52
ESPANOL AVR 155 Receptor de Audio/Vídeo MANUAL DEL USUARIO

Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

ESPA

NO

L

AVR 155 Receptor de Audio/VídeoMANUAL DEL USUARIO

Page 2: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

2 ÍNDICE

3 Introducción4 Información sobre seguridad4 Desembalaje5 Controles del panel frontal7 Conexiones del panel posterior9 Principales funciones a control remoto

13 Instalación y conexiones13 Conexiones de audio13 Conexiones de vídeo14 Conexiones HDMI14 Conexiones SCART A/V 15 Conexiones de alimen ta ción16 Selección de altavoces16 Colocación de altavoces17 Configuración del sistema17 Puesta en marcha inicial y utilización17 Uso del visualizador de pantalla17 Configuración del sistema18 Ajuste de entrada19 Configuración del audio 19 Configuración del sonido envolvente19 Ajuste del modo de Escucha Nocturna20 Configuración de los modos de sonido

envolvente21 Configuración automática de los altavoces

mediante EzSet/EQ23 Configuración del sistema23 Ajuste de altavoces26 Ajustes del retardo27 Ajuste del nivel de salida30 Funcionamiento30 Cuadro de modos de sonido envolvente32 Funcionamiento básico32 Selección de fuente32 Entrada directa de 6 canales32 Controles y uso de los auriculares33 Selección del modo de sonido33 Reproducción digital de audio 33 Dolby Digital33 DTS34 Reproducción PCM audio34 Selección de una fuente digital34 Indicadores Digital Bitstream34 Modos de sonido envolvente disponibles34 Modos de postprocesado35 Indicaciones de reproducción PCM35 Indicadores de altavoz/canal36 Modo de escucha nocturna37 Grabación en cinta38 Ajuste del nivel de salida con

las señales fuente38 Función “Dim”(oscurecer)38 Backup de memoria39 Configuración del sistema39 Atenuación progresiva del panel frontal39 Nivel de volumen39 Ajustes Semi-OSD40 Ajuste OSD total temporizado 40 Modo de sonido envolvente por defecto40 Color de fondo del sistema de menús en

pantalla (OSD)41 Sintonizador41 Funcionamiento básico del sintonizador41 Selección de emisoras41 Preajuste de la sintonización42 Funcionamiento RDS 42 Sintonización de RDS 42 Opciones de visualización de RDS 42 Búsqueda de programas (PTY)43 Programación del mando a distancia

ÍNDICE

Convenciones tipográficasSe han seguido determinadas convenciones para ayudarle a utilizar este manual junto con el mando adistancia, los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.

EJEMPLO - (negrita) indica un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de conexión del panel posterior.

EJEMPLO - (fuente OCR) indica un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.

1 - (número en un cuadrado) indica un control del panel frontal

� - (número en un círculo) indica una conexión del panel posterior

0 - (número en un óvalo) indica un botón o un indicador del mando a distancia

43 Programación del mando a distancia con códigos

43 Entrada de código directo43 Método de autobúsqueda43 Código de lectura44 Programación de macros44 Funciones del aparato programadas44 Control de volumen conjunto45 Control conjunto de los canales de TV45 Control conjunto de mecánicas de

transporte

45 Reajuste de la memoria del mando a distancia

46 Lista de funciones48 Guía de solución de problemas48 Reajuste del procesador49 Características técnicas50 Apéndice - Parámetros

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Nosotros, Harman Consumer Group, Inc.:2, route de Tours,72500 Chateau-du-Loir,FRANCIA

declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto descrito en este manual del usuariocumple con las siguientes normas técnicas:

EN 55013:2001 + A1:2003EN 55020:2002 + A1:2003EN 61000-3-2:2000EN 61000-3-3:1995 + A1:2001EN 60065:2002

Jurjen AmsterdamHarman Consumer Group, Inc.

02/08

O texto ou o cursor nos menus de ecrã do seu receptor poderá variar ligeiramente das ilustrações neste manual.Quer o texto apareça todo em caracteres maiúsculos, quer em letras maiúsculas e minúsculas, o desempenho e ofuncionamento mantêm-se exactamente os mesmos.

Page 3: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

ESPA

NO

L

INTRODUCCIÓN 3

Introducción

Gracias por elegir Harman Kardon!Con la compra de un receptor AVR 155Harman Kardon, podrá disfrutar durante muchosaños de la mejor calidad de sonido. Este equipoestá diseñado para proporcionarle todo tipo deemociones y detalles de las bandas sonoras de suspelículas y todos los matices de las seleccionesmusicales. El AVR 155 es realmente un receptormulticanal para el nuevo milenio. Además delmodo de descodificación digital 5.1 tradicional,como el Dolby Digital y DTS, este equipo le ofrecelos últimos avances en tecnología de sonidoenvolvente, como el Dolby Pro Logic II, los modosDTS al completo, DTS Neo:6 y las últimasversiones de canales 5.1 de la propia tecnologíaLogic 7 de Harman. El AVR 155 ha sido creadopara sacar el mayor partido a su tecnología digital.La instalación es rápida y sencilla gracias a losmenús en pantalla, las tomas y terminales deconexión codificados por colores. Si desea obtenerlas máximas prestaciones de su nuevo receptor, lerecomendamos que dedique unos minutos a leereste manual. Así, se asegurará de realizar lasconexiones a altavoces, equipos reproductores yotros dispositivos externos de manera correcta.Además, en unos pocos minutos aprenderá lasfunciones de los distintos controles y aprovecharátoda la potencia del receptor AVR. Si tiene algunapregunta en relación con el producto o suinstalación y funcionamiento, diríjase a su mejorfuente de información.

Descripción y funciones.El AVR 155 es uno de los receptores de audio/vídeo más versátiles actualmente disponibles, eincorpora una amplia gama de opciones de audi-ción. Además de los descodificadores de fuentesdigitales Dolby Digital y DTS, dispone de una ampliagama de modos de sonido envolvente para graba-ciones estéreo o codificadas matri-cialmente parafuentes como CD, VCR, emisiones de TV y el propio sintonizador AM/FM del AVR. Junto con el DolbyDigital, Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6, DTS 96/24,Dolby 3 Estéreo, Estéreo de 5 Canales y los modosHall y Teatro, el AVR 155 le ofrece el proceso exclu-sivo de Harman International Logic 7 en versiones5.1para crear un ambiente más amplio y envolventey unas panoramizaciones con mayor definición.

Incorpora Dolby Virtual Speaker para crear camposde sonido envolvente a partir de los altavocesfrontales izquierdo y derecho mientras que laavanzada tecnología Dolby para auriculares creauna agradable sensación de amplitud sonora.

Además de proporcionar una amplia gama deopciones de escucha, el AVR 155 es fácil deconfigurar, de modo que proporciona los mejoresresultados con sus altavoces y su ambiente deescucha específico.

Un modo de bypass estéreo directo desactiva elprocesador digital para conservar todas las sutilezasdel modo analógico de las viejas grabaciones en doscanales, mientras que el sistema de administraciónde graves, disponible en los modos de sonido

envolvente y Estéreo Digital, le brinda laoportunidad de personalizar el sonido en función desu gusto y del entorno arquitectónico de su casa.

El AVR 155 se toma también la parte de vídeomuy serio. Además de tres entradas HDMI y dosentradas analógicas 100MHz de video porcomponentes, el AVR 155 dispone de función desincronización A/V para evitar los errores deretardo entre audio y vídeo que pueden tenerlugar durante el procesado de la señal digital. Paraofrecer la máxima flexibilidad, el AVR 155 disponede conexiones para tres dispositivos de vídeo,todos con entradas de vídeo compuesto y S-Video.También hay disponibles dos entradas de audioadicionales; junto con las seises entradas y cuatrosalidas digitales, hacen que el AVR 155 sea capazde soportar las más avanzadas fuentes de audiodigitales.

El AVR cuenta con amplitud de banda ancha einterruptor de vídeo de baja diafonía,características que lo hacen compatible con lasúltimas fuentes de vídeo HDTV y los reproductoresDVD de exploración progresiva.

Las salidas digitales coaxiales y ópticas son aptaspara su conexión directa a grabadoras digitales. Lasalida de grabación de vídeo y la entrada de seiscanales codificados por colores hacen que el AVR 155 sea un equipo preparado para los retosdel futuro, con todos los dispositivos necesariospara amoldarse a los nuevos formatos del mañana.

Una importante adición a la impresionante lista decaracterísticas del AVR 155 es el sistemaEzSet/EQ™, que automatiza el proceso deconfiguración para hacerlo más rápido, mássencillo y más preciso. Mediante el micrófonoespecial facilitado con el aparato, el sistemaEzSet/EQ se encarga de estimar el “tamaño” delos altavoces y los parámetros de corte y equilibralos niveles de salida. Además de los parámetros deconfiguración, EzSet/EQ también incluyeecualización de sala, de modo que las señalesenviadas a cada altavoz se adaptan paraproporcionar una calidad acústica precisa con lacombinación específica de tipo de altavoz, tamañode la sala y otros factores que influyen la acústica.

Con el sistema EzSet/EQ, su sistema se configurade forma personalizada en pocos minutos, conuna precisión para la que antes era necesarioutilizar equipos de comprobación caros ycomplicados.

El potente amplificador del AVR 155 se sirve de latecnología de Harman Kardon para satisfacer elrango dinámico de cualquier programa queseleccione. Harman Kardon inventó el receptor dealta fidelidad hace más de cuarenta y 50 años.Con su diseño del sistema de circuitosultramoderno y sus circuitos clásicos, el AVR 155es la combinación perfecta de la más avanzadatecnología digital de audio: un amplificadoranalógico potente a la par que silen cioso con unpanel frontal elegante y de fácil uso.

n Decodificación Dolby* Digital, Dolby ProLogic* II y DTS.

n Cinco canales de amplificación de altacorriente

n El exclusivo procesamiento de la señalLogic 7® de Harman Kardon, junto con unaserie de procesamiento Dolby VirtualSpeaker para su utilización cuando secuenta tan solo con dos altavoces

n Sistema Dolby Headphone para crear uncampo sonoro espacioso y abiertodurante la escucha con auriculares

n El avanzado sistema EzSet/EQ™ deHarman Kardon configuraautomáticamente los parámetros de losaltavoces y determina la ecualización dela sala para una configuración delsistema sencilla y precisa

n Tres entradas HDMI™ 1.3 y dos entradasanalógicas por componentes asignablespermiten la compatibilidad con las fuentesde vídeo de alta definición

n Modo Estéreo Directo, pensado parafuentes de audio de dos canales. Ignorael procesador digital para conservar laintegridad de los materiales grabados enanalógico

n Modo Estéreo Digital, que permite unaóptima gestión de las frecuencias gravesentre los altavoces principales y elsubgrave

n Panel frontal analógico con entrada A/Vn Entradas digitales en el panel frontal

para facilitar la conexión de dispositivosdigitales y consolas de vídeo juego deúltima generación

n Rotulado de todas las fuentes de entrada(excepto de la radio)

n Entradas y Salidas Digitales Múltiplesn Menú en pantalla y sistema de

visualización con posibilidad de escogerentre fondo azul o negro

n Retardo en la sicronización A/V, ajustablepara cada entrada, que proporciona unasicronización perfecta entre audio y vídeo de los programas digitales.

n Entrada directa de 6 canales para suutilización con los formatos de audio delfuturo

n Diversas opciones para la gestión degraves, incluyendo tres grupos decrossover independientes

n Mando a distancia principal con códigosinternos

Page 4: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Información de seguridad

Información de seguridadimportanteLEA ESTE PARRAFO ANTES DE UTILIZAR EL APARATONo instale este equipo en un espacio cerradocomo una caja o un recinto similar. No someta el equipo a situaciones de luz solar directa,vibraciones, fuentes de calor, polvo, humedad y/o frío. Evite la luz solar directa y las fuentes decalor, así como cualquier vibración, humedad,polvo, y/o frío. Evite instalar este aparato en unlugar en el que esté expuesto a la caída decualquier objeto extraño, así como a la caída decualquier líquido. En la parte superior del aparato, no coloque:– Objetos incandescentes (p.e., velas), ya que

podrían causar incendios y daños en el aparatoy/o al usuario.

– Recipientes que contengan líquido, ya quepodrían verter su líquido en el interior de delaparato y originar un cortocircuito o descargaeléctrica, así como provocar daños al aparatoy/o al usuario.

No cubra el aparato con un papel de periódico,mantel o cortina, ya que podría obstruir la radiación de calor disipado por aquél. Si la temperatura en el interior del aparato aumenta,podría provocar un incendio, así como provocardaños en el aparato y/o al usuario. Instale elaparato cerca de la toma de corriente y procureque el cable y el conector de alimentación alalcance del usuario. Este aparato no estarácompletamente desvinculado de la red eléctricaAC mientras esté conectado a la toma decorriente, aunque el mismo unidad esté apagada.Este modo de conexión se llama ‘standby’. En estemodo, el aparato está diseñado para consumirmuy poca potencia.PRECAUCION. PARA REDUCIR EL RIESGO DEINCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NOEXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA OLA HUMEDAD.

Verifique el voltaje de línea antes del usoEl receptor AVR 155 se ha diseñado para trabajarcon una tensión CA de 220-240 voltios. Si loconecta a un voltaje de línea distinto, puedecausar riesgo de incendio o problemas deseguridad, además de dañar el aparato. Si no estáseguro de los requisitos de tensión de su modelo,

o del voltaje de línea de su localidad, consulte asu distribuidor autorizado antes de enchufar elaparato en una toma mural.

No utilice cables prolongadoresPara evitar riesgos de seguridad, utilice sólo elcable de alimentación conectado a el aparato. Nose recomiendan los cables prolongadores con esteproducto. Como en los demás dispositivoseléctricos, no coloque los cables de alimentacióndebajo de alfombras, ni sitúe objetos pesadossobre ellos. Si estos cables están dañados, debensustituirse inmediatamente por otros que cumplanlas mismas especificaciones de fábrica.

Utilice el cable de alimentación CA con cuidadoAl desconectarlo de una toma de CA, tire delenchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar elaparato durante un largo espacio de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA.No abra la carcasaNo hay partes que pueda reparar el usuario en elinterior de este producto. Abrir su carcasa puedecausar riesgo de descarga eléctrica y cualquiermodificación en el mismo anulará la garantía. Sientra agua o un objeto metálico como un clip, uncable o una grapa accidentalmente en el aparato,desconéctela de la toma de alimentación CAinmediatamente y consulte a un servicio técnicoautorizado.Lugar de instalaciónn Para que el aparato funcione correctamente y

evitar riesgos de seguridad, colóquela sobre unasuperficie firme y nivelada. Si la coloca sobreuna estantería, compruebe que sus partesaguantan el peso del producto.

n Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre deventilación por encima y debajo de el aparato.Si la instala dentro de un gabinete u otro lugarcerrado, compruebe que haya la suficientecirculación de aire en el interior. En algunoscasos, puede ser necesario un ventilador.

n No coloque el aparato directamente sobre unasuperficie enmoquetada.

n No la instale en lugares con temperaturas muyaltas o muy bajas, o en áreas expuestas a luzsolar directa o equipos de calefacción.

n Evite también las zonas con mucha humedad.

n No obstruya las ranuras de ventilación en laparte superior de el aparato, ni coloque objetossobre ellas.

n Debido al peso del AVR 155 y al calor generadopor los amplificadores, cabe la remota posibilidadde que las almohadillas de caucho situadas en laparte inferior de las patas de el aparato dejenmarcas sobre deter minados materiales de maderay contrachapados. Tenga cuidado al colocar elaparato sobre maderas blandas u otros materialesque pudieran resultar dañados por el calor o porobjetos pesados. Los acabados de algunassuperficies pueden ser especialmente sensibles ala absorción de dichas marcas debido a una seriede factores que están fuera del control de HarmanKardon, lo cual incluye la naturaleza del acabado,los materiales de limpieza utilizados y el calor yvibración normales provocados por la utilizacióndel producto, u otros factores. Recomendamosponer atención a la hora de escoger la ubicaciónde la instalación del componente y durante lastareas de mantenimiento habitual, ya que sugarantía no cubre este tipo de daños en elmobiliario.

LimpiezaLimpie el aparato con un paño limpio y secocuando tenga suciedad. Si es necesario,humedezca el paño en agua jabonosa y despuésenjuáguelo. Seque el aparato con otro paño. NOutilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol uotros limpiadores volátiles. Tampoco utilicelimpiadores corrosivos, ya que dañarán el acabadode las partes metálicas. No pulverice insecticidascerca de el aparato.

Transporte de el aparato

Antes de cambiar el aparato de sitio, compruebeque ha desconectado todos los cables de interconexión con otros componentes y que la hadesenchufado de la toma de CA.

DesembalajeLa caja y materiales de embalaje utilizados para elreceptor durante su transporte se han diseñadoespecialmente para protegerlo de golpes yvibraciones. Es aconsejable que guarde la caja ymateriales de embalaje para utilizarlos otra vez sinecesita transportar o repararlo.

Para reducir al mínimo el tamaño de la caja deembalaje en su lugar de almacenamiento, puedeaplanarla. Para ello, rasque las hendiduras concinta en la parte inferior y dóblela. Los demásinsertos de la caja pueden guardarse de la mismamanera. Los materiales que no puedan plegarsepueden guardarse en una bolsa plástica.

Si no desea conservar los materiales de embalaje,recuerde que la caja de cartón y otros elementosde protección son reciclables. Respete el medioambiente y deshágase de estos materiales en uncentro de reciclado.

Es importante quitar la película protectora deplástico de la lente del panel frontal. De lo contrarioafectaría al funcionamiento del control remoto.

PELIGRO DE DESCARGAELECTRICA. NO ABRIR

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. CUALQUIER REPARACION DEBERA SER REALIZADA POR PERSONAL TECNICO CUALIFICADO.

ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

El símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de importantes instruccio-nes sobre funcionamiento y manteni-miento (asistencia) en el manual que acompa~na al equipo.

PRECAUCION´

Page 5: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5

ESPA

NO

L

1 Control de volumen: Gire este controlhacia la derecha para incrementar el volumen, yhacia la izquierda para disminuirlo. Si el AVR estásilenciado, al ajustar este control la unidaddesactivará automáticamente esta función.

2 Control del Sistema: Cuando elinterruptor principal� está en “ON”,presione este botón para activar el AVR 155;presiónelo de nuevo para apagarlo (en Standby).Observe que el indicador de corriente 3 sevuelve azul cuando el aparato está encendida.

3 Indicador de Corriente: Este LED se iluminará en ámbar cuando el aparato esté enmodo standby, indicando que está preparadopara ser activado. Cuando el aparato estáoperando, el indicador se vuelve de color azul.

4 Toma de auriculares: Sirve para oír lasalida del AVR 155’s por unos auriculares.Asegúrese de que los auriculares tengan unatoma fono estéreo estándar de 6,3 mm. Tenga encuenta que los altavoces se apagaránautomáticamente cuando la clavija de losauriculares esté en uso.

Al configurar su sistema mediante EzSet/EQ,debe enchufar el micrófono de calibración a esta toma utilizando el adaptador suministrado queconvierte la pequeña miniclavija situada en elextremo del cable del micrófono en una clavijade 1/4".

5 Selector de grupos del modo de sonidoenvolvente: Pulse este botón para seleccionarel grupo superior de los modos de sonidoenvolvente. Cada vez que pulse el botón,seleccionará uno de los grupos en el siguienteorden: Dolby ‹ DTS Digital ‹ DSP ‹ Estéreo ‹Logic 7.

Una vez presionado el botón, cuando el nombredel modo de sonido envolvente deseadoaparezca en la pantalla de información Ò,presione el selector de Modo de sonidoenvolvente 9 para recorrer los modosindividuales disponibles. Por ejemplo, presioneeste botón para seleccionar los modos Dolby, ydespués presione el selector de Modo desonido envolvente 9 para elegir entre lasdiferentes opciones de modo.

6 Botón selector de altavoces: Presiónelopara empezar el proceso de selección de las posiciones de altavoz que se utilizarán en lahabitación (consulte la página 16 para más información sobre este ajuste y configuración).

7 Botones selectores: Una vez establecida laconfiguración del AVR 155, estos botones sirvenpara seleccionar entre las opciones disponibles,que se mostrarán en la pantalla deinformación Ò.

8 Modo de Tono: Pulsando este botón seactiva y desactiva e incapacita los controles detono de Balance, Graves y Agudos. Al pulsar estebotón de modo que aparezcan las palabrasTONE IN en el Display de InformaciónPrincipal Ò, los ajustes de los controles deGraves y Agudos y el de Balance afectarán a lasseñales de salida. Cuando el botón se pulse yaparezcan las palabras TONE OUT en laPantalla de Información Principal Ò, laseñal de salida será "plana" sin ningunaalteración de Balance, Graves o Agudos.

Controles del panel frontal

1234 5

67 8 9

)! @ # $ % ^ & * (

Ó Ô Ò Ú

Control de volumenControl del Sistema de alimentaciónIndicador de alimentaciónJack de auricularesSelector de Grupo de Modo de SonidoEnvolventeBotón Selector de AltavozBotones SelectoresModo de TonoSelector de Modo de Sonido Envolvente

Sintonización arriba/abajoSelector de Banda de SintonizadorBotón OKSelector de Preselección de EmisorasIndicador de altavoz / Entrada de canalSelector de Fuente de EntradaBotón Selector de RDSRetardoEntrada 3 Optica DigitalBotón de selección de canal

Conector Digital Coaxial 3Conector de entrada Video 3Selector entrada digitalDisplay Principal de InformaciónVentana del Sensor Remoto

Page 6: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

Controles del panel frontal

9 Selector de Modo de sonidoenvolvente: Presione este botón paraseleccionar entre las opciones de modo desonido envolvente para el grupo de modo seleccionado. Los modos variarán en función delnúmero de altavoces disponibles, el grupo demodo, y de si la señal de entrada es digital oanalógica. Por ejemplo, presione el Selector degrupo en Modo de sonido envolvente 5para seleccionar un grupo de modo como Dolbyo Logic 7, y después presione este botón para verlas opciones de modo disponibles. Para másinformación en la selección de modo, vea lapágina 30.

) Selector de Sintonización. Presione ellado izquierdo de este botón para sintonizar emisoras de frecuencia baja, y el lado derechodel botón para sintonizar emisoras de frecuenciamás alta. Cuando el aparato encuentra unaemisora con una señal fuerte, aparece el mensajeMANUAL TUNED o AUTO TUNED en elDisplay principal de Información Ò (vea lapágina 41 para más información acerca de la sintonización de emisoras).

! Botón AM/FM: Presiónelo para seleccionarel sintonizador como fuente de entrada del AVR 155. Al pulsarlo se oirá la última emisora sintonizada.Presiónelo otra vez para cambiar entre lasbandas AM y FM, manténgalo pulsado paracambiar entre los modos de recepción estéreo ymono, o entre sintonización automática y manual(consulte la página 41 para más información).

@ Botón OK: Presiónelo cuando elija opcionesen el proceso de ajuste y configuración, a fin deintroducir los valores correctos, mostrados en lapantalla de información Ò, en la memoriadel AVR 155.

# Selector de Preselección de Emisoras:Pulse este botón para deslizarse arriba y abajopor la lista de emisoras que han sidointroducidas en la memoria de preselección. (Verla página 41 para más información sobre la programación del tuner)

$ Indicadores de entrada de altavoces/canales: Tienen varias funciones, señalando eltipo de altavoz elegido para cada canal, o la configuración de la señal de datos entrante. Elindicador de altavoces izquierdo, central yderecho consta de tres luces, al igual que el indicador de altavoces de envolvente izquierdo yderecho, mientras que el del sub woo fer es de unaluz. La luz central se enciende al seleccionar unaltavoz “pequeño”, mientras que las dos lucesexternas se encienden al seleccionarlo “grande”.Si no se enciende ninguno de estos indicadoresde canal central, de envolvente o de subwoofer,se deberá a que no hay altavoces elegidos paraesas posiciones. (Consulte la página 23 para másinformación sobre la configuración de altavoces).Las letras dentro de cada luz indicadora centralson los canales de entrada activos. En las entradas analógicas estándar sólo se encienden L y R, por lo que se trata de una entrada estéreo.Cuando se reproduce una fuente digital, estosindicadores se encienden mostrando los canalesrecibidos en la entrada digital. Si las letras destellan, significa que se ha interrumpido laseñal en la entrada. Consulte la página 35 paramás información sobre los indicadores decanales.

% Selector de fuente de entrada:Presiónelo para cambiar la entrada desplázandosepor una lista de fuentes de entrada seleccionables.

^ Botón de Selección RDS: Pulse este botónpara ver los diferentes mensajes que son partedel sistema de datos RDS del sintonizador AVR’s (ver la página 42 para más informaciónsobre el RDS).

& Selector ”Delay”: Pulse este botón paraempezar la secuencia necesaria de introducciónde tiempos de retraso (consulte las página 26para información detallada sobre los tiempos deretraso).

* Entrada Optica Digital 3: Conecte la salida de audio digital óptica de un producto deaudio o vídeo a este conector. Oversættelsemangler.

( Selector de canales: Presiónelo para iniciar el proceso de afinar los niveles de salidade canales de una fuente de audio externa. (Para más información sobre el ajuste fino delnivel de salida, consulte la página 38).

Ó Conectos Digital Coax 3: Esta toma seusa normalmente para conectar a la salida deaparatos de audio portátiles, consolas devideojuegos, u otros productos que tengan un conector coax digital.

Ô Conectores de Entrada de Vídeo 3:Estos conectores de audio/vídeo pueden usarsepara la conexión temporal a los videojuegos oproductos portátiles de audio/vídeo comovídeocámaras o reproductores de audioportátiles.

Selector de entrada digital: Presiónelocuando reproduzca una fuente que tenga unasalida digital para seleccionar entre las entradasdigitales Optical� y Coaxial�. (Consulte lapágina 17 y 33 para más información sobreaudio digital).

Ò Display de Información Principal:Muestra mensajes e indicaciones de estado queayudan a utilizar el receptor.

Ú Sensor remoto: El sensor detrás de estaventana recibe las señales infrarrojas del mandoa distancia. Apunte el mando hacia esta área delsensor, que no debe taparse o cubrirse a menosque se haya instalado otro externo.

6 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL

Page 7: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

Conexiones del panel posterior

CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 7

ESPA

NO

L

������ ���

���������

��

������ !"#�

Antena AMAntena FMEntradas de CintaSalidas de Cinta Salida SubwooferEntrada de DVD AudioEntradas de CDSalidas de Audio Vídeo 1Mini-jack estéreo entrada auxEntradas directas de 6 canalesSalidas Audio DigitalSalidas de Monitor de Vídeo

Entradas de Vídeo DVDSalidas de altavoces frontalesSalidas de altavoces centralesSalidas de altavoces envolventesConector accesorio conmutado ACEntradas de Audio Vídeo 1Toma de alimentación (c.a.)Entradas de componentes Video 2Salidas de monitor de vídeo porcomponentesEntradas de componente Video 1Entradas de Audio Video 2

Entradas Digital CoaxialEntradas de Vídeo Video 2Salidas de Vídeo Video 1Entradas de Vídeo Video 1Entradas Digital OpticaPuerto serie RS-232Modo RS-232Reset (restablecimiento) RS-232Entradas HDMISalida HDMIInterruptor de Activación

AVISO: Para facilitar la conexión correcta de lasentradas/salidas multicanal y los altavoces, todaslas tomas y terminales de conexión tienen uncódigo de color, según los últimos estándares CEA,que es el siguiente:Izquierda frontal: blancoDerecha frontal: rojoCentro: verdeIzquierda envolvente: azulDerecha envolvente: grisSubwoofer (LFE): moradoAudio digital: naranjaCompuesto vídeo: amarilloComponente de vídeo "Y": verdeComponente de vídeo "Pr": rojoComponente de vídeo "Pb": azul

� Antena AM: Conecte a estos terminales laantena de bucle AM suministrada con el receptor.Si utiliza una antena de AM externa, conecte losterminales AM y GND (masa) de acuerdo con lasinstrucciones de la antena.

� Antena FM: Conecte la antena de FM deinterior suministrada o una antena de FM de exterior opcional.

� Entradas de Tape: Se conectan a las tomasPLAY/OUT de un equipo grabador de audio.

� Salidas Tape: Conecte estos jacks a los jacksRECORD/INPUT de una grabadora de audio.

Salida de subwoofer: Conéctela a laentrada de nivel de línea de un subwoofer amplificado. Si se utiliza un amplificador externopara este altavoz, conecte esta salida a la entradadel mismo.

Entradas de audio de DVD: Conecte estosjacks a sus análogos de audio en un DVD u otrafuente de audio o vídeo.

� Entradas de CD: Conecte estos jacks a lasalida analógica de un reproductor o cambiadorde CD u otra fuente de audio.

� Salidas de Audio Vídeo 1: Conecte estosjacks a los jacks de audio RECORD/INPUT en unVCR u otro dispositivo de grabación de audio.

Mini-jack estéreo entrada aux: Mini-jackestéreo entrada aux: Conecte este mini-jack acualquier dispositivo de audio, como unreproductor MP3 o un reproductor CD portátil.Deberá utilizar la salida de audio analógico a nivelde línea o auriculares.

� � � �� � �

� �

� ��

���

��

� � ��� �

Page 8: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

8 CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR

Conexiones del panel posterior

� Entradas directas de 6 canales: Estos terminales se usan para la conexión a equiposfuente (reproductores DVD-Audio o SACD) provistos de salidas analógicas individuales.

� Salida Audio Digital: correspondiente deuna grabadora digital, por ejemplo, de CD-R oMiniDisc.

� Salidas de monitor de vídeo: Conecteestas tomas a la entrada del compuesto y/o S-Video de un monitor o proyecto de vídeo paravisionar los menús en pantalla y la salida decualquier fuente de vídeo estándar o S-Videoseleccionada por el interruptor de vídeo delreceptor.

� Entradas DVD Vídeo: Conecte estos jacksal los à a los jacks de salida S-Vídeo o compuestoen un reproductor DVD u otra fuente de vídeo.

� Salidas de altavoces frontales: Conecteestas salidas a las terminales correspondientes +o – en los altavoces de izquierda y derecha. Deacuerdo con las especificaciones del código decolor de CEA, el terminal Blanco es positivo, o"+", y debe conectarse al terminal rojo (+) delaltavoz frontal izquierdo con el antiguo código decolor, mientras que el terminal Rojo es positivo, o"+", que debería conectarse al terminal rojo (+)del altavoz frontal derecho. Conecte losterminales negros (-) del AVR 155 a losterminales negros (-) de los altavoces. Diríjase a lapágina 13 para más información sobre lapolaridad de los altavoces.

� Salidas de los altavoces centrales:Conecte estas salidas a las terminalescorrespondientes + o – en los canales de losaltavoces centrales. De acuerdo con lasespecificaciones del código de color de CEA, elterminal Verde es positivo, o "+", y debeconectarse al terminal rojo (+) con antiguocódigo de color. Conecte el terminal negro (-) delAVR 155 al terminal negro (-) del altavoz. (Véasepág. 13 para más información sobre la polaridadde los altavoces).

� Salidas de los altavoces envolventes:Conecte estas salidas a los terminalescorrespondientes + o – en los canales de losaltavoces envolventes. De acuerdo con lasespecificaciones del código de color de CEA, elterminal Azul es positivo, o "+", y debeconectarse al terminal rojo (+) del altavozenvolvente izquierdo con el antiguo código decolor, mientras que el terminal Gris es positivo, o"+", que debería conectarse al terminal rojo (+)del altavoz envolvente derecho con el antiguocódigo de colores. Conecte los terminales negros(-) del AVR 155 a los terminales negros (-)correspondientes de los altavoces envolventes.Véase pág. 13 para más información sobre lapolaridad de los altavoces.

� Salida de CA conmutada: Sirve para la alimentación eléctrica de cualquier equipo quedesee encender al mismo tiempo que el aparatocon el control de encendido del sistema 2.

Nota: El consumo total de los dispositivosconectados a esta salida de corriente accesoria� no deberá exceder los 50 W.

� Entradas de audio Video 1: Conecte estosjacks a los jacks de audio PLAY/OUT de un TV uotra fuente de audio o vídeo.

� Cable de alimentación CA: Conecte elenchufe de este cable a una toma mural de CAno conmutada (a ser posible, una toma noconmutada).

� Entradas de componentes de Video 2:Conecte la salidas de componentes de vídeoY/Pr/Pb de un convertidor de HDTV, un receptorde satélite u otro dispositivo de fuente de vídeocon salidas de componente de vídeo a estastomas.

� Salidas de monitor de componente devídeo: Se conectan a las entradas de vídeocomponente de un proyector de vídeo o unmonitor. Cuando se seleccione una fuenteconectada a una de las dos entradas de vídeocomponente�� la señal se enviará a estassalidas.

� Entradas de componentes de Video 1:Conecte las salidas de vídeo por componentesY/Pr/Pb de un reproductor de DVD a estasentradas.

Nota: Todas las entradas/salidas de vídeocomponente también sirven para señales RGB, talcomo se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y seconectan a las entradas del color correspondiente.Para esto, es necesario que sólo se utilicen lastres líneas de RGB, sin ninguna señal desincronización de salida separada de la fuente.(Consulte la página 15).

� Entradas de audio Video 2: Conecte estastomas a las tomas de audio PLAY/OUT de unsegundo VCR u otra fuente de audio o vídeo.

� Entradas digitales coaxiales. Conecte aestas tomas la salida digital coaxial de unreproductor de DVD, un receptor HDTV, la salidade una tarjeta de sonido de ordenador compatible reproductora de archivos MP3, unreproductor LD, MD o CD. La señal puede ser:Dolby Digital, DTS, MPEG1 de dos canales, ofuente digital estándar PCM. No conecte la salidadigital de RF de un reproductor de LD a estastomas.

� Entradas de Vídeo Video 2: Conecte estastomas al compuesto PLAY/OUT o a losconectores S-Vïdeo en un segundo VCR u otrafuente de vídeo.

� Salidas de Vídeo Video 1: Conecte estastomas conector de vídeo RECORD/INPUT o al conector S-Vídeo en un VCR.

� Entrada de Vídeo Video 1: Conecte estosterminales a los terminales PLAY/OUT de S-Vídeo o vídeo compuesto de un TV u otrafuente de vídeo.

� Entradas ópticas digitales: Conecte aestas tomas las salidas ópticas digitales de unreproductor de DVD, un receptor HDTV, la salidade una tarjeta de sonido de ordenador compatible reproductora de archivos MP3, unreproductor LD, MD o CD. La señal puede ser:Dolby digital, DTS, MPEG1 de dos canales, ofuente digital estándar PCM.

