233
SHOWTIME №6 весна-лето 2012

Helen Marlen Magazine #6

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Helen Marlen Magazine #6

Citation preview

Page 1: Helen Marlen Magazine #6

№6 весна-лето 2012

№6

весн

а-ле

то 2

01

2SHOWTIME

№6 весна-лето 2012

Page 2: Helen Marlen Magazine #6

1

ГУ

ЧЧ

І, Ки

їв, П

аса

ж, в

ул. Х

рещ

ати

к, 1

5, те

л.: +

38

04

4 5

91

26

06

Page 3: Helen Marlen Magazine #6

1

Page 4: Helen Marlen Magazine #6

2

Page 5: Helen Marlen Magazine #6

3

Page 6: Helen Marlen Magazine #6
Page 7: Helen Marlen Magazine #6
Page 8: Helen Marlen Magazine #6
Page 9: Helen Marlen Magazine #6
Page 10: Helen Marlen Magazine #6

8

Page 11: Helen Marlen Magazine #6

9

Page 12: Helen Marlen Magazine #6
Page 13: Helen Marlen Magazine #6
Page 14: Helen Marlen Magazine #6

12

СОДЕРЖАНИЕ

СЛОВО РЕДАКТОРОВ20

НАШ ВЫБОР22

НОВЫЕ БРЕНДЫVictoria, Victoria Beckham, Chrissie Morris, Giorgio Armani, Equipment,

J Brand, Pollini by Nicholas Kirkwood24

ОРИЕНТИРЗнаковые вещи весны. Что с чем носить

29

АКСЕССУАРЫГлавные аксессуары сезона

35

КОЛЛЕКЦИОННОЕ ЗНАЧЕНИЕСтановление и успех любимого обувщика женщин Маноло Бланика

40

ЭНИО СИЛЛАИнтервью с основателем марки Le Silla

44

НА ОБЛОЖКЕ:

Модель: Karolin Wolter @ Storm

На модели: платье, 3.1 Phillip Lim

Фото: Aitken Jolly

Стиль: Sam Ranger

Прическа: Tina Outen @ Streeters

Макияж: Mel Arter @ CLM

Маникюр: Jenny Longworth @ CLM

Ассистенты фотографа: Jack Day,

Joe Ridout, Letty Schmiterlow

Ассистенты стилиста: Cristina Holmes

90 88 142112 5092

SHOWTIME№6 весна-лето 2012

Page 15: Helen Marlen Magazine #6

13

ВПЕРЕД СМОТРЯЩИЕМарка Alberto Guardiani и ее поддержка молодых дизайнеров

47

ТРЕНДЧетыре ведущих настроения нового сезона

50

КОЛЛЕКЦИИGucci, Yves Saint Laurent, Bottega Veneta, Salvatore Ferragamo, Burberry Prorsum,

Roberto Cavalli, Dsquared2, Loro Piana, Chloé, Marc Jacobs58

КОЛЛЕКЦИИ PASSAGE 15Drome, N21, Theyskens’ Theory, Poustovit, Raoul, 3.1 Phillip Lim, Ashish,

Yigal Azrouël, Paul Smith, Band of Outsiders78

КОЛЛЕКЦИИ HELEN MARLEN MANDARIN PLAZATheory, L. P. by Poustovit, Diane Von Furstenberg, Tory Burch, Acne,

Victoria, Victoria Beckham, Marc by Marc Jacobs82

ЧЕТЫРЕ НЕДЕЛИ МОДЫ/ЧЕТЫРЕ ГОРОДАДневник прошедших Недель моды

88

СТИЛЬНОЕ ЧУВСТВООтличительный стиль сотрудниц fashion-индустрии

92

ТОММИ ТОНИнтервью с культовым fashion-блогером

94

НА ПРАКТИКЕДжованна Батталья, Дарья Шаповалова, Мирослава Дума

и Ханнели Мустапарта – о том, как подготовиться и провести Недели моды98

ЛИЦЕВОЙ СЧЕТКультовые модели прошлого и настоящего

106

ЗА КУЛИСАМИ YVES SAINT LAURENTBackstage показа знаменитого французского дома

112

МУЗЫКА В МОДЕСаундтреки к музыкальным показам

120

ВЕСЕННИЙ ПРИЗЫВЛидирующие beauty-тенденции сезона

122

REMEMBER MEВещи, которыми стоит пополнить весенне-летний гардероб

124

DUAL LIFEЖенственность против концептуальности

132

GREAT ESCAPEИдеальный гардероб для отдыха на Лазурном берегу

142

I WANT YOUЛучшие сумки и обувь сезона

154

АДРЕСА164

ENGLISH SUMMARY168

СОДЕРЖАНИЕ

Page 16: Helen Marlen Magazine #6

14

НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ

Главные редакторы: ДМИТРИЙ ЕВЕНКО, ЕЛЕНА ПАЩЕНКО

Editors-in-Chief: DMITRIY IEVENKO, ELENA PASHCHENKO

Старший редактор: АЛЕКСАНДРА БОРОДИНА

Senior Editor: ALEXANDRA BORODINA

Фоторедактор: КАТЕРИНА МАРЬЯШ

Picture Editor: KATERYNA MARIASH

Контрибьюторы / Contributors

Фотографы: ПИКЦО, АЙТКЕН ДЖОЛЛИ, ЭНТОНИ СЕРГИЕВ, СЕЙЕ ИСИКАЛУ

Photographers: PICZO, AITKEN JOLLY, ANTHONY SERGIEW, SEYE ISIKALU

Стиль: ДЖИНИ АННАН-ЛЕВИН, СЭМ РЕНДЖЕР, АИДА ДОЛРАХИМ

Style: JEANIE ANNAN-LEWIN, SAM RANGER, AIDA DOLRAHIM

Авторы: ВЕНЯ БРЫКАЛИН, МИТЯ ЧАЛЮК, БОРИС СТЕПАНЕНКО

Authors: VENYA BRYKALIN, MITYA CHALYUK, BORIS STEPANENKO

Иллюстратор: ЛЮБОВЬ КУЧЕРЯВАЯ

Illustrator: LYUBOV’ KUCHERYAVAYA

Дизайн: MILK IDENTITY & COMMUNICATIONS / Design: MILK IDENTITY & COMMUNICATIONS

Креативные директора: ДМИТРИЙ КЛИЩИК, МАКСИМ ЛЕСНЯК

Creative Directors: DMITRY KLISHCHIK, MAKSIM LESNYAK

Арт-директор: ИРИНА ШИЯНОВСКАЯ / Art Director: IRYNA SHIYANOVSKAYA

Дизайнеры: ОЛЬГА НОВОЖИЛОВА, АЛЕКСАНДР ФАЕР, ОЛЬГА КАСЬКО

Designers: ОЛЬГА NOVOZHILOVA, ALEKSANDER FAYER, OLGA KASKO

Менеджер проекта: ОЛЬГА ПЕРЕПЕЛИЦА

Project Manager: OLGA PEREPELITSA

Менеджер отдела рекламы: ЕЛЕНА МАЛАЯ

Advertising Manager: ELENA MALAYA

044 490 39 02

Page 17: Helen Marlen Magazine #6

15

Page 18: Helen Marlen Magazine #6

ЛЮБОВЬ КУЧЕРЯВАЯИллюстратор Любовь Кучерявая однажды нашла необычное применение своему мастерству – ей довелось общаться с парнем, чьего языка она не знала, с помощью комиксов. И это еще раз доказало: то, что не всегда получается выразить словами, может за вас сказать рисунок. До того, как специально для нашего журнала подготовить иллюстрации, Love Curly, как ее называют друзья, уже успела набить руку на разработке персонажей, заставки для канала MTV, сноубордических принтов и дизайне стен в интерьере.

БОРИС СТЕПАНЕНКО Взращивать в себе вкус к хорошей музыке культовый киевский диджей, сооснователь проекта Zhiguli, начал с молодых ногтей и к моменту окончания музыкальной школы по классу фортепиано уже мог похвастаться неплохой музыкальной коллекцией, которая на сегодняшний день считается одной из самых внушительных в Киеве. Последние два года Боря отвечает за саундтреки показов успешных украинских дизайнеров, и для этого номера в статье «Музыка в моде» (стр. 120) написал о работе своих зарубежных коллег – о музыкаль-ном сопровождении самых влиятельных домов.

АЙТКЕН ДЖОЛЛИЗа помощью в проведении фотосессий к Айткену Джолли обращаются передовые издания, в числе которых Dansk, Vogue, Harper’s Bazaar и Wonderland Magazine. Для нас он направил объектив своей камеры на модель и лицо нашего журнала Каролин Волтер (стр. 132).

СЭМ РЕНДЖЕР Любовь к съемкам бывший fashion-редактор журнала POP Сэм Ренджер впитывала с детства – с мамой редактором отдела моды иначе и быть не могло. Сегодня без услуг Сэм не обхо-дятся бренды De Beers и House of Holland, а ее работы можно найти на страницах журналов V Magazine и Vogue. Современная мода многолика, и тому доказательство, как удачно может выглядеть девушка в противоположных образах, съемка Сэм Dual Life (стр. 132).

ПИКЦО Пикцо – в модных кругах снимки выпускника Токийского университета искусств ценят за работу со светом. Убедиться в этом можно по фотографиям Helen Marlen Magazine: в новом номере ищите съемку Пикцо Remember me (стр. 124).

МИТЯ ЧАЛЮКБайер, последние восемь лет отвечающий за обувной ассортимент всех мультибрендовых магазинов Helen Marlen Group, по долгу службы и зову сердца знает все, что касается обу-ви – от актуальных тенденций сезона и главных обувных выставок мира до истории марок и того, с чем выигрышнее всего смотрится та или иная модель. Природу женской страсти к высоким каблукам Митя обсудил в интервью с основателем и дизайнером итальянской марки Le Silla Энио Силла (стр. 44).

ВЕНЯ БРЫКАЛИННашего регулярного автора по праву считают самым успешным молодым украинским fashion-специалистом, чей широкий круг интересов позволяет ему подходить к моде с раз-ных сторон и успешно совмещать обязанности стилиста и журналиста. Всего за несколько лет работы Веня пополнил свое портфолио съемками и статьями для американского Avenue, Elle и Playing Fashion. В этот раз Веня Брыкалин в статье «Лицевой счет» (стр. 106) поделил-ся с нами своим мнением о феномене моделей и природе самых востребованных типажей за историю индустрии моды.

ДЖИНИ АННАН-ЛЕВИНДжини, сотрудничающая в качестве стилиста преимущественно с i-D, LOVE, POP и Fantastic Man, мыслит и работает нешаблонно. Эту привычку в ней укоренила ее первый руководи-тель – непререкаемый авторитет мира моды Изабелла Блоу. За эти же качества ее ценят такие именитые фотографы, как Мерт Алас и Маркус Пигготт, Сольве Сундсбо и Вилли Ван-дерперр, а легендарная Кэти Гранд взяла в свою команду. В нашем весеннем номере Джини отвечала за стилизацию двух съемок: Remember me (стр. 124) и I want You (стр. 154).

КОНТРИБЬЮТОРЫ

Page 19: Helen Marlen Magazine #6
Page 20: Helen Marlen Magazine #6

18

лет прошло с открытия нашего первого магазина на улице Горького. 6 лет – с открытия первого магазина в Пассаже. Каждый должен браться за то дело, кото-рое любит и умеет делать. Только в таком случае ре-зультаты будут радовать. Как радует меня находиться в Киеве в светлых европейских магазинах, которые

мы построили. В них мне легко представить, что я в старом Лондоне (Burberry), Париже (Yves Saint Laurent) или Милане (Gucci). Мы предла-гаем вам стать частью европейской культуры, ведь такие наши бренды, как Salvatore Ferragamo, Bottega Veneta и Loro Piana сегодня являются символом современного европейского аристократизма. Мы предла-гаем вам вселенную Helen Marlen, то есть современную европейскую моду, адаптированную для самого лучшего города на свете – нашего Киева. Центром нашей вселенной всегда были и будут наши клиенты.Я вижу многих из вас – тех, кто из года в год возвращается к нам за новыми покупками. Доверие клиента – наш основной принцип и основное правило этой большой игры. Вы должны быть сверх-удовлетворены и тогда вы вернетесь. Наша миссия и цель – сделать все, чтобы вы возвращались. Поэтому из разных уголков планеты мы берем все самое лучшее, современное, инновационное и предла-гаем его вам. Поэтому наши цены конкурентоспособные. Мы делали и будем делать это всегда. Мы делали и будем делать это лучше!Желаю классного весеннего шопинга с Helen Marlen Group!

Михаил КавицкийОснователь и CEO Helen Marlen Group

Page 21: Helen Marlen Magazine #6

19

ЕН

ІО С

ІЛЛ

А Ф

О Л

е С

ІЛЛ

А К

ИЇВ

, В

УЛ

. ГО

РЬ

КО

ГО

, 4

8, Т

ЕЛ

.: +

38

04

4 2

46

68

78

, К

ИЇВ

, В

УЛ

. Б

АС

ЕЙ

НА

, 4

, М

АН

ДА

РИ

Н П

ЛА

ЗА

, 2

ПО

ВЕ

РХ

, Т

ЕЛ

.: +

38

04

4 4

94

44

64

, Я

ЛТ

А, Н

АБ

. ІМ

. Л

ЕН

ІНА

, 21, Т

ЕЛ

.: +

38

06

54

26

22

72

Page 22: Helen Marlen Magazine #6

20

Мы часто слышим от коллег о том, как сложно пережить четыре Недели моды: успеть на все показы, презентации, премьеры и мероприя-тия, поздно ложиться и рано вставать, сделать все запланированное, а также найти хоть немного времени для неофициальных, но не

менее важных встреч. Каждый рабочий день действительно оказы-вается напряженным, но одновременно и полным вдохновляющих событий и ярких знакомств, которые с лихвой компенсируют любую усталость. Показы коллекций это не только 15 минут захватываю-щего шоу, но и результат многомесячной подготовки, колоссальных усилий и крупных вложений. Все же мода – это индустрия, где ис-кусство успешно идет рука об руку с бизнесом. В этом номере Helen Marlen Magazine мы расскажем вам о том, как организованы Недели моды, и о жизни ее непосредственных участников. О самых интересных коллекциях сезона и главных ис-точниках вдохновения дизайнеров, о трудовых буднях блогеров, стилистов, редакторов и журналистов, о музыкальном сопровожде-нии показов и beauty-тенденциях весны, о супермоделях прошлого и настоящего – читайте на страницах этой части журнала.

Дмитрий Евенко, Елена Пащенко

СЛОВО РЕДАКТОРОВ

Page 23: Helen Marlen Magazine #6

21

Page 24: Helen Marlen Magazine #6

22

НАШ ВЫБОР

7

1 4

35

6

2

1КлассикаСмокинг – совершенно незаменимая классика мое-го гардероба. Этой весной пополню свою коллекцию белым от Tom Ford и буду надевать его как полноправную замену традиционным вечерним нарядам. А женственные платья в пол буду носить с удлиненными жакета-ми без рукавов «с мужс-кого плеча», как показал Роберто Кавалли. Кто: ОКСАНА КАВИЦКАЯ/Совладелец, руководитель подразделения монобрендов Helen Marlen Group

7 КлатчВыбирая аксессуарыв этом сезоне, отдайте предпочтение кожаным клатчам большого размера натуральных оттенков. Такая сумка будет особенно удачно смотреться на фоне платья яркого цвета. Кто: МАРГАРИТА БЛИНДЕР/Байер, директор Helen Marlen Mandarin Plaza

3 ПастельПастель – главная пали-тра нового сезона. Этим летом любой цвет можно назвать ключевым, если он выглядит мягко и приглу-шенно, но мой фаворит – бледно-фиолетовый, как на показе 3.1 Phillip Lim. Что касается аксессуаров, то советую обратить внимание на ретро-очки. Лучшие модели – которые гармонично смотрятся в современной жизни – делает французская мар-ка Thierry Lasry. Кто: ЕКАТЕРИНА КУЛИК/Байер, директор Passage 15

6 PradaМиучча Прада никогда не перестает удивлять меня неиссякаемостью своих творческих решений. Ее модели обуви я воспринимаю как своеобразный объект искусства. Уверена, что красные босоножки с язы-ками пламени будут хитом этого лета. Кто: ТАТЬЯНА

ЗАВГОРОДНЯЯ/Руководитель подразделения мультибрендов Helen Marlen Group

5 ЛетоЛегкие платья, широкие брюки и свободные блузы – именно так выглядит идеальный гардероб для жаркого лета и одна из самых красивых коллекций сезона – Chloé. Мой фаворит среди аксессуаров – украшения в «винтажном» стиле с цветными камнями Aamaya by Priyanka. Кто: ЕЛЕНА ПАЩЕНКО/Главный редактор Helen Marlen Magazine

2 Loro PianaМне нравится тот под-ход к деталям, с которым Loro Piana создает особен-ные, исключительные вещи. Например, нарды, в кото-рых игровое поле выполнено из тончайшего кашемира, а кейс – из породы драго-ценного дерева. Кто: ДМИТРИЙ ЕВЕНКО/Главный редактор Helen Marlen Magazine

4 Лоферы Я сторонник позиции, что ничего не делает девушку более женст-венной, чем обувь в стиле tomboy. Лоферы Gianvito Rossi в паре с длинным шифоновым платьем – безупречный летний look в моем представлении. Кто: МИТЯ ЧАЛЮК/Байер Helen Marlen Group

Page 25: Helen Marlen Magazine #6

23

Page 26: Helen Marlen Magazine #6

24

HELEN MARLEN ACCESSORI; Киев, ул. Городецкого, 9;

+38 044 591 12 73

Giorgio ArmaniДжорджио Армани обладает редким талантом: за что бы он ни взялся, получаются вещи, которы-ми хочется обладать. Неудивительно, что в 2011 Forbes назвал Армани самым успешным дизайнером мира. И судя по тому, что в этом году в команду Giorgio Armani перешел дизайнер, ранее разрабаты-вавший обувь Prada, то дела бренда пойдут в гору еще стремительнее.

HELEN MARLEN BOUTIQUE; Киев, ул. Горького, 48;

+38 044 246 68 78

J BRANDПосле того, как J Brand добился звания любимой деним-мар-

ки Голливуда, основатели бренда решили расширить свою

сферу влияния и дебютировали с полноценной коллекцией

одежды. Ожидать от ready-to-wear стоит того же, что и от

джинсов марки: идеальной посадки и долгой жизни в вашем

гардеробе.

PASSAGE 15; Киев, Пассаж, ул. Крещатик, 15;

+38 044 591 26 08

Chrissie MorrisЧто роднит между собой галеристку, посла арабского мира и голливудскую актрису? Наш ответ – обувь Chrissie Morris. Именно без этой марки не представляет свой гардероб Джин Гринберг Рохатын, Королева Иордании Рания и Сара Джессика Паркер. Их увлечение этой маркой обоснова-но – вся обувь Chrissie Morris производится на частной итальянской фабрике, которая специализируется на создании обуви ручной работы, а за дизайн каждой пары отвечает британка Крисси Моррис, оттачивающая свое мастерство с 11 лет. Ее старания уже успели оценить не только байеры миланского концепт-стора 10 Corso Como, лондонского Dover Street Market и нью-йорского Saks Fifth Avenue, но и требовательное жюри конкурса итальянского Vogue – Who is On Next.

Page 27: Helen Marlen Magazine #6

Victoria, Victoria Beckham«From style zero to fashion hero» — такой заголовок дала газета Guardian материалу о достижениях англичанки Виктории Бекхэм в индустрии моды. Статус эталона стиля экс-перчинка закрепила за собой еще будучи участницей Spice Girls, а с 2008 года ее имя регулярно упоминается в прессе уже в качестве дизайнера. Прибыль Victoria Beckham за первый квартал 2011 года возросла на 70%, так что появление второй линии марки было лишь вопросом времени. Презентация дебютной коллекции де-мократичной одежды Victoria, Victoria Beckham прошла в сентябре прошлого года. Не менее элегантная и женственная, но в корне отличающаяся от своей старшей «сестры», линия стала настоящим подарком для поклонниц дизайнерского таланта миссис Бекхэм. Во всех своих интервью Виктория уверенно заявляет, что fashion-бизнес – ее занятие на ближайшие лет 25, и все свидетельствует о том, что Victoria, Victoria Beckham явно поможет Бекхэм взять новую высоту в этой сфере.

POLLINI BY NICHOLAS KIRKWOODМарка Pollini развивалась размеренно и была далека от итальян-

ских страстей: основанный в 50-х, бренд из уютной семейной

мастерской вырос в фабрику и стал представлять свои клас-

сические модели по всему миру. В 2010 году креативным

директором Pollini стал талантливый Николас Кирквуд,

закрепивший за собой звание «нового Кристиана

Лубутена», и обувь марки стала более яркой

и выразительной, сохранив при этом свои глав-

ные преимущества – удобство и качество.

HELEN MARLEN MANDARIN PLAZA; Киев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж; +38 044 494 44 64

HELEN MARLEN MANDARIN PLAZA; Киев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж; +38 044 494 44 64

EQUIPMENT

Легендарные 70-е. Хиппи и Disco. Мини-шорты и

макси-платья. В то время, как в 1975 году другие

дизайнеры повально воспевали женственность,

революционер Кристиан Рестуан, гражданский муж

бывшего главного редактора французского Vogue

Карин Ройтфельд, решил по-новому взглянуть на

женскую моду и привнес в нее немного мужествен-

ности. Он перекроил мужской гардероб на женский

лад и сделал классическую сорочку своей марки

Equipment любимой вещью девушек по обе стороны

Атлантики. Сегодня бренд возглавляет Серж Азрия,

который каждой коллекцией марки подтверждает то,

что заявили в свое время Шанель и Сен-Лоран – ни-

что так удачно не смотрится на женщине, как одежда

из традиционного мужского гардероба.

PASSAGE 15; Киев, Пассаж,

ул. Крещатик, 15; +38 044 591 26 08

НОВЫЕ БРЕНДЫ

25

Page 28: Helen Marlen Magazine #6
Page 29: Helen Marlen Magazine #6

27

Стоя перед самыми актуальными покупками весны и выбором – укороченный топ, наряд в духе героини романа «Великий Гэтсби», юбка а-ля 1950-е, брюки в стиле пижамы, блуза пастельных оттенков, деним и аксессуары, отсылающие к Африке, важно не поддаться искушению надеть все сразу. Виртуозно справиться с задачей

поможет наш гид по лучшим вещам нового сезона.

Page 30: Helen Marlen Magazine #6

28

© 2

01

2 C

HL

OE

. A

LL

RIG

HT

S R

ES

ER

VE

D.

HELEN MARLEN MANDARIN PL A Z A

КИЇВ, ВУЛ. БАСЕЙНА, 4, 2 ПОВЕРХ,

тел.: +38 044 494 44 64

Page 31: Helen Marlen Magazine #6

29

ОРИЕНТИР

УКОРОЧЕННЫЙ ТОПB

OTT

EG

A V

EN

ETA

Юбка BURBERRY LONDON

СерьгиAAMAYA

BY PRIYANKA

Топ DIANE VON FURSTENBERG

Босоножки BOTTEGA VENETA

Сумка BOTTEGA VENETA

Обнажающие живот джемперы и бюстье надевайте в паре с юбкой-карандаш – в соответствии с устойчивыми традициями Америки 50-х годов.

Внимание: идеальный пресс обязателен.

Page 32: Helen Marlen Magazine #6

30

Кольцо YVES SAINT

LAURENT

ТуфлиGUCCI

ПлатьеL’AGENCE

YV

ES

SA

INT

LAU

RE

NT

ОчкиGUCCI

ОРИЕНТИР

СумкаGUCCI

МАКСИ-ПЛАТЬЕНе столь важно, какой принт на платье вы выберете этим летом: цветочные

мотивы, узор пейсли или геометрический рисунок. Важнее фасон вашего наряда. Мы приветствуем струящиеся модели в пол – в цыганском стиле.

Page 33: Helen Marlen Magazine #6

31

ОРИЕНТИР

BU

RB

ER

RY

PR

OR

SU

M

Юбка BURBERRY PRORSUM

БраслетSALVATORE

FERRAGAMO

Топ YVES SAINT

LAURENT

Сумка YVES SAINT

LAURENT

Туфли YVES SAINT

LAURENT

РАСКЛЕШЕННАЯ ЮБКАЭтим летом выдержанная в ретро-духе расклешенная юбка чуть

ниже колена с высокой талией – один из базовых предметов. Из очевидных ее преимуществ – полная свобода движений.

