Upload
filip-pejanovic
View
297
Download
5
Embed Size (px)
DESCRIPTION
l
Citation preview
POGLED U JEZIK
Jezik je sredstvo komuniciranja. Ta je standardna definicija naučena
početkom usvajanja i učenja jezika. Ona u sebi sadrži svoj pragmatični
aspekt koji je sadržan u povezivanju jezika s komunikacijom. Komunikacija je
proces razmjenjivanja informacije između pošiljatelja i primatelja. Može
se odvijati govornim ili pisanim putem.
Govorna komunikacija podrazumijeva neke komponente, a to su: verbalne i
neverbalne informacije (ili poruke), priopćajni ili komunikacijski kanal,
buka u komunikacijskom kanalu i zalihost ili redundancija.
Verbalne su informacije govorni materijal koji se prenosi, neverbalne su
informacije znakovi ili kodovi koji služe pospješenju razumijevanja
verbalnih informacija (jezik tijela (body language) kod pošiljatelja ili
primatelja; namigivanje, nakašljavanje, mimika lica, korištenje ruku prilikom
pokazivanja nečega ili ukazivanja na nešto). Priopćajni je kanal prostor među
govornicima u kojem se zbiva komunikacija. Buka se u kanalu može
pojaviti zbog određenih smetnji prilikom komuniciranja; šumova ili sličnog.
Zalihost je mjera sažimanja informacije da ona postane što kraća, ali da ne
izgubi svoju informativnost.
Pisana se komunikacija odvija pisanim putem; npr. pismom, elektroničkim
pismom, knjigom, novinskim člankom, itd.1 Njome pošiljatelj komunicira s
primateljem pisanim tekstom. Poruka je pisana, a usložnjava se korištenjem
raznih kodova, npr. ukošeno pisanje, podebljano pisanje, fusnote,
komentari u zagradama, smješčići2, itd.
Drugi je način gledanja na jezik onaj u kojem vidimo strukturu logično
povezanih elemenata. Ti se elementi nazivaju jezičnim razinama, a na svakoj
se od njih pojavljuju jezične jedinice koje čine svaku razinu. Jezične se razine
kreću od najniže prema najvišoj, tj. od najmanje do najviše složene. U
tabličnom prikazu slijedi popis jezičnih razina i njima pripadajućih jezičnih
jedinica, potom će se sumarno objasniti svaki od pojedinih elemenata.
JEZIČNA RAZINA JEZIČNA JEDINICA
FONOLOŠKA FONEM
1 U pisanu komunikaciju možemo ubrojiti svaku komunikaciju pisanim putem, uključujući i elektroničke medije, tj. suvremenu online-komunikaciju (chat, blog, forum, društvene mreže), a u govornu razgovor pomoću mobitela, video-poziv, razgovor preko web-kamere. Ti su oblici komunikacije još prilično neproučeni u znanosti.2 Sinonim za smajlić. Tipologija tih znakova veoma je uznapredovala, stoga nam komunikacija na taj način postaje zanimljivijom i složenijom.
1
MORFOLOŠKA MORFEM
LEKSIČKA LEKSEM
SINTAKTIČKA SINTAGMA, REČENICA
TEKSTNA TEKST
SEMANTIČKA SEMANTEM
STILISTIČKA STILEM
SEMIOTIČKA JEZIČNI ZNAK
Fonološka razina jezika razina je glasa, najmanje jedinice jezičnog
ustrojstva. Glasom i njegovim funkcijama (u nastavku podrobnije) bave se dvije
discipline, a to su fonetika i fonologija.
Morfološka razina jezika razina je morfema, najmanje jedinice jezičnog
ustrojstva koja ima značenje i važna je u stvaranju riječi. Njome se bavi
disciplina morfologija.
Leksička razina jezika razina je leksema, jedinice slične riječi po
svojstvima (u nastavku podrobnije). Proučava je leksikologija.
Sintaktička razina jezika razina je sintagme kao spoja riječi i rečenice
kao spoja sintagmi. Proučava je sintaksa.
Tekstna razina jezika razina je teksta kao spoja rečenica, tzv.
nadrečeničnog jedinstva. Proučava je tekstna lingvistika.
Semantička razina jezika razina je semantema kao jezične jedinice koja
nosi značenje neke od spomenutih jezičnih jedinica. Disciplina koja je
proučava naziva se semantika.3
Stilistička razina jezika razina je stilema, tj. stilski obilježene jezične
jedinice. Stilski mogu biti obilježene sve spomenute jedinice jezičnog
ustrojstva, stoga razlikujemo fonostileme, morfostileme, leksostileme,
sintaktostileme i semantostileme.4
Semiotička razina jezika razina je jezičnog znaka, jezične jedinice koja
predstavlja spoj jezika i misli. Proučava je semiotika.5
Navedene jezične discipline pripadaju disciplini koja proučava jezik u u svim
njegovim pojavnostima, a naziva se jezikoslovlje ili lingvistika.
3 Ona se izrijekom ne obrađuje u školi, ali često ćemo se na nju pozivati jer je važna za razumijevanje nižih jedinica.4 Obrađuje se vrlo sumarno zbog svoje izrazite složenosti. Primjenjuje se više u analizi književnog djela, najčešće u poeziji prilikom analize stilskih figura. Stilski obilježena jedinica označava odmak od neutralnog jezika, možemo je najšire shvatiti kao preneseno značenje. Bit će riječi o tome podrobnije u nastavku.5 Ne obrađuje se u školi zbog izrazite složenosti.
2
FONETIKA
Fonetika je jezična disciplina koja proučava akustička i artikulacijska
svojstva glasa. Akustička svojstva glasa vezana su za njegovu
zvučnost/bezvučnost i šumnost/bešumnost. Artikulacijska svojstva glasa
vezuju se za mjesto i način tvorbe glasa u usnoj šupljini.
Glasovi se u hrvatskom jeziku dijele na samoglasnike (vokale; otvornike) i
suglasnike (konsonante; zatvornike). Kriterij za tu osnovnu podjelu
otvorenost je govornih organa, tj. sloboda prolaska zračne struje prilikom
tvorbe istih. Samoglasnici su a, e, i, o, u i samoglasničko r6, a suglasnici svi
ostali. Samoglasnike možemo podijeliti po opreci visoko / nisko. Ta je podjela
stvorena upućivanjem na kriterij o položaju jezika u odnosu na gornje nepce i
time su visoki oni kod kojih je jezik najbliži gornjem nepcu, srednji oni kod kojih
je jezik u ravnini zubi, a niski oni kod kojih je jezik slijepljen s donjim nepcem.
Tablično ćemo ispisati prikaz te podjele.
VISOKI SAMOGLASNICI i, u
SREDNJI SAMOGLASNICI a, e
NISKI SAMOGLASNICI O
Suglasnike u hrvatskom jeziku dijelimo po mjestu i načinu tvorbe, zvučnosti i
šumnosti. Po mjestu tvorbe razlikujemo suglasnike tvorene na raznim
mjestima u usnoj šupljini pomoću govornih organa kao što su usne, zubi,
nepce. Razlikujemo labijalne ili usnene suglasnike koji nastaju prolaskom
zračne struje prilikom dodira usana; oni se dijele na bilabijalne ili dvousnene
(dodiruju se obje usne) i labiodentalne ili zubnousnene. Nakon usnenih
slijede jezični suglasnici koji se dijele na zubnike ili dentale,
prednjojezične ili palatale, srednjojezični, stražnjojezične ili velare ili
jedrenike. Zubnici se tvore udarcem jezika o zube donje čeljusti,
prednjojezični i srednjojezični na tvrdom nepcu, a stražnjojezični na mekom
nepcu. Tablično ćemo ispisati glasove koji pripadaju svakom navedenom tipu.
DVOUSNENICI p, b, m
ZUBNOUSNENICI v, f
6 Samoglasničko r prisutno je u nekim jednosložnim riječima u kojima čini samoglasnik koji je kriterij za postojanje jednog sloga (smrt, krv, vrt, hrt, ...).
3
ZUBNICI t, d, n, c, z, s
PREDNJOJEZIČNICI č, ć, dž, ž, š
SREDNJOJEZIČNICI ć, đ, j, lj, nj
STRAŽNJOJEZIČNICI k, g, h
Način tvorbe suglasnika nastao je po kriteriju prolaska zračne struje kroz
usnu šupljinu. Razlikujemo praskave glasove (praskavce, okluzive,
eksplozive) pri čijoj je tvorbi zatvor govornog organa potpun, tjesnačne
glasove (frikative) kod kojih se zračna struja probija prilikom tvorbe i
praskavo-tjesnačne glasove (afrikate, slivenike) koji su nastali tako da je
na sredini govornoga prolaza potpuni zatvor koji prelazi u tjesnac. Oni su spoj
početka i sredine praskavca i sredine i kraja frikativa. Tablično ćemo ispisati
navedene glasove.
PRASKAVCI p, t, k, b, d, g
TJESNAČNICI c, č, ć, dž, đ
PRASKAVO-TJESNAČNI f, s, z, h, š, ž
Po opreci zvučnost/bezvučnost glasove dijelimo na zvučne i bezvučne i oni
se pojavljuju u parovima. Tablično ćemo ih ispisati.
BEZVU
ČNIp t k c š ć h f č
ZVUČNI b d g / ž đ / / dž
Po šumnosti glasove dijelimo na šumnike i zvonačnike ili sonante. Šumnici
proizvode dugotrajni šum u usnoj šupljini, a zvonačnici kratki šum, kao da
odzvone. Tablično ćemo ih ispisati.
ŠUMNICI svi koji nisu zvonačnici
ZVONAČNICI j, r, l, lj, m, n, nj, v
FONOLOGIJA
4
OSNOVNI POJMOVI
Fonologija je jezična disciplina koja proučava funkcionalna svojstva
glasova, stoga se još naziva i funkcionalnom fonetikom. Kako su fonemi, a
ne glasovi jezična jedinica koju proučava, nazivamo je još i fonematikom.
Sastavnice su fonologije fonem, alofon, glasovni lanac, fonološka okolina i
fonološka opreka ili opozicija.
Fonem je najmanja jezična jedinica koja nema svoje značenje, ali ima
razlikovnu (distinktivnu) funkciju. Izdvaja se iz glasovnog lanca. Njegova
razlikovna funkcija čini to da on može u nekoj riječi biti samo na strogo
zadanom mjestu i to ga razlikuje od položaja u drugim riječima (primjer: fonem
š u riječi škola nije jednak fonemu š u riječi strašilo).
Alofon predstavlja izgovornu varijantu fonema (primjer: fonem ž u riječi
žaba izgovara se kao tvrdo ž, a u riječi grožđe kao meko ž (ź)).
Glasovni je lanac niz fonema u riječi i svaki je fonem strogo određen svojim
položajem. (primjer: u riječi prozor glasovni se lanac bilježi kao
/p/+/r/+/o/+/z/+/o/+/r/ ili [p+r+o+z+o+r])
Fonološka je okolina niz glasova koji okružuju izdvojeni fonem u
glasovnom lancu.
Fonološka je opreka razlikovanje riječi pomoću jednog fonema. Uvjeti su
da su fonološka okolina i naglasak kojim je obilježena riječ jednaki (primjer:
riječi mit i bit razlikujemo fonološkom oprekom fonema m i b, obje riječi imaju
jednaku fonološku okolinu i obilježene su dugosilaznimsilaznim naglaskom).
GLASOVNE PROMJENE
Glasovne su promjene (alternacije) promjene koje nastaju zbog različite
strukture morfema.7 Kao što naziv kaže, glasovi se mijenjaju jedni u druge po
određenim zakonitostima koji su zadane njihovim artikulacijskim i akustičkim
svojstvima, te morfonološkim pravilima. Razlikujemo fonološki uvjetovane
promjene i morfološki uvjetovane promjene. Nabrojat ćemo ih, definirati,
iznijeti primjere i iznimke.
Fonološki uvjetovane promjene
7 Morfem je odsječak riječi. To je nepotpuna definicija, ali dostatna zasad. U nastavku ćemo se podrobnije njime zabaviti.
5
Jednačenje suglasnika po zvučnosti – ta se promjena događa kad se
bezvučni suglasnik nađe ispred zvučnog i obrnuto i rezultira time da onaj
zdesna djeluje na onoga slijeva pretvarajući ga u njegov parnjak. Nastaje zbog
lakšeg izgovora riječi. (primjer: riječ svadba nastala je tvorbom od svat i ba, t je
bezvučni suglasnik, b je zvučni, b je djelovao na t i pretvorio ga u zvučni mu
parnjak d)
Jednačenje suglasnika po mjestu tvorbe – ta se promjena događa kad se
nađu suglasnici tvoreni na raznim i udaljenim mjestima u usnoj šupljini, a u
riječi su jedan do drugoga. Time se oni stapaju u jedan zbog lakšeg izgovora.
(primjer: zbirna imenica tvorena od riječi list glasi lišće tako da smo list spojili s
nastavkom je i dobili lisće po pravilu jotacije8, glas je s zubnik, a glas ć
srednjojezičnik, oni su se stopili u šć, tj. glas š nastao je jer je on isto jezičnik,
tvoren na jednakom mjestu)
Ispadanje suglasnika – promjena se događa zbog teškoće izgovora (u
genitivu jednine imenice otac t ispada zbog težeg izgovora; iznimke su npr.
pridjev aoristni i genitiv jednine imenice kolac jer bi se gubitkom suglasnika
zamaglilo značenje riječi)
Morfološki uvjetovane glasovne promjene
Sibilarizacija – promjena se događa kad velari k, g, h prelaze u sibilantne
zubnike c, z, s ispred nastavka i. Najčešće se događa u nominativu množine
muškog roda (tvorba kratke množine) (krug – kruzi) i dativu i lokativu jednine
ženskog roda (majka – majci). Osnova riječi koja nastaje sibilarizacijom naziva
se sibilariziranom osnovom. U nominativu jednine odstupanja dolaze u
jednosložnim stranim riječima (npr. bronh – bronhi). U dativu i lokativu jednine
ženskog roda odstupa se kod osobnih imena (npr. Jadranka – Jadranki), nekih
zemljopisnih imena (npr. Krka – Krki), imenicama sa sufiksima –cka, –čka, –ćka,
–tka, –ska, –zga (npr. mazga – mazgi). Dvostrukosti ima mnogo, navest ćemo
nekolicinu (Požega – Požegi, Požezi, humoreska – humoreski, humoresci, puška
– puški, pušci, bitka – bitki, bitci).
8 Kasnije će biti definirana jotacija.6
Palatalizacija – promjena velara k, g, h i zubnika c, z ispred e, i u palatale č, ž,
š. Najčešće se provodi u vokativu jednine muškog roda (npr. vojnik – vojniče ili
zec – zeče) ili u tvorbi uvećanica (vojnik – vojničina)
Jotacija – zamjena zubnika i velara palatalima pomoću glasa j (npr. cvijet –
cvijeće, lud – luđi, crn – crnji, ptica – ptičji)
Nepostojano a – ispadanje suglasnika a zbog povijesnojezičnih razloga.
Najčešće se provodi u genitivu jednine imenica (konac – konca, vrabac –
vrapca).
Nepostojano e – ispadanje glasa e zbog povijesnojezičnih razloga. Najčešće
se provodi u kajkavskim imenima mjesta i prezimenima (Čakovec – Čakovca,
Gubec – Gupca).
Vokalizacija – zamjena glasa l glasom o zbog povijesnojezičnih razloga.
Najčešće se provodi u genitivu jednine nekih imenica (kotao – kotla, pijetao –
pijetla, orao – orla).
Prijeglas – zamjena samoglasnika o u e ispred palatala i palatalnih skupova št
i žd. Najčešće se provodi u instrumentalu jednine i nominativu množine imenica
(mošt – moštem, moštevi, muž – mužem, muževi). Odstupanje se događa u
primjeru jež i to u instrumentalu jednine jer je glas e sadržan u nominativu, tj.
osnovnom obliku, stoga instrumental glasi ježom. Takvo se odstupanje zove
razjednačavanje ili disimilacija.
Promjena korijena riječi – promjena koja se događa prilikom tvorbe glagola
po opreci svršeno – nesvršeno (isprati – ispirati) i drugog lica jednine
imperativa (kovati – kuj) zbog povijesnojezičnih razloga
Epenteza – dodavanje glasa l u instrumentalu jednine imenica ženskog roda s
nultim morfemom koje završavaju na b, p, m, v (krv – krvlju, kob – koblju)
7
Sažimanje ili kontrakcija – promjena koja se događa kod nekih glagola u
trećem licu množine prezenta (brati – beru (ne bereju), prati – peru (ne pereju))
zbog povijesnojezičnih razloga
Promjena korijenskog sloga – promjena koja se događa pri kojoj se
staroslavenski jat (ê), koji je u hrvatskom jeziku dao četiri refleksa (ije, je, e, i),
krati ili dulji ovisno o obliku. Tako razlikujemo kraćenje i duljenje
korijenskog sloga.
Jat se krati u navedenim slučajevima:
1. u tvorbi nominativa duge množine (brijeg – brjegovi / bregovi)
2. u tvorbi genitiva nejednakosložne promjene (dijete – djeteta)
3. u tvorbi komparativa i superlativa pridjeva (bijel – bjelji – najbjelji)
4. u tvorbi umanjenica sufiksima –čić, –ić, –čica, –ašce, –ešce (brijeg –
brježić, cijev – cjevčica, tijelo – tjelešce)
5. u tvorbi uvećanica (zvijezda – zvjezdurina, svijet – svjetina)
6. u tvorbi zbirnih imenica sufiksom –ad (zvijer – zvjerad)
7. u promjeni svršenog u nesvršeni glagol (dodijeliti – dodjeljivati)
8. u tvorbi pridjeva sufiksima –cat, –kast, –it, –ičast (bijel – bjelcat, bjelkast,
bjeličast, strijela – strelovit)
9. u tvorbi apstraktnih imenica sufiksima –ota, –oća, –ina (lijep – ljepota,
slijep – sljepoća, bijel – bjelina)
10. u primjerima: pripovijetka – pripovjedaka, dvocijevka – dvocjevaka
Jat se dulji u navedenom slučajevima:
1. u tvorbi glagola po opreci svršenost – nesvršenost (razumjeti –
razumijevati)
Jat se ne krati u navedenim slučajevima:
1. u tvorbi umanjenica sufiksima –ak, –ka, –ce (mijeh – miješak, cijev –
cijevka, odijelo – odijelce)
2. u tvorbi apstraktnih imenica nastavkom –ost (vrijedan – vrijednost)
3. u nesvršenih glagola prema svršenima od osnove riječi mjera, mjesto,
sjesti (mjeriti – izmjeriti, smjestiti – smještati, sjesti – presjesti)
4. u imenicama odmila (djed – djedo, djevojka – djeva)
PROZODIJA
8
Prozodija je naglasni sustav nekog jezika, a jedinice koje je čine nazivaju se
prozodemi. U hrvatskom su jeziku prozodemi naglasak i zanaglasna dužina.
Svaka riječ ima određena naglasna svojstva; silinu (jačinu izgovora), kretanje
tona (dizanje ili spuštanje) i trajanje. Istovremeni ostvaraj tih naglasnih
svojstava nazivamo naglaskom. Naglasci se dijele na duge i kratke i silazne
i uzlazne. Tako postoje kratkosilazni (″), kratkouzlazni (\), dugosilazni (∩)
i dugouzlazni (∕ )naglasci koji uvijek stoje na samoglasniku nekog sloga u
riječi. Naglasak nose samo naglašene (toničke) riječi, tj. imenice, glagoli,
pridjevi, neke zamjenice, brojevi, prilozi.
Pravila su naglašavanja u hrvatskom jeziku:
1. jednosložne riječi mogu imati samo silazne naglaske (bộr, gộd, sőb, rőb)
2. dvosložne ili višesložne riječi koje imaju naglasak na prvom slogu mogu
imati bilo koji od četiriju naglasaka (kïša, zgràda, mâjka, dúga)
3. višesložne riječi koje imaju naglasak na jednom od središnjih slogova
mogu imati samo uzlazni naglasak (posprémiti, putòvati)
4. na zadnjem se slogu nikad ne nalazi naglasak
Zanaglasna je dužina prozodem vezan za naglasak. Pojavljuje se u genitivu i
instrumentalu jednine imenica ženskog roda (vòda – vòdē, vòdōm), genitivu
množine svih rodova (bôd – bôdōvā), na sufiksu određenog pridjeva (lǔd – ludī) i
na komparativnom i superlativnom sufiksu (lǔd – lǔđī – najlǔđī).
Naglasna cjelina i podjela riječi po naglasnim svojstvima
Riječi se po naglasnim svojstvima dijele na naglašene (toničke) i
nenaglašene (atoničke). U naglašene se riječi ubrajaju imenice, glagoli,
pridjevi, neke zamjenice, brojevi i prilozi. U nenaglašene prijedlozi, uzvici,
veznici, čestice, atonički oblici prezenta i aorista pomoćnih glagola i osobnih
zamjenica.
Nenaglašene se riječi dijele na prednaglasnice ili proklitike i zanaglasnice
ili enklitike. U proklitike se ubrajaju prijedlozi, veznici i čestica ne, a u
enklitike nenaglašeni oblici prezenta i aorista pomoćnih glagola, nenaglašeni
oblici osobnih zamjenica i čestica li.
Naglasna cjelina je spoj naglašene i nenaglašene riječi. Ona se izvodi iz
rečenice određivanjem nenaglašenih i naglašenih riječi i određivanjem vrste
nenaglašene riječi. Granice među naglasnim cjelinama obilježavaju se crtom
9
(|) i one nam služe da bi naznačile stanku kada se rečenica govorno
reproducira.
(primjer: U rečenici Majka je za Božić ispekla pitu od oraha i makovnjaču.
Postoji šest naglašenih i četiri nenaglašene riječi. Riječ je pripada enklitikama, a
riječi za, od i i proklitikama. Naglasne cjeline u ovoj su rečenici: majka je, za
Božić, ispekla, pitu, od oraha, i makovnjaču.)
MORFOLOGIJA
OSNOVNI POJMOVI
Morfologija je jezična disciplina koja se bavi vrstama i oblicima riječi. Njezine
su osnovne jedinice morf, morfem i alomorf.
Morfem je najmanja jedinica koja ima svoje značenje, a morf njezin izraz
ili gramatički lik. Alomorf je varijanta nekog morfema koji nastaje zbog
stanovitih morfonoloških promjena.
Raznovrsni se morfemi dobivaju morfemskom i morfološkom analizom.
Morfemskom se analizom dobivaju korijenski morfemi i afiksi. Među afiksima
razlikujemo prefikse (dolaze ispred korijenskog morfema), sufikse (dolaze iza
korijenskog morfema; vezani su za kraj riječi) i infikse (dolaze između
korijenskog morfema i sufiksa). Korijenski se morfemi označavaju oznakom R9,
prefiksi P, sufiksi S, infiksi I.
Mofološkom se analizom dobivaju leksički ili rječotvorni morfem i
gramatički ili oblikotvorni morfem. Leksički se označava oznakom L, a
gramatički oznakom G.
Morfemskom se analizom riječi dobivaju sastavnice koje bi mogle služiti u
stvaranju novih riječi, a u morfološkoj sastavnice koje služe stvaranju novih
oblika riječi. Na primjerima imenica (koje su najčešći predmet obiju analiza)
morfološkom se analizom dobivaju deklinacijske paradigme. (primjer: riječ
učiteljica na morfemskoj razini sadrži korijen uč–, infikse, –i, –telj, –ic i sufiks –a,
a na morfološkoj leksički morfem učiteljic– i gramatički morfem –a).
Vrste su riječi temeljne gramatičke kategorije ustroja jezika. Postoje
promjenjive i nepromjenjive vrste riječi. U promjenjive ubrajamo imenice,
9 Tako se označava zbog latinskog naziva za korijen (radix, radicis, m.).10
glagole, pridjeve, zamjenice i brojeve, a u nepromjenjive priloge,
prijedloge, uzvike, veznike i čestice.
Oblici su riječi gramatičke kategorije poput gramatičkog roda, broja,
padeža, vremena, ...
IMENICE
Imenice su promjenjiva vrsta riječi koja izriče biće, stvar, pojavu ili osjećaj.
Gramatičke kategorije koje ih obilježavaju rod su, broj i padež. Postoji više
kategorija imenica, tj. one se dijele po kriterijima značenja, čovjekova dodira
s njima, živosti i brojivosti.
Po kriteriju značenja postoje opće imenice kojima se imenuje ono što je opće i
neodređeno po pripadnosti (kuća, brod, prozor, frula, ciklama) i vlastite
koje označavaju imena (ljudska, životinjska, zemljopisna: Ivan, Klara,
Klanjec, Otočac).
Po kriteriju čovjekova dodira s njima postoje konkretne (materijalne, stvarne) i
apstraktne (nestvarne, neopipljive imenice). Primjeri kokretnih bili bi:
maramica, igla, knjiga, gitara, a apstraktnih: duh, struja, mladost, ljepota (vidi
gore napomenu o njihovim tvorbenim nastavcima).
Po kriteriju živosti razlikujemo imenice koje označavaju živo (npr. čovjek, pas,
lav, majmun) i neživo (fotografija, ubrus, melankolija). Razlikuje se
izvanjezična i gramatička živost, no mi promatramo samo ovu izvanjezičnu
zbog izrazite složenosti tih suodnosa.
Po kriteriju brojivosti razlikujemo brojive imenice (brojive su jedinke koje
označava data imenica u izvanjezičnoj stvarnosti) i nebrojive (nije brojivo ono
što ta imenica označava, već neki njezin reprezentant, tj. mjera). Primjeri su
brojivih imenica: knjiga, čaša, čep i olovka, a nebrojivih: brašno, šećer, ulje,
staklo, srebro, sladoled.
Gramatičke su kategorije imenica rod, broj i padež.
Rod može biti muški, ženski i srednji. U odstupanju su imenice ženskog
gramatičkog roda, a izvanjezičnog muškog spola kao npr. sluga, vojvoda,
buregdžija.
Broj čine jednina i množina. U odstupanju su zbirne imenice koje su
gramatički u jednini, a u izvanjezičnoj stvarnosti predstavljaju množinu
(vidi gore napomenu kako se tvore i primjere) i imenice koje pripadaju samo
jednini (singularia tantum) ili množini (pluralia tantum). Kategoriji
11
singularia tantum pripadaju imenice koje izražavaju osobna i zemljopisna
imena, a u pluralia tantum ubrajamo imenice kao što su kliješta, pluća,
škare, naočale, vrata, hlače, itd.
U hrvatskom jeziku postoji sedam padeža, a to su nominativ, genitiv, dativ,
akuzativ, vokativ, lokativ i instrumental. Nominativ i vokativ nezavisni su
padeži, a to znači da služe imenovanju ili izravnom obraćanju, a ostali su
padeži zavisni i služe povezivanju riječi u rečenici.
Nominativ je paradigmatski (osnovni) padež, služi imenovanju i odgovara na
pitanje tko? (za živo) ili što? (za neživo).
Genitiv je padež kojim se izražava djelomičnost i pripadanje. Odgovara na
pitanja koga? (za živo) i čega? (za neživo). Po genitivnom gramatičkom
morfemu određuju se deklinacijski tipovi imenica (a-vrsta (npr. stol), e-
vrsta (npr. trava), i-vrsta (npr. mladost)). Postoji nekoliko tipova genitiva
koji se razlikuju po značenju; posvojni (posesivni) genitiv izražava
pripadanje (npr. Jakna moga brata stoji u ormaru.), dijelni (partitivni)
genitiv kojim se označava djelomičnost nečega i može se zamijeniti s
akuzativom (npr. Kupi mi čokolade.), slavenski genitiv karakterističan za
slavenske jezike koji je oblikom jednak dijelnom, samo je glagol u
sintagmi negiran (npr. Nemoj mi kupiti čokolade.) i opisni (kvalitativni)
genitiv kojim se opisuje netko ili nešto (npr. Mrežom sam ulovio leptira
zlatnih krila.)
Dativ je padež kojim se određuje pripadanje i približavanje nečemu.
Odgovara na pitanje komu? za živo ili čemu? za neživo. Najčešće se koristi bez
prijedloga, ali postoji i prijedložna uporaba, stoga takav dativ nazivamo
prijedložnim dativom. Prijedlozi su koji se prilažu dativu k, ka, unatoč,
usprkos.
Akuzativ je padež kojim se iskazuje cjelovitost i posjedovanje, te on
odgovara na pitanje koga? (za živo) i što? (za neživo).
Vokativ je padež izravnog obraćanja i izriče se uzvikom oj!
Lokativ je padež kojim se izražava mirovanje u mjestu i vremenu.
Odgovara na pitanja o komu? (za živo) i o čemu? (za neživo). Koristi se
najčešće s prijedlozima na, o, po, pri, prema, u i naziva se prijedložnim
lokativom.
Instrumental je padež koji označava sredstvo ili društvo. Odgovara na pitanja
s kim? (za živo) i s čim? (za neživo). Prijedložni se instrumental koristi kad
12
označava društvo (Idem s prijateljem u grad.), a besprijedložni kad označava
sredstvo (Idem autobusom na more.)
GLAGOLI
Glagoli su vrsta riječi koja označava radnju, stanje i zbivanje. Radnja
označava subjekta u pokretu (trčati, plivati, kuhati), stanje podrazumijeva
statičnost subjekta u mjestu i vremenu (sjediti, spavati, mirovati), a
zbivanje raspon nekog događanja od točke A koja predstavlja početak
do točke B koja bi trebala predstavljati kraj, ali se ne nazire (cvasti,
rasti, zelenjeti se).
Gramatičke kategorije koje ih obilježavaju su lice, broj i vrijeme. Ne poznaju
deklinaciju, već konjugaciju.
Postoji više vrsta glagola. Oni se dijele po kriteriju vida ili aspekta na
svršene, nesvršene i dvovidne, po kriteriju prijelaznosti na prijelazne
(tranzitivne), neprijelazne (intranzitivne) i povratne glagole. Vidska
podjela glagola podrazumijeva svršenost ili nesvršenost radnje. Primjer je
svršenog glagola precrtati, a nesvršenog crtati. Izvodi se na način koji ćemo
tablično prikazati.
PREFIKSACIJA crtati (nesvrš.) – nacrtati, iscrtati
(svrš.)
SUFIKSACIJA prodati (svrš.) – prodavati (nesvrš.)
PROMJENA KORIJENA isprati (svrš.) – ispirati (nesvrš.)
SUPLETIVIZACIJA doći (svrš.) – dolaziti (nesvrš.)
Dvovidni glagoli pokazuju svršenost i nesvršenost kao kategoriju. To su
pomoćni glagoli, zatim glagoli čuti i vidjeti, glagoli koji označavaju neku
radnju jedenja tijekom dana (doručkovati, ručati, večerati) i glagoli
posuđeni iz njemačkog jezika s nastavkom –irati (komponirati, dirigirati,
telefonirati).
Po kriteriju prijelaznosti ili odnosa prema objektu glagole dijelimo na
prijelazne (otvaraju mjesto izravnom objektu u akuzativu, partitivnom i
slavenskom genitivu), neprijelazne (otvaraju mjesto neizravnom objektu
13
u ostalim zavisnim padežima) i povratne koji uz sebe imaju povratnu
zamjenicu se. Tablično ćemo ispisati neke primjere.
PRIJELAZNI GLAGOLI kuhati (npr. večeru), obojati (npr. zid)
NEPRIJELAZNI GLAGOLI ploviti (npr. morem), trčati (npr.
stazom)
POVRATNI GLAGOLI porezati se, kupati se, češljati se
GLAGOLSKI OBLICI I VREMENA
Glagolski se oblici i vremena (istovjetno se koriste oba naziva) dijele na
jednostavne i složene. Kriterij je, dakako, broj sastavnica. Jednostavni
imaju samo jednu sastavnicu, a složeni dvije ili tri.
Jednostavni su glagolski oblici infinitiv, prezent, aorist, imperfekt,
glagolski pridjevi i prilozi.
Infinitiv je neodređeni (paradigmatski) glagolski oblik. Tradicionalne
gramatike govore kako se dijeli na infinitivnu osnovu i nastavke –ti i –ći.
Novija gledišta odbacuju te tvrdnje govoreći da je nastavak –ći produkt
povijesnojezičnih događanja i da svaki glagol ima nastavak –ti. Infinitivna se
osnova morfemski dijeli na korijen glagola i infiks. Infinitiv kao paradigmatski
oblik služi u tvorbi ostalih glagolskih oblika.
Prezent je glagolsko vrijeme koje iskazuje sadašnju radnju. Tvori se od
svršenih i nesvršenih glagola nastavcima –om, –em, –im, –jem ovisno o
infinitivnoj osnovi.
Aorist je prošlo svršeno vrijeme koje se tvori od svršenih glagola i to od
njihove infinitivne osnove koja može završavati na suglasnik ili
samoglasnik. Ako završava na suglasnik, nastavi su –oh, –e, –e, –osmo, –
oste, –oše, a ako završava na samoglasnik –h, –Ø, –Ø, –smo, –ste, –še.
Imperfekt je prošlo nesvršeno vrijeme koje se tvori od nesvršenih
glagola i to od njihove prezentske osnove (dobivamo je tako da 3. licu
množine prezenta oduzmemo nastavak) skupinama nastavaka –ah, –aše, –
aše, –asmo, –aste, –ahu / –jah, –jaše, –jaše, –jasmo, –jaste, –jahu / –ijah, –ijaše, –
ijaše, –ijasmo, –ijaste, –ijahu.
Glagolski pridjev radni označava aktivnu radnju i prilaže se futuru i
perfektu, tvori se od korijena glagola i nastavaka –o, –la, –lo, –li, –le, –la.
14
Glagolski pridjev trpni označava pasiv i tvori se od korijena glagola i
skupinama nastavaka –t, –ta, –to, –ti, –te, –ta / –n, –na, –no, –ni, –ne, –na / –
en, –ena, –eno, –eni, –ene, –ena / –jen, –jena, –jeno, –jeni, –jene, –jena.
Glagolski prilog sadašnji označava trajnost radnje i paralelnost, tvori se
od 3. lica množine prezenta nesvršenih glagola i nastavka –ći.
Glagolski prilog prošli označava završenost jedne radnje prije početka
druge, tvori se od infinitivne osnove i nastavaka –vši i –avši.
Složeni glagolski oblici sadrže dvije ili tri sastavnice, a to su perfekt,
pluskvamperfekt, futur prvi, futur drugi, kondicional prvi i drugi i
imperativ.
Perfekt je prošlo glagolsko vrijeme, tvori se od svršenih i nesvršenih
glagola od nenaglašenog prezenta pomoćnog glagola biti i glagolskog
pridjeva radnog.
Pluskvamperfekt je pretprošlo glagolsko vrijeme, tvori se od svršenih i
nesvršenih glagola i to od imperfekta ili perfekta pomoćnog glagola biti
i glagolskog pridjeva radnog.
Futur prvi buduće je glagolsko vrijeme, tvori se od svršenih i nesvršenih
glagola od prezenta pomoćnog glagola htjeti i glagolskog pridjeva
radnog.
Futur drugi predbuduće je glagolsko vrijeme i tvori se od svršenog
prezenta glagola htjeti i glagolskog pridjeva radnog.
Kondicional I glagolski je način kojim se izriče želja, a tvori se od aorista
glagola biti i glagolskog pridjeva radnog.
Kondicional II glagolski je način kojim se izriče potencijalna želja, a tvori
se od kondicionala I glagola biti i glagolskog pridjeva radnog.
Imperativ je zapovjedni način koji se tvori od infinitivne osnove, prvo ga
lice jednine ne poznaje, a treća lica jednine i množine dobivaju česticu
neka prije glagolskog oblika.
PRIDJEVI
Pridjevi su promjenjiva vrsta riječi koja poznaje gramatičku kategoriju roda,
broja, padeža i stupnja. Kako poznaju stupanj, kao i neki prilozi, mogu se
15
stupnjevati ili komparirati, stoga poznaju mogućnost komparacije uz
deklinaciju kao karakteristiku svih promjenjivih riječi.
Dijele se na dva načina; po vrsti postoje opisni, posvojni, gradivni i odnosni
pridjevi, a po načelu određenosti određeni i neodređeni.
Opisni su pridjevi oni kojima se opisuje svojstvo nekog objekta,
prepoznajemo ih jer odgovaraju na pitanje kakvo je što?. Primjeri su opisnih
pridjeva: crven, zelen, lijep, ružan.
Posvojni pridjevi izriču posvojnost, tj. pripadanje nekomu ili nečemu,
prepoznajemo ih jer odgovaraju na pitanje čije je što?. Primjeri su te vrste:
bratov, majčin, prodavačev, profesoričin.
Gradivni pridjevi izriču materijal od kojeg je nešto građeno, odgovaraju na
pitanja od čega je što?, a primjeri su takvih pridjeva staklen, mjeden, voden,
plinovit.
Odnosni pridjevi izriču odnos prema nekome ili nečemu, definiraju se prema
biću ili stvari na koju se odnose. Takvi pridjevi završavaju nastavcima –ski, –ški,
–čki, –ćki, –ji, –ovski, –evski, –inski. Bitno je također naglasiti da se oni pišu
malim početnim slovom. Navest ćemo primjere kao što su splitski, paški, krčki,
gospićki, mačji, šekspirovski, matoševski, cvetajevinski10.
Po načelu određenosti razlikujemo određene i neodređene pridjeve.
Usredotočit ćemo se samo na muški rod pridjeva jer je on jednostavan za
prepoznavanje.11 Neodređeni pridjev izražava neku osobinu koja se može
pripisati bilo kojem objektu (npr. crven, zelen), a određeni osobinu koju
pripisujemo točno određenom objektu na koji se referiramo (npr. crveni,
zeleni). Ti se pridjevi razlikuju po značenju i po deklinacijskim
paradigmama. Neodređeni se dekliniraju po imeničkoj deklinaciji, a
određeni po pridjevsko-zamjeničkoj deklinaciji. Tablično ćemo ispisati
razlike tih dviju deklinacija.
PADEŽ BROJ NEODREĐENI
PRIDJEV
ODREĐENI PRIDJEV
NOMINATIV JEDNINA lijepØ lijepi
GENITIV JEDNINA lijepa lijepog, lijepoga
DATIV JEDNINA lijepu lijepom, lijepome,
10 Pridjevi tog tipa vrlo su rijetki, a tvore se od prezimena ženskog roda kao npr. Protrka, Coha, Ahmatova, Cvetajeva.11 Ova se kategorija sumarno obrađuje jer je izrazito složena i još uvijek nedovoljno istražena.
16
lijepomu
AKUZATIV JEDNINA lijepa lijepog, lijepoga 12
VOKATIV JEDNINA lijep lijepi
LOKATIV JEDNINA lijepu lijepom, lijepome,
lijepomu
INSTRUMENTA
L
JEDNINA lijepim lijepim
NOMINATIV MNOŽINA lijepi lijepi
GENITIV MNOŽINA lijepih lijepih
DATIV MNOŽINA lijepim lijepim
AKUZATIV MNOŽINA lijepe lijepe
VOKATIV MNOŽINA lijepi lijepi
LOKATIV MNOŽINA lijepim, lijepima lijepim, lijepima
INSTRUMENTA
L
MNOŽINA lijepim, lijepima lijepim, lijepima
Kao što je vidljivo iz tablice, određeni pridjevi imaju dublete i triplete13 u
nekim padežima.
To je izazvano pojavom naveska ili pokretnog samoglasnika čija uporaba
ulazi u polje stilske obilježenosti ili neobilježenosti. Stilski obilježeni
tekstovi (najčešće književni) daju prednost oblike s naveskom, a oni
neobilježeni oblike bez naveska.
Osim stilskih karakteristika postoje stanovita ograničenja u uporabi tih
pridjevskih oblika. Kada su u funkciji atributa, ispravna je uporaba obaju oblika
(primjer: Zelen automobil stoji na parkiralištu. / Zeleni automobil stoji na
parkiralištu.), u funkciji dijela imenskog predikata stoji samo neodređeni
pridjev (Stol je siv.), a prilikom referiranja na točno određeni objekt pokaznom
zamjenicom uvijek se koristi određeni pridjev (Ovaj smeđokosi dječak moj je
najbolji prijatelj.).
Pridjevi se kompariraju ili stupnjuju pomoću triju stupnjeva; pozitiva (označava
osnovnu karakteristiku), komparativa (označava višu karakteristiku od
pozitiva) i superlativa (označava najvišu mogućnost navedene karakteristike).
Tablično ćemo prikazati tvorbu komparativa i superlativa.
12 Istaknuti su primjeri za akuzativ imenica koje označavaju živo. U slučaju označavanja neživog, on je jednak nominativu.13 Dvostruki ili trostruki oblici.
17
POZITIV KOMPARATIV SUPERLATIV
zelen zeleniji najzeleniji
vruć vrući najvrući
gladak glađi najglađi
mekan mekši najmekši
dobar bolji najbolji
Kao što vidimo, pridjev zelen tvori komparativ sufiksom –iji. Takvi su pridjev
npr. crven, tijesan, bahat. Pridjev vruć tvori komparativ nastavkom –i. Sličan je
pridjev smeđ ili težak. U primjeru pridjeva gladak nalazimo nastavak –ji
(navedeni je oblik dobiven jotacijom), a slični su mu pridjevi lud, crn, bijel.
Pridjev mekan tvori komparativ nastavkom –ši kao i pridjev lagan. Pridjev dobar
pripada tipu supletivne komparacije kao i pridjevi zao, velik i malen.
ZAMJENICE
Zamjenice su vrsta riječi kojima se zamjenjuje netko ili nešto. Poznaju
kategoriju roda, broja i padeža. Po vrsti se dijele na lične (osobne),
posvojne, pokazne, upitno-odnosne, neodređene, povratne i povratno-
posvojne. Tablično ćemo ih ispisati.
VRSTA ZAMJENICE PRIMJERI
LIČNE (OSOBNE) ja, ti, on, ona, ono, mi, vi, oni, one, ona
POSVOJNE moj, tvoj, njegov, njezin, naš, vaš,
njihov
POKAZNE ovaj, ova, ovo, onaj, ona, ono, taj, ta,
to
UPITNO-ODNOSNE tko, što, koji, čiji, kakav, kolik
NEODREĐENE netko, nitko, nešto, ničiji, nikoji,
nikakav
POVRATNE se
POVRATNO-POSVOJNE svoj
Lične zamjenice označavaju odnos sudionika u razgovoru, posvojne
pripadanje, pokazne odnos prema objektu u prostoru, upitnima se
postavlja pitanja, kao što se i odnosnima referira na nešto, neodređene su
18
one koje nastaju prefiksacijom upitnih, povratne označuju referiranje na
sebe kao subjekt, a povratno-posvojne pripadanje pripadanje nečega
subjektu.
Po funkciji zamjenice možemo podijeliti na imeničke i pridjevske, pri čemu
prve zamjenjuju imenicu, a druge pridjev. Lične, povratne, upitno-odnosne tko i
što i neodređene načinjene od njih pripadaju imeničkim, a ostale pridjevskim.
U deklinaciji osobnih zamjenica postoje tonički i atonički oblici u genitivu i
dativu (mene; me, meni; mi), a posvojne, pokazne i povratno-posvojne
dekliniraju se kao i određeni pridjevi.
BROJEVI
Brojevi su promjenjiva vrsta riječi koja kazuje o količini jedinica nekog
predmeta. Poznaju kategorije roda, broja i padeža.
Dijelimo ih po značenju i funkciji.
Po značenju brojeve dijelimo na glavne i redne. Glavni ukazuju na broj
jedinica nekog predmeta u skupu, a redni na broj jedinica koji treba
odbrojati da se dođe do nekog predmeta. Primjeri su glavnih brojeva
jedan, dva i tri, a primjeri rednih prvi, drugi i treći.
Glavni su brojevi deklinabilni i njihov se oblik mijenja od broja 1 do broja 4.
Od broja 5 nadalje njihov se oblik ne mijenja. Tablično ćemo prikazati
deklinaciju prvih navedenih brojeva.
NOMINATIV JEDNINA jedan - - -
GENITIV JEDNINA jednog (a) - - -
DATIV JEDNINA jednom (e,
u)
- - -
AKUZATIV JEDNINA jednog (a) - - -
VOKATIV JEDNINA jedan - - -
LOKATIV JEDNINA jednom (e,
u)
- - -
INSTRUMENTAL JEDNINA jednim - - -
NOMINATIV MNOŽINA jedni dva tri četiri
GENITIV MNOŽINA jednih dvaju triju četiriju
DATIV MNOŽINA jednim (a) dvama trima četirima
AKUZATIV MNOŽINA jedne dva tri četiri
19
VOKATIV MNOŽINA jedni dva tri četiri
LOKATIV MNOŽINA jednim (a) dvama trima četirima
INSTRUMENTAL MNOŽINA jednim (a) dvama trima četirima
Po funkciji razlikujemo njihovu poziciju u odnosu na druge vrste riječi,
stoga razlikujemo brojevnu imenicu, brojevni pridjev i brojevni prilog.
Brojevni pridjevi služe za izricanje odbrojene količine i dolaze uz imenicu.
Primjeri su dvoje, troje i četvero. Brojevne imenice najčešće označavaju
pripadnike muškog spola (dvojica, trojica, četvorica) te se također prilažu
imenici, a brojevni prilozi označavaju približnu količinu ljudskih jedinki
(desetak, petnaestak). Uporaba brojevnih priloga ograničena je na značenje
približenja i nikad uz sebe ne nosi prijedlog oko. Brojevne se imenice
dekliniraju kao imenice ženskog roda e-deklinacije.
