72
ILUMINACIÓN VIAL Y URBANA STREET AND URBAN LIGHTING ÉCLAIRAGE PUBLIC ET URBAIN

Document

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://www.lamp.es/pdfs/monograficos/iluminacio_vial_urbana.pdf

Citation preview

ILUMINACIÓN VIAL Y URBANA STREET AND URBAN LIGHTINGÉCLAIRAGE PUBLIC ET URBAIN

2

3

Lamp Lighting ofrece soluciones efi -cientes de iluminación adaptándose a las necesidades de los proyectos, mediante productos y servicios innovadores y competitivos.

LAMP apuesta por la calidad y el respeto al medio ambiente como factores estra-tégicos de sus productos y servicios. Para representar esta voluntad empre-sarial y reforzar su posicionamiento, LAMP ha desarrollado un nuevo sím-bolo corporativo: The Right Light. The Right Light simboliza el esfuerzo constante que LAMP realiza para que sus productos y servicios sean siempre respetuosos con el medio ambiente. LAMP investiga y desarrolla soluciones de iluminación bajo los lemas de soste-nibilidad, calidad, tecnología y diseño, sin perder nunca su competitividad. Este esfuerzo queda patente por el sis-tema de calidad y medio ambiente por el que se rige la empresa, que está certificado según las normas UNE-EN-ISO9001 y UNE-EN-ISO 14001. The Right Light incide en la óptima utilización de la luz en todo proyecto de iluminación para cubrir las necesidades específicas del cliente teniendo en cuenta la eficiencia energética y la sostenibilidad de la instalación. LAMP se convierte en el socio perfecto para los proyectos que preserven el medio ambiente.

Lamp Lighting provides you with effi cient lighting solutions by adap-ting its products and services to your project needs.

LAMP aims for quality and respect for the environment as a strategic factor in their products and services. To represent this company and will strengthen its position, LAMP has developed a new corporate symbol: The Right Light. The Right Light symbolizes the cons-tant effort that LAMP has done for their products and services, which are always respectful with the enviroment. LAMP researches and develops solu-tions for lighting under the themes of sustainability, quality, technology and design without ever losing its compe-titiveness. This effort is evidenced by the quality system and environment that is gover-ned by the company which is certified according to UNE-EN-ISO 9001 and UNE-EN-ISO 14001. The Right Light affects the optimal uti-lization of light in any proposed lighting to meet specific customer needs, taking into account energy efficiency and sustainability of the facility. LAMP is the perfect partner for projects that preserve the environment.

Lamp Lighting offre des solutions effi caces d’éclairage en s’adaptant aux nécessités des projets, grâce à des produits et des services innova-teurs et compétitifs.

Chez LAMP LIGHTING, nous misons sur la conception, la fabrication et la commercialisation de produits et servi-ces respectant l’environnement. Pour répresenter cette volonté d’enterprise et renforcer son position-nement, LAMP à développé un nouveau symbole corporatif: The Right Light The Right Light symbolise cet engage-ment pour la qualité et le développement durable comme facteurs stratégiques. C’est avec cet objectif que nous faisons des recherches, afi n de développer des solutions d’illumination technique répon-dant aux critères de technologie, design, qualité et de durabilité. Cet effort est mis en évidenc par le sys-tème de qualité et de l’environnement régissant à l’entreprise, qui est certifié selon la norme UNE-EN-ISO 9001 et UNE-EN-ISO 14001. The Right Light représente également l’utilisation ultime de la lumière dans tout projet d’illumination. L’effort conti-nu de travailler en prenant en compte l’efficacité énergétique et le développe-ment durable de l’installation, tout en répondant aux nécessités spécifiques de chaque client. LAMP se transforme le parfait associé pour les projets qui preserven l’environnement.

LAMP se reserva el derecho de modifi car las espe-cifi caciones técnicas de sus productos, que sirvan para su mejora o correspondan a variaciones de las disposiciones legales. Para comprobar la información actualizada visite nuestra página web www.lamp.es.

