59
KULTURÁLIS- IDEGENFORGALMI ESEMÉNYNAPTÁR www.horvatorszag.hr HORVÁTORSZÁG, ADRIA - AHOGY MI MINDIG IS SZERETTÜK 2009

Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Horvátország egész éven át bővelkedik a legkülönfélébb kulturális és turisztikai eseményekben, rendezvényekben és fesztiválokban. Ezek némelyike az egyes térségek hosszú időre visszanyúló hagyományain és értékein alapul, mások az ősi népszokásokat és ünnepségeket elevenítik fel, s vannak olyanok is, melyek korunk kulturális eseményeit kísérik. Számos esemény kísérőrendezvényei az ún. kreatív alkotóműhelyek, melyeken érdekes tapasztalatokat gyűjthetünk, új barátokat szerezhetünk, és jól szórakozhatunk.

Citation preview

Page 1: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

KULTURÁLIS-

IDEGENFORGALMI

ESEMÉNYNAPTÁR

ww

w.ho

rvat

orsz

ag.h

rHO

RVÁT

ORSZ

ÁG, A

DRIA

- AHO

GY M

I MIN

DIG

IS SZ

ERET

TÜK

2009

Page 2: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

TARTALOMISZTRIA 6. - 16.

KVARNER 17. - 29.

LIKA - KARLOVAC 30. - 34.

DALMÁCIA - ZADARI RÉGIÓ 35. - 45.

DALMÁCIA - ŠIBENIKI RÉGIÓ 46. - 49.

DALMÁCIA - SPLITI RÉGIÓ 50. - 58.

DALMÁCIA - DUBROVNIKI RÉGIÓ 59. - 65.

KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG 66. - 88.

SZLAVÓNIA 89. - 105.

ZÁGRÁB 106. - 113.

INFORMÁCIÓK 114. - 115.

KIEMELT ESEMÉNYEK HORVÁTORSZÁGBAN 4. - 5.

Kedves vendégek, üdvözöljük Önöket Horvátországban!

Örülünk, hogy úgy döntöttek, ellátogatnak országunkba, s ezzel megismerik gazdag kulturális örökségünk egy részét.

Horvátország egész éven át bővelkedik a legkülönfélébb kulturális és turisztikai esemé-nyekben, rendezvényekben és fesztiválokban. Ezek némelyike az egyes térségek hosszú időre visszanyúló hagyományain és értékein alapul, mások az ősi népszokásokat és ünnep-ségeket elevenítik fel, s vannak olyanok is, melyek korunk kulturális eseményeit kísérik. Számos esemény kísérőrendezvényei az ún. kreatív alkotóműhelyek, melyeken érdekes tapasztalatokat gyűjthetünk, új barátokat szerezhetünk, és jól szórakozhatunk. Lévén Horvátország Európa „őslakója”, a tekintélyes külföldi előadóművészek egymás kö-zötti kommunikációja és együttműködése, valamint az ő vendégszerepléseik széles körben elterjedtek.

Reméljük, hogy az események vidám és izgalmas hangulata gazdagítani fogja az Ön itt tartózkodását, s a horvát házigazdák vendégszeretete kellemesé és pihentetővé teszi az itt töltött időt.

Isten hozta Horvátországban!

Az Ön Horvát Idegenforgalmi Közössége

Page 3: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

KIEMELT ESEMÉNYEK HORVÁTORSZÁGBAN www.horvatorszag.hr 5

Idén Horvátország a Kézilabda Világbaj-nokság házigazdája. Tekintettel azokra a csúcseredményekre, melyeket a horvát férfi válogatott már évek óta produkál a nemzetközi versenyeken, a Világbaj-nokság házigazdájának lenni nagy meg-tiszteltetés. Hét horvát város ad otthont a kézilabda összecsapásoknak. Érdemes lesz ott lenni a mérkőzéseken, ezért jöjjön el, szurkoljon és legyen ön is része a világ kézilabda központjának!

HÁZIGAZDÁKZágráb, Split, Zadar, Eszék, Varaždin, Pula, Poreč

www.croatia2009.com

KÉZILABDA VILÁGBAJNOKSÁGJanuár 16 - február 1.

Archívum: Horvát Kézilabda Szövetség

Negyvenöt horvát múzeum fog össze a Múzeumok éjszakája elnevezésű rendez-vény alkalmával, amikor a múzeumok nem a szokásos időben zárják be kapui-kat, hanem késő éjszakáig, pontosabban hajnali egyig tartanak nyitva. Íly módon a múzeumok az éjszakai kulturális kí-nálat részeseként az új irányvonalakhoz alkalmazkodnak, tevékenységüket mo-dernizálják, és egyben népszerűsítik a múzeumlátogatást. Mindemellett - lévén a belépés ingyenes - a kiállítások köny-nyebben „hozzáférhetőek”.

www.hrmud.hr

A MÚZEUMOK ÉJSZAKÁJAJanuár 30.

Archívum: Horvát Múzeumi Társaság

K I E M E LT E S E M É N Y E K H O R VÁTO R S Z Á G B A N

Page 4: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

ISZTRIA www.horvatorszag.hr 7

Ahhoz, hogy felvételt nyerjen a fažanai Szardella Akadémiára, nem kell felvéte-liznie. Csupán jó étvágyra és az új gaszt-ronómiai élmények iránti nyitottságra van szükség. A szardella-utat végigjárva, Fažana éttermeiben és konobáiban ezen kék hal elkészítésének mint egy száz féle módját fogja megismerni. Májusban részt vehet a különleges fažanai Szardellasózó Iskolában is, melyen mindent megtudhat a hal konzervdobozban, olajban és fűsze-rekben történő tárolásáról. Mindezekkel az ismeretekkel szívesen látott vendége lesz a tengerpart bármely Szardelliádájának.

www.istria-fazana.com

KIS SZARDELLA HALÁSZAKADÉMIAFažanaMájus 1 - szeptember 15.

Archívum: Isztria Megye Idegenforgalmi Közössége

A pulaiak joggal büszkék nagyhírű római történelmükre. A jól megőrzött ókori épületek fenséges megjelenésükkel káp-ráztatják el a világ minden tájáról ide-látogató vendéget. Pula különösképpen akkor attraktív, mikor utcáin a szemünk láttára elevenednek meg a régmúlt korok jelenetei. Pula utcái ugyan is néhány napra az ókori tragédiákat és komédiákat felvo-nultató látványos római színház színterévé lényegülnek át. Az Aréna újból átéli azokat a fenséges napokat, amikor kőfalain belül a bátor gladiátorok harcoltak egymás el-len. A szépséges hölgyek ókori frizurát és ruhákat viselnek, lépten-nyomon látvá-nyos történelmi hang- és fénybemutatók nyűgözik le a látogatót, míg a római kori lakomák és az eredeti isztriai különleges-ségek ízlelő bimbóikra hatnak felemelően. Májusban minden út Pulába vezet.

www.pulainfo.hr

ÓKORI NAPOKPulaMájus 22 - 24.

Archívum: Pula városának Idegenforgalmi Közössége

I S Z T R I A

Page 5: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

8 www.horvatorszag.hr ISZTRIA ISZTRIA www.horvatorszag.hr 9

Már mint egy negyed százada Brtonigla idegenforgalmi szezonja az Isztriában kü-lönösképpen jól termő Malvázia bor előtti tisztelgéssel veszi kezdetét. A Malvázia ugyan is nem az a bor, melyet első hallásra az isztriai félszigettel szokás asszociálni, azonban az isztriai borok ismerői tuda-tában vannak csúcsminőségének. Ettől a bortól ízlelőbimbói megremegnek, szíve pedig táncra perdül a boldogságtól. Ennek egyik oka a bor előállításának különleges módja, mivel az isztriai borászok ügye-sen kombinálják a szőlőtermesztés és a borkészítés hagyományos és modern ele-meit. Derüljön jó kedvre ettől a minőségi itókától!

www.istria-brtonigla.com

MALVÁZIA ÜNNEPBrtoniglaJúnius 7.

A nyári napforduló alkalmával, június 21-én a csillagászat szerelmesei a világhírű višnjani obszervatórium melletti dombon adnak egymásnak randevút. Ezt a napot, amely az év legrövidebb éjszakáját adja, s melyhez a szájhagyomány számos mi-tikus hiedelmek köt, Višnjanban különle-ges módon ünneplik. Az egész éjjel tartó zenés-színdarabbal, amely alkonyatkor az utolsó napsugarak elbúcsúztatásával veszi kezdetét, s a Nap pirkadatkor előbukkanó első sugarainak hipnotikus dobolás kí-séretében történő üdvözlésével zárul, az Astrofest egy olyan különleges esemény, mely egyaránt csábítja az égbolt, a csilla-gok és a New age zene kedvelőit.

www.astrofestival.com

ASTROFESTVišnjanJúnius 21 - 22.

Archívum: Višnjan Járás Idegenforgalmi KözösségeArchívum: Isztria Megye Idegenforgalmi Közössége

Júliustól augusztusig Labin egy valódi kis művészeti köztársasággá lényegül át. Kisszínháza, temploma, régi tere, utcái és lépcsői színpaddá változnak, melynek „deszkáin” különféle színházi társulatok és zenészek lépnek fel. A klapák, a ko-molyzenei és folklór együttesek, valamint jazz együttesek dallamait visszhangozzák a labini utcácskák. Augusztusban a ze-nészeket a Vizuális Színház Fesztiválján színészek váltják. Ne hagyja ki eme város atmoszféráját, amely a színháznak egy tel-jesen új vizuális identitást kölcsönöz.

www.istria-rabac.com

LABIN ART REPUBLIKALabinJúlius 1 - augusztus 20.

Poreč a nyár beköszöntével házigazdája a folklór együtteseknek, melyek nem csupán a Horvátországból, de más mediterrán, il-letve egyéb országokból érkeznek. A város Trg slobode nevű főterén zajlik a rendez-vény, mely sokszínűségével elkápráztatja a nézőket. A vidám hangulat és a hagyo-mányos dallamok a világ ezen szegletének végtelen zenei birodalmába kalauzolja el a közönséget.

www.musicistra.org

ZLATNA SOPELA - MEDITERRÁN FOLKLÓRTALÁLKOZÓKPoreč, Június 28 - július 4.

Archívum: Isztria Megye Idegenforgalmi KözösségeArchívum: Isztria Megye Idegenforgalmi Közössége

Page 6: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

10 www.horvatorszag.hr ISZTRIA ISZTRIA www.horvatorszag.hr 11

A rovinjiak három tematikus manifesztá-cióval emlékeznek meg őseik hagyomá-nyairól. Rovinjban ugyan is egykoron nem létezett élet a batana nevű bárka nélkül, melynek híre az egész világot bejárta. Batanával hajóztak ki a halászok a hajnali fogásra, majd este tértek vissza a zsák-mánnyal, amellyel családjukat etették. A Halász Hagyományok Éjszakái egy olyan esemény, mellyel az egykori szokásokon felül a batana építés tudományát is felele-venítik, s a bárka vízre eresztésének alkal-mával az egész város összesereglik. Legyen ön is tanúja eme csodálatos isztriai városka hagyományai megidézésének.

www.istria-rovinj.com

HALÁSZHAGYOMÁNYOK ÉJSZAKÁJARovinj, Július 10., július 31., augusztus 27.

Archívum: Isztria Megye Idegenforgalmi Közössége

A Kaštel történelmi helyiségeiben és az ókori Arénában zajló filmvetítéseknek köszönhetően a Pulában megrendezésre kerülő Játékfilm Fesztivál a világ legvon-zóbb szabadtéri filmes rendezvényei közé sorolható. Ugyan is kevés nemzetközi fesz-tivál büszkélkedhet azzal, hogy a filmeket több évszázados történelemmel áthatott helyszíneken vetítik. A hosszú évekre visz-szanyúló hagyományt folytatva a filmfesz-tivál a hetedik művészeti ág szerelmeseit idén is a nemzetközi és hazai mozi újdon-ságokat felvonultató változatos program-mal, valamint kísérőrendezvényekkel várja, úgy mint: a nemzetközi filmeket felvonultató Kaštel-i filmvetítések, illetve a Nemzeti program válogatása, melynek során az Arenában vetítenek filmeket az aktuális horvát produkciókból, Pulában természetesen az idén is egy sor sláger filmet mutatnak majd be.

www.pulafilmfestival.hr

JÁTÉKFILM FESZTIVÁLPulaJúlius 18 - 25.

Fénykép: Neven Lazarević

Az utóbbi években meghonosodott sza-bály szerint minden, a magára valamit is adó filmrajongó, kötelező jelleggel ellátogat július végén Motovunba, mivel az isztriai kisváros ekkor lényegül át Hor-vátország filmes Mekkájává. A dombtetőn megtelepedett festői szépségű városka idilli helyszínéül szolgál a fesztiválnak, amely kitartóan kizárja a filmipar egyre gyakrabban hangsúlyozott kommersz jellegét, és pátyolgatja a független filmes produkciókat, azaz a mozi azon szeg-mensét, amely a művészi kifejezésmód innovatív színvonalát hivatott megemelni. Motovunban nyaranként - műfaji besoro-lástól függetlenül – az aktuális nemzetkö-zi felhozatal szakmai válogatását mutatják be az érdeklődőknek. Az öt napon át tar-tó, egész napos vetítésekkel megtűzdelt mozimaraton a legigényesebb filmeseket is kielégíti, s ezen felül a Motovuni filmfesz-tivál azokban a percekben is csúcsélményt kínál, melyekben a nézők tekintete nem a filmvászon felé irányul.

www.motovunfilmfestival.com

MOTOVUNI FILMFESZTIVÁLMotovunJúlius 27 - 31.

Archívum: Motovun Film Festival d.o.o.

Rangos sportolók és izgalmas verse-nyek, tengerpart és a páratlan isztriai hangulat, válogatott esti program kísé-retében– mind ez Önre vár Umagban, a rangos Croatia Open tenisztorna házigaz-da városában. A világ legjobb teniszezői adnak egymásnak randevút július végén Umagban, ahol hét napon át garantálnak első osztályú izgalmas sporteseményeket minden odalátogatónak. Umag városa már több alkalommal bizonyított az it-teni tornával a nemzetközi porondon, s nem csupán a szervezésért járó Awards of Excellence többszörös kitüntetettjeként, hanem az évről évre egyre rangosabb teni-szezők - Thomas Muster, Marcel Rios vagy Carlos Moya – idecsábításával is. Umag azonban jóval többet kínál a sportnál, hiszen a délutáni mérkőzések befejezté-vel a vendégek a varázslatos mediterrán hangulatban a tengerben és a napsütés-ben tobzódhatnak. Esténként a városi tér színpadán fellépő zenészek és énekesek fokozzák a vidám hangulatot.

www.croatiaopen.hr

ATP STUDENA CROATIA OPENUmagJúlius 27 - augusztus 2.

Fénykép: Neven Gerenčir

Page 7: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

12 www.horvatorszag.hr ISZTRIA ISZTRIA www.horvatorszag.hr 13

ASTRO PARTY LUNASANovigradAugusztus 1.

LEGENDFESTPićanAugusztus 1 - 2.

Képzelje el, amint a városi harangtorony eltűnik a szeme elől, helyén pedig a csil-lagos égbolt tűnik fel. Körülbelül így fog kinézni a novigradi harangtorony, amikor az Astro Party Lunasa alkalmával a végte-len csillagos égboltot vetítik rá. A Lunas a nyár első napjának ősi kelta neve, melyet a kelta kultúrában augusztus 1-én ünnepel-tek. A novigradi parkok egyikének hangu-latvilágításával az augusztus 1-ét éppen oly módon fogják megünnepelni, ahogy azt az ősi kelták is csinálnák. Mindazok, akik kedvelik a misztikumot és a roman-tikát, el kell, hogy látogassanak erre az eseményre.

www.istria-novigrad.com

Pićan városka középkori utcái olyan han-gulatot sugároznak, amely mintha nem is e földről való lenne, s olyan meséket és történeteket elevenít fel, melyek írói és ke-letkezésük ideje ismeretlen. Isztria bővel-kedik a festői szépségű isztriai erdőkben és hegyekben játszódó mesékben, legendák-ban és mítoszokban. A Legendfest kiváló alkalom arra, hogy mindezen történeteket csokorba gyűjtsék és egy helyen előadják. A pićani Legendfest-re számos színházi társulat és egyesület látogat el, melyek előadásaikkal Isztria irodalmi és népmesei világát tárják a nézők elé. A fesztivál ideje alatt az egész városkát alkalomhoz illően régi, isztriai kelmékbe öltöztetik, s az utcá-kon óriásokkal, boszorkányokkal, kalózok-kal, tündérekkel és egyéb mesehősökkel találkozhatnak az idelátogatók.

www.valkulture.hr

Archívum: Isztria Megye Idegenforgalmi Közössége Fénykép: Mladen Sever

Umag közelében fekszik az ókori Sepomaia régészeti lelőhely, a Kr. e. 1. és 4. század között épült villa rustica maradványaival. Az ősi ókori romok látványa már magában elismerést vált ki az effajta kulturális örök-ség felbecsülhetetlen értéke előtt. Ezen érték tiszteletére rendezik meg Umagban évről évre a Sepomaia viva elnevezésű ókori fesztivált, melynek ideje alatt az idelátogatóknak alkalmuk nyílik átélni az elmúlt idők szellemiségét. Az ókori ruhák-ba öltözött vendégek élvezhetik az ókori ízeket, megismerkedhetnek a gladiátorok-kal és a legionáriusokkal, ókori táncokat rophatnak és próbára tehetik magukat az ókori kézművesség és művészet ágaiban is. Látogasson el augusztusban Umagba és megígérhetjük, hogy három napra garan-táltan meg fog feledkezni a 21. századról.

www.istria-umag.com

SEPOMAIA VIVAUmagAugusztus 3 - 5.

Augusztus 12-e éjszakáján számos hulló-csillag szántja az égboltot. Mivel ez a nap egyben Szent Lovro ünnepnapja, a hulló-csillagokat a népi hiedelem Szent Lovro könnyeinek tartja. A hullócsillagokkal tarkított égboltban történő gyönyörködés különös élményét tapasztalhatja meg Rovinjban, ahol a tengerparti sétány lam-pionos „közvilágítását” lekapcsolják, hogy jobban érvényesüljön az égi tünemény. A rovinji vendéglősök is leoltják a lámpá-kat, s az így létrejött romantikus hangulat megtölti a lelket és mindnyájunkat ellazít.

www.istria-rovinj.com

SZENT LOVRO ÉJSZAKÁJARovinjAugusztus 12.

Archívum: Umag város Múzeuma Archívum: Isztria Megye Idegenforgalmi Közössége

Page 8: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

14 www.horvatorszag.hr ISZTRIA ISZTRIA www.horvatorszag.hr 15

A régi kőfejtő látványa általában elszomo-rítja az embert. Azonban képzelje el, hogy egy effajta kőfejtőbe szobrászok érkeznek, kik szabadon kifejezhetik kőbe vésett kre-ativitásukat. Ekkor már nyilván változik az ábra. Éppen ez történik a Vrsarban lévő Montraker kőfejtőben a szobrásziskola idején. A kőfejtő egyszeriben csak megte-lik élettel, s fel nem használt kődarabjaiból hirtelen szobrok születnek. Élje át ön is ezt a mágikus pillanatot az idei iskolán, mely-nek művészeti vezetője Peruško Bogdanić horvát szobrász lesz.

www.istria-vrsar.com

MONTRAKER SZOBRÁSZISKOLAVrsarAugusztus 31 - szeptember 12.

Archívum: Isztria Megye Idegenforgalmi Közössége

Mindazoknak, akik jobban kedvelik a ter-mészeti környezetben űzött sportokat, ez az esemény bármely medencés úszóver-senynél nagyobb élvezetet fog nyújtani. Porečben a tengerben úsznak, s ezért, a hőmérséklettől, a vízáramoktól illetve a hullámoktól függetlenül, a versenyzők azért jönnek el erre a tornára, hogy kide-rüljön, melyikük is úszik olyan gyorsan, mint egy delfin. A Porečki delfin a tengeri úszófesztivál központi eseménye, és olyan amatőr úszókat vonz ide, akik több ver-senyszámban is összemérik erejüket. A Porečki delfin maratoni úszásban a követ-kező 3 távon indulhatnak a versenyzők: 1500, 3000 és 5000 méter, de van itt még gyorsúszás, profi és amatőr vízilabda tor-na, vitorlás regatta és Horvát Jet-ski Baj-nokság is. A porečiek ily módon ünneplik az életük forrásaként tisztelt tengerhez való kötődésüket, ezért jöjjön el Ön is és csatlakozzon hozzájuk.

www.poreckidelfin.com

POREČKI DELFINPorečSzeptember 5.

Fénykép: EDCAM - Vladimir Bugarin

A világ egyetlen ínyence sem nevezheti magát valódi gurmannak, ha eddig nem kívánta megkóstolni az Isztria gasztronó-miai ékkövének számító szarvasgombát. A föld alatt termő szarvasgomba, amely Isztria védjegye, iránti hálájukat oly mó-don fejezik ki az isztriaiak, hogy szigorúan őrzik elkészítésének a félszigeten szokásos különféle módjait. A szarvasgomba legkü-lönfélébb ízkombinációjából fakadó gaz-dagság megismeréséhez remek alkalom kínálkozik novemberben a félsziget szerte megrendezésre kerülő Szarvasgomba na-pok rendezvénysorozaton. Ilyenkor alig van olyan kémény, melyből ne terjengene a szarvasgomba illata, vagy olyan házigaz-da, aki ne bizonygatná, hogy az összes étel közül az övé a legfinomabb. A legjobb, ha személyesen is eljön, s a helyszínen győző-dik meg minderről.

www.istria-gourmet.com

A Giostra történelmi fesztivál látogatóit tematikusan „repíti vissza” Poreč törté-nelmébe, annak is 1672-es esztendejébe, amikor - a Poreština Helytörténeti Mú-zeum és a Pazini Állami Levéltár feljegy-zései szerint – a poreči utcákon a Fiera franca triduana népünnepély tombolt. A vigadalom résztvevői íjászatban, különfé-le táncokban és népi játékokban mérték össze ügyességüket, a fő attrakció pedig a Giostra lóverseny volt. Poreči látogatásával változtassa át ezt a több száz éves időuta-zást saját élményévé.

www.istria-porec.com

SZARVASGOMBA NAPOKSzeptember 12 - november 8.

GIOSTRAPorečSzeptember 10 - 12.

Archívum: Buzet Idegenforgalmi KözösségeArchívum: Isztria Megye Idegenforgalmi Közössége

Page 9: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

16 www.horvatorszag.hr ISZTRIA

A Perenzana egykoron egy keskeny nyom-távú sínpár volt, amely az Isztriai-félsziget mélyébe behatolva, Porečtől egészen Triesztig 33 isztriai települést kötött ösz-sze. Napjainkban az egykori útvonalon maratoni bicikliversenyt rendeznek, amely szépsége és látványossága okán a Nem-zetközi Kerékpár Szövetség eseménynap-tárjába 1-es besorolással került be. Lévén az ezen a versenyen történő részvétel a kerékpárosoknak nemzetközi pontokat hoz, a biciklisták nagyszámú részvételére számítanak, ami az Istra MTB Tartufi Tour-t egy olyan csúcs sporteseménnyé avan-zsálja, melyet a sport szerelmeseinek nem lenne szabad kihagyniuk.

www.istria-bike.com

ISTRIA MTB TARTUFI TOUR - PARENZANA CANNONDALESzeptember 25 - 27.

Egy szeptember eleji látogatás Buzet vá-roskába felér egy több száz évre visszare-pítő időutazással, mivel már régóta rende-zik meg itt szeptember elején a Subotina elnevezésű vigaszságot. A Buzet óvárosi utcácskáinak „felélesztését” célzó Subotina a mai napig eredeti formájában ünnepel, s sikeresen eleveníti fel azon régi időket és hangulatokat, melyekben Buzet őslakosai éltek és dolgoztak. Ezen a napon az utcá-kat a hagyomány finom illatai és dallamai töltik be, s a városka lakói eredeti népvise-letbe, és a velencei időket felidéző népi és polgári ruhákba öltöznek be. Egyszóval, az óváros egésze a szokások és hagyományos kézműves szakmák, játékok, zenészek és ősi ételek múzeumává lényegül át.

www.tz-buzet.hr

SUBOTINA RÉGIESEN BuzetSzeptember 13.

Archívum: Isztria Megye Idegenforgalmi KözösségeArchívum: Foto Festival Buzet

K VA R N E R

Page 10: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

18 www.horvatorszag.hr KVARNER KVARNER www.horvatorszag.hr 19

A világon csupán hét, Apoxyomenos ógö-rög atlétát ábrázoló szobor maradt fenn, és ezekből egyiket pont Horvátországban találták, méghozzá 45 méter mélyen a tenger alatt. 1999-ben, Lošinj-sziget köze-lében találtak rá a két szikla közé beszorult bronzszoborra. A mint egy kétezer éves atléta szobrát kiemelték a tengerből, és alapos restaurálásnak vetették alá. Miután visszaadják egykori fényét, Apoxyomenos visszakerül Mali Lošinjba, ahol, amint az lehetséges lesz, a Kvarner Palota helyisé-geiben kerül kiállításra. Ezen jelentős ré-gészeti feltárás alkalmából rendezik meg Lošinj lakói az Apoxyomenos napjait, mely-nek ideje alatt a látogatók megnézhetik a titokzatos szoborral kapcsolatos fotókiál-lítást, melyből megtudhatják, hogy ez a felfedezés milyen fontos szerepet is játszik a mi kulturális örökségünkben.

www.tz-malilosinj.hr

APOXYOMENOS NAPJAIMali LošinjÁprilis 25 - 27.

A környező települések lakosai a Gorski kotar hegységben fekvő kicsiny falu, amely egy olyan lápos területen fekszik, ahol sok a tócsa (lokva), lakosságát tréfából béká-zóknak nevezték el. Egykoron sok legény verekedett e gúnyos megnevezés miatt, ám idővel Lokve lakosai elfogadták ezt a ragadványnevet, melyből lassanként a falu jelképe lett. Éppen ezért a tavasz bekö-szöntével olyan ünnepségeket rendeznek, melyen nem csak a békákat ünneplik meg, hanem a helyi embereket is. A békából készült legkülönfélébb ételek mellett, az est fénypontja a mára már elhíresült bé-kaugráltató verseny. A békatulajdonosok magukkal hozzák kedvenceiket és, a nézők nagy örömére arra biztatják őket, hogy ugorjanak minél hosszabbat. Egy valóban emlékezetes élmény.

www.tz-lokve.hr

BÉKÁK ÉJSZAKÁJALokveÁprilis 25 - 26.