� Puerto de serie RS-232: Podrá utilizar esteconector especializado para conectar el aparato asu ordenador personal en un futuro, en caso deque Harman Kardon ofrezca alguna actualizacióndel software del receptor.

Modo RS-232: Mantenga este interruptor demodo en su posición superior (Operación), amenos que esté actualizando el AVR 155.

! Reset (restablecimiento) RS-232: Deberáutilizar este interruptor tan sólo durante unproceso de actualización de software. Podráobtener un restablecimiento estándar delprocesador manteniendo presionado el botón‘Tone’ del panel frontal.

" Entradas HDMI: Conecte la salida HDMI deuna fuente de vídeo –como un reproductor DVD osintonizador HDTV-en alguna de estas entradas.

# Salida HDMI: Conéctela a la entrada HDMIde un equipo de vídeo compatible.

� Interruptor de Activación Presione ‘On’ para entregar corriente a la unidadAVR y colocarla en posición ‘standby’, tal comoindica el LED 3 ámbar del panel frontal. Deberápresionar este botón en ‘On’ para operar launidad. Para desactivar completamente la unidad,deberá presionar este botón en ‘Off’.

NOTA: Este interruptor se encuentra normalmenteen posición ‘ON’.

NOTA SOBRE LAS CONEXIONES DE VÍDEO:Al conectar un producto de fuente de vídeo comoun VCR, un reproductor de DVD, receptor de satélite, caja de televisión por cable, cámara devídeo o videojuego al AVR 155, podrá utilizar unaco nexión compuesta o S-video, pero no ambas.

Page 9: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 9

ESPA

NO

L

Funciones principales del mando a distancia

0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQ��������� ���

Botón de apagadoVentana del transmisor IRIndicador de ProgramaBotón de encendidoSelectores de entradaSelector AVRSelección de sintonizador AM/FMEntrada directa de 6 canalesBotón de TestOversættelse manglerOversættelse manglerModo NocheBotón de Selección de CanalBotones Arriba/Abajo ⁄ /¤

Botón ‹Botón de AjusteSelección DigitalTeclas numéricasModo SintonizadorBotón DirectoSintonía Arriba / AbajoBotón de visualización en Pantalla (OSD)Botón selector de modo DolbySelector de modo digital DTSBotón selector de modo Logic 7Controles de TransporteModo TonoBotón de BorradoBotón selector de modo estéreoSelector de modo DTS Neo:6Botones MacroBotón selector RDSPreset Arriba / AbajoBotón de BorradoBotón MemoriaRetardo / canal PrevioBotón ›Selección de AltavozSilencioVolumen Arriba / AbajoTV/Video SelectorBotón de atenuación

NOTA: Los nombres de función mostrados aquícorresponden a las funciones de cada botóncuando se usa el mando con el AVR. Muchosbotones tienen otras funciones cuando se usancon otros dispositivos. Consulte la página 46-47para ver una lista de estas funciones.

3

5

6

2 1 0

7

F

��

�O

P

�B

NM

Q

K

JI

H

D

G

E

D

C

L

A

9

8

4

Page 10: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

10 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA

NOTA IMPORTANTE: El mando a distancia delAVR 155 puede ser programado para controlarhasta 7 aparatos, incluyendo el propio AVR. Antesde utilizar el mando es importante que recuerdepulsar el Botón Selector de Entrada 4 quecorresponde a la unidad con la que desea trabajar.Además, el mando del AVR viene programado defábrica para poder ser usado con el AVR y lamayoría de reproductores de CD y DVD y pletinasde cassette Harman Kardon. Este mando estambién capaz de funcionar con una amplia gamade aparatos utilizando los códigos de control.Antes de utilizar el mando con otros aparatos, sigalas instrucciones de la página 50-51 paraprogramar los códigos adecuado.

También es importante recordar que muchos de losbotones del mando a distancia adoptan distintasfunciones, según el producto selec cionadomediante los Botón selector de entrada 4.Las siguientes descripciones se refierenprincipalmente a las funciones del mando adistancia cuando se usa con el AVR (consulte lapágina 46-47 para más información sobre lasfunciones alternativas de los botones del mando adistancia).

0 Botón de Apagado: Pulse este botón parapasar a estado de espera al AVR o cualquier otroaparato seleccionado.

1 Visor de Infrarrojos: Apunte este visorhacia el AVR cuando pulse los botones del mandoa distancia para comprobar que las instruccionesson recibidas adecuadamente.

2 Indicador de Programa: Este indicadortricolor se utiliza para guiarle a través del procesode programación del mando a distancia. (Véasepágina 43 para más información sobre laprogramación del mando a distancia).

3 Botón de Encendido: Pulse este botón paraactivar el dispositivo seleccionado con el Selectorde Entrada 4.

4 Selectores de entrada CD/Tape/DVD: Alpulsar uno de estos botones, se realizan tres acc io -nes al mismo tiempo. Primero, el aparato seenciende en caso de estar apagada. Segundo, seselecciona la fuente indicada por el botón comoseñal de entrada del AVR. Finalmente, conmuta elmando a distancia para que controle el dispositivoseleccionado.

Después de pulsar uno de estos botones, deberápulsar el selector AVR 5 de nuevo paracontrolar las funciones del AVR con el mando adistancia.

5 Selector AVR: Al pulsar este botón, elmando a distancia pasa a controlar las funcionesdel AVR. Si la unidad está en el modo Standby,también se encederá al pulsar este botón.

6 Selector de AM/FM: Pulse este botón paraseleccionar el sintonizador del AVR como op ción desonido. Si lo pulsa cuando esté utilizando elsintonizador, cambiará entre las bandas de AM yFM.

7 Entrada directa de 6 canales: Pulse estebotón para seleccionar el dispositivo conectado alas Entradas directas de 6 canales �.

8Tono de Test: Pulse este botón paracomenzar la secuencia para ajustar los niveles desalida del AVR. (Vea la página 23-24 para másinformación).

9Botón Sleep: Presiónelo para que la unidadentre en el modo Sleep. Al transcurrir el tiempo mostrado en la pantalla, el AVR entraráautomáticamente en el modo Standby. Si lo siguepulsando, el tiempo restante se acortará en elsiguiente orden hasta que la unidad se apague:

Mantenga pulsado el botón durante dos segundospara desactivar el modo Sleep. Tenga en cuentaque este botón también se usa para cambiar loscanales de la TV, el VCR y el receptor de satélitecuando se selecciona la fuente adecuada, usandolos botones Selectores de entrada 4.

ASelector de modo envolvente: Pulse estebotón para seleccionar el modo HALL, TEATRO.Tenga en cuenta que, según el tipo de entrada,algunos modos no están siempre disponibles.(véase pág. 34-35 para más información sobremodos envolventes). Tenga en cuenta que estebotón también se usa para sintonizar los canalesde la TV, el VCR y el receptor de satélite cuando seselecciona la fuente adecuada, usando los botonesSelectores de entrada 4.

B Botón de modo Night: Pulse este botónpara activar el modo nocturno (Night). Este modoestá disponible sólo con fuentes digitales queemitan señal Dolby Digital, conservando los diálogos de forma inteligente para ser oíossiempre aunque sean de bajo nivel. (Para másinformación ver página 36).

C Botón de selección de canal: Este botónse utiliza para iniciar el proceso de ajuste de losniveles de salida del AVR con una fuente externa.Des pués de pulsarlo, utilice los botones ⁄/¤ Dpara seleccionar el canal que quiere ajustar y luegopulse el botón de ajuste OK F seguido de losbotones ⁄/¤ D de nuevo para cambiar el ajustede nivel (consulte la página 23-24 para másinformación).

D Botones ⁄/¤: Estos botones multiuso seusan para cambiar o desplazarse por las opcionesdel menú de pantalla o del panel frontal o pararealizar ajustes de configuración como las entradasdigitales o retardo del temporizador. Cuando secambia un ajuste, primero pulse el botón o ajusteque modificará (por ejemplo, pulse el Botónselector digital G para cambiar una entradadigital) y luego pulse uno de estos botones paradesplazarse por la lista de opciones o aumentar odisminuir el ajuste. Las secciones de este manualque describen todas las características y funcionescontienen información específica sobre el uso deestos botones en cada aplicación.

Cuando esté programando el mando a distanciapara los códigos de otro dispositivo, este botóntambién se utiliza durante la "búsquedaautomática" (véase la 43 programación del mandoa distancia).

E Botón ‹ : Pulse este botón para cambiar elajuste o selección de menú si se han seleccionadodispositivos accionados por menú (TV, VCR, DVD yalgunos otros).

F Botón de ajuste OK: Sirve para introducirajustes en la memoria del AVR. También se utilizaen los procedimientos de configuración de lostiempos de retraso, los altavoces y el nivel de salidade los canales.

G Botón de selección Digital: Presiónelopara asignar una de las entradas digitales��*Ó a una fuente de sonido (consulte lapágina 34 para más información sobre la selecciónde entradas digitales).

H Teclas numéricas: Sirven como tecladonumérico de diez botones para introducirposiciones preajustadas en el sintonizador. Tambiénsirven para seleccionar los números de canalcuando se selecciona TV, VCR, o receptor decable o satélite en el mando a distancia, o paraelegir los números de tema en un reproductor deCD, DVD o LD, según la programación del mando.

I Modo Sintonizador: Presione este botónmientras la unidad está en uso para seleccionarentre una sintonización manual o automática.Cuando presiona el botón y le aparece elmensaje MANUAL en la Pantalla principalde información Ò, moverá la frecuencia enpasos cortos mediante los botones de sintonizaciónK y ). Cuando está activa la banda FM yaparece el mensaje AUTO en la Pantallaprincipal de información Ò, presionandoeste botón cambiará a modo mono, haciendo larecepción más fácil incluso en emisoras con unaseñal débil (vea la página 41 para másinformación).

Funciones principales del mando a distancia

Page 11: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 11

ESPA

NO

L

Funciones principales del mando a distancia

J Botón Direct: Pulse este botón cuando estéutilizando el sintonizador para entrar directamentela frecuencia de la emisora. Tras pulsar el botón,pulse en las Teclas Numéricas H la frecuenciade la emisora deseada (Vea la página 41 para másinformación).

K Botones de sintonización arriba/abajo:Cuando el sintonizador está activado, estosbotones le sirven para sintonizar hacia arriba ohacia abajo a través de la banda de frecuenciaseleccionada. Si ha presionado el botón ModoSintonizador I o el botón de Banda ! delpanel frontal y le aparece el mensaje AUTO en laPantalla principal de información Ò,presionando cualquiera de los botones hará que launidad busque la siguiente emisora con unapotencia de señal aceptable para una recepción decalidad. Cuando aparece el mensaje MANUAL enla Pantalla principal de información Ò, presionando estos botones sintonizará las emisorasen incrementos cortos de frecuencia (vea la página41 para más información).

L Botón Info/OSD: Pulse este botón para ver yseleccionar el sistema de mensajes en pantalla.

M Selector de modo Dolby: Este botón seusa para seleccionar uno de los modos deprocesamiento Dolby Surround. Cada vez que sepulse, se seleccionará uno de los modos Dolby ProLogic II, Dolby 3 Estéreo o Dolby Digital. Tenga encuenta que el modo Dolby Digital sólo estádisponible cuando se selecciona una entradadigital, y el resto mientras no se reproduzca unafuente Dolby Digital (excepto Pro Logic II congrabaciones Dolby Digital 2.0, ver página 35-36).Véase pág. 35 para las opciones disponibles delmodo Dolby Surround.

N Selector de modo digital DTS: Cuando seusa una fuente DTS, el AVR selecciona de formaautomática el modo ademncuado y ningún otroestará disponible. Al pulsar este botón se mostraráel modo seleccionado por el descodificador delAVR, dependiendo del material envolventereproducido y del ajuste de los altavoces. Cuandono hay ninguna fuente DTS en uso, este botón notiene ninguna función (véase págs. 36 para lasopciones disponibles de DTS).

O Selector de Logic 7: Pulse este botón paraseleccionar uno de los modos disponibles de Logic 7 envolvente. (véase pág. 36 para lasopciones disponibles de Logic 7).

P Controles de Transporte: Estos botonesno tienen ninguna función para el AVR, pero sepueden programar para la función deavance/retroceso de reproducción en una ampliagama de reproductores de CD o DVD y grabadorasde cinta de audio o vídeo (consulte la página 43para más información sobre la programación delmando a distancia).

Q Modo Tono : Al presionar este botónhabilitará o deshabilitará el control de balance(equilibrio) y los controles de tono de graves oagudos. Cuando presione el botón y el mensajeTONE IN aparezca en la Pantalla deInformación Ò, podrá modificar la señal desalida a través del control de ‘balance’ (equilibriode la señal) y los controles de graves y agudos. ydeberán ser ajustadas a través de los botonesÒ, la señal de salida será plana, sinmodificación alguna provocada por dichoscontroles. Al presionar este botón, aparecerá elmensaje TONE IN o TONE OUT en pantalla. Elijaentre las dos opciones a través del botónArriba/Abajo n.

� Botones de Salto Arriba/Abajo: Estosbotones no tienen una función directa con el AVR,pero al ser usado con en cambiador de DVDpermite saltar de disco o de pista.

� Selector de Modo Estéreo: Pulse estebotón para seleccionar un modo de reproducciónestéreo. Cuando pulse el botón apareceráSURROUND OFF en la pantalla principalde información Ò y sólo estarán iluminadoslos indicadores DSP y modo surroundapagado (, el AVR operará en modo bypass yen modo estéreo de dos canalesizquierdo/derecho totalmente analógico, sinprocesamiento envolvente ni control de graves, adiferencia de otros modos en los que se utilizaprocesamiento digital. Al pulsar el botón demodo que aparezca SURROUND OFF en lapantalla principal de información Ò, yestando los indicadores DSP y surroundapagado ( iluminados, podrá disfrutar de unapresentación del sonido de dos canales con lasventajas del control de graves. Cuando presioneel botón y le aparezca el mensaje 5 CHSTEREO, la señal estéreo será enviada a los 5altavoces, en caso de que la instalación dispongade ellos (Vea la página 20-21 para másinformación sobre los modos de reproducción enestéreo).

� Selector de modo DTS Neo:6: Al pulsareste botón el AVR rota por los diversos modos DTSNeo:6, que extraen un campo envolvente de cincocanales de material de programa de dos canales(de un fuente PCM o una señal de entradaanalógica). Al pulsarlo una vez se selecciona elúltimo modo DTS Neo:6 en uso, y las vecessiguientes que se pulsa, el modo seleccionado:

� Botones Macro: Pulse estos botones paraalmacenar o recuperar una "Macro", que es unasecuencia de comandos pre – programadaalmacenada en el mando a distancia. (Vea lapágina 44 para más información).

� Botón de Selección RDS: Pulse este botónpara visualizar los mensajes varios que son partedel sistema RDS del sintonizador del AVR. (Vea lapágina 42 para más información).

� Preset Arriba / Abajo: Cuando estéutilizando el sintonizador, pulse estos botones paramoverse por las emisoras almacenadas en lamemoria del AVR. Cuando esté seleccionado CD oDVD con el Botón de Selección de Entrada 4,estos botones funcionan como Avance /Retrocesolento (DVD) ó "+10" (CD, CDR).

� Botón de Borrado: Pulse este botón paraborrar las entradas no correctas al usar el mandopara entrar directamente la frecuencia de sintoníade una emisora.

Botón Memoria: Presione este botón paraintroducir la frecuencia de una emisora de radioen la memoria del AVR. Dos líneas de subrayadoparpadearán en el lado derecho la Pantalla principal de información Ò. Tiene cincosegundos para introducir una ubicación dememoria a través de las teclas numéricas H.(Vea la página 41 para más información).

Botón Delay/Prev Ch.: Pulse este botónpara comenzar el proceso de ajuste de los tiemposde retraso usados por el AVR 155 al procesar elsonido envolvente. Después de pulsarlo, seintroducen los tiempos de retraso pulsando elbotón de ajuste OK F y usando después losbotones ⁄/¤ D para cambiar el ajuste. Pulse elbotón de ajuste de nuevo para completar elproceso (consulte la página 26 para másinformación).

� Botón ›: pulse este botón para cambiar elajuste o selección de menú en caso de haberseleccionado dispositivos accionados por menú (TV,VCR, DVD y algunos otros).

�Selector de altavoces: Pulse este botónpara comenzar el proceso de configuración delsistema de control de graves (Bass ManagementSystem) del AVR para los tipos de altavoz queutilice en su sistema. Una vez pulsado este botón,emplee los botones ⁄/¤ D para seleccionar elcanal que quiera configurar. Pulse el botón deajuste Pulse el Botón Ajuste F y luegoseleccione el tipo de altavoz acorde (grande,mediano, ninguno) con el altavoz en uso. (véasepág. 24 para más información).

Botón de silencio: Pulse este botón parasilenciar temporalmente el AVR o el televisor queesté controlando, en función del dispositivoseleccionado. Cuando el mando a distancia delAVR ha sido programado para manejar otroaparato, este botón se pulsa junto con el botónSelector de entrada 4 para comenzar elproceso de programación. (Véase la página 43para más información sobre la programación delmando a distancia).

�Botón de volumen ⁄/¤: Pulse estosbotones para elevar o disminuir el volumen delsistema.

Page 12: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

12 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA

� Botón TV/Vídeo: este botón no tiene unafunción directa en el AVR, pero al ser usada cion unDVD, VCR ó receptor de satélite programado, alserr pulsado conmuta entre la salida delreproductor o receptor y la entrada de vídeoexterna de ese reproductor. Consulte el manual deinstrucciones del reproductor o receptor específicopara más detalles.

AVISO: Al pulsar cualquier botón del mando adistancia, el Botón selector de entrada 45asociado con el botón pulsado se iluminarábrevemente en rojo para confirmar la transmisiónde la orden, siempre que haya asignada unafunción para ese botón con el dispositivoseleccionado (véase lista de funciones en págs. 46 y 47).

� Botón de atenuación: Presione estebotón para activar la función de atenuación. Estafunción reduce el brillo de la pantalla del panelfrontal, o la apaga completamente. Pulsando unavez este botón se muestra el estado por defecto.Púlselo de nuevo para atenuar el brillo de lapantalla en un 50%. Si lo pulsa de nuevo encinco segundos, la pantalla principal se quedarácompletamente oscura. Observe que este ajustees momentáneo; a pesar de los cambiosestablecidos, la pantalla aparecerá con elmáximo brillo cuando se active de nuevo el AVR.La iluminación azul el Indicador de energía3 permanecerá en su brillo máximo,independientemente de los ajustes, pararecordarle que el AVR se encuentra activado.La iluminación en blanco del control de volumense activa siempre que la pantalla frontal esté enbrillo total. Si presiona un botón mientras lapantalla está oscura, ésta se iluminará duranteunos cuantos segundos para informarle.

Funciones principales del mando a distancia

Page 13: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 13

ESPA

NO

L

Funciones principales del mando a distancia

Después de desempaquetar el aparato y decolocarlo sobre una superficie sólida que puedaaguantar su peso, deberán realizarse las conexiones con los demás equipos de audio yvídeo.

Conexión de equipos de audio

Aconsejamos realizar con cables de alta calidadlas conexiones con los equipos de fuente desonido y grabación, para preservar la integridadde las señales.

Al conectar un equipo de fuente de audio o losaltavoces, es recomendable desenchufar elaparato de la toma mural de CA. Esto impidecualquier posibilidad de enviar señales de audio otransitorios eléctricos que puedan dañar losaltavoces.

1. Conecte la salida analógica de un reproductorde CD a las entradas CD �.

NOTA: Si el reproductor de CD tiene salidas deaudio fijas y variables, es mejor utilizar las salidasfijas, a menos que la entrada al receptor sea tanbaja que el sonido sea ruidoso, o tan alta que laseñal se distorsione.

2. Conecte los terminales analógicos Play/Out deuna pletina de cassette, MD, CD-R u otro aparatograbador a los terminales Tape Input�.Conecte los terminales analógicos Record/In de lagrabadora a los terminales Tape Output�.

3. Conecte a las entradas óptica y coaxialdigital��*Ó la salida del equipo decualquier fuente digital, como un reproductor ocambiador de CD o DVD, un videojuegoavanzado, un receptor digital de satélite, unsintonizador HDTV o dispositivo de cable digital o lasalida de una tarjeta de sonido de ordenadorcompatible. Le recomendamos que conecte la salidade audio digital coaxial de su reproductor de DVD ala entrada de audio digital coax 1�, ya queesa entrada digital está asignada por defecto a lafuente DVD.

La fuente Video 2/Cable/Sat estará por defecto enla entrada de audio digital óptica 1�. Si sucaja de conexión de televisión por cable o receptorde satélite cuenta con una salida de audio digitalóptica, recomendamos que la conecte a estaentrada para disfrutar las ventajas de un sonidodigital de mayor calidad (tal como señales PCM,Dolby Digital 2.0 o Dolby Digital 5.1 cuando lastransmita su proveedor de cable o de satélite).

4. Conecte las salidas digitales coaxiales uópticas� en el panel posterior del AVR 155 alas correspondientes entradas digitales de ungrabador de CD-R o un grabador de minidiscos.

5. Monte la antena tipo bucle de AMsuministrada con el aparato según se muestra acontinuación. Conéctela a los terminales atornillados AM y GND�.

6. Conecte la antena de FM suministrada a laconexión FM (75 ohm)�. También se puedeutilizar una antena exterior en el tejado, una interior eléctrica, una de cable o la conexión deun sistema de TV por cable. Tenga en cuenta quesi la antena o la conexión utilizan un hilo de partrenzado de 300 ohmios, necesitará el adaptadorde 300 ohmios a 75 ohmios que se suministracon el aparato para esta conexión.

7. Conecte un reproductor MP3, iPod o dispositivoCD portátil en el conector de entrada mini-jack AuxIn para escuchar música a través del AVR 155.Normalmente deberá utilizar el conector de auricu-lares del dispositivo portátil, y deberá ajustar elvolumen en el dispositivo y en la unidad AVR155para la reproducción. En caso de que el dispositivodisponga de conectores de salida ‘Line Out’ osimilar, deberá utilizar este tipo de salida paraconseguir una mejor calidad de sonido.

8. Conecte las salidas ��� de altavocesfrontales, centrales y de sonido envolvente a losaltavoces correspondientes.

Para que todas las señales de audio se envíen a losaltavoces sin perder claridad o resolución, es acon-sejable utilizar cable de alta calidad. Hay dispo-nibles muchas marcas comerciales distintas, y en suelección puede considerarse la distancia entre losaltavoces y el receptor, el tipo de altavoz, las pre-ferencias del usuario y otros factores. Su distribuidoro su instalador serán una valiosa fuente de infor-mación a la hora de seleccionar el cable adecuado.

Independientemente de la marca de cable que sehaya seleccionado le recomendamos que utiliceun cable de cobre multihilo fino y con un diámetro superior a 2 mm2

Se puede utilizar cable de 1,5 mm2 de diámetropara los recorridos cortos de menos de 4 m. No serecomienda un cable de menos de 1 mm2 de diámetro debido a la pérdida de potencia y rendimiento que ocurrirá.

Los cables que se tiendan por el interior de lapared deberán llevar las marcas correspondientesque indiquen su aprobación según las normas dela organización de estandarización quecorresponda. Puede consultar al instalador, o a unelectricista que conozca los códigos de edificaciónaplicables en su localidad, acerca de la instalaciónde cables por el interior de paredes.

Cuando conecte los cables a los altavoces,cerciórese de conectar bien las polaridades. Tengaen cuenta que el terminal positivo (+) deconexión de cada altavoz ahora tiene un códigode color específico, tal como se explica en la pág. 8. No obstante, la mayoría de los altavocesaún utilizan un terminal rojo para la conexión

positiva (+). Conecte el cable "negativo" o"negro" al mismo terminal tanto en el receptorcomo en el altavoz.

NOTA: La mayoría de fabricantes siguen laconvención de utilizar el color negro para losterminales negativos y rojo para los positivos,aunque otros pueden variar esta configuración.Para ob tener las fases correctas y el mejorrendimiento, consulte la placa de identificación oel manual del altavoz para verificar la polaridad.Si no conoce la polaridad de los altavoces, pida asu distribuidor más información antes de procedero consulte al fabricante del altavoz.

También es aconsejable que los cables utilizadospara conectar los pares de altavoces tengan lamisma longitud. Por ejemplo, los altavocesfrontal-izquierdo y frontal-derecho, o envolvente-izquierdo y envolvente-derecho, deben conectarsecon cables de idéntica longitud, aunque estén adistancias distintas del AVR 155.

9. Las conexiones a un subwoofer se realizannormalmente con una conexión de audio de nivelde línea entre la salida de subwoofer y laentrada del subwoofer con amplificador integrado.Si se utiliza un subwoofer pasivo, la conexión vaprimero al amplificador, que puede estar conectadoa más de un altavoz. Si se utiliza un subwoofer conamplificador que no tiene conexiones de nivel deentrada, siga las instrucciones del altavoz pararealizar la conexión.

10. Si se está usando una fuente de audioexterna multicanal con salidas 5.1, como un procesador/descodificador digital externo o unreproductor DVD-Audio o SACD, conecte lassalidas de ese aparato a las Entradas directasde 6 canales�.

Conexión de equipos de vídeoLos equipos de vídeo se conectan de la mismamanera que los componentes de audio. Tambiénse recomienda el uso de cables de interconexiónde alta calidad para mantener la calidad de laseñal.

1. Conecte los terminales de audio y vídeo Play/Outdel VCR a los terminales Vídeo 2�� del paneltrasero. Los terminales de audio y vídeo Record/Indel VCR han de conectarse a los terminales Vídeo 1�� del AVR.

2. Aunque podrá conectar cualquier dispositivode video, le recomendamos que conecte sudispositivo TV a los conectores de entradaAudio 1 Audio/Video Input��. De estemodo podrá aprovecharse de la programacióndel control remoto con los códigos de su TV parael dispositivo ‘Video 1’. Del mismo modo, lerecomendamos que conecte su dispositivo degrabación de video, receptor de TV por cable oTV por satélite en los conectores Video 2Audio/Video Input��.

3. Conecte las salidas analógicas de audio y vídeode un reproductor de DVD o LD a las entradasDVD�.

Page 14: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

14 INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Instalación y conexiones

• Si su pantalla dispone de entrada de vídeo porcomponentes (Y/Pr/Pb), conecte las Salidas deVídeo por Componentes�.

• Si su pantalla no dispone de entrada digital o devídeo por componentes, conecte la salida VideoMonitor Output� del AVR con la entradacorrespondiente de su pantalla. Tan sólo seránecesario un tipo de conexión, y la conexión S-video le ofrecerá la mejor calidad de señal.

Conexiones HDMI HDMI™ es la abreviación de “High-DefinitionMultimedia Interface”, protocolo de conexiónestándar entre los dispositivos de audio/vídeo conseñales de alta definición. Dicho protocolopermite la conexión digital sin necesidad deconvertir la señal en analógica, por lo que nodisminuye la calidad de la señal. A través delprotocolo digital HDMI se elimina la necesidad deconvertir la señal digital a analógica y viceversa.

Algunos de los dispositivos o componentes de susistema pueden utilizar el protocolo DVI (DigitalVideo Interface) para las conexiones de vídeodigital. El DVI transporta las mismas señalesdigitales que el HDMI pero utiliza un conectormás grande y no transporta señales de audio ode control. En la mayoría de casos, podráconvertir conexiones digitales DVI y HDMI através de conectores adaptadores. Aún así,deberá observar que algunas pantallas de vídeoequipadas con protocolo DVI no serán compatibles con el protocolo de protección paracopia HDCP que contienen – cada vez más- lasseñales conectadas vía HDMI. Si dispone de undispositivo fuente HDMI y una pantalla DVI, nopodrá visualizar el programa – a no ser que elsistema de pantalla incluya el protocolo HDCP. Ental caso, no significa que su AVR o su dispositivoestén defectuosos, sino que los sistemas de vídeoson incompatibles.

El AVR 155 está preparado para la selecciónHDMI, lo que significa que podrá seleccionarentre las tres entradas HDMI para entregar señala su pantalla. De este modo se preserva laintegridad de la señal digital original, ya que éstapasa directamente de la fuente a la pantalla. Delmismo modo, esto también significa que el AVRno dispone de acceso a la señal, por tanto, no escapaz de añadir menús o mensajes de pantalla alas señales HDMI, ni procesar el audio que formaparte de la señal en una conexión HDMI.

Por tal motivo, se requerirán las siguientesconexiones siempre que se utilice el AVR 155 confuentes HDMI:

• Conecte la salida HDMI del dispositivo fuente acualquiera de las entradas HDMI".

• Conecte la salida HDMI# del AVR a unaentrada HDMI de su pantalla.

• Conecte una salida de audio digital óptica ocoaxial del dispositivo fuente al AVR. Lasconexiones por defecto es Coaxial 2� parauna fuente conectada a HDMI 1 " y Optica 2� para una fuente conectada a

HDMI 2". Podrá utilizar cualquier dispositivode audio analógico o digital con las entradasHDMI, pero si éste varia respecto a las configu-raciones por defecto, deberá modificar los ajustesde entrada, tal como se muestra en la página 18.

• Incluso cuando se utilizan las entradas HDMI, esimportante asegurarse de realizar una conexiónde video por componentes, S-video o videocompuesto entre el AVR y el dispositivo. De estemodo podrá visualizar los menús deconfiguración y los mensajes en pantalla,además de poder visualizar otro tipo de fuentes(no HDMI). El AVR 155 no convierte las señalesde video analógico a HDMI.

• Todas las entradas/salidas de vídeo compo -nente también sirven para señales RGB, talcomo se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y seconectan a las entradas del color correspon -diente. Pero esto sólo es cierto si las tresseñales de vídeo RGB son enviadas por lafuente de vídeo, con una señal sincronizadasólo en la señal “G”, sin ninguna salida deseñal sincronizada separada de la fuente.

Conectores Scart A/VPara las conexiones descritas en el apartadoanterior, el dispositivo de vídeo necesitaconectores RCA (Cinch) o/y conectores de S-Video para todas las señales de audio y vídeo:cualquier dispositivo de vídeo normal (que no seani SVHS ni High 8) sólo para reproducciónnecesita 3 conectores RCA; los VCR paragrabación y reproducción hasta 6 conectoresRCA. Cualquier dispositivo de S-Video (SVHS oHigh 8) necesita 2 conectores RCA (audio) y 1conector de S-Video (vídeo), si es una unidad dereproducción, o 4 conectores RCA (entrada ysalida de audio) y 2 de S-Video (entrada y salidade vídeo), si es un VCR con grabación.

Muchos dispositivos de vídeo europeos estánequipados con conectores RCA (“Cinch”) sóloparcialmente, no para todas las entradas/salidasde audio y vídeo arriba descritas, pero sí disponende un conector conocido como “Scart” o “Euro-AV” (un terminal casi rectangular con pins, veadibujos en esta página).

En ese caso, se necesitan los siguientes adaptadores o cables de Scart a Cinch:

• Componentes de reproducción, comoreceptores de satélite, videograbadoras,convertidores de TV por cable, o reproductoresde DVD y LD, necesitan un adaptador de Scarta 3 clavijas RCA en el caso de dispositivos devídeo normales (figura 1), o de Scart a 2clavijas RCA + 1 clavija de S-Video en el casode dispositivos de S-Video (figura 4).

• Los VCR Hi-Fi necesitan adaptadores de Scart a6 clavijas RCA para vídeo normal (figura 3), ode Scart a 4 clavijas de audio y + 2 clavijas deS-Video para S-Video. Lea con atención lasinstrucciones del adaptador para averiguar quéclavijas son para la señal de grabación quellega al VCR (conectar con los conectores Video

4. Conecte las salidas digitales de audio de unreproductor de CD o DVD, receptor de satélite,decodificador o convertidor de HDTV a las correspondientes entradas digitales Optical oCoaxial��*Ó.Recuerde que la fuente de DVD está designadapor defecto a la entrada digital Coaxial 1�.El resto de fuentes están designadas por defectoa sus entradas analógicas, aunque puedeasignarse cualquier fuente a cualquiera de lasentradas de audio digital del receptor.

NOTA: Al conectar un dispositivo como undescodificador digital u otro producto con salidade audio digital, le recomendamos que conectelas salidas digitales y analógicas del producto asu AVR 155. La exploración de las entradas deaudio AVR 155 podrá comprobar que laalimentación de sonido es constante, puesto queconmutará la entrada de audio a los conectoresanalógicos si la alimentación digital seinterrumpe o no está disponible para un canaldeterminado.

5. Conecte las tomas de Salida de monitorcompuesta y S-Video� (si se usa) del receptor a la entrada del compuesto y S-Video desu televisor o proyector de vídeo.

6. Si el reproductor de DVD y el monitor tienenconexiones de componentes de vídeo, conecte lassalidas de vídeo componente del reproductor deDVD a las entradas de vídeo porcomponentes Vídeo 1�. Observe que inclusocuando se utilicen conexiones de vídeocomponente, las conexiones de audio deberánrealizarse a las entradas analógicas de audio deDVD, o a alguna de las entradas digitalescoaxiales u ópticas ��.

7. Si dispone de otros dispositivos de video,conéctelos a las Entradas por componentesVideo 2�. Las conexiones de audio de estosdispositivos deberán realizarse a través de losconectores de Entrada Video 2�, o cualquierade las Entradas digitales Coaxial o Optica��.

8. Si se utilizan las entradas de vídeo porcomponentes, conecte la salida de vídeo componente� a las entradas de componentesde su TV, proyector o equipo de vídeo.

9. Si tiene conectado de forma temporal unacámara de vídeo, un videojuego u otros aparatosde audio/vídeo al AVR 155, conecte las salidas deaudio, vídeo y audio digital de esos aparatos a lasEntradas del panel frontal *ÓÔ. Un dispositivo conectado a Video 3 jacks Ô seselecciona como la entrada Video 3, y conectadaa los terminales digitales *Ó se seleccionacomo entrada "Optical 3" o "Coaxial 3". (Verpag. 18 para más información sobreconfiguración de entrada.)

