Upload
phamhuong
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
GUIDE D'UTILISATIONMODÈLE T
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTESÀ USAGE INDUSTRIEL
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE
Voir les pages 16 à 18pour d'autres configurations
de câblage
Le système d'alarme de maintenancepermet à l'installateur de programmer uncompte-cycles interne de maintenance.Une DEL sur le panneau de commande à 3boutons s'allumera dès que le nombre decycles programmé est atteint ou si lesystème d'ouverture a besoin d'être réparéd'urgence.
MC
BREVET ENINSTANCE
d'un système d'alarme de maintenance
No de série (situé sur le couvercle du coffret électrique)
Date d'installation
Type de câblage
GARANTIE DE 2 ANS USAGE INDUSTRIEL UNIQUEMENT
LISTED DOOR OPERATOR
41B6
DISPOSITIF HOMOLOGUÉ D'ACTIONNEMENT DE PORTES
© 1999, The Chamberlain Group Inc.
Tous droits réservés
OPEN / CLOSE
3 BUTTON STATION OR 3 POSITION KEYSWITCH WITH SPRING RETURN TO CENTER AND STOP BUTTON
2 OR MORE KEY LOCKOUT
4 1 10
7 6 4 5
Stop
Close
Open
Stop
Close
Open
7 6 4 5
Stop
Close
Open
2 BUTTON STATION OR 3 POSITION KEYSWITCH WITH SPRING RETURN TO CENTER
STANDARD
7 6 4
Close
Open
D1 & E2MODE ONLY
2 OR MORE7 6 4
Close
Open
Close
Open
D1 & E2MODE ONLY
OPEN / CLOSE
1 4B2, T & TS
MODE ONLYRADIO CONTROL
(24VDC ONLY)
1 BUTTON STATION OR ANY AUXILIARY DEVICE RESIDENTIAL RADIO CONTROLS
SENSING DEVICE TO REVERSE OR STOP EXTERNAL INTERLOCK
11 82 3 2 3
Remove JumperWhen Interlock is Used
ONE 2 OR MORE
STANDARD
7 6 4 5
Stop
Close
Open
IMPORTANT NOTES: The 3-Button Control Station provided must be connected for operation. If a STOP button is not used, a jumper must be placed between terminals 4 and 5.
All Wiring Types
Keyswitch
Sensing Device
10
MaintenanceAlert LED
10 10
MaintenanceAlert LED
MaintenanceAlert LED
(RED)
(WHITE)
(RED)
(WHITE)
(RED)
(WHITE)
LISTED DOOR OPERATOR
41B6
SCHÉMA DES BRANCHEMENTS DE COMMANDE
01-15476A
Tout type de câblage2 OU PLUSUN
Retirez le cavalierlorsque l'interrupteur deverrouillage est utilisé
INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE EXTERNE
CAPTEUR
CAPTEUR D'INVERSION OU D'ARRÊT
MODES B2,T ET TS
UNIQUEMENT
OPEN / CLOSE
RADIOCOMMANDE(24 V c.c. uniquement)
PANNEAU DE COMMANDE À 1 BOUTON OU TOUTAUTRE DISPOSITIF AUXILIAIRE
2 OU PLUS
MODES D1 ET E2UNIQUEMENT
PANNEAU DE COMMANDE À 2 BOUTONS OU INTERRUPTEUR À CLÉ À 3 POSITIONSAVEC RESSORT POUR RETOUR AU CENTRE
(ROUGE)
(BLANC)
DELd'alarme de
maintenance
DELd'alarme de
maintenance
DELd'alarme de
maintenance
STANDARD
PANNEAU DE COMMANDE À 3 BOUTONS OU INTERRUPTEUR À CLÉ À 3 POSITIONSAVEC RESSORT POUR RETOUR AU CENTRE ET BOUTON STOP
REMARQUES IMPORTANTES :• Le panneau de commande à 3 boutons fourni doit être branché pour être opérationnel.• Si vous n'utilisez pas de bouton STOP, vous devez placer un cavalier entre les bornes T4 et T5.
RADIOCOMMANDES RÉSIDENTIELLES
DISPOSITIF HOMOLOGUÉ D'ACTIONNEMENT DE PORTES
CLÉ DE BLOCAGE
Interrupteur à clé
(BLANC)
STANDARD
OPEN / CLOSE
2 OU PLUS
(ROUGE)
(BLANC)
MODES D1 ET E2UNIQUEMENT
(ROUGE)
2 23
CARACTÉRISTIQUES
POIDS ET DIMENSIONSPOIDS AU LEVAGE : ......80 à 110 lb
10-1/2"
HAUTEUR DE LA PORTE PLUS 4 PI. MINIMUM
20-1/2"
13-1/8"
POINT LE PLUS ÉLEVÉ DE LATRAJECTOIRE DE LA PORTE
4"
*
*
- pour les appareils munis d'un frein, ajoutez 3-1/2" (standard sur les modèles de 0,75 et 1 hp. En option sur les modèles de 0,33 et 0,5 hp)*
PIÈCES D'ASSEMBLAGE D'ARBRE DE L'EMBRAYAGEK72-12507 (0,33 & 0,5 hp) OU K72-12506 (0,75 & 1 hp)
C1C2C3C4C5C6C7
C8C9C10C11C12C13C14C15C16
Plateau de l'embrayageArbre de l'embrayageRoulement, 0,75" diam. int.Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75"Courroie dentéePoulie de moteur 4L, 7" diam. ext.Ressort de l'embrayage (0,33 & 0,5 hp)Ressort de l'embrayage (0,75 & 1 hp)Disque de l'embrayageRondelle de réglage épaisseRondelle de réglage minceÉcrou à créneaux, 0,75"-16Rondelle plate, 0,75" diam. int.Goupille fendue, 0,125" x 1,75" de longGoupille cylindrique 0,25" x 1,125" de longGoupille cylindrique 0,25" x 2" de longRondelle de fermeture Turac, 0,75"
11211111123151111
PIÈCES D'ASSEMBLAGE ARBRE DE SORTIEK72-12509 (0,33 &0,5 hp) OU K72-12508 (0,75 & 1 hp)
O1O2O3
O4O5
O6O7O8O9O10O11
Arbre de sortieBride canneléePignon de chaîne, 41B10 x 0,75" diam., métal frittéPignon de chaîne, 48B10 x 0,75" diam., ferPignon de chaîne, 41B32 x 0,75" diam.Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75" diam., métal frittéChaîne d'entraînement, no 41 x 47 maillonsChaîne de fin de course, no 48 x 33 maillonsRondelle de réglage minceGoupille cylindrique, 0,25" diam. x 1,125" de longGoupille cylindrique, 0,25" diam. x 1,5" de longRondelle de pression, 0,75" diam. int.
121
111
112211
11-1001512-1033115-41B10G1
15-48B10GXX15-41B32GXX15-48B10G1
19-41047M19-4803380-1002386-RP08-10286-RP08-10887-P-075
10-1016611-1001412-1002915-41B10G116-5L30017-1016518-1016418-1016839-1016780-1002280-1002384-SH-7685-FW-7586-CP05-10886-RP08-10286-RP08-20087-P-075
PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE FREIN
B1B2B3B4B5B6B7B8B9
B10B11B12B13B14B15B16
Moyeu de freinHousse de solénoïde de freinLevier de débrayage du freinDisque de friction galvanisé du freinCuvette de ressort pour assemblage de freinGoujon de freinRessort de pression x 0,875" long.Chaîne, no 48 x 1 maillonSolénoïde de frein, 115 VSolénoïde de frein, 230-460 VPlaque d'écartement, 0,2" diam. int. x 0,31" long.Assemblage de la plaque de montage du freinAssemblage de la plaque de pression du freinClavetteVis à bride cannelée no 10-32 x 1/2" Goupille fendue galvanisée, 0,125" x 1,75" Rondelle de fermeture à intérieur étoilé, 5/8"
11114441112111821
07-1017910-1018710-1019010-1019111-1019211-1019318-1019419-4800122-12022-24031-1018675-1018075-1018480-900182-WX10-08T86-CP04-11287-P-062
No DE PIÈCE D'ENSEMBLE pour DISPOSITIF(S)71-B120 Modèles 115 V71-B240 Modèles 230-460 V
K77-13821 QUINCAILLERIE
H1H2H3H4H5H6H7H8
Bras courbéFixation de porteFixation muraleTige de pivot avantAssemblage chariotAssemblage du pignon fou avantAssemblage du bras articulé droitAssemblage de la plaque d'écartement pour rail
11111112
10-1020310-1020410-1020511-1013075-1017075-1017475-1021475-10259
Jusqu'à 8'Jusqu'à 10'Jusqu'à 12'Jusqu'à 14'Jusqu'à 16'Jusqu'à 18'Jusqu'à 20'Jusqu'à 22'Jusqu'à 24'
10-580810-581010-581210-581410-581610-581810-582010-582410-5824
No DE PIÈCERail, long. 11'Rail, long. 13'Rail, long, 15'Rail, long. 17'Rail, long. 19'Rail, long. 21'Rail, long. 23'Rail, long. 27'-6"Rail, long. 27'-6"
19-511219-511219-511219-511419-511619-511819-512019-512419-5124
19-581019-581019-581219-581419-581619-581819-582019-582419-5824
ENSEMBLES DE RAILS ET DE CHAÎNES D'ENTRAÎNEMENT
CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT No 41 (3/4 et 1 hp)CHAÎNE No 48 (1/3 et 1/2 hp)
RAIL DE PORTE CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT DE LA PORTEHAUTEUR DE PORTE
K75-12870 ASSEMBLAGES DU BRAS DROIT ET DU BRAS COURBÉ
H1H7
Assemblage du bras courbéAssemblage du bras articulé droit
11
10-1020375-10214
DESCRIPTION
MOTEURTYPE : ...........................................Service continu
PUISSANCE :................................1/3, 1/2, 3/4 et 1 hp monophaséou triphasé
VITESSE : .....................................1 725 tr/min
TENSION :.....................................115, 208, 230 monophasé230, 380, 460 triphasé
COURANT :...................................Voir la plaque signalétique du moteur
CIRCUIT ÉLECTRIQUETRANSFORMATEUR :....................24 V c.a.
PANNEAU DE COMMANDE :.........Panneau de commande NEMA 1 à trois boutons. OUVRIR/FERMER/ARRÊT(OPEN/CLOSE/STOP) avec DEL
TYPE DE CÂBLAGE :.....................C2 (expédition de l'usine). Contact momentané sur OPEN et STOP , pression constante sur CLOSE,commande prioritaire d'ouverture avec branchement d'un capteurd'inversion. Voir les pages 16, 17 et 18 pour les types de câblage en optionet les modes de fonctionnement.
RÉGLAGE DE FIN DE COURSE :...Cames à vis réglables, linéaires. Réglables jusqu'à 24 pieds.
MÉCANIQUERÉDUCTION DE LA TRANSMISSION :...............Primaire : courroie en V (5L)
industrielle. Secondaire : chaîne/pignon no 41. Sortie : chaîne no 48 (1/3 et 1/2 hp) ou chaîne no 41 (3/4 ou 1 hp).
RÉGIME DE SORTIE : ...........140 tr/minVITESSE DE LA PORTE : .....11" à 12"/seconde
selon le type de porte
FREIN : ....................................Frein à disque activé par solénoïde pour les modèles de 0,75 et 1 hp
ROULEMENTS :........................Arbre de sortie : roulement à bille flasqué. Arbre de l'embrayage : fer et cuivre fritté et imprégné d'huile
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉDÉCONNEXION : .......................Bras de déconnexion de la
porte pour ouverture ou fermeture manuelle d'urgence.
CAPTEUR D'INVERSION : ........(en option) capteur électrique ou pneumatique fixé au bas de la porte.
IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ D'ÉQUIPER TOUTES LES INSTALLATIONS DE TYPE COMMERCIAL D'UN DISPOSITIF D'INVERSION. IL EST OBLIGATOIRE LORSQUE LE PANNEAU DE COMMANDE À 3 BOUTONS EST HORS DE VUE DE LA PORTE OU LORSQUE TOUT AUTRE SYSTÈME DE COMMANDE EST UTILISÉ (AUTOMATIQUE OU MANUEL).
CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES :............Interface directe au
LiftMaster CPSII.
ENSEMBLES DE PIÈCES DE RECHANGE - MODÈLE T
Consultez les listes de pièces ci-dessous pour déterminer les ensembles de rechange disponibles pour votre dispositif d’actionnement. Si votre appareil a subi desmodifications et/ou est équipé d’accessoires en option, certaines composantes peuvent être ajoutées ou retranchées de ces listes. Les composantes individuelles dechaque ensemble peuvent ne pas être disponibles. Veuillez consulter un représentant de pièces et de services pour savoir si une composante individuelle estdisponible. Reportez-vous à la page 19 pour toute information concernant la commande de pièces de rechange.
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
22 3
FIXATION DE LA PLAQUED'ÉCARTEMENT(plaquette en nylon vers le haut)
ASSEMBLAGE DU PIGNON FOU AVANT
CHARIOT
OUVERTUREEN L
Maillon de fermeture
Boulon detension
Chaîned'enroulement
Maillon de fermeture
Boulonhexagonal
Bras articulé droit
Rondelle desécurité
Boulonhexagonal
ASSEMBLAGE DU CHARIOT
Boulon detension
Chariot
Enroulez la chaîne autour du pignon fou et par dessus les fixations d'écartement
H3
H4
H6
H8
H5
CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT
RAIL
H2 O1
O9
O3O2
O11
O8O10
O9
C16
C3
C10
C2C13
C14
C15
H7
10-10011M1O2
O6
C10
B13 B11
B15B9
27-10188
B2
MOTEUR (VOIR P. 21)
H1
C11
C7 C4C9
C3
C1C8C6
O7
O5
O4O8
C5
C12
B6B5
B12B3
B10
B1B4
B15B7
B8
B14
B14
B16
10-10030
COFFRETÉLECTRIQUE(VOIR P. 21)
17-6014Composants de frein
(standards sur les modèles de 3/4 et 1 hpet en option sur les modèles de 1/3 et 1/2 hp)
PIÈCES ILLUSTRÉES - MODÈLE T PRÉPARATION3. Alignez le rail de façon à ce que les boulonsinsérés à l'étape 2 soient alignés avec les ouverturesen L du châssis.
4. Reliez le rail à la tête motorisée en vissant deuxensembles de boulons et écrous 3/8"-16x3/4" àtravers le châssis et les trous à l'extrémité du rail.Resserrez les quatre boulons afin de fixer solidementle rail à la tête motorisée.
INSTALLATION DE LA CHAÎNE/CHARIOT1. Fixez le boulon de tension au chariot en utilisantun écrou hexagonal 3/8"-16 et une rondelle desécurité, tel qu'indiqué ci-dessous.
2. Au moyen d'un des maillons de fermeture, fixezla chaîne à l'autre extrémité du chariot. Enroulez lachaîne autour du pignon fou avant, par dessus lesfixations d'écartement, autour du pignon de l'arbred'entraînement, puis du boulon de tension du chariot.
3. Au moyen de l'autre maillon de fermeture, fixez lachaîne au boulon de tension et resserrez afind'obtenir la tension voulue dans la chaîne.
TENSION DE LA CHAÎNE : La chaîne est bienajustée lorsqu'elle pend d'environ 3" au centre avecle chariot à l 'une des extrémités du rail. Sinécessaire, retirez les maillons de la chaîne pourl'ajuster correctement.
