80
1 Qué Hacer |

Guía Qué Hacer en Santiago

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Edición primavera 2013 de la Guía Qué Hacer en Santiago editada por www.agenciapulpo.com

Citation preview

1Qué Hacer |

2 | Qué Hacer

Original Aviso Que hacer Stgo20,5x15tr.pdf 1 20-12-12 11:00

3Qué Hacer |

Original Aviso Que hacer Stgo20,5x15tr.pdf 1 20-12-12 11:00

4 | Qué Hacer

Guía Qué Hacer en Santiago es una publicación de Agencia Pulpo

Para publicaciones e información: www.agenciapulpo.com contacto: [email protected] fono fijo: (+56-2) 2981 6946 Agencia Pulpo no responde por anuncios publicitarios u otros.

* Ejemplar gratuito, prohibida su venta.

Algunos Puntos de DistribuciónRestoranes y Clubes: Tambo / Peztoro / Los Tesoros del Inca / Bocanáriz / Kanpai /Café del Museo / Le Fournil / Vaquita Sabrosa / Open Box / The Dinning Room at The Aubrey /California Cantina / La Hacienda Gaucha / Giratorio / NoSo by W Santiago / Basílico / Boragó /Finitezza / Zanzíbar / Sana Tentación / Club Cover / Club Opium / ZenCulturales: Café Literario Providencia / Centro Cultural Palacio La Moneda / Museo Nacional de Bellas Artes / GAM / Montecarmelo Providencia / MAVITurísticos: Centro de Info. Turística de Providencia / Centro de Info. Turística de Santiago /Sernatur / Parque Metropolitano / Municipalidad de VitacuraHoteles: The Aubrey / W Santiago / Plaza El Bosque Ebro / Pza. El Bosque San Sebastián /Radisson / Marriot / San Francisco / Crown Plaza / Su MercedTiendas: Artesanías de Chile / Mussio / Zaza DoraliNocturnos: Club Karin / Club Lido / Club Passapoga

Dirección: Miguel ÓrdenesDiseño: Diego BarrionuevoCoordinación: Teresita GiacamanTraducción: Unidad de Traducciones e Interpretación TronwellEmail: [email protected] Fono: (+56-2) 2753 2100Tiraje: 10.000 ejemplares

visítanos!

@guiaquehacer /guiaquehacer guiaquehacer.cl

ingresa para participar de concursos y sorpresas..!

5Qué Hacer |

Con la llegada de la primavera, el sol aparece y nuestro Santiago muestra una cara multicolor. Recorrer calles emblemáticas como Lastarria, Constitución, Avenida Italia y paseo El Mañío, se transforma en un viaje sensorial imperdible, ¡ponte algo cómodo, sal a caminar y disfruta de la ciudad!

Spring is here, the sun is out and our beloved Santiago shows its colorful side. Exploring historic streets such as Lastarria, Constitución, Avenida Italia and Paseo El Mañío becomes an unforgettable journey for the senses. Put on something comfy and get out the door to walk and enjoy the city!

Com a chegada da primavera, o sol aparece e o nosso Santiago mostra um rosto multicor. Percorrer ruas emblemáticas como a Lastarria, a Constitución, a Avenida Italia e o calçadão El Mañío, transforma-se numa viagem sensorial imperdível, procure roupa confortável, saia à rua a caminhar e desfrute da cidade!

EDITO

RIAL

6 | Qué Hacer

diseño - comunicacionespublicidad - marketingdiseño - comunicacionespublicidad - marketing

7Qué Hacer |

Vitacura

Alrededores

Sernatur: Chile es tuyo

Pulpo Presenta...

AM: Agenda Musical

Mapas

Lastarria y Centro Cívico

Bellavista

Providencia

1630385265

108

12

67

Cartelera Cultural 13

CONTENIDOS

8 | Qué Hacer

datos, tips y novedades

[ Centro Cultural Palacio de La Moneda ]

No puedes dejar de conocer este impresionante lugar ubicado justo bajo la Plaza de la Ciudadanía, visita sus espectaculares muestras de arte internacional como “África” toda su cultura milenaria plasmada en más de 180 piezas, sólo hasta el 24 de noviembre y a partir del 06 de diciembre, todo el estilo europeo se toma

sus salas con la exposición “Nuevo Diseño Italiano”. Cuenta además con festivales de cine, galerías de arte,

variados cafés, restaurantes, tiendas y artesanías. Visita www.centroculturallamoneda.cl

[ QMP Blog] QMP Blog es ante todo un medio de comunicación. Con una línea editorial específica y con contenidos concretos dirigidos a segmentos específicos. Desde el sentido editorial, QMP es un medio dirigido a hombres, desde la perspectiva de que el retail democratiza el buen vestir y la moda, por lo que el centro de los contenidos nace desde la oferta de las multitiendas locales e internacionales.www.qmpblog.com

[ Dugnad ]DUGNAD quiere decir “Trabajo en comunidad con un fin

en común”. Se hacen cenas todos los fin de semana, que cuentan con 8 pasos + maridajes de diferentes tipos como vino natural, cerveza artesanal, tragos, jugos e infusiones. Estas se realizan en un departamento antiguo en Providencia, y obviamente es a puertas cerradas. La idea es que se degusten los platos y el

maridaje, a su vez se conozcan entre los comensales. Una experiencia única...Para reservar solo deben mandar

un email al mail [email protected]

Pulpo PRESENTA

9Qué Hacer |

[ Con Guagua ]Una comunidad dedicada a vivir Santiago con niños, únete !Al andar con niños experimentamos todo de una forma distinta y por eso creamos la nueva comunidad #conguaua. La idea es recorrer Santiago de esta manera y juntar datos y lugares que nos permitan disfrutar la ciudad todos juntos. Te invitamos a unirte y compartir tus experiencias!Web: http://www.conguagua.cl/Twitter: @conguaguaFacebook: https://www.facebook.com/conguagua

[ Guía 100 ]En su tercera edición (la primera enfocada

en Santiago y las dos siguientes cubriendo todo el país), Guía 100

entrega una reseña de los 100 mejores restaurantes y bares nacionales, proporcionando las coordenadas básicas de cada local, foto de un plato destacado y la objetiva visión de Rodrigo Martínez y Carlos Reyes M., cronistas gastronómicos con amplia

experiencia en el medio nacional.GUIA 100 LA CAV 2013/2014 estará

disponible en tiendas La CAV, Mirador Alto Las Condes, Costanera Center y Los

Trapenses, en las mejores librerías del país y a través de www.lacav.cl

10 | Qué Hacer

11Qué Hacer |

octubreoctubreE

Jane´s Addiction 15 de octubre, 21:00 hrs.Teatro CaupolicánEntre $25.000 y $60.000 Ticketek

Limp Bizkit16 de octubre 21:00 hrs.Teatro CaupolicánEntre $17.600 y $35.000Ticketek

The XX17 de octubre, 21:00hrsCentro de Eventos ChimkoweEntre $18.000 y $33.000Puntoticket

Tame Impala19 de octubre, 21:00hrsCentro de Eventos ChimkoweEntre $18.000 y $30.000Ticket - Express

The Skatalites30 de octubre, 22:00hrsDiscoteque BlondieEntre $10.000 y $15.000Ticketek

Marc Anthony6 de noviembre, 21:00hrsMovistar ArenaEntre $17.000 y $158.200Puntoticket

Complices: Jesse & Joy / Reik / Pablo Alborán7 de noviembre, 20:00hrsMovistar ArenaEntre $17.000 y $135.600Puntoticket

Blur + Beck7 de noviembre, 21:00hrsPista Atlética del Estadio NacionalEntre $22.800 y $76.000Puntoticket

Indie Fun Fest14 : Lana del Rey + Travis + Palma Violets + Mala Rodríguez 12 de noviembre, 17:00hrsMovistar ArenaEntre $15.400 y $65.000Puntoticket

Natalie Cole18 de noviembre, 21:00hrsMovistar ArenaEntre $13.500 y $134.400Puntoticket

