37
Studied by 6 people More Açılım Türkçe : Günlük konuşma dili Created by Acilim TEACHER Study Scores Info Add to Folder Share CopyPrint More Tools All 405 Flashcards All 405

gunluk konusma

Embed Size (px)

Citation preview

Page 2: gunluk konusma

Learn

All 405

Speller

All 405

Test

All 405

Scatter

All 405

Space Race

Page 3: gunluk konusma

OriginalAlphabetical

405 terms · Açılım Türkçe ,Turkish,turkish,turkce, Daily Conversation

ona göre According to that

nihayet ; sonunda At last

nede olsa After all

en azından At least

biraz A little

en çok ; azami At most

bir parça A little bit

derhal At once

bütün gün All day long

rasgele, rast gele At random

birdenbire All of a sudden

Page 4: gunluk konusma

kısa süre içinde At short notice

hepiniz All of you

bütün dünyada All over the world

arkada At the back

peki All right

kapıda At the door

tamam mı? All set?

sonunda At the end

hemen hemen Almost

aynı zamanda At the same time

çoktan beri A long time ago

nitekim As a matter of fact

Page 5: gunluk konusma

çok geçmeden yakında Before long

usulen As a rule

bana kalırsa As for me

bundan başka Besides

sanki ; güya As if ; as though

daha iyi Better

her zamanki gibi As usual

ikiniz de Both of you

nasıl isterseniz As you please

uçakla By airmail

her zaman At any rate

ezberden By heart

Page 6: gunluk konusma

ilkin At first

aracıyla By means of

elde At hand

asla By no means

sırası gelmişken By the way

sıra ile By turns

eliyle Care of

nasıl olur? How is that?

buyurun ; giriniz Come in!

kaç tane How many?

bundan dolayı Consequently

kaça? ; ne kadar? How much.

Page 7: gunluk konusma

bir şey değil Don't mention it

affedesiniz!; üzülüyorum I am sorry!

merak etmeyin Don't worry

ilişik olarak Enclosed

eminim I am sure

o zamandan beri Ever since

özür dilerim I beg your pardon

her gün Every day

yüz yüze Face to face

elimde değil I can't help it

sonsuzca For ever

Allaha aşkına! For God's sake!

Page 8: gunluk konusma

aldırmam! I don't care

örneğin For instance

gerekirse If need be

satılık For sale

kabilse If possible

ilk kez olarak For the first time

zamansız Ill-timed

şimdilik for the time being

acele ; ivedili In a hurry

sık sık Frequently

her halde ; nasılsa In any case ; somehow

baştan başa From end to end

Page 9: gunluk konusma

zamanında In due course

şimdiden sonra From now on

tam zamanında In due time

bu andan sonra From this moment

her bakımdan In every respect

bundan sonra From this time on

esasen ; nitekim In fact

dolmuştur Full up

önünde ; karşısında In front of

işe yaramaz Good for nothing

bir çırpıda In no time

yakışıklı Good looking

Page 10: gunluk konusma

amacıyla In order to

iyi şanslar Good luck

ona rağmen In spite of it

git gide Gradually

sonunda In the end

buyurun Help yourself

ilk önce In the first place

nasılsınız? How are you?

gelecekte In the future

sonunda In the long run

bu arada In the meantime

ortada In the middle

Page 11: gunluk konusma

şüphesiz No doubt

sabahleyin In the morning

zararı yok No harm done

açık havada In the open

hiç de değil Not at all

gölgede In the shade

arada sırada Now and again ; now and then

Suçüstü In the very act

bu halde In this case

böylelikle In this manner

tabii Of course

tam vaktinde On time

Page 12: gunluk konusma

geçenlerde Of late

sıra ile In turns

durmadan On and on

değil mi? Isn't it?

bir daha Once again

sahi mi? Is that so?