Page 34: Helen Marlen Magazine #6

32

ПИЖАМА

ОРИЕНТИРБрю

ки G

UC

CI

PAU

L S

MIT

H

РубашкаEQUIPMENT

ОчкиTHIERRY LASRY

ПиджакBAND OF

OUTSIDERS

ТуфлиACNE

Свободные шелковые брюки и блузы с отложенными воротниками в стиле мужской пижамы теперь стоит носить как полноправный

дневной или вечерний look.

Page 35: Helen Marlen Magazine #6

33

СПОРТА

CN

E

ПлатьеАCNE

БейсболкаАCNE

СандалииCASADEI

БраслетMARC BY MARC

JACOBS

СумкаMARC BY MARC

JACOBS

ОРИЕНТИР

Вместе со здоровым образом жизни и активными путешествиями в моду вернулись всевозможные адаптации спортивной одежды. Бейсболки, худи и спортивные

платья – актуальная летняя экипировка.

Page 36: Helen Marlen Magazine #6

34

Page 37: Helen Marlen Magazine #6

35

АКСЕССУАРЫ

Cанда

лии

Gucci

Босоножки

Guc

ci

Cандалии

Yves S

aint Laurent

Браслет

Yves S

aint La

urent

Туфли Po

llini

Пояс Yves Saint Laurent

Туфли Gucci

Сумка

Gucci

Cумка

Сhr

istia

n Lo

ubou

tinТуфли

Сhristia

n

Louboutin

Босоножки

Sergio

Rossi

БЕЛЫЙ И ЗОЛОТОЙ

Чехол для iPhone

Marc by Marc Jacobs

Сумка

Marc

by

Marc

Jaco

bs

Кроссовки

Marc by M

arc

Jacobs

Ремень

Yves

Sai

nt La

uren

t

Белый цвет и золотой металл всегда были вещами вне моды. Этим летом такое сочетание снова на пике популярности. Обязательно приобре-

тите один белый и золотой аксессуар. А лучше – много, и сочетайте их вместе.

Page 38: Helen Marlen Magazine #6

36

Page 39: Helen Marlen Magazine #6

37

АКСЕССУАРЫ

ЯРКИЕ ЦВЕТА

Ремень

Marc by Marc Ja

cobs

Ремень Dolce

& Gabbana

Сумка

Marc by

Marc

Jacobs

Клатч

Roberto Cavalli

Босонож

ки

Christian

Louboutin

Чехол дл

я iPhone

Marc by Marc

Jacobs

Очки Gucci

Кольцо

Yves Saint

Laurent

Туфли

Са

sad

ei Босоножки Diane Von Furstenberg

Босоно

жки

Chrissie M

orris

Босоножки C

asa

dei

Клатч

Bottega Veneta

Клатч

Miu Miu

Шарф

Bottega

Veneta

Этой весной волна позитива и хорошего настроения обеспечена, если в вашем гардеробе уже успели появиться вещи ярких цветов. В противном случае –

самое время исправлять ситуацию.

Page 40: Helen Marlen Magazine #6

38

Page 41: Helen Marlen Magazine #6

39

АКСЕССУАРЫ

САФАРИ

Cумка

Marc by

Marc Jacobs

Туфли

Christian

Louboutin

Туфли

Gianvito

Rossi

Босоно

жки

Сasadei

Клатч

Burberry

Prorsum Балетки

Pollini b

y Nicholas

Kirkwood

Кошелек

Gucci

Ремень

Miu Miu

Босоножки

Le S

illa

Очки Thierry Lasry

Босоножки

Guc

ci

Платок Burberry

Чехол

для iPAD

Bottega

Veneta

Сумка

Gucci

Туф

Christian

Louboutin

летки

Летом в городе будет особенно жарко: в моде этнические мотивы Африки, рафия, анималистические принты

и песочно-коричневые оттенки.Кольцо

Yv

es S

aint

La

uren

t

Page 42: Helen Marlen Magazine #6

40

Page 43: Helen Marlen Magazine #6

41

Маноло Бланик не родился в семье миллиардеров, не получал fashion-образования, не проходил стажировок в прославленных домах и не дружил с имени-тыми дизайнерами. При этом его марка уже 38 лет у всех на устах, а обувь Manolo

Blahnik, несмотря на свою опосредованную связь с тенденциями, всегда в центре внима-ния. История о том, как юноша долго искал свое призвание,

чтобы стать культовым дизайнером обуви.

КОЛЛЕКЦИОННОЕ

ЗНАЧЕНИЕ

ДИЗАЙНЕР

Маленьким Маноло Бланик жил на Канарских островах посреди банановой плантации – вдали от мировых столиц и знаковых фигур модной индустрии. На счет

того, откуда в нем зародился потенциал обув ного гения, есть много версий. Возможно, свой от-печаток наложили журналы Glamour, Vogue, Life и Time, которые его семья выписывала из дале-кой Америки. А может быть, это все каталонские эспадрильи, за производством которых он любил наблюдать у местного сапожника, куда на частные уроки плетения ходила его мама. Первое, второе или дар божий, но свою страсть к обуви Маноло Бланик обнаружил не сразу.

Родители Бланика хотели видеть сына ди-пломатом, потому отправили его овла-де вать политикой и юриспруденцией в мировой финансовый и дипломатический центр – Женеву на курс, который он бро-

сил ровно через семестр ради изучения литературы и архитектуры. Однако ни поэмы Шекспира, ни от-слеживание исторического развития архитектуры эпохи Возрождения не смогли надолго задержи-вать уже увлеченного историей изящных искусств Маноло Бланика в границах Швейцарии, из кото-рой он уехал к западному соседу – в Париж. Потом был Лондон, затем – Нью-Йорк. Маноло Бланику

было уже 29 лет, а он все еще не мог определиться с профессией, зато придумал себе очередную меч-ту – работу художника по театральным декораци-ям. Да так отчетливо видел себя в качестве декора-тора, что собрав увесистое портфолио собственных эскизов театральных декораций, пошел знакомить-ся с Дианой Вриланд, главным редактором амери-канского Vogue, женщиной-легендой, изменившей жизнь Бланика и всю обувную индустрию одним ла-коничным советом «сконцентрироваться на обуви».

Всего через пару лет Маноло Бланик стал первым мужчиной, который появился на обложке журнала Vogue, и с тех пор высо-кое мнение о Бланике успела разделить не одна главная редактриса влиятельного

глянца. Начиная с 1994 года, Анна Винтур не носит никакой другой обуви, кроме Manolo’s. Собственно, именно Винтур в середине 80-х и придумала это по-нятие для обуви марки, о которой ее коллега из бри-

Текст: Александра Бородина

Page 44: Helen Marlen Magazine #6

42

Page 45: Helen Marlen Magazine #6

43

танской версии журнала Vogue Александра Шульман открыто говорит: «Если бы Бог хотел, чтобы мы носи-ли обувь на плоской подошве, он бы не создал Маноло Бланика». После того, как Мардж Симпсон обула туфли Manolo Blahnik в новом эпизоде мультсериала «Симпсоны», а в сериале «Секс и город» босоножки марки оказались едва ли не отдельным героем, стало безапелляционно ясно, что Маноло Бланик и все его творения – неотъемлемая часть массовой культуры. В итоге фраза колумнистки Кэрри Бредшоу, сказанная при встрече с грабителем: «Сэр, пожалуйста, берите сумочку Fendi, берите кольцо и часы, но только не забирайте мои Manolo Blahnik», стала одним из экспо-натов ретроспективы дизайнера в лондонском Музее дизайна. Стоит добавить, что Маноло Бланик оказал-ся первым обувщиком, удостоившимся персональной выставки в легендарном Design Museum в Лондоне.

Признаемся, что количество поклонниц обуви Manolo Blahnik впечатляло и до сериала, но после того, как «Секс и город» вышел в эфир, продажи марки стали расти чуть ли не в математи-

ческой прогрессии, Manolo’s стали именем нарица-тельным. Неудивительно, что в честь Сары Джессики Паркер Маноло Бланик разработал босоножки, кото-рые названы ее именем – SJP. А такой жест дорогого стоит. Причем в некоторых случаях в прямом смысле этого слова – в 2004 году небезызвестная личность американской индустрии моды Кимора Ли Симмонс выложила $16 000 на одном из аукционов за право назвать своим именем модель туфель Manolo Blahnik. Справедливости ради отметим, что когда дело ка-сается творений Маноло Бланика, девушки готовы отдать и на порядок больше. Так, авторитетная газета Women’s Wear Daily провела исследование и опрос, по результатам которого 37% из 2000 потребителей при-знались, что согласны спрыгнуть с самого узнаваемо-го моста мира Золотые ворота (высота 67 м) в обмен на пожизненный запас Manolo’s. Такую реакцию можно назвать одержимостью, а можно – любовью к действительно красивой и технически безупреч-ной обуви, качество которой несвойственно эпохе массового производства.

М аноло Бланик в этом году от-празднует свое 70-летие, а он по-прежнему в первую очередь создатель – до сих пор он каждый день ходит на работу, лично раз-

рабатывает каждую пару своей новой коллекции и сам рисует эскизы для рекламных кампаний. Ему важно, чтобы обувь, которую он любовно нарисо-вал, не менее внимательно изготовили. Именно по-этому на каждой из пяти фабрик, где производится обувь Manolo Blahnik, он сотрудничает с маленькой командой лучших мастеров, насчитывающей не более шести человек. Такой подход позволяет ему обсуждать исполнение своих идей с мастерами, ко-торых он лично и хорошо знает, в кратчайшие сро-ки, и дает возможность знакомиться с процессом на любом этапе производства.

Manolo Blahnik нет логотипа или лю-бых других опознавательных знаков. Да и надо ли? Ведь обувь марки вхо-дит в тот недлинный список вещей, которые говорят сами за себя. В тех

же исключительных случаях, когда ее все-таки нужно дополнительно представить, всегда сойдет едва ли не самая знаменитая цитата Мадонны: «Удовольствие от обуви Manolo Blahnik такое же, как от секса, только длится оно дольше».

ДИЗАЙНЕР

Page 46: Helen Marlen Magazine #6

44

ЭНИО СИЛЛАИтальянская обувная марка Le Silla появилась на свет в 1994 году с легкой руки

дизайнера Энио Силла, который и по сей день собственноручно разрабатывает дизайн всех моделей бренда. В своей работе Энио всегда руководствуется желанием воплотить истинную женственность и сексуальность в материальной форме. Именно поэтому каждая пара обуви Le Silla настолько выразительна и самодостаточна, что всегда приковывает внимание, независимо от того, что еще надела ее обладательница.

О природе женской страсти к высоким каблукам в общем и своей в част-ности Энио Силла поделился с байером HELEN MARLEN GROUP

Митей Чалюком.

ИНТЕРВЬЮ

Page 47: Helen Marlen Magazine #6

45

ИНТЕРВЬЮ

МИТЯ ЧАЛЮК: Считается, что ходить в вашей обуви так же удобно, как ходить в кроссовках. Как вы добиваетесь такого результата? ЭНИО СИЛЛА: Каждую новую модель нашей марки тестируют сотрудницы студии – мы просим нескольких девушек офиса с разным типом ноги носить определенную пару минимум 15 дней. По окончании этого периода наши конструкторы вы-слушивают все замечания и вносят коррективы вплоть до замены мельчайшего стежка, достав-ляющего дискомфорт. После этого модель снова проходит проверку девушками, и так до тех пор, пока мы не добьемся безукоризненного результата. MЧ: Если бы вы не стали обувными дизайнером, чем бы вы занялись? ЭС: Я бы в любом случае выбрал профессию, кото-рая в одинаковой степени нуждается в творческом подходе и точных расчетах. Например, подался бы в архитекторы. Мне интересно работать с вещами, которые эстетически привлекательны, но кроме этого функциональны. MЧ: Марки, специализирующиеся на одежде, более популярны, чем обувные бренды, но именно обувь в большинстве своем становится предметом коллек-ционирования. Как вам кажется, чем это вызвано?ЭС: Качественную обувь очень легко распознать, точно так же, как легко увидеть разницу между дорогими и дешевыми аксессуарами. В одежде эти отличия не так заметны. Так что вполне законо-мерно, что женщины хотят инвестировать в до-рогостоящую обувь, нежели в одежду по высокой цене. Тем более многие влиятельные модные жур-налы сейчас предлагают сочетать дорогую обувь и одежду по демократичным ценам, и эта тенден-ция уже успела прижиться в реальной жизни. MЧ: Как вы относитесь к тому, когда женщина со-четает обувь с сумкой?ЭС: Такой прием уместен исключительно в самых ответственных для вас событиях, например, если вам предстоит выйти на красную дорожку или вас ожида-ет важное светское мероприятие. В обычной жизни я советую принимать более оригинальные решения и отдавать предпочтение небанальным сочетаниям. MЧ: Что самое сложное в работе дизайнера обуви? ЭС: Всегда сложно дается компромисс между творческим порывом и коммерцией. К тому же раз-рабатывая модели на шпильках, надо помнить, что эта обувь обязана быть не только привлекательной, но и удобной, а походка ее владелицы должна оста-ваться естественной и непринужденной.

MЧ: В основном вы создаете обувь на шпильках. Откуда такая любовь к высоким каблукам? ЭС: Раскрою вам небольшой секрет – я обожаю стук каблуков! К тому же мне нравится наблю-дать за тем, как преображается девушка, надевая обувь на шпильках – недостатки фигуры тотчас скрашиваются, а походка приобретает соблазни-тельность.MЧ: Почему вы не создаете мужскую обувь? ЭС: Потому что мужчины не носят мои любимые каблуки. Ну если без шуток... Не стоит забывать, что в производстве мужской обуви правят свои каноны, нарушать которые нежелательно, а я обо-жаю экспериментировать с формой, материалами и декоративными элементами. MЧ: Как вы познакомились со своей женой, какова ее роль в компании, и могли бы вы работать без нее? ЭС: История моего знакомства с Моникой достаточ-но веселая. Мы познакомились в огромной милан-ской больнице, в саду между реанимацией и моргом. Мы были пациентами двух разных отделений, но так как это был май, то длинные дневные прогулки мы коротали за приятной беседой. Она – моя вторая неотъемлемая половинка. Как в семейной жизни, так и в биз несе. Моника наш креативный директор, а я – дизайнер, но в нашей компании не принима-ется ни единого решения без согласия обеих сторон. Я очень ценю ее за тонкий вкус, чувство цвета и мышление, отличающееся от всех остальных. Я Близнец по знаку Зодиака, поэтому я более взве-шенный. Моника всегда говорит, что моя настоящая личность – это мой второй близнец, прекрасная сексуальная женщина.

Page 48: Helen Marlen Magazine #6

HE

LE

N M

AR

LE

N B

OU

TIQ

UE

Київ,

вул

. Горького,

48,

тел

. +38

044

246

68

78

Page 49: Helen Marlen Magazine #6

47

ВПЕРЕД СМОТРЯЩИЕ

Страстная любовь к обувному делу и огромное желание добиться успеха помогли семье Гуардиани превратить свою небольшую мастерскую в крупную обувную фабрику.

С тех пор компания Alberto Guardiani лишь укрепляла свои позиции на рынке и на сегодняш-ний день является одним из самых старых производителей обуви в Италии,

который заботится о будущем поколении.

Если взять ботинок Alberto Guardiani и поместить в музей под стеклянный кол-пак, получится эталон качества» – этой ци-таты вам будет достаточно, чтобы описать творчество именитой итальянской мар-

ки, для которой надпись на коробке Made in Italy – не просто слова, а гарант хорошего вкуса и баланса между традициями и инновациями, стилем и ком-фортом. Этой же фразой вам будет легко объяснить, почему Джонни Депп – старый поклонник марки, а Сильвестр Сталлоне за один визит в магазин брен-да может купить 12 пар обуви Alberto Guardiani. Не будет лишним сказать, что каждая мужская модель дома была лично протестирована Альберто Гуардиа-ни на предмет носкости и удобства.

По сей день все модели марки произ-во дятся с применением ручной рабо-ты лучших обувных мастеров, а совре-менные технологии используются ми-нимально – исключительно для уско-

рения производства и проверки качества. И все же каждый год приносит в компанию свежие идеи. Так, в сентябре прошлого года Alberto Guardiani и британский журнал i-D объявили о начале кон-

курса среди всех почитателей обуви за право соз-дать мо дель, которая могла бы повторить успех знаме ни той, если не сказать культовой пары Alberto Guar dia ni Lipstick Heel. Правила участникам до ста-лись предельно простые: с 22 сентября по 11 нояб ря необходимо было отправить эскизы разра бо танной ими обуви на [email protected]. Оце-нивало работы конкурсантов строгое и совсем не-впечатлительное жюри: Терри Джонс, главный ре-дактор i-D, дочь основателя Alberto Guardiani Ру-бина Гуардиани, креативный директор японского Vogue Анна Делло Руссо, дизайнер обуви Джорджи-на Гудман, президент знаменитого Гонконгского универмага Lane Crawford Эндрю Кит и Сара Лер-фель – владелица легендарного парижского кон-цепт-стора Colette. Но бороться претендентам на победу было ради чего. Премия в 5 тыс. евро ожи-дала самого перспективного участника конкурса, чтобы он мог распорядиться этими деньгами само-стоятельно для продвижения своих работ на меж-дународной fashion-арене. И, что намного важ-нее, победитель получал уникальную возможность представить свою модель в рамках осенне-зим-ней коллекции Alberto Guardiani и начать продажи в магазинах марки по всему миру.

ПОРТФОЛИО

Альберто Гуардиани

Page 50: Helen Marlen Magazine #6
Page 51: Helen Marlen Magazine #6

Определяться с первостепенными покупками всегда проще, если знать главные тенденции

сезона. Но мы советуем отойти от шаблонов и не мыслить категорией «10 трендов» и списком must-have. Мы предлагаем ознакомиться с четырьмя ведущими настроениями сезона, откуда берут свое начало все тенденции весны, подробный

перечень которых, в случае необходимости, вы всегда сможете найти в любом глянцевом журнале. Коллекции весна-лето 2012, как следствие

того или иного настроения, также прилагаются.

КОЛЛЕКЦИИВЕСНА-ЛЕТО 2012

Page 52: Helen Marlen Magazine #6

50

МЕНЬШЕ – ЛУЧШЕ. ЭТОТ МОДНЫЙ ПРИНЦИП СНОВА

В АВАНГАРДЕ. БЕССМЕРТНАЯ КЛАССИКА, УСОВЕР-

ШЕНСТВОВАННАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫМИ ЭЛЕМЕН-

ТАМИ, ПОЛУЧИЛА ВТОРОЕ РОЖДЕНИЕ. ДИЗАЙНЕРЫ

ВДОХНОВЛЯЛИСЬ АРХИТЕКТУРОЙ МОДЕРНИЗМА,

ВОСПЕВАЯ РАДИКАЛЬНУЮ ПРОСТОТУ И МИНИ-

МАЛИЗМ. ЧИСТЫЕ ЛИНИИ, ЧЕТКИЕ ГЕОМЕТРИЧНЫЕ

ФОРМЫ И НАТУРАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ. В ПРИОРИТЕ-

ТЕ СВОБОДНЫЕ ЖАКЕТЫ, ПЛАТЬЯ-ПЛАЩИ И СОВРЕ-

МЕННЫЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ КИМОНО И ВОСТОЧНЫХ

КАФТАНОВ. ЗАВЕРШАЮТ ОБРАЗ ЛАКОНИЧНЫЕ АК-

СЕССУАРЫ И ПРОСТАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ОБУВЬ.

ПРОСТАЯ ИСТИНА

Page 53: Helen Marlen Magazine #6

51

3.1

PH

ILLI

P LI

M

ТРЕНД

ПАЛИТРА ТРЕНДА

СИЛУЭТЫ:В основе простота и свободный крой. Вы-бирайте одежду, скро-енную в стиле японских кимоно и восточных халатов.

АКСЕССУАРЫ: Минимализм важен и тут: выбирайте прозрачные материа-лы, нейтральные цвета и простые формы.

ПРИНТЫ:Откажитесь от броских узоров, тут важен крой, а не рису-нок и мелкие детали. Максимум – блоки цветов: топ и брюки разных цветов, близких в палитре. Возможен контраст.

Page 54: Helen Marlen Magazine #6

52

СЕЗОН РОСКОШНЫХ ВЕЧЕРИНОК У БАССЕЙНА ОТ-

КРЫТ! ЭТИМ ЛЕТОМ ИСТИННАЯ ЖЕНСТВЕННОСТЬ

ВОПЛОЩАЕТСЯ В ИЗЫСКАННОМ БАЛАНСЕ МЕЖДУ

ВЕЛИКОСВЕТСКИМ ЛОСКОМ И НАРОЧИТОЙ СЕК-

СУАЛЬНОСТЬЮ. В ФАВОРЕ УЛЬТРАШИК, ВОПЛО-

ЩЕННЫЙ В ЛЕГКИХ ДЛИННЫХ ПЛАТЬЯХ В СТИЛЕ

ФРАНЦУЗСКОЙ РИВЬЕРЫ, КРОШЕЧНЫХ ТОПАХ,

БОЛЬШЕ НАПОМИНАЮЩИХ НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ, И КО-

КЕТЛИВЫХ БИКИНИ, ПЕСТРЫХ ПРИНТАХ И ГЕОМЕ-

ТРИЧНЫХ УЗОРАХ, МЯГКИХ МЕТАЛЛИЗИРОВАННЫХ

ТКАНЯХ И СВОБОДНЫХ УДЛИНЕННЫХ СИЛУЭТАХ.

АКЦЕНТ НА ТЕЛЕ ОБЯЗАТЕЛЕН – ОТ САН-ТРОПЕ ДО

ГОЛЛИВУДА АКТУАЛЬНЫ ДЕКОЛЬТЕ, ОТКРЫТЫЕ

ПЛЕЧИ, ГЛУБОКИЕ ВЫРЕЗЫ И ПОДЧЕРКНУТАЯ ТАЛИЯ

В СОЧЕТАНИИ С БЛАГОРОДНЫМ ЗОЛОТИСТЫМ ЗА-

ГАРОМ, ЭФФЕКТНО МЕРЦАЮЩИМ НА ЗАКАТЕ ДНЯ.

FEMME FATALE

Page 55: Helen Marlen Magazine #6

53

SA

LVA

TOR

E F

ER

RA

GA

MO

ПАЛИТРА ТРЕНДА

ТРЕНД

СИЛУЭТЫ: В ход идут все приемы, прославляющие красо-ту женского тела: от крытые плечи, четко вырисованная линия талии и глу-бокие вырезы от бедра.

АКСЕССУАРЫ: Вдохновляйтесь об-разами с вечеринок 70-х и выбирайте массивные украшения, крупные очки, пластиковые аксессуары, обувь на танкетке и вере-вочной подошве.

ПРИНТЫ:Актуальны принты, которые помогут выделиться и привлечь внимание к наряду. Особенно популярны полоска и цветоч-ные узоры.

Page 56: Helen Marlen Magazine #6

54

МЯГКИЙ ПОДХОДВ ПРЕДВКУШЕНИИ ВЫХОДА ФИЛЬМА «ВЕЛИКИЙ

ГЭТСБИ» ДИЗАЙНЕРЫ НЕ НА ШУТКУ УВЛЕКЛИСЬ

ЭСТЕТИКОЙ 20-Х ГОДОВ. В ЦЕНТРЕ ВНИМАНИЯ

РОМАНТИЧНЫЙ ОБРАЗ С ЛЕГКИМИ, ЕДВА ЗА-

МЕТНЫМИ НАМЕК АМИ НА СЕКСУА ЛЬНОСТЬ.