VEILLEZ À CE QUE LES PORTES SOIENT TOUJOURS BIENÉQUILIBRÉES. LES PORTES QUI ACCROCHENT OU QUISONT COINCÉES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. IL ESTPOSSIBLE QUE LES PORTES, LES RESSORTS DE PORTE,LES CÂBLES, LES POULIES, LES FIXATIONS ET AUTRESPIÈCES SOIENT SOUMIS À UNE FORTE TENSION ET ILSPEUVENT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES VOIRE LAMORT. CONTACTEZ UN TECHNICIEN PROFESSIONNELPOUR VOTRE PORTE AFIN QU'IL DÉPLACE OU AJUSTELES RESSORTS DE PORTE OU TOUTE AUTRE PIÈCE.
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
ASSEMBLAGE DU RAIL1. Au moyen des boulons 3/8"-16 x 3/4" et des écrous hexagonaux àbride fournis, assemblez le rail du dispositif d'actionnement de portes eninstallant et serrant les fixations d'écartement du rail. Positionnez lesfixations de façon égale le long du rail. REMARQUE : la plaquette en nylon de la fixation d'écartement doit êtreplacée vers le haut.
2. Au moyen de 2 boulons 3/8"-16 x 1" et de rondelles de sécurité,installez le pignon fou avant sur la deuxième série de trous à l'une desextrémités du rail, tel qu'indiqué sur le schéma ci-dessous.
3. Faites glisser le chariot sur le rail de façon à ce que le boulon detension soit face au dispositif.
INSTALLATION DE LA TÊTE MOTORISÉE1. Positionnez le rail sur le châssis de la tête motorisée de façon à ceque le côté moteur de l'appareil soit à l'arrière (côté opposé à la porte).
2. Installez sans les serrer deux boulons et écrous 3/8"-16 x 3/4" dansle troisième trou en partant de l'extrémité du rail.
AVERTISSEMENT
4 21
INSTALLATION DE LA FIXATION MURALELe dispositif d'actionnement à chariot est habituellementinstallé au-dessus du milieu de la porte. Cependant, il sepeut que vous deviez décentrer l'installation si un obstaclebloque le centre ou à cause du montant de porte ou dusupport de la section la plus élevée de la porte. Le caséchéant, le dispositif peut être installé jusqu'à 24" du centrepour les portes à ressorts de torsion. Les portes à ressortsd'extension nécessitent une installation centrale.
1. Indiquez le centre de la porte au moyen d'une ligne aucrayon sur le mur directement au-dessus de la porte.Allongez cette ligne vers le haut.
2. Déterminez le point le plus élevé de la trajectoire de laporte. Soulevez doucement la porte et observez lemouvement de la section la plus élevée de la porte.Lorsque la section atteint son point le plus élevé, utilisez unniveau à bulle pour projeter cette hauteur sur la lignecentrale de la porte.
INSTALLATION DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENTDE PORTES1. En laissant le moteur par terre, soulevez la partie avantde l'assemblage du rail jusqu'à la fixation murale avant etfixez-la en place en utilisant la tige de pivot de 3/8" de diam.et 6,4" de longueur et les goupilles fendues fournies.
3. En utilisant les lignes projetées comme repères,installez un bloc de bois ou une équerre métallique aumur au-dessus de l'ouverture de la porte. Consultez leschéma ci-dessous. Ceci servira de plaquetted'installation pour la fixation murale avant du dispositif. Sinécessaire, renforcez le mur avec des supports de fixationadéquats afin d'assurer un bon soutien pour la plaquetted'installation. Avec l'équipement nécessaire, installez lafixation murale avant (en forme de U) sur la plaquette.
2. Soulevez le dispositif d'actionnement pour l'ameneren position horizontale au-dessus des rails de guidage.Fixez temporairement le rail et le dispositif en place avecune corde, une chaîne ou un support appuyé au sol.Ouvrez maintenant la porte de garage doucement, entâchant de ne pas déloger le support temporaire. Enutilisant la porte ouverte comme appui, placez un niveau àbulle contre le rail et calez le dispositif pour qu'il soit àl'horizontale. Assurez-vous que le dispositif soit alignéavec la ligne centrale de la porte.
Alignement du dispositif d'actionnement
En utilisant la porte commeappui, calez le dispositif pourqu'il soit à l'horizontale
Rails deguidage
ITEM
3
4
No DE PIÈCE
21-14182
21-5460
25-2006
25-2008
25-2010
25-2015
25-2020
25-10296
25-13840
DESCRIPTION
Transformateur, 115 V
Transformateur, 460 V
Surcharge, 6 A
Surcharge, 8 A
Surcharge, 10 A
Surcharge, 15 A
Surcharge, 20 A
Surcharge, 2,8 à 4,4 A
Surcharge, 2,0 à 3,0 A
ENSEMBLES DE COMPOSANTES VARIABLES
T331
1LT3
321L
T332
3LT3
343L
T332
5LT3
338L
T501
1LT5
021L
T502
3LT5
043L
T502
5LT5
038L
T751
1LT7
521L
T752
3LT7
543L
T752
5LT7
538L
T101
1LT1
021L
T102
3LT1
043L
REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer l'appareil, assurez-vous que la porte soit bien alignée et qu'elles'ouvre et se ferme sans heurt. Bien que chaque installation dépende des caractéristiques particulières del'édifice, suivez les indications générales suivantes pour installer l'appareil.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Fixation du rail au mur
Tige de pivot
Goupillesfendues
Carpenter'sLevel
HeaderWall
High ArcPoint
Projection de latrajectoire de la porte
Niveau àbulle Mur avant
Point le plus élevéde la trajectoire
Perforations pour la fixation murale avant
DE LA PORTE
3,50"1,75"
4" MIN.
Ligne projetée dupoint le plus élevé de la trajectoire
ENSEMBLES DE PIÈCES DE RECHANGE - COFFRET ÉLECTRIQUE CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
Vous trouverez ci-dessous les ensembles de pièces de rechange disponibles pour votre dispositif d'actionnement. Pour remplacer le coffret électrique, le moteur oudes pièces de freinage, assurez-vous de commander les numéros de pièces que vous trouverez ci-dessous qui correspondent au numéro de modèle de votreappareil pour répondre aux critères de tension. Si votre appareil a subi certaines modifications et/ou est équipé d'accessoires en option, certaines pièces ne font paspartie de cette liste ou ne sont pas adaptées à votre appareil. Veuillez consulter un représentant des pièces de rechange pour connaître la disponibilité desensembles décrits ci-dessous. Reportez-vous à la page 19 pour tous les renseignements concernant la commande de pièces de rechange.
K72-13912 PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE L’ARBRE DE FIN DE COURSE
L1L2L3L4L5L6L7L8L9
Arbre de fin de course, T standardBride cannelée, 3/8" diam. int.Boulon de fin de coursePignon de chaîne 48B9 x 3/8" de diam.Rondelle de réglage, 3/8" diam. int. x 0,050" d'épaisseur Rondelle de réglage, 3/8" diam. int. x 0,010" d'épaisseur Goupille cylindrique, 1/8" diam. x 1" de long Bague en E, 3/8" Coupelle rotative
122114131
11-1002112-1002813-1002415-48B9A80-1002580-1002686-RP05-10887-E-03829-10344
* ENSEMBLES COMPLETS DECOFFRET ÉLECTRIQUE
123456789
10-1379010-1011521-XXXX25-XXXX79-1343342-1004075-1370579-15016093D0148
Coffret électriqueHousse de coffret électrique(Voir composantes variables)(Voir composantes variables)Assemblage carte à circuit impriméPlaque de connexion, radioAssemblage d'entretoiseCapteur de tours/minuteBoîtier de capteur de tours/minute
111111911
Ensembles de rechange du coffret électriquePour commander un ensemble complet de coffret électrique derechange, faites précéder le numéro de modèle de votre appareilpar la lettre K. Par exemple :GT5011L (dispositif) = K-GT5011L (ensemble de rechange ducoffret électrique)
Sous-assemblages de coffret électriqueK72-13912 Assemblage d'arbre de fin de courseK75-12514 Assemblage d'interrupteur de fin de course
Ensembles de moteursK20-1033B2L Modèles T3311L, T3321LK20-3033B4 Modèles T3323L, T3338L, T3343LK20-51033B Modèle T3325LK20-1050B2L Modèles T5011L, T5021LK20-3050B4 Modèles T5023L, T5038L, T5043LK20-51050B Modèle T5025LK20-1075B2 Modèles T7511L, T7521LK20-3075B4 Modèles T7523L, T7538L, T7543LK20-51075B Modèle T7525LK20-1100B2T Modèles T1011L, T1021LK20-3100B4T Modèles T1023L, T1043L
Assemblages d'arbreK72-12506 Assemblage d'arbre de l'embrayage (modèles de 0,33 & 0,5 hp)K72-12507 Assemblage d'arbre de l'embrayage (modèles de 0,75 & 1 hp)K72-12508 Assemblage d'arbre de sortie (modèles de 0,33 & 0,5 hp)K72-12509 Assemblage d'arbre de sortie (modèles de 0,75 & 1 hp)
Quincaillerie, rails et chaînes d'entraînementK77-13821 Pièces de quincaillerieVoir p. 19 Chaîne d'entraînementVoir p. 19 Rail
Assemblages de frein71-B120 Assemblage de frein, 115 V71-B240 Assemblage de frein, 230/460 V
131233622
S1S2S3S4S5S6S7S8S9
10-1001310-1255310-1280618-1003623-1004131-1254282-PX04-2082-PX06-1684-LH-06
Plaque de dépressionPlaque de l'interrupteurPlaque de renforcementPlaque de dépression du ressortInterrupteur de fin de courseEntretoise de l'interrupteur de fin de courseVis à tête cylindrique bombée Phillips no 4-40Vis à tête cylindrique bombée Phillips no 6-32 x 1"Écrou hexagonal de blocage no 6-32 en nylon
K72-12514 PIÈCES D'ASSEMBLAGE DEL'INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
520
2
1
4
L4
L6
L2
4
L7
L3
L1
6
7
5
S8
S2
S6
S1
S4
S3
S9
S5
S7
L6
L2
L8
L5
3
9
8
L9
L8
PIÈCES ILLUSTRÉES - COFFRET ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATIONSUPPORT DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT1. Le schéma ci-dessous indique une méthode typede suspension du dispositif au plafond. Chaqueinstallation est différente mais dans tous les cas, il estrecommandé d'utiliser des contrefiches latérales pourrenforcer le châssis.
2. Pour fixer les contrefiches de soutien à la têtemotorisée, utilisez les quatre trous (utilisez desboulons de 3/8" au plus) situés de chaque côté duchâssis.REMARQUE : Si le dispositif d'actionnement mesureplus de 15 pieds, il est recommandé d'utiliser descontrefiches en milieu de rail.
UNE INSTALLATION PRÉCAIRE DU DISPOSITIFD'ACTIONNEMENT DE PORTES PEUTOCCASIONNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DESBLESSURES GRAVES, AINSI QUE LA MORT.
INSTALLATION DU BRAS ARTICULÉ DROIT
1. Fermez la porte complètement et placez le chariot àmoins de 2" du pignon fou avant.
2. Fixez le bras articulé droit de la porte à la goupillecylindrique fixée sur le chariot. Assurez-vous quel'encoche dans le bras soit face à la porte.
3. Vissez le bras articulé à la fixation de porte au moyendes boulons 3/8"-16 x 1" et de l'écrou de blocage en nylonfournis. Laissez le boulon et l 'écrou suffisammentdesserrés pour permettre aux deux pièces de pivoterlibrement.
4. Au moyen d'un boulon 3/8" fourni, vissez le bras deporte courbé au bras articulé droit, en alignant les trousd'installation de façon à ce que le boulon de pivot de lafixation de porte soit aligné avec les roues les plus élevéesde la porte.
5. Placez la fixation de porte le long de la ligne centrale dela porte. Vissez cette fixation à la porte à l'aide des outilsadéquats. À part les portes en bois solide, de nombreusesinstallations auront besoin d'un support additionnel pour laporte. Consultez le schéma ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE : Assurez-vous maintenantque tous les boulons et les tire-fond sont bien fixés
AVERTISSEMENT
Roue la plus élevée
Contrefiche desoutien en milieude rail
Ligne centrale de la porte
Bras articulé droit
Fixation de porteBras deporte courbé
Boulon de pivot
Contrefiche de soutien de la tête motorisée
6 19
ITEMChaîne d'entraînement
Pignons
Embrayage
Courroie en V
Attaches
Déconnexion manuelleRoulements et arbresde transmission
PROCÉDUREVérifiez que la chaîne ne soit pastrop détendue.Faites lesajustements nécessaires.Huilez.Vérifiez que les vis de réglagesoient bien serrées.Vérifiez et réajustez au besoin.
Vérifiez la condition et la tension.
Vérifiez et réajustez si nécessaire.
Vérifiez et testez.Vérifiez l'état d'usure et huilez.
TOUS LES 3 MOISOU
5 000 CYCLES
TOUS LES 6 MOISOU
10 000 CYCLES
TOUS LES 12 MOISOU
20 000 CYCLES
DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUEAVANT DE RÉGLER MANUELLEMENT LESBOULONS DE FIN DE COURSE AFIN D'ÉVITERTOUTE ÉLECTROCUTION QUI POURRAITENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLESGRAVES OU MORTELLES.
RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSEAVANT DE PROCÉDER AUX RÉGLAGES, ASSUREZ-VOUS QUE LES BOULONS DE RÉGLAGE DE FIN DECOURSE SOIENT POSITIONNÉS ENTRE LES ACTIONNEURS DES INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE.
CAPTEURS
Tous les types de capteurs qui comportent une borne desortie isolée normalement ouverte (NO) sont compatiblesavec votre appareil, y compris les capteurs pneumatiqueset électriques. Si votre porte n'est pas équipée de capteursdans le bas et que vous désirez en acheter, communiquezavec le fournisseur de votre appareil.
Si les capteurs n'ont pas été installés par le fabricant,f ixez-les sur la porte selon les instructions quiaccompagnent les capteurs. Ceux-ci peuvent êtrebranchés électriquement à l'aide d'un cordon à spirale oud'une bobine enrouleuse. Suivre les étapes ci-dessous.
Remarques importantes :
a) Commencez par faire les réglages des interrupteurs defin de course avant de brancher les capteurs au dispositifd'actionnement, comme décrit ci-dessous.
ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER D'ÊTRE PIÉGÉ (EN OPTION)
IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉD'UTILISER DES CAPTEURS OUD'AUTRES SYSTÈMES DE SÉCURITÉAVEC CE TYPE DE DISPOSITIFD'ACTIONNEMENT.
BOBINE ENROULEUSE : Les bobinesenrouleuses doivent être fixées à 12" au-dessusde la porte.
CORDON À SPIRALE : Branchez l'extrémitédu cordon à spirale du dispositif d'actionnementsur la boîte de dérivation (non fournie) qui estf ixée sur le mur à mi-hauteur environ del'ouverture de porte.
Si d'autres problèmes persistent, composez notrenuméro gratuit pour assistance 1-800-528-2806.
1. Pour régler les boulons de fin de course, appuyez sur la plaque deblocage pour permettre aux boulons de tourner librement. Une foisles réglages terminés, replacez les plaques en vous assurant qu'elless'emboîtent correctement dans les rainures des deux boulons.