NEPROMJENJIVE VRSTE RIJEČI
U nepromjenjive se vrste riječi ubrajaju prilozi, prijedlozi, uzvici, veznici i
čestice. Zajednička im je karakteristika nepoznavanje roda, broja i padeža,
deklinacije i komparacije.14
Prilozi su vrsta riječi koja se prilaže glagolima zbog pobližeg opisivanja.
Mogu označavati mjesto (ovdje, tamo, tu), vrijeme (danas, sutra, ljetos),
način (dobro, hrabro, odlučno), uzrok (bezrazložno), količinu (mnogo, nešto,
puno). Najčešće se tvore od imenica i pridjeva. Od imenica se najčeće tvore
vremenski prilozi (ljetos, jutros, jesenas, zimus, proljetos), a od pridjeva
načinski (dobro, loše, katastrofalno).
Prijedlozi su vrsta riječi koja najčešće označuje odnos među imenicama ili
onim na što upućuju zamjenice. Primjeri prijedloga su pod, nad, uz, za, u,
među, nad, pred, itd. Najčešće se koriste uz neke padeže (vidi
gorespomenuto). Najčešće se s imenicama vežu u tzv. prijedložne izraze
((gel) za kosu, (majica) od pamuka).
14 Neki načinski prilozi poznaju komapraciju (npr. dobro, smjelo, ...).20
Veznici su riječi koje povezuju riječi i rečenice. Postoje veznici
zavisnosloženih i nezavisnosloženih rečenica, no o njima će biti govora u
sintaksi.
Uzvici su riječi kojima se svraća pažnja ili izražava duševno stanje u
stanovitoj konkretnoj situaciji. Primjeri su eh, ah, oh, joj, jao, fuj, itd.
Postoje uzvici kojima se oponašaju zvukovi iz prirode i njih nazivamo
onomatopejskim uzvicima. Primjeri su takvih uzvika pljus, bum, buć, krc, cin.
Čestice (riječce, partikule) služe iskazivanju stava govornika prema
onome na što se on odnosi (zar, li, ne, neka, god, doista, naravno, ma, bilo,
čak, sasvim). Još se uvijek o njima malo zna, tj. lingvistički su najnerazrađenija
nepromjenjiva vrsta riječi.
STILSKI OBILJEŽENE MOFOLOŠKE KATEGORIJE
Unutar morfoloških kategorija (vrsta i oblika riječi) postoje one koje mogu biti
stilski obilježene, tj. koje nisu dio neutralnog jezika kojim se iznosi
doslovno značenje. Koriste se u stilski obilježenim tekstovima (najčešće
književnim) ili kad to lijepi govor zahtijeva.
To su:
1. imenice u instrumentalu uz glagol biti i postati (Ja sam
studentom. / Ja sam postao studentom.)
2. imenice u partitivnom genitivu (kad je riječ o prenesenom
značenju) (Nije vidio majke više od godine dana.)
3. kratka množina imenica (Golemi su zidi opasavali mitski grad.)
4. glagoli u aoristu i imperfektu15 (Vidjeh se s njom jučer na sat
vremena. – primjer SMS-poruke)
5. neodređeni pridjev (U duplji su ključevi zlatna kovčega.)
6. tonički oblik zamjenice uz glagol (Volim tebe, a ne nju, daj me
shvati!)
7. pridjev s naveskom (Pokušat ćemo dokučiti sve ljepote materinskoga
jezika.)
Sve vrste riječi osim stilske imaju i figurativnu obilježenost ovisno o njihovoj
uporabi. Ona se najviše nazire u pjesništvu, tj. pjesničkom jeziku i ostvaruje
se tvorbom neke figure. Problem je izrazito složen, stoga ćemo sagledati samo
15 Ponovno se pojavio u SMS-porukama, chatu, forumima i elektroničkoj pošti.21
pridjev kao jednostavniju vrstu. On se figurativno najčešće transformira u
epitet (zlatna jabuka, srebrna kosa, meden kovčeg), personifikaciju
(ostarjela kuća (V. Parun), poludjela ptica (D. Cesarić), pokojne kruške (A.
Žagar)), hiperbolu (krvavo sjemenje (J. Kaštelan), ubojita istina (V. Parun)) ili
oksimoron (mudra ludost, radostan mrtvac (Ch. Baudelaire)).
SINTAKSA
OSNOVNI POJMOVI
Sintaksa je jezična disciplina koja se bavi sintagmama i rečenicama kao
svojim glavnim jezičnim jedinicama. Sintagma je spoj dviju ili više riječi
koje su punoznačne16 i tvori se na nekoliko različitih načina, a rečenica je
spoj sintagmi ili misao izrečena riječima.17
VRSTE SINTAGMI
Sintagme se tvore spajanjem riječi među kojima mora postojati sklad
određenih gramatičkih kategorija. Temeljni su načini tvorbe sročnost ili
kongruencija, upravljanje ili rekcija i pridruživanje.
Sročnost ili kongruencija veza je imenice i pridjeva, pokazne ili posvojne
zamjenice. Bitno je naglasiti da se obe vrste riječi slažu u rodu, broju i
padežu (npr. nesagrađena kuća, ta kuća, njegova kuća).
Upravljanje se vezuje poglavito za glagole, ali i za neke druge vrste riječi.
Razlikujemo četiri vrste upravljanja, a to su:
1. imeničko upravljanje (spoj dviju imenica od kojih je prva u nominativu i
čini jezgru sintagme, a druga u genitivu jednine i može se
transformirati u pridjev; npr. zid kuće, stablo trešnje, noga stola)18
2. glagolsko upravljanje (spoj glagola i imenice pri čemu imenica može
funkcionirati kao izravni i neizravni objekt; kad funkcionira kao izravni
objekt, riječ je o jakom tipu glagolskog upravljanja (npr. kuhati
ručak, rezati kruh, začiniti salatu), a kad funkcionira kao neizravni
16 Punoznačnim ćemo se riječima baviti u leksikologiji i preciznije ih definirati. Zasad znajmo da su to imenice, glagoli, pridjevi, zamjenice, brojevi i prilozi.17 Definicija ima mnogo i one su vezane za različita gledišta, ovdje se izdvaja definicija iz tradicionalnih gramatika.18 Zbog imenice u genitivu, neki takve sintagme nazivaju genitivnim sintagmama.
22
objekt, riječ je o slabom tipu glagolskog upravljanja (npr. trčati
stazom, liječiti tabletama, porezati se nožem))
3. pridjevsko upravljanje (spoj pridjeva i imenice koji se ne slažu u
rodu broju i padežu (npr. pun sreće, sklon depresiji))
4. priložno upravljanje (spoj priloga i imenice ili priloga i pridjeva
(npr. puno sreće, svježe obrijan))
Pridruživanje je spoj priloga i glagola (npr. brzo trčati, sporo jesti, temeljito
učiti).
Najčešće ih prepoznajemo i analiziramo u rečenicama (primjer: u rečenici
Putujem neznanim kraljevstvom uz pomoć čarobnjaka koji nosi stožast šešir.
Nalazimo nekoliko sintagmi tvorenih na razne načine: putujem kraljevstvom
(slabo glagolsko upravljanje), neznanim kraljevstvom (sročnost), pomoć
čarobnjaka (imeničko upravljanje), nosi šešir (jako glagolsko upravljanje) i
stožast šešir (sročnost)).
GRAMATIČKO I OBAVIJESNO USTROJSTVO REČENICE
Rečenica je niz sintagmi i u njezinu gramatičkom ustrojstvu postoje dijelovi koji
su u međusobnoj zavisnosti. Temelj rečenice čini predikat jer on otvara
mjesto svim drugim dijelovima. Predikat se sintaktički može realizirati različitim
morfološkim sredstvima kao što su:
1. glagol (On uči.)
2. imenica (On je učenik.)
3. neodređeni pridjev (On je inteligentan.)
4. posvojna zamjenica (On je njezin.)
5. pokazna zamjenica (On je taj.)
6. glavni broj (On je jedan.)
7. redni broj (On je prvi.)
8. prijedložni izraz (On je za kavu.)
Najčešća je prvospomenuta realizacija glagolom, stoga takav predikat
nazivamo glagolskim. Ostale realizacije čine imenski predikat jer je izrečen
imenskom riječju (donekle odudara slučaj prijedložnog izraza) i nenaglašenim
oblikom pomoćnog glagola biti koji nazivamo sponom ili kopulom. Predikati
izrečeni posvojnom zamjenicama i brojevima očitljivi su samo iz konteksta i
23
potrebna im je nadopuna (npr. On je njezin (mladić)., On je taj (učenik)., On je
jedan (učenik)., On je prvi (na natjecanju iz hrvatskog jezika)).
Predikat otvara mjesto subjektu koji se najčešće realizira:
1. imenicom (Ana je učenica.)
2. osobnom zamjenicom (Ona je učenica.)
3. glavnim brojem (Jedna je izostala.)
4. rednim brojem (Prva je dobila nagradu.)
5. poimeničenim pridjevom (Mlada se udaje u subotu.)
6. glagolom u infinitivu (Trčanje je jako dobro za zdravlje.)
Realizacija subjekta brojevima također je očitljiva iz konteksta i traži
nadopunu (Jedna (učenica) je izostala., Prva (učenica) je dobila nagradu.).
Subjekt otvara mjesto atributu i apoziciji.
Apozicija je sintaktička kategorija koja može biti izrečena imenicom ili
imeničkom sintagmom i slaže se sa subjektom u rodu, broju i padežu (npr.
Djevojka Ana piše kvalitetne eseje., Vjeverica, prvakinja skokova, vješto u šumi
nalazi lješnjake.)
Atribut je sintaktička kategorija koja se realizira:
1. pridjevom (Lijepi jelen trči šumom.)
2. posvojnom zamjenicom (Njezin mladić studira na Filozofskom
fakultetu.)
3. pokaznom zamjenicom (Ta je djevojka maturirala prošle godine.)
4. imenicom (Prošle su godine posjekli stablo jabuke.)
5. prijedložnim izrazom (Sok od naranče rado pijem ljeti.)
Može se pojaviti uz subjekt ili objekt (u slučaju 4.). Prva tri navedena slučaja
atributa izvedena su iz sročnih sintagmi, stoga ih nazivamo sročnim
atributima. Posljednja dva navedena slučaja izvedena su iz imeničkih
sintagmi ili značenja prijedložnih izraza koji se mogu transformirati u
atributno pridjevsko značenje, stoga ih nazivamo nesročnim atributima.
Predikat otvara mjesto objektu i priložnoj oznaci.
Objekt se može realizirati:
1. imenicom u akuzativu (Odrezali smo dvije kriške raženog kruha.)
2. imenicom u partitivnom genitivu (Donesite nam vode!)
3. imenicom u slavenskom genitivu (Nemam novca.)
4. prijedložnim izrazom (Stavi ključeve na stol!)
5. imenicom u nekom kosom padežu (Protrči stazom.)
24
U prvim trima slučajevima riječ je o izravnom ili direktnom objektu, u
četvrtom slučaju o prijedložnom, a u petom o neizravnom ili indirektnom.
Priložna oznaka realizira se prilozima ili sintagmama koje označavaju:
1. mjesto (Jučer smo bili u Dubrovniku.)
2. vrijeme (Prošle smo godine putovali u Austriju.)
3. način (Učini to brzo i efikasno!)
4. uzrok (Obavili smo to zbog čvrste odluke.)
5. namjeru (Ići ćemo tamo radi upoznavanja druge kulture.)
6. količinu (Kupili smo mnogo vrsta voća.)
7. izuzimanje (Svi smo došli na vrijeme osim tebe.)
8. sredstvo (Zrakoplovom putujem u Sjedinjene Američke Države.)
9. društvo (S bakom razgovaram o obiteljskim tajnama.)
Obavijesno ustrojstvo rečenice vezano je za komunikacijsku situaciju ili
komunikacijski kontekst. Reprodukcijom jedne rečenice u komunikaciji
uspostavlja se kontekst koji se naznačuje pitanjem. Odgovor na dato pitanje
predstavlja novu obavijest ili remu, a poznati sadržaj rečenice staru
obavijest ili temu (npr. u rečenici Učenik piše zadaću. i komunikacijskom
kontekstu Tko piše zadaću? učenik je rema, a piše zadaću tema.) Navedeni
model služi u analizi povezivanja rečenica u tekst.
VRSTE REČENICA
Rečenicu određuje samo subjekt, samo predikat, subjekt i predikat ili
subjekt, predikat i neki od njihovih dodataka. Rečenice koju su određene
isključivo subjektom nazivamo bespredikatnim rečenicama, one su krnje
ili eliptične, prisutne su u govoru i po priopćajnoj su svrsi najčešće
usklične (npr. Vatra!, Voda!, Kiša!). Predikatom određene rečenice nazivamo
besubjektnima i one su najčešće vezane za izražavanje meteoroloških
promjena (npr. Grmi!, Kiši!, Sijeva!). Rečenice određene subjektom i
predikatom nazivamo jednostavnima (npr. Djevojka pjeva.), a kad im se
doda i koja predikatska (Djevojka pjeva glasno.) ili subjekatska (npr. Lijepa
djevojka pjeva.) dopuna, nazivamo ih jednostavno proširenima. Zajednička
im je karakteristika posjedovanje jednog predikata.
Rečenice koje imaju dva ili više predikata nazivaju se složenima. Nastaju
tako da se dvije ishodišne rečenice pomoću gramatičkog pravila sklapanja
25
spoje u jednu. Među njima može postojati odnos nezavisnosti (kad se mogu
odvojiti jedna od druge i pritom samostalno stajati), stoga ih nazivamo
nezavisnima ili zavisnosti (ne mogu se razdvajati i samostalno stajati), stoga
ih nazivamo zavisnima. Nezavisne prepoznajemo po veznicima, a zavisne po
veznicima, ali pouzdanije po pitanjima koja se postavljaju. Tablično ćemo
ispisati nezavisne rečenice i pripadajuće im veznike.
VRSTA REČENICE VEZNICI
SASTAVNE i, pa, te, ni, niti
SUPROTNE a, ali, no, nego, već
RASTAVNE ili
ISKLJUČNE samo, samo što, tek, tek što, do, jedino
ZAKLJUČNE zato, stoga, dakle, pa
REČENIČNI NIZ /
Primjer sastavne rečenice bio bi: Učim pa se odmaram., suprotne: Nisam
stigao do kraja, ali sam se jako potrudio, rastavne: Ili priznaj ili odlazi.,
isključne: Svi su došli, samo ti kasniš sat vremena., zaključne: Oprali smo
ruke, stoga možemo prionuti jelu.. Veznik pa pojavljuje se i u sastavnim i u
zaključnim rečenicama, ali se razlikuje po svom značenju i pravopisno se u
zaključnima bilježi zarezom. Primjer zaključne rečenice s tim veznikom bio bi:
Žurio sam jako, pa sam se spotakao na pločniku.
Rečenični niz pripada bezvezničkim (asindetskim) rečenicama. Primjer
takve vrste rečenice bio bi Obuci se, stavi kapu, zaveži čvrsto cipele, kreni u
planine, budi oprezan na snijegu.
Zavisnosložene rečenice sadrže glavnu i zavisnu rečenicu. Značenje
zavisne u odnosu je s radnjom u glavnoj. One su stvorene rečeničnim
oblikovanjem dijelova gramatičkog ustrojstva. Dijelimo ih na nepriložne
i priložne. Prepoznajemo ih po veznicima i pitanjima koja postavljamo za
svaku.
Nepriložne zavisnosložene rečenice nastaju rečeničnim oblikovanjem
predikata, subjekta, objekta i atributa, stoga ih nazivamo predikatnom,
subjektnom, objektnom i atributnom.
Predikatne rečenice najčešće su dopuna uz kopulu (npr. On je da mu nema
ravnog na cijelom svijetu. gdje glavna rečenica on je. biva nepostojanom bez
26
dodatka, a i taj dodatak rečenični je razvoj neke potencijalne imenske
sastavnice koja bi u ovom slučaju mogla biti izvrstan ili izvanserijski.)
Subjektne se rečenice realiziraju na dva načina, a to su:
1. pomoću poslovica ili gnomskih izraza (npr. Tko rano rani, dvije sreće
grabi. pri čemu subjektna rečenica tko rano rani može biti zamijenjena
subjektom ranoranilac.)
2. pomoću bezličnih konstrukcija (npr. Priča se da je on jako dobar
čovjek. gdje subjektna rečenica da je on jako dobar čovjek odgovara na
pitanje što? koje je i subjektno pitanje)
Objektne rečenice realizirane su rečeničnim razvojem objekta (npr.
Htio bih znati odakle dolazi ova praznina (S. Mihalić). Objektna se rečenica
odakle dolazi ova praznina može zamijeniti objektom sve i odgovara na što?
– pitanje za izravni objekt u akuzativu.)
Atributne se rečenice realiziraju rečeničnim razvojem atributa (npr.
Sreo sam poznanika s kojim sam išao u vrtić. atributna rečenica s kojim sam
išao u vrtić odgovara na pitanje kojeg? i može se zamijeniti atributom
poznatog.)
Priložne rečenice nastaju rečeničnim razvojem priložnih oznaka. To
su:
1. mjesne (npr. Išli smo kamo smo naumili ići. – mjesna rečenica kamo smo
naumili ići odgovara na pitanje kamo?)
2. vremenske (npr. Otići ću do njega kad osjetim potrebu za tim. –
vremenska rečenica kad osjetim potrebu za tim odgovara na pitanje
kad?)
3. načinske (npr. Ja volim ljeto kao što on voli zimu. – načinska rečenica
kao što on voli zimu odgovara na pitanje kako?)
4. uzročne (npr. Posvađao sam se s njom jer je izrekla neke laži o meni. –
uzročna rečenica jer je izrekla neke laži o meni odgovara na pitanje
zašto?)
5. namjerne (npr. Putuje u Indiju kako bi spoznao duhovne vrednote Istoka.
– namjerna rečenica kako bi spoznao duhovne vrednote Istoka odgovara
na pitanje s kojom namjerom?)
6. posljedične (npr. Toliko se smijao da ga je zabolio trbuh. – posljedična
rečenica da ga je zabolio trbuh izražava posljedicu radnje iz glavne
rečenice)
27
7. dopusne (npr. Otišli smo u grad iako je padala kiša. – dopusna rečenica
iako je padala kiša označava okolnost odlaženja u grad koja je mogla biti
spriječena)
8. pogodbene koje izražavaju uvjete izvršavanja neke radnje, a dijele
se na realne ili stvarne pogodbene (Ako ću dovoljno učiti, položit ću
ispit. – uvjet dovoljnog učenja ostvaruje rezultat), potencijalne ili
moguće pogodbene (Kad budem dovoljno učio, položit ću ispit. – uvjet
dovoljnog učenja omogućit će rezultat (može se dogoditi i ne mora) i
irealne ili nestvarne pogodbene (Da smo se voljeli manje, bilo bi nas
još i sad. (Jinx) – uvjet je voljenja i rezultat bivanja iznevjeren))
Prepoznaju se po značenju koje moramo dokučiti jer je to najpouzdaniji
kriterij.
9. poredbene (npr. Što je sunce više zapadalo, more je bivalo sve crvenije.
– radnje se obiju rečenica uspoređuju, tj. njihov intenzitet.)
Višestruko se složene rečenice sastoje od glavne i više zavisnih ili
zavisne i nezavisne. Imaju najmanje tri predikata. (Spavao sam dugo jer je
bilo hladno, a i boljela me glava. – rečenica se sastoji od glavne spavao sam
dugo, uzročne jer je bilo hladno i sastavne a i boljela me glava.)
LEKSIKOLOGIJA
OSNOVNI POJMOVI
Leksikologija je jezična disciplina koja se bavi leksikom. Leksik je sustav
leksema nekog jezika, a leksem je sličan riječi, ali puno općenitiji, tj.
predstavlja ukupnost njezinih oblika i značenja. Leksemi se dijele na
punoznačnice, tj. lekseme s leksičkim značenjem i nepunoznačnice, tj.
lekseme s gramatičkim svojstvima. Među vrstama riječi koje pripadaju
punoznačnicama nalaze se imenice, glagoli, pridjevi, zamjenice, brojevi i
prilozi, a nepunoznačnicama pripadaju prijedlozi, uzvici, veznici i čestice.
28
Svaka punoznačnica ima svoje osnovno značenje ili denotaciju (doslovno
značenje) i uporabno značenje ili konotaciju. Uporabno se značenje
rasprostire po funkcionalnim stilovima hrvatskog jezika, stoga ćemo se
time baviti u nastavku teksta.
Među leksičko-semantičke pojave kod leksema ubrajamo metaforu,
metonimiju, oksimoron, sinonimiju, homonimiju, antonimiju i
hiponimsko-hiperonimski odnos.
Metafora je prijenos značenja po sličnosti koji se orijentira na razinu
riječi, tj. leksičku razinu. Najčešće je vezana za pjesništvo (detaljnije će
riječi biti u nastavku), ali i za uobičajeni standardni jezik. Takve uobičajene
metafore karakterizira novog gubitak prijenosa značenja i postajanje
dijelom standardnog jezika i njihova otrcanost i česta uporaba. Nazivamo ih
leksikaliziranim ili okamenjenim metaforama. Primjeri za njih su rep
aviona, glava motora, krilo aviona, list papira, noga stola, grlo boce, jagodica
prsta. (Ako sagledamo metaforu krilo aviona, vidimo da se sastoji od dviju
riječi. Osnovno značenje riječi krilo životinjskog je podrijetla i pripada pticama,
a aviona je to da je on zračno prometno sredstvo. Prijenosom značenja po
sličnosti ptice koja leti po zraku i aviona, načinjena je navedena metafora. No,
na nju smo navikli u svakodnevnom govoru i pismu i neće nam izgledati
neobično kao recimo pjesnička metafora zlatnik dana (V. Parun).)
Metonimija je prijenos značenja po asocijativnosti, tj. po stvarnim,
iskustvenim odnosima u prostoru i vremenu. Primjer je za nju Cijeli je Zagreb
dočekao slavne nogometaše. Kada kažemo cijeli Zagreb, ne mislimo na Zagreb
kao grad, već na njegove stanovnike, tj. Zagrepčane. Metonimije su jako česte
u svakodnevnom jeziku, npr. polagati vozački, pisati kemijskom, jesti pohano.
Oksimoron je pjesnička figura (najčešće), ali postoji i u svakodnevnom
jeziku. Realizira se sintagmom koja sadrži dva značenjski suprotstavljena
leksema koja funkcioniraju kao antonimi. Primjeri su: mudra ludost, radostan
mrtvac, skromna raskoš, raskoš ničega.
Za razumijevanje triju leksičko-semantičkih pojava kao što su sinonimija,
antonimija i homonimija potrebno je razumjeti strukturu riječi kao jezičnog
znaka koji se sastoji od označitelja i označenog. Tu je teoriju razvio veliki
francuski lingvist Ferdinand De Saussure čijim radom započinje razdoblje
strukturalizma u lingvistici i književnoj znanosti. Označitelj nekog jezičnog
znaka grafijsko je ustrojstvo, a označeno njezino značenje (npr. riječ kreda
ima svoj označitelj koji glasi k+r+e+d+a, a njezino označeno je vapnenački
29
supstrat koji se upotrebljava za pisanje po ploči). Označitelj još nazivamo
formom jezičnog znaka, a označeno njegovim sadržajem.
Sinonimi su leksemi koji imaju različite označitelje, a jednako označeno.
Razlikujemo potpune (istoznačne) i djelomične (bliskoznačne) sinonime.
Potpuni sinonimi gotovo da ne postoje u jeziku, a djelomičnih je najviše. U
potpune ubrajamo najčešće one u kojima je jedan leksem stranog
podrijetla (npr. glazba – muzika, ljekarna – apoteka, povijest – historija, sustav
– sistem), a kod djelomičnih razlikujemo one koji su standardni (naraštaj –
generacija), poetski (kiša – dažd) kod kojih se poetski upotrebljava isključivo u
pjesničkom jeziku i kontaktni kod kojih jedna sastavnica pripada
standardnom jeziku, a druga dijalektu (rajčica – poma, pomidor). Svi
navedeni sinonimi, osim poetskih, zovu se općejezični ili samostalni jer se
reproduciraju u standardnom jeziku i dohvatljivi su svim izvornim
govornicima nekog jezika, a poetski se nazivaju kontekstualni ili
individualni jer ovise o određenom pojedincu (najčešće književniku) i nisu
svakom razumljivi.
Antonimi su leksemi koji imaju različite označitelje i označeno i pojavljuju
se u značenjskoj opreci. Dijelimo ih po podrijetlu na raznokorijenske
(prave) kojima pripadaju istina – laž, pametan – glup i istokorijenske
(neprave) kojima pripadaju otvoriti – zatvoriti, moralan – nemoralan. Po
naravi značenjske opreke dijelimo ih na binarne koji stoje u isključivom
komplementarnom odnosu (živ – mrtav, oženjen – neoženjen), stupnjevite
koji imaju i srednji član u opreci (mlad – star; između tih dvaju leksema stoji i
onaj srednje dobi) i obratni kao što su kupnja – prodaja, pobijediti – izgubiti,
ispod – iznad. Po stupnju usvojenosti dijelimo ih na općejezične kao što su
blizina – daljina i individualne (kontekstualne ili poetske) bosiljak i pelin
(npr. Ja bosiljak sijem, meni pelin niče. (narodna pjesma); bosiljak se
metaforički promatra kao nešto dobro, a pelin kao loše zbog gorčine.
Antonimijom se postižu pjesničke figure kao što su antiteza i oksimoron.
Homonimi su leksemi jednakih označitelja, ali različitog označenog.
Pojavljuje se u morfologiji prilikom nekih promjena, primjerice deklinacije,
stoga je nazivamo obličnom ili morfološkom homonimijom (riječ jabuka u
nominativu jednine i genitivu množine) i u leksikologiji, a nju nazivamo
leksičkom homonimijom (luk (kao povrće oštra okusa) – luk (dio oružja uz
strijelu). Razlikuju se u naglasku; prvi je leksem obilježen kratkosilaznim, a
drugi dugosilaznim naglaskom.) Razlikujemo homografe ili istopisnice
30
(lekseme istih označitelja, ali različitog označenog i različitih akcenatskih
svojstava) i homofone ili istozvučnice (lekseme istih označitelja, ali različitih
označenih i pravopisnih svojstava). Primjer je homografa duga (meteorološka
pojava) – duga (ženski rod pridjeva dug), a homofona (višnja (vrsta voća) –
Višnja (žensko ime)).
Hiperonimi su značenjske nadređenice, a hiponimi podređenice. Više
hiponima jednog hiperonima nazivamo kohiponimima ili značenjskim
subodređenicama. Oni se pojavljuju najčešće u opisu rodova i vrsta.
Hiperonim može biti životinja, njegovi kohiponimi lav, pas, mačka, tigar.
FUNKCIONALNA RASLOJENOST LEKSIKA
Jezik se funkcionalno raslojava na funkcionalne stilove, tj. područja
raznovrsne jezične uporabe. Stare teorije govore o postojanju pet
funkcionalnih stilova; novinarskom, razgovornom,
književnoumjetničkom, znanstvenom i administrativnom, a nove im
teorije pribrajaju još i stil hiperteksta (cjelokupnog internetskog jezika i jezika
online-komunikacije)19. Svaki funkcionalni stil sadrži određena pravila i određeni
leksik. Sagledat ćemo ih i opisati.
Znanstveni funkcionalni stil najstroži je od svih. Karakteriziraju ga što veća
moguća objektivnost, egzaktnost i jednoznačnost. Najčešće se koristi
svojom terminologijom ili metajezikom što je glavni operativni sustav svake
znanosti. Prednost ima denotativni jezik i što doslovnije značenje. Umjesto
osobne perspektive u opisu, koristi se zamjenica mi ili bezlična konstrukcija.
Primjer je rečenice koja pripada znanstvenom stilu: Na ovom ćemo primjeru
sagledati strukturu sintagmi s nesročnim atributima.
Književnoumjetnički funkcionalni stil, za razliku od znanstvenog, daje
prednost slobodi izražavanja, što manje denotativnog, a više konotativnog
jezika (bogatstvo pjesničkih figura i cvat prenesena značenja). Veoma
je složen za razumijevanje, leksik mu je bogat i raznovrstan i predstavlja
bogatstvo koje književnici mogu učiniti u nekom jeziku. Primjer koji bi pripadao
književnoumjetničkom stilu bio bi: Pođimo u planine i pomolimo se vjetru ljeta /
Danu s pjegama vremena, s lišćem i korijenjem / u prolaznost (V. Parun).
19 Jako se dinamično istražuje u novije vrijeme i još uvijek ne postoji dovoljno spoznaja o njemu.31
Novinarski funkcionalni stil stoji na razmeđu znanstvenog i
književnoumjetničkog i spaja elemente egzaktnosti i objektivnosti, te
određene slobode izražavanja. Rečenica koja bi pripadala novinarskom
funkcionalnom stilu bila bi: Jadranka će Kosor pristupni ugovor s Europskom
Unijom potpisati nakon izbora. Samo nekoliko dana, ali ipak NAKON izbora.
(novinski naslov u kojem se dobiva informacija, a jedna je riječ grafostililistički
izražena).
Administrativni funkcionalni stil najplošniji je od svih, daje prednost
shematiziranim konstrukcijama (one u kojima se ponavljaju određeni
dijelovi i gdje postoji točno jasan redoslijed) i koristi ga kao jezik birokracija.
Primjer je koji ga oslikava: JMBG se više ni ne koristi ni ne piše na elektroničke
obrasce o identitetu.
Razgovorni funkcionalni stil vezuje se za jezik svakodnevne
komunikacije i karakteriziraju ga tri vrste leksema. To su kolokvijalizmi
koji se koriste u neslužbenoj komunikaciji (fora, kužiš, frajer ...)20, žargonizmi
koji pripadaju određenim dobnim i obrazovnim skupinama (učenički,
studentski, liječnički, profesorski, akademski žargon; npr. iz učeničkog i
studentskog žargona: kralj, car, lik, mrak, super) i vulgarizmi koji se još
nazivaju verba opscena i pripadaju pučkom jeziku (npr. guzica, sranje, kurac,
pička, jebati).
Leksik funkcionalnih stilova podliježe raznim konotacijama. Primjerice,
osnovno značenje riječi trivijalno je jednostavno, a u znanstvenom
funkcionalnom stilu trivijalno znači opće poznato. Riječ primitivan ima osnovno
značenje jednostavan, a u razgovornom funkcionalnom stilu označava
zaostalost i priglupost. Ispreplitanje konotacija nekad dovodi do pomutnje o
osnovnom značenju.
TVORBA RIJEČI
Riječi se tvore od jedne ili dviju riječi po određenim tvorbenim uzorcima.
Tvorba od jedne riječi naziva se izvođenje, a od dviju slaganje. Izvođenjem
nastaju izvedenice, a slaganjem složenice.
Tvorbeni uzorak svake riječi sastoji se od tvorbenih sastavnica između
kojih stoji tvorbena granica ili tvorbeni šav. Tvorbene su sastavnice
riječi, sufiksi, prefiksi i interfiks ili spojnik –o– (npr. riječ učiteljev tvorena
20 Danas je teško uočiti granice između žargonizama i kolokvijalizama zbog stalnog raslojavanja razgovornog funkcionalnog stila kao onoga koji se najbrže i najdinamičnije stvara i mijenja. Kolokvijalizmi bi bili, pojednostavljeno rečeno, leksemi koji su proizašli iz žargona, proširili se i ustalili na dulje vrijeme.
32
je od riječi učitelj i sufiksa –ev sufiksalnom tvorbom, riječ i sufiks su tvorbene
sastavnice, a njihova granica tvorbeni šav).
Tvorbene uzorke i načine određujemo tvorbenom analizom ili tvorbenom
motivacijom, tj. semantičkom (značenjskom) analizom riječi.
Izvođenje je tvorbeni uzorak koji se sastoji od triju načina; sufiksacije,
prefiksacije i prefiksalno-sufiksalne tvorbe.
Sufiksacija je veza riječi i sufiksa (riječ prodavačev posvojni je pridjev
nastao od imenice prodavač i sufiksa –ev).
Prefiksacija je veza riječi i prefiksa (riječ prokuhati svršeni je glagol nastao
prefigiranjem glagola kuhati prefiksom pro–). Postoji i prefiksacija s
prefiksoidima21 (npr. riječi psihoanaliza ili biocenoza nastale su prefigiranjem
riječi analiza i cenoza prefiksoidima psiho– i bio–).
Prefiksalno-sufiksalna tvorba veza je prefiksa, korijena riječi i sufiksa
(riječ podmorje imenica je koja označava prostor ispod mora; sastoji se od
prefiksa pod–, korijena –mor– i sufiksa –je).
Slaganje je tvorbeni uzorak koji se sastoji od triju načina: srastanja,
čistog slaganja i složeno-sufiksalne tvorbe.
Srastanje je veza dvaju leksema bez spojnika (npr. blagdan, radoznao,
znatiželjan). Tim načinom nastaju i tzv. srasli prilozi od prijedložnih izraza
(nizbrdo, napamet, naglas, naizust).
Čisto slaganje veza je riječi ili korijena riječi, spojnika i riječi (npr.
krovopokrivač označava zanimanje pokrivanja krovova; sastoji se od riječi krov,
spojnika –o– i riječi pokrivač, riječ vodogrijač označava napravu za grijanje
vode, sastoji se od korijena riječi vod, spojnika i riječi grijač). Druga riječ u ovim
primjerima mora biti punoznačna.
Specifična vrsta čistog slaganje je tzv. čisto slaganje s ništičnim (nultim)
spojnikom (npr. riječ zimzelen nastala je od korijena zim riječi zimski, nultog
spojnika i riječi zelen, riječ Dalmacijavino nastala je od riječi Dalmacija, vino i
ništičnog spojnika.
Složeno-sufiksalna tvorba veza je korijena riječi, spojnika, korijena
riječi i sufiksa koji može biti proizvoljan ili nulti (npr. riječ srednjovjekovni
nastala je od korijena srednj-, spojnika
–o–, korijena vjekov, sufiksa ni, a riječ rukomet od korijena ruk, spojnika –o–,
korijena met i nultog sufiksa).
21 Nepravi prefiks.33
Pomoćni tvoreni način nazivamo preobrazbom ili konverzijom koja se
definira kao promjena riječi iz jedne vrste u drugu. Razlikujemo
poimeničenje ili supstantivizaciju, popridjevljenje ili adjektivizaciju,
popriloženje ili adverbijalizaciju, poprijedloženje ili prepozicionalizaciju,
povezničenje ili konjukcionalizaciju.
Poimeničenje je najčešće pretvorba pridjeva u imenicu (u rečenici Ta se
djevojka udala jako mlada. riječ mlada pridjevskog je podrijetla, a u rečenici
Mlada se udala jučer. imeničkog).
Popridjevljenje je najčešće pretvorba glagolskog pridjeva trpnog u opisni
pridjev (u rečenici Ova je tkanina uvezena iz Kine. nalazimo na glagolski
pridjev trpni uvezena, a u rečenici Uvezena se tkanina prodaje u velikim
količinama. ista je riječ opisni pridjev.)
Popriloženje je pretvorba prijedložnog izraza u prilog (na smrt (osuđen) –
nasmrt (bolestan)).
Poprijedloženje je najčešće pretvorba imenice u instrumentalu u
prijedlog (npr. u rečenici Krajem je odzvanjao zvuk cimbala. nalazimo na
instrumental jednine imenice kraj, a u primjeru Krajem godine zaključit ćemo
ocjene. ista je riječ prijedlog).
Povezničenje je najčešće pretvorba odnosne zamjenice u veznik (npr. u
rečenici Koji je to dječak? nalazimo odnosnu zamjenicu koji, a u rečenici Igrao
sam se s dječakom koji ima tri brata. nalazimo veznik koji).
OSNOVE FRAZEOLOGIJE
Frazeologija je lingvistička poddisciplina koja proučava frazeme. Frazemi
su jezične kategorije koje karakterizira određena gramatička svojstva. To su:
1. oni su ustaljena i stabilna veza između dviju punoznačnih riječi
2. imaju stalan sastav i raspored sastavnica
3. njihovo značenje ne proizlazi iz zbroja značenja njihovih sastavnica
4. reproduciraju se u govornom aktu, a ne stvaraju, pripadaju onome
što je u jeziku naučeno i svojstveno njegovim izvornim govornicima
34
Među njima postoje semantički odnosi sinonimije, antonimije, polisemije ili
višeznačja i varijantnosti.
Frazemske varijante ili inačice dva su ili više frazema koji imaju isto
značenje (primjerice mršavost se karakterizira kao biti kost i koža ili biti suh
kao bakalar).
Frazemski su sinonimi dva ili više frazema s istim značenjem koji se
razlikuju samo u jednoj sastavnici (za bezosjećajnost postoje frazemi
hladan kao led i hladan kao kamen).
Frazemski su antonimi dva ili više frazema suprotnog značenja (živjeti na
kruhu i vodi i živjeti kao bubreg u loju).
Prema vrsti središnje riječi ili punoznačnice razlikujemo:
1. imeničke frazeme (kamen smutnje)
2. glagolske frazeme (dati petama vjetra)
3. pridjevske frazeme (mrtav umoran)
4. priložne frazeme (navrat – nanos)
Po sintaktičkom ustrojstvu razlikujemo frazeme sintagme (majstor od
pera, jabuka razdora) i frazeme rečenice (Kocka je bačena. Jabuka ne pada
daleko od stabla.).
Po podrijetlu razlikujemo:
1. nacionalne frazeme (mirna Bosna, od Kulina bana)
2. biblijske frazeme (od Adama i Eve, dolina suza)
3. antičke frazeme (gordijski čvor, jabuka razdora)
4. prevedene strane frazeme (hodati po jajima, prošla baba s kolačima)
5. neprevedene strane frazeme (take it easy)
POSUĐENICE
Posuđenice su leksemi posuđeni iz drugog jezika zbog unutarjezičnih i
izvanjezičnih razloga. Unutarjezični su razlozi oni koji nalaze to kao problem
jer u našem jeziku postoji praznina na određenom mjestu ili u slučaju
bliskoznačnosti. Izvanjezični su razlozi oni koji se sastoje od zemljopisnih,
kulturnih, političkih, znanstvenih i umjetničkih kontakata među
narodima.
U posuđivanju postoje jezik davalac, jezik primalac i posredni jezik, a
razlikujemo izravno, posredno i kružno posuđivanje. Izravno je
35
posuđivanje prijenos riječi u jezik primalac, posredno se prenosi preko
trećeg jezika, a kružno preko jezika davaoca koji ponovno prima
posuđenu riječ.
Posuđenice imaju svoje nazive ovisno iz kojeg jezika dolaze. Tablično ćemo
prikazati popis jezika i nazive posuđenice iz tih jezika.
JEZIK NAZIV POSUĐENICE
mađarski hungarizam
češki bohemizam
srpski srbizam
makedonski makedonizam
slovenski slovenizam
turski turcizam
arapski arabizam
engleski anglizam
njemački germanizam
španjolski hispanizam
portugalski luzitanizam
francuski galicizam
Posuđenice razlikujemo po njihovoj vrsti, tj. po određenom stupnju
prilagođenosti u jeziku primaocu. Tablično ćemo ispisati nazive vrsta,
definicije i primjere koji ih ilustriraju.
VRSTA POSUĐENICE DEFINICIJA PRIMJER
STRANA RIJEČ neprevedeni leksem koji
se koristi u svom
izvornom obliku
mainstream, body art
TUĐICA sadrži na morfemskoj
razini jedan dio nepoznat
u hrvatskom jeziku
bicikl, fascikl
PREVEDENICA leksem nastao izravnim
prevođenjem iz stranog
jezika
neboder, vodopad
INTERNACIONALIZAM posuđenica iz latinskog mozaik, biologija
36
ili grčkog koja sličan
oblik ima u svim
indoeuropskim jezicima
EGZOTIZAM leksem koji ukazuje na
specifičnost nekog
naroda
tortilja, paelja
EPONIM leksem koji nastaje od
osobnog imena
petrarkizam, sendvič
USVOJENICA leksem usvojen velikim
dijelom u jeziku
primaocu
krumpir, trešnja
ZNAČENJSKA
POSUĐENICA
leksem čije je značenje iz
jezika davaoca
preneseno na riječ u
jeziku primaocu
miš (kao dio računalne
opreme)
Posuđenice se u hrvatskom jeziku podvrgavaju pravilima purizma22 ako je to
potrebno i ako postoji hrvatska riječ. Postoji pet pravila purizma. To su:
1. eponimi, internacionalizmi i egzotizmi ostaju u hrvatskom standardnom
jeziku
2. posuđenice koje su uvriježene ostaju u jeziku
3. ako za neku posuđenicu postoji hrvatski leksem, mora se provjeriti je li
im značenjski opseg jednak
4. u slučaju šireg ili užeg sadržaja posuđenice, ona se uporabljuje samo kad
se hrvatski leksem ne može zamijeniti i u slučaju preciziranja
5. kod različitih izraza posuđenice koji se pojavljuju, uvijek se bira onaj koji
je na višem stupnju prilagođenosti
OSNOVE LEKSIKOGRAFIJE
Leksikografija je lingvistička poddisciplina koja se bavi teorijom i
praksom sastavljanja rječnika. Rječnici se definiraju kao samostalni
popisi leksema nekog jezika s objašnjenjem njihova značenja.
22 jezična čistoća ili čistunstvo37
Postoji nekoliko tipova rječnika: enciklopedijski rječnici u kojima se tumače
leksemi vezani za dostignuća suvremene znanosti koji se dijele na opće
(vezane općenito za sve znanosti) i posebne (vezane za jednu znanstvenu
disciplinu) i jezični u kojima se ispisuje leksičko blago nekog jezika.
Jezični rječnici mogu po opsegu biti jednojezični, dvojezični i višejezični ili
mali (do 15 000 leksema), srednji (do 60 000 leksema) i veliki (više od 100
000 leksema).
Ovisno o sadržaju, jednojezični rječnici mogu biti objasnidbeni, dijalektalni,
povijesni, etimološki, frazeološki, pravopisni, sinonimni, antonimni, ...
Svaki se leksem obrađen u rječniku nalazi u obliku jedne leksikografske
jedinice. Jednu leksikografsku jedinicu čine:
1. natuknica ili lema (leksem koji se obrađuje i tumači i stoji uvijek u svom
paradigmatskom obliku, imenske riječi u nominativu jednine, a glagoli u
infinitivu)
2. odrednica (podatak koji se donosi uz leksem; gramatička (vrsta riječi),
etimološka (jezik iz kojeg je potekla), stilistička (pripadnost
određenom funkcionalnom stilu), normativna (pripadnost standardnom
jeziku ili dijalektu)
3. leksikografska definicija (određivanje značenja riječi)
Najvažniji hrvatski rječnici su:
1. Faust Vrančić: Rječnik pet najplemenitijih europskih jezika, 1595.
2. Jakov Mikalja: Blago jezika slovinskoga, 1650.
3. Juraj Habdelić: Dikcionar ili reči slovenske, 1670.
4. Ardelio Della Bella: Dizionario italiano-latino-illyrico, 1728.
5. Ivan Belostenec, Gazophylacium, 1740.
6. Sušnik i Jambrešić: Lexicon latinum, Zagreb, 1742.
7. Joakim Stulli: Trojezični rječnik, 1801.
8. Akademijin rječnik, 1880. – 1976.
9. Broz – Iveković: Rječnik hrvatskoga jezika, 1901.
10. Vladimir Anić: Rječnik hrvatskoga jezika, 1991.
11. Vladimir Brodnjak: Razlikovni rječnik srpskog i hrvatskog jezika,
1991.
12. Anić – Silić: Rječnik hrvatskoga jezika, 1999.
38
OSNOVE POVIJESTI JEZIKA I DIJALEKTOLOGIJE
Hrvatski jezik pripada indoeuropskoj skupini jezika. Unutar te skupine
ubraja se u slavenske jezike i to u južnoslavensku jezičnu porodicu.
Njegov razvoj pratimo od početaka pismenosti (11. st.) do danas u šest
kronoloških razdoblja.
Prvo razdoblje zauzima vrijeme srednjovjekovlja koje obuhvaća razdoblje
od početka 11. do kraja 14. stoljeća. Jezik najranijih spomenika je
crkvenoslavenski hrvatske redakcije, a pismo glagoljica, narječje
čakavsko. Spomenici koji svjedoče o pismenosti su Krčki natpis, Valunska
ploča, Plominski natpis (11. st.), Bašć(č)anska ploča (11. – 12. st.). Do 14.
st. oblikuje se hrvatski tip uglate glagoljice, a latinica sve više ulazi na
jezičnu scenu. Prvi spomen hrvatskog jezika pojavljuje su 14. stoljeću, točnije
1325. godine na Istarskom razvodu.
Drugo razdoblje zauzima vrijeme kasnog srednjovjekovlja i renesanse, tj.
15. i 16. stoljeće. To je razdoblje tzv. međudijalekatske prožimnosti gdje
se kajkavizmi i štokavizmi sve više uvlače u strukturu čakavskog standarda.
Dokaz tomu je i stvaranje prvog velikog rječnika Fausta Vrančića.
Treće razdoblje zauzima vrijeme hrvatskog baroka, tj. 17. i prvu polovicu
18. stoljeća. U tom razdoblju nastaje prva hrvatska gramatika Bartola
Kašića Institutionum linguae Illyricae libri duo 1604. godine. Nastaju
mnogi važni rječnici, a latinica gotovo potpuno zauzima prvo mjesto.