10. Conecte el AVR a su pantalla de videoutilizando una de las siguientes conexiones,incluso en el caso de utilizar una conexión HDMI:

Page 15: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

INSTALACIÓN Y CONEXIONES 15

ESPA

NO

L

Instalación y conexiones

Figura 1:Adaptador SCART/Cinch

para reproducción; flujo de señal:

SCART ’ Cinch

Figura 2: Adaptador SCART/Cinch

para reproducción ygrabación;

flujo de señal: SCART ÷ Cinch

Figura 3:Adaptador Cinch/SCART

para reproducción; flujo de señal:

SCART ’ Cinch

Figura 4:Adaptador SCART/

S-Video parareproducción; flujo de señal:

Cinch ’ SCART

Figura 5:Adaptador SCART/

S-Video parareproducción y

grabación; flujo de señal:

SCART ÷ Cinch

Figura 6: Adaptador SCART/

S-Video parareproducción;flujo de señal:

Cinch ’ SCART

Negro

Amarillo

Rojo

Negro

Rojo

Azul

Amarillo

Verde

Blanco

Negro

Amarillo

Rojo

Negro

Rojo

Entrada de S-Vídeo

Rojo

Negro

Salida de S-Vídeo

Negro

Rojo

Azul

Amarillo

Entrada de S-VídeoSalida de S-Videó

1 Otros colores posibles (marrón, gris).

sincronismos separados para señales RGB(también por Euroconector). Estos sincronismosno los puede suministrar el AVR 155, de formaque sólo podrá ser usadas señales RGB con lossincronismos insertados en la propia señal (verpágina 13: "Nota de conexiones de vídeo").

Conexiones de alimentaciónConexiones de alimentación CAEsta unidad está equipada con una salida ACaccesoria. Sirven para la alimentación eléctricade otros dispositivos, aunque no se deben utilizarcon equipos que necesiten mucha tensióneléctrica, como amplificadores, por ejemplo. Lapotencia eléctrica en cada salida no debe sermayor de 50 watts.

La salida de CA conmutada� sólo recibe alimentación con el aparato completamenteencendida. Por eso, se recomienda para los dispositivos que no tengan un interruptormecánico de encendido que pueda dejarse en”ON” (encendido).

NOTA: Algunos productos de audio y vídeoentrarán en el modo Standby cuando se utilicencon salidas conmutadas, por lo que no se podránactivar sólo con esta salida sin utilizar elrespectivo mando a distancia.

Cuando conecte el cable de alimentación, estarápreparado para disfrutar de la increíble potenciay fidelidad del AVR 155.

Out del AVR 155) y para la de reproducción quesale del VCR (conectar con los conectores VideoIn del AVR 155). Distinga entre las señales deaudio y vídeo. Consulte a su proveedor en casode duda.

• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeonormales, el monitor de TV necesita sólo unadaptador de 3 clavijas RCA a Scart (figura 3).Si también se usan dispositivos de S-Video, senecesita además un adaptador de 2 clavijasRCA + 1 de S-Video a Scart (figura 6) conectado a la entrada Scart del televisor.

Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo (laclavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de S-Video en la figura 6) debe conectarse a laSalida TV Monitor� del AVR 155, y elvolumen del televisor debe estar al mínimo.

Nota importante sobre cables adaptadores:Si los conectores Cinch del adaptador empleadoestán etiquetados, conecte siempre las clavijas deaudio y vídeo ”In” (entrada) a las tomas de audioy vídeo ”In” correspondientes del AVR 155. Si nollevan etiquetas, preste atención a las direccionesdel flujo de señal mostradas en los diagramasanteriores y en las instrucciones del adaptador. Sitiene alguna duda, consulte a su proveedor.

NOTAS IMPORTANTES PARA CONEXIONESDE S-VIDEO:Sólo deben conectarse los conectores S-VideoIn/Out (entrada/salida) de los dispositivos S-Videoal AVR 155, pero NUNCA los conectores deentrada y salida de vídeo normal y S-Video almismo tiempo (excepto para TV, consulte el gráfico de abajo). Cuando se hacen ambasconexiones, sólo se visualiza en pantalla la señalde S-Video.

Nota importante sobre el uso de adaptadores SCART-Cinch:Cuando se conectan fuentes de vídeodirectamente a la TV a través de cable SCART, setransmiten también señales específicas de controlademás de las señales de Audio/Vídeo. Estasseñales específicas son: Con todas las fuentes devídeo, la señal para selección de entradaautomática que conmuta el TV directamente alcanal adecuado al iniciarse la emisión de señal devídeo. Con los reproductores de DVD, la señalcambia automáticamente el formato de la TV a16:9 (con TV de 16:9 or de 4:3 con opción deformato 16:9) y activa o desactiva eldecodificador de vídeo RGB, en función de losajustes del DVD. Con cualquier cable adaptador,estas señales de control se pierden y se ha deajustar el TV manualmente.

Nota sobre la señal RGB con SCART:Si se utiliza un equipo que proporcione señalesRGB por una salida SCART (por ejemplo, lamayoría de reproductores de DVD) y se deseautilizar dichas señales RGB, la salida SCARTdeberá estar conectada directamente al televisor.Aunque el AVR 155 puede conmutar señales devídeo de tres vías (como la señal de componentesY/Pb/Pr), Muchos televisores necesitan

Page 16: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

16 INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Instalación y conexiones

Selección de los altavocesSe debe utilizar el mismo modelo o marcacomercial de altavoces frontales izquierdo yderecho y central, cualquiera que sea dichamarca. Así, se creará un ambiente de sonido sinfisuras, eliminándose las posibles perturbacionesque ocurren cuando el sonido se desplaza por altavoces frontales con canales no coincidentes.

Colocación de los altavocesEl lugar de colocación de los altavoces en unsistema doméstico multicanal puede tener muchaimportancia en la calidad del sonido reproducido.

Según el tipo de altavoz central, coloque elaltavoz directamente por encima o debajo de untelevisor, o en el centro detrás de una pantalla deproyección frontal con microperforaciones.

Una vez instalado, coloque los altavoces frontalesizquierdo y derecho separados entre sí la mismadistancia que hay entre el altavoz central y suposición de audición preferida. La mejor manerade situar los altavoces de canal frontal es separarsus reforzadores de agudos no más de 60 cm porencima o debajo del reforzador de agudos en elaltavoz central.

Debe haber al menos 50 cm entre los altavocesfrontales y el televisor para evitar cambios decolor en el televisor cuando los altavoces no estánmagnéticamente aislados.

Según las características acústicas de lahabitación y el tipo de altavoces, es posible que elsonido reflejado se pueda mejorar si se colocanlos altavoces frontal izquierdo y derecholigeramente por delante del altavoz central. Si esposible, ajuste los altavoces frontales para quedirijan el sonido a la altura de los oídos en laposición de audición.

Al seguir estas instrucciones, descubrirá que hayque probar hasta encontrar la ubicación correctade los altavoces en el correspondiente lugar deinstalación. No sea reacio a cambiar los objetosde sitio hasta que el sonido del sistema suenecorrectamente. Optimice los altavoces para conseguir que las transiciones de audio en laparte delantera de la habitación sean suaves.

Cuando el AVR 155 se usa en modo 5.1 canales, laubicación preferida para los altavoces envolventeses en las paredes laterales de la sala, en laposición de escucha o ligeramente detrás.

Los subwoofers producen principalmente sonidono direccional, por lo que pueden colocarse casien cualquier lugar de la habitación. Su lugar deinstalación se basará en el tamaño de la habitación y en la forma y tipo de subwoofer utilizado. Una manera de encontrar su mejor ubicación es colocarlo en la parte delantera de lahabitación, a unos 15 cm de la pared o cerca deuna esquina. Otro método consiste en situar provisionalmente el subwoofer en la posición deaudición preferida, y después caminar por lahabitación hasta encontrar el lugar en que se oigamejor. Colóquelo en ese lugar. Además, siga lasinstrucciones del fabricante del altavoz y pruebecon otras posiciones de colocación en lahabitación.

A) Instalación de altavoces de canal delanterocon televisores o retroproyectores.

Altavoz central

Máximo60 cm

Frontal derechoFrontal izquierdo

Distancia mínima de 15cm desde el techo

Distancia mínima de 60 cm

Sistema de 5.1 canales

Page 17: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

INSTALACIÓN Y CONEXIONES 17

ESPA

NO

L

Instalación y conexiones

Una vez colocados y conectados los altavoces, lossiguientes pasos consisten en programar las dosmemorias del sistema.

Aunque es necesario asignar los parámetros deentrada/salida y las opciones del modo de sonidoenvolvente de forma manual, le recomendamosaproveche la ventaja de la potencia y precisión deEzSet/EQ para seleccionar e introducirautomáticamente los ajustes para los parámetrosde sonido restantes. Esto no sólo le ahorrarátiempo, garantizará que la sala esté calibrada yecualizada con una precisión que no es posibleconseguir cuando se realizan estos ajustesmanualmente. Ya puede poner en marcha el AVR 155 para realizar estos ajustes finales.

Puesta en marcha inicial yutilizaciónAhora, el AVR 155 se puede poner en marcha paraempezar a realizar los ajustes finales.

1. Conecte el cable de alimentación �en una toma de CA no conmutada.

2. Pulse el interruptor de encendido principal 1 Coloque el Interruptor principalde Activación 34 del panel trasero en ON. Tengaen cuentaque se encenderá de color ámbar elindicador de encendido 3 para señalar queel aparato está en el modo Standby.

3. Retire las películas de plástico protectoras de laslentes principales del panel frontal. Si no sehace, la película podría interferir en el funcionamiento del mando a distancia.

4. Instale las 3 pilas AAA suministradas en elmando a distancia como se muestra a continuación. Asegúrese de que coincidan lasmarcas de polaridad (+) y (–) en la parte inferiordel compartimiento.

5. Ponga en marcha el AVR 155 pulsando Controlde Alimentación del Sistema 2 el Selector deFuente de Entrada % en el panel frontal, o através del mando a distancia pulsando el Botónde encendido 3, Selector AVR 5 ocualquiera de los Selectores de Entrada46. El Indicador de Encendido 3 se iluminará en blanco para confirmar que el aparatoestá en marcha, y el Display Principal deInformación Ò también se iluminará.

AVISO: Tras pulsar uno de los botones de Selectorde entrada 4 para encender el aparato, pulse elSelector AVR 5 para poder controlar las funciones del AVR 155 a distancia.

Uso del sistema de mensajes en pantalla (OSD)Para los siguientes ajustes, quizá sea más fácil utilizar el sistema de menús en pantalla delequipo. Estos menús dan una idea clara del estadoactual de el aparato, y simplifican la selección quese realice de altavoces, tiempos de retraso,entradas y funciones digitales.

Para ver los mensajes en pantalla, asegúrese dehaber conectado las salidas TV Monitor Out�del panel posterior a la entrada de vídeocompuesto o S-Video del televisor o proyector. Parapoder ver los mensajes del AVR 155, debeseleccionarse la fuente de vídeo correcta en elmensaje de vídeo. Tenga en cuenta que los menúsde pantalla no se encuentran disponibles cuandose está usando un aparato de componente devídeo.

NOTA: El AVR 155 no podrá convertir otros tiposde video a HDMI, y no podrá reproducir losmenús de pantalla a través de la conexión HDMI.

AVISO IMPORTANTE: Cuando se visualizan losmenús en pantalla usando un proyecto de tipoTRC, una pantalla de plasma o algún tipo detelevisor o monitor TRC de visión directa, esimportante que no se deje el menú en pantalladurante mucho tiempo. Al igual que ocurre concualquier pantalla de vídeo, pero sobre todo conproyectores, la visualización constante de unaimagen estática, como estos menús o una imagende videojuego, puede hacer que la imagen quedepermanentemente ”marcada” en el tubo de rayoscatódicos. Este tipo de daño no queda cubierto porla garantía del AVR 155 y, posiblemente, tampocopor la garantía del televisor de proyección.

El AVR 155 tiene dos modos de menús enpantalla, “Semi-OSD” y “Full-OSD”. Cuandoajuste la configuración, es recomendable utilizar elsistema Full-OSD, que mostrará en la pantalla uncompleto informe de estado o una lista, lo quepermitirá ver las opciones disponibles y ajustarlasen la pantalla más fácilmente. El modo Semi-OSDmuestra las indicaciones en una sola línea.

El sistema Full-OSD y los menús en pantalla son laforma más sencilla de introducir los ajustes, ya quese muestra la serie entera de ajustes para cadaopción. Sin embargo, cuando esté en uso elsistema Full-OSD, las selecciones de menú no se mostrarán en la pantalla de información Ò.Cuando se utiliza el sistema OSD completo demenús, aparece OSD ON en el Display Principal Ò de Información para recordarle quepuede ser visualizado en vídeo.

Si el sistema Semi-OSD se utiliza con los botones deconfiguración, las indicaciones en pantallamostrarán una sola línea de texto con la selecciónde menú actual. Dicha selección también semostrará en la Display Principal deInformación Ò.

El sistema de menús OSD se puede activar y desactivar en cualquier momento pulsando elbotón OSD L. Al presionarlo, aparecerá elmenú principal MASTER MENU (Figura 1) y se

podrán realizar ajustes en cada menú. Observeque estos menús permanecerán en la pantalladurante 20 segundos después de la última acciónrealizada y desaparecerán. El intervalo de tiempose puede ajustar en hasta 5 segundos en el menúSYSTEM SETUP, cambiando el elementoFULL OSD TIME OUT.

El sistema Semi-OSD está disponible de fábrica,aunque se puede desactivar en el menúSYSTEM SETUP (consulte la página 39). Conel sistema semi-OSD, puede realizar los ajustesdirectamente pulsando los botones del panelfrontal o del mando a distancia del parámetro enconcreto que se quiere ajustar. Por ejemplo, paracambiar la entrada digital de alguna fuente, pulseel Botón de selección digital ÛG y luegocualquiera de los Botones selectores ‹/› 7 o delpanel frontal o ⁄/¤ D del mando.

Fiqura 1

Configuración del sistemaLas funciones del AVR 155 y su avanzado sistemade memoria le permiten establecer diferentes configuraciones para los altavoces, las entradasdigitales, el modo de sonido envolvente, tiemposde retardo, frecuencias de corte y ajuste dealtavoces para cada fuente de entrada. Parasimplificar el ajuste de altavoces, se puede utilizarel mismo en todas las entradas. Esta flexibilidadpermite individualizar la manera en que se oyenlas fuentes y hacer que el equipo lo memorice.Esto significa, por ejemplo, que puede asociardiferentes modos envolventes y entradasanalógicas o digitales con diferentes fuentes, oajustar diferentes configuraciones de altavoces conlos consecuentes cambios en el sistema de gestiónde bajos o el uso del altavoz central y/o elsubwoofer. Una vez realizados estos ajustes,quedarán grabados para la próxima vez que seseleccione esa entrada.

No obstante, recomendamos que la primera vezque utilice el AVR se aproveche de la simplicidadde configurar el sistema usando el procesoEzSet/EQ, que se encarga de estimar el tamaño delos altavoces y los parámetros de retardo, y equilibra los niveles de salida del altavoz paraajustarlos a la presentación del sonido del AVR asu sistema y sala específico. Antes de iniciar elprocedimiento EzSet/EQ, es necesario realizar unaserie de ajustes para garantizar unos resultadosde alta.

Los parámetros por defecto de fábrica del AVR 155 son todas las entradas configuradaspara una entrada de audio analógico, excepto enla entrada de DVD, en la que la entrada digital

Page 18: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

18 INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Instalación y conexiones

coaxial� es la entrada por defecto y la entradaVideo 2, cuya entrada por defecto es la entradade audio digital óptico�. Cuando se hausado por primera vez el sistema deprocesamiento DSP para cualquier entrada, losajustes de altavoz serán por defecto "pequeño"en todas las posiciones con el subwoofer ajustadoen "LFE". El ajuste por defecto para el modo desonido envolvente es Logic 7 Music, aunque elDolby Digital o DTS se seleccionaránautomáticamente cuando se use una señal concodificación digital.

Antes de utilizar el equipo, es probable que quieracambiar algunos ajustes en las entradas, paraconfigurarlas correctamente y que coincidan conel uso de las demás entradas digitales o analógicas y el modo envolvente asociado a laentrada. Recuerde que la memoria del AVR 155guarda los ajustes de cada entrada por separado,por lo que tendrá que configurarlas todas. Sinembargo, después sólo tendrá que modificarlascuando cambie los componentes de su sistema.

Para que este procedimiento sea lo más rápido yfácil posible, es recomendable utilizar el sistemaFull-OSD con menús en pantalla y desplazarse porcada entrada.

Le recomendamos que anote los parámetros decada entrada en las hojas incluidas en el apéndicede este manual, por si se produce un corte delsuministro eléctrico o necesitara reintroducir losparámetros por cualquier otro motivo.

Ajuste de entradasEl primer paso para configurar el AVR 155 esselecci onar una entrada, es decir, asociar unaentrada analógica o digital con cada fuente deentrada en uso, como CD o DVD. Tenga en cuentaque una vez seleccionada una entrada, todos losajustes para la entrada digital, la configuración dealtavoz, Delay y el modo envolvente, quedarán"fijados" a esa entrada y se almacenarán en unamemoria no volátil. Es decir, una vez realizada laselección de una entrada, ésta recuperaráautomáticamente dichos ajustes. Por esta razón, losprocedimientos descritos más abajo deberánrepetirse con cada fuente de entrada parapersonalizarlas según los requisitos específicos deaudición. En cualquier caso, después ya no seránecesario modificarlas a menos que desee cambiarun ajuste.

Si ajusta la configuración con el sistema Full-OSD,presione el botón OSD L una vez para que semuestre el menú principal MASTER MENU(Figura 1). Tome en cuenta que el cursor › aparecerá en la siguiente línea de ajustes. Presioneel botón OK F para acceder al menú INPUTSETUP (Figura 2) que aparecerá en la pantalla.Presione los botones ‹/› E� hasta queaparezca el nombre de la entrada. Si la entradautiliza las entradas analógicas izquierda/derechaestándar, no se necesitan más ajustes.

Figura 2

El AVR 155 le ofrece la posibilidad de renombrartodas las entradas (excepto el sintonizador) amedida que aparecen en los mensajes en pantallay en el panel frontal. Esto es útil si dispone demás de un aparato de vídeo, si desea asociar unaentrada a un nombre específico, o simplemente sidesea introducir algún nombre que le facilite el reconocimiento de la fuente de entradaseleccionada.

Para cambiar el nombre de entrada, presione elBotón de Navegación ⁄/¤ D en el mandoa distancia hasta que el fi cursor se sitúe sobrela opción TITLE. A continuación, unos segun-dos el botón OK Fun rótulo parpadeante a laderecha de los dos puntos. Deje de presionar elbotón OK F, e introduzca el nombre deseado.

Presione el Botón de Navegación ⁄/¤ D.Observe que se le muestra una serie completa decaracteres alfa-numéricos, comenzando por elalfabeto en mayúsculas, y seguido por el alfabetoen minúsculas, los números y los símbolos. Al presionar ¤ en el Botón de navegación D,aparecerá una serie de símbolos y números,seguido de una lista inversa del alfabeto enminúsculas. Presione el botón en cualquier dirección hasta que aparezca la primera letra delnombre deseado. Si desea introducir un espacioen blanco como primer caracter, presione › en elBotón de Navegación �.

Cuando aparezca el caracter deseado, presione ›en el Botón de Navegación � y repita elproceso para la siguiente letra, continuando asíhasta completar el nombre deseado, con unmáximo de catorce caracteres.

Presione el botón OK F para introducir el nombrede la entrada dentro del sistema de memoria y paraempezar el proceso de configuración.

Si el sistema incluye fuentes equipadas con salidasde vídeo por componentes Y/Pr/Pb, el AVR 155dispone de la posibilidad de conmutarlas paraenviarlas correctamente. Para una mayorflexibilidad, podrá asignar todas las entradas deVideo por Componentes �� a cualquierdispositivo. La configuración defecto de laentrada de vídeo por componentes Video 1� está asignada al DVD y las tomas� devídeo por componentes 2 están asignadas alas otras entradas. Si su sistema no dispone deVídeo por componentes, o si no le es necesariorealizar ningún cambio en los ajustes por defecto,presione ¤ en el Botón de Nave ga ción Dpara dirigirse al ajuste siguiente.

Para cambiar la asignación de Vídeo porcomponentes, asegúrese de que el cursor fi estásobre la línea COMPONENT IN en el menúde pantalla, y presione el Botón de navegación‹/› E� hasta que se muestre el nombre de laentrada deseada en negrita. El ruido que oirá alseleccionar las entradas de vídeo por componenteses normal, y es debido al relé utilizado para asegurar un buen aislamiento entre las tresentradas.

Una vez seleccionada la entrada deseada,presione ¤ en el Botón de Navegación Dpara dirigirse al siguiente ajuste.

AUDIO IN: Por defecto, las entradas analógicasde audio son asignadas a todas las fuentes, conlas siguientes excepciones:

Tabla – Asignaciones de Audio Digital por defecto

Si utiliza una conexión digital de audio para otrafuente, deberá modificar este parámetro y asignarla entrada de audio digital adecuada a la fuente,aunque haya conectado las salidas de audioanalógico de la fuente al receptor. Mueva elcursor hacia esta línea y presione los botones‹/› hasta que aparezca la entrada digitaldeseada.

Algunas fuentes de entrada de vídeo digital, comolas cajas de TV por cable o de telvisión de altadefinición, pueden ir cambiando en su salida deseñal digital a analógica o viceversa, en funcióndel canal que se esté utilizando. El sistema deautodetección del AVR 155 permite evitar lapérdida momentánea de señal de audio cuandoesto ocurre, permitiendo la conexión analógica ydigital de una misma fuente de entrada en el AVR 155. EL audio digital está seleccionado pordefecto, y el aparato cambiará automáticamente aaudio analógico cuando el flujo de audio digital se interrumpa.

En los casos en que sólo se utiliza una fuente deentrada digital, podrá desactivar la función deautodetección para evitar que el AVR 155 intentebuscar una señal analógica en los momentos depausa de audio digital. Para desactivar la funciónde autodetección, asegúrese de que el cursor ›está sobre la línea de opción AUTO POLL en lapantalla de menú. A continuación, presione el ‹/›Botón de Navegación E� hasta que seilumine la opción OFF. Repita este procesocuando lo desee, iluminando la línea ON pararestablecer la función de autodetección.

Fuente de Entrada Entrada Audio Digital por defecto

DVD Coaxial 1

Video 2 Optica 1

HDMI 1 Coaxial 2

HDMI 2 Optica 2

HDMI 3 Optica 1

Page 19: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

INSTALACIÓN Y CONEXIONES 19

ESPA

NO

L

Instalación y conexiones

Las siguientes líneas del menú de Configuración deentrada determinarán si los controles deecualización de agudos y graves entrarán en la rutade señal o no. El ajuste por defecto los mantieneactivados, pero si usted desea desactivarlos yobtener una respuesta plana, asegúrese de que elcursor fi está sobre la linea TONE y presione elBotón de Navegación ‹/› E hasta que elmensaje OUT aparezca en negrita.Si desea mantener presentes los controles de tonoen la ruta de señal, podrá ajustar la cantidad derealce o recorte de graves y agudos presionandoel ⁄/¤ Botón de Navegación D hasta queel cursor fi aparezca en la linea del parámetroque desea ajustar. A continuación, presione el ‹/›Botón de Navegación E hasta que semuestre el ajuste deseado. Cuando hayacompletado todos los ajustes necesarios, pulse elbotón ¤ D hasta que el cursor fi esté junto aBACK TO MASTER MENU para proseguir conla configuración del sistema.

Ajustes del modo de sonido envolventeEl siguiente paso para esa entrada es ajustar elmodo envolvente que desea utilizar con ella. Losmodos de envolvente son, generalmente, una preferencia personal, por lo que puede elegir cualquiera que desee - lo podrá cambiar mástarde. La tabla de Modos de Sonido Envolvente dela página 30-32 le ayudará a seleccionar el modoque mejor que se ajuste a la fuente de entradaseleccionada. Por ejemplo, puede seleccionarDolby Pro Logic II o Logic 7 para la mayoría deentradas analógicas y Dolby Digital para entradasconectadas a fuentes digitales. En la entrada de unreproductor de CD, una pletina de cassette o unsintonizador, es preferible ajustar el modo enStereo, si ésa es su forma habitual de oír fuentesestéreo, en que es improbable que se grabe sonidoenvolvente codificado. Alternativamente, losmodos 5 Channel Stereo ó Logic 7 pueden ser unabuena elección para material estéreoconvencional. Es más fácil ajustar el modo de sonido envolventecon el sistema Full-OSD de menús en pantalla. Enel menú principal MASTER MENU (Figura 1), presione el botón ⁄/¤ D para que el cursor ›se mueva al menú SURROUND SETUP. Presione el botón OK F en el menúSURROUND SELECT (Figura 5) para que semuestre en la pantalla.

Figura 3

Cada una de las líneas de opciones de este menú(figura 3) selecciona una categoría del modo envolvente, y dentro de ellas se podránseleccionar distintas modalidades.

Aviso: Cuando se seleccione y se reproduzca unafuente Dolby Digital o DTS, el AVR 155seleccionará de forma automática el modoenvolvente adecuado, sin importar el modoseleccionado por defecto para esa entrada. En talcaso, no estará disponible ningún otro modo desonido envolvente, excepto todos los modos Pro Logic II con grabaciones Dolby Digital de 2canales (2.0). (Consulte la pág. 33).Para seleccionar el modo que se usará comoinicial por defecto para una entrada, primeropulse los botones ⁄/¤ D hasta que el cursorde pantalla esté en el nombre de la categoríamaster del modo deseado. Luego, pulse el botónOK F para ver el submenú. Luego, pulse losbotones ‹/› But tons E� para desplazarsepor las opciones disponibles, y luego pulse elbotón ¤ D para que el cursor se coloque enBACK TO MASTER MENU y continuar elproceso de ajuste.

En el menú DOLBY SURROUND (Figura 4),lasopciones de selección incluyen Dolby Digital (tansólo aparece cuando el AVR recibe una señal DDdesde su fuente (DVD). Si no existe las opciones deselección incluyen Dolby Digital, Dolby Pro Logic IIMusic, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby Pro Logic IIy Dolby 3 Estéreo. En la pág. 30-31 encontrará unaexplicación detallada de estos modos. Tenga encuenta que cuando se selecciona el modo DolbyDigital existen ajustes adicionales disponibles parael modo Noche que sólo se asocian al modoenvolvente, no a la entrada. Por eso estos ajustesdeben hacerse sólo una vez, no en cada entrada enfuncionamiento. Estos ajustes se describen en elsiguiente capítulo más adelante.

Figura 4

Con el fi cursor en la línea MODE, presione el‹/› Botón de navegación E� y seleccioneel modo de de sonido envolvente deseado,recordando que las opciones disponibles variaránen función del tipo de programa reproducido y delnúmero de altavoces de la configuración de susistema.

Cuando seleccione los modos Dolby Pro Logic IIMusic como modos de escucha, aparecerán tresparámetros disponibles para integrar el camposonoro a su entorno de escucha y a su gusto ypreferencia individuales. Al seleccionar otrosmodos Dolby surround, unas líneas de puntosindicarán que estos parámetros no se encuentranactivos.

• Anchura central: este parámetro ajusta el equilibrio de la información vocal en el camposonoro entre los altavoces central e izquierdo yderecho. Cuanto menor es el parámetro, estainformación se amplia más en los altavocesizquierdo y derecho. Cuanto mayor es el parámetro (hasta 7), más centrada está la representación de dicha información.

• Dimensión: este parámetro altera la perepción deprofundidad del campo sonoro envolvente,creando una presentación menos profunda, queparece mover los sonidos hacia la parte frontal dela sala, o una presentación más profunda, queparece mover el peso sonoro hacia la partetrasera de la sala. Ajustado a 0, tenemos unparámetro neutral. Ajustado a R-3, tenemos unsonido más profundo y orientado hacia la partetrasera; y ajustado a F-3 tenemos un sonidomenos profundo y orientado hacia la parte sonorafrontal.

• Panorama: active y desactive este parámetropara añadir una presentación sonora envolventeque incrementa la percepción del sonido a lolargo de los laterales de la sala.

Para cambiar estos parámetros, presione el ⁄/¤Botón de navegación D con el menú DOLBYSURROUND en pantalla, hasta que el fi cursoresté junto al parámetro que desea cambiar. A continuación presione el ‹/› Botón denavegación E� para alterar el parámetro asu gusto.

Tenga en cuenta que cuando se selecciona elmodo Dolby Digital existen ajustes adicionalesdisponibles para el modo Noche que sólo seasocian al modo envolvente, no a la entrada. Poreso estos ajustes deben hacerse sólo una vez, noen cada entrada en funcionamiento.

Ajustes del modo SleepEl modo nocturno Sleep es una función de DolbyDigital con un procesado propio que conserva elrango dinámico y la inteligibilidad de las pistas desonido de las películas, además de reducir su nivelpico. Así, se impide que haya transiciones abruptasde sonido sin reducir el impacto sonoro de la fuentedigital. Observe que el modo nocturno sólo estarádisponible al reproducir señales de Dolby Digital.

Para establecer los ajustes del modo Noche des deel menú, pulse el botón OSD L de forma queaparezca el menú MASTER. A continuaciónpresione el botón ¤ D para acceder al menúSURROUND SETUP. Presione OK F paraseleccionar el menú DOLBY.Para establecer los ajustes del modo Noche,asegúrese de que el cursor fi está en la líneaNIGHT del menú DOLBY. Luego, pulse losbotones ‹/› E� para elegir entre lossiguientes ajustes.OFF: Si aparece resaltado OFF, el modonocturno está desactivado.MID: Si aparece resaltado MID, el modonocturno aplica un algoritmo de compresiónmedia a la señal.

Page 20: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

20 INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Instalación y conexiones

MAX: Si aparece resaltado MAX, se aplica unalgoritmo de compresión mayor.Cuando quiera usar el modo Noche, le reco mendamos que seleccione el ajuste MID comopunto de partida y, posteriormente, cambie alMAX si lo desea.Tome en cuenta que el modo nocturno se puedeajustar directamente cuando se reproduzca unafuente de Dolby Digital, presionando el botónNight B. Al hacerlo, se mostrará D-RANGEen el tercio inferior de la indicación en pantalla yen la pantalla de infor mación principal Ò.Presione el botón ⁄/¤ D en menos de tressegundos para seleccionar un ajuste, y despuéspresione OK F para confirmarlo.

En el menú DTS, la elección realizada con losBotones ‹/› E� del control remoto quedarádeterminada por el tipo de programa DTS que seesté utilizando.

Cuando se usa la configuración 5.1, el AVR 155seleccionará automáticamente la versión 5.1 delprocesamiento DTS cuando se reciba un paquete dedatos DTS. Cuando se detecta una señal DTS96/24, el AVR 155 pasa por defecto a estar enmodo envolvente DTS, pero reproduce losmateriales de mayor resolución presentes gracias ala elevada tasa de muestreo automático. Véansepáginas 30 y 31 para una descripción más ampliade los modos DTS.

En el menú LOGIC 7, la elección realizada conlos Botones ‹/› E� del control remotopermitirá al procesado exclusivo Logic 7 deHarman Kardon crear un sonido multicanalcompletamente envolvente a partir de unprograma codificado Matrix o estéreo de doscanales, tal como el contenido en una cinta VHS,un disco láser o una emisión de televisiónproducida con Dolby surround.

Podrá elegir entre los modos Logic 7/5.1 ‘Music’(música), ‘Cinema’ (cine) o ‘Enhanced’ (realzado).Funciona mejor con programas de música de doscanales con codificación envolvente o programasestándar de dos canales de cualquier tipo,respectivamente. Tenga en cuenta que los modosLogic 7 no están disponibles cuando están enfuncionamiento las bandas sonora Dolby Digital oDTS Digital.

En el menú DSP (SURR), la selección realizadacon los botones ‹/› E� del mando adistancia selecciona uno de los modos envolventesDSP diseñados para usarse con programas estéreode dos canales para crear una variedad depresenta ciones de campo de sonido. Las opcionesdisponibles son Hall 1, Hall 2, Theater. Los modos‘Hall’ (sala) y ‘Theater’ (auditorio) están pensadospara instalaciones multicanal. Para una completaexplicación de los modos DSP envolventes, véasepágs. 30-31. Tenga en cuenta que los modos Hall yTeatro no están disponibles cuando se reproduceuna banda sonora Dolby Digital o DTS.

En el menú STEREO, las opciones de selecciónrealizadas con los botones ‹/› E� delmando a distancia pueden apagar el procesamien toenvolvente y dejar una presentación estéreo en doscanales tradicional, o seleccionar 5CHStereodependiendo si está en funcionamiento la salida5.1 o 6.1/7.1. Los últimos modos proporcionan laseñal estereofónica de entrada a ambos altavocesfrontales (si están en funcionamiento), mientras quelas partes de señal monofónicas se dispersan portodos los altavoces, incluido el central. Diríjase a lapágina 30-31 para una completa explicación de losmodos 5 CH Stereo.Tras las selecciones hechas en los menús Dolby,DTS, Logic 7, DSP (envolvente) o Estéreo, pulse losbotones ⁄/¤ D para que el cursor vuelva a lalínea BACK TO SURR SELECT y pulse elBotón de Ajuste F.

Configuración de los ModosSurround Off (estéreo)Para una reproducción de calidad de programasgrabados en dos canales, el AVR 155 ofrece dosmodos estéreo: un modo analógico de estéreodirecto que desactiva la circuitería de procesadodigital de la señal, preservando la pureza de laseñal original, y un modo digital que proporcionauna mejor distribución de la señal de graves entrelos altavoces satélite y el subwoofer.

Modo Estéreo Directo (Bypass)Seleccionará este modo analógico presionando elbotón Selector de Modo Estéreo � hasta quele aparezca el mensaje SURROUNDOFF en laPantalla principal de información Ò. El AVR155 pasará la señal analógica entrante directa -mente a los altavoces frontales izquierdo y derecho,sin pasar por la circuitería de proceso digital.

En este modo, los altavoces frontales izquierdo yderecho se configurarán automáticamente enLARGE. No será posible configurarlos en SMALL.

Cuando este modo de bypass en estéreo estéactivado, usted tendrá la posibilidad de desactivar lasalida hacia el altavoz de subgraves, de manera quetodo el espectro de señal se dirija a los altavocesfrontales izquierdo y derecho, o activar y alimentarcon señal el altavoz de subgraves. El ajuste defábrica deja dicho altavoz desactivado en estemodo. Si desea cambiarlo, siga las siguientes instrucciones:1. Presione el botón Speaker 6�.2. Presione el botón OK F@ para activar laconfiguración de Menú.3. Presione los botones ⁄/¤ D del mando adistancia o los botones ‹/› 7 del panel frontalpara seleccionar la opción deseada. El mensajeSUB NONE indica que el subgrave no será alimentado, mientras que el mensaje SUB<L+R> indica su activación.4. Una vez introducidos los parámetros deseados,presione el botón OK F@ para devolver elaparato a la operación normal.