A régmúltba visszanyúló tradícióra alapoz-va, amely során - a szájhagyomány szerint - az ún. grde maske, azaz a csúf állarcok viselői fergeteges mulatság közepette kergették el a gonosz szellemeket, Rijeka Horvátország karneváli fővárosává nőtte ki magát. Ezeken a napokon a város ka-pui kizárnak minden komolyságot, s csak a vidámság és gondtalan mulatozás előtt nyílnak ki. Így idén is, a város kulcsainak átadása után, az éppen a városban tartóz-kodók mindegyikét magával ragadja a kar-neváli vigaszság. Az álarcok, melyek mögé elbújva mindenki egy szempillantás alatt elfelejtheti a bánatát, végelláthatatlan sokasága napokig sugározza a jókedvet a város utcáin, míg a karnevál csúcspontja a záró nap, amikor a város utcáin végigvonul a pompás és nemzetközi hírű Nemzetközi karneváli felvonulás.

www.ri-karneval.com.hr

RIJEKAI KARNEVÁLRijekaJanuár 17 - február 25.

Fénykép: Sergio Gobbo Fénykép: Sergio Gobbo Fénykép: Bojan Grgurić

Ez a rijekai fesztivál az egyik legkedveltebb gyülekező helye azoknak az európai szín-házcsinálóknak, akik a színpadi gondolko-dáshoz való hagyománybontó hozzáállást ápolják. A nemzetközi porondon a fesztivál a provokatív és formabontó jegyet képvi-seli. Mivel a független színházi produkció már régóta egyre nagyobb teret nyer, s ezt a közönség is felismerte, nem csoda, hogy éppen a stúdiószínházak kreatív kezei kö-zül kerülnek ki a leghatásosabb színházi előadások. A szomszédos országokon kívül Rijekába eddig Nagy-Britanniából, Svájc-ból, Belgiumból, Németországból és más európai országokból is érkeztek színházi társulatok. Az eddig itt vendégszerepelt művészek közül külön említést érdemel az olasz színház primadonnája, Emma Dante, valamint az új színházi valóságért járó európai díj birtokosa, Hermanis Alvis. Bizonyosak vagyunk abban, hogy vendé-geinknek és a változatos előadásoknak kö-szönhetően az idei fesztiválon is kellemes meglepetések várnak ránk.

www.theatrefestival-rijeka.hr

NEMZETKÖZI STÚDIÓSZÍNHÁZI FESZTIVÁL Rijeka, Május 3 - 11.

Fénykép: Petar Fabijan

Page 11: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

20 www.horvatorszag.hr KVARNER KVARNER www.horvatorszag.hr 21

A vonzó Bajer-tó partja nyaranként olyan szórakoztató esemény színterévé válik, mint például különféle koncertek és sport-versenyek. Ezek azok a rendezvények, melyekkel Fužine lakói az ő káprázatos hegyvidékükre látogatók itt tartózko-dását igyekeznek kellemesebbé tenni. S míg a hegyvidéki szombatesték kellemes langymelege simogatja bőrét, és a fellépő sztárok produkcióinak dallamai kényezte-tik füleit, addig ízlelő bimbóiról a horvát hegyvidék különleges és titokzatos ételei-ből álló helyi gasztro kínálat gondoskodik.

www.tz-fuzine.hr

FUŽINEI NYÁRFužineJúnius 13 - augusztus 22.

Kétségtelenül lélegzetelállító látvány a fe-hér vitorlákkal tarkított rijekai öböl pano-rámája. A világ minden tájáról érkező vi-torlázók egyszer egy évben itt találkoznak a Velika Fiumanka nevű vitorlás regattán, amely a Rijeka-Omišalj-Rijeka szakaszon kerül megrendezésre. Ezen a versenyen a legügyesebb vitorlázók is kiadják maguk-ból erejük utolsó atomjait. Idén a nagy regatta keretein belül NCPress Fiumanka néven egy sajtóverseny is megrendezésre kerül. A sport adrenalin kedvelői számára kihagyhatatlan esemény.

www.fiumanka.hr

FIUMANKARijekaJúnius 12 - 13.

Az Adria ékkövének lenyűgöző épületei és káprázatos parkjai elrepíthetik Önt egy másik világba, a mesék világába, melyben „a herceg fehér lovon” kéri meg a hercegnő kezet. Mind ez annak köszönhető, hogy Abbázia letéteményese az Osztrák-Ma-gyar Monarchiának, s egyben a császári udvar legkedveltebb pihenőhelye volt. Ez a királyi üdülőhely mindig is számos ki-rályt, császárt, herceget, grófot és bárónőt vonzott de az ihletet vágyó művészek is gyakori vendégei voltak. Mindannyiukkal találkozhatunk júniusban Abbázia utcáin, ugyan is felelevenítendő a hajdani hangu-latot, a város lakói minden év júniusában, udvari kosztümöket öltenek magukra és részt vesznek azon a rendezvényen, amely a várost néhány évszázadnyira visszarepíti a múltba.

www.opatija-tourism.hr

MEA FESTIVALOpatijaJúnius 12 - 14.

Fénykép: Marinko JakovljevićFénykép: St. Valter Fénykép: David Kurti - Foto Luigi

A Krk-szigeti Malinska vendégeinek lenyű-göző kulturális programot kínál, amely gaz-dagítja a nyaralást értékesebbé és jelentő-sebbé téve azt. Június, július és augusztus folyamán ugyan is a Szent Mária Magdol-na kolostorból klasszikus zeneművek dal-lamai szűrődnek ki. A legtehetségesebb horvát művészek választják Malinskát, hogy itt mutassák be zenei tehetségük teljes palettáját. Hasonlóképpen, a Szent Miklós Galériában olyan kiváló művészek alkotásaiban gyönyörködhetünk, mint Aleksandar Forenbaher, Mauro Stipanov vagy Antun Haller. Ne hagyja, hogy a Malinskán töltött nyaralása anélkül múl-jon el, hogy lelkét ne balzsamozta volna be egy cseppnyi kultúrával.

www.tz-malinska.hr

KULTURÁLIS NYÁRMalinskaJúnius 15 - augusztus 30.

Fénykép: Nediljko Vučetić

Page 12: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

22 www.horvatorszag.hr KVARNER KVARNER www.horvatorszag.hr 23

A Gorski kotar hegységen keresztül valaha fontos nemzetközi karaván utak vezettek. A 18. század elején épült meg a Karolina út, amely Karlovacot kötötte össze Bakar városával. Azonban az út vonalának kedvezőtlen terepviszonyai miatt a 19. század elején új utat építettek, amely Napóleon felesége, Mária Lujza tiszte-letére a Lujzijana nevet kapta. Abban az időben Lujzijana volt a legkorszerűbb utak egyike Európában, és ez jelentős jólétet biztosított a Gorski Kotar térségében élő lakosság számára. Noha ezek az utak mára már elveszítették egykori jelentőségüket, fénykoruk előtt ezzel a nyári rendezvény-nyel tisztelegnek. A Lujzijana és a Karolina útjain ilyenkor lovaskocsis karavánok vo-nulnak végig, utasaik történelmi ruhákat magukra öltve, a kanyarok mögül muzsika hangjai röppennek fel, s a házigazdák min-den alkalmat kihasználva, házias ételekkel és süteményekkel kínálják az átutazókat. Csatlakozzon Ön is a nemesek, hercegek és pazar fogataik eme színpompás felvo-nulásához.

www.lujzijana.com

NYÁR A LUJZIJANÁN ÉS A KAROLINÁNDelnice, Június 19 - július 19.

A nyári hónapok folyamán Rijeka közte-rei, utcái és teraszai színházi pódiummá lényegülnek. A népszerű városi helyek, sőt az olyan lokációk is, melyekről maguk a rijekaiak is nehezen hinnék el, hogy színészek és színházi kellékek színterévé válhatnának, néhány hét erejéig a legkü-lönfélébb zenei- és színházi kifejezésfor-mát művelő művészek kezébe kerülnek. A Fesztivál programja a klasszikus drámák-tól, az új drámai szövegek ősbemutatójától és komolyzenei koncertektől egészen az utcai színházak és esztrád művészek kon-certjeiig terjed. A Fesztivál elkerülhetetlen részét képezi az ipari építészet és a színház közötti korszerű kapcsolat kérdéseinek boncolgatása, s éppen ezért néhány szín-darabnak a hajdani ipari üzemek helyisé-gei adnak otthont.

www.rijeckeljetnenoci.com

RIJEKAI NYÁRI ÉJSZAKÁKRijeka, Június 30 - július 24.

A három nyári hónap folyamán Rijeka lá-togatói részesei lehetnek azon változatos kulturális programsorozatnak, melyet az ókori római kilátótorony helyén épült, a törökök támadásait visszaverni hivatott Trsati várerődben rendeznek meg. Ezen történelmi építmény falain belül kerül megrendezésre az a kulturális – szóra-koztató program, amely számos ismert hazai színművészt és esztrád művészt lát vendégül. Helyezze magát kényelembe, hűsítse le magát a nyári kánikulában a vár falai között és adja át magát az előadások és koncertek élvezetének.

www.bascinskiglasi.hr

NYÁR A GRADINÁNRijekaJúnius 19 - szeptember 12.

Fénykép: St. Valter Fénykép: Ninoslav Pleša Fénykép: Dražen Šokčević

A nyári hónapok folyamán egyes kvarneri városok utcáin álarcos felvonulók tűnnek fel. Ez alól Novi Vinodolski sem kivétel, így július az a hónap, amikor Novi meg-nyitja városi kapuit a maskarák előtt és ideiglenesen a Nyári Karneválnak adja át a hatalmat. Immáron hagyományosan, ilyenkor nincs helye a komor ábrázatoknak és a mogorva tekinteteknek, a mosoly jár-ványszerűen terjed el az egész városban. Engedje el gondjait, bújjon egy álarc mögé és emlékeztessen mindenkit arra, hogy milyen szép is az élet.

www.tz-novi-vinodolski.hr

NYÁRI KARNEVÁLNovi VinodolskiJúlius 3 - 4.

Archívum: Novi Vinodolski város Idegenforgalmi Közössége

Page 13: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

24 www.horvatorszag.hr KVARNER KVARNER www.horvatorszag.hr 25

A Vinodoli Riviéra nyári vendégei készül-jenek fel egy olyan nyaralásra, melyen a tenger és a napfény adta élvezeteken túl egy valódi zenei élményben is ré-szük lehet. Nyaranként ugyan is a Novi Vinodolski környékén lévő történelmi lo-kációkon, mint például Bribir és Drvenik ősi Frangepán várromjai, hangversenyeket rendeznek, melyek változatosságukkal tágítják zenei horizontjainkat. A hold fé-nyébe burkolózott ősi romfalak hangula-tának megfelelően, a Vinodoli Nyári Esték komolyzenei művek színvonalas előadását nyújtják. Egyes esték a horvát népzene ré-szére vannak fenntartva, amely kultúránk ősi gyökereit tárja fel. Ám ne lepődjenek meg, ha a zenészek helyett színészek lép-nek fel. Az idei évtől ugyan is a vinodoliak számos színházi meglepetéssel készülnek, amivel csak tovább gazdagítják az Ön kultúrnyaralását.

www.tz-vinodol.hr

VINODOLI NYÁRI ESTÉKBribir, Grižane, Tribalj és DrivenikJúlius 14 - augusztus 23.

Amennyiben Ön is szenvedélyes dzsesszra-jongó, akkor nyáron Abbázia az igazi hely az Ön számára. Ha a dzsesszre nem össze-tett és zárt zenei formaként tekint, amely kizárólag zenészeknek, és nem a szélesebb közönségnek szól, akkor a Liburnia Jazz Fesztivál még inkább szól Önnek, mint a szenvedélyes dzsesszrajongóknak. A cél ugyan is nem más, mint közelebb hozni a jazz műfaját a szélesebb zenei közön-séghez. Ezért e fesztivál keretein belül élvezheti a legtehetségesebb jazz előadók hangszeres virtuozitását, s egyben aktívan részt vehet a jazz műhelyekben, melyeken bizonyítást nyer, hogy a jazz egyike azon zenei stílusoknak, amely mindenki ízlését kielégíti. Jöjjön el Abbáziába és váljon a nemzetközi jazz közösség részesévé.

www.liburniajazz.hr

LIBURNIA JAZZ FESZTIVÁLOpatijaJúlius 3 - 5.

Fénykép: Davor Hrvoj Fénykép: Dino Lovrić

Mintha csak a világ legtermészetesebb dolga lenne, hogy Lošinj és Cres szigetek festői szépségű városainak utcáin sétál-gatva a csukott zsaluk mögül kiszűrődik a zene. Osor városát melynek házai között egy ókori színház rejtőzik, különleges mű-vészi hangulat lengi be. Ha egy pillanatra megáll az osori Mária Mennybemenetele reneszánsz templom előtt, hallani fogja a zenét, mely mintha pont erre a helyre és pillanatra íródott volna. Ez a muzsika azon-ban nem az Ön képzeletének szüleménye, a templom falai között ugyan is egy valódi koncert zajlik, s ez csak egyike az egész nyáron át tartó hangversenysorozat azon programjai közül, melyeken a leghíresebb hazai zeneművészek lépnek fel, akik az Osori Zenei Estek-en is szerepelnek.

www.osor-festival.hr

OSORI ZENEI ESTÉKOsorJúlius 12 - augusztus 22.

Fénykép: Bojan Purić

A Rijeka feletti dombon telepedett meg Kastav, a kultúra és a művelődés városká-ja. Hűen ezen hagyományhoz, Kastavban nyaranként sokszínű és színvonalas kulturális programokat szerveznek. Az idelátogatók a színházi, zenei és képzőmű-vészeti rendezvények széles palettájából válogathatnak. Az előadások, a hazai és külföldi zenészek koncertjei valamint a különféle kiállítások sokasága ráerősít arra a romantikus hangulatra, mellyel a Kastavi Kulturális Nyár bűvöli el vendégeit.

www.kkl.hr

KASTAVI KULTURÁLIS NYÁRKastav, Július 4 - augusztus 30.

Fénykép: Vjekoslav Šabarić

Page 14: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

26 www.horvatorszag.hr KVARNER KVARNER www.horvatorszag.hr 27

Szent Jakab, Szent Antal és Szent Kristóf azon három szent, kiknek megünneplése alkalmával Rab sziget lakosai rövid időre visszatérnek a középkorba. Az ősi lovagi torna, a Turnir rapskih samostreličara ke-retein belül fergeteges íjász verseny kerül megrendezésre. Ekkor a középkori lova-gok a díj megszerzéséért versenyeznek és küzdenek. A hagyományok értelmében, a kiérdemelt díjat Rab főura adja át a győz-tesnek egy ünnepi ceremónia közepette. A hangulatot csak még jobban fokozzák a megjelenő muzsikusok és zászlósok, akik középkori jelmezekbe és kosztümökbe öl-tözve vonulnak át a város utcáin. A Rapska fjera ünnep alkalmával Rab lakossága felidézi a város egykori kinézetét azokból az időkből, amikor a felszabadulásukat és a város függetlenségét – a municipiumot - ünnepelték.

www.fjera.hr

RAPSKA FJERARabJúlius 25 - 27.

Novi Vinodolski lakossága között, a szájha-gyományoknak köszönhetően, a mai na-pig fennmaradt egy történet. Ezek szerint, a minden évben megrendezett szüretben az ottani fiatalok is részt vettek, miközben árgus szemekkel figyelték, hogy melyik le-ány a legszorgalmasabb. A szüret befejez-tével megválasztották a szüretelő leányok közül a legszebbet és a legszorgalmasab-bat, és az ő fejére került a szőlőkorona. A sikeres szüret megünneplése ilyenkor a megválasztott leány tiszteletére történt. A vinodoliak úgy döntöttek, hogy felújítják ezt a szép hagyományt, és egy korszerű-sített változattal minden évben felidézik a térségük múltját. Az ünnepségen részt-vevő vendégek élvezhetik az eredeti ősi finomságokat, biotermékeket, különböző népi táncokat és a tamburások zenéjét.

www.tz-novi-vinodolski.hr

VINODOL RÓZSÁJAGrižane, Bribir, Novi VinodolskiAugusztus 7 - 8.,augusztus 13 - 15.

A régmúlt 1291-es esztendőben egyik reg-gel a trsati favágók előtt az erdőben egy olyan házikó tűnt fel, amely azelőtt nem volt ott. Első „felindulásukban” Jurjević plébánost keresték fel a csoda hírével, aki megnyugtatta őket és elmondta, hogy ő már tudja miről is van szó. Ez volt tehát Boldogságos Szűz Mária názáreti háza, melyet a török hódításoktól való félel-mükben Trsatba helyeztek át az angyalok, ahol három évig és hét hónapig állt a há-zikó, majd ezután Loretóba, - az egyébként eredeti célállomásra - került. Frangepán Márton főúr, a trsatiakat megvigasztalan-dó, a házikó helyén ferences kolostort épít-tetett. Trsaton helyezkedik el tehát a Szűz Mária kegytemplom, melyhez rengeteg hívő zarándokol el, hogy kérése meghall-gatást nyerjen, főként Nagyboldogasszony ünnepnapján.

www.rijeka-nadbiskupija.com

NAGYBOLDOG ASSZONY NAPI ZARÁNDOKLATRijeka, TrsatAugusztus 15.

Fénykép: Goran Novotny Archívum: Novi Vinodolski Idegenforgalmi Közössége

Helyezze magát kényelembe és az Ičići felett elterülő csillagos égbolt alatt él-vezze a kortárs horvát dokumentumfilm fesztivál vetítéseit. Mindezt a Liburnia Film Festival programja teszi lehetővé, ame-lyen egynéhány premier bemutatón kívül rendszeresen levetítik azokat a hazai do-kumentumfilmet, melyek a megelőző év-ben díjat nyertek a hazai vagy nemzetközi filmfesztiválokon. Ezzel a válogatással a fesztivál a hazai dokumentumfilmek legja-vát mutatja be a látogatóknak. A vetítések után ossza meg benyomásait a többiekkel is, érezze jól magát, s élvezze a Fesztiválon fellépő zenészek produkcióit.

www.liburniafilmfestival.com

LIBURNIA FILMFESZTIVÁLIčićiAugusztus 27 - 30.

Fénykép: Dino Archívum: Tengermellék-Fennsík Megye Idegenforgalmi Közössége

Page 15: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

28 www.horvatorszag.hr KVARNER KVARNER www.horvatorszag.hr 29

Azon borok közé, melyekre különösképpen büszkék vagyunk a gazdag horvát borá-szati hagyományokat bemutatva a világ-nak, tartoznak a vrbniki szőlővidék borai is. A vrbniki borászok nagy ünnepléssel fogadják ezt a megtiszteltetést. Minden év augusztusában egybegyűjtik a borked-velőket: a bortermelőket, és a bor odaadó híveit egyaránt. A vrbniki Bornapokon a vendégek részt vehetnek az egész napos prezentációkon és borkóstolókon, első kézből vásárolhatják meg a minőségi bo-rokat, s megkóstolhatják a tájjellegű krk-i specialitásokat. A kóstolgatás élvezete és az asztali örömökön túl látványosak azok a kiállítások is, melyeken a krki borter-melők a borászkodáshoz és szüreteléshez elengedhetetlen kellékeiket mutatják be, valamint beavatnak minket a borkészítés azon rejtelmeibe, melyekkel garantáltan nem találkozhatunk a korszerű ipari bor-üzemekben.

www.vrbnik.hr

KRK SZIGETI BORNAPOKVrbnikAugusztus 28 - 29.

A lovrani gesztenyét a világ legjobb mi-nőségű gesztenyefajtái közé sorolják. Ez a Kvarner vidék jellegzetes endemikus fajta a lovrani tengerészek jóvoltából ideke-rült távol-keleti és hazai gesztenye fajták keresztezéséből született meg. Lévén a lovraniak igen büszkék az ő gesztenyéjük-re, három hétvégét is e finomság ünnep-lésének szentelnek októberben, melynek első hétvégéjén Lovranban, majd a közeli Lignjan és Dobreć falvakban rendezik meg a Marunada elnevezésű gesztenyeünne-pet. A vigaszságon gesztenyéből, hagyo-mányos sültgesztenyéből készült terméke-ket, illetve gesztenyével készült ételeket, valamint különféle édességeket, sütemé-nyeket és tortákat kínálnak a vendégek-nek. A kínálatban azért találunk olyasmit is, amiben nincs gesztenye, mint például a házi mézes pálinka és a házi újbor.

www.tz-lovran.hr

MARUNADA - A GESZTENYE ÜNNEPELovranOktóber 9 - 25.

Nehéz lenne úgy az Adriai tengerre gondol-ni, hogy fel ne idéznénk magunkban az olí-va illatát és az olívaolaj ízét. Mivel az olíva a horvát konyhaművészet kedvelt eleme, nem csoda, hogy a Krk-szigeti Punatban Olíva napok elnevezéssel tartanak egy olyan rendezvényt, melyen az ideláto-gatóknak mutatják be eme gyógyhatású termény jellegzetességeit. Kiváló alkalom nyílik arra, hogy Ön is részt vegyen az olíva szüretelésében, s íly módon váljon része-sévé a sziget mindennapjainak. Míg Ön szüretel, a házigazda, a sopilo nevű népi hangszer hangjainak kíséretében szolgálja fel a parasztreggelit. Nem lesz azonban nehéz kihúzni estig, amikor is bőséges la-koma vár Önre. Horvátország legjobb sza-kácsai vetekednek ugyan is az olívás ételek elkészítésében, amelyeket természetesen Önnek is lesz alkalma megkóstolni.

www.tzpunat.hr

OLÍVA NAPOKPunatOktóber 10 - 19.

Fénykép: Rino Gropuzzo Fénykép: Ana Slamek Fénykép: Ernest Bonifačić

A víz alatti szigonyos halásznak a város egyik terén felállított szobra is azt bizo-nyítja, hogy a lošinjiak milyen nagyra tart-ják ezt a sportágat. Az enyhe mediterrán éghajlatnak köszönhetően a lošinjiaknak évről évre alkalma nyílik a versenyzés felejthetetlen élményét nyújtani az új év beköszönte előtt. Az Újévi kupa a követ-kező két versenyszámból áll: a Városok Újévi Kupája és a Nemzetek Európai Kupája, melyek mindegyike egyformán izgalmas, hiszen a közönség részéről erőteljes bátorí-tás mellett történő minden egyes merülés lélegzetelállító. Itt az alkalom, hogy külön-legesen bátor emberek társaságában, igazi sportos hangulatban köszöntse az új évet.

www.cres-losinj.net/udica

VÍZ ALATTI SZIGONYOS HALÁSZ ÚJÉVI KUPAMali LošinjDecember 28 - 30.

Fénykép: Miro Andrić

Page 16: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

LIKA - KARLOVAC www.horvatorszag.hr 31

Az év két hetében Dubovac középkori vá-roskává lényegül át. Megünnepelve eme város hosszú és változatos történelmét, amely már jóval Karlovac város kialakulása előtt mozgalmas kereskedelmi életet élt, a helyiek nagy vásárt rendeznek. A vásár utcáin sétálgatva ismerje meg a középkori szokásokat, mesterségeket, fegyvereket, játékokat és ételeket. A beöltözött színé-szek és muzsikusok, kereskedők és kézmű-vesek, jó udvari bolond módjára csábítják standjaikhoz a vevőket, míg a páncélos vitézek és a történelmi hadseregek kato-nái hősiesen küzdenek az ön kegyeiért. Ki tudja, lehet, hogy szerencséje lesz, és sikerül meglovagolni egy fehér paripát és kiszabadítani a toronyban sínylődő her-cegnőt.

www.karlovac-touristinfo.hr

NEMESI VÁSÁRDubovacMájus 11 - június 5.

Fénykép: Igor Čepurkovski

Pusztán Ivana Brlić Mažuranić nevének említésére is felcsillan a gyerekek szeme. A név ugyan is eszükbe juttatja a horvát mesék hőseinek megannyi kalandját, Stribor erdejét, a csintalan Tintilinićeket, és az igazságot kutató kíváncsi Potjehot. Ivana Brlić Mažuranić a legnépszerűbb és egyben legtöbbször fordított horvát író-nő, kinek meséi lenyűgözik a gyerekeket, s fantáziadús világuktól a felnőtteknek is eláll a lélegzetük. Az oguliniak éppen ezért egykori polgártársnőjük emlékére évről évre megrendezik a Fesztivált, amely városukat mesebeli világgá változtatja. Ogulinban színházi társulatok, írók és zenészek érkeznek, színházi előadásokat, rajzfilmvetítéseket és műhelyfoglalkozá-sokat tartanak, melyek serkentik a kreati-vitást és szárnyakat adnak a fantáziának. Néhány nap erejéig hagyja maga mögött a valóságot, és induljon el azon az úton, melyen nem csupán tündérek és manók, hanem gonosz boszorkányok is kíséretéül szegődnek.

www.ogfb.hr

OGULINI MESEFESZTIVÁLOgulinJúnius 11 - 14.

Fénykép: Ankica Puškarić

L I K A - K A R LO VA C

Page 17: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

32 www.horvatorszag.hr LIKA - KARLOVAC LIKA - KARLOVAC www.horvatorszag.hr 33

A hosszú nyári napokat Slunj lakosai szó-rakozással töltik. Július és augusztus folya-mán Slunjban egy sor rekreációs- és sport-rendezvényt szerveznek. A Slunji Nyár a hagyományos játékokkal veszi kezdetét a Korana-folyón, majd az elkövetkező hét-végeken a legkülönfélébb sportprogramok jönnek, úgy mint: labdarúgás, strandröp-labda vagy tekézés, egészen a szokatla-nabb sportokig, mint például a paintball, a súlyemelés vagy a régi sportok népszerű olimpiája, a brđanijada. A sportesemé-nyeken túlmenően azonban Slunj lakói természetesen nagy hangsúlyt fektetnek a kultúrára is, s ezért egy sor kiállítással, fiatal zenekarok fellépésével, könyvbemu-tatókkal és képzőművészeti műhelyekkel tarkítják ezt az amúgy is változatos nyári programot. Jöjjön el, és érezze jól magát a Slunji Nyár programjain!

www.tz-slunj.hr

A Karlstadt festival magában foglalja a Karlovacban június-júliusban zajló összes kulturális programot. Július 13. azonban mégis csak különleges dátum, s éppen ezért ezt a napot jelölték ki a fesztivál központi napjává, hiszen ezen a napon ünneplik Karlovac születésnapját. Az idén a karlovaciak városuk 430. születésnapját ünneplik, melynek alkalmából egy hami-sítatlan szülinapi ünnepséget szerveznek, a legkülönfélébb szórakoztató és gasztro programokkal. Jöjjön el ön is, és gratulál-jon a városnak, amely négy folyón fekszik!

www.karlovac-touristinfo.hr

SLUNJI NYÁRSlunjjúlius-augusztus(hétvége)

KARLSTADT FESTIVALKarlovacJúlius 13.

Fénykép: Ivančica Cindrić Archívum: Karlovác Megye Idegenforgalmi Közössége

A Keresztelő Szent János születésnapjának ünnepét megelőző éjszakán a Kupa-folyó partjain a fények varázslatos játékának le-hetünk tanúi. Mintha csak abban versen-genének, hogy kinek a tűzrakása lesz káp-rázatosabb, Banija és Gaza lakói, mindenki a folyó „saját” oldalán rak tüzet, melynek fénye beragyogja az éjszakai eget, s a jelenlévőket az Úr jelenlétének érzésével tölti meg. A nézők sorai közül elismerő morajlás hallik, míg a tűzrakásokból kipat-tanó szikrák a sötét éjszakába vesznek.

www.karlovac-touristinfo.hr

SZENT IVÁN ÉJI TŰZBanija és Gaza - a Kupa folyó partjaJúnius 23.

