52
hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Page 2: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

2 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Prihlásených 86 autorov / Number of artists applied

V Dome umenia NOC v Bratislave vystavuje 82 umelcovWorks by 82 artists are exhibited in the House of Art of the National Culture Centre in BratislavaV Dome umenia ŠFK v Košiciach sa predstaví 43 umelcovWorks by 43 artists are exhibited in the House of Art of the State Philharmonia in Košice

Koncepcia výstavy / Conception of exhibition ....... I. podstarosta UBS Milan Tvrdoň Kurátorka / Curator ............................................... Mgr. JUDr. Emília Husár SemancováRedakcia katalógu / Catalogue editor .................... starosta UBS PhDr. Emil SemancoPreklady / Translation ............................................ Martin Cli�ord StyanGra�cká úprava / Graphic design .......................... Jarmila ZdráhalováFotogra�e / Photographs ....................................... Anton Fiala, internet a autoriVydal / Editor ........................................................ FO ART, s.r.o. pre UBS v máji 2012Tlač / Print ............................................................ FO ART, s.r.o., BratislavaObálka / Cover ...................................................... fotogra�a / Photo Stanislav Jendek: Hudba ohňa / Music of �re

Náklad / Number of copies .................................... 300 kusov

hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

UMELECKÁ BESEDA SLOVENSKÁŠTÁTNA FILHARMÓNIA KOŠICE

máj – jún / May – June 2012

Page 3: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

( 3

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

máj – jún / May – June 2012

hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Page 4: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

4 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Ako to bolo s partitúrou Keď som vari pred desaťročím uvidel v kancelárii riaditeľa Štátnej �lharmónie Košice v rámčeku na stene certi�kát o udelení titulu v čitateľskej ankete Posol Slovenska, ktorú organizovala redakcia denníka, kde som kedysi pracoval, potešilo ma to a bol som patrične hrdý. V tej chvíli vybavili sa mi slová ceremoniára na slávnostnom akte, ktorý v nominačnom sumári vyzdvihol najmä skutočnosť, že Štátna �lharmónia Košice popri skvelej profesijnej reputácii v domácom prostredí aj z desiatok vystúpení na popredných európskych koncertných pódiách, má tiež jedinečný a pre slovenský symfonický orchester i ojedinelý kredit z mesačného koncertného turné po Spojených štátoch amerických. To vlastne vtedy, krátko po vzniku Slovenskej republiky rozhodlo o laureátskom zápise, veď lepšieho posla či reprezentanta Slovenska by sme sotva našli. Potom som sa v košickom Dome umenia, kde �lharmónia sídli, mohol z roka na rok na jej festivalových vystúpeniach, na otváracích alebo záverečných koncertoch sezóny osobne presvedčiť o vysokom interpretačnom majstrovstve tohto hudobného telesa, o premyslenej dramaturgii podujatí a starostlivom výbere účinkujúcich na nich, spoznal som popredných interpretov, sólistov, koncertných majstrov aj také obdivuhodné osobnosti ako Karol Petróczi, ktorý v tomto renomovanom orchestri hral prvé husle plných štyridsaťdva sezón! Dnes viem, riaditeľ ŠfK že Julo Klein je nielen schopný manažér, výborný klarinetista, ale aj veľký obdivovateľ výtvarného umenia, jeho podporovateľ, a keď treba, je aj zručný opravár televízorov, či inej elektrotechniky..., v Amerike na Floride vyučuje hudbu jeho dcéra, spoločne s manželkou sa tešia z trochu exotickej vnučky, ktorá však hovorí krásnou slovenčinou, pozná jej krásne tóny, ba aj významové odtienky... Doma si užívajú vnuka Júliusa štvrtého. Skrátka, sme priatelia a ja si napriek o�ciálnemu umiestneniu tohto príhovoru trúfnem ešte povedať, že tento milovník života nemá rád len noty a partitúry, ale aj domáce spišské pirohy a rovnako tiež dobré halászlé... Impresário Klein aj spomínané košické impresie, významné jubileum zakladateľa hudobného impresionizmu Clauda Debussyho, bezprostredný podnet kolegu Milana Tvrdoňa a dlhoročné poznanie ateliérov, pracovní, výtvarných dielní a tvorivých plánov členov Umeleckej besedy slovenskej, z ktorých sa mnohí programovo venujú hudbe, ba niektorí popri výtvarnom talente majú aj rovnocenné muzikantské vlohy – to boli pohnútky, aby sme v súzvuku múz – hudobnej a výtvarnej, privítali priaznivcov nášho spolku a milovníkov umenia v Bratislave aj v Košiciach na konvergentnej prehliadke Partitúra, kde im sprostredkujeme toto stereo vo svojich výtvarných dielach, ale aj živou hudobnou produkciou �lharmonikov zo zoskupenia LaMus Quartet. V programovom letáku tohtoročného 57. ročníka Košickej hudobnej jari ma popri excelentných vizitkách účinkujúcich zaujala pripojená myšlienka �lozofa a �lológa Friedricha Nietzcheho – ani priveľmi metafyzická ani upäto existenciálna – ale taká akurátna, výstižná a príhodná: „Hudba uvoľňuje ducha a myšlienkam dáva krídla.“ To je odpoveď, prečo po nej tak radi siahajú aj gra�ci, sochári a maliari. Prečo ju máme radi... Presne túto dispozíciu, tento stav tela a mysle chceme dosiahnuť našou Partitúrou.

