19

H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

  • Upload
    others

  • View
    21

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί
Page 2: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί
Page 3: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIAN

Page 4: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί
Page 5: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

Με τα Tip Tongue η ανάγνωση των αγγλικών γίνεται με φυσικό τρόποΜε τα Tip Tongue θα συναναστραφείς ήρωες με γοητευτικούς χαρακτήρες σε απροσδόκητες ιστορίες και… θα ανακαλύψεις τη χαρά της ανάγνωσης και της κατανόησης των αγγλικών.

Τα Tip Tongue είναι μια μέθοδος εμβάπτισης στην αγγλική γλώσσαΟ ήρωας, ένας νεαρός Έλληνας σαν κι εσένα, ζει μια περιπέτεια σε μια αγγλόφωνη χώρα, όπου οι Άγγλοι μιλάνε… αγγλικά! Μην ανησυχείς, δε θα χρειαστείς λεξικό· θα σε καθοδηγούν οι ίδιοι οι χαρακτήρες.

Με τα Tip Tongue οι αγγλικές λέξεις θα βρουν από μόνες τους τον δρόμο τουςΣτην προσπάθειά σου να μιλήσεις αγγλικά, θα νιώσεις πολλές φορές ότι αυτό που θες να πεις βρίσκεται στην άκρη της γλώσσας σου, χωρίς να μπορείς να το εκφράσεις. Συνέχισε να προσπαθείς και θα δεις ότι πολύ σύντομα θα τα καταφέρεις!

ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΜΥΣΤΗΡΙΟΥ ΚΑΙ ΔΡΑΣΗΣΓΙΑ ΟΜΑΛΗ ΜΕΤΑΒΑΣΗ ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ

TIP TONGUE ®

Page 6: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

Tο παρόν έργο πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύεται κατά τις διατάξεις της ελ-ληνικής νομοθεσίας (N. 2121/1993 όπως έχει τροποποιηθεί και ισχύει σήμερα) και τις διεθνείς συμβάσεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας. Aπαγορεύεται απολύτως άνευ γραπτής αδείας του εκδότη η κατά οποιονδήποτε τρόπο ή μέσο (ηλεκτρονι-κό, μηχανικό ή άλλο) αντιγραφή, φωτοανατύπωση και εν γένει αναπαραγωγή, εκ-μίσθωση ή δανεισμός, μετάφραση, διασκευή, αναμετάδοση στο κοινό σε οποιαδή-ποτε μορφή και η εν γένει εκμετάλλευση του συνόλου ή μέρους του έργου.

Εκδόσεις Πατάκη – Σύγχρονη λογοτεχνίαΣειρά: Σύγχρονη λογοτεχνία για νέουςΣτεφανί Μπενσόν, Η Lily και η εκδίκηση του Dark MagicianStéphanie Benson, Lilith et la vengeance du Dark MagicianΕικονογράφηση: Julien CastaniéΜετάφραση: Άννα ΚοντολέωνYπεύθυνη έκδοσης: Υβόνη ΚαρύδηΔιορθώσεις: Μαρία ΤσιτωνάκηΣελιδοποίηση: Κατερίνα ΣταματοπούλουΦιλμ-μοντάζ: Μαρία Ποινιού-ΡένεσηCopyright© Editions SYROS, Sejer, 2014, Paris, FranceCopyright© για την ελληνική γλώσσα Σ. Πατάκης AEΕΔΕ (Eκδόσεις Πατάκη), 2015Πρώτη έκδοση στη γαλλική γλώσσα από την SYROS, Sejer, Παρίσι, Γαλλία, 2014Πρώτη έκδοση στην ελληνική γλώσσα από τις Eκδόσεις Πατάκη, Aθήνα, Ιούλιος 2017ΚΕΤ 9883 – ΚΕΠ 502/17ISBN 978-960-16-6568-9

