490
8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza http://slidepdf.com/reader/full/hoepli-tedesco-economia-e-finanza 1/490 SEZIONE ITALIANO - TEDESCO ITALIENISCH - DEUTSCHER TEIL Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 705 2/3/2005

Hoepli Tedesco Economia e Finanza

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    1/490

    SEZIONEITALIANO - TEDESCO

    ITALIENISCH - DEUTSCHERTEIL

    Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 705 2/3/2005

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    2/490

    Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 706 2/3/2005

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    3/490

    A,a

    a f/m a nª AA come Ancona Ancona A wie Anton.

    a prep 1 ( compl. di termine, tradotto spesso condat. ): dare un incarico a qcu.dare un incarico a qcu. jdm. einen Auf-trag geben 2 ( stato in luogo ) an ( dat. ), in ( dat. ),bei ( dat. ), auf ( dat. ): alla fieraalla fiera auf der Messe º ililmio collega e all’esteromio collega e` all’estero mein Kollege ist im Ausland º il signor Weber e alla stazioneil signor Weber e ` alla stazione Herr Weber ist am Bahnhof 3 (moto a luogo ) i n ( acc. ),an ( acc. ), auf ( acc. ), zu ( dat. ), nach ( dat. ): an-an-

    dare a Coloniadare a Colonia nach Kö ln fahren º

    andare inandare in posta posta auf die Post gehen º andare alla stazioneandare alla stazionezum Bahnhof gehen º andare in ufficioandare in ufficio insBüro gehen º i sindacati si siedono al tavoloi sindacati si siedono al tavolodelle trattativedelle trattative die Gewerkschaften setzen sichan den Verhandlungstisch º spedire una lettere spedire una letterealla filialealla filiale einen Brief an die Niederlassung schicken 4 (tempo ) u m ( acc. ) ,zu( dat. ) , in ( dat. ),bei ( dat. ): all’arrivo del direttoreall’arrivo del direttore bei der An-kunft des Dirtektors º ci incontriamo alle 11 ci incontriamo alle 11wir treffen uns um 11 Uhr º a luglioa luglio im Juli º aa Pasqua Pasqua zu Ostern 5 (distanza ) entfernt: lalabanca e a 50 m da quibanca è a 50 m da qui die Bank ist 50 m vonhier entfernt 6 (modo ) zu (dat.): a piedia piedi zu Fuß7 (distributivo ) pro ( acc. ), je (acc. ), zu ( dat. ): aatestatesta pro Kopf º a migliaiaa migliaia zu Tausenden.

    a. (anno ) Jahr n.a/b (assegno bancario ) Bankscheck m.abbandonare tr 1 verlassen, abandonnieren:abbandonare le merci all’assicuratoreabbandonare le merci all’assicuratore die Gü-ter an den Versichererabandonnieren 2 (rinun- ciare ) aufgeben, abkommen von: abbandonareabbandonareun posto di lavoroun posto di lavoro eine Stellung aufgeben ºabbandonare un progettoabbandonare un progetto von einem Vorhabenabkommenª abbandonare gli abbandonare gli affari sich vom Gescha ¨ fts-leben verabschieden.

    abbandono m 1 (di incarichi ) Niederlegung f :abbandono della difesaabbandono della difesa DIR Niederlegung der Verteidigung 2 (rinuncia ) Aufgabe f 3 DIR Aban-don m.

    abbassamento m COMM Senkung f , Sinken n, Absinken n: abbassamento dei dazi doganaliabbassamento dei dazi doganaliSenkung von Zo ¨llen º abbassamento del costoabbassamento del costodel lavorodel lavoro Senkung der Arbeitskostenª abbassamento dei abbassamento dei dividendi FIN Dividenden-senkung º abbassamento dell’ abbassamento dell’ eta ̀ pensionabile pensionabile Senkung des Rentenalters º abbassamento di abbassamento di prezzo COMM Preissenkung º abbassamento del abbassamento del rating Rating-Senkung º abbassamento del abbassamento del sa- lario Lohnsenkung º abbassamento di abbassamento di suolo AMBErdsenkung º abbassamento del abbassamento del tasso di interes- di interes-

    se se Zinssatzsenkung º abbassamento del abbassamento del tasso di riferimento BANCA Leitzinssenkung º abbassa- abbassa- mento del mento del tasso di sconto BANCA Diskontsen-kung.

    abbassare tr 1 senken, herabsetzen, herunter-setzen, mindern: abbassare gli interessiabbassare gli interessi dieZinsen senken º abbassare il prezzoabbassare il prezzo den Preisherabsetzen º abbassare di 50 punti baseabbassare di 50 punti base FIN um50 Basispunkte senken 2 (ribassare ) nachlas-sen.

    abbastanza avv genug.abbattere tr 1 (ridurre fortemente ) drastischsenken: abbattere i costiabbattere i costi die Kosten senken 2(demolire ) abreißenª abbattere le abbattere le barriere doganali doganali Zollschrankenabbauen.

    abbattimento m (riduzione ) Abbau m, Reduzie-rung f ª abbattimento di abbattimento di inquinanti AMB Schadstoffredu-zierung º abbattimento degli abbattimento degli odori AMB Geruchs-abbau.

    abbiente agg wohlhabend.abbigliamento m Kleidung f , Bekleidung f

    ª abbigliamento da abbigliamento da lavoro Arbeitskleidung º ab- ab-

    bigliamento bigliamento protettivo Schutzkleidung.abbinamento m Kopplung f , Koppelung f .abbinare tr kombinieren.abbonamento m 1 Abonnement n, Abo n 2 (di giornali ) Abonnement n, Bezug m 3 TRASP ( per imezzi di trasporto pubblico ) Zeitkarte f ª abbonamento abbonamento annuale Jahresabonnement;TRASP Jahreskarte º abbonamento abbonamento campione Pro-be-Abonnement º abbonamento a un abbonamento a un giornale Zeitungsabonnement º abbonamento abbonamento gratuito Freiabonnement, Gratisabonnement, Kosten-los-Abonnement º abbonamento abbonamento mensile Mo-natsabonnement; TRASP Monatskarte º abbona- abbona- mento mento on-line Online-Abonnement º abbona- abbona- mento mento parziale Teilabonnement º abbonamento abbonamento

    di di prova Probe-Abonnement º abbonamento a abbonamento a una una rivista Zeitschriftenabonnement º abbona- abbona- mento mento scaduto verfallenes Abonnement º abbo- abbo- namento namento settimanale Wochenkarte º abbona- abbona- mento mento trimestrale Vierteljahresabonnement.

    abbonare v A tr abonnieren: abbonare qcu. a unabbonare qcu. a un giornale giornale eine Zeitung für jdn. abonnieren B prabbonarsi abbonarsi : abbonarsi a qcs.abbonarsi a qcs. etw. abonnieren.

    abbonata m 1 Abonnentin f 2 (di un giornale )Bezieherin f 3 TELECOM Teilnehmerin f .

    Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 707 2/3/2005

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    4/490

    abbonato m 1 Abonnent m 2 (di un giornale )Bezieher m 3 TELECOM Fernsprechteilnehmer m,Teilnehmer mª abbonato a una abbonato a una casella postale postale Postabholer º

    abbonato abbonato chiamante TELECOM anrufender Teil-nehmer º abbonato abbonato locale TELECOM Ortsteilneh-mer.

    abbondante agg reichhaltig.abbondanza f Ü berfluss m: abbondanza di qcs.abbondanza di qcs.Ü berfluss an etw.ª abbondanza di abbondanza di capitali Kapitalüberfluss º in abbondanza abbondanza im Ü berfluss, reichlich.

    abbozzare tr (delineare ) entwerfen: abbozzareabbozzareun contrattoun contratto einen Vertrag entwerfen.

    abbozzo m Entwurf mª abbozzo abbozzo provvisiorio Vorentwurf.

    abbr. (abbreviazione ) Abk. (Abkürzung).abbreviare tr 1 ( semplificare ) abkürzen: abbre-abbre-viare un nomeviare un nome einen Namen abkürzen º abbre-abbre-viare una proceduraviare una procedura ein Verfahren abkürzen 2(tempo ) verkürzen.

    abbreviazione f (abbr. ) Abkürzung f (Abk.)ª abbreviazione dei abbreviazione dei termini DIR Fristverkürzung.

    abbuonare tr erlassen.abbuono m COMM Rabatt m

    ª abbuono di abbuono di imposta FISC Steuernachlass º ab- ab- buono sul buono sul prezzo COMM Refaktie.

    ABC ( Activity Based Costing ) ABC (Activity-based Costing).

    ABI BANCA ( Associazione Bancaria Italiana ) ABI(Verein der Italienischen Banken)ª codice ABI ABI ABI-Kennziffer, ABI-Code.

    abile agg tüchtig ª abile negli abile negli affari gescha ̈ ftstüchtig º abile al abile al lavoro erwerbsfa ̈ hig.

    abilita` f 1 Fertigkeit f , Geschicklichkeit f 2 ( ca- pacità ) Fa ¨ higkeit f ª abilita abilita ̀ commerciale kaufma ̈ nnische Fa ¨ higkeitº abilita al abilita ̀ al lavoro Erwerbsfa ¨higkeit º abilita abilita ̀ tec- nica technische Fertigkeit.

    abilitare tr 1 befähigen, qualifizieren 2 (a una professione ) zulassen: abilitare qcu. all’eserci-abilitare qcu. all’eserci- zio della professione di avvocato zio della professione di avvocato jdn. als Anwaltzulassen 3 COMP, TELECOM (attivare ) aktivieren,freigebenª abilitare un abilitare un account COMP Account ero ¨ ffnen.

    abilitato agg zugelassen, staatlich geprüft.abilitazione f 1 Befa ¨ higung f 2 (autorizzazione )Berechtigung f 3 (a una professione ) Zulassung

    f 4 COMP (attivazione ) Freigabe f .abitabile agg bewohnbar.abitabilita ` f Bewohnbarkeit f .abitante m 1 Einwohner m 2 (abitatore ) Bewoh-ner m 3 (vicino ) Anwohner m.

    abitare v A tr bewohnen B intr wohnen: abitare inabitare inaffittoaffitto zur Miete wohnen º abitare in subaffittoabitare in subaffittoin Untermiete wohnen, zur Untermiete woh-nen.

    abitazione f Wohnung f

    ª abitazione abitazione bifamiliare Zweifamilienhaus º abi- abi- tazione in tazione in condivisione Wohngemeinschaft ºabitazione abitazione privata Privatwohnung º abitazione abitazione di di proprieta ` Wohneigentum º abitazione di abitazione di pro- prieta ̀ aziendale Werkwohnung º seconda abi- abi- tazione tazione Zweitwohnung º abitazione di abitazione di servizio Dienstwohnung º abitazione abitazione unifamiliare Ein-familienhaus.

    abito m Kleidung f ª abiti abiti confezionati Konfektionskleidung.

    abituale agg üblich, gewo ¨ hnlich.abitualita ` f DIR Gewohnheitsma ¨ ßigkeit f

    ª abitualita nel abitualita ̀ nel reato Gewohnheitsma ¨ ßigkeit derTat.

    abitudine f Gewohnheit f ª abitudine d’ abitudine d’ acquisto MARK Einkaufsgewohn-heit, Kaufgewohnheit º abitudine dei abitudine dei consuma- tori MARK Konsumentengewohnheit º abitudini di abitudini di consumo MARK Konsumgewohnheiten.