2. Pour augmenter la trajectoire de la porte, tourner le boulon àl'opposé des actionneurs. Pour diminuer la trajectoire de la porte,tournez le boulon de fin de course vers l'actionneur.
3. Réglez l'ouverture du boulon de fin de course de façon à ce que laporte reste ouverte avec le bas de la porte au même niveau que lehaut de la porte ouverte.
4. Répétez les étapes 1 et 2 pour la fermeture. Réglez le boulon defin de course de fermeture de façon à ce que l'actionneur fonctionnedès que la porte arrive au sol.
AVERTISSEMENT
b) L'électricien doit relier, à l'aide d'un câble, laboîte de dérivation au coffret électrique dudispositif d'actionnement, conformément auxcodes locaux.
Interrupteur de fin decourse de FERMETURE
Interrupteur de fin de course d'OUVERTURE
Actionneur
Interrupteur de SÉCURITÉ(Fermeture auxiliaire)
Plaque de blocageLes boulons de fin de course bougent
durant la trajectoire de la porte
À utiliser avec le système d'alarme de maintenance.Le tableau ci-dessous fait une liste des vérifications nécessaires pour chaque cycle de fonctionnement.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
* Utilisez l'huile S.A.E. 30 (n'utilisez jamais de graisse ou de silicone en bombe).Reprenez toutes les procédures.Ne huilez pas le moteur. Les roulements du moteur sont conçus pour fonctionner en continu.Ne huilez pas l’embrayage, ni la courroie en V.Procédez à une inspection et faites les réparations nécessaires chaque fois que vous observez ou que vous soupçonnez un défaut.
ATTENTION : AVANT TOUTE MANIPULATION, COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT.
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DE RECHANGENOTRE SERVICE TECHNIQUE
EMBRASSE TOUTE L'AMÉRIQUE.RENSEIGNEMENTS ET PRODUITS
DISPONIBLES 6 JOURS PAR SEMAINE.COMPOSEZ NOTRE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-528-2806
HEURES D'OUVERTURE : 7HOO À 15HOO (heure normale des Rocheuses)DU LUNDI AU SAMEDI
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE RECHANGEVEUILLEZ NOUS COMMUNIQUER LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :
NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION NUMÉRO DU MODÈLE
ENVOYEZ VOTRE COMMANDE À :THE CHAMBERLAIN GROUP INC.Electronics Parts & Service Dept.2301 N. Forbes Blvd., Suite 104
Tucson, AZ 85745
187
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA BOÎTE ÀFUSIBLES AVANT TOUTE MANIPULATION.LE DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DOIT ÊTRE CORRECTEMENTMIS À LA TERRE ET BRANCHÉ CONFORMÉMENT AUX CODESÉLECTRIQUES LOCAUX. REMARQUE : LE DISPOSITIFD'ACTIONNEMENT DOIT ÊTRE BRANCHÉ SUR UNE LIGNESÉPARÉE DE CAPACITÉ SUFFISANTE.TOUS LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTREEFFECTUÉS PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LA PORTE OU LE DISPOSITIFD'ACTIONNEMENT, ASSUREZ-VOUS QUE LES VERROUS DE LAPORTE SOIENT INOPÉRANTS. BLOQUEZ LE(S) VERROU(S)POUR QU'IL(S) RESTE(-NT) « OUVERT(S) ».SI LE VERROU DE LA PORTE DOIT RESTER FONCTIONNEL,INSTALLEZ UN INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE.
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
INSTALLEZ LE PANNEAU DE COMMANDE DE FAÇON À CE QUE LAPORTE SOIT VISIBLE, MAIS SUFFISAMMENT ÉLOIGNÉ DE LAPORTE ET DE SES ÉLÉMENTS. SI LE PANNEAU DE COMMANDE NEPEUT PAS ÊTRE INSTALLÉ DE FAÇON À CE QUE LA PORTE SOITVISIBLE, OU SI LA PORTE EST ACTIONNÉE PAR TOUT AUTREMÉCANISME QUE LE PANNEAU DE COMMANDE, VOUS DEVEZINSTALLER UN DISPOSITIF D'INVERSION EN BAS DE LA PORTE. NEPAS INSTALLER CE DISPOSITIF D'INVERSION DANS DE TELLESCONDITIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURESCORPORELLES GRAVES OU LA MORT DES PERSONNES QUI SERETROUVERAIENT COINCÉES EN DESSOUS DE LA PORTE.
1. Terminez les branchements électriques dudisposit i f d'actionnement et du panneau decommande. Fixez le panneau de commande sur lemur et INSTALLEZ LA NOTICE DE SÉCURITÉ ÀCÔTÉ OU EN DESSOUS DES BOUTONS DECOMMANDE.
2. Branchez le dispositif d'actionnement. Appuyezsur le bouton de commande OPEN et notez le sensde la trajectoire de la porte, puis appuyez sur lebouton STOP.
Si la porte ne bouge pas dans la bonne direction,vérifiez les branchements du panneau de commandeou ceux qui relient le dispositif d'actionnement aupanneau de commande.
Si le dispositif d'actionnement est triphasé et quele branchement du panneau de commande estcorrect, changez deux des trois fils d'alimentationd'entrée.
Si les problèmes électriques persistent,composez notre numéro sans frais pour assistance
(1-800-528-2806).
REMARQUE SUR LES BRANCHEMENTS DECÂBLES :Assurez-vous d'utiliser les entrées sectionnables de7/8" de diamètre du panneau de commande pourle(s) f i l(s) de COMMANDE. Tous les f i lsd'alimentation utilisent les entrées sectionnables de1-1/16" de diamètre.
Reportez-vous aux schémas de branchement du panneau decommande des pages 12, 13 et 24. Faites les branchementsdans les orifices indiqués pour chaque commande. Ne faitespas passer les fils de commande dans le même conduit queles fils d'alimentation.
Avant d'installer le panneau de commande, suivez attentivement tous les avertissements mentionnés ci-dessous. Le non-respect de ces recommandations pourraient entraîner de graves blessures corporelleset/ou endommager l'appareil. N'entamez pas le câblage ou n'essayez pas de faire fonctionner l'appareilsans consulter au préalable le schéma de câblage. Installez le dispositif d'inversion, en option, avant deprocéder à l'installation du panneau de commande.
REMARQUES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CÂBLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DU PANNEAU DE COMMANDE
Orifice d'accès de 1-1/16" de diamètrepour le fil d'alimentation(2 côte à côte)
Orifice d'accès de 7/8" dediamètre pour le fil decommande (2 sur lepanneau latéral)
IMPORTANT : Installez la NOTICE DE SÉCURITÉ àcôté ou en dessous du panneau de commande.
INSTALLEZ LA NOTICE DE SÉCURITÉ
W A R N I N GTO PREVENT ENTRAPMENT
DO NOT START DOOR DOWNWARD
UNLESS DOORWAY IS CLEAR
OPEN
CLOSE
Boutons decommande
DELd’alarme demaintenance
Panneau decommande
Notice de SÉCURITÉ
AFIN D'ÉVITER D'ÊTRE COINCÉ SOUS LA PORTE,
NE PAS COMMENCER À FERMERLA PORTE TANT QUE LE
PASSAGE N'EST PAS LIBRE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MODE DIAGNOSTIC ET BOUTON LEARNMode diagnosticPlacez le commutateur DIP en mode diagnostic. Il est possible d'utiliser les codes dediagnostic suivants :
• Détection d'un obstacle = 2 flashes suivis d'une pause
• La carte donne son feu vert = flash rapide
Paramètres par défautActivez ce mode pour initialiser la mémoire de la carte aux paramètres pré-programmés du constructeur. Placez le commutateur DIP en mode diagnostic.Appuyez sur le bouton de mémorisation (bouton LEARN) pendant 5 secondes. LaDEL de diagnostic s'allumera et s'éteindra une fois que la mémoire est vide. Entrezles paramètres pour les éléments suivants :
Durée d'exécution maximale = 90 secondesMinuterie de fermeture = 0 secondeArrêt à mi-parcours = désactivéSystème d'alarme de maintenance = désactivé
Bouton de mémorisation de la vitesse
REMARQUE : En principe, il n'est jamais nécessaire d'initialiser le bouton LEARN,sauf pour les cas où le moteur ou la carte de commande logique ont été remplacés etseulement si le moteur n'est pas équipé d'un interrupteur de démarrage.
Programmez l'appareil dans n'importe quel mode normal, nous vous suggérons B2.Commencez avec la porte totalement ouverte ou fermée. Réglez les interrupteurs defin de course de façon à ce que le dispositif d'actionnement puisse fonctionner aumoins pendant 5 secondes sans interruption à une vitesse constante.
Appuyez sur le bouton OPEN ou CLOSE pour que le dispositif d'actionnementfonctionne. Tandis que l'appareil fonctionne, appuyez sur le bouton LEARN de lacarte. La DEL de diagnostic va s'allumer. Maintenez appuyé le bouton LEARNconstamment pendant que l'appareil fonctionne. Dès que la DEL de diagnostics'éteint, la vitesse constante du moteur du dispositif d'actionnement a été« apprise » par le microprocesseur. Si l'appareil utilise un interrupteur de fin de courseou si le moteur s'arrête ou encore si vous relâchez le bouton avant que la DEL ne sesoit éteinte (environ 5 secondes), il faudra recommencer la procédure d'apprentissagede la vitesse du moteur. (Reportez-vous au schéma no 1 pour repérer le boutonLEARN.)
DIAGNOSTIC
1 2 3 4
ON
ON
OFF
SCHÉMA 1
BOUTON
LEARN
8 17
DISPOSITIF DE DÉCONNEXION D'URGENCE
Pull emergencyrelease handlestraight down.
Emergency disconnectwill open.
EmergencyDisconnect
Door Arm
Lift free end ofdoor arm to trolley.
Pull emergency handleto allow arm to engage
roll pin. Release handle.Emergency disconnect
will close.
EmergencyDisconnect
Door Arm
TO DISCONNECT DOOR FROM OPENER TO RECONNECT DOOR ARM TO TROLLEY
LE BRAS DE PORTE EST LIBÉRÉ DU CHARIOTLORSQUE LE DISPOSITIF DE DÉCONNEXIOND'URGENCE S'OUVRE.AFIN D'ÉVITER D'ÊTRE FRAPPÉ PAR LE BRAS DEPORTE, NE RESTEZ PAS SOUS LA CORDE OU SOUSLE BRAS DE PORTE LORSQUE VOUS TIREZ SUR LAPOIGNÉE D'URGENCE.
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNINGHeaderBracket
StraightDoor ArmAssembly
EmergencyReleaseHandle
DoorBracket
Door
Chain
ClevisPin
Trolley
EmergencyDisconnect
Track
CurvedDoor Arm
DNOTICE
TYPE PANNEAU
C2 Dispositif de sécurité intégré 3 boutons, radiocommande à 3 boutonsMêmes fonctions que C2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pourfaire fonctionner la porte.Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
B2 Dispositif de sécurité intégré 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 ou 3 boutons Mêmes fonctions que B2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pourfaire fonctionner la porte.Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
D1 Dispositif de sécurité intégré 2 boutons, radiocommande à 3 boutonsMêmes fonctions que D1. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pourfaire fonctionner la porte.Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
E2 Dispositif de sécurité intégré 2 boutons, radiocommande à 3 boutonsMêmes fonctions que E2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pourfaire fonctionner la porte.Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
Options du dispositif de sécurité intégréPour utiliser le dispositif d'actionnement dans n'importe quel mode de câblage desécurité intégré ou avec une minuterie de fermeture, l'appareil doit être équipéd'un dispositif de sécurité intégré.
Minuterie de fermeture avec dispositif de sécurité intégréREMARQUE : Le panneau vérifie les dispositifs de sécurité branchés une foisque la minuterie de fermeture a été programmée et les active pour la minuterie.Si un dispositif de sécurité est branché une fois que la minuterie de fermeture aété programmée, celle-ci doit être reprogrammée pour activer le nouveaudispositif de sécurité.
Dispositifs de sécurité intégrés LiftMaster :
CPSII Panneau CPSII en option - NEMA 1, équipé d'yeux (interface possible également de 4 tiges).
CPSDN1 NEMA 1, équipé d'yeux de connexion directe (disponible à l'automne 1999).
CPSDN4 NEMA 4, équipé d'yeux de connexion directe (disponible à l'automne 1999).
B2FAILSAFE
1 2 3 4
ON
ON
OFF
C2FAILSAFE
1 2 3 4
ON
ON
OFF
D1FAILSAFE
1 2 3 4
ON
ON
OFF
E2FAILSAFE
1 2 3 4
ON
ON
OFF
TYPES DE CÂBLAGE DE SÉCURITÉ
Types de câblage de sécurité à monter soi-même : ces types de câblage doivent être installés avec desdétecteurs incorporés. (Dispositif de détection LiftMaster CPSII disponible en option.)
C2DISPOSITIF
DE SÉCURITÉINTÉGRÉ
B2DISPOSITIF
DE SÉCURITÉINTÉGRÉ
D1DISPOSITIF
DE SÉCURITÉINTÉGRÉ
E2DISPOSITIF
DE SÉCURITÉINTÉGRÉ
AVERTISSEMENT
Fixationmurale Chariot
Rail
Chaîne
Axed'articulationDispositif dedéconnexion d'urgenceAssemblagedu brasarticulé droit
Fixationde porte
Porte
Bras deporte
courbéPoignée dedéconnexiond'urgence
Levez l'extrémité libre dubras de porte jusqu'au
chariot. Tirez sur lapoignée d'urgence pour
permettre au bras des'accrocher à la goupillecylindrique du chariot.Relâchez la poignée.
Le dispositif dedéconnexion se refermera
Dispositif dedéconnexiond'urgence
Bras deporte
Tirez sur la poignéede déconnexion
directement vers lebas. Le dispositifde déconnexion
d'urgences'ouvrira.
Dispositif dedéconnexiond'urgence
Bras deporte
POUR DÉCONNECTER LA PORTE DU CHARIOT POUR RECONNECTER LE BRAS DE PORTE AU CHARIOT
916
RÉGLAGE DU FREIN
Les modèles de 0,75 et 1 hp sont tous équipés d'un frein à solénoïde, qui est en option sur les modèles de 0,33et 0,5 hp. Le frein est réglé en usine et ne devrait pas nécessiter d'ajustements additionnels tant que la plaquettede frein est en bon état.
Remplacez les plaquettes de frict ion lorsquenécessaire. Reportez-vous à l' i l lustration pouridentifier les composantes du système de freinage àsolénoïde. Plaquettes
de friction
Levier de débrayage
Plaqued'assemblagedu freinSolénoïde
Système de freinage à solénoïde
RÉGLAGE DE L'EMBRAYAGE
1. Retirez la goupille fendue du boulon sur l'arbre del'embrayage.
2. Dévissez l'écrou de l'embrayage jusqu'à ce que leressort de l'embrayage soit détendu.
3. Resserrez l'écrou peu à peu jusqu'à ce qu'il y aitsuffisamment de tension pour permettre au dispositifd'actionnement de faire bouger doucement la portetout en permettant à l'embrayage de glisser si laporte est bloquée. Si l'embrayage est correctementréglé, il devrait être possible d'arrêter la porte avec lamain pendant l'ouverture ou la fermeture.
