180
№ 76 ОКТЯБРЬ-НОЯБРЬ 2012 FASHION CULTURE MAGAZINE рекламное издание №76 ОКТЯБРЬ-НОЯБРЬ 2012 Женский род Богемная диана фон Фюрстенберг остан овившая время: Елена рубинштейн Зимние костры Легенда от Chanel Женщины, которые меняют мир Секреты будуара FASHION CULTURE MAGAZINE www.happymagazine.ru

HAPPY 76\ 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

HAPPY magazine 76 oct - nov 2012

Citation preview

Page 1: HAPPY 76\ 2012

№ 76 О

КТ

ЯБ

РЬ-Н

ОЯ

БРЬ

2012FA

SHIO

N C

ULT

UR

E M

AG

AZIN

E

рекл

амн

ое и

здан

ие

№ 76ОКТЯБРЬ-НОЯБРЬ 2012

Женскийрод

Богемнаядиана фон Фюрстенберг

остановившая время: Еленарубинштейн

Зимниекостры

Легендаот Chanel

Женщины, которые меняют мир

Секреты будуара

FASHIONCULTUREMAGAZINE

ww

w.happymagazine.ru

Page 2: HAPPY 76\ 2012

www.chanel.ru

ШАНЕЛЬ - Екатеринбург, ул. Сакко и Ванцетти, 74 - тел. (343) 215 - 6015

LEFTEKAT DP1 HAPPY EKAT 230X300 (x2) + 5 MM REPORT MAT 1 14/08/12 18:27 RIGHTEKAT DP1 HAPPY EKAT 230X300 (x2) + 5 MM REPORT MAT 2 14/08/12 18:28

Page 3: HAPPY 76\ 2012

1

rubrika / ПОДРУБРИКА

www.cha

nel.ru

ШАНЕЛЬ - Екатеринбург, ул. Сакко и Ванцетти, 74 - тел. (343) 215 - 6015

Page 4: HAPPY 76\ 2012
Page 5: HAPPY 76\ 2012
Page 6: HAPPY 76\ 2012

4

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 7: HAPPY 76\ 2012

5

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 8: HAPPY 76\ 2012

6

rubrika / ПОДРУБРИКА

Екатеринбург, Воеводина, 8. Бутик A`TOI, (343) 215 80 02, www.limerancefc.com

Page 9: HAPPY 76\ 2012

7

rubrika / ПОДРУБРИКА

Екатеринбург, Воеводина, 8. Бутик A`TOI, (343) 215 80 02, www.limerancefc.com

Page 10: HAPPY 76\ 2012

PAL ZILERIЕкатеринбург, Воеводина, 8(343) 215 80 07, www.limerancefc.com

Page 11: HAPPY 76\ 2012
Page 12: HAPPY 76\ 2012

10

happy / TEAM

Главный редактор Элина Королёва | Elina Koroleva Editor-in-chief | [email protected]Руководитель проекта Дмитрий Кунилов | Dmitri Kunilov Project manager | [email protected]

Выпускающий редактор Светлана Баянова | Svetlana Bayanova Sub-editor | [email protected]Арт-директор Александр Сафронов | Alexander Safronov Art director | [email protected]

Редактор рубрики Fashion Ирина Романова | Irina Romanova Fashion editor | [email protected]Ассистент отдела моды Ярослава Прокопова | Yaroslava Prokopova Assistant of fashion department

Редактор рубрики Beauty Дарья Федотова | Darya Fedotova Beauty editor | [email protected]Редактор рубрики Interior Полина Синютина | Polina Sinyutina Interior editor | [email protected]

Редактор рубрики Focus Александра Фалиштынская | Alexandra Falishtynskaya Focus editorДизайнер Дмитрий Паздников | Dmitri Pazdnikov Designer

Технический директор Евгений Чухнин | Evgeny Chuhnin Technical director | [email protected]Начальник отдела продаж Ирина Гусева | Irina Guseva Sales director | [email protected]

Менеджер отдела продаж Марина Гамоля | Marina Gamolya Sales manager | [email protected]Директор по маркетингу и PR Александра Харитонова | Alexandra Kharitonova Marketing PR director | [email protected]

Фото FAME studio Василий Фетисов, Дмитрий Кунилов | Photo www.famestudio.ru

Корректор и литературный редактор | Proofreader Юлия Николаева | Julia Nikolaeva

Транспорт Александр Дядькин | Alexander Dyadkin Transport

Шрифты Юрий Гордон (Студия Letterhead) | Yuri Gordon Fonts (Letterhead Studio)

Перевод английской версии | Translated version «Туриански & Вольфссон». Эксперты перевода | Turianski & Wolfsson. Translation experts

Екатеринбург, Ленина, 50ж, офис 222, +7 343 350 40 88, www.investnik.ru

Над номером работали:Алина Орлова, Лейла Митряева, Ирина Частухина, Елена Назарова, Мария Ткачева, Артем Дербенев, Татьяна Филиппова

Алексей Измалков, Мария Солдатова, Оксана Рыжкова

Модельное агентство Fashion One Model Management, +7 343 207 03 06, www.f1mm.ruМодельное агентство Alexandri Models, +7 343 200 66 60, www.alexandrimodels.com

Модельное агентство ART Model Management, +7 343 268 91 88, www.artmm.ruМодельное агентство Karamelle, +7 343 270 91 98, www.karamelle.org

Салон красоты «Альтернатива», +7 343 242 71 48, +7 912 26 66 050, www.alt-ekb.ru

Распространение: ООО «Бюро доставки «Станция Вольных Почт»

Екатеринбург, Ленина, 97а, офисы 121-126, +7 343 345 04 38, 345 04 23, fax +7 343 345 03 59, www.freepost.ru

Учредитель и издатель ООО «ТЭН». Екатеринбург, Куйбышева, 98

Адрес редакции: 620075, Екатеринбург, Бажова, 53, +7 343 214 66 01, fax +7 343 214 66 04

www.happymagazine.ru

Отпечатано в типографии ОАО Полиграфический комплекс «Пушкинская площадь». 109548, Москва, Шоссейная, 4 ДЗаказ № 12-3124 от 05.10.2012. Подписано в печать: 05.10.2012. Тираж 20 000 экз.

Журнал зарегистрирован в Уральском окружном межрегиональном территориальном управлении Министерства РФ по делам печати, телерадиовещанияи средств массовых коммуникаций.

Свидетельство о регистрации СМИ: ПИ № ТУ 66-00015 от 09.06.2008.Рекламное издание. Цена свободная.

Все товары, рекламируемые в журнале, подлежат обязательной сертификации. Услуги – лицензированию. Категорически запрещается полностьюили частично воспроизводить опубликованные в журнале HAPPY статьи, фотографии и другие иллюстративные материалы без письменного согласия редакции.

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов.Все цены, указанные в журнале, действительны на момент сдачи номера в печать.

ww

w.happymagazine.ru

FASHIONCULTUREMAGAZINE

Page 13: HAPPY 76\ 2012

11

Page 14: HAPPY 76\ 2012

12

Письмо редактора

fashion28. ВДОХНОВЕНИЕНастроение футуризма не покидает модных дизайнеров. Образ космической красотки Барбареллы (в кино ее сыграла прекрасная Джейн Фонда) вдохновляет на модные открытия: металлизирован-ные платья, металлические украшения, высокие сапоги и объемная бабетта в со-временном прочтении выглядят очень привлекательно.

44. ИНТЕРВЬЮДиана фон Фюрстенберг. Легендарный классик американской моды о своей жизни, перипетии которой достойны стать сюжетом приключенческого ро-мана, и о главной своей страсти – моде сильных женщин.

56. БРЕНДГорнолыжная одежда – это целое на-правление в моде. О том, насколько важно беречь традиции и внедрять тех-нологии в ее создание, знает компания Bogner.

FASHION-ИСТОРИЯ62. Зимние кострыЖенственность в апогее: шубки и пальто из сверкающего теплого меха, роскошные платья, блеск украшений. Холода грядут!

70. LookbookКвинтессенция модного сезона в моно-луках от легендарных брендов.

30. КУЛЬТУРА Открытие выставки “Chanel: The Little Black Jacket” в Москве. Все о культовом предмете гардероба в фотографиях рабо-ты Карла Лагерфельда.

32. ТРЕНДЫВсе для тепла. Мех, платья с длинным рукавом, брюки и свитеры – мода греет душу и тело.

36. МОДНОЕ МНЕНИЕЧетыре успешные женщины и светские дамы переосмыслили один из главных трендов осени – классический черный цвет.

FASHIONCULTUREMAGAZINE

44Дианафон Фюрстенберг

Модель: Полина Левченко(Art Models Management)Идея, стиль: Ирина РомановаАссистент стилиста: Ярослава ПрокоповаМакияж, прическа: Мария ЛогиновскихФото: Дмитрий Кунилов (FAME studio)

Платье Plein Sud (A’Toi, LIMERANCE)

30

32

Chanel:The Little Black Jacket

Тренды сезона:все для тепла

www.happymagazine.ruwww.happy-blog.ru

Page 15: HAPPY 76\ 2012
Page 16: HAPPY 76\ 2012

14

beauty92. ВИЗУАЛЬНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯОсенние коллекции макияж, модные но-винки и сезонные тренды через призму взгляда ведущих визажистов.

96. АРОМАТРАНСФОРМЕРЫСегодня парфюмерия – это не просто разнообразие ароматов. Это множество интересных и полезных гаджетов. 112. iSportЗаниматься спортом с личным тренером вдвойне приятно и втройне полезно. Особенно если тренер – ваш собственный iPhone.

focus118. АФИША Главные точки на культурной карте Ека-теринбурга и Москвы.

122. АРТ-МНЕНИЕИскусство по-женски. Арт-директор Центра дизайна ARTPLAY Алина Са-прыкина.

138. ПУТЕШЕСТВИЕ Осень в Нью-Йорке. Как извлечь мак-симум от сотрудничества с модными стилистами.

142. КИНО Хавьер Бардем. Злодей-противник ново-го Джеймса Бонда о гармонии и спокой-ствии в жизни.

В ФОКУСЕЖенщины, меняющие мир124. Сильный характер. Галина Немова.

128. Децибелы железной воли. Оперная певица Ирина Боженко.

132. Женщина в мужской профессии. Режиссер Екатерина Одегова.

134. Дело в энергии. Основательница «Академии частной жизни», писатель-ница Лариса Ренар.

interior150. ИНТЕРЬЕР ДЛЯ НЕЕБудуар – место столь же загадочное, как женская душа.

152. РОМАН СО СТЕКЛОМФотопроект: хрусталь, цветное стекло, фаянс.

156. ГОЛЛИВУДСКИЙ ШИКПринцип блеска и кинематографической эффектности в современном интерьере.

160. КОРОЛЕВЫ ПРИНТАА вы узнаете стиль любимых женщин-модельеров по их дизайн-проектам в интерьере?

parties166. УЖЕ ДЕСЯТЬ ЛЕТ!167. ПУТЕВОДИТЕЛЬОТ LOUIS VUITTON168. ИСКУШЕНИЕ МЕХОМ170. ВЫБОР ЛУЧШИХ172. ШЕСТЬ ЛЕТ HAVANA CLUB172. КАРАОКЕ-МАРАФОН173. И СНОВА ПРАЗДНИК

FASHIONCULTUREMAGAZINE

www.happymagazine.ruwww.happy-blog.ru

142

122

162

Хавьер Бардем

Алина Сапрыкина

В Монтенегро

Page 17: HAPPY 76\ 2012

15

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 18: HAPPY 76\ 2012

16

Еще день назад я думала, что для этого номера буду писать хвалебное редакторское пись-мо имени себя: как Я это сделала! Стала главным редактором приложения Vogue Екате-ринбург с тиражом в 150 000 экземпляров, как познакомилась с Викторией Давыдовой,

была в офисе «Конде Наст» и кабинете главреда, как работала с командой Vogue и лучшими их стилистами; как снимали с Локтевым, брали интервью и много еще о чем. Но в одну ми-нуту все изменилось: рабочая переписка с редактором моды попала к обсуждаемой героине. Случайно.

Но ведь я знаю, что ничего случайного в жизни не происходит. Я сама всегда этот посту-лат пропагандировала. Отказаться от него в ситуации, когда дело дошло до меня и не в мою сторону? Отказаться, когда из положительной героини я превратилась в человека не очень порядочного? Могу, но не буду.

В рабочих процессах мы пользуемся словами, которые ни в коей мере не имеют отноше-ния к личности человека, а лишь к картинке, которую на выходе мы хотим получить. И тог-да мы становимся злыми на язык, наш взгляд выцепляет то, что в жизни вообще не важно, мы обсуждаем то, что не предназначено для других ушей. И не придаем этому значения. Мы так привыкли.

Получилось, что я (беру ответственность за слова своих подчиненных) обидела хороших людей. Которые были искренни со мной. Которые были дороги для меня. Которых я уважаю и люблю. Общение с которыми было и является для меня важным.

Я плакала. Не потому что не оправдала их надежд на меня как на человека, а потому что я почувствовала их боль. Мне было больно. От их боли. От их непонимания: за что?

И к вечеру, когда моя боль так и не утихла, хотя я втайне на это надеялась, села писать это письмо. Урок, извлеченный из произошедшего, останется со мною на всю жизнь: когда ты делаешь незаслуженно больно, все твои победы меркнут. И не важно, что ты крутой редактор или гиперуспешный бизнесмен, или «великий из великих». Все это шелуха. Важно, что у тебя есть душа и она болит. Болит от незаслуженно причиненной боли другому человеку. Не род-ному. По сути, даже мало знакомому...

Сейчас я бы многое отдала, чтобы не было этой ситуации, этих съемок для Vogue, меня в Vogue. И тогда этого бы не произошло. Не было бы этого дурацкого письма, а было бы спо-койствие в душе. Как мало, оказывается, мне надо...

Этот номер о женщинах. А значит, и обо мне. И я хочу сказать, что я не такая хорошая и успешная, как может показаться. Я обижаю и плачу. Обижаюсь и плачу. Я несовершен-на. Я восхищаюсь женщинами, которые находят в себе силы всегда быть мисс Совершенство и идти по жизни с гордо поднятой головой. Что бы ни произошло.

Эта сказка не про меня. В этом номере – про тех, кто лучше, сильнее, успешнее, любимее, красивее, мудрее... В общем – про женщин. |

Элина Королёва

editor’s LETTER

Фото: Влад Локтев, www.vladloktev.ru

Page 19: HAPPY 76\ 2012

17

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 20: HAPPY 76\ 2012

18

США, Нью-Йорк. 19-25 октябряInternational Art and Design FairМеждународная ярмарка «Искусство и дизайн» – один из пяти проектов Брайана и Анны Хогтон. Ежегодно в залах 7th Regiment Armory представлен весь спектр художественных и дизайнерских направлений современного искусства.

Великобритания, Лондон31 октябряAutomobiles of LondonЛондонские торги аукционного дома RM при поддержке Sotheby’s входят в число крупнейших автомобильных аукционов мира. В парке Баттерси будут выставлены эксклюзивные коллекционные образцы, культовые спорт-кары и уникальные гоночные модели.

Германия, Гамбург27 октября – 4 ноябряHansebootВ честь 52-й годовщины Международной выставки яхт в Гамбурге – главной в Северной Европе – пройдет морской фестиваль. Основные события праздника состоятся в порту, в новых выставочных залах и в самом сердце города, между реками Алстер и Эльба.

QUINTESSENTIALLYLifestyleРоссия, Москва. 13-21 октябряXXIII Кубок Кремля«Кубок Кремля» – первый в истории России международный професси-ональный турнир, основанный в 1990 году швейцарским бизнесменом Сасcоном Какшури. Сегодня, когда отечественная мужская сборная пока-зывает не лучшие результаты, Кремлевские поединки являются приятной возможностью увидеть любимых игроков и наших сильнейших теннисисток на родном корте.

Page 21: HAPPY 76\ 2012

19

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 22: HAPPY 76\ 2012

ТЦ «Европа», Ленина, 25, (343) 253 70 51ТЦ «Гринвич», 8 Марта, 46, 1-й этаж, 2-я очередь, (343) 311 70 13

Черный абсолют нежной кожи и кристаллы Swarowski делают байкерские сапоги от Baldan настоящим произведением искусства, а браслеты от Marina Fossati с модными в этом сезоне черепами и ремень грубой выделки от Reptile s House усиливают эпатаж этой пары.

Page 23: HAPPY 76\ 2012

ТЦ «Европа», Ленина, 25(343) 253 70 52

Лаконичная сумка из мягкой кожи станет вашей лучшей спутницей как в офисе, так и на прогулке, а женственные туфли бежевого цвета с контрастным носом не дадут заскучать.

Page 24: HAPPY 76\ 2012

22

fashion / ВЫБОР РЕДАКТОРА

Главные слова женского рода: любовь, доброта, красота. И мода – тоже женского рода. Гонка за прекрасным и совершенным полна трудностей и ошибок, и порой она отнимает, боль-

ше времени и сил, чем хотелось бы. Но нас, женщин, это не останавливает. А наоборот: с мыслью «буду еще красивее, роскошнее, ярче» мы достигаем самых больших своих высот. Такова наша при-рода. Для женщины естественно быть красивой и доброй.

Доброта, так же, как и красота, внутренняя и внешняя – это постоянный труд над собой. То, ради чего нам не жаль ни сил, ни времени.

Пусть всем, кто того желает, удастся сохранить душевное тепло в уютной шубке J Mendel, благородство – в аристократичном наряде из круизной коллекции Chanel Vesaille и чувство юмора в наряде Louis Vuitton. Быть веселой легко в юбке-картине Carven, а твердо стоять на ногах – в обуви c забавным названием «шутиз», которые есть, например, у Miu Miu.

Также всем желаю удачно переосмыслить добрую классику на все времена – черное платье и красную помаду. Как ни банально, но эти вещи придут на модную помощь всегда.

ЖЕНСКИЙ

РОДИрина Романова

1

2 3 4 5

6

1. Ulyana Sergeenko2. Louis Vuitton

3. Chanel4. J. Mendel

5. Carven6. Помада Chanel Rouge Allure 207 Famous

Page 25: HAPPY 76\ 2012

23

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 26: HAPPY 76\ 2012

24

fashion / НОВОСТИ

Мужчины выбираютВ модной точке мужской моды, бутике Modest, долгожданное поступление – впервые в городе бренд Sinclair. Основа гар-дероба от Sinclair в холодное время года – стильная дубленка или кожаная куртка, скроенная так, что женщины не могут оторвать взгляда от мужчины, обладающего такой бруталь-ной и элегантной вещью. Чистый крой, дорогая кожа и мех делают дубленку подходящей как для самых формальных выходов, так и для любителей элегантности в повседневном стиле. Мужчина в дубленке или мужчина в пуховике? Выбор точно в пользу первого!

LIMERANCE Fashion Center, Воеводина, 8Екатеринбург, бутик Modest, (343) 215 80 04

Часы для БондаОсенью 2012 года на экраны выходит очередная серия ле-гендарной Бондианы с Дэниелом Крэйгом в главной роли. Запястье секретного агента в фильме SKYFALL украсят часы от компании OMEGA. В честь премьеры OMEGA выпустила лимитированную серию часов Seamaster Planet Ocean 600M SKYFALL. Как и все модели серии Planet Ocean, эти часы Бон-да готовы к приключениям даже на глубине шестьсот метров. Аксессуар имеет корпус диаметром 42 мм из шлифованной и полированной нержавеющей стали и браслет из того же ма-териала, на застежке которого выгравирован индекс «007».

ТЦ «Европа», Екатеринбург, Ленина, 25Бутик OMEGA, (343) 253 70 94

Новый адресLIMERANCE Fashion Center открыл новый монобрендовый магазин мужской одежды.Многими мужчинами Екатеринбурга, и не только, имя этого бренда давно любимо. Pal Zileri – один из лучших качествен-ных итальянских брендов. Появление этого магазина в LIMERANCE закономерно и ожи-даемо. Находившийся до этого в «Центре Моды» на 8 Мар-та, он переехал на первый этаж модного торгового центра, пополнив своим присутствием достойный ряд других муль-ти- и монобрендовых бутиков центра, объединенных общей концепцией – исключительно теплое отношение к каждому клиенту. Недаром говорят, что в LIMERANCE душа живет.

LIMERANCE Fashion CenterЕкатеринбург, Воеводина, 8Бутик Pal Zileri, +7 (343) 215 80 07

Page 27: HAPPY 76\ 2012

25

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 28: HAPPY 76\ 2012

26

fashion / НОВОСТИИ другие историиЗнаменитый бренд H&M с энтузиазмом готовится к запуску своей люксовой линии, которая получит название & Other stories. Шведский fashion-гигант решил сосредоточиться на женской одежде, и каждый сезон планирует представлять несколько «модных историй». Коллекция будет раскрывать главные тренды сезона, причем H&M предложит своим поку-пательницам целые луки для создания того или иного образа. Кроме одежды как таковой, & Other stories будет включать в себя линию обуви, сумок, бижутерии, белья и бьюти-про-дукции. Известно, что коллекции будут создаваться совместными усилиями двух ателье: одно находится в Париже, а другое в Стокгольме. Релизы бренда сообщают, что «особое внимание уделено самым актуальным тенденциям моды, деталям и ка-честву одежды». Главный вопрос, который мучает многих: каких же ожидать цен? Представители бренда говорят, что стоимость одежды будет привлекательной для всех ценителей моды. С нетерпением ждем весны-2013!

Мужской клубЭлитные мужские сорочки Andrew Duck, уникальный про-дукт класса люкс, представлен в Екатеринбурге в един-ственном месте – в VIP-ателье LIMERANCE Fashion Center. Многочисленные клиенты ценят непревзойденное качество, внимание к деталям, оригинальные ткани и монограммы тонкой работы, присущие марке. Заказ и покупка в VIP-ателье – также немалое удовольствие: ароматный кофе и кон-фиденциальность покупки гарантированы. VIP-ателье со дня своего открытия считалось мужской территорией. Но все из-менилось: компания Andrew Duck начала выпускать женские классические сорочки из тканей старейших фабрик Thomas Mason (1796 год) и Cotonifi cio Albini (1876). А это значит, что теперь и прекрасные дамы могут с таким же комфортом зака-зать себе сорочку по индивидуальным меркам. В VIP-ателье мужчинам придется потесниться.

VIP-ателье. LIMERANCE Fashion CenterЕкатеринбург, Воеводина, 8, (343) 215 80 27

Будьте моднымиНосите пуховики Pyrinex! Вы еще не знакомы с этой маркой? Напрасно, потому что она признана мировым гуру по производству изделий из пуха. Компании сто пятьдесят лет, и ее сердце находится во французском Saint-Sever-sur-Adour – регионе Пиренеев, исторически известном как центр французского пуха и разведения гусей. Уже пятое поколение семейнно-го предприятия успешно ведет бизнес. И если пуховые одеяла компания производила с самого начала своего основания, то линию пуховиков она запустила сравнительно недавно. Что не помешало марке сразу завоевать своего покупателя – энергичного жизнелюба с хорошим вкусом. Пуховики сделаны с исключительной отделкой, неподражаемым стилем и доступны в самых лучших магазинах Парижа, Гон-Конга, Пекина, Нью-Йорка, Мо-сквы, Санкт-Петербурга и Екатеринбурга.

LIMERANCE Fashion Center. Екатеринбург, Воеводина, 8бутик A`Toi (343) 215 80 02, бутик Modest (343) 215 80 04

Page 29: HAPPY 76\ 2012

27

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 30: HAPPY 76\ 2012

28

fashion / ВДОХНОВЕНИЕ

шестидесятых годах прошлого столетия в кинофильмах, книгах и моде была чрезвычайно попу-лярна научно-фантастическая тематика. Начавшаяся в Голли-

вуде «космическая» лихорадка, быстро пришла и в Европу. Французский режиссер Роже Вадим шокировал публику фильмом «Барбарелла» с Джейн Фондой в главной роли. Остроумная смесь фантастики и эротики сделали это кино настоящим скандалом и рекордсменом по кас-совым сборам.

Современная женщина, по версии модных дизайнеров и глянцевых журналов, должна быть сексуальной и сильной. С большой долей чувства юмора оба эти качества воплощает в себе героиня комиксов Барбарелла.

В

BarbarellaBarbarellaBarbarellaBarbarellaBarbarellaBarbarellaBarbarellaBarbarellaBarbarella

1. Постер к фильму «Барбарелла»2. Джейн Фонда в роли Барбареллы3. Jean Paul Gaultier Haute Couture, осень-зима 2009/104, 5, 6 – Versace 7. Miu Miu8. съемка HAPPY: модель в рубашке и сапогах Celine

3

2

1

Page 31: HAPPY 76\ 2012

29

Приключения красотки в межгалактиче-ской экспедиции увлекали и мужчин, и женщин. Первым была интересна Джейн Фонда в откро-венных сценах, вторым – смелые костюмы с ботфортами от Пако Рабанна. Ошеломляющие эротические наряды, придуманные Рабанном для фильма, положили начало футуристическо-му течению в моде: винил, черная кожа, высокие сапоги, металлизированные ткани.

Смесь стиля милитари и фетишистских аксессуаров, обилие кожи и ярких акцентов присутствуют и в сезоне осень-зима 2012/13, но в гораздо более скромной форме по сравнению с шестидесятыми. Возможно, напрасно, потому как объемной прическе с начесом и изумруд-но-зеленому боди из металлизированной ткани Барбареллы сегодня позавидовали бы большин-ство модниц. |

4 6

5

8

7

Page 32: HAPPY 76\ 2012

30

fashion / СОБЫТИЕ

ВСЕГДА В МОДЕВ середине октября в Москве состоится значимое для поклонников моды со-

бытие: открытие выставки “The Little Black Jacket”.

Фотографии Карла Лагерфельда уже получили за-служенные овации в Нью-Йорке, Лондоне, Гон-конге и Токио. Все внимание – на маленький чер-ный жакет, который Коко Шанель сумела сделать

неотъемлемой частью стильного гардероба женщины, не ме-нее важной, чем LBD – little black dress. Фотографии с Милой Йовович, Сарой Джессикой Паркер и прочими знаменито-стями в стильных образах, главным героем которых является маленький черный жакет, в очередной раз продемонстриру-ют это.

В Центре дизайна Artplay публике будут представлены 113 фоторабот Карла Лагерфельда, отражающих креатив-ность, современность и уникальность Дома Chanel.