    ABM ( Activity Based Management ) ABM (Acti-vity Based Management).

    abnorme agg abnormal, regelwidrig.abolire tr 1 abbauen, abschaffen, aufheben: abo-abo-lire le imposte doganalilire le imposte doganali die Zö lle abschaffen,die Zö lle abbauen 2 DIR (invalidare ) außer Kraftsetzen.

    abolizione f Abbau m, Abschaffung f , Auf-hebung f : abolizione delle imposte doganaliabolizione delle imposte doganali Aufhebung der Zo ¨ lle, Abbau der Zo ¨ lleª abolizione del abolizione del dazio Zollaufhebung.

    abortire tr COMP abbrechen.aborto m 1 (interruzione di gravidanza )Schwangerschaftsabbruch m 2 COMP Abbruch m.

    abrogabile agg DIR aufhebbar.abrogare tr DIR aufheben, abschaffen, außerKraft setzen: abrogare una leggeabrogare una legge ein Gesetzaußer Kraft setzen º abrogare un trattatoabrogare un trattato POLeinen Vertrag aufheben.

    abrogativo agg DIR aufhebend.abrogatorio agg DIR aufhebend.abrogazione f DIR Aufhebung f , Abschaffung f , Außerkraftsetzung f .Abruzzo m GEOGR Abruzzen pl.ABS BANCA ( Asset Backed Securities ) ABS (Asset-Backed-Securities).

    abstract m Abstract n.abusare intr missbrauchen: abusare della fidu-abusare della fidu- cia di qcu. cia di qcu. jds. Vertrauen missbrauchen º abu-abu-

    sare della propria posizione sare della propria posizione seine Stellung missbrauchen.abusivamente avv missbra ̈ uchlich.abusivismo m unerlaubtes Handeln n.abusivo agg 1 (non autorizzato ) unbefugt, uner-laubt, unberechtigt, missbra ¨ uchlich 2 DIR (ille- cito ) widerrechtlich, rechtswidrig.abuso m Missbrauch m

    ª abuso di abuso di fiducia Vertrauensmissbrauch, Ver-trauensbruch º abuso di abuso di mandato DIR Voll-

    abbonato 708

    Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 708 2/3/2005

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    5/490

    machtsmissbrauch º abuso di abuso di posizione domi- nante Mißbrauch marktbeherrschender Stel-lung º abuso di abuso di posizione di monopolio Mono-polmissbrauch º abuso di abuso di potere DIR Missbrauchder Amtsgewalt º abuso di abuso di potere discrezionale discrezionale DIR Ermessensmissbrauch º abuso di abuso di procura DIR Vollmachtsmissbrauch º abuso di abuso di ufficio DIR Amtsmissbrauch.a/c (assegno circolare ) Barscheck m.a.c. (anno corrente ) l.J. (laufendes Jahr).accademico (1) agg akademisch.accademico (2) m Akademiker m.accadere intr geschehen, sich ereigen, vorfallen.accaduto m Vorfall m, Ereignis n.accampare tr (addurre ) geltend machen, vor-bringen: accampare preteseaccampare pretese Forderungen gel-tend machen.

    accanto agg/avv daneben, nebenanª accanto accanto a ( stato ) neben ( dat. ); (moto ) neben(acc. ).

    accantonamento m 1 Einstellung f , Rückstel-lung f 2 CONT ( fondo ) Rücklage f ª accantonamento di accantonamento di capitale Kapitalrücklage ºaccantonamento a accantonamento a copertura ASSIC Deckungs-rückstellung º accantonamento accantonamento ferie PERS Ur-laubsrückstellung º accantonamento in accantonamento in fondi speciali speciali CONT Einstellung in Sonderposten mitRücklageanteil º accantonamento a accantonamento a garanzia Si-cherheitenstellung º accantonamento per accantonamento per impo- ste differite differite CONT Rückstellung für latente Steu-ern º accantonamento per le accantonamento per le liquidazioni CONTRückstel lung für Abfindungen º accantonamen- accantonamen- to to pensionistico PREV Pensionsrückstel lung,Rückstel lungen für Pensionen º accantonamen- accantonamen-

    to degli to degli utili CONT Gewinnrücklage.accantonare tr zurücklegen: accantonare dena-accantonare dena-roro Geld zurücklegen º accantonare fondiaccantonare fondi Rück-lagen bilden.

    accaparramento m 1 Aufkauf f : accaparramen-accaparramen-to di clientelato di clientela Kundenfang 2 FIN Korner m,Corner m.

    accaparrare v A tr aufkaufen B pr accaparrarsi accaparrarsi sich verschaffen, sich sichern.

    accaparratore m Aufka ̈ ufer m.accedere intr 1 ( entrare a fare parte ) eintreten 2( ottenere ) erlangen 3 COMP zugreifen.

    acceleramento m Beschleunigung f .accelerare tr 1 beschleunigen: accelerare il la-accelerare il la-vorovoro die Arbeit beschleunigen 2 (intensificare )

    forcieren, verscha ¨ rfen: accelerare il ritmo diaccelerare il ritmo dilavorolavoro das Arbeitstempo verscha ¨rfen.

    accelerato agg zeitraffend.accelerazione f Beschleunigung f .accendere tr 1 (mettere in funzione ) einschalten2 FIN,BANCA aufnehmen: accendere un mutuo peraccendere un mutuo perun importo di 100.000 euroun importo di 100.000 euro ein Darlehen inHöhe von 100.000 Euro aufnehmenª accendere un accendere un conto BANCA ein Konto einrich-ten, ein Konto ero ¨ ffnen.

    accennare v A tr andeuten B intr 1 Zeichen geben2 (alludere ) anspielen auf.

    accenno m1 Hinweis m 2 (allusione ) Andeutung f , Anspielung f .accensione f 1 (messa in funzione ) Einschal-tung f : accensione automaticaaccensione automatica automatischeEinschaltung 2 FIN, BANCA Aufnahme f ª accensione di un accensione di un credito Kreditaufnahme ºaccensione di un accensione di un deposito BANCA Depotero¨ ffnung º accensione di un’ accensione di un’ ipoteca Aufnahme einer Hy-pothek º accensione di un accensione di un mutuo Aufnahmeeines Darlehens, Darlehensaufnahme º accen- accen- sione di un sione di un prestito Aufnahme einer Anleihe.

    accertamento m 1 Feststellung f 2 (indagine )Ermittlung f , Erhebung f ª accertamento accertamento alternativo DIR Wahlfeststellung º accertamento dei accertamento dei costi Kostenfeststellung ºaccertamento del accertamento del danno ASSIC Ermittlung desSchadens, Schadenfeststellung, Schaden-

    ermittlung º

    accertamento dell’ accertamento dell’ efficacia Effekti-vita ̈tsnachweis º accertamento dei accertamento dei fatti DIR Tat-bestandsaufnahme º accertamento accertamento fiscale FISCSteuerermittlungsverfahren, Steuerveranla-gung º accertamento accertamento giudiziale DIR gerichtlicheFeststellung º accertamento dell’ accertamento dell’ identita ̀ DIRIdentita ̈ tsfeststellung º accertamento dell’ accertamento dell’ impo- nibile FISC Veranlagung zur Einkommensteuer,Steuerveranlagung º accertamento dell’ accertamento dell’ imposta fondiaria fondiaria FISC Grundsteuerveranlagung º accer- accer- tamento tamento incidentale DIR Zwischenfeststellung ºaccertamento della accertamento della legge straniera straniera DIR Ermittlung des ausla ̈ ndischen Gesetzes º accertamento di accertamento di sinistro ASSIC Schadensberechnung º accerta- accerta- mento mento tecnico fachkundliche Ermittlung º ac- ac- certamento certamento tecnico preventivo DIR Beweissiche-

    rung º

    accertamento accertamento tributario FISC Steuerver-anlagung, Veranlagung º accertamento dell’ accertamento dell’ utile COMM, CONT Gewinnfeststellung º accertamento accertamento del del valore Wertermittlung, Wertfeststellung.

    accertare v A tr ermitteln, feststellen: accertareaccertareil dannoil danno den Schaden feststellen B pr accertarsi accertarsi sich vergewissernª accertare l’ accertare l’ imponibile FISC veranlagen.

    acceso agg 1 (in funzione ) eingeschaltet 2 COMPEIN 3 FIN, BANCA (di mutui, ipoteche ecc... ) auf-genommen.

    accessibile agg zuga ̈nglich.accessione f DIR Vereinigung f , Zuwachs m.accesso m 1 Zutritt m, Zugang m: avere accessoavere accessoa qcs.a qcs. Zutritt zu etw. haben 2 TRASP ( con unveicolo ) Zufahrt f 3 (diritto di accesso ) Zutritts-recht n 4 COMP, TELECOM (a sistema informatico, auna rete ) Log-in n, Log-On n, Einloggen n, Ein-schalten n 5 COMP (a un file ) Zugriff m: accessoaccessonegatonegato gesperrter Zugriff ª accesso accesso bloccato COMP, TELECOM gesperrter Zu-griff º accesso al accesso al credito Kreditzugang º acces- acces- so so diretto COMP Direktruf º accesso accesso diretto in memoria COMP Direktspeicherzugriff º accesso accesso individuale COMP Einzelbenutzerzugriff º libero accesso al mercato accesso al mercato freier Zugang zum Markt º

    709 accesso

    Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 709 2/3/2005

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    6/490

    accessoal accesso al magazzino LOG Lagerzugriff º accesso accesso al al mercato COMM, FIN Marktzugang º accesso al accesso al mercato dei capitali Zugang zum Kapitalmarktº accesso al accesso al mercato mondiale Zugang zum Weltmarkt º accesso accesso multiplo a banda larga a banda larga TELECOM Breitbandmehrfachzugriff º accesso accesso re- moto alla banca dati alla banca dati COMP Datenbankfernzugriff º accesso a un accesso a un sistema di certificazione QUAL,NORM Zugang zu einem Zertifizierungssystem ºaccesso dell’ accesso dell’ utente COMP Benutzerzugang º ac- ac- cesso per cesso per veicoli TRASP Fahrzeugzufahrt º acces- acces- so so vietato Zugang verboten; accesso vietato ai accesso vietato ai non addetti non addetti Unbefugten ist der Zutritt verboten.

    3 Accesso a Internet COMP Internetzugang.3 Accesso facilitato COMP Eingabehilfen-Assis-tent.

    3 Accesso remoto COMP Remotezugriff.accessorieta ` f DIR Akzessorieta ¨ t f .accessorio (1) m Zubehö rteil n, Zubeho¨r m/n

    ª accessori accessori casa Zubehö r Haushalt º accessori accessori elettronici Elektronikzubeho ¨ r º accessorio di accessorio di moda modisches Zubeho ¨r , Modeartikel.

    accessorio (2) agg DIR akzessorisch, nebensa ¨ ch-lich.

    accettabile agg 1 akzeptabel, annehmbar 2 ( sos-tenibile ) tragbar 3 QUAL annahmetauglich.

    accettabilita ` f 1 Akzeptabilita ¨ t f , Annehmbar-keit f 2 QUAL Annahmetauglichkeit f .

    accettante m BANCA Akzeptor m, Akzeptant m, Annehmer m.accettare tr 1 annehmen, akzeptieren: accettareaccettareun’offertaun’offerta ein Angebot annehmen, ein Angebotakzeptieren º accettare una condizioneaccettare una condizione eineBedingung akzpetieren º accettare le condizioniaccettare le condizioni

    die Bedingungen akzeptieren º accettare unaaccettare una cambiale cambiale BANCA einen Wechsel akzeptieren ºaccettare una trattaaccettare una tratta BANCA eine Tratte akzeptie-ren 2 (ricevere ) annehmen, entgegennehmen,abnehmen: accettare un ordineaccettare un ordine eine Bestellung annhemen, einen Auftrag annehmen 3 (am-mettere ) annehmen, zulassen 4 (acconsentire )annehmen, zusagen: accettare la candidaturaaccettare la candidaturadie Kandidatur annehmen º accettare l’elezioneaccettare l’elezionea presidentea presidente die Wahlen zum Pra ¨ sidenten an-nehmen º accettare un invitoaccettare un invito einer Einladung zusagen 5 (aderire ) annehmen, eingehen: ac-ac- cettare una proposta cettare una proposta auf einen Vorschlag ein-gehen, einen Vorschlag annehmen 6 (appro-vare ) annehmen, genehmigen: accettare unaaccettare unamozione all’unanimitamozione all’unanimita ` einen Antrag einstim-mig annehmenª accettare qcs. in accettare qcs. in pagamento etw. in Zahlung nehmen º accettare qcs. in accettare qcs. in via di transazione DIRetw. vergleichsweise annehmen.