LAMP reserves the right to change the technical specifi cations of their products. These changes will allow the continual improvement of the products and will also ensure the conformity to current legal changes.Updated information is always available in our website www.lamp.es.

LAMP se réserve le droit de modifi er les spécifi cations techniques de leurs produits, qui sontutilisés en vue de leur amélioration ou à des changements dans les lois. Pour consulter les actualisations, visitez notre site web www.lamp.es.

www.lamp.es

4

Subdelegación del Gobierno, Burgos (España)

Torre del Agua - Expo 2008, Zaragoza (España)

Escuela de Ingenierias, Málaga (España)

5

INDICE

ÍNDICEINDEXINDICE

Dune

Columnas

ILUMINACIÓN VIAL Y URBANA STREET AND URBAN LIGHTINGÉCLAIRAGE PUBLIC ET URBAIN

10

Mini Eco

Eco

18

22

26

Smap

14

Sistema VialShot

Step Air

Proa

Mini Proa

Micro Proa

Shot Leds

Sistema VialProa / MiniProa

48

32

38

38

34

44

42

LUMINARIAS Y PROYECTORES LUMINAIRES AND SPOTLIGHTSLUMINAIRES ET PROJECTEURS

Step

54

Uplights

56

EMPOTRABLES RECESSEDENCASTRÉS

B-side

B-side Leds

58

60

Far

64

Bloc

62

BALIZAS BOLLARDBORNES

Bauline Air

28

Bauline

50

Dune Leds

6

Shot

44

6

DUNE LEDSL’éclairage urbain DUNE LEDs IP66 est équipé de LEDs à haute puissance et de verres qui fournissent une courbe photométrique pour les voies publiques. Ses 48 LEDs, avec une température de couleur de 4650ºK (blanc neutre), alimentées à 350 mA offrent un fl ux lumineux de 5.480 lumens avec une consommation totale de 61W.Une de ses particularités les plus signifi -catives est son grand dissipateur de chaleur qui assure que la température de travail est optimale et ainsi garantir la vie utile et le fl ux lumineux des LEDs. On a aussi pris en considération un drainage dans le dissipateur pour éviter l’obstruction d’éléments non souhaités dans les ailettes de refroidissement.Cet élément, de Classe II, dispose d’une pastille qui lui permet une grande fl exibilité pour s’adapter à toutes les typologies de colonnes et de poteaux.Grâce à sa technologie LED, il a unelongue vie utile (60 000 h), il est effi cace, n’émet pas de pollution lumineuse, respecte l’environnement et offre une lumière blanche uniforme et confortable. Il est idéal pour les voies piétonnières et urbaines et pour des hauteurs de 4 à 6 mètres.

The urban luminaire DUNE LEDs IP66 is fi tted with high-power LEDs and lenses that provide street photometric curve lighting. The 48 LEDs have a colour tempe-rature of 4650ºK (neutral white), with a power supply of 350 mA and a luminous fl ux of 5480 lumens, which total consumption of 61W.One of its most relevant features is that it has a heat sink that guarantees an optimal low operating temperature, which guarantees a long useful life and a good luminous fl ux of the LEDs. There is also a drain in the heat sink to prevent foreign objects from obstruc-ting the cooling fi ns.This Class II luminaire has a hinge joint that enables great fl exibility to adapt to any type of column or post.Thanks to its LED technology, it has a long useful life (60,000 hours), is effi cient, does not emit light pollution, is environmentally-friendly and emits even and comfortable light. It is ideal for pedestrian and urban streets, about 4 to 6m high.

