloco : valor do momento estático permissível com 1 bloco
2 blocos: valor do momento estático permissível com 2 blocos encostados
15
B
(K) M
T
4-S×
W2 W1
W
Modelos SHS-R/SHS-LRTabela Dimensional para os Modelos SHS-R/SHS-LR
Modelo
Dimensões externas Dimensões do bloco
Altura
M
Largura
W
Comp.
L B C S✕ L1 T K N E
Bico de
graxa
SHS 15RSHS 25RSHS 25LRSHS 30RSHS 30LRSHS 35RSHS 35LRSHS 45RSHS 45LRSHS 55RSHS 55LR
28
40
45
55
70
80
34
48
60
70
86
100
64.492
109106131122152140174171213
26
35
40
50
60
75
2635504060507260807595
M4✕ 5
M6✕ 8
M8✕ 10
M8✕ 12
M10✕ 17
M12✕ 18
48718880
10593
123106140131173
5.9
8
8
14.7
14.9
19.4
25
34.2
38
47.5
61.1
67.3
9.5
11.5
11
15
20.5
21
5.5
12
12
12
16
16
PB1021B
B-M6F
B-M6F
B-M6F
B-PT1/8
B-PT1/8
MC
MB
■ Exemplo de codificação SHS45 LR 2 QZ KKHH C0 +1200L P Z -Ⅱ■1 ■2 ■3 ■4 ■5 ■6 ■7 ■8 ■9 ■10
■1 Modelo ■2 Tipo do bloco ■3 Nº de blocos utilizados no mesmo trilho ■4 Com Lubrificador QZ■5 Código do acessório de prevenção contra impurezas (ver página 19) ■6 Código da pré-carga (ver página 7)■7 Comprimento total do trilho (em mm) ■8 Código da precisão (ver página 8) ■9 Com fita de aço■10 Nº de trilhos utilizados no mesmo plano
Nota Este código indica somente um conjunto, formado por blocos e um trilho, ou seja, caso as guias trabalhem em par énecessário solicitar dois conjuntos.Os modelos equipados com o Lubrificador QZ não possuem bico de graxa.
16
C
**4-φD0e0
f0
(E)
φd2
φd1
M1
F
N
h
L1
L
e0 f0 D0
LarguraW1
-0.05-0.05
W2
Altura
M1
Passo
F d1✕ d2✕ h
C
kN
C0
kN
Furos-guia parabicos laterais**
Dimensões do trilho Capac. decarga
Momento estático permissível kN-m* Massa
4
6
5.5
6.5
8
10
8
9.5
9
12.5
18
18
3
3
5.2
5.2
5.2
5.2
15
23
28
34
45
53
9.5
12.5
16
18
20.5
23.5
13
20
23
26
32
38
60
60
80
80
105
120
4.5✕ 7.5✕ 5.3
7✕ 11✕ 9
9✕ 14✕ 12
9✕ 14✕ 12
14✕ 20✕ 17
16✕ 23✕ 20
14.231.736.844.854.262.372.982.8
100128161
24.252.464.766.688.896.6
127126166197259
0.1750.5660.8480.7861.361.382.342.053.463.966.68
0.1750.5660.8480.7861.361.382.342.053.463.966.68
0.8982.753.984.086.66.76
10.910.116.319.331.1
0.8982.753.984.086.66.76
10.910.116.319.331.1
0.160.5630.6960.8651.151.532.012.683.534.96.44
0.220.660.81.041.361.82.343.244.195.056.57
1.3
3.2
4.5
6.2
10.4
14.5
Unidade: mm
MA
1 bloco 2 blocos encostados
MB
1 bloco 2 blocos encostados
MC
1 bloco
Bloco
kg
Trilho
kg/m
MA
Nota Os furos-guia para os bicos laterais** não são passantes para evitar que partículas indesejadas entrem no bloco.A THK monta bicos de graxa mediante solicitação. Assim, não utilize os furos-guia laterais** para outras finalidades a nãoser para a montagem dos bicos.Momento estático permissível*: 1 bloco : valor do momento estático permissível com 1 bloco
2 blocos: valor do momento estático permissível com 2 blocos encostados
17
A tabela abaixo apresenta os comprimentos padrão para o trilho e os comprimentos máximos dasvariações do modelo SHS. Caso o comprimento máximo do trilho desejado exceda-os, serãoutilizados trilhos conectados. Contate a THK para obter maiores detalhes.Para a dimensão G, caso um comprimento especial seja necessário, recomendamos selecionar ovalor G o mais próximo ao da tabela. Quanto maior for a dimensão G menos estáveis asextremidades ficarão após a instalação, afetando negativamente a precisão.