НАСТРОЕНИЕ ДИКТУЕТ МЯГКАЯ ЧУВСТВЕННОСТЬ,

ЗАКЛЮЧЕННАЯ В ЭЛЕГАНТНЫЕ ПРЯМОУГОЛЬНЫЕ

СИЛУЭТЫ ЗОЛОТОГО ДЕСЯТИЛЕТИЯ. ЧИСТО-

СЕРДЕЧНОЕ СТРЕМЛЕНИЕ К СВОБОДЕ САМОВЫ-

РАЖЕНИЯ ВОПЛОЩАЕТСЯ В ПОЛУПРОЗРАЧНЫХ

ТКАНЯХ, БОГАТОЙ ВЫШИВКЕ, НЕЖНЫХ КРУЖЕВАХ

И МНОГОЧИСЛЕННЫХ АКСЕССУАРАХ. ВЫРАЗИТЕЛЬ-

НЫЕ ОРНАМЕНТЫ В СТИЛЕ АР-ДЕКО УЖИВАЮТСЯ В

ОДНОМ ПРОСТРАНСТВЕ С ПАСТОРАЛЬНЫМИ ЦВЕ-

ТОЧНЫМИ УЗОРАМИ, А ЖЕНСТВЕННЫЕ ПЛАТЬЯ –

С МУЖЕСТВЕННЫМИ ПИДЖАКАМИ, ПОЗВОЛЯЯ

ВАМ САМЫЕ РАЗНЫЕ ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЯ – ОТ РЕ-

ШИТЕЛЬНОЙ ЭМАНСИПЕ ДО НАИВНОЙ ИНЖЕНЮ.

Page 57: Helen Marlen Magazine #6

55

ТРЕНД

CH

LOE’

ПАЛИТРА ТРЕНДА

СИЛУЭТЫ:Вся одежда отличается мягкими прямыми ли-ниями. Центральный пред-мет гардероба – платье миди с заниженной талией и драпировками. Хорошая ему альтернатива – брюки и пиджаки в пижам-ном стиле.

АКСЕССУАРЫ: Жемчужные нити, длин-ные перчатки, ободки для волос, аксессуары в виде животных, шелко-вая и сатиновая обувь и щедро декорированные клатчи подчеркнут вашу женственность и романтичность.

ПРИНТЫ:Прямой силуэт по-зволяет играть с прин-тами: крестьянскими цветочными узорами пастельных оттенков, рисунками в стиле ар-деко и нежными орнамен-тами с изображением керамики асулехо.

Page 58: Helen Marlen Magazine #6

56

КОЛЛЕКЦИИ

ГОРОДСКАЯ АМАЗОНКА ЗНАЕТ, КАК ВЫЖИТЬ В ДУШ-

НОМ МЕГАПОЛИСЕ И НЕ ЗАТЕРЯТЬСЯ НА ФОНЕ

ПОВСЕДНЕВНОЙ РУТИНЫ. ОНА ЧЕРПАЕТ ЭНЕРГИЮ

И ВДОХНОВЕНИЕ В ФЛОРЕ И ФАУНЕ ДЖУНГЛЕЙ.

ЯРКИЕ, АКТИВНЫЕ ЦВЕТА, УВЕРЕННО ПОБЕЖДАЮ-

ЩИЕ СЕРОСТЬ РАСКАЛЕННОГО АСФАЛЬТА. ОСТРАЯ

ЭЛЕГАНТНОСТЬ, ПОДКРЕПЛЕННАЯ ЛАКОНИЧНЫМИ

И ЧЕТКИМИ ЛИНИЯМИ. УЛИЧНЫЙ СТИЛЬ «БОЛЬШО-

ГО ЯБЛОКА», ДИКТУЮЩИЙ СМЕЛЫЕ СОЧЕТАНИЯ

ПРАКТИЧНОЙ СВОБОДНОЙ ОДЕЖДЫ И ВЫСОКИХ

КАБЛУКОВ. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРОСТЫЕ ФОРМЫ

В ТАНДЕМЕ С ЭТНИЧЕСКИМИ ОРНАМЕНТАМИ, «ЗВЕ-

РИНЫМИ» УЗОРАМИ И МНОГОЦВЕТНОЙ ВЫШИВКОЙ,

ЦИТИРУЮЩИХ БОГАТОЕ КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ

ДИКИХ ПЛЕМЕН. ЭТО ФАНТАСТИЧЕСКИЙ МИКС

СТИЛЕЙ, КОТОРЫЙ СТОИТ ПРИМЕРИТЬ НА СЕБЯ.

АСФАЛЬТНЫЕ ДЖУНГЛИ

Page 59: Helen Marlen Magazine #6

57

BO

TTE

GA

VE

NE

TA

ТРЕНД

ПАЛИТРА ТРЕНДА

СИЛУЭТЫ:Одежда должна быть максимально функци-ональной и удобной. Жара в городе пере-носится легче, когда в гардеробе доминиру-ют свободные сарафа-ны макси, туники и прос тые майки.

АКСЕССУАРЫ: Этнические мотивы, рафия, плетение и перья – словом, в ход пускается все культи-вируемое в Африке.

ПРИНТЫ:Тема тропиков широко представлена в анима-листических принтах и растительных тро-пических узорах.

Page 60: Helen Marlen Magazine #6

58

КОЛЛЕКЦИИ

GUCCIВ сентябре прошлого года, во время показа весенне-летней коллекции, дом Gucci отмечал свое 90-летие. Однако креативный директор марки Фрида Джаннини утверждает, что ее решение выдержать новую коллекцию Gucci в стиле ар-деко, никак не связано с датой основания марки в 1921 году. Дизайнер настаивает, что вдохновение она черпала в архитектурных формах тех лет в общем и в небоскребах Нью-Йорка в частности. Независимо от того, было ли такое совпадение случайным или все-таки время, про-веденное в архивах бренда, наложило свой отпечаток, факт остается не-оспоримым – представленные вещи соответствуют золотому веку джаза: платья с бахромой, графическими принтами и заниженной талией, укороченные жакеты и брюки с золо-тыми молниями, обнажающими ло-дыжки. Также Джаннини явно вдох-новили строгие силуэты в мужском стиле, в связи с чем в коллекции преобладают блейзеры с острыми лацканами и брюки с высокой талией и лампасами контрастного цвета. Отдельного внимания заслуживают сумки, декорированные золотыми кисточками и цепочками.

Page 61: Helen Marlen Magazine #6

59

Page 62: Helen Marlen Magazine #6

60

КОЛЛЕКЦИИ

Page 63: Helen Marlen Magazine #6

61

КОЛЛЕКЦИИ

YVES SAINT LAURENTКреативный директор легендарного французского дома Стефано Пилати в оче-редной раз остался верен незыблемым тра-дициям, которые некогда заложил основатель марки, гений Ив Сен-Лоран. В новой весенней коллекции есть и типичные сен-лорановские брюки – укороченные, слегка заниженные у щиколоток, на высоком поясе, и шифоновые платья в пол, и юбки-годе, и пальто-трапеция. Кроме того, стоит обратить внимание на ши-карную насыщенную цветовую гамму одежды: мятный, пурпурный, классические белый и черный, темно-синий, розовый, красный – давно такое разнообразие цветов в одной коллекции не смотрелось так гармонично. Ажиотаж, который вызвала обувь марки еще на показе, свидетельствует о том, что у новых туфель Yves Saint Laurent есть все шансы по-вторить успех культовых моделей Tribtoo и Tribute.

Page 64: Helen Marlen Magazine #6

62

Page 65: Helen Marlen Magazine #6

63

КОЛЛЕКЦИИ

BOTTEGA VENETAКлассические силуэты, элегантный крой и глубокие цвета делают ве-сенне-летнюю коллекцию Bot-tega Veneta образцовой. Как и в пре-дыдущей коллекции, Томас Майер продолжает экспериментировать с цветом, в этот раз он предпочел работать с геометрическим рисунком и оттенками ярких, но не кричащих тонов. В середине коллекции кре-ативный директор итальянской марки представил несколько джинсов с эф-фектом потертости, наблюдать за которыми крайне интересно, так как такого рода одежда редко появляется у Bottega Veneta. Главные акценты сделаны на крой, вроде изысканной драпировки из шифона, органзы и шелка. Объемные сумки марки, которые с каждым годом становятся все популярнее, в этот раз в основном выполнены из драгоценной кожи крокодила и страуса.

Page 66: Helen Marlen Magazine #6

64

КОЛЛЕКЦИИ

SALVATORE FERRAGAMOДом Salvatore Ferragamo всегда пропагандировал образ элегантной, сдержанной и консервативной женщины. Но уже в прошлом году Массимилиано Джорнетти своей коллекцией в гусиную лапку доказал, что эта марка способна задавать тенденции и быть одним из самых желанных брендов среди передовых модниц (еще пару сезонов назад Salvatore Ferraga-mo не мог отнести эпатажных Леди Гага и Анну Делло Руссо к числу своих клиенток). Новая коллекция – и новые достижения. Креативный директор дома решил отойти от классических пастельных красок и поп-робовать себя на новой территории – в ра-боте над сложными яркими цветовыми сочетаниями, изображением тропических растений и животных, асимметричными драпировками. Несмотря на непривычные для марки стилистические ходы, Джорнетти удалось сохранить присущий Salvatore Fer-ragamo элегантный стиль и аристократизм. Так что вполне стоит признать, что бренд пошел на эксперимент смелый, но самое главное – удачный.

Page 67: Helen Marlen Magazine #6

КОЛЛЕКЦИИ

Page 68: Helen Marlen Magazine #6
Page 69: Helen Marlen Magazine #6

67

КОЛЛЕКЦИИ

BURBERRY PRORSUM«Яркая, жизнерадостная и носталь-гическая», – вот так Кристофер Бейли описал новую коллекцию Burberry, которая поражает изобили-ем всевозможных форм рукоделия: вязанием, вышивкой, ткачеством, бисероплетением, резьбой по дереву и работой с принтами. Приятно отметить, что прикладывая столько сил для организации прямых транс-ляций шоу марки по всему миру и внедрения новых технологий для развития бренда, Бейли не забывает о столь ценном ручном труде, за который Burberry так ценится по обе стороны Атлантики. Экзотические мотивы отчетливо прослеживаются в едва ли не каждом аспекте коллек-ции. Из цветов хотелось бы отметить горчичный, темно-зеленый, синий и сливовый, из материалов – рафию и деревянные бусины. Сам креативный директор Burberry утверждает, что основным источником вдохновения послужили скульптуры Генри Мура. Но если вспомнить, что Мур в работах наследует Пикассо, а второй, как известно, целый период своего творчества посвятил Африке, то становится ясно, что образы племен-ных краев в той или иной степени обыграны в силуэтах и текстурах

весенней коллекции Burberry.

Page 70: Helen Marlen Magazine #6

68

КОЛЛЕКЦИИ

Page 71: Helen Marlen Magazine #6

69

КОЛЛЕКЦИИ

ROBERTO CAVALLIСтилистически весенняя коллекция Roberto Cavalli напрямую отсылает к моде джазовой эпохи. Беглого взгляда достаточно, чтобы понять, насколько она роскошна, кропотлива и трудоемка в шитье. На этот раз Кавалли свел до минимума традиционные анималистические принты и сделал ставку на цветочные узоры, стразы и золотую вышивку. При этом блеск, во всех значениях этого слова, не может скрыть отменную продуманность пропорций нарядов. К отделке Роберто Кавалли подходит с амбициями кутюрье и повсеместно использует в своих работах ручной труд. Несмотря на сложность некоторых моделей и требовательность нарядов к их владелице, коллекция получилась очень чувственной и женственной. Не последнюю роль в этом сыграли платья в пол с кружевными вставками.

Page 72: Helen Marlen Magazine #6

70

КОЛЛЕКЦИИ

Page 73: Helen Marlen Magazine #6

DSQUARED2Месяц предварительной подготовки, 196 м2 грязи и 100 бутылок из-под пива Heineken для офор-мления сцены – вот вам пара фактов из органи-зации весенне-летнего показа Dsquared2, для которого Дин и Дэн Кейтены выбрали тему знаменитого Glastonbury. Выдержаны в много-образном стиле гостей драйвового фестиваля были и модели шоу: здесь и модники, носящие майки с лисьими шкурами и пальто в пайетки, и хиппи с их знаменитыми повязками на головах, широкими хлопковыми юбками в пол, жилетками с бахромой и куртками из денима, а также рокеры в характерных косухах, ярких резиновых сапогах, шерстяных гетрах и джинсах с эффектом грязи по всей длине. Братья Кейтены как всегда требуют от своих клиентов самоиронии и смелости.

Page 74: Helen Marlen Magazine #6

LORO PIANAНа сегодняшний день марка Loro Piana представлена шестым поколением самых компетентных и трудолюбивых специалистов в области кашемира. Братья Лоро Пиана всегда полагаются на классический стиль, которому отдают предпочтение клиенты их дома. Только в отличие от многих других марок, которые порой стирают границы между понятием «консервативный» и «скучный», дизайнеры Loro Piana не привыкли стоять на месте. В технологическом плане они регулярно совершают революции – находя новые материалы или оригинальные методы обработки ткани, а в стилистическом – покоряют вершины в рамках собственной политики. Этим летом девушки Loro Piana будут играть на контрастах, особенно это касается цветовых сочетаний.

Page 75: Helen Marlen Magazine #6

КОЛЛЕКЦИИ

Page 76: Helen Marlen Magazine #6

КОЛЛЕКЦИИ

Page 77: Helen Marlen Magazine #6

КОЛЛЕКЦИИ

CHLOEВ этом году дом Chloé отмечает свое 60-летие, и в качестве де-бюта новый креативный дирек-тор марки Клер Уэйт Келлер представила каноническую лет-нюю коллекцию: женственные блузы, полупрозрачные платья и струящиеся юбки из легких материалов в светлой и яркой цветовой гамме. Центральное место в коллекции заняли плиссировка и цветочная вышивка.

Page 78: Helen Marlen Magazine #6

76

КОЛЛЕКЦИИ

MARC JACOBSНа смену гороху, который в прош-лом году благодаря Марку Джейкобсу стал самым популярным принтом сезона, пришла мелкая клетка – сине-белая, сине-зеленая, бело-желтая и классическая монохромная: ей наш-лось место и на шифоновых платьях, вдохновленных образами 1920-х годов, и на жакетах с рукавами ¾, и на женственных прямых юбках по колено.

Page 79: Helen Marlen Magazine #6

77

КОЛЛЕКЦИИ

Page 80: Helen Marlen Magazine #6

78

КОЛЛЕКЦИИ PASSAGE 15

Жительницы Нью-Йорка вдохновили Оливье Тискенса на новую коллекцию для американского бренда Theory. А потому все предельно удобно

и стильно одновременно: например, джинсы с заниженной талией в паре с элегантными жакетами и укороченными топами.

THEYSKENS’ THEORY

N21

Алессандро Дель’Аква как всегда воспевает женственность в ее классическом понимании.

В весеннем гардеробе девушки N21 преобладают «правильная» одежда, понятная всем и умест-

ная в любой ситуации.

DROME

Едва ли не лучшие в мире специалисты в области работы с кожей делают из этого прочного материала мягкую ткань, которую в этом сезоне превратили в легчайшие куртки,

костюмы и жилетки летних цветов.

DROME

КОЛЛЕКЦ

Ед

Page 81: Helen Marlen Magazine #6

79

КОЛЛЕКЦИИ PASSAGE 15

RAOUL

За редким исключением, практически все, от свободных платьев в пол, шелковых блуз и эффектных юбок с высокой талией, дизайнеры сингапурской марки выдержали в броской цветовой гамме – ярко-розовом, цвете морской

волны или анималистичных принтах.

POUSTOVIT

Пустовит сделала ставку на то, что любит и с чем умеет работать лучше всего – на платья: свободного силуэта и разной цветовой гаммы. При этом

дизайнер не отстает от общемировых тенденций и продолжает работать с популярными в этом сезоне принтами.

Page 82: Helen Marlen Magazine #6

80

КОЛЛЕКЦИИ PASSAGE 15

YIGUAL AZROUЁL

Один из лучших мастеров женственных силуэтов в этом сезоне предлагает широкую линейку элегантных платьев и брючных костюмов. Отдельного внимания заслуживает цветовая палитра – микс классики: серого, белого и черного

с глубокими и насыщенными: зеленым, красным, синим, желтым.

3.1 PHILLIP LIM ASHISH

Филлип Лим одним из первых уловил самую мощную тенденцию этого лета – пастельные цвета – и предложил самые выигрышные их соче-тания. Но достойное предложение найдется и для

почитателей монохромных комбинаций.

Ашиш Гупта знаменит своим эксцент-ричным стилем, которому он не планирует

изменять. В новой коллекции – пайетки и броские принты, лейтмотивом которых на этот раз

выступили цветы и подсолнухи.

Page 83: Helen Marlen Magazine #6

81

КОЛЛЕКЦИИ PASSAGE 15

Весенняя женская коллекция Paul Smith посвящена мужскому стилю в общем и брючному костюму в частности. Рубашки, пиджаки, обувь, аксессуары –

во всем четко прослеживается крой, силуэт и характер мужского гардероба.

Пасторальные принты и соломенные канотье отсылают нас к мотивам отдыха на природе. При этом сдержанная цветовая гамма,

с преобладающим черно-белым сочетанием, позволяет коллекции гармонично вписаться в городской пейзаж.

PAUL SMITH

BAND OF OUTSIDERSA

Page 84: Helen Marlen Magazine #6

82

КОЛЛЕКЦИИ HELEN MARLEN MANDARIN PLAZA

Демократичная марка Theory специализируется на базовых вещах, составляющих основу любого грамотно подобранного гардероба. Простая, без вычурных деталей и кричащих аксессуаров – такой одежды не бывает много.р щ

L. P. BY POUSTOVIT

THEORY

уется на базовых

Качественная работа, выдержанный стиль и простые формы, прославившие Лилию Пустовит и ее одноименную марку POUSTOVIT, характерны и для второй линии дизайнера. Одежда предназначена молодому поколению,

способному смешивать классику и удобный casual.

Page 85: Helen Marlen Magazine #6

83

КОЛЛЕКЦИИ HELEN MARLEN MANDARIN PLAZA

В этом сезоне Дайан фон Фюрстенберг принадлежит коллекция на стыке контрастов: женственные платья сочетаются с пиджаками в мужском стиле,

поразительной красоты цветочные принты – с пастельными тонами, а элегантные босоножки – с обувью а-ля томбой.

DIANE VON FURSTENBERG

Page 86: Helen Marlen Magazine #6

84

КОЛЛЕКЦИИ HELEN MARLEN MANDARIN PLAZA

VICTORIA, VICTORIA BECKHAM

В дебютной коллекции второй линии одноименной марки Виктории Бекхэм царят девичьи силуэты, сексуальность, игривость, сочные

цвета и оригинальные принты – например, уже ставшие легендарными, кошки.

ACNETORY BURCH

Комфорт – вот на что опирался дизай-нер, потому в коллекции преобладает свободныйкрой и низкий ход. Узоры, напоминающие витражи,

выгодно смотрятся как на подиуме, так и на улицах городов мира.

20-е годы представляют отменный источник вдохновения, который вдохнул жизнь

в женственные силуэты, утонченные аппликации и нежную цветовую гамму весенней

коллекции марки.

Page 87: Helen Marlen Magazine #6

85

КОЛЛЕКЦИИ HELEN MARLEN MANDARIN PLAZA

Новая коллекция повседневной городской одежды Marc by Marc Jacobs выстроена на расслабленном спортивном стиле. Лаконичные фасоны смотрят-

ся выигрышно за счет ярких цветов и аксессуаров неоновых оттенков.

MARC BY MARC JACOBS

Page 88: Helen Marlen Magazine #6
Page 89: Helen Marlen Magazine #6

Как происходит подготовка к Большой Четверке, что в планах у самого влиятельного блогера мира, прошлое,

настоящее и будущее модельного бизнеса, backstage одного из самых ожидаемых шоу Парижской недели моды, beauty-тенденции и музы-

кальное сопровождение модных показов: мы внимательно изучили главные Недели моды, их участников и гостей.

Page 90: Helen Marlen Magazine #6

88

TORY BURCH SS12

ДНЕВНИК

YIGAL AZROUЁL, MARC JACOBS, И 3.1 PHILLIP LIM – НАШИ ТРИ ЛЮБИМЫЕ КОЛЛЕКЦИИ НЬЮ-ЙОРКС-КОЙ НЕДЕЛИ МОДЫ.

Tory Burch SS12 Backstage

На протяжении всей недели моды в Нью-Йорке по городу разъезжал фургончик с мо-роженым, в котором вместо эскимо и фруктового льда раздавали абсолютный must read – первый выпуск нового детища ДАШИ ЖУКОВОЙ, журнал GARAGE.

ЧЕТЫРЕ НЕДЕЛИ МОДЫ / ЧЕТЫРЕ

ГОРОДА

На первые дни NYFW редко выпадают показы действительно влиятельных марок. Но это только к лучшему – больше времени пообщаться с коллегами и знакомыми, которых выпадает шанс увидеть только раз в полгода.

Более эффектная, чем Брайант Парк, новая локация Нью-Йоркской недели моды – ЛИНКОЛЬН ЦЕНТР.

НЬЮ-ЙОРК

В этот раз во время посещения весенне-летних показов мы не расставались с фотоаппаратом и вели дневник своих самых ярких впечатлений

и наблюдений. Все, что нам понравилось и запомнилось больше всего, – перед вами.

ОЛИВЬЕ ТИСКЕНС за кулисами показаTheyskens’ theory

Page 91: Helen Marlen Magazine #6

89

BURBERRY PRORSUM – главный показ London Fashion Week, проходил в специально установленном в Гайд Парке шатре.

Очаровательная

ХАНЕЛИ МУСТАПАРТ

А

(блогер)

Лицо BurberryКара Делевинь(слева) после показа

Кроме общей атмосферы невозможно не отметить декорации ACNE – зеркало вдоль подиума, напротив которого сидели все гости показа. Во время дефиле модели отображались в зеркале, что создавало своеобразный эффект калейдоскопа, который еще больше усиливал впечатление от цветовых решений коллекции.

Надо при-знаться – за Twitter’ом BURBERRY мы не успевали следить, так как не могли оторвать глаз от любимых Эбби Ли Кэршоу и Аризоны Мьюз

ОчаровХАНЕМУСТ(блоге

Очаровательная

ХАННЕЛИ

МУСТАПАРТА

(блогер)

ЛОНДОН

У BURBERRY традиционно идеальный первый ряд: в этом сезоне Кристофера Бейли поддержали Сиенна Миллер, Кани Уэст, Рози Хантингтон-Уайтли и Са-манта Камерон. Burberry впервые в истории сделали twitter-трансляцию – за несколько секунд до выхода модели на подиум, каждый look все желающие могли увидеть на микроблоге марки. Благодаря этому показ Burberry задержали максимум минут на 15, что большая редкость в мире моды.

Бесконечное количество коктейлей, музыка и оживленное общение стильных гостей – шоу ACNE больше напоминало удачную вечеринку, нежели классический показ.

Page 92: Helen Marlen Magazine #6

90

ДНЕВНИК

Показы GUCCI всегда проходят в отеле Sheraton Diana Majestic.

У МИУЧЧИ ПРАДЫ все как всегда: неземной красоты коллекция и огромная очередь поздравляющих ее после незабываемого шоу друзей, коллег и журналистов.

РОБЕРТО КАВАЛЛИ – принципиальный противник минимализма и скромности, поэтому его показы запоминаются не только роскошными нарядами, но и помпезными декорациями.

Новую коллекцию №21 АЛЕССАНДРО ДЕЛЬ’АКВА показал в здании Музея Современного Искусства. Наш любимый наряд – на МАГДАЛЕНЕ ФРАКОВЯК

МИЛАН

Несмотря на скандал, который за этим последовал, стоит признать, что такое придирчивое отношение к отбору моделей всегда гарантирует GUCCI самый эффектный кастинг.

GUCCI: В этом сезоне Фрида Джаннини устроила дополнительную примерку, и 10 моделям пришлось отказаться от подтвержденных шоу в Лондоне.

DSQUARED2:Дин и Дэн Кейтены по традиции назначали свой показ на 9:30 утра и зарядили энергией на весь оставшийся день громкой музыкой и ярким представлением. LORO PIANA показы никогда не устраивает, но всегда

организовывает камерные и уютные презентации. На последней нам особенно понравилась коллекция очков. Самая тонкая в мире линза, сверхпрочная опра-ва, восемь часов ручного труда и элегантный дизайн.

Перед показомPRADA: Вивиана Вольпичеллаи Анна Делло Руссо

Миучча Прада, Карла Соццани, Беппе Моденезе и Марио Боселли

DOLCE&GABBANA

DSQUARED2

Гостьи на показе PRADA

Page 93: Helen Marlen Magazine #6

91

ДНЕВНИК

На показе YVES SAINT LAURENT все шикарно. Даже водители.