La luminaria urbana DUNE LEDs IP66 está equipada con LEDs de alta poten-cia y lentes que proporcionan una curva fotométrica vial. Sus 48 LEDs con temperatura de color de 4650ºK (blanco neutro), alim-entados a 350mA ofrecen un fl ujo luminoso de 5.480 lumens, con un consumo total de 61W.Una de sus particularidades más rele-vantes, es su gran disipador de calor que asegura que la temperatura de trabajo sea la óptima y así garantizar la vida útil y el fl ujo luminoso de los LEDs. También se ha tenido en cuenta un desagüe en el disipador para evitar la obstrucción de elementos no desea-dos en las aletas de refrigeración.Esta luminaria de Clase II dispone de una rótula que le permite una gran fl e-xibilidad para poderse adaptar a todas las tipologías de columnas y báculos.Gracias a su tecnología LED, tiene una larga vida útil (60.000 h), es efi ciente, no emite contaminación lumínica, es respetuosa con el medio ambiente y ofrece una luz blanca uniforme y confortable. Es ideal para vías peatonales y urba-nas y para alturas de 4 a 6 metros.

450

90˚ 90˚

˚

45˚45˚

90º-270º0º-180º

-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h

0 1.100.0.20.30.40.50.60.70.80.9Acera

0.30Calzada

0.69

FHS = 0,2% η = 60%

12.0m

-6.0m

-

-

Luminaria / LuminaireRef. 69.41.26.3

Nº Led’s 48

Driver Integrated 350 mA

Plum 61 W

Tj 48 ºC

Led’s Lifetime > 50.000 h

LED CREE XP-EFlux 5480 LmCRI 70ºK 4650 ºK

h = 6m

DuneP.10

Dune LedsP.6

7

DUNE LEDS

Al

CRISTAL960º

IP 66

IK 08

max.15°

max.15°

LED

1. Luminaire de voie publique en alu-minium injecté laqué en polyester, gris et graphite texturé. Corps et système optique IP66.2. Grand dissipateur de chaleur qui assure que la température de travail est optimale et ainsi garantir la vie utile et le fl ux lumineux des LEDs.3. Dispose de 48 lentilles de voirie en polycarbonate. Verre plat trempé de 3 mm d’épaisseur.4. Circuit électronique (PCB) avec système de sécurité en cas de pic de tension d’alimentation et by-pass actif sur tous les LEDs.5. Drainage dans le dissipateur pour évi-ter l’obstruction d’éléments non souhaités dans les ailettes de refroidissement.6. Système de fi xation à deux positions pour colonnes et poteaux. Muni de 2 boulons M8 inoxydables.7. Connecteur rapide à trois pôles IP67 qui facilite l’installation et la maintenance. Compatible pour borne de traversée de 9 à 12 mm de diamètre de section. 8. Rotule pivotable permettant des positions entre 15º et -15º.

1. Street luminaire made of injected po-lyester lacquered aluminium and comes in grey and textured graphite colours. IP66 optical system and body.2. Heat sink that guarantees an optimal low operating temperature, which gua-rantees a long useful life and a good luminous fl ux of the LEDs.3. It has 48 polycarbonate street len-ses. 3 mm thick tempered fl at glass.4. Electronic circuit (PCB) with a vol-tage surge safety system and active bypass on all LEDs.5. Drain in the heat sink to prevent foreign objects from obstructing the cooling fi ns.6. Fastening system with two positions for columns and light poles. Includes 2 M8 stainless steel bolts.7. Quick three-pole IP67 connector that facilitates installation and maintenance. Compatible for cable sleeve with a diameter section of 9-12 mm. 8. Swivel hinge-joint allowing for posi-tions ranging from 15º to -15º.