Полное название выставки “The Little Black Jacket: Chanel's classic revisited by Karl Lagerfeld and Carine Roitfeld”. Под таким же названием выйдет книга, которая будет про-даваться в книжных магазинах по всему миру.

Кар

л Л

агер

фел

ьд в

о вр

емя

съем

ки

Актриса Роми Шнайдер в костюме Chanel в компании Коко Шанель

Page 33: HAPPY 76\ 2012

31

fashion / СОБЫТИЕ

Бывший главный редактор парижского Vogue и нынеш-ний – журнала-новинки CR Fashion Book – Карин Ройтфельд совместно с Лагерфельдом работала над съемками со знаме-нитостями. Каждая из звездных актрис, моделей и икон сти-ля, принимавших участие в этом проекте, не стесняясь, при-знается в искренней любви к вещи вне времени – маленькому черному жакету.

Куда и в какой ситуации вы бы надели маленький

черный жакет?Ванесса Паради: Он подошел бы в любой ситуации,

где мне хотелось бы чувствовать себя стильно и защищен-но. С джинсами, юбкой, шортами, с чем угодно! Он подходит к любой ситуации без исключения.

Инес де ля Фрессанж: Определенно, на свидание! За-бавная вещь: мужчины не любят моду, но они жаждут стиль-ных женщин. Этот маленький черный жакет для них – как чистый холст для художника, на котором они могут вволю фантазировать. Жакет Chanel – это не просто вещь, это целая концепция: он является классикой, как рок-н-ролл. Выставка будет открыта для публики с 20 октября до 11 ноября 2012 года.

У вас есть ваша собственная, личная история с чер-ным жакетом Chanel?

Сара Джессика Паркер: Я думаю, этот жакет относит-ся к такой категории вещей в нашей жизни, которую нужно заслужить. Такую вещь невозможно купить мимоходом, без эмоций, ведь это своего рода произведение искусства, обла-дать которым ты жаждешь. Ты думаешь об этой вещи часто, и однажды тебе выпадает удача и ты становишься ее облада-телем. У меня есть маленький черный жакет Chanel, я надела его для этой съемки. Я расцениваю обладание этой вещью как награду, как и некоторые другие вещи и события в мой жиз-ни. Я чувствую себя счастливицей. |

Полное название выставки “The Little Black Jacket: Chanel's classic revisited by Karl Lagerfeld and Carine Roitfeld”.

Скетч Карла Лагерфельда

Астрид Берже Фрисби Эдгар Рамирез Дафна ГроенвельдКен Хираи

Сара Джессика Паркер

Саския де Брау

Page 34: HAPPY 76\ 2012

32

Page 35: HAPPY 76\ 2012

33

Page 36: HAPPY 76\ 2012

34

Page 37: HAPPY 76\ 2012

35

Page 38: HAPPY 76\ 2012

36

ГАРДЕРОБЧетыре успешные женщины – клиентки LIMERANCE Fashion Center – переосмыслили главный модный цвет осени – черный.

Елена Уланова-ТрофимоваКлассическое пальтоСтиль ladylike диктует безупречность без излишеств. Поэтому нет лучшего дополнения к элегантному комплекту из кашемирового топа и расклешенной юбки, чем классическое черное пальто. Это же паль-то «вытянет» любой повседневный casual из свитера и брюк, заправленных в высокие сапоги, до уровня небрежной элегантности.Классические лодочки или ботфорты, клатч или средняя сумочка через плечо – к черному пальто подойдет практически все.

fashion / VIP-ПРОЕКТ

Пул

овер

Lan

vin

(Lan

vin,

LIM

ER

AN

CE

альт

о, ю

бка

– вс

е Va

lent

ino

(Val

enti

no, L

IME

RA

NC

E)

Мак

ияж

и п

риче

ска:

Мар

ин

а Т

каче

ва (

«Аль

терн

ати

ва A

veda

»)

1. Колье Lanvin 2. Туфли Lanvin3. Сумка Valentino4. Перчатки Salvatore Ferragamo5. Ободок Valentino 6. Сапоги Lanvin

1

5

3

4. Перчатки Salvatore Ferragamo

2

6

4

Altuzarra осень-зима

2012-13

Balmain осень-зима 2012-13

Page 39: HAPPY 76\ 2012

37

rubrika / ПОДРУБРИКАЕк

атер

инбу

рг. В

оево

дина

, 8. Б

утик

MO

DES

T (3

43)2

15 8

0 04

, бут

ик A

`TO

I (34

3) 2

15 8

0 02

, ww

w.li

mer

ance

fc.c

om

Page 40: HAPPY 76\ 2012

38

Лейла Джатдоева Платье с разрезом

Черное платье с разрезом – исключительно вечерний ва-риант? Отнюдь. Дополненное грубоватыми ботфортами, жакетом сложного кроя и хулиганской шапкой, черное платье в пол со смелым разрезом становится модным осенним фаворитом.А коктейльные и вечерние платья теперь модно носить с сапогами и их усеченной версией – полусапожками.

fashion / VIP-ПРОЕКТП

лать

е, ж

акет

, шап

ка, с

апог

и –

все

Ann

Dem

eule

mee

ster

(A

’Toi

, LIM

ER

AN

CE

аки

яж: Л

ейла

Ми

тряе

ва (

«Аль

терн

ати

ва»)

П

риче

ска:

Ири

на

Час

тухи

на

(«А

льте

рнат

ива

»)

1

3

4

5

2

1. Браслеты из кожи и металла Salvatore Ferragamo2. Ботильоны на платформе Barbara Bui3. Платок Alexander McQueen4. Туфли из кожи и замши Alexander McQueen5. Сумка Lanvin

Balmain осень-зима 2012-13

Sportmax осень-зима 2012-13

Бут

ик

4 SE

ASO

NS.

Ека

тери

нбу

рг, В

оево

дин

а, 8

, (34

3) 2

15 8

0 01

Page 41: HAPPY 76\ 2012

39

rubrika / ПОДРУБРИКА

Бут

ик

4 SE

ASO

NS.

Ека

тери

нбу

рг, В

оево

дин

а, 8

, (34

3) 2

15 8

0 01

Page 42: HAPPY 76\ 2012

40

fashion / VIP-ПРОЕКТ

Нина Рослякова Белое & черное

Самое комфортное и стильное сочетание цветов во все времена – это белое и черное. Бело-черное платье-свитер в этом сезоне становится настоящей палочкой-выручалочкой для городского повседнев-ного образа. Надетое с узкими брюками, оно пре-красно выполнит функцию просторного свитера.

Аксессуары к нему – большая сумка, яркие очки и лаковые лоуферы – уравновесят простоту лако-ничного комплекта.

Сви

тер,

сум

ка –

Cel

ine

(LIM

ER

AN

CE

), ло

фер

ы L

anvi

n (L

anvi

n, L

IME

RA

NC

E),

очки

– M

arni

, кол

готы

La

Perl

аки

яж и

при

ческ

а: М

ари

на

Тка

чева

(«А

льте

рнат

ива

Ave

da»)

1. Шарф Salvatore Ferragamo2. Ботфорты Celine3. Очки Linda Farrow4. Лоуферы Valentino 5. Сумка Marni6. Портмоне Barbara Bui

6

2

3

5

1

4

3.1. Philip Limосень-зима 2012-13

Ека

тери

нбу

рг, В

оево

дин

а, 8

. Бут

ик

A`T

OI,

(343

) 21

5 80

02

ww

w.li

mer

ance

fc.c

om

Page 43: HAPPY 76\ 2012

41

rubrika / ПОДРУБРИКАЕ

кате

рин

бург

, Вое

води

на,

8. Б

ути

к A

`TO

I, (3

43)

215

80 0

2w

ww

.lim

eran

cefc

.com

Page 44: HAPPY 76\ 2012

42

Ольга ПутсКожаная юбка

В кожаной юбке с высокой линией талии ноги вы-глядят бесконечно длинными. А широкий пояс еще больше усиливает это впечатление. Сочетание раз-ных фактур в одном образе – от хлопковой майки до полупрозрачного топа – подчеркивает нарочито грубоватую выделку кожи, смещая акценты от верха к низу.К многослойному комплекту как нельзя лучше по-дойдут туфли или ботильоны на толстом каблу-ке и лаконичные украшения, например, браслеты из металла.

fashion / VIP-ПРОЕКТТо

п, ю

бка,

поя

с, б

расл

ет, с

умка

– в

се M

aiso

n M

arti

n M

argi

ela

(Mai

son

Mar

tin

Mar

giel

a, L

IME

RA

NC

E)

Туф

ли M

arni

(L

IME

RA

NC

E)

Мак

ияж

и п

риче

ска:

Мар

ин

а Т

каче

ва (

«Аль

терн

ати

ва A

veda

»)

2

1

4

3

5

1. Ботильоны Maison Martin Margiela2. Сумочка на цепочке Valentino3. Ботильоны Sergio Rossi4. Клипсы из металла и кристаллов Lanvin5. Ремень Salvatore Ferragamo

Sportmax осень-зима 2012-13

Francesco Sconamiglioосень-зима 2012-13

Page 45: HAPPY 76\ 2012

43

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 46: HAPPY 76\ 2012

44

fashion / ПЕРСОНА

Богемная ДианаДиана фон Фюрстенберг за годы успеха и популярности не утратила ни капли девичьего кокетства. «Я не умею долго молчать. Не такой характер. Еще люблю давать указания и советы», – говорит о себе легенда американской моды.

Текст, интервью: Ирина Романова

Изучая биографию Дианы, сложно понять, что вы-зывает интерес больше: подробности ее биогра-фии или вещи, которые она придумывает. Жизнь американки бельгийского происхождения могла

быть стать сюжетом для книги, а заслуги основательницы и дизайнера одноименной марки Diane von Furstenberg, пре-зидента CFDA, Американского совета дизайнеров, в области моды неоспоримы. Знаменитое платье с запахом, придуман-ное ею в начале семидесятых, в одночасье вознесло Диану на вершину модного Олимпа.

Впрочем, интерес публики и к личной жизни дизайнера, и к ее творчеству объясним. Например, друг Дианы, не ме-нее великий классик американской моды Оскар де ла Рента говорит о ней: «Ее энергия просто неиссякаема, она полна страсти к жизни, к работе, в отношении к семье, друзьям. И в то же время она не порхает, как бабочка, по светским ме-роприятиям, у ее страсти к жизни более глубокий характер».

Дизайнер женской одежды, логотипом бренда которой являются женские губы, очень много знает о страсти к жиз-ни: «Этому меня научила моя мама, которая побывала в кон-центрационном лагере Освенцим. Когда она вышла оттуда, весила всего лишь двадцать два килограмма. Через восемнад-цать месяцев после освобождения из заключения она роди- 1, 2, 3 – Diane von Furstenberg весна-лето 2013

1 2 3

fashion / ПЕРСОНА

ла меня. Я стала ее личной победой над фашизмом. Мама была невероятной женщиной, она сумела выжить, несмотря на чудовищные условия и сохранила веру в людей и добро. Она научила меня всегда смотреть на жизнь позитивно, как бы трудно ни было».

Радикальные перемены в жизни Дианы происходили не раз. Она объездила всю Европу перед тем, как стала же-ной принца Эдуарда Эгона фон Фюрстенберга. Они переехали в США с только что родившимся сыном, и Диана, молодая, красивая и жаждущая независимости, хотела творить моду.

С принцем они были женаты всего три года, но успели родить двоих детей, Александра и Татьяну, а также искупать-ся во всеобщем обожании – еще бы, принц и принцесса, моло-дые, красивые и богатые! Американцы всегда тянулись к ари-стократии, и в компании семейства фон Фюрстенберг любили находиться Сальвадор Дали, герцог и герцогиня Виндзорские, а о вечеринках Дианы с Бьянкой Джаггер и Энди Уорхолом в Studio 54 знают и помнят, без прикрас, все тусовщики мира моды многих поколений. Такой бекграунд не мог не повлиять на успех модных творений Дианы.

Почему красивая и не обремененная заботами о деньгах женщина, молодая мать и светская львица решила с голо-вой окунуться в мир моды? «Я хотела делать что-то полезное и красивое для женщин. Я женщина, у меня есть потребность в красоте, и у женщин вокруг тоже. Я знаю, чего они хотят, я их понимаю. Одежда должна быть красивой и комфортной. Ради этого я работаю», – говорит Диана.

Она действительно понимает, чего хотят женщины. В 1975 году марка Diane von Furstenberg выпускала по пят-надцать тысяч платьев с запахом в неделю. Это был настоя-щий фурор, повторить который мало кому удалось. Эти сексу-альные, но в то же время удобные платья стали символом того поколения: они смотрелись уместно везде, от будней в офисе до коктейлей и семейных встреч.

С тех пор фон Фюрстенберг создала целое направление в моде: каждая коллекция – ода сексуальности, женственно-сти и комфорту. >

Все ее коллекции сводятся к теме

соблазнения и яркой красоты.

4, 5, 7 - Diane von Furstenberg осень-зима 2012-136. Диана фон Фюрстен-берг на бекстедже показа весна-лето 2013

4 5 6

Page 47: HAPPY 76\ 2012

45

fashion / ПЕРСОНА

ла меня. Я стала ее личной победой над фашизмом. Мама была невероятной женщиной, она сумела выжить, несмотря на чудовищные условия и сохранила веру в людей и добро. Она научила меня всегда смотреть на жизнь позитивно, как бы трудно ни было».

Радикальные перемены в жизни Дианы происходили не раз. Она объездила всю Европу перед тем, как стала же-ной принца Эдуарда Эгона фон Фюрстенберга. Они переехали в США с только что родившимся сыном, и Диана, молодая, красивая и жаждущая независимости, хотела творить моду.

С принцем они были женаты всего три года, но успели родить двоих детей, Александра и Татьяну, а также искупать-ся во всеобщем обожании – еще бы, принц и принцесса, моло-дые, красивые и богатые! Американцы всегда тянулись к ари-стократии, и в компании семейства фон Фюрстенберг любили находиться Сальвадор Дали, герцог и герцогиня Виндзорские, а о вечеринках Дианы с Бьянкой Джаггер и Энди Уорхолом в Studio 54 знают и помнят, без прикрас, все тусовщики мира моды многих поколений. Такой бекграунд не мог не повлиять на успех модных творений Дианы.

Почему красивая и не обремененная заботами о деньгах женщина, молодая мать и светская львица решила с голо-вой окунуться в мир моды? «Я хотела делать что-то полезное и красивое для женщин. Я женщина, у меня есть потребность в красоте, и у женщин вокруг тоже. Я знаю, чего они хотят, я их понимаю. Одежда должна быть красивой и комфортной. Ради этого я работаю», – говорит Диана.

Она действительно понимает, чего хотят женщины. В 1975 году марка Diane von Furstenberg выпускала по пят-надцать тысяч платьев с запахом в неделю. Это был настоя-щий фурор, повторить который мало кому удалось. Эти сексу-альные, но в то же время удобные платья стали символом того поколения: они смотрелись уместно везде, от будней в офисе до коктейлей и семейных встреч.

С тех пор фон Фюрстенберг создала целое направление в моде: каждая коллекция – ода сексуальности, женственно-сти и комфорту. >

Все ее коллекции сводятся к теме

соблазнения и яркой красоты.

4, 5, 7 - Diane von Furstenberg осень-зима 2012-136. Диана фон Фюрстен-берг на бекстедже показа весна-лето 2013

4 5 6

Page 48: HAPPY 76\ 2012

46

fashion / ПЕРСОНА

Коллекция осень-зима 2012/13 носит название Rendezvous. Гламур, сексуальность, сочные цвета, стильные принты – именно такая аура окружает узкие платья из шерсти и джерси, объемные пальто

и комфортные брюки. «Я хочу делать женщин сильнее. Мне нравятся все присущие именно женщинам черты характе-ра: мягкость и жесткость, сексуальность и задор», – воспевать женскую красоту и силу фон Фюрстенберг готова бесконечно. И, в любом случае, все ее коллекции сводятся к теме соблаз-нения и яркой красоты.

Свидания – стихия фон Фюрстенберг. Красотка-дизай-нер в свое время крутила романы один за другим. Но в ее жиз-ни есть «мужчина навсегда». Барри Диллер, американский магнат, с которым Диана знакома с 1975 года. Они пожени-лись лишь в 2001 году, но за их страстным романом, пере-живавшим то взлеты, то падения, наблюдали таблоиды всего мира.

К вниманию прессы Диана привыкла давно и научилась правильно его использовать, ведь ее очарованию нет предела.

– Есть ли какой-либо модный совет, который вы мог-ли бы дать современницам?

– Мне не нравится, когда женщины пытаются внешне изобразить того человека, которым не являются. Спокойная и добрая тихоня не должна носить кожу с шипами. Не нуж-но цепляться за образ, который не подходит. И следует пом-нит, что ваш лучший друг – вы сами. Нужно быть уверенной в себе.

– Вы всегда уверены в себе?– Всегда. Но, как и каждая женщина, я любила в моло-

дости устраивать самой себе проверки. Обычно это сводилось к экспериментам над внешностью. Я родилась в стране, где все женщины – блондинки с прямыми волосами. А я брю-нетка, и волосы вьются. Я всегда пыталась выпрямить свои волосы. Но в какой-то момент поняла, что нужно перестать это делать.

– Вас называют королевой американской богемы. Вы согласны с такой характеристикой?

– В определенной степени. Я всегда жила на широкую ногу, но и работала очень много. Люблю веселье с близкими избранными людьми и обожаю путешествовать. Я постоянно либо собираю чемодан, либо распаковываю его. Есть во мне что-то цыганское. |

«У ее страсти к жизни бо-лее глубокий характер», – сказал о Диа-не Фюрстен-берг Оскар де ла Рента.

1. На бекстейдже показа осень-зима 2012-132. Diane von Furstenberg весна-лето 20133, 4, 5 ,7 - Diane von Furstenberg осень-зима 2012-136. На презентации парфюма своего бренда.

1 2 3

4 5

6

7

Page 49: HAPPY 76\ 2012

47

Page 50: HAPPY 76\ 2012

48

Page 51: HAPPY 76\ 2012

49

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 52: HAPPY 76\ 2012

50

Салон-магазин «Подиум»Екатеринбург, Ленина, 53

(вход с Мамина-Сибиряка)(343) 350 26 86

ТЦ «Гермес-Плаза», 1этаж, Малышева, 16, (343) 385 02 26

Page 53: HAPPY 76\ 2012

51

rubrika / ПОДРУБРИКА

Салон-магазин «Подиум»Екатеринбург, Ленина, 53

(вход с Мамина-Сибиряка)(343) 350 26 86

ТЦ «Гермес-Плаза», 1этаж, Малышева, 16, (343) 385 02 26

Page 54: HAPPY 76\ 2012

fashion / ВЫБОР

СОБЛАЗНЫ СЕЗОНАЛаконичность Victoria Beckham и строгие линии Roland Mouret смело могут быть причислены к дневному гардеробу осеннего сезона. Неизменными участниками вечеринок становятся платья Emilio Pucci, а без яркой обуви Charlotte Olympia и массивных колье с кристаллами просто не обойтись ни днем, ни ночью. Все это и множество других соблазнительных дополнений к гардеробу только в Liberty Rouge.

1

2

5

6 7 8 9 10

11

4

3

1. Ободок Maison Michel, 15000 µ. 2. Клатч Deepa Gurnani, 21800 µ. 3. Туфли Charlotte Olympia, 33900 µ. 4. Ожерелье-воротник Erickson Beamon, 78770 µ.5. Туфли Charlotte Olympia, 35500 µ. 6. Платье Emilio Pucci, 87900 µ, босоножки Charlotte Olympia, 37500 µ. 7. Платье Victoria Beckham, 57600 µ, туфли Charlotte Olympia, 34900 µ, клатч Charlotte Olympia, 29770 µ. 8. Платье Emilio Pucci, 77500 µ, туфли Charlotte Olympia, 35500 µ. 9. Платье Raoul, 27600 µ, ботильоны Alaia, 49600 µ, клатч Charlotte Olympia, 29770 µ. 10. Платье Roland Mouret, 63500 µ, туфли Charlotte Olympia, 33900 µ, ожерелье Shourouk, 41900 µ. 11. Туфли Charlotte Olympia, 34900 µ.

Page 55: HAPPY 76\ 2012

fashion / ВЫБОР

12 15 16

17

18

19

20

22

23

21

1413

12. Платье Raoul, 28900 µ, ремень Raoul, 4970 µ, туфли Charlotte Olympia, 34990 µ. 13. Платье Roland Mouret, 58500 µ, туфли Charlotte Olympia, 33900 µ.14. Платье Emilio Pucci, 98400 µ, туфли Charlotte Olympia, 37500 µ. 15. Платье Roland Mouret, 103800 µ. 16. Платье Haute Hippie, 59500 µ, брас-лет Erickson Beamon, 54840 µ. 17. Клатч Charlotte Olympia, 29770 µ. 18. Серьги Ce Soir, 12770 µ. 19. Ободок Deepa Gurnani, 4750 µ. 20. Босоножки Charlotte Olympia, 37500  µ. 21. Браслет Erickson Beamon, 54840 µ. 22. Ожерелье Shourouk, 41900 µ. 23. Балетки Charlotte Olympia, 29550 µ.

Мод

ель:

Али

на

Гара

ева

(МА

«К

арам

ель»

). С

тиль

: Дар

ья Ф

едот

ова.

Мак

ияж

, при

ческ

а: М

ари

я Л

оги

нов

ски

х. Ф

ото:

FA

ME

Stu

dio.

Page 56: HAPPY 76\ 2012

fashion / ВЫБОР

1. Ш

уба

L’ec

ler,

112

500

µ, б

лузк

а A

cne,

185

00 µ

, юбк

а T

heys

kens

' The

ory,

299

50 µ

. 2. Б

омбе

р L’

ecle

r, 7

9500

µ, д

жем

пер

Ale

xand

er W

ang,

138

70 µ

, брю

ки и

з ко

жи

Sto

uls,

575

00 µ

, сум

ка A

lexa

nder

Wan

g, 3

7500

µ.

3. Б

оти

льон

ы A

zzed

ine

Ala

ia, 5

2500

µ. 4

. шуб

а L’

ecle

r, 1

2550

0 µ

, дж

емпе

р P

hilli

p L

im, 2

2200

µ, ш

орты

из

кож

и I

sabe

l Mar

ant,

3660

0 µ

. 5. Ш

ляпа

Mai

son

Mic

hel,

2750

0 µ

, дж

емпе

р A

lexa

nder

Wan

g, 1

3870

µ.

6. Ш

уба

L’ec

ler,

738

00 µ

, пла

тье

Mar

y K

atra

ntzo

u, 8

2680

µ. 7

. Шуб

а и

з ка

раку

ля L

’ecl

er, 2

9290

0 µ

, блу

за U

lyan

a Se

rgee

nko,

298

00 µ

, юбк

а U

lyan

a Se

rgee

nko,

915

00 µ

, пер

чатк

и I

sabe

l Mar

ant,

7620

µ,

шуб

а и

з н

орки

L’e

cler

, 365

500

µ, в

одол

азка

Mis

soni

, 278

00 µ

, кар

дига

н M

isso

ni, 2

9200

µ, ю

бка

Mis

soni

, 353

50 µ

, бом

бер

L’ec

ler,

795

00 µ

, брю

ки и

з ко

жи

Sto

uls,

575

00 µ

, сум

ка A

lexa

nder

Wan

g, 3

7500

µ.

8. Ш

уба

L’ec

ler,

738

00 µ

, пла

тье

Mar

y K

atra

ntzo

u, 8

2680

µ, б

оти

льон

ы A

cne,

231

00 µ

, шуб

а L’

ecle

r, 1

2550

0 µ

, дж

емпе

р P

hilli

p L

im, 2

2200

µ, ш

орты

из

кож

и I

sabe

l Mar

ant,

3660

0 µ

, бот

иль

оны

Cas

adei

, 339

00 µ

. 9.

Шуб

а и

з ка

раку

ля L

’ecl

er, 2

9290

0 µ

, блу

за U

lyan

a Se

rgee

nko,

298

00 µ

, юбк

а U

lyan

a Se

rgee

nko,

915

00 µ

, пер

чатк

и I

sabe

l Mar

ant,

7620

µ.

Мод

ели

: Окс

ана

Дем

аков

а, В

ален

тин

а Га

лин

а, Т

атья

на

Лап

ыги

на

(МА

«К

арам

ель»

). С

тиль

: Дар

ья Ф

едот

ова.

Фот

о: F

AM

E S

tudi

o.

1

5 6

2

3 4

rubrika / ПОДРУБРИКА

Concept store LibertyЕкатеринбург, Хохрякова, 43, (343) 385 22 22

www.domino-fashion.comИнтернет-магазин: www.shopliberty.ru

7

8

9

Page 57: HAPPY 76\ 2012

rubrika / ПОДРУБРИКА

Concept store LibertyЕкатеринбург, Хохрякова, 43, (343) 385 22 22

www.domino-fashion.comИнтернет-магазин: www.shopliberty.ru

7

8

9

Page 58: HAPPY 76\ 2012

fashion / БРЕНД

Мода снежных склоновВосемьдесят лет назад горнолыжный гардероб вы-

глядел очень просто; его можно было назвать практичным, но отнюдь не модным. Все изменилось благодаря паре Вилли и Марии Богнер: именно они привнесли моду на снежные склоны и превратили небольшой лыжный магазин в цен-тре Мюнхена во всемирно известную компанию. Это сейчас стиль ski-fi – один из постоянных трендов зимы, однако тогда стильная и элегантная одежда для спорта была настоящим прорывом в индустрии одежды и рождением горнолыжной моды как таковой.

Сегодня компанией руководят преемники Вилли стар-шего и Марии Богнер: Вилли Богнер-младший и его жена Соня. Вещи с логотипом “B” остаются синонимом модной изысканной одежды для спорта и активного образа жизни. >

Бренд спортивной одежды Bogner празднует восьмидесятилетний юбилей. Подарок респектабельным почитателям марки – специальная коллекция «Наследие», сочетающая в себе элементы ретро, современные модные тенденции и технические инновации.