Četvrto razdoblje zauzima vrijeme hrvatskog prosvjetiteljstva i traje do
početka Hrvatskog narodnog preporoda. U tom se razdoblju formira
novoštokavica koja će biti temelj za budući standardni jezik. Nastaju važni
rječnici, Reljkovićeva Nova slavonska i nimačka gramatika i završava
važni događaj u hrvatskoj kulturi, a to je Katančićev prijevod Biblije.
Peto razdoblje obuhvaća razdoblje Hrvatskog narodnog preporoda do
kraja 19. stoljeća. Ljudevit Gaj uvodi dijakritičke znakove i daje veliki
doprinos hrvatskoj grafiji. Formiraju se prvi refleksi jata, uvodi se
samoglasničko r u genitivu množine ženskog roda piše se h. Te stavove najviše
brani zagrebačka filološka škola sa svojim predstavnicima Adolfom
Veberom Tkalčevićem i Bogoslavom Šulekom. To izaziva sporove na
tadašnjoj jezikoslovnoj sceni i formira se zadarska filološka škola na čelu s
Antom Kuzmanićem koja se zalaže za novoštokavsku ikavicu kao temelj
standardnog jezika i riječka filološka škola s Franom Kurelcem koja je
težila još većoj arhaizaciji jezika. Ta je škola imala najmanje odjeka. Ovo
39
razdoblje završava Bečkim književnim dogovorom iz 1850. godine kojim
je istočnohercegovačka novoštokavica postavljena kao temelj standardnog
jezika.
Šesto razdoblje traje od kraja 19. do kraja 20. stoljeća. U njoj dolazi do
normiranja hrvatskog standardnog jezika. Nastaje poznata Akademijina
gramatika i pravopis. Odigrao se 1953. godine i poznati Novosadski
dogovor u kojem su doneseni zakoni o tome kako je jezik Srba, Hrvata i
Crnogoraca s ijekavskim i ekavskim narječjem, službeni jezik tadašnje SFRJ
zove hrvatsko-srpski i da latinično i ćirilično pismo budu u službenoj uporabi.
Normiranje hrvatskog standardnog jezika počinje s raspadom socijalizma i
osamostaljenjem Republike Hrvatske.
Hrvatski se jezik sastoji od triju narječja i triju govora. Narječja su
čakavsko, kajkavsko i štokavsko, a govori ikavski, ekavski, ijekavski.
Tablično ćemo ispisati neke osnovne karakteristike svakog narječja na
fonološkoj, morfološkoj i leksičkoj razini.
NARJEČJE FONOLOŠKA R. MORFOLOŠKA
R.
LEKSIČKA R.
čakavsko vokal uz
slogotvorno r (krv
– karv)
infinitiv bez i,
lokativ ženskog
roda na –ah
talijanizmi
(ponistra, škoj,
kantun)
kajkavsko nepostojanje
sibilarizacije i
vokalizacije
genitiv množine s
nultim morfemom
(ruk, knjig), stari
oblik prezenta
(ideju, bereju)
germanizmi
(kušlec, škoda)
hungarizmi
(pajdaš, hahar)
štokavsko prisutna
kontrakcija
za+infinitiv,
infinitiv bez i
turcizmi (đul,
pendžer, ćorav,
badava)
40
KNJIŽEVNA TEORIJA I POVIJEST
TEMELJNI POJMOVI
Književnost je jedna od umjetnosti koji čini čovjekov mentalni univerzum.
Kako se izražava jezikom, možemo je nazvati i jezičnom umjetnošću.
Kolokvijalno rečeno, često je nazivaju umjetnošću riječi.
Književnošću se bave spisatelji, pjesnici, dramatičari koji se nazivaju
stvarateljima književnosti, a znanost koja proučava zakonitosti
književnosti kao umjetnosti naziva se književnom znanošću.
Književna se znanost sastoji od nekoliko područja, a to su književna teorija,
književna povijest, književna kritika i književna metodologija.
Književna je metodologija od svih najviše pozicionirana jer stvara i
istražuje metode kojima se književnost proučava i sudjeluje u ostalim
trima područjima.
Književna je teorija disciplina koja proučava unutarnje zakonitosti nekog
djela (pripadnost nekom rodu, vrsti, tematsko-idejni sloj, ...). Nazivaju je još i
poetikom mada je to prilično neprecizno jer poetika obuhvaća samo dio onoga
što teorija sadrži, no detaljniju ćemo razradu napustiti. U vezi je s književnom
teorijom i proučavanje jezika književnog djela čime se bavi književna
stilistika koja je primarno jezikoslovna disciplina.
Književna povijest proučava kontekst u kojem je neko djelo nastalo
(književno razdoblje, strujanje, stil) i autorovu poziciju u tom kontekstu.
41
Književna kritika bavi se vrednovanjem književnih djela i njihovim
pozicioniranjem u neki književni kontekst. Postoje dvije vrste kritike, a to
su impresionistička i heuristička. Impresionistička kritika subjektivnog je
tipa i nastaje na temelju dojma koje je neko djelo ostavilo na kritičara, a
heuristička teži objektivnom uvidu služeći se metodama književne teorije i
književne povijesti.
Osnovna je podjela književnosti na usmenu (oralnu) i pisanu. Usmena je
književnost stara kao i sam čovjek, a nastala je usmenim prenošenjem
književnog materijala iz generacije u generaciju. Pisana se književnost
pojavila u vrijeme starih civilizacija i traje do danas. Odvajanje usmenosti od
pisanosti dogodilo se u romantizmu kada književnost dobiva i predznak
svjetska i kad se širi izvan svojih tadašnjih granica obarajući i rušeći
civilizacijske i kulturne prepreke. Druge su podjele književnosti po književnim
razdobljima i epohama, a treće po književnim rodovima i vrstama.
KNJIŽEVNI RODOVI, VRSTE I NJIHOV POVIJESNI RAZVOJ
LIRIKA
Književni rodovi i vrste temeljne su jedinice kojima se određuju karakteristike
nekog djela. Svaka od tih kategorija ima svoje opće i specifične
karakteristike.
Rodovi su lirika, epika, drama i diskurzivni književni oblici.
Lirika je najstariji književni rod (stara koliko i sam čovjek; prvi su se zapisi
pojavili na staroegipatskim glinenim pločama), karakteriziraju je
izražavanje misli i osjećaja, izrazita subjektivnost, jezik utemeljen na
ritmu, bogatstvu motiva i pjesničkih slika, te figurativnom govoru koji
doprinosi njezinoj raskošnosti, ali i, katkad, hermetičnosti. Etimološki dolazi od
grčke riječi lyra što označava lirski instrument, stoga se spekulira o tome da je
nastala kao sjedinjenje glazbe, glume, govora i plesa.
Sastoji se od mnogobrojnih vrsta koje se pojavljuju od antičkih vremena.
Dijelimo je na tematske i tradicionalne vrste.
Tematske su lirske vrste ljubavna, pejzažna, misaona, socijalna,
religiozna, misaona i refleksivna.
42
Ljubavna je pjesma ona kojoj je glavna tema ljubav autora prema drugoj
osobi. Opisuju širok raspon osjećaja; od ushićenosti i zaljubljenosti (Šiško
Menčetić: Blažen čas i hip, Josip Pupačić: Volio sam je kao travu) do osjećaja
tuge i odbačenosti (Antun Gustav Matoš: Utjeha kose, Vesna Parun: Ti koja
imaš nevinije ruke).
Pejzažne su pjesme one koje opisuju neki pejzaž na doslovni ili
denotativni (Vladimir Vidrić: Pejzaž I) i konotativni način, tj. najčešće kao
odraz nekog svojeg duhovnog stanja (Petar Preradović: Oluja)).
Socijalne su pjesme one koje opisuju socijalno obespravljene ljude ili
siromahe i njihovu patnju (Dobriša Cesarić: Vagonaši).
Religiozne su pjesme one koje opisuju neku religijsku temu; npr. problem
Božjeg postojanja (Ivo Andrić: Bog izbija kao svjetlo) ili odnosa prema
božanskim kategorijama (Nikola Šop: Isus čita novine).
Misaona pjesma obrađuje neku općeljudsku ili filozofsku temu, a autor
obvezno zauzima glas promatrača iz univerzalnog ljudskog, kulturnog i
civilizacijskog iskustva (Silvije Strahimir Kranjčević: Mojsije).
Refleksivna lirska pjesma obrađuje također općeljudske ili filozofske
teme, ali autor isključivo progovara iz svog individualnog iskustva (Jure
Kaštelan: Jadikovka kamena).
Postoje lirske pjesme (mahom iz književnosti 20. st.) koje mogu imati
karakteristike više tematskih vrsta što je izvor njihove svekolike snage.
Tradicionalne lirske vrste potječu iz antičke književnosti. To su:
1. himna (pjesma posvećena nekome (ljudskoj ili božanskoj osobi)
vrijednom poštovanja (Himna bogu Sunca), kasnije je njihovo značenje
ublaženo i pretvoreno u himnu domovini, naciji, kulturi, jeziku (Antun
Mihanović: Horvatska domovina)).
2. oda (pjesma posvećena nekome vrijednom divljenja, pisali su ih
Pindar, Alkej, Horacije, Sapfo; primjerice Oda Afroditi)
3. elegija (pjesma koja izražava tugu i žaljenje za nečim izgubljenim;
poznati su elegičari Ovidije i Franjo Ciraki, a od domaćih autora latinist
Juraj Šižgorić; primjerice Elegija o pustošenju Šibenskog polja)
4. ditiramb (pjesma u kojoj se slave životne radosti; prvotni su bili
spjevani u čast boga Dioniza; primjer je te vrste pjesma Cvrčak Vladimira
Nazora)
43
5. epigram (šaljiva, podrugljiva kratka pjesma usmjerena protivniku
iz privatnog i političkog života; najpoznatiji epigramatičari bili su Simonid,
Marcijal i domaći autor Ivan Česmički)
6. epitaf (pjesma spjevana na nadgrobnom spomeniku; najpoznatiji su
stvaratelji te vrste Mak Dizdar i Ivan Česmički)
7. idila (pjesma koja slavi ljepote pastirskog života (postoje nazivi bukolika
i pastoralna pjesma (njezin je začetnik Teokrit, vjerni nastavljač
Vergilije))
8. epitalam (svadbena pjesma posvećena mladencima)
9. epinikij (antička pjesma spjevana u čast pobjednicima na sportskom
natjecanju)
10. psalam (pjesma o ništavnosti života i slavi božanstva biblijske
tematike)
Prijelazni oblik lirske vrste prema prozi nalazimo u pjesmi u prozi koja
sjedinjuje neke lirske (lirski obrađena tema ritmičkim i figurativnim jezikom) i
epske (prozna rečenica, pripovijedanje). Najpoznatiji je pjesnik pjesme u prozi
Charles Baudelaire, a naši su domaći nasljednici Nikola Šop i Fran
Mažuranić.
EPIKA
Epika je književni rod koji se primarno služi pripovijedanjem (naracijom) i
opisivanjem (deskripcijom). Razvija se još od stare Grčke u okviru epske
proze i poezije.
Epska se poezija razlikuje, tj. obuhvaća tri vrste, a to su epska pjesma, ep,
epopeja i epilij.
Epska je pjesma epsko djelo u stihovima manjeg opsega.
Ep je djelo u stihovima većeg opsega koje može biti različite tematike. Iz tog
kuta, razlikujemo povijesni (Homer: Ilijada – tematika mitološke povijesti),
religiozni (Hesiod: Teogonija), idilski (Vergilije: Bukolike), životinjski
(Vladimir Nazor: Medvjed Brundo), komični (Homer: Boj žaba i miševa),
didaktički (Vergilije: Georgike) i romantični ep (Lodovico Ariosto: Bijesni
Orlando).
Epopeja je naziv za herojski ep. Primjeri su za nju, naravno, slavni grčki epovi
Ilijada i Odiseja i rimska Eneida.
Epilij je vrsta kraćeg epa.
44
Osim epskih vrsta, postoje i lirsko-epske vrste, a to su poema, romanca i
balada.
Poema je lirsko-epska vrsta s nekim dramskim elementima (npr. George
Gordon Byron: Hodočašće Childea Harolda).
Romanca je lirsko-epska vrsta najčešće ljubavne tematike koja opisuje
neki događaj.
Balada je lirsko-epska vrsta tužne intonacije i melankoličnog ugođaja
nastala u Provansi u 13. st. (razdoblje srednjeg vijeka).
Epska je poezija uglavnom vezana za starija razdoblja. U Europi se,
primjerice, posljednji ep piše u baroku, a u Hrvatskoj u modernizmu kao
zakašnjela tradicija. Epska je proza znatno učestalija i kompleksnije
strukturirana što se tiče vrsta. Razlikujemo jednostavne i složene prozne
oblike. Jednostavni su oblici karakteristični za usmenu književnost koja se
često proglašava neumjetničkom, a složeni za pisanu koja se proglašava
umjetničkom. Složeni se vezuju za otkriće tiskarskog stroja i početke
pismenosti u kasnom srednjem vijeku, a jednostavni su stari koliko i sam
čovjek.
Jednostavni su prozni oblici:
1. mit (vrsta koja najčešće obrađuje teme postanka svijeta i svemira,
rodoslovlja bogova i ljudi; npr. grčki mit o Prometeju)
2. legenda (vrsta vrlo slična mitu po ideji i načinu pripovijedanja, ali
tematski različita; najčešće obrađuje život jednog čovjeka koji se
smatra uzorom; npr. kršćanska legenda o sv. Barbari)
3. bajka (vrsta u kojoj se miješaju zbiljsko i nestvarno, pojavljuju tipični
likovi dobrih i zlih ljudi, obilato koristi personifikacija; razlikujemo
usmene bajke koje su vezane za tradiciju nekog naroda (npr. hrvatska
bajka o prvom vraču iz okolice Vinkovaca) i umjetničke nastale obradom
motiva iz usmenih bajki (npr. Ivana Brlić Mažuranić: Bratac Jaglenac i
sestrica Rutvica))
4. saga (vrsta u kojoj se govori o nekim događajima iz obiteljskog
života ljudi i bogova (npr. srednjovjekovna islandska mitološka saga
Edda))
5. vic (kratka vrsta u kojem se opisuje neki šaljivi događaj; vicevi o Muji i
Hasi)
45
6. zagonetka (kratka vrsta u kojoj se postavljaju lucidna pitanja; npr.
hrvatska zagonetka Ćorava kobila sve polje obila, što je to? Odgovor:
Kosa ili srp.)
7. poslovica (kratka vrsta u kojoj se izriče neka mudrost nastala na
temelju ljudskog iskustva (npr. senegalska poslovica Srce nije koljeno
da se dade saviti.))
8. basna (vrsta u kojoj se iznosi neki događaj koji demonstrira neke
ljudske vrline, mane i životne mudrosti, sadrži poruku (npr.
Ezopova basna o lisici i grožđu))
Složeni su prozni oblici:
1. novela (kratki prozni oblik koji karakterizira brzo pripovijedanje, mali
broj likova, sumarna karakterizacija i efektna poanta na kraju; prvi
je europski novelistički ciklus Boccacciov Decameron)
2. kratka priča (kratki prozni oblik kraći od novele koji karakterizira točno
zadana količina teksta (dvije kartice), još brže pripovijedanje,
sumarniju karakterizaciju i nedostatak poante (npr. suvremena
hrvatska autorica Marinela Capan: Pušite li?))
3. pripovijetka (prozni oblik duži od novele sa sporijim pripovijedanjem
i širom karakterizacijom likova, ali manji od romana; npr. Antun
Gustav Matoš: Cvijet s raskršća)
4. roman (najdulji prozni oblik duge fabule, sporog pripovijedanja,
opsežne karakterizacije likova; pojavio se u renesansi mada se i za
neke antičke oblike sumnja da su romani, no razradu ćemo zanemariti.)
Klasifikaciju ćemo romana zbog njezine složenosti tablično ispisati i
objasniti.
1. tematska klasifikacija
DRUŠTVENI ROMAN obrađuje teme iz
društvenog života
H. de Balzac: Otac Goriot
OBITELJSKI ROMAN obrađuje teme iz
obiteljskog života
T. Mann: Saga o
Budenbrookovima
PSIHOLOŠKI ROMAN naglašava psihološku
razradu likova
F. M. Dostojevski: Zločin i
kazna
POVIJESNI ROMAN obrađuje neku povijesnu
temu
A. Šenoa: Seljačka buna
PUSTOLOVNI ROMAN pripada trivijalnoj
književnosti; obrađuje
M. Twain: Pustolovine
Toma Sawyera
46
pustolovine likova,
putovanja
LJUBAVNI ROMAN obrađuje ljubavnu temu A. Šenoa: Zlatarovo zlato
VITEŠKI ROMAN obrađuje temu iz
viteškog života, vezan za
srednji vijek
Roman o Ruži
PIKARSKI ROMAN obrađuje likove lopova i
lutalica, vezan za
španjolski barok
Lazarillo De Tormes
KRIMINALISTIČKI
ROMAN
pripada trivijalnoj
književnosti; obrađuje
temu ubojstva, spletke,
intrige
A. Christie: Deset malih
crnaca
PORNOGRAFSKI
ROMAN
pripada trivijalnoj
književnosti; obrađuje
temu seksa
Melissa P.: Sto poteza
četkom prije spavanja
FILOZOFSKI ROMAN obrađuje filozofske teme
poput biti, bitka,
egzistencije, čovjeka
V. Desnica: Proljeća
Ivana Galeba
2. klasifikacija po stavu i tonu autora
a) sentimentalni roman (u njemu prevladavaju osjećaji autora)
b) humoristički (u njemu su humor i šaljivost temeljne komponente)
c) satirični (u njemu je ironizacija nekoga ili nečega glavna tema)
d) didaktički (prisutna je dimenzija poučavanja u njima)
e) tendenciozni (prisutna je tendencija neke vrste; obrazovne ili koje
druge)
3. klasifikacija po načinu sižejne izgradnje
a) lančani ili stepenasti roman (epizode iz romana se nadovezuju
jedna na drugu; svi su pustolovni romani takvi)
b) prstenasti roman (u njemu postoji jedna okvirna priča oko koje se
nižu epizode i sve ostaje zatvoreno unutar nje; npr. Ivo Andrić: Prokleta
avlija))
c) paralelni roman (u njemu je prisutno postojanje dviju ili više
paralelnih fabula: npr. Lav Nikolajevič Tolstoj: Ana Karenjina))
47
4. klasifikacija po temeljnoj idejnoj okosnici romana
a) roman lika (strukturom romana dominiraju jedan ili više likova)
b) roman prostora (prostor koji može biti stvaran ili imaginaran sjecište je
svih likova i događaja)
c) roman zbivanja (opisano zbivanje ujedinjuje događaje i likove)
d) roman vremena (određeno vremensko razdoblje ujedinjuje određene
likove)
5. povijesna klasifikacija
a) realistički roman (čvrsta fabula, linearno pripovijedanje, likovi
uvjetovani socijalnim i vanjskim karakteristikama; npr. H. De Balzac:
Otac Goriot)
b) moderni roman (razlomljena fabula ili defabularizacija, nelinearno
pripovijedanje, snažna psihologizacija likova, unutrašnji monolog;
npr. M. C. Nehajev: Bijeg)
Svi navedeni tipovi najčešće ne postoje u čistom obliku, već jedan roman
može imati karakteristike više različitih tipova (npr. roman Augusta Šenoe
Zlatarovo zlato paralelni je roman vremena s povijesnom i ljubavnom temom).
Takvih je primjera mnogo i njih ćemo upoznati u analizama djela.
DRAMA
Drama je književni rod koji je, za razliku od lirike i epike, namijenjen
izvođenju na pozornici. Sastoji se od činova, slika i prizora.
Razlikujemo tri dramske vrste, a to su komedija, tragedija i drama u
užem smislu riječi. Tragedija i komedija razvile su se u staroj Grčkoj.
Tragedija je nastala iz obreda posvećenih bogu Dionizu, etimološki se
vezuje za tragos kao naziv za jareću kožu jer su glumci u to obučeni izvodili
tragediju. Obred se izvodio tako da su zbor pjevao oko Dionizova žrtvenika
zvanog timela. Prvi grčki tragičar Tespis izvodi prvog glumca iz zbora i
njemu ga suprotstavlja i time udara temelje tragediji kao dramskoj vrsti. Nakon
njega Eshil izvodi drugog, a Euripid trećeg glumca i time se formira
tragedija u pravom smislu riječi. Društveni kontekst u kojem nastaje tragedija
promjena je društvenih struktura u tadašnjoj Ateni; staru, konzervativnu
aristokraciju zamjenjuju mladi, liberalni demokrati i to jako doprinosi razvoju
kulturnog i književnog života. Tematski gledano, gotovo su sve grčke tragedije
48
mitološke tematike (Antigona, Kralj Edip, Okovani Prometej, Elektra), samo je
jedna povijesne, tj. aktualne povijesne i političke tematike, a to su
Eshilovi Perzijanci. Dijelovi su grčke tragedije prisutni u izvedbi:
1. prolog (govor na početku)
2. epizodij (ulazak glumca ka koru koji označava dijaloški dio između
korskih pjesama)
3. stasim (stajaća pjesma kora)
4. eksod (izlazna pjesma na kraju tragedije)
Svaka tragedija ima neke opće značajke u svom tematsko-idejnom
ustrojstvu, a to su tragični junak koji je žrtva svoje nesretne sudbine,
tragična krivnja koja predstavlja rezultat zablude kao nesklada zbilje i ideala,
tragični završetak kao pogibelj tragičnog junaka zbog tragične krivnje. Pisana
je uzvišenim stilom koji podrazumijeva britki i dostojanstveni govor, a na
kraju je uvijek prisutna katarza, kategorija o kojoj je govorio Aristotel, a
predstavlja duhovno i moralno pročišćenje gledatelja nakon predstave neke
tragedije. Ona se najčešće ostvarivala plačem kao načinom pročišćenja.
Komedija je razvijena u isto vrijeme u staroj Grčkoj. Proslavljena je zahvaljujući
Aristofanu, ali nije dostigla toliku civilizacijsku i kulturnu vrijednost kao
tragedija. Njezini izvedbeni dijelovi bili su parabaza kao središnja pjesma kora
upućena publici i agon kao natjecanje dviju dramskih osoba od kojih jedna
brani autorovo mišljenje. Podvrste su komedije načinjene po onome na što se
komediji izgrađuje humor. To su:
1. komedija karaktera – na temelju smiješnih karaktera dramskih
osoba
2. komedija intrige – na temelju zapleta koji je proizašao iz
nesporazuma, nepažnje ili nerazumijevanja
3. komedija situacije – na temelju nepredviđenih situacija u kojima
se likovi mogu naći
4. komedija konverzacije – na temelju duhovitog razgovora
Posebne su vrste komedije lakrdija, farsa i vodvilj. Lakrdija je komedija u
kojoj je prisutan humor nastao na ismijavanju nekoga ili nečega, farsa na
brutalnom i grubom humoru sa zapletom koji ima karakteristike grotesknog23, a
23 Humor je stvoren uporabom ironije kao stilske figure. On je njezin najniži stupanj. Drugi je, viši stupanj, parodija koja nastaje ismijavanjem nekoga ili neke pojave (najčešće društvene), a najviši je stupanj groteska koja je obilježena izobličavanjem nečijih mana i unošenjem sarkazma u opis.
49
vodvilj je laka komedija u kojoj se pojavljuju glazbene dionice u obliku
izvođenja popularnih pjesama.
Mnoge komedije sadrža karakteristike svih podvrsta (Molièreov Škrtac
kombinacija je komedije intrige i karaktera, Držićeva Novela od Stanca
komedija je intrige i situacije).
DISKURZIVNI KNJIŽEVNI ROD
Diskurzivni se književni rod pojavljuje kao stapanje znanstvenog i
neznanstvenog teksta. Mnoga djela ujedinjavaju karakteristike
znanstvenog i književnoumjetničkog funkcionalnog stila. Navest ćemo
vrste takve vrste djela i definirati ih.
1. esej ili ogled (djelo nastalo obradom neke teme (književne ili
neknjiževne) uporabom znanstveno provjerenih činjenica i
književnih metoda opisa, pripovijedanja i figurativnog jezika;
eseji se najčešće pišu o autorima, djelima i književnim pojavama,
ali mogu i o nekim političkim, društvenim i kulturnim zbivanjima.
Esej književnog tipa začet je u renesansi, a njegov je tvorac
Michel de Montaigne. Najpoznatiji su i najkvalitetniji stvaraoci
hrvatskog književnog eseja Antun Gustav Matoš i Miroslav
Krleža.
2. biografija – djelo koje se realizira pomoću dnevnika, memoara,
sadrži podatke iz nečijeg života koji mogu biti stvarni i izmišljeni, a
njihova je obrada znanstvena ili umjetnička (začeci
autobiografije prisutni su u kasnoj antici kod sv. Aurelija
Augustina i njegovih Ispovijesti)
3. putopis – djelo koje može biti napisano na znanstveni način s
obiljem povijesnih, etnoloških, zemljopisnih i općenito kulturnih
referenci ili na umjetnički način (najpoznatiji i najcjelovitiji hrvatski
umjetnički putopis djelo je Skitnje Matka Peića)
4. feljton (podlistak) – djelo koje pripada novinarskom
funkcionalnom stilu i na popularan način obrađuje teme iz
književnosti, znanosti i umjetnosti
5. reportaža – novinski tekst o nekoj kulturnoj, političkoj ili drugoj
pojavi napisan kombinacijom umjetničkog i znanstvenog stila
50
ANALIZA LIRIKE, EPIKE I DRAME
Sva se književna djela (lirska, epska i dramska) analiziraju na dva
dominantna načina: impresionistički (na temelju dojma koji je neko djelo
na nas ostavilo) i književnoznanstveno (pomoću znanja koje smo stekli u
književnoj teoriji i književnoj povijesti). Stoga, razlikujemo impresionističku i
književnoznanstvenu interpretaciju nekog književnog djela.
Književnoznanstvene interpretacije djela su one kojima se uglavnom bavimo,
mada u svakoj analizi imamo pravo izreći i svoj dojam.
Lirika
U lirskim djelima analiziramo motive, pjesničke slike, stih, rimu, metar i
stilske figure. Definirat ćemo i objasniti svaku od navedenih kategorija i
pobliže joj odrediti značenje u analizi.
Motivi su sredstva koja su potakla pjesnika pri pisanju neke pjesme. Ovo je
standardna osnovnoškolska definicija koja ima brojne nepreciznosti. Prvo, ne
znamo što znači sredstvo u tom kontekstu, a kamoli koje ili kakvo sredstvo
potiče pjesnika na pisanje. Uporabit ćemo prikladniju definiciju, a ta je da su
motivi osnovne gradbene jedinice pjesničkih slika ili najmanje
tematske jedinice pjesme, tj. jezično gledano, sve imenice u pjesničkom
tekstu kao nosioci pjesničkog jezika. Motivi mogu biti ljudskog, životinjskog,
duhovnog, predmetnog porijekla, a dijelimo ih na doslovne (denotativne) i
prenesene (konotativne), tj. na one uporabljene u doslovnom ili prenesenom
značenju.
Pjesničke su slike skupine motiva koje čine neku logičnu, zaokruženu
cjelinu, a sudjeluju u gradnji teme pjesme. Mogu se opažati osjetilima, stoga
razlikujemo vizualne, olfaktivne, taktilne, gustativne i auditivne pjesničke
slike. Također mogu biti, kao i motivi, denotativne i konotativne.
Tema je glavna misao pjesme, tj. pojednostavljeno rečeno, njezin sadržaj.
Dobiva se analizom motiva i pjesničkih slika.
Sagledavajući temu dolazimo do vrste lirske pjesme i nakon cjelokupne analize,
određujemo ideju kao nositeljicu značenja. Ideja se na ovoj razini vezuje za
poruku pjesme.
Motivi se spajaju u pjesničke slike pomoću stilskih figura kao jedinice
koje pjesnički jezik čine što raskošnijim i začudnijim. Razlikujemo četiri
skupine stilskih figura, a to su figure dikcije ili glasovne figure, tropi ili
51
figure riječi, sintaktičke figure ili figure konstrukcije i figure misli.
Njihovo je značenje definirano jezičnim jedinicama kao što su glas, riječ,
sintagma ili rečenica i misao kao šira kategorija od značenja rečenice.24
Tablično ćemo ispisati sve figure, definirati ih i navesti primjere za svaku.
GLASOVNE FIGURE (FIGURE DIKCIJE) – figure koje počivaju na učinku pojedinih glasova zbog efekta zvučnosti
NAZIV FIGURE DEFINICIJA FIGURE PRIMJERASONANCA figura koja se zasniva na
ponavljanju određenih samoglasnika
Olovne i teške snove snivajuOblaci na tamnim gorskim stranama(A. G. Matoš: Jesenje veče)
ALITERACIJA figura koja se zasniva na ponavljanju određenih suglasnika
Nepoznat Netko donio je Jesen (M. Krleža: Jesenja pjesma)
ANAFORA figura koja se zasniva na ponavljanju riječi na početku stiha
Noćas se moje čelo žari,noćas se moje vjeđe pote, … (T. Ujević: Nokturno)
EPIFORA figura koja se zasniva na ponavljanju riječi na kraju stiha
Ženo, kako se zoveš? – Ne znam.Kada si rođena, odakle si? – Ne znam.(W. Szymborska: Vijetnam)
SIMPLOKA figura koja nastaje kao spoj anafore i epifore
To sada gleda onTo sada misli onTo sada sanja on(D. Cesarić: Djetinjstvo)
ANADIPLOZA figura koja se zasniva na ponavljanju jedne ili više riječi s kraja jednog stiha u sljedećem stihu
… oboriti Bastilju, Bastilju sviju kriza … (M. Krleža: Revolta)
ONOMATOPEJA figura koja se zasniva na oponašanju zvukova iz prirode
Ječi kamenje. (J. Kaštelan: Krv i bura)
FIGURE RIJEČI (TROPI) – figure koje počivaju na promjeni značenja jedne sastavnice (tj. riječi od koje se sastoje)
NAZIV FIGURE DEFINICIJA FIGURE PRIMJERMETAFORA figura koja se zasniva na
promjeni značenja po načelu sličnosti s nečim
Djeca su jeke utrnulih stvari. (V. Parun: Dijete i livada)
24 Ta je podjela jedna od mogućih, vrlo pojednostavljena zbog srednjoškolskih razloga. Problematika stilskih figura izrazito je složena.
52
METONIMIJA figura koja se zasniva na prenošenju značenja po susljednosti (određenim stvarnim odnosima)
Čitam Prousta. (Čitam Proustova književna djela.)
SINEGDOHA podvrsta metonimije u kojoj se značenje dijela prenosi na značenje cjeline
Nemam ni kune u džepu. (Nemam novaca.)
EPITET ukrasni pridjev koji pobliže označuje imenicu uz koju stoji
Razrezao sam žile na oštrom staklu sna. (J. Kaštelan: Krv i bura)
PERSONIFIKACIJA figura u kojoj stvari, životinje, biljke i prirodne pojave dobivaju ljudska obilježja
Svijeća / je / pobožna … (A. Žagar: Svega nakon)
ALEGORIJA figura koju nazivamo proširenom metaforom ili globalnom metaforom cijelog djela
Basne su utemeljene na alegoriji.
EUFEMIZAM blaža upotreba riječi, zamjena nekih izraza blažima
otići na drugi svijet (a ne umrijeti)
SIMBOL zamjenjivanje neke riječi ili pojma alegorijskom oznakom
Otpusti nama duge naše(Očenaš)
AMBLEM vrsta simbola koji je duboko uvriježen u nekoj kulturi
križ kao amblem kršćanstva
SINTAKTIČKE FIGURE (FIGURE KONSTRUKCIJE) – figure koje počivaju na posebnom rasporedu riječi u rečenici
NAZIV FIGURE DEFINICIJA FIGURE PRIMJERINVERZIJA figura koja se zasniva na
obrnutom (nestandardnom) redu riječi u rečenici
U uho će ti riječi šapnut moja muza ...(A. G. Matoš: Djevojčici umjesto igračke)
ELIPSA figura koja nastaje kad se iz jedne rečenice izbace neki njezini dijelovi
O tako lak sam... nezemaljski... lebdim... (A. B. Šimić: Mjesečar)
RETORIČKO PITANJE figura u obliku pitanja na koje se ne očekuje odgovor
(O gdje je konac ovog širenja i ovog utančanja?)(A. B. Šimić: Konac)
53
ASINDETON figura koja nastaje bezvezničkim nizanjem riječi u stihu
Kuća je naša prokleta! Bolesna! Pakao! (M. Krleža: Naša kuća)
POLISINDETON figura koja nastaje nizanjem veznika bez obzira na gramatičke zakonitosti
Na ležaju se tijelo s nečim nevidljivim rvei hroptii smalaksava i stenjei onda stane.(A. B. Šimić: Smrt)
OPKORAČENJE figura koja nastaje prebacivanjem jedne riječi ili dijela sintaktičke cjeline u drugi stih
Htio bih znati odakledolazi ova praznina, ...(S. Mihalić: Metamorfoza)
FIGURE MISLI – figure koje se odnose na širi smisao onoga što je rečeno
NAZIV FIGURE DEFINICIJA FIGURE PRIMJERUSPOREDBA figura koja se zasniva na
naglašavanju sličnosti između raznih predmeta ili pojava
još malopusti me da padamkao lišće tijelo moje kao snijegkao sir parmezan(A. Žagar: Naglas)
ANTITEZA vrsta usporedbe koja se zasniva na opreci ili suprotnosti
... da na divljem stablu miriše cvijet, a na pitomom plod... (D. Rešicki)
SLAVENSKA ANTITEZA figura koja se vezuje za hrvatsku usmenu liriku, sastoji se od pitanja, negacije pitanja i odgovora
Što se bijeli u gori zelenoj ? Al je snijeg , al su labudovi ? Da je snijeg, već bi okopnio,labudovi već bi poletjeli.Nit je snijeg , nit su labudovi , već šator age Hasan – age . (Hasanaginica)
HIPERBOLA figura preuveličavanja zbog naglašavanja nekog emocionalnog stava
Rekao sam ti to milijun puta.
LITOTA figura suprotna hiperboli, naglašava umanjivanje
Otišli ste malo predaleko.
GRADACIJA figura koja se zasniva na izboru riječi kojima se stupnjuje određena predodžba u smjeru pojačavanja ili smanjivanja njezina prvotnog intenziteta
Prođi ovim krajem, koracaj, kroči da ti koraci gromkim zvonom sijevaju, kročenje oplemeni glasom svojih divovski velebnih koraka.(stilska vježba)
54
IRONIJA figura koja se zasniva na izražavanju pomoću suprotnosti u koju je uneseno blago izrugivanje
On je sigurno jako dobar. (izrečeno adekvatnom podrugljivom intonacijom)
PARADOKS figura koja izražava naizgled proturječnu misao
Znam da ništa ne znam.(Sokrat)
OKSIMORON figura koja nastaje značenjskim proširenjem jednog pojma njemu značenjski nespojivim pojmom
mudra ludost
Stih je, najjednostavnije rečeno, redak u pjesmi, a strofa grafički odijeljena
cjelina. U europskom stihotvorstvu i stihoznanstvu (versifikaciji) postoje tri
vrste versifikacijskih sustava, a to su kvantitativna, silabička i tonska ili
akcenatska versifikacija. Kvantitativna je bila antička versifikacija. Naša je
versifikacija silabičko-tonska gdje se ritam stihova ostvaruje nizanjem
stihova s istim brojem slogova, a izmjena ostvaruje rasporedom
naglašenih i nenaglašenih slogova. Stoga, taj versifikacijski sustav razlikuje
stihove kao što su šesterac, osmerac, deseterac, dvanaesterac. Važnu
ulogu također ima i rima koja se definira kao glasovno podudaranje na
kraju stiha. Postoji pet osnovnih vrsta rima, a to su:
1. parna (aabb)
2. unakrsna (abab)
3. obgrljena (abba)
4. nagomilana (aaaa)
5. isprekidana (abcb)
Važnu ulogu također imaju i cezura ili pauza i stihovni članak. Stihovni su
članci dobiveni cezurama kao stalnim granicama među riječima iza nekog
sloga provedenim u svim stihovima.
Strofe se određuju po broju stihova, stoga razlikujemo distih, tercinu ili
tercet, katren, kvintu, sekstet, septimu i oktavu.
Poznati su stihovi u europskoj književnosti heksametar i pentametar (obilato
korišteni u antičkim epovima), a u hrvatskoj književnosti to su:
1. lirski ili ženski deseterac (ima cezuru iza 5. sloga; stih usmene lirike)
2. epski, muški ili junački deseterac (ima cezuru iza 4. sloga; stih
usmene lirike)
3. dvostruko rimovani dvanaesterac (zaštitni znak hrvatske renesanse)
55
4. simetrični osmerac (zaštitni znak hrvatskog baroka)
5. stih bugarštice (petnaesterac sa cezurom iza 7. ili šesnaesterac sa
cezurom iza 8. sloga)
6. pseudoheksametar (prisutan u Kranjčevićevoj i Nazorovoj lirici)
Poznate su strofe u europskoj književnosti:
1. biblijski verset (psalmička strofa nejednake dužine)
2. alkejska strofa (dva jedanaesterca, jedan deveterac i jedan deseterac)
3. safička strofa (tri jedanaesterca i jedan peterac)
4. elegijski distih (jedan heksametar i jedan pentametar)
5. nibelunška strofa (katren s parnom rimom)
Najpoznatiji pjesnički oblici u svjetskoj su književnosti talijanski ili Petrarkin
sonet (sastavljen od dvaju katrena i dviju terceta) i elizabetinski ili
Shakespeareov sonet (sastavljen od triju katrena i jednog distiha).
Epika
Elementi su epske strukture proznog djela tema i motiv (jednako definirani
kao u lirici), građa (cjelokupni ustroj djela; likovi, zbivanje, događaji) i izvori
(pisani dokumenti, legende, život ili autorova imaginacija). Izražajni su
postupci nekog proznog djela:
1. pripovijedanje (naracija)
2. opisivanje (deskripcija)
3. dijalog
4. monolog (postoje unutarnji monolog ili solilokvij prisutan u
modernim romanima; dio struje svijesti kod nekog lika, njegove
asocijacije koje nisu uzročno-posljedično povezane, duševna stanja, ...)
Uzročno-posljedično nizanje događaja nazivamo fabulom, a raspored i
preplitanje događaja, tj. umjetničku organizaciju fabule nazivamo sižeom.
Autor se prema fabuli i pripovijedanom može različito odnositi, stoga
razlikujemo četiri kategorije:
1. objektivno pripovijedanje (autor se nastoji ne pojaviti u djelu, tj.
nepojavljivanje njegove perspektive; pripovijeda u 3. licu ili er-formi)
2. subjektivno pripovijedanje (autor se poistovjećuje s nekim od likova i
iznosi njegove stavove, postoji neprikrivanje njegove perspektive,
pripovijeda u 1. licu ili ich-formi)
3. sveznajući pripovjedač (autor priča događaja i čitatelju daje na znanje
svoju svemoćnost u pripovijedanju)
56
4. nepouzdani pripovjedač (autor namjerno ispušta neke događaje i
oblikuje samo važne motive u građi)
Drama
U dramama analiziramo likove, tj. dramske osobe i kompoziciju
sastavljenu od uvoda, zapleta, vrhunca (kulminacije), preokreta
(peripetije) i raspleta. U odnosima likova analiziraju se njihovi dijalozi,
monolozi, dramski sukob, a autoru i glumcima su često upućene
didaskalije.
Sve navedene analize književnoteorijske su naravi. Svako djelo ima svoj
književnopovijesni kontekst, poetiku svog autora, poziciju u
autorovu korpusu i tom analizom tek dobivamo cjelovitu
književnoznanstvenu analizu.
KRATKI PREGLED POETIKA I ESTETIKA STILSKIH RAZDOBALJA
SVJETSKE KNJIŽEVNOSTI
Pojam svjetska književnost nastao je u romantizmu, u teorijskim
razmatranjima Johana Wolfganga Goethea. On je pod tim pojmom prije
svega podrazumijevao pisanu književnost europskih i neeuropskih
kultura i civilizacija i služio obogaćenju čovjekovih horizonata i brizi na
njegovu postajanju kozmopolitom ili građaninom svijeta.
Svjetska književnost broji duga stoljeća raznih epoha, poetika, strujanja,
autorskih opusa i ostalog.
Pisana se književnost pojavila u starom Egiptu gdje nalazimo zapise
ljubavnih pjesama na glinenim pločama i ritualnih pjesama pisanih
bogovima ili faraonima. Počeci svjetske lirike odlikuju se zavidnom razinom
uporabe svih čimbenika pjesničkog jezika.
Sve su stare civilizacije poznavale književnost u oblicima svetih knjiga ili
nekih profanih djela. Židovsko-kršćanska civilizacija poznaje Bibliju (o
njoj će se kasnije detaljno govoriti) i Talmud (židovski vjerski zakonik),
mezopotamska (babilonsko-asirsko razdoblje) poznaje Gilgameša
(mitološki ep pisan klinastim pismom, sastavljen od dvanaest ploča u kojem
se govori o prijateljstvu Gilgameša i Enkidua, prolaznosti života, smrtnosti
57
čovjeka i traženja besmrtnosti kao jedinog lijeka za preživljavanje).
Islamska civilizacija poznaje Kuran (sveta knjiga sastavljena od sura koju
karakterizira raskošni pjesnički jezik). Indijska civilizacija poznaje svete
knjige Vede, Mahabharatu kao mitološki ep i njezin najpoznatiji i
najpopularniji dio Bhagavadgitu (sastavljenu od dijaloga mladića Arjune i
boga Krišne). Perzijska civilizacija poznaje Tisuću i jednu noć (zbirku
priča o Šeherezadi i Sinbadu, najbolje strukturirano pripovjedno djelo starih
civilizacija).
Antička grčka književnost obuhvaća pretklasično razdoblje (8. – 6. st.
pr. Kr.) u kojem se pojavljuju značajna imena kao što su Homer, Hesiod,
Alkej, Sapfa, Pindar, Anakreont i Ezop. Homer je autor najznačajnijih
epova Ilijade i Odiseje, te komičnog epa Bhatrohomiomahia (Boj žaba i
miševa). Postoji sumnja u njegovo autorstvo i u njegovo postojanje, a
književna je povijest te sumnje iznjedrila kao homersko pitanje. Izdvojile
su se i grupe teoretičara (unitaristi i pluralisti) koji iznose različite teze;
unitaristi smatraju da je Homer jedna osoba i da su Ilijada i Odiseja
njegova djela, a pluralisti da je više osoba pisalo Ilijadu i Odiseju, da
Homer nije jedna, već više osoba. Do danas nije dokazano i utvrđeno ništa
revolucionarno, no sve se više sumnja da Odiseja nije njegova zbog pada
kvalitete pripovijedanja i ostalih elemenata prozne strukture. Hesiod piše
važne epove Poslovi i dani (didaktički ep o seoskom životu i poljodjelskim
radovima) i Teogoniju (ep o postanku grčkih bogova). Alkej, Sapfa,
Pindar i Anakreont poznati su pjesnici koji se razlikuju po svojim
tematskim preokupacijama i pjesničkim oblicima kojima se služe.
Pindar uvodi i piše epinikije, Sapfa epitalame, a ostali se služe
uobičajenim formama. Alkejeva je lirika misaona, ljubavna, politička i
antiratna, Sapfina uglavnom ljubavna (prva tematizacija lezbijske
ljubavi), Pindarova programatska, a Anakreontova okrenuta
hedonizmu, tj. slavljenju životnih strasti (vina i vinskog stvaralaštva). Ezop
nije bio pjesnik, već tvorac basne. Klasično razdoblje antičke grčke
književnosti (5. st. pr. Kr.) sastoji se od razvoja grčke tragedije i
obilježena je djelovanjem Eshila, Sofokla i Euripida. Eshil piše poznatu
trilogiju Orestija, Okovanog Prometeja, Perzijance i Sedmoricu protiv
Tebe, Sofoklo Antigonu, Ajanta i Edipa na Kolonu, a Euripid Medeju,
Alkestidu i Elektru. Također se razvija i dramska vrsta komedija, te se
pojavljuju Aristofan i Menandar kao vrsni komediografi. Treće
58
helenističko razdoblje (323. god. – 30. pr. Kr.) karakterizira odmak od
društvenih tema, povratak psihološkoj tematici i snažni razvoj idile
kao književne vrste koju pokreće Teokrit.
Rimska se književnost dijeli na četiri razdoblja, a to su arhajsko
razdoblje (240. god. – 80. pr. Kr.), zlatni vijek (80. god. pr. Kr. – 14.
god. Pos. Kr.), srebrni vijek (14. god. – 117. god.) i stoljeća
propadanja (117. god. – 476. god.). U arhajskom razdoblju stvara
Plaut koji se dokazao u komediji. Njegove su najpoznatije komedije Škrtac
(Tvrdica, Aulularija) i Hvalisavi vojnik. U zlatnom se vijeku ističu
najveća imena rimske književnosti; Tit Lukrecije Kar sa svojim
filozofskim epom O prirodi, Gaj Valerije Katul sa svojom lascivnom
erotskom lirikom, Vergilije s epovima Eneida, Bukolike, Georgike,
Horacije s književnoteorijskim spisom Pjesničko umijeće, Tibul s
elegijama i Ovidije s Metamorfozama i Poslanicama iz Ponta. U
srebrnom vijeku nazire se opadanje književne produkcije i kvalitete.
Razvija se rimski avanturistički roman čiji je autor Petronije Arbiter sa
Satirikonom ili vragolastim pripovijestima i Marcijal koji uvodi
pjesnički oblik epigrama. U završnom razdoblju djeluju i stvaraju Apulej
s poznatim fantastično-satiričnim romanom Zlatni magarac i sv. Aurelije
Augustin koji donosi formu autobiografije ispisujući svoju duhovnu
autobiografiju Ispovijesti.