P h D r. E M I L S E M A N C Ostarosta UBS

Page 5: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

( 5

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

How We Created Partitura About a decade ago, when I saw a framed certi�cate in the o�ce of the director of the State Philharmonia in Košice about the granting of the title in the readers’ poll Messenger of Slovakia (Posol Slovenska) organized by the daily paper, where I formerly worked, it pleased me and I felt appropriately proud. At that time, I also recalled the moment in the Concert Hall of Slovak Radio when Doctor Július Klein received the diploma with the symbolic brass bell engraved with the name of the award. I also recalled the words of the master of ceremonies at the awards ceremony. In the nomination summary, he emphasized especially the fact that apart from its outstanding professional reputation in the domestic environment and dozens of appearances on leading European concert platforms, the State Philharmonia of Košice also made a month-long concert tour of the USA, a unique achievement for a Slovak orchestra. It was actually this that gained it the award soon after the origin of the Slovak Republic. A better messenger or representative of Slovakia could scarcely be found. Later, in the Košice House of Art, where the Philharmonia is based, I could personally observe from year to year at festival performances, openings and closings of concert seasons, the high interpretative mastery of this musical body, the well thought out dramaturgy and careful selection of performers. I got to know the leading interpreters, soloists and concert masters including such admirable personalities as Karol Petróczi, who played �rst violin in this renowned orchestra for 42 whole seasons! Today I know that director SFK Julo Klein is not only an able manager and excellent clarinettist, but also a great admirer of �ne art, its supporter and when necessary also a skilful repairer of televisions and other electronic equipment. His daughter teaches music in Florida. He and his wife gain pleasure from their slightly exotic grand-daughter, who, however, speaks beautiful Slovak. He knows her beautiful tones, but also shades of meaning... In short, we are friends, and in spite of the o�cial location of this speech, I also dare to say that this lover of life does not love only notes and scores, but also home-made Spiš pirohy and good Hungarian �sh soup... Impresario Klein and the above mentioned Košice impressions, the important anniversary of the founder of musical Impressionism Claude Debussy, the direct initiative of our colleague Milan Tvrdoň, and many years of knowledge of the studios, workshops and creative plans of members of the Art Club of Slovakia (Umelecká beseda slovenská – UBS), many of them systematically devoted to music, often with talents in both �ne art and music. All these motivated us to welcome the supporters of our society and lovers of art in Bratislava and Košice to the convergent review Partitura, where we present to them both works of �ne art and live music from the group LaMus Quartet of the Philharmonia, to demonstrate the harmony of the muses of music and �ne art. In the programme lea�et of this 57th Košice Musical Spring, I was attracted not only by the excellent list of performers, but also by the quotation of an idea of the philosopher and philologist Friedrich Nietzche: “Music frees the spirit and gives wings to thoughts”, which is not too metaphysical or sti�y existential, but accurate and �tting. �is is why graphic artists, sculptors and painters like it so much. Why we also like it... We want to achieve precisely this disposition, this state of the body and mind with our Partitura.

P h D r. E M I L S E M A N C OChairman of the Art Club of Slovakia

Page 6: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Ako to bolo s partitúrou

6 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á Zvolím si súzvučný, možno zrkadlový alebo znelkový postup. Ponúkol by som iný citát z propagačného letáka nášho tohtoročného medzinárodného hudobného festivalu, nad ktorým prevzal záštitu minister kultúry. Je od spisovateľa Karla Čapka: „Umenie nie je luxus, nie je to prejav a produkt nejakého životného prepychu. Je to bezprostredná potreba človeka.“ Umelci aj návštevníci koncertných sál a galérii si túto potrebu uvedomujú a hľadajú spôsoby, prostriedky, možnosti ako získať túto duchovnú potravu, ako sa ňou nasýtiť – pri lepšom stave spoločnosti a �nančnej disponovanosti – nabažiť sa ňou. Starosta UBS doktor Emil Semanco spomenul excelentné vizitky 57. Košickej hudobnej jari. Dodám, že festival otvorí Štátna �lharmónia Košice s dirigentom Petrom Vronským a tureckým klaviristom Özgűrom Aydinom. Náš komorný orchester Musica Cassovia, s ktorým sme pôvodne mienili prísť aj do Bratislavy, vystúpi s renomovanými domácimi i zahraničnými umelcami. Do Košíc príde Zoltán Kocsis a Maďarská národná �lharmónia. Francúzsky dirigent Michel Swierczewski uvedie publikum do sveta imaginácie a fantastiky francúzskej opery. Zaznejú Nostalgie s Milanom Lasicom aj koncert energického českého huslistu Pavla Šporcla. Magnetom zaiste bude literárno-hudobný večer z tvorby kazateľa Daniela Pastirčáka a spisovateľa Daniela Heviera. Už tradične sú súčasťou festivalu predstavenia ŠD Košice a vernisáže výstav. Na otvorení Košickej hudobnej jari sme predstavili s prispením Galérie Andreja Smoláka pôsobivý zjav bieloruskej výtvarnej scény Ilonu Kosobuko. Umelecká beseda slovenská vstúpi do gradujúcej atmosféry sezóny výberom najlepších prác s hudobnou tematikou, ktoré predtým tvorili výstavnú kolekciu v Národnom osvetovom centre v Bratislave. Slávnosť hudby a výtvarného umenia umocní uvedenie našej spoločnej Partitúry na počesť jubilea novátora, zakladateľa hudobného impresionizmu Clauda Debussyho. Na záver sezóny Štátna �lharmónia Košice uvedie jeho symfonickú báseň Faunovo popoludnie. Je mi cťou, že ma môj priateľ Emil Semanco oslovil s prosbou, aby sme participovali na tomto kultúrnom projekte, ktorým Umelecká beseda slovenská ako najstarší umelecký spolok na Slovensku vstupuje do ďalšieho – verím, že úspešného roku činnosti – keď si vlani pripomínala krásne 90. výročie vzniku. Teším sa o to viac, že takto môžeme spropagovať jej činnosť aj v metropole Východu. Verím, že spoločne prispejeme k povzneseniu ducha tak, ako to pre umenie projektoval Nietzche – a zhodne s Čapkom – aby sa umenie stalo každodennou potrebou čoraz širšieho okruhu ľudí.