Yusuf (Cat Stevens) 28 y 30 de noviembre, 21:00hrsMovistar ArenaEntre $27.600 y $345.600Puntoticket

12 | Qué Hacer

más conciertos en www.agendamusical.cl

@Agenda_Musical

Gana entradas para Illya Kuryaki & The Valderramas + Chancho en PiedraSólo debes tuitear: el 15 de noviembre quiero ir con @guiaquehacer al concierto de Illya Kuryaki & The Valderramas + Chancho en Piedra

Una verdadera fiesta musical armarán el próximo viernes 15 de noviembre, en Monticello Grand Casino, dos de las bandas íconos del funk sudamericano.Entradas a la venta a través de Puntoticket.com

13Qué Hacer |

Tripileo“Tropaquileo” es el nombre de la nueva exposición que el artista visual Jorge Pato Toro ha creado para Biblioteca Pública Municipal Eduardo Frei Montalva; la exhibición se enmarca en el género del surrealismo pop, aludiendo a la poesía visual, con elementos del cartoon, el graffiti y el cómic. Hasta el 30 de noviembre.Casa Museo Eduardo Frei Montalva - Hindenburg 683, Providenciawww.casamuseoeduardofrei.cl

Del paisaje y sus reinosEl artista chileno Norton Maza presenta su instalación Del paisaje y sus reinos en el Museo de Arte Contemporáneo, en el que replica una pieza a escala natural que es atacada por misiles aéreos. Esta exposición podrá ser recorrida por el público entre el 28 de septiembre y el 24 de noviembre en MAC Quinta Normal. MAC Quinta Normal - Matucana 464, Quinta Normalwww.mac.uchile.cl

Taxonomías Domésticasde las artistas Anita Acuña, Antonia Bañados y Rocío Olivares. Esta propuesta aborda diferentes problemáticas en torno al objeto, tales como la defección, la producción industrial desmesurada y la arbitrariedad de su valor. Hasta el 8 de noviembre.Galeria Bech - Avenida Libertador Bernardo O’Higgins 123, Santiagowww.culturalbancoestado.cl

Arqueologia AnticipadaEsta exhibición reúne más de 70 obras realizadas en bloques de mármol, que dispuestas en el espacio, narran una hazaña épica y nostálgica. Esta exposición recupera una mirada tradicional sobre el arte, pero con la estética y la experiencia de un mundo contemporáneo globalizado. Hatsa el 30 de octubre. Galeria Isabel Aninat – Espoz 3100 Vitacura.www.galeriaisabelaninat.cl

Artesanos ContemporáneosLos mejores artesanos chilenos en el MAPA. Más de 40 trabajos de creadores seleccionados por su técnica, permanencia y tiempo dedicado al oficio–algunos distinguidos por el CNCA y por la Unesco– se exhibirán en la sala del Museo de Arte Popular Americano. Hasta el 5 de diciembre. GAM – Alameda 227, Santiagowww,gam.cl

RefugiosUn refugio es un lugar externo o interno que contiene y es contenido. Ese lugar en el cual nos sentimos cómodos, felices y completos. A través del fieltro, Andrea Borrero representa estos espacios que queremos habitar, despertando reflexiones sobre el amparo, la soledad y el amor. Hasta el 10 de noviembre. Casas Lo Matta – Av. Kennedy 9350, [email protected]

“Memoria y Paisaje: Develando las Verdades Históricas de Chile” es un libro sobre la desaparición y asesinato de personas en Chile durante la dictadura de Augusto Pinochet. Las violaciones a los derechos humanos son representadas en el libro mediante las técnicas de grabado, construyendo un medio visual alternativo para indicar las injusticias cometidas en Chile entre 1973 y 1990. Hasta el 15 de diciembreMuseo de la Memoria - Matucana 501, Santiago. www.museodelamemoria.cl

“Seda & Gráfica dos esencias fundamentales en su actual obra, dan título a la interesante y delicada muestra de la artista Verónica González, quien presenta en esta exposición 46 trabajos de grabado sobre lino, seda y papel. Hasta el 30 de noviembre.Galeria Artespacio - Alonso de Córdova 2.600, Vitacura. www.galeriaartespacio.clCasas Lo Matta – Av. Kennedy 9350, [email protected]

11 BIENAL DE ARTES MEDIALES (BAM) Como es tradición, importantes artistas chilenos y extranjeros convergerán en este espacio de diálogo e intercambio basado en las artes e industrias audiovisuales de avanzada, construyendo un encuentro abierto, inclusivo y de gran impacto en el contexto nacional e internacional. Hasta el 16 de noviembre en Museo de Bellas Artes. Hasta el 16 de noviembreMás información en www.bienaldeartesmediales.cl

CARTELERAC U L T U R A L

@ AgenciaPulpo

14 | Qué Hacer

This year Teatro UC is celebrating... It’s our 70th anniversary! Be seduced this season by the revive of Sin Sangre by Teatro Cinema after touring more than fifteen countries. Discover Escuela, the latest from playwright and director Guillermo Calderón. And have family fun with Los Alquimistas.

¡Esta primavera enamórate del teatro!

En conmemoración del 70 aniversario del Teatro UC, no te pierdas el reestreno de Viaje al centro de la Tierra de Julio Verne, montaje realizado por TeatroCinema sobre

la versión de Ex La Troppa, dirigido por Laura Pizarro y Juan Carlos Zagal. Y no pierdas la oportunidad de

maravillarte con la obra emblemática de Luis Alberto Heiremans, Versos de Ciego, medio siglo después de su

estreno en el Teatro de Ensayo de la Universidad Católica. Esta versión cuenta con la dirección de Rodrigo Pérez,

las actuaciones de Catalina Saavedra, Álvaro Morales, y la participación especial de Héctor Noguera.

Jorge Washington 26. Plaza Ñuñoa. / www.teatrouc.cl

Inserto QH VCT/VDC.indd 1 21/9/13 15:05:41

This spring, fall in love with theater!In commemoration of the 70th anniversary of Teatro UC, don’t miss this revival of Jules Verne’s Journey to the Center of the Earth. The staging is being done by TeatroCinema based on Ex La Troppa’s version and it is being directed by Laura Pizarro and Juan Carlos Zagal. Also, don’t miss your chance to be amazed by Luis Alberto Heiremans’ emblematic work, Versos de Ciego, half a century after its original premiere in Universidad Católica’s Teatro de Ensayo. This version is directed by Rodrigo Pérez, and stars Catalina Saavedra, Álvaro Morales, and a guest appearance by Héctor Noguera.

15Qué Hacer |

en esta edición...

COVER

www.guiaquehacer.cl

QUÉ HACER

STGOEN

16 | Qué Hacer

17Qué Hacer |

Lastarria y Centro Cívico

punt

o de

inte

rés

José Victorino Lastarria

La Calle tiene varias entradas, desde todas ellas se produce el mismo efecto: el ruido de la ciudad se detiene para dar paso a un barrio como de otra época, floreciente de vida social, arquitectura e historia, pero sobre todo de cultura vanguardista. Se pueden apreciar monumentos de la época en que fue fundado el barrio, como la Iglesia de la Vera Cruz junto a la Plaza Mulato Gil.

Rua Lastarria Desde o lugar que se entre nesta rua, se produz o mesmo efeito: O barulho da cidade se detém para poder receber a um bairro de outra época, florescente de vida social, arquitetura, mas, sobretudo, de cultura vanguardista. Podem-se apreciar monumentos históricos, como a Igreja da Vera Cruz junto à Praça Mulato Gil.

Lastarria street No matter where you enter this street, the effect is the same: the hustle and bustle of the city is silenced to give way to a neighborhood from another era with blooming social life, architecture, but above all, avant-garde culture. You can admire historic monuments like the Church of the Vera Cruz next to Plaza Mulato Gil.