Srednjovjekovna književnost počinje u kasnom 5. st., a traje do 15. st.
Pisana je uglavnom na latinskom jeziku u ranim razdobljima, ali od 8.
st. počinje se pisati književnost na narodnim jezicima što jako
doprinosi njezinoj popularizaciji i približenju ljudima iz nižih društvenih
slojeva. Razvijaju se epovi nepoznatog autorstva, viteški romani
poznatog i nepoznatog autorstva, trubadurska lirika koja predstavlja
začetke europske ljubavne lirike i to ne samo povijesno, već i idejno.
Nepotpisani su epovi: Beowulf (staroengleska književnost), Pjesan o
Rolandu (starofrancuski ep), Pjesan o Cidu (starošpanjolski ep), Slovo o
vojni Igorevoj (staroruska književnost), Kalevala (starofinski ep), Pjesan
o Nibelunzima (staronjemački ep). Viteški su romani: Roman o Ruži,
Roman o Tebi, Amadis od Galije. Zastupnici se trubadurske i
minezengerske (njemačke varijante trubadura) lirike: Guilhelm, Bernart
de Ventadorn, Walter von der Vogelweide, Geoffrey Chaucer i
59
François Villon. Ostatak književnosti sakralnog je tipa, nabožne
tematike.
Prijelazno razdoblje između srednjeg vijeka i renesanse (13. i 14. st.)
čine talijanska predrenesansa i humanizam. Napuštaju se kruta
načela latinskog srednjeg vijeka utemeljenih na katoličkoj vjeri,
ostaje samo načelo prolaznosti ljudskog života i doticanja vječnosti u
kontaktu s božanskim. Najavljuju se renesansne karakteristike kao što
su pisanost narodnim jezikom i povratak čovjeka u središte stvari
(antropocentrizam umjesto srednjovjekovnog teocentrizma). Stvaraju se
velika djela, tj. prvi pravi klasici europske književnosti, a to su Danteova
Božanstvena komedija, Petrarcin Kanconijer i Boccacciov
Decameron. Božanstvena komedija ep je kršćanske teme i motiva
(prikaz kršćanske slike zagrobnog života) i renesansne obrade motiva
(putovanje pojedinca i njegova samospoznaja). Kanconijer je prva
europska zbirka ljubavne lirike kojom se proslavila dominantna
pjesnička forma u njoj, a to je petrarkinski tip soneta. Decameron je
prvi europski novelistički ciklus uglavnom svjetovne i antiklerikalne
tematike kojim se Boccaccio proslavio u vrsnom oblikovanju novele.
Renesansa je razdoblje koje u europskoj književnosti traje u 16. st.
Cjelokupna književnost doživljava preporod, čovjek se vraća u središte
stvari, obilato se koristi narodni jezik, sakralne se teme zamjenjuju
svjetovnim, ističe se sklad duha i tijela, osim okrenutosti duhovnom,
postoji i jaka okrenutost hedonizmu. Pojavljuje se i prvi roman (kako to
neke teorije smatraju). Značajni su predstavnici renesanse Lodovico
Ariosto s epom Bijesni Orlando, François Rabelais s fantastično-
satiričnim romanom Gargantua i Pantagruel, Miguel Cervantes Da
Saavedra s Don Quijoteom i William Shakespeare sa svojim
pozamašnim dramskim opusom i sonetima (npr. Hamlet, Othello, Kralj
Lear, Kako vam drago).
Barok je razdoblje koje obuhvaća 17. stoljeće. Književnost je tada izložena
jakom utjecaju izvanknjiževne zbilje, tj. protureformacijskog pokreta
koji je obuzeo cijelu Europu, stoga se svjetonazorske koncepcije vraćaju
srednjovjekovnim vjerskim načelima. Uz jaku prisutnost duhovne
ljubavi i poštovanja Boga (amor spiritualis), pojavljuje se i jaka tjelesna
ljubav (amor carnalis), stoga uz misaona djela duhovne i religijske
tematike, nailazimo i na erotsku poeziju. Barokni stil pisanja (jezik
60
književnih djela) karakterizira izrazita figurativnost i začudnost stvorena
stilskim postupkom concetta (končeta) koji se dobiva razvijanjem
metafora, antiteza, paradoksa i oksimorona. Do danas se takav stil
pisanja naziva baroknim ili manirističkim25 stilom. Najveću prisutnost
baroka nalazimo u Španjolskoj (tzv. zlatni vijek španjolske
književnosti) i Italiji. Najpoznatiji su barokni autori Luis de Góngora y
Argote, Pedro Calderon de la Barca, Lope de Vega, Giambattista
Marino, Torquatto Tasso i John Milton. Góngora i Marino poznati su
pjesnici, Calderon de la Barca i de Vega dramatičari, a Tasso i Milton
epičari. Važno Tassovo djelo koje je služilo kao izravna inspiracija za
Gundulićeva Osmana bilo je Oslobođeni Jeruzalem.
Klasicizam i prosvjetiteljstvo razdoblja su koja traju manjim dijelom u
17., a većim dijelom u 18. st. Razvijaju se usporedno s cvatom
racionalističke filozofije. Karakterizira ih sklad, stroga pravila
stvaranja, povratak na antičke uzore i borba između razuma i strasti
u životu književnih junaka. Pojavljuje se i novi književnoteorijski spis
Pjesničko umijeće Nicolaia Boileaua u kojem se, između ostalog, daje
nacrt klasicističke tragedije koja je bila najdominantniji onodobni žanr. U
to vrijeme stvaraju tragičari Jean Racine (Fedra), Pierre Corneille (Cid) i
Molière (Škrtac). Prosvjetiteljstvo naglašava racionalizam kao
dominantnu filozofsku koncepciju, stvara se Enciklopedija (vođena
Denisom Diderotom), a stvaraju Voltaire (Candide) i Carlo Goldoni
(Gostioničarka Mirandolina).
Romantizam je književno razdoblje koje traje od kraja 18. st. i završava
početkom tridesetih godina 19. st. Javlja se kao otpor klasicističkoj
strogoći i skladu realiziran dvama književnim pokretima; u Njemačkoj
Sturm und Drangom (predstavnici su bili Goethe i Schiller) i
Rousseauovim protoromantičarskim romanom Julija ili Nova Heloiza.
Karakterizira ga naglašena individualnost (romantičarski junaci kao
nositelji ideje boljitka i popravka svijeta; svojevrsni nonkonformizam ili
individualno liderstvo), svjetska bol ili Weltschmerz (tuga zbog nesklada
svijeta), borba između ideala i pragmatične stvarnosti, tragična
pogibelj junaka, zanimanje za folklor i povijest, okrenutost dalekim
kulturama, tj. nezadovoljstvo vlastitom kulturom. Na planu književnih
vrsta ili žanrova očituje se miješanje uobičajenih karakteristika lirike, epike i
25 Manirizam je prijelazni oblik između baroka i renesanse.61
drame i uvođenje novih književnih vrsta (tzv. hibridnih vrsta); npr.
roman u stihu, roman u novelama, epistolarni roman. Sve je to
posljedica navedenih ideala. Najizraženiji romantičarski stvaratelji bili su
prisutni u Engleskoj, Njemačkoj, Francuskoj, Americi i Rusiji. Engleski
je romantizam iznjedrio vrsne liričare i tzv. jezersku školu pjesnika
(W. Wordsworth, P. Shelley, J. Keats) i G. G. Byrona koji uvodi tzv.
bajronovsku poemu sa svojim djelom Hodočašće Childea Harolda. U
Njemačkoj se ističe J. W. Goethe s klasičnim djelima Patnje mladog
Werthera i Faust te F. Schiller s dramom Razbojnici. Najvažniji je
francuski romantičarski književnik Alphonse de Lamartine sa zbirkama
Meditacije i Nove meditacije. Poznati je američki romantičar, tvorac
gotske atmosfere u književnosti, Edgar Allan Poe koji piše poeziju
(Gavran, Annabell Lee) i novele (Crni mačak). Ruska se književnost od
romantizma snažno ističe i dolazi na svjetsku scenu snažno konkurirajući
europskoj po kvaliteti. U to vrijeme stvaraju A. S. Puškin i M. J.
Ljermontov. Puškin je istaknuti autor Evgenija Onjegina, romana u
stihu, a Ljermontov Junaka našeg doba, romana načinjenog od novela.
Ono što je u njemačkoj književnosti kategorija svjetske boli, to je u ruskoj tip
suvišnog čovjeka, osviještenog individualiziranog romantičarskog junaka
koji je nezadovoljan svijetom u kojem se nalazi.
Realizam je razdoblje koje je u svjetskoj književnosti iznjedrilo svoje
klasične autore i djela. Razdoblje realizma traje od 1830. – 1870. Nastaje
kao otpor romantičarskoj individualnosti i disperziji osjećaja i
ponovno se sve vraća u strogost norme i svjetonazora. Njegova je
poetika utemeljena na aristotelovskom načelu mimetičnosti
(preslikavanje objektivne, tj. objektivne stvarnosti svijeta u književno djelo) s
normama istinitosti (zbivanje iz književnog djela mora biti istovjetno
stvarnosti, mora naći ili zakon sličnosti ili biti dokumentirano u povijesnim
izvorima), tipičnosti (svaki je lik predstavnik jednog društvenog sloja) i
kritike (kroz likove, zbivanje i opis daje se kritika društva). Roman je u
realizmu dominantna književna forma upravo zbog takvih načela stvaranja.
Paradigmatski je roman tog razdoblja Otac Goriot Honorea de Balzaca, a
ostali su klasici Dostojevskijev Zločin i kazna, Tolstojevi Rat i mir i
Ana Karenjina, Flaubertova Gospođa Bovary i Turgenjevljevi Očevi i
djeca. Pojavljuje se i novelistika predvođena Gogoljem (Kabanica) i
Turgenjevom (Lovčevi zapisi).
62
Naturalizam je književno razdoblje koje traje od 1870. – 1890. Nastavlja
se realistička poetika s mnogo izoštrenijom optikom. Književni teoretičar
Hypollyte Taine formira poetiku naturalizma u kojoj književnog junaka
stavlja u središte pridjeljujući mu karakteristike determinirane podrijetlom,
mjestom i trenutkom. On je obilježen svojim temperamentom, tj.
tjelesnošću i tjelesnim nagonima i oni uvjetuju njegove postupke. Osim
toga, pojavljuje se i prikaz mase u značenju masovne histerije, tj.
ponašanja čovjeka u masi koja se približava animalnom. Književna je forma
u kojoj se realizira naturalizam roman sa svojim najvećim stvaraocem,
Emileom Zolom. Njegovi su uzorni naturalistički romani Thérèse Raquin i
Germinal. U Italiji se razvija regionalna varijanta naturalizma, tj.
verizam predvođen G. Vergom i njegovim romanom Obitelj Malavoglia.
Prisutna je također i naturalistički obilježena dramatika A.
Strindberga, H. Ibsena i G. Hauptmanna.
Modernizam je književna epoha koja obuhvaća završne godine 19. i
početne 20. stoljeća. Njezine su zasade znantno dalje pozicionirane;
europski modernizam u poeziji počinje objavom Baudelaireove zbirke
Cvjetovi zla 1857. godine. U Francuskoj se stvaraju određene poetičke
grupe ili struje pjesnika, tj. larpurlartisti, parnasovci i simbolisti.
Larpurlartisti se povode za krilaticom umjetnost radi umjetnosti vraćajući
umjetnosti njezinu prvobitnu estetičku funkciju. Inzistira se na odmaknutosti
od subjektivizma i osjećajnosti koje karakteriziraju liriku, te okrenutost kultu
forme, virtuoznosti izraza i objektivizmu. Zastupnici te struje bili su
Leconte de Lisle, Sully Prudhomme, Jose Maria de Heredia,
Theophille Gautier. Parnasovci, na čelu sa Charlesom Baudelaireom,
potpuno uranjaju u bit pjesničkog jezika, njegovu estetičnost, raskoš i
hermetičnost, ukazuje se na okrenutost lijepom u svakom smislu te
riječi; svijest o formi, estetika ružnog, glazba stiha, depersonalizacija
pjesničkog iskaza. Simbolisti teže glazbi stiha prije svega, stvaranju
novih simbola, osebujnim asocijativnim nizovima. Njihovi su glavni
predstavnici Paul Verlaine i Arthur Rimbaud.
Avangarda počinje početkom 20. st., točnije 1910. Onodobni društveni,
politički, znanstveni i tehnološki kontekst uvjetuje njezin nastanak. Ona
prije svega teži novome, neviđenome, potpuno drukčijem od prethodnog.
Naglašava se ne odmak, već potpuna destrukcija tradicije i
dekanonizacija književnosti. Formiraju se brojne umjetničke grupacije, tj.
63
struje: futuristi, ekspresionisti, imažinisti, socijalistički realisti,
dadaisti, nadrealisti. Oni se prije svega izražavaju u poeziji. Futuristi,
opčinjeni nastankom automobila i usavršavanjem strojne tehnologije, teže
uništenju sveg prijašnjeg, u poeziju uvode kolokvijalizme, vulgarizme,
neologizme, relativiziraju ukus za lijepo, traže nove oblike stiha, izraza i
rime. Njihov je začetnik Tomaso Filippo Marinetti koji 1909. objavljuje
futuristički manifest. Isto čini i Vladimir Majakovski u Rusiji 1912.
nazvavši svoj manifest Pljuska društvenom ukusu. Ekspresionistički su
autori bili jako izloženi ratnoj zbilji Prvog svjetskog rata i time se ona
motivski i tematski preslikava u njihova djela. Česte su ratne teme i teme
krika pobunjenog čovjeka, a motivi krv, leševi, ratna stradanja.
Ekspresionisti su također neizmjerno usavršili jezik svojih književnih djela,
gotovo da možemo govoriti o ekspresionističkoj stilistici; u rečenicama se
negiraju gramatička i pravopisna pravila (nepravopisna uporaba
zareza, razdvajanje rečeničnih dijelova koje je nepotrebno), a stihovi vrve
elipsama, hiperbolama, gradacijama, asindetonima i
polisindetonima. Sve je to usko povezano uz krik pojedinca pobunjenog
protiv rata, tj. za što smjelije i savršenije oblikovanje njegove pjesničke
energije. Najveći su predstavnici ekspresionističke poezije Georg Trakl i
Gottfried Benn, a proze Franz Kafka. Nadrealisti započinju manifestom
Andrèa Bretona iz 1924. i realiziraju se uglavnom u poeziji. Uvode
kategorije sna, halucinacije, automatskog pisanja, jakih asocijativnih
nizova, neočekivane, tj. bizarne spojeve riječi. Istaknuti su
nadrealistički pjesnici Paul Eluard, Luis Aragon i Federico Garcia Lorca.
Postoji i nadrealistički stil pisanja koji se kasnije razvija neovisno o
povijesnom nadrealizmu, tj. nadrealizmu kao epohi (u hrvatskoj književnosti
slabo je prisutan, jedini istaknuti su autori Zvonimir Golob i Irena Vrkljan).
Početke dadaizma vezujemo za rane radove Tristana Tzare kao njegova
tvorca. Oni propituju zvučnost stiha koja nadilazi granice razuma, razvijaju
asonantne i aliteracijske nizove, uporabljuju neočekivane spojeve
riječi kao i nadrealisti. Imažinizam u Rusiji naziv je za pjesništvo slike, tj.
fokusiranje na razvijanje pjesničkih slika od efektnih metafora. Na motivsko-
tematskoj razini pojavljuje se zavičaj koji je najčešće selo i seoski život.
Istaknuti imažinist bio je Sergej Jesenjin. Socijalistički realisti ne rade
eksperimente s pjesničkim jezikom kao pripadnici ostalih grupacija, već se
usmjeravaju stavljanju književnosti u službu politike i samim time
64
njezinu profanizaciju i nihilizaciju. U Rusiji se razvija i jedna podgrupacija
navedene grupacije, a to su ždanovisti, autori u službi A. Ždanova kao
istaknutog političara.
Nakon avangarde, svaka od europskih književnosti razvija svoje raznorodne
poetičke sustave koji ne nalaze u potpunosti zajedničke karakteristike. Što
se tiče klasičnosti, tj. njezinih vrhova, bilježimo pojavu nekih kategorija. Prva
bi bila epski teatar Bertolta Brechta koji je utemeljen odbacivanjem
tradicionalne dramske strukture i ubacivanjem epskih scena, komentara i
songova. Najznačajnije djelo te vrste bila bi Brechtova Majka Courage i
njezina djeca. Druga je teatar Luigija Pirandella kojim se narušava
dotadašnja naturalistička dramaturgija rušeći barijeru publike i glumaca
svojom najznačajnijom dramom Šest osoba traži autora. U Francuskoj i
Engleskoj razvija se teatar apsurda, dramski oblik u kojemu se u
potpunosti otkriva apsurd kao životno načelo i dovodi u pitanje jezik kao
sredstvo komunikacije među ljudima. Glavni su mu zastupnici Eugene
Ionesco i Samuel Beckett, a poznata su djela tog tipa teatra Stolice,
Instrukcija, Ćelava pjevačica i U očekivanju Godota. U Francuskoj se
također razvija egzistencijalistička proza pod jakim utjecajem
egzistencijalističke filozofije koju predvode Albert Camus (Stranac, Kuga)
i Jean Paul Sartre (Mučnina), a u Engleskoj roman struje svijesti koji vrsno
oblikuju James Joyce (Uliks), William Faulkner (Krik i bijes) i Virginia
Wolf (Gospođa Dalloway).
KRATKI PREGLED POETIKA I ESTETIKA STILSKIH RAZDOBALJA
HRVATSKE KNJIŽEVNOSTI
Hrvatska književnost počinje u srednjem vijeku u 9. st. kada se pojavljuju
prvi znakovi pismenosti. Tu ranu pojavu prate epigrafski natpisi
hrvatskih narodnih vladara (Trpimirov natpis, Trpimirova darovnica,
nadgrobna ploča kraljice Jelene, Branimirov natpis). Prijelomnu točku u
srednjem vijeku čini pojava Bašć(č)anske ploče kao povijesno-pravnog
dokumenta. Djela ozbiljnije tematike javljaju se u kasnijim stoljećima, a to su
Lucidar (enciklopedija iz 12. stoljeća sastavljena kao dijalog učenika i
učitelja), Ljetopis popa Dukljanina iz 12. st. u kojem se opisuje povijest
hrvatskog kraja oko rijeke Cetine i koji sadrži legendu o smrti kralja
65
Zvonimira, Zapis popa Martinca iz 1493. u kojem je opisana Krbavska
bitka, romani Rumanac trojski i Aleksandrida povijesne tematike u 15.
st., satirična i antiklerikalna pjesma Svit se konča i crkveno prikazanje
Muka sv. Margarite. Srednjovjekovna su djela pisana glagoljicom,
bosančicom i latinicom na crkvenoslavenskoj redakciji hrvatskog jezika ili
hrvatskom jeziku. Važan je događaj također bio izdavanje prve hrvatske
knjige (prvotisci se nazivaju inkunabulama), a to je Misal po zakonu
rimskog dvora pisan (datiran 22. veljače 1483. godine).
Humanizam i latinizam razdoblje je hrvatske književnosti (15. st.) u kojoj
se piše isključivo na latinskom jeziku, a danas su nam ti tekstovi dostupni
izvorno ili u prijevodu. Time se obnavljaju antički uzori kao i oživljavanjem
antičkih književnih vrsta, heksametra i mitološkog svijeta likova.
Najznačajniji stvaratelji iz tog razdoblja bili su Marko Marulić (Marcus
Marulus Spalatensis), Ivan Česmički (Ianus Pannonius), Juraj Šižgorić
(Georgius Sisgoreus) i Antun Vrančić (Antonius Verantius). Marulićeva su
najpoznatija humanistička djela: De institutione bene vivendi per
exempla sanctorum (Uvod u čestit život po primjerima svetaca; prvi
hrvatski bestseller i jedno od najprevođenijih starijih djela),
Evangelistarium (Evanđelistar), Quinquaginta parabolae (Pedeset
priča, biblijske parabole ili prispodobe iz Isusova života s moralnim
poukama) i Davidias (Davidijada, ep u kojem se opisuje život kralja Davida
koji preslikava život Isusa Krista)). Ivan Česmički piše elegije, epigrame i
junačke pjesme u heksametru, a najpoznatija je njegova elegija U smrt
majke Barbare. Juraj Šižgorić piše prvu hrvatsku pjesničku zbirku datiranu
1477. godinom pod naslovom Elegiarum et carminum libri tres (Tri
knjige elegija i pjesama) iz koje dolazi najpoznatija njegova pjesma
Elegija o pustošenju Šibenskog polja, antiturske tematike i pjesnikova
borbena raspoloženja. Prozno je djelo povijesne tematike koje je on napisao,
a koje je do nas doprlo u fragmentima De situ Illyriae et civilitate
Sibenici (O položaju Ilirije i grada Šibenika). Antun Vrančić piše epistole
(pisma), elegije i prvi hrvatski putopis Putovanje iz Budima u Drinopolje
datiran 1553. godinom.
Renesansa u hrvatskoj književnosti traje tijekom 16. st. U tom se razdoblju
javlja književnost Dubrovnika kao kulturnog centra Hrvatske, a razvija se
književnost u Splitu, Zadru i na Hvaru. Veliki utjecaj Italije na političkom
planu odražava i kulturno-književni plan. Snažno se razvija petrarkistička
66
poezija (ljubavna lirika nastala prijevodima Petrarce ili pisanjem po uzoru
na njega), a njezini su najistaknutiji tvorci Džore Držić, Šiško Menčetić,
Dinko Ranjina, Dominko Zlatarić i Hanibal Lucić. Njihove su pjesme
sakupljene u Zborniku Nikše Ranjine iz 1507. godine. Razvija se i
dramska vrsta komedija predvođena komediografom europske razine
Marinom Držićem (Novela od Stanca, Dundo Maroje, Skup) i Nikolom
Nalješkovićem. Pojavljuju se prva hrvatska drama svjetovne tematike
Robinja Hanibala Lucića iz 1556. i prvi hrvatski roman Planine Petra
Zoranića iz 1536. godine. Najznačajnije epsko renesansno djelo
Marulićeva je Judita. Pratimo pojavu i važnih djela antiturske tematike
(Marulićeva Molitva suprotiva Turkom i Vazetje Sigeta grada Brne
Karnarutića), djelo nerazjašnjene vrste s vrijednim etnografskim
podacima (Ribanje i ribarsko prigovaranje Petra Hektorovića,
alegorijsko-fantastični ep Mavra Vetranovića Piligrin i maskerata Mikše
Pelegrinovića Jeđupka.
Barok je u hrvatskoj književnosti obuhvaćao 17. st. i obilježen je
stvaranjem mnogih djela duhovne i religiozne tematike i inspiracije,
gramatika i rječnika, drama pod utjecajem talijanske meraviglie,
religioznih i komičnih poema i erotske poezije. Najznačajniji su barokni
autori: Ivan Gundulić, Junije Palmotić, Dživo Bunić Vučić, Ignjat
Đurđević, Fran Krsto Frankopan, Ana Katarina Zrinska, Juraj
Habdelić i Antun Kanižlić. Gundulić piše slavni ep Osman, religioznu
poemu Suze sina razmetnoga i dramu Dubravka. Junije se Palmotić
proslavio u dramatici (npr. Pavlimir, Captislava), Dživo Bunić Vučić u
končetoznoj antipetrarkističkoj poeziji erotske tematike u zbirci
Plandovanja i religioznoj poemi Mandalijena pokornica, Ignjat
Đurđević stvara religioznu poemu Uzdasi Mandalijene pokornice i
komičnu poemu Suze Marunkove, Frankopanovo najpoznatije djelo
ljubavna je pjesnička zbirka Gartlic za čas kratiti, najpoznatije djelo
Ane Katarine Zrinske religiozno je djelo, tj. molitvenik pod naslovom Putni
tovaruš, Habdelić piše dvije nabožne knjige naslovljene Zrcalo
marijansko i Prvi oca našega Adama greh, a Kanižlić religioznu
poemu na granici baroknih i rokokovskih obilježja Sveta Rožalija.
Prosvjetiteljstvo obuhvaća 18. st. U to vrijeme nastaju djela kojima se
autori nastoje približiti narodu shvaćenom kao seljaku, seljačkom
mentalitetu i misli i nastoje ga prosvijetliti i podučiti. Djela su gotovo
67
isključivo utilitarne naravi. Važan kulturni događaj je i Katančićev
prijevod Biblije. Izdvajaju se autori kao što su Matija Petar Katančić,
Matija Antun Reljković, Andrija Kačić Miošić i Tituš Brezovački.
Katančić piše zbirku latinskih i hrvatskih pjesama Fructus auctumnales
(Jesenski plodovi), Matija Antun Reljković sastavlja prosvjetiteljski ep u
epskom desetercu Satir iliti divji čovik, Kačić Miošić sastavlja povijest
južnih Slavena pripovijedanu u pučkom tonu naslovljenu Razgovor ugodni
naroda slovinskog, a Brezovački se dokazao u komediji pišući Matijaša
Grabancijaša Dijaka i Diogeneša ili slugu dveh zgubljenih bratov.
Romantizam je u hrvatskoj književnosti (hrvatski narodni preporod)
(1830. – 1850.) obilježen jakim pritiskom izvanknjiževne zbilje
(mađarske hegemonije), stoga se artikulira utilitarna književnost
(programatski tekstovi i domoljubna poezija). Osnivaju se škole, narodne
čitaonice, brojni časopisi (npr. Danica horvatska, Kolo) i Hrvatsko narodno
kazalište. Najpoznatiji su programatski tekstovi tog razdoblja Reč domovini
o hasnovitosti pisanja vu domorodnem jeziku iz 1815. Antuna
Mihanovića, Duh domovine nad sinovima svojim koji spavaju Ivana
Derkosa i Disertacija ili razgovor darovan gospodi poklisarom Janka
Draškovića (oba su djela iz 1832.). Programatski su tekstovi političke
(buđenje nacionalne svijesti) i jezikoslovne problematike (standardizacija
hrvatskog jezika). Pišu se budnice koje se definiraju kao pjesme koje bude
nacionalnu svijest (najpoznatija je Gajeva Horvatov sloga i zjedinjenje) i
davorije, tj. pjesme koje su oblikovane kao ratni pokliči (najpoznatija je
Demetrova Pjesma Hrvata). Politički angažman prisutan je do 1842. jer
tada Stanko Vraz pokreće časopis Kolo, odstupa od budničko-davorijaške i
usmjerava se na ljubavnu poeziju u svojoj zbirci Đulabije. U tom razdoblju
jako se afirmira putopis kao književna vrsta, nastaju tri putopisa Put u
gornje strane Stanka Vraza, Pogled u Bosnu Matije Mažuranića i
Putositnice Antuna Nemčića. Od važnijih djela na višoj umjetničkoj razini
izdvojiti se može bajronovska poema Grobničko polje Dimitrija
Demetra.
U prijelaznom razdoblju između romantizma i realizma u hrvatskoj se
književnosti artikulira protorealizam ili nerazvijeni realizam obilježen
stvaralaštvom Augusta Šenoe. Traje u razdoblju od 1860. – 1881. U tom
se razdoblju pojavljuje i afirmira povijesni roman šenoinskog tipa
(Zlatarovo zlato, Kletva, Seljačka buna), Šenoa piše povjestice kao
68
lirsko-epske oblike (Kugina kuća, Propast Venecije, Kameni svatovi),
rodoljubnu poeziju (npr. pjesma Budi svoj), novele (Prijan Lovro,
Prosjak Luka, Branka), feljtone (Zagrebulje), programatske članke
(Naša književnost). Ostala je književnost najčešće slabije umjetničke
kvalitete i dosega i što se tiče poezije (npr. Mirko Bogović: Smilje i
kovilje), proze (npr. Ivan Perkovac: Stankovačka učiteljica) i drame
(npr. A. Nemčić: Kvas bez kruha). Važna točka tog razdoblja formiranje je
trivijalne književnosti koja svoje začetke ima u hajdučko-turskoj
novelistici (najpoznatija je novela te vrste Hajduk Gojko Mirka
Bogovića).
Hrvatski je realizam trajao od 1881. – 1892. godine. U tom razdoblju su
razdoblju najprisutnije književne vrste roman i novela, a najmanje je
prisutna lirska pjesma. U najmanjoj prisutnosti lirike ipak važno mjesto
zauzima Silvije Strahimir Kranjčević, jedan od bardova klasične
virtuoznosti hrvatskog stiha. U romanu se artikulira šenoinski tip
povijesnog romana (Eugen Kumičić: Urota Zrinsko-frankopanska),
klasični tip realističkog romana s oprekom selo-grad (Ante Kovačić:
U registraturi, Vjenceslav Novak: Tito Dorčić), realistički obiteljski
roman (V. Novak: Posljednji Stipančići), seoska novela (Josip
Kozarac: Tena), novela s temom iz plemenitaškog života (Ksaver
Šandor Gjalski: Ilusstrisimus Batorych) i protonaturalistička novela
(V. Novak: U glib).
Važna su djelovanja književnih kritičara Jakše Čedomila, Josipa
Pasarića, Drage Iblera i Eugena Kumičića. Potonji piše članak O
romanu u kojem se govori o uvođenju naturalizma u hrvatsku književnost.
Modernizam u hrvatskoj književnosti traje između 1892., a završava
1914. godine. U književnom smislu, početna je točka izdavanje
paradigmatske modernističke novele Misao na vječnost Janka
Leskovara, a završna Hrvatske mlade lirike koju uređuje Ljubo Wiesner
i smrt Antuna Gustava Matoša. To je razdoblje obilježeno i Matoševim
odlaskom u Pariz i samim time europeizacijom hrvatske književnosti i
odmicanjem od seoske i provincijske određenosti. Time je stvoren i ideal
Pariza koji je bio opsesija mnogim književnicima. Artikulira se lik
modernističkog junaka kao psihički rastrojenog, dekadentnog
intelektualca koji stradava zbog svoje prirode, fabule u proznim djelima su
razlomljene i nelinearne, pripovijedanje je disperzno. U romanima se
69
zadržava opreka selo – grad, ali nastavljaju prethodno navedene
karakteristike. Poezija je bila pod velikim utjecajem francuskih
modernista, stoga se slične karakteristike pojavljuju, poglavito sa
simbolistima i impresionistima. Pojavljuje se i regionalno obilježena
dijalektalna poezija i novelistika. Što se tiče drame, pojavljuje se i oblik
građanske salonske drame. Najpoznatije su modernističke novele
Matoševe Camao i Cvijet s raskršća, roman Bijeg Milutina Cihlara
Nehajeva, štokavska poezija Vladimira Vidrića, Antuna Gustava
Matoša i Janka Polića Kamova, kajkavska Frana Galovića i Dragutina
Domjanića, čakavska Vladimira Nazora. Regionalno obilježenu novelistiku
pišu Dinko Šimunović (Duga, Alkar, Muljika) i Vladimir Nazor (Veli
Jože, Voda). Salonsku dramu piše Milan Begović (Bez trećega).
Razdoblje hrvatske avangarde obilježeno je prisutstvom samo jedne
avangardne struje, a to je ekspresionizam (1914. – 1929.). Tomu je tako
jer je Prvi svjetski rat potpuno poharao Hrvatsku i time su i književnici bili
pod jakim utjecajima, tj. nemogućnošću bijega u imaginarne svjetove. U tom
se razdoblju jako artikulira poezija, drama, roman i novela, a književnici
su koji ga obilježavaju Antun Branko Šimić, Miroslav Krleža i Tin Ujević.
A. B. Šimić piše prvu hrvatsku pjesničku zbirku u slobodnom stihu
Preobraženja i time revolucionira hrvatsku poeziju. Krleža se kvalitetno
artikulira u poeziji (Lirika, Simfonije, Balade Petrice Kerempuha,
Pjesme u tmini), romanima (Povratak Filipa Latinovicza, Banket u
Blitvi, Na rubu pameti, Zastave, Vražji otok, Tri kavaljera frajle
Melanije), novelama (Hrvatski bog Mars, Mlada misa Alojzija Tičeka,
Hodorlahomor Veliki), dramama (Kraljevo, Adam i Eva, Saloma,
Vučjak, Gospoda Glembajevi, U agoniji, Leda), polemici (Veliki meštar
sviju hulja) i esejistici (Dijalektički antibarbarus, Predgovor
Podravskim motivima Krste Hegedušića). Ujević je istaknuti lirik (Lelek
sebra kao paradigmatska ekspresionistička zbirka) i esejist (Skalpel
kaosa). Početke ekspresionizma nalazimo još u Matoševoj poemi Mora i
Kamovljevoj lirici.
Međuratno razdoblje u hrvatskoj književnosti naziva se modernim
objektivizmom, novim realizmom ili sintetičkim realizmom. Nakon
ekspresionističke ratne tematike, obnavlja se seoska tematika i seoske
teme, kategorija se zavičajnosti vezuje za univerzalne ljudske
kategorije (kritika to naziva mitskim realizmom) i to je prisutno mahom u
70
romanima Mile Budaka (Ognjište), Vjekoslava Kaleba (Divota prašine)
i Ivana Dončevića (Mirotvorci). U poeziji se također pojavljuje
zavičajnost kao tematska opsesija (Dragutin Tadijanović), misaona
lirika s filozofskim konotacijama (Dobriša Cesarić) i kršćanska
religiozna i teološko-filozofska lirika (Nikola Šop). Ostali dio
književnosti vezan je za angažiranu književnost s političkim konotacijama, tj.
socrealističku književnost.
Druga moderna u hrvatskoj književnosti počinje 1952. i traje do 1970. Na
njezino je formiranje utjecala rezolucija Informbiroa i revolucionarno
Titovo «Ne» Staljinu. To je naglasilo odmak od socrealistički angažirane
književnosti i put prema umjetnosti u doslovnom smislu riječi;
oslobađajućoj energiji kreacije. Snažno se afirmira poezija i to dvije
generacije pjesnike; prva generacija (1952. – 1960.) koja stvara unutar
časopisa Krugovi (krugovaši) i druga generacija (1961. – 1969.) koja
stvara unutar časopisa Razlog (razlogaši ili razlogovci). U prvoj se
generaciji naglašava osebujnost pjesničkog jezika, raskoš pjesničkih
slika i bogatstvo figura, prevode se Lorca, Baudelaire i Whitman i time se
omogućuju utjecaj i nadahnuće. U toj su generaciji najizraženiji Jure
Kaštelan, Vesna Parun, Josip Pupačić, Slavko Mihalić, Ivan Slamnig,
Irena Vrkljan, Zvonimir Golob, Milivoj Slaviček i dr. Razlogaška
generacija potencira hermetičnu, intelektualističku poeziju,
filozofizaciju lirskog iskaza i teže prohodan tematski i idejni sloj
pjesme. Afirmiraju pjesmu u prozi kao oblik koji je najpogodniji za takve
vrste tematizacija. U toj su generaciji istaknuti pjesnici Danijel Dragojević,
Igor Zidić, Dubravko Horvatić, Zvonimir Mrkonjić, Tonko Maroević i
dr. U prozi se afirmiraju Ranko Marinković (Kiklop, Ruke), Vladan
Desnica (Proljeća Ivana Galeba), Slobodan Novak (Mirisi, zlato i
tamjan) i Antun Šoljan (Izdajice, Kratki izlet).
Postmodernizam u hrvatskoj književnosti počinje 1970. i traje do danas.
Svako je desetljeće obilježeno jednom generacijom. 70 – te su u prozi
donijele fantastične novele i romane (Goran Tribuson i Pavao
Pavličić), a u poeziji semantički konkretizam26 (Ivan Rogić Nehajev,
Sead Begović, Branko Maleš), u osamdesetima se afirmira
kvorumaško pjesništvo (Delimir Rešicki, Zorica Radaković, Anka
26 Izrazito složen termin; radi se o poeziji koja preispituje jezik kao svoju gradbenu kategoriju.71
Žagar), tzv. žensko pismo27 u prozi (Irena Vrkljan, Dubravka Ugrešić,
Slavenka Drakulić), tzv. novopovijesni roman28 (Ivan Aralica,
Nedjeljko Fabrio), devedesete unose ratnu prozu (Josip Mlakić,
Miljenko Jergović), novomilenijska književnost pruža obilje raznovrsnih
oblika; od trivijalne proze (Jelena Čarija), stvarnosne poezije (Tatjana
Gromača, Drago Glamuzina), blogerske proze (Vlado Bulić), sms-
esejistike (Viktor Žmegač), ...
KNJIŽEVNA DJELA I NJIHOVE POETIKE
BIBLIJA (lat.biblion: knjiga ili od feničkog grada Biblosa – nerazjašnjena
etimologija)
Biblija i njezina važnost odlikuju se u dvama aspektima: prvi je taj da je riječ
o svetoj knjizi kršćana i da se njezini sadržaji s vjerskom dimenzijom usvajaju
u nastavi katoličkog vjeronauka, a drugi taj da je riječ o važnom književnom
27 Termin koji označava ženski stil pisanja obilježen osjećajnošću prije svega. To je jedna mogućnost, ostajemo izvan razrade jer je isto jako složeno.28 Novopovijesni roman nastaje na šenoinskoj matrici romana i razara je; ta je matrica težila što objektivnijem opisu povijesnih događanja i u potpunosti slijedila povijesne izvore, a novopovijesna teži vlastitoj interpretaciji i ispisivanju, svojevrsnom lažiranju i krivotvorenju povijesti.
72
tekstu čiji su motivi, teme, jezik i stil bili vjekovna inspiracija
zapadnoeuropskoj književnosti i umjetnosti. Osim inspiracije, Biblija, tj. njezini
sastavni tekstovi važni su za konstituiranje velikog djela europske
književnosti.
Osnovna podjela biblijskog teksta je podjela na Stari i Novi zavjet. Stari je
zavjet vezan za židovsku, a Novi za kršćansku kulturu i civilizaciju. Osnovna
razlika tih dvaju dijelova sadržana je u ideji boga; starozavjetni je bog izdanak
tradicije starovjekovnih naroda Bliskog Istoka i pojavljuje se kao vlastodržac i
gospodar (čovjek ga se mora bojati, klanjati mu se i prinositi žrtve kao
materijalne pokazatelje svoje pobožnosti), a novozavjetni je bog vezan za
ljubav, on je prijatelj i pomaže ti u sagledavanju vlastitog života i
kozmosa oko sebe, a manifestira se kroz lik svojega sina, a to je Isus Krist.
Stari zavjet sadrži židovsku usmenu predaju. Postoji jedno vrlo važno
pitanje, a ono se sastoji od sagledavanja tog dijela Biblije kao književnog
teksta i mogu li se u analizi istog primijeniti ikakvi književnoteorijski i
književnopovijesni motivi. Tomu je tako jer analizom teksta dobivamo rezultate
kako je on načinjen od podataka o životu i običajima zajednica koje su živjele
na prostoru Bliskog Istoka. Sastavljen je od četrdeset i šest knjiga koje
prema židovskom kanonu, tzv. Masoretskom tekstu opisuju razdoblja
židovske povijesti od preseljenja u Kanaan, prijelaza sa stočarskog na
zemljoradnički način života, robovlasničkih odnosa, opisa nastanka kraljevine,
gubitka samostalnosti, preseljenja u Babilon i krajnjeg potpadanja pod
gospodarski i kulturni utjecaj helenističkih država. Teoretičari ga sagledavaju
kao zbirku usmenoknjiževnih djela s idejom vodiljom o monoteističkoj
(jednobožačkoj) ideologiji jednog naroda, tj. povezivanja srodnih plemena
u širu zajednicu kao savez s Jahvom, tj. religiju kao komponentu
nacionalne homogenizacije. U njima se očituje veliki utjecaj usmene
književnosti koja je potpala pod pisanu uredničkim redakcijama
sastavljača i redaktora.
Tekstovi su Starog zavjeta:
1. TORA ILI PETOKNJIŽJE (Knjiga Postanka, Knjiga Izlaska, Levitski
zakonik, Knjiga Brojeva i Ponovljeni zakonik)
2. PROROCI (Prvi, Posljednji i Dvanaestorica)
3. SPISI, HAGIOGRAFIJE (Psalmi, Mudre izreke, Job, Pet svitaka)
U Starom zavjetu nalazimo razne književne vrste koje su bile poznate tada
na Bliskom Istoku. To su mitovi, bajke, basne, legende, priče, sage, mudre
73
izreke i pjesme. Mitovi su ostali samo u Knjizi Postanka, iz ostalih su knjiga
izgubljeni redakcijskim zahvatima. Bajke se pojavljuju u Knjizi Brojeva i
Knjigama o Kraljevima, basne u Sucima, priče u svakoj knjizi, a mudre izreke u
Jobu, Knjizi Mudrosti i Knjizi Sirahovoj.
Sagledavanjem strukture starozavjetnog teksta, moguće je zaključiti da o
pripovjednoj epskoj književnosti s pjesničkim umetcima, tj. o
poetiziranoj prozi.29 Najstarije su biblijske pjesme Mirjamina pjesma,
Mojsijev blagoslov i Deborina pjesma. One sadrže tragove kanaanskih
epova i starohebrejskog usmenog pjesništva.
Lirske vrste koje nalazimo u starozavjetnom tekstu najčešće su himne,
molitve, psalmi, tužaljke, ljubavne i svadbene pjesme. Karakterizira ih živ
i slikovit pjesnički izraz, slobodan ritam, tragovi rime, velika
zastupljenost asonance i aliteracije, igre riječima i simetrija u
raščlanjivanju oblika i sadržaja.
Petoknjižje
Početni dio Starog zavjeta koji sadrži:
1. Knjigu postanka (tematski obuhvaća razdoblje od stvaranja svijeta
preko prvih povijesnih hebrejskih rodonačelnika do Josipove
smrti; najvažnije su dijelovi Adam i Eva, Kajin i Abel i Potop; prisutni
su tragovi mezopotamskih mitova i predaja, zato nalazimo sličnost s
mezopotamskim tekstovima kao što su Gilgameš i Enuma Eliš, mitovi
su redigirani time što je njihov politeizam (mnogoboštvo) zamijenjen
monoteizmom)
2. Knjigu Izlaska (prisutne su dvije temeljne pripovijedne cjeline; prva
je život Izraelaca u Egiptu, a druga njihovo oslobađanje i boravak s
Mojsijem kod gore Sinaj; ideja Mojsijeva spajanja s Bogom najveći je
utjecaj imalo na vjeru Židova i kršćana)
3. Levitski zakonik (u njemu su prisutni moralno-pravni i vjerski
propisi; odnos svećenstva i ropstva i plemensko uređenje)
4. Knjiga Brojeva (u njoj je sadržana povijest Izraelaca)
5. Ponovljeni zakon (slični sadržaji kao u Levitskom zakoniku)
29 Inverzija i postponirani pridjev (onaj koji stoji iza imenice) naglašavaju tu poetičnost, a sastavni su dio biblijskog stila ili biblijskog reda riječi.
74
Psalmi
Psalmi su pjesme koje se pripisuju kralju Davidu ili Solomonu. To do danas
nije potvrđeno. Otkriveni su u feničkom povijesnom gradu Ugaritu i time je
zaključeno da vuku podrijetlo od kanaanskog predžidovskog pjesništva.
Skladani su da bi se izvodili uz glazbalo. Glavna im je tema odnos čovjeka
prema Bogu. Sastavljeni su od strofa zvanih biblijski verseti (gore su
definirani). Među temama koje obrađuju nalazimo psalme koje možemo
definirati kao hvalospjeve, narodne tužbalice, kraljevske hvalospjeve,
tužbalice pojedinaca i zahvalnice pojedinaca.
Pjesma nad Pjesmama
Pjesma nad Pjesmama tekst je koji se različito definira i interpretira. Prije
svega, ona ima dijalogičnu strukturu, a dijalog je tehnika preuzeta iz
dramskih djela. U njoj razgovaraju Zaručnik i Zaručnica, obasipaju se
ljubavnim epitetima, izražavaju čežnju nemogućnosti bivanja jedno s
drugim i na kraju ističu radost pri konačnom spajanju. Ta glavna tema i
njezina dijaloška struktura koja je jedina u Starom zavjetu jasno govori o tome
kako Židovi nisu voljeli kazalište, tj. kako dramski oblici kod njih nisu zaživjeli.
Postavlja se pitanje radi li se o jednoj pjesmi ili o zborniku pjesama, te se na
tom mjestu stvorila teorija o tome kako je neki urednik sakupio ljubavne
pjesme i posvetio ih kralju. Što se tiče vrste ove lirske pjesme, do danas
nije razjašnjeno radi li se o ljubavnoj, erotskoj, svadbenoj ili alegorijskoj
pjesmi. Da je riječ o ljubavnoj pjesmi, lako se može iščitati iz teme, motiva,
raspoloženja i figurativnog jezika pjesme. Naglašavanje putenosti u
pojedinim dijelovima (Zaručnik naglašava Zaručničine grudi u jednom dijelu)
govori o tome da se radi i o erotskoj pjesmi, te je time veoma sporna
uklopljivost ove pjesme u cjelokupni biblijski tekst jer je on primarno vjerske
naravi. Da je riječ o svatovskoj pjesmi ili epitalamu, može ukazati i
svadbeni običaj Sirijaca čiji su elementi prikazani u pjesmi (nevjestin ples,
kićenje, udvaranje, slava svatova) koji je postojao od starine, a zadržao se u
današnjem folkloru. Alegorijska interpretacija nudi rješenje kao mogućnost da
se ovom pjesmom ukazuje na Solomonovu ljubav prema Izraelu koja se
odražava na novozavjetnu ljubav Isusa Krista prema zaručnici Crkvi, a
takvo je tumačenje prihvatila rana kršćanska crkva. Interpretacija koja bi
poduprla ljubavnu i svatovsku je ta da ta pjesma ima svoje porijeklo u
75
mezopotamskoj predaji, tj. u obrednom pjevanju posvećena svadbi boga i
boginje plodnosti Tamuza i Ištar.