P a e d D r. M g r . a r t . J Ú L I U S K L E I Nriaditeľ ŠFK

Page 7: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

How We Created Partitura

( 7

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á I will choose a harmonizing, perhaps mirror-image or resonant approach. I will o�er another quotation from the promotional lea�et of our international music festival, held this year under the patronage of the Minister of Culture. It comes from the writer Karel Čapek: “Art is not a luxury, it is not an expression or product of conspicuous consumption. It is, rather, a vital necessity for the human being.” Artists and visitors to concert halls and galleries are aware of this need and they seek ways and means to obtain this spiritual nourishment, how to satisfy ourselves with it, and in a better state of society and �nancial possibilities, to get tired of it. �e chairman of the Art Club of Slovakia Doctor Emil Semanco mentioned the excellent lea�et for the 57th Košice Musical Spring. I will add that the festival will be opened by the State Philharmonia of Košice with the conductor Peter Vronský and the Turkish pianist Özgür Aydın. Our chamber orchestra Musica Cassovia, which we originally intended to bring to Bratislava, will perform with renowned Slovak and foreign artists. Anne-Sophie Schmidt and the Hungarian National Philharmonia will come to Košice. �e French conductor Michel Swierczewski will lead the public into the world of the imagination and fantasy of French opera. Nostalgia with Milan Lasica and a concert with the energetic violinist Pavel Šporcl will be heard. A literary – musical evening of the work of the preacher Daniel Pastirčák and Daniel Hevier will certainly be a magnet. Performances by the State �eatre in Košice and openings of exhibitions are already traditional parts of the festival. With the help of the Andrej Smolák Gallery, we present at the opening of the Košice Musical Spring an impressive discovery of the Bielorussian art scene Ilona Kosobuko, and at the end of the festival we will present our joint Partitura in honour of the anniversary of the musical innovator and founder of Impressionist music Claude Debussy. �e Art Club of Slovakia will enter the culminating atmosphere of the festival by selecting the best works with a musical theme, previously exhibited at the National Cultural Centre in Bratislava. It is not especially necessary to mention that this festival of music and �ne art is enhanced by the State Philharmonia of Košice performing Debussy’s symphonic poem: Prelude to the Afternoon of a Faun. It is an honour for me that my friend Emil Semanco asked us to participate in this cultural project, by which the Art Club of Slovakia, the oldest artistic society in Slovakia, is entering a further, I believe, successful year of activity, after celebrating the 90th anniversary of its origin last year. It pleases me even more, that we can also promote its activity in the metropolis of the East. I believe we will jointly contribute to uplifting the spirit so that in accordance with the statements of Nietzche and Čapek, art will become an everyday necessity for an ever wider range of people.

P a e d D r. M g r . a r t . J Ú L I U S K L E I NDirector of the State Philharmonia in Košice

Page 8: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Skice a obrazy Clauda Debussyho

8 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á Dve ženy a jeden dátum výrazne poznačili umeleckú biogra�u prekliateho skladateľa, hudobného revolucionára a novátora Clauda Debussyho. Ponajprv to bola Chopinova žiačka Mauté de Fleurville. Táto pianistka vybadala, že chudobný chlapec z parížskeho predmestia má talent a začala mu zdarma dávať hodiny a neskôr ho prihlásila na parížske konzervatórium, kde si popri štúdiu klavírnej hry osvojil aj hudobnú teóriu a kompozíciu. Až do tridsiatich rokov mal však medzery v pravopise, lebo samotní rodičia mu nemohli zabezpečiť primerané základné vzdelanie a zverili ho majetnejšej tetke... Tou druhou bola Čajkovského mecénka, bohatá vdova Nadežda von Meck , u ktorej počas dvoch rokov ruského pobytu pôsobil ako domáci klavirista. Práve tieto roky mali na jeho ďalšie skladateľské pro�lovanie ďalekosiahly vplyv najmä spoznaním hudby predstaviteľov Mocnej hŕstky – Borodina, Musorgského a Rímskeho-Korsakova. Keď sa v roku 1889 vrátil do Paríža, prekračoval už cez prah rodiaceho sa impresionizmu. Debussy k jeho výtvarným a literárnym prejavom priradil syntézou inšpiratívnych podnetov a vlastných tvorivých ambícii svojskú muzikálnu reč s dôrazom na jej farebnú zložku – harmóniu a inštrumentáciu. Stal sa zakladateľom impresionizmu v hudbe. V spomenutom roku sa v Paríži uskutočnila medzinárodná hudobná výstava, na ktorej ho upútal exotický hudobný folklór Jávy a Bali. Zhodou okolností práve v tom istom roku v meste na Seine dirigoval Rimskij-Korsakov diela ruských skladateľov a Debussy bol nimi opäť uchvátený – najmä Musorgským – jeho melodikou, podmanivým orientálnym koloritom a oslnivou inštrumentáciou. To všetko popri trvalom zaujatí výtvarným umením a literatúrou sa zlialo do fenoménu reprezentovaného pojmom Debussy, lebo väčšina jeho diel sa vzpiera ďalšej formovej analýze a má charakter vyslovene fantazijných útvarov. Ich neobyčajne náročnú, často úplne nezvyčajnú inštrumentáciu a partitúru nedokázali v čase ich vzniku adekvátne muzikantsky pretlmočiť ani dobré orchestre s renomovanými dirigentmi. Platí to najmä o jeho symfonických skiciach More, ktoré sa považujú za základné dielo hudobného impresionizmu. Ich tri časti – Od svitania do poludnia na mori, Hry vĺn a Rozhovor vetra s morom si toto označenie vyslúžili až po neskoršom dôkladnom naštudovaní dirigentom Arturom Toscaninim. Zjavne inšpirovali aj viacerých účastníkov aktuálnej výtvarnej výstavy. Aj skromné Debussyho označenie týchto symfonických útvarov ako skica, napovedá veľa o jeho vzťahu k výtvarnému umeniu. Rovnako aj symfonický obraz Faunovo popoludnie a viaceré ďalšie skladby priamo re�ektujúce tvorbu Moneta, Degasa, Turnera... Claude Debussy mal osobitý, veľmi vycibrený vkus. Obklopoval sa umeleckými dielami a vzácnymi rytinami napriek tomu, že často nemal ani na chlieb. Svoju hudbu skladal z najvnútornejších tvorivých pohnútok a umeleckú nekonformnosť a náročnosť si zachoval aj v čase, keď do parížskych šantánov dravo vtrhol džez. Ako novátor tiež ho nenechal za dverami svojej pracovne...

