44
Zarautz,Galicia, HOW & WHERE

How and where

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Cada lugar nos deja recuerdos, música, sensaciones. Este proyecto se basa en contar mis experiencias en diversos viajes. Cada lugar posee un cd con música y una pequeño editorial con imágenes y textos personales sobre el lugar y la percepción que tuve sobre el, aparte de la caja de madera que actua de packaging en cada lugar.

Citation preview

Page 1: How and where

Zarautz ,Gali c ia ,

H O W

&

W H E R E

Page 2: How and where
Page 3: How and where

Cada viaje y cada lugar nos deja una

experiencia, nos cambia sutilmente

nuestra manera de concebir el mundo.

Cada sitio nuevo que descubrimos

nos crea un diferente forma de mirar,

nos abre la mente, nos produce una

serie de sensaciones que no seríamos

capaces de obtener de otro modo.

Esas sensaciones son las que marcan

la diferencia, las que se mantienen

y nos conforman. No el lugar ni las

cosas que hemos visto, si no que

nos ha producido el estar alli y el

descubrirlas.

Page 4: How and where

M u n d a k a

L a z u r r i o l a

Page 5: How and where

S a n S e b a s t i a n

L a c o n c h a

L a z u r r i o l a

L a r i a d e

M u n d a k a

Page 6: How and where

“ s i h a s o i d o h a b l a r d e s u r f

e n E s p a n a h a s o i d o h a b l a r d e

Z a r a u t z ”

Si has oído hablar de surf en España has oído hablar de Zarautz.

Procurada por surfistas de todos los niveles y todas las edades, sus 3

kilómetros y medio de playa son idóneos para surfear tengas el nivel

que tengas. Llena de historia y surfeada por los mejores surfistas del

mundo Zarautz se caracteriza además por ser la playa más segura

para el aprendizaje.

Surfistas como Bruce Irons, Andy Irons, Taj Burrow o Sunny Gar-

cia han dejado huella compitiendo en años pasados en los campeo-

natos del mundo Pukas. La cantera Zarauztarra tomó nota y a día de

hoy es la más fuerte de España por cantidad y calidad de surfistas,

además de ser una de las más importantes del surf Europeo. No es

extraño cruzarse por el malecón con profesionales de la talla de

Aritz Aramburu o Hodei Collazo o sentarse en el pico con los tama-

ñeros Ibon Amatriain, Axi Muniain o Adur Letamendia.

Page 7: How and where

I t ’ s a very popular beach town,

wi t h a var i e ty o f peaks a l l be t er a t

h igh t ide . The eas t s ide o f t he spo t

i s heav i ly po l lu t ed . Go here to surf

when t here ‘ s no t a l o t o f peop le in

t he water , i f c rowded , dr ive a long

t he coas t t o f ind some o t her empty

bays , and come back in t he n ight to

have a par ty .

Page 8: How and where
Page 9: How and where

La playa de Zarauz es la más extensa

de l País Vasco y una de las más lar-

gas de l Cantábrico; por esta razón es

conocida con e l sobrenombre de “La

Reina de las P layas”

Page 10: How and where

La t empera tura

desc i ende de jando

de lado e l ca lor

so focante de

ju lio en Valenc ia .

Page 11: How and where

poco a poco todo

se t iñe en tonos

verdes dando paso

a un mar azu l

cub i er to de e spumas .

Page 12: How and where

Z A R A U T ZZ A R A U T Z P O S E E U N A D E

L A S M E J O R E P L A Y A S

D E L P A Í S V A S C O

El gran camping zarautz, situado en el monte talaimendi, solo

requiere de unos pasos para dar el acceso a un prado verde situado en un acantilado con vistas a Zarautz

y a su enorme playa. La tran-quilidad de esas vistas se rompe

bajando al pueblo y apreciendo el enorme ambiente surfero palpable

en cada rincón.

Page 13: How and where

4 2 º 1 6 ’ 4 9 ”

Page 14: How and where

Pant in i s a beaut i fu l spo t . I t has o f t en t he mos t cons i s -

t en t swe l l s o f Gali c ia and works in var ious condi t ions .

I t i s one o f t he be s t beach breaks in Gali c ia and Spain .