18 | Qué Hacer

Tambo - www.tambochile.clJosé Victorino Lastarria 652633 4802

1

Tambo ofrece una carta de comida peruana con originales platos como el Loco Pulpo al Olivo y la Cesta de Empanadas (ají de gallina, lomo saltado y picante de camarones) además de clásicos cebiches, saltados y postres como el Suspiro Limeño y la Crema Volteada. Tambo también se especializa en una barra de piscos peruanos, tradicionales y macerados (canela, jengibre, ají y durazno entre otros).

Tambo oferece um cardápio de comida peruana com pratos originais como “El Loco Pulpo al Olivo” e “La Cesta de Empanadas”( Creme picante de frango, lombo refogado e camarões picantes) além dos clássicos ceviches, refogados e sobremesas como o “Suspiro Limeño” e a “Crema Volteada”. Tambo também se especializa em um balcão de piscos peruanos, tradicionais e macerados (canela, gengibre, pimenta e pêssego, entre outros).

Tambo’s menu is full of original Peruvian dishes such as Loco Pulpo al Olivo and la Cesta de Empanadas (Empanada Basket) (Ají de gallina, beef tenderloin and spicy shrimp) in addition to other classics like ceviche, stir frys and desserts such as Suspiro Limeño and custard. Tambo also specializes in both traditional and flavored Peruvian piscos (flavors include cinnamon, ginger, chili pepper, and peach among others).

19Qué Hacer |

Peztoro - www.peztoro.com - @peztoroJosé Victorino Lastarria 70, Local 62664 6411

2

Obtén un 10% de descuento en la cartapresentando este aviso en Peztoro.

Get a 10% discount on à la carte orders presenting this ad in Peztoro.

Ganhe 10% de desconto no cardápio, apresentando este voucher.

Ubicado en pleno Barrio Lastarria, se encuentra este verdadero viaje para los sentidos... déjate seducir por tapas, platos, ensaladas y sandwich, además de sensacionales pizzas a la piedra, Sus sabores te transportarán al mediterraneo, gracias al perfecto maridaje ofrecido por una amplia cava de vinos, espumosos y cervezas.

Localizado em pleno bairro Lastarria, encontramos esta verdadeira viagem para os sentidos... Deixe-se seduzir pelas tapas espanholas, pratos, saladas e sanduíches, além de sensacionais pizzas à pedra. Seus sabores o levarão ao mediterrâneo, devido à perfeita maridagem, oferecida por uma ampla cava de vinhos, espumantes e cervejas.

Located in the midst of Barrio Lastarria, Peztoro is a true journey for the senses. Allow yourself to be enticed by tapas, main dishes, salads and sandwiches, and do not forget the mouthwatering stone-baked pizzas. Their flavors will transport you to the Mediterranean thanks to the perfect combination offered in their vast selection of wines, sparkling wines and beer.

20 | Qué Hacer

Los Tesoros del Inca - www.lostesorosdelinca.clSan Antonio 523 - Monjitas 7952633 0799 - 2632 0327

3

Con el correr de los años la cocina peruana ha llegado a ser una mezcla indígena e hispana, mostrando una gama de platos nativos matizada por el creciente aporte de grupos étnicos de diversos lugares. Así, la cocina peruana tiene algo de español, de moro, de indio, de negro, de criollo, de mulato, de mestizo y de zambo, entre otros. Bienvenidos a Tesoros del Inca, lo mejor de la cocina peruana en Chile.

Over the years, Peruvian cuisine has become a mix of indigenous and Spanish food that brandishes a wide array of native dishes tinged with increasing contributions from ethnic groups from varying locations. Because of this, Peruvian food has a mix of Spanish, Arabic, Indian, African, Creole, Mulatto, Mestizo and Zambo flavors among others. Welcome to Tesoros del Inca, the best Peruvian cuisine in Chile.

Com o decorrer dos anos, a cozinha peruana chegou a ser uma mistura indígena e espanhola, mostrando uma gama de pratos nativos matizada pela crescente contribuição dos grupos étnicos de diversos lugares. Assim, a cozinha peruana tem algo dos espanhóis, mouros, negros, crioulos, dos mulatos, mestiços e de zambos entre outros. Sejam bem vindos a Tesoros del Inca, o melhor da cozinha peruana no Chile.

21 | Qué Hacer

22 | Qué Hacer

Bocanáriz - www.bocanariz.clJosé Victorino Lastarria 2762638 9893

4

Un espacio para los amantes del vino y un innovador restaurante donde la gastronomía ha sido diseñada para potenciar el maridaje. Atendido por sus dueños, y un equipo de sommeliers. Sus platos, acompañandos con vinos por copa o degustaciones temáticas presentan lo último tendencias en viticultura nacional. Abierto de lunes a sábado de 12:00 a 0:00hrs y domingos de 19:00 a 00:00hrs.

Um espaço para os amantes do vinho e um restaurante inovador onde a gastronomia foi desenhada para potenciar a maridagem. Atendido pelos donos e uma equipe de sommeliers. Seus pratos, acompanhados por vinhos por taça ou degustações temáticas apresentam o último em tendências de viticultura nacional. Aberto de segunda a sábado de 12:00 a 24:00hrs e domingos de 19:00 a 24:00hrs.

A venue for wine aficionados and an innovative restaurant where the food has been designed to wonderfully pair with the wines. Ran by its owners and a team of sommeliers, their dishes along with a glass of wine or themed wine tasting bring forth the latest trends in national viticulture. It is open Monday through Saturday from noon to midnight and on Sundays from 07:00 PM to 12:00 AM.

23Qué Hacer |

La Tienda Nacional - www.latiendanacional.cl @tiendanacionalMerced 3692638 4706

5

En La Tienda Nacional puedes encontrar lo mejor de Chile y su industria cultural; discos, vinilos, libros, películas, documentales, objetos de diseño, juguetes, afiches, poleras y tantas otras cosas más que aluden a nuestra identidad y cultura popular. Abierto de lunes a viernes de 11:00 a 20:30 y sábados de 12:00 a 21:00. Los martes, Tocatas Nacionales gratuitas.

Em a Tienda Nacional você poderá encontrar o melhor do Chile e sua indústria cultural; discos, vinis, livros, películas, documentais, objetos de desenho, brinquedos, cartazes e tantas outras coisas que aludem a nossa identidade e cultura popular. Aberto de segunda a sexta de 11:00 a 20:30h e sábados de 12:00 a 20:30h. Nas terças, shows nacionais gratuitos.

At Tienda Nacional you can find the best of Chile and its cultural industry, CDs, records, books, movies, documentaries, design objects, toys, posters, t-shirts and many other things that hint to our identity and popular culture. Open Monday through Friday from 11:00 AM to 8:30 PM and Saturday from 12:00 PM to 09:00 PM. Free shows from local musicians on Tuesdays.

24 | Qué Hacer

Café del Museo - www.cafedelmuseo.clJosé Victorino Lastarria 305 (Plaza Mulato Gil)2633 2291

6

Artesanías de Chile - www.artesaniasdechile.clPlaza de la Ciudadanía 26, 1er Subterráneo2697 2784

7

Ubicado al interior de la Plaza Mulato Gil ofrece tés de La Tetería y café Mundo Novo, ensaladas, sandwiches y menú gourmet. En invierno se puede disfrutar de las sopas, cremas, bebidas calientes, infusiones y fina pastelería. Una tentadora invitación para refugiarse en un ambiente cómodo, tranquilo y seguro.

Artesanías de Chile busca preservar la tradición, promoviendo la integración de artesanos en procesos de desarrollo sociocultural y económico del país. Encontrarás cerámica, cestería, tallado en madera, orfebrería, textilería, tallados en piedra, instrumentos étnicos y otros productos característicos de nuestra artesanía.

Located within the Mulato Gil Plaza, Café del museo offers La Tetería teas, Mundo Novo coffee, salads, sandwiches and a gourmet menu. During winter you may enjoy soups, warm drinks, infusions and fine pastries. It’s a tempting invitation to take refuge in this comfortable, calm and safe environment.