Knjiga o Juditi
Knjiga je o Juditi sadržana među Povijesnim knjigama. Karakterizira je
priča hrabre udovice Judite koja je spasila izraelski narod ubivši babilonskog
vojskovođu Holoferna. Njezin rodni grad Betuliju opsjedao je Holoferno,
vojskovođa babilonske vojske Nabukodonosora II i ona je od naroda pozvana
da spasi grad. Dolazi okićena na Holofernovu gozbu i nakon dugog uživanja on
zaspe pijan, a ona mu odrubi glavu. Priča nam je poznata iz nekog starijeg
izvornika, do nas je došla preko grčkog prijevoda. Pisana je mješovitim stilom
i veliča narodnu vjeru i rodoljublje.
Biblija je prevedena na grčki i latinski jezik i to predstavlja dva znamenita
kulturna događaja u cjelokupnoj europskoj povijesti. U 3. st. pr. Kr. prevedena
je na grčki po nalogu Ptolomeja II. Filadelfa, a to su učinila
Sedamanestorica iz Aleksandrijske knjižnice. Prijevod se zove
Septuaginta (poznata nam je po latinskom izvorniku interpretatio septuaginta
virorum), a u 4. st. pojavljuje se i prijevod na latinski nazvan Vulgata koji je
načinio sv. Jeronim. 1831. godine Matija Petar Katančić prevodi Bibliju
na hrvatski jezik, a suvremenije naše prijevode napisali su slavni bibličari
Bonaventura Duda i Adalbert Rebić.
HOMER: ILIJADA (grč. Illion: Ilij, Troja)
Slavni ep Ilijada, kao i Odiseja predstavljaju početke grčke pisane
književnosti. Njezino porijeklo stoji u kasnomikenskoj kulturi, a prije njih
pojavljuje se dvorsko pjevanje aeda i rapsoda kao vrsta usmenoknjiževne
lirike. Aedi i rapsodi bili su ptujući pjevači koji su pjevali pjesme uz pratnju
kitare.
Sadržaj Ilijade mitološkog je podrijetla, a referira se na priče iz trojanskog
ciklusa. Prikazuje se 51 dan u završnoj, desetoj godini rata. Počinje
srdžbom grčkog junaka Ahileja kojem je Agamemnon oteo lijepu robinju
76
Briseidu. Ahilej odustaje od borbe i vraća se u mirovanje, a natrag ga vuče
osveta trojanskom junaku Hektoru koji je ubio njegova prijatelja Patrokla. U
dvoboju ga ubija i njegovo mrtvo tijelo oskvrnjuje. Na kraju Prijam, trojanski
kralj i Hektorov otac, želi otkupiti tijelo mrtvog Hektora i prinosi usnama ruku
junaka Ahileja i time se njegova srdžba pretvara u suosjećanje i time Ahilej
pokazuje i svoju toplu stranu i predaje mu mrtvo sinovo tijelo.
Unutrašnja povezanost Ilijade ostvarena je motivom srdžbe.
Okarakterizirana je kao jednostavna, jasna i planski izgrađena i čvrsta cjelina.
Početak i završetak odlikuju se brzim pripovijedanjem i razvojem radnje, a
središnji sporim. Umetci obogaćuju pripovijedanje, a retardacija je u
kulminaciji ostvarena digresijama, ponavljanjima i usporedbama.
Digresije su npr. epska pjesma u 3. pjevanju koja prikazuje ljubavni prizor
Parisa i Helene, a usporedbe npr. odlazak ljudi u skupštinu kao roj pčela u 2.
pjevanju. Homer mnogo mjesta posvećuje opisu borbi i dvoboja i prikazuje
junake kao ratnike s prirođenom snagom (ističu se Ahilej, Ajant i
Diomed). Muško-ženski odnosi (npr. Hektor i Andromaha) opisani su vrlo
profinjenim, uzvišenim stilom. Bogovi su prikazani s ljudskim obličjem
(antropomorfni su), ali su karakterno gori od ljudi jer se svađaju i mori ih
strašna zavist. Nailazimo i na primjere stalnih epiteta i formulaičnih izraza
(brzonogi Ahilej, ružoprsta zora) koji daju djelu to svečanosti, ugode i mira, a u
opisima i karakterizaciji junaka koriste se i mudre izreke.
HOMER: ODISEJA
Odiseja je dobila naziv po junaku Odiseju, grčkom junaku iz trojanskog
rata koji bježi iz Troje i vraća se kući, u svoju domovinu na poluotok Itaku. Na
tom putovanju doživljava razne dogodovštine, a kod kuće ga čekaju supruga
Penelopa i sin Telemah. Unutrašnju povezanost čini povratak Odiseja, tj.
tema putovanja i njegova osveta proscima koji su htjeli biti sa suprugom
mu Penelopom. Putovanje na kojem se odlazi i vraća kući zove se odisejevski
ili mediteranski egzil.30 Prva četiri pjevanja prikazuju motiv potrage sina
Telemaha za ocem Odisejem, a ostala su vezana za pustolovine i, na kraju,
povratak. Najvažnije su scene iz Odiseje Odisejeva prepoznavanja na dvoru
kralja Alkinoja, pri dolasku kući, scena plovidbe iz 12. pjevanja i
30 Takav je egzil prisutan u dječjem filmu popularne američke kulture Lassie se vraća kući.77
ubojstvo prosaca. Na dvoru kralja Alkinoja Odisej dolazi nasukavši se na
obalu Feakije i zaljubljuje se u kraljevu kći Nausikaju. Prilikom jedne gozbe,
slijepi pjevač počinje pjevati o zgodama iz trojanskog rata u kojima se
prepoznaje Odisej i zaplače. Tada na dvoru shvate tko je on, a on, obuzdavši
suze, počinje pripovijedati o istom tom ratu. Važnost se odlikuje u plaču kao
izrazu emocije tuge u zapadnoj kulturi i njezinom susprezanju i
sublimaciji (nadvisivanju) da bi se usmjerilo na viši cilj, a to je stvaranje, tj.
pripovijedanje. Razglaba se o tome jesu li Grci zbog toga bili toliko veliki i
predani stvaraoci znanosti i umjetnosti. Pri dolasku kući prepoznaje ga dadilja
Euriklija koja, perući mu noge, ugleda mu ožiljak na donjoj strani bedra koji je
on dobio boreći se s veprom. Naime, te su borbe u staroj Grčkoj bile
inicijacijski rituali prelaska dječaka u muškarca. Scena plovidbe iz 12.
pjevanja sastoji se od toga da su sirene počele pjevati dok su Odisej i njegova
posada vozili brod i to im je odvlačilo pažnju. Stoga, Odisej se veže za jarbol i
stavlja vosak u uši. Postojala je opasnost da se brod ne uništi i da ih sirene ne
odvedu u morske dubine i ne ispiju im krv. Iz te se scene izvlače brojna
značenja, a najvažnije je ono da je umjetnost (lijep pjev sirena) data na
uživanje pojedincima, a da su drugi osuđeni na držanje materijalnih,
pragmatičnih dimenzija stvarnosti (veslanje datog broda). Karakteristike
Odiseje su i činjenica da Homerovo mjesto u glavnom dijelu pripovijedanja
preuzima junak Odisej, da je, za razliku, od Ilijade povijesno-kronološki
redoslijed događaja poremećen, tj. obrnut i da se čitatelja in medias res
uvodi u samo epsko zbivanje. Retardacija je ostvarena Odisejevim
prepoznavanjima i scenama ubijanja prosaca. Kompozicija je znatno
smišljenija, miješaju se žanrovi obiteljske sage i pustolovnog romana, a
kao i Ilijada, posjeduje epsku opširnost, stalne epitete i formulaične
konstrukcije.
SOFOKLO: ANTIGONA
Antigona je znamenita grčka tragedija mitološke tematike koja obrađuje
priče iz tebanskog ciklusa, tj. priču o pogibiji Edipova sina Polinika i
požrtvovnosti njegove kćeri Antigone. Eteoklo i Polinik opisani su u tragediji
Sedmorica protiv Tebe, oni su krenuli u rat boreći se na različitim stranama,
Eteoklo se borio za državu, Polinik protiv. Vladar Tebe, Antigonin stric Kreont,
78
naređuje da se Polinik ne zakopa jer je bio izdajica domovine, a Antigona mu
prkosi u tom činu zbog zova moralne obveze i sestrinske ljubavi. Njezina sestra
Izmena predstavlja njezin antipod jer se pokorava zakonu. Pokušava zakopati
brata, ali nalazi je Kreont i hitno izdaje nalog da je se živu zakopa u kraljevsku
grobnicu. Pokušava je spasiti Kreontov sin, njezin zaručnik Hemon, no ne
uspijeva. Našavši je mrtvu, ubija se. Kreontova žena Euridika, doznavši te
vijesti, također počini samoubojstvo. Kreont na kraju ostaje sam i vidimo sliku
tiranske samoće i vlastitog neokončanog okončanja, tj. smrti u životu, gušenja
u vlastitoj tiranskoj osobnosti. Književnoteorijske analize ovog teksta starijeg
datuma okarakterizirale su Antigonu kao čvrstu, hrabru i odlučnu ženu koja se
suprotstavlja državnom, političkom zakonu i brani zakon krvnog srodstva
za koji smatra da je primarniji od prvog navedenog. Logika krvnog srodstva
postavlja se ispred političkog zakona kao neka univerzalna civilizacijska
kategorija i time ovo djelo dobiva svoju nadvremensku dimenziju.
Suvremene teorije polaze od etimologije imena Antigona što znači protiv
podrijetla i obilježavaju njezin čin pokapanja potisnutom incestuoznom
vezom s bratom. U prilog toj tezi dolazi i činjenica da ona s Hemonom nije
ostvarila brak i obitelj. Daljnju ćemo razradu zanemariti jer nadrasta ovu razinu,
ali o ovoj tragediji možemo govoriti kao o civilizacijski važnom djelu što se tiče
osnovne ideje, likova, ali i pedantno građene strukture tragedije.
Protagonistkinja Antigona klasični je tip tragične junakinje koja stradava
zbog svoje tragične krivnje (pokapanja brata). I sama je plod ljubavi Edipa i
Jokaste, koji su bili majka i sin, stoga joj incestuozna ljubav i nastavak takve
tradicije nisu uopće bili strani. Najpoznatije su suvremene prerade Antigone
Anouillhova Antigona i Kreontova Antigona Mire Gavrana.
SOFOKLO: KRALJ EDIP
Kralj Edip najpoznatija je i najviše cijenjena grčka tragedija. U potpunosti
slijedi mitološku priču o Edipu koji je sin kralja Laja koji je čuo od delfskog
proročišta da će ga ubiti vlastiti sin, te je naredio da se novorođenčetu probodu
noge i ostavi ga se zvijerima na gori Kiteron. Pastir koji je trebao izvršiti to
naređenje sažalio se nad djetetom, predao ga drugom pastiru, a ovaj ga je
predao korintskom kralju Polibu. Na jednoj gozbi neki Korinćanin naziva Edipa
nepravim Polibovim sinom i zbunjeni Edip odlazi u potragu za vlastitom
79
prošlošću. U delfskom mu proročištu Pitija govori da će se oženiti vlastitom
majkom i ubiti vlastita oca. On odlazi put Tebe, na raskršću sreće nekog starca
i ubija ga u svađi, oslobađa Tebu pomoću čuvene zagonetke koju upućuje
Sfingi, ženi se Jokastom i postaje tebanskim kraljem. Sofoklo započinje
tragediju u trenutku Edipova života u Tebi kada je stigla kuga. Kreont,
njegov šogor, dolazi po proročištu iz Delfa i govori kako se u gradu nalazi Lajev
ubojica. Obraća se proroku Tiresiji, no ovaj ne želi reći tko je ubojica, stoga Edip
pomisli da on i Kreont kuju zavjeru protiv njega oko tebanskog prijestolja.
Jokasta mu govori kako je Laj ubijen na raskrižju, Edip se toga sjeti i preko
Polibova sina doznaje da je on ubojica svog oca i suprug svoje majke, Jokasta
se ubije, on se oslijepi i naređuje da ga Kreont protjera iz zemlje. Na kraju kor
simbolički najavljuje opomenu da nitko ne treba biti sretan prije smrti. Ova
tragedija vrsno je strukturirana, stoga se i Aristotel na nju poziva u svojem
slavnom djelu Poetika. Možemo je nazvati analitičkom tragedijom jer je u
njoj glavna tema čovjek koji se nastoji osloboditi svoje prošlosti i njezinih
duhova u sadašnjosti, ali u tome ne uspijeva i neminovno propada jer te
prošlost uvijek sustigne i kazne ili nagrade iz nje, u sadašnjosti se jednom
dogode. Problem ocoubojstva i ženidbe s vlastitom majkom razradio je najveći
psihoanalitičar 20. stoljeća Sigmund Freud nazvavši tu pojavu Edipovim
kompleksom ili Ocoubojstvom koje se grafički prikazuje kao edipski trokut.
Definira se tako da dijete teži incestnom rodoskvrnuću majke, a otac to
sprečava i dijete potiskuje incestuoznu žudnju. Ta je teorija izrazito složena, ali
njezine implikacije na književnost jako su važne. Ova je tragedija jedan od
najuzornijih tekstova koji je izvršio velik utjecaj u kasnijoj europskoj
književnosti.
VERGILIJE: ENEIDA
Eneida slijedi tradiciju grčkih epova, a neki je nazivaju najvećim europskim
klasikom. Ona je također mitološke naravi i slijedi priču o Eneji, trojanskom
ratniku koji bježeći iz zapaljene Troje i noseći na leđima oca Anhiza, ostavlja
ženu Kreuzu i bježi put Sredozemnog mora. Dolazi na obale Afrike u fenički
grad Kartagu i tamo upoznaje kraljicu Didonu u koju se zaljubljuje. Njihova
ljubavna priča, koja drži središnji dio epa, počinje u četvrtom pjevanju. No,
u snu mu se javlja bog Mars i govori mu da krene dalje na put i osnuje grad na
80
obali Apeninskog poluotoka. On odlazi i napušta Didonu koja se ubija i nastavak
epa čine opisi njegova putovanja i dolazak u Italiju (znamenite su scene
dvoboja i bitki kao u Ilijadi u kojima uvijek pomažu bogovi; npr. dvoboj
kralja Latina i Turna). Enejin sin Jul Askanije osniva grad Alba Longu, a njegovi
daleki potomci Romul i Rem osnivaju Rim. Zbog toga što je daleki praotac
Rimljana Eneja bio Trojanac, Rimljani su govorili kako imaju trojansko podrijetlo
što je u starom svijetu bilo visoko cijenjeno zbog velike Troje i rata koji se tamo
zbio. U epu su zastupljene teme rata, ljubavi, pokornosti bogovima i
putovanja. Putovanje povezuje ovo djelo s Odisejom, a ostali elementi s
Ilijadom. Ljubavni par Didona i Eneja jedan su od najljepše i najromantičnije
prikazanih ljubavnih parova. Opisana je povijest rimskog naroda zbog toga
jer je Vergilije bio jako vezan za Augustovu gospodarsku i kulturnu politiku.
Radnja se uvodi in medias res, a Enejino pričanje o propasti Troje i lutanje
uokvirene su pripovijesti. Svi navedeni elementi grčkih epova postoje i u ovom
epu, jedino su zreli i izbrušeni jezik i stil, jaki rodoljubni osjećaj i
istančana psihološka karakterizacija likova njegove rimske
karakteristike. Ovaj je ep jako utjecao na brojne hrvatske latiniste (npr. na
Marka Marulića i njegovu slavnu Davidijadu).
PLAUT: ŠKRTAC
Škrtac, Tvrdica ili Aulularija, komedija koja je podnaslovljena Komedija o
lončiću. U njoj se pojavljuje motiv škrtog starca Eukliona koji nalazi žaru (ćup)
pun zlata u vrtu i vješto ga skriva, a njegovu kćer Fedru voli Likonid, nećak
starca Megadora. Zlato je potrebno kao miraz. No, i stari Megador voli Fedru,
a Euklion, zbunjen zbog situacije, skriva ćup koji nalazi Likonidov sluga Strobil.
Strobil krade zlato, Likonid sreće Eukliona i, u nastojanju priznanja oko
potencijalne njegove ženidbe s Fedrom, ovaj ga optužuje da mu je ukrao zlato i
tu nastaje komična situacija. Kraj je izgubljen, vidimo samo susret Likonida i
Strobila koji priznaje krađu. Pretpostavlja se da je kraj kompromisno riješen.
Plautova se komičnost gradi na nesporazumima i konverzaciji, pojedini su
prizori vrlo efektni, a boje u opisima likova izrazito žive. U uporabi je i
umjereno stiliziran pučki govor koji još više doprinosi komičnosti. U
komedijama uvijek uvodi recitativne, govorene i pjevne dijelove, te
fantastične igre riječima i bujice izvrsnih metafora čime obogaćuje
81
antičku grčku (atičku) komediju. Motiv starog škrca, kćeri udavače,
miraza i ženidbe prototipi su ovakve komedije koja se kasnije proslavila u
europskoj književnosti (Držić, Molière).
BAŠĆ(Č)ANSKA PLOČA
Bašćanska je ploča hrvatski je povijesno-pravni dokument koji je nađen u
Jurandvoru kod Baške na otoku Krku. Činila je dio pluteja (kamena ploča
oltarne pregrade) u crkvi. Pisana je mješavinom oble i uglate glagoljice. U
njoj se govori kako kralj Zvonimir daruje neki posjed samostanu svete
Lucije. Na njoj se spominju opat Držiha i kneževi Dobrovit i Kosmat. Tekst
je izrazito ritmičke pjevne strukture, središnji dio sadrži kletvu s
kršćanskom intonacijom u kojoj se govori da je proklet onaj tko opovrgne taj
čin. Svi ti elementi čine Bašćansku ploču književnim tekstom i početkom
hrvatske književne kulture.
D. ALIGHIERI: BOŽANSTVENA KOMEDIJA
S Danteovim stvaralaštvom počinje razdoblje predrenesanse i humanizma u
talijanskoj i europskoj književnosti. Božanstvena je komedija trodijelni ep
pisan na firentinskom narječju talijanskog jezika u tercinama. Prvotno je
djelo nazvano Komedijom. Ne misli se na komediju kao dramsku vrstu, već na
srednjovjekovnu poetičku definiciju pripovjednog djela u stihu koje je
pisano svima razumljivim jezikom (pritom se misli na obrazovane i
neobrazovane ljude. Kasnije je dodan pridjev božanstvena i njime se
naznačuje uzdizanje građe koja je u njoj saržana. Tri su dijela ovog epa
nazvana: Pakao, Čistilište i Raj. Time je data trodijelna struktura
kršćanske vizije zagrobnog života, tj. putovanja duše kroz onozemaljski
svijet. Trodijelnost epa, strofa tercina i trideset i tri pjevanja u svakom dijelu
ukazuju na važnost broja tri koji u kršćanstvu označava Sveto trojstvo, tj.
jedinstvo Oca, Sina i Duha svetog. Stilski gledano, djelo je izrazito šaroliko;
stihovi reflektiraju pučku jednostavnost, retorički složene obrasce i lirske
zanose. Dante je glavni lik koji putuje onozemaljskim svijetom, sreće Vergilija
koji ga vodi kroz pakao koji se sastoji od devet krugova. Svaki krug pakla
82
sadrži određenu vrstu grješnika, a grijesi su stupnjevani po kršćanskim
načelima. Predvorje pakla nazvano je Limb i u njega su smješteni nekršteni,
tj. oni koji nisu živjeli u doba kršćanstva i nisu mogli osjetiti njegov duh. U
krugovima se redom nalaze: grešnici u drugom, proždrljivci u trećem,
lakomnici i rasipnici u četvrtom, gnjevnici u petom, krivovjerci i
bezbožnici u šestom, nasilnici u sedmom, varalice u osmom, izdajice u
devetom. Izdajice trpe najveću patnju, njihov je krug (kao i sedmi) podijeljen na
tri dijela u kojem se nalaze izdajice rođaka, izdajice domovine i izdajice
dobročinitelja. Najveći je izdajica Juda koji je simbolički prikazan u
Luciferovim ustima. Čistilište je prikazano kao brijeg na otoku. Podijeljeno je
na krugove koji se prema vrhu sužavaju gdje je smješten raj. U čistilištu
Dante sreće Daniela Arnauta, srednjovjekovnog provansalskog pjesnika. U
Raju ga vodi Beatrice Portinari, njegova draga. On je sastavljen od devet
nebesa koje drži kristalno nebo. Iznad njega je Empirej koji obuhvaća sav
svemir, a u njemu je Bog. U Raju Dante sreće Karla Velikog, Rolanda i dr.
Ovo djelo nudi srednjovjekovne poetičke karakteristike i najavljuje
renesansnu književnost. Od srednjovjekovnih se karakteristika ističu
kršćanska načela glede navedenih brojeva (tzv. čvrsta brojevna
arhitektura), motiv zagrobnog alegorijskog putovanja, kršćanska vizija
zagrobnog života i svrhovita moralna jezgra koja se odražava u
stupnjevanju grijeha i klasifikaciji grešnika. Najavljujuće su renesansne
karakteristike kritika Crkve kao temeljne srednjovjekovne institucije koja je
proizvodila ideologiju i uočavanje naprednosti čovjeka i njegova duha, tj.
pokušaj primicanja antropocentrizmu.
F. PETRARCA: KANCONIJER
Petrarcin Kanconijer prva je i jedna od temeljnih ljubavnih pjesničkih
zbirki koja konstituira modernu europsku liriku. Pod utjecajem provansalskih
trubadura i talijanskog slatkog stila (stilo dolce nuovo) Petrarca razvija i
dopunjuje konvenciju ljubavne lirike dovodeći je do majstorskog sklada
i izbrušenosti. Razvija svoj koncept ljubavi i odnosa prema ženi koji je
isključivo platonske naravi. U pjesmama osjećamo izrazito naglašavanje
suprotnosti stvarnog i idealističnog, nagonskog i duhovnog. S obzirom da
je zaljubljen u osobu (Lauru De Noves) s kojom nije mogao ostvariti partnerski
83
odnos, stvara bezbroj lirskih situacija ljubavnog (od zanosa, očaranja i
zaslijepljenosti do grčevitih stanja tuge i melankolije zbog nemogućnosti
bivanja s Laurom do snatrenja i sanjarenja o mogućnosti božanske ljubavi
između njih dvoje). Nazire se također svijest o nepromjenjivosti sudbine,
nedostižnosti, čistoće i fatalističkog značenja zaljubljeničkog stanja. Pjesnički je
oblik koji Petrarca stvara i njome se obilato i majstorski služi sonet s dvama
katrenima i dvjema tercinama. Postoje dva izrazito metaforička soneta
koji se ističu u cijeloj zbirci, a to su sonet o pjesniku kao brodu između Scile i
Haribde i olujnoj samoći u maloj sobici. U opisima Laure služi se brojnim
epitetima, a u stihovima dominiraju antiteze, oksimoroni i hiperbole. Osim
ljubavne tematike, u zbirci također nailazimo na nekolicinu antipolitičkih
pjesama usmjerenih na tadašnju talijansku vlast. Konvencija Petrarkine
lirike stvara ogromnu struju njegovih europskih epigona petrarkista koji
razrađuju njegovu pjesničku tematiku i ideologiju. Prva regionalna varijanta
petrarkizma pojavila se kod nas, u Dubrovniku.
G. BOCCACCIO: DECAMERON
Decameron je zbirka novela čiji naslov znači Knjiga deset dana. Vezana je
za jedan događaj iz izvanknjiževne zbilje, a to je kuga u Firenzi koja se zbila
1348. godine. Tri mladića (Panfilo, Dioneo i Filostrato) i sedam djevojaka
(Pampinea, Filomena, Elissa, Neifile, Emilia, Lauretta, Fiametta) skrivaju se i
odlaze na selo i skraćuju vrijeme pričanjem priča. Pričanje priče nije samo
vezano za skraćivanje vremena i razbijanje dokolice, već za očuvanje života
pred smrću. Prvi takav pokušaj postignut je u djelu Tisuću i jedna noć u kojem
Šeherezada svake noći priča priču kralju prije sna i prekida u trenutku
kulminacije da bi nastavila priču sljedeću noć otvarajući izvrsno pripovjedačko
klupko priča. Tako se pričaju priče o nesretnim ljubavima, ljubavima koje
uspiju nakon tragičnih zgoda, plemenitim ciljevima, mudrim ljudima, ...
Dominiraju teme ljubavi, inteligencije i mudrih pothvata. Nalazimo i
pregršt etičkih poruka, a kompozicija je skladna i nevjerojatno izbrušena.
Boccaccio majstorski vlada tehnikom novele, a naročito se ističe njegova
smjelost u stvaranju poante i njezina briljantnog obrata. Svjetonazorski
gledano, djelo je izrazito renesansno sa shvaćanjem antropocentrizma
kao dominantne idejne strukture i jake kritike svećenstva, tj.
84
svojevrsnim antiklerikalizmom koji se očituje u brojnim novelama.
Najpoznatije su novele Fra Cippola u Certaldu, Vrtlar, ...
W. SHAKESPEARE: HAMLET
Hamlet je znamenita Shakespeareova tragedija iz njegova pozamašnog
dramskog korpusa. Ostale su poznate i slavljene tragedije Othello i Kralj
Lear. Nadahnuće za tu tragediju dobio je čitajući stariju, danas izgubljenu,
tragediju UrHamlet za koju se pretpostavlja da ju je napisao Thomas Kyd.
Legenda o Hamletu poznata je iz starih skandinavskih saga i književni oblik
dobiva u 13. stoljeću za što je zaslužan povjesničar Saxo Grammaticus.
Radnja je tragedije smještena u Dansku gdje kraljević Hamlet žali za
gubitkom oca koji je ubijen, želi ga osvetiti i pritom hini ludilo koji njegova
majka Gertruda i stric Klaudije, sada danski kralj, objašnjavaju kao veliku
ljubavnu strast prema Ofeliji. Počinju uhoditi Hamleta i nakon što Hamlet to
doznaje, ubija uhodu Polonija, dvorjanika i Ofelijina oca i potom ga Klaudije u
Englesku. Srećom, Hamlet se vraća, nalazi mrtvu Ofeliju, njezin brat Laert želi
osvetiti mrtvu sestru, poziva Hamleta na dvoboj i zbog slučaja zamjene
mačeva, Laert biva ubijen. Gertruda se također ubije, a Hamlet umire na
rukama prijatelja Horacija. Važne scene iz Hamleta, tj. važni su dijelovi drame
predstava Mišolovka ili Umorstvo Gonzaga koju izvodi putujuća kazališna
družina i Hamletov središnji monolog. Predstava Mišolovka koja se igra
unutar predstave Hamleta predstavlja Shakespeareovo dalekosežno
razumijevanje teatra u teatru ili metateatra koji će se razviti tek u 20. st. Ta
predstava predočava analognu radnju kao što je i radnja na dvoru oko ubojstva
Hamletova oca. U njoj se prepoznaje Klaudije i to je kobna točka koja uvodi
zaplet u tragediju. Hamletov središnji monolog važan je dio jer on u njemu
iznosi svoju dvojbu oko ubojstva ili ne, miješa emocionalne i misaone
aspekte te radnje pitajući se o dužnosti, moralu, krivnji i osveti. Hamlet je
neodlučni melankolik pun snatrenja o životu i svijetu oko sebe i time ga
možemo ubrojiti u plejadu humanističkih likova punog idealizma bez kontakta s
materijalnom, pragmatičnom stvarnošću. Ujedno se on odvažuje i na zločin
zbog moralnih razloga čemu je teško pripisati neko opće ispravljanje
nepravde svijeta, već rješavanje vlastite dvojbe. U trajnom preplitanju pitanja i
odgovora Shakespeare gradi ovaj nadasve kompleksan lik koji do danas nije
dovoljno protumačen. Kroz njega Shakespeare daje kritiku renesansnog
svjetonazora postavljajući Hamleta kao univerzalnu metaforu čovjeka u
85
svakom vremenu. Lik Ofelije također možemo dvojako tumačiti. Ona je kao
Hamletova draga, istinski čedna jer brani čast oca Polonija i odlazi u smrt, ali
moguć izbor smrti manifestiran samoubojstvom može biti i impliciran
činjenicom iznevjerene ljubavi i odanosti. Hamlet je šalje u samostan i
time se otvara mogućnost reflektiranja Gertrude u njoj. Ona bi, iza teških
samostanskih zidina, bila onemogućena u ostvaraju vlastite ženske seksualne i
materinske prirode jer Hamlet zamjera majci prevaru, lakomislenost i ubojstvo
oca s Klaudijem. Na ovom se mjestu možemo poslužiti i jednom frojdovskom
interpretacijom da je Hamletova stalna dvojba vezana za privrženost majci
definirana kao potiskivanje incestuozne želje prema njoj i osveta oca kao
mogućnost eliminacije majčinske figure i konačni ostvaraj čina, tj.
emocionalnog i mentalnog sazrijevanja. Tu se postavlja još mnogo neriješenih
pitanja, stoga Hamlet, a i ostale Shakespeareove drame imaju svevremensku
civilizacijsku vrijednost.
M. CERVANTES DA SAAVEDRA: DON QUIJOTE
Cervantesov Don Quijote smatran je prvim europskim romanom. To je
općeprihvaćena teza, mada postoje naznake tekstova koji bi mogli biti romani,
a nastali su u antičko vrijeme (grčki pastirski roman, rimski avanturistički
roman). Radnja Don Quijotea smještena je u Španjolsku gdje Alonso Quijano
čita Amadisa od Galije, poznati srednjovjekovni viteški roman i umisli kako bi
mogao biti vitez, obuče se kao vitez što je vrlo humoristično prikazano, uzme
svojeg perjanika Sancha Panzu i dragu Dulcineju od Tobosa i kreće u
pustolovine. Otad se naziva Don Quijote od Manche. Prvo poglavlje izgovara
autor, potom se glas daje glavnom junaku. Time se učvršćuje temeljna idejna
nit djela, a to je ironija. Ironiziraju se viteški romani na nekoliko razina:
preuzimanjem tipičnih scena, likom Sancha Panze i njegovim
svjetonazorima i idejno-svjetonazorskim sklopom cijelog djela. Tipične
su scene koje jedan viteški roman sadrži: bitke, pustolovine, ljubovanja,
fantastične scene, povratak kući, slavljenja njega kao dičnog junaka. Poznata
scena borbe s vjetrenjačama predstavlja jednu ironiziranu bitku, a scena
nestanka knjiga (za koje je rečeno da ih je odnio zli čarobnjak) ironizirana je
fantastična scena. Sancho Panza predstavlja drugi svjetonazorski pol od Don
Quijotea; on je mudrost, razboritost, oprez, stvarnost naspram ludosti,
86
otkvačenosti, neopreza i idealizma. Tako se lik štitonoše diže na razinu
univerzalnih civilizacijskih kategorija i time uvodi britko ironijsko
poigravanje. Idejno-svjetonazorski sklop cijelog djela vezan je za ironizaciju
viteškog romana, viteštva i ostalih srednjovjekovnih pojava, tj. Cervantesov
zamišljeni dijalog sa srednjovjekovnom poetikom koja je u to vrijeme bila
otrcana i zastarjela. Don Quijoteov idealizam možemo tumačiti kao idealizam
renesansnog čovjeka koji se nije mirio sa stvarnošću i težio duhovnom, a
Panzina prizemljenost i pragmatičnost povratak je zemaljskim kategorijama i
razmišljanju u kontekstu stvarnosti, a to je i opis svjetonazora renesansnog
čovjeka i opis njegova balansa među tim dvjema sferama, stoga ovaj
roman možemo smatrati renesansnim, formom i sadržajem.
M. MARULIĆ: JUDITA
Judita je slavni ep Marka Marulića, humanističkog i renesansnog autora,
oca hrvatske književnosti. Napisan je kao poslanica Dujmu Balistriliću,
sastoji se od šest pjevanja (libara) ispjevanih u dvostruko rimovanom
dvanaestercu i sadrži pisani podatak o stvaranju na hrvatskom jeziku (u
versih hrvatskih složena). Doživjelo je tri izdanja 1521., 1522. i 1523.
Sadržajno i kompozicijski prati biblijsku priču o Juditi. Započinje
invokacijom u kojoj Marulić zaziva Boga i time se deklarira kao kršćanin.
Kako je invokacija bila vezana za zaziv muze u antičkim epovima, ovdje je
uporabljena invokacija s figurom corectio (ispravljanja). Prvi i drugi libar
vezani su za pripremu i opsjedanje Betulije od vojskovođe Holoferna. U trećem
se pjevanju pojavljuje Judita koja kori sugrađane jer ne žele primiti Božju
pomoć. U četvrtom pjevanju ona odlazi u Holofernov dvor, u petom je prikazan
opis gozbe i Juditino ubojstvo Holoferna i u šestom pjevanju narod slavi Juditu
koja doživi starost od 105 godina. Slijed biblijske priče ima refleksije u
Marulićevoj suvremenosti. U to je doba Hrvatska trpila turska razaranja,
stoga se priča o Juditi ukazala prikladnom za opis, stoga je možemo smatrati
metaforičkim opisom hrvatskih ratnih neprilika. To se očituje u
Marulićevu opisu vojske koja jako sliči turskoj vojsci tog vremena. Juditino
kićenje prije gozbe kod Holoferna prikazano je u petrarkističkoj maniri; ona
se kiti i sliči na mnoge hrvatske neimenovane petrarkističke ljepotice, stoga se
još jedan element Marulićeve književne suvremenosti ucijepljuje u preuzetu
biblijsku strukturu. U predgovoru Judite Marulić piše o biblijskim, klasičnim i
87
začinjavskim utjecajima. Pod klasičnim se misli na rimske i talijanske, a pod
začinjavskim na hrvatske srednjovjekovne pjesnike. Također se od
humanističkog latinskog okreće pisanju na hrvatskom jeziku ne bi li ukazao
na dostupnost djela širokim narodnim masama, njegovu demokratičnost
i sveopću edukativnost.
P. HEKTOROVIĆ: RIBANJE I RIBARSKO PRIGOVARANJE
Ribanje i ribarsko prigovaranje poslanica je tiskana u Mlecima 1568.
godine. Naslovljena je na Jerolima Bartučevića u Predgovoru. Djelo
predstavlja neku moguću vrstu putopisa u stihu, pisano je dvostruko
rimovanim dvanaestercem i opisuje trodnevni put brodom od Hvara do
Brača i Šolte u kojem sudjeluju autor i dva ribara Paskoj Debelja i
Nikola Zet. Likovi ribara prvi se put pojavljuju u hrvatskoj književnosti što
ukazuje na demokratičnost renesansne književnosti i činjenicu da je može
dohvatiti i obični čovjek. Osim opisa putovanja, u djelu su sačuvani vrijedni
etnografski zapisi kao što su dvije bugarštice (hrvatske narodne pjesme
koje karakterizira izrazito dug stih) O kraljeviću Marku i bratu mu
Andrijašu i O Radosavu Siverincu i Vlatku udinskom knezu i dvije
narodne pjesme I kliče djevojka i Naš gospodin poljem jizdi. Do danas
nije razjašnjeno je li djelo isključivo poslanica ili ribarska ekloga (isto što i
bukolika). Vjerojatnije je da ujedinjuje sve te elemente i u renesansnom duhu
slavi čovjeka, život i primorski pejzaž.
M. DRŽIĆ: NOVELA OD STANCA
Novela od Stanca dramska je minijatura ili farsa velikog hrvatskog
komediografa europske vokacije i razine Marina Držića. Iako ne predstavlja
jedno od njegovih ponajboljih ostvarenja, pri čemu se misli da nije iskorišten
njegov komediografski poetički potencijal, ipak je djelo na zavidnoj razini u
usporedbi s drugim renesansnim komedijama. Onodobne komedije pišu Nikola
Nalješković, hvaljeni i kvalitetni komediograf i Martin Benetović,
komediograf slabije kvalitete i ne pretjerano visokih dosega. Radnja je vrlo
jednostavna, kratka i nadasve efektna; u jednoj dubrovačkoj karnevalskoj
88
noći tri obijesna mladića Miho, Vlaho i Dživo Pešica odluče prevariti starca
Stanca i učiniti mu novelu (šalu). Dživo je preobučen u bogatog trgovca i
govori Stancu da znade brojne trikove i kako je uz pomoć vila vratio mladost.
Ubogi Stanac, koji je u Dubrovnik došao prodati kozlića i sir, zgrožen vlastitom
starošću i sviješću o ljudskoj prolaznosti, povjeruje Dživi. Mladići obriju Stanca,
ošišaju, otmu mu kozle i ostalu robu i pobjegnu. Stanac ostaje sam i u završnoj
dionici tuži se na ljudsku prolaznost i snatri nad vlastitom nesrećom i samoćom.
Ova je komedija nastala na temelju intrige koju su mladići učinili Stancu.
Humor i komični efekti stvoreni su oprekama bogatstvo-siromaštvo,
starost-mladost i prolaznost-vječnost. Ona će nas nasmijati pogrdnom
šalom, ali i rastužiti Stančevom sudbinom. Smijeh je u biti gogoljevski smijeh
kroz suze.
M. DRŽIĆ: DUNDO MAROJE
Dundo je Maroje jedan od najboljih dramskih komada, tj. komedija Marina
Držića. Riječ je o sinu Maru kojeg posjećuje njegov otac Dundo Maroje u
Rimu. Maro je jedan, tj. prvi razmetni sin hrvatske književnosti. Lik
razmetnog sina dat je u jedinstvenom obličju; sin koji najčešće odlazi na
školovanje u grad ili u inozemstvu i uzima očev ili obiteljski imetak, ali najčešće
ne završava ili mu propada školovanje zbog trošenja novca na hedonizam
(strast s bludnim ženama, pijančevanje, ...). U Rim se upućuje velika svita ljudi;
Marova zaručnica Pera preobučena u muškarca, Ugo Tudešak, njemački
plemić lud za Laurom s kojom Maro održava seksualne kontakte, njegov sluga
Pomet, Marojev sluga Bokčilo. Svaki lik predstavlja nešto, tj. simbolički
određuje prostor djelovanja u komičnom svijetu Držićeve drame i samim
time pridonosi njezinu humoru. Laura je nazvana prvom kortižanom od
Rima. Kurtizana je, naravno, prostitutka. Držić uzima ime Laure i na taj način
obrađuje lik da bi se narugao velikom Petrarci i njegovoj Lauri. To nije bila
samo njegova želja u značenju da je prvi do toga došao, već je riječ o
kasnorenesansnoj antipetrarkističkoj tendenciji koja će potpuno zaživjeti
u baroku (npr. u pjesničkom stvaralaštvu Džive Bunića Vučića). Platonsku
petrarkističku ljubav zamjenjuje tjelesna i time se uvodi ironija koja je glavna
komponenta humora. Bokčilo je primjer renesansnog hedonističkog
nazora (poznati njegov citat: nisu za ničesa dukati nego da se ije, pije i
89
trumpa) koji predstavlja jedan pol renesansnih zahtjeva. Hedonizam je,
primjerice, izrazito razrađen u fantastično-satiričnom romanu F. Rabelaisa
Gargantua i Pantagruel. Pomet je klasičan primjer oportunista koji koristi
prilike kako bi se mogao odati hedonizmu, on je dramska osoba koja upravlja
cijelom komedijom (spiritus movens cijele drame) jer, između ostalog, zbog
svoje oportunističke prirode zagovara životnu filozofiju akomodavanja
(Trjeba se s brjemenom akomodavat.) Radnja se odvija između tih likova
(također su prisutne i Laurina sluškinja Petrunjela, Popiva, Gulisav
Hrvat, ...) i mahom se ogleda u dvjema Držićevim komediografskim poetičkim
karakteristikama ili načelima stvaranja, a to su miješanje smiješnog i
ozbiljnog i qui pro quo situacije. Miješanje smiješnog i ozbiljnog vidljivo je
npr. u dijalogu Mara i Maroja u četvrtom činu gdje se obojica pretvaraju.
Qui pro quo situacije vezane su za zamjenu uloga likova i izravnu razradu
sofisticirane komičnosti. To se odlikuje u preoblačenjima (jaka držićevska
karakteristika; preobučena Pera) ili zamjene uloga (kad sluga Pomet
preobučen u plemića pokušava Lauri prodati svog gospodara Uga
Tudeška za tri tisuće dukata). Peti je čin nedovršen od Držića, ali dovršio ga je
naknadno književni povjesničar Mihovil Kombol u kojem komedija sretno
završava i u kojem Pomet dobiva Petrunjelu, Ugo Tudešak Lauru, Maroje
isplaćuje sinovljeve dugove, a Pera i Maro ostaju zajedno. U komediji također je
bitan i prolog koji izgovara Dugi Nos, tzv. negromant od velicijeh Indija koji
govori o ljudima nazbilj i ljudima nahvao. Ljudi nazbilj predstavljaju dobre,
poštene i inteligentne, a nahvao su oni zli i glupi. Ta je spoznaja preuzeta iz
mitološke tradicije Indije, no ona nije samo tamo prisutna, već su naraštaji
mitskih ljudi koji predstavljaju dobro i zlo prisutni u gotovo svim mitologijama
svijeta. Na opreci inteligencije i gluposti, tj. mudrosti i ludosti, izgrađena je
ova komedija. Uz brojne teorije kojima se rasvjetljuju pojedini odnosi među
likovima (djelo Utopija Thomasa Morusa i makjavelističkim teorijama
kako cilj opravdava sredstva), ono iz čega dubinski izrasta ova komedija
kritika je aktualnog dubrovačkog društva i velike zatvorenosti i
konzervativizma tadašnje Dubrovačke republike. Vezujući se za talijanske
utjecaje preko urotničkih pisama Cosimu Mediciju, Držić je prvi književnik koji
hrvatskoj književnosti otvara europska vrata.
90
P. ZORANIĆ: PLANINE
Zoranićeve Planine prvi su hrvatski roman napisan 1536., a objavljen u
Veneciji 1569. Pisan je u prozi i u stihu. Obrađuje temu alegorijskog
putovanja (poznatu još iz predrenesanse) koje se zbivalo na području okolice
Zadra, Nina i Vodica. Zoranić je u mislima otišao na to putovanje kako bi
zaboravio svoju nesretnu ljubav, no prava mu je namjera bila domoljubne
naravi, htio je sakupiti i opisati baštinu hrvatskog naroda u razdoblju velikih
turskih osvajanja i hrvatsko-turskih ratova. Protagonist je pastir Zoran (lik
samog Zoranića kao fizičke osobe) koji s vilom Milost putuje navedenim
krajem. Djelo je ovidijevske, vergilijevske, danteovske, petrarcinske,
boccacciovske i sanazzarinske31 inspiracije. Tema alegorijskog
putovanja preuzeta je od Dantea, petrarkinski se utjecaji očituju u opisu vila
u maniri platonskog opisa ženske ljepote i uživanja u dragoj, vergilijevski
je motiv bukoličkih krajeva i pastoralnih nizina što je ujedno i sanazzarinska
inspiracija jer nadahnuće u bukoličkom ambijentu seže još od Teokritovih idila.
Od Ovidija preuzete su brojne metamorfoze ili preobrazbe likova.
Boccacciovska se moć odlikuje u vrsnosti pripovijedanja s naglim
obratima. U romanu je također prisutan i Petrarcin sonet Mira ne nahodim
što uvećava nadahnuće. Najvažnija scena iz cijelog je romana prisutna peti dan
kada Zoran, nakon što je dobio lijek za ljubavne jade, usne Perivoj od Slave u
kojem ga dočekaju četiri vile koje simboliziraju određene narode i
kulture, tj. njihovu kulturnu baštinu. To su vile: Latinka (rimska kultura),
Grkinja (grčka kultura), Kaldejka (mezopotamska kultura) i Hrvatica
(hrvatska kultura). Hrvatica mu govori i ukazuje na problem rasute bašćine,
nemar za hrvatski jezik, kulturu i razapetost zbog sukoba s Turcima. Djelo
završava Zoranovim klanjanjem nad grobom ninskog biskupa Jurja Divnića i
okrenutosti od svjetovne na duhovnu ljubav. Od svih nabrojanih elemenata,
zaključno se može reći da djelo nosi moralističku i savjetodavnu idejnu
dimenziju što se očituje u govoru vile Hrvatice i Zoranovu završnom
preobraćenju.
HRVATSKA PETRARKISTIČKA LIRIKA
Prva regionalna varijanta petrarkizma pojavila se, kao što je rečeno, u
Dubrovniku. Petrarcu su slijedili brojni pjesnici ugledavši se na njegov
tematsko-idejni sloj i konvenciju ljubavne lirike. Ona se sastojala od
platonskog odnosa prema ženi, uživanja u njezinoj ljepoti, snatrenja 31 Jacopo Sanazzaro autor je romana Arcadia, pastoralnog renesansnog romana koji je mnogim hrvatskim autorima bio nadahnuće.
91
nad dohvaćanjem izvorne ljubavi ili srdžbom zbog odbačenosti ili
neuzvraćene ljubavi. Opisivali se se dijelovi njezina tijela (primjer biste; oči,
uši, kosa, nos, vrat, obrazi), nazivale su se vilama (vile su ljepotice iz
slavenske mitološke tradicije) ili gospojama. Jezik takve lirike skladan je i
prepun epiteta, usporedbi, metafora i hiperbola (kad je riječ o opisu
ljepotu i divljenju) ili paradoksa i oksimorona (kad je riječ o sanjarenju ili
osjećaju odbačenosti). Tema se najčešće razvijala da se od prvotne
zadivljenosti došlo do odbačenosti i pjesnikova osjećanja samoće.