Page 9: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

( 9

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Sketches and Pictures of Claude Debussy Two women and one date signi�cantly mark the artistic biography of the ill-fated composer, musical revolutionary and innovator Claude Debussy. �e �rst was Chopin’s pupil Mauté de Fleurville. �is pianist discovered the talent of the poor boy from the suburbs of Paris and began to give him free lessons. Later she supported his study at the Paris Conservatory, where he learnt musical theory and composition. However, his basic writing abilities were limited until he was over 30 because his parents could not provide him with an appropriate elementary education and entrusted him to a more propertied aunt... �e second was Tchaikovsky’s patron, the rich widow Nadezhda von Meck, in whose home he worked as a pianist during his two year stay in Russia. Precisely these years had far-reaching in�uence on his development as a composer, especially because he got to know the music of the representatives of the Mighty Handful – Borodin, Mussorgsky and Rimsky-Korsakov. When he returned to Paris in 1889, he already crossed the threshold of emerging Impressionism. Debussy added a musical language to its artistic and literary expressions with a synthesis of inspiring stimuli and his own creative ambitions, emphasizing the coloured component – harmony and instrumentalization. He became a composer of Impressionist music. In the same year, an international musical exhibition was held in Paris. Debussy was captivated by the exotic folk music of Java and Bali. By coincidence, Rimsky-Korsakov conducted works by Russian composers in the city on the Seine during the same year. Debussy was again enthralled by them, especially by Mussorgsky, with his melodies, enchanting oriental colour and dazzling instrumentation. Apart from his permanent captivation with �ne art and literature, all this was blended into the phenomenon represented by the name Debussy, because the majority of his works defy analysis and have the character of sheer fantasy. �eir unusually demanding, often entirely extraordinary instrumentation and scores, could not be adequately interpreted at the time of their origin, even by good orchestras with renowned conductors. �is applies especially to his symphonic sketches �e Sea (La mer), which are regarded as the basic work of Impressionist music. �eir three parts: From Dawn to Noon on the Sea, Play of the Waves and Dialogue of the Wind with the Sea, deserved their designation only after they were later thoroughly studied by the conductor Artur Toscanini. �ey were clearly inspired by various participants in an art exhibition of the time. Debussy’s modest title for these symphonic sketches also says much about his relationship to �ne art. �e same applies to the symphonic picture: Prelude to the Afternoon of a Faun, and various other compositions directly re�ecting the works of Monet, Degas, Turner and others... Claude Debussy had an individual, very re�ned taste. He surrounded himself with works of art and rare engravings, in spite of the fact that he often did not have enough money for bread. He composed his music for the most internal creative motives, and he continued his artistic non-conformity and demandingness at a time when jazz was rapaciously penetrating into Paris cabaret. As an innovator, he did not leave it outside the doors of his workshop...

Page 10: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Štátna �lharmónia Košice

10 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Štátna �lharmónia Košice bola založená v roku 1968 ako druhý profesionálny symfonický orchester koncertného typu na Slovensku. Prvý koncert novovzniknutého telesa sa uskutočnil v apríli 1969 pod vedením vtedajšieho šéfdirigenta Bystríka Režuchu. V krátkom čase dosiahla uznanie odborníkov i verejnosti a stala sa jedným z popredných reprezentantov slovenského interpretačného umenia doma i v zahraničí. V súčasnosti má orchester takmer 90 profesionálnych hudobníkov. Zaznamenal výrazné úspechy na koncertných pódiách európskych krajín, ale aj v Severnej Amerike a v Ázii. Koncertovala na medzinárodných hudobných festivaloch a v dôležitých kultúrnych centrách – Viedeň, Salzburg, Berlín, Budapešť, Praha, Antverpy, Lisabon, Barcelona, Atény, Remeš, Hong-Kong, Luxemburg, New York... V roku 1994 absolvovala mesačné turné po USA, kde sa predstavila ako prvý slovenský symfonický orchester na americkom kontinente.

Štátna �lharmónia Košice prezentuje svoje umenie okrem aktívnej koncertnej činnosti prostredníctvom nahrávok pre rozhlasové, televízne a gramofónové spoločnosti (160 CD). Nahrávky pre vydavateľstvá Naxos, Marco Polo predstavujú často unikáty – premiérové nahrávky ojedinele uvádzaných diel (L. Spohra J. Ra�a, A. Rubinstein, W. Furtwängler, E. Waldteufel, F. von Suppé). Orchester spolupracoval s mnohými svetoznámymi umelcami, akými sú Igor Oistrach, Gidon Kremer, Giora Feidman, Ivan Moravec, Josef Suk, Luciano Pavarotti, Plácido Domingo, Dietrich Fischer-Dieskau, Sergej Kopčák, Peter Mikuláš, Peter Dvorský, Viktor Fedotov, Valerij Gergiev, Emin Chačaturjan, Natan Rachlin, �omas Sanderling, Alexander Rahbari, Tadeusz Strugala, Jiří Bělohlávek, Libor Pešek, Václav Smetáček, Ľudovít Rajter, Ladislav Slovák, Ondrej Lenárd, Antoni Wit a ďalší. Repertoárové spektrum orchestra obsahuje všetky frekventované diela od baroka po hudbu 21. storočia.