Modo Estéreo DigitalEn el modo Estéreo Directo (Bypass), todo elespectro de la señal es enviado a los altavocesfrontales izquierdo y derecho. Esta opción no pasala señal por el proceso digital de señal del AVR 155. Esto requiere unos altvoces frontales deespectro completo. Si, por el contrario, sus altavoces tienen un ancho de banda limitado, lerecomendamos que no utilice este modo bypass.En su lugar, utilice el modo DSP SURROUNDOFF para una escucha en estéreo.

Para escuchar programas en estéreo y tambiénbeneficiarse de las ventajas del sistema de administración de frecuencias graves, presione elbotón Selector de Modo Estéreo � hastaque aparezca el mensaje SURROUND OFF enla Pantalla principal de información Ò

Cuando este modo está en uso, los altavoces frontales izquierdo/derecho y el altavoz desubgraves pueden configurarse para cumplir losrequisitos de sus altavoces específicos siguiendolos pasos indicados en la sección Configuración delos altavoces.

La opción de la última línea de este menúpresenta la función de activación/desactivación deactualización del muestreo. En un uso normal,esta función está desactivada, lo que significa quelas señales provenientes de fuentes digitales sonprocesadas a su frecuencia de muestreo propia.Una señal digital de 48kHz será procesada, porejemplo, a 48kHz. Aún así, el AVR 155 le permitecambiar la frecuencia de procesamiento de lasseñales entrantes de 48kHz a 96kHz, para conseguir una mayor resolución.

Para aprovecharse de esta función, presione elBotón de Navegación ⁄/¤ n hasta que elcursor fi se encuentre en la líneaUPSAMPLING. A continuación presione elBotón de Navegación ‹/› E� hasta quequede resaltado el mensaje ON. Observe que estafunción tan sólo está disponible en los modosDolby Pro Logic II-Music, Dolby Pro Logic II-Movie,Dolby Pro Logic y Dolby 3 Stereo.

Page 21: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

INSTALACIÓN Y CONEXIONES 21

ESPA

NO

L

Instalación y conexiones

Configuración automática de losaltavoces mediante EzSet/EQEl AVR 155 es uno de los primeros receptores desu clase que ofrece una configuración de los altavoces y calibración del sistema automáticos.Este proceso simplifica en gran medida la instalación de su nuevo receptor al utilizar unaserie de señales de prueba y la potencia de unsistema de procesado de la señal digital avanzadopara eliminar la necesidad de realizar los ajustesmanuales del “tamaño” de los altavoces, filtrodivisor de frecuencias y parámetros de nivel desalida. Además, le añade al sistema la potencia yversatilidad de un ecualizador paramétrico quefacilita la eliminación de respuesta en lasfrecuencias conflictivas que la sala de escuchapueda presentar. Con el EzSet/EQ su nuevoreceptor incluso le avisa de la presencia de erroresen las conexiones de los altavoces que hacen queel altavoz no funcione.

Con el usted calibrar su sistema en la mitad deltiempo que tardaría en introducir los parámetrosmanualmente y con unos resultados que compitencon los obtenidos con equipos de prueba caros yprocedimientos que requieren demasiado tiempo.

El resultado final es un perfil de sistema decalibración que permite que su nuevo receptorproduzca el mejor sonido posible,independientemente del tipo de altavoces quetenga o de las dimensiones de la sala de audición.

Le recomendamos que la precisión del EzSet/EQpara calibrar su sistema, aunque si lo deseatambién puede realizar la configuración de formamanual, o ajustar los parámetros proporcionadospor el EzSet/EQ siguiendo las instrucciones de lapágina 23 a la 27.

Si desea configurar su AVR de forma manual, o sipor algún motivo el micrófono de su EzSet/EQ noestá disponible, podrá hacerlo siguiendo lasinstrucciones de las páginas 23 a la 27.

Paso 1: El requiere que su sala de audición tengael mínimo ruido de fondo posible para evitar lasinterferencias con la medición de los tonos producidos por su AVR durante el procedimientode configuración. Apague cualquier ventilador,aparato de aire acondicionado u otros equipos yevite realizar ruidos durante el proceso.

Paso 2: El micrófono del EzSet/EQ debe colocarseen la posición de audición normal o, de tratarsede una zona amplia, en el centro de la sala, a laaltura de los oídos de los oyentes. Una ideapráctica es utilizar el trípode de una cámara paraproporcionar una situación estable para elmicrófono EzSet/EQ a la altura correcta. Elmicrófono incluye una ranura roscada en la parteinferior para montar el trípode.

Paso 3: Enchufe el micrófono EzSet/EQ a la toma4 para auriculares del AVR 155, comprobandoque la miniclavija está firmemente conectada aladaptador de clavija de 1/4" suministrado con elmicrófono. El cable del micrófono tiene una longitud aproximada de 7 metros, lo que deberíaser suficiente para la mayoría de situaciones. De ser

necesario, puede utilizar un cable de extensiónopcional, disponible en la mayoría de tiendas decomponentes eléctricos, para su utilización en salasmás grandes. No obstante, recomendamos queevite utilizar cables de extensión para el cable delmicrófono, ya que pueden afectar de forma adversaa los resultados de la prueba.

Paso 4: Cuando el micrófono esté colocado deforma adecuada y esté enchufado, proceda a losmenús del EzSet/EQ presionando en primer lugar elbotón OSD L para acceder al menú principal enla pantalla. A continuación pulse los ⁄/¤ botonesde navegación D para mover el cursor a la líneade menú EZSET/EQ. Pulse el botón OK Fpara pasar a la siguiente pantalla (Figura 5a).

Paso 5: La primera pantalla del sistema EzSet/EQaparecerá para recordarle que debe enchufar elmicrófono. Si aún no lo ha hecho, introduzca laclavija del micrófono en el conector 4 de auricular como se ha descrito en los pasos 2 y 3.Cuando esté listo para seguir, compruebe que elcursor apunta a YES y pulse el botón deconfiguración. Si no desea continuar con elproceso EzSet/EQ, pulse los botones denavegación ‹/› E� y luego pulse el botónOK F para volver al MENU PRINCIPAL.Tenga en cuenta que si intenta pasar al siguientemenú sin desenchufar el micrófono, en la parteinferior de la pantalla parpadeará un mensaje derecordatorio.

Figura 5a

Paso 6: Tras introducir YES para poner en marchael sistema EzSet/EQ, a continuación verá un brevemensaje de advertencia, y entonces la pantallavolverá al menú principal de EzSet/EQ. La pantallade ADVERTENCIA es un recordatorio que,para que el sistema realice unas medicionesprecisas, es importante que la sala esté tansilenciosa como sea posible. Pasados 5 segundos,la pantalla volverá a mostrar el menú principal deEzSet/EQ (Figura 5b).

Figura 5b

NOTA IMPORTANTE: Las personas cuya audiciónsea sensible a los ruidos fuertes deberánabandonar la sala llegados a este punto, o biendeberán utilizar protección auditiva para reducir elnivel de ruido. Pueden utilizarse tapones deespuma para los oídos, disponibles en farmacias,para reducir el nivel de sonido a un nivel tolerable.Si no se siente cómodo, o no tolera bien lossonidos, y no puede utilizar otro tipo de protecciónauditiva, le recomendamos que abandone la sala yque pida a otra persona que ponga en marcha elproceso EzSet/EQ, o bien que no utilice el EzSet/EQe introduzca los parámetros manualmente, segúnse describe en las páginas 23 o 27.

Paso 7: La pantalla de ADVERTENCIA sesustituirá automáticamente por el menú principalde EzSet/EQ (Figura 5c).

Figura 5c

Mientras esta pantalla sea visible, podrá poner enmarcha y detener el proceso de calibración, ocontrolar el progreso de las mediciones yvisualizar los resultados. Cuando aparece lapantalla por primera vez, podrá observarMEASUREMENT: STOP en la primera líneade la lista del menú. Para poner en marcha elproceso de prueba de EzSet/EQ, en primer lugardebe indicar al sistema cuántos altavocescomponen su sistema. Para ello, escoja una de lasdos opciones siguientes:

• Si su sistema incluye una dotación de altavocessurround tradicional formado por cinco altavocesprincipales (frontal izquierdo/ central/frontalderecho/surround derecho/ surround izquierdo) yun subwoofer, pulse los E� ‹/› botonesde navegación para que aparezca 5.1 a laizquierda de MEASUREMENT, y luego pulseel botón OK F para poner en marcha elsistema EzSet/EQ. Para detener el proceso decalibración en cualquier momento, pulse los⁄/¤ botones de navegación D paramover los cursores en pantalla hasta la líneaMEASUREMENT; pulse los ‹/› botones denavegación hasta que aparezca STOP y pulse elbotón OK F.

Page 22: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

22 INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Instalación y conexiones

Figura 5d

Paso 8: Una vez se haya puesto en marcha elsistema EzSet/EQ, podrá escuchar señales deprueba circulando entre todos los altavoces amedida que el sistema ajusta el nivel maestro,comprueba dónde están los altavoces, determina lamedición de la distancia y calcula los parámetrosde retardo, ajusta el “tamaño” de los altavoces ydetermina el punto de cruce del altavoz. Durante elproceso de medición y calibración, podrá observarel progreso de las comprobaciones leyendo losmensajes que aparecen en la segunda línea dellistado del menú. Cuando aparece la pantallaEzSet/EQ por primera vez, contiene una serie deguiones, pero a medida que progresa la prueba y lamedición, podrá ver los siguientes mensajes, amedida que se realizan las mediciones individuales:

• System Level [Nivel del Sistema]: Apareceráel mensaje SETTING VOLUME para indicarque el sistema está ajustando el nivel de volumengeneral en su nivel adecuado como preludio a lacomprobación de los canales individuales.Durante esta prueba, verá como el mensaje en laúltima línea de la pantalla de menú cambia amedida que se ajusta el nivel de volumen.

Figura 5e

• Speaker Check [Comprobación de losAltavoces]: El sistema hará circular una señalde prueba para determinar qué canales tienenun altavoz conectado. Durante esta prueba semostrará el nombre de cada posición de canalmientras se envía una señal a ese altavoz.

NOTA: Mientras esta prueba detecta si hay unaltavoz conectado a una salida determinada, nopuede determinar si el altavoz está en su posicióncorrecta. (Por ejemplo, puede indicar si hay unaltavoz conectado a la salida del surround derecho,pero no puede indicar si el altavoz está en el ladoderecho o izquierdo de la sala de audición). Por esemotivo, recomendamos que intente escuchar amedida que el tono circula, comprobando que elnombre mostrado para cada

canal se corresponde con la ubicación del altavoz.Si se escucha un tono desde una posición dealtavoz que no corresponde al mensaje en pantalla,detenga el sistema EzSet/EQ, salga de los menús,apague el receptor y compruebe que lasconexiones de altavoz son correctas en el panelposterior antes de proseguir con la configuración.Cuando se haya completado esta comprobación,aparecerá YES [SÍ] a la derecha de SPEAKERCHECK en la pantalla de menú.

• Speaker Delay [Retardo del Altavoz]: Estacomprobación volverá a hacer circular tonos amedida que se muestra el nombre de cadacanal para medir la distancia desde elmicrófono a cada altavoz. Los resultados deestas comprobaciones se utilizarán para ajustarlos parámetros del tiempo de retardo de cadaposición de altavoz activo. Cuando se hayacompletado esta comprobación, se mostrará ladistancia altavoz-micrófono (posición deaudición) a la derecha de la línea SPEAKERDELAY del menú en pantalla.

• Speaker Level [Nivel de Altavoz]: Estacomprobación hace circular una señal deprueba y mide la salida de cada posición dealtavoz activo. Los resultados de las medicionesse utilizan para ajustar las salidas individualesde canal de ser necesario, de modo que seanidénticas. Se trata de un elemento esencial paragarantizar que los campos de sonido surroundse reproducen correctamente. De ser necesario,puede utilizar los resultados de lacomprobación automática como referencia yluego realizar los ajuste manuales para adecuarlos niveles de salida a sus preferencias,siguiendo las instrucciones de la página 23 o27. Cuando se ha completado estacomprobación, aparecerá un número de ajustedel nivel de salida a la derecha de la líneaLEVEL de la pantalla de menú.

• Speaker Size [Tamaño del Altavoz]: Lasmediciones y cálculos de esta comprobacióntienen lugar al mismo tiempo, a medida que lasseñales de prueba circulan para calcular losniveles de salida y se utilizan para determinar silos altavoces de su sistema son “grandes” o“pequeños” para la gestión de los graves. (Deser necesario, puede utilizar los resultados de lacomprobación automática como referencia yluego realizar los ajustes manuales de losparámetros del tamaño del altavoz en funciónde cada fuente, siguiendo las instrucciones de lapágina 23 o 27). Cuando se ha completado estacomprobación, aparecerá un número de ajustedel nivel de salida a la derecha de la línea deSPEAKER SIZE de la pantalla de menú.

• Speaker Crossover [Corte del Altavoz]: Lasmediciones y cálculos de esta comprobacióntienen lugar al mismo tiempo, a medida que lasseñales de prueba circulan para calcular losniveles y se utilizan para determinar los parámetros de corte de cada altavoz de susistema para crear una transiciónininterrumpida entre las frecuencias enviadas alos altavoces principales y al subwoofer (decontar con uno). De ser necesario, puede utilizarlos resultados de la comprobación automáticacomo referencia y luego realizar los ajustesmanuales de los parámetros cruce en funciónde cada fuente, siguiendo las instrucciones de lapágina 23 o 27. Cuando se ha completado esta comprobación, aparecerá una frecuencia decorte a la derecha de la línea SPEAKERX-OVER de la pantalla de menú.

• Ecualización de sala: Cada la posee unascaracterísticas únicas que afectan a la respuestaen frecuencia en la posición de escucha. Así, porejemplo, las puertas de entrada y los huecospueden incrementar la respuesta de graves ensus inmediaciones. Las superficies variables, comolos suelos duros, las ventanas o las alfombras ytapicerías blandas, también pueden afectar a larespuesta sonora de la sala. Hasta ahora senecesitan caros aparatos de pruebas y largashoras para realizar las mediciones y ajustar elequipo de sala para igualar la respuesta defrecuencia con el fin de evitar artefactos.EzSet/EQ simplifica la ecualización, dando unrendimiento de primera clase sin grandes gastos.Mientras circula el tono de prueba, EzSet/EQobtiene una “vista sonora” de la sala y de suscaracterísticas y ajusta la salida del receptor enconsecuencia, para adaptar el rendimiento de lasala.

Paso 9: Cuando todas las mediciones se han realizado correctamente, la señal de prueba sedetendrá y aparecerá el mensaje TEST DONE –UNPLUG MIC en la segunda línea de los listados del menú en pantalla.

Figura 5f

Desenchufe el micrófono y guárdelo en un lugarseguro para poderlo utilizar para recalibrar elsistema de ser necesario, debido a un cambio dealtavoces, de posición de audición, o bien uncambio en el mobiliario de la sala (como porejemplo, la adición de alfombras o moquetas) quepudieran requerir otros parámetros diferentes.

Page 23: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

INSTALACIÓN Y CONEXIONES 23

ESPA

NO

L

Instalación y conexiones

Para introducir los parámetros en la memoria delreceptor y regresar al menú principal, pulse losD ⁄/¤ botones de navegación para queel cursor en pantalla apunte a RETURN TOMASTER MENU y pulse el botón OK F.

Nota: Si desea verificar los resultados de lascomprobaciones antes de salir del menú deEzSet/EQ, pulse los D⁄/¤ botones denavegación para que el cursor en pantalla se sitúeen la segunda línea de los listados de menú, y luegopulse los E� ‹/› botones de navegación paradesplazarse por la lista de posiciones de altavoz. Losdatos de cada línea también se introducirán en loslistados de cada uno de los menús SPEAKERSETUP, DELAY ADJUST y CHANNELADJUST cuando se salga de EZSET/EQ.

Paso 10: Si las mediciones no se realizancorrectamente debido a la ausencia o malfuncionamiento de un altavoz, aparecerá unmensaje y un menú de ERROR, como se muestraen la Figura 5g. El sistema EzSet/EQ estáprogramado para buscar parejas de altavoces en laposición frontal izquierda/frontal derecha, surroundizquierdo/ surround derecho y surround posteriorizquierdo/surround posterior derecho. Si lascomprobaciones de cualquiera de estos tres paresde canales indican que solo uno de ambosaltavoces está presente, el menú mostrará NONEjunto a la posición de altavoz en la que lascomprobaciones no indican que hay un altavozpresente. Si aparece este mensaje, anote laposición del altavoz sospechoso, salga de todos losmenús y apague el receptor. Compruebe lasconexiones de los cables de todos los altavoces yvuelva a ejecutar EzSet/EQ.

Figura 5g

Cuando haya completado correctamente el procesoEzSet/EQ y haya realizado todos los ajustesnecesarios en las configuraciones de entrada y demodo surround, su receptor estará listo paraempezar a funcionar. Si no desea realizar ningúnajuste manual de los parámetros, puede saltarse elresto de esta sección y pasar a la secciónFuncionamiento básico de la página 32 de estemanual para aprender cómo funciona el AVR 155.Para aquellas situaciones en las que desee realizarun cambio a los parámetros introducidos porEzSet/EQ, siga las instrucciones de las páginassiguientes.

Configuración manualHarman Kardon recomienda la utilización delprocedimiento EzSet/EQ descrito en las páginas 21para configurar su receptor.

Aún así, si lo prefiere podrá configurar su AVR 155 manualmente.

Para empezar la configuración manual medianteel sistema de menú full-OSD, pulse el botón OSDv para que aparezca MASTER MENU en lapantalla. Pulse el botón ⁄/¤ D hasta que elcursor › esté en la línea MANUAL SETUP ypulse el botón OK p. Aparecerá el menúMANUAL SETUP (Figura 8).

Mientras MASTER MENU está en pantalla,pulse el botón ¤ n hasta que el cursor › estéen la línea MANUAL SETUP y pulse el botónOK p Aparecerá el submenú MANUALSETUP (véase Figura 6).

Figura 6

Ajuste los submenús en el submenú MANUALSETUP, ya que algunos parámetros exigen quese ajusten primero otros parámetros.

EzSet ACTIVATE (Activación EzSet): Laprimera línea del menú de Configuración Manualle indica si el sistema EzSet/EQ está activado y sisus parámetros se utilizan como punto de partidade la configuración. Si ha activado el sistemaEzSet/EQ, pero prefiere iniciar el proceso deconfiguración desde cero, utilice los Botones deNavegación D⁄/¤ para mover el cursorhacia esta línea, y los Botones de NavegaciónE� ‹/› para establecer el parámetro en NO.Si no ha activado el sistema EzSet/EQ, elparámetro será NO y no podrá cambiarse.

Las siguientes cuatro líneas del menú deConfiguración Manual permiten acceder a loscuatro submenús utilizados durante el proceso deconfiguración. Los parámetros de cada submenúvienen determinados por el submenú previo, porlo que le recomendamos que visite los menús enel orden establecido.

Ajuste de AltavocesEste menú le dice al AVR 155 qué tipo de altavocesse están utilizando. Este paso es importante, yaque determina los altavoces que recibiráninformación de frecuencias bajas (graves).

En estos ajustes, utilice la opción LARGE si setrata de altavoces convencionales de gama completa que reproducen sonido de menos de100Hz. Utilice la opción SMALL para los altavoces pequeños periféricos de frecuencias

limitadas que no reproduzcan sonido de menos de100Hz. Tome en cuenta que si los altavocesdelanteros (izquierdo y derecho) están definidosen “Small”, se necesitará un subwoofer parareproducir los sonidos de bajas frecuencias.Recuerde que las descripciones "large" y "Small"no se refieren al tamaño físico real de los altavoces, sino a su habilidad para reproducirsonidos graves. Si no está seguro de su clase dealtavoces, consulte las especificaciones en sumanual de usuario, o comuníquese con sudistribuidor. Recuerde que la configuración de losaltavoces se debe realizar por separado para cadaentrada del AVR 155.

Finalmente, este menú le permite seleccionar si elajuste de altavoz será el mismo para todas lasfuentes de entrada (GLOBAL), o diferente paracada fuente (INDEPENDENT).

Notas:• Si selecciona "Independent" en la configuración

de altavoces (véase a continuación), los ajustesdeberán realizarse individualmente para cadaentrada, y podrá decidir qué altavoz habrá deutilizarse en función de la fuente de entradaseleccionada. Así pues, se puede, por ejemplo,apagar el Central y/o Sub con una fuente demúsica seleccionada y usarlos con la fuente deentrada de una cualquier película.

• Con la actual fuente seleccionada, todos losajustes de los altavoces se copiarán al resto demodos envolventes (siempre que los altavocesse usen) y no será necesario repetir el pasocuando se seleccione otro modo envolvente conesa entrada.

Es más fácil introducir los ajustes apropiados parael ajuste de altavoz por medio del menúSPEAKER SIZE (figura 7). Si este menú noestá listo en su pantalla desde los ajuste previos,pulse el botón OSD L para llegar al MASTERMENU (figura 1) y luego pulsar el botón ¤ Dtres veces de modo que el cursor esté en la líneaMANUAL SETUP.

Llegados a este punto, pulse el botón de configuración F y seleccione el menúSPEAKER SIZE (Figura 7).

Figura 7

1. Antes de proceder a ajustar los altavoces, deberádecidir si desea que todas las entradas utili cen elmismo tamaño de altavoz (GLOBAL) o configurartodas individualmente (INDEPENDENT).

Page 24: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

24 INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Instalación y conexiones

Para configurar todas las entradas como "Global"o "Independent", pulse el botón ⁄ D dos vecespara situar el cursor junto a la línea BASSMGR.

Esta opción le permite usar la misma configuraciónde altavoces para todas las entradas, o bien utilizarajustes diferentes. En la mayoría de los casos valdrácon el ajuste estándar GLOBAL, ya que no sonmuchos los oyentes que exigen ajustes de altavozpersonalizados. Algunos, sin embargo, y enconcreto los que utilizan frontales de gamacompleta para cine y música, es posible queprefieran usar puntos de corte diferentes ajustes dealtavoz oír la música de un CD que para ver unapelícula en DVD, cinta de vídeo o TV por cable osatélite.

Si desea adaptar el tamaño de altavoz individual -mente a cada entrada, asegúrese de que el cursorestá se encuentra en la línea BASS MGR yutilice los botones ‹/› E� para resaltar laop ción INDEPENDENT. Si se introduce esteajuste, todos los ajustes de tamaño de altavozaparecerán con sus valores originales de fábricaen el menú, y las restantes entradas tambiénadoptarán la opción INDEPENDENT. A continuación deberá introducir los ajustes detamaño de altavoz preferidos para la entradaseleccionada, como se explica más adelante.Recuerde que en este caso los ajustes de tamañoespecificados se aplicarán SÓLO a la entradaactual, y que tendrá que regresar al menúINPUT para seleccionar otra entrada, paradespués volver a esta página del menú y cambiarlos ajustes de la siguiente entrada. Repita elprocedimiento con todas las entradas con las quequiera usar una configuración de altavoz distintade la predeterminada.

NOTA: Cuando se activa el parámetroINDEPENDENT, podrá asignar diferentestamaños de altavoz a cada entrada para adecuarlas a los diferentes parámetros de controlde graves que se correspondan con sus preferencias o con el tipo de material deprograma normalmente utilizado en una fuentedeterminada (por ejemplo, cuando se reproducenpelículas en un DVD y música en un reproductorde CD). Sin embargo, los parámetros de corte delaltavoz se ajustan solo una vez y no cambian conla selección de entrada. El motivo es que, mientraslas preferencias de control de graves puedenvariar, los altavoces siguen siendo los mismos,independientemente del control de graves y de losparámetros de redirección.

2. Inicie el proceso de configuración de tamañoasegurándose de que el cursor apunta a la líneaLEFT/RIGHT (altavoces frontales izquierdo yderecho). Si quiere cambiar la configuración de losfrontales, utilice los botones ‹/› E� deforma que aparezca LARGE o SMALL en lapantalla, según la descripción arriba facilitada.

Si elige SMALL, los sonidos de bajas frecuenciasdel canal delantero sólo se enviarán a la salida desubwoofer. Si se elige esta opción y no hay ningúnsubwoofer conectado, no oirá ningún sonido debaja frecuencia con señales de canal frontales.

Cuando LARGE se seleccione, se enviará unasalida de gama plena a las salidas frontal derecha yfrontal izquierda. Dependiendo de la elección hechaen la línea SUBWOOFER en este menú (verpágina 23), la información de graves izquierdo yderecho puede dirigirse a un subwoofer.

NOTA: Si los altavoces frontales tienen asignada laopción LARGE y el modo envolvente estádesactivado (“Surround Off”), o en estéreo simplede dos canales, cualquier señal analógica presentese enviará directamente de la entrada al control devolumen sin ser digitalizada ni procesada. Si losaltavoces frontales son de gama completa y deseaeliminar el procesamiento digital del circuito,seleccione esta configuración. Si desea limitar estaopción a una sola entrada, por ejemplo, unreproductor de CD que utilice un DAC externo o unprevio de fono externo opcional, deberá elegirINDEPENDENT en la línea BASSMGR de laparte inferior del menú. De esta forma, sóloseguirán este recorrido las entradas a las que sepretende aplicar el puenteo analógico, mientras queel resto de entradas analógicas (VCR, cable) serándigitalizadas para el procesado de sonidoenvolvente.

Aviso Importante: Cuando se usa un conjuntoaltavoces con un subwoofer y dos satélites frontales conectados a las salidas del altavoz delsubwoofer, las entradas el subwoofer debenconectarse a las Salidas del altavoz frontal�y debe seleccionarse LARGE para los altavocesfrontales (y NONE para el subwoofer, véase másadelante).

3. Cuando vez seleccionado el canal delantero,presione el botón ¤ D en el mando a distanciapara que el cursor se mueva a CENTER.

4. Pulse los botones ‹/› E� en el mando adistancia con el fin de elegir la opción idónea parasu altavoz central, de acuerdo con lasdescripciones de esta página.

Si elige SMALL, los sonidos de bajas frecuenciasdel canal central se enviarán a los altavocesdelanteros si están ajustados en LARGE y Sub(subwoofer) está desactivado. Si Sub está activado,este sonido de bajas frecuencias sólo se enviará alsubwoofer.

Si elige LARGE se enviará el sonido de gamacompleta a la salida de altavoz central, y NO seenviará ninguna señal de canal central a la salidade subwoofer en ninguno de los modos de sonidoenvolvente analógicos y digitales (excepto cuandoestá en funcionamiento el modo Pro Logic IIMusic).

AVISO: Si se elige el Logic 7 como modo desonido envolvente para la fuente de entrada enconcreto para la que se está estableciendo laconfiguración de los alta voces, el AVR 155 no darála opción de LARGE para el altavoz central. Ello sedebe a las exigencias del procesado Logic 7 y nosupone ningún problema APRA su receptor.

Cuando se seleccione NONE, no se enviará señala la salida del canal central. El receptor funcionaráen modo de canal central "phantom". La infor -mación del canal central se enviará a las salidas delos canales frontales de derecha e izquierda y elbajo del canal central se enviará a la salida delsubwoofer cuando se seleccione L/R+LFE en lalínea SUBWOOFER en este menú (véase másabajo). Este modo es obligatorio si no se usa unaltavoz central. Tenga en cuenta que cuando estánseleccionados los modos Logic 7 Cine o Intensificado, debe usarse un altavoz central; elmodo Logic 7 funciona igual de bien sin el altavozcentral.

5. Cuando vez seleccionado el canal central, presione el botón ¤ D en el mando a distanciapara que el cursor cambie a SURROUND.

6. Pulse los botones ‹/› E� del mando adistancia para elegir la mejor opción para losaltavoces de envolvente de su sistema, de acuerdocon las descripciones de esta página 23.

Cuando se selecciona SMALL, con todos losmodos digitales surround, los sonidos de canalsurround de baja frecuencia se enviarán a losfrontales cuando el Sub esté apagado o a la salidadel subwoofer cuando el Sub esté encendido. Concualquier modo envolvente analógico laalimentación trasera de bajos depende del modoseleccionado y del ajuste del Sub y los altavocesfrontales.

Si selecciona LARGE, se envía una salida degama completa a las salidas de canal de envolvente (en todos los modos de sonidoenvolvente analógicos y digitales). No se enviaránseñales de canal graves de envolvente a la salidade subwoofer, excepto en los modos Hall yTheater.

Si selecciona NONE, la información de sonidoenvolvente se dividirá entre las salidas de canaldelantero derecho e izquierdo. Para unas óptimasprestaciones cuando no se instalen altavoces deenvolvente, utilice el modo Dolby 3 Stereo en vezde Dolby Pro Logic.

7. Cuando haya seleccionado el canal de envolvente, presione el botón ¤ D del mando a distancia para que el cursor se mueva aSUBWOOFER.

8. Pulse los botones ‹/› E� del mando adistancia para elegir la opción más adecuada a susistema.

Las elecciones disponibles para la posición subwoofer dependerá de los ajustes para los otrosaltavoces, particularmente para las posicionesfrontal izquierda/derecha.

Page 25: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

INSTALACIÓN Y CONEXIONES 25

ESPA

NO

L

Instalación y conexiones

Si los altavoces frontal izquierdo /derecho se fijanen SMALL, el subwoofer se fijará automática -mente en SUB, que está en la posición "on".

Cuando los altavoces frontales están configuradoscomo LARGE, hay tres opciones disponibles:

• Si no hay subwoofer conectado al AVR 155, pulselos botones ‹/›E� en el mando adistancia de modo que aparezca NONE en elmenú en pantalla. Cuando se selecciona estaopción, toda la información de graves se dirigiráa los altavoces "principales" frontales izquierdo yderecho.

• Si hay un subwoofer conectado al AVR 155, tienela opción de tener los altavoces frontalesizquierdo/derecho reproduciendo las frecuenciasgraves en todas las ocasiones, y tener elsubwoofer funcionando sólo cuando el AVR 155se usa con una fuente digital que contenga unosEfectos de Baja Frecuencia aplicados, o bandasonora LFE. Esto le permite usar ambos, susaltavoces principal y subwoofer para tomarventaja de los graves especiales creados paraciertas películas. Para seleccionar esta opciónpulse los botones E y �‹/› en el mandoa distancia de modo que aparezca en el menúen pantalla LFE.

• Si se conecta un subwoofer y usted quiere usarlopara la reproducción de graves en conjuncióncon los altavoces principal frontalizquierdo/derecho, dependiendo del tipo defuente de programa o el modo de sonidoenvolvente que esté escuchando, pulse losbotones E� ‹/› en el mando a distanciade modo que L/R+LFE aparezca en el menúen pantalla. Con esta opción seleccionada, seenviará una señal de gama completa a losaltavoces "principales" derecho e izquierdofrontales. El subwoofer recibirá las bajasfrecuencias de los frontales derecho e izquierdoque estén por debajo de la frecuencia de corteestablecida en otra opción de este menú, comose explica más adelante, así como la pista deefectos (LFE).

9. Una vez realizados los ajustes iniciales detamaño de sus altavoces, tendrá la opción deaprovecharse de las ventajas del sistema de TripleFiltro Divisor de Frecuencias del AVR 155, quepermite un ajuste individual para cada grupo dealtavoces. En los sistemas que emplean altavocesde gama completa o en columna para el escenariofrontal, o bien marcas o modelos diferentes en lasdistintas posiciones de altavoz, esta funciónpermite personalizar la gestión de graves y redireccionar los circuitos con una precisión quehasta ahora resultaba imposible conseguir.

Si ya ha ejecutado el, aparecerán los parámetroscalculados durante ese procedimiento. No seránecesario realizar ningún otro ajuste a menosque desee adaptar un elemento específico segúnsus preferencias personales o bien desee unaconfiguración del sistema no universal.

El punto de corte de bajas frecuencias depende deldiseño de los altavoces. Se define como lafrecuencia más baja posible que el altavoz escapaz de reproducir. Antes de modificar el puntode corte, recomendamos averiguar cuál es estepunto en cada uno de los tres grupos de altavoces(frontales I/D, central y envolventes). Para ello,puede consultar las especificaciones en el manualde uso del altavoz, obtener la información en lapágina web del fabricante, o preguntando en elestablecimiento de compra o servicio de atenciónal cliente de la marca. Necesitará este dato paraconfigurar con precisión el siguiente grupo deajustes.

El ajuste estándar de fábrica es de 100 Hz paratodas las posiciones de altavoz. Si todos loscanales admiten este valor, no habrá que realizarningún ajuste y podrá saltarse esta sección. Sinembargo, si desea modificar alguno de losparámetros, pase al submenú SPEAKERX-OVER, como se muestra en la Figura 8.

Figura 8

Para modificar el ajuste de alguno de los tresgrupos de altavoces (Izq/der, Central o Surround),presione los botones ⁄/¤ D hasta que elcursor esté situado junto a línea en la que deseaefectuar la modificación y a continuación pulselos botones ‹/› E� hasta que aparezca elparámetro deseado. Las opciones disponiblespara que la información de baja frecuencia sedirija al subwoofer (o a los frontales D/I si elaltavoz de subgraves está desactivado), en lugarde enviarse al canal de altavoz, son 40, 60, 80,100, 120, 150 y 200 Hz. Seleccione la opción quesea idéntica a la información correspondiente alos altavoces, o bien, si no es posible lacoincidencia exacta, la más cercana POR ENCIMAdel límite de graves del altavoz. Así evitará lacreación de un "vacío" de bajas frecuencias enque el sistema no dispondrá de información degraves.

En los casos en que se haya seleccionadoLARGE como opción de altavoz para el canalfrontal, y L/R+LFE como opción desubwoofer, la información de audio del canalfrontal que se encuentre por debajo del punto decorte establecido para los frontales I/D (con losfrontales ajustados a "Small") se enviará TANTOa los altavoces frontales COMO al subwoofer.

Los parámetros de corte de los altavocesizquierdo/derecho, central y efectos se utilizan paradeterminar a dónde se envía la información degraves cuando se deriva de los canales principalesde una fuente. El ajuste de la línea de menúmostrado como LFE se utiliza para imponer unpunto de corte de paso bajo de la información enel canal de efectos de baja frecuencia (LFE) queforma parte del material fuente con codificaciónDolby Digital y DTS. Mientras que el canal LFE, quees el “.1” que se ve en las designaciones delsonido envolvente, está restringido a los sonidosde baja frecuencia, algunas mezclas pueden incluirinformación con una frecuencia más alta que laque el subwoofer es capaz de reproducir. Paraevitar enviar sonidos no deseados a altavoces desubgraves que no pueden manejarlos y que nocuentan con un filtro de paso bajo incorporado, laopción de la línea LFE le permite seleccionar unparámetro para el filtro de paso bajo que formaparte de la alimentación del altavoz de subgravesdesde el canal LFE. Los parámetros disponibles sonlos mismos que los vinculados a cualquiera de lascuatro posiciones de altavoz disponibles de estesubmenú. Recomendamos que utilice la frecuenciaque es ligeramente superior al límite de capacidadsuperior de su altavoz de subgraves, como seindica en el manual del usuario del altavoz desubgraves. Cuando el cursor esté en la línea LFE,pulse los botones de ‹/› de NavegaciónE� para escoger el parámetro adecuado.