    accettazione f 1 Annahme f , Entgegennahme f , Abnahme f 2 (ammissione ) Aufnahme f , Annah-me f 3 (ufficio ) Annahme f , Annahmestelle f 4BANCA (acc. ) Akzept n, Akzeptierung f ª accettazione accettazione abbonamenti EDIT Abo-Annahmeº accettazione accettazione bagagli TRASP Gepa ̈ckannahme º

    accettazione accettazione bancaria Bankakzept º accettazione accettazione in in bianco BANCA Blankoakzept º accettazione accettazione cambiaria Wechselakzept º accettazione della accettazione della consegna Lieferungsannahme º accettazione accettazione del del conto Annahme der Rechnung º accettazio- accettazio- ne dei ne dei dati COMP Datenannahme º accettazione accettazione dell’ dell’ eredita ̀ DIR Erbschaftsannahme º accettazio- accettazio- ne ne espressa DIR ausdrückliche Annahme º ac- ac- cettazione di cettazione di favore BANCA Gefa ̈lligkeitsakzept,Gefa ̈lligkeitswechsel º accettazione accettazione finale COMMSchlussabnahme º accettazione per accettazione per intervento BANCA Notannahme, Ehrenakzept º accettazione accettazione limitata BANCA eingeschra ¨ nktes Akzept º accetta- accetta- zione della zione della merce Warenannahme, Fracht-annahme, Güterannahme º non accettazione accettazione COMM Nichtannahme º accettazione di un accettazione di un ordine COMM Auftragsannahme, Bestellannahme, Be-stellungsannahme º accettazione accettazione pacchi Paket-annahme º accettazione in accettazione in pagamento Inzah-lungnahme º accettazione accettazione parziale Teilakzept º

    accettazione di un accettazione di un perito QUAL Sachversta ¨ ndigen-abnahme º accettazione di una accettazione di una proposta An-tragsannahme º accettazione accettazione pura e semplice DIR vorbehaltlose Annahme º accettazione di un accettazione di un reso COMM Kulanzrücknahme º accettazione del accettazione del rischio Risikoübernahme º accettazione accettazione senza riserva Gesamtabnahme º accettazione accettazione tacita DIRstillschweigende Annahme.

    acciaieria f Stahlhütte f .acciaio m Stahl m

    ª acciaio acciaio inossidabile Edelstahl º acciaio per acciaio per utensili Werkzeugstahl.

    accidentale agg zufa ̈llig.accingersi pr ansetzen: accingersi a parlareaccingersi a parlarezum Reden ansetzen.

    accisa f FISC Akzise f .accludere tr beifügen, beigeben, beilegen: ac-ac- cludere un assegno cludere un assegno einen Scheck beifügen ºaccludere un campione di qcs.accludere un campione di qcs. eine Probe vonetw. beilegen.

    accluso agg beiliegend, einliegend, anliegend.accodare tr COMP einreihen.accoglienza f 1 Aufnahme f , Empfang m 2( ospitalita ` ) Bewirtung f : accoglienza di ospitiaccoglienza di ospiti per affari per affari Bewirtung von Geschäftsfreunden.accogliere tr 1 empfangen, aufnehmen 2 DIR,PUBBL AMM (accettare ) stattgeben, genehmigen,bewilligen: accogliere una domandaaccogliere una domanda einem An-trag stattgeben º accogliere un’obiezioneaccogliere un’obiezione einemEinspruch stattgeben º accogliere una richiestaaccogliere una richiesta

    einem Ersuchen stattgeben º accogliere il ri-accogliere il ri- corso corso der Klage stattgeben.accoglimento m 1 Genehmigung f , Bewilligung f 2 DIR (della domanda, dell’istanza, dell’ opposizione ) Stattgabe f : accoglimento parzialeaccoglimento parzialeteilweise Stattgabe.

    accollarsi pr übernehmen: accollarsi debitiaccollarsi debitiSchulden übernehmen º accollarsi le speseaccollarsi le spese dieKosten übernehmen.

    accollatario m DIR Ü bernehmer m.

    Accesso a Internet 710

    Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 710 2/3/2005

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    7/490

    accollo m DIR (di debito ) Schuldübernahme f ª accollo accollo cumulativo Schuldbeitritt.

    accomandante m ORGSOC Kommanditist m, Teil-hafter m.

    accomandatario m ORG SOC Komplementa ¨ r m, Vollhafter m, persö nlich haftender Gesellschaf-ter m.

    accomandita f Kommanditgesellschaft f .accomodamento m 1 DI R ( co nc il ia zi on e )Schlichtung f , Beilegung f : accomodamentoaccomodamentoamichevoleamichevole gütliche Schlichtung 2 DIR (accordo ) Abfindung f , Vergleich m.accomodante agg entgegenkommend.accomodare v A tr DIR (appianare ) beilegen,vergleichen B pr accomodarsi accomodarsi 1 ( entrare ) eintre-ten 2 (mettersi a proprio agio ) es sich bequemmachen 3 ( sedersi ) Platz nehmenª fare accomodare accomodare bitten lassen.

    accompagnamento m Begleitung f ª accompagnamento accompagnamento coattivo DIR Zwangsvorfüh-rung.

    accompagnare tr begleiten, führen.accompagnatorio agg Begleit-: lettera accom-lettera accom- pagnatoria pagnatoria Begleitbrief.accondiscendente agg entgegenkommend.accondiscendenza f Entgegenkommen n.accondiscendere intr einwilligen, bewilligen,willfahren: accondiscendere a una richiestaaccondiscendere a una richiestaeine Bitte bewilligen, einer Forderung willfah-ren.

    acconsentire intr zustimmen, einwilligen: ac-ac- consentire al divorzio consentire al divorzio DIR in die Scheidung ein-willigen.

    acconto m COMM Anzahlung f , Abschlagszahlung f , Akontozahlung f : acconto su qcs.acconto su qcs. Anzahlung auf etw.ª dare in acconto in acconto anzahlen º acconto sui acconto sui divi- dendi FIN Anzahlung auf die Dividende, Divi-dendenabschlag, Abschlagsdividende º acconto acconto dell’ dell’ imposta sul reddito sul reddito Vorauszahlung auf dieEinkommenssteuer º in acconto acconto als Anzahlung º acconto acconto minimo Mindestanzahlung º acconto acconto ricevuto erhaltene Anzahlung º acconto sul acconto sul sa- lario Lohnvorschuss º acconto acconto versato geleistete Anzahlung.accordare v A tr 1 ( concedere ) gewa ¨ hren, ein-ra ̈umen, zuwilligen, erteilen: accordare unaaccordare unadilazione di pagamentodilazione di pagamento einen Zahlungsauf-schub gewa ̈ hren º accordare un privilegio aaccordare un privilegio a qcu. qcu. jdm. ein Vorrecht einra ¨ umen º accordareaccordareun risarcimento a qcu.un risarcimento a qcu. jdm. eine Entscha ¨ di-gung zubilligen º accordare uno sconto del 5%accordare uno sconto del 5%a qcu.a qcu. jdm. einen Nachlass von 5% gewa ¨ hren 2(mettere d’accordo ) vereinbaren 3 DIR akkordie-ren B pr accordarsi accordarsi 1 sich einigen, absprechen,übereinkommen: accordarsi con qcu. su qcs.accordarsi con qcu. su qcs.sich mit jdm. über etw. einigen º accordarsiaccordarsi sul prezzo sul prezzo sich über den Preis einigen º accor-accor-darsi con qcu. telefonicamentedarsi con qcu. telefonicamente sich mit jdm.

    telefonisch absprechen 2 DIR sich akkordieren,sich vergleichenª accordare le accordare le attenuanti DIR die Milderungs-umsta ̈ nde gelten lassen º accordare un accordare un credito einen Kredit bewilligen º accordare accordare fondi Mittelbewilligen.

    accordo m 1 (intesa ) Einversta ¨ ndnis n, Einver-nehmen n 2 ( conciliazione ) Einigung f , Versta ̈ n-digung f : giungere a un accordo giungere a un accordo eine Einigung erzielen 3 ( patto ) Abkommen n, Vereinbarung f ,Übereinkommen n: questo non era nei nostri questo non era nei nostriaccordiaccordi das entspricht nicht unserer Verein-barung 4 POL Abkommen nª accordo accordo accessorio DIR Nebenabrede º d’ ac- ac- cordo cordo einverstanden; essere d’accordo con qcu.essere d’accordo con qcu.mit jdm. einverstanden sein; essere d’accordo essere d’accordo su tutte le condizioni su tutte le condizioni mit allen Bedingungen ein-verstanden sein; essere d’accordo con qcu. in una essere d’accordo conqcu. in una faccenda faccenda mit jdm. in einer Angelegenheit übe-reinstimmen º accordo accordo ambientale AMB Umwelt-abkommen, Umweltvereinbarung º accordo accordo amichevole gütliche Einigung º accordo accordo ammi- nistrativo Verwaltungsabkommen º accordo di accordo di ammortamento BANCA Tilgungsabkommen º ac- ac- cordo di cordo di assistenza Beistandsabkommen º ac- ac- cordo di cordo di associazione Assoziierungsabkommenº accordo accordo aziendale Betriebsvereinbarung, Be-triebsabkommen º accordo di accordo di base Grundsatz-vereinbarung º accordo di accordo di Basilea Basler Ab-kommen; accordo di Basilea sul capitale accordo di Basilea sul capitale BaslerEigenkapitalvereinbarung º accordo accordo bilaterale bilaterale Abkommen, gegenseitige Verein-barung º accordo di accordo di cartello Kartellabsprache ºaccordo sulla accordo sulla cauzione IMMOBIL Kautionsverein-barung º accordo di accordo di clearing BANCA Clearing-abkommen º accordo accordo collettivo Kollektivverein-barung º come d’accordo d’accordo wie vereinbart º ac- ac- cordo cordo commerciale Handelsabkommen, Han-delsvertrag º accordo di accordo di compensazione COMM,FIN Verrechnungsabkommen, Kompensations-abkommen º accordo accordo complessivo Gesamtver-einbarung º accordo accordo comunitario EUR Gemein-schaftsabkommen º accordo di accordo di conciliazione DIRSchlichtungsabkommen º accordo sulla accordo sulla concor- renza Konkurrenzvereinbarung º accordo accordo con- trattuale vertragliche Vereinbarung º accordo di accordo di cooperazione Kooperationsabkommen º accor- accor- do di do di credito Kreditvereinbarung º accordo di accordo di disdetta Kündigungsvereinbarung º accordo accordo doganale Zollabkommen º accordo sulla accordo sulla doppia imposizione fiscale FISC Doppelbesteuerungs-

    abkommen (DBA) º

    accordo accordo economico Wirt-schaftsabkommen º accordo accordo elettorale Wahl-absprache º accordo accordo europeo Europa-Abkom-men º accordo accordo extragiudiziale außergericht-licher Vergleich º accordo di accordo di fornitura Liefer-abkommen º accordo sul accordo sul foro competente competente DIRGerichtsstandsvereinbarung º accordo di accordo di fran- chising COMM Franchiseabkommen º accordo di accordo di fusione Fusionsabkommen º accordo di accordo di garan- zia ASSIC Garantievereinbarung º accordo accordo gene- rale sulle tariffe doganali e sul commercio interna- sulle tariffe doganali e sul commercio interna-