kesinlikle Once and for all

galiba I suppose so

haftada bir Once a week

fark etmez It is all the same

ara sıra Once in a while

değmez It is not worth while

Page 13: gunluk konusma

tekrar ; bir daha Once more

boşuna It is of no use

şartıyla On condition that

birer birer One by one

bir dakika Just a moment

yürüyerek On foot

ne olur ne olmaz Just in case

izinli On leave

tam vaktinde Just in time

bile bile ; kasten On purpose

tersine ; aksine On the contrary

daha az Less

Page 14: gunluk konusma

git işine Let me alone

solda On the left

gidelim Let's go

sağda On the right

azar azar Little by little

diğer taraftan On the other hand

uzun zamandan beri Long ago

dikkat et! Look out!

tepesinde On top of

tekrar Over again

ısmarlama Made to order

orada Over there

Page 15: gunluk konusma

belki ; olabilir Maybe

lütfen ; rica ederim Please

aşağı yukarı More or less

şartıyla Providing that

hazır konfeksiyon Ready made

sabaha kadar Till morning

gidiş-dönüş bileti Return ticket

tabii To be sure

kiralık To let ; to rent

işte burada Right here

pek çok Too many

işte orada Right there

Page 16: gunluk konusma

pek fazla Too much

yarım yamalak Rough and ready

yaşça küçük Under age

darmadağın Up side down

sağ salim Safe and sound

modern Up to date

gene görüşeli See you later

şimdiye kadar Up to now

yan yana Side by side

uzun zamandan beri Since a long time

hoş geldiniz Welcome!

bravo! Well done!

Page 17: gunluk konusma

ozamandan beri Since then

ne oldu? What happened?

eyvallah So long

ne oluyor? What's happening? ; What's up?

er geç Sooner or later

şöyle böyle So-so

neniz var? What's wrong with you?

sözde ; sanki So to say

şöyle ki So that

ne çıkar? What's the matter?

ya sonra? What next?

teşekkürler Thanks a lot

Page 18: gunluk konusma

neden olmasın? Why not?

anlaştık Agreed ; OK!

ister istemez Willy nilly

doğru ; tamam That right

amacıyla With a view to

yani That is to say

ayrıksız With no exceptions

olabilir That maybe

oy birliği ile With one accord

o zaman ; öyleyse Then

bir an önce The soonest possible

izninizle With your leave

Page 19: gunluk konusma

bir şey değil You're welcome

ya sen? / ya siz? and you? or how about you?

kesinlikle exactly, certainly, absolutely

kesinlikle hayır / kesinlikle olmaz no way!

neyse whatever, never mind

vay canına wow, gosh, golly

maalesef unfortunately

mesela for example

örneğin for example

bu yüzden therefore, so, for this reason

bu nedenle therefore, so, for this reason

bu sebeple therefore, so, for this reason

Page 20: gunluk konusma

bu sebepten therefore, so, for this reason

bunun için therefore, so, for this reason

bundan dolayı therefore, so, for this reason

o zaman then, at the time

şu anda at this moment, just now

şimdilik for now, temporarily, for the time being

hadi canım exclamation in response to surprising/mostly good news

hadi ya exclamation in response to bad news

haklı mı? was it right/correct? OR was that person right/correct?

değil mi? right? isn't it? (usually added at the end of a statement)

öyle mi? oh really? (for something more mundane, acknowledging you heard it)

gerçekten mi? really?! (for something more surprising)

Page 21: gunluk konusma

hadi nazlanma come on, don't be coy

çocuk oyuncağı very easy, child's play

ne olduğuna bağlı it depends

ne olmuş? so what?

ne oldu? what happened?

olsun let it be

olur okay, all right

işte böyle that's how it is

işte bu / işte budur! way to go!