Unidade: mmComprimento Padrão e Comprimento Máximo do Trilho para Modelo SHS
Modelo
Passo padrão F 6020
2500G
Comprimento máx.
G FL0
G
Com
prim
ento
Pad
rão
doT
rilho
(L0)
Nota 1: O comprimento máximo varia de acordo com os graus de precisão. Contate a THK para obter maiores detalhes.Nota 2: Caso não seja possível trilhos conectados e haja necessidade de um comprimento maior do que os valores máximos apresentados acima, favor contatar a THK.
SHS 15160220280340400460520580640700760820940
10001060112011801240136014801600
6020
3000
SHS 20220280340400460520580640700760820940
1000106011201180124013601480160017201840196020802200
6020
3000
SHS 25220280340400460520580640700760820940
100010601120118012401300136014201480154016001720184019602080220023202440
8020
3000
SHS 30280360440520600680760840920
10001080116012401320140014801560164017201800188019602040220023602520268028403000
8020
3000
SHS 35280360440520600680760840920
10001080116012401320140014801560164017201800188019602040220023602520268028403000
10522.5
3090
SHS 45570675780885990
10951200130514101515162017251830193520402145225023552460256526702775288029853090
12030
3060
SHS 55780900
102011401260138015001620174018601980210022202340246025802700282029403060
15035
3000
SHS 651270157020202620
SHSComprimento Padrão e Comprimento Máximo do Trilho
18
Proteção sanfonada JSH para o modelo SHS7
Raspador metálico6
Raspador de�Contato LaCS5
Lubrificador QZ 10
Vedação frontal
Espaçador
1
Vedação dupla4
CAP-C para os furos de montagem do trilho8
Fita de aço SP 9Vedação interna 3
Vedação lateral2
OPÇÕES SHSOpçõesPara o modelo SHS, há acessórios de lubrificação e prevençãocontra impurezas. Faça sua escolha de acordo com a aplicação eo local de instalação.
19
Valor do atrito da vedaçãoPara obter o valor máximo do atritoda vedação para o bloco quandoaplicar um lubrificante à vedaçãoSHS … SS, consulte o valorcorrespondente apresentado natabela 1.
Tabela 1 Valor Máximo do Atrito daVedação SHS … SS
■1 a ■4 VedaçõesVedações frontais altamente resistentes ao desgaste feitas deborracha de resina especial, e vedações laterais para maiorprevenção contra impurezas.
Caso deseje um acessório para a prevenção contra impurezas,especifique-o com o código correspondente indicado na tabela 3.
Veja a tabela 4 para obter os modelos que permitem acessórios deprevenção contra impurezas e o comprimento total do bloco com oacessório acoplado para a prevenção contra impurezas (dimensão L).
Sempre que qualquer partícula indesejada entrar em um sistema linear, haverá desgaste anormal ouredução de sua vida útil. É necessário impedir que partículas indesejadas entrem no sistema. Dessaforma, sempre que houver essa possibilidade, é importante selecionar um dispositivo eficiente devedação ou um dispositivo de prevenção contra impurezas que atenda às condições operacionais.
Acessórios de Prevenção contra Impurezas
Vedações e Raspadores
Bitola
1520253035455565
Valor do atrito da vedação
4.57.0
10.517.020.530.031.543.0
Unidade: N
Vedação frontal
Vedação frontalUtilizada em locais expostos aimpurezas.
Vedação lateralUtilizada em locais onde haja apossibil idade de impurezasentrarem no bloco pela superfícielateral ou inferior, tais como emmontagens verticais, horizontais einvertidas.
Vedação internaUtil izada em locais altamenteexpostos a cavacos de usinagem.
Vedação lateral
Vedação interna
1
2
3
■5■6 RaspadoresRaspador de Contato LaCS®Para locais com condições de trabalho ainda mais adversas, háo Raspador de Contato LaCS.O LaCS remove minúsculas partículas indesejadas que aderemao trilho durante o uso, impedindo que entrem no bloco graças àsua estrutura de contato com lâminas (raspador com 3camadas).
*Observe que o LaCS não é vendido separadamente.