    711 accordo

    Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 711 2/3/2005

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    8/490

    zionale zionale COMM, TRASP allgemeines Zoll-und Han-delsabkommen (GATT) º accordo accordo individuale Einzelabkommen º accordo accordo intergovernativo Regierungsabkommen º accordo accordo internazionale internationales Abkommen º accordo di accordo di libero scambio COMM Freihandelsabkommen º accordo accordo di di licenza Lizenzabkommen º accordo di accordo di loca- zione Mietvereinbarung º accordo di accordo di mercato COMM Marktabsprache º mettersi d’accordo d’accordo sicheinigen º accordo sulla accordo sulla mobilita ̀ PERS Mobilitäts-abkommen º accordo sulle accordo sulle modalita ` di pagamen- di pagamen- to to COMM Zahlungsabkommen º accordo accordo moneta- rio Wa ¨ hrungsabkommen º accordo di accordo di moratoria Stillhalteabkommen º accordo accordo multilaterale DIR,POL,COMM multilaterale Vereinbarung, multilate-rales Abkommen º accordo accordo operativo Betriebs-vereinbarung º accordo sull’ accordo sull’ orario di lavoro di lavoro PERS Arbeitszeitvereinbarungen º accordo di accordo di paga- mento Zahlungsabkommen, Zahlungsverein-barung º accordo delle accordo delle parti DIR Parteiabrede,Ü bereinkommen der Parteien º accordo accordo parzia- le Teilabkommen º accordo di accordo di pool Poolverein-barung º accordo accordo preferenziale Pra ̈ ferenz-abkommen º prendere accordi accordi sich einigen ºaccordo sui accordo sui prezzi Preisabkommen º accordo di accordo di proroga Stillhalteabkommen º accordo accordo proro- gato verla ̈ngerte Absprache º accordo accordo provviso- rio Interimsabkommen º accordo accordo quadro Rah-menabkommen º accordo accordo rateale Ratenverein-barung º accordo di accordo di reciprocita ` Gegenseitig-keitsabkommen º accordo accordo reciproco gegenseiti-ge Abmachung º accordo di accordo di riacquisto Rück-kaufsvertrag, Repo-Gescha ¨ ft, Repo º rimanere d’accordo d’accordo vereinbaren º accordo di accordo di riparazione Wiedergutmachungsabkommen º accordo di accordo di ri-

    partizione Teilungsabkommen º accordo di accordo di roa- ming TELECOM Roaming-Abkommen, Roaming- Vertrag º accordo accordo salariale Lohnvereinbarung,Lohnabkommen º accordo di accordo di scambio Tausch-abkommen º accordo sugli accordo sugli sconti Rabattkartellº accordo accordo scritto schriftliche Abmachung,schriftliche Vereinbarung º accordo per la accordo per la sicu- rezza Sicherheitsabkommen º accordo accordo sociale Abkommen über die Sozialpolitik º accordo accordo stand-by Beistandsabkommen º accordo accordo sup- plementare Zusatzvereinbarung, Zusatz-abkommen º accordo accordo tacito stillschweigende Vereinbarung, stillschweigendes Einversta ¨ nd-nis º accordo accordo tariffario Tarifabkommen, Tarif-vereinbarung º accordo di accordo di transito Transit-abkommen º accordo accordo transitorio Übergangs-abkommen º accordo per i accordo per i trasferimenti valutari valutari Transferabkommen º accordo sulla accordo sulla tutela delle delle acque acque AMB Gewa ̈sserschutzübereinkommen ºaccordo accordo unico einmalige Abfindung º accordo accordo unilaterale DIR, POL,COMM einseitige Vereinbarung º accordo di accordo di vendita Verkaufsabsprache º accor- accor- do do verbale DIR mündliche Abmachung, münd-liche Vereinbarung º accordo accordo vincolante ver-bindliches Abkommen, bindende Vereinbarung º accordo accordo volontario freiwilliges Abkommen.

    Accordo di Schengen m EUR Schengener Ab-kommen n.

    accorgersi pr bemerken: accorgersi di qcs.accorgersi di qcs. etw.bemerken.

    account m 1 FIN,PUBBL Account m 2 COMP Benutzer-konto n, Account m: abilitare un accountabilitare un account Ac-count eröffnen º account utenteaccount utente Benutzer-Ac-count.

    3 Account COMP Konten.account executive m COMM Kontakter m, Ac-count Executive m.

    accounting m CONT Rechnungswesen n.accounting manager m Accounting Managerm.

    account manager m Account Manager m.accreditamento m 1 BANCA Gutschrift f , Ver-gütung f , Bonifikation f 2 (di ambasciatore ) Akkreditierung f , Beglaubigung f .

    accreditare tr 1 BANCA gutschreiben, akkreditie-ren: accreditare un importo a qcu.accreditare un importo a qcu. jdm. einenBetrag gutschreiben, jdm. einen Betrag akkre-ditieren 2 (di ambasciatore ) akkreditieren, be-glaubigen.

    accreditato m BANCA Kreditnehmer m.accredito m BANCA Gutschrift f , Vergütung f ,Bonifikation f : accredito di un importoaccredito di un importo Gut-schrift eines Betragesª accredito accredito bancario Bankgutschrift º accredito accredito in in conto Kontogutschrift, Kontoeingang º ac- ac- credito degli credito degli interessi Zinsgutschrift.

    accrescere v A tr 1 vergrö ßern, erho ¨ hen, stei-gern 2 (in quantita ` ) vermehren 3 ( potenziare )versta ̈ rken, erho ¨ hen 4 ECON aufstocken, ver-meheren: accrescere il capitale dell’impresaaccrescere il capitale dell’impresadas Unternehmenskapital aufstocken B praccrescersi accrescersi 1 sich vergro¨ ßern, sich erho ¨ hen,sich steigern 2 (in quantita ` ) sich vermehren.

    accrescimento m 1 Vergro¨ ßerung f , Steigerung f , Wachstum n 2 (in quantita ` ) Vermehrung f 3ECON Aufstockung f , Vermehrung f 4 DIR Anwach-sung f : accrescimento della quota di partecipa-accrescimento della quota di partecipa- zione zione Anwachsung des Anteils.accumulare v A tr anha ̈ ufen, ansammeln, ku-mulieren B pr accumularsi accumularsi 1 sich anha ̈ ufen, sichansammeln, sich kumulieren 2 (di spese,interessi ) auflaufen, anwachsen.

    accumulo m Anha ̈ ufung f , Ansammlung f ª accumulo della accumulo della capacita ` Kapazita ̈ tsverdich-tung º accumulo di accumulo di capitali Kapitalansammlung º accumulo di accumulo di profitti Gewinnansammlung.

    accuratamente avv sorgfa ̈ ltig, genau.accuratezza f STAT, QUAL Sorgfa ̈ ltigkeit f , Genau-igkeit f ª accuratezza della accuratezza della media Treffgenauigkeit ºaccuratezza di accuratezza di ripetibilita ` Wiederholgenau-igkeit, Wiederholpräzision.

    accurato agg sorgfältig, genau.accusa f 1 DIR Anklage f : muovere un’accusamuovere un’accusa contro qcu. per qcs. contro qcu. per qcs. eine Anklage gegen jdn.

    Accordo di Schengen 712

    Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 712 2/3/2005

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    9/490

    wegen etw. erheben º mettere sotto accusa permettere sotto accusa per qcs. qcs. wegen etw. unter Anklage stellen º proscio- proscio- gliere da un’accusa gliere da un’accusa jdn. von einer Anklagefreisprechen º ritirare un’accusaritirare un’accusa eine Anklagezurückweisen 2 DIR (imputazione ) Anklage f ,Beschuldigung f 3 DIR ( pubblica accusa ) Ankla-gevertretung f ª accusa accusa suppletiva DIR Nachtragsanklage.

    accusare tr 1 (incolpare ) beschuldigen 2 DIRanklagen, Anklage erheben: accusare qcu.accusare qcu. An-klage gegen jdn. erheben 3 ( confermare ) besta ̈ -tigen, quittieren: accusare il ricevimento dellaaccusare il ricevimento dellamercemerce den Empfang der Ware quittieren º ac-ac- cusare ricevuta di una lettera cusare ricevuta di una lettera den Eingang eines Briefes besta ¨ tigen.

    accusata f DIR Beschuldigte f , Angeklagte f , An-geschuldigte f .

    accusato m DIR Beschuldigte m, Angeklagte m, Angeschuldigte m.

    accusatore m DIR Ankla ̈ger m.accusatrice f DIR Ankla ̈ gerin f .acqua f Wasser n

    ª acque acque continentali Binnengewa ¨ sser º acqua acqua non potabile nicht trinkbares Wasser º acqua acqua potabile Trinkwasser º acqua di acqua di scolo AMB Ab-flusswasser º acque acque territoriali DIR Territorialge-wässer, Küstengewässer.

    acquedotto m Wasserleitung f .acquiescenza f DIR Anerkennung f , Annahme f .acquirente (1) m Erwerber m, Ka ¨ ufer m, Abneh-mer m: essere acquirente di qcs. essere acquirente di qcs. Ka ¨ ufer von etw.seinª acquirente acquirente cap FIN Cap-Ka ̈ ufer º acquirente con acquirente con diritto di prelazione di prelazione DIR, FIN Vorka ̈ ufer º acquirente acquirente

    floor FIN

    Floorkäufer º

    acquirente all’ acquirente all’ ingrosso COMM Großeinka ¨ ufer, Großabnehmer º acquiren- acquiren- te te locale ortsansa ̈ ssiger Ka ̈ ufer º acquirente di acquirente di opzioni FIN Optionska ¨ ufer º acquirente acquirente potenzia- le potentieller Käufer º acquirente acquirente strategico strategischer Einka ¨ ufer º acquirente di acquirente di titoli FINErwerber von Wertpapieren.

    acquirente (2) f Erwerberin f , Ka ¨ uferin f , Ab-nehmerin f .

    acquis : acquis comunitarioacquis comunitario EUR, DIR gemein-schaftlicher Besitzstand.

    acquisire tr 1 erwerben: acquisire una licenzaacquisire una licenzaeine Lizenz erwerben º acquisire un pacchettoacquisire un pacchettoazionarioazionario ein Aktienpaket erwerben 2 ( clienti )werben, akquirieren: acquisire nuovi clientiacquisire nuovi clientineue Kunden werben 3 COMPabtasten, scannen:acquisire datiacquisire dati Daten erfassenª acquisire agli acquisire agli atti zu den Akten nehmen ºacquisire un’ acquisire un’ impresa ein Unternehmen aufkau-fen º acquisire una acquisire una prova DIR einen Beweis auf-nehmen.

    acquisito agg 1 erworben 2 (di clienti ) akqui-riert.

    acquisitorio agg akquisitorisch.acquisizione f 1 Erwerbung f , Erwerb f , Be-schaffung f 2 (di clienti ) Akquisition f 3 (di

    un’azienda ) Übernahme f 4 COMP Abtasten n,Scannen nª acquisizione acquisizione accumulata GESTAZ,CONT kumulier-te Erfassung º acquisizione di acquisizione di clienti Kunden-akquisition, Kundengewinnung º acquisizione acquisizione dei dei dati di produzione di produzione COMP Betriebsdatenerfas-sung (BDE) º acquisizione acquisizione difetti QUAL Fehler-erfassung º acquisizione acquisizione digitale di dati di dati COMP di-gitale Datenerfassung º acquisizione acquisizione diretta di-rekte Beschaffung º acquisizione di acquisizione di esperienza professionale professionale PERS Erwerb von Berufserfahrung º acquisizione di acquisizione di fondi Beschaffung von Geld-mitteln º acquisizione di acquisizione di immagine COMP Bild-abtastung º acquisizione dall’ acquisizione dall’ interno Manage-ment-Buyout (MBO) º acquisizione della acquisizione della mag- gioranza Mehrheitserwerb º acquisizione acquisizione mobi- le dei risultati dei risultati QUAL mobile Ergebniserfassung ºacquisizione di acquisizione di nuovi clienti Neukundenakquise,Neukundenakquisition º acquisizione dell’ acquisizione dell’ orario effettivo effettivo PERS Istzeiterfassung º acquisizione di acquisizione di partecipazioni FIN, ORG SOC Erwerb von Betei-ligungen º acquisizione di acquisizione di professionalita ` PERSErwerb von Professionalita ¨ t º acquisizione di acquisizione di proprieta ` DIR Eigentumserwerb º acquisizione acquisizione delle delle prove DIR Beweisaufnahme º acquisizione acquisizione risultati QUAL Ergebniserfassung º acquisizione acquisizione successiva ECON sukzessiver Erwerb º acquisi- acquisi- zione del zione del valore originale QUAL Urwerterfassung º acquisizione del acquisizione del valore singolo QUAL Einzel-werterfassung.

    acquistabile agg ka ¨ uflich.acquistare v A tr 1 kaufen: acquistare all’in-acquistare all’in- grosso grosso en gros kaufen 2 (merce in grande quantita ` ) einkaufen, ankaufen 3 (acquisire )erwerben: acquistare quote dell’aziendaacquistare quote dell’azienda Fir-

    menanteile erwerben B intr gewinnen: acquista-acquista-re in sicurezzare in sicurezza an Sicherheit gewinnenª acquistare all’ acquistare all’ asta ersteigern º acquistare acquistare azio- ni Aktien erwerben º acquistare un acquistare un biglietto TRASP eine Fahrkarte lo ¨ sen º acquistare in acquistare in con- tanti gegen bar kaufen º acquistare a acquistare a credito auf Kredit kaufen º acquistare dall’ acquistare dall’ esterno out-sour-cen º acquistare a acquistare a rate auf Teilzahlung kaufen,auf Abzahlung kaufen º acquistare a acquistare a termine auf Termin kaufen.