Fénykép: Vedran Skukan

A Gacka völgye egy valódi természeti gyógyhely. A tiszta hegyi levegő, a kris-tálytiszta víz és a gyógyfüvek sokasága, melyek gyakorlatilag úton-útfélen virá-goznak – ezek azok a kincsek, melyeket a helyiek már évszázadok óta ápolnak. A vidékre tett kirándulás valódi ajándék testnek és léleknek, míg az Otočacban megrendezésre kerülő hagyományos vásá-ron remek alkalom nyílik arra, hogy ezen kincsek egyikét-másikát be is szerezze. Ugyan is a receptek alapján, melyeket a legjobban a helyiek ismernek, készülnek itt termékek mézből és gyógynövényekből, különféle lekvárok és pálinkák, illetve ter-mékek gyapjúból és fából, s a gackai vásár jó alkalom arra, hogy ezeket a termékeket mind egy helyen vásárolja meg.

www.tz-otocac.hr

ÖKO-ETNO GACKAOtočacJúlius 25.

Archívum: Otočac Város Idegenforgalmi Közössége

Page 18: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

34 www.horvatorszag.hr LIKA - KARLOVAC

A likai hegyek szépsége arra sarkalhat minket, hogy elfelejtsük honnan jöttünk és merre tartunk, s meseszerűségével gyakran repít minket vissza más időkbe. Ezt az élményt azonban a Likai Ősz néven Gospićban megrendezésre kerülő esemény is megadhatja nekünk. Központi rendez-vénye egy kiállítás, melyen a látogatók megismerkedhetnek a likai kisgazdaságok és vállalkozások lehetőségeivel. A kiállítás ugyanakkor bemutatja a térség hagyomá-nyos jegyeit, úgy mint: étkezési-, haszná-lati- és dísztárgyaik, melyeket a likaiak emberemlékezet óta készítenek. A kiállí-tást jól kiegészítik a kulturális-művészeti együttesek, melyek zenéjükkel hamisítat-lan likai hangulatot teremtenek.

www.licko-senjska.hr

LIKAI ŐSZGospićOktóber 3 - 4.

Fénykép: Ivica Šubarić

A senjieknek a nyári karnevál meglehet az év legfontosabb eseménye. A karneváli hangulat már jóval az esemény kezdete előtt beleívódik és átjárja a városka leg-eldugottabb szegleteit is. S ha egyszer kezdetét veszi, akkor a karneváli vigaszság egy egész héten át eltart megállás nélkül. Az a tény, hogy nyáron tartják, különleges bájt kölcsönöz neki. A kísérő programokon felül, a karnevál kétségtelenül legattraktí-vabb momentuma a karneváli menet, me-lyen akár háromezer jelmezes is részt vesz.

www.tz-senj.hr

NEMZETKÖZI SENJI NYÁRI KARNEVÁLSenj Augusztus 3 - 8.

Fénykép: Foto Kebar

D A L M Á C I A - Z A D A R I R É G I Ó

Page 19: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

36 www.horvatorszag.hr DALMÁCIA - ZADARI RÉGIÓ DALMÁCIA - ZADARI RÉGIÓ www.horvatorszag.hr 37

Biograd tavaly nyerte el az Európa ezüst virága tekintélyes díjat, s íly módon sikere-sen mutatkozott be, mint a Vén kontinens egyik legvonzóbb turisztikai célpontja. A pályázatra Biograd nyári fesztiváljával nevezett be, melynek helyszínéül Biograd elbűvölő óvárosának utcái szolgálnak. A Királyi városok fesztiválja ugyan is a fenntartható fejlődés manifesztációja. A résztvevők bemutatják az ősi kézműves mesterségeket, a biotermékeket és em-léktárgyakat, míg az eseményt a Virág és Tájrendezési kiállításon kiállított virágköl-temények ékítik.

www.biogradnamoru.hr

Immáron zsinórban a kilencedik éve az áp-rilis Sv. Filip i Jakovban a virágok jegyében telik el. Engedje át magát három napra a virágos rétek bódító illatának és gyönyör-ködjön a színek pompázatos kollázsában. Vegyen egy mély lélegzetet és hagyja, hogy magával ragadja a természet ember kreálta szerénytelen szépsége. A Zadar Me-gye Virágfesztiválja alkalmat kínál, hogy ön is részt vegyen az öko-műhelyek munkájá-ban, a prezentációkon, a tanácsadásokon és előadásokon, a virágkötők vetélkedé-sén, a kiállításokon és divatbemutatókon. A virág mindig is a lélek legkedvesebb ajándéka volt, és az is marad.

www.sv-filipjakov.hr

KIRÁLYI VÁROSOK FESZTIVÁLJA BiogradJúnius 27. és 28.

VIRÁGNAPOK Sv.Filip i Jakov, Április 24 - 26.

Archívum: Biograd város Idegenforgalmi KözösségeArchívum: Sv.Filip i Jakov város Idegenforgalmi Közössége

Zadar a már évszázadok óta az adriai partvidékre látogató vendégeket elbűvölő szépségű, történelmi építményei adnak keretet annak a programnak, mely az Ön nyaralásának is különleges kulturális ka-raktert kölcsönöz. Ez a rendezvény általá-nosságban a színházi előadások jegyében telik, ami azt jelenti, hogy a nézők egyik este feszülten kísérhetik figyelemmel egy dráma kibontakozását, s már másnap tánckoreográfiákat csodálhatnak meg. A Zadari Színházi Nyár ugyan akkor a zene irányában is nyitott, s így biztosak lehetnek benne, hogy lesz alkalmuk megcsodálni a kiváló hazai és külföldi előadóművészek remekbeszabott produkcióit.

www.hkk-zadar.hr

ZADARI SZÍNHÁZI NYÁRZadarJúnius 29 - augusztus 3.

Fénykép: Željko Karavida

A Zadari Tengeri Orgona fesztivál egy jelen-tős építészeti alkotás, melynek híre már az egész világon elterjedt. Ezen az orgonán nem az ember játszik ujjainak harmonikus mozdulataival, hanem a tenger. A zadari tengeri sétány falaihoz ütköző minden egyes hullám más és más hangot produ-kál, íly módon megkomponálva a végtelen természeti szimfóniát, ezt az örökkévaló zenei szerzeményt, amely az ön pihenését is muzsikával tölti meg. Évente egyszer az orgona által kibocsájtott akkordok szolgál-nak zenei kíséretként a legnevesebb hazai előadóművészek koncertjein. A színpad helyett a vitorlásokon fellépve a zenészek és az énekesek különleges mediterrán hangulatban hajókáznak a zadari vize-ken, s legnépszerűbb slágereiket a tengeri hullámok morajlásának kíséretében adják elő.

www.tzzadar.hr

TENGERI ORGONA FESZTIVÁL - MITRA ZONATAZadar, Június 30.

Fénykép: Stjepan Felber

Page 20: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

38 www.horvatorszag.hr DALMÁCIA - ZADARI RÉGIÓ DALMÁCIA - ZADARI RÉGIÓ www.horvatorszag.hr 39

A Szent Donát templom a legjellegzete-sebb zadari kulturális műemlék. Lenyűgö-ző méreteinek és fenséges akusztikájának köszönhetően ad otthont a komolyzenei fesztiválnak. A Zenés Esték keretein belül ugyan is a Szent Donát templomban kö-zépkori, reneszánsz és korai barokk zenei koncerteket tartanak. Íly módon ezen esték képesek a közönségben feléleszteni azon értékek iránti érzéket, melyeket ez a muzsika képvisel. Az ilyen szakrális han-gulatban megtartott koncertek egyben lelki tapasztalást is nyújtanak a nézőknek. A melódiák a lelkek mélyéig hatolnak, s a felcsendülő harmóniák egy másmilyen világot tárnak fel. Hunyja le a szemét, só-hajtson egy nagyot és engedje át magát a zenének, s nyugtató erejének.

www.donat-festival.com

ZENÉS ESTÉK A SZENT DONÁTBANZadarJúlius 2 - augusztus 5.

Fénykép: Vladimir Ivanov

A szárított húsból készült šokol nevű étel készítésének hagyománya a régmúlt 17. sz.-ig nyúlik vissza a nini vidéken. A mai napig úgy tartják, hogy minden családnak meg van eme sertéstarjából készült ízletes étel elkészítésének saját bejáratú receptje, melyet titokként kezelnek. Háztól házig különbözőképpen készítik a šokol-t, s ép-pen ezen hagyományra alapozva rendezik meg minden évben Ninben ezt a rendez-vényt, melynek központi eseménye a šokol főző verseny. A versenyre való felkészülés már januárban kezdetét veszi, a hús fel-dolgozásával. A verseny a legizgalmasabb sportmérkőzésekre emlékeztető fergete-ges hangulatban zajlik, csúcspontja pedig az „év šokol készítője” cím kihirdetése és az elkészített ételek kóstolása. Mivel a šokol elkészítésének receptje hétpecsétes titok, a Šokolijada kiváló alkalom arra, hogy ön is megkóstolja ezt az tájjellegű ételt.

www.nin.hr

NINI ŠOKOLIJADANinJúlius 19.

A Sveti Filip i Jakov területén működő kultúr-művészeti társaságok tánccal és zenével mutatják be az idelátogatóknak a filipjakovi emberek életét és szoká-sait. Garantált élményt nyújtanak az olyan szélesebb körben is ismert kultúr-művészeti társaságok fellépései, mint a Sv. Ivan Glavosijeka Raštan Donjiból, vagy a Maslina Turanjból, valamint a helyi Cantus férfi klapa. A filipjakovi fiatalabb generá-ciók tehetségét a Đardin nevű diákcsoport tagjai fogják prezentálni, s a rendezvény egészét a házias ételek ízesítik meg.

www.sv-filipjakov.hr

FOLKLÓR ÉS RÉGI SZOKÁSOK ESTJE „HOGYAN ÉLTEK ÉS DOLGOZTAK ELEINK”Sv. Filip i Jakov, Július 23. - augusztus 6.

Ha úgy dönt, hogy nyaralását Ugljan szige-tén tölti, egy dologban biztos lehet – aktí-van fogja azt tölteni. Minden településen folynak rendezvények, és ez minden nap egy újabb hely lehetőséget felkeresését teszi lehetővé. Többek között: a Brižić palotában költészeti esteket, Ugljanban vitorlás regattát, Čeprdljeni halászéjszakát és hajófelvonulást illetve régiségvásárt rendeznek, míg a brudet-et és a vidék további halas specialitását a Kaliban szer-vezett Kualji halászéjszakán kóstolhatja meg. Kukljicában szervezik a Fešta Gospe od sniga nevű ünnepet, melyen rend-szerint mint egy száz hajó vesz részt a hagyományos hajósfelvonuláson, míg a Priješka legrica prijekoi fesztivál jó híréről már a Zadarból induló kompon értesülhet. Az Ugljan szigete által kínált szórakoztató programok nem javasoltak azoknak, akik csendes pihenésre vágynak, ám ideálisak azoknak, akik a helyiek kultúrájával kíván-nak megismerkedni.

www.preko.hrwww.ugljan.hrwww.kali.hrwww.kukljica.hr

KULTURÁLIS NYÁR UGLJAN SZIGETÉNPreko, Ugljan, Kali, KukljicaJúlius 20 - augusztus 20.

Fénykép: Valentin Bakota Fénykép: Klara Eškinja GlavanArchívum: Nin városának Idegenforgalmi Közössége

Page 21: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

40 www.horvatorszag.hr DALMÁCIA - ZADARI RÉGIÓ DALMÁCIA - ZADARI RÉGIÓ www.horvatorszag.hr 41

A színdarab, mely Branimir horvát fejede-lem megkoronázását mutatja be, remek al-kalom Horvátország királyi történelmének megismeréséhez. Nin, a horvát uralkodók székesfővárosaként, történelmi színteréül szolgál a színdarabnak, s a 9. sz.-i Sv. Križ koraromán stílusú templomának, amely a világ legkisebb székesegyházaként is ismert, környezete az ősi királyi hírnév világába repít vissza. 879-ben ugyan is Branimir fejedelem vette át VII. János pápától azt a levelet, amely annak idején Horvátországot a keresztény Nyugat törvé-nyes államának ismeri el. Ez a színdarab a horvát történelem jelentős napjaiba repít vissza, és emlékezetes élmény nyújt.

www.nin.hr

A városi utcák a szabadság és a korlátlan megnyilvánulások színterei. Éppen ezért mindig kellemes dolog művészeket és kreatív alkotókat látni rajtuk, főképpen, ha olyan régi óvárosokban vannak, mint a zadari Kalelarga. Az akrobaták, zsong-lőrök, tűznyelők, bűvészek, kötéltáncos-ok, performerek, művészek, tervezők és grafittisek sokasága három nap erejéig a zadari félszigetet a valóság határán egyensúlyozó világgá lényegítik át. Az ut-cai kultúra lazasága bizonyára senkit sem kerühet el, ezért jutalmazza azt őszinte tapssal.

www.rmc-zadar.com

A HORVÁT KORONA SZÍNDARABNinJúlius 25.

UTCAI MŰVÉSZEK FESZTIVÁLJA - KALELARGARTZadar, Július 29 - 31.

Fénykép: Željko Mršić Archívum: Zadar városának Idegenforgalmi Közössége

Pag reneszánsz városkája augusztus fo-lyamán a házigazdája a világhírű horvát zongoraművész, Lovro Pogorelić vezette Komolyzenei Fesztivál-nak. Azon ötlet ál-tal vezérelve, hogy minél színvonalasabb programmal gazdagítsa és nemesítse a helyiek életét és az ideérkező vendégek itt tartózkodását, indította útjára Pogorelić a fesztivált, mellyel rangos művészeket csá-bít Pagba, s így idén is hasonló élményeket tartogat nekünk. Már most beharangozták az amerikai Julliard Kvartett, Kajana Packo gordonkaművésznő, a moszkvai Brahms Trió, és a Capella Istropolitana zenekar vendégszereplését.

www.pag-tourism.hr

Legyenek bárhol is, a tengerparti nyári fesztiválok olyan események, melyeket nem szabad kihagyni. A népi vigaszságo-kon uralkodó fergeteges hangulat a vilá-gon sehol másutt nem tapasztalható meg, s a Biográdi fešta minderre jó bizonyíték. Jöjjön el Biogradba és ropja hajnalig arra a zenére, melyet a kultúr-művészeti tár-saságok, klapák és bendek szolgáltatnak. Közben kóstolja végig a különféle felkínált ételkülönlegességeket, melyek közelebb hozzák önhöz a dalmát konyha eredeti ízeit és illatait. A Biográdi fešta bizonyosan kellemes kikapcsolódást, jó falatokat és gondtalan szórakozást nyújt.

www.biogradnamoru.hr

PAGI NYÁRPagAugusztus 1 - 13.

BIOGRADI ÉJSZAKABiogradAugusztus 4.

Fénykép: Josip Fabijanić Archívum: Biograd Idegenforgalmi közössége

Page 22: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

42 www.horvatorszag.hr DALMÁCIA - ZADARI RÉGIÓ DALMÁCIA - ZADARI RÉGIÓ www.horvatorszag.hr 43

A telihold éjszakáján a zadari tengerparti sétányon ünneplik a szigetlakók és a ten-germelléki térségben élő emberek kultú-ráinak sikeres egymás mellett élését. Ezen két kultúra harmonikus egymás mellett élésére a zadari térség lakosai igen csak büszkék, hiszen a város és a szigetek lakói évszázadok óta élnek boldogságos szim-biózisban, mindkét fél a kölcsönös keres-kedésből tartva fenn magát. Napjainkban ez az ünnepség szolgáltat alkalmat arra, hogy az idelátogatók is megismerkedhes-senek ezzel a hajdani életformával. A parti sétányon eloltják a közvilágítást, felgyul-ladnak a viharlámpák és a gyertyák, s a telihold fényében az emberek kellemesen elkvaterkáznak és élvezik a helyi ételkü-lönlegességeket és a finom borok zamatát. Az árnyékok titokzatos játéka egy olyan él-mény, amit soha nem fog elfelejteni.

www.tzzadar.hr

A TELIHOLD ÉJSZAKÁJAZadarAugusztus 6.

Archívum: Zadar városának Idegenforgalmi Közössége

Midőn a sali-i hajók becsorognak a zadari kikötőben, s fedélzetükről felhangzik a vidám tovareća mužika, az annak a jele, hogy megkezdődött az Adrián messzeföldön ismert Saljska fešta. A Zadar utcáin tréfálkozó tovareća mužika három-napos vigadozásra és kellemes szórakozás-ra invitál. Már a következő estén a Ribarske noći (Halászéjszakák) illatai is kísértésbe viszik ízlelőbimbóinkat. Ebből a tömén-telen ételkülönlegességből, különféle brudetból, szardellából és tonhalból ké-szült ételekből nehéz lesz eldönteni, hogy melyiket is kóstolja meg először, s a dalmát éjszaka balzsamos hangulatát a klapák nótázása teszi kellemesebbé. A sportos lelkületű vendégeknek, akik valamely szo-katlan sportágakban szeretnék kipróbálni magukat, a Fešta harmadik napján lesz erre lehetőségük, azon a napon amely a népszerű Saljska noć-csal és sztárelőadók fellépésével zárul. A vigaszság vasárnap ér véget a hagyományos Trka tovarov lát-ványos szamárfuttató versennyel, amely minden alkalommal felejthetetlen szóra-kozást ígér.

www.dugiotok.hr

SALJSKE UŽANCESali, Dugi otokAugusztus 7 - 9.

Fénykép: German Grbin

A Velebit fenségességet árasztó hangulata és a természet közelsége a zarándoklaton résztvevő minden hívőnek olyan lelki gazdagságot nyújt, melyet a későbbiek-ben nehéz lenne elmesélni. Nagyboldog Asszony ünnepnapján a hívők a Velebiti aljai emberek és a hegymászók fogadalmi kegyhelyére, az aprócska Szűzanya temp-lomba zarándokolnak. A civilizáció jeleitől megnyugtató távolságra lévő Szűzanya templom a Velebit legnagyobb fennsíkján, a Veliki Rujanon fekszik. A zarándoklatról visszatérő hívőket Starigradban fešta vár-ja, melyet hagyományosan a fő tenger-parti sétányon rendeznek meg. A szellemi feltöltekezést követően, ez kiváló alkalom arra, hogy az ízletes házi ételek ízeivel és a reggelig tartó tánccal a test is megkapja a magáét.

www.rivijera-paklenica.hr

ZARÁNDOKLA NAGYBOLDOG ASSZONY NAPJÁNStarigrad-Paklenica, Augusztus 15.

Pakoštane csak úgy dübörög a mulatozás-tól és fergeteges szurkolástól, amikor a sportpályákra – akár a szárazföldön akár a vízen – kivonulnak az első, néha nem ép-pen sportos alkattal rendelkező verseny-zők, és ezzel kezdetét veszi az ősi játékok tornája. Az olyan versenyszámok, mint a kötélhúzás, a szamárfuttató verseny, a ten-geri uborka szedés vagy a zsákban ugrálás, mindig a fergeteges mókázás forrásai. Különösképpen érdekes, hogy a résztvevők nagyobb részét az éppen Pakoštaneban nyaraló turisták adják, akik úgy döntöttek, hogy saját bőrükön szeretnék megtapasz-talni a legendás dalmát versenyszellemet. A győztes csapatot természetesen mindig díjazzák, és a bezsebelt díjat aztán gyak-ran önzetlenül meg is osztják a többi részt-vevőkkel.

www.pakostane.hr

PAKOŠTANEI NYÁRI JÁTÉKOKPakoštaneAugusztus 8 - 9.

Fénykép: Jakov Đinatić Fénykép: Šime Strikoman

Page 23: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

44 www.horvatorszag.hr DALMÁCIA - ZADARI RÉGIÓ DALMÁCIA - ZADARI RÉGIÓ www.horvatorszag.hr 45

Fontos megjegyezni, hogy a Pag-szigeti Nyári karnevál az Adria legrégebbi karne-válja. Már maga a hagyomány is garan-cia arra, hogy az idelátogatóknak nem mindennapi élményben lesz részük. A két napos karnevál első napján parádés álarcos menet vonul az utcákon, pedig, augusztus 26-án a legeredetibb állarcokat gazdag ajándékokkal díjazzák. A mulatság forró hangulatáról a kultúr-művészeti cso-portok és gyermekkórusok gondoskodnak, s a karneváli hangulattól megrészegült vendégek csatlakozhatnak a hagyomá-nyos Paško kolo-hoz, melyhez városi rezesbanda szolgáltatja a zenét. A Kar-nevál zárójelenete egyben a rendezvény leglátványosabb része. Természetesen, a Marko mesopust bábu elégetéséről van szó a városi köztéren, mellyel, a népi hiedelem szerint, elkergetik a gonosz szellemeket az elkövetkező évre.

www.pag-tourism.hr

PAGI NYÁRI KARNEVÁLPagAugusztus 24 - 26.

Fénykép: Josip Fabijanić

Milyen is lehet az élet a tengerrel, az ár-apály ciklusaival és a váltakozó szélirány-okkal? Lehet, hogy hálátlanul hangzik, de a tenger mellett élő emberek nem is kérnek ennél többet. A tenger az életük, a legnagyobb szerelmük és egyben legjobb barátjuk. Mindezt igyekszik nekünk meg-mutatni ez a rendezvény, mellyel a tenger melletti élet hagyományát ünneplik, még-pedig a következőkkel: képpel – régi hajók makettjeit bemutató kiállítással; versekkel és zenével – irodalmi és klapa estekkel. Mind emellett, illatokkal és ízekkel – a központi városi téren készülő halkülönle-gességekkel, valamint az ősi mesterségek és elfeledett mesterfogások – hajókátrá-nyozás, hálókötés, mozsárkészítés és cso-mózás - felidézésével. És természetesen a nyílt tenger meghódításával, amit ön is átélhet, ha csatlakozik a Zadarska koka re-gattához, melyben minden bátor embert szívesen látnak.

www.tzzadar.hr

ZADAR TENGERZadarszeptember/október

Fénykép: Filip Brala

A Biogradi Őszi Hajózási Vásár egy olyan hely, melyen egy csomó, a hajózással kap-csolatos fontos információt szerezhet be, jó üzleteket köthet, s egyben jól is szóra-kozhat. A vásár „menetrendje” ugyan is a munkát és a szórakozást is lehetővé teszi. Napközben a vásár a szakmai találkozókra és a hajós társaságok találkozóira összpon-tosít. Amint azonban, a kiállítók lebontják sátraikat, a város minden pontján koncer-tek és hasonló szórakoztató események veszik kezdetüket, íly módon biztosítva egy kis kikapcsolódást egy ilyen komoly üzleti nap után.

www.marinakornati.com

BIOGRAD BOAT AND CHARTER SHOWBiogradOktóber 23 - 26.

Archívum: Biograd város Idegenforgalmi Közössége

Page 24: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 47DALMÁCIA - ŠIBENIKI RÉGIÓ www.horvatorszag.hr 47

Június és július folyamán Šibenik a gyerme-kek városává lényegül át, amely a gyermekek képzelőerejét és kreativitását hivatott meg-ünnepelni. Az idén is Šibenik lesz a világ min-den tájáról idesereglő gyerekek házigazdája, átengedve utcáit a gyermeki alkotóerőnek, s az elmúlt négy évtized minden évéhez hason-latosan, mindenkit arra emlékeztetve, hogy milyen nagy kincs is a gyermeki játékosság, öröm és jóság világa. A város gazdag hagyo-mányai mellett ugyan is Šibenik jelképeivé váltak a gyermekek is, csak úgy mint a mára már hagyományosnak számító Nemzetközi Gyermekfesztivál, ez a nemzetközi hírű, külön-legességszámba menő kulturális rendezvény, melynek ideje alatt a város tereit átengedik a gyerekek alkotóerejének, és a gyermeki kreativitás művészi formáinak fejlesztésének ajánlják őket. A fesztivál három fő program-csoportból áll: hazai és nemzetközi gyermek együttesek seregszemléje, műhelymunka, mellyel a gyermekeket közvetlenül és implici-te bevezetik az alkotás folyamatába, valamint az oktatást érintő tevékenységek, melyen szimpóziumok formájában vitatják meg az olyan kérdéseket, mint például a gyerekek esztétikai érzékének fejlesztése. Mindazok-nak, akik nem feledkeznek meg a gyermeki, játékos énjükről, s még inkább azoknak, akik már régen megfeledkeztek erről, Šibenik ezen két héten át elkerülhetetlen célpontja kell, hogy legyen.

www.mdf-si.org

Ott, ahol a Krka folyó beletorkollik az Ad-riai tengerbe, telepedett meg Skradin, ez a különleges hangulatú, romantikus kisvá-ros, melyet barátságos és nyitott emberek laknak. Vendégszeretetükről ön is megbi-zonyosodhat, ha ellátogat a Skradini öko-etno Vásárra, melyen mindent megtudhat a térség kultúrájáról és történelméről. A vásáron felvonulnak a skradini hagyomá-nyos mesterségek, az ékszer- és népvise-let, valamint kézműves termékek és bio –élelmiszerek készítői.

www.skradin.hr

NEMZETKÖZI GYERMEKFESZTIVÁLŠibenikJúnius 20 - július 5.

ÖKO-ETNO VÁSÁRASkradinMájus 1.

Fénykép: Duško Jaramaz Fénykép: Ante Baranić

D A L M Á C I A - Š I B E N I K I R É G I Ó

Page 25: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

48 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR48 www.horvatorszag.hr DALMÁCIA - ŠIBENIKI RÉGIÓ

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 49DALMÁCIA - ŠIBENIKI RÉGIÓ www.horvatorszag.hr 49

Minden helynek meg van a maga ünnepe. S minden ünnepnek megvan a maga kü-lönlegessége, valami, amitől településeink mindegyike különleges. Tribunj lakóinak és vendégeiknek ez a szamárverseny, az általános jókedv és mókázás forrása. Ép-penséggel ez a csacsi felvonulás az, ami augusztus első napján ilyen nagy számban vonzza a vendégeket Tribunjba. A feladat nem tűnik nehéznek, hiszen elsőként kell szamárháton célba érni. Kezdetnek azon-ban igencsak nehéz rávenni a szamarat arra, hogy egyáltalán elinduljon, s a célhoz vezető út minden látogató részére felér egy valódi fergeteges komédiával.

www.tz-tribunj.hr

Ez a fesztivál mindazoknak ideális, akik torkig vannak a városi életstílussal, akik szeretik a természetes környezetet és nagyra tartják a hagyományos vidéki kul-túrát. A fesztivál teljesen nyitott mindenki előtt, a stressz-mentes és merev időbe-osztás nélküli élet szószólója. Megismer-kedhet a paraszti munkákkal és annak, a természet által az emberi szorgalmat díja-zó gyümölcseivel, részt vehet a különféle műhelyfoglalkozásokon és megtanulhatja a népi énekeket, zenéket és táncokat, vagy csatlakozhat a rapei földművesek min-dennapi falusi munkáihoz is. Ha azonban ön másfajta pihenésre vágyik, egész nap hűsölhet egy öreg tölgyfa alatt, vagy a végtelen virágos mezőkön sétálgathat. Az a lényeg, hogy a természet megérintse és megnyugtassa a lelkét.

www.eu-krka-knin.hr

HAGYOMÁNYOS SZAMÁRVERSENYTribunjAugusztus 1.