Características●O LaCS é altamente capaz de
eliminar minúsculas partículasindesejadas, pois suas 3 camadasmantêm contato total com o trilho.●Utilizando borracha sintética
impregnada com óleo com funçãoauto-lubrificante, obtém-se baixoatrito.
Especificações Básicas do LaCS① Faixa de temperatura de trabalho
do LaCS: -20。C a +80。C② Atrito do LaCS: indicado
na tabela 2
Tabela 2 Atrito do LaCS
Nota 1: Cada valor de atrito na tabelaindica somente o valor do LaCS,e não inclui o atrito das vedaçõese outros acessórios.
Nota 2: Para a máxima velocidade detrabalho do LaCS, contate a THK.
Bitola
1520253035455565
Atrito do LaCS
5.26.5
11.718.220.826.032.539.0
Unidade: N
20
OPÇÕESOpções
Líquido
Raspador de contato
Grande quantidade departículas indesejadas
Desenho estrutural
LaCSUtilizado em ambientesseveros expostos a partículasindesejadas, tais como pó finoe líquidos.
5
Raspador metálicoUtilizado em locais em querespingos de solda podemaderir ao trilho.
6
Tabela 3 Códigos dos Acessórios para a Prevenção Contra Impurezas do Modelo SHSCódigo
UUSSDDZZKK
SSHHDDHHZZHHKKHH
Acessório de prevenção contra impurezasCom vedação frontalCom vedação frontal + vedação lateral + vedação internaCom vedação dupla + vedação lateral + vedação internaCom vedação frontal + vedação lateral + vedação interna + raspador metálicoCom vedação dupla + vedação lateral + vedação interna + raspador metálicoCom vedação frontal + vedação lateral + vedação interna + LaCSCom vedação dupla + vedação lateral + vedação interna + LaCSCom vedação frontal + vedação lateral + vedação interna + raspador metálico + LaCSCom vedação dupla + vedação lateral + vedação interna + raspador metálico + LaCS
Unidade: mm
Modelo15C/V/R15LC/LV20C/V20LC/LV25C/V/R25LC/LV/LR30C/V/R30LC/LV/LR35C/V/R35LC/LV/LR45C/V/R45LC/LV/LR55C/V/R55LC/LV/LR65C/V65LC/LV
UU SS DD ZZ KK SSHH DDHH ZZHH KKHH
64.479.4799892
109106131122152140174171213221272
64.479.4799892
109106131122152140174171213221272
69.884.885.4
104.4101.6118.6116141134.8164.8152.8186.8186.6228.6238.6289.6
66.881.883
102100.4117.4113.8138.8132.4162.4151.2185.2184.2226.2236.2287.2
72.287.289.4
108.4107.6124.6122.4147.4142.2172.2161195195.4237.4248.6299.6
78.993.994
113112129129.4154.4148178169203202244258309
84.499.4
100119119.2136.2138163157.8187.8178.8212.8213.2255.2270.4321.4
79.994.996
115114.4131.4131.8156.8150.4180.4172.2206.2205.2247.2261.2312.2
85.2100.2102.5121.5121.6138.6140.4165.4160.2190.2182216216.4258.4273.6324.6
Raspador metálico
Vedação duplaUtilizada em locais expostos aalto nível de impurezas ecavacos de usinagem.
Vedação dupla
4
Bico de graxa H
LaCS RecirculadorK :Plano
de ref.
Note: Quando desejar conectar um bico degraxa diferente daquele indicado natabela acima, favor contatar a THK.
■Quando são Acoplados os Acessórios de Prevenção Contra Impurezas DD, ZZ ou KKContate a THK quanto ao local de montagem do bico de graxa e seuacréscimo dimensional quando os acessórios de prevenção contraimpurezas DD, ZZ ou KK forem acoplados.
■Quando são Acoplados os Acessórios de Prevenção Contra Impurezas SSHH, DDHH, ZZHH ou KKHHQuando os acessórios contraimpurezas SSHH, DDHH,ZZHH ou KKHH sãoacoplados, poderá sermontado um bico de graxa nolocal indicado na figura abaixo.A tabela à direita apresenta oacréscimo dimensional com obico de graxa.