4. Remettez la goupille fendue en place.
ATTENTION : L'embrayage réglable à friction neconstitue PAS un dispositif automatiqued'inversion. Un dispositif d'inversionpneumatique ou électrique peut être ajouté aubas de la porte si nécessaire.
Boulon deréglage
Disque del'embrayage
Plateau del'embrayage
Ressort
RondelleGoupillefendue
Poulie del'embrayage
TYPES DE CÂBLAGE
TYPE DE CÂBLAGE PANNEAU
C2 3 boutons, radiocommande à 3 boutonsFonction : Contact momentané pour ouvrir ou arrêter la porte avec pression constante defermeture, commande prioritaire d'ouverture ainsi que le branchement d'un capteur d'inversion.
B2 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutonsFonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer ou arrêter la porte ainsi que le branchementd'un capteur d'inversion et de dispositifs auxiliaires pour ouvrir et fermer avec une commandeprioritaire d'ouverture.
D1 2 boutons, radiocommande à 3 boutonsFonction : Pression constante pour ouvrir et fermer ainsi que le branchement d'un capteur d'arrêt.
E2 2 boutons, radiocommande à 3 boutonsFonction : Contact momentané pour ouvrir avec une commande prioritaire et pression constantepour fermer. Le fonctionnement de la porte sera inversé, dès que le bouton CLOSE sera relâché(caractéristique du retour) ainsi que le branchement d'un capteur d'inversion.
T* 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutonsFonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter avec une commande prioritaired'ouverture et une minuterie de fermeture. Chaque dispositif qui commande l'ouverture de laporte, à l'exception du capteur d'inversion, déclenche la minuterie de fermeture. Les commandesauxiliaires peuvent être branchées pour transmettre le signal permettant d'activer la minuterie defermeture. Si la minuterie a été activée, le bouton OPEN et la radiocommande peuventréinitialiser la minuterie. Le bouton STOP désactivera la minuterie jusqu'à ce que le boutonCLOSE soit utilisé pour fermer la porte. (REMARQUE : requiert le CPSCII disponible enoption pour être fonctionnel.)
TS* 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutonsFonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter avec une commande d'ouvertureprioritaire et une minuterie de fermeture. Chaque dispositif qui permet d'ouvrir la porte, y comprisun capteur d'inversion, déclenche la minuterie de fermeture. Les commandes auxiliaires peuventêtre branchées pour transmettre le signal permettant d'activer la minuterie de fermeture. Si laminuterie a été activée, le bouton OPEN et la radiocommande peuvent réinitialiser la minuterie.Le bouton STOP désactivera la minuterie jusqu'à ce que le bouton CLOSE soit utilisé pourfermer la porte. (REMARQUE : requiert le CPSII disponible en option pour être fonctionnel.)
FSTS Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter. La radiocommande permetd'ouvrir, de fermer et d'arrêter. L'utilisateur règle l'arrêt à mi-parcours, il programme la minuteriede fermeture, fonctionnelle avec une fin de course d'ouverture. Le panneau de commande àbouton unique ouvre la porte et déclenche la minuterie de fermeture, le dispositif d'actionnements'enclenche alors en mode TS jusqu'à ce que la porte atteigne la fin de course de fermeture ouqu'elle soit arrêtée au cours de sa trajectoire, auquel cas le dispositif d'actionnement entre enmode B2. Le dispositif d'actionnement doit être équipé d'un système à sécurité intégrée pourfonctionner sous ce mode. (REMARQUE : requiert le CPSII disponible en option pour êtrefonctionnel)
REMARQUE :1. Les interrupteurs de verrouillage externes peuvent être utilisés avec tous les modesfonctionnels.
2. Tout dispositif qui ne comporte qu'une seule paire de contacts est considéré commedispositif auxiliaire; par exemple, les cellules photo-électriques, les appareils de détection, lespédales pneumatiques ou électriques, les systèmes de radiocommande résidentiels, lespanneaux de commande à bouton unique, les tirettes, etc.
3. La commande d'ouverture prioritaire signifie que la commande de fermeture de la porte peutêtre inversée en actionnant un dispositif d'ouverture sans avoir besoin d'utiliser le bouton STOPen premier.
Tous les modes contiennent : un câblage pour les capteurs d'inversion; un câblage pour les dispositifsd'inversion de sécurité; un câblage pour détecter électriquement le glissement de l'embrayage; des interrupteursde verrouillage extérieurs et des dispositifs auxiliaires; un bouton d'ouverture prioritaire lorsque la porte se ferme.
REMARQUE : les boutons OPEN, CLOSE et STOP sont placés sur la carte de commande logique. Cela permetde programmer et de commander la porte à partir du coffret électrique. (Reportez-vous au schéma de la carte àcircuit imprimé de la page 15 pour les repérer.)
10 15
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)SCHÉMA DE CÂBLAGE MONOPHASÉ
POUR INVERSER LA MARCHE DU MOTEUR115 VOLT : INVERSER N'IMPORTE QUEL FIL JAUNE PAR UN BLEU208-230 VOLT : INVERSER LES FILS VIOLET ET GRIS
1837-1
MOTEUR 230 V MONOPHASÉ
DISJONCTEUR DESURCHARGES
FREIN(LORSQU'IL EXISTE)
MOTEUR
NOIR BLEU
JAUNEBLANC
BLEU
JAUNE
VERT
NOIR
NOIRORANGE
DISPOSITIFSD'ACTIONNEMENT DE
115 VOLTSEULEMENT
VIOLET
JAUNE
BLEU
GRIS
MARRON
JAUNE
GRIS/BLANC
BLANC
BLANC
BLEU
JAUNE
BLANC
ROUGE
ROUGE
JAUNEBLANC
BLEU
BLANC
ROUGE
JAUNE
GRIS
CAPTEUR
PANNEAU À 3 BOUTONS
DEL D'ALARMEDE MAINTENANCE
TERRE
BLANCROUGE
TRANSFORMATEUR
VIOLET
ROUGE
JAUNE
GRIS
MOTEUR 115 V MONOPHASÉ
JAUNE
BLANC
tr/min
MONOPHASÉCONTACTEUR/TRIPHASÉ
tr/min INTERRUPTEUR DEFIN DE COURSEBOUTON LEARN
PROGRAMMATION DU MODE
INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE FERMETURE
NO
NF
INTERRUPTEUR DEFIN DE COURSE DE SÉCURITÉ
NO
NF
INTERRUPTEUR DEFIN DE COURSED'OUVERTURE
NO
NF
BLANC
JAUNE
ROUGE
ORANGEBLEU
GRIS
BLEU
VIOLETJAUNEFR
EIN À
SOLÉ
NOÏD
E 115
VFR
EIN À
SOLÉ
NOÏD
E 230
V
BLANC
JAUNE
ROUGE
ORANGE
BLEU
NOIR
GRIS
BLEU
JAUNE
115 VMONOPHASÉ
BORNE D'ENTRÉEDE L'ALIMENTATION
PRIM
AIRE
SECO
NDAIR
E
NOIR
NON UTILISÉ
NOIR
NOIR
SCHÉMA DE LA CARTE À CIRCUIT IMPRIMÉ
DISSIPATEUR DE CHALEUR
PLAQUETTE DECONNEXIONS DES FILSDE COMMANDE
PLAQUETTE DECONNEXIONS DES FILSD'ALIMENTATION
BOUTON DEMÉMORISATION DE
LA VITESSE
COMMUTATEURDIP
BOUTONS OPEN, CLOSE, STOP
BOUTON
LEARN
INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE(LORSQU'IL EXISTE)
RETIREZ LE CAVALIERPOUR INSTALLERL'INTERRUPTEUR DEVERROUILLAGE
VIOLET
1114
POUR INVERSER LA MARCHE DU MOTEURINVERSER LES FILS VIOLET ET GRIS
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)SCHÉMA DE CÂBLAGE TRIPHASÉ
MOTEUR 230 V TRIPHASÉ
MOTEUR 380/460 V TRIPHASÉ
CAPTEURPANNEAU À 3 BOUTONS
DEL D'ALARMEDE MAINTENANCE
TERRE
BLANCROUGE
ROUGE
JAUNE
BLANC
BLEU
BLANC
ROUGE
JAUNE
GRIS
tr/min
MONOPHASÉCONTACTEUR/TRIPHASÉ
tr/min INTERRUPTEUR DEFIN DE COURSE
PROGRAMMATION DU MODE
INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE FERMETURE
NONF
INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE SÉCURITÉ
INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSED'OUVERTURE
BLANC
BLANC
BLEU ROUGE
BLANC
JAUNE NONF
NONF
BLANC
BLEU
JAUNE
NOIR
INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE
(LORSQU'IL EXISTE)
230, 380, 460TRIPHASÉ
BORNE D'ENTRÉE DEL'ALIMENTATION
BLEUJAUNE
VERT
BLANC
BLANC
JAUNE
JAUNEORANGE
MARRON
MARRON
NOIR
JAUNE
BLANC
MARRON MARRON
JAUNE
GRIS
VIOLET
JAUNE
GRIS
VIOLET
MARRON
MARRON
JAUNE
GRIS
VIOLET
MARRON
MARRONFREIN
230 V
(S'IL
EXI
STE)
FREIN
230 V
(S'IL
EXI
STE)
FREIN
(S
'IL E
XIST
E)
MOTEUR
DISJONCTEUR DE SURCHARGES
(1 HP ET PLUS)
DISJONCTEUR DE SURCHARGES
(1 HP ET PLUS)
1/3, 1/2 ET 3/4 HPSEULEMENT
TRANSFORMATEUR
PRIM
AIRE
SECO
NDAIR
E
1837-3
BOUTON LEARN
MARRON
MARRON
JAUNE
GRIS/BLANC
MARRON
BLANC
NOIR
JAUNE
PROGRAMMATION
Boutons OPEN, CLOSE, STOP de la carte de commande logiqueLes boutons OPEN, CLOSE, STOP sont montés directement sur la carte de commande logique. Cela faciliterala programmation et la commande de la porte à partir du coffret électrique. (Reportez-vous à l'illustration de lacarte à circuit imprimé de la page 15 pour les repérer.)
1 2 3 4
ON
SETMAX RUN
TIMER
ON
OFF
SETMIDSTOP
1 2 3 4
ON
ON
OFF
SET TIMER
TO CLOSE
1 2 3 4
ON
ON
OFF
MAINTENANCEALERT
SYTSTEM
1 2 3 4
ON
ON
OFF
SCHÉMA 1
DEL del'alarme demaintenance
Arrêt à mi-parcours réglableProgrammation Commencez avec la porte fermée. Réglez le commutateur DIPpour programmer « l'arrêt à mi-parcours ». Appuyez sur le bouton OPEN du panneaude commande pour ouvrir la porte jusqu'à la hauteur désirée, arrêtez la porte enappuyant sur le bouton STOP du panneau de commande. La porte fonctionne enmode C2 durant la programmation de l'arrêt à mi-parcours. Réglez le commutateurDIP sur le mode de fonctionnement désiré (B2, C2, T, TS, FSTS).
Effacer : Commencez avec la porte en position fermée. Réglez le commutateur DIPen mode de réglage de « l'arrêt à mi-parcours ». Appuyez sur le bouton OPEN dupanneau de commande. Laissez la porte s'ouvrir au maximum. Réglez lecommutateur DIP sur le mode de fonctionnement désiré (B2, C2, T, TS, FSTS).
Réglage de la durée maximale d'exécutionCommencez avec la porte en position fermée. Réglez le commutateur DIP pourprogrammer « la durée maximale d'exécution ». Appuyez sur le bouton OPEN dupanneau de commande pour ouvrir la porte entièrement sans arrêt. La porte fonctionneen mode C2 lorsque vous la programmez pour une durée d'exécution maximale.Programmez le commutateur DIP au mode de fonctionnement désiré (B2, C2, D1, E2, T,TS, FSTS). La durée maximale d'exécution est maintenant programmée sur la duréed'ouverture ou de fermeture de la porte + 10 secondes. Lors de la fermeture, lorsque ladurée d'exécution a atteint son maximum, la porte s'arrête. Si la durée d'exécution atteintson maximum pendant que la porte s'ouvre, la porte s'arrête.
Système d'alarme de maintenanceRéglez le commutateur DIP pour programmer le mode du compte-cycles. Lorsque ledispositif d'actionnement est dans ce mode, la DEL s'allume le nombre de fois que ledispositif d'actionnement a fonctionné, par intervalles de 5 000 flashes suivis d'un arrêt de5 secondes. (Reportez-vous au schéma no 1 pour repérer la DEL sur le bouton decommande).
OPEN
CLOSE
STOP
Ajouter 5 000 cycles au compteur d'activation du systèmed'alarme de maintenance.Effacer les données en mémoire, programmer le compteurd'activation du système d'alarme de maintenance à 0 cycle.Ajouter 10 000 cycles au compteur d'activation du systèmed'alarme de maintenance.
Appuyez sur ce bouton Pour avoir ce résultat
Programmez la minuterie de fermeture (CPSII obligatoire)Commencez avec la porte fermée. Programmez le commutateur DIP sur« réglage de la minuterie de fermeture » .
OPENCLOSESTOP
Panneau de commande à un seul bouton
Ajouter 5 secondes à la minuterie.Remettre la minuterie à 0 seconde ou presque.Ajouter 5 secondes au délai durant lequel la lumière rouges'allume avant la fermeture de la porte.Ajouter 60 secondes à la minuterie.
Appuyez sur ce bouton Pour avoir ce résultat
• La DEL du système d'alarme de maintenance s'allume dès que vous appuyez sur un bouton.• La minuterie de fermeture ne fonctionne que sur les modes de câblage T, TS et FSTS
avec un CPSII.
Lorsque la porte a effectué tous les cycles programmés, la DEL du systèmed'alarme de maintenance s'allume une fois toute les secondes jusqu'à ce quel'appareil soit réparé et les données du compte-cycles effacées.