Сальма Хайек и Франсуа-Анри Пино

Грэйс Коддингтон(VOGUE, USA)

ПАРИЖВ этом году CHLOÉ отмечает свое 60-летие, и праздновать свой юбилей марка решила с новым креативным директором КЛЭР УЭЙТ КЕЛЛЕР, ранее работавшей в Pringle of Scotland, Calvin Klein, Ralph Lauren и Gucciвремен Тома Форда. Ее дебютную коллекцию публика встретила аплодисментами!

Переодеваться перед самыми ожидаемыми показами – негласное правило большинства fashion-инсайдеров. К вечернему показу YVES SAINT LAURENT постарались все.

Показ YVES SAINT LAURENT по

традиции проходил в Hôtel Salomon de

Rothschild, где модели дефилировали по

импровизированному подиуму, который

тянулся через 6 великолепных залов.

Обувь YVES SAINT LAURENT – бесспорный фаворит лета 2012. Это стало ясно уже на показе марки, когда от красивейших туфель бренда не могли отвести взгляд ни критик Тим Бленкс, ни Кайли Миноуг, ни It-girl Алекса Чанг.

Терри Ричардсон

CHLOÉ Front Row: Карин Ройтфельд

CHLOÉ Front Row:Хэмиш Боулз и Анна Винтур

Всю PARIS FASHION WEEK сопровождала несносная, скорее харак-терная для Дели, чем для Парижа, жара. Решение организаторов показа CHLOÉ снять крышу в ESPACE EPHEMERE TUILERIES не оце-нить было трудно, ведь в зале стало не только свежее, но и мо-дели при дневном освещении выглядели намного выигрышнее.

Page 94: Helen Marlen Magazine #6

92

СТИЛЬНОЕ ЧУВСТВО

БосоножкиYves Saint

Laurent

Очки Gucci

Юбка Вurberry

Рубашка Equipment

ГАРДЕРОБ

Босоножки Gucci

Браслет Yves Saint

Laurent

Сумка Miu Miu

Под началом этих женщин в мир выходят самые авторитетные журналы, которые определяют тенденции сезона и диктуют актуальный образ жизни. И если их съемки, статьи и инициативы обсуждают в большинстве своем профессионалы,

то их внешний вид – весь мир. Отличительный стиль каждой из редактрис – неиссякаемый источник вдохновения.

ДЖОВАННА

БАТТАЛЬЯ: Откровенные эмоции, женственные наряды, роскошь и элегантность в их истинном понимании помогают итальянкам выделяться на фоне европейских женщин. В условиях южного климата и страстного темперамента италь-янки научились носить яркие краски, смелые цветовые сочетания и эффектные аксессуары с особым шармом. Джованна Батталья – тому хороший пример.

КАРИН РОЙТФЕЛЬД: Восхищаться стилем Карин Ройтфельд неори-гинально, не восхищаться им по меньшей мере странно. Как и подобает истинной француженке, она питает страсть к небрежному шику, уме-ет ходить на шпильках и знает, где сделать правильный акцент, вроде глубокого декольте у сдержанной рубашки.

Платье Diane von Furstenberg

Page 95: Helen Marlen Magazine #6

93

ГАРДЕРОБ

БосоножкиSalvatore

Ferragamo

Платье Вurberry Prorsum

Очки Victoria Bekсham

Клатч Bottega Veneta

Ремень Gucci

Босоножки Miu Miu

Очки Thierry Lasry

УкрашениеBottega Veneta

Тренч

Вur

be

rry

АННА ДЕЛЛО РУССО:Своей экстравагантной манерой одеваться Анна Делло Руссо знаменита не меньше, чем своими работами для японскойверсии Vogue. Ежеднев-ные занятия йогой позволяют Анне оста-ваться в прекрасной форме и выглядеть эффектно на высоких каблуках и в броских нарядах, которые она регулярно дополняет эксцентричными аксессуарами.

АННА ВИНТУР:Несмотря на то, что Анна Винтур всегда находится в эпицентре модных собы-тий, ее собственному стилю присущ консер-ватизм. Анна обладает едва ли не самой большой коллекцией платьев в цветочный принт, солнеч-ных очков, с которыми она не расстается даже в помещении, и колье с крупными камнями.

Платье

Сhl

oe’

Page 96: Helen Marlen Magazine #6

94

Page 97: Helen Marlen Magazine #6

95

ИНТЕРВЬЮ

TOMMY TONТри вместительных чемодана – вот минимум,

который Анна Делло Руссо, прославленный стилист и креативный директор японского Vogue, берет с собой для посещения любой Недели моды,

проходящей за пределами родного Милана. Будет ли ей достаточно, чтобы чув-ствовать себя уверенно? Вряд ли – Анна привыкла переодеваться по два, а порой и три раза в день, так что, скорее всего, еще пару платьев придется купить не-посредственно на месте. Зачем утруждать себя в этот и так предельно напря-женный период? Чтобы среди прочего в очередной раз попасть в объектив к своему любимцу, основателю сайта Jak&Jil, контрибьютору Style.com и GQ.com Томми Тону. Четыре года плодотворной работы, уникальный почерк – и сегодня Томми Тон, некогда фотограф-самоучка, самый успешный блогер, снимающий фотосессии для Vogue и рекламные кампании для мировых лидеров fashion-индустрии, в числе которых Sergio Rossi, L’Oréal, Saks Fifth Avenue, Lane

Crowford и Helen Marlen Group. Из своего напряженного графика Томми Тону удалось выкроить немного времени, чтобы

рассказать об особенностях своей работы Елене Пащенко.

ЕЛЕНА ПАЩЕНКО: Начиная с 16 лет, твоя жизнь неразрывно связана с fashion-индустрией, и свое ув-лечение модой ты пронес через множество профес-сий: успел поработать ассистентом дизайнера, вел колонку в журнале, пробовал себя в баинге, а сейчас удачно проявляешь себя на блогерском поприще. Есть ли у тебя конкретная цель, к которой ты идешь, деятельность, которой тебе хотелось бы заниматься лет через 10?ТОММИ ТОН: Если через 10 лет я все еще буду ра-ботать так же, как сегодня – фотографировать людей на улице перед показами мод – я буду абсолютно счастлив. В идеале мне бы хотелось расширить поле своей деятельности и попробовать себя в других об-ластях индустрии, например, заняться консультиро-ванием модного дома или даже основать свою марку.EП: У твоего блога нешуточная посещаемость – 260 000 уникальных пользователей каждую неде-лю. Логично, что Jak&Jil успел прославить опреде-ленных людей и помог некоторым вещам попасть в так называемые списки must have. Ощущаешь ли ты свою влиятельность? ТТ: Я совсем не чувствую своей важности и не считаю себя авторитетом. Но мне нравится, что я выступаю

своего рода глазами и ушами для всех тех, кому лю-бопытно и интересно, что происходит за пределами модных показов.EП: Последнее время нередко говорят, что показы больше не имеют той силы, что прежде. И пока одни ратуют за возобновление былой камерности модных шоу, другие прочат, что в будущем показы заменят прямые трансляции. Какой позиции при-держиваешься ты?ТТ: Я уверен, что показы никогда себя не из-живут. Несмотря ни на что. Ничто не сравнится с коллекцией в движении, возможностью рас-смотреть все детали вблизи. А вот прямые транс-ляции, думаю, станут интерактивнее. Уверен, что в какой-то момент дизайнеры начнут в прямом эфире транслировать все этапы подготовки к шоу: прибытие гостей, backstage, где моделям делают макияж, прически, закулисье во время самого по-каза и так далее. Но лично мне больше хотелось бы получить доступ к архивным фото или видео с показов. Прошлое для индустрии моды важно не меньше настоящего. EП: Какой самый распространенный миф о fashion-мире ты можешь развеять?

Page 98: Helen Marlen Magazine #6
Page 99: Helen Marlen Magazine #6

97

ТОММИ ТОН РЕКОМЕНДУЕТ: FASHIONCOPIOUS.COMJJJJOUND.COMTURNEDOUT.TVGAWS.FR

ТТ: Ха! Первое и главное: сотрудники индустрии моды не ведут праздный образ жизни, как может показаться со стороны! Они много работают в вы-матывающем, требовательном и оказывающем большое давление бизнесе. Знали бы вы, сколько труда необходимо для создания одного шоу или проведения съемки рекламной кампании. Долгие часы работы и постоянная необходимость всем угодить – вот что такое модная индустрия сегодня.EП: И чем же эта индустрия радует и расстраивает тебя больше всего? ТТ: Так как мир моды подразумевает совсем не-легкий труд, то он нередко разочаровывает. Но в то же время он полон приятных сюрпризов, благодаря которым ты всегда находишь в себе силы двигаться дальше. Особенно такие моменты ощутимы в пери-од Недель моды, непосредственно на показах или при знакомстве с кем-нибудь невероятно талантли-вым. Именно в такие моменты ты понимаешь, что не зря пришлось так тяжело трудиться, и работа начинает приносить удовольствие. EП: Опиши свой день во время Недель моды. ТТ: Обычно я просыпаюсь за 20 минут до выхода, так что потом всегда спешу: быстро одеваюсь, хватаю ка-меру и бегу на первый показ. В таком ритме проходит весь день – в перебежках от локации одного показа к другому, и так часов до шести-семи. Получается своеобразный забег в спешке между шоу. В конце дня я стараюсь также быстро перекусить и поскорее вернуться в гостиницу, чтобы отобрать фотографии, сделанные за день, для Style.com и GQ.com. Как пра-вило, раньше двух-трех утра спать я не ложусь.EП: Ты был пионером в фотографировании де-талей и вместо классических street style снимков в полный рост предпочел запечатлеть обувь, со-четание аксессуаров или людей в движении. Тебе должен действительно нравиться внешний вид девушки или парня, чтобы он попал в твой кадр, или органичной и привлекательной композиции достаточно? ТТ: Я следую внутреннему инстинкту и о таких нюансах стараюсь не думать. Опыт научил меня воз-держиваться от анализа – выйдет ли тот или другой наряд на фотографии удачно? Поэтому я и начал фо-тографировать детали, ведь они красноречивее, чем образ в целом. Нюансы действительно очень важны, потому я всем советую обращать больше внимания на детали, аксессуары, обувь и украшения.EП: И на что ты рекомендуешь обратить внима-ние этим летом?

ИНТЕРВЬЮ

ТТ: Уже жду не дождусь, когда смогу фотографи-ровать обувь из весенне-летней коллекции Prada с языками пламени и принтами в виде автомобиля. Уверен, что они отлично будут смотреться в кадре!!! Еще хотелось бы сфотографировать кого-нибудь из парней или девушек в парке с отделкой из рафии Burberry Prorsum.EП: Если бы ты мог взять только три вещи на Не-дели моды, помимо камеры, что бы это было?ТТ: Мне бы очень хотелось возить с собой своих любимых племянников, друзей и собаку. Когда по-долгу находишься вдали от близких, то порой ста-новится одиноко. К тому же я был бы рад делиться с ними множеством новых впечатлений.

Page 100: Helen Marlen Magazine #6

98

МАСТЕР-КЛАСС

В цифровом эквиваленте знаменитая Большая Четверка – это 522 показа за 29 дней, для посещения которых в лучшем случае необходимо преодолеть 13 023 км. Закономерно, что командировки такого рода требуют основательной подготовки и приветствуют опыт. О том, как собраться на Недели моды и максимально удачно этот месяц провести, нам рассказали самые стильные девушки, гордость Милана,

Киева, Москвы и Нью-Йорка – Джованна Батталья, Дарья Шаповалова, Мирослава Дума и Ханнели Мустапарта.

НА ПРАКТИКЕ

Page 101: Helen Marlen Magazine #6

99

МАСТЕР-КЛАСС

ДЖОВАННА БАТТАЛЬЯfashion-редактор W Magazine

Те несколько минут, предшествующие началу показа, – незабываемые: в воз-духе всегда витает особое настроение, это самые волнительные и захватывающие моменты любой Недели. Я всегда при-

кладываю максимум усилий, чтобы посетить все шоу, заявленные в расписании той или иной недели. Пока что мне это еще ни разу не удалось. Каждое шоу я смотрю как стилист-девушка. То есть, я одновременно выбираю вещи, которыми хочу пополнить собствен-ный гардероб, и наряды, которые мне хочется задей-ствовать в съемках. В большинстве своем интересные look’и я запоминаю сразу, хотя иногда веду и неболь-шие записи. Но если я запоминаю что-то, значит, эта вещь мне действительно понравилась, и я ее хочу.

В индустрии моды я работаю с 16 лет, и с тех пор мой стиль развивался вместе со мной. В моей юности не было никаких блогеров, ради которых многие наряжаются сегод-ня, но я уделяла повышенное внимание

своему внешнему виду уже тогда. И то, как я выгля-жу на Неделях, полностью отображает мой ежеднев-ный стиль вне зависимости от ситуации. Я никогда не была жертвой моды, но я могу принести жертву ради понравившейся мне пары обуви – сегодня моя коллекция насчитывает свыше 400 пар, и я мечтаю, чтобы моя гардеробная была больше. На счет при-ношения жертвы шучу, конечно, но я ничего плохого в жертвах моды не вижу. Главное, чтобы им нрави-лось то, что носят. Мода делает нашу жизнь веселее, и процесс выбора одежды должен приносить удо-вольствие, а не быть пыткой и доставлять мучения.

Если бы я не планировала, что я надену во время Недель моды, то мне пришлось бы возить с собой в поездки чемоданов сто. Несмотря на то, что в течение года я регу-лярно езжу в командировки, сборы на Не-

дели моды всегда даются мне с большим трудом – ненавижу продумывать свой образ на семь дней вперед. Ведь в рамках Недель я не только посещаю показы и хожу на презентации коллекций, но по-рой работаю и часто хожу на светские мероприятия. Причем собираюсь на них я всегда непосредственно перед выходом. Мне кажется, я даже могу написать

руководство с названием «Как подготовиться к ве-черинке за восемь минут». Главное – заранее знать, что вы наденете, иначе модный провал вам гаран-тирован. Люди создают себе много ограничений: кто-то не занимает одежду у дизайнеров, другие не надевают то, что носили вчера, а у меня нет ника-ких правил. Я всегда полагаюсь на две вещи – пого-ду и свое настроение. Плохой наряд действительно может испортить весь ваш день, а правильная одеж-да – добавить уверенности, но вы и ваша индивиду-альность всегда должны идти первыми».

Стефано Тонки (W Magazine) и Джованна Батталья

De

niz

Mir

ay

Petr

ini,

sty

leta

o.c

om

; V

og

ue

.it;

No

wfa

shio

n.c

om

Page 102: Helen Marlen Magazine #6

100

МАСТЕР-КЛАСС

ДАРЬЯ ШАПОВАЛОВАавтор и ведущая программы «Неделя моды», организатор Mercedes-Benz Kiev Fashion Days

Первое, что я делаю, раскрыв глаза утром в период Недель моды, берусь за свой iPhone – от количества новостей на Facebook и писем на email очень быстро просыпаешься. Я почти не использую

декоративную косметику, а в командировках, когда пятичасовой сон – бесценная роскошь, и вовсе не могу заставить себя встать на 15 минут раньше, что-бы накраситься. В прошлом сезоне придумала для себя выход – начала рисовать аккуратную черную точку в центре нижнего века. Выглядит такой ма-кияж небанально, а занимает 30 секунд.

Я не отношусь к тем девушкам, которые каждый день фотографируют свой образ на Polaroid, все-таки посещение показов – это, прежде всего, моя работа. Един-ственное, что еще до начала командировок

я прорабатываю в голове полноценные look’и. При-чем образы для Нью-Йорка, Лондона и Милана я продумываю до начала Большой Четверки, а Парижу уделяю особое внимание непосредственно перед вылетом на Paris Fashion Week. В отличие от многих, я не переживаю, если меня увидят в одной и той же одежде. В таких случаях я всегда вспоми-наю смешной ролик режиссера Лоика Прижана об Анне Винтур, в котором показывали, как Винтур два дня подряд приходила на показы в одном и том же платье, и все сокрушались – зачем быть Анной Винтур, если ходишь в одних и тех же нарядах?! На

Page 103: Helen Marlen Magazine #6

101

МАСТЕР-КЛАСС

деле оказалось, что о ней снимали фильм. Такая же история и со мной – скорее всего, я одета так же, как вчера, потому что мне необходимо записать подводки и этого требует кадр. Правда, если я и на-деваю один и тот же наряд – стараюсь разбавить его новыми аксессуарами или другой обувью. Я хорошо знаю, что украшения могут радикально изменить образ, и пользуюсь этим, а вот total look считаю скучным решением. Хотя со мной согласятся не все. Во время Миланской недели моды для своей рубри-ки Voguette обо мне снимал репортаж сайт итальян-ского Vogue. Я немного переживала, что стилист съемки выберет вещи марок, которые я не приемлю в своем гардеробе, или одежду, – например мини-юбку, кроссовки или глубокое декольте, – которую я не ношу в принципе. Но ребята к съемке подгото-вились основательно и выбрали все мои любимые вещи за исключением одного образа – total look Versace. Я безгранично уважаю этот дом моды, но характерный для него стиль далек от моего. Тем не менее я рискнула и в таком виде (фиолетовая юбка из кожи питона и фиолетовый джемпер с узорами) пришла на показ Versace. Мнение об этом ярком об-разе я решила спросить у своего ментора Анны Дел-ло Руссо – все-таки она в таких вещах номер один. На мой вопрос «Isn’t it too much?» легендарный редактор в недоумении воскликнула «It is never too much!» Ну чем вам не афоризм?

Шопинг во время Недель моды – редкое удовольствие из-за нехват-ки времени, к тому же мне для хорошей покупки нужно пере-спать с мыслью о ней. История

про возвраты не обо мне – я не сдам вещь, даже если она мне не нравится. Именно поэтому я выработала специальную тактику шопинга (применяется толь-ко в том случае, если у меня есть больше двух дней в одном городе). В магазины я иду без кредитки и, соответственно, могу позволить себе только мерить одежду. Если ночью меня мучает бессоница из-за того, что кто-то купит «то самое» платье, – верный признак, что эта вещь мне действительно нужна. Правильное планирование – залог моего успеха. Мне кажется, что со мной в поездках на Недели моды уже произошли все возможные неурядицы: я болела, теряла паспорта и компьютер, у нас воровали технику и разбивалась камера. Так что сейчас меня уже ничего не выбьет из колеи, качество моей рабо-ты не пострадает ни при каких обстоятельствах».

Инес де ля Фрессанж и Дарья Шаповалова

Фо

тогр

аф

ы –

Са

ша

Са

мсо

но

ва,

Ал

ен

а М

ар

тын

юк

Page 104: Helen Marlen Magazine #6

102

МАСТЕР-КЛАСС

МИРОСЛАВА ДУМАидеолог и основатель интернет-проекта

Buro 24/7.ru

Как в обычной жизни, так и во время Недель моды я всегда одеваюсь спон-танно, ориентируясь на погоду. Если знаю, что в конце дня мне нужно посе-тить вечернее мероприятие, то состав-

ление образа, конечно, занимает времени больше обычного. Благо, на Неделях моды даже в 9 утра можно надеть свой самый рискованный наряд, ко-торый смотрелся бы странно в Москве или Киеве, но который оценит мировое модное сообщество.

Между показами в СПА никто не хо-дит и в 10 часов вечера отдыхать тоже никто не идет – спать все ло-жатся в два, а порой и в три но чи, а встать при этом нужно в 7-8 утра.

Потому все справляются, как могут: пьют много воды, носят с собой валерьянку и шоколадку для по-полнения запаса энергии. Но у меня сейчас появился

капитальный антистресс – мой малыш, с рождением которого я начала иначе воспринимать вещи. Чтобы ни случилось, я всегда вспоминаю своего сына, и все проблемы кажутся не такими важными. Раньше по окончании всех Недель я нехотя покидала Париж – уезжать из красивого и солнечного города, где тебе все улыбаются, в холодную и серую Москву совсем не хотелось, а теперь больше, чем на четыре дня не отлучаюсь.

Я не пью, не курю и не хожу в клубы, но во время самых напряженных Недель – Па-рижской и Нью-Йоркской – мне помогают расслабиться мои любимые заведения с хорошей кухней и приятной атмосферой.

В Париже я часто посещаю Café de Flore, легендарное заведение в Сен-Жермене, где всегда можно встре-тить знаменитых фотографов, стилистов и знаме-нитостей. Причем не только молодых и модных, но и ветеранов французского кино, таких как Бельмон-до, например. В этом же квартале есть замечатель-ный ресторан Ральфа Лорена, который находится на территории его магазина. Это невероятной красоты место, куда стоит зайти просто, чтобы выпить чашку

Page 105: Helen Marlen Magazine #6

103

МАСТЕР-КЛАСС

чая и насладиться прелестями архитектуры и ди-зайна. Вся западная пресса и знаменитые модели останавливаются в Ritz, поэтому, если вы хотите встретить кого-то из мира моды, то вам прямая до-рога в эту старинную гостиницу. В Нью-Йорке посе-тите ресторан восточной кухни Koi, который распо-ложен в Bryant Park Hotel, прямо напротив Брайант Парка – места, где раньше проходила большая часть показов New York Fashion Week. Если окажетесь в верхней части западного Манхэттена, загляните

в ресторан итальянской кухни Nello, он находится в 200 метрах от Barneys. Обожаю сесть у окна и наблюдать за бабушками, проходящими по Maddison Avenue – несмотря на крайне преклонный возраст, у каждой будет идеальная прическа, акку-ратно накрашенные красные губы и безупречный маникюр. Вот старость, о которой, наверное, должен мечтать каждый.

Посещение Недель моды – это, прежде всего, бизнес и работа для любого участника fashion-индустрии, и я – не исключение. На показы я хожу не толь-ко ради удовольствия, но и для того,

чтобы познакомиться с потенциальными контри-бьюторами интернациональных версий Buro 24/7, которые мы планируем запустить уже в ближайшее время. Я спокойно отношусь к пригласительным во front row – это у нас привыкли все и сразу, а на За-паде свое место в первом ряду выслуживают, и сидят там матерые редакторы, которые отдали индустрии 15-20 лет. Моя главная цель – не засветиться в пер-вом ряду, а пообщаться с партнерами и посмотреть коллекцию дизайнера, с которым сотрудничаю или планирую работать в будущем».

Фо

то:

bu

ro2

47.

ru,

stre

etf

sn b

y N

am

, C

itiz

en

cou

ture

.co

m

Page 106: Helen Marlen Magazine #6

104

МАСТЕР-КЛАСС

ХАННЕЛИ МУСТАПАРТА

основатель блога hanneli.com

Во время Недель моды вас ежесекунд-но окружает настолько большое коли-чество людей, что этот период можно сравнить с месячным пребыванием в аэ-ропорту. Но этот месяц не только стрес-

совый, но и невероятно веселый, особенно если у вас есть свои хитрости. Так, я всегда встаю очень рано и весь день бегаю – мне, как блогеру, необхо-димо успеть сфотографировать гостей шоу до его начала, отсмотреть коллекцию и приехать на сле-дующий показ раньше остальных, чтобы отснять редакторов, моделей, которых еще не успела. Что-бы эту «гонку» выиграть, мне нужны силы, и у меня есть правило – что бы ни случилось, никог-да не пропускать завтрак. Кроме гостей показов я также всегда снимаю жителей города. Когда вы по-зируете, всегда слушайте советы фотографа. Если четких пожеланий нет, старайтесь быть максималь-но естественными: не принимайте модельных поз и не делайте постоянно одно и то же выражение лица только потому, что знаете, что вам оно идет – ме-няйте мимику в зависимости от ситуации.