Tabela 4 Comprimento Total do Bloco (Dimensão L) do Modelo SHScom Acessório Acoplado para Prevenção Contra Impurezas
Modelo
15C/LC15R/V/LV20C/LC20V/LV25C/LC25R/LR/V/LV30C/LC30R/LR/V/LV35C/LC35R/LR/V/LV45C/LC45R/LR/V/LV55C/LC55R/LR/V/LV65C/LC65V/LV
AcréscimoDimensional como bico de graxa H
—4.7—4.5—4.7—7.4—7.4—7.7—7.4—6.9
Tipo de bico
PB107PB107PB107PB107PB107PB107A-M6FA-M6FA-M6FA-M6FA-M6FA-M6FA-M6FA-M6FA-M6FA-M6F
Unidade: mm
21
5
D
H
Protegendo os furos de montagem do trilho por meio de uma fita(SUS304) de aço inoxidável ultrafina, a fita de aço SP aumenta aindamais a impermeabilidade da vedação frontal, impedindo assim quepartículas indesejadas e água penetrem na face superior do trilho. Nota 1: Para montar a fita de aço, o bloco precisa ser retirado do trilho. Tal procedimento requer um
dispositivo de montagem/retirada do bloco. Contate a THK para obter maiores detalhes.Nota 2: Quando montar a fita de aço, o trilho precisará ser usinado. Favor indicar que é necessária a
fita de aço quando fizer seu pedido da Guia Linear.*A fita de aço acha-se disponível para os modelos SHS15 ao 65.
■9 Fita de aço SP
Fita de aço SP
9
8 Tampão CAP-CImpede que cavacos deusinagem entrem nos furos demontagem do trilho.
Fita de aço SPImpede que partículas indesejadas,tais como cavacos de usinagem, póou fluido refrigerante, entrem nosfuros de montagem no trilho.
Para locais com condições de trabalho ainda mais adversas, há a dispo-nibilidade de proteções sanfonadas. As dimensões das proteções sanfonadassão apresentadas abaixo. Quando fizer seu pedido, especifique o tipodesejado de proteção com o número correspondente do modelo indicado.
Nota 1: Quando desejar utilizar as proteções sanfonadassenão na montagem horizontal (ou seja, vertical,parede ou invertida), ou quando desejar umaproteção resistente ao calor, favor contatar a THK.
Nota 2: Quanto à lubrificação quando utilizar proteçõessanfonadas, contate a THK.
Nota 3: Quando utilizar as proteções sanfonadas, o bloco e otrilho precisarão ser usinados de modo que asproteções possam ser montadas. Certifique-se deindicar o modelo quando fizer seu pedido para o SHS.
■7 Proteções Sanfonadas JSH para o Modelo SHS
JSH35-60/420
■1 Modelo … proteção sanfonada para SHS35■2 Dimensões da proteção sanfonada (comprimento recolhida / comprimento expandida)
Proteções sandonadasJSH para o modelo SHSUtilizado em locais expostos aimpurezas e cavacos de usinagem.
Tabela Dimensional para JSH
JSH 15JSH 20JSH 25JSH 30JSH 35JSH 45JSH 55JSH 65
536075808697
105126
2630363840.5464863
2630363840.5464863
1517202020202025
22.427.638445064.66880
47.59.1
111113.51318
47.59.1
111113.51318
8—
13.1141823.523
—
————20263034
————
21.526.531.545
889
11————
—678————
SHS 15SHS 20SHS 25SHS 30SHS 35SHS 45SHS 55SHS 65
Modelo
W H H1 P b1 Tipo C Tipo V Tipo R b2 t2 t3 t4
Modelo deGuia
Principais dimensões (mm)
t1
SHS 15SHS 20SHS 25SHS 30SHS 35SHS 45SHS 55SHS 65
M2✕ 8M2.6✕ 8M3✕ 8M3✕ 10M4✕ 10M4✕ 12M5✕ 12M6✕ 14
M4✕ 8M3✕ 6M3✕ 6M3✕ 6M4✕ 8M4✕ 8M5✕ 10M6✕ 12
55630
–5–9–8
55630
–5–9–8
1—
20
– 7–15–19—
3– 1.5
2.5– 5– 7–11.7–17.5–22
9.58
13.51085.52.50
9.5—
13.51085.52.5—
56777779
Modelo de
GuiaS S1 Tipo C Tipo V Tipo R Tipo C Tipo V Tipo R
ALmaxLmin
Outras dimensões (mm)Parafuso de mont. a b
7
Wb b1 S
P
PH
t1a
LminLmax
b2
WW
S1 S1t3
t2t4
H1 H1
Modelos SHS15 a 30 Modelos SHS35 a 65
Lmin = S: Curso útil (mm)
Lmax = Lmin・A A: Índice de expansão
S
(A-1)
Nota: O comprimento da proteção é calculado da seguinte forma:
■8 Tampão CAP-C para Furos de Montagem no Trilho
Caso haja em qualquer um dos furos de montagem do trilho de uma Guia Linearcavacos de usinagem ou partículas indesejadas, os mesmos poderão entrar naestrutura do bloco. A entrada dessas partículas indesejadas pode ser evitadacobrindo-se cada furo de montagem do trilho com o tampão CAP-C, de modo que aparte superior dos furos de montagem esteja no mesmo nível que a face superior dotrilho.O CAP-C para os furos demontagem do trilho tem altadurabilidade, pois utiliza umaresina sintética especial com altaresistência a óleo e ao desgaste.Quando fizer seu pedido,especifique o tipo desejado detampa com seu númerocorrespondente indicado natabela à direita.