PROGRAMMATIONDE LA DURÉEMAXIMALED'EXÉCUTION
SYSTÈMED'ALARME DEMAINTENANCE
PROGRAMMATIONDE L'ARRÊT ÀMI-PARCOURS
PROGRAMMATIONDE LA MINUTERIEDE FERMETURE
NOIR
VIOLET
NOIR
12 13
SCHÉMA DE BRANCHEMENT STANDARD DES FILS DE COMMANDE ET D'ALIMENTATION
Carte de commande logique (Version 2.0) - 115 V, 208 V, 230 V, monophasé
NEUTRE 115, 208 ET 230 V, MONOPHASÉ
SOUS TENSION 115, 208 ET 230 V, MONOPHASÉ
CAPTEUR
TERRE
PANNEAU À 3 BOUTONS
RETIREZ LE CAVALIERPOUR INSTALLERL'INTERRUPTEUR DEVERROUILLAGE
RADIOCOMMANDE(24 V c.c. uniquement)
DEL D'ALARME DE MAINTENANCE
BLANCROUGE
SCHÉMA DE BRANCHEMENT STANDARD DES FILS DE COMMANDE ET D'ALIMENTATION
Carte de commande logique (Version 2.0) - 208 V, 230 V, 380 V, 460 V, triphasé
CAPTEUR
PANNEAU À 3 BOUTONSDEL D'ALARME
DE MAINTENANCE
TERRE
RADIOCOMMANDE(24 V c.c. uniquement)
208, 230, 460 V, TRIPHASÉ
BLANCROUGE
12 13
SCHÉMA DE BRANCHEMENT STANDARD DES FILS DE COMMANDE ET D'ALIMENTATION
Carte de commande logique (Version 2.0) - 115 V, 208 V, 230 V, monophasé
NEUTRE 115, 208 ET 230 V, MONOPHASÉ
SOUS TENSION 115, 208 ET 230 V, MONOPHASÉ
CAPTEUR
TERRE
PANNEAU À 3 BOUTONS
RETIREZ LE CAVALIERPOUR INSTALLERL'INTERRUPTEUR DEVERROUILLAGE
RADIOCOMMANDE(24 V c.c. uniquement)
DEL D'ALARME DE MAINTENANCE
BLANCROUGE
SCHÉMA DE BRANCHEMENT STANDARD DES FILS DE COMMANDE ET D'ALIMENTATION
Carte de commande logique (Version 2.0) - 208 V, 230 V, 380 V, 460 V, triphasé
CAPTEUR
PANNEAU À 3 BOUTONSDEL D'ALARME
DE MAINTENANCE
TERRE
RADIOCOMMANDE(24 V c.c. uniquement)
208, 230, 460 V, TRIPHASÉ
BLANCROUGE
1114
POUR INVERSER LA MARCHE DU MOTEURINVERSER LES FILS VIOLET ET GRIS
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)SCHÉMA DE CÂBLAGE TRIPHASÉ
MOTEUR 230 V TRIPHASÉ
MOTEUR 380/460 V TRIPHASÉ
CAPTEURPANNEAU À 3 BOUTONS
DEL D'ALARMEDE MAINTENANCE
TERRE
BLANCROUGE
ROUGE
JAUNE
BLANC
BLEU
BLANC
ROUGE
JAUNE
GRIS
tr/min
MONOPHASÉCONTACTEUR/TRIPHASÉ
tr/min INTERRUPTEUR DEFIN DE COURSE
PROGRAMMATION DU MODE
INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE FERMETURE
NONF
INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE SÉCURITÉ
INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSED'OUVERTURE
BLANC
BLANC
BLEU ROUGE
BLANC
JAUNE NONF
NONF
BLANC
BLEU
JAUNE
NOIR
INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE
(LORSQU'IL EXISTE)
230, 380, 460TRIPHASÉ
BORNE D'ENTRÉE DEL'ALIMENTATION
BLEUJAUNE
VERT
BLANC
BLANC
JAUNE
JAUNEORANGE
MARRON
MARRON
NOIR
JAUNE
BLANC
MARRON MARRON
JAUNE
GRIS
VIOLET
JAUNE
GRIS
VIOLET
MARRON
MARRON
JAUNE
GRIS
VIOLET
MARRON
MARRONFREIN
230 V
(S'IL
EXI
STE)
FREIN
230 V
(S'IL
EXI
STE)
FREIN
(S
'IL E
XIST
E)
MOTEUR
DISJONCTEUR DE SURCHARGES
(1 HP ET PLUS)
DISJONCTEUR DE SURCHARGES
(1 HP ET PLUS)
1/3, 1/2 ET 3/4 HPSEULEMENT
TRANSFORMATEUR
PRIM
AIRE
SECO
NDAIR
E
1837-3
BOUTON LEARN
MARRON
MARRON
JAUNE
GRIS/BLANC
MARRON
BLANC
NOIR
JAUNE
PROGRAMMATION
Boutons OPEN, CLOSE, STOP de la carte de commande logiqueLes boutons OPEN, CLOSE, STOP sont montés directement sur la carte de commande logique. Cela faciliterala programmation et la commande de la porte à partir du coffret électrique. (Reportez-vous à l'illustration de lacarte à circuit imprimé de la page 15 pour les repérer.)
1 2 3 4
ON
SETMAX RUN
TIMER
ON
OFF
SETMIDSTOP
1 2 3 4
ON
ON
OFF
SET TIMER
TO CLOSE
1 2 3 4
ON
ON
OFF
MAINTENANCEALERT
SYTSTEM
1 2 3 4
ON
ON
OFF
SCHÉMA 1
DEL del'alarme demaintenance
Arrêt à mi-parcours réglableProgrammation Commencez avec la porte fermée. Réglez le commutateur DIPpour programmer « l'arrêt à mi-parcours ». Appuyez sur le bouton OPEN du panneaude commande pour ouvrir la porte jusqu'à la hauteur désirée, arrêtez la porte enappuyant sur le bouton STOP du panneau de commande. La porte fonctionne enmode C2 durant la programmation de l'arrêt à mi-parcours. Réglez le commutateurDIP sur le mode de fonctionnement désiré (B2, C2, T, TS, FSTS).
Effacer : Commencez avec la porte en position fermée. Réglez le commutateur DIPen mode de réglage de « l'arrêt à mi-parcours ». Appuyez sur le bouton OPEN dupanneau de commande. Laissez la porte s'ouvrir au maximum. Réglez lecommutateur DIP sur le mode de fonctionnement désiré (B2, C2, T, TS, FSTS).
Réglage de la durée maximale d'exécutionCommencez avec la porte en position fermée. Réglez le commutateur DIP pourprogrammer « la durée maximale d'exécution ». Appuyez sur le bouton OPEN dupanneau de commande pour ouvrir la porte entièrement sans arrêt. La porte fonctionneen mode C2 lorsque vous la programmez pour une durée d'exécution maximale.Programmez le commutateur DIP au mode de fonctionnement désiré (B2, C2, D1, E2, T,TS, FSTS). La durée maximale d'exécution est maintenant programmée sur la duréed'ouverture ou de fermeture de la porte + 10 secondes. Lors de la fermeture, lorsque ladurée d'exécution a atteint son maximum, la porte s'arrête. Si la durée d'exécution atteintson maximum pendant que la porte s'ouvre, la porte s'arrête.
Système d'alarme de maintenanceRéglez le commutateur DIP pour programmer le mode du compte-cycles. Lorsque ledispositif d'actionnement est dans ce mode, la DEL s'allume le nombre de fois que ledispositif d'actionnement a fonctionné, par intervalles de 5 000 flashes suivis d'un arrêt de5 secondes. (Reportez-vous au schéma no 1 pour repérer la DEL sur le bouton decommande).
OPEN
CLOSE
STOP
Ajouter 5 000 cycles au compteur d'activation du systèmed'alarme de maintenance.Effacer les données en mémoire, programmer le compteurd'activation du système d'alarme de maintenance à 0 cycle.Ajouter 10 000 cycles au compteur d'activation du systèmed'alarme de maintenance.
Appuyez sur ce bouton Pour avoir ce résultat
Programmez la minuterie de fermeture (CPSII obligatoire)Commencez avec la porte fermée. Programmez le commutateur DIP sur« réglage de la minuterie de fermeture » .
OPENCLOSESTOP
Panneau de commande à un seul bouton
Ajouter 5 secondes à la minuterie.Remettre la minuterie à 0 seconde ou presque.Ajouter 5 secondes au délai durant lequel la lumière rouges'allume avant la fermeture de la porte.Ajouter 60 secondes à la minuterie.
Appuyez sur ce bouton Pour avoir ce résultat
• La DEL du système d'alarme de maintenance s'allume dès que vous appuyez sur un bouton.• La minuterie de fermeture ne fonctionne que sur les modes de câblage T, TS et FSTS
avec un CPSII.
Lorsque la porte a effectué tous les cycles programmés, la DEL du systèmed'alarme de maintenance s'allume une fois toute les secondes jusqu'à ce quel'appareil soit réparé et les données du compte-cycles effacées.
PROGRAMMATIONDE LA DURÉEMAXIMALED'EXÉCUTION
SYSTÈMED'ALARME DEMAINTENANCE
PROGRAMMATIONDE L'ARRÊT ÀMI-PARCOURS
PROGRAMMATIONDE LA MINUTERIEDE FERMETURE
NOIR
VIOLET
NOIR
10 15
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)SCHÉMA DE CÂBLAGE MONOPHASÉ
POUR INVERSER LA MARCHE DU MOTEUR115 VOLT : INVERSER N'IMPORTE QUEL FIL JAUNE PAR UN BLEU208-230 VOLT : INVERSER LES FILS VIOLET ET GRIS
1837-1
MOTEUR 230 V MONOPHASÉ
DISJONCTEUR DESURCHARGES
FREIN(LORSQU'IL EXISTE)
MOTEUR
NOIR BLEU
JAUNEBLANC
BLEU
JAUNE
VERT
NOIR
NOIRORANGE
DISPOSITIFSD'ACTIONNEMENT DE
115 VOLTSEULEMENT
VIOLET
JAUNE
BLEU
GRIS
MARRON
JAUNE
GRIS/BLANC
BLANC
BLANC
BLEU
JAUNE
BLANC
ROUGE
ROUGE
JAUNEBLANC
BLEU
BLANC
ROUGE
JAUNE
GRIS
CAPTEUR
PANNEAU À 3 BOUTONS
DEL D'ALARMEDE MAINTENANCE
TERRE
BLANCROUGE
TRANSFORMATEUR
VIOLET
ROUGE
JAUNE
GRIS
MOTEUR 115 V MONOPHASÉ
JAUNE
BLANC
tr/min
MONOPHASÉCONTACTEUR/TRIPHASÉ
tr/min INTERRUPTEUR DEFIN DE COURSEBOUTON LEARN
PROGRAMMATION DU MODE
INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE FERMETURE
NO
NF
INTERRUPTEUR DEFIN DE COURSE DE SÉCURITÉ
NO
NF
INTERRUPTEUR DEFIN DE COURSED'OUVERTURE
NO
NF
BLANC
JAUNE
ROUGE
ORANGEBLEU
GRIS
BLEU
VIOLETJAUNEFR
EIN À
SOLÉ
NOÏD
E 115
VFR
EIN À
SOLÉ
NOÏD
E 230
V
BLANC
JAUNE
ROUGE
ORANGE
BLEU
NOIR
GRIS
BLEU
JAUNE
115 VMONOPHASÉ
BORNE D'ENTRÉEDE L'ALIMENTATION
PRIM
AIRE
SECO
NDAIR
E
NOIR
NON UTILISÉ
NOIR
NOIR
SCHÉMA DE LA CARTE À CIRCUIT IMPRIMÉ
DISSIPATEUR DE CHALEUR
PLAQUETTE DECONNEXIONS DES FILSDE COMMANDE
PLAQUETTE DECONNEXIONS DES FILSD'ALIMENTATION
BOUTON DEMÉMORISATION DE
LA VITESSE
COMMUTATEURDIP
BOUTONS OPEN, CLOSE, STOP
BOUTON
LEARN
INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE(LORSQU'IL EXISTE)
RETIREZ LE CAVALIERPOUR INSTALLERL'INTERRUPTEUR DEVERROUILLAGE
VIOLET
916
RÉGLAGE DU FREIN
Les modèles de 0,75 et 1 hp sont tous équipés d'un frein à solénoïde, qui est en option sur les modèles de 0,33et 0,5 hp. Le frein est réglé en usine et ne devrait pas nécessiter d'ajustements additionnels tant que la plaquettede frein est en bon état.
Remplacez les plaquettes de frict ion lorsquenécessaire. Reportez-vous à l' i l lustration pouridentifier les composantes du système de freinage àsolénoïde. Plaquettes
de friction
Levier de débrayage
Plaqued'assemblagedu freinSolénoïde
Système de freinage à solénoïde
RÉGLAGE DE L'EMBRAYAGE
1. Retirez la goupille fendue du boulon sur l'arbre del'embrayage.
2. Dévissez l'écrou de l'embrayage jusqu'à ce que leressort de l'embrayage soit détendu.
3. Resserrez l'écrou peu à peu jusqu'à ce qu'il y aitsuffisamment de tension pour permettre au dispositifd'actionnement de faire bouger doucement la portetout en permettant à l'embrayage de glisser si laporte est bloquée. Si l'embrayage est correctementréglé, il devrait être possible d'arrêter la porte avec lamain pendant l'ouverture ou la fermeture.
4. Remettez la goupille fendue en place.
ATTENTION : L'embrayage réglable à friction neconstitue PAS un dispositif automatiqued'inversion. Un dispositif d'inversionpneumatique ou électrique peut être ajouté aubas de la porte si nécessaire.
Boulon deréglage
Disque del'embrayage
Plateau del'embrayage
Ressort
RondelleGoupillefendue
Poulie del'embrayage
TYPES DE CÂBLAGE
TYPE DE CÂBLAGE PANNEAU
C2 3 boutons, radiocommande à 3 boutonsFonction : Contact momentané pour ouvrir ou arrêter la porte avec pression constante defermeture, commande prioritaire d'ouverture ainsi que le branchement d'un capteur d'inversion.
B2 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutonsFonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer ou arrêter la porte ainsi que le branchementd'un capteur d'inversion et de dispositifs auxiliaires pour ouvrir et fermer avec une commandeprioritaire d'ouverture.
D1 2 boutons, radiocommande à 3 boutonsFonction : Pression constante pour ouvrir et fermer ainsi que le branchement d'un capteur d'arrêt.
E2 2 boutons, radiocommande à 3 boutonsFonction : Contact momentané pour ouvrir avec une commande prioritaire et pression constantepour fermer. Le fonctionnement de la porte sera inversé, dès que le bouton CLOSE sera relâché(caractéristique du retour) ainsi que le branchement d'un capteur d'inversion.
T* 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutonsFonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter avec une commande prioritaired'ouverture et une minuterie de fermeture. Chaque dispositif qui commande l'ouverture de laporte, à l'exception du capteur d'inversion, déclenche la minuterie de fermeture. Les commandesauxiliaires peuvent être branchées pour transmettre le signal permettant d'activer la minuterie defermeture. Si la minuterie a été activée, le bouton OPEN et la radiocommande peuventréinitialiser la minuterie. Le bouton STOP désactivera la minuterie jusqu'à ce que le boutonCLOSE soit utilisé pour fermer la porte. (REMARQUE : requiert le CPSCII disponible enoption pour être fonctionnel.)
TS* 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutonsFonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter avec une commande d'ouvertureprioritaire et une minuterie de fermeture. Chaque dispositif qui permet d'ouvrir la porte, y comprisun capteur d'inversion, déclenche la minuterie de fermeture. Les commandes auxiliaires peuventêtre branchées pour transmettre le signal permettant d'activer la minuterie de fermeture. Si laminuterie a été activée, le bouton OPEN et la radiocommande peuvent réinitialiser la minuterie.Le bouton STOP désactivera la minuterie jusqu'à ce que le bouton CLOSE soit utilisé pourfermer la porte. (REMARQUE : requiert le CPSII disponible en option pour être fonctionnel.)
FSTS Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter. La radiocommande permetd'ouvrir, de fermer et d'arrêter. L'utilisateur règle l'arrêt à mi-parcours, il programme la minuteriede fermeture, fonctionnelle avec une fin de course d'ouverture. Le panneau de commande àbouton unique ouvre la porte et déclenche la minuterie de fermeture, le dispositif d'actionnements'enclenche alors en mode TS jusqu'à ce que la porte atteigne la fin de course de fermeture ouqu'elle soit arrêtée au cours de sa trajectoire, auquel cas le dispositif d'actionnement entre enmode B2. Le dispositif d'actionnement doit être équipé d'un système à sécurité intégrée pourfonctionner sous ce mode. (REMARQUE : requiert le CPSII disponible en option pour êtrefonctionnel)
REMARQUE :1. Les interrupteurs de verrouillage externes peuvent être utilisés avec tous les modesfonctionnels.