şöyle böyle so-so

tekrar alabilir miyim? can I get that again? (can you repeat that?)

herhalde probably

Page 22: gunluk konusma

galiba probably

eminim I'm sure

emin değilim I'm not sure

elbette of course, sure, by all means

kuşkusuz / şüphesiz without a doubt

neredeyse eminim I'm almost sure

büyük ihtimalle most likely

zevk meselesi it's a matter of taste

alışkın değilim I'm not used (accustomed) to it

yok gibi / sanki yok as if it weren't there

boş ver(in)! never mind, forget it!

yarın hallederim I'll fix it tomorrow

Page 23: gunluk konusma

adım adım step by step

tek tek one by one

her zamanki gibi like always

hayırdır? for what reason? / I hope it's a good reason (that you're not telling me) / what's going on?

biraz özel it's kind of private / I can't tell you

müsait misin? are you available?

ne zamandır görüşemiyoruz it's been so long, "long time no see"

bir / biraz düşüneyim let me think about it

bir bakayım let me take a look

bir daha one more (colloquially pronounced "bi daha")

bir dakika lütfen one minute please (colloquially pronounced "bi dak ka")

ne haber? how are you, what's the news? (colloquially pronounced "naber?")

Page 24: gunluk konusma

ne yapıyorsunuz? what are you doing (formal or plural)? (colloquially pronounced "napıyonuz?" or "napıyosunuz?")

ne yapıyorsun? what are you doing (informal)? (colloquially pronounced "napıyosun?")

boş zamanım yok / vaktim yok I don't have time

çok yoğunum I'm so busy I can't even fit it in (I'm booked)

meşgulüm I'm busy (at that time), I already have something planned

bakarız maybe, "we'll see"

belki maybe

olabilir it can be, perhaps, it's possible

aslında actually

ayrıca also, in addition, besides

inanamıyorum I can't believe it! (contrast with inanmıyorum)

Page 25: gunluk konusma

inanmıyorum I don't believe it! (contrast with inanamıyorum)

sanmıyorum / zannetmiyorum I don't think so

Allah'a emanet ol trust yourself to God

Allah'a ısmarladık (colloquially pronounced "Alahsmarladık") goodbye (religious - literally, "God be with you"), the reply to this is "güle güle"

selam aleykum hello (religious), the reply to this is "ve aleykum selam"

_____'a selam söyle say hi to ______, the reply to this is "aleykum selam"

tamam, nasip okay, it wasn't meant to be OR it was meant to be this way

canın sağ olsun bless your soul

____ ile ilgili related to ____

ne var, ne yok? what's up?

doğru (that's) right

oldu all right

Page 26: gunluk konusma

mutlaka by all means, absolutely, definitely

mümkün it's possible

hakkınız var / haklısınız you're right

mümkün değil it isn't possible

olmaz it can't be / no way

imkansız it's impossible

ben de aynı fikirdeyim / ben de o görüşteyim I have the same opinion

evet, bence de öyle yes, I think so, too

ben de böyle / öyle düşünüyorum I think this / that way, too

aynen dediğiniz gibi exactly as you said

hiç(bir) itirazım yok I have no objection (at all)

itiraz etmiyorum I don't object

Page 27: gunluk konusma

görüşlerini(zi) paylaşıyorum / görüşlerin(iz)e katılıyorum I share your views

katiyen never

hadi be exclamation in response to surprising news (more colloquial)

nasip değilmiş never mind, it wasn't meant to be

fark etmez (colloquially pronounced like "far-ket-mez") it makes no difference, it doesn't matter

önemli değil it's not important, it doesn't matter

yani meaning, I mean, in other words

Allah aşkına! (usually in exasperation) For God's sake / for heaven's sake / for Pete's sake!

Sormakta bir sakınca yok. There's no harm in asking.

Kafana takma / Kafanıza takmayın. Don't worry about it.

Kendini suçlama / Kendinizi suçlamayın. Don't blame yourself.

Gözün aydın / Gözünüz aydın! Congratulations!

Page 28: gunluk konusma

Bir şey sorabilir miyim? (often pronounced "bişey") Can I ask something?

Bir şey soracağim. (preceding a question, often pronounced "bişey") I'll ask something.

Ne alakası var? What's that got to do with anything?