BitolaModeloCAP-C
ParafusoPrincipais dimensões mm
D H1520253035455565
C 4 M 4 7.8 1.0C 5 M 5 9.8 2.4C 6 M 6 11.4 2.7C 8 M 8 14.4 3.7C 8 M 8 14.4 3.7C12 M12 20.5 4.7C14 M14 23.5 5.7C16 M16 26.5 5.7
■ Exemplo de codificação
■1 ■2
22
OPÇÕESOpções
□10 Lubrificador QZTM
Tabela 1 Códigos de Peças para o Modelo SHS com o Lubrificador QZ Acoplado
10
Código
QZUUQZSSQZDDQZZZQZKK
QZSSHHQZDDHHQZZZHHQZKKHH
Acessórios para prevenção contra impurezas para a Guia Linear com Lubrificador QZ acoplado
Com vedação frontal + Lubrificador QZCom vedação frontal + vedação lateral + vedação interna + Lubrificador QZCom vedação dupla + vedação lateral + vedação interna + Lubrificador QZCom vedação frontal + vedação lateral + vedação interna + raspador metálico + Lubrificador QZCom vedação dupla + vedação lateral + vedação interna + raspador metálico + Lubrificador QZCom vedação frontal + vedação lateral + vedação interna + LaCS + Lubrificador QZCom vedação dupla + vedação lateral + vedação interna + LaCS + Lubrificador QZCom vedação frontal + vedação lateral + vedação interna + raspador metálico + LaCS + Lubrificador QZCom vedação dupla + vedação lateral + vedação interna + raspador metálico + LaCS + Lubrificador QZ
Tabela 2 Comprimento Total do Bloco (Dimensão L) do Modelo SHScom Lubrificador QZ Acoplado
Modelo
15C/V/R15LC/LV20C/V20LC/LV25C/V/R25LC/LV/LR30C/V/R30LC/LV/LR35C/V/R35LC/LV/LR45C/V/R45LC/LV/LR55C/V/R55LC/LV/LR65C/V65LC/LV
QZUU QZSS QZDD QZZZ QZKK QZSSHH QZDDHH QZZZHH QZKKHH84.499.499
118114.4131.4127.4152.4145175173207205.4247.4256.2307.2
84.499.499
118114.4131.4127.4152.4145175173207205.4247.4256.2307.2
89.8104.8105.4124.4121.6138.6136161154.8184.8182.8216.8216.6258.6268.6319.6
86.8101.8103122120.4137.4133.8158.8152.4182.4181.2215.2214.2256.2266.2317.2
92.2107.2109.4128.4127.6144.6142.4167.4162.2192.2191225225.4267.4278.6329.6
100.4115.4115.5134.5132149149.4174.4168198199233232274288339
105.4120.4122141139.2156.2158183177.8207.8208.8242.8243.2285.2300.4351.4
101.4116.4118137134.4151.4151.8176.8170.4200.4202.2236.2235.2277.2291.2342.2
106.9121.9124.5143.5141.6158.6160.4185.4180.2210.2212246246.4288.4303.6354.6
Unidade: mm
Lubrificador QZ
O Lubrificador QZ aplica a quantia certa de lubrificante na pista das esferas dotrilho, permitindo a formação contínua de um filme de óleo entre as esferas e apista, ampliando drasticamente os intervalos de lubrificação e manutenção.Caso o Lubrificador QZ seja necessário, especifique o tipo desejado com o códigocorrespondente indicado na tabela 1.Veja a tabela 2 para obter os modelos de Guias Lineares suportados para oLubrificador QZ e o comprimento total do bloco com o Lubrificador QZ acoplado(dimensão L).