Štátna �lharmónia Košice je ako jediný orchester na Slovensku hlavným organizátorom dvoch medzinárodných festivalov – Košickej hudobnej jari a Medzinárodného organového festivalu Ivana Sokola a od roku 2003 aj Festivalu súčasného umenia Ars Nova Cassoviae.

Šéfdirigentom ŠfK je Zbyněk Müller.

LaMus Quartet sláčikové kvarteto vzniklo v roku 2006 z popredných členov orchestra Štátnej �lharmónie Košice. S úspechom vystúpilo a vystupuje na domácich a zahraničných pódiách. Repertoár tvoria diela z klasickej hudby známych svetových skladateľov – Mozart, Beethoven, Haydn, Dvořák, Borodin, Glazunov, Brahms, Čajkovský..., a tiež diela slovenských skladateľov – Podprodský, Breiner. Kvarteto v súčasnosti pôsobí v zložení: Maroš Potokár – I. husleZuzana Oráčová – II. huslePeter Olejár – violaTaťana Čisáriková – violončelo

LaMus Quartetstring quartet was established in 2006 by leading members of the State Philharmonia orchestra of Košice. It performs successfully both in Slovakia and abroad. Its repertoire consists of works of classical music by renowned world composers:Mozart, Beethoven, Haydn, Dvořák, Borodin, Glazunov, Brahms, Tchaikovsky..., and works by Slovak composers – Podprodský, BreinerAt present the quartet has the following composition: Maroš Potokár – 1st violin, Zuzana Oráčová – 2nd violin, Peter Olejár – viola, Taťana Čisáriková – cello

Page 11: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

( 11

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

State Philharmonia of Košice

�e State Philharmonia in Košice was established in 1968 as the second professional symphonic orchestra of concert type in Slovakia. �e �rst concert by the newly established body was held in April 1969 under the leadership of the chief conductor Bystrik Režuch. Within a short time it gained recognition from experts and the public and became one of the leading representatives of Slovak performing art at home and abroad. At present, the orchestra has almost 90 professional musicians. It has achieved many successes on concert platforms in Europe, North America and Asia. It has performed at international music festivals and important cultural centres: Vienna, Salzburg, Berlin, Budapest, Prague, Antwerp, Lisbon, Barcelona, Athens, Reims, Hong-Kong, Luxembourg, New York... In 1994 it completed a month-long tour of the USA, where it was the �rst Slovak symphony orchestra to perform on the American continent.

Apart from active concert performances, the State Philharmonia of Košice presents its art by means of recordings for radio, television and gramophone companies (160 CDs). Its recordings for the companies Naxos and Marco Polo often represent unique �rst recordings of works, for example by L. Spohra, J. Ra�a, A. Rubinstein, W. Furtwängler, E. Waldteufel and F. von Suppé. �e orchestra has cooperated with many world famous artists, including Igor Oistrach, Gidon Kremer, Giora Feidman, Ivan Moravec, Josef Suk, Luciano Pavarotti, Plácido Domingo, Dietrich Fischer-Dieskau, Sergej Kopčák, Peter Mikuláš, Peter Dvorský, Viktor Fedotov, Valerij Gergiev, Emin Chačaturjan, Natan Rachlin, �omas Sanderling, Alexander Rahbari, Tadeusz Strugala, Jiří Bělohlávek, Libor Pešek, Václav Smetáček, Ľudovít Rajter, Ladislav Slovák, Ondrej Lenárd, Antoni Wit and others. �e repertoire of the orchestra includes all frequent works from the Baroque to the music of the 21st century.

�e State Philharmonia of Košice is the only orchestra in Slovakia that is the leading organizer of two international festivals: the Košice Musical Spring and the Ivan Sokol International Organ Festival. Since 2003 there has also been the Festival of Contemporary Art ARS NOVA CASSOVIAE.

�e chief conductor of the State Philharmonia of Košice is Zbyněk Müller.

Musica CassoviaToto hudobné zoskupenie sa sformovalo v roku 1998 pod názvom Komorný orchester členov Štátnej �lharmónie Košice. V roku 2009 zmenilo názov na Komorný orchester Musica Cassovia. Tvoria ho poprední profesionálni hudobníci pôsobiaci v Štátnej �lharmónii Košice. Orchester zaznamenal výrazné úspechy nielen na Slovensku, ale aj na zahraničných pódiách – Južná Kórea, Mexiko, Poľsko, Maďarsko a inde Jeho repertoár siaha od diel barokových autorov až po hudbu dneška. Musica Cassovia popri iných prestížnych prehliadkach účinkovala na medzinárodnom festivale komornej hudby Convergencie, a tiež na festivale ISCM – New music days 2010. V pracuje pod vedením koncertného majstra a zároveň umeleckého vedúceho Karola Petrócziho.

The Chamber OrchestraMusica Cassovia�is music group was formed in 1998 under the name Chamber Orchestra of the State Philharmonia in Košice.Its name was changed to the Chamber Orchestra, Musica Cassovia in 2009.�e orchestra has been very successful not only in Slovakia, but also on foreign concert platforms in South Korea, Mexico, Poland, Hungary and elsewhere.Its repertoire extends from Baroque to present-day music.Musica Cassovia has performed at prestigious events including the Convergence International Festival of Chamber Musicand the festival ISCM – New music days 2010.It works under the leadership of the concert master and artistic chief Karol Petróczi.