ЮБИЛЕЙ BOGNER:ИСТОРИЯ СПОРТИВНОЙ МОДЫ

56

Page 59: HAPPY 76\ 2012
Page 60: HAPPY 76\ 2012

58

Коллекция «Наследие»Коллекция The Heritage, подготовленная к юбилею

фирмы семьи Богнер, – явление уникальное для модной индустрии. «Вспомнить лучшее» – с таким настроением дизайнеры марки окунулись в старые медиаархивы, по ко-торым можно проследить эволюцию горнолыжной моды десятилетие за десятилетием. Вдохновением им служили стильные образы, запечатленные на старинных фотогра-фиях и видеолентах, и эскизы коллег, работающих на марку в то время. Переосмыслив доставшееся им наследие, дизай-неры представили по два-три модных образа прошедших десятилетий, адаптированных к современности. К  приме-ру, дизайнеры направления Bogner Fire + Ice создали мод-ную интерпретацию 30-40-х годов. Команда Bogner Man представила мужские модели 50-х – переработанные, изы-сканные, но с использованием классического стеганого узо-ра в  норвежском стиле. Аутентичные модели 60-70-80-х

Знаменитые клиенты Bogner –лучшее представление компании.

Дизайнеры Bogner вдохновлялись стильными образами прошедших десятилетий, запечатленными на старинных фотографиях.

выбрали для вдохновения коллективы дизайнеров Bogner Sport и Bogner Woman, создав яркие, подчеркивающие фи-гуру костюмы, комбинезоны и пуховики. 90-е годы прошли под знаком Sônia Bogner. Так, усилиями большой команды появилась на свет коллекция The Heritage, представляющая собой современное прочтение прошедших восьми десятиле-тий, в которой ретроцитаты прошлого мастерски сочетаются с актуальными тенденциями современности.

Бутик в ЕкатеринбургеФирменный бутик Bogner в Екатеринбурге присоеди-

няется к праздничным торжествам, тем более в этом году уральский филиал Bogner отмечает свой собственный двух-летний день рождения. Популярность горнолыжного спорта в России растет, а с ней и желание выглядеть на снежном склоне достойно.

Менеджеры Bogner рассказывают, что активному про-движению бренда в России во многом способствуют наши президент и премьер, выбирающие для зимнего катания вещи с логотипом “B”. Знаменитые клиенты Bogner – это не только лучшее представление компании, это круг друзей и единомышленников, сформировавшийся вокруг легендар-ной марки. Специально для Bogner компанией Indigo были разработаны восемьдесят пар бамбуковых лыж, которые лич-но подписали знаменитые друзья и знакомые семьи Богнер – футболисты Франц Беккенбауэр и Филипп Лам, теннисист Борис Беккер, певец и композитор Дитер Болен и другие.

С. Костромина-Никитина, А. Коркин и партнеры Bogner

Финальным завершением юбилейного года станет сенса-ционное снежное мероприятие на Олимпийской горе в Мюн-хене в конце 2012 года. На этом праздничном шоу Вилли Богнер с помощью впечатляющих трюков и кинофрагментов продемонстрирует обзор восьмидесятилетней истории фир-мы, которая всегда значила для его семьи больше чем про-сто бизнес: она давала возможность выразить свою страсть к лыжному спорту. |

fashion / БРЕНД

Page 61: HAPPY 76\ 2012

59

rubrika / ПОДРУБРИКА

Коллекция «Наследие»Коллекция The Heritage, подготовленная к юбилею

фирмы семьи Богнер, – явление уникальное для модной индустрии. «Вспомнить лучшее» – с таким настроением дизайнеры марки окунулись в старые медиаархивы, по ко-торым можно проследить эволюцию горнолыжной моды десятилетие за десятилетием. Вдохновением им служили стильные образы, запечатленные на старинных фотогра-фиях и видеолентах, и эскизы коллег, работающих на марку в то время. Переосмыслив доставшееся им наследие, дизай-неры представили по два-три модных образа прошедших десятилетий, адаптированных к современности. К  приме-ру, дизайнеры направления Bogner Fire + Ice создали мод-ную интерпретацию 30-40-х годов. Команда Bogner Man представила мужские модели 50-х – переработанные, изы-сканные, но с использованием классического стеганого узо-ра в  норвежском стиле. Аутентичные модели 60-70-80-х

Знаменитые клиенты Bogner –лучшее представление компании.

Дизайнеры Bogner вдохновлялись стильными образами прошедших десятилетий, запечатленными на старинных фотографиях.

выбрали для вдохновения коллективы дизайнеров Bogner Sport и Bogner Woman, создав яркие, подчеркивающие фи-гуру костюмы, комбинезоны и пуховики. 90-е годы прошли под знаком Sônia Bogner. Так, усилиями большой команды появилась на свет коллекция The Heritage, представляющая собой современное прочтение прошедших восьми десятиле-тий, в которой ретроцитаты прошлого мастерски сочетаются с актуальными тенденциями современности.

Бутик в ЕкатеринбургеФирменный бутик Bogner в Екатеринбурге присоеди-

няется к праздничным торжествам, тем более в этом году уральский филиал Bogner отмечает свой собственный двух-летний день рождения. Популярность горнолыжного спорта в России растет, а с ней и желание выглядеть на снежном склоне достойно.

Менеджеры Bogner рассказывают, что активному про-движению бренда в России во многом способствуют наши президент и премьер, выбирающие для зимнего катания вещи с логотипом “B”. Знаменитые клиенты Bogner – это не только лучшее представление компании, это круг друзей и единомышленников, сформировавшийся вокруг легендар-ной марки. Специально для Bogner компанией Indigo были разработаны восемьдесят пар бамбуковых лыж, которые лич-но подписали знаменитые друзья и знакомые семьи Богнер – футболисты Франц Беккенбауэр и Филипп Лам, теннисист Борис Беккер, певец и композитор Дитер Болен и другие.

С. Костромина-Никитина, А. Коркин и партнеры Bogner

Финальным завершением юбилейного года станет сенса-ционное снежное мероприятие на Олимпийской горе в Мюн-хене в конце 2012 года. На этом праздничном шоу Вилли Богнер с помощью впечатляющих трюков и кинофрагментов продемонстрирует обзор восьмидесятилетней истории фир-мы, которая всегда значила для его семьи больше чем про-сто бизнес: она давала возможность выразить свою страсть к лыжному спорту. |

fashion / БРЕНД

Page 62: HAPPY 76\ 2012

60

Page 63: HAPPY 76\ 2012

61

Page 64: HAPPY 76\ 2012

62

Page 65: HAPPY 76\ 2012

63

Page 66: HAPPY 76\ 2012

64

Page 67: HAPPY 76\ 2012
Page 68: HAPPY 76\ 2012
Page 69: HAPPY 76\ 2012
Page 70: HAPPY 76\ 2012
Page 71: HAPPY 76\ 2012
Page 72: HAPPY 76\ 2012

Платье, куртка – все Kenzo (A’Toi, LIMERANCE); сапоги Sergio Rossi (4 Seasons, LIMERANCE)

Модели: Екатерина Харченко (Alexandri Models),Надежда Беседина (Fashion One Model Management)

Идея, стиль: Ирина РомановаАссистент: Ярослава Прокопова

Макияж: Лейла Митряева (салон красоты «Альтернатива»)Прически: Ирина Частухина (салон красоты «Альтернатива»)

Ассистент визажиста: Елена НазароваФото: Дмитрий Кунилов (FAME studio)

Page 73: HAPPY 76\ 2012

Пальто, туфли – все Alexander McQueen (LIMERANCE), чулки Wolford

Page 74: HAPPY 76\ 2012

Рубашка, сапоги – все Celine (LIMERANCE),юбка Thomas Wylde (A’Toi, LIMERANCE)

Page 75: HAPPY 76\ 2012

Рубашка, сапоги – все Celine (LIMERANCE),юбка Thomas Wylde (A’Toi, LIMERANCE)

Свитер, брюки - все Celine (LIMERANCE),ботильоны Stuart Weitzman (4 Seasons, LIMERANCE)

Page 76: HAPPY 76\ 2012

На Наде: платье Francesco Scognamiglio,на Кате: платье Ermanno Scervino, пояс Walter Voulaz – все «Кашемир и Шелк»

Page 77: HAPPY 76\ 2012
Page 78: HAPPY 76\ 2012

Платье, горжетка – все Etro (Etro)

Page 79: HAPPY 76\ 2012

Накидка, жакет, юбка, пояс, сумка, ожерелье – все Christian Dior (Dior)

Page 80: HAPPY 76\ 2012

На Кате: толствовка, манжеты – все Maison Martin Margiela (LIMERANCE), cапоги – Stuart Weitzman (4 Seasons, LIMERANCE), колготы Wolford

Page 81: HAPPY 76\ 2012

На Наде: рукава, брюки, ботильоны –все Maison Martin Margiela (LIMERANCE)

Page 82: HAPPY 76\ 2012

На Наде: свитер, юбка, босоножки –все Valentino (Valentino, LIMERANCE), на Кате: платье, ботильоны –все Valentino (Valentino, LIMERANCE), колготы Wolford

Page 83: HAPPY 76\ 2012

На Кате: платье, туфли –Louis Vuitton (Louis Vuitton),на Наде: жакет, брюки, ботильоны –все Louis Vuitton (Louis Vuitton)

Page 84: HAPPY 76\ 2012
Page 85: HAPPY 76\ 2012

На Кате: платье, ожерелье – все Marni (LIMERANCE),на Наде: свитер, брюки ожерелье - все Marni (LIMERANCE)

Page 86: HAPPY 76\ 2012

На Наде: топ, брюки, браслет, ботинки –все Barbara Bui (Barbara Bui, LIMERANCE),на Кате: платье, пальто, клатч, сапоги –все Barbara Bui (Barbara Bui, LIMERANCE)

Page 87: HAPPY 76\ 2012
Page 88: HAPPY 76\ 2012

86

Page 89: HAPPY 76\ 2012

В чем кроется бескомпромиссная сила слабого пола? В красоте? Пожалуй, нет, одной красоты недостаточно. Если у женщины есть внутренний стержень, ум и оба-яние, некрасивой она быть просто не может! Тем не менее, зная, что мужчины любят глазами, она вкладывает много сил в безупречность лица и тела, но самым мощным оружием считает свой взгляд. Один взмах ресниц – и цель поражена.

B e a u t y

Page 90: HAPPY 76\ 2012

88

beauty / ВЫБОР РЕДАКТОРА

1

5

БЛЕСК И ЛОСК

Дарья Федотова

2

3 4

1. Prada, fw 2012/13Возможно ли изменить цвет волос, не прибегая к окрашиванию? Конечно! Луки с осеннего показа Prada нель-зя было не заметить. Для подобной кардинальной, но временной смены образа нужно всего лишь прикрепить контрастные пряди к нижней линии роста волос.

2. Лак для ногтей OrlyИменно сейчас захотелось вернуться к давно позабытым лакам с крупными блестками, и это неспроста. Осенне-зимние коллекции изобилуют сияющим декором из пайеток, кристаллов и бусин, которым еще один блестящий штрих, такой как лак, не повредит.

3. Туалетная вода Shalimar Parfum Initial l’eau, GuerlainВзяв в руки этот изысканный флакон, отпустить его уже не остается сил. Сам аромат более чувственный и в то же время более легкий по сравнению со своим предшественником Shalimar Parfum Initial. Если описать его одним словом, то это будет «нежность».

4. Сыворотка Forever Youth Liberator Serum, Yves Saint LaurentСто лет исследований и оставшиеся позади семь Нобелевских премий помогли отыскать ключ к сохранению молодости – гликаны кожи. Новая сыворотка от лабораторий YSL – настоящее эстетическое удовлетворение от использования люксового продукта с заведомо известным результатом – омоложение кожи.

5. Колье Serena, Swarovski, fw 2012Если ставку сделать на блеск, то скромничать не стоит. Столь прекрасное украшение, как колье Serena из осен-ней коллекции Swarovski, со скромностью ничего общего не имеет – если уж решили блистать, то делать это нужно с толком.

Page 91: HAPPY 76\ 2012

89 89

beauty / MUST-HAVE

1. Туалетная вода Armani Code LunaТаинственность луны вдохновила Дом Giorgio Armani на создание новой версии парфюма Armani Code Luna. Это ванильная версия классического аромата, с нотами цветов апельсина в сердце.

2. Шестнадцать новых оттенков помады Rouge Allure, ChanelИсследовав новую гамму цветов, Дом Chanel сделал ставку на более интенсивные оттенки и усовершенствованную формулу. Новые помады отлично сочетаются с лаками для ногтей и карандашами для губ из классиче-ской линейки Chanel.

3. Осенняя коллекция лаков для ногтей Germany, O.P.IИменно в таких цветах увидела Берлин Сюзи Вайс-Фишерман, арт-директор O.P.I. Коллек-ция получилась в меру яркой и в то же время достаточно приглушенной для наступившего времени года.

ИдеаЛИСТОсенние месяцы неприлично богаты новыми запусками. Список в руки – и за покупками.

4. Пудра-хайлайтер Palette Couture, Yves Saint LaurentС начала весеннего сезона хайлайтер про-должает оставаться одним из важнейших средств макияжа. Тем более от Yves Saint Laurent. Тем более в таком удивительном дизайне. Устоять сложно.

5. Антивозрастной крем Prodigy, Helena RubinsteinДесять лет исследований позволили вывести новую формулу совершенного anti-age крема. Пять растительных компонентов целена-правленно воздействуют на пять слоев кожи, возрождая ее молодость.

6. Новый стайлинг Style Connection, RedkenСухой шампунь Powder Refresh 01 быстро придает волосам эффект легкости и свеже-сти, а текстурирующая пудра Powder Grip 03 обеспечивает объем, не утяжеляя волосы.

7. Масло для поврежденных волос Elixir Ultime, KérastaseПосле невероятного успеха Elixir Ultime марка выпустила его в четырех различных видах для разных типов волос. Масло для поврежденных волос, одно из четверки, вос-станавливает структуру волоса и помогает противостоять вредному влиянию извне.

1

7

6

5

4

3

2

Page 92: HAPPY 76\ 2012

90

beauty / НОВОСТИ

Для здоровья малышаК появлению ребенка современные женщины готовятся с трепетом, заранее беспокоясь о его здоровье и развитии. Врачи сходятся во мнении, что для формирования иммуни-тета ребенка и правильной работы его пищеварительной си-стемы необходимым условием является грудное вскармлива-ние. Особенно для первой беременности врачи рекомендуют будущим мамам обратиться на предродовую консультацию к специалисту по грудному вскармливанию. Елена Владимировна Пастухова – врач-неонатолог, сертифи-цированный специалист по грудному вскармливанию дет-ской поликлиники «УГМК-Здоровье» – даст компетентные рекомендации по уходу за новорожденным ребенком и по-может будущей маме подготовиться к грудному вскармли-ванию. Несмотря на то что этот процесс заложен самой при-родой, от мамы и малыша требуются определенные навыки, чтобы избежать возможных болезненных ощущений и труд-ностей. На индивидуальных занятиях мам обучают приемам комфортного кормления грудью, показывают, как правильно держать малыша при кормлении, учат технике сцеживания молока и поддержания оптимальной лактации. Кроме того, врач даст советы, как сохранить здоровье и красоту груди в период грудного вскармливания.

Детская поликлиника «УГМК-Здоровье»Екатеринбург, Шейнкмана, 73Запись на консультацию по телефону (343) 283 08 08

Невесомое прикосновениеОсенью линейка кремов La Mer пополнилась еще одним высокоэф-фективным средством – легким увлажняющим кремом Soft Cream. Таким образом, у поклонниц марки появилась возможность выбирать текстуру любимого крема в зависимости от потребностей кожи, вре-мени года и климата – более плотную, легкую или гелевую.

Антистресс Yelo SPA – одно из уникальных мест Нью-Йорка. Его основатель Николас Ронко долгое время изучал потребности трудящихся жителей мегаполисов и спо-собы борьбы со стрессом в разных странах мира. Его опыт послужил вдохновением для создания SPA, в котором массаж совмещен с перерывами для сна, каждая комната имеет собственный цвет (в терапев-тических целях) и нет ни одной стандартной SPA-программы. Все они составляются строго индивиду-ально, но имеют общую цель – избавить организм от стресса и «перезарядить» его энергией за мини-мальный срок, что так важно для занятых жителей больших городов.

Page 93: HAPPY 76\ 2012

91

rubrika / ПОДРУБРИКА

Как правило, об этом не говорят.Этим – восхищаются!

Эстетическая хирургия в клинике «УГМК-Здоровье».Профессионально, гарантированно, красиво.

• Ринопластика.• Риносептопластика с использованием

эндоскопических методов.• Реконструкция носа после травматических повреждений.• Маммопластика – аугментационная маммопластика

(все виды доступа, видеоассистируемые операции).Редукционная маммопластика.Мастопексия.Реконструкция груди при постмастэктомическомсиндроме.Коррекция сосковоареолярного комплекса.Липофиллинг груди.

• Отопластика при лопоухости,различных врожденных и приобретенныхдеформациях ушных раковин.

• Различные виды блефаропластик.• Различные виды фейслифтинга,

включая эндоскопические методики.• Абдоменопластика.• Липосакция, липоскульптура тела и лица.• Различные виды нитевых лифтингов.• Удаление новообразований.

www.ugmk-clinic.ruCall-центр: (343) 283 08 08 Ли

цен

зия

№Л

О-6

6-01

-000

576

от 2

9.07

.200

9

Клиника «УГМК-Здоровье»Екатеринбург, Шейнкмана, 113ВО

ЗМО

ЖН

Ы П

РОТИ

ВОП

ОКА

ЗАН

ИЯ.

ТРЕ

БУЕТ

СЯ

КОН

СУЛ

ЬТА

ЦИ

Я СП

ЕЦИ

АЛИ

СТА

Page 94: HAPPY 76\ 2012

92

beauty / NEW COLLECTIONS

ВО ВСЕМ ЦВЕТЕНевероятная глубина цвета объединяет все коллекции макияжа сезона FW 2012/13

Les Essentiels de Chanel

Цветовое решение коллекции Les Essentiels de Chanel, по замыслу Питера Филипса, креа-тивного директора Chanel по макияжу, отражает стиль и философию Дома. Это естественные бежево-коричневые тона, знако-вый, и даже более того – легендарный – черный, отблески золота, серебра и жемчуга. И, конечно, не обошлось без красного. Разве может уважающая себя мадемуазель прожить сезон без красной помады или лака? Немыслимо. Усиливают цвет и новей-шие технологии. Они ис-пользовались при созда-нии формулы теней для век Ombre Essentiel для того, чтобы цвет раскрыл-ся на все сто процентов.

Violet Underground Estee LauderЭту насыщенную цветом, перламутром и сияющими частицами коллекцию уже

сравнили с предпочтениями в макияже героинь сериала «Династия». Те же темно-бордовые губы, цветные тени с металлическим блеском и четко очерченные румяна-ми высокие скулы. Даже лаки для ногтей напоминают о переливах люрекса из эпохи диско. Пожалуй, это одна из самых ярких коллекций осени, которая подойдет скорее для вечернего или праздничного выхода. Хотя некоторые средства вполне уместны для дневного макияжа.

Эрнест Мутаниоль, ведущий визажист Chanel в России и странах СНГ

Вдохновение. Коллекция навеяна вечной классикой и ле-гендой Дома CHANEL – маленьким черным платьем, двух-цветными туфлями, стеганой сумкой и фирменными цветами CHANEL: черным, белым, бежевым, золотым и красным.  Ключевые средства. Монохромные тени Ombre Essentielle с новой формулой – базовый продукт коллекции. Главный акцент. В этом сезоне акцент может быть или на гла-зах, или на губах. Оттенки для губ – красные, винные, бордо, темно-коричневые; для глаз – черные, синие или фиолетовые.

Page 95: HAPPY 76\ 2012

93

beauty / NEW COLLECTIONS

Yves Saint LaurentПервое впечатление от коллекции

макияжа YSL – закат в Саванне, когда пылающее солнце уже скрылось, небо стало розовым, и легкие сумерки окра-сили все вокруг в фиолетовые полутона. О джунглях напоминают не только цве-та. Лимитированную пудру-хайлайтер Ллойд Симмондс, креативный директор YSL по макияжу, наделил звериным ха-рактером и обличием. Ее поверхность выполнена в виде кожи рептилии. И в этой коллекции алая помада заняла свое почетное, главенствующее место.

Midnight Roses LancômeЯгодные тона во главе с бар-

хатным фиолетовым заявили о себе в сезонной коллекции Lancôme, вдох-новленной ароматом Tresor Midnight Rose. Аарон де Мей, работавший над созданием коллекции, отдал предпо-чтение матовым текстурам. Матовость приобрели не только лаки для ногтей (благодаря вошедшему в коллекцию матовому прозрачному покрытию для ногтей) и помады, но даже жид-кий блеск для губ. Абсолютно новый продукт и новые ощущения. Что оста-лось неизменным, так это традиция Lancôme включать в каждую коллек-цию красивый и функциональный разнотонный хайлайтер.

Андрей Шилков, ведущий виза-жист Yves Saint Laurent в России

Вдохновение. Коллекция отражает дух 70-х годов в Европе. Свобода, вызов, провокация.Ключевые средства. Две палетки теней Pure Chromatics 4 Wet & Dry, жидкий концентрат для сияния Dare to Glow Highliter и лими-тированная палетка пудры Palette Couture Highlight Powder.Главный акцент. Глаза, губы, скулы.

Page 96: HAPPY 76\ 2012

94

Секрет успеха в сфере искусства и моды часто связан с одним простым фактором: необходимо оказать-ся в нужное время в нужном месте и завести пра-вильные знакомства. Причем, касается это самых

талантливых людей с безупречным вкусом – даже среди них известными становятся единицы. Пэт МакГрат – одна из тех немногих.

Формально образования визажиста она так и не получи-ла. Зато переняла удивительное чувство цвета и вкус от своей матери, очень религиозной женщины с одной стороны и ярой поклонницы моды с другой. Еще одной школой для нее стала лондонская клубная жизнь восьмидесятых, где царили фри-ки и drug queens в перьях, блестках и умопомрачительном гриме. Окончив базовый курс по искусству в Northampton College, Пэт собиралась продолжить образование на факуль-тете моды, но как раз в этот момент и произошла та самая знаковая встреча, которая перевернула ее жизнь.

Стилист Ким Боуен пригласила Пэт на съемки для журналов The Face и i-D, после чего уехала в тур по Японии с группой Soul II Soul в качестве личного визажиста вока-листки Кэрон Уиллер. Так началась карьера Пэт МакГрат. По возвращении из трехмесячного тура она начала постоян-ное сотрудничество с журналом i-D, а затем стала его beauty-директором, которым остается и по сегодняшний день. Пэт разработала линию косметики для Giorgio Armani, постоян-но сотрудничала с модными Домами и лучшими журналами и получила должность глобального креативного директора по макияжу компании Procter & Gamble (косметические ли-нии Dolce & Gabbana, Max Factor, CoverGirl, SK-II), где рабо-тает и сейчас. |

ИСКУССТВО ПРАВИТЬ МИРОМ

Главный make-up artist мира моды Пэт МакГрат – это жен-щина, которая взошла по карьерной лестнице на самый верх легкой походкой и не остановилась на достигнутом. Ее сила в красоте, которую она создает собственными руками.

Пэт МакГрат (Pat McGrath)• родилась в 1970 году в Великобритании• является глобальным креативным директо-ром по макияжу компа-нии Procter & Gamble и beauty-директором журнала i-D• признана журналом Vogue самым влиятель-ным визажистом в мире• ежегодно принимает участие в разработке макияжа для показов и рекламных кампаний ведущих модных Домов

Alexander W

ang, ss 2013

Prada, ss 2013

Anna Sui, ss 2012

Versace, ss 2013

beauty / ПРОФИ

Page 97: HAPPY 76\ 2012

95

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 98: HAPPY 76\ 2012

96

beauty / АРОМАТ

Говоря о миниатюрах духов, не стоит забывать о сухих парфюмах, версиях в форме ручек и брелков. Например, ми-ни-аромат Prada L’Eau Ambree был назван идеальным пар-фюмом для невесты благодаря практичности. Но индустрия пошла дальше и предложила новое решение – чтобы не носить с собой, скажем, стамиллилитровый флакон туалет-ной воды, можно купить атомайзер – специальное приспо-собление, которое наполняется небольшим количеством ду-хов непосредственно из самого флакона и легко помещается даже в самом маленьком клатче. И это не просто удобный, но и красивый аксессуар, выпускающийся в различных цве-тах, материалах (от пластика до серебра и золота) и украша-ющийся кристаллами и гравировкой с инициалами. |

ТРАНСФОРМЕРЫПовальная популярность всевозможных гаджетов отразилась и на парфюмерии. Теперь парфюм – это не просто аромат, который вы носите. Это сплошной интерактив.

В детстве все играли в докторов с мамиными скля-ночками, позже представляли себя взрывотехни-ками на уроках химии, сливая жидкости разных цветов. Для тех, кто не потерял азарта к подобного

рода играм, а также для борцов с замусориванием планеты парфюмерные бренды предложили простое решение: буты-лочки-рефиллы. То есть раньше, если парфюм заканчивал-ся, приходилось выбрасывать красивый флакон и покупать новый. Сейчас же этого делать не нужно – можно приоб-рести тот же объем парфюмированной или туалетной воды в простой упаковке и перелить ее в привычный флакон при помощи прилагающейся воронки, сияющей хромирован-ным покрытием. Сам процесс – одно сплошное удовольствие и магия.

1. Туалетная вода и набор для рефилла Daisy, Marc Jacobs

2. Мини-версия парфюма с запасными блоками L’Eau Ambree, Prada

3. Дорожная версия парфюма с набором для рефилла Angel, Tierry Mugler

4. Атомайзеры Sen7

5. Дорожный набор запасных блоков Beyond Love, Kilian

1

2 3

4 5

Page 99: HAPPY 76\ 2012

ДЛЯ ЛИЦАДЛЯ ЛИЦА

ВОЗМ

ОЖН

Ы П

РОТИ

ВОП

ОКАЗ

АНИ

Я. Н

ЕОБХ

ОДИ

МА

КОН

СУЛЬ

ТАЦ

ИЯ

СПЕЦ

ИАЛ

ИСТ

А

Фотоомоложение кожи. Уникаль-ная светотепловая технология LHE использу-ет комбинированную энергию света и тепла и позволяет быстро, эффективно и безопасно устранить внешние признаки старения кожи, нарушения пигментации, капиллярную сетку и морщины.

Химические пилинги. Поверх-ностные, поверхностно-срединные, средин-ные. ABR, YELLOW PEEL, TCA.