1. Luminaria vial fabricada en alumi-nio inyectado lacado en poliéster colo-res gris y grafi to texturizado. Cuerpo y sistema óptico IP66.2. Gran disipador de calor que asegu-ra que la temperatura de trabajo sea la óptima y así garantizar la vida útil y el fl ujo luminoso de los LEDs.3. Dispone de 48 lentes viales de policarbonato. Vidrio plano templado serigrafi ado de 3 mm de espesor.4. Circuito electrónico (PCB) con sistema de seguridad frente picos de tensión de alimentación y bypass activo en todos los LEDs.5. Desagüe en el disipador para evitar la obstrucción de elementos no de-seados en las aletas de refrigeración.6. Sistema de fi jación con dos posiciones para columnas y báculos. Incorpora 2 pernos M8 inoxidables.7. Conector rápido de tres polos IP67 que facilita la instalación. Compatible para manguera de sección de diáme-tro entre 9-12 mm. 8. Rótula orientable que permite posiciones entre 15º y -15º.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

6

1 Cuerpo (IP 66)

2 Disipador

3 Ópticas (IP66)

4 Circuito electrónico (PCB)

5 Desagüe

6 Sistema de fi jación

7 Conector rápido (IP67)

8 Rótula orientable

7

31

687 mm

81

5

2

8

4

8

DUNE LEDS

1a. 1b. Sistema de fi jación compatible con columnas de diámetro en punta 60-76 mm y báculos o soportes a pared de diámetro en punta 48-60 mm. La luminaria se fi ja a la columna de forma externa, no es necesario abrirla. 2. Conector rápido de tres polos IP67 que facilita la instalación. Compatible para manguera de sección de diáme-tro entre 9-12 mm. 3. Rótula orientable que permite posiciones entre 15º y -15º.

INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALATION

1a. 1b.

2.

1.Système de fi xation compatible avec des colonnes d’un diamètre de de 60-76 mm sur la pointe et des poteaux ou supports muraux d’un diamètre de 48-60 mm sur la pointe. Le luminaire se fi xe sur la partie extérieure de la colon-ne, il n’est pas nécessaire de l’ouvrir. 2. Connecteur rapide à trois pôles IP67 qui facilite l’installation et la mainte-nance. Compatible pour borne de traversée de 9 à 12 mm de diamètre de section. 3. Rotule pivotable permettant des positions entre 15º et -15º.

1a. 1b. Fastening system compatible for columns with a tip diameter of 60-76 mm and light poles or wall brackets with a tip diameter of 48-60 mm. The luminaire is fi xed to the column exter-nally, and it does not need opening. 2. Quick three-pole IP67 connector that facilitates installation and main-tenance. Compatible for cable sleeve with a diameter section of 9-12 mm. 3. Swivel hinge-joint allowing for posi-tions ranging from 15º to -15º.

-5º

-10º

15º

10º

-15º

3.

9

DUNE LEDS

De par sa grande facilité d’installation ainsi que son design contemporain, DUNE LEDS est la solution idéale pour éclairer les rues piétonnes, les voies à priorité inversée ainsi que les voies urbaines à des hauteurs compri-ses entre 4 et 6 mètres.

By dint of its ease of installation as well as its contemporary design, DUNE LEDS is the ideal solution for lighting up pedestrian routes, inverted priority routes and urban roads with heights of 4 to 6 metres.

Por su facilidad de instalación así como por su diseño contemporáneo, DUNE LEDS es la solución ideal para iluminar vías peatonales, vías de priori-dad invertida y vías urbanas desde alturas de 4 a 6 metros.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

6 m

5 m

4 m

69.41.26.3

H I L Uo Em

4m 15 6 0,4 21

5m 12 7 0,4 21

6m 13 7 0,6 18

L

I H

H = Altura del poste (m)Pole height Hauteur du mât

I = Interdistancia entre postes (m)Poles interdistance Mât interdistance

L = Ancho de calle (m)Street widenessLargeur de la rue

Uo = Uniformidad mediaGeneral uniformityUniformité générale

Em = Iluminancia media (Lux)Average illuminance Éclairement moyen

10

Le luminaire de voirie au design organique s’intègre parfaitement dans l’espace sans opposer de résistance aux rafales de vent; il propose en outre de grandes prestations techniques telles que son optique pour voirie IP66 dont la portée est réglable jusqu’à 60º.L’une de ses particularités les plus sig-nifi catives réside dans sa rotule. Cette dernière confère en effet une grande polyvalence au produit lui permettant de s’adapter à toutes les typologies de colonnes et poteaux d’éclairage sans avoir à recourir à un adaptateur supplémentaire.Le seuil de puissance est compris entre 50 et 150 W avec des lampes à halogénures et des lampes à vapeur de sodium haute pression et est disponible en 2 versions: Classe I et Classe II.