Nereden bileyim? (often pronounced "nerden") How should I know / From where would I know?

Nasıl istersen! (meaning varies according to tone of voice) Suit yourself / as you wish / however you like / whatever you want!

Sen bilirsin. Suit yourself / whatever you say / you know best.

Kim bilir?! Who knows?!

Hani, göster! Where, show it!

O ne be?! (usually in surprise / annoyance) What the heck is that?!

O da ne! (usually in surprise / annoyance) What the heck is that?!

O ne ya?! (usually in surprise / annoyance) What the heck is that?!

Tüh! Shoot / oh snap / alas / tsk tsk!

Page 29: gunluk konusma

Çüş! Whoa!

Bana ne / Sana ne / Ona ne? (a little rude) What's it to me (who cares?) / What's it to you / What's it to him/her?

Ne dersin? (asking for agreement/opinion) What do you say (to this)?

Ne söylememi istiyorsun? What do you want me to say?

Ne dedin sen? / Sen ne dedin? Say what? / What did you say?

Ne söyleyebilirim? What can I say?

Fazla söze hacet yok. What more is there to say?

Söyleyecek ne kaldı ki? What more is there to say?

Ne söyleyeceğimi bile bilmiyorum. I don't even know what to say.

Söyleyeceğin şeylerle ilgilenmiyorum. I'm not interested in what you're going to say.

Demek istediğim... / Söylemek istediğim... What I was trying to say... / What I wanted to say...

Ne söylememi bekliyorsun? What do you expect me to say?

Page 30: gunluk konusma

Kendini savun bakalım! Let's see you defend yourself!

Ne yaparsa yapsın. No matter what he/she does.

Bana uyar / Bize uyar. It suits me (works for me) / It suits us (works for us).

Tam benlik! Totally for me / right up my alley / just my cup of tea!

Tam bana göre! (Can be replaced with sana, size, ona, etc.) Totally according to my taste / right up my alley / just my cup of tea!

Ne fark eder? What difference does it make?

Bu çok saçma! This is total nonsense / this doesn't make any sense!

Bu hiç mantıklı değil. This isn't logical at all.

Hiç önemli değil. It's not important at all.

Nasıl yani? How's that / How so / What do you mean?

Çekinme / Çekinmeyin. Don't be shy.

Biraz erkek ol! (rude) Grow a pair / Grow some balls / Be a man!

Page 31: gunluk konusma

Hiç fikrim yok / Hiç fikrim yoktu. I have no idea / I had no idea.

Duruma göre According to the situation

Kişiden kişiye değişir. It varies from person to person.

Bildiğim kadarıyla As far as I know...

Anladığım kadarıyla As far as I understand...

Yapabildiğim kadar yaptım. I did as much as I could.

Elimden geleni yaptım. I did what I could / I did what was in my power.

Araştırmaya göre According to research...

Okuduğuma göre According to what I read...

Duyduğuma göre According to what I heard...

Dediğim gibi Like I said...

Dediğin gibi / Dediğiniz gibi Like you said...

Page 32: gunluk konusma

Bildiğin gibi / Bildiğiniz gibi As you know...

Anlayabildiğim kadar / kadarıyla As much as I was able to understand / As far as I was able to understand...

Yiyebildiğin kadar ye. Eat as much as you can eat.

Şöyle söyleyelim / Şöyle açıklayayım. Let's put it this way / Let me explain this way...

Bu konuda bana güven. Trust me on this.

Bana güven. Trust me.

Bunu neden yapayım? Why would I do that/this?

Dürüst olarak To be honest / honestly

Şaşırmış gibi yapma! Don't act so surprised!

Sana bağlı / Size bağlı That depends on you / It's up to you

Kendini özletme / Kendinizi özletmeyin Don't be a stranger.

Bunda ne var / Ne var bunda? What's the big deal / What's wrong with that?

Page 33: gunluk konusma

Öyleyse... In that case / If that's so...