Artesanías de Chile seeks to keep traditions alive by promoting the incorporation of artisans in Chile’s economic and sociocultural development processes. Here you can find ceramics, basketry, stone carving, ethnic instruments and other products that are typical in our handicraft.

Localizado ao interior da Praça Mulato Gil, oferece chás de La Tetería e café Mundo Novo, saladas, sanduíches e cardápio gourmet. No inverno, se pode desfrutar das sopas, cremes, bebidas quentes, infusões e uma fina confeitaria. Um convite tentador para esconder-se em um ambiente confortável, tranqüilo e seguro.

Artesanías de Chile procura preservar a tradição, promovendo a integração de artesãos em processos de desenvolvimento sociocultural e econômico do país. Você vai encontrar cerâmicas, cestaria, entalhado em madeira, ourivesaria, têxteis, gravados em pedra, instrumentos étnicos e outros produtos característicos do artesanato.

25Qué Hacer |

Club Cover Discotheque - www.clubcover.clAvenida Matta 533 esquina Carmen2222 7500 - 2222 7946

8

¡Todas las noches son de fiesta! Cover posee una infraestructura privilegiada y gran capacidad, diversos espacios, salones VIP, balcones privados y más. Ven a celebrar desde las 21:00hrs. Entrada general $5.000 hombres y $4.000 mujeres. Entrada liberada a mujeres hasta las 0:00hrs con consumo mínimo de $2.500. Shows femeninos de martes a sábado.

Todas as noites são de festa! Cover possui uma infra-estrutura privilegiada e uma grande capacidade, diversos espaços, salões VIP, varandas privativas e muito mais. Venha comemorar a partir das 21:00h. Entrada geral: $5.000 homens e $4.000 mulheres. Entrada liberada para mulheres até as 24:00h com consumo mínimo de $2.500. Shows femininos de terça a sábado.

Every night’s a party! Cover has an exceptional infrastructure, large capacity, varied spaces, VIP rooms, private balconies and more. Come and celebrate after 9:00 PM. General admission is $5,000 pesos for men and $4,000 pesos for women. Women get in free until midnight with a minimum purchase limit of $2,500. Shows for women Tuesday through Saturday.

26 | Qué Hacer

Club Karin - www. chilenocturno.clMiraflores 3452638 3578

9

Uno de los más importantes clubes nocturnos de Santiago, brinda a sus clientes los mejores show y atención desde las 21:00hrs de lunes a sábado. Más de 30 hermosas chicas brindan la mejor compañía, nude girls, bar internacional, sectores VIP. Estacionamiento privado, Euro, Dolar, Magna, American, Visa y Master Card aceptadas. Entrada consumo mínimo de $6.000.

Um dos mais importantes clubes noturnos de Santiago oferece aos seus clientes os melhores shows e atendimento a partir das 21:00h de segunda a sábado. Mais de 30 lindas mulheres oferecem a melhor companhia, garotas nuas, bar internacional, setores VIP. Estacionamento privativo. Aceitam-se Euros, Dólares, Cartões Magna, American Express, Visa e Mastercard. Entrada consumo mínimo de $6.000.

Karin International is one of the most important night clubs in Santiago, from 1978 to the present day bringing the best in show and attention starting 21:00hrs, monday to saturday. More than 30 beautiful girls to offer great entertainment, nude girls, an international bar, and VIP sections. Private parking available, Euro, Dollar, Magna, American, Visa and MasterCards accepted. Minimum consumption entrance $6.000.

27Qué Hacer |

Club Lido - www.clublido.clMac-Iver 273 esquina Huérfanos2633 4282

10

Club nocturno con increibles espectáculos para adultos e instalaciones de primer nivel en el centro de Stgo. Abierto de lunes a sábado desde las 15:00hrs y toda la noche. Más de mil metros cuadrados, nude girls, 50 mujeres y 70 lindas chicas para atenderlo. Se aceptan dólares, euros, tarjetas VISA, Mastercard y American Express. Entrada gratis, solo consumo mínimo $6.000. ¡Especialistas en despedidas de soltero!

Clube noturno com incríveis shows para adultos e instalações de primeiro nível no centro de Santiago. Aberto de segunda a sábado a partir das 15:00h e durante toda a noite. Mais de mil metros quadrados, garotas nuas, 50 mulheres e 70 lindas meninas para atendê-lo. Aceitam-se dólares, euros, cartões Visa, Mastercard e American Express. Entrada grátis, somente com consumo mínimo de $6.000. Especialistas nas despedidas de solteiro!

One of the highest quality night clubs in Santiago. Right in downtown (Mac Iver and Huérfanos), it is a place to bask in beauty and enjoy fine adult entertainment shows. With over 1000 square meters of dance floor and stage Lido delivers the best in adult entertainment: nude girls, 50 dancers and 70 beautiful waitresses are waiting to attend you. Euro, dollar, VISA, Mastercard and American Express cards accepted. Bachelor parties professionals!

28 | Qué Hacer

29Qué Hacer |

11 Restaurant Zully - www.zully.clConcha y Toro 34, Santiago Centro (Metro República)696 13 78

Ubicado en uno de los barrios más históricos y pintorescos de Santiago, el barrio Concha y Toro, este restaurante encanta en cada detalle. Con cuartos privados para cenar, cada uno especialmente decorado con distintas temáticas, Zully es un lugar que enamora a todos quienes lo visitan. Sus platos, que contemplan principalmente una gastronomía internacional, junto con la cálida atención de su personal, permiten pasar una velada íntima en un sector con arquitectura clásica de principios del siglo XX.

Situado em um dos bairros mais históricos e pitorescos de Santiago, o bairro Concha y Toro, este restaurante deleita em cada detalhe. Com habitações privadas para jantar, cada uma especialmente decorada com temáticas diferentes, Zully é o local que apaixona a todos quem o visitam. Os seus pratos, principalmente da gastronomia internacional, junto com o aconchegante atendimento do seu pessoal, permitem passar uma noitada íntima em um setor de arquitetura clássica do começo do século XX.

Located in one of the most historic and picturesque neighborhoods in Santiago (Barrio Concha y Toro), this restaurants delights in every aspect. With private dining rooms, each one specially decorated with different themes, Zully is a place that all of its visitors fall in love with.Its dishes, which mainly consist of international cuisine, along with the warm service from its staff, allow you to spend an intimate evening in a sector with classical architecture from the beginning of the 20th century.

30 | Qué Hacer

31Qué Hacer |

Calle Constitución

Bellavista

punt

o de

inte

rés

Entrando desde Bellavista, la calle Constitución se presenta con una fértil variedad de restaurantes, tiendas y clubs nocturnos, donde chilenos y extranjeros pueden disfrutar de lunes a domingo. Caminando hasta el final de la calle llegamos al corazón del barrio: la plaza Camilo Mori y su Palacio Lehuedé. Desde ahí se accede a la casa de Pablo Neruda, La Chascona y al Zoológico Metropolitano, en pleno cerro San Cristóbal. Constitución Street Entering from Bellavista, the street unfolds to reveal a large variety of restaurants, stores and nightclubs that Chileans and foreigners can enjoy alike Monday through Sunday. Walking to the end, we arrive to the heart of the neighborhood: Camilo Mori Square and Lehuedé Palace. From here you may easily access Pablo Neruda’s house, La Chascona, and the Metropolitan Zoo. Rua Constitución Entrando desde Bellavista, a rua oferece uma ampla variedade de restaurantes, lojas e boates para que os chilenos e os estrangeiros possam desfrutar de segunda à sexta. Caminhando até o final, chegamos ao coração do bairro: A Praça Camilo Mori e o seu Palácio Lehuedé. Desde aqui, você pode entrar facilmente à casa de Pablo Neruda, La Chascona, e ao Zoológico Metropolitano.