Семь раз отмерь и... НЕ РЕЖЬ!Контурная пластика. Всего за одну

процедуру опытный врач избавит вас от глубоких морщин, восстановит недостающий объем щек и скул, скорректирует носогубные складки, форму носа и подбородка, избавит от височных ям и мор-щинок вокруг рта (Ellanse, Juvederm, Juvederm Ultra, Restylane, Stylage, Cientifi c, Teosyal).

Нитевой лифтинг APTOS. Воз-можность скорректировать возрастные измене-ния без операции.

Excellence Visage. Нити, которые вводятся с помощью канюли, а не иглы. Это менее травматичный инструмент с тупым концом, который проходит через ткани, не повреждая их. Для коррекции конкретной зоны требуется всего лишь один прокол.

Биоармирование. Введение препаратов на основе гиалуроновой кислоты (биоревитализан-тов), а также стимуляторов дермы (атлеан, скуль-птры) по линиям натяжения кожи.

Биоревитализация. Вариант мезотерапии, который основывается на введении в кожу нестабилизирован-ной гиалуроновой кислоты неживотно-го происхождения.

Волюмометрическая коррекция овала лица. Комплексное восстановление потерянного с годами объема лица. Векторное омоложение (Voluma, Teosyal Ultimate).

Ботокс. Введение ботокса явля-ется самой «волшебной» процедурой в косметологии, так как позволяет в кратчайшие сроки убрать глубокие мимические морщины и повернуть время вспять.

Aqualyx. Мировой стандарт в не-хирургической коррекции локальных жировых отложений. Корректирует второй подбородок, бедра, ягодицы, живот, колени.

Прием ведут врачи-дерматокосметологи. Консультация бесплатная.

Имидж-студия. Услуги парикмахеров, визажистов. Маникюр, педикюр, солярий.

Elos-технологии. Коррекция фигуры и овала лица тройного действия: RF, ролик, вакуум. Корректирует излиш-ние жировые отложения, целлюлит, сниженный тонус мышц, нарушение овала лица, второй подбородок.

Массаж классический, лечебный, моделирую-щий, антицеллюлитный.

Радиоволновый фракцион-ный термолиз. Решает проблемы патологических изменений кожи: рубцы, растяжки, морщины, пигментацию и по-стакне. Эффект лифтинга.

Озонотерапия. Озон – это газ, который благодаря широкому спектру действия сегодня используется для про-филактики и лечения большого количества заболеваний. Показания к применению: коррекция фигуры; целлюлит; угревые элементы, постакне; обезвоженная, уставшая кожа.

ДЛЯ ТЕЛА

Татьяна Александровна Кияева

Светлана Ивановна Кащенко

Наталья Викторовна Клунова

Анастасия Дмитриевна Куимова

Константин Валентинович Зелев

Объемная коррекция кистей рук. Эксклю-зивная процедура для рук на основе препарата Macrolane восполняет недостающий объем, выравнивает рельеф, сглаживая сухожилия и вены, которые становятся невиди-мыми. Гиалуроновая кислота улучшает и восстанавливает состояние кожи рук. Вернуть рукам молодость – просто, быстро и приятно.

Фотоэпиляция. Процедура удаления нежелатель-ных волос с помощью источников широкополосного света. Клиника антивозрастной

косметологии «Ниагара»Екатеринбург, Радищева, 33

(343) 253 19 32, +7 (922) 22 500 67

Page 100: HAPPY 76\ 2012

98

beauty / ЛЕГЕНДА

Началось все в 1902 году. В двадцать четыре года у Елены Рубинштейн не было ничего, кроме ти-рана-отца, нелюбимого жениха, семи младших сестер и серой жизни в бедном еврейском квар-тале Кракова в Польше. Отчаявшись, она реша-

ет уехать на другой конец света – в Австралию, чтобы начать новую главу своей жизни. В ее скромном багаже уместились двенадцать баночек крема, который ее мать каждый вечер на-носила девочкам на лицо. Это единственное, что мать могла дать дочери, покидающей дом в поисках лучшего.

Приехав в Мельбурн, Елена заметила, насколько пагуб-но влияют на женскую красоту жаркий климат и сухой воз-дух. У нее возникла идея создать собственный крем, который защитил бы кожу от этих факторов. После нескольких лет работы над формулой, она создала свой первый крем Valaze, который стал номером один в Австралии. Следом она открыла первый салон красоты, а также начала отправлять средства своим клиенткам, сделанные по их заказам. Женщины дове-ряли ей, а она отдавала все силы на то, чтобы не подвести их.

За Австралией она покорила Европу, а затем в 1915 году отправилась в Америку. Очень быстро успех пришел и здесь. Так могущественная империя когда-то бедной польской эмигрантки поглотила мир. Вся семья, в том числе первый и второй мужья, два сына и многочисленные родственники помогали ей в делах, трудясь на общее благо. Прожив дол-гую и интересную жизнь, Елена Рубинштейн ушла из жизни в возрасте девяноста трех лет, оставив за собой четырнадцать действующих предприятий и множество салонов красоты Helena Rubinstein в четырнадцати странах мира.

В 2012 году исполняется 110 лет с момента основания марки Helena Rubinstein, названной именем своей основательницы, хрупкой женщины с железной волей, в руках которой зародилась косметическая индустрия в современном виде.

ЖЕНЩИНА,ОСТАНОВИВШАЯВРЕМЯ

Открытия и достижения маркиHelena Rubinstein:

• Под брендом HR были выпущены первые косметиче-ские средства с высокой концентрацией активных компонен-тов, обогащенные витаминами, а также первая водостойкая тушь и тушь в автоматическом тюбике.

• Елена Рубинштейн первая разработала классифика-цию кожи по трем типам, а также создала специальные сред-ства для увлажнения кожи, омоложения, защиты ее от UV-лучей, для ухода за проблемной кожей.

• Марка HR стала первой в области производства декора-тивной косметики для повседневного использования (до на-чала XX века ей пользовались только актрисы театров).

• При сотрудничестве с клиникой LaClinic-Montreux и ее основателем, доктором Пфульгом, была создана эксклю-зивная антивозрастная линия Re-Plasty, которая воссозда-ет эффект эстетических процедур, проводимых в клинике LaClinic.

• Каждая новинка HR создается на основе новейших тех-нологий и научных разработок. |Ту

шь

Lash

Que

en C

eleb

rati

on в

зол

отом

фут

ляре

вы

пущ

ена

спец

иаль

но к

110

-лет

ию м

арки

Page 101: HAPPY 76\ 2012

99

beauty / ВЫБОР

99

Нет лучше способа отогреться и поднять настроение после снега с дождем, чем

горячая ванна. Особенно если запастись самыми ароматными beauty-средствами.

А еще лучше отправиться принимать ванну вдвоем.

Пенное царство

Скраб для тела Neroli Portofi no, Tom FordКак минимум одно средство из линии Neroli Portofi no иметь нужно. Пусть в этот раз, ради разнообра-зия, это будет скраб для тела.

Жемчужины для ванной, Nougat LondonВсего несколько жемчужин, растворенных в воде, при-дают ей приятный легкий аромат розы, вишни, а мо-жет быть, ванили – это дело вкуса. Но флакон одно-значно станет украшением ванной комнаты.

Парфюмированное мыло Philosykos, DiptyqueК мылу обычно предъ-являют два требования: оно не должно сушить кожу и ему надле-жит иметь приятный аромат. Но Diptyque не просто мыло, отвеча-ющее этим стандартам. Это настоящая парфю-мерная симфония, как и все средства марки.

Гель для душа Chance Eau Tendre, Chanel Тройка парфюмов Chanel Chance настолько при-тягательна, что не хочется отпускать эти ароматы от себя даже во время во-дных процедур. Гелей для душа также три вида.

Ромовое средство для мытья рук, Malin & GoetzОтличие данного средства от жид-кого мыла для рук в том, что в нем содержатся чистящие вещества, основанные на аминокислотах. Поэтому кожа не сохнет, а наоборот, увлажняется и приобретает легкий аромат ромового парфюма.

Ароматические свечи White Jasmin & Mint, Jo Malone и Bois Brule, Christian Dior, ParisСвечи привносят уют, а наблюдение за их огоньками очень успокаивает. Если при-бавить к этому аромат любимых духов, которым свеча наполняет про-странство, то идилличе-ская картина становится завершенной.

Page 102: HAPPY 76\ 2012

100

beauty / HAIR

Красота волос напрямую зависит от их чистоты. Но, как правило, во время длительного путешествия или перелета волосы утрачивают свою свежесть. Тогда на помощь приходят нанотехнологии в виде сухих шампуней.

Сухой шампунь – это средство в форме спрея, пудры или пены, в котором содержится абсор-бент, впитывающий кожный жир с кожи головы и волос. При этом средство может иметь дополни-тельные функции: оно способно придавать объем или фиксировать укладку.

1. Спрей для укладки с абсорбирующим эффектомORIBE Dry Texturizing SprayЭто средство в первую очередь предназначено для укладки волос и придания им объема.

Но содержащиеся в нем абсорбирующие частицы удаляют видимое загрязнение, что делает этот спрей незаменимым в те дни, когда на новую укладку просто нет времени. Безупречное средство для того, чтобы заставить прическу жить больше одного дня.

2. Пудра для придания свежести волосамJONATHAN Green Rootine Dry ShampooМногие из тех, кто хоть раз пользовался сухим шампунем, отмечают, что если нанести это-

го средства чуть больше, чем нужно, велика вероятность увидеть на волосах следы белой пудры, то есть того самого абсорбента, который, по задумке, должен впитывать излишки жира. У мар-ки JONATHAN появилось решение такой проблемы – выпустить шампунь под цвет волос: для блондинок, шатенок и брюнеток. Еще один шаг в будущее. К тому же сухой шампунь JONATHAN в виде кисти можно взять с собой в самолет, в отличие от спрея.

3. Сухой шампунь-пена TRESemme Fresh Start Waterless Foam ShampooУвлажняющий сухой шампунь, не требующий смывания. Наносится на волосы (в первую

очередь на корни), которые после необходимо подсушить феном, придав им нужную форму, либо просто дать им высохнуть естественным путем. Но, как и в любом деле, главное – знать меру. Если нанести слишком много средства, появляется ощущение тяжести. |

Dry Cleaner

1

2 3

Page 103: HAPPY 76\ 2012

101

beauty / ЭКСПЕРТ

Салон красоты «Артист»Екатеринбург, Хохрякова, 43+7 (343) 213 59 15+7 (982) 694 66 36www.artist-salon.ru

«Наращивание волос может быть не только эстетичным, но и профессиональным», – утверждает эксперт Вера Жукова.

СекретДавно ушли в прошлое неопрятные длинные, при-

клеенные кое-как на кухне у домашних мастериц волосы, справиться с которыми самостоятельно, под-

ручными средствами удавалось далеко не каждой девушке. Капсулы были слишком крупными, чтобы казаться незаме-ченными, сон в первые недели после наращивания был ис-ключительной роскошью, а от натяжения волос и слишком близкого контакта с жесткими капсулами голова просто гуде-ла! По мере того как волосы отрастали и расстояние от капсул до  корней волос увеличивалось, возникали друние пробле-мы. Волосы в основании начинали запутываться и сбиваться в колтуны и, что самое неприятное, целыми прядями спол-зать в самый неподходящий момент.

Понятно, что подобное поведение любимых волос мало кого могло бы обрадовать, и, конечно, оповещать весь свет о таком секрете красоты не хотелось ни одной девушке. Эсте-тика волос, наращенных «бабушкиным способом», также оставляла желать лучшего: прозрачные запутанные пряди длиной ниже талии производили странное впечатление. Слава богу, сегодня такое наращивание кануло в Лету!

Современные инновации, отлаженное, по-европейски выверенное на каждом этапе производство волос для нара-щивания, гарантийный сертификат безупречного качества волос от Hairdreams позволяют наращивать пряди натураль-но, безвредно, эстетично – дорого и с комфортом! При этом удовольствие будет обеспечено на полгода!

Старт новой жизни«Начинается все с пятнадцатиминут-

ной консультации – приятного общения со специалистом салона «Артист». Вы на-слаждаетесь ароматным кофе, а мы подби-раем для вас идеальное наращивание во-лос: цвет, структуру (прямую, волнистую, кудрявую, причем, натурально кудрявую), способ крепления прядей (если волосы тон-кие, то для их наращивания используется лазер, если супертонкие – ленточные пря-ди), длину волос (от 15 до 55 сантиметров в зависимости от эффекта, которого мы хо-тим достичь). Размер прядей подбирается исходя из толщины собственных волос.

Наращивание не отнимет у вас мно-го времени. Два часа – и вот она, новая жизнь! Проходя мимо зеркала, вам непре-менно будет приятно в него заглянуть: не успели сделать укладку – длинные во-

лосы хороши и распущенные; уложили – три дня ходите без забот. Если предпочтете салонную укладку, то мастера наше-го салона имеют в своем арсенале самую совершенную техно-логию Cloud nine, с которой кудри и объем получаются в одно мгновение.

Наращивание волос в салоне «Артист» – это способ при-дать прическе законченный вид, будь то деликатное добавле-ние объема либо длины или создание роскошных шевелюр а-ля Джей Ло и Лана Дель Рей. Любой образ будет выгля-деть натурально. Все заметят лишь вашу индивидуальность и красивую прическу, но никому даже в голову не придет, что вы нарастили волосы! До шести месяцев вы получаете удовольствие от своей привлекательности.

Процедура снятия наращенных волос также абсолютно безболезненна и длится считанные минуты: капсула раство-ряется специальным составом, а наращенная прядь удаляет-ся, не вредя вашим волосам. После снятия волос специалист делает легкий пилинг кожи головы, который, как глоток све-жего воздуха, дает волосам новую жизнь и силу. Вы с удивле-нием обнаружите, что ваши волосы заметно подросли. Снова нарастить пряди? Нет проблем! Ведь так не хочется с ними расставаться!

P.S. Кстати, по последним исследованиям англий-ских ученых, на девушек с красивой прической и стиль-ным make-up обращают внимание мужчины с серьезными намерениями. |

Page 104: HAPPY 76\ 2012

102

beauty / HEALTH

ПРЕКРАСНАЯ ОПАСНОСТЬ

Высокие каблуки делают женские ноги невероятно красивыми и привлекательными. Но насколько высока цена, которую платят fashionistas за любовь к самой

сексуальной и вместе с тем самой травматичной обуви?

65% женщин ходят на каблуках более сорока часов в неделю. Высота ка-блука 35% из них достигает 12,7 см.

Каждая десятая женщина носит шпильки более трех дней в неделю, при этом свыше трети из них периодически пада-ют. Так к развитию хронических заболеваний от постоянного ношения неудобной обуви добавляются еще и травмы.

Оптимальная высота каблука, не влияющая на здоровье.

2,5-2,7 см

Три-четыре часа ношения туфель с узким мысом и высоким каблуком не нанесет вреда ногам. |

Каждые 2 см высоты каблука увеличи-вают давление на пальцы ног на 20%.

Пять основных недугов, которые развиваются вследствие постоянного ношения обуви на высоких каблуках: защемле-ние позвоночных нервов, повреждение сухожилий, головная боль, бурситы, ослабление умственных способностей. Груп-пой риска в этом случае являются те, кто носит шпильки от 10 см более двух-трех раз в неделю.

Несомненно, без высоких каблуков сегодня не обходится большая часть женщин. И если следовать моде без фана-тизма, чередуя обувь удобную и не очень, то ничего плохо-го не  произойдет. Особенно если прибегать к услугам мас-сажиста, заниматься спортом, использовать ортопедические стельки и выбирать обувь точно по размеру.

Треть женщин приобретает серьезные болезни только из-за любви к высоким

каблукам.

Page 105: HAPPY 76\ 2012

103

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 106: HAPPY 76\ 2012

104

Page 107: HAPPY 76\ 2012

105

Page 108: HAPPY 76\ 2012

106

Page 109: HAPPY 76\ 2012

107

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 110: HAPPY 76\ 2012

108

rubrika / ПОДРУБРИКА

EXTREMEFITNESSATHLETICS:ПРИВИЛЕГИИКЛУБНОГОСТАТУСА

Элитные клубы и закрытые общества существовали всегда и везде. Ведь они не просто объединяют людей со схожими интересами – они являются своеобразным индикатором статуса. В Екатеринбурге клуб такого уровня – Extreme Fitness Athletics.

Page 111: HAPPY 76\ 2012

109

Сеть фитнес-клубовExtreme Fitness Athleticsв Екатеринбурге: Малышева, 5, (343) 253 80 01, Уктусская, 42, (343) 251 12 12, www.extreme-club.ru

beauty / ФИТНЕССтатус публики –статус клубаВысокий статус членов клуба, среди которых политики, бизнесмены, звезды спорта и другие успешные люди, дикту-ет политику самого клуба. Камерность, закрытость, элитарность и постоян-ное стремление совершенствоваться и достигать высоких целей – вот что объединяет Extreme Fitness Athletics с его членами.

Уникальная площадка Не подвергается сомнению тот факт, что клуб Extreme Fitness Athletics является одним из лидеров спортивного движе-ния города. Он оборудован лучшими тренажерами, в его бассейне исполь-зуется новейшая и самая безопасная система очистки воды, а в расписании тренировок все новинки мировой спор-тивной моды: члены Extreme Fitness Athletics занимаются теми же видами фитнеса, что и селебритис. Также это не только безупречно подобранный тренерский состав, но и отличный ме-неджмент.

Безграничные возможности Становясь членами клуба, люди нахо-дят наиболее интересный для них вид спорта, встречают единомышленни-ков, получают серьезную поддержку тренера и могут совершенствоваться до бесконечности. Клуб предоставляет возможность участия в соревнованиях профессионалов и любителей в любых точках земного шара. Помимо это-го членам клуба доступно то, что для других людей навсегда может остаться лишь мечтой – взять, к примеру, заплыв через Гибралтарский пролив, организу-емый Extreme Fitness Athletics.

Опыт мировых звездExtreme Fitness Athletics – это трениро-вочная площадка многих звезд и чем-пионов мирового спорта. Они выбира-ют именно этот клуб из сотен других, а их мнению можно доверять безогово-рочно. Заниматься спортом рядом с та-кими легендами не просто почетно, гля-дя на их достижения, общаясь с ними, узнавая истории их успеха, члены клу-ба вдохновляются на новые свершения.

Активная позицияВсе члены клуба добились успеха в той или иной области благодаря своей активной жизненной позиции. Та-кой подход разделяет и руководство Extreme Fitness Athletics, постоянно организуя для членов клуба различ-ные мероприятия – от корпоративных праздников и городских соревнований до мастер-классов от чемпионов. |

Личное пространствоЧленство в Extreme Fitness Athletics доступно далеко не всем, и это делает его более привлекательным для тех, чья жизнь разделена на частную и пу-бличную, для тех, кто дорожит своим личным пространством. Закрытый мир Extreme Fitness Athletics дает возмож-ность сконцентрироваться на своем здоровье, фигуре, достижениях, на том, зачем сюда пришел каждый отдельно взятый человек.

Точно в цельЖелание достигать новых вершин при-водит людей именно в Extreme Fitness Athletics, широко известный еще и тем, что в его команду входят квалифици-рованные специалисты с высшим об-разованием, серьезной медицинской подготовкой, постоянно повышающие свою квалификацию.

Членство в Extreme Fitness Athletics доступно далеко не всем, и это делает его

более привлекательным для тех, кто дорожит своим личным пространством.

Page 112: HAPPY 76\ 2012

110

rubrika / ПОДРУБРИКА

– Приятно видеть тебя каждое лето в родном городе…– Стараюсь не нарушать эту традицию. Для меня это не обя-

зательство, а внутренняя потребность. С Екатеринбургом связаны самые лучшие воспоминания, здесь моя семья, мои родные, дру-зья. Здесь я отдыхаю, восстанавливаюсь, накапливаю силы перед предстоящим сезоном.

– Как отдыхаешь?– Мой особый рецепт отдыха: общаюсь с близкими, читаю,

смотрю фильмы. Если получается, отправляемся с друзьями на рыбалку. Кроме того, есть многолетняя традиция – проводить летние школы для юных хоккеистов. И спортзал обязательно.

– Почему выбрал Extreme?– Мы дружим не первый год. Мне здесь комфортно. Полно-

стью устраивает уровень профессиональной подготовки инструк-торов. У меня персональный тренер, он знает мои нагрузки, зна-ет, на что обратить особое внимание.

– Какие книги ты читаешь? – У меня есть внушительный список того, что мне необ-

ходимо прочитать. Не могу сказать, чтобы этим летом я сильно продвинулся, но все-таки продвинулся. Я люблю мотивационные книги, для личностного роста, исторические, притчи, афоризмы. Что-то советуют друзья. К сожалению, у меня не слишком много времени для чтения во время отпуска.

– Тебя не осаждают просьбами издатели написать соб-ственную книгу?

– Есть такое желание. Мне бы хотелось написать книгу, но, во-первых, моя карьера еще не закончена. А во-вторых, мне хо-телось бы, чтобы эта книга была не только о хоккее, а о жизни вообще. Сейчас она получилась бы слишком тоненькой.

– Ты уже начинаешь задумываться о том, чем будешь заниматься после ухода из большого спорта?

– Напишу книгу (улыбается). Я не хочу пока об этом думать, тем более говорить. Это как-то неправильно. Итоги подводить тоже, пожалуй, преждевременно.

– А говорить о собственном стиле, о профессиональной манере игры Павла Дацюка?

– У каждого хоккеиста есть своя особенная манера игры.

Воспитанник Свердловской школы олимпийского резерва «Юность» – центрфор-вард «Красных крыльев» Детройта, чемпион мира, дважды обладатель Кубка Стен-ли, четырежды – Леди Бинг Трофи за джентльменскую игру, трижды участник Первой пятерки Матча всех звезд НХЛ, заслуженный мастер спорта и чемпион России – в Екатеринбургском фитнес-клубе Extreme Fitness Athletics готовится к предстоящему сезону. Пока в заокеанской НХЛ локаут, наш земляк подписал контракт с ЦСКА. Его свитер под номером 13 уже висит в московской раздевалке.

джентльмен под номером 13Павел Дацюк –

Интервью: Татьяна Филиппова

Page 113: HAPPY 76\ 2012

111

rubrika / ПОДРУБРИКА

– Из чего она складывается?– Из очень многих вещей: природных данных, физио-

логических особенностей, профессиональных навыков, тре-нерской школы…

– Тебя называют самым интеллектуальным игроком НХЛ. Как ты думаешь, почему?

– Не знаю. Я, конечно, польщен, но это несколько нео-жиданно для меня, надо спросить у вас, журналистов, почему.

– Вы с коллегами часто анализируете матчи, про-сматриваете видео, изучаете манеру игры предстоящего противника?

– Обычно да, хотя это больше тренерская работа. Мы как-то с Игорем Ларионовым говорили об этом, и он по-шутил, что если все время думать о тактике, то можно раз-учиться играть.

– То есть в хоккее не может быть такой ситуации, как у героя Бреда Питта в фильме «Человек, который из-менил мир»?

– Отличный фильм, рекомендую всем его посмотреть. Может ли быть такая ситуация в хоккее? Наверное, уже

сейчас кто-то пытается сделать это, просто он не Бред Питт и мы пока не знаем об этом.

– В Америке ты не обзавелся буржуазными привыч-ками типа игры в гольф?

– Гольф – замечательная игра, я бы даже сказал универ-сальная. В нее можно играть одному и с компанией, в ясный день и в дождик. Это может быть одна игра или многоходо-вые партии. К сожалению, нет времени для этого, как нет его и для футбола, и для большого, и для настольного тенниса.

– А не хочется тебе прикупить виноградники и раз-ливать собственное вино, заниматься чем-то помимо хок-кея?

– Я связываю свое будущее с Россией. С большим удо-вольствием хотел бы сделать родной Екатеринбург красивее и уже сегодня инвестировать в него.

– Детройт действительно умирает, как показали нам в своем цикле про Америку Ургант и Познер?

– У города Моторов были тяжелые времена. Но послед-ние полтора-два года он начинает подниматься с колен. Ав-томобильная промышленность делает уверенные шаги в бу-дущее.

– Президент бросил клич вернуть бесплатные сек-ции, спортивные площадки, корты во дворы, поддержи-ваешь его идею сделать спорт доступным?

– Да. В нашем дворе была такая спортивная коробка. Мы сами заливали лед и гоняли шайбу до тех пор, пока не вырубали свет. Детство было небогатое, но беззаботное – теплое и дружеское. Во дворах не пили пиво, не решали свои проблемы при помощи наркотиков. Намного больше людей занималось спортом. Сегодня дети ушли из дворов. Все они у компьютеров и играют в виртуальные игры. Я со своими дворовыми друзьями дружу до сих пор. А современные дети, живущие по соседству, друг друга в лицо не знают. Лично мне от этого грустно становится.

– Но ты-то сам видишь и других мальчишек, кото-рые играют в хоккей, футбол.

– Их не так уж много. Конечно, популярность спорта растет, но не так быстро, как хотелось бы.

– Эти мальчишки отличаются от тебя самого, начи-нающего играть в хоккей тридцать лет назад?

– Очень. Небо и земля. Они знают намного больше, эки-пированы намного лучше. Все мечтают быть чемпионами, у них все расписано на годы вперед. Родители вкладывают в них с раннего детства, чтобы реализовать собственные ам-биции. Дети изначально ориентированы на профессиональ-ную карьеру.

– Вероятно, потому, что для их родителей это инве-стиции в будущее и собственную обеспеченную старость?

– Все это можно понять, но главное, чтобы ребенок лю-бил хоккей, чтобы он буквально жил этим, как, например, мой папа, который за руку привел меня на каток и поставил на лед в четыре года. Он сам увлек меня этой игрой. И мои-ми любимыми игрушками были клюшки и шайбы. Сегодня хоккей стал очень дорогим, но все, что ребенку нужно – это клюшка и шайба, и осознание того, что хоккей не только кра-сивое спортивное зрелище, призы и награды, но и каждоднев-ный упорный труд. |

Досье:Павел Валерьевич Дацюк, центральный нападающий НХЛ, ДетройтРодился 20 июля 1978 года в г. СвердловскеРост 180 смВес 88 кгЛюбимый номер 13Прозвище в команде: ВолшебникДети: дочь ЛизаЛюбимый афоризм: «Не надобно другого образца, когда в глазах пример отца»Бизнес: инвестиции в гостиничный бизнес Екатеринбурга

Благодарим Extreme Fitness Athletics за помощь в организации интервью.

Page 114: HAPPY 76\ 2012

112

beauty / СПОРТ

Smart Sport

В iPhone может уместиться вся жизнь. А благодаря спортивным приложениям в нем хватит места еще и для спортзала, йога-центра и нескольких личных инструкторов.