ΠANAΓH TΣAΛΔAPH 38 (ΠPΩHN ΠEIPAIΩΣ), 104 37 AΘHNA,ΤΗΛ.: 210.36.50.000, 801.100.2665 - ΦAΞ: 210.36.50.069ΚΕNΤΡΙΚΗ ΔΙΑΘΕΣΗ: ΕΜΜ. ΜΠΕNΑΚΗ 16, 106 78 ΑΘΗNΑ, ΤΗΛ.: 210.38.31.078ΥΠOΚ/ΜΑ: KOPYTΣAΣ (TEPMA ΠONTOY – ΠEPIOXH B′ KTEO), 570 09 KAΛOXΩPIΘΕΣΣΑΛONΙΚΗΣ, ΤΗΛ.: 2310.70.63.54, 2310.70.67.15 - ΦAΞ: 2310.70.63.55Web site: http://www.patakis.gr • e-mail: [email protected], [email protected]

TIP TONGUE ®

Page 7: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

ΣΤΕΦΑΝΙ ΜΠΕΝΣΟΝ

H LILYΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ

ΤΟΥ DARK MAGICIAN

Page 8: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί
Page 9: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

7

Chapter One

A DISAPPEARANCE

Ο πατέρας μου είναι μάγος. Η συνηθισμένη αντίδραση κάποιου, όταν το ακούει αυτό, εί-

ναι: «Ουάου! Συναρπαστικό!». Φαντάζεται πάρτι γενεθλίων μέχρι τελικής πτ"σης, ατέλειωτα ταχυ-δακτυλουργικά κόλπα με τραπουλόχαρτα, κουνέ-λια που εμφανίζονται και εξαφανίζονται· σε γενι-κές γραμμές, φαντάζεται τη ζωή σαν ένα αι"νιο θέαμα. Αλλά η πραγματικότητα είναι πολύ λιγό-τερο «αστραφτερή». Η πραγματικότητα είναι η εξής: ο πατέρας μου δεν μπορεί ποτέ να κάνει τον μάγο στα γενέθλιά μου, γιατί γυρνάει όλο τον κό-σμο δίνοντας παραστάσεις και, όταν επιστρέφει

Page 10: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

8

στο σπίτι, είναι μόνο για να προετοιμάσει την επό-μενη αναχ�ρησή του. Το πλεονέκτημα, ωστόσο, για μένα είναι ότι μου παραχωρεί απεριόριστη ελευθερία. Όταν επιστρέφει, δεν εξετάζει ποτέ τα μαθήματά μου ή τους ελέγχους μου, χαίρεται απλ�ς να περνάμε μαζί τον χρόνο μας. Αν και βέ-βαια η αλήθεια είναι ότι δεν έχει λόγο ν’ ανησυχεί. Εκτός από τα αγγλικά –ε, εντάξει, όλοι έχουμε τις αδυναμίες μας– τα καταφέρνω αρκετά καλά στο γυμνάσιο και οραματίζομαι την είσοδό μου στην πρ�τη λυκείου χωρίς να νι�θω κανένα άγχος (αφού ξεμπερδέψω με την τρίτη γυμνασίου, φυσι-κά). Αλλά η αλήθεια είναι ότι στα αγγλικά τα έχω βρει κάπως δύσκολα. Εξού και ο πατέρας μου είχε μια λαμπρή ιδέα, την οποία μου ανακοίνωσε μια μέρα στη διάρκεια του πρωινού: να περάσουμε μαζί τρεις εβδομάδες αυτό το καλοκαίρι στο Λον-δίνο. Εκείνος θα παρουσίαζε εκεί το τελευταίο του θέαμα: The Butterfly Enchantment…

— Εσύ και η μητέρα σου μπορείτε να περιηγη-θείτε στα μουσεία, να επισκεφθείτε τον Πύργο του Λονδίνου, να δείτε μερικά μιούζικαλ, κι όλα αυτά μέσα σ’ ένα περιβάλλον εκατό τοις εκατό αγγλό-

Page 11: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

9

φωνο, μου εξήγησε μ’ ένα χαμόγελο. Θα λυθεί η γλ"σσα σου στ’ αγγλικά, είμαι σίγουρος.