Constitución

32 | Qué Hacer

1 Le Fournil Bistrot, Jazz Club Patio Bellavista - www.lefournil.clConstitución 30, Local 102 (Patio Bellavista)2248 9699

Un lugar de encuentro donde se conjuga el Bistrot parisino con la bohemia santiaguina. Destaca en sus ensaladas, dulces y delicias de corte francés como quiches, croque-monsieur y sopas, además de sus panes y croissants. Cuenta con su tradicional menú del día y típicos platos franceses, además de sesiones de jazz de lunes a sábado de 21:30 a 23:00hrs. Estacionamientos en Patio Bellavista.

Um lugar de encontro onde se reúnem o Bistrô parisiense com a boemia de Santiago. Destacam-se em suas saladas, doces e delicias de corte Francês como as quiches, croque-monsieur e sopas, além dos seus pães e croissants. Conta com seu tradicional cardápio do dia e pratos típicos franceses, além de sessões de jazz de segunda a sábado de 21:30 a 23:00h. Estacionamentos no Pátio Bellavista.

A meeting place where Parisian Bistro comes together with Santiago’s Bohemian style. Noted for their salads, sweets and French delicacies such as quiches, croquet-monsieur and soups, in addition to their bread and croissants. It has a traditional menu of the day and typical French dishes along with jazz sessions Monday through Saturday from 9:30 PM to 11:00 PM. Parking in Patio Bellavista.

33Qué Hacer |

Vaquita Sabrosa - www.vaquitasabrosa.clAntonia López de Bello 612732 6938

2

Con especialidad en carnes a las brasas, Vaquita Sabrosa ofrece también pescados y mariscos. El local cuenta con tres pisos ambientados de forma moderna al estilo criollo. Destacan sus convenientes precios que permiten disfrutar de exquisitas y jugosas carnes. Es posible reservar para eventos de distintos tipos. Ahora con estacionamiento privado en calle Purísima 220.

Especializada em carnes na brasa, Vaquita Sabrosa oferece também peixes e mariscos. O recinto conta com três andares ambientados de forma moderna ao estilo crioulo espanhol. Destacam-se seus convenientes preços que permitem desfrutar deliciosas e suculentas carnes. É possível reservar para eventos de diferentes tipos. Agora com estacionamento privativo na rua Purísma 220.

Specializing in grilled beef, Vaquita Sabrosa also offers fish and seafood. It has three modern Creole-style floors. It is noted for its convenient prices that allow you to enjoy its exquisite and juicy beef. You can make reservations for all types of events and it now has a private parking lot on 220 Purísima Street.

34 | Qué Hacer

3 Openbox, Sushi-Bar-Café - www.openboxchile.clConstitución 50, Local 75 (Patio Bellavista)2762 1154

Openbox es un espacio amigable y abierto. Su carta ha sido pensada para brindar una excelente selección de comida japonesa, platos occidentales, pizzas y cebiches además de buenos tragos para disfrutar. Encontrarás exquisitas ensaladas, sándwiches y café italiano. También visítalos en Boulevard Plaza Ñuñoa. Canjea un pisco sour gratis con cualquier consumo presentando este aviso.

Openbox é um espaço amigável e aberto. Seu cardápio foi pensado para brindar uma excelente seleção de comida japonesa, pratos ocidentais, pizzas e ceviche, além de bons drinks para se deleitar. Você encontrará deliciosas saladas, sanduíches e café italiano. Visite-os também no Boulevard Plaza Ñuñoa. Troque por um pisco sour grátis com qualquer consumo apresentando este anúncio.

Openbox is a friendly and open space. Its menu is well thought out to give you an excellent selection of Japanese food, oriental dishes, pizzas and ceviches, as well as good drinks to enjoy. They have exquisite salads, sandwiches and Italian coffee. You can also visit them at Boulevard Plaza Ñuñoa. Get a free pisco sour with any purchase by presenting this ad.

35Qué Hacer |

The Dining Room at The Aubrey - www.thediningroom.clConstitución 3172940 2830

4

En salones de los años 20 se esconde The Dining Room, un verdadero oasis en medio de la ciudad del aclamado Hotel Boutique The Aubrey. Entre sus arcos de agua, disfruta de la exquisita carta de autor, fusionando ingredientes innovadores y de tradición chilena. En Lounge Bar disfruta una conversación casual, con excelentes tragos y vinos acompañados de exquisitas tapas.

Nos salões dos anos 20, se esconde The Dining Room, um verdadeiro oásis no meio da cidade do aclamado Hotel Boutique The Aubrey. Entre seus arcos de água, desfrute do delicioso cardápio de autor, fundindo ingredientes inovadores e de tradição chilena. No Lounge Bar, desfrute de uma conversa casual, com excelentes drinks e vinhos acompanhados de deliciosas tapas espanholas.

Hidden amongst the venues from the ‘20s, The Dining Room is a real-life oasis in the middle of the city in the acclaimed The Aubrey Boutique Hotel. Between its cascading water arches, enjoy the delicious chef’s menu which fuses innovative ingredients with typical Chilean cuisine. In the Lounge Bar, enjoy a casual conversation with excellent drinks and wines accompanied by delightful appetizers.

36 | Qué Hacer

37Qué Hacer |

HDS - Hotel Don Santiago - www.hoteldonsantiago.clFernando Manterola 05502946 4096 - 2946 4097

5

Se caracteriza por un acogedor ambiente que garantiza descanso y tranquilidad. La casa ha sido modernizada para entregar un espacio grato. Dada nuestra preocupación por volver a lo natural, damos preferencia al uso de productos orgánicos y artesanales. Nos preocupamos del medio ambiente y la Huella de Carbono.

Caracteriza-se por um ambiente acolhedor que garante descanso e tranqüilidade. A casa foi modernizada para entregar um espaço grato. Dada nossa preocupação por voltar ao natural, damos preferência ao uso de produtos orgânicos e artesanais. Preocupamos-nos com o meio ambiente e a marca de carbono.

It is characterized by its welcoming environment that guarantees rest and tranquility. The house has been brought up to date and transformed into a pleasant space. Due to our concern for reverting back to nature, we use organic and handmade products. We care about the environment and our carbon footprint.

38 | Qué Hacer

39Qué Hacer |

Av. Italia

Providencia

punt

o de

inte

rés

Destino privilegiado tanto para los aristó-cratas del siglo XIX como para los ciudadanos de hoy, esta calle albergó la mítica fábrica de sombreros Girardi y el Teatro Italia, espacios que hoy son usados para preservar la cultura dentro de este barrio. Av. Italia, de fachadas continuas y construcciones de un piso, combi-na restaurantes de excelente gastronomía, arte vanguardista, comercio, arquitectura clásica, urbanismo y vida de barrio.

Av. Italia A prime destination for both 19th century aristocrats and the citizens of today. This street was home to the legendary Girardi hat factory and the Teatro Italiano (Italian Theater), which are used today as cultural centers. Surrounded by continuous façades and one-story buildings, top-notch restaurants, experimental art, commerce, classical architecture, and local life all come together here.

Av. Italia Destino privilegiado tanto para os aristocratas do século XIX quanto para os cidadãos de hoje, esta rua albergou à mítica fábrica de chapéus Girardi e ao Teatro Italia, espaços que hoje são utilizados como centros culturais. De fachadas contínuas e edificações de um andar, mistura restaurantes de excelente gastronomia, arte vanguardista, comércio, arquitetura clássica e vida de bairro.

Av. Italia

40 | Qué Hacer

1 Restaurant Giratorio - www.restaurantgiratorio.clAv. 11 de Septiembre 22502232 1827 - 2251 5789

Hace 30 años se inauguró el restaurant Giratorio, pasando rápidamente a formar parte de los lugares de moda de la capital gracias a la privilegiada vista panorámica brindada por su superficie giratoria. Hoy, con una novedosa carta donde brillan las centollas, los locos, el turbot y otras delicias marinas, Giratorio te invita a celebrar en grande, con excelencia y espectaculares vistas.

It has been 30 years since this restaurant opened, and it quickly became one of the hot spots of the capital city thanks to the marvelous panoramic view afforded by its rotating surface. Today, it has a novel menu where crabs, abalones, turbot and other seafood delicacies stand out. Giratorio welcomes you to celebrate big with excellence and spectacular views.