Я всегда слежу, чтобы моя камера была пол-ностью заряжена и все карты памяти были при мне – никогда не знаешь, в какой мо-мент тебе придется снимать. Однажды в Нью-Йорке за обедом я обратила внима-

ние на зашедшую в ресторан пару – меня привлекли брюки женщины удивительного кроя. Причем при-влекли настолько, что я не удержалась и покинула заведение вместе с ними, чтобы узнать, где такую же пару можно купить. Уже вблизи я узнала в женщине стилиста и редактора Harper’s Bazaar Мелани Уард, а в мужчине – Стефано Пилати, креативного дирек-тора Yves Saint Laurent, который по совместитель-ству оказался и дизайнером приглядевшихся мне брюк. Когда встречаешь человека, которого ты дей-ствительно уважаешь, главное не растеряться и по-знакомиться с ним, если ситуация к этому распола-гает. У меня все сложилось удачно, и моя коллекция пополнилась прекрасным снимком Пилати. В день я посещаю от двух до шести показов, и вы-сокие каблуки стараюсь обувать тогда, когда число предстоящих шоу наименьшее. В такие дни я обяза-тельно беру с собой сменную пару обуви на низком

ходу и стараюсь уменьшить пешие прогулки – чаще беру такси или передвигаюсь по городу на велоси-педе. В поездки я не беру с собой десять пар туфель, как некоторые, мне достаточно двух, но универсаль-ных и радующих меня. Подвох Недель моды в том, что ты постоянно встречаешь одних и тех же людей, и вариант взять с собой одно удачное платья, кото-рое сгодится для разных мероприятий, – не выход. Поэтому, когда я улетаю из Нью-Йорка, где сейчас

Page 107: Helen Marlen Magazine #6

105

МАСТЕР-КЛАСС

живу, беру с собой два заполненных под завязку чемодана. Я не планирую, как я буду выглядеть каждый день – это лишает спонтанных решений и возможности проявить креативность на месте. Также я не очень понимаю людей, которые перед Неделями моды полностью обновляют свой гарде-роб. Мне кажется, в таком случае их стиль полно-стью теряет смысл. Гардероб нужно продумывать таким образом, чтобы вы могли взять любую вещь и в такого рода поездки. Я не предлагаю каждый день одеваться так, словно вы идете на модный показ, но очень важно показывать миру, что вы заботитесь о себе и вкладываете в свой внешний вид хотя бы немного усилий. Например, я росла в пригороде, в семье обычных рабочих из Норве-гии, которые никогда не покупали ни глянцевых журналов, ни чего либо, что имело бы отношение к моде. А сейчас мне делает комплимент Карин Ройтфельд, которая однажды подошла ко мне и сказала, что я всегда выгляжу лучше всех девушек, которых ей приходится видеть за рамками fashion-шоу. Мода не должна быть скучной, а Недели моды помогают нам испытать себя и повысить собствен-ную планку».

Ha

nn

eli

Mu

sta

pa

rta

, h

an

ne

li.co

m

Page 108: Helen Marlen Magazine #6

106

МНЕНИЕ

Образ девушки-ребенка с хруп-кой фигурой, культивируе-мый в 1960-х, сделал Твигги – обладательницу чрезвы-чайной худобы и огромных кукольных глаз – символом своего времени.

Page 109: Helen Marlen Magazine #6

107

МНЕНИЕ

ЛИЦЕВОЙ СЧЕТОт русских эмигранток в Париже до бразильских гламазонок и британских

It-girls – в fashion-индустрии мода на лица диктуется переменами, которые переживает мир. Но все, похоже, возвращается к истокам.

Текст: Веня Брыкалин

Многомиллионная индустрия вы-со кой моды направлена на под-держание мифа о совершенном человеке, чуть лучше и красивее того, которого можно встретить

в повседневной реальности. Совершенство это транслируется путем создания абсолютного визу-ального образа – девушки и юноши с идеальной внешностью и в идеальных нарядах оказываются в сценариях если не утопичных, то разительно отли-чающихся от условий существования большей ча-сти жителей планеты. Такая философия внешнего абсолюта – стройного, вечно молодого и близкого к идеалу настолько, насколько позволяют современ-ные визуальные средства, работает и в обратном направлении. Высокооктановый мир глобальной моды обещает посредством обладания вполне ося-заемыми вещами в виде платьев, сумок и брючных костюмов приблизить простых смертных к касте тех, кто проносится мимо публики по главным по-диумам мира, кто смотрит на нас с рекламных раз-воротов глянцевых журналов – эдаких полубогов с неземными пропорциями тела и светящейся кожей.Феномен модели в моде зиждется на простых чело-веческих желаниях – стремлении нравиться, вос-хищать и возбуждать. Диктат модного сообщества приучает нас осознанно или нет стремиться быть похожими на тех, кто украшает собой обложки авторитетных изданий и рекламные кампании

главных лейблов. В идеале мы мечтаем быть ими. Ключевое слово здесь – идеал. Каждый год тысячи молодых людей в Нью-Йорке, Лондоне, Милане и Париже проходят неестественный отбор для того, чтобы их лица и тела на короткое время стали объектом нашего желания, вожделения и обычной человеческой зависти. Подобно тому, как образ Ма-рианны служит символом Франции, внешность тех, кто возглавляет списки топ-моделей мира, является отражением нашего модного бессознательного – на

Самая высокооплачи-ваемая модель 1950-х – легендарная Довима – квинтэссенция всего, что высоко ценили в моделях эпохи «нью-лук».

Page 110: Helen Marlen Magazine #6

108

МНЕНИЕ

них мы проецируем наше представление о красоте, сексуальности и респектабельности. В формате моды эти лица и тела говорят о нас самих и о мире, в котором мы живем, ничуть не менее красноречи-во, чем жакеты с подкладными плечиками и вечно меняющаяся длина женских юбок.Модели – это то «человеческое, слишком чело-веческое», что вдыхает жизнь в модный продукт. Потому как без человека моды нет – в обезличенных вещах смысла не больше, чем в переполненных витринах универмага Walmart. Надетые на человека, они оживают и приобретают смысл – движение рук,

мимика лица, походка и осанка наполняют одежду эмоциями, придают ей характер. Делая человека объектом, мода способна рассказать историю. Рассказать и продать ее.

Помимо своей прямой функции – одеж-да создается для человека, а значит, на нем она должна демонстрироваться – модели выполняют еще одну очень важную миссию. Они служат живым

воплощением видения, пропагандируемого дизай-нерами, они – эталон. Подобно мифическим геро-

Скандальнее модели, чем графиня Вера фон Лендорфф, завоевавшая славу под именем Верушка, в 1960-х, пожа-луй, не было. Уникальная внешность, аристократизм, художественное образование и яркое воображение позволили ей стать моделью высшего пилотажа, способной раствориться в любом образе.

Page 111: Helen Marlen Magazine #6

109

МНЕНИЕ

ям, они существуют вне реального места и време-ни, в той гиперреальности, которая создается сила-ми тысяч человек – фотографов, стилистов, редак-торов, ретушеров. Эта глянцевая гиперреальность и есть миф – о вечной красоте и совершенстве. По-пробуйте изъять из нее человека – и вся эта кон-струкция рухнет, словно карточный дом.

Со времен салонной практики париж-ских домов за моделей велась если не открытая война, то холодная подполь-ная битва. Кутюрье переманивали к себе лучших манекенщиц, не гнуша-

ясь интриг и подкупов. Самые большие красавицы Парижа, несостоявшиеся танцовщицы и актрисы, безропотные русские эмигрантки придавали ин-тимным демонстрациям мод атмосферу жреческого таинства. Они служили живым воплощением об-разам мадам Грэ, Поля Пуаре, мадам Вионне. И уже тогда было предельно ясно: правильные девушки в правильных нарядах служат самым красноречи-вым орудием в борьбе за ума, сердца и кошельки светских дам. За столетие своего развития логика модной индустрии не изменилась – то, на кого на-дета вещь, значит не меньше, чем то, что эта вещь собой представляет.

От статных медлительных барышень в нарядах Пуаре и Диора в конце 40-х к угловатым разбитным моделям 60-х, чей образ популяризировали бушующий Лондон и уорхоловская

Фабрика, к экзотичным и нарочито сексуальным манекенщицам Ива Сен-Лорана и героиням фото-работ Ги Бурдена 70-х, к властным и декадентским моделям 80-х, к атлетичным супермоделям начала 90-х – доминирующий образ каждого десятилетия XX века был продиктован не только модными ис-каниями, но и значимыми культурными и социаль-ными переменами. Томная Довима на студийном фото Ирвина Пенна, сексапильная Верушка посре-ди африканского сафари в работах Питера Берда, дикая и чувственная Джиа Каранджи в красочных сюрреалистских сериях Бурдена, холодная Надя Ауэрманн на черно-белых портретах Хельмута Ньютона – все они стали символом своего времени и воплощают его дух не хуже, чем творчество самых популярных дизайнеров тех лет. Лицо и тело каж-дой из них служит живым монументом изменчивой и парадоксальной моде столетия.

Эстетика гранжа и связываемый с ней героиновый шик, которые пришли на смену сексуализированному культу супермоделей 90-х, звездной компании Кристи Терлингтон, На-

оми Кэмпбелл, Линды Евангелисты и подруг, принесли моду на андрогинные болезненные лица разной степени бледности. Рождение новой эстетики упадничества совпало с началом бурной глобализации – мировая мода открывала новые рынки России, Китая и стран Ближнего Вос-тока. На заре модного консьюмеризма во главе с Миуччей Прада и ее гениальным, но зловещим изобретением, нейлоновой сумкой, увлечение гранжем объявляется нездоровым и, в общем-то, опасным. Один из двигателей большой торговли Кельвин Кляйн сделал Кейт Мосс звездой своих рекламных кампаний и, по счастливой случай-ности, главной сенсацией 90-х. Миучча Прада

90-е годы – время канонической красоты, безупречных женских форм, отшлифованных спортом, и топ-моделей, при упоминании которых одних имен вполне достаточно: Наоми, Линда, Кристи, Синди, Татьяна.

Page 112: Helen Marlen Magazine #6

110

МНЕНИЕ

популяризировала эстетику ugly, живописного и математически просчитанного уродства. Новый типаж моделей, угловатый, нервный, противоре-чащий всем канонам красоты амазонок со стра-ниц альбомов Брюса Вебера, прочно укрепился в сознании масс – с кампаний Prada начиналась карьера лучших моделей Миллениума: Дарьи Вербовой, Карен Эльсон, Ханнелоре Кнутс, Джес-сики Стэм и Саши Пивоваровой. В конце десяти-летия техасский парень Том Форд поставил ком-мерциализацию моды на поток. Его сексуальные, на грани порно, кампании для Gucci и Yves Saint Laurent вернули моду на все в буквальном смысле неприкрытое, дикое и порочное. В модельном бизнесе родился новый феномен – племя Gucci, которое населяли нарочито сексуальные брази-льянки и русские с идеальными пропорциями. Наталья Водянова, Евгения Володина, Эрин Уос-сон, Изабелли Фонтана, Кармен Касс – главные лица начала нулевых возглавили шествие силь-ных и обнаженных на подконтрольных Форду подиумах Gucci и Yves Saint Laurent.

Дарья Вербова: С эстетикой гранжа пришел и новый типаж моделей: угло-ватый, нервный, противоречащий всем канонам красоты.

Скромный вид лаконичной сумки из черного нейлона, которую Миучча Прада выпустила в 1985 году, стал вызовом моде, при-знававшей до этоголишь броские лого-типы и нарочи-тую роскошь

С ускорением модного процесса и уве-личением количества сезонных кол-лекций и объемов производства мода в нулевых превращается в головокру-жительный забег, напоминающий сце-

ну из фильма Сидни Поллака «Загнанных лошадей пристреливают, не так ли?». По сути, новые условия функционирования модного синдиката сделали не-возможным появление полновесной супермодели образца Синди [Кроуфорд], Клаудии [Шиффер] или Кейт [Мосс]. Новый отряд Gucci girls, теперь уже под предводительством Фриды Джаннини, выглядит как плановые сборы рок-звезд, только их имена редко преодолевают круги модных инсайдеров и сочувствующих им. Гламазонки версии конца нуле-вых – Наташа Поли, Ракель Циммерманн, Аня Ру-бик, Фрея Беа Эрихсен – получают самые заветные рекламные контракты и, похоже, надолго оккупи-ровали обложки fashion-изданий, но стать полно-ценным брендом им уже вряд ли удастся. В Gucci, тем не менее, своих бойцов тщательно оберегают и делают ставку на новые лица – с подачи Джан-

Page 113: Helen Marlen Magazine #6

111

МНЕНИЕ

нини уверенно вошли в ранг топ-модели Эбби Ли Киршоу и Джоан Смоллс. Вопрос: надолго ли?Сегодня модная индустрия переживает непростые времена. На свои 15 минут славы могут рассчиты-вать многие из тысяч девушек, которых каждый сезон представляют лучшие агентства Нью-Йорка и Парижа. Но редко, когда за этим всплеском общественного внимания приходит долгоиграю-щее признание. Во многом виновником тому – сам модельный рынок, на котором предложение значи-тельно превышает спрос, а также бурное развитие интернета и ресурсов, ежедневно выдающих на-гора сотни портфолио моделей-новичков, у кото-рых никогда не появится шанса перейти в основной состав.

За ростом количества неотвратимо идет повышение качества. Сейчас крупней-шие международные лейблы обращают все большее внимание на моделей с яркой индивидуальностью, за плечами

которых стоит жизненный опыт, а не только со-вершенная внешность. По этому пути пошел Кри-стофер Бейли: в рекламных кампаниях Burberry появляются молодые звезды – модные британские музыканты, актрисы и it-girls с хорошей родослов-ной. Здесь же можно заметить самых популярных моделей Британии – от Агнесс Дин и Лили Дональ-дсон до Джордан Данн и Джорджии Мэй-Джаггер. Таким образом лейбл обращается к молодой ак-тивной аудитории, для которых красивая девушка с обложки уже не является авторитетом. В эпоху Твиттера и блогов картинка должна говорить с ними – за идеальным фасадом должны проявлять-ся ценности, которые способны увлечь аудиторию.Подобный подход успешно практикует Том Форд, в прошлом году вернувшийся в большую игру со своим именным лейблом. Презентация дебютной женской коллекции Tom Ford носила характер воен-ных действий: тяжелая артиллерия, полная секрет-ность, и, пожалуйста, никаких фото. На закрытом дефиле на подиум выходили только лучшие мо-дели мира (Лия Кибеде, Каролин Мерфи, Наталья Водянова) и женщины, вдохновляющие дизайне-ра – актрисы Джулианна Мур, Мариса Беренсон и Лорен Хаттон, певица Бейонси, Дафна Гиннесс. Лозунг Форда – назад к корням. Это значит обратно к салонной практике вдали от шумного многого-лосья блогосферы, обратно к опытным моделям, знающим толк в одежде с пятизначным ценником,

обратно к звездам, в глазах которых – история, достойная того, чтобы быть услышанной. Как и во всем, что делает Том Форд, в таком подходе чувству-ется рациональное зерно. В нашем мире, в котором до последнего времени всего было слишком мно-го, самое время вернуться к истокам, к тому, что действительно имеет ценность и вес. Возможно, из такого отношения к работе и того, что хотят сказать дизайнеры миру, вырастет поколение моделей, где найдутся новые Верушки, Джии Каранджи и Кейт Мосс. Время покажет.

Согласно словам бывшего директора отдела моды аме риканского Vogue Александры Котур, «никто не оказывал такого огромного влияния на современ-ных женщин, как супермодель Кейт Мосс».

Page 114: Helen Marlen Magazine #6

112

ВЗГЛЯД ИЗНУТРИ

Yves Saint Laurent всегда отличался особой изысканностью и утонченностью. Как оказалось, у этой марки даже на backstage – недоступной широкому зрителю

обратной стороне подиума – правят изящество и роскошь.

ЗА КУЛИСАМИYVES SAINT LAURENT

Page 115: Helen Marlen Magazine #6

113

В КАЧЕСТВЕ ЛОКАЦИИ ДЛЯ СВОЕГО

ВЕСЕННЕГО ПОКАЗА YVES SAINT

LAURENT В ОЧЕРЕДНОЙ РАЗ ВЫБРАЛ

СТАРИННЫЕ ЗАЛЫ ЗНАМЕНИТОГО

HOTEL SALOMON DE ROTHSCHILD,

РАСПОЛОЖЕННОГО В САМОМ

СЕРД ЦЕ ПАРИЖА. МУЗЫКАЛЬНОЕ

СОПРОВОЖДЕНИЕ ШОУ ОР ГА НИ-

ЗА ТОРЫ ДОВЕРИЛИ ФРЕДЕРИКУ

САНЧЕСУ, САМОМУ ВОСТРЕБО-

ВАН НОМУ FASHION-ДИДЖЕЮ СО-

ВРЕ МЕННОСТИ.

Page 116: Helen Marlen Magazine #6

114

Page 117: Helen Marlen Magazine #6

115

ВЗГЛЯД ИЗНУТРИ

Page 118: Helen Marlen Magazine #6

116

Page 119: Helen Marlen Magazine #6

117

ВЗГЛЯД ИЗНУТРИ

Page 120: Helen Marlen Magazine #6

118

ВЗГЛЯД ИЗНУТРИ

Page 121: Helen Marlen Magazine #6

119

Page 122: Helen Marlen Magazine #6

120

Каждый сезон дизайнеры и модные дома помимо всего прочего уделяют время выбору песен для саундтрека к показам. Кто-то доверяет своему вкусу и занимает-ся этим сам, кто-то приглашает диджеев,

музыкантов и прочих специалистов помочь им в этом, казалось бы, совсем несложном деле. На практике все, конечно же, не так и просто. Очень многие грешат тем, что выбирают исключи-тельно проверенные временем хиты. Причем набор этих хитов весьма ограниченный. К примеру, треки Грейс Джонс I’ve seen that Place Before или Pull Up To The Bumper можно услышать на показах разных дизайнеров чуть ли не каждый сезон. Гораздо ин-тереснее, когда марка работает над собственным узнаваемым звучанием – как Burberry Prorsum. Бла-годаря внимательному подходу Кристофера Бейли, креативного директора марки, Burberry уже прочно ассоциируется с хорошей рок- и инди-музыкой. Говоря про сезон весна-лето 2012, Кристофер отли-чился не только продуманным саундтреком к шоу. Он также привлек музыкантов из группы The Feeling для создания саундтрека к рекламной кампании нового аромата марки Burberry Body. Запись трека проходила в легендарной студии Abbey Road, где за-писывались все музыкальные легенды: The Beatles, Pink Floyd, Radiohead, U-2 и многие другие. К слову, именно Кристоферу Бейли предложили отобрать любимые песни для первой официальной компиля-ции London Fashion Week. Совсем скоро выйдет уже второй диск из этой серии – на этот раз его автором стал дизайнер Мэттью Вильямсон.

Еще один отличный сборник модной му-зыки выпустил бренд Bottega Veneta. Диск Intreccio Uno скомпилирован Мишелем Гобером – постоянным автором музыки к показам Bottega Veneta (а также Chanel,

Balenciaga, Dries Van Noten и еще с десяток громких имен). Поклонники известных сборников магазина Collette могут смело покупать Intreccio Uno – ведь их автором тоже является Мишель. А для саундтре-ка к показу Bottega Veneta этого сезона он выбрал легендарные треки начала 90-х – рейв-классику Voodoo Ray от A Guy Called Gerald и дэнс-хит того же времени Soul II Soul – Back to Life.На мужском показе Дина и Дэна Кейтенов для Dsquared2 было как всегда громко и эффектно. Звучал рок-н-ролл Ленни Кравица, новая версия хита American Boy от Estelle и – внимание! – в фи-нале дефиле выступал украинский танцевальный проект Kazaky.

По традиции многие дизайнеры обрати-лись к классическим произведениям. Тут тоже не обошлось без повторяющихся из года в год клише вроде Чайковского и Моцарта, но были и исключения. На-

пример, показ Марка Джейкобса проходил под звуки оперы Einstein On The Beach современного классика Филипа Гласса, а на шоу Miu Miu звучала музыка Игоря Стравинского для балета «Весна священная». Примечательно, что на показе мужской коллекции Prada музыка также была очень близка к акаде-мической классике. Автором выступил известный

МУЗЫКА

Что должны учитывать дизайнеры, подготавливая музыку для показов, и какими были самые интересные саундтреки на подиумах в этом сезоне,

рассказывает Борис Степаненко.

МУЗЫКА В МОДЕ

Page 123: Helen Marlen Magazine #6

121

SOUL II SOUL – BACK TO LIFE[BOTTEGA VENETA]

JAMIE XX FAR NEARER – [3.1 PHILLIP LIM]

SEBASTIAN – LOVE IN MOTION [GUCCI]

THE ROLLING STONES – HEAVEN [GUCCI]

GUILLEMOTS – WALK THE RIVER[COSTUME NATIONAL]

MATHIAS AGUAYO – I DON’T SMOKE [DIANE VON FURSTENBERG]

APHEX TWIN – ICCT HEDRAL (PHILIP GLASS ORCHESTRATION) [MARC JACOBS]

AL GREEN – LETS STAY TOGETHER [LANVIN]

GOBLIN – SLEEPWALKING[N21]

RYUICHI SAKAMOTO FEAT IGGY POP – RISKY [SALVATORE FERRAGAMO]

диджей и создатель многих саундтреков к показам самых известных домов моды Фредерик Санчес. И это был один из самых сильных саундтреков сезона. Взяв за основу песни английской нью-вейв группы Fun Boy Three, Фредерик полностью реконструировал их, оста-вив только ритмический скелет и всплывающую ме-лодику оригиналов. Музыке для женской коллекции итальянской марки Санчес также подбавил гипноза: отстраненный, иногда исчезающий ритм, звук каблу-ков в пустом паркинге, наслоения шумов и хоррор-звуков – в очередной раз на шоу Prada была поднята планка качества по части музыки и атмосферы.

В самом начале осени в сети появилась ин-формация о том, что на показе Виктории Бекхэм будет звучать музыка загадочного постдабстеппера Zomby. Однако довольно рискованный выбор музыки выглядит не

таким уж и рискованным, когда вспоминаешь, что ранее треки этого продюсера прозвучали на по-казе женской коллекции Prada сезона осень-зима 2009/10 – и тогда это было действительно интерес-но. Не менее оправданный в плане музыки выбор сделал нью-йоркский дизайнер Филлип Лим – на его показе фигурировали композиции от Jamie XX – актуального дабстеп продюсера, отвечающего за са-унд культовой группы The XX. A на показе Diane Von Furstenberg звучал ироничный трек от Матиаса Агу-айо – No I Don’t Smoke. Для шоу женской коллекции Gucci сделали ровный, классический «как в 90-х» фэшн-саундтрек – в компанию к авангардной диве Нине Хаген и современной соул-певице Маре Кар-лайл отлично вписалась версия старого подиумного хита Tako – Puttin On The Ritz от известного фран-цуза Sebastian. На показе мужской коллекции этого дома можно было услышать песни от современных хайповых групп Planningtorock, Connan Mockasin и When Saints Go Machine. Chloé отобрали для своего показа интересные песни как от новых групп, вро-де Wild Flag и Luscious Jackson, так и трек от манче-стерских The Smiths из 80-х. На финальном выходе прозвучала песня легендарной Patty Smith. Звуко-вым сопровождением к показу Roberto Cavalli стала песня известной английской рок-группы These New Puritans – We Want War – такая же агрессивная, как и обилие золота и анималистических принтов в на-рядах этого дизайнера. У довольно консервативной марки Paul Smith музыка вышла чуть ли не самой авангардной – в хорошем смысле слова. Играл микс постпанка, ноувейва и ранней синт волны 80-х от

признанных легенд вроде Arthur Russell, Ryuichi Sakamoto, новых героев Battles, Tussle и Andrew Bird вперемешку с африканской World Music.

Американцы The Rapture в этом году выпустили свой третий альбом In The Grace of Your Love и вернули себе статус одной из самых модных групп наших дней. В том числе и судя по востребо-

ванности их музыки на подиумах недель моды – песни из их нового альбома среди прочего звучали на показах Yves Saint Laurent и Acnе.Salvatore Ferragamo для показа женской коллекции сделали беспроигрышный выбор из песен, которые не могут не нравиться: здесь и треки Grace Jones из нашумевшего прошлого альбома, и новая песня Брайана Ферри, и совместная работа уже упомяну-того Ryuichi Sakamoto с Iggy Pop. Саундтрек показа Costume National, а именно песня новой группы Guillemots – Walk the river, получила не меньше хва-лебных отзывов в блогосфере, чем, собственно, сам показ. Но чтобы составить собственное мнение о музыке на показах, лучше всего ее послушать: пе-ред вами топ-10 лучших треков к шоу весна-лето 2012.

МУЗЫКА

Page 124: Helen Marlen Magazine #6

122

КРАСОТА

Tory Burch

В этот раз мы посетили backstage модных показов, чтобы выяснить, как сделать макияж «на миллион», при этом его не потратив. Главное – придерживаться

основных make-up-тенденций, список которых в новом сезоне возглавляют: естественность, минимализм, подчеркнутые брови и акцентированные губы. Правильно подобранные вашему типу внешности цвета действительно

преображают внешний вид. А весна – самое подходящее время, чтобы преобразиться.