FALUSI KULTURFESZTIVÁLKnin, RapeAugusztus 15 - 17.

Fénykép: Šime Strikoman Fénykép: Damir Mijakovac

Ismét lőnek a Šibenik partjain lévő nagy-hírű ágyúkból, s csöveikből ismét füst tör elő, ám ezúttal nem azért, hogy a várost megvédjék a mór hódítóktól, hanem látványelemeként a Vásár a Középkori Šibenikben elnevezésű rendezvénynek, mellyel a šibenikiek az ideérkezőknek az óváros utcáin és terein kívánják bemutatni városuk kulturális-történelmi örökségének megannyi kincsét. A vásár programjai se-gítségével, egyedülálló képet kaphatunk azon idők életébe, munkájába és gasztro-nómiai remekeibe, amikor Šibenik még a legnagyobb horvát város volt. Éppen ezért különleges figyelmet szentelnek a hagyo-mányos šibeniki kultúra jellegzetessége-ire és a kézműves termékeknek. Hazai és vendég színészek sokasága eleveníti meg a színpadon a középkori Šibenik minden-napjait; a klapák és táncegyüttesek dallal és tánccal kísérik a hagyományos népvise-letbe és kosztümökbe beöltözött járókelő-ket, zsonglőrök, bohócok, harsonások, íjá-szok és vitézek mókázásukkal idézik meg a hajdani városi vásárok hangulatát.

www.sibenik.hr

VÁSÁR A KÖZÉPKORI ŠIBENIKBENŠibenik Szeptember 19 - 21.

A világon sehol másutt nem hallani a dalmát énekhez még megközelítően sem hasonlatos zenét. Éppen ez az egyik oka annak, hogy ez a dallamvilág ilyen nagy tiszteletnek örvend, s nem csak a zene-művészek világában, hanem azon is túl. A Melodije Dalmacije az Adria egyik jól hang-zó márkaneve. A tenger sziklákhoz csapódó hullámaira, a Nap bőrünket perzselő suga-raira, és a szimfóniájukat fáradhatatlanul ciripelő kabócákra emlékeztet minket. A dalmátok számára a dal jelképezi az éle-tet, a hagyományokat és a történelmet. A klapák nótázása betölti mindennapjaikat, ám a dalmátok azt sem veszik rossz néven, ha ezeket a dallamokat modern popszá-mokban hallják vissza. Hogy hogyan is csinálják ezt, meghallgathatják a Dalmát sanzonestek nevű eseményen, melyet a šibeniki püspökség fennállásának 700. évfordulója, valamint Šibenik várossá vá-lásának tiszteletére rendeznek meg.

www.sansona-sibenik.hr

DALMÁT SANZON ESTEKŠibenikAugusztus 21 - 22.

Fénykép Jozica Krnić Fénykép: Ante Baranić

Page 26: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 51DALMÁCIA - SPLITI RÉGIÓ www.horvatorszag.hr 51

Mindazoknak, kiknek a hajó a kedvenc közlekedési eszközük, a hajózás pedig rejtett szenvedélyük, a Croatia Boat Show elkerülhetetlen esemény. Évről évre ide-vonzza a hazai és külföldi cégeket és ha-jóépítőket, akik itt állítják ki termékeiket – a legkülönfélébb fajtájú és nagyságú hajókat és hajózási felszereléseket. Ám a vásáron, azon felül, hogy megismerheti a hajókat és a hajózást érintő részleteket, feltérképezheti a hajós-turisztikai jellegű utakat és kínálatot is. A remények szerint lesz a Mediterránium legérdekesebb hajós eseménye.

www.croatiaboatshow.com

CROATIA BOAT SHOWSplitMárcius 28 - április 5.

Amennyiben úgy dönt, hogy a Húsvétot Hvar szigetén ünnepeli meg, akkor egy ötszáz éve változatlan módon történő ünneplésben lesz része. A nagycsütörtöki és nagypénteki körmenet, a Feszület nyo-mában, melyre minden évben eljönnek a sziget belsejében fekvő települések lakói már mint egy 500 éve kerül megrende-zésre. Ez a nagy múltú vallási hagyomány minden résztvevőt felemelő lelki élmény-nyel ajándékoz meg. Így aztán nem csoda, hogy Jelsa, Pitva, Vrisnik, Svirče, Vrbanj és Vrboska lakói körmenetének híre messzeföldre eljutott, és hívők sokaságát vonzza. A körmenetek egy időben és egy irányba indulnak a sziget hat települé-séről, de nem futnak össze. A körmenet egyikéhez csatlakozva, egy pillanatig sem fogja érzékelni, hogy egy jóval nagyobb csoport része, ám szívében bizonyosan érezni fogja.

www.tzjelsa.hr

HÚSVÉTI KÖRMENET „A FESZÜLET NYOMÁBAN”JelsaÁprilis 9.

Fénykép: Paulo BunčugaFénykép: Ante Verzotti

D A L M Á C I A - S P L I T I R É G I Ó

Page 27: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

52 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR52 www.horvatorszag.hr DALMÁCIA - SPLITI RÉGIÓ

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 53DALMÁCIA - SPLITI RÉGIÓ www.horvatorszag.hr 53

Hvar városa büszke a művészeti öröksé-gére. Az évezredes történelmű és gazdag kultúrájú szigeti városka festői környezete különleges varázserővel bír, melytől min-den művész szívesen elcsábul. Ez az oka annak, hogy Hvar a nyári hónapokban számos, Horvátországból és külföldről ér-kező színházi társulatot, zeneművészt és néptánc együttest lát vendégül. A Hvari Nyári Rendezvények sokszínű kulturális programjaival számos hvari vendégnek édesíti meg a napsütötte sziget derűs ege alatt eltöltött napjait.

www.tzhvar.hr

HVARI NYÁRI RENDEZVÉNYEKHvarMájustól - októberig

Fénykép: Boris Kragić

A horvát irodalom egyik menedékhely-ének számít Hvar szigete. Hvar városában ugyan is minden évben megrendezésre kerülnek A Hvari Színház Napjai, melyek ki-zárólag a hazai írott szó előtt tisztelegnek. Ebben a pár napban Hvar teljes egészében átadja magát az életet jelentő deszkáknak. Számos előadást játszanak a régi hvari színház színpadján, s a város több pontján melyek közös jellemzője, hogy mindegyi-kük horvát írók szövegeinek színházi adap-tációi. A Hvari Színház Napjai művészeti jellegén túl tudományos karakterrel is bír, hiszen éppen az a tudományos ülés képezi központi eseményét, melyen a hazai iro-dalom kérdéseit vitatják meg. A találkozó összefoglalóját egy külön kiadványban je-lentetik meg, míg a szakmai találkozókon számos külföldi szakember is részt vesz. A napfény és az enyhe éghajlat további jó okok arra, hogy még többet tudjon meg annak a népnek az irodalmáról, melynek van miről írnia.

www.tzhvar.hr

A HVARI SZÍNHÁZ NAPJAIHvarMájus 1 - 3.

Fénykép: Ivan Lepen - Lupino

Egész nyáron át dübörögnek Trogir utcái a kulturális események sokaságától. Trogir minden vendége talál neki tetsző progra-mot. A komoly művészetek kedvelői örö-müket lelhetik a klasszikus és kamarazene-karok előadásaiban, a Modern galériában megtekinthető kiállításokban, és a színházi darabokban, melyeket az óváros szívében adnak elő. A szórakoztató programokra vágyókat egész nyáron át szórakoztatják majd a hazai és külföldi esztrád csillagai, míg a jó hangulat felelősei azok a népi vi-gaszságok, mint a Halászéjszakák, amikor a város utcáin halspecialitásokat készí-tenek vagy a Trogir Napja nevű vigadalom.

www.tztrogir.hr

TROGIRI KULTURÁLIS NYÁRTrogirJúnius 21 - szeptember 6.

Fénykép: Sergio Gobbo

A Makarskai Riviéra mindazok számára tengerpartunk elkerülhetetlen része, akik teljes egészében szeretnék átélni bájait. Azonban nem csupán elragadó stran-dokkal és kristálytiszta tengerrel várják a makarskaiak vendégeiket. Makarskai nya-ralását töltse aktívan a kulturális progra-mok élményével. Ismerkedjen meg példá-ul a klapák mandolin és gitár kíséretében felhangzó dallamaival a Klapaünnepségek Fesztiválján, vagy látogasson el a színházi előadásokra és kiállításokra. Amennyiben jobban kedveli a sport izgalmait, szur-koljon kedvenc csapatának a streetball kosárlabdatornán, a maratoni úszóver-senyen vagy a vidám Kövérek a soványak ellen mérkőzéseken. És végezetül, miután kielégítette a kulturális és sport igényeit, lazítson és érezze jól magát a makarskai népünnepélyek egyikén, mint például a Halász éjszakák, melyen minden kisöreg azt állítja, hogy az ő brudetje a legízlete-sebb a városban, a Kalelarga Éjszakái vagy a makarskai nyári karnevál.

www.makarska-info.hr

MAKARSKAI KULTURÁLIS NYÁRMakarskaJúniustól - szeptemberig

Fénykép: Željko Fistanić

Page 28: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

54 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR54 www.horvatorszag.hr DALMÁCIA - SPLITI RÉGIÓ

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 55DALMÁCIA - SPLITI RÉGIÓ www.horvatorszag.hr 55

Nyári kínálatával Kaštela városa minden-féle kulturális ízlés előtt nyitva áll. Akik a komolyzenét kedvelik, a Vitturi-kastélyban egész nyáron át látogathatják a komoly-zenei koncerteket és kiállításokat, a ha-gyományos dalmát kultúra szerelmesei az óvárosokban és a Dalmát Ének Estjei-n felhangzó klapadallamokban találják meg a számításukat, míg a végtelen szórakozás híveit Kaštela július és augusztus folyamán a horvát popvilág legnagyobb neveivel várja. Mindenkinek jut valami!

www.kastela-info.hr

KAŠTELI KULTURÁLIS-SZÓRAKOZTATÓ NYÁRKaštelaJúlius 1 - augusztus 31.

Fénykép: Mario Alajbeg

Split nyaranként a színház művészetek városává lényegül át. Immáron hagyo-mányosan, a Spliti Nyár elsősorban az operaelőadásokra összpontosít, a spliti közönségnek bemutatva a világ minden tájáról érkező válogatott társulatok pro-minens operaelőadásait. A híres éneke-sek a közönség elé Split óvárosának ókori hangulatától megihletődve állnak ki, míg a Diocletianus-palota utcái mindehhez tökéletes akusztikai hátteret biztosítanak. Az operaelőadásokon kívül a Spliti Nyár látogatóinak számos színdarabot, balettet és kiállítást kínál, míg az utóbbi években a szervezők a kortárs művészetek egyes ágainak népszerűsítése felé fordultak, úgy mint. jazzkoncertek, filmvetítések va-lamint utcai színházak és performanszok. Ideális választás mindazok számára, akik egyaránt élvezik a tengert és a színvonalas művészetet.

www.splitsko-ljeto.hr

SPLITI NYÁRSplitJúlius 14 - augusztus 14.

Fénykép: Ante Verzotti

A klapa-ének az utóbbi években valódi reneszánszát éli. Az autochton dalmát zenét ápoló fesztiválok sokaságának köszönhetően népszerűsége Dalmácia határain túl is egyre növekszik. A rendez-vények közül nagyban hozzájárult ehhez az omiši Dalmát Klapák Fesztiválja, amely már három évtizede ápolja tengerpartunk és szigeteink énekeinek hagyományát. Omišban minden évben a legjobb klapa együttesek adnak egymásnak randevút, azon szándékkal, hogy megőrizzék és népszerűsítsék a dalmát népdalokat, s ugyanakkor hogy modernizálják is őket, hiszen a klapa-nóták egyre több olyan fi-atal tehetséges énekest vonzanak, aki friss és fiatalos energiával töltik meg.

www.fdk.hr

DALMÁT KLAPÁK FESZTIVÁLJAOmišJúlius 3 - 25.

Fénykép: Vlado Zemunik

Vis szigetét különleges mediterrán kisu-gárzás jellemzi. Az Adriai-tenger közepén, sajátos elhelyezkedésének köszönhetően ez a sziget érdekes történelmet és hagyo-mányokat mondhat magáénak. Az Adria egyik legtávolabb fekvő szigeteként Vis számos történelmi csata színteréül szol-gált. Jó stratégiai elhelyezkedése miatt sok háborúban játszott fontos szerepet. Gazdag történelme mellett egy sajátos kultúrát is magáénak mondhat, amely az érintetlen természet és a kristálytisz-ta tenger mellett plusz vonzerőt jelent korunk turistáinak. A Visi Kulturális Nyár mindezek - a zene, a színház, a történelem és az építészet – ötvözete. Olyan attraktív helyszíneken zajlik, mint: Kut, Baterija, Szent Miklós templom… Az évszázados kultúrával átitatott szigeti hangulat való-ban különleges pihenést biztosít.

www.tz-vis.hr

VISI KULTURÁLIS NYÁRVis, Június 21 - szeptember 12.

Fénykép: Damil Kalogjera

Page 29: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

56 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR56 www.horvatorszag.hr DALMÁCIA - SPLITI RÉGIÓ

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 57DALMÁCIA - SPLITI RÉGIÓ www.horvatorszag.hr 57

Omiš nyaranta bővelkedik kulturális ren-dezvényekben. A komolyabb programok-tól, úgy mint: koncertek és szavalóestek az omiši templomokban és a ferences ko-lostor kerengőjében, színházi előadások a város terein, különféle kiállítások és irodal-mi estek, egészen a népi vigaszságokig és szórakoztató előadásokig, úgy mint: Kaló-zok éjszakája, Őrült ugrások, úszómaraton, karnevál és a Munka nemzetközi ünnepe, Omiš vendégeinek nyaranta valóban széles skáláját kínálja az érdekes eseményeknek, melyek közül a leghíresebb mégis csak a Dalmát Klapák Fesztiválja. A klapák omiši seregszemléje a tengerpart egész hosszá-ban nagy tiszteletnek örvend, s az itt díja-zottak rendszerint szép karriert csinálnak Horvátország határain túl is. Ha szeretné látni és hallani a klapák legjobbjait, akkor erre az omiši fesztivál a legjobb alkalom.

www.tz-omis.hr

OMIŠI KULTURÁLIS NYÁROmišJúlius 25 - augusztus 22.

Fénykép: Vlado Zemunik

A sinji alkárok hagyományos vitézi ver-senyeként a Sinji alka egy élő emlékmű, mellyel Sinj lakosai már 1715-óta állí-tanak emléket a Cetinai Krajina vidék népének a törökök felett aratott győzel-mének. A sinjiek ugyan is történelmük ezen hőstette előtt tisztelegve találták ki a tornát, melyen minden évben a győzelem évfordulóján azok a vitézek versengtek, akik maguk is részt vettek az ütközetben. Később az Alkán leszármazottaik és a hő-siességet megöröklők vettek részt, s ez az ünnep a mai napig fennmaradt. Az auten-tikus helyszíneken - az ősi sinji Grad erőd, a Kamičak erődszárny, az Alkarski dvori és az Alkarsko trkalište – az alkárok és segédalkáraik büszkén folytatják a három évszázados hagyományt, mely a hősiessé-get és a szabadság iránti vágyat jelképezi. A háromnapos ünnep csúcspontja a vitézek versengése az alkáért. A vitézek természe-tesen nem egymás ellen küzdenek, hanem lóháton vágtatva igyekeznek dárdájukkal beletalálni az alka közepébe. Aki a legtöbb pontot gyűjti össze, az a győztes, s őt illeti a hős elődök megbecsülése. A horvát tör-ténelem egyik legnemesebb mozzanatára való mementóként a Sinji alka kiemelt he-lyet foglal el kulturális kínálatunkban is.

www.alka.hr

SINJI ALKASinjAugusztus 9.

Fénykép: Sergio Gobbo

Noha a Diocletianus-palota a dicső spliti történelem jelképe, a splitiek ezzel a pompázatos manifesztációval még nyo-matékosabban kívánják ráirányítani vendégeik figyelmét városuk 1700 éves múltjára. Tíz napra visszatérnek saját ókori történelmükbe. Az egykori palota utcá-in tógába és tunikába burkolt járókelők sétálgatnak, a tengerparti sétányon régi-módi lovasfogatok vonulnak fel, melyek Diocletianus császárt és udvartartását a Peristilhez szállítják, ahol, csakúgy mint egykoron, a császár a néphez intézi szava-it. A sikátorokban a délszaki konyha fogá-sainak ínycsiklandó illata terjeng, mintha soha nem is járt volna a 21.-ik században.

www.visitsplit.com

DIOCLETIANUS TÍZ NAPJASplitAugusztus 15 - 25.

Fénykép: Ante Verzotti

Több százezer hívő gyülekezik minden évben Nagyboldog asszony ünnepnap-ján Sinjben, ahol a legnagyobb Szűzanya kegyhely található, a Sinji Szűzanya kegy-helye. Ez a zarándokhely Dalmácia összes hívőjének központi gyülekező helye lett, akik hosszú órákon át gyalogolnak ottho-naikból Sinjig, a városig, mely történel-münk törökök ellen vívott harcának feje-zetét jegyzi. Csatlakozzon ön is hozzájuk a reggelig tartó virrasztás, a reggeli mise és a Sinj utcáin végighaladó magasztos körmenet alkalmával. Hallgassa meg velük együtt a Szentmisét és vigye magával azt a lelki gazdagságot, amely már három év-százada a hely sajátja.

www.gospa-sinjska.htnet.hr

ZARÁNDOKLAT NAGYBOLDOG ASSZONY NAPJÁNSinj, Augusztus 15.

Archívum: Sinj város Idegenforgalmi Közössége

Page 30: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

58 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR58 www.horvatorszag.hr DALMÁCIA - SPLITI RÉGIÓ

Az omiši kalózok egy ideig uralták az Ad-riai-tengert. Támadásaiktól minden flotta rettegett. Különösképpen kedvelték a ve-lencei hajókat, melyeknek gyakran útjukat állták azok kereskedelmi állomásuk felé vezető utazásukon. Velence világuralmi dominanciájának csupán Omiš állt az útjában. A feljegyzések szerint az omiši kalózok olyan hajókat építettek, melyek még ma is egyedülállóak a hajóépítés te-kintetében. Rájuk különösen büszkék az omišiak. Így ezzel az előadással, melynek vendégszereplői a korčulai Szent Cecília „Moreška” és a klisi „Uskoci”, történelmük előtt tisztelegnek, s a jelenlévőknek el-akad a lélegzetük.

www.tz-omis.hr

KALÓZCSATAOmišAugusztus 18.

Archívum: Split-Dalmát Megye Idegenforgalmi Közössége

A világ összes maratoni úszójának isme-rősen cseng a mi Stari Grad-unk neve. A tizenhat kilométer távú Faros Úszómaraton ugyan is a starigradi öbölben kerül meg-rendezésre, világraszóló hírnevének kö-szönhetően már évek óta vonzza a világ legjobb úszóit. Számos oka van annak, hogy ezek a rangos sportolók ellátogat-nak Stari Gradba – a pálya szépsége és a káprázatos természet, mely körbeöleli a várost, illetve a házigazdák részéről meg-nyilvánuló szívélyesség, kiknek vendég-szeretete semmihez sem fogható. Idelá-togatásuknak egyik nyomós oka bizonyára az odaadó szurkolói tábor, amely minden alkalommal igen népes, és fergetegesen buzdítja az összes versenyzőt, ily módon fokozva a nagyszerű verseny hangulatát.

www.hsdp.hr

FAROS - ÚSZÓMARATONStari GradAugusztus 30.

Archívum: Stari Grad város Idegenforgalmi Közössége

D A L M Á C I A - D U B R O V N I K R É G I Ó

Page 31: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

60 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR60 www.horvatorszag.hr DALMÁCIA - DUBROVNIKI RÉGIÓ

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 61DALMÁCIA - DUBROVNIKI RÉGIÓ www.horvatorszag.hr 61

A dubrovnikiak már több mint ezer éve ünneplik a város védőszentjét, Szent Ba-lázst, kinek nevenapján az óváros kapuit szélesre tárják. A fehér galambok röpte az égi magasságok felé vonzza tekintetünket, és a szabadság értékeire emlékeztet min-ket. A nagy napon szentmisét tartanak a Szent Balázs templomban, ahonnan a vá-ros utcáin elindul a körmenet. Szent Balázs Ünnepe az a híd, amely átvezet minket a dicsőséges dubrovniki történelem évszá-zadain.

www.tzdubrovnik.hr

SZENT BALÁZS ÜNNEPEDubrovnikFebruár 3.

Fénykép: Sergio Gobbo

Amikor a hold fénye megvilágítja a Neretva-folyó torkolatát, a derült ég alatt lejátszódó fény-árnyék játéka még a legcsodálatosabb színpadi látványt is felülmúlja. A természet mintha csak az érzéseinkkel játszadozna, azt bizonyítva be, hogy milyen kevés is elég a tökéletes összhanghoz és harmóniához. Ezt a vidék lakói tudják a legjobban, akik a természe-tes megvilágítást vették alapul a Fesztivál-hoz, amely a horvát természeti környezet szépségét a horvát zene szépségével gaz-dagítja. Metkovićban adnak egymásnak randevút ugyanis a Horvátország minden tájegységéből és a külföldről érkező folklór együttesek, melyek a szeretett Neretvájuk felett ragyogó Holdhoz dalokból és tán-cokból komponálnak ódát.

www.metkovic.hrwww.neretva.info

FOLKLÓR SZEMLE „NA NERETVU MISEČINA PALA”Metković, Május 14 - 17.

Fénykép: Ivica Puljan

Dubrovnik kulturális kínálata különlege-sen változatos. Palettáján a filmművészet is helyet kapott Libertas filmfesztivál né-ven, amely a dubrovniki közönségnek és vendégeinek a független produkcióban készült legizgalmasabb filmalkotás né-hány darabját mutatja be. A nagy játékfil-mek, dokumentum- és rövid filmek prog-ramjain keresztül a fesztivál a szabadság eszméjét hirdeti, azt az eszmét, amely, a már említett programok sokszínűségéből is fakadóan egyetemes üzenettel bír az egész emberiség számára, függetlenül at-tól, hogy a világ melyik részéről van szó. A filmek megtekintése alkalmával előhívott humanitárius eszméhez hozzájárul Dub-rovnik városfalainak hangulata is, hiszen minden filmvetítést szabadtéren rendez-nek, míg a vetítések közötti ihletett társa-sági életet kezdheti egy beszélgetéssel is a fesztivál tekintélyes vendégeinek, például a filmes szakemberekkel egyikével, akik rendszeresen eleget tesznek Dubrovnik meghívásának.

www.libertasfilmfestival.com

LIBERTAS FILMFESZTIVÁLDubrovnikJúnius 26 - július 1.

Korčula gazdag történelemmel és a rá jellemző számos jelképpel rendelkezik. A történelmi személyiségek egyike, aki utazásaival az egész világot lekötelezte a világutazó, a felfedező és Korčula szülötte, Marco Polo figurája. Kínából a szülővá-rosába, Korčulába történt visszatérésének megünnepelendő, a hely egy 13. század-beli mesebeli szigeti városkává lényegül. Az esemény alkalmából ugyanis az egész települést különleges díszekbe öltöztetik, a városka akkori hangulatát megidézendő. Az utcákat és a házak homlokzatait virá-gokkal díszítik, az utcai közvilágítást pedig fáklyákkal helyettesítik. Késő délután a korčulaiak kivonulnak a kikötőbe, hogy üdvözöljék Marco Polo hajóját. Az emel-kedett hangulatban kosztümökbe öltözött embersereg várja visszatérését, majd a városi őrség a város kapujához vezeti őt. A rendezvény fergeteges utcai vigaszsággal és egy kirakodóvásárral fejeződik be, mely utóbbin olyan ősi mesterségek kerülnek bemutatásra, mint a kőfaragás és az érme-verés. Jöjjön el Korčulára és velünk együtt üdvözölje Marco Polo hazatérését.

www.korcula.net

VISSZATÉRÉS MARCO POLO IDEJÉBEKorčulaMájus 25 - 30.

Fénykép: Ivan Grbin Fénykép: Željko Tutnjević

Page 32: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

62 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR62 www.horvatorszag.hr DALMÁCIA - DUBROVNIKI RÉGIÓ

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 63DALMÁCIA - DUBROVNIKI RÉGIÓ www.horvatorszag.hr 63

A korčulaiak már négy évszázada tartják a vitézi táncok hagyományát. Ezek egyike a Moreška, egy harcos kardtánc, mely va-laha az egész Mediterrán térségben nagy divat volt, ám mára már csupán egy helyen őrzik, és adják elő rendszeresen a világon: Korčula városában. Ezen oknál fogva a Moreška Korčula legjellegzetesebb védje-gye külföldön. A korčulai utcák középkori hangulatával megdobott tánc visszarepít minket a híres lovagkori mesék idejébe. A Moreška azonban nem az egyetlen lovagi torna, melynek hagyományát megőrizték a szigeten. Korčula más településein is, úgy mint Vela Luka, Smokvica vagy Blato részt vehetnek hasonlóan attraktív tánc-előadásokon - Kumpanija és Moštra -, me-lyek arra emlékeztetnek, hogy réges régen a becsület és a bátorság voltak a mindenek felett tiszteletre méltó tulajdonságok.

www.korcula.net

VITÉZI JÁTÉKOK FESZTIVÁLJAKorčulaJúlius 1.

Fénykép: Sergio Gobbo

Mljetet nemzeti parkja miatt sorolják a legszebb adriai szigetek közé. Természeti szépségein felül azonban az idelátogatók a Mljeti Kulturális Nyár programjait is él-vezhetik. A turistaszezon kellős közepén ez a 40 napig tartó program népszerű előadóművészek vendégszereplésével, akadémiai művészek kiállításaival, szín-házi előadásokkal és folklór együttesek fellépésével gazdagítja a szigeten történő tartózkodást, s humanitárius szempont-ból is sikeresnek mutatkozik. Ugyan is a programokból befolyt összes bevételt a Szent Mária Alapítványnak adományoz-zák, a null-kategóriás műemléket képvi-selő Szent Mária nevét viselő ősi bencés kolostor fenntartásának javára, amely a Mljet szigeti Nagy tavon fekszik. Így hát, a rendezvények bármelyikén történő részvé-tellel ön közvetlenül támogatja kulturális örökségünk megőrzését.

www.mklj.net

MLJETI KULTURÁLIS NYÁRMljet szigetJúlius 10 - augusztus 16.