Há 30 anos foi inaugurado o restaurante Giratorio, passando rapidamente a fazer parte dos lugares de moda da capital graças à privilegiada vista panorâmica oferecida pela sua superfície giratória. Hoje, com uma inovadora carta onde brilham os frutos do mar (santola, pregado e “locos”) e outras delícias marinhas. O Giratório lhe convida a comemorar de uma maneira grandiosa, com excelência e espetaculares vistas.

41Qué Hacer |

La Hacienda Gaucha - www.lahaciendagaucha.clPedro de Valdivia 17192223 5305

2

En una ubicación privilegiada y un entorno donde en antaño se ubicaba el Cine Pedro de Valdivia, se instala esta nueva sucursal: un lugar para deleitarse con refinadas carnes y comida internacional, ideal para compartir en una ambientación ecléctica, mezcla de elementos tradicionales con decoración contemporánea. Visitanos también en Vicuña Mackenna 35.

Situated in a prime location that takes you back to the times of yesteryear, Pedro de Valdivia Cinema has opened a new branch: a place to enjoy fine meats and international food. It is ideal for sharing in an eclectic environment that mixes traditional elements with contemporary décor. Visit us at Vicuña Mackenna 35.

Em uma localização privilegiada e em um ambiente onde antigamente se localizava o cinema Pedro de Valdivia, se instala esta nova filial: um lugar para se deliciar com refinadas carnes e comida internacional, ideal para compartilhar em um ambiente eclético, mistura de elementos tradicionais com decoração contemporânea. Visite-nos também em Vicuña Mackenna, 35.

42 | Qué Hacer

43Qué Hacer |

Los Tesoros del Inca - www.lostesorosdelinca.clFrancisco Bilbao 10272209 0671

3

Esta nueva sucursal acerca a Providencia todo el sabor de Perú. Tras años entregando calidad internacional en Santiago, Tesoros del Inca innova ofreciendo una nueva casa a sus productos. Su carta ofrece platos que han hecho de este restorán uno de los exponentes en la mezcla de sabores que conforman el verdadero espíritu de la cocina peruana.

This new branch close to Providencia has all the flavors of Peru. Bringing international quality to Santiago for years, Tesoros del Inca has updated by offering a new house for its products. Their menu offers dishes that turn this restaurant into a prime representative of the mixture of flavors that define the true spirit of Peruvian cuisine.

Esta nova filial aproxima Providencia todo o sabor do Peru. Depois de anos entregando qualidade internacional em Santiago, Tesoros del Inca inova oferecendo uma nova casa aos seus produtos. Seu cardápio oferece pratos que tem feito deste restaurante, um dos expoentes na mistura de sabores que formam o verdadeiro espírito da cozinha peruana.

44 | Qué Hacer

La Bifería - www.labiferia.clAv. Pedro de Valdivia 0652231 4677

4

El primer bar restaurant de carnes dedicado a la elaboración de cortes de la más alta factura y creatividad, en un acogedor ambiente centrado en la atención y servicio. La Bifería da fé de contar con la mejor selección disponible de nuestra ganadería nacional. Te invitamos a disfrutar de una propuesta concreta y honesta y con una clara visión de lo fresco y local: “To beef, or not to beef...”.

The first bar/restaurant for beef dedicated to making the most creative and highest quality cuts of beef, in a warm environment focused on care and service. La Bifería claims to have the best selection available from our national cattle industry. We welcome you to enjoy our solid and honest approach to food, with a clear vision of what fresh and local is: “To beef, or not to beef…”.

O primeiro bar-restaurante de carnes dedicado à elaboração de cortes da mais alta qualidade e criatividade, em um ambiente acolhedor focado na atenção e serviço. La Bifería dá fé de contar com a melhor seleção disponível da nossa criação de gado nacional. Convidamo-lo a desfrutar de uma proposta concreta e honesta e com uma clara visão do fresco e local: “To beef, or not to beef...”.

45Qué Hacer |

5 Applebee’s - www.applebees.clCostanera Center 5to Piso Local 5128, Las Condes 12340, Vitacura 6345, Isidora Goyenechea 2971 2618 9747, 2955 0404, 2247 8817, 2986 6841

Nos visita un público exigente, por eso nuestra misión es sorprenderlos para que vuelvan por más. Ofrecemos platos novedosos de un sabor inolvidable. Hamburguesas ciento por ciento carne y costillas preparadas mediante un largo y cuidadoso proceso que permite lleguen sin grasa y se desprendan del hueso. Te invitamos a los 4 locales de Applebee’s Santiago.

Our customers expect the most of us, and because of this our mission is to astonish them so they come back for more and more. We have unforgettably tasty original dishes. Our hamburgers are 100% beef and our ribs are carefully slow-cooked making them virtually fat free and falling off the bone. Come visit any of our 4 Applebee’s Santiago locations.

Um público exigente nos visita, por isso a nossa missão é surpreendê-los para que voltem querendo mais. Oferecemos pratos cheios de novidades e de um sabor inesquecível. Hambúrgueres, cem por cento carne, e costelas preparadas mediante um longo e cuidadoso processo que permite que cheguem sem gordura e se desprendam dos ossos. Você está convidado às 4 lojas de Applebee’s Santiago.

46 | Qué Hacer

47Qué Hacer |

NoSo Restaurant - www.whotels.com/santiagoIsidora Goyenechea 3000 (W Santiago)2770 0000

6

Conoce la visión del restaurador Jean-Paul Bondoux y la obra del chef Sergio González. Despierta tus sentidos con platos de base francesa y acentos de ingredientes locales, como Casoulette de Mariscos, Boef Bourguignon y Foi Gras de Pato con Salsa de Miel además de nuestras tentaciones dulces junto a los mejores vinos nacionales e internacionales. Almuerzo de lunes a viernes de 12:30 a 15.30hrs y cena de 19:30 a 23.30hrs.

Visit the vision of the restaurateur Jean-Paul Bondoux and the work of chef Sergio González. Awaken your senses with French based dishes with a touch of local ingredients like Seafood Casoulette, Boef Bourguignon and Duck Foi Gras with honey sauce in addition to our enticing sweets and the best national and international wines. Lunch hours are from Monday to Friday from 12:30 PM to 3:30 PM and dinner service is from 7:30PM to 11:30 PM.

Conheça a visão do restaurador Jean Paul Bondoux e a obra do chef Sergio González. Desperte os seus sentidos com pratos de base francesa e toques de ingredientes locais, como o Casoulette de Mariscos, Boef Bourguignon e Foi Gras de Pato com molho de mel, além das nossas tentações doces junto com os melhores vinhos nacionais e internacionais. Almoço de segunda a sexta de 12:30 a 15:30h e jantar de 19:30 a 23:30h.

48 | Qué Hacer

Rev Que Hacer en Stgo 15x11.pdf 1 08-01-13 12:30

49Qué Hacer |

“The best nightclub in Santiago and Chile”, a large stage, international bar and comfortable seating. Its professional dancers and choreographers are dedicated to the show. The ideal visitor is the tourist, who will be attended by 70 beautiful girls, nude girls! Dollars, euros, Visa, MasterCard and American Express are all accepted. Free transport to and from your hotel. Free to get in with a minimum purchase limit of $14,000. Private parking.

Club Passapoga - www.passapoga.clAv. Providencia 1100 (Torres de Tajamar) 2236 4485 - 2236 4487

7

“El mejor club nocturno de Santiago y Chile”, amplio escenario, barra internacional y cómodas butacas. Sus bailarinas y coreógrafos profesionales están dedicados al espectáculo. El público objetivo es el turista, 70 lindas chicas lo atenderán, nude girls! Se aceptan dólares, euros, tarjetas VISA, Mastercard y Am. Express. Traslados gratis desde y hacia su hotel. Entrada liberada, consumo mínimo $14.000.Estac ionamiento privado.