ВЕСЕННИЙ ПРИЗЫВ

Page 125: Helen Marlen Magazine #6

Несмотря на то, что натуральные цвета возглавляют списки beauty-тенденций, помада ягодных оттенков по-прежнему

должна входить в набор вашей базовой косметики.

Yigal Azrouёl

Yves Saint Laurent

Salvatore Ferragamo

Солярий и автозагар – вчерашний день: ничто не освежит лицо после долгой зимы так, как умело нанесенная пудра воз-

душной текстуры и румяна. Выразительные скулы – половина удачного макияжа.

Для создания актуального эффекта smoky eyes черные

тени, как на шоу Gucci, наносите не скупясь.

По всей длине и на отдельных участках, крупные и мелкие, небрежные и аккуратно уложенные волны в очередной раз стали

непременным условием модной современной прически.

RobertoCavalli

Gucci

Burberry

Burberry Burberry

Page 126: Helen Marlen Magazine #6

124

REMEMBERME

Фото: PiczoСтиль: Jeanie Annan-Lewin

Page 127: Helen Marlen Magazine #6

125

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Платье, Bottega Veneta; туфли, Theyskens’ TheoryНА СТРАНИЦЕ СЛЕВА:

Платье, Burberry; серьги, Prada

Page 128: Helen Marlen Magazine #6

126

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Пиджак, рубашка, топ, брюки – все Theyskens’ Theory НА СТРАНИЦЕ СПРАВА:

Платье, ремень, Paul Smith

Page 129: Helen Marlen Magazine #6

127

Page 130: Helen Marlen Magazine #6

128

Page 131: Helen Marlen Magazine #6

129

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Топ, брюки, Burberry ProrsumНА СТРАНИЦЕ СЛЕВА:

Пиджак, топ, 3.1 Phillip Lim; брюки, Theyskens’ Theory

Page 132: Helen Marlen Magazine #6

130

Фото: PiczoСтиль: Jeanie Annan-Lewin Прическа: Roku Roppongi Макияж: Miho HamayaМодель: Charlotte Wiggins @ Select

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Платье, N21; туфли, Manolo BlahnikНА СТРАНИЦЕ СПРАВА:

Платье, Yves Saint Laurent

Page 133: Helen Marlen Magazine #6

131

Page 134: Helen Marlen Magazine #6

132

DUAL LIFEФото: Aitken Jolly

Стиль: Sam Ranger

Page 135: Helen Marlen Magazine #6

133

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Парка и юбка, все –Band of OutsidersНА СТРАНИЦЕ СЛЕВА:

Жакет, Yves Saint Laurent

Page 136: Helen Marlen Magazine #6

134

Page 137: Helen Marlen Magazine #6

135

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Жакет и платье, все – Tom FordНА СТРАНИЦЕ СЛЕВА:

Жакет и платье, все – Gucci

Page 138: Helen Marlen Magazine #6

136

Page 139: Helen Marlen Magazine #6

137

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Платье, 3.1 Phillip LimНА СТРАНИЦЕ СЛЕВА:

Футболка, жакет, все – Dsquared2

Page 140: Helen Marlen Magazine #6

138

Page 141: Helen Marlen Magazine #6

139

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Жакет, Theyskens’ TheoryНА СТРАНИЦЕ СЛЕВА:

Берет, топ, юбка, туфли, все – Burberry Prorsum

Page 142: Helen Marlen Magazine #6

140 Редакция

благодарит

Lof

t Stu

dios

и

Film

plus

за помощ

ь в проведении

съемки

.

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Блуза, блейзер, брюки, все – Paul Smith;шляпа, собственность стилиста;обувь, GucciНА СТРАНИЦЕ СПРАВА:

Платье, жакет, все –Roberto Cavalli

Page 143: Helen Marlen Magazine #6

141

Фото: Aitken Jolly/Serlin AssociatesСтиль: Sam Ranger Модель: Karolin Wolter/StormПрическа: Tina Outen/StreetersМакияж: Mel Arter/CLMМаникюр: Jenny Longworth/CLMАссистенты фотографа: Jack Day, Joe Ridout,Letty, Tina Would, Schmiterlow, Klaus Madengruber Ассистент стилиста: Cristina Holmes

Page 144: Helen Marlen Magazine #6

142

Платье, Yves Saint Laurent;очки, Thierry Lasry; веер,La Morenita

Page 145: Helen Marlen Magazine #6

143

GREAT ESCAPE

Фото: Seye Isikalu

Стиль: Aida Dolrahim

Page 146: Helen Marlen Magazine #6

144

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Платье, Yves Saint Laurent;очки, Thierry Lasry; туфли,Gianvito Rossi; шляпа, Loro PianaНА СТРАНИЦЕ СПРАВА:

Комбинезон, Yves Saint Laurent

Page 147: Helen Marlen Magazine #6

145

Page 148: Helen Marlen Magazine #6

146

Топ, юбка, пояс, босоножки, все – Burberry Prorsum;очки, Thierry Lasry

Page 149: Helen Marlen Magazine #6

147

Page 150: Helen Marlen Magazine #6

148

Page 151: Helen Marlen Magazine #6

149

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Платье, ChloeНА СТРАНИЦЕ СЛЕВА:

Топ, Diane Von Furstenberg

Page 152: Helen Marlen Magazine #6

150

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Платье, жакет, все – Theyskens’ Theory;кольца, серьги, все – Aamaya by PriyankaНА СТРАНИЦЕ СПРАВА:

Платье, Gucci; серьги,Aamaya by Priyanka

Page 153: Helen Marlen Magazine #6

151

Page 154: Helen Marlen Magazine #6

152

Page 155: Helen Marlen Magazine #6

153

Фото: Seye Isikalu @ LMC WorldwideСтиль: Aida Dolrahim @ LMC Worldwide Прическа: Xabier Celaya @ LMC WorldwideМакияж: Xabier Celaya @ LMC WorldwideМодель: Aleck Chavat @ Elite Model LondonПродюсер: Роберт МищенкоПлатье, туфли, все – Gucci

Page 156: Helen Marlen Magazine #6

154

Фото: Anthony Sergiew

Стиль: Jeanie Annan-Lewin

I WANT YOU

Page 157: Helen Marlen Magazine #6

Клатч и босоножки, Burberry

Page 158: Helen Marlen Magazine #6

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Босоножки, Bottega VenetaНА СТРАНИЦЕ СПРАВА:

Клатч, Burberry; босоножки, Bottega Veneta

Page 159: Helen Marlen Magazine #6
Page 160: Helen Marlen Magazine #6
Page 161: Helen Marlen Magazine #6

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Босоножки, Sergio Rossi; клатч, RobertoCavalliНА СТРАНИЦЕ СЛЕВА:

Клатч, RobertoCavalli;босоножки, Salvatore Ferragamo; кольцо, Yves Saint Laurent

Page 162: Helen Marlen Magazine #6

НА СТРАНИЦЕ СПРАВА:

Туфли, босоножки, Christian LouboutinНА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Туфли, Enio Silla for Le Silla

Page 163: Helen Marlen Magazine #6
Page 164: Helen Marlen Magazine #6

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:

Туфли, ботильйоны, Pollini by Nicholas KirkwoodНА СТРАНИЦЕ СПРАВА:

Сумка, Yves Saint Laurent

Page 165: Helen Marlen Magazine #6
Page 166: Helen Marlen Magazine #6

164

АДРЕСА

3.1 PHILLIP LIM PASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Aamaya by PriyankaPASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Alberto Guardiani HELEN MARLEN BOUTIQUE Киев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78

Alberto Guardiani SportHELEN MARLEN BOUTIQUE Киев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78

AcneHELEN MARLEN MANDARIN PLAZA Киев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

AshishPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Barbara BuiHELEN MARLEN BOUTIQUE Киев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78HELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж.Тел.: +38 044 494 44 64

Bottega VenetaBOTTEGA VENETAКиев, ул. Крещатик – М. Заньковецкой, 15/4. Тел.: +38 044 591 26 02HELEN MARLEN HYATT Киев, ул. А. Тарасовой, 5, Hyatt Regency Kyiv. Тел.: +38 044 591 26 18

Boy by Band of OutsidersPASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

BurberryBURBERRY Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 04HELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64 HELEN MARLEN HYATTКиев, ул. А. Тарасовой, 5, Hyatt Regency Kyiv.Тел.: +38 044 591 26 18

Burberry BritBURBERRY Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 04HELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

Burberry ProrsumBURBERRY Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 04

CasadeiHELEN MARLEN BOUTIQUE Киев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78HELEN MARLEN ACCESSORI Киев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73HELEN MARLEN YALTAЯлта, ул. Ленина/Морская, 21/1. Тел.: +38 0654 26 22 72

Cesare PaciottiHELEN MARLEN BOUTIQUEКиев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78HELEN MARLEN YALTA Ялта, ул. Ленина/Морская, 21/1. Тел.: +38 0654 26 22 72

Charles PhilipHELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73

ChloéPASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Chrissie MorrisHELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73

Christian LouboutinPASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Costume NationalHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

D&GHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

Diane von FurstenbergPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08HELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64HELEN MARLEN YALTA Ялта, ул. Ленина/Морская, 21/1. Тел.: +38 0654 26 22 72HELEN MARLEN 2Киев, пр-т Генерала Ватутина, 2-Т, ТРЦ SKY MALL, 2 этаж.Тел.: +38 044 371 19 95

Dolce & GabbanaHELEN MARLEN ACCESSORI Киев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73

DromePASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Dsquared2DSQUARED2 Киев, ул. Городецкого 9. Тел.: +38 044 591 12 71

Edie BorgoPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

EquipmentPASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Emporio ArmaniHELEN MARLEN MANDARIN PLAZA Киев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

Faliero SartiPASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Genetic DenimHELEN MARLEN MANDARIN PLAZA Киев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

Page 167: Helen Marlen Magazine #6

165

АДРЕСА

Gianvito RossiHELEN MARLEN BOUTIQUE Киев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78HELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73

GirlPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Giorgio ArmaniHELEN MARLEN BOUTIQUEКиев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78

GryphonHELEN MARLEN MANDARIN PLAZA Киев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

GucciGUCCIКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 06HELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73HELEN MARLEN HYATT Киев, ул. А. Тарасовой, 5, Hyatt Regency Kyiv.Тел.: +38 044 591 26 18HELEN MARLEN YALTAЯлта, ул. Ленина/Морская, 21/1. Тел.: +38 0654 26 22 72

HighHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

J BrandPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Jo No FuiHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

JudariHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

Kova&THELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

L.P. by PoustovitHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

L’AgencePASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

La MorenitaPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Le SillaHELEN MARLEN BOUTIQUE Киев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78HELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64HELEN MARLEN YALTAЯлта, ул. Ленина/Морская, 21/1. Тел.: +38 0654 26 22 72

Loro PianaLORO PIANA Киев, ул. Владимирская, 20/1Б. Тел.: +380 44 278 36 46HELEN MARLEN HYATTКиев, ул. А. Тарасовой, 5, Hyatt Regency Kyiv.Тел.: +38 044 591 26 18

Manolo BlahnikHELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73

Marc by Marc JacobsHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

Marc JacobsPASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

MarchesaPASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Markus LupferPASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

MarsèllHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64HELEN MARLEN ACCESSORI Киев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73

MICHAEL Michael KorsHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

Miu MiuHELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73

MonclerPASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08HELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

MuubaaPASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

№21PASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Paciotti 4USHELEN MARLEN BOUTIQUE Киев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78

P.A.R.O.S.H.HELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64PASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Pollini by Nicholas KirkwoodHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

PoustovitPASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Paul SmithPASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Page 168: Helen Marlen Magazine #6

166

АДРЕСА

PradaHELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73HELEN MARLEN YALTA Ялта, ул. Ленина/Морская, 21/1. Тел.: +38 0654 26 22 72

Prada Red StripeHELEN MARLEN BOUTIQUE Киев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78HELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73HELEN MARLEN YALTA Ялта, ул. Ленина/Морская, 21/1. Тел.: +38 0654 26 22 72

Ralph LaurenHELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73

Raquel AllegraPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

RaoulPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Rebecca TaylorPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Richard NicollPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Roberto CavalliROBERTO CAVALLIКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 00HELEN MARLEN HYATT Киев, ул. А. Тарасовой, 5, Hyatt Regency Kyiv.Тел.: +38 044 591 26 18

SacaiPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Salvatore FerragamoSALVATORE FERRAGAMOКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 12HELEN MARLEN HYATTКиев, ул. А. Тарасовой, 5, Hyatt Regency Kyiv.Тел.: +38 044 591 26 08

SantoniHELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73

Stephane KelianHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

See by ChloéHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

Sergio RossiHELEN MARLEN BOUTIQUEКиев, ул. Горького, 48.Тел.: +38 044 246 68 78HELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9.Тел.: +38 044 591 12 73

HELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж.Тел.: +38 044 494 44 64HELEN MARLEN YALTAЯлта, ул. Ленина/Морская, 21/1. Тел.: +38 0654 26 22 72

SwimsHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64HELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73HELEN MARLEN BOUTIQUEКиев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78

TheoryHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

Theyskens’ TheoryPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Thierry LasryPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Thomas WyldePASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Tom FordPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Tory BurchPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

TwistyHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

Victoria Beckham DenimPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Victoria, Victoria BeckhamHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

WillowPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

WorthPASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Yigal AzrouёlPASSAGE 15Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Yves Saint LaurentYVES SAINT LAURENTКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 75HELEN MARLEN HYATT Киев, ул. А. Тарасовой, 5, Hyatt Regency Kyiv.Тел.: +38 044 591 26 18

Zoe&MorganPASSAGE 15 Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 08

Page 169: Helen Marlen Magazine #6

167

Page 170: Helen Marlen Magazine #6

168

Interview with Tommy Ton

ELENA PASHCHENKO: How do you think, what is the future of a fashion show?TOMM Y TON: Nothing can replace the same experience of seeing the close up close and seeing them in movement. I do believe there will be more advanced and interactive versions of live streaming. I’m sure at some point a designer will live stream all aspects from the show: arrivals, backstage hair and makeup, backstage during the show, etc. What I would love is being able to access more archival footage to shows in the past, even video. I think that’s crucial to a designer as much as it is to the present.EP: What are the most common fashion myths, that you can dispel?TT: Ha! Number one: fashion is not as glamourous as it looks! It’s really a very exhausting and rapidly paced business. It’s very demanding and the people working behind the scenes work extremely hard and that it takes an entire team to put together what you see at a fashion show or in an ad campaign. Fashion is all about long hours and a constant f low of back and forth trying to please everyone. EP: If you could only bring 3 things to the fashion weeks, other than your camera, what would those be? TT: Ideally I’d love to bring my dog, my nephews and friends from home just because it gets a bit lonely being away for so long and I’d love to share the experience with them.

Music in Fashion

Thanks to a careful approach of Christopher Bailey, Burberry is associated heavily with decent rock and indie music. The designer has also involved

the musicians from The Feeling band to create a soundtrack for an advertising campaign of Burberry Body, the company’s new fragrance. Bottega Veneta’s disc called Intreccio Uno is compiled by Michel Gaubert, a constant music author for Bottega Veneta shows. It has been noisy and cool as usual at the men’s show of Dean and Dan Caten from Dsquared2. There was some rock’n’roll by Lenny Kravitz, a new version of the hit called American Boy by Estelle and what is even more surprising – at the end of the show Kiev dance band called Kazaky was taking the central stage. At the womenswear show of Gucci smooth classic ’as back in the 90’s’ fashion-soundtrack was made: an avant-garde diva Nina Hagen and a contemporary soul singer

Mariah Carey were accompanied by an old catwalk hit Tako – Puttin On The Ritz by a well-known Frenchman Sebastian. A soundtrack to Roberto Cavalli show was a song of a famous English rock-band called These New Puritans – We Want War – as aggressive as the excess of gold and animal prints at the pieces of this designer. This year the Americans The Rapture had their third album called In The Grace of Your Love and were proclaimed again one of the coolest bands these days. As for the demand for their music at the shows – the songs from their new album were at Yves Saint Laurent and Acnе show. At womenswear collection show of Salvatore Ferragamo there was an unmistakable mix of songs that cannot go wrong: Grace Jones tracks from the sensational recent album plus a new track by Bryan Ferry, and also a collaboration of the mentioned above Ryuichi Sakamoto with Iggy Pop.

Personal Account

Starting from the in-house shows of the fashion houses in Paris, models have been a cherished trophy in if not a war, then in at least a cold couloir

battle. It was quite clear at that very time that right girls wearing the right outfi ts act as the most expressive tool in a battle for the mind, heart and purse of the society ladies. Languishing Dovima on a studio shot of Irving Penn, sexy Veruschka in the mid of the African safari in the works of Peter Beard, savage and sensual Gia Karangi in fl amboyant surreal series of Bourdain, cold Nadia Auermann at the black-and-white portraits of Helmut Newton– all of them have become a symbol of their time and embody its spirit as strongly as the most popular designers of those times. Grunge aesthetic and the related heroin chic that came instead of the sexualized supermodels cult of the 90’s, a star team of Christy Turlington, Naomi Campbell, Linda Evangelista and the others, brought a trend for androgynous sickly faces of various stages of paleness. Calvin Klein, one of the motors of the garment industry, made Kate Moss a star of his advertising campaigns and luckily the main hit of the 90’s. Miuccia Prada made ugly aesthetic popular, a picturesque and mathematically calculated ugliness. A new type of models: angular, nervous, contradicting to all the laws of beauty of the Amazons from the pages of Bruce Weber, have carved in the consciousness of the masses – starting with Prada campaign a career of the best Millennium models began: Daria Werbowy, Karen Elson, Jessica Stam and Sasha Pivovarova. Starting with the speeding up of the fashion process and the increasing of the number of collections as

ENGLISH SUMMARY

Page 171: Helen Marlen Magazine #6

169

well as the production volumes, it has become impossible for the full-scale supermodel like Cindy, Claudia and Kate to appear. In a modern world where until recently it was too much of everything, it’s high time to get back to the beginning, to the things that have value and are meaningful. Perhaps, there will appear a new generation of models with the new Veruschka, Gia Karangi and Kate Moss out of the way the designers of nowadays treat the reality. Time will tell.

Practically speaking

Giovanna Battagliafashion-editor

«The biggest fun is when the shows start, there is always so much energy, the stress is to try to see everything in calendar but it is impossible. My style evolves with me, is a natural process for me, I don’t dress up only at fashion week, I dress up everyday for different days of my week, the bloggers didn’t change my style. I dress up since I’m 16, there were no bloggers at that time. I always think over my everyday look during fashion weeks, otherwise I’ll pack 100 suitcases. Nevertheless I travel so much all the year long, packing for fashion week is always so difficult! I hate to think too much in advance what I’m going to wear in a week time. I’m not a trend victim, but I can become a victim to get a pair of shoes ... I’m kidding! I think that there is nothing bad being a trend victim, as long as you enjoy, fashion is a fun part of your life and getting dressed up should be a pleasure not a torture».

Daria Shapovalovaauthor and a TV-host of a Fashion Week TV-prog-ramme, organizer of Mercedes-Benz Kiev Fashion Days

«Unlike many others, I do not worry if I wear the same outfit in public. In that case I always remember a funny Loic Prigent piece on Anna Wintour. In it she was coming to the shows in the same dress for two days at a stretch and everybody was like – why being Anna Wintour if you wear the same clothes every day?! It appeared to be that a movie was being made about her. The same with me – if I wear the same clothes as I did yesterday, it is because I need to record some stand-ups and the shot requires that. Shopping during the fashion weeks is a rare pleasure because of the lack of time. Moreover, I have to think about buying overnight when I want to buy something. The return story is not about

me – I won’t return a thing even if I do not like it much. That is why I worked out a special shopping strategy. I go to the stores without a credit card and consequently I can only fit the clothes. And when at night I get insomnia that somebody buys that very dress it’s a sign that I really need that garment».

Miroslava Duma founder of Buro 24/7.ru Internet-project

«I do not drink, I do not smoke and I do not go to the clubs. However, during the tense Paris and New York fashion week I can relax going to my favourite restaurants with great cuisine and nice atmosphere. When in Paris I often go to Café de Flore, a legendary restaurant at Saint-Germain, where one can always meet some famous photographers, stylists and celebrities. In the same quartier there is a great restaurant of Ralph Lauren which is literally in his store. When in New York visit Koi, an Asian restaurant in Bryant Park Hotel, just in front the Bryant Park. If you happen to be in the upper part of the West Manhattan come to Nello, an Italian restaurant, it is situated 200 meters from Barneys. I go to the shows, it’s not just for pleasure, but to meet the contributors-to-be for the printed version of our web-site – Buro Magazine, which we plan to launch this autumn».

Hanneli Mustaparta founder of hanneli.com

«I need strength to run all day around and therefore, I have a rule – no matter what, don’t miss the breakfast. Apart from the guests of the show I always make pictures of the citizens. When you pose, always listen to the advice of the photographer. If there are no specific directions, try to look as natural as possible: do not pose like a model and do not make the same face only because you know that you look good like that – change your facial expression depending on the situation. I usually go up to six shows per day and I try to wear high heels when there is the least amount of shows. On those days I always take a changing pair of flats and try to shorten the walking distances – take taxis more often or ride a bike. The trick of the fashion weeks is that you meet the same people all the time, thus taking one great dress for different occasions is not a solution. Therefore, when I leave New York where I live right now, I take two fully packed suitcases. I do not plan my looks for every day – I love to make spontaneous solutions and to have a possibility to reveal creativity on the spot».

ENGLISH SUMMARY

Page 172: Helen Marlen Magazine #6

№6 весна-лето 2012

№6

ве

сна

-ле

то 2

01

2

SHOWTIME№6 весна-лето 2012

Page 173: Helen Marlen Magazine #6
Page 174: Helen Marlen Magazine #6

1

Page 175: Helen Marlen Magazine #6

1

ГУ

ЧЧ

І, Ки

їв, П

аса

ж, в

ул

. Хр

ещ

ати

к, 1

5, те

л.: +

38

04

4 5

91

26

06

Page 176: Helen Marlen Magazine #6

2

Page 177: Helen Marlen Magazine #6

3

Page 178: Helen Marlen Magazine #6

4

Page 179: Helen Marlen Magazine #6

5

Page 180: Helen Marlen Magazine #6

6

Page 181: Helen Marlen Magazine #6

7

Page 182: Helen Marlen Magazine #6

8

СОДЕРЖАНИЕ

НА ОБЛОЖКЕ:

Модель: Brad Fisher

На модели: костюм, Bottega Veneta;

рубашка, Lanvin; обувь,

сумка, все – Giorgio Armani

Фото: Jens Ingvarsson

Стиль: Katie Burnett

Прическа и макияж: Alexandra Sasha Nesterchuk

Ассистент стилиста: Torian Lewin

СЛОВО РЕДАКТОРОВ14

МУЖСКОЕ РЕШЕНИЕДжорджио Армани и его вклад в моду

16

ОРИЕНТИРГардероб на главные случаи лета

18

ГЛЕНН О’БРАЙЕНИнтервью с человеком, который знает все о хорошем вкусе

24

ONE FINE DAYВадим Медведев – о том, как избежать самых распространенных

стилистических ошибок летом28

IT’S OFFICIALВ основе гардероба – пиджак

38

RIGHT PLACEГлавные аксессуары сезона

48

АДРЕСА58

ENGLISH SUMMARY59

24 28 38 16

№6 весна-лето 2012

Page 183: Helen Marlen Magazine #6
Page 184: Helen Marlen Magazine #6

10

НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ

Главные редакторы: ЕЛЕНА ПАЩЕНКО, ДМИТРИЙ ЕВЕНКО

Editors-in-Chief: ELENA PASHCHENKO, DMITRIY IEVENKO

Старший редактор: АЛЕКСАНДРА БОРОДИНА

Senior Editor: ALEXANDRA BORODINA

Фоторедактор: КАТЕРИНА МАРЬЯШ

Picture Editor: KATERYNA MARIASH

Контрибьюторы / Contributors

Фотографы: ЙЕНС ИНГВАРССОН, ЛЮК КУАФЭ, АНДРЕЙ ШЕРЕМЕТЬЕВ

Photographers: JENS INGVARSSON, LUC COIFFAIT, ANDREI SHEREMETIEV

Стиль: КЭТИ БУРНЕТТ, ВЛАДИМИР ЧЕРКУН, ЛАУРА ЧАТТЕРТОН

Style: KATIE BURNETT, VLADIMIR CHERKUN, LAURA CHATTERTON

Авторы: ВАДИМ МЕДВЕДЕВ

Authors: VADIM MEDVEDEV

Дизайн: MILK IDENTITY & COMMUNICATIONS / Design: MILK IDENTITY & COMMUNICATIONS

Креативные директора: ДМИТРИЙ КЛИЩИК, МАКСИМ ЛЕСНЯК

Creative Directors: DMITRY KLISHCHIK, MAKSIM LESNYAK

Арт-директор: ИРИНА ШИЯНОВСКАЯ / Art Director: IRYNA SHIYANOVSKAYA

Дизайнеры: ОЛЬГА НОВОЖИЛОВА, АЛЕКСАНДР ФАЕР, ОЛЬГА КАСЬКО

Designers: OLGA NOVOZHILOVA, ALEKSANDER FAYER, OLGA KASKO

Менеджер проекта: ОЛЬГА ПЕРЕПЕЛИЦА

Project Manager: OLGA PEREPELITSA

Менеджер отдела рекламы: ЕЛЕНА МАЛАЯ

Advertising Manager: ELENA MALAYA

044 490 39 02

Page 185: Helen Marlen Magazine #6

11

Page 186: Helen Marlen Magazine #6

КОНТРИБЬЮТОРЫ

ЛЮК КУАФЭФотограф и режиссер-самоучка, 22-летний Люк не новичок в индустрии моды: свою руку он уже приложил к историям GQ, Vogue, Cosmopolitan и съемкам для таких крупных компаний, как Nike, Lavazza и Vidal Sassoon. Представители издательства Conde Nast и Photo Pro Magazine называют его самым перспектив-ным молодым фотографом на мировой fashion-арене. Мы охотно поработали с Люком над съемкой для статьи One fi ne day (стр. 28).