Page 12: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

12 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Za mlynom 3 – Palúdzka, 031 01 Liptovský Mikuláš, 0905 639 235, [email protected]

Uhel Jaroslav

Nokturno / Nocturnoolej – akryl / oil – acrylic, 2011 100 x 150 cm

Nedokončený záznam / Un�nished recordakryl / acrylic, 2010120 x 140 cm

Obrancov mieru 6, 962 12 Detva, 0908 242 640, [email protected]

Bohó Alexander

Page 13: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Krakowska 220, 320 80 Zabierzow, [email protected]

Lozornianska 25, 900 51 Zohor, 0949 719 797, [email protected]

( 13

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

I love Debussy akryl / acrylic, 2012

70 x 100 cm

Drahoš Alojz

Stępień Bernadetta

Virtuóz / Virtuosoliaty bronz / cast bronze, 2012

v. 90 cm

Page 14: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

14 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Štúrova 6, 811 02 Bratislava, 02/5296 1829, [email protected]

Ladislava Dérera 4, 831 01 Bratislava

Tónina / Toninakombinácia techník

combination of techniques2010

40 x 40 cm

Bartko Ondrej

Ária / Ariakombinácia techník / combination of techniques2010v. 55 cm

Goliaš Andrej

Page 15: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Romanova 33, 851 02 Bratislava, 0907 175 678

Čmelíkova 7, 821 03 Bratislava, 0905 610 189, [email protected]

( 15

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Turoň Július

Kollárik Stanislav

Gravekombinácia techník

combination of techniques 2012

70 x 60 cm

Mozartov vesmírny priestor II.Mozart’s cosmic space II.

akryl / acrylic100 x 120 cm

Ária / Ariakombinácia techník / combination of techniques2010v. 55 cm

Page 16: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

16 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Galko Anton

Dulovo námestie 8, 821 09 Bratislava, 02/5542 1630

Dulovo námestie 8, 821 09 Bratislava, 02/5542 1630

Galková Anna

Harmónia planéty I. – III. / Harmony of the planet I-IIIkombinácia techník / combination of techniques, 2010125 x 125 cm

Harmónia / Harmony I., II., akryl / acrylic, 2005, 80 x 80 cm

Page 17: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Budín 973, 751 35 Veľké Zálužie, 0905 480 281, [email protected]

Za humnami 51, 949 01 Nitra, 0948 210 800, [email protected]

( 17

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Spomienka na more / A memory at seaolej / oil, 2012

60 x 80 cm

Huňady Ján

Nittnausová Elena

Prienik tónov / Intersection of tonesakryl / acrylic, 2002

100 x 100 cm

Page 18: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

18 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Partizánska 1091-11, 017 01 Považská Bystrica, 0918 341 570, [email protected]

Rončáková BoženaSoblahovská 1, 911 01 Trenčín, 0903 663 589, [email protected]

Telo kraja / Body of the regionakryl / acrylic, 2012114 x 84 cm

Winterland kombinovaná technika / combined technique2011170 x 200 cm

Meško Ján

Page 19: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

P. O. Hviezdoslava 2, 036 01 Martin, 0904 137 435, [email protected]

( 19

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Smutný Ján

Šubjaková KristínaDúbravy 349, 962 24 Detva, 0911 660 411, jjjsmutný@gmail.com

Debussyho múza II.Debussy’s muse II.olej / oil, 201270 x 50 cm

Dotyk hudby / �e touch of musicpastel / pastel, 201270 x 50 cm

Page 20: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

20 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Rudavský Miroslav

Korytnická 35, 821 06 Bratislava, 0911 452 592, [email protected]

Chabadová Marta

Palackého 20, 811 02 Bratislava, 02/5441 5995, 0905 543 955

Dotyky múzTouches of the musesolej / oil, 2012180 x 270 cm

More - zatišie / �e sea – still-lifeolej na plátne / oil on canvas, 201070 x 70 cm

Page 21: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Podhorská 25, 900 01 Modra, 033/647 3875, 0908 211 787

Strahradská 2, 851 05 Bratislava, 0903 277 299, [email protected]

( 21

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Rapoš Ľubomír

Semanco Emil

Divertimentokoláž / collage, 2012

43 x 48 cm

Kľúče / Keyskombinácia techník

Combination of techniques2012

100 x 70 cm

Page 22: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

22 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Hontianska 2, 821 09 Bratislava, 0902 122 507, [email protected]

Rapoš BohuslavBazovského 3, 841 01 Bratislava, 02/4569 0671, 0944 491 502

BHS II. – Dalibor Karvaykombinácia techníkCombination of techniques201164 x 64 cm

Pieseň krásy / Song of beautyfoto / photo, 201135 x 50 cm

Fulierová Květoslava

Page 23: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Sihelné 129, 029 46 Sihelné, 0948 770 870

( 23

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Dzurek Martin

Kolčák PeterOkno do neznáma

Window into the unknownbronz / bronze, 2012

45 x 60 cm

Moyzesova 2/a, 900 01 Modra, 0903 362 841, [email protected]

Melódia mysleMelody of thoughtbronz / bronze201270 x 30 cm

Page 24: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

24 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Švikruha Jozef

Saratovská 2, 911 01 Trenčín, 0905 971 404, [email protected]

Drugda Marian

Jurigovo nám. 9, 841 05 Bratislava, 0910 184 204, [email protected]

Claude Debussy - Sirénesolej / oil, 201270 x 50 cm

Opusvariabil / variable, 2012 v. 70 cm

Page 25: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Hrušková 31, 831 06 Bratislava, 0904 254 326

( 25

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Hudobná harmóniaMusical harmonykeramický reliéfceramic relief201250 x 35 cm

Blašková Jana

Veselá Hana

SNP 1, 908 01 Holíč, 0903 436 916, [email protected]

La merLa mer (the sea)

akryl / acrylic, 201261 x 104 cm

Page 26: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

26 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Veľ ká Jarmila

Blumentálska 7, 811 07 Bratislava, 0902 311 325

Hodasová Emília

Komárnická 36, 821 02 Bratislava, 0905 833 060, [email protected]

Una cordaart protis a paličkovaná čipkaart protis and bobbin lace, 2012150 x 90 cm

Na dne tichaAt the bottom of silenceolej / oil, 200890 x 90 cm

Page 27: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Pri Suchom mlyne 54, 811 04 Bratislava, [email protected]