“O melhor clube noturno de Santiago e do Chile”, amplo cenário, balcão internacional e poltronas confortáveis. Suas bailarinas e coreógrafos profissionais estão dedicados ao espetáculo. O público objetivo é o turista. 70 lindas mulheres o atenderão, garotas nuas! Aceitam-se dólares, euros, cartões Visa, Mastercard e American Express. Transporte grátis desde e até o seu hotel. Entrada liberada, consumo mínimo $14.000. Estacionamento privativo.

50 | Qué Hacer

51Qué Hacer |

Bed & breakfast boutique instalado en una casona patrimonio cultural remodelada el 2011. Once habitaciones de carácter único, amplias y decoradas con un color identificador en una atmósfera relajada y amigable, un entorno urbano y moderno. Cercano a restaurantes, bares, comercio, metro y avenidas conectadas a todos los atractivos de Santiago.

Casadetodos funciona em um casarão patrimônio cultural, remodelado em 2011. Onze habitações com características únicas, amplas e decoradas... com uma cor identificadora em uma atmosfera relaxada e amigável, em um entorno urbano e moderno. Próximo a restaurantes, bares, comércio, metrô e avenidas conectadas a todas as atrações de Santiago.

Casadetodos is a mansion remodeled in 2011 that is part of our cultural heritage. It has 11 spacious one-of-a-kind rooms that are decorated in identifying colors. It is a relaxing and friendly atmosphere in a modern and urban environment. Close to restaurants, bars, shopping centers, metro and the main avenues connected to the tourist attractions in Santiago.

8 Casadetodos, B&B Boutique - www.casadetodos.comGeneral Flores 1202946 5806

52 | Qué Hacer

Galeria Animal fue fundada el año 2000 como un espacio pensado para instalaciones y arte experimental. Su misión original era dar a conocer las ultimas tendencias de nuestro arte contemporáneo. El 2012, considerando cumplido este propósito, se traslada a un espacio diseñado especialmente para favorecer y desarrollar el coleccionismo, ofreciendo una cuidadosa selección de obras contemporáneas.

53Qué Hacer |

Paseo El Mañio

Vitacura

punt

o de

inte

rés

El sector de El Mañío, es un paseo peat-onal relativamente nuevo para el circuito gas-tronómico de Santiago. Ubicado en Vitacura, se ha remodelado, incorporando diferentes servicios para el deleite de los amantes de la buena mesa. En este espacio, se conjuga una gran variedad de propuestas culinarias, que van desde carnes, productos del mar y pro-puestas internacionales.

The Paseo El Mañio El Mañío sector is a relatively new promenade for Santiago’s culinary circuit. Located in Vitacura, it has been remodeled and incorporates different services for the enjoyment of lovers of fine dining. Here, a wide variety of options are brought together, which range from meats, seafood and international cuisine

Calçadão El Mañío O setor de El Mañío é um calçadão relativamente novo para o circuito culinário de Santiago. Situado em Vitacura, se remodelou, incor-porando diferentes serviços para o deleite dos amantes da boa mesa. Este espaço conjuga uma ampla variedade de propos-tas, que vão desde carnes, produtos de mar até gastronomia internacional.

Av. Vitacura

54 | Qué Hacer

Bistró de comida mediterránea que sorprende con su sofisticada y creativa carta. Destacan los sándwiches de queso brie y pesto, pimientos asados y jamón ahumado, el cebiche de tilapia y guacamole de quinoa, la ensalada de salmón fresco y papines chilotes. En los platos Fuertes: el cordero sellado en mantequilla al romero y menta acompañado de cous cous de verduras y demi glase. Los postres son sencillamente fuera de serie.

Basílico Bistró - www.basilicobistro.clAv. Nueva Costanera 38322228 9084

1

Bistro for Mediterrenean food with a menu that will amaze you with its sophistication and creativity. It stands out for its sandwiches such as, brie cheese and pesto, roasted pepper and smoked ham, tilapia ceviche and quinoa guacamole, fresh salmon salad and baby chilote potatoes. As main dishes they have: rosemary and mint lamb seared in butter with vegetable couscous and demi-glace. The desserts are simply out of this world.

Bistrô de comida mediterrânea que surpreende com o seu sofisticado e criativo cardápio. Destacam-se os sanduíches de queijo brie e pesto, pimentões assados e presunto defumado, o ceviche de tilápia e guacamole de quínoa, a salada de salmão fresco e batatinhas de Chiloé. Nos pratos fortes: Cordeiro selado na manteiga com alecrim e hortelã, acompanhado de cuscus de verduras e demi glase. As sobremesas são simplesmente fora de série.

55Qué Hacer |

2 Boragó - www.borago.clAv. Nueva Costanera 34672953 8893

Boragó realiza una cocina de entorno basada en productos del mar, bosques, valles y montañas de todo Chile, estando siempre atento y en busca de nuevos productos nativos de esta tierra y respetando lo que el suelo es capaz de entregar en el momento. Tiene una cocina unida a la tradición del pueblo chileno y marcada por las estaciones, que rescata preparaciones indígenas en forma salvaje, rústica, nativa e innovadoras al mismo tiempo.

Boragó Restaurant makes environmental cuisine based on the fruits of the sea, forests, valleys and mountains from all over Chile. They are always focused on and looking for new native products while always respecting what the soil has to offer. Its food brings together the tradition of Chilean towns and seasonal foods and simultaneously renews indigenous recipes in a wild, rustic, native and innovative way.

Boragó realiza uma cozinha de entorno baseada em produtos do mar, bosques, vales e montanhas de todo Chile, estando sempre atento e em busca de novos produtos nativos, respeitando o que o solo é capaz de entregar em cada momento. Tem uma cozinha unida à tradição do povo chileno e marcada pelas estações, que resgata preparações indígenas de forma selvagem, rústica, nativa e inovadora ao mesmo tempo.

56 | Qué Hacer

57Qué Hacer |

3 Le Fournil Bistrot - www.lefournil.clVitacura 3841 (Paseo peatonal El Mañío)2228 0219

En este lugar se conjuga el Bistrot parisino con la bohemia santiaguina. En su cocina destacan diversas preparaciones saladas, dulces y delicias de corte francés como quiches, croque-monsieur y sopas, además de sus reconocidos panes y croissants. También cuenta con menú del día y otros tipicos de la gastronomía informal francesa.

At Le Fournil Bistrot, Parisian Bistro and the Bohemian style of Santiago is brought together. Standing out among their many dishes are salads, desserts and French delicacies such as quiches, croquet-monsieur and soups, and their renowned bread and croissants. They also have a daytime menu and other typical informal French dishes.

Neste lugar se reúnem o Bistrot parisiense com a boemia de Santiago. Na sua cozinha, se destacam diversas preparações salgadas, doces e delicias de corte Francês como as quiches, croque-monsieur e sopas, além dos seus reconhecidos pães e croissants. Também conta com o cardápio do dia e pratos típicos da gastronomia informal francesa.

58 | Qué Hacer

Finitezza es una pizzería de masa a la piedra con más de 30 variedades, que cuenta también con ensaladas y postres. Tiene promociones imperdibles toda la semana, miércoles con DJ en vivo, y jueves de festín a la romana por sólo $4.300. Es un lugar cálido para ir con toda la familia o con un grupo de amigos a ver un partido en torno a una buena pizza junto a los mejores tragos.

Finitezza - www.finitezza.clVitacura 5255, Locales 7 y 82218 1353

4

Finitezza is a pizzeria with stone-baked crust that offers an assortment of more than 30 types of pizza. It also has salads and desserts. There are unbeatable deals all week, a live DJ on Wednesdays, and an all-you-can-eat buffet on Thursdays for only $4,300 pesos. It’s a warm place to go to with your whole family or with a group of friends to watch the game with good pizza and the best drinks.

Finitezza é uma pizzaria de massa à pedra com mais de 30 variedades, que conta também com saladas e sobremesas. Possui promoções imperdíveis durante toda a semana, as quartas com DJ ao vivo e quintas de festa à romana por somente $4.300. É um lugar cálido para ir com toda a família ou com um grupo de amigos para ver um jogo em torno a uma boa pizza, junto aos melhores drinks.