Nike Training ClubRun MateОчень хочется начать беговые тренировки, но нет ком-

паньона? Приложение Run Mate в буквальном смысле заме-нит его, а плюс к тому станет персональным тренером. Он ре-комендует нагрузку, подсказывает, когда сменить шаг на бег, составляет программу тренировок и даже подбирает музыку.

Yoga STRETCHЗаниматься йогой без надзора тренера нельзя. Но если

относиться к ней как к виду фитнеса, то есть с чисто спортив-ной точки зрения, то в ней можно найти множество упражне-ний, которые под силу сделать дома и без помощи инструкто-ра. Их объединило приложение Yoga STRETCH, снабженное иллюстрациями и голосовыми указаниями. Начать можно со стандартных программ, а позже – составлять индивидуаль-ные тренинги с учетом личных потребностей.

Hundred PushUpsРеально ли отжаться от пола сто раз? Для того чтобы

проверить свои силы, понадобится шестнадцать недель, один iPhone и приложение Hundred PushUps. Программа обещает человеку с любой физической подготовкой гарантирован-ный результат – сто жимов от пола на носках. Конечно, при условии, что взявшись за освоение курса, вы не будете себя жалеть.

Ski Tracks – Gps Track RecorderЗима официально наступает уже через несколько не-

дель, а горнолыжные курорты в разных частях света нахо-дятся в рабочем режиме. То есть самое время скачать трекер SKI TRACKS и отправиться на склон. Для чего нужно это приложение? Оно отслеживает и запоминает каждый спуск с горы, записывает его траекторию, определяет углы и высо-ты, а также запоминает потраченное на каждый спуск время. Далее из треков можно составить собственную карту, к кото-рой можно прикреплять фотографии, сделанные на трассе.

Sports TrackerДля отслеживания результатов во время занятий спор-

том важно вести дневник. Sports Tracker – это мобильная вер-сия подобного дневника, которая не позволит забыть ни об одном параметре. Он отслеживает и анализирует все резуль-таты: от сожженных калорий до скорости и дистанции. Также Sports Tracker может отправлять фото и результаты трениро-вок на другие мобильные устройства – друзья обзавидуются. |

Page 115: HAPPY 76\ 2012

Ролевой спектр среднестатистической женщины еще никогда не был так широк и многогранен, как сегодня. Кроме того, чтобы быть просто супругой, матерью и коллегой, сейчас, во второй декаде нового миллениума, женщине нужно знать все о прерафаэлитах, сиюсекундно сворачиваться в любую асану, уметь жонглировать модными трендами и героически отстоять на митинге в этих самых модных трендах, после чего успеть на пару вечеринок и премьерный показ кино. Так, все совре-менные обязанности разрастаются до невероятных размеров амплуа, которое Должна, нет, просто Обязана красиво сыграть в своей жизни каждая женщина. В фокусе нашего внимания отличницы жизненного актерского мастерства – успешные биз-несвумен, передовики искусства, нежные матери и жены, а также приятные мелочи, наполняющие их каждодневную жизнь.

F o c u s

Фотовыставка „The Little Black Jacket”

Page 116: HAPPY 76\ 2012

114

focus / ВЫБОР РЕДАКТОРА

Все вещи, понятия и символы принято делить на чисто мужские и сугубо женские. О характерном арсенале женского чемоданчика за всю историю человечества спето и написано уже очень много, под-нимая заново эту тему, я не буду оригинальна. В целом же я против сурового гендерного разделения предметов, символов и средств, заполняющих жизненное пространство каждого из нас, и век, в котором мы живем, живописно это иллюстрирует. Серьги, браслеты, колье, кружева и шитье, каблуки – и те пе-рекочевали из женского в мужской гардероб. На полочке в ванной комнате все смешалось хаотичнее, чем в доме Облонских: уже давно не разобрать, какая из баночек для Него, а какая для Нее. Профес-сии, хобби и занятия, заполняющие наш досуг, аналогично приобрели приставку унисекс. Про то, что в физическом смысле стерлись границы пола как такового, я деликатно промолчу. Однако, вопреки моим убеждениям и общественному вкусу наших дней, именно эти контрафакты я считаю истинно женскими, вне зависимости от времени и места, и верю, что они способны выстоять против мужской экспансии, несмотря ни на что:

ЖЕНСКИЕ ШТУЧКИ

Фильм «Мы. Верим в любовь», Мадонна и сериал «Секс в большом городе». Просто потому, что мужчина заскучает посередине, а ведь там такая любовь, такие эмоции, такие наряды!

Книга «Есть, молиться, любить» Э. Гилберт. Просто потому, что мужчина не сможет понять женских метаний,но Элизабет действительно приходится нелегко!

Вид спорта синхронное плавание. Просто потому, что мужчинам больше свойственна соревновательность,а не работа на синхроне.

Автомобиль Volkswagen Beetle (Жук). Просто потому, что не бывает таких крошечных мужчин.Смысл жизни – материнство. Без комментариев.

фот

о: А

. Соф

рыги

на

Александра Фалиштынская

Page 117: HAPPY 76\ 2012

115

Путешествиев Азию

ООО «Русский Экспресс – Урал»Екатеринбург, ул. Гоголя, д. 36, офис 301(343) 342-03-13, [email protected]

Откройте загадки природы и постигнитетайны бытия с туроператором «Русский Экспресс»

Только в Малайзиивы сможете увидеть орангутангов, находящихся под угрозой исчезновения.

Бронируйте туры от «Русского Экспресса» в агентствах города

Page 118: HAPPY 76\ 2012

116 1

Во-первых, новый адресА во-вторых, в магазине конного спорта и амуниции «Аллюр – конный спорт», как и всегда в начале сезона, поступление новой коллекции одежды для наездников и наездниц: бриджи, сапоги, шлемы, жилеты… Что, у вас еще нет своей лошади? Более того, вы даже не увлекаетесь конным спортом? Но вам – все равно в «Аллюр»! Хотя бы потому, что жокейские сапоги никогда не выходят из моды, и вряд ли где-либо еще вы сможете за абсолютно адекватные деньги купить стильные кожаные сапоги английского производителя амуниции британского королевского двора. Но помимо сапог, в магазине есть много модных вещей, на которые стоит обратить внимание, особенно в осенне-зимний сезон.Однако вернемся все же к первому пункту. Давно любимый многими магазин «Аллюр – конный спорт» переехал. Теперь купить подкормки, амуницию, ухажива-ющие средства для своих питомцев, а также вещи для себя любимых можно по но-вому адресу:

«АЛЛЮР – конный спорт»Екатеринбург, Малышева, 111б+7 922 199 55 35В. Пышма, пос. Санаторный, Огородная, 27КСК «Наше будущее»+7 908 905 2 555

Игра вкусовШеф тайской кухни Jameson Lounge Bar Мумианг Чатчай продол-жает знакомить опытных гурманов с хитами тайской кухни. Сегод-ня на сцене – знаменитая лапша Pad Thai, и сценарий этого блюда, как всегда, полон секретов. Шеф-повар умело сочетает различные тайские специи и пряности: листья лайма кафира и перец чили, лимонную траву и базилик, кинзу и тамариндовый соус. Каждый из ингредиентов играет свою роль в уникальном тайском спекта-кле вкусов. Мумианг рекомендует подавать лапшу Pad Thai с тофу, бобовыми ростками, а в качестве последнего штриха добавлять измельченный арахис. Если вы почувствуете при этом оригиналь-ный переход вкуса от сладкого к кислому, а затем к острому, значит блюдо приготовлено правильно. Умение сочетать несочетаемое – критерий высокого кулинарного искусства в Таиланде.

Jameson Lounge BarЕкатеринбург, Мамина-Сибиряка, 36(343) 355 94 14

focus / НОВОСТИ

Инвестиции в себяДля большинства из нас первые дни осени связаны с обдумыванием учебных планов и перспектив образования своих детей. Уральский Центр Международного Образования готов взять на себя их реализацию, а также предоставить широкий выбор образовательных программ в раз-личных сферах – от гостиничного бизнеса до современного дизайна. Что касается осеннего периода, то партнеры Центра – ведущие Школы управления гостиничным бизнесом и туризмом Швейцарии – проводят дни открытых дверей (не превышающие двух суток), в течение которых расходы на проживание и питание они берут на себя. В эти дни всем, кто желает ближе познакомиться со швейцарским образованием, будет устроена встреча с деканом, преподавателями и студентами.Даты проведения: 22.10. – 23.10.2012; 12.11. – 13.11.2012; 10.12. – 11.12.2012

Всю необходимую для принятия решения информацию в Екатеринбурге предоставит Татья-на Игоревна Тебнева – личный консультант швейцарских Школ бизнеса.

Уральский Центр Международного Образования (UCIE)Екатеринбург, Вайнера, 1(343) 222 08 60, +7 922 160 33 45www.ucie.ru [email protected], [email protected]

Page 119: HAPPY 76\ 2012

117

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 120: HAPPY 76\ 2012

118

2 ноября – 13 январяАкварельные работы пражского художника Георга-Эм-

мануэля Опица серии «Казаки в Париже», а также вооруже-ние, униформа, бытовые предметы, памятные медали времен войны 1812 года приедут в Екатеринбург из Государственно-го исторического музея.

Место проведения: ЕМИИ, Воеводина,5

3 ноябряЗнаменитый французский музыкант Жан-Жак Жустаф-

ре привезет в Екатеринбург творения великого Поля Мориа. Коллектив гранд-оркестра, исполняющий удивительной кра-соты композиции, не изменился со времен самого маэстро.

Место проведения: ККТ «Космос», Дзержинского, 2

4 ноябряГлавное событие в календаре отъявленных меломанов

и просто любителей хорошей музыки – уникальный концерт культовой группы 90-х, аристократов альтернативного рока, хрестоматийных классиков для современных музыкантов – великолепных Garbage.

Место проведения: Телеклуб, Карьерная, 16

13 ноябряРоскошное шоу «Троя» – эпическая постановка с от-

лично подобранной музыкой, сложной хореографией, пора-жающими воображение декорациями и великолепными ко-стюмами – шумной гурьбой из семидесяти артистов объехало полстраны и, наконец, его можно увидеть в Екатеринбурге.

Место проведения: ККТ «Космос», Дзержинского, 2

17 ноябряЛегенда американского рока, миниатюрная блондинка

с бас-гитарой Сюзи Кватро приезжает в Екатеринбург с пре-зентацией недавно вышедшего альбома In the Spotlight. Она докажет, что 61 год не возраст для настоящей женщины и по-трясающей певицы.

Место проведения: ККТ «Космос», Дзержинского, 2

19 ноябряВ программе спектакля «Под небом Парижа», созданно-

го по мотивам творчества Джо Дассена и Ива Монтана, про-звучат самые известные французские песни, ставшие миро-вой классикой.

Место проведения: Дворец молодежи, Ленина, 1

20 октября – 11 ноябряВыставка фотографий из новой книги Карла Лагер-

фельда “The Little Black Jacket”, воспевающая креативность, современность и уникальность Дома CHANEL, представит 113 фоторабот мастера, на которых легендарный черный жакет остромодно перевоплощает звезд и кумиров современ-ности.

Место проведения: Центр дизайна ARTPLAY, Нижняя Сы-ромятническая, 10

31 октября – 4 ноябряЛегендарный мюзикл Notre-Dame de Paris, вошедший

в Книгу рекордов Гиннесса, впервые в Москве! Пережить незабвенную историю любви, погрузившись в атмосферу Парижа XV века, воссозданную с помощью двухсот тонн ди-намических декораций, собственными глазами увидеть ори-гинальную постановку от создателей мюзикла в исполнении лучших танцоров и акробатов мира – лучший подарок для ценителей прекрасного!

Место проведения: Крокус Сити Холл, МКАД, 65-66 км

10-11 ноябряВживую услышать сладкоголосые песни Дженнифер Ло-

пес и полюбоваться ее упругим телом, а также насладиться лавиной спецэффектов и музыкальных сюрпризов, захотят многие. Не балующая поклонников частыми гастролями звез-да, наконец, в Москве.

Место проведения: Крокус Сити Холл, МКАД, 65-66 км

До 14 ноябряВыставка «Призыв к альтернативе» Йозефа Бойса –

одно из главных событий Культурного года Германии в Рос-сии. Инсталляции, графика, тиражные объекты, записи пер-формансов – впервые творчество крупнейшего немецкого художника XX века представлено в столь полном объеме.

Место проведения: ММОМА, Гоголевский, 10

22, 23, 24 ноябряАкробатический балет из Шанхая «Лебединое озеро»

расширит представление о хореографии и границах челове-ческих возможностей. Невероятная эклектика классического русского балета и виртуозной акробатики под музыку Петра Ильича Чайковского – это то, что запомнится надолго.

Место проведения: Крокус Сити Холл, МКАД 65-66 км

Москва

focus / АФИША

Екатеринбург

Осенняя культурная программа двух российских столиц крайне обширна и благодатна. Выбрать что-то одно невозможно – стараемся посетить все!

1

2 3

1. Группа Garbage. 2. Акробатический балет «Лебединое озеро»3. Фотовыставка „The Little Black Jacket”

Page 121: HAPPY 76\ 2012

119

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 122: HAPPY 76\ 2012

120

focus / КНИГИ

ЖЕНСКИЙ ВЫБОРЧтобы снять фильм или написать книгу о женщинах для женщин, необходимо быть как минимум… женщиной! Или превосход-ным психологом и знатоком тонких мате-рий женского сознания. Иначе, как говорил Станиславский, «не верю!». Двое экспертов издательского и кинобизнеса подскажут, каким режиссерам и писателям уж точно можно доверять.

Лучшие книгио женщинахи для женщин

Лучшее, что написано о жен-щинах и для женщин, конечно, о любви. Не знаю ни одной женщи-ны, которая бы не любила романы Джейн Остин, добрые, искренние и такие трогательные. Конечно, Мопассан: его произведения поко-рили не одно поколение представи-тельниц прекрасного пола, каждый из его героев всегда современен. А представить свою домашнюю би-

блиотеку без романов Тургенева, которого, кстати, Мопассан считал своим учителем, я просто не могу. Оба автора – насто-ящие знатоки женской психологии, их романы можно пере-читывать бесконечно. Когда же хочется из XIX века вернуться в сегодняшний день, то тут, на мой взгляд, нет равных Дине Рубиной. Этой писательнице, а вернее даже писателю, как любит говорить сама Дина Ильинична, удается передать эфе-мерные ощущения ее героинь с такой остротой, что мурашки идут по коже от невероятного чувства реальности описанных в книге событий. Я почему-то именно осенью всегда перечи-тываю сборник новелл Дины Рубиной «Несколько торопли-вых слов любви».

Лучший писатель-знаток женской душиИосиф Бродский – знаток души. Души вообще. Его сти-

хи настолько пронзительны и эмоциональны, что не влюбить-ся в них невозможно.И вот, соединенные крестом,Они пошли, должно быть, прочь отсюда.Вдвоем, ни слова вслух не говоря.Они пошли. И тени их мешались.Вперед. От фонаря до фонаря.И оба уменьшались, уменьшались.Наверное, каждая женщина мечтает о такой любви.

Самые яркие литературные героини.Кто из них Вы?

В каждой из нас живет и мечтательная Татьяна Ларина, и раздираемая противоречиями Анна Каренина.

Лучшее из недавно вышедшего«Подстрочник. Жизнь Лилианы Лунгиной, рассказан-

ная ею в фильме Олега Дормана» – судьба удивительной жен-щины, русской эмигрантки, пережившей не одну семейную драму, войну, эвакуацию. Эта книга точно никого не оставит равнодушным.

«Прощание с иллюзиями» Владимира Познера – исто-рия жизни одного из самых выдающихся людей нашего вре-мени.

«Джон Леннон. Письма» – уникальная книга, первая в мире публикация архива открыток, записок и заметок Лен-нона, собранного с одобрения его жены Йоко Оно, официаль-ным биографом «Битлз» Хантером Дэвисом.

Must-read книги всех времен и народовСчитаю, что список необходимых к прочтению книг не может ограничи-ваться десятью позициями. Это книги, которые в разное время оказали на меня сильное впечатление:Франц Кафка. ПроцессФедор Михайлович Достоевский. Преступление и наказаниеБорис Виан. Пена днейАлександр Сергеевич Пушкин. Евгений ОнегинИосиф Бродский. Полторы комнатыВладимир Набоков. Приглашение на казньАльфред де Мюссе. Исповедь сына векаМихаил Юрьевич Лермонтов. Герой нашего времениСигизмунд Кржижановский. Воспоминания о будущемВасилий Гроссман. Жизнь и судьба

1. Дж. Остин. Гордость и предубеждение2. Г. де Мопассан Милый друг3. Х. ДэвисДжон Леннон. Письма

3

21

Фот

о: О

ксан

а О

льва

ч

Ася Серова-Залесская, издательство СЛОВО/SLOVO:

Page 123: HAPPY 76\ 2012

121

focus / КИНО

Лучшие фильмы о женщинах и для женщин

Героиня «Шоколада», кото-рую играет Жюльет Бинош, но-сит красные туфли, не ходит на исповедь, открыто говорит о том, что родила дочь вне брака, заво-дит дружбу с маргиналами, ко-торых десять лет спустя назовут хиппи – при этом она ни секун-ды не революционерка, а мягкая

и любящая женщина. Она не делает ничего выдающегося, а просто остается собой, тем самым добиваясь большого успе-ха. Это легкое и очень французское по духу кино о том, что стоит верить в себя и слушать свое сердце, ведь то, что ты делаешь с любовью, действительно, меняет мир.

Лауреат множества наград, в числе которых престижная Золотая Пальмовая Ветвь Канн-2011, «прошлогодний» «Ар-тист» – сам по себе шедевральный фильм, новое ретро, уди-вительно легкое и свежее. Мудрость, упорство и вера в себя – это то, что восхищает меня в героине Беренис Бежо. Великий мэтр и нелепая статистка: она в него влюблена, а он любит славу; она уходит, будучи отвергнутой, и ищет свой путь, но когда его мир рушится, он приходит именно к ней. Теперь она – звезда, а он никто, но они невероятно сильно любят друг друга, и это все, что имеет значение.

«МЫ. Верим в любовь» – настоящее открытие прошлого года, очень женское, невероятно красивое, честное и беско-нечно мудрое кино. «На что ты готов пойти ради своей люб-ви?» – спрашивает между строк Мадонна (которая всегда меня восхищала удивительной целеустремленностью, силой духа и воли, а еще абсолютной, безусловной женственностью) в качестве режиссера – я и сейчас, спустя много времени по-сле просмотра, задаю этот вопрос себе.

Лучший режиссер-знаток женской душиСложно назвать какого-то отдельного режиссера – экс-

перта по женскому внутреннему миру, но пусть это будет Билли Уайлдер. Его героини всегда восхищают, вызывают со-чувствие, им сопереживаешь, они чертовски красивы, на них хочется быть похожими! «В джазе только девушки» с Мери-лин Монро, «Сансет бульвар» с Глорией Суонсон, «Квартира» с Ширли Маклейн – все эти фильмы в списке любимых.

Самые яркие киногероини. Кто из них Вы?Буду банальной, но мне ближе всего Скарлетт из «Уне-

сенных ветром». Ее совершенно фантастическая воля к по-беде, стремление жить, добиться своего и защитить люби-мых и близких в сочетании с удивительной женственностью и красотой – это то, к чему хочется стремиться.

Лучшее из недавно вышедшегоЛучший фильм для меня, правда, мало связанный

с «женской» темой, – это «1+1» (Intouchables), ода друж-бе, доброте и человечности. Также поразил очередной хит от Вуди Аллена, красивая романтическая комедия с при-ятным послевкусием «Полночь в  Париже»; «Гавр» – прекрасная до-брая сказка для взрослых от артхаусного эстета Аки Каурисмяки; яркая и сильная «Девушка с та-туировкой дракона»; не-вероятно пронзительная драма «Последняя лю-бовь на  Земле» и «Воз-любленные» (в прокате с ноября) – трогательное французское кино а-ля «Шербурские зонтики», простое в своей глубине и очень женское. |

Юлия Муравова, кинокомпания «Экспонента плюс»

1

2 4

3

Must-see фильмы всех времен и народов«Большой побег» «Шарада» с Одри Хепберн«Револьвер»«Знакомьтесь, Джо Блэк»«Квартира»«Достучаться до небес»«Обычные подозреваемые»«Спасти рядового Райана»«Кейт и Лео»«Пианист»«Запах женщины»«Игра»«Малышка на миллион»«Общество мертвых поэтов»«Амели»

Page 124: HAPPY 76\ 2012

122

rubrika / ПОДРУБРИКА

Я окончила философский факультет МГУ, обра-зование дало мне прекрасную базу, с которой далее можно было заниматься почти всем, чем угодно. Культура и искусство были мне наиболее

близки, поэтому я и связала с ними жизнь. Вообще считаю, что человеку многое дается от природы, но развивать новые таланты можно и нужно, однако начинать лучше в раннем возрасте, когда ты более восприимчив и открыт всему проис-ходящему вокруг.

Сегодня Москва увлечена современным искусством, и эта тенденция постепенно проецируется на всю Россию. Так, недавно Дмитрий Медведев заявил о создании центров культурного развития в городах России. Это будет сеть бес-платных учебных заведений дополнительного образования в сфере современного искусства, где станут изучать актуаль-ные формы живописи, видеоарт, паблик-арт, урбанистику, медиа, кино. Помимо образовательной цели проект предпо-лагает более глобальные задачи: создать креативную среду и распространять новые культурные формы. На мой взгляд, это очень правильный тренд.

Искусство по-женскиЦентр дизайна ARTPLAY в этом году безоглядно обошел «Винзавод» в рейтинге самых влиятельных мест современного искусства в Москве. Между тем Алина Сапрыкина, его арт-директор, уверенно собирает почетные награды и регалии, изящным женским почерком переписывая правила монополизированного мужчинами арт-мира.

Интервью: Александра Фалиштынская

Наш Центр дизайна – это то место, где покупают ди-зайн, продают дизайн, учат дизайну, увлекаются дизай-ном, развивают дизайн, при этом все строится на модели, когда участники этих процессов друг с другом связаны, друг другу полезны, их деятельность взаимовыгодна, и эта синер-гия является коммерческим двигателем нашего проекта. Со-временное искусство и все культурные проекты, которые мы делаем, помогают нам стать интересными любому человеку, это то, что включает нас в универсум.

У меня, как арт-директора Центра дизайна ARTPLAY, есть свои амбиции и высокая планка ко всему, что я делаю, будь то выставочные, образовательные, фести-вальные или презентационные события. Даже если это про-сто арт-ярмарка, то она должна быть яркой, качественной и отвечать современным мировым стандартам, как это бывает в лучших городах Европы: с замечательными параллельными событиями и активной вневыставочной программой. Я по-стоянно ставлю себе и своей команде сложные задачи, ино-гда почти невыполнимые. Важно все время двигаться вперед, каждый раз брать новую высоту. Как в спорте.  

Фот

о: P

aul K

ritz

& T

asha

Man

aenk

ova

Page 125: HAPPY 76\ 2012

123

focus / АРТ-МНЕНИЕЧто значит ARTPLAY для Москвы и страны в целом?

Это, пожалуй, первый настоящий арт-кластер в его классиче-ском понимании. А для поколения архитекторов, дизайнеров, художников, творческих молодых людей, которые работают здесь или просто приходят на мероприятия, ARTPLAY – это то пространство, без которого их жизнь была бы не такой ин-тересной, прекрасной и осмысленной. Идеологию ARTPLAY можно описать в трех словах – это ИСКУССТВО ЗАВТРАШ-НЕГО ДНЯ.

ARTPLAY – это мой дом. Мне бы даже хотелось доба-вить «мой компас земной, а удача – награда за смелость...» Я благодарна судьбе за то, что занимаюсь любимым делом, что работаю в команде единомышленников, с которыми у нас общие взгляды и цели, полное взаимопонимание и доверие. И то, что я обладаю значительной степенью свободы ко все-му, что касается моей профессиональной деятельности, очень важно для меня.

Несмотря на то, что среди директоров музеев и вы-ставочных залов, кураторов и художников много жен-щин, а среди галеристов – их большинство, мне все же ка-жется, что миром искусства в России правят мужчины. Как и политикой, и бизнесом.

Женщины в искусстве – это одно из достижений авангарда, то, что стало возможным благодаря сло-му эпох, произошедшему в XX веке. Женское искусство даже в своих традиционных формах может быть лиричным и сентиментальным, как у Зинаиды Серебряковой, и реши-тельным и монументальным, как у Веры Мухиной. Вообще мне кажется, что женщинам свойственно стремление идти до конца, доводить свою линию до логического предела, ста-вить волнующие вопросы с максимальной решительностью. И это особенно видно в современном искусстве последних лет, в перформансах Марины Абрамович, в рефлексиях на ислам-ские темы Ширин Нишат или в провокационных, почти экс-гибиционистских работах Трейси Эмин.

Женщины в искусстве – это одно из достижений авангарда, то, что

стало возможным благодаря слому эпох, произошедшему в XX веке.

Ирина Александровна Антонова, директор Государ-ственного музея им. Пушкина, является для меня приме-ром и в профессиональном, и в личном плане. В этом году ей исполнилось девяносто лет, пятьдесят один год из которых она руководит музеем. Это грандиозная женщина, гениаль-ный стратег, человек принципиальный, полностью отдающий себя работе, при этом она женственна, красива, с ней просто приятно находиться рядом и разговаривать.

Включение в список самых влиятельных людей рос-сийского арт-мира, который ежегодно делает журнал «Артхроника», было для меня приятной неожиданно-стью. Но самое главное, что это стало для меня новой важной точкой отсчета, – ведь такая высокая оценка со стороны про-фессионального сообщества ко многому обязывает.

Я не думаю постоянно о том, что я женщина, это просто факт, с которым приходится считаться. Женщины менее развиты физически, зато у них более вынослива нерв-ная система – в общем, существуют какие-то биологические факторы, которые дают нам определенное преимущество. Кроме биологии, у женщин есть просто внешность, некоторые на этом и останавливаются. 