An organically designed street luminaire that mixes perfectly in the surrounding area without offering resistance to gusts of wind and with high quality technical features, such as IP66 street optics, adjustable up to 60º.One of the most signifi cant particu-larities of this luminaire is its highly fl exible hinge joint that allows it to adapt to all column types and light poles without the need for additional fi xtures.Power threshold is between 50 and 150W with halide lamps and high pressure sodium. Available in 2 ver-sions: Class I and Class II.

Luminaria vial de diseño orgánico que se integra perfectamente en el espacio sin oponer resistencia a las ráfagas de viento y con grandes pres-taciones técnicas como su óptica vial IP66 ajustable en alcance hasta 60º.Una de sus particularidades más rele-vantes es la rótula que le permite una gran fl exibilidad para poderse adaptar a todas las tipologías de columnas y báculos sin necesidad de adaptador adicional.El umbral de potencias va de 50 a 150W con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión y está disponible en 2 versiones: Clase I y Clase II.

DUNE

270

90˚ 90˚

45˚45˚

-16 -12 -8 -4 0 4 8 12 16

-16

-12

-8

4

8

12

16

lux

55555

555555

10010

0010

-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h

0.1000.20.30 40.40.50.60.70.80.9Acera Calzada

0.40.36

CPO-T - PGZ12 - 140W

90º-270º0º-180º

FHS = 2,5% η = 77,30%

h = 6m

DuneP.10

Dune LedsP.6

11

DUNE

CLASEI

AlCRISTAL

IP 66

IP 54

IK 08

960ºHIT/HST

E40

1. Luminaire de voie publique en aluminium injecté laqué en polyester, gris et graphite texturé.2. Blocage du couvercle avec le bâti inférieur, avec une fermeture unique en aluminium injecté.3. Système de fi xation à deux posi-tions pour colonnes et poteaux. Muni de 2 boulons M8 inoxydables.4. Le système optique IP66 est un ensemble indépendant du systè-me électrique. Réfl ecteur pressé en aluminium de grande pureté anodisé. Verre plat trempé de 4 mm d’épaisseur. Pour lampes HIT/HST, HIE/HSE et CPO-T.5.6. Possibilité d’intégrer des appareilla-ges de double niveau et un sectionneur de courant dans les modèles de Classe I. Les modèles de Classe II sont équi-pés d’un sectionneur de courant.7. Serre-câbles IP67 pour gaine de 8 à 12 mm de diamètre de section. 8. Rotule pivotable permettant des positions entre 15º et -15º.

1. Street luminaire is made of injected polyester lacquered aluminium and comes in grey and textured graphite colours.2. The cover locks with the lower casing, with a single injected aluminium lock.3. Fastening system with two posi-tions for columns and light poles. Includes 2 M8 stainless steel bolts.4. The IP66 optical system is a se-parate unit to the electrical system. Die-cast refl ector made out of high-purity anodised aluminium. 4 mm thick tempered fl at glass. For HIT/HST, HIE/HSE andCPO-T lamps.5.6. Possibility in the Class I models for including double level units and section current switch. The Class II models are fi tted with a section current switch.7. IP67 cable seal sleeve with a 8-12 mm diameter section. 8. Swivel hinge-joint allowing for posi-tions ranging from 15º to -15º.