    acquistato agg COMM erworben.acquisto m 1 Kauf m, Erwerb m, Ankauf m: fare fareacquistiacquisti Besorgungen machen º acquisto con-acquisto con-venienteveniente günstiger Kauf 2 ( cosa acquistata )Kauf m, Einkauf mª

    acquisto per acquisto per accrescimento Erwerb durch Anwachsung º acquisto di un acquisto di un appartamento Wohnungserwerb º acquisto all’ acquisto all’ asta Ersteige-rung º acquisto di acquisto di auto Autokauf º acquisto di acquisto di azioni Aktienkauf, Aktienankauf º acquisto con acquisto con bonus Bonuskauf º acquisti in acquistiin borsa Börsenkä u-fe º acquisto in acquisto in buona fede DIR gutgla ̈ ubigerErwerb, Erwerb in gutem Glauben º acquisto acquisto della della capacita ` giuridica giuridica DIR Erwerb der Rechts-fa ¨ higkeit º acquisto con acquisto con carta di credito Kredit-kauf, Kauf mit Kreditkarte º acquisto da acquisto da cata-

    713 acquisto

    Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 713 2/3/2005

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    10/490

    logo Einkauf nach Katalog º acquisto acquisto coattivo DIR Zwangskauf º acquisto acquisto combinato Kom-bikauf º acquisto in acquisto in comune Gemeinschaftsein-kauf º acquisto in acquisto in contanti Barkauf º acquisto di acquisto di copertura Deckungskauf º acquisto per acquisto per corri- spondenza Versandkauf º acquisto di acquisto di cosa spe- cifica DIR Spezieskauf º acquisto a acquisto a credito Kauf auf Kredit, Kreditkauf º acquisto acquisto diretto Direkt-einkauf, Direktbezug º acquisto di un acquisto di un diritto DIRRechtserwerb, Rechtskauf º acquisto con acquisto con diritto di cambio DIR, COMM Kauf mit Umtauschrecht,Kauf auf Umtausch º acquisto di acquisto di elettricita ` Stromkauf º acquisto di acquisto di energia elettrica elettrica Strom-kauf º acquisto acquisto fittizio DIR Scheinkauf º acquisto acquisto forzato DIR Zwangskauf º acquisto di acquisto di impresa ORGSOC Erwerb von Unternehmen, Unternehmens-kauf º acquisto acquisto impulsivo Impulskauf º acquisto acquisto all’ all’ incanto Ersteigerung º acquisto all’ acquisto all’ ingrosso Großeinkauf, Großabnahme º acquisti di acquisti di inve- stimento Investitionskauf º acquisto di acquisto di macchi- nari Maschinenkauf º acquisto in acquisto in mala fede DIRbö sgla ̈ubiger Erwerb º acquisti acquisti massicci massi-ve Ka ̈ufe º acquisto di acquisto di materiale Materialeinkauf º acquisto di acquisto di merci Wareneinkauf º acquisto acquisto mi- nimo Mindestabnahme º acquisti acquisti natalizi Weih-nachtseinka ¨ ufe º nuovo acquisto acquisto Neuerwerb ºacquisto d’ acquisto d’ occasione Gelegenheitskauf º acqui- acqui- sto sto online Online-Einkauf º acquisto da acquisto da panico Angstkauf º acquisto di acquisto di partecipazioni FIN,ORGSOCErwerb von Beteiligungen º acquisto da parte acquisto da parte del del personale Personalkauf º acquisto di un acquisto di un pez- zo singolo singolo Stückkauf º acquisto acquisto promozionale Aktionskauf º acquisto di acquisto di prova Probekauf ºacquisto di acquisto di put FIN Long Put º acquisto a acquisto a rate Ratenkauf, Abzahlungskauf, Teilzahlungskauf º acquisto a acquisto a scadenza DIR, COMM Kauf auf Ziel ºacquisto per le acquisto per le scorte Vorratskauf º acquisto acquisto simulato DIR Scheinkauf º acquisto di acquisto di sostegno Stützungskauf º acquisto acquisto speculativo FIN Speku-lationskauf, Meinungskauf º acquisto acquisto sponta- neo Spontankauf º acquisto acquisto successivo Nach-kauf º acquisto acquisto supplementare Zukauf º acquisto acquisto a a termine Terminkauf º acquisto di acquisto di terreni Grunderwerb, Grundstückskauf º acquisto a acquisto a titolo derivativo DIR derivativer Rechtserwerb ºacquisto a acquisto a titolo originario DIR origina ̈ rer Rechts-erwerb º acquisto di acquisto di valuta Devisenkauf, Devi-senankauf º acquisto acquisto vantaggioso günstigerKauf.

    active desktop m COMP Active Desktop m.activity based costing m LOG ( ABC ) ActivityBased Costing n (ABC).

    activity based management m LOG ( ABM ) Ac-tivity Based Management n (ABM).

    acuire v A tr verschärfen: acuire i contrastiacuire i contrasti dieGegensa ̈ tze verscha ¨ rfen B pr acuirsi acuirsi sich ver-scha ̈rfen, sich zuspitzen.

    acustico agg akustisch.A/D ( Analogico-Digitale ) A/D (Analogisch-Di-gital).

    3 Adatta COMP (automaticamente ) Automatischanpassen.

    3 Adatta COMP (larghezza ottimale ) OptimaleBreite.

    adattabile agg anpassungsfähig.adattamento m Anpassung f , Angleichung f

    ª adattamento del adattamento del contratto DIR Vertragsanpas-sung º adattamento del adattamento del diritto interno interno DIR Anpas-sung des nationalen Rechts º adattamento delle adattamento delle legislazioni DIR Rechtsangleichung º adattamen- adattamen- to a una to a una norma ISO ISO NORM Überführung in eineISO-Norm º adattamento della adattamento della quantita ` Mengen-anpassung.

    adattare v A tr 1 (adeguare ) anpassen, anglei-chen 2 ( cambiare ) abstellen, umstellen 3 ( con- cil iare ) abstimmen B pr adattarsi adattarsi 1 ( essereadatto ) sich eignen 2 (adeguarsi ) sich anpas-sen: adattarsi alle condizioni esistentiadattarsi alle condizioni esistenti sich dengegebenen Verha ¨ ltnissen anpassen.

    adattato agg angepasstª adattato al adattato al traffico TRASP verkehrsangepasst.

    adatto agg 1 geeignet, passend: adatto al merca-adatto al merca-toto für den Markt geeignet 2 (appropriato ) sach-gema ̈ß, sachgerecht 3 (idoneo ) tauglichª adatto ai adatto ai clienti kundengerecht º essere adatto adatto sich eignen º adatto allo adatto allo scopo zweckma ̈ ßig.

    ADB ( Asian Development Bank, Banca asiaticadi sviluppo ) ADB (Asiatische Entwicklungs-bank).

    addebitamento m 1 BANCA, COMM Abbuchung f ,Belastung f 2 CONT Debetbuchung f , Debet n.

    addebitare tr 1 CONT, COMM debitieren 2 BANCA belasten, abbuchen: addebitare un importo suladdebitare un importo sul conto conto das Konto mit einem Betrag belasten º

    addebitare sul conto bancarioaddebitare sul conto bancario vom Bankkontoabbuchen 3 COMM (mettere in conto ) anrechnen,aufrechnen: nonaddebitare un servizio aggiun-nonaddebitare un servizio aggiun-tivotivo eine Zusatzleistung nicht anrechnenª addebitare la addebitare la separazione DIR die Trennung anlasten.

    addebito m 1 BANCA,COMM Abbuchung f , Belastung f 2 CONT Debetbuchung f , Debet nª addebito a addebito a carico del destinatario del destinatario TELECOM Ge-bührenübernahme durch den Angerufenen ºaddebito in addebito in conto corrente corrente BANCA Kontobelastung,Lastschrifteinzug º addebito addebito diretto BANCA Di-rektbelastung, Lastschriftverfahren º addebito addebito respinto Rücklastschrift º addebito di addebito di ritorno BANCA Lastschriftrückla ¨ ufer º addebito a addebito a terzi Drittbelastung.

    addestramento m 1 Ausbildung f , Schulung f 2(training ) Training nª addestramento addestramento assistito da computer COMPcomputerunterstützte Ausbildung º addestra- addestra- mento alla mento alla direzione GEST AZ Managementtrai-ning º addestramento alla addestramento alla sicurezza Sicherheits-training º addestramento alla addestramento alla vendita Verkaufs-training.

    addestrare tr ausbilden, schulen.addestrato agg geschult, asugebildet.

    active desktop 714

    Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 714 2/3/2005

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    11/490

    addetta f PERS Sachbearbeiterin f , Zusta ̈ ndige f .addetto (1) agg 1 zusta ̈ ndig 2 (responsabile ) ver-antwortlich 3 (adibito ) bestimmt.

    addetto (2) m PERS Sachbearbeiter m, Zusta ̈ ndigemª addetto all’ addetto all’ ambiente Umweltbeauftragte º ad- ad- detto ai detto ai beni immobiliari immobiliari Immobiliensachbearbei-ter º addetto alla addetto alla clientela aziendale aziendale Firmenkun-denbetreuer º addetto al addetto al confezionamento Pa-cker º addetto al addetto al controllo QUAL Prüfplaner ºaddetto ai addetto ai crediti Kreditsachbearbeiter º addetto addetto alla alla gestione del personale del personale Personalbearbeiter ºaddetto all’ addetto all’ imballaggio Packer º addetto al addetto al ma- gazzino Lagerarbeiter º addetto addetto marketing Sachbearbeiter Marketing º addetto al addetto al persona- le Personalbetreuer º addetto alle addetto alle pubbliche re- re- lazioni lazioni Öffentlichkeitsarbeiter º addetto al addetto al servi- zio clienti Kundendienstsachbearbeiter º addet- addet- to al to al servizio esterno assicurativo Versiche-rungsaußendienstmitarbeiter º addetto al addetto al servi- zio interno Innendienstmitarbeiter º addetto al addetto al servizio stampa stampa Pressereferent º addetto della addetto della sicurezza Sicherheitsbeauftragte º addetto alla addetto alla sicurezza in fabbrica Werkschutzbeauftragter ºaddetto alla addetto alla spedizione Versandmitarbeiter ºaddetto addetto stampa Pressereferent º addetto al addetto al trat- tamento di merci pericolose di merci pericolose Gefahrgutbeauf-tragter º addetto all’ addetto all’ ufficio esportazioni Export-sachbearbeiter º addetto all’ addetto all’ ufficio importazioni Importsachbearbeiter.

    addizionale (1) agg zusa ̈tzlich.addizionale (2) f FISC Zusatzabgabe f , Zusatz-steuer f ª addizionale addizionale comunale Gemeindezusatzsteuerº addizionale addizionale regionale regionale Zusatzsteuer º

    addizionale di addizionale di solidarieta ` Solidarita ̈ tszuschlag.addizionare tr 1 MAT ( sommare ) zusammenzäh-len, addieren 2 (aggiungere ) zusammenrech-nen, hinzuza ¨ hlen.

    addizione f 1 MAT Addition f 2 DIR Hinzufügung f .addossare tr aufbürden, aufladen: addossareaddossareuna responsabilita a qcu.una responsabilita ` a qcu. jdm. eine Verantwor-tung aufbürden.

    addurre tr anführen, vorbringen, erbringen:addurre qcs. come motivoaddurre qcs. come motivo etw. als Grund ange-ben º addurre motivi per qcs.addurre motivi per qcs. Gründe für etw.vorbringen º addurre qcs. a propria discolpaaddurre qcs. a propria discolpaetw. zu seiner Rechtfertigung vorbringen º ad-ad-durre la prova di qcs.durre la prova di qcs. den Beweis für etw.erbringen.

    adeguamentom 1

    Anpassung f , Angleichung

    f 2FIN Adjustierung f ª adeguamento dell’ adeguamento dell’ affitto Mietanpassung º ade- ade- guamento delle guamento delle condizioni Konditionsanpas-sung º adeguamento dell’ adeguamento dell’ onorario Honorar-anpassung º adeguamento delle adeguamento delle pensioni PREV Rentenanpassung º adeguamento del adeguamento del premio ASSIC Beitragsanpassung º adeguamento dei adeguamento dei prez- zi Preisangleichung º adeguamento adeguamento salariale Lohnanpassung º adeguamento dello adeguamento dello stipendio PERS Gehaltsanpassung º adeguamento adeguamento tariffario

    Tarifangleichung º adeguamento del adeguamento del tasso di di interesse interesse FIN Zinsanpassung.