59Qué Hacer |

5 Zanzíbar - www.zanzibar.clMonseñor Escrivá de Balaguer 6400 (Borderío)2218 0118

Premiado por su excelencia y con un concepto innovador, la ruta de las especias, el Zanzíbar ofrece un diseño, gastronomía y show étnico que permite al cliente experimentar un verdadero viaje por el mundo. Abierto todos los días almuerzo y cena.

Awarded for its excellence and innovative concept, the spice road, Zanzibar offers design, food and ethnic shows that allow the customer to experience a genuine trip around the world. Open everyday for lunch and dinner.

Premiado pela sua excelência e com um conceito inovador, a rota das especiarias, o Zanzibar oferece um desenho, gastronomia e show étnico que permite ao cliente experimentar uma verdadeira viagem pelo mundo. Aberto todos os dias para almoço e jantar.

60 | Qué Hacer

Cafetería, restaurant y gelatería. Su mágico ambiente, servicio y gastronomía harán de tu visita una verdadera experiencia. Contamos con helados San Francisco, café y té orgánicos y una carta versatile con alternativas bajas en azúcar y calorías. Disfruta desayunos, onces y almuerzos. Contamos con sector fumador, dos terrazas y estacionamiento privado. Abierto a diario de 7:30 a 22:00hrs, sábados y domingos de 10:00 a 22:00.

Sana Tentación - www.sanatentacion.clLas Tranqueras 16502891 2677

6

Coffee shop, restaurant and gelato shop. Its magical environment, service and food will make your visit a memorable experience. We have San Francisco ice cream, organic tea and coffee and a versatile menu with alternatives that are low in calories and sugar. Enjoy breakfast, afternoon tea and lunch. We have a smoking section, two terraces and private parking. Open daily from 7:30 AM to 10:00 PM, and from 10:00 AM to 10:00 PM on Saturdays and Sundays.

Cafeteria, restaurante e sorveteria. Seu ambiente mágico, serviço e gastronomia farão da sua visita, uma verdadeira experiência. Contamos com sorvetes San Francisco, café e chá orgânicos e um cardápio versátil e com alternativas baixas em açúcar e calorias. Desfruta cafés da manha, lanches da tarde e almoços. Contamos com setor de fumantes, dois terraços e estacionamento privativo. Aberto todos os dias de 07:30 a 22:00h, sábados e domingos de 10:00 a 22:00h.

61Qué Hacer |

Bonheur des Dames by Sabrina- www.sabrinabonheurdesdames.clLas Tranqueras 1408(09) 0504 2070

7

Nuevo concepto francés de SPA Boutique. Dedicado al bienestar, cuidado y belleza personal de cada mujer. Ofrece spa manos y pies, uñas acrílicas, esmaltado gel para mantener uñas impecables, depilación de ultima generación, ondulado de pestañas y extensiones, delineado permanente, peluquería y maquillaje profesional. Además de bijouteria fina, ropa y accesorios de Michal Negrin y Ambrosia, exclusivos en Chile.

A new French concept from SPA Boutique. Devoted to the wellbeing, personal care and beauty of every woman. It offers manicures and pedicures, acrylic nails, gel enamels to keep your nails perfect, the latest in hair removal, eyelash perms and extensions, permanent makeup, and professional make-up and hairstyling. They also have Michal Negrin and Ambrosia fine jewelry, clothing and accessories, which are unique to Chile.

Novo conceito francês de SPA Boutique. Dedicado ao bem-estar, cuidado e beleza pessoal de cada mulher. Oferece SPA para mãos e pés, unhas impecáveis, depilação de última geração, permanente de cílios e extensões, maquiagem permanente, cabeleireiro e maquiagem profissional. Além de bijuteria fina, roupa e acessórios de Michal Negrin e Ambrosia, exclusivas no Chile.

62 | Qué Hacer

63Qué Hacer |

NOA Eco Modern Design, es una plataforma de diseño sustentable, que acerca a través de la alta estética y calidad de los productos que ofrecemos, el diseño sostenible a nuestros clientes.Nuestro principio de selección permite obtener una excelente vitrina de objetos de diseño y decoración; innovadores, duraderos, atractivos, funcionales y de alta calidad.

NOA - www.noaeco.clAv. Vitacura 9.990, local 22220 6321

8

NOA Eco Modern Design, is a sustainable design platform that brings sustainable design to our customers through the highly aesthetic and quality products we offer. Our doctrine for selection allows us to obtain an excellent showcase of home design and décor products that are innovative, durable, appealing, functional and top quality.

NOA Eco Modern Design é uma plataforma de desenho sustentável que aproxima através da alta estética e qualidade dos produtos que oferecemos a sustentabilidade a nossos clientes. Nosso principio de seleção permite obter uma excelente vitrina de objetos de desenho e decoração: inovadores, duradouros, atrativos, funcionais e de alta qualidade.

64 | Qué Hacer

65Qué Hacer |

Discotheque Broadway - www.bwy.clRuta 68, Km 16 (camino a Viña del Mar) 2236 7920 - 2634 7405 - (07)7831568

alre

dedo

res

de S

antia

go /

nea

r San

tiago

La más amplia discotheque de Chile y una de las mejores de Sudamérica, según la prensa de varios países. Abierta viernes, sábados y víspera de festivos. Cuenta con café concert, amplia cafetería y lunch, pista de baile con lo mejor de los 70s y 80s, un espacio VIP con vista privilegiada y un imponente escenario apto para cualquier presentación, barra de 20 metros de largo que provee el mejor servicio. ¡A sólo 25 minutos del centro de Santiago!

The most spacious discotheque in Chile and one of the best in South America according to the press in several countries. It is open Friday, Saturday and on the eves of certain holidays. It has a concert hall, spacious cafeteria and lunchroom, dance floor playing the best of the 70s and 80s, a VIP area with a great view and an amazing stage fit for any presentation, and a 20-meter long bar that provides the best service. It’s only 25 minutes from downtown Santiago!

A mais ampla discoteca do Chile e uma das melhores da América do Sul, segundo a imprensa de vários países. Aberta as sextas, sábados e véspera de feriados. Conta com café concert, ampla cafeteria e almoço, pista de dança com o melhor dos anos 70 e 80, um espaço VIP com uma vista privilegiada e um imponente cenário apto para qualquer apresentação, balcão com 20 metros de comprimento que fornece o melhor serviço. Só a 25 minutos do centro de Santiago!

66 | Qué Hacer

67Qué Hacer |

68 | Qué Hacer

69Qué Hacer |

MAPAS

70 | Qué Hacer

3

7

11

71Qué Hacer |

Lastarria yCentro Cívico

Tambo

Artesanías de Chile

Peztoro

La Tienda Nacional

Cover DiscothequeClub KarinClub LidoRestaurant Zully

Los Tesoros del Inca

El Biógrafo

Bocanáriz

Café del Museo

1

3

2

4

4

5

6

7

8

9

10

11

1

2

56

9

10

8

72 | Qué Hacer

1

2

3

4

*

73Qué Hacer |

1

2

3

4

5

*

Le Fournil Bistrot

OpenboxVaquita Sabrosa

Hotel Don SantiagoMussio

The Dining Room

Arte Alameda

Bellavista

5

74 | Qué Hacer

1

23

4

7

8

5

75Qué Hacer |

ProvidenciaGiratorio Restaurant

La Bifería

La Hacienda GauchaLos Tesoros del Inca

Club PassapogaNoSo Restaurant

Casa de Todos

Goethe Institut

1

3

2

4

5

6

7

8

Applebee’s

6

76 | Qué Hacer

1

2

3

4

5

77Qué Hacer |

VitacuraBasílico BistróBoragó

FinitezzaZanzíbarSana Tentación

Le Fournil Bistrot

Bonheur des DamesNOA EcoSala Vitacura

1

3

2

4

5

6

7

8

7

6

9

78 | Qué Hacer

79Qué Hacer |