A lo t o f compet i t ion are he ld here . The beach has

numerous peaks .

The swe l l in Doninos i s usua l ly cons i s t en t and t he

beach p i cks a lo t o f i t . Tubes a t l ow and mid t ides .

Nor t h o f t he bay o f t en has t he be s t peaks .

Page 15: How and where
Page 16: How and where

Camping situado en Covas, pequeño

(muy pequeño) pueblo situado a 15cm

de Ferrol, en el norte de Galicia. Llegas

a él por caminos, senderos, cuesta creer

que esos pequeños conjuntos de casas se

puedan considerar pueblos. Ciertamen-

te aislado, la tranquilidad se palpa en

el aire. La naturaleza te rodea, el color

verde está presente donde mires, los

eucaliptos invaden la carretera y el mar

ruge a metros de ti.

Tener la tienda situada a 100m del mar

sorprende. Levantarte por la mañana y

ver el oceano átlantico, resplandeciente,

brillante. No hay más que andar unos

metros para descubrir si realmente hay

olas o no. Despertar y pisar cesped, sin

apenas tiendas al rededor, solo natura-

leza, solo nosotros, el coche, las tablas,

los neoprenos humedos y el ruido del

mar a lo lejos. El acento gallego de la

gente de al rededor nos hace sonreir.

Todos los atardeceres deberían ser

como aquellos.

Page 17: How and where

-

c a m p i n g

a s

c a b a z a s

-

4 3 º 3 2 ’ 1 1 , 5 9 ”

Page 18: How and where

VIAJANDO DIEZ HORAS

Risas, dormir, soñar, descansar, cansarse, cargar

el coche a modo tetris, paradas, comer, perder-

nos, consultar mapa, dudas, señales, turnos para

conducir, música, mucha música, madrid, a6, la

coruña, paisajes, ferrol, busqueda de camping,

equivocación, buscar otro, paisaje, ganas de

llegar. Mar, sonreir, final.

Page 19: How and where

v a l e n c i a

-

m a d r i d

-

l a c o r u ñ a

-

f e r r o l

-

v a l d o v i ñ o

-

c o v a s

Page 20: How and where

W H E R E

Page 21: How and where

W H E R E

Page 22: How and where

where ?

Page 23: How and where

how?

Page 24: How and where

H O W

Page 25: How and where

H O W

Page 26: How and where

de

sc

ub

ri

r

Co

nd

ucir

co

n m

úsica

,

sin

d

estin

o, sin

h

ora

rio

so

lo

g

uia

do

s p

or

la

ca

rr

ete

ra

el p

aisa

je

, e

l m

om

en

to

.

Page 27: How and where

OB

SE

RV

AR

To

do

e

s n

ue

vo

to

do

e

s v

er

de

, to

do

e

s m

ar

Ca

da

r

in

n e

s m

áse

sp

ecia

l q

ue

e

l a

nte

rio

r.

Br

isa

d

el m

ar

y

o

lo

r a

n

atu

ra

le

za

.

Page 28: How and where

Ke skarr ik asko

Page 29: How and where

wtf?

keler 6’5º

pintxos

atardecer

Page 30: How and where

3

jpg

“chemita, isa, luci” , mahou + 33cl , un trago de seis, aluciflipo,

mosq uitos, “q uereis callaros ya? joder! esto es

un puto camping. . . ” , P**** en ingles significa. .

Page 31: How and where

. . good surf !

“Cause I ’m a p i cker

I ’m a gr inner

I ’m a lover

And I ’m a s inner

I p lay my musi c in t he sun”

via

ja

r con

v

oso

tro

s es fá

cil

ox

ka

r /

p

au

la

/

g

lo

ria

/

jo

sh

Page 32: How and where

Es fácil viajar con vosotros, pero sobretodo contigo.

Siempre presente en todos esos viajes que valen la pena

lo suficiente para poder contarlos aquí, siempre

paralelo a mis mejores recuerdos y a los que aun están

por llegar.

“I’ll tell you

one thing,

it’s always better

when we’re together”

Page 33: How and where
Page 34: How and where
Page 35: How and where

La mirada no impor ta , t odo e s verde .

Prados y más prados s e di fumin an entre un c i e lo gr i s .