1. Luminaria vial fabricada en alu-minio inyectado lacado en poliéster colores gris y grafi to texturizado.2. Bloqueo de la tapa con la carcasa inferior, con un único cierre en alumi-nio inyectado.3. Sistema de fi jación con dos posicio-nes para columnas y báculos. Incorpo-ra 2 pernos M8 inoxidables.4. El sistema óptico IP66 es un conjun-to independiente del sistema eléctrico. Refl ector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Vidrio plano templado de 4 mm de espesor. Para lámparas HIT/HST, HIE/HSE y CPO-T.5.6. Posibilidad en los modelos Clase I de incorporar equipos de doble nivel y seccionador de corriente. Los de Clase II van equipados con secciona-dor de corriente.7. Prensaestopa IP67 para manguera de sección de diámetro entre 8-12 mm. 8. Rótula orientable que permite posiciones entre 15º y -15º.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1

2

3

4

5

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

1 Cuerpo (IP 54)

2 Sistema de obertura

3 Sistema de fi jación

4 Ópticas (IP66)

5 Equipo

6 Seccionador de corriente

7 Prensaestopa

8 Rótula orientable

7

6

CPO-T

PGZ12

HIE/HSE

E27

HIT/HST

E27

8

-5º

-10º

15º

10º

-15º

12

DUNE

1. Sistema de fi jación compatible con columnas de diámetro en punta 60-76 mm y báculos o soportes a pared de diámetro en punta 48-60 mm. La lu-minaria se fi ja a la columna de forma externa, no es necesario abrirla. 2. Abertura sin herramientas de la tapa superior del cuerpo en un gran ángulo, que facilita el mantenimiento en altura.3. Pestillo de seguridad que evita el cie-rre de la tapa durante el mantenimiento.4. Recambio lámpara sin herramien-tas ni intervención del sistema óptico.5. Conectores rápidos de fácil desco-nexión sin herramientas.6. Placa porta equipos independiente, fácilmente extraíble mediante clips y sin herramientas.

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

INSTALLATION AND MAINTENANCE

INSTALATION ET MAINTENANCE

1a. 1b.

2. 3.

4. 5.

6b.6a.

1.Système de fi xation compatible avec des colonnes d’un diamètre de de 60-76 mm sur la pointe et des poteaux ou supports muraux d’un diamètre de 48-60 mm sur la pointe. Le luminaire se fi xe sur la partie extérieure de la colon-ne, il n’est pas nécessaire de l’ouvrir. 2. Ouverture sans outil du couvercle supérieur du corps dans un grand angle facilitant la maintenance en hauteur.3. Crochet de sécurité qui évite la fermetu-re du couvercle pendant la maintenance.4. Changement de lampe sans outil ni intervention du système optique.5. Connecteurs rapides à déconnexion facile sans outils.6. Plaque de support des équipements indépendante, facilement amovible avec des clips et sans outils.

1. Fastening system compatible for columns with a tip diameter of 60-76 mm and light poles or wall brackets with a tip diameter of 48-60 mm. The luminaire is fi xed to the column exter-nally, and it does not need opening. 2. The top cover of the shell has a wide opening angle and is opened without tools, making maintenance easier at heights.3. Safety latch that prevents the cover from closing during maintenance.4. Lamp replacement without tools or intervening in the optical system.5. Quick connectors that are easy to disconnect without tools.6. Separate unit holder plate, easy to extract with clips and without tools.

13

DUNE

De par sa facilité d’installation et de maintenance ainsi que sa conception contemporaine, DUNE est la solution idéale pour éclairer les voies pié-tonnes, les voies à priorité inversée, les voies urbaines secondaires ou principales et les voies interurbaines secondaires.

Its easy installation and maintenance and contemporary design, make DUNE is the ideal solution for lighting footpaths, reversible lanes, secondary or main streets and secondary country roads.

Por su facilidad de instalación y man-tenimiento así como por su diseño contemporáneo, DUNE es la solución ideal para iluminar vías peatonales, vías de prioridad invertida, vías urba-nas secundarias o principales y vías interurbanas secundarias.