Fénykép: Đelo Jusić jr.

A Dubrovniki Nyári Játékok a legrégebbi és legtekintélyesebb horvát fesztivál, amely már 1956 óta folyamatosan növeli saját ka-rizmáját, s a tekintélyes Európai Fesztiválok Szövetségének közvetítésével az európai integrációnak is a részese. Képzelje el, hogy a komolyzene legszebb műveiben és nagy-szerű drámai előadásokban gyönyörködik, kényelmesen elhelyezkedve az ősi városi falak között. Pont ezt az élményt nyújtja önnek Dubrovnik nyaranta. A Dubrovniki Nyári Játékok keretein belül ugyan is a klasszikus színdarabok és balett előadások eme büszke reneszánsz-barokk város utcá-in és közterein kerülnek bemutatásra. Csak az emelkedett művészet képes koncentrál-ni a kőből és fényből emelt város ezernyi szépségét. S ebben a művészetben színé-szek, táncművészek és zenészek sokasága inspirálja önmagát és a közönséget egész nyáron át. A Dubrovniki Nyári Játékok évről évre a zeneszerzők, szólisták, zenekarok nemzetközi élvonalának legjobbjait látják vendégül, s az óváros remek akusztikájú épületeiben, mint például a Knežev dvor átriuma, történő előadás varázslatos han-gulatot kölcsönöz a játékoknak. Dubrovnik természetesen az idén is az emelkedett művészetek városává lényegül át, mely-nek falai egy hónapon át visszhangozzák majd hosszú és érdekfeszítő történelmé-nek hangjait. Az idén is, a sorozatban 60.

Dubrovniki Nyári Játékok, melyet 2009. jú-lius 10. és augusztus 25. között rendeznek meg a világ egyik kétségtelenül legszebb városában, ismételten a nemzetközi mű-vészvilág legnagyobb neveit vonultatja fel. Dubrovnik utcáinak, tereinek, parkja-inak, palotáinak, szigeteinek és középkori erődjeinek páratlan szépsége ismételten a legnagyobb nemzetközi művészek büszke és egyenrangú szerzőtársává válik.

www.dubrovnik-festival.hr

DUBROVNIKI NYÁRI JÁTÉKOKDubrovnikJúlius 10 - augusztus 25.

Fénykép: Sergio Gobbo

Page 33: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

64 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR64 www.horvatorszag.hr DALMÁCIA - DUBROVNIKI RÉGIÓ

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 65DALMÁCIA - DUBROVNIKI RÉGIÓ www.horvatorszag.hr 65

A Stoni püspökség a legrégebbi horvát püspökség. Éppen ezért a Ston városába tett minden egyes látogatás közvetlen kap-csolatot jelent a régmúlt időkkel és esemé-nyekkel. A gyönyörű Pelješac-félszigeten, amely gyakori célpontja volt a hódítóknak, fekvő Ston városfalaival magán viseli az autochton kultúráért vívott több százéves harc nyomait, melynek eredményei a Stoni Nyár rendezvénysorozat alkalmával a legszembeötlőbbek. A nyári hónapok folyamán Ston utcáin klapák lépnek fel, koncerteket és divatbemutatókat rendez-nek. A kagylótermesztés és a só gyártás hagyományára való tekintettel kiváló al-kalom nyílik a stoni éttermek és konobák felkeresésére, melyekben megkóstolhatja a horvát Adria egzotikus ételeit is.

www.ston.hr

STONI NYÁRStonJúlius 18 - augusztus 29.

Archívum: Ston város Idegenforgalmi Közössége

A neretvai ladik az a vízieszköz, amely történelem során kulcsfontosságú közle-kedési és gazdasági szereppel bírt a helyi lakosság számára. Évszázadokon keresztül volt fő közlekedési eszközük, s éppen ezért minden évben megrendezik a hagyomá-nyos ladikok, amatőr versenyét. A résztve-vők hajóikkal Metkovićból, a városi hídtól startolva, egészen Pločéig, a tőle 22,5 kilométernyi távolságra fekvő célpontig versenyeznek a Neretva folyásán. A ver-senyben több csapat, mint egy háromszáz evezőssel vesz részt, akik mindent belead-nak. Ebben a versenyben azonban – noha presztízskérdést csinálnak belőle – nem a győzelem a legfontosabb. A legfontosabb a bátorság és a hagyomány megőrzése iránti elkötelezettség, az eleink életére és erőfeszítéseire való megemlékezés.

www.maraton-ladja.hrwww.neretva.info

LADIKMARATONMetkovićAugusztus 8.

Fénykép: Ivica Puljan

El tudják képzelni, hogy milyen nagy megtiszteltetésben részesítette a dubrov-nikiakat Julian Rachlin, a világhírű hege-dűművész, midőn a 2000-es Dubrovniki Nyári Játékokon történt vendégszereplése alkalmával azzal az ötlettel állt elő, hogy pont az ő városukban szeretné megvaló-sítani a kamarazenei fesztivált? S mindez túlnőtt az ötlet szintjén. Azóta Rachlin mester számos zeneművész barátját is idehozta, néhányat a legkiválóbb komoly-zenei nevek közül úgy mint Mischa Maiski gordonkaművész, Janina Jansen hegedű-művész, Itamaro Golan zongoraművész vagy Radovan Vlatković kürtművész. A történelmi óváros, a lehető legszebb ze-nés színpad atmoszférájától megigézett Rachlin és barátai évről évre fellépnek a dubrovniki közönség előtt, íly módon megvalósítva egy olyan Fesztivált, amely a kellemes hangulat mellett fenséges zenei élményt nyújt a vendégeknek, s melyet aligha lehetne összehasonlítani a világ bármely más zenei eseményével.

www.rachlinandfriends.com

JULIAN RACHLIN & FRIENDS FESZTIVÁLDubrovnikSzeptember 2 - 13.

Fénykép: Željko Tutnjević

A zenészek a világ minden tájáról szep-temberben Cavtatban sereglenek össze, hogy részt vegyenek a komoly- és jazz zene Festival Epidaurus elnevezésű fesztiválján. A nagynevű zenészek koncertjein felül az Epidaurus a fiatal, még nem befutott zenészeknek is jó sanszot biztosít, akik ép-pen itt tartják meg első önálló koncertjei-ket, s tudásukat azokon a tanfolyamokon tökéletesítik, melyeket Scuola Epidaurus néven öregebb és tapasztaltabb kollegáik tartanak. Midőn a perzselő augusztusi napfény veszít erejéből, Cavtat a muzsika földi paradicsomává válik.

www.epidaurusfestival.com

EPIDAURUS FESZTIVÁLCavtatAugusztus 29 - szeptember 29.

Archívum: Epidaurus Fesztivál

Page 34: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 67KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG www.horvatorszag.hr 67

A muraközieknek is megvannak a maguk szokásai és ceremóniái, melyek szorosan kötődnek a szőlőtermesztéshez, s néhány ezek közül a kereszténység előtti időkig nyúlik vissza. Ezek közé tartozik a Vincekovo (Vince Nap), melyet január végén, az év azon szakában ünnepelnek, amely Mu-raközben a szőlőtermesztési év kezdetét jelöli. A hagyomány szerint az emberek abbéli meggyőződésükből ünneplik a Vincekovo-t, hogy íly módon biztosítva lesz az elkövetkező év gazdag szőlőtermése, noha ez a rendezvénnyel napjainkban már igyekeznek az idelátogató vendégek, a bor és a természet szerelmeseinek kedvében járni. A hó borította muraközi dombok idil-li hangulatot teremtenek az egész napos sétához, melynek során a vendégeket elő-szeretettel traktálják válogatott borokkal és hagyományos muraközi finomságokkal, míg a mindig hangos és vidám helyi zené-szek szórakoztatják.

www.tzm.hr

VINCEKOVOMuraközi borútJanuár 18.

A ritmus képezi minden zene alapját. Ennek megfelelően az ütősök a leggyak-rabban használatosak, mint a hangszerek azon csoportja, amely a szólistáknak ritmi-kus kíséretet biztosít, ám néha önmaguk-ban teremtik meg a mű egészét. Az ütős zenekarok különösképpen attraktívak és dinamikusak, éppen ezért nem meglepő, hogy egyre gyakoribbak és népszerűbbek az ütősök seregszemléi. Ezek egyike a bjelovari Ütős zenekarok Nemzetközi Hete, amely a nemzetközi ütőhangszeres zene legjobb neveit látja vendégül Horvátor-szágból és külföldről. A ritmus legrango-sabb művészeinek segítségével fedezze fel ön is a zene velejét – a ritmust magát.

www.tzbbz.hr

ÜTŐS ZENEKAROK NEMZETKÖZI HETEBjelovarJanuár 2 - 4.

Fénykép: Foto video Pal Fénykép: Rudi Grula

K Ö Z É P-H O R VÁTO R S Z Á G

Page 35: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

68 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR68 www.horvatorszag.hr KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 69KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG www.horvatorszag.hr 69

A régmúlt 1573-es esztendőben a horvát Zagorje vidékének parasztjai, élükön a hősies Gubec Mátéval fellázadtak a föl-desurak elnyomása ellen. Tekintettel arra, hogy jelentőségénél fogva eme vidék egyik legfontosabb történelmi esemé-nyeként tartják számon, napjainkban is számos rendezvénnyel emlékeznek meg róla. Ezek egyike az 1756-ban épült Oršić kastély termeiben székelő Horvát Zagorje Múzeumában kerül megrendezésre. Lévén a teret áthatja a régmúlt idők szelleme, ideális hely a híres felkelés színpadon tör-ténő felelevenítéséhez. A közönség örömét lelheti az eredeti viseletekben, műhelyek-ben és játszószobákban, s egyben részt vehet az akkoriban használatos fegyverek, a buzogány és az íj bemutatóján is.

www.mhz.hr

A PARASZTLÁZADÁS ÉVFORDULÓJAGornja StubicaJanuár 31.

Fénykép: Mladen Kukas

Samoborban a legáhítottabb esemény a fašnik nevű látványos helyi karnevál, mely-lyel az emberek az elmúlt év rossz szelle-meit kívánják elűzni, elbúcsúztatják a telet és megnyitják szívüket és reményeiket az elkövetkező tavasznak. Samobor Horvát-ország ezen térségének karneváli fővárosa. A rendezvény tíz napja alatt a város utcáit a fergeteges mulatozás és gondtalan öröm uralja, ezernyi álarc mögé rejtőzik a kaca-gás és a vidám ének, s tánccal várják az új életet. Ugyanakkor nem megy minden ilyen simán, hiszen a bizonytalanság egé-szen a Fašnik feletti ítélkezésig, a karnevál központi eseményéig tart. A város főterén játszódik le ugyan is az a szertartásos elő-adás, melyen ítéletet mondanak Fašnik, az elmúlt évben történt minden rossz okozója felett. Rajta töltik ki felgyülemlett mérgü-ket, bánatukat és boldogtalanságukat. A Fašnik bábut látványosan elégetik, a karnevál keddjén és ezzel, az ősi hiedelem szerint, az elkövetkező évben minden ne-gatív behatástól megszabadulunk. Miután Fašnik elnyerte méltó büntetését, kezde-tét veszi az össznépi ünneplés, amely az elkövetkező évre is rá kell, hogy nyomja bélyegét.

www.samoborski-fasnik.com

SAMOBORI KARNEVÁLSamoborFebruár 13 - 24.

Fénykép: Goran Ternjej

Az első tavaszi vasárnap jöjjön ki a Napra, és szurkoljon azon fáradhatatlan futók-nak, akik futóversenyükkel kötik össze a két székesegyházat. A zágrábi Kaptol székesegyház elől startolva ugyan is ezen nemzetközi atlétikai maratonon kitartásu-kat teszik próbára a 61 kilométer hosszú távon. A legkitartóbbak célpontja a čazmai székesegyház előtti sík terület. Hosszúsága miatt ez a verseny rendkívüli erőnlétet igé-nyel, s így a nézőknek kiváló lehetőséget nyújt arra, hogy saját szemükkel győződ-jenek meg a legjobb sportolók által elért eredményekről. Biztassa a versenyzőket, és gyönyörködjön a Zágrábot Čazmával összekötő utat szegélyező szép tájban.

www.cazma.hr

KAPTOLTÓL KAPTOLIGZagreb - ČazmaMárcius 27 - 29.

Fénykép: Davor Kirin

Amikor kiterítik az asztalra a világ térkép-ét, mit gondolnak, melyik város fekszik legközelebb a középpontjához? Nem, ez nem április elsejei tréfa! Ludbregben ős-idők óta úgy vélekednek, hogy éppen et-től a horvát várostól kiindulva határozták meg az ősi földköröket, melyek szegélyein aztán megtelepedtek az európai nagy-városok. Szintén eme hiedelem szerint, a földgömb ellenkező pontján helyezkedik el Ludbreg antipódusa, az Antipodes nevű dél-afrikai sziget, amely nem más, mint az ősi Antipodravina fennmaradt darabkája. Ezen történet szellemében a ludbregiek minden évben elhelyeznek a város főte-rén egy táblát, melyen egy-egy világváros neve van feltüntetve. Ez a szokás azon a napon állandósult, amikor Ludbreg születésnapját ünneplik, a Város napján, s azok kapnak az ünnepi tortából, akik ugyan ezen a napon születtek, s a finom házi drávamenti bort a városi szökőkútból mérik. Mindazok, akik kozmopolitának ne-vezik magukat, el kell, hogy látogassanak a világ közepére.

www.tz-ludbreg.hr

A VILÁG KÖZEPÉNEK NAPJALudbregÁprilis 1.

Fénykép: Darko Gorenak

Page 36: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

70 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR70 www.horvatorszag.hr KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 71KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG www.horvatorszag.hr 71

Az édesvízi hal egy valódi ínyencség, és a folyami pecázáshoz még romantikus hangulat is társul. A kényelmes pozitúrá-ban történő üldögélés a folyó partján és a várakozás arra a pillanatra, amikor a hal ráharap – nos ez a Koprivnica – Križevac Megye számos lakójának kedvenc szabad-idős és szórakozási tevékenysége. Ezért olyan finomak az ő fogásaikból elkészített ételek, s önnek a legjobbak legjobbikának megkóstolásának lehetőségét a Horgászok Az Ő Városuknak elnevezésű rendezvény kínálja, melyen 600 liternyi hagyományos halpaprikás rotyog a hatalmas bográcsok-ban. A legügyesebb szakácsok versenge-nek, hogy melyikük halpaprikása lesz a legfinomabb, és főzőtudományuk eredmé-nyét ön is megkóstolhatja. De azért ne csak abból egyen, amit mások kifogtak, hanem ragadjon meg ön is egy pecabotot, és fogja ki a halas medencéből a saját vacsoráját.

www.koprivnicatourism.com

A HORGÁSZOK AZ Ő VÁROSUKNAKKoprivnicaÁprilis 4 - 5.

Archívum: ŠRK Koprivnica

Sokan úgy tartják, hogy Szent György, a föld, a vetés, a zöld és a házi állatok védő-szentjének napján veszi kezdetét az igazi tavasz. Horvátország kontinentális részén április 26-án mindenfelé szerveznek ősi népi szokásokon alapuló ünnepélyeket. Különösen látványosak a hagyományos György-napi tüzek, azok a hatalmas mág-lyák, melyek fényei bevilágítják az éjszakai égboltot a hegyek és völgyek felett. A tűz körül összegyűlnek a fiatalok. A lányok és a legények táncolnak, és ideillő dalokat éne-kelnek, míg a legbátrabbak csatlakoznak a tűzugrókhoz. Érezze meg ön is a tavasz kezdetének örömét.

www.tzvg.hr

TUROPOLJEI GYÖRGY-NAPVelika GoricaÁprilis 26.

Fénykép: Drago Kolarec

A Fašnikon felül Samobor az édességet kedvelők körében is jól ismert, méghoz-zá házi krémeseiről, eme habos krém-mel készülő süteményéről. A samobori krémesek abban is különlegesek, hogy az általánosságban lehűtve felszolgált „társaikkal” ellentétben az itteni krémest melegében fogyasztják. A Krémes napjai megünneplésének alkalmából Samobor legnépszerűbb cukrászdáiban ezt a sü-teményt fogják felszolgálni, melyről azt tartják a helyiek, hogy előtte minden ajtó kitárul. Ha valamilyen problémája vagy vi-tája adódik, ajándékozzon krémest, tartják a samoboriak, és biztos lehet abban, hogy minden félreértés elsimul. Éppen ezért Samobor kapui tárva-nyitva várják önöket. Jöjjön el, kóstolja meg a krémest, s érezze jól magát a kulturális-szórakoztató prog-ramokon, melyek a város főterén kerülnek megrendezésre.

www.samoborske-kremsnite.com

A SAMOBORI KRÉMES NAPJAISamoborMájus 9 - 11.

Fénykép: Petra Zrinka, Foto Juranček

Az ősi római játékok újjáéledtek a Varaždini Toplicében. Ugyan is, miután a nimfákkal körbevett császár azt kiáltja, hogy Salve! Salve!, elkezdődnek a játékok, melyeken a vendégek is részt vehetnek. Azonban nehogy azt higgye, hogy labdaérzéke ki fogja segíteni, hiszen a troppa, ludus castellorum, orca vagy milla nevű római játékokat dióval játsszák. Igen, jól olvasta, dióval! A játékosokat olyan feladatok vár-ják, mint például a diók csuporba dobálása vagy a piramis lerombolása. Aki azonban több akcióra vágyik, az benevezhet a táj-futó versenyre. Minden esetre, válassza bármely tevékenységet is, az elhasznált energiáját gyorsan feltöltheti, ha meg-kóstolja valamelyik római recept szerint készült ételt, mint pl. a római gombócot, a pogácsát vagy a sonkával töltött kenyeret.

www.toplice-vz.hr

AQUAE ISAE - RÓMAI JÁTÉKOKVaraždinske TopliceMájus

Fénykép: Sergio Gobbo

Page 37: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

72 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR72 www.horvatorszag.hr KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 73KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG www.horvatorszag.hr 73

Bátor lovagok küzdenek az ön kegyeiért. Az ő küzdelmük csupán a lovagi torna részét képezi, így nem kell attól tartani, hogy bármelyikük is megsérülne. Már így is elég sikeresen elevenítik fel a középkori lovagi tornák hangulatát. Szikrákat hány-nak a viaskodó kardok, míg a hölgyeknek, a pajzshordozóknak és az apródoknak minden egyes kardsuhintásnál elakad a lélegzetük. A vitézi táborokban szemre-vételezheti a középkori fegyverek, a tarka pajzsok és bádog páncélzatok teljes arze-nálját. Ha megéhezik, felüdíti önt a rég elfeledett búzafajtákból készült forró kása vagy a középkori receptek szerint elkészí-tett, mézzel fűszerezett lúd. Szeme láttára fog lejátszódni a város ostroma, röpdösnek a parittyákból kilőtt kövek, a faltörő kosok pedig megpróbálják áttörni a város erős kapuját. A Szent Ilona Nemzetközi Lovagi Tornán azonban nem kell beérnie a néző szerepével, csatlakozzon ön is a vitézi já-tékokhoz, próbálja ki magát az íjászatban, kocsikázzon vagy lovagoljon egyet.

www.tz-zelina.hrwww.vitezovi-zelingradski.hr

SZENT ILONA NEMZETKÖZI LOVAGI TORNASveti Ivan Zelina, Május 16 - 17.

Fénykép: Mario Dukarić

Egy rendezvénnyel a kotoribai muraközi-ek két hagyományt is megünnepelnek. A Vesszőfonás napjának ünnepén Kotoriba látogatóit beavatják az ősi vesszőkosár fonás rejtelmeibe. Azon felül, hogy a ko-sárfonás hasznos, attraktív a vesszőből készült használati tárgyak elkészítéséhez szükségeltető képesség is. Különösen vonzó, hogy a vendégek maguk is csat-lakozhatnak az ez alkalommal megren-dezésre kerülő kosárfonó műhelyekhez. Ugyanakkor, a kotoribaiak ugyan ezt a napot választották, hogy felhívják a fi-gyelmet folyóink és édesvízi halfajtáink megőrzésének fontosságára, így aztán a Vesszőfonás napja egyben a Halak napja is Kotoribában. A rendezvényt édesvízi halakból készült gazdag gasztronómiai kínálat egészíti ki. Mindez természetesen folklór és szórakoztató zene kíséretében.

www.kotoriba.hr

A VESSZŐFONÁS ÉS A HAL NAPJAKotoribaMájus 18.

Fénykép: Rudi Grula

Közkedvelt horvát gyermekíróként, kinek meséin a legfiatalabb horvát olvasók több nemzedéke nőtt fel, Mate Lovrak megérde-melte ezt a rendezvényt. Ezzel az ajándék-kal Veliki Grđevac lakói lepték meg, akik az ő tiszteletére kulturális programot rendez-nek városukban. Ezt a rendezvényt érthető módon főként a gyerekeknek szánták, így Veliki Grđevac néhány napra a gyermekek városává lényegül át, akik abban a Lovrak központban adnak egymásnak rande-vút, melyet az író műveiből származó jellegzetességek alapján alakítottak ki. A Kukavica központban általános iskolások mérik össze sporttudásokat, itt osztják ki a Szeretem Horvátországot pályázaton el-ismerésben részesült diákoknak a díjakat, s itt működnek azok az alkotóműhelyek is, ahol hagyományos emléktárgyakat, vagy a Lovrak meséi által inspirált tárgyakat le-het elkészíteni. Jöjjön el és hozza magával gyermekeit, hadd ismerjék meg a közked-velt horvát gyermekíró történeteit.

www.tzbbz.hr

LOVRAK KULTURÁLIS NAPOKVeliki GrđevacJúnius 5 - 7.

Fénykép: Dragutin Olvitz

A perunika, azaz az írisz már az ókori né-peket is elbűvölte szépségével. A hozzá fűződő mítoszokat már az ógörögök is kul-tiválták, de évszázadokon keresztül a mi vi-dékeinken is számos mese fűződött felbuk-kanásához. Horvátországban a perunikát nemzeti virágként tisztelik, s a Perunika ünnep, amely a Horvát Perunikakertben kerül megrendezésre, jó példája annak, hogy mennyire ragaszkodunk természeti kincseinkhez. Élvezze e csodálatos virág a különféle fajtáit minden elképzelhető színben, melyekkel megajándékoz min-ket, s a varázslatos illatokat, melyekkel elcsábít. Ezt a virágkedvelők által szívesen látogatott szórakoztató rendezvényt ko-molyzenei koncertek, romantikus virág-tánc, hagyományos ételek és természetes gyümölcslevek teszik színesebbé.

www.tz-zagorje.hr

PERUNIKA ÜNNEPDonja StubicaMájus 16.

Fénykép: Nikola Sinković

Page 38: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

74 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR74 www.horvatorszag.hr KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 75KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG www.horvatorszag.hr 75

A régmúlt 1242-es esztendőben IV. Béla ki-rály a tatárjárás elől menekülve seregeivel együtt a Kalnik hegy lejtőin fekvő város fa-lai mögött lelt menedékre. A tatár hordák a várfalak bevételét és a király seregeinek megsemmisítését célzó kitartó ostromát a kalniki parasztok akadályozták meg, akik a bátor katonákat házi szilvával etették. Ez a kiadós gyümölcs adott erőt a katonáknak, hogy a végsőkig kitartsanak és hogy visz-szaverjék a tatárok támadásait. Ezért IV. Béla minden parasztnak, aki segített neki, nemesi címet adományozott. Mindez igen csak felbőszítette a križevaci polgárokat, kiknek haragja mindaddig kitartott, míg nem egy kalniki szilvatermelő el nem vett feleségül egy városi polgárlányt. Az ő esküvőjük kulcsszerepet játszott a meg-békülésben. Ennek tiszteletére mutatják be ezen a napon Križevacba az említett esemény színpadi előadását. Az előadás előtt a város kulcsait átadják a városi bíró-nak, és ezzel kezdetét veszi a három napos dínom-dánom.

www.krizevci.net

KRIŽEVACI NAGY SPRAVIŠĆEKriževciJúnius 12 - 14.

Fénykép: Sergio Gobbo

A Terezijana egy többnapos kulturális rendezvény, amely a régmúlt 18. század azon időszakát idézi meg, amikor a horvát földön a Habsburgok uralkodtak. Mária Terézia, az Osztrák-Magyar Monarchia császárnője élete során számos jelentős változtatást és reformot kezdeményezett. Betiltotta a boszorkányüldözést, bevezette a kötelező iskoláztatást, s 1756-ban kelt határozatával megalapította Bjelovart. A város megalapítását a bjelováriak több napig tartó ünnepségsorozattal ünneplik, amely a városka utcáin zenészeket, színé-szeket és sportolókat vonultat fel. A legiz-galmasabb esemény a Terezijana keretein belül kétségtelenül a császárnő városba történő bevonulásának megidézése. Ez a jelenet a térség történelmének azon szakaszának állít emléket, amikor Hor-vátországban Európa legnagyobb királyi családjai uralkodtak.

www.tzbbz.hr

TEREZIJANABjelovarJúnius 13.

Fénykép: Franjo Jagatić

A sisakiak gyakran felidézik az egészen az i.e. 4. századig, a kelta-illír törzsek ezen vidéken történő letelepüléséig visszanyúló történelmük eseményeit. Azonban a régi sisaki erőd lábainál megrendezett lovagi tornával Sisak történelmének csupán egy, kétségtelenül kulcsfontosságú pillanatát ünneplik. Azt a pillanatot, amikor a bátor sisaki vitézek feltartóztatták a Nyugat felé vonuló, túlerőben lévő török sereget. A modern lovagok most a közönség szeme láttára küzdenek a kiválasztott leányzók kegyeiért, s mindehhez a régi várfalak kölcsönöznek hamisítatlan középkori kör-nyezetet. A váron belül található átjárók-ban reneszánsz énekesek szórakoztatják a közönséget, a legfiatalabb harcosokat pe-dig várja a gyermek vitézi torna. Felejtse el ön is a modern világunk összes előnyét, és csatlakozzon hozzánk egy olyan világban, ahol a lovagiasság és a becsület voltak a legértékesebb erények.

www.sisakturist.com

SISAKI LOVAGI TORNASisakJúnius 20.

Fénykép: Željko Rakarić

Egykoron gyakori volt a vízimalmok lát-ványa. Az akkori kenyér éppen ezeknek a malmoknak és az ügyes molnároknak köszönhetően került az asztalokra. Ma már nincs ez így, és sokkal kevesebb a vízma-lom. Korunkban már csak azokra a régi időkre emlékeztetnek minket, amikor az ember jóval nagyobb összhangban élt a természettel. A Mura-folyón, szép hazánk legészakibb pontján lévő malom a hagyo-mányos építészeti örökség egyedülálló példánya, s emellett központja a molnár tanösvénynek nevezett fantáziadúsan kialakított, az utat övező erdőt átszelő gyalogútnak. A Molnár napok ideje alatt különleges élményt jelent végigsétálni ezen az úton, hiszen minden egyes szaka-szán újabb és újabb meglepetések várnak ránk: ősi mesterségek, és a hagyományos építészet bemutatói. S, arról hogy nehogy éhen maradjon, a legkülönfélébb mura-közi ételspecialitások gondoskodnak. A természet szerelmeseinek ideális választás a Molnár napok.

www.tzm.hrwww.eol.hr

MOLNÁR NAPOKSv. Martin na MuriJúnius 26 - 28.