    adeguare v A tr anpassen, angleichen: adeguareadeguarel’assortimento alla domandal’assortimento alla domanda das Sortiment andie Nachfrage anpassen º adeguare l’assorti-adeguare l’assorti-mento ai desideri dei clientimento ai desideri dei clienti das Sortiment auf die Kundenwünsche anpassen B pr adeguarsi adeguarsi sich anpassen: adeguarsi ai desideri dei clientiadeguarsi ai desideri dei clientisich an den Wünschen der Kunden anpassen ºadeguarsi alle direttive della UEadeguarsi alle direttive della UE sich an dieDirektiven der EU anpassen.

    adeguatezza f Angemessenheit f , Zweckdien-lichkeit f .

    adeguato agg 1 angemessen 2 (appropriato )sachgema ̈ ß, sachgerechtª adeguato alle adeguato alle circostanze sachdienlich º ade- ade- guato allo guato allo scopo zweckma ̈ ßig, zweckentspre-chend º adeguato al adeguato al tipo di materiale di materiale werkstoff-gerecht.

    adempiere tr/intrerfüllen: adempiere il contrattoadempiere il contrattoDIR den Vertrag erfüllen º adempiere al proprioadempiere al propriodoveredovere seine Pficht erfüllen º adempiere a tutteadempiere a tuttele formalitale formalita ` alle Formalita ¨ ten erledigen ºadempiere la propria funzioneadempiere la propria funzione seine Funktionerfüllen º adempiere agli obblighi contrattualiadempiere agli obblighi contrattualiDIR die vertraglichen Verpflichtungen erfüllen ºadempiere all’obbligo di pagamentoadempiere all’obbligo di pagamento seinenZahlungsverpflichtungen erfüllen.

    adempimento m Erfüllung f ª adempimento del adempimento del contratto DIR Vertragsdurch-führung, Vertragserfüllung º adempimento del adempimento del legato DIR Erfül lung des Verma ¨ chtnisses ºadempimento adempimento parziale DIR teilweise Erfüllung,Teilerfüllung º adempimento del adempimento del terzo DIR Erfül-lung durch einen Dritten.

    aderente (1) agg getreu.aderente (2) m Anha ̈ nger m

    ª aderente aderente compensatore FIN Clearingmitglied ºaderente aderente compensatore generale FIN (GCM )General-Clearing-Mitglied (GCM).

    aderire intr 1 ( entrare a fare parte ) beitreten:aderire come socioaderire come socio als Mitglied beitreten º ade-ade-rire a un partitorire a un partito einer Partei beitreten 2 (accet-tare ) eingehen, zustimmen: aderire a una pro-aderire a una pro- posta posta auf einen Vorschlag eingehen 3 ( seguire )sich anschließen: aderire a uno scioperoaderire a uno sciopero sicheinem Streik anschließen.

    adesione f 1 (ingresso ) Beitritt m: adesione diadesione dinuovi membrinuovi membri Beitritt von neuen Mitgliedern ºadesione di un nuovo stato all’Unioneadesione di un nuovo stato all’Unione Beitritteines neuen Staats zur Union 2 ( consenso )Einwilligung f , Unterstützung f ª adesione di adesione di altre parti al contratto parti al contratto DIR Vertrags-beitritt anderer Parteien º adesione a un adesione a un con- tratto DIR Vertragsbeitritt º adesione adesione obbligato- ria Zwangsmitgliedschaft.

    adesivo agg Klebe-, klebend.adesso avv jetzt, nun

    ª per adesso adesso vorla ̈ufig º da adesso in da adesso in poi vonnun an, von jetzt an º solo adesso adesso erst jetzt.

    715 adesso

    Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 715 2/3/2005

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    12/490

    3 A destra COMP Rechts.adiacente agg anliegend, angrenzend.adire tr beschreiten

    ª adire un’ adire un’ eredita ̀ DIR ein Erbe antreten º adire le adire le vie legali legali DIR den Rechtsweg beschreiten, denRechtsweg einschlagen; adire le vie legali contro adire le vie legali contro qcu.qcu. gerichtlich gegen jdn. vorgehen.

    adito : dare adito a un reclamodare adito a un reclamo COMM Anlass zueiner Beschwerden geben.

    adoperare v A tr verwenden, benutzen B pradoperarsi adoperarsi 1 sich verwenden, sich einsetzen:adoperarsi per qcu.adoperarsi per qcu. sich für jdn. verwenden 2( sforzarsi ) sich bemühen.

    adottabile agg annehmbar, anwendbar.adottabilita ` f DIR Adoptionsfa ¨ higkeit f .adottante m 1 Annehmende f 2 DIR (un bambino ) Adoptierende m.adottare tr 1 übernehmen, anwenden: adottareadottare

    nuovi metodinuovi metodi neue Methoden übernehmen 2 DIR(un bambino ) adoptieren, annehmenª adottare adottare misure appropriate appropriate geeignete Maß-nahmen treffen.

    adottata f DIR Adoptierte f .adottato (1) agg DIR adoptiert.adottato (2) m DIR Adoptierte m.adozione f 1 Ü bernahme f , Anwendung f : ado-ado- zione di un nuovo sistema zione di un nuovo sistema Übernahme einesneuen Systems º adozione di una norma inter-adozione di una norma inter-nazionalenazionale NORM Ü bernahme einer internationa-len Norm 2 DIR (di un bambino ) Adoption f .

    ADSL ( Asymmetric Digital Subscriber Line, li-nea di utente digitale asimmetrica ) ADSL(asymmetrische digitale Anschlussleitung).

    adultera f DIR Ehebrecherin f .adulterare tr 1 (alimenti ) verfa ̈ lschen 2 (vino )panschen.

    adulterazione f 1 (di alimenti ) Verfa ̈ lschung f 2(di vino ) Panschen n.

    adulterio m DIR Ehebruch m.adultero (1) agg DIR ehebrecherisch.adultero (2) m DIR Ehebrecher m.adulto (1) agg erwachsen: eta adulta età adulta Erwachsen-alter.

    adulto (2) m Erwachsene m.adunanza f Sitzung f , Versammlung f .adunare v A tr versammeln B pr adunarsi adunarsi sichversammeln, zusammenkommen.

    AEA EUR ( Agenzia Europea per l’Ambiente ) EUA (Europa ̈ ische Umweltagentur).AEE EUR ( Area Economica Europea ) EWR (Eu-ropa ̈ ischer Wirtschaftsraum).

    AELS EUR ( Associazione Europea di LiberoScambio, Associazione Europea per il LiberoCommercio ) EFTA (Europa ¨ ische Freihandels-assoziation, Europa ¨ ische Freihandelszone).

    aerare tr lüften, belüften.aerazione f Lüftung f , Belüftung f .

    aereo m TRASP Flugzeug nª aereo aereo cargo Frachtflugzeug, Transportflug-zeug º aereo aereo charter Charterflugzeug º aereo di aereo di linea Verkehrsflugzeug º aereo aereo passeggeri Pas-sagierflugzeug.

    aeromobile m TRASP Luftfahrzeug m.aeroplano m TRASP Flugzeug n.aeroporto m TRASP Flughafen m

    ª aeroporto di aeroporto di destinazione Bestimmungsflug-hafen º aeroporto aeroporto doganale Zollflughafen º ae- ae- roporto di roporto di partenza Abflughafen º aeroporto aeroporto re- gionale Regionalflughafen.

    aeroportuale (1) agg TRASP Flughafen-.aeroportuale (2) m PERS Flughafenarbeiter m.aerotrasportare tr TRASP einfliegen, lufttrans-portieren.

    aerotrasportato agg TRASP luftbefo¨ rdert, luft-transportiert.

    aerotrasporto m TRASP Lufttransport m.AFC PREV ( Amministr azione Federale del leContribuzioni ) [CH] ESTV (Eidgeno ¨ ssischeSteuerverwaltung).

    AfDB BANCA, ORG INT ( African Development Bank, Banca africana per lo sviluppo ) AfDB (Afri-kanische Entwicklungsbank).

    affare m 1 ( faccenda ) Angelegenheit f , Gescha ̈ ftn, Sache f : sbrigare un affare sbrigare un affare eine Angelegen-heit erledigen 2 COMM ( operazione commerciale )Geschäft n: fare un affare fare un affare ein Gescha ̈ ft machenº un affare lucrosoun affare lucroso ein eintra ¨ gliches Gescha ¨ ft º gli affari prosperano gli affari prosperano die Gescha ̈ fte blühen º gli gliaffari ristagnanoaffari ristagnano die Geschäfte stocken, dieGescha ̈ fte flauen ab º gli affari vanno male gli affari vanno malemit den Gescha ¨ ften geht es abwa ¨ rts º gli affari gli affarivanno a rilentovanno a rilento der Gang der Gescha ¨ fte istschleppend º fare affari fare affari Geschäfte machen º essere in affari con qcu. essere in affari con qcu. mit jdm. im Gescha ¨ ftseinª affare affare altrui fremdes Gescha ¨ ft º affare affare com- merciale Handelsgescha ¨ ft º affare in affare in comparte- cipazione Partizipationsgescha ¨ ft º affari affari comu- nitari EUR EU-Angelegenheiten º affari affari correnti laufende Gescha ¨ fte º affari affari esteri POL auswa ̈ rtige Angelegenheiten º affare all’ affare all’ estero Auslands-gescha ̈ ft º affare di affare di famiglia Familienangelegen-heit º affare affare illecito Schwarzgescha ¨ ft º affare affare indiretto indirektes Gescha ¨ ft º affari affari interni POLInlandsgescha ¨ ft º affari affari legali DIR Rechtsangele-genheiten º affare di affare di milioni Millionengescha ¨ft ºaffare affare non redditizio unrentables Gescha ¨ ft ºaffari affari nuovi Neugescha ̈ ft º per affari affari gescha ̈ fte-halber, Gescha ¨ fte halber º affare in affare in perdita Ver-lustgeschäf t º affare affare principale Führungs-gescha ̈ ft º affare a affare a provvigione Provisions-gescha ̈ ft º affare affare pubblicitario Werbegescha ¨ ft ºaffare affare redditizio einträgliches Gescha ¨ft, ren-tables Gescha ¨ ft º affare di affare di stato DIR Staats-gescha ̈ ft.

    affarismo m 1 ( senso degli affari ) Gescha ̈ tssinnm 2 (in senso spregiativo ) Gescha ̈ ftemacherei f .

    A destra 716

    Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 716 2/3/2005

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    13/490

    affarista (1) m Gescha ̈ ftsmann m.affarista (2) f Geschäftsfrau f .affaticamento m Ü berarbeitung f .

    affermabile agg behauptbar.affermare tr 1 behaupten, beteuern 2 ( farvalere ) behaupten, geltend machen, durchset-zen.

    affermarsi pr sich behaupten, sich durchsetzen,sich etablieren.

    affermato agg (noto ) anerkannt, bekannt.affermazione f Behauptung f , Aussage f : le af-le af- fermazioni si contraddicono fermazioni si contraddicono die Aussagen wi-dersprechen sich.

    afferrare tr 1 ( comprendere ) begreifen, erfassen,verstehen 2 ( cog lie re ) ergreifen: afferrareafferrareun’occasioneun’occasione eine Gelegenheit ergreifen.

    affiancare tr PERS einarbeiten.affidabile agg zuverla ̈ ssig

    ª poco affidabile affidabile unzuverla ¨ ssig.affidabilita ` f 1 Zuverla ̈ ssigkeit f 2 QUAL Erfolgs-ha ¨ ufigkeit f , Erfolgswahrscheinlichkeit f ª affidabilita della affidabilita ̀ della consegna QUAL Lieferzuverla ¨ s-sigkeit º affidabilita affidabilita ̀ creditizia Kreditwürdigkeit ºaffidabilita affidabilita ̀ estrapolata QUAL extrapolierte Er-folgswahrscheinlichkeit º affidabilita affidabilita ̀ operativa QUAL Betriebszuverla ¨ ssigkeit º affidabilita affidabilita ̀ osser- vata QUAL beobachtete Erfolgsha ¨ ufigkeit º affi- affi- dabilita del dabilita ̀ del prodotto QUAL Produktzuverla ¨ ssig-keit º affidabilita della affidabilita ̀ della prova QUAL Prüfzuverla ¨ s-sigkeit º affidabilita affidabilita ̀ valutata QUAL Vertrauens-grenze der Erfolgswahrscheinlichkeit.