Προσωπικά, ήμουν πολύ λιγότερο αισιόδοξη, αλλά δε θα έχανα την ευκαιρία να περάσω τρεις εβδομάδες μαζί του. Αν ήξερα τι με περίμενε, δε θα δεχόμουν με τίποτε, αλλά δεν ξέρει ποτέ κανέ-νας τι τον περιμένει, έτσι δεν είναι;

Βρισκόμουν λοιπόν στο Eurostar, το διάσημο τρένο που συνδέει τη Γαλλία με την Αγγλία μέσω ενός μακριού τούνελ κάτω από τη Μάγχη. Αποφα-σίσαμε να πάμε στην Αγγλία μέσω Γαλλίας μόνο και μόνο για να το διασχίσουμε. Η μητέρα μου κα-θόταν στα δεξιά μου, ανήσυχη στην ιδέα ότι μπο-ρεί να είχε ξεχάσει κάτι. Λατρεύω τη μητέρα μου, μόνο που είναι αγχ"δης σε σημείο που δεν μπορεί-τε να φανταστείτε. Εκείνη τη στιγμή τσέκαρε –για τρίτη φορά στο μακρύ ταξίδι μας– όλα όσα θα μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί μου.

— Και το μικρό λεξικό τσέπης, που σου χάρισε η γιαγιά, το πήρες;

Δεν απάντησα.— Λίλη! Σου μιλάω!Άνοιξα το στόμα μου για να επιβεβαι"σω ότι

Page 12: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

10

είχα το λεξικό μου, αλλά το μεγάφωνο του τρένου με γλίτωσε από τον κόπο:

«Ladies and gentlemen, welcome on board the Eurostar number eight nine seven two heading for London Saint Pancras. My name is Keith, and I’ll be your chief steward for the whole of the two hour and sixteen minute journey. As my colleagues and I pass through the cars, we will be happy to answer any questions you may have. On behalf of the Eurostar team, I wish you a very pleasant journey.»

Αναστέναξα. Δεν είχα καταλάβει λέξη. Για κα-λή μου τύχη, ο συνεπιβάτης μας απέναντι ήταν κι εκείνος Έλληνας και έσπευσε να μεταφράσει την ανακοίνωση στον γιο του, που πρέπει να ήταν γύ-ρω στα έξι ή στα επτά.

— Το «Ladies and gentlemen» είναι αντίστοιχο του «Κυρίες και κύριοι», εξήγησε. Το «Welcome» είναι η αγγλική λέξη για να καλωσορίσει κανείς κάποιον. «On board» σημαίνει «πάνω στο όχημα». Το «Eurostar» φαντάζομαι ότι το κατάλαβες, είπε και στη συνέχεια ανέφερε τον αριθμό του δρομο-λογίου λέγοντας κάθε ψηφίο ξεχωριστά: οκτ", εν-νέα, επτά, δύο. Οκτ" χιλιάδες εννιακόσια εβδο-

Page 13: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

11

μήντα δύο για τους Έλληνες, αλλά οι Άγγλοι συ-νηθίζουν να διαχωρίζουν τους αριθμούς, εκτός από τα χρηματικά ποσά. Κάνουν το ίδιο και με τους αριθμούς των τηλεφ"νων. Στη συνέχεια, ο μηχανοδηγός μάς είπε ότι το όνομά του είναι Keith –όπως ο Keith Richards, ο κιθαρίστας των Rolling Stones, αλλά εσύ είσαι ακόμη πολύ μικρός για να τον ξέρεις– και μας ενημέρωσε ότι ο ίδιος και οι συνάδελφοί του θα περάσουν από τα βαγό-νια, σε περίπτωση που έχουμε κάποιες ερωτήσεις. Α, και το «journey» σημαίνει «ταξίδι». Αυτό είναι το νόημα της ανακοίνωσης! Ξέρεις, σε μια ξένη γλ"σσα δε χρειάζεται να καταλαβαίνεις τα πά-ντα, ειδικά στην αρχή. Όταν ένα μικρό παιδί μα-θαίνει τη μητρική του γλ"σσα, εντοπίζει κάποιες λέξεις και μαντεύει τα υπόλοιπα από τα συμφρα-ζόμενα. Αυτό είναι που πρέπει να κάνουμε και όταν μαθαίνουμε μια δεύτερη γλ"σσα. Μερικές φορές μαντεύουμε σωστά, μερικές λάθος, αλλά δεν έχει σημασία. Διότι μ’ αυτή τη διαδικασία η γλ"σσα εγκαθίσταται στον εγκέφαλό μας.