Konu kapanmıştır End of discussion / Discussion closed

Cultural Expressions ...

inşallah God willing, I hope so (religious)

umarım I hope so (secular)

Allah bilir God knows [best]

Allaha şükür Thank God

Allah aşkına For God's sake!

güle güle giyin! Enjoy wearing it! (when someone buys new clothing)

güle güle oturun! Enjoy living [there]! (when someone moves into a new home)

güle güle kullanın! Enjoy using / driving it! (when someone buys a car or other item)

Allah mesut etsin! May God make them happy! (to someone getting married)

Page 34: gunluk konusma

Allah bir yastıkta kocatsın! May God grant them a long life together [literally, May God help them age on the same pillow!] (to someone getting married)

çok yaşa(yın)! May you live long! (to someone who sneezes)

Sen de gör / Siz de görün / Hep birlikte / Hep beraber You, too OR Let's all live long (in response to "çok yaşa")

güle güle kirlenin! Enjoy getting dirty! (to someone who has taken a bath or shower)

sıhhatler olsun! May you enjoy good health! (to someone who has taken a bath or shower OR to someone who has gotten a haircut)

afiyet olsun! Bon appetit (literally, May it be good health -- when sitting down to a meal or serving food)

eline sağlık / elinize sağlık Thanks for the meal (literally, Health to your hands -- said to the cook or chef -- cook or chef can reply with "afiyet olsun")

yemek çok güzel olmuş The food is very good / nice / delicious ("lezzetli" can be used for delicious)

sağlığın(ız)a! Cheers! (literally, To your health! -- used when toasting)

şerefe! Cheers! (used when toasting -- I think this one is more associated with alcoholic drinks)

geçmiş olsun!

Page 35: gunluk konusma

Get well soon, may it get better (literally, May it pass! -- can be used when someone is sick, having difficulties, or suffering misfortune) -- can also be said for a sünnet düğünü (circumcision feast)

Allah şifa versin! May God provide the cure! (to a sick person)

Allah rahmet eylesin! May God show mercy on him / her! (when hearing news of someone's death)

Allah geride kalanlara uzun ömür versin! May God give long life to those who remain behind! (expressing condolences to relatives or friends of the deceased)

başınız sağ olsun! May you [your head] be healthy! (expressing condolences to relatives or friends of the deceased)

iyi yolculuklar! Bon voyage!

yolunuz açık olsun! Have a good trip!

kolay gelsin! Take it easy; I hope your work goes well (literally, May it come easily -- used when someone is working hard or has some task to do)

yeni yılın(ız) kutlu olsun! Happy new year!

doğum günün(üz) kutlu olsun! Happy birthday!

mutlu yıllar! Happy birthday! (literally, Happy years)

Page 36: gunluk konusma

anneler / babalar gününüz kutlu olsun! Happy Mother's / Father's Day!

bayramın(ız) kutlu olsun! Have a happy bayram!

sevgililer günün kutlu olsun! Happy Valentine's Day!

Allah belanı versin! May ** *** you!

Allah gözünü kör etsin! May God make you blind!

Maşallah, nazar değmesin! Marvelous/Wonderful, may the evil eye not touch him/her/it! (said after someone gives praise)

Allah kem göz(ler)den esirgesin! May God protect him/her/it from the evil eye(s)! (said after someone gives praise)

Allah bağışlasın! God bless him/her! (used when praising someone's child)

Allah göstermesin! God forbid! (said after a misfortune or disaster is mentioned)

Allah korusun! May God protect! (said after a misfortune or disaster is mentioned -- can sometimes be seen on the back of taxis or dolmuş [shared taxi] in Turkey)

çok üzüldüm. I am very sad (for offering sympathy)

Page 37: gunluk konusma

Allah sana / size sabır versin. May God give you patience (for offering sympathy)

siz sağ olun. May YOU be healthy / alive (response to someone offering sympathy)

dostlar sağ olsun. May friends be healthy / alive (response to someone offering sympathy)