Najznačajniji su hrvatski petrarkisti Šiško Menčetić, Džore Držić, Hanibal
Lucić, Dominko Zlatarić i Dinko Ranjina. Šiško Menčetić i Džore Držić
pripadaju ranom petrarkizmu, njihove su teme mahom opsesija ženom i
njezinom ljepotom ili žaljenje zbog neuzvraćene ljubavi. Držićeve su
najpoznatije pjesme Draža je od zlata (opisi dijelova tijela dragine ljepote i
završetak u iskazivanju jake ljubavne želje) i Odiljam se (tematizacija i
elaboracija osjećaja odbačenosti i ljubavne boli), a Menčetićeve Blažen čas i
hip (tematizira se pjesnik zagledan u dragu, njezinu ljepotu, ali i nesreću zbog
čega ga draga ne želi) i Zovješe zora dan (pjesnik je metaforički uhvaćen od
gospoje, ali i nesretan zbog neostvarenja ljubavi). Lucić, Zlatarić i Ranjina
pripadaju kasnijem tipu petrarkizma, tj. visokoj renesansi kad je
petrarkizam već lagano počeo prelaziti u vlastitu negaciju, tj.
antipetrarkizam. Njegova je najpoznatija pjesma jedna od antologijskih
pjesama hrvatske ljubavne lirike Jur nijedna na svit vila. Ona je zavidne
dužine i izuzetno kvalitetne i pomne kompozicije. Svaka strofa nosi jedan
dio tijela koji se opisuje u petrarkističkoj maniri, a u završnici pjesnik ne
objedinjuje sve te dijelove i završava slavljenjem njezine ljepote, već govori o
oprezu sačuvanja ljepote u vremenu. Time se približava baroknim
spoznajama ljudske prolaznosti i trošivosti zemaljskog života. Na tom će se
tragu razviti barokna antipetrarkistička erotska lirika (pjesma je sa sličnim
završetkom Bunić Vučićeva Nemoj, nemoj ma Ljubice).
HRVATSKA ANTITURSKA KNJIŽEVNOST
Pojava hrvatske antiturske književnosti vezana je za izravnu reakciju na
događanja u izvanknjiževnoj zbilji, tj. hrvatsko-turske sukobe. Prisutna je od
humanizma do baroka, a autori, kao vjerni domoljubi svjesni svojeg
92
ugroženog egzistencijalnog stanja ispisuju stihove ili prozu natopljenu tim
osjećajima. U humanizmu istaknuti je antiturski autor Juraj Šižgorić koji u
svojoj pjesmi Elegija o pustošenju Šibenskog polja opisuje tursko
razarenje, žali zbog toga i završava u ekstatičnoj domoljubnoj intonaciji
koja gotovo da oponaša neki ratni poklič. Pjesma izražava gnjevnost autora, a
njezin je jezik prepun brojnim hiperbolama kojima pjesnik još više iskazuje
svoje stanje. Povremeno ta hiperboličnost pada u patetičnost, ali to je najčešća
karakteristika domoljubne, antiratne i ostale angažirane lirike. Marko Marulić
renesansni je autor koji piše jednu od tužaljki ili lamenata, a to je Molitva
suprotiva Turkom. U pjesmi slikovito govori o turskim razaranjima koristeći
brojna nabrajanja (nabrajanjem se postižu ritam, ekspresivnost i jaka stilska
obilježja) i moli se Boga za pomoć (postoji i dio pjesme u kojoj je prisutna i
molitvena inkantacija). Hanibal Lucić piše prvu hrvatsku dramu
svjetovne tematike Robinja u kojoj progovara o otetoj princezi i banu
Derenčinu koji je spašava i za kojeg se ona na kraju i udaje. Osim klasičnosti
priče (stereotipnosti), postoji i dublja psihološka analiza likova prisutna u
tragovima. Barokni su antiturski autori Juraj Zrinski (Opsada sigetska) i
Pavao Ritter Vitezović (Odiljenje sigetsko) koji opisuju poznatu bitku kod
Sigeta.
I. GUNDULIĆ: SUZE SINA RAZMETNOGA
Suze sina razmetnoga tipična su barokna religiozna poema. Djelo je
sastavljeno od triju dijelova (plačeva) koji su ispjevani u osmeračkim
sestinama. Tema je preuzeta iz Evanđelja po Luki. Prati se ispovijest
razmetnog sina koji je potrošio očev imetak i njegov pokušaj
iskupljenja. Prvi plač, Sagrješenje, donosi spoznaju o grijehu i osvještenje
potrebe iskupljenja, drugi Spoznanje osvještenje iskupljenja i ustrajnost u
tome, a treći Skrušenje pokušaj iskupljenja, poniznost pred Bogom i traženje
oprosta molitvom. Djelo idejno zastupa kršćanska načela glede grijeha i
iskupljenja. U njemu su prisutne brojne refleksije o životu, smrti,
prolaznosti i ništavnosti života (stihovi o životu i usporedba s morem i
brodom iz Spoznanja ulaze u antologijske stihove hrvatske književnosti) i djelo
u potpunosti donosi barokne tematske i idejne preokupacije. Jezik i stil djela
izrazito je končetozan (prije je definirano) i to čini tekst slabo prohodnim
93
neupućenom čitatelju. Iz tog se dijela ove poeme mogu načiniti brojni analitički
poduhvati. Barokni jezik ili, bolje rečeno, barokna retorika čine ovo djelo
kompleksnijim i punijim u svojem poetičkom ozračju.
I. GUNDULIĆ: DUBRAVKA
Dubravka je poznata Gundulićeva pastoralna drama. Radnja je smještena u
Dubravu, idilični krajolik u kojoj se na Dan sv.Vlaha vjenčaju najljepši pastir i
pastirica. Pastirica Dubravka treba pripasti Miljenku, no satiri odlučuju kako
bi trebala biti njihova, stoga ona, nakon zapleta sa satirima i kradljivcima,
pripadne Grdanu po nalogu sudaca. U trenutku ulaska Grdana i Dubravke u
crkvu, bogovi bivaju nezadovoljnima, stresu pepeo, ugase vatru na žrtveniku (u
tome prednjači bog Lero) i time Dubravku vraćaju Miljenku. Na kraju se razlije
opće veselje i svi složno zapjevaju O lijepa, o draga, o slatka slobodo. Motiv
svadbe i nesklada među pastirima mogao bi djelovati kao najobičniji prikaz
bukoličke atmosfere, no ovo je djelo zapravo alegorijsko na dvjema
razinama. Prva je ta da se svadbom i supružništvom održava obitelj i
postavlja kao temeljna jedinica društva u tadašnjoj Dubrovačkoj
republici. Na drugoj razini Dubravka simbolizira Dubrovačku republiku, tj.
ona je njezina svojevrsna personifikacija. Ta je alegorija političke naravi i
svaki lik ima određenu simboliku u tom smislu. Satiri Divjak, Gorštak i
Grdan likovi su došljaka u Dubrovniku, Ljubdrag je lik pomoću kojeg
Gundulić progovara o svojim filozofijskim preokupacijama, vile su
rasipne dubrovačke plemkinje, pastiri dubrovački puk, pastirice sluškinje
u bogatim obiteljima. Djelo je idejno alegorijsko što mu daje dimenziju
izvrsnosti i dalekosežnosti, no s obzirom da moralistički pristupa
onodobnom dubrovačkom životu i reflektira zatvorenost Dubrovačke republike,
ono je svojim pristupom i krajnjom poantom konzervativno.
J. RACINE: FEDRA
Fedra je poznati klasicistički dramski komad Jeana Racinea, vrsnog
klasicističkog dramatičara. Kao i svaka klasicistička drama, tj. tragedija, ona je
pisana po stanovitim načelima i preuzeta iz antičkih izvora. Nadahnuće za
njezino stvaranje pružile su Senekina tragedija Fedra i Euripidova drama
Hipolit. Sastavljena je od pet činova što je također bilo važno jer su
94
onodobne tragedije sadržavale tri do pet činova. Poštovano je
aristotelovsko načelo mjesta, vremena i radnje, no propuštena je važna
klasicistička zakonitost, a to je moralna uloga djela, tj. gledateljevo traženje
moralnih uzora u dramskim osobama. To ćemo spoznati iz sadržaja tragedije.
Kako je ona mitološke tematike, u potpunosti slijedi mitološku priču o Fedri.
Ona je kraljica u peloponeskom gradu Trezeni i druga žena velikog grčkog
junaka Tezeja. Prilikom njegova izbivanja, zaljubljuje se u posinka Hipolita i
tijekom cijele tragedije pratimo njezine eksplozije strasti i razumska
smirenja čime se ona odaje kao posve klasicistički sazdana junakinja.
Hipolit voli zaručnicu Ariciju i nije ga briga za Fedru, a nju u svemu smiruje
služavka Enona. Ona joj na kraju govori kako bi bilo dobro kazati Tezeju da ju
je Hipolit obljubio i time se spasiti jer je do njih stigla lažna vijest da je Tezej
mrtav. Nakon toga, Tezej moli bogove da ubiju Hipolita, on pogiba u borbi sa
zmajem, a Fedra, ispivši otrov priznaje krivnju. Fedrina krivnja strast je prema
posinku, a razumski je dio djelovanja vezan za njezine dužnosti prema suprugu.
U psihologiji se fenomen majčine seksualne strasti prema sinu naziva
Fedrinim kompleksom. Srž njezine devijantne prirode možemo naći u njezinu
podrijetlu; ona je kći kretskog kralja Minosa i Pasifaje. Minos je dostojanstven
kralj simboliziran suncem, a Pasifaja, grešnica, koja se sparila s bikom i rodila
Minotaura koji je bio zaključan u Labirintu. Njihove kćeri Fedra i Arijadna nose
potisnutu seksualnu prirodu koja se na različite načine manifestira; Arijadna
daje Tezeju klupko konca i pomaže mu da ubije Minotaura (tzv. Arijadnina nit;
simbol oslobađanja potisnute seksualne želje i postajanja ženom; tad se
predaje Tezeju i oni odlaze nakon čega je on ostavlja na Naksu, a Fedra voli
Hipolita. Time klasicistička tragedija dobiva jak psihološki naboj glede
strukture likova i prelazi u pravu modernu slojevitu dramu. Po
navedenoj drami načinjena je suvremena interpretacija Sarah Kane Fedra
koja nosi u sebi kritiku suvremenog potrošačkog društva koje preferira
trivijalizam, kritiku institucionalizirane religije i problem međuljudskih odnosa
koji su na granici ljubavi, strasti, opsesije, posesivnosti i devijantnosti.
VOLTAIRE: CANDIDE
Candide je primjer prosvjetitljskog romana poznatog filozofa Françoisa
Marie Aroueta ili pseudonimom Voltairea. Riječ je o Candideu, mladiću
95
koji živi u Njemačkoj u dvorcu baruna Thunder-ten-tronckha gdje se nalaze
i njegova draga Cunegonda i učitelj Panglos. Pangloss ga naučava
Leibnitzovoj doktrini kako je ovaj svijet najljepši od svih svjetova. U
trenutku kad pokušava poljubiti Cunegondu, biva istjeran iz dvora i tu počinju
njegove pustolovine. Veći dio romana praćen je pustolovinama u Nizozemskoj,
Portugalu, Eldoradu, otmica Cunegonde i njezino spašavanje, scene sa slugom
Cacambom. Na kraju sve se sretno završi, no stari Panglos ne odustaje od
starih lajbnicovskih ideja koje Candide više ne prihvaća. On završava poznatom
rečenicom kako treba okopavati svoj vrt. Roman povezuje
prosvjetiteljsku i zabavnu književnost, ali ne na način da jedna potiskuje
drugu, već se te dvije kategorije nadopunjavaju u svojoj povezanosti
koja izgleda gotovo nespojiva. To se postiže brojnim paradoksima,
uporabom filozofskih termina u neuobičajenim kontekstima, ironijskim
spajanjem raznorodnih motiva. Psihologizacija likova vrlo je sumarna,
fabularni tok zanemaren, ali provodne ideje ostaju čvrste i postojane.
Provodna je ona koja govori o kritici Leibnitza koja je data pomoću opreke
staro-mlado, tj. odnosom Candidea i Panglossa. Odmicanje od sanjarenja i
nužno prizemljenje vode Candida na zaključak da svijet može postati bolji
isključivo našim vlastitim radom u njemu. To se može povezati s
racionalističkom filozofijom prosvjetiteljstva i Voltaireovim reakcijama na
tadašnje pojave u stvarnosti kao što su rat, vjerska netolerancija, nesnošljivost
i kao najveća – sveprotežna i svevremenska ljudska glupost.
J. W. GOETHE: PATNJE MLADOG WERTHERA
Patnje mladog Werthera tipičan su romantičarski roman pisan u maniri
hibridne forme, tj. epistolarnog romana ili romana u pismima. Glavni
junak Werther piše svojem prijatelju Karlu pisma. On je tipičan primjer
romantičarskog junaka, tj. hipersenzibilnog pojedinca koji ne prihvaća
društvene konvencije i živi u neskladu svojih ideala i prihvaćanja materijalne,
pragmatične stvarnosti. Na jednom balu upoznaje Lottu, svoju ljubav, koju
doživljava anđeoski. Oni se sprijateljuju, no on zbog svoje zaljubljenosti, počinje
nesmotreno iskazivati svoje emocije i time postaje metom zavisti Lottina
zaručnika Alberta. Kad to shvati, odlazi iz grada, preuzima neki prilično
prozaični posao i to sve više sputava njegovu romantičarsku, idealističku
96
prirodu. Život, kao svaki romantičarski junak, završava samoubojstvom. U
ovome romanu vidimo pomnu razradu matrice romantičarskih likova
(njihovo djelovanje koje je onemogućeno, idealizam i tragični završetak) i
romantičarski pojam humaniziranog pejzaža i bijega u prirodu kao
prividnu sliku utopije (pejzaž, tj. kategorija prirode služi da bi reflektirala
unutrašnje stanje romantičarskih junaka; najčešće se realizira pomoću
metafora godišnjih doba pri čemu je proljeće u prirodi vezano za buđenje
ljubavi, ljeto za uzavrelu ljubavnu strast, zimu za ljubavnu samoću, a jesen za
nagovještaj nesreće, također se raspoloženja metaforički povezuju i s
meteorološkim pojavama). Goethe također uspostavlja vrlo kritički
intoniran dijalog s prosvjetiteljstvom kao razdobljem u književnosti i
kulturi koje je bilo utemeljeno na racionalizmu, a to isto prosvjetiteljstvo
simbolizira junak Albert prikazan kao dosadan, principijelan i pomalo uštogljen
čovjek. Roman je ostvario velike uspjehe, mladi su ga najviše čitali i pojavio se
čak verterizam pri čemu su pojedinci oponašali Werthera i njegove činove.
Romantičarska pobuna i čežnja za ostvarenjem svojih ideala jedna je od
temeljnih čovjekovih duhovnih zadaća, a slični će se ideali nastavljati širiti dalje
i nakon romantizma samo u drukčijim oblicima i ostvarenjima, stoga se
romantizam može smatrati prvom modernom epohom u europskoj
književnosti.
E. A. POE: CRNI MAČAK
Edgar Allan Poe poznat je američki romantičarski autor koji u svoju
novelistiku i poeziju unosi motive gotičke književnosti, tj. motive strave i
užasa koji su uporabljuju i u trivijalnom horor filmskom žanru. Riječ je o junaku
koji ubija svojeg mačka Plutona u pijanom stanju i objesi ga za vješalo u vrtu.
Prije ubojstva mu iskopa oko. Nakon toga mu se zapalila kuća. Scena mu se
vraća u trenutku kada u kafiću na bačvama džina i ruma naiđe na oživljeni crni
predmet, a to je u biti njegov mačak koji je oživio. On ga donosi kući i nakon
jedne slučajne situacije, pokuša ubiti mačka, dolazi žena da ga spriječi u toj
nakani, ali on ubija nju i zakopava je u podrum koji na kraju policija nalazi. Sve
navedene detalje ove novele nužno je istaknuti jer su oblikovani gotičkim
motivima. Mačak je nazvan Pluton zbog značenja samog imena. Pluton je,
naime, rimski bog podzemlja i podzemnog svijeta, a mačke se u mnogim
97
svjetskim mitologijama vezuju za podzemlje i podzemne sile. Glavni je junak
najprije prikazan kao dobroćudan i nježan ljubitelj životinja da bi se tijekom
novele transformirao u bezosjećajnog sadista i ubojicu. Funkcija gotičkih motiva
u uskoj je vezi s temeljem poeovske pjesničke i prozne poetike, a to je
groteska kao najviši stupanj ironije. Za grotesku je važno razobličiti kategoriju
koja se ironizira da to postane morbidno. Sve morbidne scene u funkciji su
groteske, tj. namijenjene tome da im se čitatelj nasmije ako može.
Romantičarski interes za gotičke motive produkt je interesa za srednji vijek
kao mistično razdoblje europske povijesti, a ulazi u njihove
preokupacije poviješću, folklorom i dalekim kulturama.
I. MAŽURANIĆ: SMRT SMAIL-AGE ČENGIĆA
Smrt Smail-age Čengića romantičarski (preporodni) je ep povijesne
tematike koji je zabilježen i dokumentiran. Tematizira događaj pogibelji
Crnogoraca od ruke turskog krvnika Smail-age 1840. godine na Mohačkom
polju. Sastoji se od pet pjevanja. U prvom, Agovanju, aga nezadovoljan
haračem daje da se pobiju Crnogorci zajedno sa starcem Durakom. U drugom,
Noćniku, Novica, Durakov sin, pobjegne iz turskog logora i priprema osvetu. U
trećem, Četi, priprema osvetnički pohod. Četvrto pjevanje, Harač, prati bitku
Novice i Čengića u kojoj obojica pogibaju. Peto pjevanje, Kob, alegorijski
prikazuje agu kao marionetu kojom upravlja povijest i sudbina. Djelo je pisano
pod velikim utjecajem hrvatske epske usmene poezije i Gundulićeva
Osmana od kojeg Mažuranić preuzima osmerac. U njemu se miješaju
romantičarski, realistički i naturalistički elementi. Romantičarski ga
vezuju za orijentalizam (interes za kulture Istoka), crno-bijelu tehniku
prikazivanja kršćana i muslimana, tj. Crnogoraca i Turaka i Novičinu
žudnju za osvetom i slomom nepravde. Realistička je sama osnova epa, tj.
njezina povijesna vjerodostojnost. Naturalistički su elementi prisutni u
prikazima masovnih scena iz prvog, trećeg i četvrtog pjevanja. Prva su četiri
pjevanja mimetička, a završno alegorijsko mada je alegorija data izrazito
plošno. Time Mažuranić daje epu svoju poantu oplemenjujući ga sveprotežnim
idejama o tome kako sve rođeno u krvi nema nikada dugotrajan i
dalekosežan ishod.
98
PJESNIŠTVO PETRA PRERADOVIĆA
Pjesništvo Petra Preradovića pripada najkvalitetnijim dosezima hrvatskog
preporodnog pjesništva. Preradović se pojavljuje kao pjesnik izgrađene
poetike i vrlo zrelog pjesničkog izraza. Kao što je poznato, preporodna
lirika počinje angažiranom domoljubnom lirikom s političkim konotacijama koja
se manifestira oblicima budnica i davorija. U drugoj se fazi pojavljuje i ljubavna
lirika, a Preradovićev se korpus smješta u drugi dio druge faze, tj. gotovo na
sam kraj preporodnog razdoblja. Piše domoljubnu, misaonu i ljubavnu
liriku. Domoljubna lirika vuče korijene iz budnica i davorija, ali dobiva jednu
novu dimenziju nadopunjavanjem rodoljubnih iskaza. U antologijskim
pjesmama Rodu o jeziku i Jezik roda moga prisutne su brojne slikovite
metafore i usporedbe kojima se nadopunjuje programatska svrha
takve pjesme, a u najpoznatiji, vjerojatno središnjoj pjesmi njegova opusa
Putnik nalazimo na biblijsku metaforu čovjeka kao razmetnog sina koji
se vraća u zagrljaj svoje domovine. U pjesmi se pojavljuju romantičarski
motivi poput putovanja i neznanih krajeva koji su preuzeti iz europskog
romantičarskog korpusa, a preporodna karakteristika je metafora
domovine kao majke. Pjesma također objedinjava lirske (snažne pjesničke
slike, osebujnu figurativnost), epske (pripovijedanje) i dramske (jak monolog i
naznake dijaloga) elemente i zavidne je dužine, stoga se može govoriti o nekim
elementima poematičnosti. Preradovićeva misaona lirika vezana je za
općeljudske teme kao što su život, smrt, egzistencija (antologijska je
pjesma Ljudsko srce) ili vezana za odnos čovjeka i boga, te problem
čovječjeg bitka (antologijska je pjesma Nepojamnost Boga). Ljubavna lirika
tipično je romantičarska; pjesnik najčešće nariče za izgubljenom ili
neostvarenom ljubavlju koja se ne transformira u ljubav prema domovini,
kako je bilo u ranoj preporodnoj lirici, već ga ostavlja u samoći i očaju.
Antologijska je ljubavna pjesma Mrtva ljubav. Preradović je prvi pjesnik u
novijoj hrvatskoj književnosti koji se diže na razinu klasika i, zajedno s kasnijim
Kranjčevićem, podiže domoljubnu liriku na višu umjetničku razinu.
H. DE BALZAC: OTAC GORIOT
99
Otac Goriot paradigmatski je roman francuskog realizma i paradigmatski
realistički roman uopće. Nalazi se u romanesknom ciklusu Ljudska
komedija i to u podciklusu Studije iz društvenog života. Riječ je o životu u
pansionu gospođe Vaquer u kojoj žive društveni otpadnici, tj. pripadnici
društvenog dna čije se sudbine isprepliću i kojima vješto upravlja sama
gospođa Vaquer koja je vlasnica pansiona. Prvi je otac Goriot, osiromašeni
tvorničar tjestenine, tipični malograđanin i skorojević koji se obogatio sitnim
prevarama, Eugène de Rastignac, siromašni student, koji dolazi u grad kako
bi ostvario viši društveni status i nadišao provincijsko podrijetlo i bivši razbojnik
Vautrin koji smatra da se do svega dolazi zločinom. Piščevo je težište u
napuštenu Goriotu koji je ostavljen od dviju razmaženih kćeri Anastasie i
Delphine i hrabrom Rastignacu. Roman završava Rastignacovom slavnom
rečenicom «Sada je na nama dvojici red!» koja govori o mukotrpnoj i
bespoštednoj borbi za uspjeh. Roman pripada realističkoj poetici po svim
svojim sastavnicama. Istinitost se očituje u sličnosti ovakve radnje kakvih je
bilo u onodobnom Parizu napretek, tipičnost je data socijalnim statusom
svih likova (čak su i katovi pansiona tako naznačeni i to u obrnutom
redoslijedu), a kriticizam je glavna Balzacova namjera; pomoću tog
romana htio je uputiti kritiku francuskom malograđanskom društvu.
Minuciozni opisi vanjskog izgleda likova, interijera i eksterijera i
njihova motivacija socijalnim statusom, a ne psihičkim stanjem
također pripadaju realističkim karakteristikama. Sve objedinjava
mimetičnost, neizbježna sastavnica svakog dobrog realizma, tj. vjerna
preslika francuskog društva.
G. FLAUBERT: GOSPOĐA BOVARY
Flaubertov roman Gospođa Bovary nastao je u razdoblju realizma, ali nema
samo realističke karakteristike. Riječ je o Emmi Bovary, djevojci koja je
mladost provela čitajući ljubavne i sentimentalne romane i maštala o braku.
Udala se za Charlesa Bovaryja koji je bio seoski liječnik i vrlo dosadan i
uštogljen čovjek. Nije joj pružao zadovoljstvo u braku i ona odlučuje potražiti
100
ljubavnike. Ljubuje s Leoneom i Rodolpheom koji je ostavlja, troši Charlesov
imetak i nakon mnogo peripetija, kad je već skoro na samom rubu, odlučuje i
dalje slijediti svoj san. Ne nalazeći rješenja ni u čemu, ubija se. Ovaj roman u
cjelini prati radnju koja bi se mogla pojaviti u bilo kojem sentimentalnom
romanu, no Flaubert to itekako nadopunjuje i diže na znatno višu
književnoumjetničku razinu. Realističke karakteristike u ovom romanu
vezane su kategoriju braka i obitelji. Nailazimo na znatno veći sraz
romantičarskih i naturalističkih karakteristika. Romantičarski je lik Eme
Bovary na više razina; prva je razina problem čitanja (koji je imao i Don
Quijote) koje je bilo u funkciji izmaštavanja jednog idealnog svijeta daleko
od materijalne, pragmatične stvarnosti, druga je razina pokušaj negiranja
braka kao institucije društvenog poretka i ustroja stvarnosti, a treća
njezino samoubojstvo koje je pokazatelj potpunog ispunjenja i
nezapostavljanja svoje idealističke prirode. Naturalizam se pojavljuje u
tjelesno-biološkoj motivaciji lika, tj. u preljubu kao znaku nesvladavanja
tjelesne žudnje. U romanu se sreću različiti poetički elementi, a biografski
element Flaubertove rečenice Gospođa Bovary, to sam ja! govori o
romantičarskoj životnoj naravi. Roman biva osuđen 1857. godine zbog
navodnih nedoličnosti, no danas je prepoznat kao jedan od svjetskih klasika.
N. V. GOGOLJ: KABANICA
Kabanica je najpoznatija Gogoljeva pripovijetka koja govori o običnom
malom čovjeku, pisaru i službeniku Akakiju Akakijeviču Bašmačkinu, koji
živi svoj mali, bezazleni život u siromaštvu i nitko ga ne primjećuje. Jednoga
dana odlučuje kupiti kabanicu. Odriče se velikog dijela životnih potreba kao što
su svijeće, čaj, pranje rublja i štedi kako bi dostigao tu kupnju kao svojevrsni
veliki životni cilj. Kada je kupuje, svi ga počinju drukčije promatrati, poglavito
na poslu. Nakon nekog vremena, kabanica biva ukradenom i on se trudi
kako bi dohvatio krivca, no policija ne mari za njega i degradira ga kao malog
čovjeka. U silnim neuspjesima pokušaja ispravljanja nepravde, shrvani Akakije
umire. Ova je pripovijetka obilježena jakom emocionalnošću, gorkim
gogoljevskim smijehom kroz suze i vjekovnom čovjekovom težnjom
ispravljanja nepravde. Riječ je o malom čovjeku koji je nebitan za veliko
društveno uređenje i birokratski sustav koji ga uništava na svakom koraku.
101
Kabanica je metafora uspjeha u društvu, pokušaj dostizanja višeg
društvenog statusa i izdizanja iz prosječnosti. U noveli se britko secira
malograđanski mentalitet ljudi u instituciji (policija, Akakijevi kolege s
posla) i napor malog čovjeka u slomu lažnih vrijednosti (Akakije). Time je
postignuta izvrsna ironizacija birokracije i tako utemeljenog društva.
No, tragični završetak možemo povezati s takvim namjerama uopće. Svaki
individualni napor u borbi protiv zločina i velikog društvenog ustroja završava
tragično ili pak kao romantična pustolovina.
F. M. DOSTOJEVSKI: ZLOČIN I KAZNA
Dostojevski počinje stvarati u doba kasnog realizma i znatno se odmiče od
realističke poetike. Riječ je o romanu koji započinje kao tipični
kriminalistički roman. Takvi romani imaju nekoliko tipičnih kompozicijskih
točaka: zločin, krivca, potragu za njim, razrješenje. U potrazi i razrješenju
ogleda se majstorstvo njihovih autora jer se fabularne linije mogu jako
ispreplitati. Naime, u Zločinu i kazni, Rodion Romanovič Raskoljnikov ubija
staru lihvaricu Aljonu Ivanovnu kako bi ispravio nepravdu koja u svijetu
postoji i koju nanose zli ljudi. Tu se pojavljuje ničeanska interpretacija djela
vođena kategorijama Nietzscheove filozofije iz njegovih djela Tako je govorio
Zaratustra, Antikrist i Volja za moć. Po Nietzscheu, bog je mrtav, Nadčovjek je
smisao zemlje, čovjeka vodi volja za moći i on u toj nakani može učiniti što želi.
Raskoljnikov planira ubojstvo vrlo pomno jer ne može podnijeti i žrtvu svoje
sestre Dunje koja se morala podati Svidrigajlovu da bi zaradila za život.
Ubivši nju i njezinu sestru Lizavetu Ivanovnu, u Raskoljnikovu počinje jaka
unutrašnja borba i psihičko razdiranje oko priznanja i nepriznanja
zločina. U tom trenutku kriminalistički roman prelazi u psihološki roman,
Dostojevski vrsno zaokreće žanr i time dokida i realističku poetiku i dobiva
status svjetskog klasika. Uvodi se solilokvij ili unutarnji monolog
protagonista koji je eklatantno modernistička poetička karakteristika.
Također, narušava se mimeza i harmonija svijeta, društva i likova zadana
u realizmu. U romanu su također prisutni i brojni kavanski razgovori ljudi s
društvena dna (Svidrigajlov, Razumihin, Marmeladov, Sonja) i oni uvijek vode
priče o temeljima ljudske egzistencije, odnosu života i smrti, problemu
ljudske prolaznosti... Umjesto dolaženja do jednog rješenja, oni se
102
sukobljavaju i na kraju uvijek nailazimo na više mogućih rješenja čime se
također dokida realistički svjetonazorski konsenzus. Glavnu ulogu u
Raskoljnikovljevu životu čini Sonja koja ga tjera da prizna zločin. Ona je
također prostitutka, znači odmetnica od društva, ali ona se prostituira da bi
prehranila obitelj čime se moralnost njezina čina uveliko relativizira. Poznatom
rečenicom «Ja prodajem svoje tijelo, ali moja je duša neokaljana!» predstavlja
se kao jedna od najsebesvjesnijih likova svjetske književnosti (kao npr.
Hamlet) i pruža Raskoljnikovu drugu dimenziju postojanja. Raskoljnikov na
kraju priznaje zločin, odlazi na robiju u Sibir (na tom se mjestu pojavljuju
Dostojevskijevi biografski podaci) i to prihvaća ne kao kaznu, već katarzu.
Zločin završava kaznom da bi se izvršila pravda i očuvao poredak svijeta. To
očuvanje sadržano je u dubinskom sloju romana, tj. u elementima kršćanske
novozavjetne etike o tome kako nijedan zločin ne prolazi nekažnjeno. U
ovom se romanu elaboriraju brojni filozofski i teološki problemi koji su
navedeni i to čini njegovu svevremenost i neprevladanost.
A. ŠENOA: PRIJAN LOVRO
Prijan Lovro pripada Šenoinu proznom krugu stvaranja. Šenoa, kao
iznimno plodan stvaratelj, stvarao je i dokazao u mnogim književnim vrstama;
prije svega romanu, pripovijetci, drami, pjesmama, povjesticama,
feljtonistici, kritici i programatskim tekstovima. Ovo bismo djelo mogli
odrediti kao dulju pripovijetku. Ona je izrazito važna jer su u njoj date
određene karakteristike koje će obilježiti kasnije hrvatsko realističko
književno stvaralaštvo. To su: opreka selo-grad, lik seljaka koji se školuje
u gradu i lik fatalne žene. Opreka selo-grad često se obrađuje u crno-bijeloj
tehnici; grad je prikazan kao nešto negativno, kao gnijezdo nesreće i zla
koje unakazuje čovjeka, a selo kao nešto pozitivno, kao čuvar tradicije i
čistoće čovjeka, a također i kao element očuvanja hrvatskog naroda. Seljak koji
se školuje u gradu najčešće se unesrećuje što će biti karakteristika do realizma,
a u moderni će se njegova zlovolja i unesrećenost projicirati na psihičku
nestabilnost i dezorijentaciju. Fatalne se žene pojavljuju kao one koje u
određenom razdoblju života igraju jako bitnu ulogu u životu glavnog
junaka, one ga zavode i navode na nesreću koristeći svoju britku
inteligenciju i čarobnu zavodljivost. Kao oponent fatalnoj ženi, pojavljuju se
103
nevine žene koje su najčešće junaku utjeha, stoje uz njega i čuvaju
njegovu postojanost. Podatne su, najčešće se prikazuju kao majke, rodilje i
čuvarice vjere i tradicije. U ovoj je pripovijesti riječ o Lovri, profesoru
jezikoslovlja koji je praćen svojom tužnom sudbinom; u Ljubljani je bio svećenik
te kako nije bio sklon celibatu, izašao je iz njega, zaljubivši se u Malvinu koju
poslije sreće u domu Ferdinanda N. jer je kao učitelj trebao odgojiti njegova
sina. Nakon peripetija i potraga namještenja i gubitka posla u Beču, odlučuje se
vratiti roditeljima, upisuje studij jezikoslovlja, potom opet biva financijski
iscrpljen. Udvara se Minki i pokušava je oženiti zbog njezina imetka, ali ni to ne
uspijeva, na nagovor Dalmatinca Ante odlazi u Dalmaciju da bi se oženio
bogatom djevojkom, no to djevojčin stric obustavlja jer misli da on to čini iz
koristoljublja. Shrvan Lovro završava život samoubojstvom režući si grkljan
britvom. U romanu nalazimo fatalnu ženu Minku, seoskog talentiranog mladića
Lovru koji pokušava uspjeti, no to mu nikako ne polazi za rukom. Ne birajući
sredstva, završava život samoubojstvom. Njegovo ne biranje sredstava za
postizanje cilja nije makjavelijevski obilježeno (ženidba iz koristoljublja), već
definirano činjenicom da ne polazimo svi iz jednog te istog ishodišta: neki se
moraju jako boriti da bi u životu nešto postigli, a nekima je ta borba lakša jer
imaju bolje početne uvjete. To je obilježje čovjeka definirano njegovim spolom,
rasom, socijalnim statusom, inteligencijom, izobrazbom, željama,
sposobnostima, ... Na nama je da omogućimo svakome šansu kako bi pokazao
što i koliko može, a ne da sudimo o ljudima a priori, a da se pritom nismo
zapitali ništa o njihovoj osobnoj priči.
A. ŠENOA: ZLATAROVO ZLATO
Zlatarovo zlato poznati je Šenoin roman. Po načinu sižejne izgradnje
pripada paralelnom romanu, a po vrsti to je povijesni roman s ljubavnom
fabulom. U njemu su date mnoge Šenoine karakteristike povijesnog romana
kao što je vjerno praćenje povijesne građe. Nalazimo također lik fatalne i
nevine žene i ljubavnu priču koja ublažava i romantizira povijesno
zbivanje. Možemo ga također definirati kao realistički roman s
romantičarskim karakteristikama; realistička je povijesna osnova
(Zagreb krajem 16. st.), a romantičarska ljubavna priča Dore Krupićeve i
Pavla Gregorijanca. Stjepko Gregorijanac, Pavlov otac i medvedgradski
104
velmoža sukobljava se sa zagrebačkim (gričkim) građanima. Njegov sin Pavao
zaljubljuje se u zlatarevu kći Doru i time ta ljubav postaje zabranjenom. Doru
je već isprosio gradski brijač Grga Čokolin, ali Dorin otac Petar Krupić ne želi
tu svadbu pa se Čokolin namjerava osvetiti. Zagrepčani pokreću parnicu protiv
Gregorijanca koji se protivi Dorinoj i sinovoj vezi i uz pomoć Čokolina šalje
Pavla u Samobor kod Klare Grubarove, fatalne ljepotice koja bi ga trebala
odvratiti od Dore. Čokolin i Gregorijanac planiraju otmicu Dore, Pavle to
doznaje, u kući izbije svađa, Pavle odlazi od kuće, a njegova majka umire. Izbor
bana Unganda pogoršava stanje jer on osvaja Samobor, traži Klarinu ruku, a
ona se odlučuje osvetiti suparnici Dori. Dora umire otrovana, a ispostavlja se da
je Čokolin turski špijun i Pavle se osvećuje njemu uz pomoć Jerka preko kojeg
je i doznao prijašnju isplaniranu otmicu Dore. Stjepko Gregorijanac umire u
Medvedgradu, a Pavle u borbi s Turcima. Realistička osnova romana s
romantičarskim dodacima obogaćena je i scenama koje pripadaju
trivijalnoj književnosti (trovanje, spletke, otmice, ...). Ovaje je roman jedan
od paradigmatskih romana novije hrvatske književnosti i što se tiče
njegove kompozicije, ali i poetičkih osnova koje će se u kasnijim razdobljima
vješto razraditi i nadopuniti.
A. KOVAČIĆ: U REGISTRATURI
Kovačićev roman U registraturi pripada najvećim romanima hrvatske
književnosti. U njemu je potpuno razrađena hrvatska realistička književna
matrica i dati svi elementi. To je djelo o školovanju hrvatskog seljaka Ivice
Kičmanovića koji sa sela odlazi u grad. Seljani mu govore kako će ga to
unesrećiti i udvospoliti što je očit prikaz njihove primitivnosti i uskogrudnosti.
On odlazi u grad u kuću Mecene u kojoj upoznaje Lauru u koju se zaljubljuje.
U Meceninoj kući radi kumordinar Žorž, malograđanski ulizica seoskog
porijekla koji nastoji uspjeti u novoj okolini. Kad doznaje za ljubavnu priču,
Mecena protjera Ivicu koji se kasnije vraća. Laura potom otruje Mecenu čija
kuća izgori, li jedino ostade škrinjica u kojoj Laura doznaje svoje porijeklo. Ona
je, naime, Mecenina kći i plod silovanja seljanke Dorice. Tu počinje njezina
tragična sudbina kad doznaje da je spavala s ocem jer je bila Mecenina
ljubavnica. Ivica želi dovršiti školovanje Laurinim novcem, no doznavši da je
ona u vezi s Mihom, prekida s njom. U njega se zaljubljuje Ančica s kojom se
105
Ivica poslije oženi. Nakon svađe s Mihom, Laura ga ubije i krene s Ferkonjom u
odmetnički razbojnički život, potom i njega ubije. Odlučuje se vratiti Ivici, no on
se želi vjenčati Ančicom. Ona dolazi na svadbu s razbojnicima i pobije svatove.
Potom sama biva smaknutom, a Ivica se odaje alkoholu i spaljuje se u
registraturi. Laura u romanu predstavlja lik fatalne, a Ančica nevine
žene. Fatalnoj ženi uvijek je posvećena veća pažnja jer ona više privlači
piščevu maštu. Ovaj roman uz realističke sadrži romantičarske i
naturalističke karakteristike. Romantičarske su sadržane u idealizaciji sela,
seoskog života i lirskim opisima prirode u prvom dijelu romana.
Naturalistički je obojan lik Laure. Ona je plod neprirodnog odnosa i spava s
ocem. Takav je čin ne može učiniti drukčijom nego što ona to jest. Njezin vapaj
za ljubavlju traženje je spasa, ali je porijeklo sustiže i čini hajdučicom. Ivica je
tip hrvatskog realističkog intelektualca koji se ubija ne mogavši se snositi s
vlastitom sudbinom. Iznimna fabularna složenost, brojni poetički elementi,
pripovjedačeva osebujnost i vrsna kompozicija čine ovo djelo hrvatskim
proznim klasikom.
V. NOVAK: POSLJEDNJI STIPANČIĆI
Posljednji Stipančići Novakov je obiteljski roman koji nosi podnaslov
Povijest jedne senjske patricijske obitelji. Kritika kaže da je to
najsavršeniji roman hrvatskog realizma. U njemu se očituju brojni
problemi koji muče tadašnje društvo: rodna nejednakost, socijalni statusi,
patrijarhalna ideologija i malograđanština. Glavni je lik Ante Stipančić,
strogi otac koji šalje sina Jurja na školovanje, a zapostavlja mnogo talentiraniju
kći Luciju. Sin Juraj mu otkriva u pismu da ne želi završiti školovanje nakon
čega mu otac još jednom šalje novac. S Jurjem dolazi i prijatelj Alfred koji
zavodi Luciju. Ona iščekuje njegovo pismo koje ne dolazi, te Valpurga, njezina
majka, nagovara Lucijina obožavatelja Martina Tintora da joj ga pošalje. On
to čini, Lucija otkriva prevaru i umire. Umire i majka Valpurga u bijedi. Krah
obitelji zbio se zbog materijalnih i svjetonazorskih koncepcija. Otac Ante,
patrijarhalno obilježen lik, sputava Luciju koja mu se odupire, ali ne uspijeva
zaživjeti svoje ideale. Valpurga podupire Lucije na riječima, ali joj govori da se
ne suprotstavlja ocu, tj. prešutno podržava muža. Ona je primjer žene izrasle
u patrijarhalnoj kulturi koja se pokorava mužu, a Lucija primjer
osviještene, ali nedjelatne žene koju otac sprečava. Roman se odlikuje
zatvorenom cirkularnom kompozicijom gdje su početak i kraj priče
106
istovjetni, a posljednje je poglavlje ispričano i događa se dvije godine nakon
početka pripovijedanja. Pripovjedač je objektivan i mimetičan, fotografski
opisuje i dokumentira događanje, piše roman u realističkoj noti ne miješajući
druge elemente i vjerno prikazuje povijest i propast jedne patricijske
obitelji.
J. KOZARAC: TENA
Tena je Kozarčeva pripovijetka koja predstavlja regionalno obilježenu
hrvatsku realističku književnost, tj. književnost Slavonije. Obilježena je
likom Tene (može se uvrstiti u novelu karaktera; ovdje je jako sporno
odrediti je li ovo novela ili pripovijetka, postoji više dokaza za to da je
pripovijetka, a novela karaktera stručni je termin bez obzira na vrstu djela) i
turgenjevljevskim lirskim opisima prirode koje je Kozarac preuzeo
nadahnut njegovim Lovčevim zapisima. Riječ je o djevojci Teni, seoskoj
ljepotici koju majka želi udati za imućnog Jozu Matijevića, te njezine ljubavne
romanse s Jaroslavom Beranekom, ciganinom Đorđem i Leonom
Jungmanom. Završava bolešću koju joj proriče Đorđeva žena Maruška, tj.
vodenim kozicama koje unakazuju njezinu ljepotu i na kraju Tena propada na
imanju koje Česi dolaze kupiti. Na kraju vidi mladog vojnika za kojeg pomisli da
je prosjak, a to je bio Beranek i oni jedno drugom polete u zagrljaj. Kozarčeva
novela obilježena je slikom sela i njegovih socijalnih prilika, likom Tene i
moralnom poukom koja je izvedena iz ljubavi i Tenine bolesti. Djelo je
alegorijske naravi; Tena simbolizira Slavoniju koju pustoše stranci
(najočitiji je primjer Leon Jungman) i koja biva poharanom i uništenom.
Djelo nosi realističke karakteristike, a u psihološkom portetiranju Kozarac se
pokazuje kao protomodernist jer uvodi i karakterizaciju neuobičajenu za
realizam. To je prisutno u poetičnom opisu Tenina karaktera, kao
poetičnosti i zanosu opisivanja rodne Slavonije koju je vjernije, tj. mimetičnije
opisao u pripovijetci Slavonska šuma.
PJESNIŠTVO SILVIJA STRAHIMIRA KRANJČEVIĆA
107
Silvije Strahimir Kranjčević stvara u realizmu, književnom razdoblju koje nije
njegovalo poeziju. Smatra se jednim od najvećih hrvatskih pjesnika.
Okušavao se u rodoljubnoj, misaonoj i ljubavnoj lirici. Objavio je nekoliko
zbirki pjesama među kojima su Trzaji, Bugarkinje, Izabrane pjesme...
Njegova rodoljubna lirika predstavlja značajni odmak od preporodne
domoljubne lirike. Programatsku liriku usmjerenu buđenju nacionalne svijesti
i plošnom izražavanju domoljubnih osjećaja zamjenjuje ideja domovine kao
majke bića, ideja narodnosti kao nečeg svevremenskog i ideja lokalnog
koja se prevladava i pretvara u globalno i kozmopolitsko. To je najočitije
u pjesmi Moj dom, jednoj od hrvatskih domoljubnih pjesama pisanih na
zavidno visokoj umjetničkoj i svjetonazorskoj razini. U misaonoj lirici
Kranjčević često tematizira religijske biblijske likove i simbole
pretvarajući ih u alegorije čovjekovih vjekovnih težnji. To je naročito
vidljivo u antologijskoj pjesmi Mojsije u kojem biblijski vođa postaje onaj koji
treba biti moralni uzor svakom čovjeku; onaj koji prima i podnosi žrtvu
za čovječanstvo, tj. za drugog čovjeka. U misaonoj lirici ponekad se
orijentira na kritiku malograđanštine (pjesma Gospodskom Kastoru) i
time uspijeva doseći briljantan satirički ton. Kod njega postoji također i
ljubavna lirika (npr. pjesma Ljubavi) i socijalna (npr. Radniku).
Svjetonazorski orijentirana prema čovjeku, duboko promišljena i vrsno
ispjevana, Kranjčevićeva lirika predstavlja jedno od težišta moderne
hrvatske lirike, ali i lirike uopće.