Я не художник, не куратор, не искусствовед, не арт-критик, и в области искусства я хочу быть просто орга-низатором интересных и важных культурных событий. Организатором не только в смысле менеджмента, но и в пла-не идеологии. Создавать что-то новое, влиять на культурный ландшафт в том месте, где я живу. А что касается «мечты с точки зрения женщины» – наверное, чтобы в доме была гармония и порядок. И не только в доме, но и в мире вокруг. |

Page 126: HAPPY 76\ 2012

124

Page 127: HAPPY 76\ 2012

125

Page 128: HAPPY 76\ 2012

126

Page 129: HAPPY 76\ 2012

127

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 130: HAPPY 76\ 2012

128 1

Посмотрев на эту миниатюрную девушку, ни за что не подумаешь, что она способна выдать сто с лишним децибел звука, а за ее хрупкими плечами много

профессиональных побед и жизненной мудрости.

Ирина Боженко – ведущая солистка Екатеринбургского оперного театра, лауреат всероссийских и международных конкурсов

Децибелыжелезной воли

Page 131: HAPPY 76\ 2012

129

focus / ПЕРСОНА

Семья у нас не музыкальная, поэтому то, что я вообще пою, – это счастливый случай или судьба. Вероятно, голос и слух мне передались по отцовской, казачьей, линии: залихватские песни и пляски являются неотъемлемой частью их куль-

туры. Довольно странно, когда совсем маленький ребенок

начинает интонировать, напевать музыку – но я была именно такой. Заметив мои незаурядные способности, роди-тели отдали меня в музыкальную школу на отделение флей-ты, где я больше пела, чем играла. Долго я там не продержа-лась и, казалось бы, на этом история с музыкой должна была закончиться, но совершенно случайно меня услышала одна знакомая и посоветовала поступать в музыкальное училище на вокальное отделение, что я и сделала, поначалу не имея ни малейшего представления, зачем мне это нужно.

Лишь на последних курсах я действительно поня-ла, чем хочу заниматься в жизни. Тогда я услышала оперу «Кармен», и мое сознание букваль-но перевернулось. В разное время я  баловалась эстрадным пением, пыталась подражать Валентине Тол-куновой. Но у каждого певца есть предрасположенность к определен-ному виду пения, и мой голос лучше всего звучал в академической мане-ре.

Мне очень повезло с педаго-гом – Валерий Борисович Гуревич мне как второй папа, я очень ему благодарна и считаю, что он дал мне вокальную жизнь. Если вы спросите меня, на кого я хочу быть похожей, без тени сомнения отвечу: на него. Этот человек – кладезь лучших качеств, мудрости и поистине уникальных знаний. Я давно уговариваю его написать книгу о себе.

В нашей профессии непросто добиться успехов. Очень важно оказаться в нужное время в нужном месте и сде-лать правильный выбор. Для этого необходимо быть в гуще событий: ездить на конкурсы и фестивали, гастролировать, общаться Это как раз то, что происходит сейчас в нашем те-атре, и все это чрезвычайно важно.

Мама всегда настаивала, чтобы я получила высшее образование – неважно, в какой сфере, главное, чтобы оно было. В свое время моя бабушка, несмотря на тяжелей-шее положение – она была строителем и одна воспитывала двоих детей – смогла выучить ее. Мама ценит это всю жизнь. Папа при всей своей простоте – он выходец из деревни, ав-тослесарь по профессии – очень любил читать и привил нам любознательность. У нас с ним были непростые взаимоотно-шения, но в нем всегда присутствовала какая-то мудрость. Очень жаль, что только сейчас, когда его не стало, я могу по-нять и оценить это.

Среди певиц есть много женщин, которыми я восхи-щаюсь: Галина Вишневская, Джоан Сазерленд, Мирелла Фрэни. Я их уважаю не только за голос и музыкальные дости-

Текст, интервью: Александра Фалиштынская

жения, но за целый комплекс человеческих качеств. Что каса-ется стиля, то мне нравятся элегантные женщины, простые, не вычурные, но способные удивлять. Моника Белуччи, на-пример, очень яркая, сильная, с характером, с волей – именно внутренние качества больше всего украшают человека.

Быть женщиной хорошо и приятно. Быть настоя-щей женщиной – значит обладать желанием и стремлением к чему-то красивому, хорошему, интересному, значит не оста-навливаться ни перед чем, гореть до конца, любить страстно. Когда перестаешь желать – перестаешь жить. Это касается и супружеских отношений, и работы.

На женские плечи падает невероятное количество забот и ответственности, женщину очень легко обидеть и ранить. Поэтому важно обладать сильным характером и несгибаемой волей. Можно и нужно иногда грустить, ведь только так мы способны понять и оценить все прелести жиз-ни. Каждый из нас страдает по-разному, но никто не име-ет права опускаться глубоко в яму собственного отчаяния.

Я в этом смысла не вижу. И не по-тому, что к жизни легко отношусь, ведь и сильные женщины горюют, но не позволяют себе делать это долго, просто времени на это нет.

Примером в жизни для меня является мама. Она очень волевой человек, она все умеет делать сама от вбивания гвоздя до починки утю-га, и мне это привила. Ей памят-ник нужно поставить за то, что она всегда везде успевала: нас четверых по театрам водить, работать и при этом оставаться невероятно краси-вой и всегда ухоженной женщиной.

Очень горжусь своей бабушкой – ей сейчас девяносто четыре года, при этом она сохраняет здравый ум, отлично выглядит, любит прихорашиваться, до сих пор кокетничает, не теряет оптимизма, чувства юмора и самоиронии. Настоящее счастье иметь в семье такого долгожителя, это очень вдохновляет!

Я тот человек, что всегда горит. Желаю каждому гореть, желать, и если чувствовать, то прочувствовать до конца. Эмоционально для меня важно, чтобы супруже-ские отношения – а мы с мужем вместе уже одиннадцать лет – несмотря на быт, были такими же сладостными, как тогда, когда они только начинались. Приятно заново откры-вать своего мужа, влюбляться в него. Думаю, благодаря этому и существуют сильные браки.

Здорово, когда женщине удается реализоваться сра-зу в нескольких ролях. Мне пока не довелось стать матерью, но очень хочется. Быть матерью непросто, я понимаю это, когда смотрю на свою маму. Быть дочерью непросто. Вообще женщиной быть непросто, но крайне интересно.

Два года назад – впервые об этом рассказываю – я перенесла тяжелую операцию, это было очень сложное время для нас с мужем, но я благодарна судьбе за это испы-тание. Вопрос стоял о том, будут ли у нас дети, но доктор дал мне надежду. >

Быть настоящей женщиной – значит обладать желанием

и стремлением к красивому, хорошему, интересному, не останавливаться ни

перед чем, гореть до конца, любить страстно.

Интервью прошло при помощи и поддержке Екатеринбургского государственного академического театра оперы и балета

Page 132: HAPPY 76\ 2012

130

focus / ПЕРСОНА

Я очень ему благодарна за подаренную возможность стать матерью. Тогда я переоценила многие вещи, по-другому взглянула на все, что меня окружа-ет. Я осознала, что сама могу со всем справиться,

все могу увидеть в себе, во всем разобраться: поняла, откуда у меня были комплексы, зажимы и стеснение – и навсегда от них отказалась.

Раньше я была закрытой, почти не подпускала к себе людей, но после всего, что произошло, почувство-вала в себе перемены. Просто теперь не даю себя обидеть. В театре всегда нужно быть начеку: тут на нас неправильно посмотрели, здесь не обратил внимание дирижер, как следует не поработал режиссер, потом ты услышал о себе сплетню – все это давит, и если пропускать каждую мелочь через себя, можно сойти с ума. Не могу сказать, что театр – это семья. Театр – это команда. И конкуренция в театре сильнее, чем где-либо, здесь каждый претендует на твое место.

Когда я пришла в театр, то умела только исполнять музыку, но не подавать себя на сцене. Долгое время это было камнем преткновения для многих режиссеров, я знала, что у меня есть эти ресурсы, но открыть их никто не мог. Ре-жиссеры хотели видеть перед собой сразу готовую актрису: мало кто согласен вкладываться в других, развивать то, что заложено, но сидит глубоко. У меня не было такого режиссера. Толчком стала «Травиата» постановки Алексея Степанюка. Он бывал очень резким, я рыдала, но работала: консервато-

рия научила реветь и петь одновременно. Раскисать в театре нельзя: ты раскиснешь – следующая за тобой не раскиснет.

Самая значимая победа в театре – это премия «Бра-во» за образ Церлины в «Дон Жуане». Это был приз за пар-тию второго плана, что особенно важно для меня, ведь вы-тащить второстепенного героя в фокус внимания – дорогого стоит! А вообще каждый спектакль – это новая победа, заво-евывать зрителя всегда непросто.

Хочется себя дарить, быть понятой. В Екатеринбур-ге очень непростая публика, скупая на эмоции, разборчивая, и тем интереснее ее покорять. Отдельная тема – молодежь, поколение с фрагментарным мышлением, живущее в без-граничном информационном поле: когда они способны ус-лышать и понять музыку, это действительно восхищает. Ради этого мы и работаем – ради живого отклика и понимания того, что мы тронули чье-то сердце.

Мне кажется, я в самом начале профессионального пути. Сейчас я нахожусь в той форме, которую можно про-давать – как бы грубо это ни звучало. Это все же не старт, стартовала я давно, у меня есть и опыт, и накопленный ре-пертуар, и эмоции, я знаю, что с собой делать на сцене. Я на-чала реализовывать то, что не знала или боялась раньше. По-прежнему отношусь к себе критично, но с большей долей здравого смысла, я, наконец, смогла договориться с собой. Бу-дет карьера – прекрасно, будет ребенок – замечательно. Глав-ное, чтобы не было пустоты. |

На Ирине Боженко: платье Lanvin (Lanvin, LIMERANCE); горжетка Salvatore Ferragamo (Salvatore Ferragamo, LIMERANCE)

Page 133: HAPPY 76\ 2012

131

rubrika / ПОДРУБРИКА

1

Page 134: HAPPY 76\ 2012

132 132

Женщинав мужскойпрофессии

Выбрав профессию музыкального режиссера, Екатерина Одегова ни на секунду не усомнилась в своем выборе.

focus / ПЕРСОНА

Интервью: Татьяна Филиппова

Уже будучи студенткой РАТИ, она узнала, что в родном городе, в одном из его самых известных театров – Свердловской

музкомедии, открывается новая сце-на, и предложила собственный про-ект премьерного спектакля.

– Судя по всему, вы человек решительный?

– Если учесть, что идя на крас-ный диплом консерватории, я вдруг решила стать музыкальным режис-сером, забрала документы и уехала в  Москву поступать в РАТИ-ГИ-ТИС, то да. Просто была внутрен-няя потребность и уверенность, что это верное решение, поскольку всю свою жизнь болела оперой и теа-тром. Были люди, которые меня от-

На

Ека

тери

не:

тун

ика

, жак

ет, б

рюки

– в

се T

hom

as W

ylde

(A

’Toi

, LIM

ER

AN

CE

)

focus / ПЕРСОНА

говаривали, уверяли, что там всего шесть бюджетных мест, и я не поступлю. Я отшучивалась, что мне не надо все шесть мест, а только одно, и я его получу. Я прошла по конкурсу первой с наибольшим количеством баллов.

– Ни разу не пожалели, выбрав такую сложную про-фессию?

– Профессия режиссера, конечно, непростая – как пра-вило, случайные люди в нее не попадают, а если и попадают, то не задерживаются надолго. Ею стоит заниматься только в том случае, если ты не можешь без этого жить. Я свою рабо-ту очень люблю: люблю сцену, своих актеров, люблю каждый день вместе с ними открывать для себя что-то новое, каждый день ставить новую планку и подтягиваться. В этой профес-сии всегда можно учиться чему-то новому, в ней нет потолка, и это здорово.

– Вы из музыкальной семьи?– Нет. Я очень хотела заниматься музыкой, но мой отец

был против. Мне было шесть лет, когда в детский сад, куда я ходила, приехали представители школы искусств и устро-или прослушивание. Мне выдали справку для родителей с настоятельной рекомендацией привести ребенка в музы-кальную школу. Вечером я протянула маме бумагу с печатью о том, что у меня есть музыкальные способности, и судьба моя была решена – меня отдали в музыкальную школу. (смеется)

– Музыкальное образование помогает вам?– Не то слово. Я с любой партитурой не на «вы», а бук-

вально целуясь и на «ты». Нередко режиссер, особенно дра-матический, придя в оперу, начинает ставить спектакль по либретто. Это очень опасный путь, так как музыкальная драматургия не равна драматургии пьесы. В драматическом театре совсем другие законы, там почти все другое: режис-сер вместе с актерами сам создает интонацию, паузы, темп, ритм. В опере все это уже прописано композитором, все ре-гламентировано. Задача режиссера здесь – органично войти в музыкальный текст автора, не разрушая его, но углубляя, обостряя его, раскрыть смыслы, заложенные в произведении самим композитором, и добыть, прирастить новые, актуаль-ные смыслы, которые найдут отклик у современного зрителя.

– Откуда вы родом?– Я родилась и большую часть жизни прожила в Екате-

ринбурге, это мой родной город, и я его очень люблю. Закон-чила музыкальную школу № 13. Поступила в музыкальное училище имени Чайковского на теоретико-композиторское отделение, потом в Уральскую государственную консервато-рию как музыковед – вполне традиционный путь.

– Екатерина, почему такое странное сочетание – Перголези-Стравинский?

– Это сочетание отнюдь не случайно. Не секрет, что Стравинский любил музыку Перголези, и балет с пением «Пульчинелла» (1920 год) написан им как раз на музыку и тексты Перголези. Там Стравинский как бы играет с музы-

кой Перголези, перекрашивая, делая ее более острой и пер-ченой. Без малого сто лет спустя, в 2012 году, мне хочется сделать то же самое: поиграть с Перголези и Стравинским, дать им обняться друг с другом в один вечер в одном спекта-кле. Отсюда и жанр – пастиччо (паштет), блюдо, где собрано и перемешано все вместе, но так, чтобы было вкусно и пи-кантно. Во времена Перголези (XVIII век) жанр музыкального пастиччо был очень популярен. Сегодня, в начале XXI века, мы возвращаем этот жанр к жизни, так же, как в начале про-шлого века Стравинский наделил музыку Перголези новым легким дыханием. «Пастиччо для влюбленных» – своеобраз-ный музыкальный кубик Рубика, который можно поворачи-вать в разные стороны. Мне как режиссеру это интересно.

– Это музыка для искушенного слушателя?– Эта музыка очень театральна по своей природе. Стра-

винский сразу с головой забирает вас в действие своей яркой мелодикой и буйным неуемным ритмом. Перголези пленяет своей красотой, воздушностью, задором. А оба вместе – вели-колепным чувством юмора и энергетикой. Поэтому и спек-такль должен получиться легким, веселым, но чуть с грустин-кой. Это история о том, что есть в жизни человека любовь и игра, и к чему может привести игра. В одном случае исто-рия начинается с игры, притворства в любовь и заканчива-ется подлинным чувством. В другом – все наоборот: то, что казалось любовью, оказывается лишь игрой в нее.

– Вы так молоды. С какими трудностями приходится сталкиваться в театре?

– Что касается работы в этом театре, то мне очень по-везло. Театр музыкальной комедии имеет крепкую профес-сиональную труппу с большим потенциалом, которая каче-ственно справляется со сложным оперным материалом. Плюс ребята в отличной актерской форме. Конечно, для большин-ства из них пространство оперы – это нечто новое, непривыч-ное, но они стараются и работают с большим энтузиазмом. Они просто молодцы.

– У вас есть какой-нибудь девиз, жизненное кредо?– Да. Я очень люблю высказывание Шагала: «Качество

придает смысл жизни». Я стараюсь следовать этому принци-пу и каждый день проживать и трудиться без халтуры, помня о качестве. |

Театр музыкальной комедии начинает восьмидеся-тый юбилейный сезон долгожданным открытием новой камерной сцены. К выходу готовятся два премьерных спек-такля: «Белая гвардия» по мотивам романа Михаила Булга-кова на музыку Кобекина и легкая камерная опера «Пастич-чо для влюбленных» на музыку Перголези–Стравинского.

Page 135: HAPPY 76\ 2012

133

focus / ПЕРСОНА

говаривали, уверяли, что там всего шесть бюджетных мест, и я не поступлю. Я отшучивалась, что мне не надо все шесть мест, а только одно, и я его получу. Я прошла по конкурсу первой с наибольшим количеством баллов.

– Ни разу не пожалели, выбрав такую сложную про-фессию?

– Профессия режиссера, конечно, непростая – как пра-вило, случайные люди в нее не попадают, а если и попадают, то не задерживаются надолго. Ею стоит заниматься только в том случае, если ты не можешь без этого жить. Я свою рабо-ту очень люблю: люблю сцену, своих актеров, люблю каждый день вместе с ними открывать для себя что-то новое, каждый день ставить новую планку и подтягиваться. В этой профес-сии всегда можно учиться чему-то новому, в ней нет потолка, и это здорово.

– Вы из музыкальной семьи?– Нет. Я очень хотела заниматься музыкой, но мой отец

был против. Мне было шесть лет, когда в детский сад, куда я ходила, приехали представители школы искусств и устро-или прослушивание. Мне выдали справку для родителей с настоятельной рекомендацией привести ребенка в музы-кальную школу. Вечером я протянула маме бумагу с печатью о том, что у меня есть музыкальные способности, и судьба моя была решена – меня отдали в музыкальную школу. (смеется)

– Музыкальное образование помогает вам?– Не то слово. Я с любой партитурой не на «вы», а бук-

вально целуясь и на «ты». Нередко режиссер, особенно дра-матический, придя в оперу, начинает ставить спектакль по либретто. Это очень опасный путь, так как музыкальная драматургия не равна драматургии пьесы. В драматическом театре совсем другие законы, там почти все другое: режис-сер вместе с актерами сам создает интонацию, паузы, темп, ритм. В опере все это уже прописано композитором, все ре-гламентировано. Задача режиссера здесь – органично войти в музыкальный текст автора, не разрушая его, но углубляя, обостряя его, раскрыть смыслы, заложенные в произведении самим композитором, и добыть, прирастить новые, актуаль-ные смыслы, которые найдут отклик у современного зрителя.

– Откуда вы родом?– Я родилась и большую часть жизни прожила в Екате-

ринбурге, это мой родной город, и я его очень люблю. Закон-чила музыкальную школу № 13. Поступила в музыкальное училище имени Чайковского на теоретико-композиторское отделение, потом в Уральскую государственную консервато-рию как музыковед – вполне традиционный путь.

– Екатерина, почему такое странное сочетание – Перголези-Стравинский?

– Это сочетание отнюдь не случайно. Не секрет, что Стравинский любил музыку Перголези, и балет с пением «Пульчинелла» (1920 год) написан им как раз на музыку и тексты Перголези. Там Стравинский как бы играет с музы-

кой Перголези, перекрашивая, делая ее более острой и пер-ченой. Без малого сто лет спустя, в 2012 году, мне хочется сделать то же самое: поиграть с Перголези и Стравинским, дать им обняться друг с другом в один вечер в одном спекта-кле. Отсюда и жанр – пастиччо (паштет), блюдо, где собрано и перемешано все вместе, но так, чтобы было вкусно и пи-кантно. Во времена Перголези (XVIII век) жанр музыкального пастиччо был очень популярен. Сегодня, в начале XXI века, мы возвращаем этот жанр к жизни, так же, как в начале про-шлого века Стравинский наделил музыку Перголези новым легким дыханием. «Пастиччо для влюбленных» – своеобраз-ный музыкальный кубик Рубика, который можно поворачи-вать в разные стороны. Мне как режиссеру это интересно.

– Это музыка для искушенного слушателя?– Эта музыка очень театральна по своей природе. Стра-

винский сразу с головой забирает вас в действие своей яркой мелодикой и буйным неуемным ритмом. Перголези пленяет своей красотой, воздушностью, задором. А оба вместе – вели-колепным чувством юмора и энергетикой. Поэтому и спек-такль должен получиться легким, веселым, но чуть с грустин-кой. Это история о том, что есть в жизни человека любовь и игра, и к чему может привести игра. В одном случае исто-рия начинается с игры, притворства в любовь и заканчива-ется подлинным чувством. В другом – все наоборот: то, что казалось любовью, оказывается лишь игрой в нее.

– Вы так молоды. С какими трудностями приходится сталкиваться в театре?

– Что касается работы в этом театре, то мне очень по-везло. Театр музыкальной комедии имеет крепкую профес-сиональную труппу с большим потенциалом, которая каче-ственно справляется со сложным оперным материалом. Плюс ребята в отличной актерской форме. Конечно, для большин-ства из них пространство оперы – это нечто новое, непривыч-ное, но они стараются и работают с большим энтузиазмом. Они просто молодцы.

– У вас есть какой-нибудь девиз, жизненное кредо?– Да. Я очень люблю высказывание Шагала: «Качество

придает смысл жизни». Я стараюсь следовать этому принци-пу и каждый день проживать и трудиться без халтуры, помня о качестве. |

Театр музыкальной комедии начинает восьмидеся-тый юбилейный сезон долгожданным открытием новой камерной сцены. К выходу готовятся два премьерных спек-такля: «Белая гвардия» по мотивам романа Михаила Булга-кова на музыку Кобекина и легкая камерная опера «Пастич-чо для влюбленных» на музыку Перголези–Стравинского.

Page 136: HAPPY 76\ 2012

134

Мы разговариваем в холле отеля, где мимо нас то и дело фланируют женщины и мужчины раз-ных калибров. Последних значительно больше: время обеда все-таки. А голодный мужчина, как

известно, правильно функционировать не может. «Главная задача женщины – хотеть, – говорит Лари-

са. – Хотеть быть красивой, любимой, желанной. Хотеть мужчину на энерге-тическом уровне». Не успев закончить фразу, она приветливо машет кому-то рукой. «Знакомого встретила», – ду-маю я. В считанные секунды перед нами материализуется двухметровый красавец, украшенный модной небри-тостью, живыми глазами и разговорным английским. Лариса представляет меня, но взгляд незнакомца фиксируется на Ла-рисе. На прощание они обмениваются визитками, и мужчина перемещается в глубину ресторана. «Знакомый?» – спраши-ваю. «Нет, – смеется глазами Лариса. – Я его впервые вижу. Это я показала энергию в действии. Стоило мне только захо-теть». «Ничего себе! А его даже не заметила», – выдавливаю из себя я. «Важно не только иметь энергию, – продолжает раз-

«Все дело в энергии», – говорит дипломированный биолог, психолог, основательница «Академии частной жизни», писательница и тренер-консультант по жизненным вопросам Лариса Ренар. И я ей верю.

Делов энергии

focus / ПЕРСОНА

У зоны комфорта есть особенность: если ее не расширять, она будет сужаться.

говор Лариса, как будто и не было перерыва на практику, – важно ею делиться. В жизни все просто. Люди, как сообщаю-щиеся сосуды: сколько дашь, столько и получишь. Но прежде чем дать, нужно знать, где это взять».

Так мы подошли к сути того, о чем во всех своих книгах пишет Лариса Ренар.

– Получив два высших обра-зования и закончив бизнес-школу, я буквально вся состояла из знаний. Но в какой-то момент поняла: сами по себе знания не работают. Углубля-ясь и изучая все подряд, я наткнулась на древние трактаты, через которые до меня стала доходить истина: все

дело в энергии. Пословица: если ты такой умный, то почему ты такой бедный? – как раз о том, что знания без энергии не дают результата. Когда у человека достаточно жизненной энергии, у него все получается. Он притягивает к себе нуж-ных людей, нужные связи, нужную информацию, и мир во-круг начинается вращаться. Женская энергия – творческая, мужская – направленная на действие. Управлять энергиями возможно. И все мои книги об этом.

Текст: Элина Королёва

Page 137: HAPPY 76\ 2012

focus / ПЕРСОНА– А если энергии мало, если ты ее растратил? Где

ее взять?– Во вдохновении. Нужно понаблюдать за собой: что

ты делаешь, когда тебе плохо? Рисуешь? Идешь гулять в лес? Погружаешься в медитацию? Это и является личным источ-ником энергии. Каждый человек знает, где и как ему хорошо.

– Какова связь между женщиной, мужчиной и изо-билием?

– Древние традиции говорят, что женщина является творческой энергией, вселенной, вдохновляющей и наполня-ющей мужчину, а мужчина, получая эту энергию, превраща-ет ее в изобилие. Мужчине дана способность структурировать женскую энергию, трансформируя ее в материальные блага и финансовые потоки. Счита-ется, что без женской энергии мужчина не может реализовать свой потенциал полностью, за-работать достаточно денег, до-стичь желаемого положения. И поэтому чем больше у жен-щины женской энергии, тем  успешнее находящийся рядом с ней мужчина. Но важно, что-бы мужчина, получающий эту энергию, умел ее ценить и был заинтересован в собственном успехе. 

– Как стать такой женщиной, ради которой мужчи-на готов завоевывать мир и зарабатывать миллионы?

– Исполнение этого желания напрямую зависит от на-полненности женщины сексуальной энергией, от ее умения расширять зону комфорта мужчины, вдохновлять его на боль-шее. Зона комфорта – это то, что мы в данный момент имеем: на какой машине ездим, в какой квартире живем, сколько де-

нег тратим на одежду, драгоценности, отдых. И даже если нас все устраивает сегодня, мы все равно должны мечтать о боль-шем, потому что у зоны комфорта есть одна особенность – она не остается стабильной. И если мы ее не расширяем, то на-чинаем терять. Именно женщина своими желаниями расши-ряет зону комфорта мужчины. Недаром же существует посло-вица «алчная жена помогает успеху мужа». Расширять зону комфорта нужно постепенно, искренне радуясь тому, что есть в данный момент, но желать большего.

– Что больше всего стимулирует мужчину на созда-ние изобилия? 

– Самая сильная стимулирующая энергия на физиче-ском уровне – сексуальная. Чем больше ее у женщины, тем

больше она наполняет ею муж-чину, тем легче мужчине реа-лизовать желания женщины, тем  сильнее его вдохновение. Женщина должна поддержи-вать своего мужчину и верить в него.

– Принято считать, что деньги разрушают человека. Так ли это?

– Все зависит от самого че-ловека, от уровня его культуры и его отношения к деньгам. У меня достаточно много богатых и успешных знакомых, оставшихся интеллигентными и порядочными, для которых деньги – мера свободы. Изобилие каждого человека зависит от многих факторов, но более всего – от уровня энергии, кото-рую он способен привлечь и удержать. Если говорить метафо-рично, солнце, являясь энергетическим шаром, создает силу притяжения и удержания. И чем больше эта сила, тем больше мы можем привлечь и тем больше способны удержать. |

Женщина несет духовное, сердечное изобилие,

а мужчина – материальное, финансовое. Без обоюдной

любви полноценный доступ к энергии изобилия

не будет открыт.