Fénykép: Rudi Grula

Page 39: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

76 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR76 www.horvatorszag.hr KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 77KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG www.horvatorszag.hr 77

Ulama bég seregének abbéli kudarca után, hogy egyetlen támadással bevegye a Đurđevaci erődöt, a hadvezér a város türel-mes ostromának stratégiai terve mellett döntött, hogy a lakosság kiéheztetésével vegye rá őket arra, hogy megadják ma-gukat. Azokban a pillanatokban, amikor a vár falai között - egy kakas kivételével – semmi ehető nem maradt, Đurđevac lakói kétségbeesett tervet eszelnek ki. Megmaradt utolsó „élelmüket” ágyúból lövik ki a török seregre. Ulama bég pedig bedől a trükknek, s abbéli meggyőződésé-ben, hogy lévén kakasokat lődöznek ki az ágyúból, a đurđeváciaknak még bőven van mit enniük, visszavonulót fúj. A visszavo-nulás során megátkozta a đurđeváciakat picokoknak nevezve őket. Egy különleges szabadtéri színdarabbal a đurđeváciak jú-nius végén ünneplik meg ezt a legendát. Az előadás a hiteles helyszínen játszódik le, azon a helyen ahol a legenda valóban megtörtént, s statiszták, kultúrakedvelő amatőrszínészek, lovasok százai és hivatá-sos színészek szerepelnek benne.

www.tz-djurdjevac.hr

PICOKIJADAĐurđevacJúnius 26 - 28.

Fénykép: Siniša Milašinović

Hihetetlenül hangzik, de igaz: a Krapje nevű falucskának több a szárnyas lakója, mint az emberi. Krapjeban ugyanis 120 lélek s további 200 gólya él, akik a település ál-landó lakosainak számítanak. Harmonikus együttélésükre tekintettel, Krapjét válasz-tották az első európai gólyafaluvá. Az ennek tiszteletére megrendezésre kerülő progra-mon az idelátogatók sétahajókázhatnak vagy lovaskocsikázhatnak, részt vehetnek a kerékpárversenyen, vagy kirándulhatnak a Lonja mezőre. Akik nem vágynak effajta aktív időtöltésre, koncertekben és a tájjel-legű autochton ételek gasztronómiai kí-nálatában lelhetik örömüket. Élje meg ön is ezt a falut, melyet a gólyák otthonukul választottak.

www.pp-lonjsko-polje.hr

AZ EURÓPAI GÓLYAFALU NAPJA ČIGOĆBAN Krapje, Június 28.

Fénykép: Edvard Bogović

A csáktornyaiak hálásak a Zrínyieknek, kiknek uralkodása erős gazdasági és kul-turális fellendülést eredményezett a térsé-gében. Éppen ezért a helyi nyári kulturális programot a Zrínyi családnak ajánlják. Az idelátogatókat csábító számos előadáson, koncerten és kiállításon túl a legattraktí-vabb esemény kétségtelenül a Zrínyi gár-da őrségváltása, melyre szombatonként kerül sor a Zrínyi Miklósnak állított, sast ábrázoló szobor előtt. Az egész nyárra ki-terjedő gazdag kulturális programot lezá-rásaként a csáktornyai kulturális nyarat az Angyali Szűzmária – azaz Porcijunkula –, a čakoveci búcsú napján fejezik be, amikor összegyűlnek az emberek és önfeledten szórakoznak a koncerteken, az ősi mester-ségek bemutatóin, a képzőművészeti koló-niákon vagy a lovas-íjász versenyeken.

www.tourism-cakovec.hr

NYÁR A ZRÍNYIEK VÁROSÁBANCsáktornyaJúnius 28 - augusztus 5.

Fénykép: Rudi Grula

A Naiv festészet autochton horvát véd-jegy, amely motívumait a természettel összhangban lévő falusi életből és annak szépségeiből meríti. Ez a Dráva menti falvak, végtelen mezők, erdők és szántó-földek élete. Ez az oka annak, hogy július első hétvégéjén Koprivnica egy hatalmas kiállítási térré változik, melyet kizárólag a naiv művészeteknek szentelnek. Száz-egynéhány kiváló festőművész a derűs drávamenti ég alatt állítja ki alkotásait, s a helyszínen készíti új műveit, ily módon tisztelegve a hlebinai festőiskola gazdag-sága, és művészeti eredményei előtt.

www.koprivnicatourism.com

DRÁVAMENTI MOTÍVUMOKKoprivnicaJúlius 3 - 5.

Archívum: Koprivnica város Idegenforgalmi Közössége

Page 40: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

78 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR78 www.horvatorszag.hr KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 79KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG www.horvatorszag.hr 79

Július az a hónap, amikor Miklouš és a környező falvak lakosai megünneplik ősi szokásaikat és kulturális hagyományaikat. Előszedik a gondosan őrzött régi tárgyakat és öltözékeket, hagyományos díszekkel ékítik fel a házakat és utcáikat, és örömmel várják az egész napos programra a faluba érkező vendégeket. A férfiak bemutatják, hogyan is kell használni a régi szerszámo-kat, az asszonyok pedig gibanicát és más sós vagy édes süteményeket kínálgatnak. Ünnepi felvonulással mennek el az évszá-zados hársfa alá, ahol a falu öregje olvassa fel a tréfás parancsokat. Mókás megjegy-zéseket fűz az éppen aktuális problémák-hoz, ám de hagyományos módon, ezzel is kihangsúlyozva, hogy miként is közelítet-tek hétköznapi gondjaikhoz hajdanán az emberek. A parancs mindig a fiataloknak szóló felhívással ér véget, mely szerint, örvendjenek, és dallal meg tánccal űzzék el a sötét gondolatokat. Ez a hangulat járványként terjed tova az ünnepség részt-vevői között.

www.cazma.hr

RENDELETEK A HÁRSFA ALATTMikloušJúlius 12.

Fénykép: Krunoslav Fučkor

Krapina egyik legjelentősebb szimbó-luma kétségtelenül a krapinai ősember, a gazdag és ősi krapinai történelem ta-núbizonysága és dicsősége. A krapinai látogatás éppen ezért több, mint egy szokványos városlátogatás, hiszen ez a térség leghíresebb régészeti lelőhelye, az emberiség egyik bölcsője. Krapina utcáin a Nyár a Krapinai Ősembernél elnevezésű programmal ünneplik augusztus folya-mán a város e felbecsülhetetlen értékét. Zágrábból erre az alkalomra külön ki-rándulóvonatokat indítanak Krapinába a rendezvény összes látogatója számára. Megérkezvén Krapinába, már várja őket az idegenvezető egy krapinai városnézésre, a Trški vrh-on megrendezendő búcsúba, vagy egy kirándulásra a közeli Strahinjčica dombra. Továbbá, augusztus mind az öt vasárnapján tematikus programok kerül-nek megrendezése a Hušnjakovon, úgy mint: Polgárvasárnap, Egykor és most, A krapinai ősember vasárnapja, Etno vasár-nap és a Fesztiváli vasárnap.

www.krapina.hr

NYÁR A KRAPINAI ŐSEMBERNÉLKrapinaAugusztus 2 - 30. (vasárnap)

Fénykép: Sergio Gobbo

A nemesség, a hajdan legfelsőbb társadal-mi réteg, fogalmához, mindig is az udvari-asság és a kifinomult ízlés társult. A Gornja Rijeka-i nemesek és úrhölgyek életét az emelkedettség jellemezte, tekintélyüket pedig a szépség és az igazság iránti kifi-nomult érzés kísérte. Jöjjön és győződjön meg erről ön is, látogassa meg a Kalnik hegy oldalában fekvő Gornja Rijekat, mely még most is nemesi fényében tündököl. Pompás báli ruhák suhannak tova a ke-ringő dallamára a bálterem parkettjén, a fiatal hölgyek és urak csak úgy vonzzák a tekinteteket az elegáns megjelenésükkel, mivel a gornjorijekai várkastélyban ítélik oda a legnemesebb úr és a legnemesebb hölgy címet. Érezze meg ön is a hajdani udvarok varázsát, húzza ki magát és élje át azon idők hangulatát, amikor a „kékvérű-ek” előtt minden ajtó kitárult.

www.tz-koprivnicko-krizevacka.hr

A NEMESSÉG NAPJAIGornja RijekaAugusztus 14 - 16.

Fénykép: Antun Premelč

A Mária Besztercébe történő Zarándoklat egy magasztos vallási esemény. A Mária Beszterce-i Kegyhely hazánk legismertebb Mária-kegyhelye. Mint egy ötszázezer hívő vesz részt minden évben az ötvenegy-néhány állandó zarándoklaton, melyek április elejétől, a Fehér Vasárnaptól kezdő-dően egészen a Hálaadás napjáig, október végéig tartanak. Ezek egyike a Nagyboldog asszony napi zarándoklat, és aki ennek ré-szese lesz, az meggyőződhet arról, hogy a horvát Zagorje lakói milyen nagy tisztelet-ben tartják a vallási ünnepeket.

www.svetiste-mbb.hr

ZARÁNDOKLAT NAGYBOLDOG ASSZONY NAPJÁNMária Beszterce, Augusztus 15.

Fénykép: Sergio Gobbo

Page 41: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

80 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR80 www.horvatorszag.hr KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 81KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG www.horvatorszag.hr 81

Évről évre egyre több vendég csatlakozik a varasdiak ünnepléséhez, ami nem más, mint a számukra hagyományosan az egyik legkedveltebb szabadidős tevékenység: a laza sétálgatás a város utcáin, vagy ahogy ezt maguk a varasdiak hívják španciranje. Tíz napra Varasd tarka utcai szórakozóhely-lyé, a kacagás és a jókedv városává lénye-gül át. A város utcáira számos előadómű-vész, énekes, színész és tréfamester vonul ki, s az egész város a horvát hagyományok bemutatására alkalmas köztérré változik. A standokat ellepik a hagyományos kézmű-ves tárgyak, a képzőművészek műalkotá-sai, a hagyományos módon készült ételek, italok valamint a különféle emléktárgyak. A Špancirfest ideje alatt könnyen eltéved-hetünk Varasd utcáin. A képzelet végtelen tengerén hajózva lépten-nyomon egy újabb esemény vonja el a figyelmét, így észre sem veszi, hogy milyen gyorsan mú-lik az idő. Egész napokat sétálgathat el az utcákon, és a nap végén már csak azt kérdi, hogy miért is szállt le az éj, és miért is jött el ilyen hamar az alvás ideje. De ne csüg-gedjen, holnap és holnapután is várják az izgalmas események, a vidám varasdiak pedig soha nem fogynak ki az energiából. Éppen ezért, reméljük, hogy minden ked-ves vendég, aki szeretné átadni magát a lazításnak és a szórakozásnak - ilyenek pedig minden bizonnyal többen is vannak

ŠPANCIRFESTVaraždinAugusztus 21 - 30.

Fénykép: Siniša Sović

- ellátogat augusztus végén Varasdba, hisz a Špancirfest egy olyan esemény, melyet nem szabad kihagyni.

www.spancirfest.comwww.tourism-varazdin.com

A Prvi glas Zagorja amatőr dalnokok feszti-válja a legfiatalabb zagorjei énektehetsé-geket sorakoztatja fel. Zagorje ugyanis az a vidék, ahol minden dombról visszhang-zik a hagyományos zagorjei dallam, s így mindig számítatni lehet a tehetséges éne-kesek újabb nemzedékeire. Éppen ezért ne hagyja ki azt a lehetőséget, hogy részt ve-hessen egy ilyen eseményen, amely a bá-jos gyermekhangokkal mindenkit elbűvöl. A fesztivált gazdag programsorozat kíséri, így minden vendég élvezheti a könnyű-, komoly- és egyházzenei hangversenyeket, valamint az akadémiai, és amatőr festő-művészek kiállításait és a sportversenye-ket. Arról pedig, hogy senki ne maradjon éhes, a vendéglátók gondoskodnak, akik bőséges gasztronómiai kínálattal egészítik ki az eseményt.

www.sveti-kriz-zacretje.hr

ZAGORJE ELSŐ HANGJASv. Križ ZačretjeAugusztus 22 - 29.

Horvátország kontinentális része gazdag konyhaművészetéről híres. Minden telepü-lésnek meg vannak a saját hagyományos receptjei és az egyes ételek különleges elkészítésének módozatai. A vrboveciek augusztus végén szokták bemutatni gaszt-ronómiai kínálatukat, a Mit Ettek Eleink esemény keretein belül. Ezeken a napokon az egész várost belengi a régies ételek illa-ta, melyek sok szeretettel készülnek, azzal a nem titkolt szándékkal, hogy ízeik örökre beívódjanak a vendégek emlékezetébe. Sőt mi több, a vrboveciek egymás között is versenyeznek a hagyományos ételek elké-szítésében, s az egész lakomát természe-tesen különböző sportversenyek és zenés programok színesítik.

www.vrbovec.hr

MIT ETTEK ELEINKVrbovecAugusztus 28 - 30.

Fénykép: Dražen BreitenfeldArchívum: Krapina-Zagora Idegenforgalmi Közössége

Page 42: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

82 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR82 www.horvatorszag.hr KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 83KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG www.horvatorszag.hr 83

Midőn a szeptemberi égbolton feltűnik az újhold, és Sisakra rátelepedik az éj, a gya-nútlan látogatónak az ismeretlen esemé-nyek közepette olybá tűnhetne, hogy egy időutazás során, több évszázadnyit repült vissza a múltba. A régmúltba, amikor a Kupa-folyón tutajok úsztak, Sisak utcáin pedig lovagok és tündérek jártak. No de nem kell megijedni, ez csak egy előadás. A sisakiak ugyanis ezzel az egyórás szín-játékkal, melynek színpadául a Kupa-folyó szolgál, városuk hajdani kinézetét idézik meg. A folyón öt uszályból, húsz kupai csó-nakból és háromszáznyi úszó fáklyából álló menet úszik. A vízi alkalmatosságokon a nézők szeme előtt játszódnak le különbö-ző jelenetek a kelta és római nép életéből. Minden úszó alkalmatosságot gazdagon díszítenek fáklyákkal és hasonló díszekkel, a nézőknek a jeleneteket hangosbeszélő-ből kommentálják, a folyó partjáról, on-nan, ahol valaha a kelták éltek.

www.sisakturist.com

KELTA ÉJSZAKASisakSzeptember 5.

Fénykép: Igor Palotay

Koprivnica óvárosának falai között szep-temberben egy valódi történelmi látvá-nyosság kerül megrendezésre. A vitézi sátorok alatt lovagok élesítik a kardjaikat, hogy a párbajban ők nyerjék el valamelyik hajadon kegyeit, a levegőben vadász-sólymok köröznek gazdáik parancsait teljesítve, a kereskedők és a kézművesek torkaszakadtukból csalogatják a vásárlókat standjaikhoz, melyek roskadásig vannak a kézműves termékekkel és a régi időkre jellemző portékákkal. Az utcákat belengi a reneszánsz ételek, illetve az egykori eg-zotikus alapanyagok illata. A Reneszánsz fesztivál ideje alatt csak egyetlen szabály érvényes: semmi sem utalhat arra, hogy valójában a 21. században vagyunk.

www.koprivnicatourism.com

RENESZÁNSZ FESZTIVÁLKoprivnicaSzeptember 5 - 7.

Archívum: Koprivnica városának Idegenforgalmi Közössége

Ez alatt a hét nap alatt Krapina látogatói meggyőződhetnek arról, hogy a kajkáv kultúra mind a mai napig él, és igencsak aktuális. Mind erről meggyőződhetnek mind azok, akik ellátogatnak a Kaj u riječi, slici, pjesmi i plesu és a Kaj najmlajši je najslajši kiállításokra. Ezek a kiállítások élő példái annak, hogy a kajkáv tájszó-lás a horvát irodalmi kultúra, a képszerű költészet és a számtalan tanmese igen csak fontos részét képviseli. Ezekben a napokban Krapina a Gde se još to kupiti more kiállítás házigazdája, az ünnepi hangulatot pedig zenéjével a 20 novih kajkavskih popevki című koncert emeli. De ez csupán egy töredéke a rendezvénynek, melynek helyszínei: a Ljudevit Gaj tér, a Krapina város Galériája, a Hušnjakovo Evo-lúciós Múzeum, valamint a fesztiválterem. Ugyanakkor, a városka utcáin megtett séta is elég ahhoz, hogy megérezze a közismert zagorjei vendégszeretetet.

www.kajkavske-popevke.hr

A KAJKAV KULTÚRA HETEKrapinaSzeptember 6 - 13.

Fénykép: Željko Frankol

Amikor a voloderi szőlőskertekben le-vágják az első fürt szőlőt, kezdetét veheti a Voloderi Ősz. Sisak-Moszlavina Megye lakói ugyanis már zsinórban 40 éve ün-neplik saját térségükben a szüret kezde-tét. Az idén is gazdag bor- és mustvásár kíséretében, számos folklór együttes lép fel Horvátország minden vidékéről, lesz festménykiállítás, szüreti szerszámok és eszközök, valamint különféle kézműves tárgyak, népviseletek és hagyományos mesterségek bemutatója. Az esti órákban a fiatalok találhatnak maguknak számos szórakozási lehetőséget, hiszen több eszt-rád művész ad koncertet, az ünnepet pedig egy fergeteges tűzijátékkal zárják. Minden igazi borkedvelőnek melegen ajánljuk, hogy szeptember közepén látogasson el Voloderbe, és vegyen részt az ízlelő bim-bók valódi ünnepén.

www.popovaca.hr

VOLODERI ŐSZPopovača Szeptember 11 - 13.

Fénykép: Zdenko Cvetko

Page 43: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

84 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR84 www.horvatorszag.hr KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 85KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG www.horvatorszag.hr 85

Úgy tartják, hogy a csipkét már több száz évvel ezelőtt hozták a horvát területekre a fehér barátok, azaz a pálosok. Felismervén szépséget, a vidéki emberek a csipkét saját hagyományukként fogadták be, melyet a mai napig ápolnak. A csipkekészítés művészetét különösképpen a csipkeve-rés hagyományáról híres Lepoglava lakói ápolják. Csipkekészítési tudományukkal büszkélkedve, a lepoglavaiaik szeptem-berben tartják a Nemzetközi Csipkefeszti-vált, melyen sikeresen népszerűsítik a saját népművészeti kincsüknek tartott csipkét. Noha a fesztiválon más európai országok-ból kiállított csipkék is megtekinthetők, a látogatókat mégiscsak a hazai kézimunkák nyűgözik le leginkább, melyek az olyan ősi csipkeverő központokból származnak, mint Lepoglava, Sv Marija vagy Hvar.

www.lepoglava-info.hr

NEMZETKÖZI CSIPKEFESZTIVÁLLepoglavaSzeptember 17 - 20.

Fénykép: B. Težak

A Varasdi Barokk Esték keretein belül megrendezett hangversenyek több száz évre repítik önt vissza a múltba, azokba az időkbe, amikor a muzsika még maga-san esztétizált művészet volt. A koncertek sokasága, melyeken a tekintélyes hazai és külföldi zenekarok bemutatják a barokk zeneművek kortárs interpretációit, a ba-rokk város romantikus hangulatát terem-tik meg. Ezek az esték a zenetudományi aspektusból is komoly üzenetet képvisel-nek, hiszen a repertoárban gyakran sze-repelnek újonnan felfedezett, vagy eddig még nem játszott művek is, melyek valódi értékére éppen itt derül fény. Bemutatva ezen műveket és az ismert szerzemények modernizált változatát a Barokk Esték irigylésre méltó eredményeket mutathat fel a barokk zenéhez való professzionális megközelítést illetően. Engedje, hogy a hegedű és a gordonka húrjai elringassák önt ezen a hosszú zenés utazáson.

www.vbv.hr

VARASDI BAROKK ESTÉKVarasdSzeptember 18 - 27.

Fénykép: Helena Huet

Nem létezik olyan gesztenyés finomság, melyet ne találna meg a Kostajnicai Gesz-tenye Napokon. Azon kívül, hogy meg-kóstolhatja a sült és a főtt gesztenyéből készült ételeket, vagy a finom gesztenye-püréket, minden látogatót meginvitálnak gesztenyét szüretelni. Kiváló alkalom arra, hogy hosszú sétákat tegyen a gesztenyés erdőben, közben barátkozzon, élvezze a zenét, és mindent, ami önben jó hangu-latot kelt.

www.hrvatska-kostajnica.hr

KESTENIJADA - GESZTENYE NAPOKHrvatska KostajnicaOktóber 2 - 4.

Fénykép: Antun Pavičić

A középkorban a Nagy Tábor várkastélyt a Rattkay grófi család uralta. Ez a rendez-vény visszarepít minket azokba az időkbe, amikor még ők lakták a kastélyt, s mikor még a város utcáin lovagok és apródjaik sétáltak. A Középkori Tabor kiváló alkalom arra, hogy itt gyülekezzenek Horvátország azon egyesületei, melyek a középkori szo-kásokat és mesterségeket ápolja. A láto-gatóknak vonzó programban lesz részük, telis tele középkori zenével, zsonglőrözés-sel, jóslással, harci művészetekkel (íjászat, nyílpuskázás, ágyúzás, parittyázás, fáklyás kardvívás, buzogányvetés). A szórakozta-tásról pedig a középkori népi bábszínházak és a középkori tematikájú színházi előadá-sok gondoskodnak. Tapasztalja meg ön is, hogy milyen is lehetett akkoriban a szóra-kozás, és vigyen magával egy darabkát a középkorból.

www.srednjovjekovni-tabor.net

KÖZÉPKORI TÁBORDesinić - Nagy Tábor kastélySzeptember 12.

Fénykép: Miljenko Hegedić

Page 44: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

86 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR86 www.horvatorszag.hr KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 87KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG www.horvatorszag.hr 87

Josip Jelačić horvát bán neve szimbolizálja a horvát nép önállóság és a császári hata-lomtól való függetlenség iránti vágyát. A horvát nemzeti érdekek megvalósításának szentelt viharos élet végeztével 1859-ben a zaprešići Szent József kápolnában he-lyezték örök nyugalomra. Városuk napján a zaprešićiek a horvát történelem eme jeles alakjának életét és tetteit is megünnep-lik. A rendezvény keretein belül, mellyel májusban halálának, októberben pedig születésének évfordulójáról emlékeznek meg, megrendezésre kerül a Jelačić Bál, a Josip Jelačić bán Kupa díjugrató torna és egy gazdasági vásár. Az idelátogatók meg-tekinthetik a Novi dvori Jelačić kastélyt, a gondosan megőrzött kulturális – történel-mi örökség jó példáját.

www.zapresic.hr

JELAČIĆ NAPOKZaprešićOktóber 4 - 18.

Fénykép: Dražen Breitenfeld

A gombászok mára már hagyományossá vált találkozója, a Stubaki Gljivarijada a horvát gombaszedők elkerülhetetlen gyülekezőhelye. A látogatóknak garantált a szórakozás és a laza pihenés a termé-szetben, a friss levegőn. A Pilában gyüle-kező kirándulókat különjáratú turistavonat szállítja ide, ahonnan vidám hangulatban indulnak neki a gombaszedésnek. Az egész napos szüret terméseit estefelé ad-ják át bevizsgálásra. A rendezvény Mladen Strižak szakember előadásával, s az azt követő vidám mulatsággal és a bográcsos gombaételek kóstolásával zárul.

www.stubicketoplice.hr

GOMBANAP STUBAKIBANStubičke TopliceOktóber 10.

Fénykép: Zrinka Košić

Évente egyszer Csáktornya látja vendégül azoknat a színészeknet, akik hivatásukat a leghálásabb, de egyben a legigényesebb közönségnek: a gyerekeknek szentelik. A legtehetségesebb gyermekszínészeink által előadott színműre koncentrálva a lur-kók egy-két órára teljesen megfeledkeznek azon mindennapi gondjaikról, melyeken egyébként buksijukat törik. Éppen ezért ezen a kizárólag nekik szentelt öt napon Csáktornyán igazi vidám hangulat uralko-dik, tele gyerekkacajjal és játékossággal, amely gyakran a felnőttekre is átragad. Hozza magával a srácokat, hadd élvezzék a kiváló színházi eseményeket együtt a mu-raközi gyerkőcök sokaságával.

www.assitej.hr

ASSITEJCsáktornyaOktóber 12 - 18.

Fénykép: Mario Jakšić

Novemberben, Szent Márton napján válik a must borrá. A népszerű Martinje, azaz a Márton nap a bor ünnepe, egy olyan ha-gyomány, mely Horvátország észak-nyu-gati térségeiben mély gyökereket eresz-tett, ezért a mai napig megemlékeznek róla. Zágráb megye számos településén ünneplik a Márton-napot, melyek közül hagyományaikkal és a programok gaz-dagságával a következő helyek tűnnek ki: Dugo Selo, melynek Szent Márton egyben a védőszentje, Samobor, Sveti Ivan Zelina, Velika Gorica és Jastrebarsko.

www.tz-samobor.hrwww.tzvg.hrwww.dugoselo.hrwww.tz-zelina.hrwww.tzgj.hr

MÁRTON NAP ZÁGRÁB MEGYÉBENDugo Selo, Samobor, Sv. Ivan Zelina, V. Gorica, Jastrebarsko, November 11.

Fénykép: Nada Kozić

Page 45: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

88 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR88 www.horvatorszag.hr KÖZÉP-HORVÁTORSZÁG

Az Ivaneci Bányásznapok programjaival rámutat a társadalmi és kulturális élet hagyományos formáira való emlékezés megőrzésének, valamint a fiatal nem-zedékek az Ivanec kulturális- történelmi örökségével történő megismertetésének fontosságágára. Ebben a megvilágításban minden látogatónak különleges alkalma lesz megtekinteni a régi bányászati esz-közöket felvonultató kiállítást, és általa megtapasztalni, hogy milyen nehéz életet is éltek őseink. A kiállítást kiegészítik a bá-nyász témával kapcsolatos gyermekrajzok és szobrok. A rendezvény legizgalmasabb része azonban a felsorakozott Ivaneci bá-nyászcsapat történelmi felvonulása lesz, az ő feladatuk egyébként a vendégek szí-vélyes fogadása és a házigazdai teendők ellátása.

www.ivanec-turizam.hr

IVANECI BÁNYÁSZNAPOKIvanecDecember 4 - 5.

Archívum: XMEDIA d.o.o.