PJESNIŠTVO CHARLESA BAUDELAIREA
Charles Baudelaire i njegovo pjesništvo jedan su od konstituirajućih faktora
moderne europske lirike. Prva zbirka, Cvjetovi zla, izašla 1857. godine,
nije baš našla nekog odjeka u javnosti i dočekana je na mržnju i nelagodu
kritičara zbog velike neshvaćenosti i nerazumijevanja od učene i neučene
publike. Naglašavalo se da se u pjesmama slavi blud, nemoral, da su one prikaz
stanja izokrenutog svijeta i kaotičnih vrijednosti. Takvo stanje obično je
prisutno kada se objavi nešto što nadilazi svoje vrijeme. Na naslijeđu poetike
108
romantičarskog pjesništva, poglavito Edgara Alana Poea, Baudelaire gradi
svoju poetiku utemeljenu na estetici ružnoće. Prikazuje tamne strane
ljudskog bića; njegovu podsvijest, odnose prema životu, smrti, prolaznosti,
vječnosti. Zastupljen je kult forme, on razvija kompleksnu pjesničku formu
petrarkinskog soneta. Pojavljuje se impersonalnost lirskog iskaza, obilje
jakih pjesničkih slika, nagomilavanje epiteta da bi prikaz bio što jači i
što vjerniji, naglašena uporaba oksimorona kao pokazatelja ljudske i
kozmičke rascijepljenosti. Započinje antologijskom pjesmom Epitaf jednoj
osuđenoj knjizi nakon što su mu osudili zbirku koja je znatno kasnije izašlo.
Poznate su pjesme iz zbirke Albatros i Suglasja. Albatros je metafora
umjetnika, neshvaćenog pojedinca koji je znatno iznad mentaliteta mase i
konvencionalnog načina života. Slikovito se govori o njemu kao albatrosu
kojem je oduzeto pravo na let zbog obilja životnih nedaća i trivijalnih kategorija
koje mu obilježavaju zemaljski život. U pjesmi Suglasja Baudelaire daje
paradigmu sinestezije, stilskog postupka kojim se također služio u zbirci. To je
postupak spajanja svih osjetilnih senzacija i prenošenje istog u pjesnički tekst.
Govori i o simbolima koji obilježavaju ljudski život, o tome kako se u životu
krećemo u šumi simbola stvorenih povijesnim, kulturnim i civilizacijskim
nanosima i kako oni obilježavaju našu egzistenciju. 1869. Baudelaire izdaje
zbirku Spleen Pariza u kojoj je glavna pjesnička forma pjesma u prozi. U njoj
nastavlja svoje poetičke preokupacije i nastavlja pisati o motivima života,
smrti, umjetnosti, vječnosti... Antologijske su pjesme iz te zbirke Stranac i
Opajajte se. U pjesmi Stranac govori se o dijalogu pjesnika i stranca pri čemu
pjesnik pita koga voli. Stranac mu odgovara da voli samo oblake koji putuju, a
predstavljaju metaforu viših duhovnih sfera života. Stranac je također umjetnik
i provodi život zagledan u oblake. U pjesmi Opajajte se dat je svjetonazorski
koncept Baudelaireova pjesništva o tome kako opijen treba biti uvijek – i to
poezijom, vinom ili krepošću čime se ideja ljepote uveliko relativizira, ali se
zadržava misao o njezinoj nepromjenjivosti. Dvije Baudelaireove neprevladane
lirske zbirke kamen su temeljac svakomu tko želi nešto znati, čuti ili samo
osluhnuti poeziju.
H. IBSEN: NORA ILI LUTKINA KUĆA
Nora ili lutkina kuća uradak je ibsenovske naturalističke dramaturgije.
Njezina je tema brak i kategorija ženske emancipacije koja će se kasnije
109
više zaživjeti (poglavito tijekom 20. stoljeća što se ide više prema njegovu
kraju). Nora je žena Torvalda Helmera koji postaje vlasnik dioničke banke. U
podulja tri čina pratimo dolazak Norine prijateljice, gospođe Linde, povjeravanje
tajne o tome kako je Nora Torvaldu spasila život, dolazak Krogstada kojem
Torvald želi dati otkaz i Norin pokušaj emancipacije i odlaska iz Torvaldova
doma. Nepravda prema Krogstadu i osuda zbog toga što je posudila novac da
jednom spasi život Torvaldu izvlači na vidjelo Norine muke; ona je bila
Torvaldova igračka, nije imala svoju neovisnost i samostalnost da bi se
izgradila kao čovjek. Drama je psihološke tematike, naglasak je na
psihološkim zbivanjima unutar likova. Predstavlja radikalnu i uznapredovalu
kritiku društva utemeljenog na rodnoj neravnopravnosti. To je i razlog
pojavljivanja metafore lutke kao igračke i lutkine kuće kao tjeskobnog
prostora zatvorenosti. Torvald je patrijarhalnih nazora i odnosi se prema ženi
kao vlasništvu, a to Nora nasreću uviđa i pokušava se izgraditi izvan njegovih
okova. Suvremeni feminizam proklamira Norin lik i radikalno secira svaki oblik
podčinjavanja žena. Drama je svojom poetikom i svjetonazorskim konceptom
nadživjela svoje vrijeme i predstavlja jedno od vrsnih ostvarenja europske
dramske umjetnosti.
PJESNIŠTVO ANTUNA GUSTAVA MATOŠA
Antun Gustav Matoš jedan je od bardova moderne hrvatske poezije.
Stvara u razdoblju modernizma kada se u Europi razvijaju struje impresionizma,
simbolizma i parnasovstva. Od parnasovaca preuzima kult forme i dotjeruje
sonet do njegovih vrhunaca. Kritika ga smatra jednim od ponajboljih sonetista.
Veliku pažnju posvećuje zvukovnim i glazbenim vrijednostima pjesničkog
izraza, njegovu koloritu i čistoj i bogatoj rimi. Tematski su njegove pjesme
jako raznovrsne što mu također podaruje dimenziju velikog pjesnika i velikog
esteta. Prvi dio njegova opusa polazi od opisivanja krajolika s jakom
simboličkom funkcijom, to je razvijeno iz romantičarskih humaniziranih
pejzaža, samo slojevitije obrađeno i jače simbolički obilježeno. To je uočljivo u
pjesmi Nokturno u kojem opisujući noćni pejzaž Matoš govori simbolički u
zadnjoj strofi motivom željeznice o prolasku života i smrti njegova lirskog
junaka. U pjesmi Jesenje veče nalazimo antropomorfizirani jesenji pejzaž koji
sugerira samoću, tjeskobu i tugu. U nekim pjesmama Matoš poetizira i
110
estetizira smrt. Primjer za to pjesma je Utjeha kose u kojoj se opisuje smrt
voljene žene predstavljene kosom kao sinegdohom i pokušaj nalaženja smiraja,
a ne očajanja zbog navedene situacije. Drugi ciklus Matoševih pjesama
domoljubne je tematike. On domoljublje predstavlja kao temeljnu zadaću
svakog pripadnika hrvatskog naroda i kritički se odnosi prema
suvremenicima koji to zanemaruju ili alegorijski opisuje domovinu vrlo
tužnim tonom. Primjeri su pjesama iz tog ciklusa Stara pjesma i 1909.
Izbrusivši formu i okušavši se u mnogim temama, pomno njegujući pjesnički
jezik i njegove glazbene kvalitete, Matoš se postavlja kao jedan od najvećih
hrvatskih pjesnika.
PJESNIŠTVO VLADIMIRA VIDRIĆA
Vladimir Vidrić čuveni je hrvatski pjesnik o kojem je kritika mnogo pisala i
danas piše. Njegov je opus sadržan u jednoj pjesničkoj zbirci Pjesme u kojoj
ima svega 25 pjesama. Mnoge od njih antologijske su i svjedoče o brojnim
tematskim preokupacijama i opsesijama samog pjesnika. Nalazimo
impresionističke pjesme (Pejzaž I i Pejzaž II), pjesme nastale na
nadahnuću antičkim motivima (Pomona, U oblacima), europskim
povijesnim i kulturnim motivima (Adieu). Modernistički je njihov jezik i
način obrade motiva. Pjesničke su slike izrazito jake i obilježene
metaforama kao glavnim figurama. Pejzaži su opisani impresionistički, čitatelj
nakon čitanja ima dojam da su naslikani – slikanje riječju glavna je
karakteristika impresionističkog pjesništva. Antički su motivi uporabljeni
raskošno, njih se slavi kao nosioce kulturnih datosti i njima se slavi
život. Također, isto vrijedi i za motive iz europske povijesti i kulture. Žarke
boje i melodioznost stiha također doprinose razradi pjesničkog jezika. Vidrić
je, premda je napisao malo pjesama, a zna se da često kvaliteta preteže
kvantitetu, utjecao na svoje suvremenike, Milana Begovića, Vladimira
Nazora i Dragutina Domjanića.
M. BEGOVIĆ: BEZ TREĆEGA
111
Bez trećega dramski je tekst Milana Begovića koji pripada vrsti tzv.
salonske drame. Takve vrste drama vezane su za salone kao simbole
zatvorenih prostora, tj. često tematiziraju komornu atmosferu i odnose
među likovima u datom ambijentu, tj. njihovu intimnu dramu. Prvotna
Begovićeva namjera bila je opisati društvene, političke i kulturne prilike u
Zagrebu nakon Prvog svjetskog rata što je i naglasio napisavši da se radnja
zbiva koncem veljače 1926. godine u Kušićevoj ulici na Gornjem gradu u
Zagrebu. Drama se sastoji od triju činova i prati odnos dvoje supružnika
Marka i Gige (pravim imenom Margite) Barić. Nakon osam godina
zarobljeništva u Rusiji Marko se vraća kući i nalazi Gigu koja dolazi u pratnji
prijatelja i sumnja da ga je varala. Riječ je o tome da je on morao otići usred
prve bračne noći i da mu je to stvorilo prepreku u povjerenju prema Gigi. Ona
ga uvjerava da ga nije varala, pokazuje pisma i dokumente, čak mu u jednom
trenutku govori kako joj doista može vjerovati jer kao najveći dokaz ima pismo
vlastita oca kojim je obećana njezina vrijednost. Njihova svađa jedina je
radnja u prvom i trećem činu, a u drugom činu pojavljuje se
retrospektiva na Markov boravak u Rusiji. U trenutku kada Marko gotovo
povjeruje Gigi, ona mu ne želi pružiti nježnost. On je pokušava silovati, ali ona
vadi pištolj i ubije ga. Taj se čin različito tumači i tomu nećemo pristupati zbog
izrazite kompleksnosti problematike, ali možemo prihvatiti tezu da Giga
pucavši u Marka u biti puca u patrijarhalni poredak društva u kojem je
žena podčinjena. Ova je drama pisana jednostavnim, konciznim
rečenicama punim ironija i hiperbola koje govore o jakoj ekspresiji emocija
bijesa, ljutnje, razočaranja. Didaskalije su izrazito razvedene i time traže
veliku pozornost glumaca, ali i gledatelja koji u svakom scenskom pokretu
trebaju pratiti i pomno upijati svaki detalj. Drama je orijentirana i na gledatelja,
razrađuje psihološku problematiku posebno se osvrćući na žensku
psihu. Stoga Begovića, kao i starogrčkog Euripida, nazivaju najboljim
poznavateljem ženske duše.
A. G. MATOŠ: KIP DOMOVINE VU POČETKU LETA 188*.
Ova novela nosi naslov poznate budnice Pavla Štoosa, samo s
promijenjenom godinom. Ta je budnica smještena na sam početak hrvatskog
narodnog preporoda kako bi ukazala na problem hrvatskog nacionalnog i
112
kulturnog identiteta. Ova je novela duga svega dvije kartice teksta i opisuje
smrt piljarice Pepice Pogačićeve koju pregazi konj jer nadolazeća vojska juri
kroz grad. Pokušava pobjeći s mužem Joškecom, no kako je on nalazi mrtvu, i
on umre poslije u bolnici. Djelo pripada krugu Matoševih impresionističkih
novela utemeljenih na stvarnim događajima. One su utemeljene na
reportažnom karakteru, fragmentarnosti i odmaku od realističke
poetike. Ova je novela prikaz stradavanja malog čovjeka unutar velikih
povijesnih zbivanja i nemoć jedinke da se sukobi s velikim strojem
povijesti.
A. G. MATOŠ: CAMAO
Camao pripada tipu impresionističkih novela s tom specifičnošću da je opis
žene zasnovan na uspordbi sa ženskim portretima velikih majstora
europskog slikarstva ili likovi svoju životnu priču idealiziraju u skladu
s motivima iz svijeta umjetnosti. Riječ je o Alfredu Kamenskom koji za
vrijeme glazbenog školovanja (bio je pijanist) ostaje bez skrbnika i nastavlja
svoj boemski život po europskim velegradima. U Ženevi upoznaje poljsku
plemkinju Fanny i između njih dolazi do fatalne ljubavne veze, ona ga odvodi
do svoje vile, no sluga dojavljuje njezinu mužu Amerikancu da ga je žena
prevarila. Kad muž dolazi, Alfred se skriva, Fanny pokušava obmanuti supruga,
no otkriva ih papiga Camao koja ponavlja fraze ljubavnog tepanja i donosi
Alfredovu crnu kravatu. Suprug napadne Fanny, Alfred je pokušava obraniti, no
Amerikanac mu slomi obje ruke i baci ga niz terasu. Potom ubije slugu, ženu i
psa i sebe vješanjem o Alfredovu kravatu. Kasnije susjedi nalaze leševe i
papigu koja ponavlja fraze. Pomna kompozicijska struktura, izrazito
slikoviti prikazi grada i boemskog načina života, efektna radnja i brz
razvoj narativne linije čine ovu novelu vrsnim Matoševim ostvarajem.
A. G. MATOŠ: CVIJET SA RASKRŠĆA
Cvijet sa raskršća impresionistička je novela u pravom značenju te riječi.
U njoj je došao do izražaja senzibilitet pisca koji pomoću sinestezije opisuje
svoje cjelokupno okruženje. Krajolik se povezuje sa stanjem ljudske duše,
113
on je povod za profinjen doživljaj koji dolazi od pisca ili od nekog od
likova. Taj je doživljaj često praćen asocijacijama iz korpusa europske
kulturne povijesti, mitologije i religije. Glavni lik, kao i Alfred, boem je i
lutalica koji zaspi u blizini dvora negdje na jugu Francuske i budi ga lijepa
Izabela čiji je glas podsjeća na umrlog brata. Izabela ga nuka na prihvaćanje
posla njezina učitelja, no kad on to odbije, ona ga nagovara da pobjegnu
zajedno u svijet. On je odgovara od bijega, potom stiže njezin otac sa slugama i
oni je odvode u dvorac. Pripovjedač, očajan, nastavlja svoju skitnju. Glavni se
junak zove Solus, a djevojka Izabela. Njihova su imena, a samim time i oni
sami kao književni likovi, stavljeni na simboličku razinu gdje je on samac,
lutalica i boem u značenju odcijepljenosti od svijeta i mase i usmjerenosti na
traženje ideala, a ona bajkovita ljepotica o kojoj svaki autor sanjari.
Nedostižnost ideala i nesklad sa stvarnošću čini Matoševe likove
boemima. Jedar jezik kojim je ispričana ova novela vrvi od epiteta, metafora i
personifikacija (što se očituje u opisu krajolika i likova) da bismo mogli reći da
se gotovo radi o lirskoj noveli. Matoš je svoj pjesnički talent unio i u prozu
čime je obogatio svoj izraz i s pravom ga možemo smatrati velikim hrvatskim
književnikom.
M. C. NEHAJEV: BIJEG
Bijeg je roman istaknutog modernističkog autora Milutina Cihlara
Nehajeva koji je podnaslovljen kao Povijest jednog našeg čovjeka. Riječ je
o liku modernog Hamleta Đure Andrijaševića talentiranog pojedinca koji
dospijeva u Beč na studij prava. No, kako vrijeme prolazi, sve ga odvlači od
tog studija i on počinje zalaziti u književne vode te prelazi u Zagreb na studij
filozofije. Mislio je kako će tako naći i namještenje i sačuvati vezu s Verom
Hrabarovom čija se obitelj protivila njihovoj vezi. Nakon duljeg čekanja dobiva
mjesto u senjskoj gimnaziji, no pritisnut primitivnom provincijskom sredinom i
lažnim sjajem kvaziintelektualizma i Verinom odlukom da se uda za imućnog
odvjetnika, narušava se njegovo psihičko stanje, on se odaje alkoholu i
saznavši da ga je majka razbaštinila baca se skokom u more. Struktura romana
vrlo je stereotipna, tj. on nosi sve karakteristike psihološkog romana lika.
Glavna je tema razočaranje velikih intelektualaca u hrvatskim
malograđanskim sredinama. Time se naglašava već lagani odmak od
114
stereotipne realističke tematizacije opreke selo-grad i približava
modernom shvaćanju hrvatskog čovjeka. Kvaziintelektualci su glavni
akteri koji imaju veze s tom tematizacijom, a oni zapravo najviše guše Đuru
(Gračar, Rajčić, Žuvić i naročito Lukačevski) kao i nesklad ideala i
stvarnosti. Roman je obilježen brojnim unutarnjim monolozima glavnog
lika, nelinearnim pripovijedanjem, epizodama i afabularnošću. U opisu
kvaziintelektualaca najprisutniji su ironija i sarkazam, a u opisu Đure imamo
dojam da se autor s njima solidarizira. To dovodi do spoznaje da ovo djelo
ima i neke autobiografske elemente. Pomoću glavne teme o moralnoj i
fizičkoj propasti intelektualaca u provincijskoj sredini došlo se do novog
poglavlja u razvoju hrvatske književnosti, a to je ono bliže modernome i
europskome, s odmakom od prosječnih djela provincijske literature, ali i
mentaliteta.
M. PROUST: COMBRAY
Combray je jedan od prvih sedam romana u romanesknom ciklusu U traženju
izgubljenog vremena. U tom romanu Proust traži izgubljeno vrijeme i zlatno
doba djetinjstva kako bi opisao svoje težnje, slutnje i snatrenja. Njegovo
sazrijevanja iz hipersenzibilne jedinke u umjetnika praćeno je brojnim
dogodovštinama izvan i unutar samog lika. Roman nije klasična priča
autobiografske naravi s linearnom naracijom, već djelo u kojemu dominira
struja svijesti, epizodičnost i afabularnost, a sve da bi lik u potpunosti
izrazio sebe i stanje svoje kompleksne psihe. Roman počinje efektom
retrospekcije; tj. autor se prisjeća svojega djetinjstva, tj. buđenja u jednoj sobi
i nakon toga slijede nizovi autobiografskih asocijacija time što kolačić madlenu
otapa u lipovu čaju. Taj čin pokreće vrtloge asocijacija i generator je cijelog
gorenavedenog romanesknog ciklusa. Doznajemo mnoge podatke iz
autorova života; likove koji predstavljaju njegovu obitelj, obitejska okupljanja,
ručkove, izlete, njegovo dubinsko poniranje u samu umjetnost i svjedočanstvo
vlastita sazrijevanja. U sredisštu romana postoji neka elementarna radnja
115
uokvirena retrospekcijom, no naglasak nije na pričanju priče. Svaki
segment priče u funkciji je analize protagonistova duhovnog svijeta,
brojne epizode i digresije predstavljaju esejističke opise umjetničkih
pojava, pejzaža ili emotivnih stanja likova. Provodni motiv retrospekcije i
intuitivno prodiranje u stvari koje je nužno obilježeno emocijom bez racionalne
zadrške blisko je intuicionističkoj filozofskoj koncepciji H. Bergsona,
stoga je možemo smatrati velikim utjecajem na ovo djelo. Glavna poanta
samog djela, a i gotovo cijelog romanesknog ciklusa, prevladavanje je
prolaznosti, samoće i tjeskobe i dostizanje vječnosti u traženju nečega
što je izgubljeno. A izgubljeno je vrijeme djetinjstva, apsolutne slobode,
nevinosti i nesputanosti.
F. KAFKA: PREOBRAŽAJ
Preobražaj je Kafkina pripovijetka čija se struktura i značenje ne mogu
razumjeti bez uvida u njegov zahtjevniji autorski uradak, a to je roman Proces.
U tom romanu protagonist Jozef K. biva u sudskom procesu, a sam ne zna
zašto. Nepoznati uzroci dovode ga do sumnje da nešto nije u redu. On je
metaforička preslika svakog čovjeka koji se nalazi u nekakvu procesu i
biva osuđen od neke institucije ili samog društva. Time Kafka briljantno
potiče pitanje ljudskog identiteta u elementarnim naznakama; definiramo li
se mi u odnosu prema društvu ili prema samima sebi? Što je prije, društvo ili
čovjek? Ovo je pitanje na kojim su sociolozi i filozofi izgradili čitav niz raznih
teorija. Društvo je sastavljeno od institucija (gospodarskih, političkih,
kulturnih, ...) koji stišću čovjeka i prisiljavaju ga na pokoravanje i ponašanje u
skladu s njihovim zakonima i normama. Kako pribjeći tim normama, Kafka je
razradio u Preobražaju. To djelo počinje rečenicom kako se glavni lik Gregor
Samsa pretvorio u kukca. Time Kafka potiče nastanak kafkijanske
atmosfere koja obilježava sva njegova djela (mračna, tmurna i tjeskobna
atmosfera ekspresionističkih konotacija) i estetiku šoka čime prianja uz
postavke avangarde kojoj je šok bio glavni poticaj za umjetničko stvaranje.
Taj se element može pripisati i nadrealizmu ili fantastici, no to je teže
elaborirati. Nastavlja živjeti kao kukac čime se odriče svih zadaća koje je imao
kao čovjek. Ne mora ići na posao, tj. opsluživati birokratski aparat društva
koji ga je tištio, ne mora sudjelovati u iskrivljenim odnosima u obitelji (imao je
116
velike probleme s ocem; to svjedoči poznata scena bacanja jabuka koje imaju
grčku mitološku simboliku kao simboli svađe) i ne mora ispunjavati ostale
trivijalne, pragmatične zadaće koje mu nalaže društveni ustroj života. On je
sada znatno svjesniji svega što ga je okruživalo i kako je on samo skrbio za
svoju obitelj, tj. bio metaforički kukac. Njemu je takva životinjska egzistencija
donijela skok u svijesti, porast na ontološkoj i gnoseološkoj razini i
sagledavanje života iz znatno više dimenzije nego kada je bio čovjek.
Kafka je to proizveo genijalnim ironijskim obratom čovjeka u kukca (ili
kako neki prijevodi kažu štetočinu što je još bolje) time što kukac u svom
denotativnom značenju obilježava nešto neprimjetno, prljavo i što se
lako može odstraniti jednostavnim bacanjem u smeće, a u
konotativnom značenju osviještena pojedinca koji je smješten na rub
društvenog ustroja i sagledava društvo s više točke i to mu pruža širu
i pregledniju sliku. Koristeći Kafkinu ironijsku opasku, možemo reći da čovjek
postaje kukac, a kukac čovjek. U centru društvenog ustroja kao njegove
temeljne jedinice stoje institucije od kojih je glavna obitelj. U ovom se djelu
pokazuje kako i tu vladaju narušeni odnosi koji se maskiraju da bi društvo
opstalo. Poticanje pitanja identiteta početkom 20. stoljeća važan je korak
koji čini Kafka, a tim se pitanjem bave najviše današnji književnici i
teoretičari jer se ono otad još više usložnilo (pitanje rase, vjere, roda, spolnog
identiteta i dr.).
L. PIRANDELLO: ŠEST OSOBA TRAŽI AUTORA
Pirandellova drama Šest osoba traži autora pokušaj je sloma, tj.
prevrednovanja naturalističkog teatra i pomak u antidramu.
Naturalistička je samo tematsko-fabularna osnovica drame u kojoj se
pojavljuju likovi nazvani po svojim rodbinskim odnosima, a to su Otac, Majka,
Sin, Pastorka, Dječak i Djevojčica. Ta se obitelj raspala, Otac ih je napustio i
predao majku svom tajniku s kojim je ona imala troje djece. Tajnik umire, a
majka počinje raditi u krojačkom salonu kako bi izdržavala djecu. Taj je krojački
salon zapravo javna kuća u kojoj se Pastorka prostituira i do kulminacije drame
dolazi kada Otac treba spavati s Pastorkom. To je sažet prikaz obiteljske
drame. Isti likovi dolaze u kazalište i mole Redatelja, Glumce i ostalo scensko
osoblje da postavi njihovu predstavu. Gledatelji prate razvoj radnje u kojima
117
glumci glume sami sebe, tj. postavlja se njihova predstava unutar velike
predstave. Time Pirandello postavlja ideju metateatralnosti (kao kazališnu
kategoriju) na zavidnu umjetničku razinu i pomno je razrađuje. Težište
dramskog zbivanja i idejnih spona čini miješanje stvarnosti i iluzije i to
stvarnog, fizičkog kvaziobjektivnog i kazališnog, umjetničkog i
fiktivnog svijeta. Fizičkoj stvarnosti pripadaju obiteljska drama, predstava i
gledatelji kao fizičke osobe, a fiktivnoj obiteljska drama na sceni, predstava, tj.
scensko osoblje kao akteri drame i gledatelji kao konzumenti predstave. Sve se
stvarnosti miješaju i ne znamo gdje je početak stvarnosti i kraj iluzije ili kraj
iluzije i početak stvarnosti. Unutar tih miješanja i ispreplitanja krije se dublja
ideja apsurda koja će se kasnije proklamirati, a on je vezan za apsurd svih
odnosa kao jedinu mogućnost razumijevanja drame. Svi su u stalnoj
potrazi za svojim autorom. Jedan je autor redatelj predstave, a drugi je
nepoznat. Na tome je sazdana briljantna ideja o figuri odsutnosti (figura in
absentia) u literaturi, ali u životu. Uz sva saznanja iz raznih područja ljudske
djelatnosti (znanost, umjetnost...) i iskustvenih znanja i dalje smo uskraćeni za
spoznaju o temeljnim kategorijama kao što je ljudski život, smrt, prolaznost,
vječnost, Bog, ... To je ono što je odsutno i u ovoj drami, a Pirandello nam se iz
prikrajka smiješi i govori kako je odsutnost autora, središta, tj. generatora
drame ujedno odsutnost nas samih i da se zapitamo živimo li ili igramo li svojim
životom neku kazališnu predstavu. Po svojem ili tuđem scenariju?
PJESNIŠTVO ANTUNA BRANKA ŠIMIĆA
Antun Branko Šimić jedan je od najvećih hrvatskih pjesnika. Stvara u
razdoblju ekspresionizma, tj. uvodi slobodni stih u hrvatsku književnost.
Napisao je jednu zbirku poezije (Preobraženja) koja se smatra jednom od
važnih točaka razvoja hrvatskog pjesništva. Pisao je i esejistiku i to vezanu za
teoriju ekspresionizma i umjetnosti, a poglavito za sluh kao važnu osjetilnu
senzaciju u umjetničkom stvaranju u poznatom eseju O muzici forma. U
mladosti piše Zimsku pjesmu kao svoj početak pjesničkog puta, solidno, ali ne
toliko vrsno ostvarenje predekspresionističke obrade, jezika i stila. Riječ je o
temi pejzaža koji je lokalno obilježen i smješta se u kasnomodernističko-
novosimbolističku fazu Hrvatske mlade lirike. Glavninu njegova
stvaralaštva čine ekspresionističke pjesme s više izrazito važnih karakteristika.
118
To su: odnos erosa i tanatosa kao sile stvaranja i uništenja, tj. života i
smrti, odnos čovjeka i svijeta gdje je svijet predstavljen kao priroda pa se
može lakše objasniti kao odnos prolaznosti i vječnosti, tj. promjenjivosti i
nepromjenjivosti, miješanje apstraktnih i konkretnih kategorija, tzv.
metafizički odsjaj (svaka zemaljska, fizička, materijalna kategorija ima svoj
odsjaj u nadzemaljskom i duhovnom; iz toga se može doći do teze o stalnoj
okrenutosti Bogu i zvijezdama), jaka uloga boje (crvena boja kao život, bijela
kao smrt, plava boja sutona kao simbol zalaska života i približenje smrti),
naglašena uloga žene kao Majke Zemlje. Ovakavu karakterizaciju Šimićeva
pjesništva možemo naći i u njegovoj biografiji; on je, naime, doživio samo
dvadeset i sedam godina i cijelo je vrijeme umirao od tuberkuloze. Okrenutost
od života i stalno prolaženje između života i smrti u uskom procijepu izazvalo je
vjerojatno ovako strukturirano pjesništvo. Pjesme su koje imaju ove
karakteristike: Pjesnici, Moja preobraženja i Opomena. U pjesmi Pjesnici
pojavljuje se metafora umjetnika kao čuđenja u svijetu čime se
tematizira kategorija čuđenja kao elementarna filozofijska kategorija;
iz čuđenja počinje filozofija kao potreba za spoznajom svijeta oko sebe. U Mojim
Preobraženjima pjesnik govori kako pjeva sebe i traži Boga da ga preobrazi u
zvijezdu što će sjati u noć smrtnicima. Time se on smješta između erosa i
tanatosa, tj. života i smrti i njegove su preobrazbe one duhovnog tipa, on
spokojan iščekuje smrt koja mu treba doći kao odlazak u nebo i postajanje
zvijezdom kao kategorijom s dubljim, duhovnim značenjem. U Opomeni
nailazimo na snažno izražen odnos čovjeka i svijeta i imperativnog postavljanja
temeljne civilizacijske kategorije prolaska čovjeka ispod zvijezda kao odnos
materijalnog i duhovnog sa stalnim podsjećanjem na nužno prelijevanje u
duhovno. Kasnije nastaju ekspresionistički ciklusi o smrti i siromaštvu. Smrt
je promotrena iz biologističko-determinističkog kuta; ona je naprosto
biološko-kemijski raspad tijela i truljenje mesa. To se naročito vidi u
pjesmama Smrt i Smrt i ja u kojima se njoj pristupa kao nečemu ljudskome
bez sentimentalnosti koju bi pokazao neki romatičar ili modernist. Siromaštvo
se ne obrađuje na klasični sociološki način kao dio klasne nepravde, već
filozofijski kao ontološki pad čovjeka, tj. umanjenje čovjeka u njegovu
humanom bitku. To se jasno vidi u pjesmi Ručak siromaha. Osim tema i
motiva, Šimićevo je pjesništvo gotovo u potpunosti ispjevano
ekspresionističkim jezikom i stilom. Odbacivanje gramatičkih i
pravopisnih pravila, naglašena metaforika života, smrti i krika,
119
istaknute gradacije i hiperbole kojima se naglašava nemoć čovjeka u
svladavanju smrti i nužna ustuknutost pred njom glavne su
karakteristike ovog pjesništva čiji je autor u mladosti mnogo znao i ostavio,
ali nije zaživio. Kao meteor, zasjao, a kad je nestao, ostala je velika svjetlost –
rekao bi o njemu Jure Kaštelan.
M. KRLEŽA: POVRATAK FILIPA LATINOVICZA
Povratak Filipa Latinovicza višeslojni je roman nastao poslije
ekspresionizma. U njemu su date neke osnove Krležine poetike i tematsko-
idejne preokupacije. Započinje Filipovim povratkom u zavičaj, tj. domovinu
koju naziva blatnom Panonijom. Vraćajući se s foringašem Jožom
Podravcem, Filip se prisjeća djetinjstva i života u zavičaju. Na tom se mjestu
aktiviraju dvije poetičke točke; prva je nizanje asocijacija kojim se
otvara romaneskno tkivo slično kao u Proustovu Traganju za
izgubljenim vremenom (Proustova madlena u lipovu čaju zamijenjena je
Krležinom kvakom za koju se hvata Filip i ona u njemu pokreće lavinu
asocijacija) i rušenje opreke selo-grad i njezine jednodimenzionalne obrade i
isticanje seoskog primitivizma i uskogrudnosti koji guše hrvatskog
intelektualca. Naime, Krleža je izgradio likove europskih intelektualaca i
umjetnika koji povratkom iz Europe u provinciju postaju tjeskobni i
preostaje im alkoholizam ili samoubojstvo. Time Krleža otvara hrvatsku
književnost kao književnost malog naroda obilježenu stanovitim provincijskim
kompleksom velikoj europskoj književnosti i zadaje joj europske standarde što
je naročito važno u razvoju hrvatske kulture i književnosti. Vrativši se u rodni
Kostanjevac sreće Silvija Liepacha, Bobočku (Kseniju Radajevu) i
Vladimira Baločanskog. Liepach je kao i Joža Podravec, utjelovljenje
primitivne Panonije, Bobočka je fatalna žena (jedna iz galerije Krležinih
fatalnih žena), a Baločanski njezin odvjetnik. Usložnjavanje filozofijskog
konteksta romana nastupa dolaskom mističnog Grka s Kavkaza, Kyrialesa, koji
s Filipom vodi brojne dijaloge o umjetnosti, filozofiji, estetici, životu, smrti. U
tim segmentima u djelu nalazimo elemente romana-eseja koji su sastavljeni
od Filipovih impresionističkih traktata o umjetnosti kao i Kyrialesovih
materijalističkih poimanja. Njihovi su nazori bitno različiti; Filip je
umjetnik i vodi ga iracionalnost, Kyriales je liječnik i vodi ga
racionalnost i oni se u dijalozima često intelektualno sukobljavaju. Naizgled
velika razlika u biti je stanovita sličnost koja se događa nakon dijaloga jer Filip
uviđa koliko je Kyriales u pravu. Povučeni jednom psihoanalitičkom teorijom
120
koju nećemo razrađivati jer je prilično složena, možemo naglasiti kako je
Kyriales Filipova sjena. Filipov odnos sa ženama freudovski je obilježen.
Gubitak nevinosti s debelom Karolinom i veza s Bobočkom u biti je traženje
vlastite majke, tj. možemo kazati kako su ženski likovi iz romana Filipove
zamjenske majke. Razlog Filipova dolaska nemogućnost je slikanja i potraga
za ocem kojeg je majka zatajila. Tražeći oca, Filip zapravo traži sebe i
vlastiti identitet. Tu se također postavlja freudovska interpretacija jer je
identitet čovjeka izgrađen na očinskoj figuri i očinskom zakonu. Roman u sebi
nose karakteristike modernog romana (prvi je dio Filipovih sjećanja na ljude
obilježen tehnikom unutarnjeg monologa), ima impresionističke
karakteristike (u vezi s Filipovim interpretacijama slikarstva), a postoje i
manje moderni dijelovi romana u kojem dominiraju izvanjski događaji
koji su ravnopravni Filipovoj introspekciji. Kritika je također izrazila
mišljenje o njemu kao o egzistencijalističkom romanu tražeći paralele s
Mučninom Jeana Paula Sartrea i Strancem Alberta Camusa. Klasificirati ga
možemo i u romane o umjetnicima čime se Krleža idejno povezuje s
Thomasom Mannom i Jamesom Joyceom. Od stilskih karakteristika, u njemu
nalazimo poznatu krležijansku rečenicu zavidno složene strukture, lirske
ulomke, slobodni neupravni govor koji stavlja autorov i Filipov glas u isti
položaj i ulomke vještog intelektualiziranja.
M. KRLEŽA: BARAKA PET BE
Baraka Pet Be ekspresionistička je novela iz zbirke Hrvatski bog Mars
koja sadrži novele s antiratnom tematikom (Smrt Franje Kadavera, Bitka
kod Bistrice Lesne, Kraljevska ugarska domobranska novela,
Domobran Jambrek, ...) koje objedinjuje ekspresionistička obrada građe.
Teme su ratna zbivanja, među motivima nalazimo krv, ranjenike,
stradavanje, leševe, bolnice, jezik je otrgnut od gramatičkih i
pravopisnih pravila pun elipsi, hiperbola, ironija, gradacija, prevladavaju
kratke rečenice i parataksa (nezavisnosložene) da bi se pojačao krik
karakterističan za ekspresionističko stvaralaštvo. U ovoj noveli nalazimo dva
lika koji funkcioniraju kao antipodi, a to su grof Maximilijan Axelrode i
student Vidović. Axelrode je tipični ratni profiter, karikaturalno prikazan
Krležinom briljantnom ironijom. Vidović je ranjen u ratu i u baraci je na
121
liječenju, a predstavlja malog čovjeka poharanog vihorom rata. U noveli
nailazimo na zastrašujuće opise ranjenika i prostora u baraci (npr.
kupaonica) i brzo imjenjivanje motiva i slika (tzv. dinamizam) što također
pripada ekspresionističkoj poetici jer sugerira ratno zbivanje. Vodeća je stilska
struktura groteska kao najviši i najoštriji stupanj ironije. Ona se očituje u
scenama bančenja i pijančevanja kad s druge strane ljudi umiru. Novela
je našla svoje mjesto u zbirci ironična naslova Hrvatski bog Mars jer znamo
da je Mars u rimskoj mitologiji predstavlja boga rata.
M. KRLEŽA: GOSPODA GLEMBAJEVI
Gospoda Glembajevi Krležina je psihološka drama iz treće stvaralačke
faze koju obilježava trilogija Glembajevi i drama Aretej. Trilogija Glembajevi
sadrži drame Gospoda Glembajevi, U agoniji i Leda. Ideju trilogije Krleža je
preuzeo od Ive Vojnovića, a također i sličnu razradu, tj. temu, a to je krah
aristokratske obitelji. Slično su pisali skandinavski dramatičari. Drama je
izrazito složena, a sadrži nekoliko krležijanskih karakteristika. Prva je lik
umjetnika Leonea Glembaya koji se vraća u roditeljski dom, slikara i
neurotičnog ekscentrika, drugi lik njegove pomajke, fatalne žene barunice
Charlotte Castelli. Leone je razočaran u Glembayeve, aristokratsku obitelj
koja je zaradila bogatstvo na krađama i prevari, vodi s Beatrice, udovicom
svojeg pokojnog brata, intelektualne rasprave o umjetnosti i filozofiji, a najviše
o problemu racionalnog i osjetilnog i pokušava razriješiti problem
glembajevštine u sebi. Krah se u glembajevskoj kući navješćuje metaforom
grmljavine (Hörst du, Fabriczy, es donnert!), Leone se sukobljava s
ocem i uviđa da je glembajevska krv u njemu prisutna. Nakon sukoba, stari
Ignjat umire. To je težište cijele drame smješteno u drugi čin. Barunica je
okarakterizirana kao nemoralna i nakon skandala sa starom Rupertovom koju
su pogazile baruničine kočije, ona pokušava ponovo zavesti Leonea koristeći
svoj potencijal fatalne žene. On je odbija, a ona uviđa da je financijski
upropaštena jer je stari Ignjat manipulirao novcem s njezinih računa, dolazi do
Leonea i Beatrice, radi scenu psujući i naziva nju uličnom droljom. Leone u
122
bijesu uzima škare i ubija barunicu i time ukazuje kako u njemu kipti
glembajevska krv i kako je sukob s ocem zapravo bio projicirani sukob sa
samim sobom. Drama je doživjela brojne izvedbe, proslavila brojne velike
glumce kao što su Mustafa Nadarević i Ena Begović i doživjela svoju
modernu preradu kao mjuzikl Branka Brezovca.
KRLEŽINA ŠTOKAVSKA LIRIKA
Krležina štokavska lirika nastaje u njegovu ranom stvaralaštvu
obilježenom ekspresionističkom poetikom. Sadržana je u zbirkama
Simfonije, Pjesme I, Pjesme II, Pjesme III, Lirika. Simfonije su lirsko-
epsko-dramske forme u kojima se tematizira odnos čovjeka i prirode
(poglavito u simfoniji Pan), a prevladavaju osjećaji neizvjesnosti, slutnje,
smrti i ostalih stanja koje je mogao imati jedan ekspresionist. Dominantne su
teme u ostalim zbirkama kaos i smrt i osjećaj ništavila života. Pojedinac je
pobunjen, izgubljen u svijetu i predosjeća loš kraj. Jezik i stil tih pjesama
posve je ekspresionistički. Poznata pjesma Snijeg tematizira motiv snijega
u konotativnom značenju pomoću pojma bjeline na kojoj se sve vidi, sve
ljudske mane i vrline i sve sastavnice postojanja. Zaključno se govori o tome
kako i će i on kao čovjek jednog dana otići. Antologijske su Krležine štokavske
pjesme: Plameni vjetar, Razdrti psalam, Jesenska samoća, Smrtni dan
rujna.
KRLEŽINO KAJKAVSKO PJESNIŠTVO
Krležino kajkavsko pjesništvo sadržano je u njegovoj zbirci Balade Petrice
Kerempuha. Petrica Kerempuh lik je preuzet iz europske književne
tradicije, ali poprima značajke hrvatske kajkavske sredine kao veseljak i
lakrdijaš. Oksimoronski naziv zbirke ukazuje na njezino značenje i višeslojnost.
Kerempuh je komentator zbivanja koje ujedinjava sve pjesme u zbirci, a
to je hrvatska krvava povijest. Dominantne teme i motivi tih pjesama dolaze
iz ekspresionističkog kruga s dominantnim kolorizmom, tj. uporabom
crvene i crne boje koje sugeriraju krv i mrak u svojem doslovnom i
prenesenom značenju. Pisane su kajkavskim narječjem, tj. tzv.
123
svekajkavskom sintezom u kojoj nalazimo i neke elemente štokavskog
narječja, ali i posuđenice iz latinskog, njemačkog i mađarskog. Kerempuh
je često suosjećajan, ali često grub i satiričan kako bi ukazao na važnost
zbivanja i potakao čitatelja na emaptiju. Stilski gledano, česte su metafore,
ironije i hiperbole kao figure kojima se uspostavlja odnos prema
opisanom surovom ratnom zbivanju. Najpoznatije su balade:
Khevenhiller, Planetarijom, Na mukah, Petrica i galženjaki i Baba
cmizdri pod galgama.
PJESNIŠTVO TINA UJEVIĆA
Tin Ujević poznati je hrvatski ekspresionistički i novorealistički pjesnik.
Osim pripadnosti tim razdobljima i osebujnom poetikom, odlikuje se zavidnom
virtuoznošću pjesničkog izraza i čarobnjaštvu zvukova i slika, te ulazi u krug
najvećih hrvatskih pjesnika i pripada mu titula gotovo europske
razine. Počinje u ekspresionizmu pojavivši se nekim pjesmama u Hrvatskoj
mladoj lirici iz 1914. godine i prvom zbirkom Lelek sebra. Njegovo pjesništvo
možemo podijeliti na dvije faze. Prva je ekspresionistička, već spomenuta, a
druga novorealistička koja obuhvaća razdoblje od 1930. godine do
njegove smrti. U prvoj je fazi napisao Lelek sebra i Kolajnu, a u drugoj
Ojađeno zvono, Auto na korzu i Žedan kamen na studencu. U pjesmama
iz Hrvatske mlade lirike očituje se impersonalnost lirskog iskaza i
inzistiranje na formi i jakim pjesničkim slikama. Na njega je na tom
početku veliki utjecaj izvršio parnasovski pjesnički krug. U samostalnim
zbirkama prevladava utjecaj simbolista. U Leleku sebra zadržana je sonetska
forma s dosljednom primjenom akcenatsko-silabičkog stiha. On govori kako bi
grizao kamen od revolta predstavljajući se kao ekspresionistički pobunjen
pjesnik. Uvodi i lik žene i tematizaciju ljubavi, ali ona se pojavljuje kao
mitski lik Eve, Bogorodice, naziva je imenom Vivijana koje sugerira lakoću,
prozračnost i nevinost. U njoj se pojavljuje antologijska pjesma Svakidašnja
jadikovka koja pesimistično tematizira ljudsku sudbinu. Zbirka Kolajna
predstavlja kanconijer posvećen idealizaciji žene i pisan u potpunosti
neopetrarkističkim tonom. U posljednjoj se pjesmi pjesnik poistovjećuje sa
starim trubadurom i aktivira brojne arhaizme kako bi oživio staru pjesničku
tradiciju. Za njega je žena put u apsolutno savršenstvo, stanje duha i čovjeka
124
koje će potpuno biti u kontaktu sa samim sobom, tj. na vrhuncu samospoznaje,
ali i put u smrt zbog očajanja i nemogućnosti dostizanja ideala. U zbirci Auto na
korzu pojavljuje se veliki zaokret i Ujević uz navedene karakteristike, svoje
pjesme čini duljima, a tematiku pomiče k misaonim i filozofskim temama.
Vidljiv je utjecaj nadrealizma, futurizma i ekspresionizma. U zbirkama
Ojađeno zvono i Žedan kamen na studencu postoje dvije vrste kompozicije
teksta; jedna je panoramska u kojoj slike izlaze iz nekog okvira i izvora, a
druga predstavljena kao neprestano kruženje u kojoj su slike sakupljene oko
neke zajedničke točke. Preuzima se slobodan stih, mladenački pesimizam
prerasta u rezignaciju odraslosti i pomirenje sa sudbinom. Ujevićevo
avangardno vizionarstvo nije bilo usmjereno na utopiju ili koji društveni ili
politički cilj, već na dostizanje apsolutnog mira u unutrašnjem svijetu. Ono što
cijeli život tražimo misleći kako je nedostižno. Antologijske su Ujevićeve pjesme
uz spomenutu Svakidašnju jadikovku Pobratimstvo lica u svemiru,
Oproštaj, Čin sputanih ruku, Svetkovina ruža i Zelenu granu s tugom
žuta voća.