Observe que el punto de corte para los altavocesenvolventes y posteriores envolventes será idéntico. Esta es la razón por la que no se puedeseleccionar, ni visualizar en el menú, ningúnpunto de corte para los posteriores envolventes.

Importante: Todos los ajustes de punto de corteserán "Global", es decir, idénticos para todas lasentradas con independencia de que se hayaseleccionado "Global" o "Independent" enBASSMANAGER (véase más arriba).

10. Una vez realizadas todas las seleccione dealtavoz, pulse el botón ¤ D hasta que el cursorquede situado junto a la línea BACK TOMANUAL SETUP, y pulse el botón de ajusteF para regresar al submenú de configuraciónmanual.

11. El Puede modificar la configuración de altavoces en cualquier momento sin necesidad deutilizar el sistema Full-OSD de menús en pantalla,si pulsando el selector de altavoz 6 del panelfrontal o del mando a distancia �. Al presionarel botón, se mostrará FRONT SPEAKER en eltercio inferior de la indicación en pantalla y en lapantalla de información principal Ò.

Page 26: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

26 INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Instalación y conexiones

Antes de cinco segundos, pulse los botones ‹/›

7 del panel frontal o los botones ⁄/¤ D delmando a distancia para elegir otra posición dealtavoz distinta, o presione el botón OK @Fpara empezar el ajuste de los altavoces delanterosizquierdo y derecho.

Cuando el botón OK @F ha sido pulsado y elsistema está listo para un cambio al ajuste dealtavoz frontal, la indicación en pantalla y lapantalla de información principal Ò mostrarán FRONTLARGEo FRONTSMALL,según cuál sea el ajuste actual. Pulse los botones‹/› 7 del panel frontal o los botones ⁄/¤ Ddel mando a distancia hasta que aparezca laopción deseada, de acuerdo con las instruccionesanteriores sobre “Large” y “Small”, y despuéspresione el botón OK @F otra vez para confirmarla.

Si necesita cambiar la posición de otro altavoz,pulse los botones ‹/› 7 del panel frontal o losbotones ⁄/¤ D del mando a distancia paraelegir otra posición de altavoz diferente, pulse elbotón OK @F y a continuación los botones‹/› 7 del panel frontal o los botones ⁄/¤ Ddel mando a distancia hasta que aparezca laconfiguración correcta y pulse otra vez el botónOK @F para confirmar su selección.

Para ayudar en este procedimiento, los iconos delos indicadores de entrada de altavoces/canal $ cambian al elegir los altavoces de cadaposición. Cuando sólo se lista la caja de iconointerior, el altavoz se fija para "pequeño". significaque ese altavoz está ajustado en “Small”. Si seencienden el cuadro central y los dos externos concírculos, los altavoces estarán ajustados en “Large”.

Aviso: Estos iconos sólo están disponibles cuandose realizan cambios de ajustes sin usar el modoOSD al completo.

Ejemplo: en la figura inferior, todos los altavocesson "LARGE" y hay ajustado un subwoofer.

Ajustes de RetardoDebido a las diferentes distancias entre la posiciónde escucha para los altavoces de canal frontal y losaltavoces de surround, la cantidad de tiempo quetarda el sonido a alcanzar nuestros oídos desde losaltavoces frontal o surround es diferente. Debecompensar esta diferencia a través del uso deajustes de retardo para ajustar el sincronismo parala colocación específica del altavoz y lascondiciones acústicas en su sala de escucha ohome cinema.

Para cambiar los parámetros, siga las siguientesinstrucciones para introducir la distancia entre losaltavoces y su posición de escucha principal. Noes necesario que las mediciones sean precisas al100%, ya que el sistema está diseñado parareproducir unos niveles típicos en lugar de unaposición “óptima” específica.

Además de ofrecer la posibilidad de ajustar individualmente el tiempo de retardo para cada unade las posiciones de altavoz, el AVR 155 es uno delos pocos sistemas que le permite ajustar el retardode la salida de todos los altavoces como grupo. Estaopción se llama retardo sincrónico A/V; le permitecompensar el posible retardo en la imagen, debidoal procesamiento en dispositivos como videosdigitales, adaptadores de formato de vídeo, sistemasde TV por cable o satélite, y grabadores de videodomésticos. Con un ajuste apropiado del parámetrode retardo de sincronización A/V, podrá corregir eldesfase entre sonido e imagen que podría causar elprocesado de la señal digital de vídeo.

El ajuste del retardo de señal A/V tan sólo podrárealizarse manualmente, que es necesario queobserve el material del programa en su vídeomientras ajusta el retardo, de ser necesario,necesario para la fuente específica. El retardo deseñal A/V debe configurarse como se describe acontinuación.

Además de ofrecer la posibilidad de ajustar individualmente el tiempo de retardo para cadauna de las posiciones de altavoz, el AVR 155 esuno de los pocos sistemas que le permite ajustar elretardo de la salida de todos los altavoces comogrupo. Esta opción se llama retardo del sincronismoA/V; le permite compensar el posible retardo en laimagen debido al procesado en dispositivos comovideos digitales, adaptadores de formato de vídeo,sistemas de TV por cable o satélite, y grabadores devideo domésticos. Con un ajuste apropiado delparámetro de retardo de sincronización A/V, podrácorregir el desfase entre sonido e imagen quepodría causar el procesado de la señal digital devídeo.

Debido a las diferencias de funcionamiento de cadamodo envolvente, los parámetros de retardo debenestablecerse individualmente para cada modoenvolvente. Sin embargo, una vez configurados losparámetros de retardo para la versión del modoenvolvente en la mayoría de canales, no tendrá quevolver a introducirlos de nuevo en versiones de esemodo con menos canales. No obstante, tendrá que introducir por separado los parámetros de retardode cada variante, como Dolby Pro Logic II – Music, Dolby Pro Logic II – Game, Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo.

Los tiempos de retardo pueden ajustarse en todoslos modos envolventes. Aunque aparecerán todoslos canales en la pantalla con las distancias pordefecto o introducidas anteriormente, el sistema demenú tan solo le permitirá ajustar los parámetrosde los canales que están siendo utilizados por elmodo envolvente actualmente en uso. Por ejemplo,cuando escuche CD de música a través de laentrada CD en modo DSP Surround Off, solo podráajustar los parámetros de retardo de los canalesfrontal izquierdo, frontal derecho y el del altavoz desubgraves. El cursor se saltará los otros canalescuando navegue por el menú. Por lo tanto, laprimera vez que ajuste los parámetros de retardo,se recomienda seleccionar un modo envolvente de

5.1 canales. Para ajustar las distancias de retardo,los modos Logic 7 permiten acceder a losparámetros de todos los canales sin que seanecesario estar reproduciendo una fuente.

Para empezar desde el principio con losparámetros de retardo, seleccione DELAYADJUST MENU (Figura 9). Siel sistema no estáen este punto, pulse el botón OSD L parallamar al menú master. Pulse el Botón ¤ Dtres veces o hasta que el cursor de pantalla fiesté situado en línea MANUAL SETUP. Pulseel botón de ajuste F y vaya al submenúDELAY ADJUST.

Figura 9

A continuación lleve el cursor fi a la líneaUNIT y seleccione el aparato que desea utilizarpara especificar las distancias: pies o metros.Seguidamente lleve el cursor fi a la línea FLpara efectuar el primer ajuste. Ahora pulse losbotones ‹/› E� para introducir la distanciaentre el altavoz frontal izquierdo y la posición deescucha deseada. A continuación presione el ¤Botón D para dirigirse a la siguiente linea.

Ahora tenemos fi el cursor en la línea CEN parapoder ajustar el retardo del altavoz central.Presione los ‹/› Botones E� hastaintroducir la distancia entre la posición principalde escucha y el altavoz central. Repita el procesopara todas las posiciones de altavoz presionandoel ¤ Botón D y utilizando los ‹/› BotonesE� para ajustar el parámetro. Recuerde queeste último ajuste sólo será preciso si tiene instalados unos envolventes posteriores y haelegido Dolby Digital como modo envolvente.

Page 27: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

INSTALACIÓN Y CONEXIONES 27

ESPA

NO

L

Instalación y conexiones

Una vez ajustado el tiempo de retardo para cadauna de las posiciones de altavoz, retorne el menúprincipal presionando el ⁄/¤ Botón de Navegación D hasta que el cursor esté sobreBACK TO MASTER MENU y presionando elBotón OK F.

Si la fuente de entrada es un vídeo digital queprovoca falta de sincronización entre sonido eimagen, utilice la función de ajuste global desincronización A/V para retardar el envío de la señalde audio a todos los canales (no individualmente)hasta conseguir que la imagen y el sonido coincidancompletamente. Le recomendamos que realice esteajuste a través de los controles de acceso directo delmando a distancia, tal como le mostramos másabajo. Esto le permite observar la imagen mientrasrealiza el ajuste. En cualquier caso, también puedeajustarlo utilizando el sistema de menús.

P

ara ajustar el retardo de sincronización A/V, presione el ⁄/¤ Botón de Navegación Dhasta que el cursor fi esté sobre la línea de menúde A/V Sync Delay, y presione el ‹/› Botón deNavegación E� para retardar el sonidohasta que coincida completamente con la imagende la pantalla.Los ajustes de retardo se pueden ajustar en cualquier momento a través del control remoto,incluso con imagen en la pantalla, presionando elbotón Delay Select . El ajuste del retardo desincronía A/V es el primero, y puede ajustarsepresionando el botón OK 16 durante los cincosegundos posteriores a la aparición del mensajeA/V SYNC DELAY en la pantalla y en laúltima línea del Display Principal de Infor ma -ción Ò. A continuación presione el ‹/› Botónde Navegación E� e introduzca el valornecesario para que el vídeo y el audio seencuentren en sincronía. Presione el botón OKF de nuevo para introducir dicho valor.Observe que el tiempo de retardo desincronización es independiente para cada fuentede entrada, lo que le permitirá introducir unparámetro distinto para compensar las difrerenciasentre los diferentes aparatos vinculados a lasentradas de vídeo 1, 2 y 3.

Si desea cambiar directamente una sola de lasposiciones de altavoz, presione el botón DelaySelect , seguido del botón ⁄/¤ deNavegación D hasta que el nombre de laposición deseada aparezca en la pantalla y en laúltima línea del Display Principal deInformación Ò. Cundo el nombre de la posiciónde altavoz que se desea ajustar aparezca, presioneel botón OK F antes de cinco segundos. Presioneel botón ‹/› de Navegación E� paraintroducir el ajuste de retardo deseado y presione elbotón OK F para introducir dicho ajuste. Puedeutilizar el botón ⁄/¤ de Navegación D para

seleccionar cualquier otra posición, o simplementepuede esperar cinco segundos, hasta que el sistemavuelva a su modo de funcionamiento normal. Losajustes de retardo se pueden ajustar en cualquiermomento a través del control remoto, incluso conimagen en la pantalla, presionando el botónDelay Select .

Si desea cambiar directamente una sola de lasposiciones de altavoz, presione el botón DelaySelect , seguido del botón ⁄/¤ de Nave gación D hasta que el nombre de laposición deseada aparezca en la pantalla y en laúltima línea del Display Principal deInformación Ò. Cundo el nombre de la posiciónde altavoz que se desea ajustar aparezca, presioneel botón OK F antes de cinco segundos.Presione el botón ‹/› de Navegación E�para introducir el ajuste de retardo deseado ypresione oversættelse mangler el botón OK Fpara introducir dicho ajuste. Puede utilizar el botón⁄/¤ de Navegación D para seleccionarcualquier otra posición, o simplemente puedeesperar cinco segundos, hasta que el sistemavuelva a su modo de operación normal.

Ajuste del nivel de salidaAjustar el nivel de salida es una parte muy importante del proceso de configuración de cualquier producto de sonido Surround. Enparticular, es importante para un receptor de DolbyDigital como el AVR 155, ya que al configurar lassalidas correctamente, oirá las pistas de sonido enla dirección y con la intensidad adecuadas.

NOTA: Los usuarios a veces se sienten confundidospor el funcionamiento de los canales deenvolvente. Aunque se asuma que el sonido debaprovenir siempre de todos los altavoces, la mayorparte del tiempo no habrá sonido o muy poco enestos canales. Se debe a que este sonido se utilizasólo cuando el director de una película o elmezclador de audio deciden situar sonidos paracrear un ambiente, un efecto especial, o para darcontinuidad a la acción desde la parte delantera ala parte trasera de la sala. Cuando los niveles desalida están ajustados correctamente, es normalque los altavoces de sonido envolvente se activensólo en ocasiones. Si se aumenta excesivamente elvolumen de los altavoces traseros, se anulará elefecto de campo envolvente que imita el sonido enuna sala cinematográfica.

Si ya ha calibrado su sistema mediante el EzSet/EQlos ajustes del nivel de salida mostrados reflejaránlos resultados de las mediciones realizadas por elEzSet/EQ. No es necesario realizar ningún otrocambio a menos que desee cambiar un elementoespecífico para reflejar sus preferencias personaleso bien prefiera una configuración del sistema nouniversal.

NOTA IMPORTANTE: El nivel de salida se puedeajustar por separado para cada modo deenvolvente analógico y digital. Así, pueden compensarse las diferencias de nivel entre losaltavoces, que también pueden variar según elmodo de envolvente elegido, o aumentar y reducirel nivel de algún altavoz de acuerdo con el modode envolvente. Tenga en cuenta que los ajustesrealizados para cualquier modo envolvente sonefectivos con todas las entradas asociadas almismo modo envolvente.

Antes de empezar el ajuste de los niveles de salida,asegúrese de que todos los altavoces esténconectados correctamente. El volumen del sistemase debe reducir la primera vez.

Para configurarlo más fácilmente, siga estos pasosmientras permanece sentado en la posición deaudición que utilizará con más frecuencia:

1. Asegúrese que todos los altavoces están cor rec -tamente configurados en "grande" o "pequeño"(como se ha explicado anterior mente) y desactiveel sistema OSD si estaba activado.

2. Ajuste el volumen hasta que se muestre -15 enel Display de Información Principal Ò.

3. Seleccione cualquier entrada asociada al modoenvolvente de la que quiera ajustar los nivelesde salida. Recuerde hacer los mismos ajustescon los otros modos de sonido envolvente quehaya asociado con las entradas utilizadas.

4. El ajuste manual de nivel de salida se hace másfácil a través del menú CHANNELADJUST(figura 10). Si está en el menú principal, presionelos botones ¤ D hasta que el cursor fi de lapantalla esté en la línea MANUAL SETUP. Sino está en el menú principal, presione el botónOSD L para abrir el menú MASTER MENU(Figura 1), y después presione los botones ¤

D tres veces, para que el cursor fi se mueva ala línea MANUAL SETUP. Pulse el botón deajuste F para que el menú MANUALSETUP (Figura 8) aparezca en pantalla y acontinuación desplácese hasta que el cursor fiesté junto a la línea CHANNEL ADJUST ypulse el botón de ajuste F.

Figura 10

Page 28: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

28 INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Instalación y conexiones

En cuanto aparezca el menú CHANNELADJUST, el tono de test estará desactivado.Utilice el ⁄/¤ Botón de navegación D parselecionar cualquier canal utilizando una fuenteexterna, como un disco de test, para comprobarlos niveles de salida. En cuanto el cursor fi seencuentre sobre el canal que debe ser ajustado,presione el ‹/› Botón de navegación E�para subir o bajar el nivel de salida. Aún así, antesde proceder a cualquier ajuste manual, lerecomendamos que utilice el generador de tono yel secuenciador internos del AVR 155 para enviarun tono a cada canal y verificar que todas lasconexiones de altavoz se han realizadocorrectamente.

5. Para activar la señal de tono de prueba yenviarla directamente a los canales de altavozque han sido configurados previamente (vea lapágina 21), presione el ⁄/¤ Botón denavegación D hasta que el cursor seencuentre sobre la linea TEST TONE SEQdel menú. A continuación presione el ‹/› Botón denavegación E� hasta que le aparezca elmensaje AUTO. Presione el ¤ Botón denavegación D hasta que el cursor fi seencuentre sobre TEST TONE. Presione el‹/› Botón de navegación E� parainiciar el tono de test en el altavoz frontalizquierdo. Llegados a este punto empezará acircular inmediatamente el tono de prueba dederecha a izquierda por toda la sala,reproduciendo durante dos segundos en cadaaltavoz antes de pasar a la siguiente posiciónde altavoz. El cursor fi irá parpadeando através de los distintos canales para indicar quéaltavoz debería reproducir el tono.

NOTA IMPORTANTE: El tono de prueba tendráun volumen mucho menor al normal de la música,por lo que deberá bajar el volumen después deajustar todos los canales y ANTES de volver almenú principal y desactivar este tono.

AVISO: Recuerde comprobar que los altavoces sehan conectado de forma correcta. A medida que elruido de prueba circula, escuche para verificar queel sonido procede de la posición del altavoz que semuestra en la Pantalla de InformaciónPrincipal Ò. Si el sonido procede de unaubicación que no se corresponde con la indicada enpantalla, apague el AVR 155 por el Interruptor dealimentación de energía 1 y compruebe elcableado o las conexiones a los amplificadores depotencia externos para asegurarse de que cadaaltavoz está conectado con el terminal de salidacorrecto.

6. Después de comprobar la colocación de losaltavoces, deje que el tono de prueba vuelva acircular y vea qué canales se oyen más alto quelos demás. Utilice el altavoz delantero izquierdocomo referencia y presione los botones ‹ /›

E� del mando a distancia para definir elmismo nivel de volumen en todos los altavoces.Cuando presione uno de los botones ‹ /› eltono de prueba se detendrá en el canalcorrespondiente para que le de tiempo aajustarlo. Al soltar el botón, el tono seguirácirculando en 5 segundos. También puedemover el cursor fi del menú en pantalladirectamente al altavoz que desee ajustarpresionando los botones ⁄/¤ D en elmando a distancia.

7. Siga ajustando cada altavoz hasta que todostengan el mismo volumen. Tome en cuenta queestos ajustes deben realizarse con los botones‹ /› E� del mando a distancia, NO conlos controles principales de volumen.

También puede realizar estos ajustes con uncontrol manual de cada canal presionando el⁄/¤ Botón de navegación D hasta que elcursor fi esté sobre la línea TEST TONE SEQdel menú, y presionando el ‹/› Botón denavegación E� hasta seleccionarMANUAL en vídeo inverso. En el modo manu al,el tono de prueba se iniciará tambiéninmediatamente, pero tan sólo se moverá hacia elsiguiente canal presionando el ⁄/¤ Botón denavegación D. Con el modo de secuenciamanual activo, el tono se desactiva presionandoel ⁄/¤ Botón de navegación D hastaseñalar la línea TEST TONE y se selecciona laopción OFF a través del ‹/› E�.

Si encuentra que los niveles de salida sondemasiado bajos o altos, repita el procedimiento.Vuelva al Paso 2 y ajuste el volumen maestroligeramente hacia arriba o hacia abajo para adecuarlo a la distribución particular de la sala y asus gustos. Puede repetir este procedimiento tantasveces como sea necesario hasta obtener losresultados deseados. Para evitar posibles daños asu audición o a su equipo, remarcamos que nodebe ajustar el volumen maestro por encima de los0 dB.Cuando todos los canales tengan un nivel devolumen similar, habrá completado el ajuste. Utilicelos botones ⁄/¤ D para mover el cursor acontinuación hacia la línea TEST TONE y pulselos botones ‹/› E� hasta que aparezca lapalabra OFF para detener el tono de prueba.Tenga en cuenta que siempre que seleccione unmodo envolvente determinado, incluso paraentradas de fuentes diferentes, se utilizarán estosparámetros de nivel de salida. Sin embargo losniveles de salida deben ajustarse por separado

para cada modo envolvente, lo cual incluyevariaciones como Dolby Pro Logic II-Movie versusDolby Pro Logic II-Music. Aunque pueda pareceralgo pesada, es necesario para optimizar elrendimiento del AVR 155 cuando se empleanmétodos en conflicto para guiar los materiales deaudio a los diferentes canales. No obstante, el AVR 155 trasladará los parámetros de un modo almismo modo en una configuración de canalesdiferente, como Dolby Pro Logic II-Movie y DolbyPro Logic II-Movie. Si lo desea, como atajo parafamiliarizarse rápidamente, puede ajustar losniveles de Dolby Pro Logic II-Movie y anotardichos parámetros, reintroduciéndolos en cadauno de los modos Dolby e introduciendo losparámetros para aquellos altavoces que esténdisponibles para cada modo. Posteriormente, serecomienda ajustar los niveles de salida mientrasse escuchan varias fuentes, a diferencia del tonode prueba. Véase página 38 para másinformación sobre el recorte de los niveles desalida de los materiales de fuentes externas.

NOTA: El nivel de la salida de subwoofer no seajusta con el tono de prueba. Para cambiar estenivel, siga los pasos del ajuste fino de niveles desalida en la página 38.

Habrá terminado los ajustes cuando todos losaltavoces tengan idéntico volumen. Ahora gire elVolumen � hacia abajo en unos –40 dB, deotra manera el nivel de escucha estaría demasiadoalto al empezar a sonar la música de la fuente.Para salir de este menú, presione los botones⁄/¤ D hasta que el cursor fi de la pantalla semueva a la línea BACK TO MASTER MENU, ydespués presione el botón OK F paradesactivar el tono de prueba y volver al menúprincipal MASTER MENU.

Los niveles de salida también se pueden ajustar encualquier momento con los botonesconvencionales y el sistema Semi-OSD. Para ello,presione el selector de tono de prueba 8. Encuanto lo presione el tono de prueba empezará acircular como se describió previamente. El canal enque se debe oír este tono se indicará en el tercioinferior de la indicación en pantalla y en lapantalla de información principal Ò. Paramás ayuda, mientras el tono de prueba estécirculando la posición del canal correspondientetambién aparecerá en los indicadores de altavoces/canal $ con una letra destellante enese canal. Suba el volumen � hasta que oiga eltono con claridad.

Para ajustar el nivel de salida, presione losbotones ⁄/¤ D hasta que la pantalla deinformación o la indicación en pantalla muestrenel nivel que desee. Una vez soltados los botones,el tono de prueba sigue circulando a los 5segundos.

Page 29: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

INSTALACIÓN Y CONEXIONES 29

ESPA

NO

L

Instalación y conexiones

Gire hacia abajo Volume � en unos –40 dB deotro modo el nivel de escucha sería demasiadoalto al empezar a sonar la música de la fuentes.Después selector de tono de prueba 8 paradesactivar este tono y terminar el procedimiento.

NOTA IMPORTANTE: El ajuste del nivel de salidatendrá efecto en todas las entradas, aunque sólopara el modo de envolvente seleccionado. Paraque tenga efecto en otros modos, seleccione uno(con una entrada) y repita este ajuste como sedescribió anteriormente. Además, así podráncompensarse las diferencias entre los altavoces,que pueden tener distinto nivel según cada modode envolvente, y se podrá subir o bajar el nivel dealgunos en función del modo de envolvente elegido.

Una vez ajustada la entrada digital o analógica, eltamaño de altavoz y el modo surround, vuelva ala línea INPUT SETUP en el menú MASTERe introduzca los parámetros para cada entradaque utilizará. En la mayoría de casos, tan sólovariará la entrada digital y el modo surroundentre una entrada y la siguiente, mientras que eltipo de altavoz será habitualmente el mismo(entradas en GLOBAL). Si lo prefiere, tambiénpodrá seleccionar distintos tipos de altavoz oactivar y desactivar los altavoces individualmentepara cada entrada utilizada.

Una vez terminados los ajustes de las páginasanteriores, el AVR 155 estará preparado para funcionar. Aunque son necesarios algunos ajustesmás, puede efectuarlos después de oír distintasfuentes y material grabado. Estos parámetros deconfiguración están descritos en las páginas 39 a40 de este manual. Además, se puede modificaren cualquier momento la configuración inicial delequipo. Al añadir fuentes nuevas o diferentes oaltavoces, o si desea cambiar un ajuste parareflejar mejor su gusto de escucha, simplementesiga las instrucciones para cambiar los ajustespara este parámetro como se muestra arriba.

Vea que cualquier ajuste cambiado en cualquiermomento, también cuando los botones discretosse usan únicamente, se guardará en la memoriadel AVR 155, también si se apaga la sintonizacióncompletamente, a menos que se haga un reset(ver página 45).

Una vez terminados los ajustes y la configuracióndel AVR 155, está a punto de disfrutar de la mejoraudición musical. ¡Enhorabuena!

Page 30: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

30 FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento

Tabla de modos de Sonido Envolvente

MODO DESCRIPCIÓN

DOLBY DIGITAL Disponible sólo con fuentes de entrada digital codificadas en Dolby Digital. Proporciona hasta cinco canales de audio independientes y otro especial para efectos de baja frecuencia.

DTS 5.1 Si la configuración de un altavoz se establece para un funcionamiento de 5.1 canales, el modo DTS 5.1 se encuentra disponible cuando se reproduce un DVD, música o laserdisc sólo audio codificados con datos DTS. El DTS 5.1 proporciona hasta cinco canales de audio principales individuales y uno especial dedicado a las bajas frecuencias.

DOLBY PRO LOGIC II El Dolby Pro Logic es la última versión de la tecnología envolvente de referencia de los Laboratorios CINE Dolby que descodifica canales de gama completa, discretos izquierda, centro derecha, derecha MÚSICA envolvente e izquierda envolvente procedentes de programas codificados en matriz envolvente y DOLBY PRO LOGIC fuentes estéreo convencionales, cuando se usa una entrada analógica o una entrada digital PCM o JUEGOS Dolby Digital 2.0 está en uso. El modo Dolby Pro Logic II Cine es ideal para bandas sonoras de cine

grabadas en matriz envolvente, puesto que crea señales separadas en el centro, parte posterior izquierda yderecha. El modo Pro Logic II Música se usa para selecciones musicales grabadas con sonido envolventecodificado matricialmente o incluso modo estéreo normal, y se crean señales separadas en la parteposterior izquierda y derecha. El modo Pro Logic II crea un convincente sonido envolvente de cinco canalesde grabaciones estéreo convencionales. El modo Game garantiza que los efectos especiales se dirijan a loscanales de sonido envolvente, transmitiendo todo su impacto a través del altavoz de subgraves,sumergiendo al jugador en el universo del videojuego.

Logic 7 Cine El Logic 7 es un modo exclusivo de Harman Kardon para receptores AV; este modo avanzadoLogic 7 Música extrae la máxima información envolvente tanto de programas codificados envolventes como de

material estéreo convencional. Dependiendo del número de altavoces que se usen y de la selección hecha en el menú SURROUND SELECT, se encuentra disponible la versión "5.1" cuando se elige laopción 5.1. El modo Logic C (o Cine) debe usarse con cualquier señal que contenga Dolby Surround o unacodificación matricial similar. El Logic 7 C proporciona una inteligibilidad del canal central aumentada, yuna colocación de sonidos más precisa con algoritmos mucho más suaves y reales que las anteriorestécnicas de descodificación. El modo Logic 7 M o Música debe usarse con fuentes analógicas o PCMestéreo. El Logic M realza la experiencia auditiva al presentar un sonido de escena frontal más amplio y unambiente posterior mucho mayor. Ambos modos Logic 7 también direccionan la información de bajafrecuencia al subwoofer (si está instalado y configurado) para proporcionar el máximo impacto de bajos.

Page 31: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

FUNCIONAMIENTO 31

ESPA

NO

L

Funcionamiento

Tabla de modos de Sonido Envolvente

MODO DESCRIPCIÓN

DTS Neo:6 Cine Estos dos modos se encuentran disponibles cuando se desea crear un sonido multicanal a partir de unaDTS Neo:6 Música fuente analógica que reproduce un programa codificado Matrix o estéreo tradicional. Seleccione la versión

Cine de Neo:6 cuando haya un programa con sonido envolvente analógico codificado matricialmente.Seleccione la versión Música de Neo:6 para un procesamiento óptimo cuando se produzca un programaestéreo de dos canales no codificado.Al seleccionar DTS Neo:6 modo Cinema, estará disponible una configuración de 3 o 5 canales, en funcióndel número de altavoces de su sistema. Utilice el modo de 3 canales cuando estén presente solo un altavozfrontal izquierdo y derecho y un altavoz central; la información del canal envolvente se mezclará en esosaltavoces. El modo de 5 canales tan sólo estará disponible si ha configurado sus altavoces de sonidoenvolvente como activos.

DTS 96/24 DTS 96/24 es un formato de alta resolución que utiliza una velocidad de muestreo de 96 kHz con 24 bits para producir información ampliada que mejora la armonía del material fuente. El AVR 155 puede detectar y descodificar automáticamente programas en DTS 96/24 y transmitirlos tal y como el artista los había concebido.

Dolby 3 Stereo Dolby 3 Stereo utiliza la información contenida en un programa con codificación envolvente o un programa estéreo de dos canales para crear información de canal central. Además, la información enviada normalmente a los altavoces de sonido envolvente posteriores se mezcla cuidadosamente en los canales frontal izquierdo y frontal derecho para dar al sonido un mayor realismo. Utilice este modo cuando posea un altavoz de canal central y ningún altavoz de sonido.

Dolby Virtual El Sistema Dolby Virtual Simulador de Amplitud utiliza un avanzado sistema de algoritmos para reproducir Simulador de la dinámica y los efectos de sonido propios del sistema de sonido envolvente con 5.1 canales, utilizando tan sóloAmplitud los altavoces frontales izquierdo y derecho. En este modo de funcionamiento, la sensación de amplitud del

sonido en el espectro frontal queda definida por la distancia entre los dos altavoces. La imagen sonora frontal es más espaciosa cuanto más juntos están los dos altavoces.

THEATER Este procesado de sonido envolvente utiliza una decodificación de matriz para simular el sonido de unasala de cine o un auditorio Con fuentes estereofónicas o incluso con fuentes monofónicas.

HALL 1 y HALL 2 Los dos modos Hall ofrecen una codificación del sonido matricial que simula una sala de ópera de tamañomedio incluso usando fuentes de sonido monofónicas.

Estéreo de 5 canales Este modo saca partido a los altavoces múltiples para ubicar una señal estéreo tanto en la parte posterior como anterior de la sala. Dependiendo de si el AVR 155 se ha configurado para un funcionamiento enmodo 5.1, se encontrará disponible uno de esos modos, no ambos, en todo momento. Este modo es idealpara reproducción de música en situaciones como fiestas, ya que coloca la misma señal en los altavocesfrontal-izquierdo y envolvente -izquierdo, y frontalderecho y envolvente-derecho. El canal central recibe unamezcla mono sintetizada del material en-fase de los canales derecho e izquierdo.

Surround Off (Estéreo) Estos modos desactivan todo el procesado de sonido envolvente y presentan los programas en su modo Surround Off (Bypass) original de estéreo en dos canales. El modo Surround Off (Bypass) deberá utilizarlo tan sólo en el caso de fuente de DSP Surround Off entrada analógica, ya que evita que la señal analógica pase por el procesamiento digital, enviándola directamente

desde el receptor a las salidas de altavoces. En el modo Surround Off no está disponible el sistema de gestión digitalde frecuencias graves. El modo DSP Surround Off se puede utilizar tanto para entradas de tipo analógico como digital,ya que la señal pasa por el sistema de gestión de frecuencias graves para optimizar la distribución de frecuenciasgraves entre los altavoces principales y el subgrave.

Dolby Headphone El sistema Dolby Headphone permite disfrutar de la calidad de reproducción del sonido surround de cinco DH canales en unos auriculares estéreo.

Page 32: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

32 FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento

Funcionamiento básicoUna vez terminado el ajuste y configuración de elaparato, podrá utilizarla y disfrutarla de unamanera muy sencilla. Las siguientes instruccionesse deben seguir para obtener las máximosresultados de su nuevo receptor:

Encendido y apagado del AVR 155

• Para poner en marcha el AVR 155 por primeravez, presione el interruptor principall deberápresionar el Interruptor de Activación � delpanel trasero en ON para activar la unidad. Estointroducirá el equipo en Standby, y el indicadorde encendido 3 se encenderá de color ámbar.Una vez que el equipo esté en espera, puedeempezar la audición presionando el control deencendido del sistema 2, el botón de fuentede entrada % en el panel frontal, o el selector deAVR 5. Observe que el indicador deencendido 3 cambiará al color blanco. El equipose encenderá y volverá a la fuente de entradaseleccionada la última vez, si la hay. También puedeencenderlo desde el modo de espera si presionacualquiera de los botones selectores de fuente4567 o el botón Fuente % en el panelfrontal.

NOTA: Tras pulsar uno de los botones Selectorde Entrada 4 (excepto VID3) para encender elaparato, pulse el Selector AVR 5 para tenerlas funciones AVR 155 en el mando a distancia.

Para apagar el AVR 155 y finalizar la audición,sólo tiene que pulsar el control de encendidodel sistema 2 en el panel frontal o el botónde apagado 3 en el mando a distancia. Sedesconectará la alimentación al equipo conectadoa la toma de CA conmutada ‡ y elindicador de encendido 3 cambiará alnaranja ámbar.

Cuando utiliza el mando a distancia para”apagar” el aparato, en realidad introduce elsistema en el modo Standby (o de ”espera”),como indica el color naranja ámbar del indicadorde encendido 3.

Si se va (oversættelse mgl.) a ausentar y no va autilizar el aparato durante un largo periodo detiempo, es recomendable que la desconectetotalmente con el interruptor de encendidoInterruptor de Activación � del panelOversættelse mangler.

NOTA: todas las memorias se perderán si elaparato permanece desenchufada de la alimentación más de 2 semanas.

Usando el temporizador SLEEP• Si desea programar el AVR 155 para que seapague automáticamente, pulse el botón Sleep9 en el mando a distancia. El tiempo antes deque el aparato se desconecte se incrementa cadavez que se pulsa el botón en el siguiente orden:

El tiempo de retraso se mostrará en la Displayde Información Principal Ò y empezará acontar hacia atrás hasta que haya terminado.