( 27

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Porubčin Jozef

Žitňanová TáňaNedbalova 19, 811 01 Bratislava

Pri klavíri / At the pianoolej / oil, 2011

60 x 45 cm

Malá mesačná sonátaA little moonlight sonata

olej / oil, 201140 x 30 cm

Page 28: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

28 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Verešová Gabriela

Hliny 1282/105, 017 01 Považská Bystrica, 0903 307 686, [email protected]

Salanciová Miloslava

Doležalova 23, 949 01 Nitra, 0902 656 871, [email protected]

Hudba sférMusic of the spherestapiséria-artex / tapestry-artex2012100 x 160 cm

Ré�exionRe�ectionpastel / pastel, 201250 x 50 cm

Page 29: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Ružová 30, 010 01 Žilina, 0903 025 143, [email protected]

( 29

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

V labyrinte tónov / In the labyrinth of toneskombinovaná hĺkotlačová a digitálna tlač / combined intaglio and digital printing, 2011

125 x 235 cm

Kalický Eduard

Cvacho IgorKrížna 23, 900 31 Stupava, 0944 941 529, [email protected]

Hladina / Surfacekombinácia techník / combination of techniques, 2010

40 x 120 cm

Page 30: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

30 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Vida Marián

Eisnerova 6, 841 08 Bratislava, 0907 818 677, [email protected]

Smolák Andrej

Ružová dolina 11, 821 08 Bratislava, 0905 405 947, [email protected]

Počiatok symfónieBeginning of a symphonykombinácia techníkcombination of techniques2012120 x 180 cm

Melodia noci / Melody of the nightolej / oil, 201250 x 40 cm

Page 31: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Považské Podhradie 19, 017 04 Považská Bystrica, 0902 670 632, [email protected]

( 31

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Kolčáková Běla

Plešková Jurisová Zlatica Červeňova 10, 811 03 Bratislava, 02/5441 2974, [email protected]

Malá hudba neskorého popoludniaA little music for the late afternoon

olej / oil, 201070 x 60 cm

Lýra / Lyrekeramika

a komb. mat.ceramic and

combined materials2010

35 x 50 cm

Page 32: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

32 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Záhorský Marek

SNP 2342/80, 075 01 Trebišov, 0907 948 192, [email protected]

Nadšenie / Enthusiasmolej / oil, 201180 x 65 cm

Zigmundíkova 16, 902 01 Pezinok, 0905 329 001, [email protected]

Jendek Stanislav

Plamenná hudba / Flame musicfoto / photo, 201045 x 70 cm

Page 33: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Šafárikova 11, 075 01 Trebišov, 056/672 618, 0905 278 396

( 33

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

ÁEugen Suchoň – Aká si mi krásna...

Eugen Suchoň – How beautiful you are to me...olej / oil, 2012140 x 130 cm

Černý Ladislav

Bubán ŠtefanDružstevná 50, 900 28 Ivanka pri Dunaji, 0905 331 490, [email protected]

Objatie / Embracepolychrómovaná sádra / painted plaster, 2011

60 x 80 cm

Page 34: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

34 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Hrivňáková Soňa

Dunajská 5, 949 11 Nitra, 0918 585 775, [email protected]

Rozhovor vetra s morom I.Dialogue of the wind with the sea I.olej / oil, 201250 x 50 cm

Baláž Štefan Dušan

Vodná 5, 040 01 Košice, 0905 860 230, [email protected]

Publikum I. / �e public I.akryl-olej / acrylic – oil, 201189 x 79 cm

Page 35: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Pi�ova 6, 851 01 Bratislava, 0905 730 165, [email protected]

Nábrežie sv. Metoda 6, 971 01 Prievidza

( 35

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Nočný jazz l.Night jazz I.olej / oil, 201240 x 30 cm

C. Debussy – Fantázia pre klavír II.C. Debussy – Fantasia for piano II.

olej / oil, 201250 x 45 cm

Kráľová Violeta

Petráš Alojz

Page 36: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

36 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Polgáryová Katarína

Jantárová 19, 900 25 Chorvátsky Grob, 0902 193 917, [email protected]

C. Debussy – Nocturno No 3 – SirénesC. Debussy – Nocturno no. 3 Syrénesakryl / acrylic, 201270 x 50 cm

Zelená 1, 811 01 Bratislava, 0915 117 005, [email protected]

Nevřelová Palugyaová Otília

Potopená katedrála / Submerged cathedralolej / oil, 201260 x 50 cm

Page 37: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

SNP 79, 914 51Trenčianske Teplice, 0904 694 754, [email protected]

Hviezdoslavova 3, 900 28 Ivanka pri Dunaji, 02/4594 3629, 0902 603 374

( 37

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

More podľa Debussyho II.�e sea according to Debussy II.

olej / oil, 201285 x 85 cm

Modrá rapsódia / Rhapsody in blueolej / oil, 2012

50 x 70 cm

Bobovská Bošková Zuzana

Ho�manová-Chrenková Ľudmila

Page 38: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

38 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Horecký Zdeno

Krížna 17/A, 811 07 Bratislava, 0911 271 130, [email protected]

Žitňan Marek

Pri Suchom mlyne 54, 811 04 Bratislava, 0902 118 231

Hudba / Musickombinácia techník / combination of techniques201250 x 70 cm

Kompozícia na fúgy J. S. BachaComposition on fugues of J.S. Bachkresba uhlíkomcharcoal drawing1983 130 x 200 cm

Page 39: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Terézie Vansovej 2742, 911 08 Trenčín, 0949 134 262, [email protected]

J. Kráľa 728/5, 905 01 Senica, 0903 434 269, [email protected]

( 39

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Akordy / Accordsolej / oil, 2012100 x 100 cm