Minden karácsonyi mese romantikus és tanulságos, különösképpen, ha ön a Szalai család vendége Grabovnicában. A Szalai család ugyanis a karácsonyi ünne-pekre egy különleges csemegével készül mindazok számára, akik kedvelik az igazi ünnepi hangulatot. Ilyenkor az udvarukat több százezer tarka izzóval díszítik fel, melyek káprázatos fényhatással és idilli hangulattal hatnak minden látogatóra. A karácsonyi istállóban feldíszített jászlat rendeznek be, amely a tarka karácsonyi díszekkel kivilágított udvarral együtt azt az érzést kelti, mintha egy mély álomból felébredvén egy mesevilágban találnánk magunkat, a valódi horvát karácsonyi mese világában.

www.tzbbz.hrwww.cazma.hr

KARÁCSONYI MESE ČAZMÁBANGrabovnicaDecember 21 - január 6.

Fénykép: Davor Kirin

S Z L AV Ó N I A

Page 46: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

90 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR90 www.horvatorszag.hr SZLAVÓNIA

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 91SZLAVÓNIA www.horvatorszag.hr 91

Županja lakóinak az irányú törekvése, hogy megőrizzék a sokác népcsoport felbecsülhetetlen értékeket képviselő kulturális tradícióit szemmel látható ezen az ünnepségsorozaton, amely a szlavóniai hagyományok gazdagságán és pompáza-tosságán alapul. A város utcáin ilyenkor muzeális értéknek tűnő, pompásan fel-díszített lovaskocsik gurulnak végig, me-lyeken a legszebb szlavón népviseletekbe öltözött, büszke kocsisok ülnek. A farsangi felvonulást, amely a vendég „származási helyétől” függetlenül minden látogatót lenyűgöz, az olyan kötelező szertatások kísérik, mint a pálinkafőzés és a szlavón disznótor. Az idén ezt a színes kavalkádot Horvátország más tájairól és külföldről érkező folklór együttesek tucatjainak ven-dégszereplése teszi még érdekesebbé.

www.tz-zupanja.hr

Ha a zenei dokumentumfilmek ideális mó-don kapcsolják össze a képet és a hangot, akkor a DORF határozottan a legnagysze-rűbben hozza össze a filmek és a zene szerelmeseit. Vinkovci városának inspiratív atmoszférájában élvezze a formabontó Dokumentarista Rockfilmek Fesztiválja horvát és más országokból érkezett szösz-szeneteit. A legkülönbözőbb, innovatív filmes történetek a zenei ikonokról nem csak a dokumentumfilmek kedvelőit fog-ják lenyűgözni, hanem a hozzá nem értő közönséget is, amelyik az idén is számos workshopon, kiállításon, könyvbemuta-tón, és természetesen koncerten vehet részt.

www.dorf-vk.com

SOKÁC SOKADALOMŽupanjaFebruár 13 - 24.

DORF - DOKUMENTARISTA ROCKFILMEK FESZTIVÁLJAVinkovci, Március 5 - 8.

Fénykép: Franjo Andrašević Archívum: Vukovár-Szerémség Megye Idegenforgalmi Közössége

Ivana Brlić Mažuranić, a legszebb gyer-mekmesék némelyikének horvát szerzője, életének egy részét Slavonski Brodban töl-tötte. Éppen ezért brodiak minden évben megemlékeznek születésének napjáról, és átadják magukat a képzelet világának. A rendezvény egy hete alatt a város egésze a gyermekek találkahelyévé lényegül át, illetve különböző irodalmi, színházi, fes-tészeti és fotó műhelyek színterévé válik. Ezek a gyermektalálkák egy előadással kezdődnek, melyet az Ivana téren az írónő háza előtt mutatnak be. A rendezvény záró ünnepségén a város kulcsait visszaadják a polgármesternek, majd egy színielőadás következik az Ivana Brlić Mažuranić általá-nos iskolában, amely Horvátország szerte tarka iskolaként ismert, mivel kívül-belül az írónő mesealakjaival dekorálták.

www.slavonski-brod.hr

IVANA BRLIĆ MAŽURANIĆ MESEVILÁGÁBANSlavonski Brod , Április 13 - 18.

Fénykép: Josip Perčević

A kutjevóiak nem hagyják ki a lehetőséget, hogy vendégeiket szórakoztathassák. Ilyen apropóból ünneplik meg Mária Terézia lá-togatását is, aki 1741-ben tartózkodott Kutjevoban. A Kutjevót ért eme nagy megtiszteltetést nem felejtették el a város lakói, s egy nagy előadással emlékeznek meg róla, amely könnyedén elcsábít és három évszázaddal ezelőttre repít minket vissza. A város utcáin ősi katonai alaku-latok, rezesbandák és egyéb együttesek vonulnak fel, a Kutjevo kastély előtt pedig színházi előadást szerveznek, mely jól szemlélteti az elmúlt időket.

www.tz-kutjevo.com

TRENK PANDÚRJAINAK ÚTJÁNKutjevoMájus

Fénykép: Zlatko Burivoda

Page 47: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

92 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR92 www.horvatorszag.hr SZLAVÓNIA

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 93SZLAVÓNIA www.horvatorszag.hr 93

Oly annyira csodáljuk a színészeket; néha a nevetéstől, néha meg a sírástól köny-nyezünk, néha pedig egyszerűen eláll a lélegzetünk az előadások láttán. Az utolsó jelenetet követő tapson kívül azonban csak ritkán részesülnek a teljesítményükhöz mérten méltó elismerésben. Szerencsére, az iloki Színészfesztivál mindezt megvál-toztatja. Egy héten keresztül Vukovár – Szerémség megye szerte olyan színházi előadásokkal vendégszerepelnek, melyek ilyen vagy olyan módon az elmúlt évben elnyerték a kiváló színészi alakításáért járó díjat. Az egész térséget áthatja a színmű-vészet szellemisége, a közönség ujjongva üdvözli a színpadra lépő színészeket, az előadások után pedig az egész síkságon visszhangzó fergeteges tapssal kíséri ki őket. Zárszóként pedig a színészek ajándé-kozzák meg a színészeket, ugyanis a Fesz-tivál végén egy három tagból álló színész zsűri ítéli oda a kollegáknak a díjakat.

www.hddu.hr

SZÍNÉSZFESZTIVÁLIlokMájus 16 - 25.

Fénykép: Dražen Bota

A filmesek körében különleges kihívást jelent az egyperces filmes formátum. Ez a formátum ugyanis is az ötlet kitalálását és megvalósítását illetően kompromisz-szumkészséget igényel. Mindössze egy percben tartalmazhatja a film a megadott cselekmény összes elemeit, a bevezetést, a bonyodalmat és a megoldást. Az egy-perces filmek gyakran vonzzák az amatőr filmeseket is, akiknek nincs lehetőségük nagy projectek megvalósítására, ami ter-mészetesen nem jelenti azt, hogy nem rendelkeznek a megfelelő képességekkel. A legkülönfélébb műfajú, témájú, és üze-nettel készült filmek gyűjteményét, mely-nek egyetlen közös vonása az egyperces időtartam, megtekintheti a požegai Egy-perces filmek fesztiválján, melynek tekinté-lye az utóbbi időben világszerte megnőtt.

www.crominute.hr

EGYPERCES FILMEK HORVÁT FESZTIVÁLJA PožegaMájus 29 - 30.

Fénykép: D. Mirković

Slavonski Brod közismert a hagyományos ünnepi rendezvényeiről, melyek közül a leghíresebb a Brodsko kolo. Régen, Szent István napján a brodiak összegyűltek a város főterén és ropták a nagy Brodsko kolót, a körtáncot, mely gyakran több száz kipiperézett sokác legény és leány összefo-nódott kezéből „állt össze”. A város napja-inkban is az él-hal ezért a kólóért, ám az ez alkalomra szervezett program egy kicsit más. A vendégek megtekinthetik a népraj-zi- és a képzőművészeti múzeumot, részt vehetnek a gyermek seregszemléken, a süteményes vásáron, a fogatos parádén, a díjugrató- és ügetőversenyen. Szinte az egész város visszhangzik a folklór együtte-sek és népzenei seregszemlék zenéjétől, de a legizgalmasabb mégis a legszebb horvát népviseletbe öltözött lány megválasztása. Lazítson, nyújtsa ki a kezét, szorosan fog-ja meg a másikét, és ne engedje, hogy a Brodsko kolo megszakadjon.

www.brodsko-kolo.comwww.fa-broda.hr

BRODSKO KOLOSlavonski BrodMájus 30 - június 21.

Fénykép: Darko Janković

A pakraciak saját középkori örökségüket a Pakraci nyár nevű multimédiás tartalmú és karakterű rendezvénnyel ünnepelik. A különféle műfajú színházi előadásokon és koncerteken felül ugyan is a látogatók szá-mos sporteseményt is figyelemmel kísér-hetnek, úgy mint: kerékpáros versenyek, teremfoci torna, hegyi-biciklis maraton, vagy a küzdősportok szemináriuma. Mind-ezen események a középkor jegyében zajlanak, azokra az időkre emlékeztetve minket, amikor Pakracot a templomosok és az iváncosok uralták, a város pedig fontos gazdasági szerepet játszott, mivel akkoriban itt működött Horvátország első és egyetlen pénzverdéje.

www.pakrac.hrwww.tz-pakrac.hr

PAKRACI NYÁRPakracMájus 9 - június 20.

Archívum: Pakrac város Idegenforgalmi Közössége

Page 48: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

94 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR94 www.horvatorszag.hr SZLAVÓNIA

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 95SZLAVÓNIA www.horvatorszag.hr 95

A baranyaiak arról híresek, hogy minden összejövetelüket fergeteges hangulat ural-ja. Nincs olyan ünnep Baranyában, melyen unatkozni lehetne. Ezt támasztja alá a Dražban rendezett Baranjski bećarac is. A folklór együttesek sokaságának fellépései, a népi kóló-tánc és az ételekben-italokban gazdag lakoma mellett Dražban kiválaszt-hatja a legszebb leányt és menyecskét, részt vehet a népviseletek divatbemu-tatóján, valamint a kézimunkák, a régi bútorok, szerszámok és titokzatos tárgyak kiállításán, melyek nagy része a nagyma-ma ládájából került elő. Ha érdekli Baranya térségének izgalmas hagyománya, akkor ez is, s természetesen a vidám szórakozás is telitalálat az ön számára.

www.draz.hr

BARANYAI BETYÁRNAPOKDražJúnius 5 - 7.

Fénykép: Antonio Sobol

Az Orahovaci tavasz többnapos rendez-vénnyel Orahovica városa megnyitja kapu-it a világ összes tájáról ideutazó látogatók előtt. Ezzel a rendezvénnyel hivatalosan is megnyitják az orahovaci nyári turista szezont. A program nagyon sokszínű, és mindenki számára tartogat valamit. A sport szerelmeseit biztosan feldobják a kispályás labdarúgó mérkőzések, vagy a bocsázás, míg azok a vendégek, akik kul-turális programokra vágynak, a színházi előadások egyikét fogják választani. A ze-nekedvelők a számos néptánc együttes és hazai pop-rock csillag koncertjein találnak majd szórakozási lehetőséget.

www.orahovica.hr

ORAHOVACI TAVASZOrahovicaJúnius 1 - 7.

Fénykép: Vladimir Grgurić

A káprázatos drávamenti tájak és a helyi emberek hazaszeretete gyakori témái az ottani költők verseinek. Sőt, legszebb nép-dalaink nagy részét éppen a drávamenti szerzők hagyták ránk örökül. Ezért jelent ez a zenei fesztivál kiváló alkalmat arra, hogy megismerje a drávamenti térség gazdag zenei és költészeti hagyatékát. Júniusban két napon, Pitomača színpadján a régió legkiválóbb zenei tehetségei állnak ki a közönség elé. Első este élvezheti a kevésbé ismert előadók műveit, ám a második na-pon, mostanra már bejáródott sorrendben, a vendégeket olyan együttesek és szólisták szórakoztatják, akik már kiemelkedő karri-ert tudhatnak magukénak.

www.pitomaca.hr

„PJESME PODRAVINE I PODRAVLJA” ZENEI FESZTIVÁLPitomača, Június 12 - 13.

Fénykép: Gordana Jakupec

A Grand Prix Kutjevo egy nemzetközi díjug-rató lovas torna. A fajtiszta lovak tenyész-tésének többéves hagyományának és a kiváló zsokéknak köszönhetően lett ez a torna ennyire népszerű és különlegesen látogatott esemény. A kutjevoi tornát kü-lönösképpen kedvelik az osztrák, magyar, szlovák, szlovén és német zsokék, és ezért vesznek részt rajta olyan gyakran. Éppen ezért a hazai versenyzők mellett mások is igyekeznek elnyerni a bírák és a közön-ség szimpátiáját, és ez által kiérdemelni a díjugrató verseny nagydíját. A lovak és a lovasok közötti harmónia és a kecses mozdulatok látványa már a művészet ha-tárait súrolja, a kutjevoi Grand Prix pedig jó alkalom arra, hogy e felől ön is megbi-zonyosodjon.

www.tz-kutjevo.com

GRAND PRIX KUTJEVOKutjevojúnius

Fénykép: Zlatko Burivoda

Page 49: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

96 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR96 www.horvatorszag.hr SZLAVÓNIA

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 97SZLAVÓNIA www.horvatorszag.hr 97

Nyaranta egész Szlavóniát magával ra-gadja a vidámság és az ünnepi hangulat. Ez alól június utolsó hetében Valpovo sem maradhat ki. Ugyanis júniusban hét napon át megszakítás nélkül immáron 41 éve Valpovó ad otthont az amatőr mű-vészegyütteseknek. Így az idén is a város utcáin tartják meg az eredeti lovas foga-tok, dalárdák és amatőrénekesek folklór szemléjét. Ugyanakkor a szlavón ünnep nem lenne teljes, ha a valpovóiak nem gondoskodnának a hagyományos ételek és italok gazdag kínálatáról. Ez így együtt fergeteges hangulatot garantál minden olyan vendég számára, aki ezeken a napo-kon nyitott lélekkel látogat el Valpovoba, hogy szórakozhasson és élvezhesse a gaz-dag valpovoi hagyományokat.

www.valpovo.hrwww.tz-valpovo.com

A nyári hónapok Eszéken a minden kor-osztályt és ízlést kielégítő vigadalommal érnek véget. Városszerte számos színházi és zenei produkcióval kedveskednek a gyermekeknek és felnőtteknek. A vendég-látóhelyeken a messzeföldön híres szlavón ételeket készítik, s különleges élmény eze-ken a napokon végigsétálni a Dráva part-ján. Látogasson el Eszékre és tapasztalja meg személyesen is a szlavón vendégsze-retetet, melyről annyit mesélnek!

www.tzosijek.hr

VALPOVÓI NYÁRValpovoJúnius 23 - 28.

ESZÉKI NYÁRI ÉJSZAKÁKJúnius 26 - 27., július 24 - 25., augusztus 28 - 29.

Fénykép: Predrag Matijanić Archívum: Eszék Megye Idegenforgalmi Közössége

Az éves aratáshoz fűződő munkák oly any-nyira beleivódtak a szlavón emberek tár-sadalmi és kulturális életébe, hogy idővel már nem csak megélhetési szükségletté, hanem az ottani emberek szorgalmának szimbólumává is váltak. Ezért is olyan izgalmas minden alkalommal részt venni azokon a rendezvényeken, melyek a nehéz munka mellett a szép aratási szokásokat is bemutatják. Így például, júliusban Županja látogatói élvezhetik azon népviseletek lát-ványát, melyek kizárólag az e fajta mun-kákhoz készültek, valamint megkóstolhat-ják az erre az évszakra jellemző ételeket és italokat is. A népi szokások mellett, melyek az aratás természetes „velejárói”, a rendezvényen megtekinthetők lesznek a különböző kézimunkák, a bosnyák slin-gelésektől a dísztökig, a vendégeket pedig lovaskocsikon szállítják a város utcáin. Látogasson el Županjaba, és hagyja, hogy magával ragadja önt az itteni szorgos em-berek lelkülete.

www.tz-zupanja.hr

ARATÁS ÉS CSÉPLÉS A MÚLTBAN ŽupanjaJúnius 20 - július 4.

Fénykép: Zvonimir Tanocki

Đakovo nyaranta nagy múltú és gazdag hagyományait ünnepli, hiszen Đakovoban a szlavón kulturális hagyomány három kü-lönböző szelete mutatkozik be az egységes júliusi rendezvénybe sűrítve: a folklórműsor keretein belül számos zenés programmal szórakoztatják a látogatókat; a különféle gasztronómiai kínálatban elsősorban a halpaprikás, a čobanac és a đakovoi kulen jeleskedik; a lótenyésztés tradícióját pedig a đakovoi ügetőpályán megrendezett versenyek pazar bemutatója alkalmával ismerhetjük meg. Az idén is a szlavón és baranyai kulturális örökség tisztelői élvez-hetik azt a több ezer népviseletet, zenét, táncot és szokást, melyekre eme térség emberei igazán büszkék lehetnek. Ők is mindannyian részt vesznek a színes és vi-dám ünnepi felvonulásban.

www.tz-djakovo.hr

ĐAKOVÓI HÍMZÉSEKĐakovoJúnius 30 - július 7.

Fénykép: Saša Pjanić

Page 50: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

98 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR98 www.horvatorszag.hr SZLAVÓNIA

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 99SZLAVÓNIA www.horvatorszag.hr 99

A filmfolyam ismét közeleg! A Duna szim-bolikusan köti össze azokat az országokat, melyeken keresztülfolyik, vagy amelyekre közelsége okán hatással van. Így a Vukovári Filmfesztivál is befolyásos bemutatása a világ egyik legvitálisabb filmgyártásának – a dunamenti országok filmjeinek. A folyó partján, vagy a Nobel-díjas Ružićka házának termében történő filmvetítések, a házigazdák a kellemes atmoszféra szel-lemében fogant vendégszeretete, és a tájjellegű ételkülönlegességek kellemes időtöltést ígérnek, és egyben azt sejtetik, hogy Vukovar és a Duna rendelkeznek az-zal a plusszal, amit nem lehet szavakkal leírni. Csak átélni lehet.

www.vukovarfilmfestival.com

VUKOVÁRI FILMFESZTIVÁLVukovarJúlius 1 - 5.

Archívum: Vukovári filmfesztivál

A Stari grad sétánya a požegai lakosok ked-venc sétálóhelye. Főleg július és augusztus folyamán, amikor a sétálóövezetek számos kulturális eseményt, hangversenyt és szín-házi előadást kínálnak. Séta közben élvez-heti a komolyzene dallamait, részt vehet a hazai pop előadók koncertjein, megte-kintheti valamelyik kiállítást, vagy akár ellátogathat valamely színházi előadásra is. A Požegai kulturális nyár csúcspontját a kortárs horvát irodalmi fesztivál képviseli, melyen tíz kiemelt hazai író mutatja be műveit. Ez alkalommal az alkotásokból készül egy gyűjtemény, és ennek összeállí-tásában a közönség is aktívan részt vehet.

www.pozega-tz.hr

POŽEGAI KULTURÁLIS NYÁRPožegaJúlius 15 - augusztus 15.

Fénykép: D. Mirković

Donji Miholjac négy napon keresztül a tra-dicionális szlavóniai folklórszemle színtere. Miholjac utcáin gyülekeznek a szlavóniai, de a más régiókból is ideérkező kultúr-művészeti társaságok. Ritkaságszámba menő alkalom ez arra, hogy egy helyen gyűljön össze ilyen sok különböző folklór együttes. A kultúr-művészeti társaságok felvonulása és fellépése mulatsággal, zenével és tánccal vonzza ide látogatóit, a festmény- és néprajzi kiállítások bemu-tatják a hajdani mindennapok szépségeit, a levegőben terjengő ínycsiklandó illatok pedig arra csábítják a vendégeket, hogy megkóstolják Szlavónia híres gasztronó-miai különlegességeit.

www.tz-donjimiholjac.hr

MIHOLJACI SOKADALOMDonji MiholjacJúlius 9 - 12.

Fénykép: Melia Vidaković

Az Eszéki Erőd, a hajdani viharos törté-nelmi események színtere nyáron kiváló művészprogramok színpadjává változik át, ugyanis az Eszéki kulturális nyár keretein belül megrendezett programok éppen a város utcáin és közterein játszódnak le. Így ezt a barokkos hangulatot számos színházi előadás, művészi performansz, kiállítás, hangverseny, valamint irodalmi est és filmelőadás tarkítja. Természetesen különösen nagy hangsúlyt fektetnek a ha-zai, eszéki művészek bemutatására is, de az ország más tájairól és külföldről is szép számban jelentkeznek be a vendégszerep-lő művészek.

ljetokulture.osijek.hr

ESZÉKI KULTURÁLIS NYÁROsijekJúnius végétöl - július végéig

Fénykép: Marin Franov

Page 51: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

100 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR100 www.horvatorszag.hr SZLAVÓNIA

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 101SZLAVÓNIA www.horvatorszag.hr 101

Szent Rókus Virovitica város védőszentje. Ezért nem csoda, hogy a viroviticai lako-sok éppen Szent Rókus napján, augusztus 16-án ünneplik városuk napját is, azaz Rokovót, mely a több napos rendezvény központi eseménye. Virovitica lakói szerint a Rókus napi ünnepségek iránt évről évre nagyobb az érdeklődés. Valaha ez az ünnep csupán egy szerény vásár volt, ma viszont a programok tekintetében egy igazi marato-ni ünnepé nőtte ki magát. Ezeken a napo-kon egész Virovitica az általános ünneplés jegyében él, és a kulturális programok, valamint az izgalmas sportesemények a legjobban igazolják vissza ezt a felfokozott hangulatot. A Rókus nap ünnepe az új és a régi hagyományok sikeres egyesítése. Ismerje meg a viroviticai hagyományok gazdagságát, az esztrád csillagok előadá-saihoz pedig jó szórakozást kívánunk.

www.virovitica.hr

RÓKUS NAPViroviticaJúlius 31 – augusztus 23.

Fénykép: Ivan Šemper

Akik nyáron ellátogatnak Slatinába, azo-kat kellemesen meglepi a színes kulturális események bősége, melyek nyár folyamán Slatinát valódi kulturális kincsestárrá vál-toztatják át. A város utcáin és parkjaiban számos program kerül megrendezésre, ezek teljesen új arculatot kölcsönöznek neki, a résztvevőket pedig egy új, a kul-túra és a művészet iránti fogékonysággal ajándékozza meg. Egy ilyen siker kulcsa a sokszínűség, pontosabban ezeken a napo-kon Slatinában megtalálja azt a kulturális kifejezésformát, amely a legjobban illik önhöz – legyen az színházi előadás, hang-verseny, mozi, kiállítás, régi kézműves mesterségek vagy kulináris különlegessé-gek bemutatója, mindenhová elkíséri önt a napokban megjelent kulturális - idegen-forgalmi kalauz.

www.tz-slatina.hr

SLATINAI KULTURÁLIS NYÁRSlatinaAugusztus 5 - 30.

Fénykép: Željko Juras

Ezrével zarándokolnak a hívők Nagyboldogasszony napján az almási kegyhelyre, Eszék-Baranya megye leghíre-sebb búcsújáró helyére. Az utóbbi néhány évben a kegyhely a négy évszázadnyi fennállásának legfényesebb pillanatait éli, ugyanis az új Menedéket Nyújtó Szűzanya templom, mely a régi helyén épült, sok hívő szerint még fenségesebb, mint ami-lyen a hajdani volt. Ezért hát ne hagyja ki ezt a felejthetetlen szellemi megtapaszta-lást, melyet a kegyhely nyújthat önnek.

www.svetiste-aljmas.hr

ZARÁNDOKLAT NAGYBOLDOGASSZONY NAPJÁNAljmaš, Augusztus 14 - 15.

Fénykép: Antonio Sobol

Brod, az ősi erőd most újból átéli legdicső-ségesebb pillanatait, amikor is falai mögött bátor lovagok és katonák járkáltak. Ezt a Gloria festung nevű látványos előadásnak köszönhetjük, amely a fények, a hangok és a káprázatos kosztümök színes kavalkád-ja. Az előadásban nagyszámú statiszta, régi katonai egységek tagjai, színészek és énekesek szerepelnek. A látványt fényef-fektusokkal fokozzák, ami a brodi erődnek egy olyan új életet kölcsönöz, amilyet még nem élt meg, azaz a színházi látványosság és szenvedély hangulatát.

www.tzgsb.hr

GLORIA FESTUNGSlavonski BrodAugusztus

Archívum: Foto Breza

Page 52: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

102 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR102 www.horvatorszag.hr SZLAVÓNIA

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 103SZLAVÓNIA www.horvatorszag.hr 103

Milyen sportokban őssze meg erejüket és ügyességüket őseink? Ezek olyan adatok, melyeket a történelemkönyvek nem em-lítenek meg. Ahhoz, hogy ezt felfedez-zük, kénytelenek leszünk meghallgatni nagyapáink és nagyanyáink meséit, vagy meglátogatni az Ősi sportok olimpiáját. Brođanciban ugyanis ilyenkor rendezik meg a különböző ősi sportok versenyét, melyekkel a juhászok szórakoztak, mialatt őrizték a nyájat, a földművesek, amíg la-zítottak egy kicsit, vagy a gyerekek játszás közben. Ezek olyan tornák, melyekkel a hajdani legények igyekeztek meghódítani a kiszemelt hajadont, vagy melyek által a szomszédos falu legényeivel mérték össze erejüket. Manapság viszont olyan verseny-számoknak, mint pl. a kötélhúzás, kőlökés vállról, patkódobás vagy zsákfutás, nincs komoly versenyjellege, de pompás szóra-kozási lehetőséget nyújt minden résztvevő és szurkoló számára egyaránt.

www.tzobizovac.hr

ŐSI SPORTOK OLIMPIÁJABrođanciAugusztus 30.

Fénykép: Marin Janković

Bármennyire is az ősi kézművességeket és szokásokat ünneplik a drávamenti embe-rek, ezzel a rendezvénnyel ezt mégis na-gyon korszerű elvárásoknak megfelelően teszik, ugyanis a Látogatás a régi időkbe olyan rendezvény, mellyel ugyan az it-teni lakosok folyamatosan ápolják saját drávamenti hagyományaikat, mégis egy szabadtéri, interaktív múzeumra hasonlít. A látogatók előtt régi hagyományos törté-netek játszódnak le, és ezekben ők is aktí-van részt vehetnek. Mindenki kipróbálhat-ja a régi jó kenyér készítését, begyújthatja a kemencét, vagy zúzhatja a tökmagokat egy régi mozsárban. A drávamenti naiv festők a helyszínen készítik üvegen a táj-festményeket, fiákerek köröznek és csa-logatják a járókelőket egy kocsikázásra, a tamburák és cimbalmok csak arra várnak, hogy magukkal ragadják önt a szédítő kör-táncba. Ezen kívül lesznek még méhészek, patkolókovácsok, fazekasok – de nem áruljuk el, hogy mi minden vár önre, ha meglátogatja Pitomačat. Inkább jöjjön, és győződjön meg erről személyesen.

www.pitomaca.hr

LÁTOGATÁS A RÉGI IDŐKBEOtrovanecAugusztus 30.