    affidamento m 1 DIR Pflege f 2 (l’affidare ) Anver-trauen f 3 ( fiducia ) Vertrauen f ª

    affidamento affidamento familiare DIR Familienpflege º

    fare affidamento su qcu.affidamento su qcu. sich auf jdn. verlassen ºaffidamento del affidamento del minore DIR Überlassung einesMinderjährigen zur Betreuung.

    affidare tr 1 anvertrauen, übergeben: affidare aaffidare a qcu. la direzione qcu. la direzione jdm die Leitung anvertrauen 2(assegnare ) betrauen, übertragen: affidare aaffidare a qcu. un compito qcu. un compito jdn. mit einer Aufgabe betrau-en º affidare a qcu. la cura degli affariaffidare a qcu. la cura degli affari jdn. mitder Wahrnehmung der Gescha ¨ fte betrauen 3( conferire ) erteilen: affidare un mandatoaffidare un mandato DIR einMandat erteilen.

    affidavit m DIR Affidavit n.affiggere tr anschlagen: affiggere un manifestoaffiggere un manifestoein Plakat anschlagen.

    affiliante m COMM Franchisegeber m.affiliata f 1 ORG SOC ( società consorella ) Schwes-tergesellschaft f , Schwesterunternehmen n,Schwesterfirma f 2 ORG SOC ( società controllata )Tochtergesellschaft f , Tochterfirma f , Konzern-tochter f .

    affiliato (1) agg 1 angeschlossen 2 COMM Tochter-,Zweig-.

    affiliato (2) m COMM (di franchising ) Franchise-nehmer m.

    affiliazione f 1 (di societa` ) Angliederung f 2 DIRPflegekindschaft f .

    affinare tr 1 ( perfezionare ) verfeinern 2 PRODveredeln.

    affinazione f PROD Veredelung f .affinche ´ cong damit: affinche tutto vada beneaffinche´ tutto vada benedobbiamo lavorare tutti insiemedobbiamo lavorare tutti insieme damit allesgut läuft, müssen wir alle zusammen arbeiten.

    affine (1) agg DIR verschwägert.affine (2) m/f DIR Verschwägerte m/f .affinita` f DIR Schwägerschaft f .affissione f Plakatanschlag m, Anschlag m

    ª affissione affissione pubblicitaria Plakatwerbung.affisso (1) agg angeschlagen.affisso (2) m Anschlag m, Aushang m.affittare tr 1 (dare in affitto ) vermieten: affittareaffittarelocali ad uso commercialelocali ad uso commerciale gewerbliche Ra ¨ umevermieten 2 (dare in affitto terreni e attivita `

    commerciali ) verpachten 3 ( prendere in affitto )mieten: affittare una cassetta di sicurezzaaffittare una cassetta di sicurezza einBankschließfach mieten 4 ( prendere in affittoterreni e attivita ` commerciali ) pachtenª affittasi zu vermieten; affittasi camera affittasi camera Zimmerzu vermieten.

    affittato agg 1 (dato in affitto ) vermietet 2 ( presoin affitto ) gemietet.

    affitto m 1 (il prendere in affitto ) Miete f 2( concessione in affitto ) Vermietung f 3 (di terre-ni e attivita ` commerciali ) Pacht f 4 ( cessione inaffitto di terreni e attivita ` commerciali ) Ver-pachtung f : affitto a terziaffitto a terzi Verpachtung an Drit-ten 5 (importo da pagare ) Miete f , Mietzins m: gli affit ti aumentano gli affitti aumentano die Mieten schlagen auf 6(importo da pagare per terreni e attivita ` commerciali ) Pachtgeld n, Pachtzins mª affitto affitto anticipato vorschüssige Miete º affitto affitto arretrato rückständige Miete, Mietrückstand,nachschüssige Miete º affitto affitto base Grundmieteº affitto affitto complessivo Gesamtmiete º affitto affitto com- prese le spese le spese Bruttomiete, Inklusivmiete ºaffitto di affitto di cosa produttiva produttiva DIR Pachtzins einer er-tragbringenden Sache º dare in affitto in affitto vermie-ten; ( terreni e attivita ` commerciali ) verpachtenº affitto affitto escluse le spese di riscaldamento le spese di riscaldamento Brutto-kaltmiete, Kaltmiete º affitto di affitto di fondo rustico rustico DIRLandpacht º affitto affitto giornaliero Tagesmiete º in affitto affitto gemietet º affitto affitto incluse le spese di riscal- le spese di riscal- damento damento Bruttowarmmiete, Warmmiete º affitto affitto libero Marktmiete º affitto di affitto di macchine Maschi-nenmiete º affitto affitto mensile monatliche Miete ºaffitto con affitto con obbligo di miglioria di miglioria Pacht mit der Verpflichtung zur Verbesserung º prendere in in affitto affitto mieten; ( terreni e attivita ` commerciali )pachten º affitto affitto secondo fatturato fatturato Umsatzmieteº affitto del affitto del suolo Fla ¨ chenvermietung º affitto affitto trimestrale Quartalmiete º affitto affitto uffici Büromie-te.

    affittuaria f 1 Mieterin f 2 (di terreni e negozi )Pa ¨ chterin f ª affittuaria affittuaria precedente Vormieterin.

    717 affittuaria

    Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 717 2/3/2005

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    14/490

    affittuario m 1 Mieter m 2 (di terreni e negozi )Pa ¨ chter mª affittuario affittuario precedente Vormieter.

    affluenza f Zufluss m, Zustrom m, Zulauf m.affluire intr 1 zustro¨ men, zufließen 2 (di persone ) herbeistro ¨men, zusammenstro ¨men.afflusso m Zufluss m, Zustrom m, Zulauf m: ununafflusso di manodopera stranieraafflusso di manodopera straniera ein Zuflussausla ̈ ndischer Arbeitskra ¨ fteª afflusso di afflusso di acquirenti Ka ¨ uferandrang º afflusso afflusso di di capitali Kapitalzustrom, Kapitalzufluss º a f- af- flusso di flusso di denaro Geldzufluss º afflusso di afflusso di mezzi finanziari finanziari Mittelzufluss º afflusso afflusso monetario Geldzufluss º afflusso di afflusso di valuta estera estera Devisen-zufluss.

    affrancare tr freimachen, frankieren: affranca-affranca-re una letterare una lettera einen Brief freimachen.

    affrancato agg frankiertª

    non affrancato affrancato unfrankiert, unfrei.affrancatura f Frankierung f , Freimachung f ,Briefporto nª affrancatura affrancatura pagata Rückporto º affrancatura affrancatura per per raccomandata Einschreibegebühr º affran- affran- catura a catura a timbro Freistempel.

    affrettare v A tr beschleunigen B pr affrettarsi affrettarsi sichbeeilen.

    affrontare tr angehen, anpacken: affrontare unaffrontare un problema problema ein Problem angehen.a.f.m. (a fine mese ) zum Monatsende.Africa f GEOGR Afrika n.africano agg afrikanisch.after sales manager m After Sales Manager m.

    after sales service m After Sales Service m.agenda f Terminkalender m: un agenda pienaun agenda pienadi appuntamentidi appuntamenti ein voller Terminkalenderª agenda agenda annuale Jahresplaner º agenda agenda elet- tronica elektronisches Notizbuch.

    agente (1) m COMM Agent m, Vertreter mª agente di agente di acquisto Einkaufsagent, Einkaufs-vertreter º agente agente assicurativo Versicherungs-vertreter, Versicherungsagent º agente di agente di assi- curazione Versicherungsvertreter, Versiche-rungsagent º agente di agente di borsa Börsenmakler,Börsianer º agente agente brevetti Patentanwalt ºagente di agente di cambio Börsenagent, Bo ¨ rsenmakler,Kursmakler º agente agente commerciale Handels-agent, Handelsvertreter º agente di agente di commercio Handelsagent, Handelsvertreter º agente agente esclusivo Alleinvertreter º agente del agente del fisco Be-triebsprüfer º agente agente generale Generalvertre-ter, Generalagent º agente agente immobiliare Immo-bilienha ̈ ndler, Immobilienmakler º agente agente in- termediario Vermittler º agente agente locale Platzver-treter º agente a agente a provvigione Provisionsvertre-ter º agente agente pubblicitario Werbemann º agente agente con con rappresentanza Agent mit Vertretungs-macht º agente di agente di zona Gebietsvertreter.

    agente (2) f COMM Agentin f .

    agenzia f 1 COMM Agentur f , Gescha ̈ ftsstelle f 2( filiale ) Zweigstelle f ª agenzia di agenzia di assicurazioni Versicherungsagen-tur º agenzia di agenzia di cambio Wechselstube º agenzia agenzia commerciale Handelsagentur º agenzia di agenzia di di- stribuzione EDIT streuende Agentur º agenzia agenzia dell’ dell’ energia Energieagentur º agenzie agenzie generali ASSIC Generalagenturen (GA) º agenzia agenzia immobi- liare Immobilienbüro º agenzia d’ agenzia d’ incasso BANCA Inkassostelle º agenzia di agenzia di informazioni Auskunf-tei º agenzia di agenzia di lavoro in affitto Verleihfirma, Verleihunternehmen, Leiharbeitsfirma º agen- agen- zia di zia di lavoro interinale Zeitarbeitsfirma º agen- agen- zia di zia di lavoro temporaneo Zeitarbeitsfirma ºagenzia agenzia marittima Schiffsagentur º agenzia per agenzia per la la protezione dell’ambiente dell’ambiente Umweltschutzagen-tur, Umweltagentur º agenzia di agenzia di pubblicita ` Wer-beagentur º agenzia di agenzia di ranking Ranking-Agen-tur º agenzia di agenzia di rating Rating-Agentur º agenzia agenzia di di recupero crediti crediti BANCA Inkassobüro º agenzia di agenzia di spettacoli Veranstaltungsagentur º agenzia di agenzia di stampa Presseagentur, Nachrichtenagentur ºagenzia di agenzia di traduzioni Übersetzungsagentur ºagenzie dell’ agenzie dell’ Unione europea Agenturen der eu-ropa ̈ ischen Union º agenzia di agenzia di viaggi Reisebüro,Reiseagentur º agenzia agenzia web COMP, TELECOM Web- Agentur.Agenzia europea per l’ambiente f EUR ( AEA )Europa ̈ ische Umweltagentur f (EUA).

    Agenzia europea per la sicurezza e la salutesul lavoro f EUR Europa ̈ ische Agentur f fürSicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeits-platz.

    Agenzia internazionale dell’energia f ORG INT( AIE ) Internationale Energieagentur f (IEA).