Cuando el tiempo sleep programado a transcurrido,el aparato se apagará automáticamente (pasará almodo Standby). Verá que el display del panel frontaldisminuirá a la mitad de su brillo cuando seprograma la función Sleep. Para cancelar estafunción Sleep, pulse y mantenga el Botón Sleep9 hasta que el display de información vuelva a subrillo habitual y los números de indicador Sleep desaparezcan así como las plalbras SLEEPOFFque aparecen en el Display de InformaciónPrincipal Ò.

Selección de la fuente• Para seleccionar una fuente, presione cualquierselector de fuente 467 del mando adistancia.

NOTA: Tras pulsar uno de los botones InputSelector 4 para encender el aparato, pulse elAVR Selector 5 para tener el control adistancia de las funciones del AVR 155.

• También puede cambiar la fuente de entrada sipresiona el selector de entradas % del panelfrontal. Cada vez que presione este botón sedesplazará por la lista entradas disponibles quepuede elegir.

• Al cambiar la entrada, el AVR 155automáticamente conmutará la entrada digital (sies seleccionada), el modo de sonido envolvente yla configuración de altavoz que fue introducidadurante el proceso de configuración de estafuente.

• Las entradas del panel frontal Video 3 Ô,Optical Digital 3 * o Coaxial Digital 3 Ópueden usarse para conectar un dispositivo(video consola, videocámara) al sistema deentretenimiento doméstico con carácter temporal.

• Al cambiar la fuente, aparecerá brevemente elnombre de la nueva entrada en el tercio inferiorde la indicación en pantalla que utilice. El nombretambién se mostrará en la pantalla deinformación principal Ò,

• Cuando se selecciona una fuente pura de audio(Sintonizador, CD, Tape, entradas directas de 6 Canales), la última entrada de vídeo usadapermanece dirigida a las Salidas Vídeo� ySalida Vídeo Monitor � que permite ver yescuchar simultáneamente fuentes diferentes.

• Si elige una fuente de vídeo, la señal de audio sealimentará a los altavoces, y la señal de vídeo de laentrada se dirigirá a la correspondiente toma desalida de monitor�, con el fin de visualizarlaen un TV que esté conectado al AVR 155. Siconecta una fuente de video por componentes alas entradas por componentes Video 1�,Video 2�, ésta será enviada a las salidas porcomponentes Component Video Outputs�.Asegúrese de que el televisor esté ajustado en laentrada correcta para ver la señal (vídeocompuesto, S-Video o vídeo por componentes aconsulte las notas sobre S-Video en la página 14).

Entrada directa de 6 canalesDeberá utilizar la ENTRADA DIRECTA 6 CH(6 canales) cuando el dispositivo fuente dispone desu propio sistema interno de gestión de graves. Estaentrada se transfiere directamente de la fuente alcontrol de volumen sin ninguna conversión A/D, ysilencia los terminales de entrada que no se estánutilizando para que no haya interferencias de ruido.

Nótese que cuando la Entrada Directa de 6-Canalesestá en uso, no puede seleccionar una modalidadenvolvente, ya que el descodificador externodetermina el proceso que se está usando. Además,no hay señal en las salidas de grabación o en elcontrol de bajos cuando la Entrada Directa de 6-Canales está en uso y los controles de Tono oBalance no funcionarán.

Controles y Uso de los Auriculares • Ajuste el volumen a un nivel cómodo de oír conel control de volumen ı del panel frontal olos botones de volumen arriba/abajo � delmando a distancia.

• Para silenciar todas las salidas de altavocesprovisionalmente, presione el botón Mute . Estointerrumpe la salida a los altavoces y a la toma deauriculares, sin tener efecto en la grabación o copiaque esté realizando.Con el sistema silenciado, lapalabra MUTE parpadeará en la pantalla deinformación principal Ò Presione el botón de nuevo para volver al funcionamiento normal.

Stort tekstfelt med oversættelse mangler her.

• Para oír música en silencio, enchufe unosauriculares con toma fono estéreo de 6,3 mm en latoma de auriculares 4 del panel frontal. Tomeen cuenta que cuando conecte los auriculares, lapalabra DOLBY H:BP se desplazará una vez porla pantalla de información principal Ò y todoslos altavoces quedarán en silencio. Al retirar la tomade auriculares se restablece la alimentación deaudio.

• Al utilizar auriculares, puede aprovechar lasventajas que le ofrece el modo Dolby Headphone.Si lo hace añadirá sensación de amplitud a suescucha en auriculares. Presione el Botón deSelección de Modo Dolby M o el Selectorde Grupo de Modo Surround 5 paramoverse entre los tres modos Dolby para auriculares y seleccione el que prefiera.

Page 33: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

FUNCIONAMIENTO 33

ESPA

NO

L

Funcionamiento

Selección del Modo de SonidoEnvolventeUna de las características más importantes delAVR 155 es la capacidad para reproducir uncampo de sonido envolvente multicanal plenodesde una fuente digital, programas codificadossurround de matriz analógica y estéreo estándar eincluso programas mono.

La selección de un modo de sonido envolvente sedebe basar en el gusto personal y en el tipo defuente y programa utilizado. Por ejemplo, elmaterial de CD, películas o programas de TV quecontienen el logo de alguno de los sistemas decodificación de sonido envolvente más conocidos– como Dolby Surround- deberán reproducirse enlos modos de sonido envolvente Dolby Pro Logic IIMovie (para películas) o Music (para música), enalgún modo DTS NEO:6 o en el modo exclusivoMovie Logic 7 de Harman Kardon, para crear unsistema de sonido envolvente multicanal 5.1respetando la señal original y la estereofoníatrasera, tal como ésta fue grabada (por ejemplo, elsonido grabado en el punto trasero izquierdoDeberá reproducirse tan sólo en ese lado. Si deseamás detalles, consulte la lista de las páginas 30-31).

Nótese que cuando las señales Digitales Dolby2.0 (por ejemplo, pistas "D.D.2.0" de DVD), queestán codificadas con información Dolby ProLogic, se reciben a través de una entrada digital,se seleccionará automáticamente la modalidadDolby Pro Logic II Movie (además de la modalidadDolby Digital) y descodificará una gama completade sonido envolvente de 5,1 canales) inclusodesde esas fuentes (ver también la sección ‘DolbyDigital’ de esta página).

Para crear ambientes de campo de sonido ampliosy envolventes y elevaciones y desniveles de tonodefinidos con todas las grabaciones estéreoanalógicas seleccione las modalidades Dolby ProLogic II Music o Emulation o la modalidad Logic 7Music exclusiva de Harman Kardon para unamejora impresionante en comparación con lamodalidad Dolby Pro Logic (I) de antes.

NOTA: Cuando un programa se ha codificado coninformación de matricial, retiene los datos desonido envolvente siempre que se emita enestéreo. Entonces, las películas con sonidoenvolvente pueden ser descodificadas a través decualquiera de las modalidades de sonidoenvolvente analógicas como Pro Logic II Cinema,Logic 7 Cinema o DTS Neo:6 Cinema, cuando seretransmiten a través de emisoras de TVconvencionales, cable, TV por pago y transmisiónvía satélite. Además, los programas realizadospara la televisión, las retransmisiones deportivas,los programas de radio y los CD de música segraban cada vez más con sonido envolvente.Puede ver una lista de estos programas en el sitioWeb de Dolby Laboratories, en www.dolby.com

Incluso cuando no aparece información sobre elmodo de sonido envolvente para un programa,

puede encontrarse que las modalidades Dolby Pro Logic II Music, DTS NEO:6 Music o Logic 7 Musico Enhanced a menudo emitan presentacionesenvolventes por medio del uso de la informacióndel modo de sonido envolvente natural presenteen todas las grabaciones estéreo.

Sin embargo, para los programas estéreo sinninguna información surround deben escogerselosmodos Theater, Hall y Stereo 5 CH (efectivoparticularmente con grabaciones estéreo"extremas" antiguas) y para programas mono,sugerimos que use Theater o Hall.

Las modalidades envolventes se seleccionanusando los controles del panel frontal o el controlremoto.Para seleccionar un nuevo modo desonido envolvente desde el panel frontal, primeropulse el botón selector de gruposenvolventes 5 hasta especificar el grupoprincipal de modos envolventes, como Dolby, DTSo Logic 7. A continuación, pulse el botónselector de modo envolvente 9 paraconcretar su elección.

Para seleccionar un modo de sonido envolventedesde el mando a distancia, pulse el botóncorrespondiente al grupo principal en el que estéincluido el modo deseado: Dolby M, DTSSurround N, DTS Neo:6 �, Logic 7 O,Stereo � o DSP Surround A. La primerapulsación del botón mostrará el modo actual deese grupo si ya se está usando, o bien el primermodo disponible si en ese momento está utilizandootro distinto. Para recorrer las opciones disponiblesen el grupo, pulse de nuevo el botón hasta que aparezca el modo deseado en la Display deInformación Principal Ò y en el menú depantalla.

Para seleccionar de entre las modalidades DSP(Hall1, Hall2, Theater) presione el Selector deModalidad Envolvente A repetidamentepara pasar por la lista de modalidadesdisponibles.

Tome en cuenta que los modos Dolby Digital y DTSsólo se pueden seleccionar cuando se utilice unaentrada digital. Además, si hay una fuente digitalen uso, el AVR 155 elegirá y cambiará al modocorrespondiente (Dolby Digital o DTS), conindependencia del que esté seleccionado. Si deseamás información sobre la selección de fuentesdigitales, consulte la siguiente sección de estemanual.

Si se usan las entradas directas de 6 canales, nohabrá procesamiento envolvente, ya que estasentradas reciben las señales analógicas de unreproductor de DVD-Audio o SACD externoopcional, o de otro equipo fuente, y lastransportan directamente al control de volumen.

Para oír un programa con sonido estéreo tradicionalde dos canales sólo por los altavoces delanterosizquierdo y derecho (y por el subwoofer, si tiene unoinstalado y configurado), presione el BotónEstéreo 5� hasta que DSP SURROUNDOFFaparezca en la Pantalla de InformaciónPrincipal Ò.

Reproducción de Audio DigitalEl audio digital supone un gran avance sobre losantiguos sistemas de proceso envolventeanalógicos como el Dolby Pro Logic. Ofrece cincocanales independientes: frontal izquierdo, central,frontal derecho, Surround izquierdo y Surroundderecho. Cada uno reproduce la gama defrecuencias completa (20Hz a 20kHz) y ofrece unagama dinámica y una relación de señal a ruidomejoradas. Además, los sistemas digitales puedensuministrar otro canal más dedicado especialmentea los datos de bajas frecuencias. Es el canal “.1” alque se refiere, por ejemplo, el nombre “5.1”. El canal de bajos está separado de los demás, perotiene un ancho de banda limitado, por lo que losingenieros le dan un nombre propio.

Dolby Digital Dolby Digital (originalmente conocido como AC-3®) es una parte estándar del DVD, y estádisponible en discos LD especialmente codificadosy emisoras satélites y es una parte del nuevosistema de televisión de alta definición (sistemaHDTV).

Tome en cuenta que se necesita un demoduladorde RF externo para utilizar el AVR 155 con pistasde sonido en Dolby Digital de discos láser.Conecte la salida RF del reproductor de LD aldemodulador, y la salida digital del demoduladora las entradas ópticas o coaxiales��*Ó del AVR 155. No se requiere un demodulador para los reproductores de DVD o losdiscos láser codificados con DTS.

DTSDTS es otro sistema de audio digital capaz deproporcionar sonido 5.1. Tanto DTS como DolbyDigital son sistemas digitales, pero utilizanmétodos distintos para decodificar las señales, porlo que requieren circuitos de decodificacióndiferentes para reconvertir las señales digitales aseñales analógicas.

Las pistas de sonido codificadas DTS estándisponibles en DVD selecto y discos de LD, ademásde en CDs DTS especial sólo-audio especial. Puedeusar cualquier reproductor de LD, DVD o CDequipado con una salida digital para reproducir CDde DTS codificado especial sólo audio con el AVR 155, pero DTS-LDs pueden reproducirse enreproductores LS y los DTS-DVD sólo enreproductores DVD. Lo único que se requiere esconectar la salida del reproductor a la entradaOptica o Coaxial en el panel posterior �� oen el panel frontal *Ó.

Para poder escuchar pistas de sonido DVDcodificadas en DTS, el reproductor DVD debe sercompatible con la señal DTS, lo que se indica con ellogotipo de DTS en el panel frontal del reproductorde DVD. Tenga en cuenta que algunos de losprimeros aparatos de DVD no son capaces dereproducir discos DVD codificados en DTS. Esto noindica un problema del AVR 155, sino que dichosreproductores no son capaces de enviar la señalDTS o las salidas digitales. Si tiene dudas acerca dela capacidad de su reproductor DVD para sonidoDTS, consulte el manual del usuario del reproductor.

Page 34: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

34 FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento

Por favor, tenga en cuenta que algunosreproductores DVD se entregan con su salidaajustada solo para el Dolby Digital. Para asegurarque los datos DTS se están enviando al AVR 155,por favor compruebe el sistema de menú deajuste de su reproductor DVD para segurarse deque la salida de datos DTS está capacitada.

Reproducción de audio PCMLa modulación por codificación de impulsos(PCM) es el sistema de audio digital nocomprimido utilizado para discos de audiocompactos estándar, discos láser sin Dolby Digitalni DTS y algunos discos DVD con codificaciónPCM especial. Los circuitos digitales del AVR 155decodifican señales digitales a analógicas con altacalidad, y se pueden conectar directamente a lasalida de audio digital de su reproductor deCD/DVD o LD (LD sólo para programas PCM oDTS, para discos Dolby Digital se ”Dolby Digital”de RF).

Las conexiones pueden hacerse tanto en entradasOptica como Coaxial�� en el panel posterior oen el panel frontal en las Entradas Digitales *Ó.Para oír una fuente digital PCM, seleccione primerola entrada de la fuente (por ejemplo, CD) paraenviar su señal de vídeo (si la hay) al monitor de TVy proporcionar su señal de audio analógica paragrabar. Después, pulse el selector de entradadigital ÛG y los botones ⁄/¤ D delmando a distancia o los botones selectores 7 delpanel frontal, hasta que OPTICAL o COAXaparezcan en la Display de InformaciónPrincipal Ò. Pulse el botón de ajuste OK @F para introducir la opción requerida.Durante la reproducción PCM el aparato pasaráautomáticamente al modo de sonido envolventepor defecto o al modo LOGIC 7, pero puedeseleccionar cualquier otro modo de sonidoenvolvente a excepción de Dolby Digital o DTS.Selección de una fuente digitalPara utilizar el modo Dolby Digital, es necesariohaber conectado correctamente una fuente digitalal AVR 155. Conecte las salidas digitales de unreproductor de DVD, receptores de HDCD, sistemasperiféricos de CD a las entradas Optical o Coaxialpanel frontal o posterior ��*Ó del panelposterior. Para que haya una señal de refuerzo y unafuente para las grabaciones estéreo analógicas, lassalidas analógicas del equipo de fuente digitaltambién se deberán conectar a las entradascorrectas en el panel posterior del AVR 155 (porejemplo, conecte la salida de audio estéreoanalógica de un reproductor de DVD a las entradasEntradas de Audio DVD § del panel posterioral conectar las salidas digitales del reproductor).Para seleccionar una fuente digital como un DVD,primero seleccione su entrada usando el control re -moto o el Selector de Entrada 4% del panelfrontal como se indica en este manual paraalimentar la señal de vídeo (si la hay) al monitor detelevisión y suministrar su señal de audio analógicapara la grabación. Cuando la entrada digitalasociada con la entrada seleccionada (por ejemplo,"DVD") no se selecciona automáticamente (debido

a las entradas programadas anteriormente durantela configuración del sistema, véase pág. 18),seleccione la fuente digital pulsando el Selectorde En trada Digital GÛ y luego usando losbotones ⁄/¤ D en el mando a distancia o losbotones Selector 7 en el panel frontal para elegir cualquiera de las entradas OPTICA óCOAXIAL, como aparece en la Display deInformación Principal Ò o en el menú depantalla.Cuando la fuente digital está sonando, el AVR 155 detectará automáticamente si se tratade una señal multicanal Dolby Digital o DTS o dePCM convencional como la procedente de unreproductor de CD.

Verá que la entrada digital (esto es, coaxial)permanece asociada con cualquier entradaanalógica (esto es, DVD) tan pronto como esseleccionada, dado que la entrada digital nonecesita ser re-seleccionada cada vez que se hacela selección apropiada de entrada.

Indicadores Digital BitstreamCuando una fuente digital está sonando, el AVR 155 nota el tipo de datos digitales que estápresente. Usando esta información, el modo desonido envolvente correcto se seleccionaráautomática mente. Por ejemplo, los bistreams DTSpueden hacer que el aparato se conmute adecodificación DTS, u los bitstream Dolby Digitalpermiten la decodificación Dol by Digital. Cuando elaparato nota datos PCM, de CDs y LDs y algunamúsica de DVDs o algunas pistas , el modosurround apropiado se puede seleccionarmanualmente. Dado que la gama de modos sur -round dis ponibles depende del tipo de dato digitalque está presente, el AVR 155 usa extensa variedadde indicadores que le permiten saber el tipo de señal presente. Esto le ayudará a entender laelección de modos y los canales de entradagrabados en el disco.

Durante la reproducción de la fuente digital, elAVR 155 mostrará diversos mensajes para indicarel tipo de flujo de bits recibido. Estos mensajes aparecerán cada vez que cambie de entrada o demodo Surround, y permanecerán en la Pantallaprincipal de información Ò durante unos 5 segundos antes volver al estado indicador demodo Surround.

Tipos de modo de sonidoenvolventePara fuentes DTS y Dolby Digital, aparecerá unindicador de tres dígitos, mostrando el número decanales presentes en los datos. Un ejemplo deesta muestra en la pantalla es 3/2/.1.

El primer número indica la cantidad de señalesindependientes presentes en los canales frontales.

• Un 3 le indica que existen señales separadaspara los altavoces frontales izquierdo, central yderecho. Este número lo indicará en losprogramas grabados en Dolby Digital 5.1 y DTS5.1.

• Un 2 le indica que existen señales separadaspara los altavoces frontales izquierdo y derecho,

pero no existe señal independiente para elaltavoz frontal central. Esto se mostrará enflujos de bits de programas estéreo grabados enDolby Digital.

• Un 1 le indica que tan sólo existe un canalMono disponible en los flujos binario delprograma Dolby Digital.

El número central le indica la cantidad de señalespresentes independientes en los canales de sonidoenvolvente.

• Un 2 le indica que existen señalesindependientes para los canales de sonidoenvolvente izquierdo y derecho. Esto semostrará en los programas grabados en Dolby Digital 5.1 y DTS 5.1.

• Un 1 le indica que sólo existe un canalcodificado de sonido envolvente. Esto semostrará en informaciones digitales deprogramas grabados en Dolby Digital concodificación matricial.

• Un 0 le indica que no existe información de canalde sonido envolvente. Esto se mostrará durante lareproducción de programas estéreo de doscanales.

El último número indica la existencia de un canalindependiente para efectos de frecuencias graves(LFE). Es el “.1” en la abreviación habitual de“5.1”. Es un canal especial que tan sólo contienefrecuencias graves.

• Un .1 le indica la presencia de un canal LFE.Esto se mostrará en programas grabados conDolby Digital 5.1 y DTS 5.1.

• Un 0 le indica que no existe información disponible en ningún canal LFE. Aún en estecaso, cuando no existe canal LFE, deberá llegarinformación de frecuencias graves al altavoz desubgrave cuando así lo indiquen los ajustes deconfiguración de los altavoces.

Oversættelse mangler. Esto le indica que el flujode datos de audio digital ya no está presente o hasido interrumpido. Cuando esto ocurre, elprocesador de el aparato no tiene señal sobre laque trabajar. Este mensaje es habitual en el iniciode la reproducción de un DVD, hasta que empiezael flujo de datos y el procesador decide el modoque aplica, y cada vez que el flujo de datos esinterrumpido, como cuando se muestran losmenús de algún disco o cuando el reproductorestá conmutando entre las distintas secciones deun disco. También puede aparecer este mensajecuando un receptor de señal de satélite, unreceptor de TV por cable o un sintonizador de TVde alta definición dejan de recibir señal o cambiande señal de tipo digital a señal de tipo analógico.Oversættelse mgl.es, pues, habitual, y no indicaningún problema para su receptor. Simple mente leinforma de que el flujo de datos entrante ha sidointerrumpido debido a una diversa variedad derazones posibles.

Durante la reproducción de programas grabados enDolby Digital 3/2/.1 o DTS 3/2/.1, el AVR 155activará correctamente el modo de sonidoenvolvente adecuado, y no podrá elegir ningún otro

Page 35: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

FUNCIONAMIENTO 35

ESPA

NO

L

Funcionamiento

modo de procesamiento de la señal. Cuando sedetecte un programa Dolby Digital con una señal3/1/0 o 2/0/0, podrá seleccionar cualquiera de losmodos Surround.

Postprocesado de modos de sonidoenvolventeGracias a la potencia del procesador digital deseñales (DSP), se pueden reproducir una granvariedad de modos de sonido envolvente, paraque la mayor parte de las señales digitalespuedan ofrecer o bien información nativa o bienmejorar el campo sonoro o adaptarse al númerode altavoces de su sistema. Los modosdisponibles y el número de canales disponiblespara cada modo variarán dependiente del flujobinario entrante y de la configuración de susistema y están detallados en las siguientestablas. Los modos se seleccionan de la manerahabitual, escogiendo primero en la lista losgrandes modos surrround y luego las opciones.

Los flujos binarios entrantes, como ya se ha dicho,están indicados en la línea inferior depantalla Ò. Una vez seleccionado un modosurround y transcurridos unos 5 segundos,aparecerá en pantalla brevemente el flujo binarioantes de que el aparato vuelva a su normalfuncionamiento. Así pues, usted puede conocer elflujo binario en un momento determinado,simplemente pulsando el botón del Grupo demodo surround y esperando breves instantes aque aparezca en la línea inferior de pantallaÒ. También aparecerá después de que se hayacargado la entrada de la fuente.

Para utilizar la siguiente tabla, compare laindicación que verá en pantalla con el flujobinario entrante de la columna de la izquierda.Podrá ver los modos de sonido envolventedisponibles en la columna de la derecha.

Siempre es aconsejable fijarse en esta lectura de losdatos de canales para comprobar que ciertamentecoincide con el logo de información de audio quemuestra la cubierta del producto DVD. En algunoscasos podrá ver una lectura de “2/0/0” incluso si eldisco contiene realmente una señal de un 5.1completo o de un 3/2/.1. Si ocurre esto, compruebe

los ajustes de salida de su reproductor DVD o lasselecciones en el menú de audio del discoseleccionado para asegurarse de que el reproductorDVD está enviando la señal correcta al AVR 155.

Indicaciones de reproducción PCMPCM es la abreviatura de Pulse Code Modulation,que es el tipo de señal digital utilizada para lareprodroducción estandar de CD y otras fuentesde sonido que no sean Dolby Digital o DTS, comoel Mini-Disc. Cuando se detecta una señal PCM, elDisplay Principal de Información Ò muestrabrevemente un mensaje con las letras PCM,además de la lectura de la frecuencia de muestreode la señal digital.

Se pueden hacer conexiones al panel traseroóptico o a las entradas coaxiales��, o alpanel frontal de entradas digitales *Ó.

Para escuchar una fuente PCM digital, primerodeberá seleccionar la entrada de la fuentedeseada (por ejemplo, CD). A continuación, pulseel botón de selección digital ÛG y despuésutilice los botones de flechas ⁄/¤ D delmando a distancia o los botones del selector ‹/›7 del panel frontal, hasta que aparezca laelección deseada en la línea superior depantalla Ò.

Durante la reproducción en PCM, puedeseleccionar cualquiera de los modos de sonidoenvolvente excepto Dolby Digital o DTS, como seindica en la siguiente tabla. Recuerde que, para sucomodidad, hemos incluido los modos disponiblespara las fuentes analógicas (incluyendo elsintonizador de radio) en el cuadro que figura enel extremo inferior de esta página.

En la mayoría de casos suele ser 48 KHZ, peroen caso de discos de audio remasterizados de altaresolución puede ser de 96 KHZ. La indicación48 KHZ también aparece al seleccionar modoso entradas para fuentes analógicas. En esos casos,el sistema le está diciendo que la frecuencia demuestreo interna a la salida de los convertidoresanalógico a digital que convierte la señalanalógica de ntrada (Vídeo, cassette, sintonizador)a digital.

Indicadores de Altavoz / CanalAdemás de los Indicadores Bitstream de flujo debits, el AVR 155 tiene una serie exclusiva deindicadores de canales de entrada que informan delnúmero de canales con información digital que sereciben o si se interrumpe la señal.

Estos indicadores son las letras L/C/R/LFE/SL/SR quese encuentran dentro de los marcos centrales de losIndicadores de Entrada de Altavoz/Canal $en la Pantalla de Información Principal Ò delpanel central.

Si se utiliza una señal analógica estéreoconvencional o una señal de matriz de envolvente,sólo se encenderán los indicadores “L” y “R”, ya quelas señales analógicas sólo tienen un canalizquierdo y uno derecho, e incluso las grabacionescon sonido Surround pueden presentar lainformación de envolvente sólo en los canalesizquierdo y derecho.

Sin embargo, las señales digitales también puedentener uno, dos o cinco canales separados, según elmaterial grabado, el método de emisión y lacodificación. Cuando se reproduce una señal digital, las letras en los indicadores respectivos seencienden al recibirla. Es importante observar queaunque Dolby Digital a veces se denomina sistema“5.1”, no todos los DVD de Dolby Digital o las pistasseleccionadas en un DVD o un programa en DolbyDigital, estarán codificados para “5.1”. Por eso, esnormal que en un disco DVD con pistas en DolbyDigital sólo se enciendan los indicadores “L” y “R”.

Para señales entrantes Dolby Digital, hay disponibles los siguientes modos:

Flujo binario entrante Modos de sonido envolvente disponibles

Dolby Digital 1/0/.0 o 1/0/.1 Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 altavoces), Dolby Virtual Speaker Wide (2 altavoces).

Dolby Digital 2/0/.0 o 2/0/.1 Dolby Pro Logic II (Movie, Music o Game), Dolby Pro Logic, Dolby Digital, Dolby Virtual Speaker Reference (2 o 3altavoces), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 o 5 altavoces).

Dolby Digital 3/0/.0 o 3/0/.1 Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 o 3 altavoces), Dolby Virtual Speaker Wide (2 o 3 altavoces).

Dolby Digital 2/1/.0 o 2/1/.1 Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 o 3 altavoces), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 o 5 altavoces).

Dolby Digital 2/2/.0 o 2/2/.1 Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 altavoces), Dolby Virtual Speaker Wide (2 o 4 altavoces).

Dolby Digital 3/2/.0 o 3/2/.1 Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 o 3 altavoces), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 o 5 altavoces).

Page 36: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

36 FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento

NOTA: Muchos discos DVD se graban conversiones en “5.1” y “2.0” de las mismas pistas deaudio, aunque la versión “2.0” suele utilizarse paraotros idiomas. Al reproducir un DVD compruebe eltipo de material grabado del disco. La mayoría dediscos muestran esta información en una lista oiconos en la parte posterior de la funda. Si un discoofrece varias opciones de sonido distintas, quizádeba realizar algunos ajustes en su reproductor deDVD (normalmente, con el botón “Audio Select” oen un menú en pantalla) para alimentar la señalcompleta de “5.1” al AVR 155, o para elegir laspistas de sonido y el idioma correctos. También eltipo de señal alimentada puede cambiar durante lareproducción de un DVD. En algunos casos, laprevisualización especial del material sólo segrabará en audio “2.0” mientras que las funcionesprincipales estarán en “5.1”. Siempre que elreproductor de DVD esté conectado a la salidadirecta de 6 canales, el AVR 155 detectaráautomática mente los cambios en el flujo binario yel conteo de canales, reflejándolo en losindicadores.

Las letras de los indicadores de entrada dealtavoces/canal $ también destellan paraindicar que se ha interrumpido el flujo de bits.Esto ocurre si se selecciona una fuente de entradadigital antes de que empiece la reproducción, o siuna fuente digital se introduce en pausa, porejemplo, un disco DVD. Los indicadores destel-lantes avisan que la reproducción se ha detenidopor la ausencia de señal digital, y no un fallo delAVR 155. Esto es normal y la reproducción digitalse reanudará al iniciarla otra vez.

Modo NightEs una función especial de Dolby Digital quepermite que las fuentes de entrada Dolby Digitalse reproduzcan con calidad digital, y que reduce elnivel pico máximo y aumenta los niveles bajos

entre un 25% y un 33%. Esto impide que lastransiciones demasiado abruptas del sonidoresulten molestas, sin reducir el impacto sonorode la fuente digital. El modo nocturno sólo estádisponible si se selecciona el modo Dolby Digital.

El modo Night se puede poner en marcha cuandoun DVD Dolby Digital está reproduciendopulsando el botón Night B en el mando adistancia. A continuación,Oversættelse mgl. pulselos botones D ⁄/¤ para seleccionar tanto lasgamas medias o las versiones de compresiónplena del modo Night. Para apagar el modoNight, pulse los botones D Oversættelse mgl.⁄/¤ hasta que el mensaje en el tercio inferior(del display de vídeo) de la pantalla gráfica y en laPantalla de Infor mación Principal Ò indiqueD-RANGEOFF.

La modalidad de Escucha Nocturna puede tambiénseleccionarse para que se active siempre tan prontocomo se active la modalidad Dolby Digital en unode los niveles de compresión usando las opcionesdel menú DOLBY. Véase la página 20 para obtenermás información sobre el uso de los menús paraprogramar esta opción.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA REPRODUCCIÓN DIGITAL:• Cuando se detiene la fuente digital enreproducción, o si está en pausa, avance rápido oen búsqueda de capítulos, los datos de sonido digital se interrumpirán momentáneamente ydestellarán las letras de posición de canales de losindicadores de altavoces/canal $. Esto esnormal y no indica un fallo del AVR 155 o delequipo de fuente. El AVR 155 volverá a la reproduc -ción digital en cuanto los datos estén disponibles yesté en un modo de reproducción normal.• Aunque el AVR 155 decodificará prácticamentetodos los CD, fuentes HDTV y películas de DVD, esposible que algunas fuentes digitales futuras nosean compatibles con este equipo.

• Verá que no todos los programas codificadosdigitalmente y no todas las pistas de audio en unDVD contienen audio de canal 5.1 pleno. Consultela guía de programas suministrada con su discoDVD o disco láser para conocer el tipo de sonidoque tiene grabado. The AVR 155 detectaráautomáticamente el tipo de codificaciónenvolvente digital utilizada, lo mostrará en losindicadores de entrada de canal $, yrealizará el ajuste oportuno.• Cuando una fuente Dolby Digital o DTS se estáreproduciendo, normalmente no podrá seleccionaralgunas de las modalidades envolventes analógicastales como Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo, Hall,Theater, 5CH Stero o Logic 7, excepto congrabaciones específicas Dolby Digital 2.0 que sepueden reproducir con las modalidades Pro Logic IItambién (véase pág. 30).• Cuando una fuente Dolby Digital o DTS estásonando, no es posible hacer una grabaciónanalógica usnado las salidas de grabación Tape� o Vídeo 1�, si la fuente está conectada acualquier entrada digital sólo del AVR 155 siempreque esté seleccionado el modo "Surround Off"(sólo posible con una fuente PCM). Pero la señalanalógica de dos canales, aunque proceda de unafuente Dolby Digital (no DTS), el "Downmix" aEstéreo o Dolby Surround, puede grabarseconectando sus salidas de audio analógico a lasentradas analógicas apropiadas (esto es DVD) delAVR 155. Adicionalmente, las señales digitalespasarán a través de las Salidas de AudioDigitales�.

Señal entrante Modos de sonido envolvente disponiblesAnalógica (2 canales), sintonizador, Dolby Pro Logic II (Movie, Music o Game), Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo, Dolby Virtual Speaker PCM 44.1 kHz o 48 kHz. Reference (2 o 3 altavoces), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 o 5 altavoces), DTS Neo:6 (3 canales

Cinema, 5 canales Cinema o Music), Logic 7 (5 canales Cinema, Music o Enhance), Hall 1 (de 5 canales), Hall 2 (de 5 canales), Theater (de 5 canales), Surround Off**, Stereo de 5 canales o DSP Surround Off.

PCM 96 kHz Dolby Pro Logic II (Movie o Music), Dolby Pro Logic, Logic 7 (5 canales Cinema, Music o Enhance), DSP Surround Off.

** El modo Surround OFF sólo está disponible para fuentes analógicas o para el sintonizador, y requiere retirar los controles de tono de la circuitería para obtener una respuesta “plana”. De locontrario, se puede seleccionar el modo DSP Surround Off si se desea una presentación en dos canales.

Para las señales DTS entrantes, hay disponibles los siguientes modos:

Flujo binario entrante Modos de sonido envolvente disponibles

DTS 1/0/.0, 1/0/.1, 2/0/.0, 2/0/.1, 3/0/.0, 3/0/.1, 3/1/.0 y 3/1/.1 DTS, DTS Stereo

DTS 2/2/-0, 2/2/.1, 3/2/.0 y 3/2/.1 DTS, DTS Stereo

DTS 96/24 DTS 96/24, DTS Stereo

DTS-ES Matrix DTS, DTS Stereo

DTS-ES Discrete DTS, DTS Stereo

Page 37: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

FUNCIONAMIENTO 37

ESPA

NO

L

Funcionamiento

Grabación de cintas de caseteEn funcionamiento normal, la fuente de audio ovídeo seleccionada para escucha a través del AVR 155 se envía a las salidas de grabación. Estosignifica que cualquier programa que estémirando o escuchando puede grabarsesimplemente colocando máquinas conectadas alas salidas para Salidas Tape� o Vídeo 1Salidas�� en el modo de grabación.

Cuando la salida digital esté conectada a ungrabador con salida digital de audio�, podrágrabarla usando un CD-R o MiniDisc.Vea que todaslas señales digitales pasarán a través de ambassalidas digitales simultáneamente, coaxial y óptica,no importa que tipo de entrada digital seseleccionó.

NOTAS:• Las salidas digitales sólo están activas cuandohay una señal digital presente, y no cambian unaentrada analógica a señal digital, ni cambian elformato de la señal digital (por ejemplo una señalDolby Digital a PCM o viceversa, pero señalescoaxiales son convertidas a ópticas y viceversa).Además, la grabadora digital debe ser compatiblecon la señal de salida. Por ejemplo, en Salidadigital PCM una grabadora de CD o MiniDisc esposible grabar la entrada digital PCM de unreproductor de CD, pero no una señal DolbyDigital o DTS.