P layas k i lométr i cas con aren a dorada , humeda .

Mareas q ue suben y bajan y con e l lo l o s surf i s tas enfundados en sus

neoprenos , ba i lando con e spumas y o las en tre un mar azu l y ru idoso ,

capaz de infundir re spe to cuando t e acercas l o suf i c i en te a cuaq ui era de

sus rompi ente s . Los co lore s son v ivos , t i enen v ida , aunq ue a su vez todo

lo apaga e l gr i s de l c i e lo . Co lores rea l e s , s in la fa l sa luz amari l la de l

medi t erraneo . E l mar cantábr i co t i ene un a luz to ta lmente di f erente . Se

no ta en cada r incón . Se re sp ira t ranq ui lidad .

Page 36: How and where

“M

e a

so

mo

a

l ba

lcó

n y

v

eo

q

ue

la

s o

la

s y

a se d

eja

n v

er

y co

jo

m

i ta

bla

sin

d

esp

erta

r

a m

i ch

ica

d

ejo

so

ña

r

su

bo

a

m

i fu

rg

on

a d

el 8

6

esp

era

nd

o q

ue a

rra

nq

ue esta

v

ez

lo

s ra

mon

es en

la

ra

dio

me a

co

mp

ara

n

en

m

i v

ia

je h

acia

el m

ar

co

rro

en

tre to

alla

s p

ara

lleg

ar

a la

o

rilla

y

ech

ar a

rem

ar

la

s ch

ica

s en

bik

in

i

el so

l y

el m

ar

deco

ra

n este lu

ga

r

mi ch

ica

a

m

i ta

bla

n

o so

po

rta

m

ás

mi jefe m

e v

a a

ech

ar

si h

ay

bu

en

as p

rev

ision

es

y v

ien

e m

ar

es ba

ja

la

bo

ra

l

En la

pla

ya q

uier

o es

tar

porn

osur

f

qu

iero

esta

r, q

uiero

esta

r,

en

la

p

la

ya

q

uiero

esta

r

qu

iero

esta

r, q

uiero

esta

r

en

la

p

la

ya

q

uiero

esta

r

no

m

e im

po

rta

el fu

tu

ro

si y

a se el fin

al

qu

iero

esta

r,

en

la

p

la

ya

q

uiero

esta

r

sa

lu

do

a

m

is a

mig

os

qu

e d

e n

uev

o h

oy

ma

dru

ga

ron

m

uch

o m

áss q

ue y

o

me d

icen

q

ue esa

m

an

a

la

s o

la

s era

n m

ejo

r

qu

iero

esta

r, q

uiero

esta

r

en

la

p

la

ya

q

uiero

esta

r

no

m

e im

po

rta

el fu

tu

ro

si y

a se el fin

al

en

la

p

la

ya

q

uiero

esta

r”

Page 37: How and where

Es m

uy fa

cil s

er fe

liz c

uand

o de

trás

de

ti tie

nes u

na p

laya

rode

ada

de p

rado

s ver

des y

del

ante

no

más

que

el h

oriz

onte

ana

ranj

ado.

Est

ar se

ntad

o en

cim

a de

la tr

abla

esp

eran

do la

seri

e se

conv

iert

e en

tu ú

nico

obj

etiv

o. E

l mun

do e

stá

en c

alm

a. O

lvid

o el

rest

o de

l mun

do. N

o ne

cesi

to

nada

más

, ese

mom

ento

es p

leno

. El o

cean

o te

rode

a y

las o

las r

ompe

n.

surfsurf

Page 38: How and where

Acento gallego, amabilidad,

respeto. ¿locals only?

“Oh mamma, I wanna go surfing

Oh mamma, I don’t care about nothing”

Page 39: How and where

Conducir después de hacer surf,

ventana abierta, pelo mojado.

Sonando Jack Johnson .

Brisa del mar,

rompiendo a tu lado.

Prados, naturaleza, verde.

Sonrisa.

Page 40: How and where
Page 41: How and where
Page 42: How and where

Zarautz,

26/07/10 - 8/08/10

Ferrol,

16/08/11 - 26/08/11

“I would like to see you again sometime”

Page 43: How and where
Page 44: How and where

Paula Montoto