Του χάρισα ένα μεγάλο χαμόγελο για να τον ευχαριστήσω. Ήλπιζα να συναντούσα κι άλλους

Page 14: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

12

ανθρ"πους σαν κι εκείνον, που να διευκόλυναν τη διαμονή μου!

— Αλλά τ’ αγγλικά είναι δύσκολα, παραπονέ-θηκε το αγοράκι.

Συμφ"νησα ολόψυχα μαζί του. — Όχι βέβαια. Καμία γλ"σσα δεν είναι πιο δύ-

σκολη από κάποια άλλη και η απόδειξη είναι ότι οι άνθρωποι μπορούν να μάθουν να τις μιλάνε όλες, είπε ο γείτονας μας. Αλλά, όταν ξεκινάμε να μάθουμε μια δεύτερη γλ"σσα, ξεχνάμε τις προ-σπάθειες που καταβάλαμε για να κατακτήσουμε τη μητρική μας. Ωστόσο, είναι το ίδιο. Είναι μόνο ένας κ"δικας που πρέπει να σπάσουμε, ένας μα-θηματικός τύπος. Κι έπειτα υπάρχουν πολλές κοι-νές λέξεις στα αγγλικά και στα ελληνικά. Καμία σχέση με τα κινέζικα!

Είχε χίλια τα εκατό δίκιο. Χάρη σ’ αυτά τα λό-για άρχισα να βλέπω με καλύτερο μάτι τα αγγλικά. Ευτυχ"ς, γιατί θα χρειαζόταν να μάθω να τα χρη-σιμοποι" πολύ πιο γρήγορα απ’ ό,τι φανταζόμουν!

Το τρένο διέσχισε την πολλ"ν χιλιομέτρων από-σταση ανάμεσα στο Παρίσι και στο Λονδίνο σε

Page 15: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

13

ελάχιστο χρόνο. Αφού αποχαιρετήσαμε τον λάτρη των ξένων γλωσσ�ν γείτονά μας, η μητέρα μου κι εγ� διασχίσαμε την αποβάθρα με κατεύθυνση προς τον σταθμό για να βρούμε ταξί.

Ήταν ο πρ�τος κ�δικας που χρειάστηκε να σπάσω και ήταν πολύ εύκολος. Το «ταξί» γράφε-ται σχεδόν το ίδιο στα αγγλικά και οι ταμπέλες πά-νω από το κεφάλι μας υποδείκνυαν τον δρόμο που έπρεπε να ακολουθήσουμε. Μερικά λεπτά αργό-τερα βρισκόμασταν στο πελ�ριο πίσω κάθισμα ενός μεγάλου, κλασικού λονδρέζικου μαύρου ταξί.

— Where will it be, ladies? ρ�τησε ο οδηγός.Αυτή τη φορά κατάλαβα τις λέξεις «where» και

«ladies», πράγμα που, όπως είχε περιγράψει τόσο καλά ο συνεπιβάτης μας, αρκούσε για να καταλά-βω ότι ο οδηγός ρωτούσε πού ήθελαν να πάνε οι κυρίες. Και είχα δίκιο, γιατί η μητέρα μου του έδω-σε το όνομα και τη διεύθυνση του ξενοδοχείου μας:

— The Blanford Hotel, eighty Chiltern Street, please.

— Right you are, ladies. There’s not too much traffic this evening, so it shouldn’t take us too long to get there. Just over from Greece, are you?

Page 16: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

14

— Yes, we live in Athens, and we’re going to stay in London for three weeks, απάντησε η μητέρα μου.

Ξαφνικά είδα το κεφάλι του πατέρα μου σε μια πελ�ρια αφίσα ύψους πολλ�ν μέτρων.

– That’s my father! είπα στον οδηγό δείχνοντάς του την αφίσα.

— Mr Mystery and the Butterfly Enchantment, διά-βασε ο οδηγός κοιτάζοντας την αφίσα. What’s a butterfly enchantment?