Características●Supre a perda de óleo,
aumentando consideravelmenteo intervalo delubrificação/manutenção.●Sistema de lubrificação que não
agride o meio-ambiente e nãocontamina áreas próximas, poisaplica a quantia certa delubrificante ns pista de esferas.●O usuário poderá selecionar um
tipo de lubrificante que atenda àutilização pretendida.
Aumento Significativo doIntervalo de ManutençãoA utilização do Lubrificador QZajuda a aumentar os intervalosde manutenção por toda a faixade carga, de leves a pesadas.
*Note que o Lubrificador QZ não é vendido separadamente.*Os modelos equipados com o Lubrificador QZ não possuem bico de graxa. Caso deseje acoplar tanto o Lubrificador QZ quanto o bico de graxa, favor contatar a THK.
Acessórios de Lubrificação
Vedação frontal
Fluxo do lubrificante
③ Chapa de controle de óleo
Gaiola de esferas
Esfera
Caixa② Malha de fibra de alta densidade
① Malha de fibra impregnada por óleo
A estrutura do Lubrificador QZ écomposta por três principaiscomponentes:① Uma malha de fibra impregnada por
óleo(para armazenar o lubrificante).② Uma malha de fibra de alta densidade
(para aplicação do lubrificante napista).
③ Uma chapa de controle de óleo(para ajustar o fluxo de óleo).O lubrificante contido noLubrificador QZ tem o princípio defuncionamento de alimentação pelocapilaridade, utilizado também emcanetas hidrográficas e diversosoutros produtos.
Guia Linear com Gaiola de Esferas Modelo SHS
©THK CO., LTD. 20050303 Impresso no Japão
Precauções de uso� Manipulação
� A desmontagem de componentes pode permitir que impurezas entrem no sistema ou prejudique a precisão de montagem daspeças. Não desmonte o produto.
� A inclinação de uma guia linear pode causar a saída do bloco do trilho devido a seu próprio peso.� A Guia Linear pode danificar-se caso caia ou receba qualquer impacto. Qualquer impacto à Guia Linear também poderá danificar
seu funcionamento, mesmo quando a guia parecer intacta.� Lubrificação
� Retire completamente o óleo anticorrosão e aplique o lubrificante antes de utilizar o produto.� Não misture lubrificantes de diferentes propriedades físicas.� Em locais expostos a constantes vibrações ou em ambientes especiais, tais como salas limpas, vácuo e temperatura baixa/alta,
não poderão ser utilizados lubrificantes normais. Contate a THK para obter maiores detalhes.� Caso planeje utilizar um lubrificante especial, contate a THK antes de utilizá-lo.� Quando utilizar lubrificação por óleo, o lubrificante não poderá ser aplicado em todo o sistema linear, dependendo da orientação
de sua montagem. Contate a THK para obter maiores detalhes.� O intervalo de lubrificação varia de acordo com as condições operacionais. Contate a THK para obter maiores detalhes.
� Precauções de Uso� A entrada de partículas indesejadas pode danificar a pista de rolagem das esferas ou causar perda funcional. Impeça que
partículas indesejadas, como impurezas ou cavacos de usinagem, entrem no sistema.� Caso planeje utilizar o sistema linear em um ambiente em que haja penetração de um agente refrigerante no bloco linear, o
mesmo poderá danificar as funções do produto, dependendo do tipo de refrigerante. Contate a THK para obter maiores detalhes.� Não utilize o sistema linear a 80℃ ou mais. Quando desejar utilizar o sistema a 80℃ ou mais, contate antecipadamente a THK.� Caso partículas indesejadas adiram ao sistema linear, reabasteça o lubrificante após limpar o produto. Contate a THK para
conhecer os tipos disponíveis de produtos de limpeza.� Quando utilizar a Guia Linear com montagem invertida, a quebra do recirculador, devido a um acidente ou evento similar, poderá
fazer com que as esferas caiam, e o bloco linear saia do trilho linear. Nesse caso, tome ações preventivas, tais como acoplar ummecanismo de segurança para evitar a queda.