27-28 октября – легендарный тренинг «КРУГ ЖЕНСКОЙ СИЛЫ»Станьте женщиной, гармонично сочетающей в себе притяга-тельность Любовницы, основательность Хозяйки, легкость Девочки и самостоятельность Королевы! После этого тре-нинга вы станете другой. Изменится ваше самоощущение и поведение мужчин по отношению к вам. И у вас будут четкие рецепты, что делать и как себя вести в различных ситуациях.

17-18 ноября – тренинг «Мой мужчина»Из всех бедностей самая тяжелая – одиночество.«Одиночество – это самая страшная нищета».(мать Тереза)

15-16 декабря – тренинг «Все леди делают это»Откровенный тренинг по состоянию Любовница.*для смелых женщин

26 октября – «Тайны нефритовой пещеры»Об интимных мышцах и многом другом.

27 октября – «Тантрические сессии»Просто о сложном, как создать высокие отношения с мужчи-ной в области чувств.

Мастер-классы – это самостоятельные занятия, состоящие на 30% из теории и на 70% из практики.

Мастер-классы:Тренинги:

Екатеринбургский сайт женских практикАкадемия Частной Жизни Ларисы Ренар в Екатеринбурге

www.lifelady.org

Стоимость: 2500 р.; длительность: 2,5-3 часа.

Page 138: HAPPY 76\ 2012

136

focus / ПРОМО

Женщина и деньгиНадежда Падурина: Современная женщина может

не только тратить, сейчас она еще и зарабатывает. Эльвира, как вы считаете, это меняет ее отношение к деньгам? Ведь, как правило, со своими деньгами расставаться тяжелее.

Эльвира Голубкова, заместитель директора «Мега-дента Клиник»: У меня как раз противоположная ситуация. Я гораздо легче трачу то, что сама заработала, чем заработан-ное мужем. Я считаю, что в наше время свободная женщина должна распоряжаться своими средствами, как ей хочется. А вот глобальные покупки – дом, машина, квартира – обсуж-даются на семейном совете. Я так обычно говорю: есть коше-лек мой, а есть общий – мужа. И шутим: то, что мое – это мое, а то, что твое – это тоже мое.

О чем только не разговаривают женщины! О мужьях, детях и, конечно, деньгах. Последние, к слову сказать, играют не второстепенную роль в современном прочтении семейных отношений: воспитывают мужей и формируют жизненные принципы детей.

Page 139: HAPPY 76\ 2012

137

focus / ПРОМОПри этом я не могу сказать, что я транжира – «увидела,

полюбила, купила». Я считаю себя человеком аналитическо-го, а не эмоционального склада, поэтому при крупных по-купках, планировании путешествий я сначала анализирую, изучаю рынок и только после этого принимаю решение.

Надежда: Так всегда было или вы пришли к этому? Вот я,

напротив, часто куплю что-нибудь, а потом думаю, зачем.

Эльвира: Наверное, я пришла к этому. Я росла не в за-житочной семье, но и каждую копейку мы не считали и могли купить все, что было на то время доступно. В юности я жила в Узбекистане, а там было гораздо лучше с обеспечением. По-этому у меня в шестнадцать-семнадцать лет были и австрий-ские сапоги, и французская тушь. Правда, тогда не было осо-бого выбора, и ты брал то, что есть. А сейчас потребительский рынок значительно расширился. Но я по-прежнему не счи-таю себя шопоголиком. Иду за покупками, если мне дей-ствительно что-то нужно. А когда заработала сама, решиться на любую покупку совершенно легко.

Надежда: Моя мама всегда мне говорила: «Надя, рассчи-тывать надо только на себя». Хотя папа у нас очень хорошо зарабатывал и мама ни в чем не нуждалась.

Эльвира: Мы своей дочери говорим то же самое. И все же я думаю, зачем перед девочкой ставить цель, что женщина должна зарабатывать? Но мышление у нас меня-ется. Раньше нужно было удачно выйти замуж. Теперь сами родители говорят: муж – это хорошо, но нельзя рассчитывать только на него.

Надежда: Какое отношение к деньгам вы стараетесь при-вить своей дочери? Она уже заканчивает школу?

Эльвира: Да, ей совсем скоро восемнадцать. Она видит, как нам достаются деньги, как работаю я, как работает папа. И считаю, что ее отношение к деньгам достаточно адекватное. Она всегда согласовывает с нами свои траты, умеет считать деньги и серьезно относится к выбору. У нее есть своя бан-ковская карточка. В определенных обстоятельствах она может

воспользоваться моей. Но это не значит, что она будет тратить с нее деньги направо и налево. Еще у нас есть щедрый папа, и если дочери захотелось купить дорогие сапоги, то почему бы и нет – при условии, что вещь действительно стоящая и дочь будет ее носить.

Надежда: Сегодня трудно представить, что когда-то мы обходились без мобильной связи и Интернета. Могли бы вы то же сказать о своих банковских карточках?

Эльвира: Я практически во всех случаях стараюсь рас-считываться карточкой, я не хочу носить с собой наличные вообще. Зачем? Ведь это так удобно, комфортно, экономит массу времени.

За границей без них совершенно не обойтись. Правда, я бы советовала иметь при себе несколько карточек раз-ных банков. Совсем недавно мы ездили в Италию. С собой у меня была карта «ВУЗ-банка», а также для подстрахов-

ки – карточки другого банка. Этот банк необходимо было предупредить, что выезжаешь за границу, чтобы карточки не заблокировали. Я это сделала. Тем не менее, у меня воз-никли проблемы еще до вылета за границу. Я не смогла рас-платиться этими карточками даже в Москве…

Надежда: В call-центр банка вы звонили?

Эльвира: Я позвонила, уже садясь в самолет, и мне там объяснили, что «проблемы с терминалом», хотя волшебная карта вашего банка прошла без проблем. Да и предупреждать вас о выезде мне было не нужно.

Надежда: К сожалению, иногда проблемы случаются, и это недоработка банка. Клиент всегда должен знать, что ему делать в той или иной ситуации.

Эльвира: Я пользуюсь карточками более девяти лет, и такие отрицательные моменты случаются редко, в целом проблем никаких нет. Если бы такая история случилась с кар-той «ВУЗ-банка», я бы не нервничала и звонила напрямую вам. Мне очень нравится, как у вас организован сервис персо-нального менеджера. Все возникающие вопросы разрешаются практически онлайн.

Надежда: А мобильным банком вы пользуетесь?

Эльвира: Нет, пока я пользуюсь только интернет-бан-ком.

Надежда: Это мое упущение! У вас iPhone? Мобильный банк – это же очень удобно. Вот я, пока стою на светофоре, могу спокойно перевести деньги на сотовые телефоны сыновей. Здесь более узкий интерфейс, чем в интернет-банке, – все самое необходимое. Вы можете видеть все свои карточки, переводить средства со счета на счет, осуществлять платежи… Сейчас все покажу! |

Комментарий специалиста:

Надежда Падурина, директор по продажам департамента розничного бизнеса «ВУЗ-банка»

Персональный менеджер

– Проблемы с карточкой иногда случаются: не проходит платеж, заблокирована или потеряна карта и так далее. Клиент подчас не знает,

что ему делать в той или иной ситуации. Чтобы решить эту проблему, мы развиваем Институт персонального менедже-ра. Для VIP-клиентов он существует уже давно. Персональ-ный менеджер – сотрудник, которому вы можете в любой момент позвонить на сотовый телефон и рассказать, что случилось, или просто проконсультироваться по вопросу каких-либо банковских продуктов. Сейчас мы вводим эту услугу в массовый формат и закрепляем персонального менеджера за каждым клиентом.

Есть кошелек мой,а есть общий – мужа.

Page 140: HAPPY 76\ 2012

138

focus / ПУТЕШЕСТВИЕ

Осень в Нью-Йорке

ющая. Мы познакомились на одном из показов FWNY, где она частая и желанная гостья, и условились о встрече. В этот же день за ужином в L'Atelier de Joel Robuchon (этакий ка-мерный гастрономический театр, опять же в Four Seasons), между переменами дегустационного меню были оговорены главные пункты предстоящего маршрута, что позволило нам уже с утра приступить к шоп-серфингу. Опуская излишние подробности наших походов, могу сказать, что результат трехдневных изысканий превзошел самые смелые ожида-ния: прекрасный базовый гардероб, свежий взгляд на стиль и выверенный образ без вязких комплиментов «непреходя-щей классике». Направляясь из Prada в Marni, перебираясь из Chloe в Chanel, выходя из Lord & Taylor и инспектируя под-борку в Saks Fifth Avenue, Гольденберг, неожиданно для меня, открывала двери заветных шоу-румов «для своих» и находила фантастические платья Alaia там, где их, очевидно, не должно

Текст: Ирина Вольская

Результат трех-дневных изыска-ний превзошел самые смелые ожи-дания: прекрасный базовый гардероб, свежий взгляд на стиль и выверен-ный образ без вяз-ких комплиментов «непреходящей классике».

Задуманное свершилось, заветные планы удалось пре-творить в жизнь – начало сентября я провела в Нью-Йорке. Действительно, поездка сложилась чрезвы-чайно удачно, меня не покидало ощущение, что мне

буквально открыли «зеленый коридор»: от отеля до личных откровений, отменное путешествие. Когда много лет оста-навливаешься в нью-йоркском Four Seasons, расположенном в двух минутах ходьбы от Центрального парка, в этом фор-посте империализма и квинтэссенции American dream, тем-пературный режим, климатические нюансы, да и просто вся внеотельная жизнь теряет первостепенное значение. Однако видя, как по утрам одна за другой комнаты сьюта наполняют-ся вдумчивым осенним солнцем, обещая долгий день, полный приятных необременительных дел и чудесной гедонистиче-ской усталости, встаешь с особенным чувством.

Сказать откровенно, поездка не была вызвана исключи-тельно любовью к ранней осени в Нью-Йорке и уже упомяну-тому отелю – основные пункты моей программы составляли избранные мероприятия в рамках Недели моды и, что неуди-вительно, шопинг. Уточню, не метания по Bergdorf Goodman, который вовсе не плох, даже напротив, хорош исключитель-но, но слишком велик, а целенаправленный поиск артефак-тов и многофункциональных вещей свежих коллекций. Сра-зу оговорюсь, что для меня шопинг не является ни смыслом жизни, ни важнейшим из искусств, ни единственным источ-ником радости, он интересен и необходим, и наверное, обла-дает терапевтическими свойствами, но на первом плане – его практическая составляющая.

Времени было в обрез, предложения превышали спрос, как всегда в этом городе, поэтому впервые я прибег-ла к помощи профессионального байера, им стала Наталья Гольденберг. Она профи – внимательная и знающая, тонко чувствующая клиента, с полунамека понимающая его при-страстия и, при необходимости, аккуратно их корректиру-

Page 141: HAPPY 76\ 2012

139

focus / ПУТЕШЕСТВИЕбыть. Помимо модной инициации, Наташа посвящала меня и в практическую составляющую моды – рассказывала, как благодаря нескольким экспертным советам раз и навсегда ре-шить вопрос с гардеробом. Конечно, о важности применения персональных стилистов и востребованности этого сервиса мне не раз говорили Марина Долидзе и Мария Лопатова, чье агентство Fashion IQ специализируется именно на «кон-салтинге, стайлинге и шопинге», но Америку мне открыла именно Гольденберг. На самом деле для совместных походов по магазинам сейчас доступны и ведущие фэшн-редакторы глянцевых изданий, и топовые байеры, и креативные дирек-тора московских бутиков – выбор консультанта может быть ограничен лишь условиями, выдвигаемыми привлекаемой стороной. Алгоритм кооперации прозрачен и прямолинеен, как коллекции Мэйсона Мартина Марджелы: либо посто-янная работа с клиентом с фиксированным месячным гоно-раром, либо сессионное взаимодействие – подбор «лука» на выход или составление гардероба. Во втором случае может оплачиваться время, проведенное стилистом с клиентом, либо услуги модного консультанта будут оценены в процентном отношении от потраченных на шопинг средств. Создатель-ницы Fashion IQ могут организовать фешн-сопровождение клиента в поездках или пригласить интересующего ино-странного стилиста для решения конкретной задачи уже на месте, скажем в Париже, или Лондоне. Единственно, сто-

ит помнить, что это далеко не бюджетные шоп-туры: помимо стандартного вознаграждения, предполагают все накладные и транспортные расходы за счет нанимателя. Но желающих, как говорят, М и М – всегда достаточно.

Для меня лично первый практический опыт оказался весьма приятным. Признаться, больше всего я опасалась, что из меня сотворят нечто несуразное, идущее вразрез с моим мироощущением и представлениями о прекрасном, – какого-нибудь модного фрика, облаченного в вещички из подиумных коллекций, но вызывающего лишь смущенные улыбки. К сча-стью, этого не произошло. Говорят, Александр Васильев также приходит на помощь страждущим вне рамок «Модного при-говора», но утверждать не стану. По крайней мере, именно от него я слышала славную фэшн-притчу: «Представьте, что вы купили костюм Chanel из последней коллекции и отправ-ляетесь в нем на вечеринку. Там вы встречаете приятельницу, также облаченную в Chanel, но трехлетней давности. И весь ужас в том, что она выглядит лучше, потому что ваш костюм слишком “модненький”». |

Page 142: HAPPY 76\ 2012

140

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 143: HAPPY 76\ 2012

141

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 144: HAPPY 76\ 2012

142

rubrika / ПОДРУБРИКАИспанский актер Хавьер Бардем, который одинаково органично выглядит и в психологических драмах («Море внутри», «Бьютифул»), и в боевиках («Старикам тут не место»), и в романтических историях («Вики, Кристина Барселона»), сыграл роль в фильме, которого ждут уже четыре года, – в новой части Бондианы: «007: Координаты “Скайфолл”».

Page 145: HAPPY 76\ 2012

143

focus / КИНО

Хавьеру – такому обаятельному и веселому парню, каким он оказался в жизни, досталась роль злодея Сильвы, главного противника Джеймса Бонда. Породистый испанец предстает в фильме блондином, что тоже несколько неожиданно. В своем интервью, которое он дал рус-ским журналистам, приехав в рамках промо нового фильма в Москву, Хавьер постоянно сме-ется и хитро улыбается, намекая, что надо искать подвох в его ответах. 

– Вы уже успели посмотреть новый фильм?– Нет, я видел только трейлер, как и все. И он выглядит довольно неплохо (смеется).

– Фильмы о Джеймсе Бонде – это почти уже самостоятельный жанр. Что вы почув-ствовали, когда вам предложили стать частью этой легендарной истории?

– Это было действительно приятно, забавно и очень творчески, ведь материал в самом деле хорош. И Сэм (Сэм Мендес, режиссер фильма – авт.), и я работали, чтобы построить ха-рактер моего героя оригинальным способом. Сэму нравится работать в тесном сотрудничестве с актерами, но я никогда не чувствовал давление, мы всегда находили различные способы сыграть сцену, пока Сэм не говорил «снято». В его присутствии возникает такая атмосфера ра-дости! Атмосфера на площадке многое говорит о режиссере, она и есть сам создатель. Я думаю, ему доставляет удовольствие снимать подобный фильм, осознавая его масштаб и наслаждаясь вызовом, который ему бросили. Обстановка на площадке очень креативная, так и хочется тво-рить, хочется быть там и делать то, что делаем. Сэм был открыт для различных интерпретаций, а я был счастлив, даже я бы сказал, благословлен, имея в партнерах таких великих актеров, как Джуди Денч, Райф Файнс и, конечно, Дэниел Крейг.

– Может, именно это и привлекло вас к проекту? – Знаете, меня заинтриговал Дэниел, который просто подошел ко мне однажды и спро-

сил, хотел бы я поучаствовать в съемках «Джеймса Бонда». А я просто сказал: «Да, конечно». А когда узнал, что режиссером будет Сэм, уже не сомневался. Вышла комбинация всего: шанс работать с Сэмом, с легендарной франшизой о Бонде, сильным характером моего героя. Я про-читал сценарий – история сама по себе очень сильная, даже если бы не была фильмом о Бонде. Ну и, конечно, шанс работать с Дэниелом – это честь для меня. Я всегда думал, что он экс-траординарный актер... Именно он привнес во франшизу этот новый взгляд на Бонда. Я вижу некоторые вещи, которые он делает, и просто говорю «вау!». Не все его трюки безопасны, но он в отличной форме – не только физической, но и эмоциональной. Он делает потрясающую рабо-ту, все может! Невероятно! Словом, это был подарок для меня: великий режиссер, замечательная команда, сильная история и фильм о Джеймсе Бонде. Ничто не может сравниться с этим!

– Что вы можете сказать о Сильве, своем герое? – Я сказал бы, что характер Сильвы – яркий и необычный. Я не уверен, что могу сейчас

раскрывать все секреты, потому что мы должны держать интригу для зрительской аудитории. Но мы смогли поиграть с жанром, показать моего героя с неожиданной стороны. Когда вы играете злодея, нужна очень хорошая идея. В этом случае вы играете на грани вымысла и дей-ствительности. Этой комбинации мы и попытались достичь.

– Считаете, это справедливо, что злодеи всегда проигрывают в фильмах? – Ох, ну и вопрос! Когда твой противник – Джеймс Бонд… Ну, вы понимаете! 

– То есть если он Джеймс Бонд, то должен обязательно выиграть у вас?– А откуда вы знаете, что он победит? (Смеется.)

– У вас подозрительно светлые волосы в фильме. Кто придумал эту идею?– Я предполагаю, что это было придумано до нас. >

«Я люблю спокойствиеи мирных людей»

Интервью и фотопредоставленоWalt Disney StudiosSony Pictures Releasing, перевод – Оксана Рыжкова

Хавьер Бардем:

Page 146: HAPPY 76\ 2012

144

focus / КИНО– Вы были поклонником фильмов о Джеймсе Бонде до съемок

в этом фильме?– Абсолютно! Сейчас мне 43 года, и я помню первый фильм о Джейм-

се Бонде, который видел в кино, это был «Лунный гонщик», на него я ходил с моим папой. Мне тогда было одиннадцать лет или двенадцать, и фильм сразил меня наповал. Я немедленно влюбился в парня с большими зуба-ми – злодея, которого играл Ричард Кил. После этого повторно посмотрел каждый фильм о Бонде и, знаете что, меня поражает, что это – самая дол-гая франшиза, удивительно хорошо сделанная в течение всех этих лет.

– То есть, любовь к злодеям еще оттуда, из детства? – Наверное. Сколько было хороших Бондов, столько же было и вели-

ких злодеев. Но я попытался не думать об этом. Очень важно не возвра-щаться к некоторым фильмам, где я был более осведомлен о том, какого персонажа играть. У нас с Сэмом были наши собственные идеи, и, недеюсь, мы придумали что-то оригинальное.

– Что вы можете сказать относительно боевых сцен? – У меня их несколько, но гораздо меньше того, что делал Дэниел.

Да я и не привык к таким вещам. Но было забавно. Тем более что для меня это прошло совершенно безопасно, учитывая команду каскадеров.

– Вы ведь даже не водите машину?– Да, не вожу, но для этого работают каскадеры и люди по специ-

альным эффектам, которые заставляют верить в то, что я вожу машину. И я, вообще-то говоря, вожу машину, могу ехать по прямой! 

– Некоторое время назад, когда вы снялись в «Старикам тут не место», то сказали, что против насилия и не хотите больше рабо-тать с оружием…

– Я снимаюсь в кино с 1988 года. И за это время «Скайфолл» – толь-ко третий фильм, где меня можно увидеть с оружием в руке. Наверное, это неплохо – за двадцать четыре года. Но это больше, чем, скажем, у вас (смеется). Однако я тогда говорил не столько о жестокости, сколько о на-силии. Например, в «Старикам тут не место», где братья Коэны прозвали меня Испанской Балериной, у моего персонажа был культовый характер: он не принадлежал никому, мы ничего не знали о нем. Но он был сим-волом самого насилия. Это плохо. Когда читаешь про насилие в книгах и смотришь на него в кино, становится понятно, что все злодеи в принци-пе похожи. А что касается меня, то я за мир. Да и вообще люблю спокой-ствие и мирных людей. Но что поделаешь, я же актер. 

– Вы видели встречу Дэниела с Королевой Елизаветой на цере-монии открытия лондонских Олимпийских игр?

– Конечно. Мне понравилась церемония, она была блестяще сделана. И мне очень нравится немного панковский образ Дэниела, особенно когда он был перед Королевой (смеется).

– Вы могли бы подвести итог: чем для вас стал опыт работы над «Скайфолл»? Получили вы то, чего ожидали?

– Вы знаете, больше всего меня удивила действительно очень твор-ческая атмосфера на съемках. Я думал, что это будет более обезличенно, как очень техничная машина. Это и было очень технично, потому что эти парни знают, что делают. Но также очень искренне и личностно. Каждый рабочий день был, как праздник. Вы просыпаетесь утром и идете работать с удовольствием, вы говорите: «Я хочу быть там!» Это замечательный опыт.

– Хотели бы вы быть следующим Джеймсом Бондом? – Испанский Джеймс Бонд! (Произносит с сильным испанским ак-

центом и смеется.) Это очень ответственная и очень желаемая всеми роль. Даже не знаю, что тут сказать! Я и не мечтаю о такой возможности, особен-но тогда, когда Дэниел отвечает за это. А так не отказался бы, это факт! | 

Фильм «007: Координаты “Скайфолл”» смотрите в кино с 26 октября.

Page 147: HAPPY 76\ 2012

Хороший стилист безукоризненно работает с различными стилями, но только очень талантливый может позволить себе взяться за сложные проекты, балансируя на грани хорошего вкуса, но так и не отступив от него. Таким неоднозначным стилем является glam. Гламур – слово, негласно за-прещенное к употреблению в глянце из-за своей дурной репутации. Читайте в рубрике о компро-миссах с розовым и блестящим, а также о напрасно забытой женской прихоти – будуаре. Герои ру-брики, дизайнеры и декораторы, представят современные glam-интерьеры, которые вовсе не идут на сделку с элегантностью в угоду показной роскоши.

I n t e r i o r

Интерьер www.kelleyinteriordesign.com

Page 148: HAPPY 76\ 2012

146

interior / ВЫБОР РЕДАКТОРА

1

2

5

GLAM-ФАКТОР

За тему glam я бралась с опаской и исключительно из женской вредности. Мне претят досадные «гламурные штампы»: блестки и стразы, розовый цвет, звериные принты, зеркаль-ные потолки и мех в интерьере. Есть ли что-нибудь интересное под этой лжероскошью, что-то кроме неубедительного способа продемонстрировать собственный успех? По-настоящему цен-ны интерьеры, которые рассказывают не столько о доходе хозяина, сколько об уровне его об-разованности, интересах или причудах. Даже какая-нибудь мелкая деталь, вроде абсолютного неприятия постельного белья в цветочек, может добавить портрету человека выразительности. Я решила найти свой компромисс между гордостью и предубеждениями, чтобы не сомне-ваться: розовый розовому рознь; звериный принт необязательно должен обнаружиться в рас-простертой на полу шкуре зебры; и даже стразы уместны в особых случаях. Мне полюбилась люстра из розового нефрита; я готова украсить спальню зеркальным столиком, который почти исчезает, отражая все вокруг; и восхитилась творениями польской художницы, превращаю-щей портняжные манекены в эксклюзивные арт-объекты. А добавит блеска и увлекатель-ности осенним вечерам в кругу семьи набор домино со стразами Swarovski в чехле из кожи крокодила. Как бы там ни было, главный критерий стиля в условиях соблазняющего выбора по-прежнему – чувство меры.

Полина Синютина

4

3

1. Зеркальный туалетный столик Amelie, www.horchow.com2. Интерьер спальни от итальянской фабрики мебели AltaModa, www.altamodaitalia.it3. Люстра из розового нефрита Annabelle Pink Jade Empire, marjorieskourasdesign.com

4. Домино с кристаллами Swarovski в футляре из крокодиловой кожи, www.renzoromagnoli.it5. Манекен, декорированный художницей Камиллой Грачевска, www.impresja.waw.pl

Page 149: HAPPY 76\ 2012

147

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 150: HAPPY 76\ 2012

148

interior / НОВОСТИ

Состояние вдохновенияИмя Dr. Paolo Vranjes, основателя флорентийского парфюмерного Дома, давно стало брендом. Ценителям уникальных ароматов повезло прикоснуться к парфю-мерным шедеврам живой легенды и наблюдать, как творится мировая история парфюмерии. Новинка 2012 года – коллекционный парфюм для дома CALVADOS. Искать вдохновение для домашней парфюмерии в алкогольных напитках – лич-ное открытие Dr. Vranjes; в коллекции произведений мастера уже есть винный аромат ROSSO NOBILE. В CALVADOS воссоздается сложный букет знаменитого французского бренди с неповторимыми нотами нормандских яблок, пряной гвоз-дики и терпким запахом дубовых бочек.

Show-room CASA NUOVAЕкатеринбургНиколая Никонова, 6, офис 1(343) 367 48 18 www.centernord.com

Новая коллекцияЯркие принты и расцветки последней коллекции домашнего текстиля и предметов интерьера ETRO casa добавят хмурой уральской осени красок и передадут фирменное настроение бренда – жизнерадостное и задорное.Весь текстиль выполнен из качественных натуральных тка-ней и приятен для осязания. Узор «пейсли» («турецкий огу-рец») – по-прежнему лейтмотив домашней линии ETRO. Впервые он появился еще в 1981 году с выпуском стартовой коллекции мебельного текстиля от ETRO. В дальнейшем ри-сунок продолжился в серии аксессуаров для дома, став произ-водственным шедевром и визитной карточкой бренда.

Магазин ETROЕкатеринбург, проспект Ленина, 25, ТЦ «Европа»(343) 253 70 73

Вкусный дизайнФилиппа СтаркаПока вы не попали в рай, не забывайте съедать по пять фрук-тов и овощей каждый день, – сообщает реклама парижской ресторанной сети Le Paradis du Fruit («Фруктовый рай»), специализирующейся на легкой здоровой кухне. В этом году компании исполняется уже тридцать лет. В честь юбилея вла-дельцы сети решили обновить интерьер заведений, пригласив Филиппа Старка, с которым они уже сотрудничали несколько лет назад. Обновленная концепция названа Roots, что сим-волизирует возвращение к корням. «Paradis Roots – это де-ревянная хижина, несколько диванчиков в цветах, фрукты, овощи, друзья… Это должно переместить вас в райское место, где все правильно, где все свежее. Тут хорошо. Хорошо для нас», – говорит французский дизайнер. Релукингу до 2015 года должны подвергнуться все филиалы Le Paradis du Fruit, а сейчас гостей принимают обновленные рестораны на ули-цах Ваграм, Турнель и на бульваре Батиньоль в Париже.