2. Tout dispositif qui ne comporte qu'une seule paire de contacts est considéré commedispositif auxiliaire; par exemple, les cellules photo-électriques, les appareils de détection, lespédales pneumatiques ou électriques, les systèmes de radiocommande résidentiels, lespanneaux de commande à bouton unique, les tirettes, etc.
3. La commande d'ouverture prioritaire signifie que la commande de fermeture de la porte peutêtre inversée en actionnant un dispositif d'ouverture sans avoir besoin d'utiliser le bouton STOPen premier.
Tous les modes contiennent : un câblage pour les capteurs d'inversion; un câblage pour les dispositifsd'inversion de sécurité; un câblage pour détecter électriquement le glissement de l'embrayage; des interrupteursde verrouillage extérieurs et des dispositifs auxiliaires; un bouton d'ouverture prioritaire lorsque la porte se ferme.
REMARQUE : les boutons OPEN, CLOSE et STOP sont placés sur la carte de commande logique. Cela permetde programmer et de commander la porte à partir du coffret électrique. (Reportez-vous au schéma de la carte àcircuit imprimé de la page 15 pour les repérer.)
8 17
DISPOSITIF DE DÉCONNEXION D'URGENCE
Pull emergencyrelease handlestraight down.
Emergency disconnectwill open.
EmergencyDisconnect
Door Arm
Lift free end ofdoor arm to trolley.
Pull emergency handleto allow arm to engage
roll pin. Release handle.Emergency disconnect
will close.
EmergencyDisconnect
Door Arm
TO DISCONNECT DOOR FROM OPENER TO RECONNECT DOOR ARM TO TROLLEY
LE BRAS DE PORTE EST LIBÉRÉ DU CHARIOTLORSQUE LE DISPOSITIF DE DÉCONNEXIOND'URGENCE S'OUVRE.AFIN D'ÉVITER D'ÊTRE FRAPPÉ PAR LE BRAS DEPORTE, NE RESTEZ PAS SOUS LA CORDE OU SOUSLE BRAS DE PORTE LORSQUE VOUS TIREZ SUR LAPOIGNÉE D'URGENCE.
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNINGHeaderBracket
StraightDoor ArmAssembly
EmergencyReleaseHandle
DoorBracket
Door
Chain
ClevisPin
Trolley
EmergencyDisconnect
Track
CurvedDoor Arm
DNOTICE
TYPE PANNEAU
C2 Dispositif de sécurité intégré 3 boutons, radiocommande à 3 boutonsMêmes fonctions que C2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pourfaire fonctionner la porte.Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
B2 Dispositif de sécurité intégré 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 ou 3 boutons Mêmes fonctions que B2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pourfaire fonctionner la porte.Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
D1 Dispositif de sécurité intégré 2 boutons, radiocommande à 3 boutonsMêmes fonctions que D1. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pourfaire fonctionner la porte.Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
E2 Dispositif de sécurité intégré 2 boutons, radiocommande à 3 boutonsMêmes fonctions que E2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pourfaire fonctionner la porte.Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
Options du dispositif de sécurité intégréPour utiliser le dispositif d'actionnement dans n'importe quel mode de câblage desécurité intégré ou avec une minuterie de fermeture, l'appareil doit être équipéd'un dispositif de sécurité intégré.
Minuterie de fermeture avec dispositif de sécurité intégréREMARQUE : Le panneau vérifie les dispositifs de sécurité branchés une foisque la minuterie de fermeture a été programmée et les active pour la minuterie.Si un dispositif de sécurité est branché une fois que la minuterie de fermeture aété programmée, celle-ci doit être reprogrammée pour activer le nouveaudispositif de sécurité.
Dispositifs de sécurité intégrés LiftMaster :
CPSII Panneau CPSII en option - NEMA 1, équipé d'yeux (interface possible également de 4 tiges).
CPSDN1 NEMA 1, équipé d'yeux de connexion directe (disponible à l'automne 1999).
CPSDN4 NEMA 4, équipé d'yeux de connexion directe (disponible à l'automne 1999).
B2FAILSAFE
1 2 3 4
ON
ON
OFF
C2FAILSAFE
1 2 3 4
ON
ON
OFF
D1FAILSAFE
1 2 3 4
ON
ON
OFF
E2FAILSAFE
1 2 3 4
ON
ON
OFF
TYPES DE CÂBLAGE DE SÉCURITÉ
Types de câblage de sécurité à monter soi-même : ces types de câblage doivent être installés avec desdétecteurs incorporés. (Dispositif de détection LiftMaster CPSII disponible en option.)
C2DISPOSITIF
DE SÉCURITÉINTÉGRÉ
B2DISPOSITIF
DE SÉCURITÉINTÉGRÉ
D1DISPOSITIF
DE SÉCURITÉINTÉGRÉ
E2DISPOSITIF
DE SÉCURITÉINTÉGRÉ
AVERTISSEMENT
Fixationmurale Chariot
Rail
Chaîne
Axed'articulationDispositif dedéconnexion d'urgenceAssemblagedu brasarticulé droit
Fixationde porte
Porte
Bras deporte
courbéPoignée dedéconnexiond'urgence
Levez l'extrémité libre dubras de porte jusqu'au
chariot. Tirez sur lapoignée d'urgence pour
permettre au bras des'accrocher à la goupillecylindrique du chariot.Relâchez la poignée.
Le dispositif dedéconnexion se refermera
Dispositif dedéconnexiond'urgence
Bras deporte
Tirez sur la poignéede déconnexion
directement vers lebas. Le dispositifde déconnexion
d'urgences'ouvrira.
Dispositif dedéconnexiond'urgence
Bras deporte
POUR DÉCONNECTER LA PORTE DU CHARIOT POUR RECONNECTER LE BRAS DE PORTE AU CHARIOT
187
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA BOÎTE ÀFUSIBLES AVANT TOUTE MANIPULATION.LE DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DOIT ÊTRE CORRECTEMENTMIS À LA TERRE ET BRANCHÉ CONFORMÉMENT AUX CODESÉLECTRIQUES LOCAUX. REMARQUE : LE DISPOSITIFD'ACTIONNEMENT DOIT ÊTRE BRANCHÉ SUR UNE LIGNESÉPARÉE DE CAPACITÉ SUFFISANTE.TOUS LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTREEFFECTUÉS PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LA PORTE OU LE DISPOSITIFD'ACTIONNEMENT, ASSUREZ-VOUS QUE LES VERROUS DE LAPORTE SOIENT INOPÉRANTS. BLOQUEZ LE(S) VERROU(S)POUR QU'IL(S) RESTE(-NT) « OUVERT(S) ».SI LE VERROU DE LA PORTE DOIT RESTER FONCTIONNEL,INSTALLEZ UN INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE.
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
INSTALLEZ LE PANNEAU DE COMMANDE DE FAÇON À CE QUE LAPORTE SOIT VISIBLE, MAIS SUFFISAMMENT ÉLOIGNÉ DE LAPORTE ET DE SES ÉLÉMENTS. SI LE PANNEAU DE COMMANDE NEPEUT PAS ÊTRE INSTALLÉ DE FAÇON À CE QUE LA PORTE SOITVISIBLE, OU SI LA PORTE EST ACTIONNÉE PAR TOUT AUTREMÉCANISME QUE LE PANNEAU DE COMMANDE, VOUS DEVEZINSTALLER UN DISPOSITIF D'INVERSION EN BAS DE LA PORTE. NEPAS INSTALLER CE DISPOSITIF D'INVERSION DANS DE TELLESCONDITIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURESCORPORELLES GRAVES OU LA MORT DES PERSONNES QUI SERETROUVERAIENT COINCÉES EN DESSOUS DE LA PORTE.
1. Terminez les branchements électriques dudisposit i f d'actionnement et du panneau decommande. Fixez le panneau de commande sur lemur et INSTALLEZ LA NOTICE DE SÉCURITÉ ÀCÔTÉ OU EN DESSOUS DES BOUTONS DECOMMANDE.
2. Branchez le dispositif d'actionnement. Appuyezsur le bouton de commande OPEN et notez le sensde la trajectoire de la porte, puis appuyez sur lebouton STOP.
Si la porte ne bouge pas dans la bonne direction,vérifiez les branchements du panneau de commandeou ceux qui relient le dispositif d'actionnement aupanneau de commande.
Si le dispositif d'actionnement est triphasé et quele branchement du panneau de commande estcorrect, changez deux des trois fils d'alimentationd'entrée.
Si les problèmes électriques persistent,composez notre numéro sans frais pour assistance
(1-800-528-2806).
REMARQUE SUR LES BRANCHEMENTS DECÂBLES :Assurez-vous d'utiliser les entrées sectionnables de7/8" de diamètre du panneau de commande pourle(s) f i l(s) de COMMANDE. Tous les f i lsd'alimentation utilisent les entrées sectionnables de1-1/16" de diamètre.
Reportez-vous aux schémas de branchement du panneau decommande des pages 12, 13 et 24. Faites les branchementsdans les orifices indiqués pour chaque commande. Ne faitespas passer les fils de commande dans le même conduit queles fils d'alimentation.
Avant d'installer le panneau de commande, suivez attentivement tous les avertissements mentionnés ci-dessous. Le non-respect de ces recommandations pourraient entraîner de graves blessures corporelleset/ou endommager l'appareil. N'entamez pas le câblage ou n'essayez pas de faire fonctionner l'appareilsans consulter au préalable le schéma de câblage. Installez le dispositif d'inversion, en option, avant deprocéder à l'installation du panneau de commande.
REMARQUES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CÂBLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DU PANNEAU DE COMMANDE
Orifice d'accès de 1-1/16" de diamètrepour le fil d'alimentation(2 côte à côte)
Orifice d'accès de 7/8" dediamètre pour le fil decommande (2 sur lepanneau latéral)
IMPORTANT : Installez la NOTICE DE SÉCURITÉ àcôté ou en dessous du panneau de commande.
INSTALLEZ LA NOTICE DE SÉCURITÉ
W A R N I N GTO PREVENT ENTRAPMENT
DO NOT START DOOR DOWNWARD
UNLESS DOORWAY IS CLEAR
OPEN
CLOSE
Boutons decommande
DELd’alarme demaintenance
Panneau decommande
Notice de SÉCURITÉ
AFIN D'ÉVITER D'ÊTRE COINCÉ SOUS LA PORTE,
NE PAS COMMENCER À FERMERLA PORTE TANT QUE LE
PASSAGE N'EST PAS LIBRE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MODE DIAGNOSTIC ET BOUTON LEARNMode diagnosticPlacez le commutateur DIP en mode diagnostic. Il est possible d'utiliser les codes dediagnostic suivants :
• Détection d'un obstacle = 2 flashes suivis d'une pause
• La carte donne son feu vert = flash rapide
Paramètres par défautActivez ce mode pour initialiser la mémoire de la carte aux paramètres pré-programmés du constructeur. Placez le commutateur DIP en mode diagnostic.Appuyez sur le bouton de mémorisation (bouton LEARN) pendant 5 secondes. LaDEL de diagnostic s'allumera et s'éteindra une fois que la mémoire est vide. Entrezles paramètres pour les éléments suivants :
Durée d'exécution maximale = 90 secondesMinuterie de fermeture = 0 secondeArrêt à mi-parcours = désactivéSystème d'alarme de maintenance = désactivé
Bouton de mémorisation de la vitesse
REMARQUE : En principe, il n'est jamais nécessaire d'initialiser le bouton LEARN,sauf pour les cas où le moteur ou la carte de commande logique ont été remplacés etseulement si le moteur n'est pas équipé d'un interrupteur de démarrage.
Programmez l'appareil dans n'importe quel mode normal, nous vous suggérons B2.Commencez avec la porte totalement ouverte ou fermée. Réglez les interrupteurs defin de course de façon à ce que le dispositif d'actionnement puisse fonctionner aumoins pendant 5 secondes sans interruption à une vitesse constante.
Appuyez sur le bouton OPEN ou CLOSE pour que le dispositif d'actionnementfonctionne. Tandis que l'appareil fonctionne, appuyez sur le bouton LEARN de lacarte. La DEL de diagnostic va s'allumer. Maintenez appuyé le bouton LEARNconstamment pendant que l'appareil fonctionne. Dès que la DEL de diagnostics'éteint, la vitesse constante du moteur du dispositif d'actionnement a été« apprise » par le microprocesseur. Si l'appareil utilise un interrupteur de fin de courseou si le moteur s'arrête ou encore si vous relâchez le bouton avant que la DEL ne sesoit éteinte (environ 5 secondes), il faudra recommencer la procédure d'apprentissagede la vitesse du moteur. (Reportez-vous au schéma no 1 pour repérer le boutonLEARN.)
DIAGNOSTIC
1 2 3 4
ON
ON
OFF
SCHÉMA 1
BOUTON
LEARN
6 19
ITEMChaîne d'entraînement
Pignons
Embrayage
Courroie en V
Attaches
Déconnexion manuelleRoulements et arbresde transmission
PROCÉDUREVérifiez que la chaîne ne soit pastrop détendue.Faites lesajustements nécessaires.Huilez.Vérifiez que les vis de réglagesoient bien serrées.Vérifiez et réajustez au besoin.
Vérifiez la condition et la tension.
Vérifiez et réajustez si nécessaire.
Vérifiez et testez.Vérifiez l'état d'usure et huilez.
TOUS LES 3 MOISOU
5 000 CYCLES
TOUS LES 6 MOISOU
10 000 CYCLES
TOUS LES 12 MOISOU
20 000 CYCLES
DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUEAVANT DE RÉGLER MANUELLEMENT LESBOULONS DE FIN DE COURSE AFIN D'ÉVITERTOUTE ÉLECTROCUTION QUI POURRAITENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLESGRAVES OU MORTELLES.
RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSEAVANT DE PROCÉDER AUX RÉGLAGES, ASSUREZ-VOUS QUE LES BOULONS DE RÉGLAGE DE FIN DECOURSE SOIENT POSITIONNÉS ENTRE LES ACTIONNEURS DES INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE.
CAPTEURS
Tous les types de capteurs qui comportent une borne desortie isolée normalement ouverte (NO) sont compatiblesavec votre appareil, y compris les capteurs pneumatiqueset électriques. Si votre porte n'est pas équipée de capteursdans le bas et que vous désirez en acheter, communiquezavec le fournisseur de votre appareil.
Si les capteurs n'ont pas été installés par le fabricant,f ixez-les sur la porte selon les instructions quiaccompagnent les capteurs. Ceux-ci peuvent êtrebranchés électriquement à l'aide d'un cordon à spirale oud'une bobine enrouleuse. Suivre les étapes ci-dessous.
Remarques importantes :
a) Commencez par faire les réglages des interrupteurs defin de course avant de brancher les capteurs au dispositifd'actionnement, comme décrit ci-dessous.
ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER D'ÊTRE PIÉGÉ (EN OPTION)
IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉD'UTILISER DES CAPTEURS OUD'AUTRES SYSTÈMES DE SÉCURITÉAVEC CE TYPE DE DISPOSITIFD'ACTIONNEMENT.
BOBINE ENROULEUSE : Les bobinesenrouleuses doivent être fixées à 12" au-dessusde la porte.