Fénykép: Josip Mikolčić

A denevérek azok a repülő emlősök, me-lyek élelem után kutatva köröznek a fejünk felett, számos horror történet főszereplői, másrészt ezen állatoknak jelentős ökoló-giai szerepük is van, ugyanis ők a környe-zetünk tisztaságának legmegbízhatóbb jelzői. Tekintettel arra, hogy az Európában létező 45 faj közül Horvátországban 35 meghonosodott faj található, ez egyértel-műen utal arra a tényre, hogy a horvátor-szági levegő még mindig a legtisztábbak közé sorolható Európában. Különösen sok példány telepedett meg a Papuk hegység Természetvédelmi parkjában, ahol min-den évben megünnepelik a denevérek éjszakáját. Látogasson el ön is Papukra, győződjön meg valódi szépségéről, közben hallgassa meg valamelyik hazai szaktekin-télyünk előadását, és tudjon meg többet az indokolatlanul rossz hírben álló denevér állatvilágáról.

www.pp-papuk.hr

DENEVÉREK NEMZET-KÖZI ÉJSZAKÁJAPapukAugusztus 28.

Fénykép: Vlatka Dumbović

Ősszel Baranya az őszi termények színkre-ációiban pompázik. Bármerre is fordítjuk tekintetünket, a tájkép összemosódik a vörös, sárga és barna árnyalataival. Ez egy olyan időszak, amikor a baranyai kémé-nyekből a konyhákból előtörő mámorító illat terjeng, főzik a pálinkát és befőzik a télirevalót. Az összes tradicionális baranyai finomság ilyenkor egy helyen megtalál-ható - Beli Manastirban. És amíg ön azon töpreng, hogy kinek a fazekába kóstoljon először bele, látogassa meg valamelyik standot, ahol ősi kézműves mesterségeket mutatnak be a házigazdák. A kellemes hangulatot számos folklór együttes fellé-pése egészíti ki, autentikus baranyai nép-dalokkal tarkítva.

tzg-belimanastir.baranja.biz

BARANYAI ŐSZBeli ManastirSzeptember

Fénykép: Ivica Bela

Page 53: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

104 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR104 www.horvatorszag.hr SZLAVÓNIA

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 105SZLAVÓNIA www.horvatorszag.hr 105

A vinkovaciak gyakran mondják, hogy aki egyszer megtapasztalta a Vinkovaci ősz hangulatát, az nehezen tudja elképzelni, hogy vissza ne térjen ide újra! Így igaz, ne-héz ellenállni a csábításoknak, melyekkel 10 őszi napon át a fáradhatatlan vinkovaci házigazdák minden tekintetben kitesznek magukért. Az egész város a zene és a tánc társaságában él a vendégeivel együtt, ugyanis a Vinkovaci ősz egy olyan folklór szemle, ahol nem csak a szlavón hagyomá-nyokat ápolják, hanem az ország minden tájára jellemző régi szokásokat is megidé-zik, azzal a céllal, hogy megünnepeljék azt az évszakot, amikor a természet meg-ajándékoz minket egészéves munkánkért. Minél harsányabb a dal és hangosabb a nevetés, annál nagyobb a vinkovaciak há-lája a sikeres termésért, ezért csatlakozzon ön is hozzájuk, és élje át ma a múlt idők hangulatát.

www.vk-jeseni.hr

VINKOVACI ŐSZVinkovciSzeptember 18 - 20.

Fénykép: Darko Puharić

Sigmund Romberg a 20. század jelen-tősebb zeneszerzőinek egyike. Amerikai tartózkodása alatt számos operettet és filmzenét komponált, ezek közül néhány, mint pl. a Fehér orgonák, kivételesen nagy népszerűségnek örvend világszerte. Ze-nei munkatársai között George Gershwin neve is szerepelt. Gyermekkora egy részét Romberg Belišćeben töltötte, ezért a város lakosai még ma is örömmel emlékeznek meg leghíresebb polgártársukról. Jöjjön, és győződjön meg róla ön is, hogyan ké-szülnek erre a rendezvényre, vegyen részt a Romberg zenés estéken, melyeket az amatőr színházak támogatásának szen-telnek.

www.belisce.net

ROMBERG ZENÉS ESTÉIBelišćeNovember 6., 13., 20.,és 27.

Fénykép: Darko Jančikić

A podvinji selyemgyártás a 19. században élte fénykorát. Az akkori selyemszövés hagyományának emlékére, melyhez még ma is kötődnek a podvinjiak, népi ünnepet tartanak, ilyenkor a látogatók megnéz-hetik, hogyan készült valaha a selyem. Az asszonyok selyemruhákba öltöznek, a fejüket káprázatosan szép kendőkkel kötik be, aki pedig kimarad a körtáncból, mely-hez Podvinje apraja-nagyja csatlakozik, akkor elszalaszthatja az alkalmat, hogy átérezze a térségben élő emberek őszinte örömét. A selymen kívül más olyan hagyo-mány előtt is tiszteleg ez a rendezvény, amely megszépíti Podvinje lakosságának életét. Az óriásüstből folyamatosan csa-polják a frissen főzött szilvapálinkát, azok számára pedig akik valamivel meg szeret-nék édesíteni életüket, ősi receptek szerint készítenek házi lekvárokat. A podvinjiak igazán tudják, miként lehet a szórakozást az egészséges életmóddal párosítani.

www.tzgsb.hr

SELYMES NAPOK PodvinjeSzeptember 7.

Fénykép: Josip Perčević

Ha szeretné megismerni az igazi szlavóni-ai lakomát, akkor ez a Fesztivál lesz az ön kutatásának célpontja, ugyanis a Szlavónia arany húrjai az a fesztivál, mely kizárólag a végtelen mezők dallamait ápolja, a tam-bura hangjait és a lírai verseket a családról, szerelemről és a hazáról. A fesztivál felejt-hetetlen utazásra viszi önt Szlavónia hosz-szú zenei hagyományán keresztül, egyben alkalma lesz megismerkedni a modern zenével is, azon szerzeményekkel, melyek nem igen kerülnek le a rádiók zenés műso-rainak toplistáiról. A Szlavónia arany húrjai a hagyományos és az esztrád műsorok sikeres egyesítése, és ez által minden láto-gató számára jó szórakozást biztosít.

www.pozeskifestival.hr

„SZLAVÓNIA ARANY HÚRJAI” FESZTIVÁLPožegaSzeptember 3 - 6.

Fénykép: Foto Knajs

Page 54: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 107ZÁGRÁB www.horvatorszag.hr 107

A világkupa síelői és síelőnői gyakran emlegetik a zágrábi versenyeket, mint a számukra legkedvesebbeket, részben a sljemei pályák jó minősége, s részben a feledhetetlen hangulat miatt. Ebben a pár napban ugyanis egész Zágráb a síelésért él. A többnapos szórakoztató események, melyeket a Jelačić Bán téren, valamint a város más pontjain rendeznek meg, teszik a Nemzetközi Síkupát izgalmassá és érde-kessé. A figyelem azonban mégis csak ma-gára a versenyre koncentrálódik, melyeken a szívélyesség és a sportos lelkület valódi párharcait vívják.

www.vipsnowqueentrophy.com

Ismételten, immáron huszonötödik alka-lommal lesz Zágráb az új hangzás és az új keletű zenei koncepciók házigazdája. A biennálé – a kortárs zene nemzetközi fesz-tiválja - ez évi témája: a zene és a politika. Arról, hogy milyen kapcsolatok lehetsége-sek a politika és a zene együttélésében, a látogatók az olyan klasszikus formák modern előadásában győződhetnek meg, mint az opera, a balett, de természetesen az olyan formátumokban is melyek a zenei kifejezésmód legvégsőbb határait feszege-tik, mint például a multimédiás projektek, az elektromos zene, vagy a koreodráma.

www.mbz.hr

VIP SNOW QUEEN TROPHYZágráb, Január 4. és 6.

ZENEI BIENNÁLE ZágrábÁprilis 17 - 26.

Archívum: Horvát Síszövetség Archívum: Zágráb város Idegenforgalmi Közössége

SREDIŠNJA HRVATSKA

TZ Bjelovarsko-bilogorska -Trg Eugena Kvaternika 4,

43 000 Bjelovar; tel.: +385 43 243 944, fax: +385 43 241 229, e-mail: [email protected],

www.tzbbz.hr

TZ Koprivničko-križevačka -Antuna Nemčića 5, 48000 Koprivnica;

tel.: +385 48 624 408, fax: +385 48 624 407,

e-mail: [email protected], www.tz-koprivnicko-krizevacka.hr

TZ Krapinsko-zagorska -Zagrebačka 6,

49217 Krapinske Toplice; tel./fax: +385 49 233 653, e-mail: [email protected],

www.tz-zagorje.hr

TZ Međimurska - Ruđera Boškovića 3,

40000 Čakovec; tel./fax: +385 40 390 191,

e-mail: [email protected], www.tzm.hr

TZ Varaždinska - Stanka Vraza 4/VIII,

42000 Varaždin; tel.: +385 42 394 100,

fax: +385 42 394 230, e-mail: [email protected],

www.turizam-vzz.hr

TZ Sisačko-moslavačka - S. i A. Radića 28/II,

44000 Sisak; tel.: +385 44 540 163, fax: +385 44 540 164,

e-mail: [email protected],www.turizam-smz.hr

Z Á G R Á B

Page 55: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

108 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR108 www.horvatorszag.hr ZÁGRÁB

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 109ZÁGRÁB www.horvatorszag.hr 109

A Zágrábi Gornji grad, az óváros szíve és az ország politikai és közigazgatási központ-ja, valamint a Donji grad, mely a főváros tágabb központját képviseli, bővelked-nek olyan több évszázados lokációkban, melyek vénájában pezsgő kulturális élet lüktet. Rengeteg olyan létesítmény talál-ható itt, melyek mintha csak azzal a céllal épültek volna, hogy kiváló művészi elő-adásoknak, főként zenés programoknak, adjanak otthont. Ezt a tényt figyelembe véve, a Szent Márk fesztivál szervezői min-den hangversenyre alkalmas termet és templomot felhasználtak, hogy ily módon a zágrábiaknak és vendégeiknek néhány virtuóz zenés napot biztosítsanak. Így erre az évre is több hazai és külföldi szólista és együttes szereplését jelentették be, kiknek fellépései ez alkalommal is lenyűgözik majd a közönséget.

www.festivalsvmarka.hr

SZENT MÁRK FESZTIVÁLZágrábÁprilis 25 - Május 19.

Fénykép: Luka Gusić

Amint az áprilisi napfény átsüt a téli fel-hők közül, a zágrábi utcákon egy sor olyan esemény tűnik fel, amely az ismételt őszi lehűlésig a város múltjába repít vissza. A Felsőváros utcácskáiban olyan alakokkal futhat össze, melyekről Zágráb ismert – a régivárosi dalokat előadó énekesnők, bo-hémek, a sesztinai kofák, míg a zrinjeváci zenepavilonban ismét a valcer és a tangó dallamai csendülnek fel. Épp ahogy a régi filmeken és a szentimentális fényképeken!

www.zagreb-touristinfo.hr

ZÁGRÁBI IDŐUTAZÁS ZágrábÁprilis 18 - Szeptember 26.

Archívum: Zágráb város Idegenforgalmi Közössége

A Kortárs táncfesztivál egyike azoknak a fesztiváloknak, melyekről soha nem tudni, hogy milyen új meglepetést tartogatnak a közönség számára. A modern táncmű-vészet kifejezésmódja teljesen nyitott a kreativitásra és a kifejező innovatív megol-dásokra. A tánc egy olyan fajta művészet, melyben nem lehet követni az irányvona-lakat, hiszen a táncművészek mindig úgy mozognak, ahogy megélik a zenét, amely-re táncolnak. Ez a fesztivál jó alkalom lesz arra, hogy megnyissuk a lelkünket minden olyan meglepetés befogadására, mely az emberi test szabad művészi kifejezését és korlátlan képességét rejtegeti. Egy valami biztos: nem a tánc tartalma a meglepe-tési tényező, hanem a forma, melyben a tánc tartalmát előadják, hiszen a Kortárs táncfesztivál mindig kiváló művészeknek ad otthont. Ezért, ha szereti a táncot és az emberi test mozgását, ez a rendezvény pont az, amit nem lenne szabad elszalasz-tania.

www.danceweekfestival.com

A KORTÁRSTÁNC HETEZágrábMájus 25 - június 3.

A Száva folyó déli partján húzódik a főváros azon része, melyet a zágrábiak Új Zágráb-nak neveznek. Új Zágráb nagy részét zöld oázisok tarkítják. Egy ilyen oázis a Bundek tó is, körülötte sétányok és rendezett gye-rekjátszóterek találhatók. Szépsége miatt a Bundek egy tökéletes helyszín a FloraArt nemzetközi virágkiállítás megrendezésére. Ez egy olyan virágkiállítás, ahol számtalan színkombináció látható és melynek alkal-mából a különféle virágköltemények bódí-tó illata belengi az egész várost.

www.floraart.net

FLORAARTZágrábMájus 27 -31.

Archívum: Kortárstánc hete fesztivál Archívum: Floraart

Page 56: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

110 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR110 www.horvatorszag.hr ZÁGRÁB

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 111ZÁGRÁB www.horvatorszag.hr 111

Nincs egyetlen olyan négyzetméter szabad terület sem a főváros centrumában, melyet ne tudnának kihasználni az utcai tréfames-terek, ezek a vidám és csodálatos embe-rek, akik minden alkalmat megragadnak, hogy felvidítsák azokat a járókelőket, akik folytonos rohanásban vannak. Álljon meg egy pillanatra, engedje, hogy a sziporká-zó bohóc a könnyekig megnevettesse, ön pedig nevetésével ajándékozza meg azt az embert, aki egész életét a pozitív energiák terjesztésének szentelte, hunyja le a szemét, és élvezze az utcai muzsikusok zenéjét, vagy engedje, hogy az akrobata bebizonyítsa ön-nek, hogy az emberi test jóval rugalmasabb, mint ezt valaha is gondolta volna. Hagyja, hogy az utcai zsonglőrök és tűznyelők hip-notizálják látványos mutatványaikkal, hogy a pantomimesek és varázslók kibővítsék a fantázia határait, önnek pedig ne essen nehezére díjazni őket őszinte tapssal és né-hány pénzérmével a kalapjukba, hiszen ők mindannyian jelen lesznek a Cest is d’best fesztivál ideje alatt, mely 10 napon át Zág-ráb utcáit vidám cirkuszi világgá és utcai színpaddá változtatja át. Egy város soha sem lehet színesebb és vidámabb, mint amikor utcáin bohócok és tréfamesterek járkálnak, nekünk pedig elhihetik, ezek a művészek a világ legtávolabbi szegleteiből érkeznek a zágrábi fesztiválra.

www.kraljeviulice.com

CEST IS D’BESTZágrábJúnius 4 - 14.

Már évek óta a világ összes tájáról érkeznek Zágrábba színházi társulatok, hogy részt vehessenek az új színházak fesztiválján, a népszerű Eurokazon. Ez a fesztivál lehető-séget ad Zágráb vendégeinek betekinteni a modern színházi művészetek recens vilá-gába. A pazar produkciók, a kiváló előadá-sok és a nemzetközi kooprodukciók csupán egynéhány azon tényező közül, amely ezt a fesztivált nemzetközileg is jelentős ese-ménnyé avatta. Ám ne gondolkozzon so-kat azon, hogy melyik előadást nézi meg, mert nincs sok ideje a válogatáshoz. Az Eurokaz programján rendszerint túl nagy a kereslet minden előadás iránt.

www.eurokaz.hr

EUROKAZ - ÚJSZÍN-HÁZAK NEMZETKÖZI FESZTIVÁLJAZágráb, Június 20 - 28.

Archívum: Cest is d’best Archívum: Eurokaz

A klasszikus zenétől a jazzen át egészen a folklórig – a komoly zenei műfajok kedvelői nyaranta jól szórakozhatnak Zágrábban. A Felső- és Alsó város utcáin sétálgatva, lép-ten-nyomon muzsika hangjaiba „botlunk”. Az Estek mint egy negyed század hosszú hagyományában nem csupán a befutott zenészek fellépéseire büszkék, hanem a fiatal, mindig lelkes zenészek bemutatá-sára is, akik frissességükkel hozzájárulnak ahhoz, hogy a program aktualizált legyen.

www.kdz.hr

ZÁGRÁBI NYÁRI ESTÉKZágrábJúlius 1 - 31.

Zágráb is rendelkezik saját folklór szem-lével, hagyományőrző kulturális rendez-vénnyel, melynek értékeit nagyra becsülik Horvátországban, és nemzedékről nemze-dékre adják át egymásnak. A múlt század harmincas éveinek hasonló rendezvénye-itől megihletve, a zágrábi folklór szemle is tudatosan tematikus. Pontosabban, itt olyan egyedi tradíciókat ismerhet meg, melyek konkrét dátumokhoz és szokások-hoz fűződnek, mint pl. az esküvők, farsan-gok és aratóünnepségek, valamint olyan hagyományokat is, melyek kizárólag Hor-vátország egyes térségeire jellemzők. Így Zágráb vendégei sokat megtudhatnak az ország más térségeire is jellemző, értékes népi hagyományokról.

www.msf.hr

NEMZETKÖZI FOLKLÓR SEREGSZEMLEZágrábJúlius 15 - 19.

Archívum: Koncert Igazgatóság, Zágráb Fénykép: Vido Bagur

Page 57: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

112 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR112 www.horvatorszag.hr ZÁGRÁB

DALMACIJA - ZADAR www.hrvatska.hr 113ZÁGRÁB www.horvatorszag.hr 113

Bizonyára igaz az az állítás, hogy a bábuk a gyerekeket bűvölik el a leginkább, ám a jelen fesztivál műsor összeállítása azt iga-zolja, hogy a bábuk, bizony a felnőtteket is elszórakoztathatják. Igaz, hogy a legkiseb-beknek szánták, de a bábok szépsége és a PIF-en vendégszereplő bábosok ügyessége felhívják magukra minden művészetked-velő figyelmét is. A PIF-en megbizonyo-sodhat affelől, hogy ez minden földrészen így van, hiszen a fesztivál meghívásának az egész világból ideérkező legkiválóbb bábszínházak szívesen tesznek eleget.

www.mcuk.hr

PIF NEMZETKÖZI BÁBSZÍNHÁZ FESZTIVÁLZágráb, Augusztus 28 - szeptember 4.

Zágrábba az idén is számos menő atléta – olimpikonok, világbajnokok és rekor-dok megdöntői – látogat el. A Zágrábi találkozó több mint félévszázados múlttal rendelkezik és az atlétika világában nagy elismerésnek örvend. Ezek csupán plusz érvek, amiért a sportversenyek kedvelői nem szabad, hogy elszalasszák. A többi érvet maguk a versenyzők szolgáltatják, lelkükkel és ügyességükkel.

www.zagrebhanzek.com

I.A.A.F. – NEMZETKÖZI ATLÉTIKAI TALÁLKOZÓZágrábAugusztus 31.

Fénykép: Ivan Špoljarec Archívum: Zágráb város Idegenforgalmi Közössége

A bányászok életét gyakran a nehéz, gyöt-relmes, lemondásokkal teli élet metaforá-jaként emlegetik. Ezért meglátogatni egy régi bányát többet jelent, mint csupán leereszkedni a sötét mélységbe. Ez egyben tisztelgést is jelent az olyan emberek előtt, kiknek munkája és szorgalma a legma-gasztosabb és legodaadóbb emberi erő-feszítések közé tartozik. A középkorban, Medvednicán, 830 méterre a tengerszint felett működött egy ólom-cink ércbánya. A bánya maradványait sikeresen megóv-ták, és látványos turisztikai helyszínné változtatták. Látogasson el a régi bányába, érezze át, hogyan éltek itt régen az embe-rek, utána pedig lazítson egyet és élvezze a Medvednica természeti szépségeit, vala-mint a Grafičar menedékház konyhájának finomságait.

www.pp-medvednica.hr

KÖZÉPKORI NAPOK MEDVEDNICÁNP.P. MedvednicaSzeptember 27.

A Zágrábi filmfesztivál egy olyan alkalom, melyen nem csupán a mozi kedvelők, hanem egyéb látogatók is szívesen gyüle-keznek, hiszen a fesztivál új perspektívákat tár fel a filmművészet területén. A fesztivál programján nem csupán kommersz filmek szerepelnek, hanem olyanok is, melyek inkább a művészet irányába hajlanak. A Zágrábi filmfesztiválon bemutatott filmek rendszerint csak később érnek össze a gaz-dag fesztiváli élettel és válnak népszerűvé a komoly filmeket kedvelő közönség köré-ben. Tekintettel arra, hogy gyakran olyan filmekről van szó, melyek nem kerülnek be a hétköznapi forgalmazásba, ez a fesztivál szintén egyedülálló alkalom arra, hogy ezeket a filmeket egyáltalán megnézhes-sék. A vetítéseket kiváló hangversenyek kísérik, úgy hogy önnek a filmismeret bővítésén kívül a jelen fesztivál kellemes szórakozást is biztosít.

www.zagrebfilmfestival.com

ZÁGRÁBI FILMFESZTIVÁLZágrábOktóber 18 - 24.

Archívum: JUPP Medvednica Archívum: Zágrábi Filmfestivál

Page 58: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

114 www.hrvatska.hr DALMACIJA - ZADAR114 www.horvatorszag.hr INFORMÁCIÓK INFORMÁCIÓK www.horvatorszag.hr 115

KIADJA: Horvát Idegenforgalmi Közösség A KIADÁSÉRT FELEL: Niko Bulić, igazgatóSZERKESZTŐK: Milo Sršen, Andrea PetrovPROJECT TANÁCS: Stipe Maleš, Slavija Jačan-ObratovÖTLET ÉS SZÖVEG: K&K PromotionFORDÍTÁS: Horváth MiraLEKTORÁLÁS-KORREKTÚRA: Horváth MiraFÉNYKÉPEK: Köszönet minden kulturális és idegenforgalmi intézménynek, valamint a Hor-vát Idegenforgalmi Közösségnek az együttműködésért, valamint a fotók rendelkezésünkre bocsátásáért.TERVEZÉS ÉS GRAFIKAI ELŐKÉSZÍTÉS: K&K PromotionNYOMTA: Meić d.o.o.KIADÁS ÉVE: 2009.

A kiadó nem szavatolja az itt megjelenített információk abszolút pontosságát, az esetleges pontatlanságokért vagy az információk megváltoztatásáért nem vállal felelősséget.

Ez a kiadvány ingyenes.

HORVÁT IDEGENFORGALMI KÖZÖSSÉG KÜLKÉPVISELETEI ÉS KIRENDELTSÉGEI

Kroatische Zentrale für Tourismus,1010 Wien, Am Hof 13, Österreichtel.: +43 1 585 38 84;fax: +43 1 585 38 84 20e-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus, 60311 Frankfurt, Kaiserstrasse 23, Deutschlandtel.: +49 69 23 85 350;fax: +49 69 23 85 35 20e-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus, 80469 München,Rumfordstrasse 7, Deutschlandtel.: +49 89 22 33 44;fax: +49 89 22 33 77e-mail:[email protected]

Ente Nazionale Croato per il Turismo, 20122 Milano,Piazzetta Pattari 1/3, Italiatel.: +39 02 86 45 44 97;fax: +39 02 86 45 45 74e-mail: [email protected]

Ente Nazionale Croato per il Turismo, 00186 Roma,Via dell’ Oca 48, Italiatel.: +39 06 32 11 0396;fax: +39 06 32 11 1462e-mail:[email protected]

Chorvatské Turistcké Sdružení,110 00 Praha 1, Krakovská 25,Česká Republikatel.: +420 2 2221 1812;fax: +420 2 2221 0793e-mail: [email protected]@htz.cz

Chorvátske Turistické Združenie,821 09 Bratislava, Trenčianska 5,Slovenská Republikatel.: +421 2 55 562 054,+421 2 55 415 415;fax: +421 2 55 422 619e-mail: [email protected]

Horvát Idegenforgalmi Közösség,1053 Budapest, Magyar u. 36, Magyarország tel.: +36 1 266 65 05;fax: +36 1 267 55 99e-mail: [email protected]

Office National Croate de Tourisme, 75116 Paris, 48, avenue Victor Hugo, Francetel.: +33 1 45 00 99 55,+33 1 45 00 99 57;fax: +33 1 45 00 99 56e-mail: [email protected]

Croatian National Tourist Office,London W6 9ER, 2 Lanchesters, 162-164 Fulham Palace Road,United Kingdomtel.: +44 208 563 79 79;fax: +44 208 563 26 16e-mail: [email protected]

Croatian National Tourist Office,New York 10118, 350 Fifth Avenue,Suite 4003, U.S.A.tel.: +1 212 279 8672;fax: + 1 212 279 8683e-mail: [email protected]

Narodowy Ośrodek InformacjiTurystycznej Republiki Chorwacji,00-675 Warszawa,IPC Business Center,ul. Koszykowa 54, Polskatel.: +48 22 828 51 93;fax: +48 22 828 51 90e-mail: [email protected]

Kroatiska turistbyrån,11135 Stockholm,Kungsgatan 24, Sverige,tel.: +46 8 53 482 080; fax: +46 8 20 24 60e-mail: [email protected]

Kroatisch Nationaal Bureau VoorToerisme, 1081 GG Amsterdam, Nijenburg 2F, Netherlandstel.: +31 20 661 64 22;fax: +31 20 661 64 27e-mail: [email protected]

Office National Croate duTourisme, 1000 Bruxelles, Vieille Halle aux Blés 38, Belgique,tel.: +32 2 55 018 88; fax: +32 2 51 381 60e-mail: [email protected]

Хорватское туристическое сообщество, 123610 Moscow, Krasnopresnenskaya nab. 12,office 1502, Russiatel.: +7 495 258 15 07; fax: +7 495 258 15 08e-mail: [email protected]

Hrvaška turistična skupnost,1000 Ljubljana, Gosposvetska 2, Slovenijatel.:+ 386 1 23 07 400; fax:+386 1 23 07 404e-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus,8004 Zürich, Badenerstr. 332,Switzerlandtel.: +41 43 336 2030;fax: +41 43 336 2039, e-mail: [email protected]

Oficina de Turismo de Croacia,28001 MADRID, Calle ClaudioCoello 22, esc.B,1°C, Espanatel.: +3491 781 5514;fax: +3491 431 8443e-mail: [email protected]

Dánia, 3460 BirkerodPromóció a következőirodán keresztülVAGABONDBregenrodvej 132tel.: +45 70 266 860;fax: + 45 48 131 507e-mail: [email protected]

クロアチア政府観光局Ark Hills Executive Tower N613,Akasaka 1-14-5, Minato-ku,Tokyo 107-0052, Japantel.: +81 (0)3 6234 0711fax: + 81 (0)3 6234 0712e-mail: [email protected]

Page 59: Horvátország - Kulturálisidegenforgalmi eseménynaptár 2009

Horvát Idegenforgalmi KözösségIblerov trg 10/4, 10000 ZagrebHorvátországtel.: +385 1 4699 333fax: +385 1 4557 827e-mail: [email protected]

GRAT

IS