Vaculová Veronika

Orth Štefan

Polopravdy / Half-truthsobjekt / object, 200935 x 35 x 10 cm

Page 40: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

40 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Skybová Kapušová Eliška

Cementárska 165, 018 63 Ladce, 0949 428 724, [email protected]

Prohácka Juraj

Karadžičova45, 811 07 Bratislava, 0907 785 249, [email protected]

Hudobné štruktury I., II.Musical structures I., II.kombinácia techníkcombination of techniques201280 x 60 cm

Krištálová hudba / Crystal musicolej / oil, 201280 x 60 cm

Page 41: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Vrančovičova 82, 841 03 Bratislava, 0910 999 085, [email protected]

( 41

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Koncert / Concertfoto / photo, 201160 x 70 cm

Cvengrošová Ľudmila

Hauskrecht FrantišekMiletičova 51, 821 09 Bratislava, 02/5341 2132

Maria Callaspolychrómovaná sádrapainted plaster201040 x 40 cm

Page 42: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

42 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Poliak Marián

Dlhá 48, 949 01 Nitra, 0908 686 336, [email protected]

Beca Vasiľ

Divoča 3172, Užhorod, 0915 965 342

Súznenie I. / Communion I.kombinácia techníkcombination of techniques201250 x 70 cm

Hudobné impresie II.Musical impressions II.olej / oil, 2011100 x 70 cm

Page 43: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

PAŠTRNÁKOVÁ Iva, Šancová 46, 811 05 Bratislava, 0904 146 525, i��@centrum.sk

Štúrova 6, 811 02 Bratislava, 0905 838 286, [email protected]

( 43

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Hudba pozemskáEarthly musicakryl / acrylic, 2011100 x 70 cm

Sonáta / Sonatapastel-akryl

pastel – acrylic2012

70 x 100 cm

Paštrnáková Iva

Harangozó Stanislav

Page 44: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

44 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Račko Martin

Titogradská 9, 040 01 Košice, 0905 256 528, [email protected]

SNP 526/22, 027 44 Tvrdošín, 0903 517 170, [email protected]

Knap Miroslav

Etuda v troch častiach / Etude in three parts akryl / acrylic, 2012, 3 x 120 x 80 cm

Zrkadlo duše / Mirror of the soulkombinácia techníkcombination of techniques 201150 x 70 cm

Page 45: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Teplická 1, 831 02 Bratislava, 0907 167 545, [email protected]

( 45

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Na javiskuOn the stageolej / oil, 201180 x 80 cm

Tvrdoň Milan

Svokra / Mother-in-lawdrevo / wood, 2010117 x 66 cm

Pál Arpád

Dlhá 18, 969 01 Banská Štiavnica, 0905 436 835, [email protected]

Page 46: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

46 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Vranka Peter

Račianska79, 831 02 Bratislava, 0904 337 221, [email protected]

Brezina Slavomír

Dobrovičova 5, 811 02 Bratislava, 0908 533 771

Akordy / Accordskombinácia techník / combination of techniques, 2010100 x 70 cm

Čelo VI. / Cello VI.olej / oil, 200791 x 122 cm

Page 47: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Konopniská 620, 951 35 Veľké Zálužie, 0910 960 253, [email protected]

Trnavská cesta 11, 831 04 Bratislava, 0908 115 941, [email protected]

( 47

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Žltý baletYellow balletakryl / acrylic200895 x 130 cm

Leto v D-dur I., II., III.Summer in D major, I., II., III.kombinácia technik / combination of techniques201280 x 80 cm

Sika Pavol

Bobota Štefan

Page 48: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

48 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Kováč Vladimír

Mlynarovičova 10, 851 04 Bratislava, 0905 361 170, [email protected]

Homolová Iveta

Mýtna 1, 010 03 Žilina, 0915 820 102, [email protected]

C. Debussy – Obrazy pre orchesterC. Debussy – Pictures for the orchestra plstenie / felt, 201250 x 50 cm

Letné popoludnieA summer afternoonkombinácia techníkcombination of techniques200970 x 90 cm

Page 49: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Kukučínova 28, 08271 Lipany, 051/4572 695, 0910 941 686, [email protected]

Cyrila a Metoda 1310, 957 04 Bánovce nad Bebravou, 0907 434 549, [email protected]

( 49

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Z ostrova radostiFrom the Island of Joykombinácia techníkcombination of techniques201250 x 70 cm

Bucher Miroslav

Motus Viktor

Portrét zeme - Tri vety piesne / Portrait of the Earth – three verses of songolej / oil, 2011, 120 x 210 cm

Page 50: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

50 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Prešnajder Marián

Lazaretská 27, 811 09 Bratislava, 0905 479 743, [email protected]

Füköová Mária

Podhorského 3, 811 04 Bratislava, 02/5249 7496, 0904 364 435

Faunovo popoludnieA faun’s afternoonartex / artex, 2004230 x 340 cm

Images – Claude Debussyolej / oil, 2012120 x 530 cm

Page 51: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

Eisnerová 6, 841 06 Bratislava, 0905 088 905, [email protected]

Šípková 47, 048 01 Rožňava

( 51

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Spevy AtlantisSongs of Atlantic

kombinácia techníkcombination of techniques

2012100 x 140 cm

Rytmy, čiary, číslaRhythms, lines, numbersakryl / acrylic, 2008100 x 100 cm

Gwerková Melita

Kuchta Ján

Page 52: hommage à Claude Debussy 1862 – 1918

52 )

UM

EL

EC

B

ES

ED

A

SL

OV

EN

SK

Á

Stano Milan

Martinská 48, 821 05 Bratislava, 0905 152 326, [email protected]

Špeník Miron

Dobrianskeho 11, 071 01 Michalovce, 0904 397 390

Hudobný motív II.Musical motif II.olej / oil, 291280 x 70 cm

Veselý husličkárA merry �ddlerolej / oil, 200935 x 40 cm