Page 151: HAPPY 76\ 2012

149

rubrika / ПОДРУБРИКА

1

rubrika / ПОДРУБРИКА

Гардеробная Bizzotto с торшером, Италия

Мебель Andrea Fanfani, Италия

Она знает много того, о чем не знает Он, испытывает такие чувства, каких вы еще не пережили. Может различить, что в жизни важно, а что не очень. Ей приходилось принимать немало важных решений и видеть, что из этого вышло. Она умна и красива. И у Нее есть свой стиль  и  личное пространство. У Нее есть будуар. 

Екатеринбург, Хохрякова, 18, (343) 376 60 60www.salonslon.ru

ТЕРРИТОРИЯ ИЗЫСКАННОЙ ЖЕНЩИНЫ

Мебель Riva, Италия

Мебель Florence Collections, Италия

Кресло, 277 000 µ

Туалетный столик, 372 000 µ

Пуф, 59 000 µ

Зеркало, 224 000 µКушетка в комплекте

с текстилем, 818 000 µ

Page 152: HAPPY 76\ 2012

150

interior / ТЕМА

«Женщина у туалетного столика», Гюстав Кайботт, 1873 год

Интерьер дизайнера Анжелы Рейнолдс, www.angelareynolds.com

Будуар – место столь же загадочное, как женская душа.

ИНТЕРЬЕРДЛЯНЕЕ

Page 153: HAPPY 76\ 2012

151

interior / ТЕМА

Слово boudoir произошло от французского глаго-ла bouder – «сердиться» – и обозначало личное пространство, где женщина могла, пренебрегая светскими условностями и приличиями, быть самой собой: обиженной, расслабленной, не-причесанной или неодетой. Это ее собственные

комнаты для покоя и уединения. Женщина в будуаре стала одним из любимых сюжетов живописцев в XIX веке. На этих полотнах светские дамы предстают совсем другими, чем на парадных портретах того же времени. Они прихорашива-ются у зеркала, читают, забравшись с ногами на диван, отды-хают в полупрозрачном пеньюаре после бала, пишут любов-ные послания. Это было особенное место в аристократическом доме: в любых других покоях женщина постоянно находилась во власти многочисленных этикетных норм и только в буду-аре могла расслабиться. В книге «Правила светской жизни и этикета. Хороший тон» за 1896 год указано: «Благовоспи-танная барышня должна иметь очаровательный характер и обворожительные манеры. Барышни не должны ни много сме-яться, ни много говорить, ни много плакать, ни много молчать, ни много есть, ни часто улыбаться, ни быстро ходить, ни гром-ко сморкаться… Все движения барышни должны быть легки, воздушны и грациозны. Грация достигается упорным трудом, через изучение жестов перед туалетным зеркалом или трюмо. Не принято вообще, чтобы благовоспитанная барышня, нахо-дясь в постороннем обществе, особенно мужском, хлопала себя обеими руками по бедрам, или садилась в кресло, положив ногу на ногу, или поправляла себе подвязки. Или кричала на прислугу… Или икала, или неожиданно уходила из комнаты без какого-либо благовидного предлога». К замужней даме в XIX веке общество предъявляло не меньше требований хорошего тона.

До XX века покои знатных мужа и жены располагались по отдельности. Женский будуар включал несколько комнат: личную спальню, гостиную для приема близких, ванную с туалетным столиком и лоханью для умывания, гардероб-ную и рабочий уголок с секретером. Полновластной хозяйкой в этих помещениях была женщина. Ее вкус, личность и инте-ресы отражались в интерьере – в ворохе любимых безделушек и средств красоты на туалетном столике, в забытой на диване книге, в коллекции живописного искусства и во всем том, что приоткрывает тайну, имя которой – женская душа.

Есть ли место будуару в XXI веке и зачем современным парам личное пространство, рассказывает архитектор Та-тьяна Жуйкова:

– Время стерло классический смысл слова «будуар», и оно же нам его возвращает. Сегодня у обеспеченных леди все чаще возникает потребность и возможность обладать лич-ным пространством – той частью дома, которая будет «жен-ской». Выражу мысль, подкрепленную историей: грамотное и ненавязчивое с точки зрения архитектуры проектирование общего пространства для Него и для Нее, разделение дома на мужскую и женскую половины, приносят гармонию в от-ношения. Современной женщине необходимы комнаты, в которых она не только будет уделять внимание внешности, но и место (а также время) для осмысления происходящего, для расслабления, для решения внутренних задач, для от-дыха. И тогда появится возможность для светлого радостно-го семейного конструктивного общения, шанс делиться друг с другом переработанной наедине с собой информацией. Ди-зайн будуара во многом зависит от вкуса хозяйки, от стиля, которому она отдает предпочтение. Но в любом случае, «со-временная» идея будуара заключается в наличии Ее комнат для решения внутренних задач и в желании саморазвития. |

Разделение дома на мужскую и женскую половиныприносит гармониюв отношения.

Гардеробная Florence Collections

Page 154: HAPPY 76\ 2012

152 1

rubrika / ПОДРУБРИКА

Романсо стеклом

Коллекция произведений из хрусталя, стекла и фаянса в салоне «Галерея А» не знает аналогов в Екатеринбурге. Многовековые традиции и творческие эксперименты

французских и итальянских фабрик позволяют ценителям хрупкой красоты взглянуть на мир сквозь тонкое цветное стекло, поймать солнце в золотых узорах и создать теплое

настроение с помощью любимой чайной пары. Красивые вещи воодушевляют.

Посуда и фигуры дома Faïenceries dе Luneville & Niderviller, ФранцияБокалы из цветного хрусталя Cristalleries de Portieux, Франция

Page 155: HAPPY 76\ 2012

153 2

rubrika / ПОДРУБРИКА Б

окал

ы и

з ц

ветн

ого

стек

ла с

дек

ором

из

22-к

арат

ног

о зо

лота

Vet

reri

e di

Em

poli,

Ита

лия

Благодаря традициям венецианского стеклодувного творчества и современным технологиям каждое изделие из цветного стекла и хрусталя итальянской мануфактуры Vetrerie di Empoli становится драгоценным произведением искусства. Все бокалы создают мастера-стеклодувы из То-сканы и Венеции, а художники вручную декорируют хру-сталь 22-каратным белым, желтым, красным золотом или платиной.

Page 156: HAPPY 76\ 2012

154 3

rubrika / ПОДРУБРИКА

Бок

алы

из

цве

тног

о ст

екла

с д

екор

ом и

з 22

-кар

атн

ого

золо

та V

etre

rie

di E

mpo

li, И

тали

я Ф

игу

ры и

хру

стал

ь до

ма

Faïe

ncer

ies

dе L

unev

ille

& N

ider

ville

r, Ф

ран

ци

я

В XVIII веке у истоков королевских фаянсовых фабрик в Люневиле и Нидервилере и мастерской хрусталя в Портье стояли французские аристокра-ты. Уже три века назад они предлагали изысканную посуду для избалованной европейской знати. До сих пор изделия из фаянса дома Faïenceries dе Luneville & Niderviller и хрусталь Cristalleries de Portieux оста-ются синонимом элегантной роскоши и безупречно-го вкуса.

Page 157: HAPPY 76\ 2012

155 4

rubrika / ПОДРУБРИКА

Салон «Галерея А»Екатеринбург, Шейнкмана, 10, +7 (343) 377 77 07

Page 158: HAPPY 76\ 2012

156

Page 159: HAPPY 76\ 2012

157

Page 160: HAPPY 76\ 2012

158

interior / СТИЛЬИнтерьер от звездыДыхание старого голливудского стиля попробовала

воссоздать актриса Джейн Сеймур в люксовой интерьерной коллекции Hollywood Swank («Голливудский шик»). Она раз-работала дизайн мебели в сотрудничестве с американской мебельной компанией Amini Innovation Corp. Российской пу-блике актриса известна в качестве девушки Бонда в фильме 1973 года, благодаря американскому телесериалу «Доктор Куин, женщина-врач», а также роли Эллис Маккена в ро-мантическом фильме «Где-то во времени». Сегодня актрисе с необычными глазами разного цвета – карим и зеленым – за шестьдесят, но она по-прежнему блистает на красных до-рожках, демонстрируя неувядающую молодость и красоту. В Лос-Анджелесе у нее собственная дизайн-студия и худо-жественная галерея.

Glam-штрихи Отражающие поверхности. Зеркала ловят свет и меня-

ют пространство, создавая оптические иллюзии. Зеркальная столешница журнального или туалетного столика – элемент, добавляющий немного шика в самый сдержанный интерьер.

Металлы. Спокойные оттенки серебра, золота или пла-тины придают обстановке блеск также за счет своих отража-ющих свойств.

Роскошные ткани. Такие приятные для прикосновения ткани, как бархат, являются простым способом привнести в интерьер чувственности. При этом дизайнеры оговарива-ются: красный бархат – это уже перебор.

Винтажный мех. Это еще один предмет тактильного удовольствия. Старая шубка может обрести вторую жизнь, если сделать из нее пушистый ковер, диванные подушки или обить мехом пуф в спальне.

Освещение. Люстры – классические или модерновые – могут украшать любое помещение, в том числе ванную ком-нату. Помимо верхнего света, в доме обязательно акцентное освещение – подсветка мебели, настенные бра и настольные лампы для возможности создать более интимную атмосферу. |

Знание киноиндустрии изнутри позволило Джейн Сей-мур создать свою интерпретацию гламурного мира красных ковровых дорожек в интерьере. И это оказалось простран-ство, построенное на динамике различных текстур: стекла, металла, экзотических пород дерева, драгоценного меха, бар-хата, кожи. Есть в декоре мебели и ожидаемые кристаллы Swarovski, и звериные принты. При этом сдержанная цвето-вая гамма из оттенков коричневого, платинового и лилово-го не позволяет говорить об интерьере как о безвкусном или неуютном. Черно-белые портреты кинодив прошлого – дань эпохе, в которой дизайнер черпала вдохновение.

Для общества, измученного Великой депрессией, экранная жизнь стала мечтой и возможностью почувствовать свою причастность к миру гламура, хотя бы с помощью покупок.

Актриса, дизайнер Джейн Сеймур

Page 161: HAPPY 76\ 2012

159

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 162: HAPPY 76\ 2012

160

interior / ПЕРСОНА

Королевы принтаА вы узнаете фирменный стиль любимых женщин-модельеровпо их дизайн-проектам в интерьере?

Page 163: HAPPY 76\ 2012

ДОМАШНИЙ ТЕКСТИЛЬМЯГКАЯ МЕБЕЛЬ

ЯРКИЕ АКСЕССУАРЫ

Салон NEW LOOKЕкатеринбург, Ленина, 25, ТЦ «ЕВРОПА»

(343) 253 77 52www.dindecor.ru

Контрастный ар-декоОна парижанка и способна на все: на бунт, романтику

или драму. Главное – никакой скуки и свежий взгляд на вещи. У нее рыжие волосы, ее рисовал Энди Уорхол, а французский журнал Figaro Madame включил эту даму в рейтинг «Женщи-ны, которые двигают мир». Конечно, это Соня Рикель. Первая коллекция интерьерных тканей и аксессуаров под брендом Sonia Rykiel Maison появилась в 2010 году и называлась Home Chic Home. Соню Рикель называют одним из первых дизайнеров, начавших давать своим коллекциям одежды по-этические образные имена. Дизайны домашнего текстиля от Сони носят романтические названия парижских улиц.

Лейтмотив коллекций портьерных и обивочных тканей, подушек, покрывал и постельного белья – яркие цветы и по-лоски на контрастном фоне.

Соня Рикель о черном: «Черный цвет магический и очень трудный. Это цвет, который может убить тебя, если ты не сильнее его; цвет, который пронизывает и разоблачает. Дру-гие цвета скучнее, но на фоне черного они приобретают особый смысл».

Сочный гламурЗнаковые принты и сочные цвета, умение жонглировать

ими в пределах одного наряда или интерьера – такую уверен-ность в себе может проявить только женщина-дизайнер, но-ватор и человек, который видит в жизни больше красок, чем все остальные. Единственный интерьерный проект Дианы фон Фюрстенберг – несколько апартаментов в роскошном бо-гемном отеле Claridge's. Дизайнер неслучайно взялась оформ-лять его, ведь это ее любимый отель в Лондоне еще с 1970-х годов. Теперь двадцать номеров лучатся фирменной эстети-кой своей звездной постоялицы. В интерьере используются дорогие ткани, созданные по заказу дизайнера, и мебель руч-ной работы. Яркие цвета и звериные принты применяются в обивке мебели, на шторах, коврах и даже банных халатах.

Диана фон Фюрстенберг о проекте: «Я сама постоянно переезжаю из одного отеля в другой и знаю, что хотелось бы ви-деть человеку, остановившемуся в подобном месте. Я хотела, чтобы стены сьютов Claridge’s заговорили, ведь в них останав-ливалось столько знаменитостей».

Дерзкий панкОна привела на подиум панк с лондонских улиц.

Она входит в первую десятку самых именитых модельеров столетия и носит титул кавалера ордена Британской импе-рии. Она отказалась шить платье для Кейт Миддлтон, заявив, что у той недостаточно для этого вкуса. Вивьен Вествуд пред-ставила свое видение дизайна интерьера, оформив этой осе-нью фойе престижной выставки дизайна интерьеров Decorex в Лондоне.

Вивьен Вествуд придумывает подушки и ковры в со-трудничестве с The Rug Company и обои для Cole & Son. Фир-менный эпатаж и британская символика в наличии. Так, для The Rug Company, прославившейся своими дорогими коврами ручной работы, Вивьен создала скандально известную кол-лекцию VW Flag – ковер из дорогой шерсти в виде изорванно-го и потускневшего британского флага и подушки из гобелена с тем же эффектом. «Сомнительным патриотизмом» обозвали это некоторые критики.

Вивьен Вествуд о творческом методе: «Надо уметь быть дерзкой и поменьше оглядываться на чужое мнение». |

Page 164: HAPPY 76\ 2012

162

interior / МЕСТО

Лучичи была заброшенной старинной деревушкой в холмах на берегу Бока-Которского залива Адри-атического моря. Двести лет назад в ней селились моряки и рыбаки, в 1950-х последние жители переместились в соседний город Герцег-Нови.

Сам поселок, домики в котором выполнены в типичном сред-невековом стиле, как и Герцег-Нови, которому уже больше шести столетий, хранят дух Темных веков и свою историю, полную драматичных событий. Город побывал и в руках бос-нийцев, и турок, и французов, и даже русских. Кстати, по-следние сегодня могут вернуться туда не только за туристи-ческими впечатлениями, но и за недвижимостью. Деревню Лучичи восстановили, задумав реализовать там «рай на зем-ле», благо климат и пейзажи немало этому способствовали.

Лучичи затерялась во времени. Где настоящее, где прошлое? Среди живописных ландшафтов Черногории это становится неважным.

В Монтенегро

На сегодняшний день шесть из двадцати двух домов этого поселка уже отреставрированы, причем использова-лись при этом только местные ресурсы. Даже отделочный камень поставлялся из ближайшей каменоломни для пол-ного совпадения с тем, который использовался много веков назад. Все  двери и рамы, также согласно традициям, были изготовлены из черногорской древесины вручную. Кроме того, на виллах в наличии дровяная печь и  полы из дуба. Вид  из  окна, чудный воздух с запахом моря в  коррекции, естественно не нуждались.

Правда, продукт не был бы коммерческим, если бы соз-датели такого средневекового чуда не отдали дань современ-ному комфорту. Так что все блага цивилизации и дорогой интерьерный минимализм помогают наслаждаться только лучшей стороной средневекового антуража. |www.lucici.ru, www.plutopropertymontenegro.com

Page 165: HAPPY 76\ 2012

ВОДА МОЖЕТ ИМЕТЬ МНОГО ФОРМПрограмма PERFORMING WATER подтверждает компетентность компании Dornbracht в области оснащения ванных комнат. Продукты Dornbracht преподносят воду людям во всем многообразии форм: в виде дождя или мощного потока; в виде широкой или сильной пульсирующей струи; или в качестве мягкого потока PEARLSTREAM с отдельными струями. Сложно придумать более разнообразные варианты встречи с водой.

Page 166: HAPPY 76\ 2012

164

Page 167: HAPPY 76\ 2012
Page 168: HAPPY 76\ 2012

166

PARTIES

Уже десять лет!Десять лет назад жизнерадост-

ный бренд ETRO впервые пришел в Россию с открытием первого мага-зина в Петровском пассаже. В Москве юбилей с размахом отмечали на Дани-ловском рынке ретроспективным пока-зом. В Екатеринбурге также не обошли вниманием эту значимую дату и в кон-це сентября в ТЦ «Европа» открыли экспозицию уникальных сумок ETRO и фотографий ярких платков из кол-лекции осень-зима 2012/13. Гостей выставки – почитателей итальянского бренда – в Екатеринбурге ждало много подарков от Bosco di Ciliegi и ETRO.

ЧРЕЗ

МЕР

НО

Е УП

ОТР

ЕБЛЕ

НИ

Е А

ЛКО

ГОЛЯ

МО

ЖЕТ

ПО

ВРЕД

ИТЬ

ВАШ

ЕМУ

ЗДО

РОВЬ

Ю

Page 169: HAPPY 76\ 2012

167

PARTIES

Путеводитель от Louis Vuitton

В начале октября в бутике Louis Vuitton в Екатеринбурге прошла пре-зентация набора путеводителей по Ев-ропе за 2013 год, и впервые в серию знаменитых путеводителей LV вошел гид по Екатеринбургу. Вместе с гостя-ми новинку приветствовали Жюльен Герье (LV Edition) и Софи Массалович, автор гида. Как знать, возможно, бла-годаря этому путеводителю жители Екатеринбурга откроют для себя но-вую атмосферу города среди привыч-ных мест, на которые раньше не обра-щали внимания.

ЧРЕЗ

МЕР

НО

Е УП

ОТР

ЕБЛЕ

НИ

Е А

ЛКО

ГОЛЯ

МО

ЖЕТ

ПО

ВРЕД

ИТЬ

ВАШ

ЕМУ

ЗДО

РОВЬ

Ю

Page 170: HAPPY 76\ 2012

168

PARTIES

Искушение мехом“La femminilita” («Женствен-

ность») – такое название получил вечер красоты в бальном зале отеля Hyatt Regency Ekaterinburg, организо-ванный магазином кожи и меха BISON и салонами красоты «Альтернати-ва». В рамках светского мероприятия прошел модный показ новой меховой коллекции; над прическами и ма-кияжем моделей работали стилисты «Альтернативы». Ценителям элитного меха были представлены итальянские шубы из норки, лисы и рыси. Осо-бенные симпатии публики заслужи-ли сорок роскошных меховых пальто из соболя от бренда Giorgio Magnani. Понравившиеся модели гости вечера смогли примерить и заказать ту шуб-ку, расстаться с которой оказалось не-возможным.

Приятным подарком от органи-заторов стало выступление москов-ской группы BIGOUDI.

Ека

тери

на

Дем

идо

ва (

geom

etri

a.ru

нто

н С

елец

кий

ЧРЕЗ

МЕР

НО

Е УП

ОТР

ЕБЛЕ

НИ

Е А

ЛКО

ГОЛЯ

МО

ЖЕТ

ПО

ВРЕД

ИТЬ

ВАШ

ЕМУ

ЗДО

РОВЬ

Ю

Page 171: HAPPY 76\ 2012

169

PARTIES

Page 172: HAPPY 76\ 2012

170

Page 173: HAPPY 76\ 2012

171

Page 174: HAPPY 76\ 2012

172

Page 175: HAPPY 76\ 2012

173

Page 176: HAPPY 76\ 2012

174

Page 177: HAPPY 76\ 2012

175

Page 178: HAPPY 76\ 2012

176

addresses / АДРЕСАЕКАТЕРИНБУРГ, +7 (343)

ОДЕЖДА, ОБУВЬ, АКСЕССУАРЫLIMERANCE FASHION CENTER4 SEASONS 215 80 01ANDREW DUCK 215 80 27A’TOI 215 80 02BARBARA BUI 215 80 03ESCADA 215 80 09FERRAGAMO 215 80 25LA PERLA 215 80 10LANVIN 215 80 05MODEST 215 80 04RALPH LAUREN 215 80 07 SCABAL 215 80 27STEPHEN WEBSTER 219 48 15ST-JAMES 215 80 22VALENTINO 215 80 21VIP-АТЕЛЬЕ 215 80 27

ARGENTO 362 83 27BALDININI 253 70 52BALLY 215 91 99BILLIONAIRE 215 68 05BISON 370 37 51BOGNER 215 68 15CASADEI 215 91 88CHANEL 215 60 15DIOR 215 60 35ETRO 253 70 73GIVENCHY 355 61 40LIBERTY BLACK 278 96 04LIBERTY ROUGE 215 80 00LAPIN HOUSE 215 68 86LOUIS VUITTON 215 60 20NO ONE 253 70 51NO ONE 311 70 13OMEGA 253 70 94PAL ZILERI 359 88 55REGENT 379 39 12ROBERTO BRAVO 233 30 15TRUSSARDI 385 02 29TRUSSARDI 371 27 14VERTU 215 92 72ZILLI 379 39 15ZILLI 215 60 12АЛЛЮР 922 199 55 35КАШЕМИР И ШЕЛК 253 77 38ПОДИУМ 350 26 86СМОЛЕНСКИЕ БРИЛЛИАНТЫ 371 20 14ТИССУРА 379 39 08

РЕСТОРАНЫCHURCHILL 216 28 00CREPE DE CHINE 278 60 68JAMESON LOUNGE BAR 355 94 14HAVANA CLUB 355 94 14KEER 355 94 14MIO CAFÉ 385 05 05REDIS 215 91 68SEA ZONE 216 28 00SKY CAFE 385 07 07STERN 377 62 10 SUMO 216 28 00PAPARAZZI 253 70 80АСАДО 215 91 66ВЕНСКОЕ КАФЕ 359 61 10МАЛИНОВКА 263 92 45ПОДИУМ 215 60 60ТРОЕКУРОВ 378 81 18

САЛОНЫ КРАСОТЫ, КЛИНИКИИ СПОРТИВНЫЕ КЛУБЫBEAUTY CLUB 269 08 09EXTREME FITNESS ATHLETICS 253 80 01EXTREME FITNESS ATHLETICS 251 12 12INGENIUM 267 51 01PROSTO 222 75 05АЛЬТЕРНАТИВА 378 93 11АЛЬТЕРНАТИВА 242 71 48АЛЬТЕРНАТИВА AVEDA 286 21 87АРТИСТ 213 59 15ВЕЛНЕС-КЛУБ «ТИХВИН» 215 92 05МАГНОЛИЯ 257 93 98НИАГАРА 253 19 32ПАРАДИЗ 231 14 10ПРОТЕЖЕ 355 09 04УГМК-ЗДОРОВЬЕ 283 08 08ЭСТИ ЛАЙН 270 00 40

АВТОМОБИЛЬНЫЕ ЦЕНТРЫAUDI 214 80 80AUDI 245 13 04LEXUS 232 92 92ВОЛЬФ 378 33 58КРАСНОЛЕСЬЕ 379 27 27ШТЕРН 377 62 10

ОТЕЛИANGELO AIRPORT HOTEL 272 65 55HYATT REGENCY 253 12 34НОВОТЕЛЬ 253 53 83

ИНТЕРЬЕР- И ДИЗАЙН-СТУДИИARCHITECTOR 380 90 88CASA NUOVA 367 48 18MAISON D'OR 328 02 40

Оформить подписку на получение журнала HAPPYкурьерской доставкой можно по адресу:OOO «Урал-Пресс Город», Екатеринбург, Мамина-Сибиряка, 130 +7 (343) 262 65 43, 262 64 73, 262 61 35или через сайт: www.ural-press.ruПодписной индекс в каталоге ВН009260 Реквизиты для оплаты:Получатель: OOO «Урал-Пресс Город»ИНН 6672276064КПП 667201001р\с 40702810816090006687Банк получателя:Уральский банк ОАО «Сбербанк России» г. ЕкатеринбургБИК 046577674к\с 30101810500000000674

Назначение платежа:код заказа 000ОП/022990 за подписку журнала HAPPY (Екатеринбург)подписной индекс ВН009260 на 1-е полугодие 2013 года (3 номера) с доставкойСтоимость подписки на 3 номера – 683.00 µ.(в т.ч. НДС 18% 68,64 µ)

После оплаты необходимо связаться с ООО «Урал-Пресс Город» для уточнения адреса доставки.Дополнительную информацию можно получить в редакции: +7 (343) 214 66 01

VILLEROY & BOCH 216 53 08YVES DELORME 355 63 55ГАЛЕРЕЯ А 377 77 07ДЕНЬ & НОЧЬ 251 79 51ЖЕЛТЫЙ СЛОН 376 60 60

ЧЕЛЯБИНСК, +7 (351)

XXI ВЕК VIP 263 25 10AUDI 247 00 00BALDININI 264 22 46FABI 265 14 70ILE DE BEAUTE 263 93 01IQONS 263 06 35LEXUS 799 79 99MAX MARA 263 42 50PARK-CITY 265 44 55VIСTORIA GOURMET 798 98 28 WELLNESS CLUB MANHATTAN 727 71 58ВАНИЛЬ 265 48 36ДНК КЛИНИКА ЦЕНТР ANTI A.G.E. 263 83 10СЕВАН 778 15 51СИЦИЛИЯ 263 15 54ШОКОЛАД 247 48 80ТАЙСКИЙ SPA 283 31 10

СУРГУТ, +7 (3462)

5 ЗВЕЗД 31 67 67АВТОГРАД 77 76 00АКВАТОРИЯ 50 00 08МЕДВЕЖИЙ УГОЛ 53 03 03ОТЕЛЬ ГЕОЛОГ 26 73 50ОТЕЛЬ ЦЕНТР 23 00 44ЮВЕЛЮКС 50 30 15

Page 179: HAPPY 76\ 2012
Page 180: HAPPY 76\ 2012