ВАДИМ МЕДВЕДЕВДля материала о безукоризненном внешнем виде современного мужчины мы нашли лучшего автора. Вадим знаком с вопросом изнутри потому, что уже больше десяти лет возглавляет крупнейшие проекты украинского luxury-ретейла, а последний год руководит Passage 15 Man и пишет о мужской моде для авторитетных мужских журналов. За свою карьеру он достиг самых высо-ких вершин в бизнесе и точно знает, как необходимо формировать правильный внешний вид и имидж. Размышления на тему того, какие вещи обязательно должны пополнить ваш гардероб этим летом, а от чего лучше отказаться, чи-тайте в статье Вадима One fi ne day (стр. 28).

АНДРЕЙ ШЕРЕМЕТЬЕВАндрею довелось родиться в Херсоне, там же он окончил Государственный Техни-ческий Университет и с багажом знаний по защите компьютерных систем и люб-ви к фотографии родом из детства отправился покорять столицу. Сейчас за плечами Шереметьева съемки для канала 1+1, журналов L’Offi ciel и XXL. 100 000 фотографий – вот количество снимков, сделанных Андреем Шереметьевым только за 2011 год. Вы-работанные навыки он проявил в съемке аксессуаров Right place (стр. 48).

ЙЕНС ИНГВАРССОН Детское увлечение отцовской ломо-камерой выросло в решение стать профессио-нальным фотографом, и сегодня Йенса называют новым Терри Ричардсоном. Про-блем с подбором моделей для съемок у Йенса не бывает – у Ингварссона сохранились отличные связи после руководства модельным агентством. На стр. 38 смотрите его мужскую фэшн-стори для нашего нового номера It’s offi cial.

КЭТИ БУРНЕТТ Выпускница престижного лондонского института дизайна Marangoni Кэти работает стилистом в Нью-Йорке, а живет по всему миру – в ее портфолио есть и итальянский Vogue, и британский Dazed Digital, и русский Tatler. Для этого но-мера она стилизовала съемку It’s offi cial (стр.38) и показала, как прогрессивно может выглядеть мужчина в классической одежде.

ВЛАДИМИР ЧЕРКУНПоследние пять лет большая часть витрин и оформление магазинов Helen Marlen Group – дело рук Владимира Черкуна. Художественное образование помогает Вове при работе с формами и цветами, и все же когда дело касается мерчандайзинга, он предпочитает инспирироваться окружающими его мело-чами – канцелярскими булавками, например. Вдохновение для съемки аксес-суаров Right place (стр. 48) Владимир черпал в собственном представлении об идеальном гардеробе мужчины – где одежда не только безупречно сидит на фигуре, но и не менее идеально разложена в шкафу.

Page 187: Helen Marlen Magazine #6

13

Page 188: Helen Marlen Magazine #6

14

Если верить людям знающим, не в деньгах сча-стье – за очень крупные суммы можно купить многое, но далеко не все. Вот чувство прекрасно-го, например, не продается. Впрочем, на эту тему можно подискутировать. Были бы деньги… Редкий воспитанный человек позволяет себе

усомниться в необходимости получить хорошее обра-зование, уважительно относиться к старикам, терпеливо – к детям и в беседе со всеми использовать слово «пожалуй-ста». При этом находятся те, кто полагает, что главное, что-бы у человека был тонкий склад души, а одеваться, зевать и выражаться он может, как ему больше нравится. Бесспорно, хороший костюм и правильно подобранный к рубашке гал-стук не гарантируют вам заключения сделки или второго свидания, но если вы хотите, чтобы с вами было приятно иметь дело, ни поведением, ни внешним видом не стоит пренебрегать. Об искусстве вести себя и выглядеть как на-стоящий мужчина – все материалы этого номера.

Дмитрий Евенко, Елена Пащенко

СЛОВО РЕДАКТОРОВ

Page 189: Helen Marlen Magazine #6

15

PA

SS

AG

E 1

5 M

AN

, К

ИЇВ

, В

УЛ

. Х

РЕ

ЩА

ТИ

К,

15

, Т

ЕЛ

.: +

38

04

4 5

91

26

10

Page 190: Helen Marlen Magazine #6

16

Благодаря Armani в 80-х женщины на-конец-то получили деловую одежду, которая помогала им чувствовать себя эле-гантными и смелыми одновременно. Но сильной половине человечества повезло

еще больше: именно для мужчин Армани придумал радикально новый силуэт костюма. У пиджака с Savile Row он убрал жесткую подкладку, передвинул пуговицы, смягчил линию плеча и изменил пропор-ции лацканов. Брюки марки, при соблюдении всех законов портновского мастерства, получаются удоб-ными и мягкими, не очень широкими и не слишком зауженными – идеальными, одним словом.

Повальный бум Armani начался отнюдь не в Италии – родной стране дизайнера и родине мужчин, знающих толк в пра-вильной деловой одежде, а в Америке. После того как Армани согласился взять

на себя ответственность за образы актеров в кинохитах «Американский жиголо» и «Криминальное чтиво», имя Giorgio Armani стало неотделимым от Голливуда и респектабельной публики по всему миру. С тех пор прошло 30 лет, а Армани по-прежнему самый успеш-

ный дизайнер, вошедший с состоянием в $7 млрд в десятку fashion-миллиардеров прошлого года по вер-сии Forbes. Не скупитесь на фантазию и представьте, как Армани выбирает ткани, если только свою роспись он может выводить на протяжении 20 минут, чтобы определиться, какую ручку выбрать для книжной автограф-сессии. Кроме педантизма Армани также славится своим желанием и умением держать все под контролем. Так, финансовая сторона вопроса (читайте: $700 млн) не стала на пути покупки Джорджио Армани всех необходимых ему для производства своей одежды фабрик.

Несмотря на то, что трикотаж и костю-мы Giorgio Armani мужчины нередко называют главной удачей своего гар-дероба, в этом сезоне не меньшего вни-мания заслуживает обувь дома. Сейчас

команда бренда пополнилась ценной находкой – дизайнером, ранее отвечавшим за обувную линию Prada, что означает одно – отныне сапоги, туфли и ботинки марки будут в цене не только у почитателей качества и комфорта, но и у тех, кому не менее важна стилеобразующая функция обуви.

ПОРТФОЛИО

МУЖСКОЕ РЕШЕНИЕ

Ему было 40, когда он решил уйти в частный бизнес, где стартовым капиталом для открытия своего скромного ателье стали деньги, вырученные от

продажи собственного Фольксвагена. Сегодня Джорджио Армани называют человеком, которому обязана своим успехом итальянская мода, а он, как и прежде, не покладая

рук и ножниц, работает по 12 часов в день, делая нашу жизнь удобнее.

Page 191: Helen Marlen Magazine #6

17

Page 192: Helen Marlen Magazine #6

18

ОРИЕНТИР

Монки GUCCI

Брю

ки Y

VE

S S

AIN

T LA

UR

EN

T

Запонки LANVIN

ПиджакYVES SAINT LAURENT

МЕРОПРИЯТИЕ

Ремень GUCCI

ОчкиGUCCI

Бабочка LANVIN

КошелекBOTTEGA VENETA

ПлатокLANVIN

Непримечательное сочетание темно-синего и серого, в некоторых

случаях навевающее мысли о скромности фантазии, может смотреться эффектнее самого

экстравагантного решения. Ключ в деталях: в обуви контрастного цвета, бабочке вместо привычного

галстука и шелковом платке в нагрудном кармане .

Добротный представительный костюм и дорогие аксессуары – первые признаки хорошего светского приема.

Особого шика образу добавит расстегнутый верхний ремешок на классических монках.

Page 193: Helen Marlen Magazine #6

19

Page 194: Helen Marlen Magazine #6

20

Page 195: Helen Marlen Magazine #6

21

ОРИЕНТИР

ПолоBOTTEGA VENETA

В ОФИС

Дерби DOLCE & GABBANA

Пиджак BOGLIOLI

Ремень LORO PIANA

СвитерYVES SAINT

LAURENT

РубашкаLORO PIANA

СумкаBOTTEGA VENETA

Порой двубортного пиджака, портфеля и ухоженной обуви достаточно, чтобы без слов рассказать о вашем высоком статусе, сильном

характере и серьезных намерениях.

Чтобы воротник не выбивался из-под свитера, надевай-те модель button-down – рубашку

с пристегивающимся на специальные

пуговички воротником.

Брю

ки IN

CO

TEX

Page 196: Helen Marlen Magazine #6

22

Page 197: Helen Marlen Magazine #6

23

ОРИЕНТИР

Ремень LORO PIANA

ОчкиBOTTEGA VENETA

ШарфSALVATORE

FERRAGAMO

ПолоBOTTEGA VENETA

Джинсы

BU

RB

ER

RY

СумкаBURBERRY

Туфли BOTTEGA VENETA

Куртка BOTTEGA VENETA

НА ДАЧУ

Шарф

Поездка на дачу – не повод отказываться от стилистических забот. Современный выбор одежды в стиле casual настолько большой, что проявлять

безразличие к внешнему виду, даже находясь за городом, – преступление.

Спортивная сумка – это тот предмет, с которым можно позволить себе

эксперименты с расцвет-ками и принтами.

Page 198: Helen Marlen Magazine #6

24

Page 199: Helen Marlen Magazine #6

25

ИНТЕРВЬЮ

ГЛЕНН O’БРАЙЕНГленн О’Брайен заслужил отдельного разговора по трем причинам:

во-первых, найти гетеросексуального мужчину с такой же увлекательной и успешной карьерой в индустрии моды и на писательском поприще – дело практически невыпол-нимое. Во-вторых, Гленн О’Брайен – автор книги How to be a man, идеального гида по стилю и правилам поведения современного мужчины. Ну и, наконец, в-третьих, он нам

просто чертовски нравится. Об отсутствии сожалений, стилистических предпочтениях и жизненном опыте Гленн О’Брайен

рассказал Александре Бородиной.

Свою первую полноценную работу Гленн получил в Interview – легендарном журнале Энди Уорхола, в котором всего за год О’Брайен добился должности редакционного и арт-директора. Издание он по-кинул ради позиции руководителя нью-йоркского отдела Rolling Stone, но в течении 12 лет продолжал вести в Interview колонку Glenn O’Brien’s Beat, по-священную музыкальной критике. О’Брайен не только стал знаменитым Style Guy, постоянным автором рубрики советов американского GQ с 1996 года, но и успел проявить себя в качестве ведущего Glenn O’Brien’s TV Party – «лучшего телевизионного шоу всех времен», согласно цитате Дэвида Леттер-мана, снять фильм с участием Жана-Мишеля Ба-ския, поработать креативным директором Barneys New York, отредактировать книгу Мадонны Sex, по-пасть в десятку самых стильных мужчин Америки по версии GQ и стать регулярным контрибьютором едва ли не каждого влиятельного издания мира от Vogue, New York Times, Harper’s Bazaar и Esquire до Self-Service, Another Magazine и 10 Man.

АЛЕКСАНДРА БОРОДИНА: У нас есть по-говорка, что каждый мужчина должен посадить дерево, вырастить сына и построить дом. Как вам кажется, это выражение актуально сегодня или при-шло время что-то менять?ГЛЕНН О’БРАЙЕН: Мне нравится пункт про де-рево. И про сына – хороший призыв, чтобы улуч-шить демографическую ситуацию. А вот пункт про дом я бы немного изменил – их в нашем мире построено достаточно, лучше пусть каждый муж-чина модернизирует уже имеющийся дом. Но, в общем, я с вашей пословицей согласен. Главное – после своего ухода оставлять вещи лучше, чем вы их нашли. Но мужчиной быть сложно, ничуть не

легче, чем женщиной. Мужчинам также знаком страх и неуверенность. И холодная или крутая внешность ничего не значат. Поверьте, у нас пол-ным-полно своих проблем. АБ: Интересно, с какой из них вам сложнее всего справляться?ГО: С возрастом, наверное.АБ: Мне всегда казалось, что старение – это клас-сическая женская проблема. Мужчины с возрас-том только хорошеют.ГO: Это общая проблема – физический потен-циал неизбежно падает. Но есть у возраста и по-ложительная сторона – опыт, который улучшает каждого из нас. С годами приходит понимание того, как нужно правильно делать те или иные вещи, и вы наконец-то учитесь учиться на соб-ственных ошибках. АБ: Вы когда-то совершали ошибки по части стиля, о которых вы сожалеете, или вы всегда выглядели безупречно? ГO: Нет, никогда. Таких ошибок, о которых бы я сожалел, пожалуй, не было. Но и безупречно я ни-когда не выглядел, хотя надо признаться – всегда был доволен своим внешним видом. Единственное, что устраивало меня не всегда – мой вес. Правда, сейчас я эту проблему практически решил. АБ: Как-то не получается вспомнить вас полным. ГO: У меня был лишний вес в 1990 году, если па-мять мне не изменяет. Так что не ищите мои фото-графии за этот год (смеется). Если быть до конца откровенным, я до сих пор пытаюсь скинуть 2,5 кг, столько же, сколько и моя жена, так что вдвоем этот процесс дается нам легче.АБ: Что вы для этого делаете?ГO: Нужно меньше есть. Главное – отказаться от хлеба, вот он действительно полнит.

Page 200: Helen Marlen Magazine #6

26

АБ: Хорошо было бы, если бы все мужчины относи-лись к своему внешнему виду настолько ответствен-но, чтобы потом не иметь повода для сожалений. Как вам кажется, какие самые распространенные ошибки совершают современные мужчины?ГO: Многие мужчины почему-то носят одежду неподходящего размера. То и дело вижу мужчин в костюмах, которые как минимум на размер больше нужного: штанина закрывает обувь множеством складок, а рукава пиджака доходят до середины ладони. Мне кажется, нам стоит брать пример с мужчин 30-40-х годов и героев старых Голливуд-ских фильмов. Посмотрите на то, как одевался Кэри Грант или Гари Купер. В те годы преобладал официальный стиль одежды и даже на спортив-ные матчи мужчины ходили в белых рубашках и шляпах. Сегодня же все наоборот – я в городе часто встречаю людей в олимпийках с символикой футбольных команд, бейсбольных кепках и прочей одежде, брендированной спортивными компания-ми или машинами. Я так понимаю, что всем этим людям очень нравится стиль casual, но в действи-тельности многие мужчины попросту разучились одеваться соответственно случаю.АБ: Что бы вы хотели изменить в современной моде?ГO: Я бы очень хотел, чтобы мужчины перестали носить шлепанцы в городе и избавились от сви-сающих джинсов – не понимаю, почему я должен видеть чье-то нижнее белье? Но главная проблема наших дней в том, что нынешнее поколение не стремится выделяться, а ведь индивидуальность во всех своих проявлениях так ценна. АБ: Ко всему прочему современная молодежь схо-дит с ума от Джастина Бибера…ГO: Вот по этому поводу переживать не стоит – Джастин Бибер был всегда. В моей молодости тоже был свой Джастин Бибер, такой исполнитель есть у каждого поколения. Например, мой 11-летний сын Оскар Бибера не любит. Но в случае Оскара виной тому скорее конкуренция (смеется). Мой сын до-вольно симпатичный, нравится многим девочкам, у него с Бибером схожая прическа, в связи с чем их нередко сравнивают, что очень моего сына злит. АБ: Часто даете сыну советы?ГO: Я стараюсь давать советы только в тех случаях, когда он о них просит. Дети внимательны, им доста-точно наблюдать за окружающими, чье поведение они непроизвольно повторяют. Поэтому я просто подаю пример, ну и твержу постоянно «делай домашнее задание». В большинстве своем он по-

лагается на собственный вкус, но когда речь идет о семейных выходах, иногда спрашивает меня, что ему лучше надеть. Я же всегда советуюсь с супругой по поводу своего внешнего вида, если планируется вечернее мероприятие. А она в свою очередь может пять раз сменить одежду, собираясь на работу. Стремление к хорошему внешнему виду – это наша семейная черта. АБ: А вам свойственно переодеваться непосред-ственно перед выходом? ГO: Буквально вчера мы ходили на открытие худо-жественной выставки моего друга. И вот уже в две-рях я решил заменить галстук, который совсем не подходил к надетой рубашке. Никогда не забывайте о пропорциях. Я выбрал приталенную рубашку, и вязаный галстук с крупным узлом смотрелся очень неудачно на фоне маленького воротника. Видите, с какими трудностями приходится сталкиваться мужчинам. Я же говорю, что мужчиной быть со-всем нелегко (смеется). АБ: Расскажите, есть ли разница между современ-ным мужчиной и мужчиной 70-х, времен вашей молодости?ГO: Мужчина тогда и мужчина сейчас – это два раз-ных человека. В те годы молодежь дышала возду-хом, пропитанным революционным настроением, и подход к жизни у нее был более философский – люди задавали себе много вопросов. Я говорю не только о мужчинах. К тому же это было время рок-звезд. Все хотели быть, как Rolling Stones или Beatles. Жизнь в Нью-Йорке была дешевой, думаю, именно потому этот город тогда считался центром мира искусства. Люди могли позволить себе вовлечься в креативный процесс и не переживать по поводу того, позволит ли их деятельность свести концы с концами. Сегодня же все, независимо от рода заня-тия, думают о том, как заработать деньги. АБ: Есть ли вещь, которую, несмотря на временные рамки, стоит считать незаменимой для мужского гардероба?ГO: Костюм, который сейчас вышел за рамки офисной униформы «с девяти до шести». Лично я очень люблю костюм за его количество карманов, но самое главное – костюм помогает выглядеть мужчине собранным. АБ: Ваша работа подразумевает частые поездки. Что помогает вам выглядеть собранным и свежим даже после многочасового перелета?ГO: Место в бизнес-классе (смеется). В поездки я всегда надеваю удобные лоферы – эту обувь легко

ИНТЕРВЬЮ

Page 201: Helen Marlen Magazine #6

27

снять, что особенно ценится при проходе контроля, когда просят разуться. Также я надеваю свободные брюки, которые не сковывают движения, но смо-трю, чтобы они не спадали, если придется снять ремень – опять-таки, в аэропортах это тоже требу-ют. Одеваясь в дорогу, я выбираю презентабельную одежду, но достаточно удобную, чтобы в ней можно было спать. Я очень не люблю, когда встречаю людей в аэропортах одетых в спортивные костюмы. Я понимаю, почему они делают такой выбор, но их внешний вид от этого лучше не становится. И по-следнее – после долгих лет ненависти к чемоданам на колесиках, я все-таки купил себе такой. АБ: За что вы их так не любили?ГO: Мне всегда казалось, что они выглядят глупо. Но с возрастом я сдался, и теперь я один из тех людей, которые путешествуют с чемоданом на колесиках. Сейчас это единственный для меня спо-

вещи. Так что я не могу сказать, что я противник такого шопинга, просто я этого не делаю. Ис-ключением являются разве что книги. Я большой книголюб и регулярно пополняю свою коллек-цию. АБ: А где вы любите покупать одежду? ГO: Основу моего гардероба составляют костюмы, и в основном я их шью на заказ у своего портного в Лондоне. АБ: Что вы думаете о Tom Ford, марке, прославив-шейся своими костюмами?ГO: Я люблю то, что делает Том Форд. Мне больше по душе костюмы английского покроя, потому я не самый большой клиент марки, но я ценю то, что выходит под именем Tom Ford. Однажды один из-вестный бейсболист спросил у меня совета, где ему стоит купить смокинг, и я посоветовал ему взять как раз Tom Ford.

ИНТЕРВЬЮ

НОВАЯ КНИГА ГЛЕННА – HOW TO BE A MAN – ЭТО 52 ГЛАВЫ, ДАЮЩИЕ

ОТВЕТЫ НА ВСЕ ВОЛНУЮЩИЕ СИЛЬНУЮ ПОЛОВИНУ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА ВОПРОСЫ:

КАК ВЫБИРАТЬ ОБУВЬ, ПИТЬ, КУРИТЬ, ОРГАНИЗОВЫВАТЬ ВЕЧЕРИНКИ, ПОКУПАТЬ

СОВРЕМЕННОЕ ИСКУССТВО, ДРАТЬСЯ, ЗАНИМАТЬСЯ СЕКСОМ, БЫТЬ ДРУГОМ, ОДЕ-

ВАТЬСЯ СООТВЕТСТВЕННО ВОЗРАСТУ, ВЕСТИ СЕБЯ С ЖЕНЩИНАМИ,

ПУТЕШЕСТВОВАТЬ И ПРАВИЛЬНО НОСИТЬ ПЛАВКИ.

соб, чтобы без труда пройти полтора километра с багажом, который у меня обычно весит около 25 кг. АБ: Вы во все командировки так много вещей с собой берете?ГO: Да. И всегда злюсь, когда по возвращении до-мой понимаю, что у меня остались вещи, которые я ни разу не надел. Хорошее планирование – это не мое достоинство. К тому же я вожу с собой слиш-ком много книг, а они очень тяжелые. Но я всегда переживаю, что я останусь без книг для чтения в поездке, потому беру больше, чем могу прочесть. АБ: Советую вам купить электронную книгу – гаджет тонкий и легкий и позволяет хоть тысячу книг с собой брать. ГO: Электронная книга для меня сродни чемода-ну на колесиках – я буду последним человеком, который купит это устройство. АБ: Если речь зашла о технологическом прогрес-се, вы совершаете покупки в интернете?ГO: Моя жена часто покупает в интернете, и там она находит действительно дельные и хорошие

АБ: Ваша книга называется «Как быть мужчи-ной», хотя фактически речь идет о джентльмене. Вам кажется, между этими двумя понятиями есть разница? ГO: Нет, это практически синонимы, если гово-рить о правильных мужчинах, конечно. Название «Как быть джентльменом» было бы слишком ожидаемым, и многие могли бы подумать, что эта книга об этикете. Я же написал книгу о всех аспек-тах мужской жизни, такое себе пособие категории all inclusive. Я имею в виду, что не стоит впадать в крайности: если вы в ресторане, то не обязательно заказывать девушке еду, чтобы она почувствовала себя леди, она вполне может сделать это сама. Но вот двери перед ней все же открывать по-прежнему нужно. Причем делать это стоит не только перед девушками, но и перед пожилыми людьми. Сейчас наступило время жесткой конкуренции и от каж-дого нынче требуется максимальный уровень ос-ведомленности. А многие, почему-то, продолжают ходить в полудреме.