PJESNIŠTVO DOBRIŠE CESARIĆA
Dobriša Cesarić antologijski je hrvatski pjesnik koji je pisao u razdoblju novog
realizma. Ne opisuje ga se ni kao aktivista ni kao pjesnika s točno utvrđenom
poetikom. Okušavao se u raznim lirskim vrstama i svugdje uspijevao. Tomu je
tako jer je njegov izraz često jezgrovit i jednostavan, a ima veliku snagu i
postiže svevremenost. Najviše je pisao misaonu liriku potaknutu brojnim
općeljudskim i životnim temama. Antologijske pjesme iz tog su kruga
Voćka poslije kiše koja obrađuje problem čovjekova gledanja na svijet i
njegovu površinsku jednostavnost, Slap u kojoj se tematizira život kao
nepregledno tkanje i čovjek kao mala nit u njemu i dostiže se isprepletenost
malog čovjeka i velikog života, Oblak u kojem se metaforički govori o ljudima
koji nisu konformisti i idu za svojim nebom udaljujući se od mase i Pjesma
mrtvog pjesnika u kojoj se daje ideja o važnosti pisanja, čitanja i
emocionalnog kontakta čitatelja i pisca unutar djela. U socijalnoj lirici
najizrazitija je pjesma Vagonaši koja tematizira bijedu i sirotinju koja ne može
izaći iz kruga svojeg socijalnog statusa. U pejzažnoj lirici postoji antologijska
pjesma Tiho, o tiho govori mi jesen u kojoj se govori o usporedbi jesenskog i
125
zimskog ugođaja. Najpoznatija mu je zbirka Spasena svjetla. Misaonost i
osjećajnost, vrsna obrada motiva i pokušaj razumijevanja čovjeka i
svijeta učinili su Cesarića svevremenskim pjesnikom.
PJESNIŠTVO DRAGUTINA TADIJANOVIĆA
Dragutin Tadijanović poznati je hrvatski pjesnik kojeg su zvali sveživućim
pjesnikom jer je svojim stvaralaštvom i nasreću dugim životom obilježio
mnoge epohe i vremena. Nije se istakao odviše izgrađenom poetikom. U
njegovim počecima nailazimo na zavičajnost i djetinje očaranje svijetom
oko sebe. Zavičajnost je oprimjerena tematizacijom seoskog krajolika
njegova rodnog Rastušja, a preuzeta je iz poetike onodobnog novog
realizma jer se tada aktiviraju ruralna književnost i ruralne teme u prozi kao
povratak prvotnom, iskonskom izvoru života. Djetinje očaranje svijetom oko
sebe očitavamo pomoću uporabe tih motiva i tema; npr. djetinje igre,
divljenje prirodi, uočavanje nekih prirodnih pojava. Kasnije se okušava u raznim
oblicima i vrstama lirskih pjesama i svemu pristupa s općeljudskog
misaonog aspekta i piše ih pomalo elegičnim tonom. Objavio je brojne
zbirke čiji ćemo izbor navesti na kraju. Pazeći na ritam, pjesmama je dao
zavidnu muzikalnost i time se ističe među svojim brojnim suvremenicima.
Njegove su antologijske pjesme Prsten, Večer nad gradom, Dugo u noć, u
zimsku bijelu noć, Balada o zaklanim ovcama...
S. BECKETT: U OČEKIVANJU GODOTA
U očekivanju Godota najpoznatija je Beckettova drama. Pripada tzv.
kazalištu apsurda čiji je izrazitiji predstavnik Eugène Ionesco, a glavna
karakteristika te književne pojave tematizacija je jezika i potpuno dokidanje
njegove komunikacijske svrhe. On više nije podoban za komunikaciju,
potrebno je osmisliti novi jezik, nove ljude i novu komunikaciju, a stari nam
može poslužiti eventualno u jezičnim igrama i stvaranju jezičnih vratolomija.
Ova se drama sastoji od dvaju činova. Mjesto je radnje raskrižje pored
ceste pod sasušenim drvetom pod kojim dvojica skitnica i lutalica Vladimir
i Estragon iščekuju Godota za kojeg smatraju da dolazi izdaleka i da bi im
126
njegov dolazak bio spasonosan. Vode besmislen razgovor iščekujući ga. U
jednom im se trenutku pridružuju gospodar i rob Pozzo i Lucky i na kraju
prvog čina dolazi Dječak koji govori da Godot sigurno neće večeras doći. U
drugom se činu ne mijenja ništa osim što stablo prolista. I dalje se čeka Godot,
Pozzo je slijep i opet dolazi Dječak, koji hini da mu je to prvi put da je došao i
govori kako Godot neće doći. Ova naoko jednostavna drama izrazito je
kompleksna značenja i idejne strukture. Njezinu jednostavnost čine njezine
poetičke karakteristike, a to su nedostatak fabule, mali broj likova,
besmisleni razgovori i neugledan ambijent. Time je već Beckett ušao u
dijalog s kazalištem uopće odbacujući ideju da bi drama trebala izgledati onako
kako inače izgleda još od Aristotelova vremena. Statičnost dramskog zbivanja
narušava mali, naoko neznatni detalj prolistavanja stabla ispod kojeg likovi
sjede. U toj se točki postavlja pitanje; tko su likovi, tko je Godot i koga oni
čekaju? Na ova pitanja postoje raznorazne interpretacije od kojih su brojne
suviše kompleksne da bi se tako lako mogle elaborirati, ali možemo prihvatiti
da oni čekaju spas, tj. čekaju da im se statika pretvori u dinamiku što se tiče
dramskog zbivanja i da im dijalozi postanu smisleniji. Mogu čekati i boga (što
se etimološki izvodi) kao nekoga tko inače donosi spas. Godot može biti i to
stablo čime se možemo zapitati je li mi čekamo nešto izdaleka, a ne vidimo
ono ispred nas. Uzdamo se u težnje i nadamo se nečem velikom, a životni
trenutak pred nama izmiče. Sve su to vječna pitanja koja muče čovjeka, a
Beckett nam je to upriličio izvrsnim dramskim komadom.
A. CAMUS: STRANAC
Stranac je najpoznatiji Camusov egzistencijalistički roman nastao u prvoj
fazi, a to je faza pobune. Glavni lik ujedno i pripovijeda radnju, a
romaneskno se tkivo gradi tehnikom unutarnjeg monologa. Ispričan je
retrospektivno, a sastoji se od dvaju dijelova. U prvom dijelu, glavni junak,
mladić Mersault, mali je činovnik nezanimljiva života. Živi u Alžiru, dobiva
vijest o smrti majke koju prima s ravnodušnošću, upoznaje Mariju i sreće
susjeda Raymonda i nakon kraćih epizoda u zapletu ubija nekog Arapa za
kojeg se ispostavlja da je to brat bivše Raymondove ljubavnice. Postoji
ponavljanje jednog motiva u prvom dijelu, a to je alžirsko vrelo sunce na
majčinu pokopu i sunce koje je vidio u odbljesku noža koje je izvadio
127
Arapin kada ga je Mersault upucao. Značenje tog sunca moglo bi se
pronaći u egzistencijalističkoj filozofiji. Predstavljalo bi egzistenciju u
značenju bivstvovanja, tj. življenja u punini ljudskog bitka. U drugom dijelu
prisutno je suđenje, Mersaultovo rezignirano prihvaćanje osude na
smrt, odbijanje posljednjeg pokajanja kod svećenika i njegov kraj u
smrti. Pobuna rezultira prihvaćanjem smrti kao prevladavanje apsurda.
Za razumijevanje Camusove poetike potreban je uvid u njegovu
egzistencijalističku filozofiju koju je sažeo u filozofijskom tekstu Mit o Sizifu. Iz
grčkog je mita poznato da je Sizif bio osuđen na guranje kamena uzbrdo kao
besmislen posao. Raditi besmislen posao apsurdno je samo po sebi, no
cjelokupna je egzistencija samo čin apsurdnih radnji kojima ne znamo smisao ni
dosege. Prihvaćanje tog apsurda daje nam mogućnost vjere u nešto što se
može promijeniti, a apsurd se, dakako, može prevladati umjetničkim
stvaranjem, nonkonformizmom ili samo vjerom u bolje sutra. Filozofski
rečeno, apsurd se pojavljuje kao nedostatak esencije u egzistenciji i taj
se nedostatak mora nadomjestiti, tj. napuniti nekom višom dimenzijom da
bi se realizirala egzistencijalna punina, kao i punina ljudskog bitka. Mersault
ne može prevladati egzistencijalnu tjeskobu, život mu je sastavljen od
standardnih ritualiziranih radnji i ubojstvo ga miče iz kolotečine
vlastita života. Prihvaćanje smrti i suđenja paradoksalna je pobjeda
nad apsurdom.
J. D. SALINGER: LOVAC U ŽITU
Lovac u žitu početak je pojave tzv. proze u trapericama. Ta prozna vrsta
ima neke karakteristike; glavni je lik pobunjeni mladić (najčešće frajer)
koji sam prosvjeduje protiv zakona normi ili se pojavljuje u nekom društvu ili
ekipi jednako pobunjenih ljudi, odvaja se od društva, tj. društveno ustrojene
stvarnosti bazirane na građanskoj normi i suprotstavlja im se svojim
buntom koji se karakterizira odabirom tema i motiva, te jezičnom
karakterizacijom. Teme i motivi niski su, ulični, svakodnevni, ekipski, a stil je
kojim su obilježeni takvi romani razgovorni i najviše se potencira uporaba
kolokvijalizama, žargonizama i vulgarizama. Takav pobunjeni mladić u
ovom je romanu Holden Caufield koji na početku najavljuje kako neće pisati u
autobiografskom ključu, već iznijeti malo bitnih, a mnogo nebitnih
128
karakteristika iz svojega života. Tim činom Salinger ironizira autobiografiju
kao žanr. Naslov je preokrenuti citat iz pjesme Roberta Burnsa, a trebao bi
označavati spas nevine djece u žitu da ne padnu u provaliju. Holden je to htio,
ali nije uspio. Razočaran je svojim roditeljima, svojom obitelji (poglavito bratom
Allijem i sestrom Phoebe), izbačen je iz škole što znači da ga nervira i
društveni sustav i time on zapada u veliku apatiju. Stoji na rubu društva, vodi
filozofijske monologe o nevažnim temama (npr. kako držati djevojku za ruke) i
posve je suprotstavljen sustavu utemeljenom na konvencionalnom načinu
života. Filozofskim je monolozima data ironizacija filozofske književnosti.
Stil je razgovorni prepun humora koji je stvoren korištenjem ironije, a priča
je ispričana korištenjem tehnike struje svijesti. Uz mnoga osporavanja ovog
romana, on je ipak početak proze u trapericama kao žanra koji će se proširiti
diljem svijeta, a u hrvatskoj će ga književnosti obilato razviti Zvonimir Majdak
i Antun Šoljan. Oponiranje visokoj građanskoj kulturi ironijom Salinger je
ostvario u ovom vrsnom proznom djelu.
PJESNIŠTVO JURE KAŠTELANA
Jure Kaštelan javio se među prvim krugovašima i nagovjestiteljima Druge
moderne. To je učinio zbirkom Crveni konj koja je imala stanovite
nadrealističke elemente, a bila usmjerena na antiratni angažman kao
jedan dio drugomodernističke lirike. U Kaštelanovu pjesništvu nalazimo različite
pjesničke oblike i nepravilnu rimu. Poezija mu je prije svega usmjerena na krik
protiv rata kao nečeg zastrašujućeg što se odigravalo u izvanknjiževnoj zbilji
(riječ je o Drugom svjetskom ratu). To je u cijelosti iznijeto u antologijskoj
pjesmi Krv i bura koja pripada hibridnom tipu misaono-domoljubne lirike u
kojoj nalazimo pobunjenog pjesnika koji urliče protiv rata i proklinje ga, a
priroda oko njega zveči i odgovara mu na antiratni usklik. Pjesma je izgrađena
vještim hiperbolama koje odražavaju pjesnikovo emocionalno stanje i čine ga
bližim čitatelju. Druga karakteristika njegove lirike naglašena je zavičajnost.
Ona se ne obrađuje na tadijanovićevski način kao hvaljenje ili divljenje istomu i
ne ide u tonu klasične rodoljubne lirike, već pjesnik temom zavičaja kao
lokalno obilježenog ambijenta svjedoči o univerzalnim civilizacijskim
vrednotama dižući zavičajne teme na jedan estetski i misaono viši
nivo. Kritika je tu karakteristiku opisivala kao dvojstvo zavičajnog
129
(regionalnog) i univerzalnog i kao odraz jednog u drugom. To je naročito
vidljivo u pjesmama Livada izgubljenih ovaca i Jezero na Zelengori. Treća
važna karakteristika Kaštelanova pjesništva veliki je utjecaj usmene
književnosti na planu motiva, tema, jezika i stila. Motivi su često pastiri,
stada ovaca, arkadijska obilježja dalmatinskog zaleđa (okolica Omiša;
već spomenuta pjesma Livada izgubljenih ovaca), teme su često građene
spomenutim motivima, a na planu jezika i stila nalazimo postponirane
pridjeve i posvojne zamjenice kao izrazitu karakteristiku usmenoknjiževnog
stila (npr. pjesma Konjic bez konjika). Usmenoknjiževne su kategorije
obrađene na višoj misaonoj i filozofijskoj razini, nisu utilitarne kao u
svom izvornom obliku, a u funkciji su podržavanja ispreplitanja
lokalnog i globalnog. Kako se u to vrijeme prevode i veliki pjesnici, kod
Kaštelana također nalazimo veliki utjecaj Federica Garcia Lorce na planu
tema i motiva (npr. pjesma Konjanik). Kaštelan je autor mnogih antologijskih
pjesama i neki ga smatraju začetnikom hrvatskog modernog pjesničkog
izraza. Izdvajamo školski primjer antologijske pjesme, a to je Jadikovka
kamena. U toj pjesmi nailazimo na personificirani kamen koji govori da ga
se vrati u gromade, u klisure, u spletove gorja da bi dostigao svoje
djevičanstvo, tj. stanje nedodirljivosti. Kamen se želi vratiti svojem okrilju,
majci prirodi i na kraju pjesme apostrofira ruku koja diže dlijeto što je
sinegdoha za kipara i da mu ne da oči čovjeka da bi gledao zločin. Pjesma je
izravna reakcija na rat izrečena gromkim tonom pobunjenika koji je
oblikovan zaokruženom hiperbolom da bi potakao čitatelja na
suosjećanje i primanje velike, usplamtjele emocije.
PJESNIŠTVO VESNE PARUN
Vesna se Parun također javila kao nagovjestiteljica Druge moderne
zbirkom Zore i vihori. U njoj se ocrtavaju svi elementi njezine prve, po
mnogim kritičarima, najsnažnije faze. U zbirci većina je pjesama antiratne
tematike koja je obilježena dvjema kategorijama, a to su tematizacija
mediteranskog floralizma i faunizma i potenciranjem infantilne
pozicije pjesnika i njegova izričaja. Tim se dvama načinima ona izvrsno
suprotstavlja nadolazećoj ratnoj zbilji koja uništava čovjeka i svijet.
Tematizacijom slika mediteranskog pejzaža s obilnim primjerima floralizma i
130
faunizma urodila je stvaranjem jakih pjesničkih slika prirode u kojoj
vladaju sklad i utopija i predstavljaju se kao najbolje pribježište pred
sveokružujućom ratnom zbiljom. S druge strane, pjesnikinja se
suprotstavlja ratu prebacivanjem u poziciju djeteta, tj. infantilizmom. To se
očituje na planu tema i motiva (dječje igre, zadivljenost prirodom koja se
gleda očima djeteta). Obje su se karakteristike izvrsno ostvarile u antologijskoj
pjesmi Balada prevarenog cvijeća u kojoj se govori kako je cvijeće na livadi
prevareno jer je vojska došla, a djeca love bumbare i igraju se kako bi negirali
ratnu zbilju. Gotovo programatska pjesma te prve faze pjesma je Mati
čovjekova. Pjesma apostrofira Majku Zemlju i građena je od niza nestvarnih
pogodbenih rečenica. One su u funkciji izražavanja nemogućih uvjeta
rađanja bilo čega drugoga, a ne čovjeka jer je on zaslužan za uvođenje rata.
Završava stihom «Teško je čovjekom biti dok nož se s čovjekom brati»
gdje se pojavljuje nož kao sinegdoha rata, a cjelokupni stih metaforički
odražava spoznaju kako je teško biti čovjek otkad postoji rat kao
njegov izum. Nakon plodne prve faze, Vesna se Parun orijentira uglavnom na
ljubavnu i misaonu liriku. Njezine ljubavne pjesme ulaze u antologije
ljubavnog pjesništva uopće. Tematizira raznorodne osjećaje (zaljubljenost,
zadivljenost, zanos, ushit, odbačenost, tugu zbog neuzvraćene ljubavi,
sanjarenje o mogućoj ljubavi) i čini to smjelo, uvijek originalno i na zavidnom
umjetničkom nivou. Kad god se misli kako će se ispjevati još jedna ljubavna
pjesma o odbačenosti, Parunova uvijek iznenadi pojavom nove nijanse jednake
emocije. Najpoznatija je ljubavna pjesma Ti koja imaš nevinije ruke u kojoj
se govori o paradoksalnom davanju svojeg dragog njegovoj ženi, tj.
suparnici čime se olakšava emocija odbačenosti. Druge su antologijske
ljubavne pjesme npr. Otvorena vrata i Djevičanstvo. Antologijski su primjeri
misaonih pjesama Svjedoci i Za sve su kriva djetinjstva naša. U
Svjedocima se tematizira ideja o nerazumijevanju djetinjstva kao
najplodnijeg i najnevinijeg razdoblja čovjekova života i donosi spoznaja o tome
čemu uopće rađati djecu kad su ona osuđena na zlo. Time se daje distopijska
(antiutopijska) slika svijeta i proklamira pesimizam kao jedini mogući
svjetonazor. U pjesmi Za sve su kriva djetinjstva naša govori se kako život
uništava prvotnu naivnu i idiličnu sliku djetinjstva i kako smo odrastajući
upijali svijet koji je narušavao našu nevinost i pretvarao nas u bića od tuge i
melankolije. Time je također pesimizam dat kao jedini mogući svjetonazor. U
završnom razdoblju Parunova se zbog biografskih podataka i teškog života
131
usmjerila na pisanje satirične lirike vezane za hrvatsku političku i
društvenu javnost. Njezin je pjesnički stil obilježen virtuoznom uporabom
razvedenih epiteta, metafora i personifikacija. Bila je zadnjih godina prije
smrti jedina književnica koja je živjela od književnosti i za književnost i prije
smrti ostavila je važnu knjigu u kojoj biografski svjedoči o svojem životu i
stvaranju naslovljenu, sada drukčije nego u mladosti, Ja koja imam nevinije
ruke.
PJESNIŠTVO JOSIPA PUPAČIĆA
Josip je Pupačić također nagovjestitelj Druge moderne. To je učinio svojim
prvijencem Kiše pjevaju na jablanima. U toj zbirci pjesnik je okrenut
nostalgičnom povratku u djetinjstvo i panteističkom doživljaju prirode.
Panteistički doživljaj označava sveprisutnost boga kao stvaratelja te prirode, a
ujedno i čovjekovu stopljenost s njome i njezinim ljepotama. Osim toga,
prirodni krajolik rodnog kraja služi i kao pribježište pred ratnom
zbiljom. Neke pjesme odaju notu tragizma i egzistencijalne tjeskobe što
će se posebice razviti u pjesničkim zbirkama Mladići i Cvijet izvan sebe. U
njima prevladavaju pjesme egzistencijalističkih preokupacija i
naslućivanja tragizma. Antologijske su pjesme iz tog kruga Tri moja brata i
More. U pjesmi Tri moja brata pjesnik govori o metafizičkoj stopljenosti s
braćom, o njima kao o jednom tijelu i jednoj duši čime se prikriva tragika zbog
gubitka. Pjesma More pjesničkim raspoloženjem odudara od tog kruga jer je
vedra i optimistična, a sadrži i sintagmu more zlato koja do danas nije
razjašnjena radi li se o djetetu, majci, ženi ili odbljesku sunca. U završnoj
fazi Pupačić piše zbirke Ustoličenje i Moj križ svejedno gori u kojima se sve
više odaje eksperimentiranju i hermetiziranju lirskog iskaza i što većom
intelektualnošću, misaonošću i filozofičnošću. Ponekad se vraća
srednjovjekovnim književnim tekstovima koji ga impresioniraju i
prerađujući motive iz njih stvara neočekivane obrate. Antologijska pjesma iz
posljednje je faze Moj križ svejedno gori. U njoj se apostrofira svijet i
njemu suprotstavljen pojedinac koji se bori i nastoji proniknuti i ući u
tajne značenja svijeta. Kršćanskim motivom križa pjesnik izražava
svoju patnju, svoje breme koje nosi svijetom i od svijeta, a svijet za to ne
132
mari. Spominjanjem motiva majke Margarite naglašava se kršćansko
ozračje i srednjovjekovni utjecaj i dinamizira razvoj pjesme.
R. MARINKOVIĆ: RUKE
Ruke su Marinkovićeva novelistička zbirka u kojoj se on ostvario kao
vrstan novelist i satiričar. Od vremena Boccaccia nije se pojavio književnik
koji je tako kvalitetno baratao tehnikom novele. U Rukama nailazimo na
marinkovićevsku satiričnost koja je karakteristika njegove cjelokupne
poetike. Satiričnost stvorena britkom ironijom (nećemo elaborirati sve njezine
uporabe zbog velike kompleksnosti) usmjerena je na malomještanski
mentalitet otoka Visa i neke univerzalne teme. U zbirci nailazimo novele s
različitim provodnim motivima koje možemo podijeliti na mediteransko–
otočke u kojima se prvospomenuta ironija najbolje očituje, a to su Samotni
život tvoj, Suknja, Prah i Koštane zvijezde. Druge su etičko-moralističke
jer sadrže poruku koju nosi zbivanje, lik ili je autor «namješta iz prikrajka». Tim
novelama pripadaju Ruke, Anđeo, Zagrljaj i Benito Floda von Reltih. U
noveli Samotni život tvoj tematizira se dolazak lokalnog biskupa na Vis i
uzbunjivanje tamošnjih mještana, ironizira se mještansko impresioniranje
biskupom i kler kao donositelj nepropitive dogme. U Suknji se ironizira
malograđanski model ženske ljepote i ženstvenosti pomoću lika Olive
kojoj starac Lindro podigne suknju. U noveli Prah glavni lik Tonko pl.
Jankin, čovjek društvenog poretka iščezlog poslije rata, zaljubljen je u Anu
koja je udana za drugog. Autor ironizira njegovu zaljubljenost tako što uzima
njegove staromodne izjave fatalnosti koje se pretvaraju u izljeve patetičnih i
jeftinih ljubavnih romana i malograđanske bljutavosti. Time se pomoću
ljubavne priče ironizira i staro vrijeme koje je prošlo. U Koštanim
zvijezdama nalazimo lik Ilije, malomještanskog vojnika koji ima odoru s
ordenjem koje Marinković ironijski naziva zvijezdama. Tu odoru Ilija skida kada
Talijani osvajaju otok i to u mjesnom javnom zahodu. Na taj se način
ironizira i lažni sjaj ratništva i ratnih zasluga, te ugled i karizma na
njemu izgrađeni. U noveli Benito Floda von Reltih govori se o zlu kao
principu vladarske dužnosti pomoću lika kojim je novela naslovljena.
Novela Anđeo nudi složenije ironijske strukture. Radi se o klesaru Knezu,
njegovu šegrtu Lojzu i fatalnoj ženi Fridi. Za Fridom pati Knez, a kad umire, Lojz
133
i ona mogu biti skupa. Frida je mlada žena i više bi pripadala Lojzu. U toj se
noveli ironizira ljubav starih i mladih pomoću odnosa života i smrti i tijela
koje ne živi vječno. Knez radi kip Fride i time stvara umjetničko djelo. Od
klesara postaje umjetnik. To će moći i Lojz kad odraste u zanatskom smislu.
Ironija je data u odnosu klesarstva i umjetnosti, licemjernosti i lojalnosti i
gospodara i roba. Rob može vladati nakon što umre gospodar ako je usvojio
njegovo znanje. U noveli Ruke data je alegorijska slika lijeve i desne ruke
koje se svađaju. To povlači za sobom civilizacijsku simboliku ruke kao
nečega što služi hranjenju, milovanju, zagrljaju, pozdravu, pokazivanju,
ukazivanju i svemu što može označavati dobro. Ruke shvate da jedino mogu
biti zajedno kad nekog ošamare i istuku. Time je data vješta politička
ironizacija naslonjena na ovu civilizacijsku, a to je označavanje oprečnih
političkih opcija desnice i ljevice koje su stvorene kako bi upravljale ljudima i
obama je konačni cilj umanjivanje čovjeka. U završnoj, možda najefektnijoj
noveli, Zagrljaj, data je simbolička slika zagrljaja žandara i umjetnika u
morskom plićaku. Oni simboliziraju potpuno oprečne civilizacijske i
kulturne opcije. Žandar je čuvar dogme, reda, zakona i društvenih
konvencija, a umjetnik slobode i nekonvencionalnosti, a time i šireg shvaćanja
granica čovjeka i svijeta. Žandar je, općenitije shvaćeno, na strani
materijalističko-pragmatične, a umjetnik subjektivno-idealističke opcije
ustroja svijeta. Briljantna ironija i elaboracija vječnih tema priskrbili su
Marinkoviću status najvećeg hrvatskog književnika.
PJESNIŠTVO SLAVKA MIHALIĆA
Slavko je Mihalić važan krugovaški pjesnik koji uglavnom piše pjesništvo
egzistencijalističke tematike. Egzistencijalističko je pjesništvo u srodnoj vezi
s egzistencijalističkom filozofijom, stoga se njezine ideje i terminologija
katkad u njemu javljaju. Pokušava prevladati egzistencijalnu tjeskobu i
prazninu i dostići egzistencijalnu puninu. To je dostizanje omogućeno
uvidom u esencije koje sačinjavaju čovjekov univerzum. Piše tzv.
besjedovnim stihom koji se definira kao stih stvoren iz elemenata govorne
komunikacije; gotovo razgovorno i opušteno progovara o kompleksnim
egzistencijalističkim temama. Koristi najčešće metaforu i paradoks kao
figure pogodne za takve vrste razmatranja. S obzirom da mu je poezija
134
besjedovnog karaktera, pojavljuju se stalna opkoračenja. Tematski je i idejno
prilično složen, stoga se na ovoj razini zadržavamo samo na općim elaboratima
njegovih tema. U njegovu pjesničkom opusu postoji i jedan nagli idejni zaokret
u zbirci Ljubav za stvarnu zemlju u kojoj se odriče govora o egzistencijalnoj
tjeskobi i spušta u sfere materijalne, pragmatične stvarnosti. Njegove su
antologijske pjesme: Približavanje oluje, Majstore, ugasi svijeću, Prolazim
Zrinjevcem dotiče me more i Metamorfoza. Školski primjer njegove lirike
nalazimo u pjesmi Majstore, ugasi svijeću. To je pjesma iz druge faze i govori o
majstoru koji je metonimija umjetnika i o tome kako stvaranje postaje
suvišno u svijetu prezasićenom trivijalnostima. Savjetuje mu okretanje
prozaičnijim sferama života kao što je sađenje luka u vrtu. Završava
ekstatičnim stihovima u kojima sumira egzistencijalističku tematiku govoreći
kako samo klauni (metafora za konvertite i male ljude) znaju kako se treba
ponašati u svijetu koji ih je zadesio, a to je prikrivanje stvarnih emocija i gluma
kao jedini ispravni način života. Iz prve bi faze antologijski školski primjer
pjesme bila Metamorfoza u kojoj pjesnik osjeća egzistencijalnu tjeskobu i
govori o njoj, a sebe predstavlja kao metaforičku pjesničku sliku zatrovanog
jezera. Dijelom stiha «Čak me pomalo nema» naglašava egzistencijalistički
paradoks; njega nema u bivstvovanju, življenju punine humanog bitka.
PJESNIŠTVO IVANA SLAMNIGA
Ivan Slamnig također se profilira u krugovaškom naraštaju. Za razliku od
ozbiljnog i filozofijski usmjerenog Slavka Mihalića, Slamnig pripada tipu tzv.
poeta ludens. Njegovo je stvaralaštvo obilježeno ludizmom kao glavnom
karakteristikom. Ludizam je stvoren ironijom i najčešće je humorističkog
karaktera. Osim što je poeta ludens, ujedno je i poeta doctus što znači učen
pjesnik. Njegova su ludička poigravanja usmjerena na brojna značenja
europske kulture i civilizacije. Poigrava se s motivima i temama hrvatske
književnosti, svjetske književnosti, kulturne povijesti, religije,
mitologije i ostalih kulturnih sfera. Zbog toga mu se često pripisuje etiketa
postmodernista jer je glavna karakteristika postmodernizma kompiliranje,
prerađivanje i poigravanje s već pročitanim i napisanim. U njegovoj je
poeziji također prisutno negiranje gramatičkih i pravopisnih pravila,
stvaranje individualnih neologizama, začudnih spojeva riječi, a glavna je
135
figura kojom se sve proizvodi ironija. Napisao je brojne zbirke pjesama koje
ćemo poslije navesti, a prva je i najvažnija Aleja poslije svečanosti. Njegove
su antologijske pjesme Barbara, Ubili su ga ciglama i Imao sam neharnu
djevu. U Barbari ironijski se poigrava s konvencijama ljubavne lirike
zavaravajući čitatelja kako piše o ženi, a on zapravo govori o brodu. Ubili su ga
ciglama do danas je nerazjašnjena pjesma kojoj je glavna tema
ubojstvo nekoga (čovjeka ili guštera), a u njoj je prisutna destrukcija
gramatičkih i pravopisnih pravila i igre riječima (ističu se nepravopisno
postavljeni zarezi). Imao sam neharnu djevu pjesma je kojom se ironizira
petrarkistička poezija (postoji čak naslov pjesme Vili neharnoj Ignjata
Đurđevića) i govori o djevi koja je drugom išla na ševu i drugi su je iscijedili
(vulgarizmima, tj. tjelesnom komponentom se dokida platonski ideal
petrarkističke poezije) da bi u završnoj strofi pjesnik rekao kako se samo
ironijski poigrava motivima. Sofisticirani intelektualizam i vješto građenje
stihova učinili su Slamniga velikim pjesnikom, a humor ga čini zanimljivim
širokom krugu ljudi.
I. ARALICA: PSI U TRGOVIŠTU
Ivan Aralica živući je hrvatski klasik koji je svoje književne početke obilježio
stvaranjem novopovijesnog romana. Naime, novopovijesni je roman začet iz
šenoinskog modela povijesnog romana čije su karakteristike
mimetičnost i vjerodostojnost što se tiče obrade građe iz povijesnih
izvora. Prvi pomak u razgradnji tog modela napravio je Milutin Cihlar
Nehajev u romanu Vuci u kojem je riječ o vremenu Zrinskih i Frankopana i
poznatoj uroti kao važnoj točki hrvatske kulturne i političke povijesti. On nije
sve podatke iznio vjerodostojno, neke je kategorije uveličao da bi pojačao
nacionalni integritet djelu, a unio je i neke osobne priče koje vješto
podrivaju povijesno zbivanja i bacaju sjenu na nemoguću apsolutnu
vjerodostojnost povijesnih izvora. U 20. st. Ivan Aralica i Nedjeljko
Fabrio razgrađuju davni šenoinski model uvedovši krivotvorenje i vlastitu
interpretaciju povijesnih izvora i stvaranju postmodernističkog
novopovijesnog romana. Psi u trgovištu obrađuju podatke iz života velikog
humanističkog književnika i učenjaka Antuna Vrančića. Sastoji se od triju
dijelova u kojima se pojavljuju različite glavne teme. Prvi dio, nazvan Nekamo
136
moraš, obrađuje biografske podatke o Vrančiću, njegovu školovanju, putu u
Carigrad i vezi s Magdalenom Millaversi. U drugom se dijelu, nazvanom Mač
samosijek, Vrančić više ne pojavljuje, već se govori o islamskim vladarima
u Osmanskom carstvu i njihovoj grubosti i neljudskosti. To su Sulejman i
Mustafa, a pojavljuju se i veziri Muhamed, Rustem, Ahmed i Šemsudin. U
trećem dijelu koji je nazvan Koža za bubanj autor se usredotočuje na opis
islamskih žena, Hurem i Nurbanu koje su Sulejmanove supruge, njihovu
toplinu, dobrotu i požrtvovnost. Također je u središtu i Sulejmanov mentalno
poremećeni sin Džinhagir. Autor pripovijeda iz perspektive sveznajućeg
pripovjedača što je vrlo tradicionalna karakteristika, ali kompozicija romana
izrazito je složena i nosi temelje modernog, tj. postmodernog načina
pripovijedanja. Osnovna je narativna linija obilježena čestim retardacijama,
pripovjedačevim komentarima, satelitskim epizodama (komentari starih
pisaca) i retrospektivnim dijelovima. Retardacije se često oblikuju u
samostalne pripovjedne cjeline. Pripovjedačevi komentari često su
gnomsko-sentencioznom obliku (poslovičnom) (npr. komentar o Rustemu
Opunkoviću). U satelitskim se epizodama očitava slikovitost, preciznost,
sentencioznost i paraboličnost (npr. iz drugog dijela Priča o vladaru
žitnog polja). Islamski se vladari opisuju kao tirani, a njihove žene veoma
nježno i majčinski da bi se dobila protuteža. Vrančić se zbog prirode svojeg
života (tj. putovanja) dovodi u vezu s Odisejem čime se naglašava mogućnost
odlaska, ali i povratak kući. Očituju se jaki utjecaji kronika bosanskih
franjevaca, Ive Andrića, Meše Selimovića i usmene književnosti. U
dubinskom sloju pojavljuje se ideja o modernom totalitarizmu (njegovi su
predstavnici islamski vladari), a demonizacija Turaka povezuje ovaj roman
s vjekovnim hrvatskim patnjama koje su i aktualne u Araličino vrijeme
(patnja Hrvata u Jugoslaviji, egzili političkih protivnika, ...), stoga bi ovaj roman
bio vezan za poziciju Hrvata u Araličinoj sadašnjosti (simbol je Hrvata,
naravno, Antun Vrančić). Izrazito tradicionalno pripovijedanje i tema obogaćena
i usložnjena modernom kompozicijom svjedoči o tome kako je ovo djelo spoj
starog i novog i kako je forma novopovijesnog romana dobila svoju
puninu i mjesto u razvoju hrvatske književnosti.
A. ŠOLJAN: KRATKI IZLET
137
Antun je Šoljan nagovjestitelj Druge moderne u prozi, kao što su Kaštelan,
Parunova i Pupačić u poeziji. Pojavio se s romanom Izdajice i time
progovorio o slomu, tj. otporu dominantnoj socrealističkoj ideologiji koja
je gušila pojedinca. U romanu Kratki izlet govori o odlasku u Istru na
arheološki lokalitet Gradina. U centru je zbivanja Roko koji je pokretač svih
akcija. Kreću na put, ali im se pokvari autobus, pa neki odustaju. Potom susreću
tri goleme žene i ostaju bez Petra. Na sljedećem mjestu gube Vladimira, te
ostaju samo Roko i autor. Dolaze do osamljenog samostana koji čuva neki
fratar, posvađaju se oko fresaka i pripovjedač na kraju ostaje sam. On ulazi u
podzemni hodnik, izbija na kamenjar u surovu prazninu i uviđa besmisao prvog
poduhvata. Naoko jednostavna i relativno zabavna radnja (za mnoge čitatelje)
obilježena brojnim lirskim umetcima odražava vrlo složene književne pojave.
Roman počinje u tonu, raspoloženju i karakteristikama proze u trapericama.
Roka se može opisati kao frajera, slavohlepnog i egoističnog pojedinca
koji se dosađuje u svakodnevnom životu i odvažuje na izlet. Sve do
posljednjih scena roman možemo pročitati u tom kodu. Scena kad se
pripovjedač nađe u kamenjaru i uviđa besmislenost izleta
strmoglavljuje ovaj roman u egzistencijalističku i filozofijsku tematiku.
Kamenjar je simbol egzistencijalne praznine i ništavila i sama se namjena
izleta kao razbijanja dokolice mijenja; izlet je zapravo bio namijenjen
istraživanju samog sebe i putu u samospoznaju. Povezati se može i s
Camusovim tekstom Mit o Sizifu u kojem su svi uključujući Roka koji
pretposljednji odustaje i pripovjedača svjesni da rade besmislen posao da bi
uvidjeli kako nije bitno dostići cilj, koliko je važno putovati, živjeti i
bivstvovati.
138
PREGLED DJELA NAVEDENIH AUTORA
U sljedećim ćemo tablicama navesti sve autore i izbor iz njihovih najvažnijih
djela.
AUTOR LIRIKA EPIKA DRAMA DISKURZIVNI
KNJIŽEVNI
ROD
HOMER / Ilijada, ep
Odiseja, ep
Boj žaba i
miševa, ep
/ /
SOFOKLO / / Antigona,
tragedija
Kralj Edip,
tragedija
/
VERGILIJE Bukolike,
pastirske
pjesme
Eneida, ep
Georgike, ep
/ /
PLAUT / / Škrtac,
komedija
Hvastavi
vojnik,
komedija
/
DANTE
ALIGHIERI
Vita nova,
pjesnička
zbirka
Božanstvena
komedija, ep
/ /
FRANCESCO
PETRARCA
Kanconijer,
pjesnička
zbirka
/ / /
GIOVANNI
BOCCACCIO
/ Decameron,
novelistička
zbirka
/ /
WILLIAM
SHAKESPEARE
/ Hamlet,
tragedija
Kako vam
/ /
139
drago,
komedija
Oluja,
romanca
MIGUEL
CERVANTES
/ Don Quijote,
roman
Persiles i
Sigismunda,
roman
Uzorite
novele,
novelistička
zbirka
MARKO
MARULIĆ
Molitva
suprotiva
Turkom,
pjesma
Tuženje
grada
Hjeruzolima,
pjesma
Judita, ep
Davidijada,
ep
/ /
PETAR
HEKTOROVIĆ
De remedio
amoris,
zbirka
pjesama
Ribanje i
ribarsko
prigovaranje,
nerazjašnjen
o
/ /
MARIN DRŽIĆ / Dundo
Maroje,
komedija
Novela od
Stanca,
komedija
Tirena,
pastirska igra
Grižula,
pastirska igra
/ /
140
PETAR
ZORANIĆ
/ Planine,
roman
/ /
IVAN
GUNDULIĆ
Pjesni
pokorne
kralja Davida,
pjesnička
zbirka
Suze sina
razmetnoga,
poema
Osman, ep
Dubravka,
drama
/
JEAN RACINE / / Andromaha,
tragedija
Ifigenija,
tragedija
Fedra,
tragedija
/
VOLTAIRE / Henrijada,
epopeja
Candide,
roman
/ /
JOHAN
WOLFGANG
GOETHE
Vilinski kralj,
pjesma
Patnje
mladog
Werthera,
roman
Naukovanje
Wilhelma
Meistera,
roman
Faust, drama Poezija i zbilja,
književnoteorijs
ki tekst
EDGAR ALLAN
POE
Gavran,
pjesma
Annabel Lee,
pjesma
Groteskne
pripovijetke i
arabeske,
zbirka novela
/ /
PETAR
PRERADOVIĆ
Prvenci,
pjesnička
zbirka
Lina – Lieder,
pjesnička
zbirka
/ / /
IVAN Primorac Smrt Smail- / Hrvat Mađarom,
141
MAŽURANIĆ Danici,
pjesma
age Čengića,
ep
programatski
spis
HONORE DE
BALZAC
/ Ljudska
komedija,
skup romana
Eugenie
Grandet,
roman
Izgubljene
iluzije, roman
/ /
GUSTAVE
FLAUBERT
/ Gospođa
Bovary,
roman
Salambo,
roman
Iskušenje sv.
Antuna,
roman
/ /
NIKOLAJ
VASILJEVIČ
GOGOLJ
/ Kabanica,
pripovijetka
Mrtve duše,
roman
Revizor,
komedija
/
FJODOR
MIHAJLOVIČ
DOSTOJEVSKI
/ Zločin i
kazna, roman
Idiot, roman
Braća
Karamazovi,
roman
Bijedni ljudi,
roman
/ /
AUGUST
ŠENOA
Budi svoj,
pjesma
Zlatarovo
zlato, roman
Diogenes,
roman
Povjestice,
lirsko-epska
Ljubica,
komedija
Naša
književnost,
književnoteorijs
ko-
programatski
članak
142
vrsta
ANTE KOVAČIĆ / U
registraturi,
roman
Fiškal, roman
Ljubljanska
katastrofa,
novela
/ Iz Bombaya,
feljtoni
VJENCESLAV
NOVAK
/ Posljednji
Stipančići,
roman
Tito Dorčić,
roman
/ /
JOSIP
KOZARAC
/ Tena, novela
Slavonska
šuma, novela
Oprava,
novela
Mrtvi kapitali,
roman
/ /
SILVIJE
STRAHIMIR
KRANJČEVIĆ
Trzaji, zbirka
poezije
Bugarkinje,
zbirka poezije
/ / /
CHARLES
BAUDELAIRE
Cvjetovi zla,
zbirka
pjesama
Spleen
Pariza, zbirka
pjesama
/ / /
HENRIK IBSEN / / Nora, drama
Stupovi
društva,
drama
Sablasti,
/
143
drama
ANTUN
GUSTAV
MATOŠ
Pjesme,
zbirka poezije
Iverje, zbirka
priča
Novo iverje,
zbirka priča
Umorne
priče, zbirka
priča
/ Naši ljudi i
krajevi, eseji
Vidici i putovi,
eseji
VLADIMIR
VIDRIĆ
Pjesme,
zbirka poezije
/ / /
MILAN
BEGOVIĆ
Knjiga
Bocadoro,
zbirka
pjesama
Giga
Barićeva,
roman
Bez trećega,
drama
Pustolov
pred vratima,
drama
/
MILUTIN
CIHLAR
NEHAJEV
/ Veliki grad,
novela
Bijeg, roman
Vuci, roman
/ /
MARCEL
PROUST
/ U traženju
izgubljenog
vremena,
ciklus
romana
/ /
FRANZ KAFKA / Proces,
roman
Dvorac,
roman
Amerika,
roman
Preobražaj,
pripovijetka
/ /
LUIGI
PIRANDELLO
/ Pokojni Matija
Pascal,
roman
Henrik IV.,
drama
Šest osoba
traži autora,
/
144
drama
ANTUN
BRANKO ŠIMIĆ
Preobraženja,
zbirka
pjesama
/ / O muzici forma,
esej
Tehnika
pjesme, esej
MIROSLAV
KRLEŽA
Pjesme I, II,
Lirika, Balade
Petrice
Kerempuha,
zbirke
pjesama
Hrvatski bog
Mars, zbirka
novela
Povratak
Filipa
Latinovicza,
roman
Na rubu
pameti,
roman
Zastave,
romaneskni
ciklus
Kraljevo,
drama
Golgota,
drama
Gospoda
Glembajevi,
drama
U agoniji,
drama
Leda, drama
Predgovor
podravskim
motivima Krste
Hegedušića,
esej
Dijalektički
antibarbarus,
esej
TIN UJEVIĆ Lelek sebra,
Kolajna, Auto
na korzu,
Ojađeno
zvono,
Žedan kamen
na studencu,
pjesničke
zbirke
/ / Skalpel kaosa,
esej
Ljudi za vratima
gostionice, esej
DOBRIŠA
CESARIĆ
Spasena
svjetla, zbirka
pjesama
/ / /
DRAGUTIN
TADIJANOVIĆ
Dani
djetinjstva,
zbirka
pjesama
Sunce nad
oranicama,
/ / /
145
zbirka
pjesama
Pepeo srca,
zbirka
pjesama
SAMUEL
BECKETT
/ Malloy,
roman
U očekivanju
Godota,
drama
Svršetak
igre, drama
/
ALBERT
CAMUS
/ Kuga, roman
Stranac,
roman
Kaligula,
drama
Mit o Sizifu, esej
Pobunjeni
čovjek, esej
JEROME DE
SALINGER
/ Lovac u žitu,
roman
/ /
JURE
KAŠTELAN
Crveni konj,
zbirka
pjesama
Malo kamena
i puno snova,
zbirka
pjesama
Pijetao na
krovu, zbirka
pjesama
/ Pijesak i
pjena, drama
Prolegomena za
liriku A. B.
Šimića,
književnoteorijs
ka studija
VESNA PARUN Zore i vihori,
zbirka
pjesama
Crna maslina,
zbirka
pjesama
Ropstvo,
zbirka
pjesama
Ukleti dažd,
zbirka
/ / Noć za pakost
(moj život u
četrdeset
vreća),
autobiografija
Ja koja imam
nevinije ruke,
autobiografija s
antologijom
pjesama
146
pjesama
Vjetar
Trakije,
zbirka
pjesama
JOSIP PUPAČIĆ već
navedeno
/ / /
RANKO
MARINKOVIĆ
/ Kiklop, roman
Ruke, zbirka
novela
Never more,
roman
Glorija,
drama
Geste i grimase,
eseji
SLAVKO
MIHALIĆ
Komorna
muzika,
zbirka
pjesama
Vrt crnih
jabuka,
zbirka
pjesama
Klopka za
uspomene,
zbirka
pjesama
Darežljivo
progonstvo,
zbirka
pjesama
Tihe lomače,
zbirka
pjesama
/ / /
IVAN SLAMNIG Aleja poslije
svečanosti,
zbirka
pjesama
Dronta,
/ / Disciplina
mašte, eseji
147
zbirka
pjesama
Odron, zbirka
pjesama
Sed scholae,
zbirka
pjesama
IVAN ARALICA / Psi u
trgovištu,
roman
Duše robova,
roman
Konjanik,
roman
/ /
ANTUN ŠOLJAN Bacač
kamena,
zbirka
pjesama
Na rubu
svijeta, zbirka
pjesama
Izdajice,
Kratki izlet,
Luka, Drugi
ljudi na
mjesecu,
romani
/ Prošlo
nesvršeno
vrijeme, eseji
148
149