� Quando utilizar o sistema linear em locais expostos a vibrações constantes ou em ambientes especiais, tais como salas limpas,vácuo e temperatura baixa/alta, contate antecipadamente a THK.
� Para retirar o bloco do trilho e, posteriormente, substituir o bloco, há um dispositivo disponível para montagem/retirada do bloco, oqual facilitará sua instalação. Contate a THK para obter maiores detalhes.
� Armazenamento� Quando guardar a Guia Linear, coloque-a em uma embalagem designada pela THK, horizontalmente, evitando temperaturas alta
ou baixa e alta umidade.
● “Guia Linear”, “Gaiola de Esferas”, “ ”, e “QZ” são marcas registradas da THK CO., LTD.● A foto pode ter aparência levemente diferente do produto real.● A aparência e as especificações dos produtos acham-se sujeitas à alteração sem prévia notificação. Contate a THK antes de fazer seu pedido.● Embora tenha sido exercido extremo cuidado na elaboração deste catálogo, a THK não se responsabiliza por nenhum dano resultante de erros ou omissões
tipográficos.● Para a exportação de nossos produtos ou tecnologias e vendas para exportação, a THK, em princípio, cumpre a Lei de Câmbio de Moedas Estrangeiras e a
Lei de Controle de Comércio Internacional e Câmbio de Moedas Estrangeiras, assim como também outras leis relevantes.Para a exportação dos produtos THK em unidades, contate-a antecipadamente.
MATRIZ 3-11-6, NISHI-GOTANDA, SHINAGAWA-KU, TÓQUIO 141-8503 JAPÃO DEPARTAMENTO DE VENDAS ÁSIA-PACÍFICO FONE:(03)5434-0351 FAX:(03)5434-0353
AMÉRICA DO NORTECHICAGOFONE:(847)310-1111 FAX:(847)310-1182
NEW JERSEYFONE:(201)529-1950 FAX:(201)529-1962
ATLANTAFONE:(770)840-7990 FAX:(770)840-7897
LOS ANGELESFONE:(714)891-6752 FAX:(714)894-9315
SAN FRANCISCOFONE:(925)455-8948 FAX:(925)455-8965
BOSTONFONE:(781)575-1151 FAX:(781)575-9295
DETROITFONE:(248)858-9330 FAX:(248)858-9455
TORONTOFONE:(905)712-2922 FAX:(905)712-2925
BRASIL (SÃO PAULO)FONE:(011)3767-0100 FAX:(011)3767-0101
EUROPADÜSSELDORF
FONE:0049-(0)2102-7425-0 FAX:0049-(0)2102-7425-299STUTTGART
FONE:0049-(0)7150-9199-0 FAX:0049-(0)7150-9199-888MUNIQUE
FONE:0049-(0)89-370616-0 FAX:0049-(0)89-370616-26REINO UNIDO
FONE:0044-(0)1908-303050 FAX:0044-(0)1908-303070MILÃO
FONE:0039-039-2842079 FAX:0039-039-2842527BOLOGNA
FONE:0039-051-6412211 FAX:0039-051-6412230SUÉCIA
FONE:0046-(0)8-4457630 FAX:0046-(0)8-4457639ÁUSTRIA
FONE:0043-(0)7229-51400 FAX:0043-(0)7229-51400-79ESPANHA
FONE:0034-93-652-5740 FAX:0034-93-652-5746THK FRANCE S. A. S.
FONE:0033-(0)4-37491400 FAX:0033-(0)4-37491401ÁFRICA DO SUL
FONE:0027-(0)44-2720020 FAX:0027-(0)44-2720020
CHINATHK SHANGHAI CO.,LTD.FONE:(21)6334-5131 FAX:(21)6334-5137
PEQUIMFONE:(10)6590-3259 FAX:(10)6590-3557
THK SHOUZAN CO.,LTD.FONE:2376-1091 FAX:2376-0749
TAIWANTAIPEIFONE:(02)2888-3818 FAX:(02)2888-3819
TAICHUNGFONE:(04)2359-1505 FAX:(04)2359-1506
SOUTHERNFONE:(06)289-7668 FAX:(06)289-7669
CORÉIA (SEUL)FONE:(02)3468-4351 FAX:(02)3468-4353
MALÁSIA(KUALA LUMPUR)FONE:(03)9287-1137 FAX:(03)9287-8071
ÍNDIA (BANGALORE)FONE:(080)2330-1524 FAX:(080)2330-1524
Todos os direitos reservados