    Agenzia nazionale per la protezione dell’am-biente f AMB ( ANPA ) nationale Umweltschutz-agentur f .

    agevolare tr 1 erleichtern 2 ( favorire ) begüns-tigen.

    agevolato agg COMM, FIN zinsgünstig: mutuo age-mutuo age-volatovolato zinsgünstiges Darlehenª agevolato agevolato fiscalmente steuerbegünstigt.

    agevolazione f COMM, FIN Erleichterung f , Be-günstigung f , Vergünstigung f ª agevolazione di agevolazione di ammortamento CONT Abschrei-bungsvergünstigung º agevolazioni agevolazioni doganali TRASP Zollvergünstigungen º agevolazione agevolazione fiscale FISC Steuervergünstigung º agevolazione di agevolazione di pa- gamento Zahlungserleichterung º agevolazioni agevolazioni degli degli scambi commerciali commerciali Handelserleichterun-gen.

    agganciare tr (il telefono ) auflegen.aggio m FIN Agio n, Aufpreis m, Aufgeld n

    ª aggio aggio residuo Restagio.3 Aggiorna COMP Aktualisieren.aggiornamento m 1 Aktualisierung f 2 (rinvio ) Vertagung f 3 ( perfezionamento ) Weiterbildung f , Fortbildung f 4 COMP Aktualisierung n, Aufrüs-

    affittuario 718

    Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 718 2/3/2005

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    15/490

    tung f : aggiornamento dati offlineaggiornamento dati offline Aktualisie-rung von Offlinedatenª aggiornamento di aggiornamento di file COMP Dateifortschrei-bung º aggiornamento del aggiornamento del piano dei centri di costo CONT Aktualisierung des Kostenstellen-planes º aggiornamento del aggiornamento del piano di controllo QUAL Prüfplanpflege º aggiornamento aggiornamento professio- nale Berufsfortbildung, Berufsweiterbildung ºaggiornamenti sul aggiornamenti sul traffico via radio via radio TRASP Ver-kehrsfunk º aggiornamento di aggiornamento di valori Fortschrei-bung von Werten.

    aggiornare v A tr 1 aktualisieren: aggiornare ilaggiornare ildatabase dei clientidatabase dei clienti die Kundendatei aktuali-sieren 2 (rinviare ) vertagen 3 COMPaktualisierenB pr aggiornarsi aggiornarsi 1 (informarsi ) sich auf demLaufenden halten 2 ( perfezionarsi ) sich weiter-bilden, sich fortbilden 3 ( essere rinviato ) sichvertagen.

    aggiornato agg 1 (riferito a cose ) aktualisiert,

    auf dem neuesten Stand gebracht 2 (riferito a persone ) auf dem Laufenden: essere aggiornato essere aggiornatoin qcs.in qcs. in etw. auf dem Laufenden sein 3 COMPaktualisiert.

    aggiotaggio m DIR Agiotage f , Kurstreiberei f .aggiotatore m DIR Agioteur m.aggiramento m Umgehung f .aggirare v A tr umgehen: aggirare le disposizio-aggirare le disposizio-nini Bestimmungen umgehen B pr aggirarsi aggirarsi (approssimarsi a una cifra ) betragen, sich be-laufen: il valore attuale del terreno si aggirail valore attuale del terreno si aggiraintorno ai 300.000 eurointorno ai 300.000 euro der Zeitwert desGrundstücks liegt ungefähr bei 300.000 Euro.

    aggiudicare v A tr 1 vergeben 2 (in un’asta )zuschlagen: aggiudicare qcs. al maggior offe-aggiudicare qcs. al maggior offe-

    renterente etw. dem Meistbietenden zuschlagen B praggiudicarsi aggiudicarsi erhalten, erlangen: aggiudicarsiaggiudicarsil’appaltol’appalto den Zuschlag erhalten.

    aggiudicatario m 1 Erwerber m 2 (di unappalto ) Auftragnehmer m 3 (in un’asta ) Erste-her m.

    aggiudicazione f 1 Vergabe f 2 (di premi ) Zu-erkennung f 3 (in un’asta ) Zuschlag m 4 DIR Adjudikation f ª aggiudicazione per aggiudicazione per offerta massima massima COMM Ver-gabe gegen Ho ¨ chstangebot.

    aggiungere tr 1 hinzufügen: aggiungere unaggiungere un prodotto all’assortimento prodotto all’assortimento ein Produkt ins Wa-rensortiment aufnehmen 2 (in un calcolo ) hin-zurechnen, hinzuza ¨ hlen 3 (accludere ) beilegen

    4 (aumentare ) zuschlagen: aggiungere al prezzoaggiungere al prezzoancora il 3%ancora il 3% auf den Preis noch 3% zuschlagen.3 Aggiungi a preferiti COMP Zu Favoriten hin-zufügen.

    3 Aggiungi il mittente alla rubrica COMP Ab-sender zum Adressbuch hinzufügen.

    3 Aggiungi nuovaidentita ` COMPNeue Identita ¨ thinzufügen.

    aggiunta f 1 Zugabe f , Zusatz m 2 (in un calcolo )Zurechnung f

    ª senza aggiunta di zucchero aggiunta di zucchero ohne Zucker-zusatz.

    aggiuntivo agg 1 zusa ̈tzlich 2 (integrante ) er-ga ¨ nzend.

    aggiunto m Amtshilfe f ª aggiunto aggiunto giudiziario DIR Gerichtsassessor.

    aggiustamento m Anpassung f ª aggiustamento dei aggiustamento dei cambi Wechselkursberich-tigung º aggiustamento dei aggiustamento dei prezzi Preisanpas-sung.

    aggiustare v A tr 1 in Ordnung bringen 2 ( pa- gare ) begleichen, bezahlen B pr aggiustarsi aggiustarsi 1(accordarsi ) sich einigen 2 (risolversi ) in Ord-nung kommen.

    aggravamento m Verscha ̈ rfung f , Verschlimme-rung f ª aggravamento della aggravamento della pena DIR Strafverscha ¨ r-fung º aggravamento del aggravamento del rischio ASSIC Gefahren-erhö hung.

    aggravante agg 1 erschwerend 2 DIR straf-erschwerend.

    aggravare v A tr 1 (inasprire ) verscha ̈ rfen 2( peggiorare ) verschlechtern, verschlimmern B pr aggravarsi aggravarsi 1 sich verschlechtern, sich ver-schlimmen 2 (acuirsi ) sich verscha ¨rfen.

    aggravato agg 1 (inasprito ) verscha ̈ rft 2 ( peg- giorato ) verschlechtert, verschlimmertª furto aggravato aggravato DIR schwerer Diebstahl.

    aggravio m Belastung f , Last f ª aggravio aggravio fiscale Steuerlast.

    aggredire tr angreifen.aggregazione f 1 Zusammenschluss m 2 CONT Aggregation f ª aggregazione aggregazione atemporale CONT sachliche Ag-gregation º aggregazione di aggregazione di aziende ORG SOC Un-ternehmenszusammenschluss º aggregazione di aggregazione di banche Bankenzusammenschluss º aggregazio- aggregazio- ne ne temporale CONT zeitliche Aggregation.

    agiatezza f Wohlstand m.agiato agg wohlhabend, begütert.agire intr 1 handeln: agire in comune accordoagire in comune accordo con qcu. con qcu. in gegenseitigem Einvernehmen mit jdm. handeln º agire contro gli ordiniagire contro gli ordini gegen die Weisungen handeln º agire responsabilmenteagire responsabilmenteverantwortungsbewusst handeln 2 (interveni-re ) einschreiten 3 DIR vorgehenª agire in agire in buona fede in gutem Glauben han-deln º agire in agire in giudizio DIR klagen; agire in giudizio agire in giudizio contro qcu.contro qcu. gegen jdn. klagen º agire nell’ agire nell’ interes-

    se pubblico pubblico im ö ffentlichen Interesse handeln ºagire in agire in stato di costrizione di costrizione unter fremdemZwang handeln.

    agitare v A tr 1 schütteln 2 (turbare ) erregen B pragitarsi agitarsi sich erregen, sich aufregenª agitare agitare prima dell’uso! dell’uso! vor Gebrauch gutschütteln!

    agitazione f 1 Aufregung f 2 POL Aufruhr f ª agitazione agitazione sindacale SOC Arbeitskampf.

    agosto m August m.

    719 agosto

    Hoepli Tedesco Economia e finanza pag 719 2/3/2005

  • 8/15/2019 Hoepli Tedesco Economia e Finanza

    16/490

    agraria f Agrarwissenschaft f .agrario agg landwirtschaftlich.agreement m Vereinbarung f .

    agricolo agg

    landwirtschaftlich.agricoltore m Bauer m, Landwirt m.agricoltura f Landwirtschaft f , Landbau m

    ª agricoltura agricoltura ecologica AMB ökologischer Land-bau º agricoltura agricoltura sostenibile AMB nachhaltigeLandwirtschaft, nachhaltiger Landbau.

    agroalimenti m pl Agronahrungsmittel pl.agronomia f Agronomie f .agronomo m Landwirt m (mit akademischemTitel).

    agrotecnica f Agrarbetriebswirtin f .agrotecnico m Agrarbetriebswirt m.AIE ( Agenzia Internazionale dell’Energia ) IEA (Internationale Energieagentur).

    aiutante m 1 Helfer m, Hilfskraft f 2 (tempora-neo ) Aushilfskraft f , Aushilfe f .

    aiutare tr helfen: aiutare qcu.aiutare qcu. jdm. helfen.aiuto m 1 Hilfe f : aiuto materialeaiuto materiale materielle Hilfe2 (assistenza ) Unterstützung f 3 (aiutante ) Aus-hilfe f , Aushilfskraft f 4 ( sostegno economico )Hilfe f 5 COMP Hilfe f , Hilfefunktion f ª aiuto in aiuto in capitale ASSIC Kapitalhilfe º aiuto aiuto com- plementare ai prodotti ai prodotti erga ̈nzende produktbezo-gene Beihilfe º aiuto aiuto economico Wirtschaftshil-fe º aiuto aiuto finanziario finanzielle Hilfe, Finanzie-rungshilfe º aiuto alle aiuto alle imprese Unternehmens-beihilfe º aiuto aiuto iniziale Starthilfe º aiuti alla aiuti alla mo- bilita ̀ PERS Mobilita ̈ tshilfen º aiuto aiuto multilaterale multilaterale Hilfe º aiuti ai aiuti ai paesi in via di svilup- in via di svilup- po po Entwicklungshilfe º aiuto alla aiuto alla preadesione

    EUR Heranführungshilfe º

    aiuto alla aiuto alla riconversio- ne Umstellungsbeihilfe º aiuto alla aiuto alla ristruttura- zione Umstrukturierungsbeihilfe º aiuto aiuto strut- turale Strukturhilfe º aiuti per lo aiuti per lo sviluppo Ent-wicklungshilfe º aiuti aiuti umanitari humanita ¨ re Hil-fe.

    albanese agg albanisch.albanese (1) m 1 (abitante ) Albaner m 2 (lingua ) Albanisch n.albanese (2) f Albanerin f .Albania f GEOGR Albanien n.albergatore m Hotelier m, Hotelbesitzer m.albergatrice f Hotelierin f , Hotelbesitzerin f .alberghiero agg Hotel-.albergo m Hotel n: albergo a tre stellealbergo a tre stelle dreiSterne Hotelª albergo albergo convenzionato Vertragshotel.

    albero m Baum mª albero albero decisionale Entscheidungsbaum º al- al- bero dei bero dei guasti QUAL Fehlerbaum.

    albo m 1 (bacheca ) Anschlagbrett n, schwarzesBrett 2 ( professionale ) Liste f , Register mª albo degli albo degli artigiani Handwerksrolle º albo albo pre- torio DIR (del comune ) Gerichtstafel, Amtstafelder Gemeinde.

    3 Al centro COMP Mitte.alcolici m pl Spirituosen pl.aleatorio agg STAT aleatorisch.

    alfabetico agg alphabetisch.alfabeto m Alphabet nª alfabeto alfabeto ASCII COMP ASCII-Alphabet.

    alfanumerico agg COMP alphanumerisch.Algeria f GEOGR Algerien n.algerino (1) agg algerisch.algerino (2) m Algerier m.alias m COMP Alias-Name m, Alternativname m.alibi m DIR Alibi n: avere un alibiavere un alibi ein Alibi haben,ein Alibi besitzen º procurarsi un alibi procurarsi un alibi sich ein Alibi verschaffen.alienabile agg DIR vera ̈ußerlich.alienabilita ` f DIR Vera ̈ ußerlichkeit f .alienante (1) m DIR Vera ̈ ußerer m.

    alienante (2) f DIR Vera ̈ ußerin f .alienare tr 1 (allontanare ) entfremden 2 DIRveräußern.

    alienazione f DIR Vera ̈ ußerung f : alienazione dialienazione diimmobiliimmobili Vera ̈ ußerung von Grundstücken ºalienazione di quote in accomanditaalienazione di quote in accomandita Veräuße-rung von Kommanditanteilen º alienazione dialienazione diterrenoterreno Grundstücksvera ¨ ußerung.

    alimentare (1) agg Nahrungs-, Nähr- , Ernäh-rungs-: generi alimentari generi alimentari Nahrungsmittel.

    alimentare (2) tr 1 (nutrire ) erna ̈ hren 2 (appor-tare ) zuführen: alimentare un apparecchio conalimentare un apparecchio con energia elettrica energia elettrica einem Gera ¨ t Strom zuführen.alimentari m pl Lebensmittel pl.alimentazione f 1 Ernährung f 2 (rifornimento )Zufuhr f .

    alimento m 1 Nahrungsmittel n, Lebensmittel n:alimenti biologicialimenti biologici Biolebensmittel º alimenti aalimenti alunga conservazionelunga conservazione lange haltbare Lebensmit-tel 2 pl DIR Unterhalt m: corrispondere gli ali- corrispondere gli ali-mentimenti Unterhalt gewa ¨ hren.