CORDON À SPIRALE : Branchez l'extrémitédu cordon à spirale du dispositif d'actionnementsur la boîte de dérivation (non fournie) qui estf ixée sur le mur à mi-hauteur environ del'ouverture de porte.
Si d'autres problèmes persistent, composez notrenuméro gratuit pour assistance 1-800-528-2806.
1. Pour régler les boulons de fin de course, appuyez sur la plaque deblocage pour permettre aux boulons de tourner librement. Une foisles réglages terminés, replacez les plaques en vous assurant qu'elless'emboîtent correctement dans les rainures des deux boulons.
2. Pour augmenter la trajectoire de la porte, tourner le boulon àl'opposé des actionneurs. Pour diminuer la trajectoire de la porte,tournez le boulon de fin de course vers l'actionneur.
3. Réglez l'ouverture du boulon de fin de course de façon à ce que laporte reste ouverte avec le bas de la porte au même niveau que lehaut de la porte ouverte.
4. Répétez les étapes 1 et 2 pour la fermeture. Réglez le boulon defin de course de fermeture de façon à ce que l'actionneur fonctionnedès que la porte arrive au sol.
AVERTISSEMENT
b) L'électricien doit relier, à l'aide d'un câble, laboîte de dérivation au coffret électrique dudispositif d'actionnement, conformément auxcodes locaux.
Interrupteur de fin decourse de FERMETURE
Interrupteur de fin de course d'OUVERTURE
Actionneur
Interrupteur de SÉCURITÉ(Fermeture auxiliaire)
Plaque de blocageLes boulons de fin de course bougent
durant la trajectoire de la porte
À utiliser avec le système d'alarme de maintenance.Le tableau ci-dessous fait une liste des vérifications nécessaires pour chaque cycle de fonctionnement.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
* Utilisez l'huile S.A.E. 30 (n'utilisez jamais de graisse ou de silicone en bombe).Reprenez toutes les procédures.Ne huilez pas le moteur. Les roulements du moteur sont conçus pour fonctionner en continu.Ne huilez pas l’embrayage, ni la courroie en V.Procédez à une inspection et faites les réparations nécessaires chaque fois que vous observez ou que vous soupçonnez un défaut.
ATTENTION : AVANT TOUTE MANIPULATION, COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT.
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DE RECHANGENOTRE SERVICE TECHNIQUE
EMBRASSE TOUTE L'AMÉRIQUE.RENSEIGNEMENTS ET PRODUITS
DISPONIBLES 6 JOURS PAR SEMAINE.COMPOSEZ NOTRE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-528-2806
HEURES D'OUVERTURE : 7HOO À 15HOO (heure normale des Rocheuses)DU LUNDI AU SAMEDI
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE RECHANGEVEUILLEZ NOUS COMMUNIQUER LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :
NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION NUMÉRO DU MODÈLE
ENVOYEZ VOTRE COMMANDE À :THE CHAMBERLAIN GROUP INC.Electronics Parts & Service Dept.2301 N. Forbes Blvd., Suite 104
Tucson, AZ 85745
520
2
1
4
L4
L6
L2
4
L7
L3
L1
6
7
5
S8
S2
S6
S1
S4
S3
S9
S5
S7
L6
L2
L8
L5
3
9
8
L9
L8
PIÈCES ILLUSTRÉES - COFFRET ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATIONSUPPORT DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT1. Le schéma ci-dessous indique une méthode typede suspension du dispositif au plafond. Chaqueinstallation est différente mais dans tous les cas, il estrecommandé d'utiliser des contrefiches latérales pourrenforcer le châssis.
2. Pour fixer les contrefiches de soutien à la têtemotorisée, utilisez les quatre trous (utilisez desboulons de 3/8" au plus) situés de chaque côté duchâssis.REMARQUE : Si le dispositif d'actionnement mesureplus de 15 pieds, il est recommandé d'utiliser descontrefiches en milieu de rail.
UNE INSTALLATION PRÉCAIRE DU DISPOSITIFD'ACTIONNEMENT DE PORTES PEUTOCCASIONNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DESBLESSURES GRAVES, AINSI QUE LA MORT.
INSTALLATION DU BRAS ARTICULÉ DROIT
1. Fermez la porte complètement et placez le chariot àmoins de 2" du pignon fou avant.
2. Fixez le bras articulé droit de la porte à la goupillecylindrique fixée sur le chariot. Assurez-vous quel'encoche dans le bras soit face à la porte.
3. Vissez le bras articulé à la fixation de porte au moyendes boulons 3/8"-16 x 1" et de l'écrou de blocage en nylonfournis. Laissez le boulon et l 'écrou suffisammentdesserrés pour permettre aux deux pièces de pivoterlibrement.
4. Au moyen d'un boulon 3/8" fourni, vissez le bras deporte courbé au bras articulé droit, en alignant les trousd'installation de façon à ce que le boulon de pivot de lafixation de porte soit aligné avec les roues les plus élevéesde la porte.
5. Placez la fixation de porte le long de la ligne centrale dela porte. Vissez cette fixation à la porte à l'aide des outilsadéquats. À part les portes en bois solide, de nombreusesinstallations auront besoin d'un support additionnel pour laporte. Consultez le schéma ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE : Assurez-vous maintenantque tous les boulons et les tire-fond sont bien fixés
AVERTISSEMENT
Roue la plus élevée
Contrefiche desoutien en milieude rail
Ligne centrale de la porte
Bras articulé droit
Fixation de porteBras deporte courbé
Boulon de pivot
Contrefiche de soutien de la tête motorisée
4 21
INSTALLATION DE LA FIXATION MURALELe dispositif d'actionnement à chariot est habituellementinstallé au-dessus du milieu de la porte. Cependant, il sepeut que vous deviez décentrer l'installation si un obstaclebloque le centre ou à cause du montant de porte ou dusupport de la section la plus élevée de la porte. Le caséchéant, le dispositif peut être installé jusqu'à 24" du centrepour les portes à ressorts de torsion. Les portes à ressortsd'extension nécessitent une installation centrale.
1. Indiquez le centre de la porte au moyen d'une ligne aucrayon sur le mur directement au-dessus de la porte.Allongez cette ligne vers le haut.
2. Déterminez le point le plus élevé de la trajectoire de laporte. Soulevez doucement la porte et observez lemouvement de la section la plus élevée de la porte.Lorsque la section atteint son point le plus élevé, utilisez unniveau à bulle pour projeter cette hauteur sur la lignecentrale de la porte.
INSTALLATION DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENTDE PORTES1. En laissant le moteur par terre, soulevez la partie avantde l'assemblage du rail jusqu'à la fixation murale avant etfixez-la en place en utilisant la tige de pivot de 3/8" de diam.et 6,4" de longueur et les goupilles fendues fournies.
3. En utilisant les lignes projetées comme repères,installez un bloc de bois ou une équerre métallique aumur au-dessus de l'ouverture de la porte. Consultez leschéma ci-dessous. Ceci servira de plaquetted'installation pour la fixation murale avant du dispositif. Sinécessaire, renforcez le mur avec des supports de fixationadéquats afin d'assurer un bon soutien pour la plaquetted'installation. Avec l'équipement nécessaire, installez lafixation murale avant (en forme de U) sur la plaquette.
2. Soulevez le dispositif d'actionnement pour l'ameneren position horizontale au-dessus des rails de guidage.Fixez temporairement le rail et le dispositif en place avecune corde, une chaîne ou un support appuyé au sol.Ouvrez maintenant la porte de garage doucement, entâchant de ne pas déloger le support temporaire. Enutilisant la porte ouverte comme appui, placez un niveau àbulle contre le rail et calez le dispositif pour qu'il soit àl'horizontale. Assurez-vous que le dispositif soit alignéavec la ligne centrale de la porte.
Alignement du dispositif d'actionnement
En utilisant la porte commeappui, calez le dispositif pourqu'il soit à l'horizontale
Rails deguidage
ITEM
3
4
No DE PIÈCE
21-14182
21-5460
25-2006
25-2008
25-2010
25-2015
25-2020
25-10296
25-13840
DESCRIPTION
Transformateur, 115 V
Transformateur, 460 V
Surcharge, 6 A
Surcharge, 8 A
Surcharge, 10 A
Surcharge, 15 A
Surcharge, 20 A
Surcharge, 2,8 à 4,4 A
Surcharge, 2,0 à 3,0 A
ENSEMBLES DE COMPOSANTES VARIABLES
T331
1LT3
321L
T332
3LT3
343L
T332
5LT3
338L
T501
1LT5
021L
T502
3LT5
043L
T502
5LT5
038L
T751
1LT7
521L
T752
3LT7
543L
T752
5LT7
538L
T101
1LT1
021L
T102
3LT1
043L
REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer l'appareil, assurez-vous que la porte soit bien alignée et qu'elles'ouvre et se ferme sans heurt. Bien que chaque installation dépende des caractéristiques particulières del'édifice, suivez les indications générales suivantes pour installer l'appareil.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Fixation du rail au mur
Tige de pivot
Goupillesfendues
Carpenter'sLevel
HeaderWall
High ArcPoint
Projection de latrajectoire de la porte
Niveau àbulle Mur avant
Point le plus élevéde la trajectoire
Perforations pour la fixation murale avant
DE LA PORTE
3,50"1,75"
4" MIN.
Ligne projetée dupoint le plus élevé de la trajectoire
ENSEMBLES DE PIÈCES DE RECHANGE - COFFRET ÉLECTRIQUE CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
Vous trouverez ci-dessous les ensembles de pièces de rechange disponibles pour votre dispositif d'actionnement. Pour remplacer le coffret électrique, le moteur oudes pièces de freinage, assurez-vous de commander les numéros de pièces que vous trouverez ci-dessous qui correspondent au numéro de modèle de votreappareil pour répondre aux critères de tension. Si votre appareil a subi certaines modifications et/ou est équipé d'accessoires en option, certaines pièces ne font paspartie de cette liste ou ne sont pas adaptées à votre appareil. Veuillez consulter un représentant des pièces de rechange pour connaître la disponibilité desensembles décrits ci-dessous. Reportez-vous à la page 19 pour tous les renseignements concernant la commande de pièces de rechange.
K72-13912 PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE L’ARBRE DE FIN DE COURSE
L1L2L3L4L5L6L7L8L9
Arbre de fin de course, T standardBride cannelée, 3/8" diam. int.Boulon de fin de coursePignon de chaîne 48B9 x 3/8" de diam.Rondelle de réglage, 3/8" diam. int. x 0,050" d'épaisseur Rondelle de réglage, 3/8" diam. int. x 0,010" d'épaisseur Goupille cylindrique, 1/8" diam. x 1" de long Bague en E, 3/8" Coupelle rotative
122114131
11-1002112-1002813-1002415-48B9A80-1002580-1002686-RP05-10887-E-03829-10344
* ENSEMBLES COMPLETS DECOFFRET ÉLECTRIQUE
123456789
10-1379010-1011521-XXXX25-XXXX79-1343342-1004075-1370579-15016093D0148
Coffret électriqueHousse de coffret électrique(Voir composantes variables)(Voir composantes variables)Assemblage carte à circuit impriméPlaque de connexion, radioAssemblage d'entretoiseCapteur de tours/minuteBoîtier de capteur de tours/minute
111111911
Ensembles de rechange du coffret électriquePour commander un ensemble complet de coffret électrique derechange, faites précéder le numéro de modèle de votre appareilpar la lettre K. Par exemple :GT5011L (dispositif) = K-GT5011L (ensemble de rechange ducoffret électrique)
Sous-assemblages de coffret électriqueK72-13912 Assemblage d'arbre de fin de courseK75-12514 Assemblage d'interrupteur de fin de course
Ensembles de moteursK20-1033B2L Modèles T3311L, T3321LK20-3033B4 Modèles T3323L, T3338L, T3343LK20-51033B Modèle T3325LK20-1050B2L Modèles T5011L, T5021LK20-3050B4 Modèles T5023L, T5038L, T5043LK20-51050B Modèle T5025LK20-1075B2 Modèles T7511L, T7521LK20-3075B4 Modèles T7523L, T7538L, T7543LK20-51075B Modèle T7525LK20-1100B2T Modèles T1011L, T1021LK20-3100B4T Modèles T1023L, T1043L
Assemblages d'arbreK72-12506 Assemblage d'arbre de l'embrayage (modèles de 0,33 & 0,5 hp)K72-12507 Assemblage d'arbre de l'embrayage (modèles de 0,75 & 1 hp)K72-12508 Assemblage d'arbre de sortie (modèles de 0,33 & 0,5 hp)K72-12509 Assemblage d'arbre de sortie (modèles de 0,75 & 1 hp)
Quincaillerie, rails et chaînes d'entraînementK77-13821 Pièces de quincaillerieVoir p. 19 Chaîne d'entraînementVoir p. 19 Rail
Assemblages de frein71-B120 Assemblage de frein, 115 V71-B240 Assemblage de frein, 230/460 V
131233622
S1S2S3S4S5S6S7S8S9
10-1001310-1255310-1280618-1003623-1004131-1254282-PX04-2082-PX06-1684-LH-06
Plaque de dépressionPlaque de l'interrupteurPlaque de renforcementPlaque de dépression du ressortInterrupteur de fin de courseEntretoise de l'interrupteur de fin de courseVis à tête cylindrique bombée Phillips no 4-40Vis à tête cylindrique bombée Phillips no 6-32 x 1"Écrou hexagonal de blocage no 6-32 en nylon
K72-12514 PIÈCES D'ASSEMBLAGE DEL'INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
22 3
FIXATION DE LA PLAQUED'ÉCARTEMENT(plaquette en nylon vers le haut)
ASSEMBLAGE DU PIGNON FOU AVANT
CHARIOT
OUVERTUREEN L
Maillon de fermeture
Boulon detension
Chaîned'enroulement
Maillon de fermeture
Boulonhexagonal
Bras articulé droit
Rondelle desécurité
Boulonhexagonal
ASSEMBLAGE DU CHARIOT
Boulon detension
Chariot
Enroulez la chaîne autour du pignon fou et par dessus les fixations d'écartement
H3
H4
H6
H8
H5
CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT
RAIL
H2 O1
O9
O3O2
O11
O8O10
O9
C16
C3
C10
C2C13
C14
C15
H7
10-10011M1O2
O6
C10
B13 B11
B15B9
27-10188
B2
MOTEUR (VOIR P. 21)
H1
C11
C7 C4C9
C3
C1C8C6
O7
O5
O4O8
C5
C12
B6B5
B12B3
B10
B1B4
B15B7
B8
B14
B14
B16
10-10030
COFFRETÉLECTRIQUE(VOIR P. 21)
17-6014Composants de frein
(standards sur les modèles de 3/4 et 1 hpet en option sur les modèles de 1/3 et 1/2 hp)
PIÈCES ILLUSTRÉES - MODÈLE T PRÉPARATION3. Alignez le rail de façon à ce que les boulonsinsérés à l'étape 2 soient alignés avec les ouverturesen L du châssis.
4. Reliez le rail à la tête motorisée en vissant deuxensembles de boulons et écrous 3/8"-16x3/4" àtravers le châssis et les trous à l'extrémité du rail.Resserrez les quatre boulons afin de fixer solidementle rail à la tête motorisée.
INSTALLATION DE LA CHAÎNE/CHARIOT1. Fixez le boulon de tension au chariot en utilisantun écrou hexagonal 3/8"-16 et une rondelle desécurité, tel qu'indiqué ci-dessous.