• Es posible realizar una grabación analógica deuna fuente digital, pero sólo si la fuente es PCM (no Dolby Digital o DTS), y correctamente sólo siestá seleccionado el modo "Surround Off" (concualquier modo de sonido envolvente, únicamentelas señales frontales I/D se dirigirán a las salidas degrabación).

Ajuste del Nivel de Salida conSeñales FuenteEl ajuste normal de las salidas del AVR 155 serealiza con un tono de prueba, como se describióen la página 27-28. Sin embargo, a veces espreferible ajustar estos niveles utilizando unprograma de referencia, como un disco o laselección que elija. Además, el nivel de salida delsubwoofer y de los modos Stereo sólo se puedeajustar con este procedimiento.

Para ajustar estos niveles con un programa dereferencia, elija el modo de envolvente para elque va a afinar los altavoces (consulte la NOTA acontinuación), empiece a reproducir la grabaciónde referencia y fije el volumen de prueba de loscanales delanteros izquierdo y derecho con elcontrol de volumen �.

Una vez fijado el volumen, pulse el botónselector de canal CÙ y observará queaparece el mensaje FRONT L LEVEL en lapantalla de Infor mación Principal Ò. Paracambiar este nivel, pulse el botón de ajuste OKF@ y después aumente o disminúyalo con losbotones selectores 7 o los botones ⁄ /¤ D.NO utilice el control de volumen, o modificará elvolumen utilizado de referencia.

Una vez realizado el cambio, presione el botónOK F@ y utilice los botones selectores 7 olos botones ⁄/¤ D para seleccionar elsiguiente canal de salida que desee ajustar. Parael nivel del subwoofer, presione los botonesselectores 7 o los botones ⁄/¤ D hastaque aparezca WOOFER LEVEL en la pantallade información principal Ò o en el sistemade menús en pantalla (disponible sólo si elsubwoofer está encendido). Presione el botón OKF@ cuando aparezca el nombre del canalbuscado en la pantalla de informaciónprincipal Ò y siga las instrucciones anteriorespara ajustar el nivel.

Repita el procedimiento hasta que todos loscanales que desee ajustar se hayan programado.Cuando haya completado todos los ajustes y no sehayan realizado ajustes durante cinco segundos, elAVR 155 volverá a funcionar con normalidad.

La salida de canal de cualquiera de las entradastambién se puede configurar con el sistema Full-OSD de menús en pantalla. Primero, ajuste el volumen a un nivel cómodo de oír con un control de volumen ı�. Después presione el botón OSD L para abrir el menú MASTER MENU (Figura 1). Presione el botón¤ D tres veces hasta que el en pantalla hastaque el cursor › de la pantalla se mueva a la línealínea MANUAL ADJUST. Pulse el botón deajuste F para activar el MANUAL ADJUSTy utilice los botones ⁄/¤ D para desplazarsepor las líneas del menú CHANNEL ADJUST.Pulse el botón de ajuste F para visualizar elsubmenú CHANNEL ADJUST.

Figura 11

Cuando el menú aparece, el tono de pruebainterno se desactivará. Esto le permitirá utilizar sudisco de prueba externo u otro material de fuentecomo señal de prueba. Entonces, use los Botones⁄/¤ D para seleccionar los canales a ajustar.En cada posición de canal, utilice los Botones ‹ /› E� para cambiar el nivel de salida.Recuerde, cuando está usando un disco con señalde prueba (por ejemplo, ruido rosa) o un generadorexterno de señales como fuente, el objetivo es queel nivel de salida en cada canal sea igual cuando seoye desde la posición de audición, con cualquierade las modalidades envolventes seleccionadas.Cuando su fuente de prueba es un disco normalcon señales musicales, puede ajustar el nivel paracada canal y modalidad envolvente como prefiera,por ejemplo, puede bajar el nivel del canal centralcuando encuentre que está demasiado alto o bajarel nivel de los traseros cuando le parezcandemasiado altos o incrementar el nivel de lostraseros cuando le parezcan demasiado bajos conmodalidades envolventes específicas.

Si desea devolver todos los niveles a susconfiguraciones originales de fábrica de OdBoffset, presione los Botones ⁄/¤ D para queel cursor en pantalla se coloque junto a la línea CHANNEL RESET y presione los Botones‹ /› E� para que la palabra ON seaseleccionada. Cuando los niveles se hayanconfigurado, vuelva al procedimiento señaladoarriba para programar los niveles a laconfiguración deseada. Después de terminartodos los ajustes, utilice los botones ⁄/¤ Dpara mover el cursor › a la línea BACK TOMASTER MENU y después presione el botónOK F si desea volver al menú principal ycambiar otros ajustes. Si no, puede presionar elbotón OSD L para salir del sistema de menús.

NOTA: Los niveles de salida se puede afinar por

Page 38: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

38 FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento

separado para cada modo de sonido digital yanalógico. Si desea distintos niveles de ajustepreciso en un determinado modo, selecciónelo ysiga las instrucciones de los pasos anteriores.

En los modos estéreo, el proceso de ajustedescrito anteriormente es el único modo posiblede atenuar el nivel de salida, para –por ejemploadecuar el nivel estéreo con el de otrosmodos.

Función de AtenuaciónSi está visionando una película o cualquier otroprograma de vídeo en condiciones de iluminaciónbaja, le convendrá disminuir el brillo de la pantalladel panel frontal y de los demás indicadores, paraque no distraigan su atención. Podrá atenuardichos indicadores utilizando el menú de sistema,tal como se muestra en esta página, o podrácontrolar el brillo directamente desde el mando adistancia.

Presione simplemente el Botón Dim � una vezpara atenuar el brillo del panel frontal a la mitadde su nivel; presiónelo de nuevo para apagarlocompletamente. Observe que cuando la pantallaes atenuada total o parcialmente, el indicadorluminoso que se encuentra junto al interruptorOn/ Standby 2 Oversættelse mgl. continuaráencendido para recordarle que el AVR 155 seencuentra activo.

Observe que todos los cambios de brillo del panelfrontal son temporales; la pantalla volverá a suintensidad de brillo normal cada vez quedesactive y active de nuevo el AVR 155. Paradevolver el nivel de brillo máximo a la pantalla sinapagar el aparato, presione el Botón Dim �hasta que las pantallas vuelvan a su estadonormal.

Además de poder atenuar total o parcialmente elbrillo de las pantallas e indicadores, podrá hacerque éstos aparezcan cada vez que aprieta un botóndel mando a distancia o del panel frontal, y que desaparezcan gradualmente después de untiempo predeterminado. Podrá ajustar esteparámetro entrando en la opción VFD FADETIME OUT del Menú SYSTEM SETUP, talcomo muestra la página 39.

Memoria de seguridadEste producto está equipado con un sistema dememoria de seguridad que guarda las emisoraspreajustadas del sintonizador y la información deconfiguración del sistema si el aparato se apagadel todo, se desenchufa por equivocación o seproduce un corte de tensión eléctrica. Estamemoria tiene una duración aproximada de dossemanas, después de lo cual será necesario volvera introducir toda la información.

Page 39: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

FUNCIONES AVANZADAS 39

ESPA

NO

L

Funciones avanzadas

El AVR 155 está equipado con una serie de funciones avanzadas que añaden flexibilidad a sufuncionamiento. Aunque no son imprescindiblespara utilizar el equipo, proporcionan otras opciones que quizá desee conocer.

Atenuación progresiva del PanelFrontalEn el modo de operación normal, la pantalla y losindicadores del panel frontal estarán a su máximonivel. Si desea, puede atenuarlos o apagarloscompletamente, tal como se ha descrito en lapágina 38. Como opción adicional, tambiénpuede configurar el AVR 155 para que dichosindicadores se activen siempre que presione unbotón en el panel frontal o en el mando adistancia y se apaguen después de un período detiempo determinado.

Para activar el modo Fade en la pantalla del panelfrontal, presione el Botón OSD L para queaparezca el menú principal en la pantalla.Presione el ⁄/¤ Botón de Navegación Dhasta que el cursor fi esté sobre la opciónSYSTEM SETUP, y presione el botón OKF para entrar en el menú SYSTEM SETUP(Figura 12).

Figura 12

Una vez en el menú SYSTEM SETUP,presione el ⁄/¤ Botón de Navegación Dhasta que el cursor fi esté sobre la opción VFDFADE TIME OUT. A continuación, presione el‹ /› Botón de Navegación E� hasta quele muestre la cantidad de tiempo de permanenciadel mensaje deseada.

Una vez esté ajustado este parámetro y el aparatoesté de nuevo operando en su modo normal, lapantalla permanecerá encendida durante el períodode tiempo seleccionado siempre que presione unbotón del panel frontal o del mando a distancia.Después de ese tiempo los indicadores se apagaránprogresivamente. Observe que si el brillo de lapantalla se ha atenuado completamente a través delbotón Dim, tal como se describe en la página 38, lafunción Fade no podrá estar activa.

Si desea realizar ajustes en otros parámetros delmenú SYSTEM SETUP, presione el ⁄/¤Botón de Navegación D hasta colocar elcursor fi sobre el parámetro deseado, o coloqueel cursor fi sobre la linea BACK TO MASTERMENU y presione el botón OK F para realizarel ajuste del parámetro. Una vez realizados todoslos ajustes de parámetros, presione el BotónOSD L para salir del sistema de menús.

Volumen de encendidoEl AVR 155, al igual que la mayoría de receptoresde audio/vídeo, volverá al volumen que teníaajustado la última vez que lo apagó. Sin embargo,puede preferir que el equipo se encienda en undeterminado volumen, con independencia delúltimo ajuste que haya realizado antes de activar.Para cambiar el estado de fábrica y encender elAVR 155 siempre con el mismo volumen, seránecesario ajustar el menú SYSTEM SETUP.Para comenzar los ajustes, pulse el botón OSDL para que aparezca en pantalla el MASTERMENU (Figura 1). Pulse el botón ⁄ D hastaque el cursor fi de la pantalla se sitúe junto a lalínea SYSTEM SETUP. Presione el botón OKF para abrir el menú SYSTEM SETUP (Figura 12).

En el menú SYSTEM SETUP, compruebe queel cursor fi esté en la línea de nivel de volumende fábrica utilizando los botones ⁄/¤ D.Después, presione el botón › � hasta que seresalte ON aparece en la pantalla del vídeo.Presione el botón ¤ D una vez para que elcursor fi se mueva a la línea DEFAULT VOLSET. Para definir el volumen de encendido,presione los botones ‹/› E� o manténgalospresionados hasta que el nivel que deseeaparezca en la línea DEFAULTVOLSET.Observe que este ajuste no es posible con loscontroles de volumen convencionales.

NOTA: El volumen de encendido no se oirádurante su ajuste, por lo que puede establecerloantes. Para ello, oiga una fuente de sonido yajuste el volumen como desee con los controlesconvencionales �. En el nivel de volumenrequerido, anote cómo aparece en el tercio inferior de las indicaciones en pantalla o en lapantalla de información principal Ò (elnivel característico se mostrará como un númeronegativo, por ejemplo, -25dB). Para introducir elajuste, utilice los botones ‹/› E�.

A diferencia de los demás ajustes de este menú,el volumen de encendido estará en efecto hastaque lo modifique o lo desactive, incluso cuandodesconecte el equipo totalmente.

Si desea hacer otros ajustes en el menú, pulse losbotones ⁄/¤ D hasta que el fi cursor esté allado del campo deseado o la línea BACK TOMASTER MENU y pulse el botón OK F. Si no quiere hacer más ajustes, pulse el botónOSD L para salir del sistema de menú.

Ajustes de Semi-OSD

El sistema Semi-OSD muestra mensajes de unalínea en el tercio inferior de las indicaciones enpantalla siempre que se cambie el volumen, lafuente de entrada, el modo de envolvente o lafrecuencia del sintonizador en cualquiera de lasconfiguraciones. Este sistema es útil ya quepermite ver los cambios de los controles y lasinstrucciones del mando a distancia sin necesidadde consultar la pantalla del panel delantero. Sinembargo, también puede desactivar los mensajesen pantalla en una audición. Es posible ajustar elperiodo de tiempo que las indicacionespermanecerán en la pantalla. El AVR 155 permiteambas posibilidades.

Para desactivar el sistema Semi-OSD, es necesarioque ajuste el menú SYSTEM SETUP (Figura12). Para comenzar los ajustes, pulse el botónOSD L para que aparezca en pantalla elMASTER MENU. Pulse el botón ⁄ D hastaque el cursor fi de la pantalla se sitúe junto a lalínea SYSTEM SETUP. Presione el botón OKF para abrir el menú SYSTEM SETUP.

En el menú SYSTEM SETUP, asegúrese deque el cursor fi esté en la línea SEMI OSDutilizando los botones ⁄/¤ D. Después,presione el botón › � aparece en la pantalladel vídeo.

Tome en cuenta que este ajuste será provisional yestará en efecto hasta que lo cambie o apague elAVR 155. Si se apaga el equipo, las indicacionesde Semi-OSD seguirán activadas, aunque las hayaapagado en una audición anterior.

Para cambiar el intervalo de tiempo que semuestran las indicaciones de Semi-OSD en lapantalla, vaya al menú SYSTEM SETUP comose describió previamente y presione los botones⁄/¤ D hasta que el cursor fi esté en la líneaSEMI-OSD TIME OUT. Después, presionelos botones ‹/› E� hasta que se muestre elintervalo en segundos que desee. A diferencia deotras opciones de este menú, es un ajuste permanente que tendrá efecto hasta que locambie, incluso si apaga el equipo.

Si desea hacer otros ajustes en el menú, pulse losbotones ⁄/¤ D hasta que el fi cursor esté allado del campo deseado o la línea BACK TOMASTER MENU y pulse el botón OK F. Si no quiere hacer más ajustes, pulse el botónOSD L para salir del sistema de menú.

Page 40: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

40 FUNCIONES AVANZADAS

Funciones avanzadas

Ajuste del auto-apagado del menúFull-OSDEl sistema de menús FULL-OSD sirve parafacilitar la configuración y ajustes del AVR 155por medio de una serie de menús en pantalla. El ajuste de fábrica de estos menús hace quepermanezcan durante 20 segundos deinactividad en la pantalla de vídeo y despuésdesaparezcan. Este intervalo de retraso es unamedida de seguridad que impide que el texto delos menús queme el tubo de rayos catódicos desu monitor o proyector, lo que puede ocurrir sipermanece indefinidamente en la pantalla. Porotra parte, se puede preferir un tiempo de retrasoalgo mayor o menor.

Para cambiar el retraso del sistema Full-OSD, esnecesario que ajuste el menú SYSTEMSETUP (Figura 12). Para comenzar los ajustes,pulse el botón OSD L para que aparezca enpantalla el MASTER MENU. Pulse el botón ⁄ D hasta que el cursor fi de la pantalla sesitúe junto a la línea SYSTEM SETUP.Presione el botón OK F para abrir el menúSYSTEM SETUP (Figura 12).

En dicho SYSTEM SETUP menú, asegúresede que el cursor fi esté en la línea FULL-OSD TIME OUT utilizando los botones ⁄/¤

D. Después, presione los botones ‹/›E�hasta que se muestre el intervalo en segundosque desee. A diferencia de otras opciones de estemenú, es un ajuste permanente que tendrá efectohasta que lo cambie, incluso al apagar el equipo.

Si desea hacer otros ajustes en el menú, pulselos botones ⁄/¤ D hasta que el fi cursoresté al lado del campo deseado o la líneaBACK TO MASTER MENU y pulse el botónOK F. Si no quiere hacer más ajustes, pulse elbotón OSD L para salir del sistema de menú.

Modo de sonido envolvente pordefecto En operación normal, cuando el AVR 155 detectaun flujo de señal de audio digital Dolby Digital oDTS, conmuta automáticamente por defecto almodo de sonido envolvente apropiado, según laseñal de identificación que presenta el disco DVDo la emisión digital de vídeo. En la mayoría delos casos, este es el modo correcto, pero si ustedtiene preferencia para escuchar la señal DolbyDigital o DTS en algún modo de sonidoenvolvente en particular, el AVR 155 le permiteconfigurar el aparato de manera que respondapor defecto o que conmute según el mododeseado.

Si desea dejar esta función por defecto para que seutilice el modo codificado en el disco, no necesitarealizar ningún ajuste. Simplemente deje elparámetro en su valor por defecto de fábrica enON.

Para ajustar el aparato de manera que respondaal último tipo de modo de sonido envolventeutilizado durante la última reproducción dematerial Dolby Digital o DTS, presione losbotones ⁄/¤ D hasta que el cursor seencuentre en la línea DEFAULTSURRMODE. Presione los botones ‹ /›

E� hasta que aparezca el mensaje OFFpara cambiar esta configuración. Ahora elaparato usará el último modo utilizado,ignorando el modo indicado por defecto en eldisco, para los flujos de señal digital codificados.

Este ajuste no se aplica a señales de entradadigital estándar PCM o a fuentes analógicas. Enestos casos, el aparato siempre aplicará el últimomodo de procesado o sonido envolventeutilizado para una entrada de este tipo.

Si desea realizar otros ajustes, presione losbotones ⁄/¤ D hasta que el cursor depantalla se encuentre junto al parámetrodeseado o aparezca la línea RETURN TOMASTER MENU, y presione el botón OK F.Si no desea realizar más ajustes, presione elbotón OSD L para salir del sistema de menú.

Color de fondo del sistema demenú en pantalla Cuando se utiliza el sistema de menú enpantalla, la pantalla por defecto tiene un fondoazul sólido con caracteres blancos. Si lo desea,puede seleccionar un fondo negro como fondopor defecto. Puede cambiar este parámetropulsando el botón OSD L para visualizar elMASTER MENU. Utilice los botones ⁄/¤D para desplazarse hasta la línea SYSTEMSETUP y pulse el botón de ajuste F paraseleccionar el submenú SYSTEM SETUP.Pulse de nuevo los botones ⁄/¤ D paradesplazarse hasta la línea OSDBACKGROUND. Cuando aparezca BLUE, losmenús OSD aparecerán sobre un fondo azul.Pulse los botones ‹/› E� hasta queaparezca BLACK, con lo cual los menús OSDaparecerán sobre un fondo negro.

Este parámetro se conserva aunque el AVR 155esté en modo de espera.

Si desea realizar otros ajustes, pulse los botones⁄/¤ D hasta que el cursor fi en pantallaesté situado junto al parámetro deseado o en lalínea BACK TO MASTER MENU y pulse elbotón de ajuste F. Si no tiene que realizarningún otro ajuste, pulse el botón OSD Lpara salir del sistema de menús.

Page 41: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR 41

ESPA

NO

L

Funcionamiento del Sintonizador

Funcionamiento del sintonizador

El sintonizador del AVR 155 puede recibiremisoras de AM, FM y FM estéreo, además dedatos RDS. Las emisoras se sintonizanmanualmente, o puede guardarlas comopreajustes y recuperarlas de una memoria de 30posiciones.

Selección de emisoras1. Presione el botón selector de sintonizadorAM/FM 6 en el mando a distancia para elegirel sintonizador como fuente de entrada. Tambiénpuede seleccionarlo en el panel frontal sipresiona el selector de fuente de entrada% hasta que se encienda, o presione el selectorde banda de sintonizador ! en cualquiermomento que desee.

2. Vuelva a presionar el selector de sintonizadorAM/FM 6 o el selector de banda de sintonizador ! para cambiar entre AM y FM,y elegir la banda de frecuencias.

3. Presione el botón de modo de sintonizadorI en el mando a distancia o mantengapresionado el selector de banda ! del panelfrontal durante 3 segundos para seleccionar lasintonización automática o manual.

Si presiona el botón y le aparece el mensajeAUTO en la Pantalla principal deinformación Ò, cada vez que presione losbotones de Selección de Sintonización)K pondrá el sintonizador en modo debúsqueda de la siguiente emisora con un nivelde emisión de señal aceptable. Cuando labúsqueda se detenga en una emisora estéreoFM, aparecerá momentáneamente el mensajeAUTO ST TUNED, y cuando se detenga alencontrar una emisora AM o FM emitiendo enmodo Monoaural, aparecerá momentáneamenteel mensaje AUTO TUNED. Presionenuevamente los botones de sintonización parainiciar la búsqueda de la siguiente emisora arecibir.

Si presiona el botón y le aparece el mensajeMANUAL en la Pantalla principal deinformación Ò, cada vez que presione uno delos botones incrementará o disminuirá lafrecuencia en un paso. Cuando el sintonizadorreciba una señal suficientemente fuerte para unarecepción adecuada, aparecerá el mensajeMANAUL TUNED en la Pantalla principalde información Ò.

4. Las emisoras se pueden sintonizardirectamente si se presiona el botón Direct J ydespués se presionan las teclas numéricasH que correspondan a la frecuencia de esaemisora. Nótese que para introducir númerosmayores de 100 necesita introducir sólo el "1"en lugar de "10"; el primer "0" se añadiráautomáticamente. Ésta se sintonizaráautomáticamente después de que introduzca elúltimo número. Si presiona un botón equivocadoal introducir la frecuencia directamente, presioneel botón Clear � para borrarlo y empiece otravez.

NOTA: Si una emisora FM tiene una recepción deseñal estéreo débil, mejorará la calidad derecepción si conmuta al modo de recepciónMono presionando el botón de Modo deSintonización I del mando a distancia, omanteniendo presionado el Selector de Banda! en el panel frontal hasta que aparezca ydesaparezca el mensaje MANUAL en laPantalla principal de información Ò.

Sintonización preajustadaSe pueden almacenar hasta 30 emisoras en lamemoria del AVR 155 y recuperarlas fácilmentecon los controles del panel frontal o el mando adistancia.

Para introducir una emisora en la memoria,sintonícela de acuerdo con los pasos descritospreviamente y siga a continuación:

1. Presione el botón de Memoria del mandoa distancia. Observe que aparecen dos líneas en laPantalla principal de información Ò.

2. Antes de cinco segundos, pulse las TeclasNuméricas H correspondiente a lalocalización donde desee guardar las emisorasde frecuencia. Una vez entrado, el número depreselección aparece en (el Main InformationDisplay) la pantalla de información principalÒ. Al almacenar emisoras en localizaciones dememoria que empiecen por 1, 2 ó 3, espere aque el visor deje de parpadear si desea utilizarsólo un dígito, o introduzca el segundo dígitomientras el visor esté parpadeando. Mientras elvisor está parpadeando, todavía será posibleintroducir un segundo dígito. Esta operación nose puede aplicar a las localizaciones de memoriaque empiecen por 4,5,6, etc., ya que éstos nopueden ser utilizados como primer dígito enlocalizaciones de dos dígitos.

3. Repita este procedimiento para las demás emisoras que desee preajustar.

Recuperación de emisoras preajustadas• Para seleccionar una emisora que ya hayaintroducido en la memoria, pulse las teclasnuméricas H que correspondan a su posiciónen la memoria.

Page 42: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

42 FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR

Funcionamiento del Sintonizador

• Para sintonizar manualmente la lista deemisoras preajustadas una por una, pulse losbotones Preset #� del panel frontal o elmando a distancia.

Las emisoras de RDS pueden no incluir alguna deestas funciones. Si no se transmiten los datosnecesarios para el modo seleccionado, lapantalla de información principal Òmostrará el mensaje NO TYPE, NO TEXT o NO TIME después del periodo de retraso deese modo.

En todos los modos de FM, la función RDSrequiere una potencia de señal suficiente parafuncionar.

Búsqueda de programas (PTY)Una importante función del sistema RDS es sucapacidad de codificar las emisiones con códigosde tipo de programa (PTY) que indican el tipo deemisión. La siguiente lista muestra lasabreviaturas que se suelen utilizar para cada PTY,además de una explicación de cada tipo:

• (RDSONLY): Sólo RDS

• (TRAFFIC): Tráfico

• NEWS: Noticias

• AFFAIRS: Eventos especiales

• INFO: Información general

• SPORT: Información deportiva

• EDUCATE: Información educativa

• DRAMA: Teatro

• CULTURE: Información cultural

• SCIENCE: Información científica

• VARIED: Miscelánea

• POPM: Música popular

• ROCKM: Música rock

• M O R M: Rock ligero

• LIGHTM: Música ligera clásica

• CLASSICS: Música clásica

• OTHERM: Otros estilos, reggae, rap, etc.

• WEATHER: Información meteorológica

• FINANCE: Información económica

• CHILDREN: Programas infantiles

• SOCIAL: Asuntos sociales

• RELIGION: Programas religiosos

• PHONEIN: Programas con llamadas de laaudiencia

• TRAVEL: Información de viajes y turismo

• LEISURE: Información de viajes y turisno

• JAZZ: Música jazz

• COUNTRY: Música country

• NATIONAL: Música nacional

• OLDIES: Clásicos de siempre

• FOLKM: Música folklórica

• DOCUMENT: Información documental

• TEST: Prueba de emergencia

• ALARM: Información de emergencia

Puede buscar un tipo de programa (PTY)específico mediante el siguiente procedimiento:

1. Presione el botón RDS ^� hasta que semuestre el PTY actual en la pantalla deinformación principal Ò.

2. Mientras el PTY esté en pantalla, presione elbotón de Presintonizado Arriba/Abajo #� o manténgalo presionado para hacer pasarla lista de tipos de programas (PTY) disponiblescomo se muestra arriba, empezando con el PTYque recibido en este momento. Para buscar laemisora más próxima que transmite datos RDS,utilize el botón Presintonizado Arriba/Abajo#� hasta que aparezca en la pantalla RDSONLY.

3. Pulse cualquiera de los botones desintonización arriba/abajo )K para que elsintonizador comience a explorar la banda de FMbuscando la primera emisora con datos RDS quecoincida con la selección realizada y tenga unaseñal de calidad aceptable.

4. El sintonizador realizará una exploracióncompleta de toda la banda de FM buscando lasiguiente emisora del tipo PTY requerido que sereciba con la suficiente señal. Si no la encuentra,la pantalla mostrará NONE durante unossegundos y el sintonizador volverá a la últimaemisora de FM sintonizada antes de la búsqueda.

NOTA: Algunas emisoras transmiten informacióndel tráfico de manera continua. Estas emisoraspueden encontrarse seleccionando TRAFFIC(TRÁFICO), la opción anterior a NEWS(NOTICIAS) en la lista. El AVR 155 encontrará lasiguiente emisora apropiada, aun si no estáemitiendo información sobre el tráfico cuando serealiza la búsqueda.

Page 43: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR 43

ESPA

NO

L

El AVR 155 está equipado con un mando a distanciamuy potente que controla no sólo las funciones delreproductor, televisores, decodificadores,reproductores VCR, receptores de satélite u otrosequipos de cine doméstico. Cuando programe elmando a distancia del AVR 155 con los códigos paralos productos de su sistema, podrá sustituir casitodos los demás mandos por este la conveniencia deun solo mando a distancia universal.

Programación del mando a distancia con códigosTal y como se envía de fábrica, el mando adistancia está totalmente programado para todaslas funciones del AVR 155, así como la mayoría decambiadores de CD, reproductores de DVD,reproductores de CD y reproductores de cinta deHarman Kardon así como para los controles denavegación del iPod de Apple. Además, concualquiera de los métodos explicados acontinuación, podrá programar el mando adistancia para controlar una gran variedad deequipos de otras marcas.

Introducción directa de códigosEste método es la manera más fácil de programar elmando a distancia para controlar distintos equipos.

1. Use las tablas de la guía adjunta para localizar elcódigo o códigos de tres cifras que coinciden con eltipo de producto (p. ej., VCR, TV) y con el nombre dela marca. Si encuentra más de un código para unadeterminada marca, anote las posibles opciones.

2. Encienda el producto para el que deseeprogramar el mando a distancia del AVR 155.

3. Mantenga presionado el Selector de entrada4 según el dispositivo elegido (p.e.,CD, Video1/TV) durante tres segundos. Cuando elIndicador de Programa 2 se enciende encolor ámbar y empieza a parpadear, deje ir losbotones. Es importante que empiece el pasosiguiente antes de 20 segundos.

4. Si el aparato que desea programar en el mandoa distancia del AVR 155 tiene una función deencendido/apagado controlable a distancia, sigalos tres pasos siguientes:

a. Dirija el mando a distancia del AVR 155 hacia elaparato a programar, e introduzca el primercódigo numérico de 3 cifras usando los botonesNuméricos H. Si el aparato que está siendoprogramado se apaga, se ha introducido elcódigo correcto. Presione el mismo Selector deEntrada 4 de nuevo, y verá que la luz rojabajo el Selector de Entrada parpadeará tres vecesantes de oscurecerse para confirmar la entrada.

b. Si el producto a programar no se apaga,continúe entrando el código numérico de trescifras hasta que el equipo se apague. En estepunto, se ha entrado el código correcto. Pulse elSelector de Entrada 4 de nuevo y veráque la luz roja bajo el Selector de Entradaparpadeará tres veces antes de oscurecersepara confirmar la entrada.

5. Si la función de encendido de el aparato aprogramar no puede controlarse a distancia, sigalos siguientes pasos (máximo 20 segundospueden transcurrir tras el paso 3 anterior, odeberá repetirlo antes).

a. Introduzca el primer código numérico de tresdígitos usando los botones Numéricos H ypulse el Selector de Entrada 4 de nuevo.Pulse el botón a distancia de cualquier funciónque pueda controlarse remotamente con elaparato por ejemplo, Pause o Play fl P. Siel aparato que está siendo programada empiezaesta función, se ha introducido el código correcto.

b. Si el aparato no empieza la función cuyo botónfue pulsado, repita los pasos 3 y 5ª de arribacon el siguiente código numérico de tres cifraslistado en la tabla de códigos setup para estamarca y tipo de producto, hasta que el aparatoreaccione correctamente en la función detransporte transmitida.

6. Haga una prueba de todas las funciones delmando a distancia para asegurarse de que elproducto funciona correctamente. Recuerde quemuchos fabricantes utilizan una combinación dedistintos códigos, por lo que se recomiendacomprobar que no sólo funciona el control deencendido, sino también el volumen y control delos canales y el transporte de reproducción. Siestas funciones no se activan correctamente, esposible que deba programar un código distinto enel mando a distancia.

7. Si el aparato no responde a ninguno de loscódigos introducidos, si el código del producto noaparece en las tablas de la guía adjunta, o sisurgen problemas con algunas funciones, pruebea programar el mando a distancia con el intenteprogramar el remoto a través del método deBúsqueda automática descrito a continuación.

Nota sobre el uso del mando a distanciadel AVR 155 con un Grabador de CD Harman KardonTal como llega de fábrica, el control remoto estáprogramado para controlar la mayoría dereproductores de CD Harman Kardon. Tambiénpuede controlar la mayoría de funciones de losGrabadores de CD Harman Kardon (ver el listadode funciones en la página 46-47) tras introducirleel código "002" en el botón Selector de CD4 como se describe arriba. Para volver a loscomandos de control del reproductor de CD sedebe introducir el código "001".

Método de búsqueda automáticaSi el aparato que pretende incorporar al mando adistancia del AVR 155 no está incluida en las tablasde códigos de la guía adjunta, o si el código nofunciona correctamente, quizá desee programar elcódigo con el método de búsqueda automática quese describe a continuación. Tenga en cuenta queeste método sólo funciona con equipos cuya funciónde encendido puede controlarse a distancia:

1. Ponga en marcha el producto que desea incluiren el mando a distancia del AVR 155.

2. Mantenga presionado el Selector de entrada4 según el dispositivo elegido (p.e., DVD, TAPE)durante tres segundos. Cuando el Indicador dePrograma 2 se enciende en color ámbar yempieza a parpadear, deje ir los botones. Esimportante que empiece el paso siguiente antesde 20 segundos.

3. Para encontrar si el código de su unidad estápreprogramado, enfoque el mando del AVR 155hacia este último, para ser programada, ymantenga presionado el botón ⁄ D. Estoactiva la emisión de los códigos infrarrojosalmacenados en la memoria del mando. Verá quese va encendiendo el piloto rojo debajo de botónInput Selector 4 indicando que se envía uncódigo. Cuando el aparato a ser programado seapague código, apriete enseguida el botón ⁄D. Note que ello llevará un minuto o más entreque el código es allado y se apaga el aparato.

4. Si no se suelta el botón ⁄ después de que elaparato se haya apagado, el código se borrará. Estoes porque la opción test debe ser hecha: conecte elaparato de nuevo y mientras el Input Selectorpermanece rojo presione varias veces el botón ¤D para oversættelse mgl. recorrer los códigosmientras observa lo que ocurre en el aparato. Tanpronto como se apague hemos encontrado elcódigo correcto.

5. Pulse de nuevo el Selector de Entrada 4, yverá que la luz roja parpadeará tres veces antesde oscurecerse para confirmar la entrada.

6. Haga una prueba con todas las funciones delmando a distancia para cerciorarse de que controlael producto. Tome en cuenta que muchosfabricantes utilizan una combinación de distintoscódigos, por lo que se recomienda comprobar queno sólo funciona el encendido y apagado, sinotambién los controles de volumen, los canales y eltransporte de reproducción. Si todas las funcionesno se activan correctamente, es posible que debaintroducir un código distinto con el método debúsqueda automática, o programarlo con elmétodo de introducción directa.

Lectura de códigosCuando se haya introducido el código con elmétodo de búsqueda automática, siempre serárecomendable averiguar qué código es para podervolver a programarlo fácilmente si fuera necesario.También se pueden leer los códigos para verificarqué dispositivo está programado en undeterminado botón selector del mando a distancia.

1. Mantenga presionado el Selector de entrada4 -según el dispositivo del cual desea encontrarel código - durante tres segundos. Verá que elIndicador de Programa 2 inicialmente sevolverá ámbar y empezará a parpadear. Deje ir losbotones y empiece el paso siguiente antes de 20segundos.

Programación del mando a distancia

Page 44: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

44 FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR

Programación del mando a distancia

2. Pulse el botón OK F. El Indicador Programa 2 parpadeará en verde en unasecuencia que se corresponde con el código de 3dígitos, con una pausa de 1 segundo entre cadadígito. Cuente el número de parpadeos entre cadapausa para determinar el dígito del código. Unparpadeo es el número 1, dos parpadeos es elnúmero 2 y así. Verá que la secuencia rápida detres parpadeos se usa para indicar un "0".

Ejemplo: Un destello y una pausa de unsegundo, seguido de seis destellos, otra pausa deun segundo y diez destellos más indicará que elcódigo ajustado es 164.

Escriba aquí los códigos de ajuste de los equiposde su sistema para su futura referencia:

DVD ____________ CD ________________

VID1/VCR ________ VID3/TV __________

VID2/CBL/SAT ______________________

CINTA ____________________________

Programación de macrosLas macros le permiten repetir de manera frecu -ente y fácil diferentes combinaciones decomandos con la pulsación de un solo botón en elmando del AVR 155. Una vez programada, unamacro envía hasta 19 códigos diferentes en unasecuencia predeterminada permitiéndoleautomatizar procesos como el encendido deaparatos, selecciones de fuentes de señal, etc. El mando a distancia del AVR 155 puedealmacenar hasta cinco macros diferentes, una deellas asociada al botón de Encendido 3, yotras cuatro a través de los botones Macro �.