Page 202: Helen Marlen Magazine #6

28

ONEFINE DAY

Фото: Luc Coiffait; стиль: Laura Chatterton; текст: Вадим Медведев

Page 203: Helen Marlen Magazine #6

29

Брюки и сандалии, Salvatore Ferragamo;рубашка, Burberry Brit

Page 204: Helen Marlen Magazine #6

30

Центральной вещью весенне-летнего гардероба, предметом необходимым и обязательным, стал пиджак. Уже несколько сезонов подряд он плано-мерно отвоевывает место под солнцем

у костюма , становясь хорошей альтернативой формальной одежде, ведь его можно носить как с классическими брюками и чиносами (хлопковыми брюками), так и с джинсами и шортами. Его прак-тичность и универсальность воистину безмерна: он согревает в прохладный вечер, выполняя функциональные обязанности верхней одежды, он открывает двери в дорогой ресторан, где мишле-новские звезды диктуют определенный дресс-код, он не нарушает гармонию норм и правил офисной жизни, где все подчинено стандартам, разработан-ным хитрыми консультантами.

Когда дело коснется цвета, то выбирайте темно-синий блейзер из смеси шерсти и шелка или комбинации шелка и ка-шемира. Пиджак должен быть легок, как пушинка, и идеально ложиться на

ваши плечи, подчеркивая все ваши преимущества современного элегантного мужчины, и по возмож-ности скрывать некоторые недостатки, вызванные тягостями нашей непростой жизни. Идеальный пиджак сезона слегка укорочен , лишен под-кладки (что очень кстати в летнюю жару), имеет две шлицы, две пуговицы, накладные карманы, а в качестве бонуса – рабочие петли на рукавах. Если нижнюю держать расстегнутой, получите итальянскую элегантность в действии . Если модель темно-синего цвета у вас уже есть, то без колебаний выбирайте фиолетовый, баклажанный и индиго. Всем, кто смел и неординарен, советую брать бордовый. И, конечно же, Его величество белый, кремовый или цвета слоновой кости ари-стократический пиджак – для отдыха, вечера и для невыносимо палящих дней.

Летом особенно важны материалы, а их выбор всегда вызывает сомнения. Лен? Помнется. Шерсть? Жарко. Хлопок? Да вы что! На самом деле, все не так уж трудно. Не бойтесь шерсти, она сейчас

не та, что была раньше – она тоньше, легче, прочнее и больше не мнется. Теперь в нее добавляют шелк для блеска и мохер для сохранения хорошей фор-мы. Современная шерсть незаменима летом и для

Лето – пора зноя и, соответственно, период самых серьезных проблем с выбором формальной одежды. Напом-ню, несмотря на то, что температура в наших широтах растет, живем мы с

вами не в Экваториальной Африке, а поэтому из-бежать одежды нам никак не удастся, да и дресс-код летом никто не отменял. В придачу увязнуть в летних тенденциях проще, чем в зыбучих песках Сахары, а в жару одеться стильно в офис порой кажется невероятно трудно. Как избежать самых распространенных стилистических ошибок, рас-скажу вам с удовольствием.

Page 205: Helen Marlen Magazine #6

31

НА СТРАНИЦЕ СЛЕВА:Ветровка, Burberry Brit;брюки, Salvatore FerragamoНА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ: Пиджак, футболка – Salvatore Ferragamo;брюки, эспадрильи, Gucci

Page 206: Helen Marlen Magazine #6

32

ГАРДЕРОБ

более формальными пиджаками; брюки канарееч-ных оттенков – с рубашками навыпуск и легкими пиджаками из тех же льняных тканей; белые – в сочетании с любыми тканями темных оттенков.

Рубашки. Ставку этим летом нужно делать на ироничные расцветки в стиле 70-х годов, с доминирующими яркими краска-ми, как на палитрах импрессионистов. Такой выбор подчеркнет ваше легкое от-

ношение ко всему происходящему вокруг. Лучше старого доброго хлопка еще никому не удалось ничего придумать, хотя шелковые модели и ру-башки из смеси хлопка с шелком имеют право на место в вашем гардеробе. Среди тканей выбираем

вашего делового пиджака – очень правильный выбор. Хорошей альтернативой шерсти является лен или смесь льна с шерстью и шелком. Да, вещи будут мяться, но ничего плохого в этом нет, не мнется только полиэстер, но это не ко мне.

Брюки. Упустить столь важный элемент гардероба современного мужчины я не имел никакого, в том числе и мораль-ного, права. Сначала о посадке: вам в них должно быть комфортно и уютно,

и вы сами себе в них должны нравиться. Надев, покрутитесь у зеркала, оцените себя со всех точек зрения – ведь вам все же иногда придется снимать пиджак. Висеть, так же как и облегать, брюки не

должны, они должны быть «как по вам сшиты». Существует несколько посадок брюк – завышен-ная, которая подойдет высоким и худощавым, модникам и стилягам, средняя – беспроигрыш-ный вариант большинства производителей и слегка заниженная, актуальная для всех, кому не чужды эксперименты с собственным гардеробом. Фактура ткани должна быть оптимальной для те-плой поры года, рисунок пусть будет минимален, а играть лучше с цветом – в таком случае можно не бояться дать волю своей фантазии, не забывая при этом, с чем, как и где вы будете эту пару но-сить. Модели бежевые, шоколадные, темно-синие или цвета морской волны носите с блейзерами и

поплин или же королевский хлопок наивысшего ка-чества – сорта Sea Island Cotton. Экономия в данном случае неуместна, ведь рубашке мы доверяем святое из святых – нас самих, необремененных майками и футболками, заботливо спрятанными в самые дальние углы наших выдвижных ящиков до более холодного времени. Воротник может быть любым: от укороченного неформального до открытого широко-го французского, который почему-то больше любят на Апеннинах. Если не удается найти идеально си-дящую на вас рубашку, то просите своего портного (на крайний случай, просто портного) сделать не-сколько вытачек и немного укоротить нижний край, если планируете носить ее навыпуск.

НЕ БОЙТЕСЬ ШЕРСТИ – ТЕПЕРЬ В НЕЕ ДОБАВЛЯЮТ

ШЕЛК ДЛЯ БЛЕСКА И МОХЕР ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ХОРОШЕЙ

ФОРМЫ. АЛЬТЕРНАТИВОЙ ШЕРСТИ ЯВЛЯЕТСЯ ЛЕН ИЛИ

СМЕСЬ ЛЬНА С ШЕРСТЬЮ И ШЕЛКОМ. ДА, ВЕЩИ БУДУТ

МЯТЬСЯ, НО НИЧЕГО ПЛОХОГО В ЭТОМ НЕТ, НЕ МНЕТСЯ

ТОЛЬКО ПОЛИЭСТЕР, НО ЭТО НЕ КО МНЕ. СТАВКА НА

ИРОНИЧНЫЕ РАСЦВЕТКИ ПОДЧЕРКНЕТ ВАШЕ ЛЕГКОЕ

ОТНОШЕНИЕ КО ВСЕМУ ВОКРУГ.

Page 207: Helen Marlen Magazine #6

33

ГАРДЕРОБ

Проблемная зона – рубашки с корот-ким рукавом. Этот элемент староре-жимного отношения к гардеробу, где летом усталые гендиректора совхозов надевали их под костюм, рано или

поздно будет окончательно искоренен. Рубашка с коротким рукавом под костюм – табу, стилисти-ческий нонсенс. Мы любим рубашки с коротким рукавом на пляже: с шортами, с льняными брю-ками ярких гавайских расцветок, если хотите. Это отпуск, это отдых, это море-океан. Альтернатива гавайским рубашкам – яркие поло. Все производи-тели – от мелких марок и до глобальных игроков на арене мужской одежды – производят поло, по-тому с выбором подходящей модели проблем быть не должно.

ООбувь остается ключевым момен-том в создании образа современ-ного интеллигентного мужчины. Именно благодаря обуви вы совер-шаете невозможное – из стильного

уверенного в себе мачо трансформируетесь в спор-тивного элегантного юношу, проводящего часы за чтением японской поэзии. Ключ к успеху – качество и еще раз качество, а его может дать только про-изводитель с безукоризненной репутацией. Если вы предпочитаете деловой стиль, то вам в царство лоуферов, оксфордов и дерби. Они должны быть легки и практичны и не обязательно черного цвета. К синему верху подойдет обувь рыжего, коричневого и цвета бордо, к серому – бежевая, синяя и, как ни странно, зеленая. Уже который сезон на подиумах лидируют лоуферы и эспадрильи – обувь, у которой удобство и легкость неповторимы. Для спортивного стиля или для выгула собаки подойдут сникерсы в сером, синем или белом цвете. Отпуск проводите

в сандалиях, эта обувь гармонирует с шортами, льном и легкими джинсами. И только на босу ногу – никаких гольфов и носков – вы же на пляже.

Ваш портрет состоявшегося и уверенного мужчины завершают аксессуары. Шел-ковые или хлопковые платочки в карма-не могут быть самых оригинальных цве-тов и с необычной фактурой. Шелковые

или льняные шарфы создадут небрежный образ денди. Добротные и стильные солнцезащитные очки порой говорят о своем обладателе больше, чем имя компании на его визитной карточке. Они способны приукрасить как яркий и погожий день, так и прохладный вечер.

Никогда не забывайте о сумке. Этим летом подойдет любая: от элегантно-го макси-портмоне до огромной сум-ки на все случаи жизни. Современные технологии позволяют с лужить

годами даже хлопку, не говоря уже о великолепной выделки кожи. При правильном уходе такие сумки прослужат вам верой и правдой не один сезон, заставляя нервно и с завистью оборачиваться слу-чайно оказавшихся на вашем пути несчастных об-ладателей барсеток и чемоданов для документов. В темных водах современной моды мужчина дол-жен сохранять свою индивидуальность, в которой отражаются его мир, его привычки и его предпо-чтения. И сохранив ее, восходить на новый уро-вень, где элегантность и стиль соединены воедино с практичностью и легкостью, ибо как сказал граф Честерфильд: «Забота о красоте одежды – боль-шая глупость; и вместе с тем не меньшая глупость не уметь хорошо одеваться – так, как приличеству-ет твоему званию и образу жизни».

В ТЕМНЫХ ВОДАХ МОДЫ МУЖЧИНА ДОЛЖЕН СОХРА-

НЯТЬ СВОЮ ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ, ИБО КАК СКАЗАЛ

ЧЕСТЕРФИЛЬД: «ЗАБОТА О КРАСОТЕ ОДЕЖДЫ – БОЛЬШАЯ

ГЛУПОСТЬ; И ВМЕСТЕ С ТЕМ НЕ МЕНЬШАЯ ГЛУПОСТЬ НЕ

УМЕТЬ ХОРОШО ОДЕВАТЬСЯ – ТАК, КАК ПРИЛИЧЕСТВУЕТ

ТВОЕМУ ЗВАНИЮ И ОБРАЗУ ЖИЗНИ».

Page 208: Helen Marlen Magazine #6

34

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ: Тренч, джемпер, Burberry Brit;брюки, Yves Saint Laurent;лоферы, Dsquared2

Page 209: Helen Marlen Magazine #6

35

Page 210: Helen Marlen Magazine #6

36

Page 211: Helen Marlen Magazine #6

37

Фото: Luc CoiffaitПродакшн: Natalia ManningСтиль: Laura ChattertonМакияж: Zoe KoritsasАссистент стилиста:Russell ArkinstallМодель: James Taylor @ Select

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:Рубашка, Tom Ford;брюки, Dsquared2;туфли, Yves Saint LaurentНА СТРАНИЦЕ СЛЕВА:Джемпер, Tom Ford;костюм, Bottega Veneta

Page 212: Helen Marlen Magazine #6

38

IT’SOFFICIAL

Фото: Jens IngvarssonСтиль: Katie Burnett

Page 213: Helen Marlen Magazine #6

39

Пиджак, футболка, все – Salvatore Ferragamo

Page 214: Helen Marlen Magazine #6

40

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ: Костюм, рубашка, сумка, все – GucciНА СТРАНИЦЕ СПРАВА: Пиджак, рубашка, галстук, все – Tom Ford

Page 215: Helen Marlen Magazine #6

41

Page 216: Helen Marlen Magazine #6

42

Page 217: Helen Marlen Magazine #6

43

Рубашка, Lanvin; галстук, Tom Ford; пиджак, Tombolini

Page 218: Helen Marlen Magazine #6

44

Page 219: Helen Marlen Magazine #6

45

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ: Пиджак, брюки, туфли, все – Giorgio Armani НА СТРАНИЦЕ СЛЕВА: Пиджак, брюки, футболка, сумка, все – Salvatore Ferragamo

Page 220: Helen Marlen Magazine #6

46

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ: Рубашка, Tom Ford; брюки, Dolce&Gabbana; обувь, LanvinНА СТРАНИЦЕ СПРАВА: Костюм, Bottega Veneta;рубашка, Lanvin

Фото: Jens Ingvarsson Стиль: Katie BurnettПрическа и макияж: Alexandra Sasha NesterchukАссистент стилиста:Torian LewinМодель: Brad Fisher

Page 221: Helen Marlen Magazine #6

47

Page 222: Helen Marlen Magazine #6

RIGHT PLACE

Дерби PRADA

Фото: Андрей Шереметьев; стиль: Владимир Черкун

Оксфорды LANVIN

Сумка YVES SAINT LAURENTГа

лстук

YV

ES

SA

INT

LAU

RE

NT

БабочкиYVES SAINT LAURENT

ЗапонкиSALVATORE FERRAGAMO

Обувь для домаBOTTEGA VENETA

Бумажник YVES SAINT

LAURENT

Page 223: Helen Marlen Magazine #6

Зонт PRADA

Носки YVES SAINT LAURENT

Броги PRADA

Оксфорды GUCCI

Галстуки TURNBULL & ASSER

Пошет TOM FORD

Лоферы TOM FORD

Колодки для обуви DASСO

Page 224: Helen Marlen Magazine #6

Портфель SALVATORE FERRAGAMO

Ремни SANTONI

Чехол для iPad 2 BURBERRY

Лоферы GUCCI

Дерби PRADA

Дерби SANTONI

Портмоне PRADA

Портмоне BURBERRY

Колодки для обуви DASСO

Набор для ухода за обувью SANTONI

Page 225: Helen Marlen Magazine #6

Портфель SALVATORE FERRAGAMO

Сумка PRADA

Ремни GUCCI

Пошет TOM FORD

Дерби PRADA

Оксфорды SALVATORE FERRAGAMO

Оксфорды GIORGIO ARMANI

УкрашениеBOTTEGA VENETA

Портмоне, зажим для денегBOTTEGA VENETA

Чехол для iPad 2 BURBERRY

Page 226: Helen Marlen Magazine #6

Дерби MARSELL

Платок DSQUARED2

Cумка BOTTEGA VENETA

Cникеры BOTTEGA VENETAКепка GUCCI

Сандалии DOLCE & GABBANA

Ремни SANTONI

Набор для ухода за обувью SALVATORE FERRAGAMO

Page 227: Helen Marlen Magazine #6

Броги DSQUARED2

Дерби BOTTEGA VENETA

Зонт PRADA

Ремни PRADA

Портмоне SALVATORE

FERRAGAMOЗажим для денег

GUCCI

Чехол для ноутбукаGUCCI

Спортивные туфлиYVES SAINT LAURENT

Сумка YVES SAINT LAURENT

Page 228: Helen Marlen Magazine #6

Спортивные туфли PRADA

Мокасины PRADA

Обувь для домаBOTTEGA VENETA

Дерби SANTONI

Сумка BURBERRY

Ремни BURBERRY

Шарф BURBERRY

Портмоне GUCCI

Page 229: Helen Marlen Magazine #6

Спортивные туфли PRADA

Обувь для домаBOTTEGA VENETA

Дерби SALVATORE FERRAGAMO

Ремни PRADA

Портфель PRADA

Панама PRADA

ПортмонеBOTTEGA VENETA

Лоферы TOM FORD

Зажим для денегSALVATORE

FERRAGAMO

Пошет TOM FORD

Page 230: Helen Marlen Magazine #6

Сандалии DSQUARED2

Ремни DSQUARED2

Сникеры YVES SAINT

LAURENT Сникеры BOTTEGA VENETA

Полотенце DSQUARED2

Кеды PRADA RED STRIPE

Кроссовки PRADA RED STRIPE

ПортмонеDSQUARED2

Page 231: Helen Marlen Magazine #6

Сандалии YVES SAINT LAURENT

Платок DSQUARED2 Броги DSQUARED2

Дезерты DSQUARED2

Кеды DSQUARED2

Кроссовки SALVATORE FERRAGAMO

Портмоне DSQUARED2

Ремни PRADA

Page 232: Helen Marlen Magazine #6

58

АДРЕСА

7 for All MankindPASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

43 MilanoPASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

Adriano GoldschmiedPASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

Alberto Guardiani HELEN MARLEN BOUTIQUE Киев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78HELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

Alberto Guardiani SportHELEN MARLEN BOUTIQUEКиев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78

Aldo BrueHELEN MARLEN BOUTIQUEКиев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78 HELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

BoglioliPASSAGE 15 MAN Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

Bottega VenetaBOTTEGA VENETAКиев, ул. Крещатик – М. Заньковецкой, 15/4. Тел.: +38 044 591 26 02HELEN MARLEN HYATT Киев, ул. А. Тарасовой, 5, Hyatt Regency Kyiv. Тел.: +38 044 591 26 18

BurberryBURBERRY Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 04PASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10HELEN MARLEN HYATTКиев, ул. А. Тарасовой, 5, Hyatt Regency Kyiv.Тел.: +38 044 591 26 18

Cesare PaciottiHELEN MARLEN ACCESSORI Киев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73 HELEN MARLEN BOUTIQUEКиев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78

D&GPASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10 HELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

Della CianaPASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

Dolce & GabbanaPASSAGE 15 MAN Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10HELEN MARLEN ACCESSORI Киев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73

Elitor ParisPASSAGE 15 MAN Киев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

Dsquared2DSQUARED2 Киев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 71

Faliero SartiPASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

Genetic DenimPASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

Giorgio ArmaniPASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

GucciGUCCIКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 06HELEN MARLEN HYATT Киев, ул. А. Тарасовой, 5, Hyatt Regency Kyiv.Тел.: +38 044 591 26 18HELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73HELEN MARLEN YALTAЯлта, ул. Ленина/Морская, 21/1. Тел.: +38 0654 26 22 72

LanvinPASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

Loro PianaLORO PIANAКиев, ул. Владимирская, 20/1Б.Тел.: +380 44 278 36 46HELEN MARLEN HYATTКиев, ул. А. Тарасовой, 5, Hyatt Regency Kyiv.Тел.: +38 044 591 26 18PASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

MandelliPASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

MarsèllHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64HELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 498 20 27

MonclerPASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10HELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64

Paciotti 4USHELEN MARLEN BOUTIQUEКиев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78

PradaHELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73HELEN MARLEN YALTAЯлта, ул. Ленина/Морская, 21/1. Тел.: +38 0654 26 22 72

Prada Red StripeHELEN MARLEN BOUTIQUEКиев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 591 12 73HELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 498 20 27HELEN MARLEN YALTAЯлта, ул. Ленина/Морская, 21/1.Тел.: +38 0654 26 22 72

Ralph Lauren Black LabelPASSAGE 15 MAN Киев, ул. Крещатик, 15Тел.: +38 044 591 26 10

Roberto CavalliPASSAGE 15 MAN Киев, ул. Крещатик, 15Тел.: +38 044 591 26 10

RotaPASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

Salvatore FerragamoSALVATORE FERRAGAMOКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 12HELEN MARLEN HYATTКиев, ул. А. Тарасовой, 5, Hyatt Regency Kyiv.Тел.: +38 044 591 26 18

SantoniHELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73HELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64PASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

Sergio RossiHELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73

SlowearPASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

SwimsHELEN MARLEN MANDARIN PLAZAКиев, ул. Бассейная, 4, 2-й этаж. Тел.: +38 044 494 44 64PASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10HELEN MARLEN BOUTIQUEКиев, ул. Горького, 48. Тел.: +38 044 246 68 78HELEN MARLEN ACCESSORIКиев, ул. Городецкого, 9. Тел.: +38 044 591 12 73

Tom FordPASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10HELEN MARLEN HYATTКиев, ул. А. Тарасовой, 5, Hyatt Regency Kyiv.Тел.: +38 044 591 26 18

TonelloPASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

Yves Saint LaurentYVES SAINT LAURENTКиев, ул. Городецкого, 11. Тел.: +38 044 591 12 75PASSAGE 15 MANКиев, ул. Крещатик, 15. Тел.: +38 044 591 26 10

Page 233: Helen Marlen Magazine #6

59

ENGLISH SUMMARY

Interview with Glenn O’Brien

Alexandra Borodina: We have a saying that every man should: plant a tree, bring up a son and build a house. Is this proverb in time now or the time has come to change something? GO: I like the point about a tree. And about a son – it’s a great motto to make demographic situation better. However, I would change the point about a house – there are enough of them in the world, it’s better for every man to renovate an existing house. AB: What would you like to change in fashion nowadays? GO: I would really like the man to stop wearing slippers in town and stop wearing baggy dangling jeans at all. I wonder why I have to see somebody’s underwear. AB: You travel a lot for work. What helps you to manage to look pulled together and fresh even after a transatlantic fl ight? GO: A business-class seat (laughs). I always wear comfortable loafers while traveling – this kind of shoes is easy to take off, what is good when you pass the security control and are asked to take off your shoes. I also wear loose pants which are good to move in, however, I look carefully if they are not too loose if I have to take off my belt – it is required in the airports. While choosing the outfi ts for traveling, I select great-looking garments, however, comfortable enough to sleep in. I do not like it very much when I meet people in the airports wearing sports suits. I do understand why do they make such a choice, but they do not look better though. And the last thing – after the years of hating the suitcases on wheels, I bought myself one. AB: Why did you hate them so much? GO: I always thought they look stupid. However, I surrendered getting older and now I’m one of those people who travel with the suitcase on wheels. Now this is the only way for me to walk 1,5 km with the luggage that weighs around 25 kilos. AB: You take so many things to all your trips? GO: Yes, I do. And I’m always mad at myself when I realize that I did not wear something I put into the suitcase. Great planning is not one of my merits. Moreover, I carry too many books with me and they are quite heavy. AB: I advise you to buy an e-reader – this gadget is thin and light and it lets you carry even a thousand of books. GO: An e-reader for me is something like a suitcase on wheels. I will be the last person that will buy this device. AB: Your book is called «How to Be a Man», however, a gentelman is a centerpiece there. Is there a difference between these two notions?

GO: No, these are almost synonyms, if we mean the right men, of course. A title ‘How to Be a Gentlenman’ would be too predictable and many readers could think that the book is about etiquette. Me, I wrote the book on all the aspects of a men’s life, an all inclusive guide, so to say. A time of big competitiveness has come and everyone has to know a lot of things. Neverthesless, some people continue to walk in drowsiness.

One fine day

1 A centerpiece of the spring/summer wardrobe is a jacket which is a must. When speaking about colour, choose a navy-blue blazer made of wool

and silk or silk and cashemire. An ideal jacket of the season is shortened a bit, lacks lining, has two slits, two buttons, patch pockets and operational loop on sleeves as a bonus. If the lower one is unbuttoned, you’ll get an Italian elegance in motion.

2 When trying on pants, turn around in front of a mirror to see the look from variuos angles – you should take it off sometimes. The pants in beige,

chocolate, dark blue or azur can be combined with blazers or more formal jackets; the ones in canary hues go well with shirts worn outside trousers and with the light jackets made of linen; white ones together with any dark fabrics.

3Shirts. This summer one should choose ironical 70’s prints with bright hues prevailing as on the canvases of the Impresssionists. A shirt

with short sleeves worn under a jacket is a taboo and a stylistical nonsence. We love the shirts having short sleeves on the beach: with shorts or pants made of linen with Hawaii print.

4Shoes. Several seasons at a stretch we have seen loafers and espadrillas on the catwalk. Sneakers in grey, blue or white are good for a sports look or

to walk a dog. Take sandals to vacations, wearing them barefoot.

5A look of a successfull and confident man is completed with accessories. One can choose silk or cotton pocket handkerchiefs of the most incredible

colours and those having unusual textures. Silk or linen scarfs can create an effortless dandy-look. Well-made and stylish sunglasses can be more eloquent that a company name on your business card.