Ο μπαμπάς μού είχε ήδη εξηγήσει τον τίτλο του καινούριου του θεάματος. Επρόκειτο για ένα τα-χυδακτυλουργικό κόλπο που θα έκανε να εμφα-νιστούν μέσα στην αίθουσα εκατοντάδες πετα-λούδες. Έλεγε ότι ήταν πολύ ωραίο, πραγματικά μαγευτικό, εξού και ο τίτλος.

— It’s a trick that makes hundreds of butterflies appear in the theatre, εξήγησε η μητέρα μου απα-ντ�ντας στην ερ�τηση του οδηγού.

— Hundreds of butterflies, είπε με έκπληξη ο οδηγός, εμφαν�ς εντυπωσιασμένος. Better than a white rabbit! How does he do it?

Άρχιζα να νι�θω λιγάκι χαμένη. Μου φαινό-

Page 17: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

15

ταν ότι γινόταν λόγος για έναν λαγό και είχα εντο-πίσει τη λέξη «how», δηλαδή «π"ς», που ήξερα πως σηματοδοτεί μια ερ"τηση, αλλά δε χρειάστη-κε να περιμένω πολύ για να πάρω απάντηση.

— I don’t know, εξομολογήθηκε η μητέρα μου. He doesn’t tell us his secrets.

Ο οδηγός είχε επομένως ρωτήσει ποιο ήταν το μυστικό αυτού του καινούριου ταχυδακτυλουργι-κού κόλπου και, κρίνοντας από την έκφραση του προσ"που του, δεν πίστευε τη μητέρα μου, όταν εκείνη έλεγε ότι δεν ήξερε. Κατά τη γν"μη του, εφόσον είμαστε της οικογένειας, έπρεπε αναγκα-στικά να γνωρίζουμε και τα μυστικά της μαγείας.

— It’s true, επέμεινε η μητέρα μου. I honestly don’t know how he does his magic.

— Are they real butterflies? ρ"τησε δύσπιστος ο άντρας.

«Real»? «Αληθινός»; Αληθινές πεταλούδες;— I don’t know, επανέλαβε η μητέρα μου. But

if you give me your name, I’ll ask my husband to reserve a free seat for you. The show starts in five days.

— My name’s Jim Button, είπε αμέσως ο οδη-

Page 18: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

16

γός. And I’m free in five days’ time, so that will be perfect. Can I bring my wife? She loves magicians.

Δεν είχα καταλάβει τη συζήτηση, αλλά, μόλις είδα τη μητέρα μου να βγάζει την ατζέντα της και να σημει�νει το όνομα Jim Button (2), κατάλαβα ότι του είχε προσφέρει δύο δωρεάν θέσεις για το θέαμα. Έτσι είναι η μητέρα μου. Γενναιόδωρη, αν και πάντα φρικαρισμένη.

Το ταξί σταμάτησε μπροστά στο ξενοδοχείο Blanford, που έμοιαζε περισσότερο με εξοχική βί-λα παρά με ξενοδοχείο. Κατεβήκαμε και ένας με-ταφορέας φορτ�θηκε τις βαλίτσες μας, εν� εμείς κατευθυνόμασταν προς τη ρεσεψιόν.

— Good evening, I’m Mrs Mystery, the magi-cian’s wife, είπε η μητέρα μου χαμογελ�ντας. Mrs Bizi, more officially. My husband is expecting me.

— Oh yes, απάντησε ο υπάλληλος στην υποδο-χή, αλλά φάνηκε να βρίσκεται σε λίγο άβολη θέση. Your husband said you’d be arriving this evening. Only he’s not here. We haven’t seen him since breakfast.

Δεν έπιασα όλες τις λεπτομέρειες της συζήτη-σης, μόνο ότι ο πατέρας μου δεν ήταν εκεί («he’s

Page 19: H LILY ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ DARK MAGICIANmedia.public.gr › Books-PDF › 9789601665689-1252975.pdf · μπορούσα να είχα ξεχάσει να πάρω μαζί

17

not here»). Είδα την αγωνία της μητέρας μου να απλ"νεται σ’ όλο το πρόσωπό της.

— Not here? But he promised he’d be here! Where is he?

— I’m sorry, Madam, είπε ο υπάλληλος. I don’t

know.