2. Au moyen d'un des maillons de fermeture, fixezla chaîne à l'autre extrémité du chariot. Enroulez lachaîne autour du pignon fou avant, par dessus lesfixations d'écartement, autour du pignon de l'arbred'entraînement, puis du boulon de tension du chariot.
3. Au moyen de l'autre maillon de fermeture, fixez lachaîne au boulon de tension et resserrez afind'obtenir la tension voulue dans la chaîne.
TENSION DE LA CHAÎNE : La chaîne est bienajustée lorsqu'elle pend d'environ 3" au centre avecle chariot à l 'une des extrémités du rail. Sinécessaire, retirez les maillons de la chaîne pourl'ajuster correctement.
VEILLEZ À CE QUE LES PORTES SOIENT TOUJOURS BIENÉQUILIBRÉES. LES PORTES QUI ACCROCHENT OU QUISONT COINCÉES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. IL ESTPOSSIBLE QUE LES PORTES, LES RESSORTS DE PORTE,LES CÂBLES, LES POULIES, LES FIXATIONS ET AUTRESPIÈCES SOIENT SOUMIS À UNE FORTE TENSION ET ILSPEUVENT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES VOIRE LAMORT. CONTACTEZ UN TECHNICIEN PROFESSIONNELPOUR VOTRE PORTE AFIN QU'IL DÉPLACE OU AJUSTELES RESSORTS DE PORTE OU TOUTE AUTRE PIÈCE.
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
ASSEMBLAGE DU RAIL1. Au moyen des boulons 3/8"-16 x 3/4" et des écrous hexagonaux àbride fournis, assemblez le rail du dispositif d'actionnement de portes eninstallant et serrant les fixations d'écartement du rail. Positionnez lesfixations de façon égale le long du rail. REMARQUE : la plaquette en nylon de la fixation d'écartement doit êtreplacée vers le haut.
2. Au moyen de 2 boulons 3/8"-16 x 1" et de rondelles de sécurité,installez le pignon fou avant sur la deuxième série de trous à l'une desextrémités du rail, tel qu'indiqué sur le schéma ci-dessous.
3. Faites glisser le chariot sur le rail de façon à ce que le boulon detension soit face au dispositif.
INSTALLATION DE LA TÊTE MOTORISÉE1. Positionnez le rail sur le châssis de la tête motorisée de façon à ceque le côté moteur de l'appareil soit à l'arrière (côté opposé à la porte).
2. Installez sans les serrer deux boulons et écrous 3/8"-16 x 3/4" dansle troisième trou en partant de l'extrémité du rail.
AVERTISSEMENT
2 23
CARACTÉRISTIQUES
POIDS ET DIMENSIONSPOIDS AU LEVAGE : ......80 à 110 lb
10-1/2"
HAUTEUR DE LA PORTE PLUS 4 PI. MINIMUM
20-1/2"
13-1/8"
POINT LE PLUS ÉLEVÉ DE LATRAJECTOIRE DE LA PORTE
4"
*
*
- pour les appareils munis d'un frein, ajoutez 3-1/2" (standard sur les modèles de 0,75 et 1 hp. En option sur les modèles de 0,33 et 0,5 hp)*
PIÈCES D'ASSEMBLAGE D'ARBRE DE L'EMBRAYAGEK72-12507 (0,33 & 0,5 hp) OU K72-12506 (0,75 & 1 hp)
C1C2C3C4C5C6C7
C8C9C10C11C12C13C14C15C16
Plateau de l'embrayageArbre de l'embrayageRoulement, 0,75" diam. int.Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75"Courroie dentéePoulie de moteur 4L, 7" diam. ext.Ressort de l'embrayage (0,33 & 0,5 hp)Ressort de l'embrayage (0,75 & 1 hp)Disque de l'embrayageRondelle de réglage épaisseRondelle de réglage minceÉcrou à créneaux, 0,75"-16Rondelle plate, 0,75" diam. int.Goupille fendue, 0,125" x 1,75" de longGoupille cylindrique 0,25" x 1,125" de longGoupille cylindrique 0,25" x 2" de longRondelle de fermeture Turac, 0,75"
11211111123151111
PIÈCES D'ASSEMBLAGE ARBRE DE SORTIEK72-12509 (0,33 &0,5 hp) OU K72-12508 (0,75 & 1 hp)
O1O2O3
O4O5
O6O7O8O9O10O11
Arbre de sortieBride canneléePignon de chaîne, 41B10 x 0,75" diam., métal frittéPignon de chaîne, 48B10 x 0,75" diam., ferPignon de chaîne, 41B32 x 0,75" diam.Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75" diam., métal frittéChaîne d'entraînement, no 41 x 47 maillonsChaîne de fin de course, no 48 x 33 maillonsRondelle de réglage minceGoupille cylindrique, 0,25" diam. x 1,125" de longGoupille cylindrique, 0,25" diam. x 1,5" de longRondelle de pression, 0,75" diam. int.
121
111
112211
11-1001512-1033115-41B10G1
15-48B10GXX15-41B32GXX15-48B10G1
19-41047M19-4803380-1002386-RP08-10286-RP08-10887-P-075
10-1016611-1001412-1002915-41B10G116-5L30017-1016518-1016418-1016839-1016780-1002280-1002384-SH-7685-FW-7586-CP05-10886-RP08-10286-RP08-20087-P-075
PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE FREIN
B1B2B3B4B5B6B7B8B9
B10B11B12B13B14B15B16
Moyeu de freinHousse de solénoïde de freinLevier de débrayage du freinDisque de friction galvanisé du freinCuvette de ressort pour assemblage de freinGoujon de freinRessort de pression x 0,875" long.Chaîne, no 48 x 1 maillonSolénoïde de frein, 115 VSolénoïde de frein, 230-460 VPlaque d'écartement, 0,2" diam. int. x 0,31" long.Assemblage de la plaque de montage du freinAssemblage de la plaque de pression du freinClavetteVis à bride cannelée no 10-32 x 1/2" Goupille fendue galvanisée, 0,125" x 1,75" Rondelle de fermeture à intérieur étoilé, 5/8"
11114441112111821
07-1017910-1018710-1019010-1019111-1019211-1019318-1019419-4800122-12022-24031-1018675-1018075-1018480-900182-WX10-08T86-CP04-11287-P-062
No DE PIÈCE D'ENSEMBLE pour DISPOSITIF(S)71-B120 Modèles 115 V71-B240 Modèles 230-460 V
K77-13821 QUINCAILLERIE
H1H2H3H4H5H6H7H8
Bras courbéFixation de porteFixation muraleTige de pivot avantAssemblage chariotAssemblage du pignon fou avantAssemblage du bras articulé droitAssemblage de la plaque d'écartement pour rail
11111112
10-1020310-1020410-1020511-1013075-1017075-1017475-1021475-10259
Jusqu'à 8'Jusqu'à 10'Jusqu'à 12'Jusqu'à 14'Jusqu'à 16'Jusqu'à 18'Jusqu'à 20'Jusqu'à 22'Jusqu'à 24'
10-580810-581010-581210-581410-581610-581810-582010-582410-5824
No DE PIÈCERail, long. 11'Rail, long. 13'Rail, long, 15'Rail, long. 17'Rail, long. 19'Rail, long. 21'Rail, long. 23'Rail, long. 27'-6"Rail, long. 27'-6"
19-511219-511219-511219-511419-511619-511819-512019-512419-5124
19-581019-581019-581219-581419-581619-581819-582019-582419-5824
ENSEMBLES DE RAILS ET DE CHAÎNES D'ENTRAÎNEMENT
CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT No 41 (3/4 et 1 hp)CHAÎNE No 48 (1/3 et 1/2 hp)
RAIL DE PORTE CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT DE LA PORTEHAUTEUR DE PORTE
K75-12870 ASSEMBLAGES DU BRAS DROIT ET DU BRAS COURBÉ
H1H7
Assemblage du bras courbéAssemblage du bras articulé droit
11
10-1020375-10214
DESCRIPTION
MOTEURTYPE : ...........................................Service continu
PUISSANCE :................................1/3, 1/2, 3/4 et 1 hp monophaséou triphasé
VITESSE : .....................................1 725 tr/min
TENSION :.....................................115, 208, 230 monophasé230, 380, 460 triphasé
COURANT :...................................Voir la plaque signalétique du moteur
CIRCUIT ÉLECTRIQUETRANSFORMATEUR :....................24 V c.a.
PANNEAU DE COMMANDE :.........Panneau de commande NEMA 1 à trois boutons. OUVRIR/FERMER/ARRÊT(OPEN/CLOSE/STOP) avec DEL
TYPE DE CÂBLAGE :.....................C2 (expédition de l'usine). Contact momentané sur OPEN et STOP , pression constante sur CLOSE,commande prioritaire d'ouverture avec branchement d'un capteurd'inversion. Voir les pages 16, 17 et 18 pour les types de câblage en optionet les modes de fonctionnement.
RÉGLAGE DE FIN DE COURSE :...Cames à vis réglables, linéaires. Réglables jusqu'à 24 pieds.
MÉCANIQUERÉDUCTION DE LA TRANSMISSION :...............Primaire : courroie en V (5L)
industrielle. Secondaire : chaîne/pignon no 41. Sortie : chaîne no 48 (1/3 et 1/2 hp) ou chaîne no 41 (3/4 ou 1 hp).
RÉGIME DE SORTIE : ...........140 tr/minVITESSE DE LA PORTE : .....11" à 12"/seconde
selon le type de porte
FREIN : ....................................Frein à disque activé par solénoïde pour les modèles de 0,75 et 1 hp
ROULEMENTS :........................Arbre de sortie : roulement à bille flasqué. Arbre de l'embrayage : fer et cuivre fritté et imprégné d'huile
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉDÉCONNEXION : .......................Bras de déconnexion de la
porte pour ouverture ou fermeture manuelle d'urgence.
CAPTEUR D'INVERSION : ........(en option) capteur électrique ou pneumatique fixé au bas de la porte.
IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ D'ÉQUIPER TOUTES LES INSTALLATIONS DE TYPE COMMERCIAL D'UN DISPOSITIF D'INVERSION. IL EST OBLIGATOIRE LORSQUE LE PANNEAU DE COMMANDE À 3 BOUTONS EST HORS DE VUE DE LA PORTE OU LORSQUE TOUT AUTRE SYSTÈME DE COMMANDE EST UTILISÉ (AUTOMATIQUE OU MANUEL).
CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES :............Interface directe au
LiftMaster CPSII.
ENSEMBLES DE PIÈCES DE RECHANGE - MODÈLE T
Consultez les listes de pièces ci-dessous pour déterminer les ensembles de rechange disponibles pour votre dispositif d’actionnement. Si votre appareil a subi desmodifications et/ou est équipé d’accessoires en option, certaines composantes peuvent être ajoutées ou retranchées de ces listes. Les composantes individuelles dechaque ensemble peuvent ne pas être disponibles. Veuillez consulter un représentant de pièces et de services pour savoir si une composante individuelle estdisponible. Reportez-vous à la page 19 pour toute information concernant la commande de pièces de rechange.
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
GUIDE D'UTILISATIONMODÈLE T
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTESÀ USAGE INDUSTRIEL
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE
Voir les pages 16 à 18pour d'autres configurations
de câblage
Le système d'alarme de maintenancepermet à l'installateur de programmer uncompte-cycles interne de maintenance.Une DEL sur le panneau de commande à 3boutons s'allumera dès que le nombre decycles programmé est atteint ou si lesystème d'ouverture a besoin d'être réparéd'urgence.
MC
BREVET ENINSTANCE
d'un système d'alarme de maintenance
No de série (situé sur le couvercle du coffret électrique)
Date d'installation
Type de câblage
GARANTIE DE 2 ANS USAGE INDUSTRIEL UNIQUEMENT
LISTED DOOR OPERATOR
41B6
DISPOSITIF HOMOLOGUÉ D'ACTIONNEMENT DE PORTES
© 1999, The Chamberlain Group Inc.
Tous droits réservés
OPEN / CLOSE
3 BUTTON STATION OR 3 POSITION KEYSWITCH WITH SPRING RETURN TO CENTER AND STOP BUTTON
2 OR MORE KEY LOCKOUT
4 1 10
7 6 4 5
Stop
Close
Open
Stop
Close
Open
7 6 4 5
Stop
Close
Open
2 BUTTON STATION OR 3 POSITION KEYSWITCH WITH SPRING RETURN TO CENTER
STANDARD
7 6 4
Close
Open
D1 & E2MODE ONLY
2 OR MORE7 6 4
Close
Open
Close
Open
D1 & E2MODE ONLY
OPEN / CLOSE
1 4B2, T & TS
MODE ONLYRADIO CONTROL
(24VDC ONLY)
1 BUTTON STATION OR ANY AUXILIARY DEVICE RESIDENTIAL RADIO CONTROLS
SENSING DEVICE TO REVERSE OR STOP EXTERNAL INTERLOCK
11 82 3 2 3
Remove JumperWhen Interlock is Used
ONE 2 OR MORE
STANDARD
7 6 4 5
Stop
Close
Open
IMPORTANT NOTES: The 3-Button Control Station provided must be connected for operation. If a STOP button is not used, a jumper must be placed between terminals 4 and 5.
All Wiring Types
Keyswitch
Sensing Device
10
MaintenanceAlert LED
10 10
MaintenanceAlert LED
MaintenanceAlert LED
(RED)
(WHITE)
(RED)
(WHITE)
(RED)
(WHITE)
LISTED DOOR OPERATOR
41B6
SCHÉMA DES BRANCHEMENTS DE COMMANDE
01-15476A
Tout type de câblage2 OU PLUSUN
Retirez le cavalierlorsque l'interrupteur deverrouillage est utilisé
INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE EXTERNE
CAPTEUR
CAPTEUR D'INVERSION OU D'ARRÊT
MODES B2,T ET TS
UNIQUEMENT
OPEN / CLOSE
RADIOCOMMANDE(24 V c.c. uniquement)
PANNEAU DE COMMANDE À 1 BOUTON OU TOUTAUTRE DISPOSITIF AUXILIAIRE
2 OU PLUS
MODES D1 ET E2UNIQUEMENT
PANNEAU DE COMMANDE À 2 BOUTONS OU INTERRUPTEUR À CLÉ À 3 POSITIONSAVEC RESSORT POUR RETOUR AU CENTRE
(ROUGE)
(BLANC)
DELd'alarme de
maintenance
DELd'alarme de
maintenance
DELd'alarme de
maintenance
STANDARD
PANNEAU DE COMMANDE À 3 BOUTONS OU INTERRUPTEUR À CLÉ À 3 POSITIONSAVEC RESSORT POUR RETOUR AU CENTRE ET BOUTON STOP
REMARQUES IMPORTANTES :• Le panneau de commande à 3 boutons fourni doit être branché pour être opérationnel.• Si vous n'utilisez pas de bouton STOP, vous devez placer un cavalier entre les bornes T4 et T5.
RADIOCOMMANDES RÉSIDENTIELLES
DISPOSITIF HOMOLOGUÉ D'ACTIONNEMENT DE PORTES
CLÉ DE BLOCAGE
Interrupteur à clé
(BLANC)
STANDARD
OPEN / CLOSE
2 OU PLUS
(ROUGE)
(BLANC)
MODES D1 ET E2UNIQUEMENT
(ROUGE)