1. Para empezar a programar un macro, presioneel botón Mute y el botón Macro � aprogramar o el botón Power On de encendido3 al mismo tiempo. Fíjese que el último Selectorde Entrada se ilumina en rojo, y el IndicadorPrgram 2 parpadea en ámbar.

2. Entre los pasos para la secuencia macropulsando el botón correspondiente al comando dese paso. Cada macro puede contener hasta 19pasos, y cada pulsación de botón, incluso losusados para cambiar de dispositivo, cuentan comoun paso. El Indicador de Programa 2parpadeará dos veces en verde para confirmarcada botón que presione a medida que introducelas órdenes.

NOTA: Cuando entre comandos para activarcualquier dispositivo durante una secuenciamacro, pulse el botón Mute . NO PRESIONEel botón Power On de encendido 3.

• Recuerde pulsar el botón Selector de Entrada4 adecuado antes de cambiar las funciones aotro aparato. Esto es necesario también para elbotón Selector AVR 5, siempre que no estéencendida la luz roja y las funciones AVR 155puedan ser programadas.

3. Cuando todos los pasos han sido entrados,presione el botón SEP 9 para entrar loscomandos. La luz rojo bajo el Selector deEntrada 45 parpadeará y luego se apagaráy el Indicador de Programa 2 parpadeará enverde dos veces para confirmar el macro aprogramar.

Ejemplo: Para programar el botón Macro 1 �de manera que encienda el AVR 155, el televisor yun receptor de satélite, siga estos pasos:• Pulse los botones Macro 1 � y Mute simultáneamente y suéltelos.• Fíjese que el Indicador Program parpadearáen verde.• Pulse el Selector AVR 5.• Pulse el botón Mute para almacenar elencendido del AVR 155.• Pulse el botón Selector de Entrada VID 24 para indicar que la siguiente orden comandoes para poner en marcha el televisor.• Pulse el botón Mute para almacenar elencendido del "TV".• Pulse el botón Selector de Entrada VID 34 para indicar que el siguiente comando espara encender el receptor de satélite.• Pulse el botón Mute para almacenar elencendido del receptor de satélite.• Pulse el botón Sleep/Channel Up 9 paracompletar el proceso y almacenar la secuenciamacro.

Tras seguir estos pasos, cada vez que pulse elbotón Macro 1 �, el mando envía todas lasordenes de encendido.

Borrado de órdenes MacroPara borrar las órdenes que han sido programadasen uno de los botones Macro, siga los siguientespasos:

1. Pulse el botón Mute y el botón Macro� que contiene el comando que desea borrar.

2. Nótese que el Indicador de Programa 2parpadeará en ámbar, y el LED rojo bajo elSelector de Entrada 45 usado por últimavez se encenderá.

3. Antes de 10 segundos, pulse el botón Selectorde Modo Surround/Channel Down A.

4. El Led rojo bajo el Selector se apagará, y elIndicador Program 2 se pondrá verde yparpadeará 3 veces antes de apagarse.

5. Cuando el Indicador Program 2 se apaga,la macro ha sido borrada.

Funciones del equipo programadoUna vez programado el mando a distancia delAVR 155 con los códigos de los demás equiposdel sistema, pulse el correspondiente selector deentrada 4 para que el mando cambie decontrolar el AVR 155 a controlar el otro equipo. Alpulsar cualquier de estos selectores, la luz rojadestellará brevemente para indicar que hacambiado el dispositivo controlado.

Si está controlando equipos distintos a estereceptor, es posible que los controles nocorrespondan exactamente a la función impresaen el mando a distancia. Algunas órdenes, comolas teclas numéricas, serán iguales que en el AVR 155. Otros botones cambiarán su función,que será la segunda impresa en el mando a distancia. Por ejemplo, los selectores de modoenvolvente y desconexión automática tambiénfuncionan como botones de canal +/- con lamayoría de los televisores, vídeos o equipos de TVpor cable receptores de satélite.

Con algunos productos, sin embargo, la funciónde un botón concreto no ejecuta la orden im presaen el mando a distancia. Para conocer la funciónque controla un botón, consulte la lista de laspáginas 46-47. Cuando consulte estas tablas,primero compruebe el tipo de dispositivo con-trolado (TV, vídeo, etc.), a continuación observe eldiagrama de control del mando a distancia en lapágina 46. Observe que cada botón tiene unnúmero asignado.

Para averiguar que función tiene un botón enparticular para un dispositivo específico, busque elnúmero de botón en la Lista de Funciones y mireentonces en la columna del aparato que estácontrolando. Por ejemplo, el botón número 43 esel botón "Directo" para el AVR 155, pero es elbotón "Favorite" para muchos receptores desatélite y muchos decodificadores de cable. Elbotón número 29 es el botón de Retardo para elAVR 155, pero es el botón Abrir/ Cerrar parareproductores de CD.

Nótese que los números usados para describir lasfunciones de los botones arriba y en la página 46con el propósito de describir el funcionamiento delbotón son un conjunto de números diferentes a losutilizados en el resto de este manual para describirlas funciones de los botones para el AVR 155.

Notas sobre el uso del mando a distanciadel AVR 155 con otros equipos• Algunos fabricantes pueden utilizar distintasseries de códigos para la misma categoría deproductos. Por ello, es importante comprobar quelos códigos introducidos sirven para todos loscontroles posibles. Si sólo es posible controlaralgunas de las funciones, pruebe a ver si otroscódigos sirven para mayor número de botones.

• Dependiendo de la marca y el tipo de productousado, las funciones enumeradas en las tablas dela sección Lista de Funciones pueden no coincidircon las funciones con las que responde el aparatoal recibir la orden. En estos casos es aconsejableapuntar la respuesta de el aparato en la líneacorrespondiente de la tabla o confeccionar unanueva lista.

• Al pulsar un botón del mando a distancia del AVR 155, debe destellar brevemente el selector deentrada 45. Si destella con algunos botonesde un determinado producto, pero no todos, estoNO indica un fallo del mando a distancia, sino queno hay una función programada para esos botones.

Page 45: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 45

ESPA

NO

L

Programación del mando a distancia

Volumen Punch-ThroughEl mando del AVR 155 puede ser programado parausar el Control de Volumen � y el Mute de la TV o el AVR 155 conjuntamente con cualquierade los aparatos controlados por el control remoto.Por ejemplo, ya que el AVR 155 suele usarse comosistema de sonido para ver la televisión, usted puededesear tener el volumen del AVR 155 activado apesar de que el mando esté controlando el televisor.

Tanto el AVR 155 o el control de volumen de la TVpuede estar asociado con cualquiera de losaparatos de control remoto.

Para programar el mando para la función PunchThrough, siga estos pasos:

1. Mantenga presionado el botón Selector deentrada 4 según el dispositivo que deseetener asociado al control de volumen, hasta que elindicador que se encuentra bajo el Selector deentrada 4 se ilumine en rojo y el Indicadorde programa 2 parpadee en ámbar.

2. Pulse el botón Volume Up � y observe queel Indicador Program 2 deja de parpadear yse queda ámbar.

3. Pulse Selector AVR 5 o Selector deentrada 4 para el aparato al que asociará elcontrol de volumen en modo Punch Through. ElIndicador Program 2 parpadeará en verde 3veces y se apagará para confirmar la entrada dedatos.

Ejemplo: Para tener activado el control devolumen del AVR 155 aunque el mando estéajustado para controlar el televisor, pulse primerooversættelse mgl. el Selector de EntradaVídeo1 4 A continuación, pulse el botónVolume Up �, seguido del Selector deEntrada AVR 5.

NOTA: Si desea volver a la configuración inicial delmando a distancia tras entrar en el modo de volu-men Punch Through, deberá repetir los pasos mo-strados anteriormente. No obstante, presione el mis-mo Selector de Entrada de los pasos uno y tres.

Control de Canal Punch /Through

El control remoto del AVR 155 puede programarsede modo que la función de control de canales, realizada con los botones Sleep oversættelsemgl. 9 y Surround oversættelse mgl. A, yaque tanto el receptor de TV, cable o satélite usadoen su sistema puede utilizarse conjuntamente conuno de los otros aparatos controlados por elcontrol remoto. Por ejemplo, mientras usa ycontrola el VCR, puede desear cambiar de canalen un receptor de satélite sin tener que cambiar elaparato seleccionado por el AVR 155 o mando adistancia. Para programar el mando para controlde canal Punch Through siga estos pasos:

1. Mantenga presionado el botón Selector deentrada 4 según el dispositivo en el cual deseetener asociado el control de canal, hasta que elindicador que se encuentra bajo el Selector de

entrada 4 se ilumine en rojo y el Indicador deprograma 2 parpadee en ámbar.

2. Pulse el botón Volume Down � y observeque el Indicador Program 2 deja deparpadear y se queda ámbar.

3. Pulse y suelte Selector AVR 5 o Selector deentrada 4 en función de a que aparatoasignará el control de canal en modo PunchThrough. El Indicador Program 2 parpadearáen verde 3 veces y se apagará para confirmar laentrada de datos.

Ejemplo: Para controlar los canales usando sutelevisor mientras el mando está configurado paracontrolar el AVR, primero pulse el botón Selectorde Entrada oversættelse mgl. VID 1/AVR 4pulse el botón Volume Down �, seguido delbotón Selector de AVR 4.

NOTA: Para suprimir el Control de Canal PunchThrough, y devolver el mando a su configuraciónoriginal, repita los pasos mostrados en el ejemploanterior. No obstante, presione el mismo Selectorde Entrada de los Pasos 1 y 3.

Control de Transporte PunchThroughEl mando a distancia del AVR 155 puede pro-gramarse para que las funciones de control detransporte z (Play, Stop, Avance rápido, Re-bobinado, Pausa y Grabación) de un VCR, CD o DVD,pueda funcionar junto con uno de los otros aparatoscontrolados por el mando. Por ejemplo, mientras estáusando y controlando el televisor, puede desearcomenzar o parar el VCR o DVD sin tener queseleccionar el aparato en el mando a distancia delAVR 155. Para programar el mando para control detransporte Punch Through, siga estos pasos:

1. Mantenga presionado el botón Selector deentrada 4 según el dispositivo en el cualdesee asociar el control, hasta que el indicadorque se encuentra bajo el Selector de entrada4 se ilumine en rojo y el Indicador deprograma 2 parpadee en ámbar.

2. Pulse el botón Play P y observe que elIndicador Program 2 deja de par padear y sequeda ámbar.

3. Pulse y suelte Selector AVR 5 o Selector deentrada 4 en función de a que aparatoasignará el control de transporte en modo PunchThrough. El Indicador Program 2parpadeará en verde 3 veces y se apagará paraconfirmar la entrada de datos.

Ejemplo: Para controlar el transporte de unreproductor de CD mientras el mando está configurado para controlar un televisor, pulse elbotón Selector de entrada VID 2/CBL/SAT4 y el botón Mute a la vez. A continuación suéltelos y pulse el botón Play z seguido del botón Selector deEntrada CD 4.

NOTA: Para suprimir el Control de TransportePunch Through, y devolver el mando a suconfiguración original, repita los pasos mostradosen el ejemplo anterior. No obstante, pulse elSelector de entrada en los paso 1 y 3.

NOTA: Antes de programar el mando paraVolumen, canal o transporte Punch Through, asegúrese que la programación necesaria para eltelevisor, CD, DVD o receptor de satéliteespecíficos ha sido completada.

Reinicialización de la memoria del mando

A medida que añada componentes a su sistemade Home Cinema, puede llegar el momento enque desee reprogramar completamente el mandoa distancia. Para ello, es posible reinicializar elmando a sus ajustes y códigos de origensiguiendo estos pasos. Observe que una vez quese ha reinicializado el mando, todos los comandosy códigos que haya entrado serán borrados:

1. Pulse cualquiera de los botones Selector deentrada 4 y el botón "0" Hsimultáneamente hasta que el IndicadorProgram 2 comience a parpadear en ámbar.

2. Pulse el botón "3" H tres veces.

3. El led rojo bajo el Selector de entrada 4se apagará y el Indicador Program 2 para deparpadear y se pone verde.

4. El Indicador Program 2 permaneceráverde hasta que se reinicializa el mando. Estopuede llevar un tiempo en función de cuantasórdenes han de borrarse de la memoria.

5. Cuando el Indicador Program 2 se apaga,el mando a distancia ha sido reinicializado a susajustes de fábrica.

Page 46: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

46 LISTA DE FUNCIONES

Lista de funciones

Núm Nombre de Botón Función AVR DVD CD Tape

1 Activación Activación Activación Activación Activación2 Desactivación Desactivación Desactivación Desactivación Desactivación3 Función Mute (Silenciado) Mute (Silenciado) Mute (Silenciado) Mute (Silenciado) Mute (Silenciado)4 AVR Selección AVR Selección AVR Selección AVR Selección AVR5 DVD/ Selección entrada DVD Selección entrada DVD Selección entrada DVD Selección entrada DVD

CD Selección entrada CD Selección entrada CD Selección entrada CD Selección entrada CD67 HDMI 1/ Selección entrada HDMI1 Selección entrada HDMI1 Selección entrada HDMI1 Selección entrada HDMI1

HDMI 2 Selección entrada HDMI2 Selección entrada HDMI2 Selección entrada HDMI2 Selección entrada HDMI2

8 VID 1 (VCR) Selección Video 1 Selección VCR Selección VCR Selección VCR 9 VID 2 (CBL/SAT) Selección Video 2 Selección CBL/SAT Selección CBL/SAT Selección CBL/SAT

10 VID 3 (TV) Selección Video 3 Selección TV Selección TV Selección TV 11 AM/FM Selección Sintonizador Selección Sintonizador Selección Sintonizador Selección Sintonizador12 Selección 6 Can. Selección entrada 6 can. Selección entrada 6 can. Selección entrada 6 can. Selección entrada 6 can.13 Sleep/CH+ Modo Sleep14 Tono de Prueba Tono de prueba15 T/V TV/DVD o V. OFF Input Selección 16 Volumen arriba Volumen arriba Volumen arriba Volumen arriba17 Surround/CH– Selección modo Surr. DSP Disc menu or Title CDR Select18 OSD OSD Program19 Blank Modo HD20 Volumen abajo Volumen abajo Volumen abajo Volumen abajo21 Canal/Guía Atenuador Canal Menú Disco o Título Continuos Play22 Altavoz/Menú Configuración Altavoz Menó o Configuración Intro Scan23 ⁄ Mover/Ajuste arriba Arriba24 fi Mover/Ajuste izquierda Izquierda25 OK Configurar Configuración26 fl Mover/Ajustar derecha Derecha27 ¤ Mover/Ajustar abajo Abajo28 Digital/Salir Selección entrada Digital Abrir/Cerrar29 Delay/Prev. Can. Ajuste de Retardo Retorno o estado Abrir/Cerrar30 1 1 1 1 131 2 2 2 2 232 3 3 3 3 333 4 4 4 4 434 5 5 5 5 535 6 6 6 6 636 7 7 7 7 737 8 8 8 8 838 Tun-M Modo Sintonizador Capítulo + ó Zoom Repeat39 9 9 9 9 940 0 0 0 0 041 Memoria Memoria Audio o Playlistt Time42 Sintonización arriba Sintonización arriba Capítulo siguiente Track Direct43 Direct Entrada Sintonizador directa Angulo Random Play44 Clear Borrar Borrar Borrar45 Memorias arriba Memorias Sint. arriba Avance lento +1046 Sintonización abajo Sintonización abajo Capítulo anterior Track Increment47 Tono Modo Tono Program48 RDS RDS49 Memorias abajo Memorias Sint. abajo Retroceso lento50 M1 Macro 1 Macro 1 Macro 1 Macro 151 M2 Macro 2 Macro 2 Macro 2 Macro 252 M3 Macro 3 Macro 3 Macro 3 Macro 353 M4 Macro 4 Macro 4 Macro 4 Macro 454 Dolby Surround Modos Dolby55 DTS SURR Modos DTS Digital 56 DTS Neo:6 Selección DTS Neo:6 57 Modo Noche Selección Modo Noche Subtítulo On/Off Selección CDP58 Logic 7 Selección Logic 759 Stereo Selección Modo estéreo 60 Skip Down Salto – (DVD) Paso – Paso –61 Skip Up Salto + (DVD) Paso + Paso +62 Dim Dimmer (regulador)63 Rewind Búsqueda retroceso (DVD) Búsqueda en retroceso Búsqueda en retroceso Retroceso rápido64 Play Reproducción (DVD) Reproducción Reproducción Reproducción avan./retro.65 Fast Forward Búsqueda avance (DVD) Búsqueda en avance Búsqueda en avance Avance rápido66 Record Grabación Grabación/Pausa67 Stop Detención (DVD) Detención Detención Detención68 Pausa Pausa (DVD) Pausa Pausa

Page 47: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

LISTA DE FUNCIONES 47

ESPA

NO

L

Lista de funciones

Núm Nombre de Botón VCR (VID 3) TiVo (VID 1) CBL (VID 2) SAT (VID 2) TV (VID 1) HDMI 1/2

1 Activación Activación Activación Activación Activación2 Desactivación Desactivación Desactivación Desactivación Desactivación Desactivación3 Función Mute (Silenciado) Mute (Silenciado) Mute (Silenciado) Mute (Silenciado) Mute (Silenciado) Mute (Silenciado) Mute (Silenciado)4 AVR Selección AVR Selección AVR Selección AVR Selección AVR Selección AVR Selección AVR5 DVD Selección entrada DVD Selección entrada DVD Selección entrada DVD Selección entrada DVD Selección entrada DVD Selección entrada DVD

CD Selección entrada CD Selección entrada CD Selección entrada CD Selección entrada CD Selección entrada CD Selección entrada CD6 Tape Selección Tape Selección Tape Selección Tape Selección Tape Selección Tape Selección Tape7 HDMI1/ Selección entrada HDMI1 Selección entrada HDMI1 Selección entrada HDMI1 Selección entrada HDMI1 Selección entrada HDMI1 Selección entrada HDMI1

HDMI2 Selección entrada HDMI2 Selección entrada HDMI2 Selección entrada HDMI2 Selección entrada HDMI2 Selección entrada HDMI2 Selección entrada HDMI2

8 VID 1 ( VCR) Selección VCR Selección VCR Selección VCR Selección VCR Selección VCR Selección VCR 9 VID 2 (CBL/SAT) Selección CBL/SAT Selección CBL/SAT Selección CBL Selección SAT Selección CBL/SAT Selección CBL/SAT

10 VID 3 (TV) Selección TV Selección TV Selección TV Selección TV Selección TV Selección TV 11 AM/FM Selección Sintonizador Selección Sintonizador Selección Sintonizador Selección Sintonizador Selección Sintonizador Selección Sintonizador12 Selección 6 Can. Selección entrada 6 can. Selección entrada 6 can. Selección entrada 6 can. Selección entrada 6 can. Selección entrada 6 can. Selección entrada 6 can.

13 Sleep/CH+ Canal + Canal + Canal + Canal + Canal +14 Tono de Prueba15 T/V TV/VCR Entrada TV TV/CBL TV/SAT TV/VCR TV/Video16 Volumen arriba Volumen arriba Volumen arriba Volumen arriba Volumen arriba17 Surround/CH– Canal – Canal – Canal – Canal – Canal – Canal – 18 OSD OSD Live TV OSD OSD OSD OSD19 Blank20 Volumen abajo Volumen abajo Volumen abajo Volumen abajo Volumen abajo21 Canal/Guía Guía Info/Guía Info/Guía Guía22 Altavoz/Menú Menú Menú Menú Menú Menú Menú23 ⁄ Arriba Arriba Arriba Arriba Arriba Arriba24 fi Izquierda Izquierda Izquierda Izquierda Izquierda Izquierda25 OK Enter Seleccionar Enter Enter Enter Config./Enter26 fl Derecha Derecha Derecha Derecha Derecha Derecha27 ¤ Abajo Abajo Abajo Abajo Abajo Abajo28 Digital/Salir Retornar/Salir29 Delay/Prev. Can. Canal anterior Canal anterior Canal anterior Canal anterior30 1 1 1 1 1 1 131 2 2 2 2 2 2 232 3 3 3 3 3 3 333 4 4 4 4 4 4 434 5 5 5 5 5 5 535 6 6 6 6 6 6 636 7 7 7 7 7 7 737 8 8 8 8 8 8 838 Tun-M39 9 9 9 9 9 9 940 0 0 0 0 0 0 041 Memoria42 Sintonización arriba Cancelar Cancelar Modo Sleep43 Direct FAV/Angulo FAV FAV/Angulo44 Clear Borrar Borrar Siguiente45 Memorias arriba Alt46 Sintonización abajo47 Tono48 RDS49 Memorias abajo 50 M1 Macro 1 Macro 1 Macro 1 Macro 1 Macro 1 Macro 151 M2 Macro 2 Macro 2 Macro 2 Macro 2 Macro 2 Macro 252 M3 Macro 3 Macro 3 Macro 3 Macro 3 Macro 3 Macro 353 M4 Macro 4 Macro 4 Macro 4 Macro 4 Macro 4 Macro 454 Dolby Surround55 DTS SURR56 DTS Neo:657 Modo Noche58 Logic 759 Stereo60 Skip Down Búsqueda – Imágenes abajo Salto – (DVD) Salto – (DVD) Salto – (DVD)61 Skip Up Búsqueda + Imágenes arriba Salto + (DVD) Salto + (DVD) Salto + (DVD)62 Dim63 Rewind Retroceso Búsqueda en retroceso Bús. retroceso (DVD) Bús. retroceso (DVD) Bús. retroceso (DVD) Bús. retroceso 64 Play Reproducción Reproducción Reproducción (DVD) Reproducción (DVD) Reproducción (DVD) Reproducción65 Fast Forward Avance rápido F. Search Bús. avance (DVD) Bús. avance (DVD) Bús. avance (DVD) Bús, avance66 Record Grabación Grabación Grabación67 Stop Detención Lento Detención (DVD) Detención (DVD) Detención (DVD) Detención 68 Pausa Pausa Pausa Pausa (DVD) Pausa (DVD) Pausa (DVD) Pausa

Page 48: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

48 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Guía de solución de problemas

Reinicialización del procesador

En el caso improbable de que el aparato o la pantalla de información presenten un comportamiento anómalo, la causa podría estaren el funcionamiento errático de la memoria o elmicroprocesador del sistema.

Para corregir este problema, desenchufe elaparato de la toma mural CA y espere al menostres minutos. Después de esta pausa, vuelva aenchufar el cable de alimentación CA y compruebe el funcionamiento del aparato. Si aúnpresenta errores, reiniciar el sistema puede seruna solución.

Para borrar todo el sistema de memoria del AVR 155, incluidos los preajustes delsintonizador, los ajustes al nivel de salida, lostiempos de retraso, y los datos de configuraciónde altavoces, introdúzcalo en el modo Standbypresionando el control de encendido delsistema 2. A continuación mantenga presionado el botónModo de Tono 8 durante cinco segundos, ydeje de presionarlo.

El aparato se activará automáticamente. Observeque una vez que haya limpiado la memoria bajoeste procedimiento, será necesario restablecertodos los ajustes de configuración de sistema, asícomo todas las memorias del sintonizador.

NOTA: Al reinicializar el procesador, se borrarántodos los ajustes de configuración de altavoces,niveles de salida, modos de sonido envolvente,entradas digitales y emisoras preajustadas en elsintonizador. Después de reinicializarse, elaparato utilizará la configuración de fábrica y losajustes de cada elemento deberán introducirseotra vez.

Si el sistema sigue funcionando incorrectamente,puede deberse a una descarga eléctrica o unainterferencia importante en la línea de CA quehaya dañado la memoria o el microprocesador.

Si los pasos anteriores no han solucionado elproblema, consulte a su distribuidor autorizadoHarman Kardon.

SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN

El aparato no funciona al pulsar el • No hay señal de alimentación alterna • Asegúrese de que el cable de alimentaciónInterruptor de encendido principal CA está enchufado a una toma con corriente eléctrica2 • Compruebe si la toma eléctrica tiene un interruptor

La pantalla se enciende pero • La conexión de las entradas se interrumpe • Asegúrese de que todas las conexiones de entradas y altavoces sean correctas no hay sonido ni imágenes

• Está activado el silenciamiento Mute • Pulse el botón Mute • El volumen está al mínimo • Aumente el volumen

La pantalla de información • El amplificador está en modo de protección • Revise los cables de conexión de altavoz enle mostrará la palabra posiblemente por un cortocircuito los extremos del receptor y los altavocesPROTECT, y no existirá sonido. • El amplificador está en modo de • Consulte a su distribuidor autorizado

protección for fallos internos Harman Kardon

No sale sonido de los altavoces • Modalidad envolvente incorrecta • Seleccionar una modalidad que no sea Estéreode efectos o centrales • La entrada es mono • No llega información envolvente de fuentes mono

(excepto en las modalidades envolventes Theater y Hall)• Configuración incorrecta • Comprobar la configuración de la modalidad de altavoces• Material estéreo o mono • Algunas modalidades envolventes pueden no crear información

para canales traseros para programas no codificados

El aparato no responde a las órdenes del • Pilas gastadas en el mando a distancia • Cambie las pilas del mando a distanciamando a distancia • Dispositivo seleccionado equivocado • Pulse el botón Selector del AVR 5

• Sensor remoto Ú tapado • Compruebe que no hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto o conecte un sensor externo

El sintonizador emite zumbidos intermitentes • Hay interferencias locales • Aleje el aparato o la antena de ordenadores, luces fluorescentes, motores y otros aparatos eléctricos

En los Indicadores de canales destellan • Se interrumpió la señal de audio digital. • Reanude la reproducción del DVD$ letras y se interrumpe el audio digital • Compruebe que hay una entrada digital seleccionada.

Page 49: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 49

ESPA

NO

L

Especificaciones Técnicas

Sección de audioModo estereofónicoPotencia continua promedio (FTC)

50 vatios por canal, 20 Hz-20 kHz,@ < 0,07% THD, ambos canales sobre 8 ohmios

Modos ”Surround” de 5 canalesPotencia en cada canal

Canales delanteros izdo. y dcho.:40 vatios por canal,@ < 0,07% THD, 20 Hz - 20 kHz sobre 8 ohmios

Canal central:40 vatios, @ < 0,07% THD, 20 Hz - 20 kHz sobre 8 ohmios

Canales envolventes:40 vatios por canal,@ < 0,07% THD, 20 Hz - 20 kHz sobre 8 ohmios

Sensibilidad/impedancia de entradaLineal (alto nivel) 200 mV/ 47 kohmios

Relación señal a ruido (IHF-A) 100 dB

Separación de canales adyacentes del sistema ”Surround”Codificación analógica 40 dB(Pro Logic, etc.)Dolby Digital (AC-3) 55 dBDTS 55 dB

Respuesta en frecuencia@ 1W (+0dB, -3dB) 10 Hz-130 kHz

Capacidad de entrega de corrienteinstantánea (HCC) ±25 amperios

Intermodulación de transitoriosDistorsión (TIM) No medible

Tiempo de subida 16µsec

Slew rate 40V/µseg**

Sección del sintonizador de FMRango de frecuencia 87,5 - 108 MHzSensibilidad útil IHF 1,3µV/13,2 dBfRelación señal/ruido Mono/Estéreo: 70/68 dB DINDistorsión Mono/Estéreo: 0,15/0,3%Separación estéreo 40 dB @ 1 kHzSelectividad ±400 kHz, 70 dBRechazo de la frecuencia imagen 80 dBRechazo de la frecuencia intermedia 90 dB

Sección del sintonizador de AMRango de frecuencia 522-1620 kHzRelación señal/ruido 45 dBSensibilidad útil Bucle: 500µVDistorsión 1 kHz, 50% Mod: 0,8%Selectividad ±10 kHz: 30 dB

Sección de vídeoFormato de vídeo PAL/NTSCNivel de entrada/Impedancia 1Vp-p/75 ohmNivel de salida/Impedancia 1Vp-p/75 ohmRespuesta en Frecuencia de Vídeo(Vídeo compuesto y S-Vídeo) 10 Hz-8 MHz (–3 dB)Respuesta en Frecuencia devídeo (Componentes) 10 Hz-100 MHz (–3 dB)HDMI™ Conmutación

GeneralRequisitos de alimentación CA 220-240 V / 50 HzConsumo eléctrico 65 W inactivo, 540 W máx.

(5 canales excitados)

Dimensiones (máximas)Anchura 440 mmAltura 165 mmProfundidad 382 mmPeso 10,7 kg

La medida de profundidad incluye los diales, botones y terminales de conexión.La medida de altura incluye las patas y el chasis.Todas las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Harman Kardon, y Logic 7 son marcas registradas de Harman International Industries, Incorporated.

es una marca registrada de Harman International Industries, Inc.

* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.”Dolby”, ”Pro Logic” y el símbolo de doble ”D” son marcas registradas de Dolby Laboratories.©1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.

Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;5,978,762; 6,487,535; 7,003,467 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS,DTS Digital Surround, ES, and Neo:6 are registered trademarks and the DTS logos

SA-CD es una marca registrada de Sony Electronics, Inc.

Apple e iPod son marcas registradas de Apple Computer, Inc.

Cirrus es una marca comercial registrada de Cirrus Logic Corp.

** Sin anti-rotación de entradas o circuito de aislamiento de salidas.

HD-DVD es una marca de DVD Format/Logo Licensing Corporation (DVD FLLC).

HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas o marcasregistradas de HDMI Licensing, LLC.

Page 50: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

50 APÉNDICE

APÉNDICE – HOJA DE AJUSTES

Apéndice – Configuraciones por defecto. Plantillas. Códigos de control remoto

Tabla A1 – Configuración de fuente de entrada por defecto

Fuente DVD HDMI 1 HDMI 2 Video 1 Video 2 Video 3 AUX In/DMP CD Tape Sintoni- 6-Canales(Cassette) zador

Título INT.TUNER

Component. Comp V 1 HDMI 1 HDMI 2 Comp V 2 Comp V 3 Compuesto AUX In/DMP Comp V 1 Comp V 1 Comp V 1 Comp V 1Video Entr.

Entr. Audio Coax 1 HDMI 1 HDMI 2 Analóg Optica 1 Analóg Analóg Analóg Analóg Analóg AnalógAUX In/DMP Tuner 6-Canalesl

Auto Poll On Off Off On On On Off On On Off Off

Surround Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7 Modo† 5CH Música 5CH Música 5CH Música 5CH Música 5CH Música 5CH Música 5CH Música 5CH Música 5CH Música 5CH Música 5CH Música

† El parámetro por defecto mostrado es el modo Surround más utilizado para fuentes PCM y de audio analógico.

Tabla A2 – Configuración por defecto Altavoz/Canal

Fuente DVD HDMI 1 HDMI 2 Video 1 Video 2 Video 3 AUX In/DMP,0 CD Tape Sintoni- 6-Canales(Cassette) zador

Gestión de graves: Global

Tamaño Altavoz Izquierdo/derecho Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Grande

Tamaño Altavoz Central Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Grande

Tamaño Altavoz Efectos Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Grande

Subgrave Subgrave Subgrave Subgrave Subgrave Subgrave Subgrave Subgrave Subgrave Subgrave Subgrave Subgrave

Frec. corte. altavoz Izq/Der. 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz N/A

Frec. corte. altavoz central 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz N/A

Frec. corte. altavoz efectos 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz N/A

Frec. corte. subwoofer Izq/Der. Izq/Der. Izq/Der. Izq/Der. Izq/Der. Izq/Der. Izq/Der. Izq/Der. Izq/Der. Izq/Der. N/A

Tabla A3 – Configuración de tiempos de retardo por defecto

Posición del altavoz Distancia del altavoz la de escucha Su configuración tiempos de

Frontal izquierdo 3.0 metros

Central 3.0 metros

Frontal derecho 3.0 metros

Efectos derecho 3.0 metros

Efectos izquierdo 3.0 metros

Subwoofer 3.0 metros

Retardo de A/V 0mS

Page 51: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

APÉNDICE 51

ESPA

NO

L

APÉNDICE – HOJA DE AJUSTES

Tabla A4 – Configuración Fuente Entrada

Fuente DVD HDMI 1 HDMI 2 Video 1 Video 2 Video 3 AUX In/DMP CD Cass. Sintoni. 6-canalesTítuloEntrada VideoEntrada Audio AUX In/DMP Sintoni. 6-can.Auto Poll --- --- ---Modo de Sonido EnvolventeModo TonoGravesAgudos

Tabla A5 – Configuración Altavoz/Canal

Fuente DVD HDMI 1 HDMI 2 Video 1 Video 2 Video 3 AUX In/DMP CD Cass. Sintoni. 6-canales††

Tamaño altavoz izq/der. N/ATamaño altavoz central N/ATamaño altavoz efectos N/ASubwoofer N/AFrec. corte altavoz izq/der. N/AFrec. corte altavoz central N/AFrec. corte altavoz efectos N/AFrec. corte Subgrave N/ANivel canal izq/ der.†††

Nivel canal central†††

Nivel canal efectos †††

Nivel canal Subgrave†††

†† Las entradas de 6-Canales son entradas ‘directas’, la señal de las cuales será enviada directamente hacia el control de nivel sin ningún procesamiento de graves. Por este motivo, el tipo de altavoz deberá ser siempre deespectro completo, y no será posible realizar ajustes de tamaño de altavoz o de crossover (frecuencia de corte).††† Nota: los niveles de canal variarán más en función del modo de sonido envolvente que de la fuente de entrada.

Tabla A6 – Códigos del control remotoFuente de Entrada Tipo de Producto Código de Control RemotoVideo 1 VCR, PVRVideo 2 Cable, SatéliteVideo 3 TVDVD DVDCD CD, CDRTape (casete) Platina a CasetesHDMI 1 DVD, VCR, PVR, cable, satéliteHDMI 2 DVD, VCR, PVR, cable, satéliteHDMI 3 DVD, VCR, PVR, cable, satélite

Tabla A7 – Configuración de SistemaFunción Configuración por Defecto Su configuraciónTiempo VFD Desact.Volumen por defecto Desact.Volumen por defecto -25dBTiempo Semi OSD 5 segundosTiempo OSD completo 20 segundosModo Surr. por defecto Activ.

Page 52: Harman Kardon AVR 155 OM SpanEU

250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.comHarman Consumer Group, Inc.: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France© 2008 Harman Kardon, Incorporated N° de Componente: OM P/N CQX1A1317Y