CPO-T - PGZ12 - 140W

H I L Lm Uo UL Em TI%

8m 20 6 1,75 0,4 0,6 32 3

10m 24 7 1,23 0,4 0,6 23 2

L

I H

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

8 m

6 m

4 m

H = Altura del poste (m)Pole height Hauteur du mât

I = Interdistancia entre postes (m)Poles interdistance Mât interdistance

L = Ancho de calle (m)Street widenessLargeur de la rue

Lm = Luminancia media Average luminance Luminance moyenne

Uo = Uniformidad mediaGeneral uniformityUniformité générale

UL = Uniformidad LongitudinalLongitudinal uniformityUniformité longitudinale

Em = Iluminancia media (Lux)Average illuminance Éclairement moyen

TI = Factor de deslumbramiento (%)Glare factorFacteur de lueur

14

Le nouveau système d’éclairage ur-bain SMAP, comme son nom l’indique, est un Système Modulaire d’Éclairage Public. Il ne s’agit pas d’un éclairage indépendant, bien au contraire ; c’est un système de points de lumière dans lequel les éclairages et les fûts sont harmonieusement intégrés. Il existe une grande variété de fûts de diffé-rentes formes, hauteurs et fi nitions, ce qui permet de créer une infi nité de typologies de points de lumière où les groupes optiques peuvent être installés individuellement ou de façon combinée pour un grand confort visuel.Du point de vue de ses prestations techniques, ce système se caractérise par un degré de protection IP65, des modèles avec optique d’éclairage public et fl ood et une rotule qui lui per-met d’orienter le faisceau lumineux et de réduire ainsi la polution lumineuse et l’intrusion de lumière. Il est proposé en plusieurs puissances, de 35 à 150W avec des lampes aux halogénu-res et au sodium à haute pression. Le système est disponible dans des versions de Classe I et de Classe II.De par sa conception contemporaine, son effi cacité et son adaptabilité, le Système Modulaire d’Éclairage Public SMAP est la solution idéale pour l’éclairage urbain, de voirie et résidentiel.

The new SMAP (Spanish acronym for Sistema Modular de Alumbrado Público) urban lighting system, as its name implies, is characterised by be-ing a Modular Public Lighting System. It is not a separate luminaire, quite the opposite, but rather a light point system where luminaires and columns are harmonically integrated. There is a wide range of columns, with different shapes, heights and fi nishes, which enable creating an endless number of types of light points where the optical groups can be individually installed or combined together guaranteeing a high level of visual comfort. As for technical features, it is charac-terised by its IP65, models with street and fl ood optics and a hinge-joint that allows for directing the light fl ow and preventing light contamination and intrusive light. The power threshold ranges from 35 to 150W with high-pressure halide and sodium lamps and comes in Class I and Class II versions.Its contemporary design, effi ciency and adaptability, make the SMAP Modular Public Lighting System the ideal solution for urban, street and residential lighting.

El nuevo sistema de iluminación urba-na SMAP, tal y como indica su nom-bre, se caracteriza por ser un Sistema Modular de Alumbrado Público. No se trata de una luminaria independiente, sino todo lo contrario, es un sistema de puntos de luz donde luminarias y fustes quedan harmónicamente inte-grados. Existe una gran variedad de fustes, con distintas formas, alturas y acabados lo cual permite crear un sinfín de tipologías de puntos de luz donde los grupos ópticos se pueden instalar individualmente o de forma combinada consiguiendo un alto confort visual. Como prestaciones técnicas se caracteriza por su IP65, modelos con óptica vial y fl ood y una rótula que le permite orientar el fl ujo luminoso y así evitar la contaminación lumínica y la luz intrusa. El umbral de potencias va de 35 a 150W con lámparas de halo-genuros y de sodio de alta presión y está disponible en versiones Clase I y Clase II.Por su diseño contemporáneo, efi ciencia y adaptabilidad, el Sistema Modular de Alumbrado Público SMAP es la solución ideal para iluminación urbana, vial y residencial.

Design by Artec Design

SMAP

FHS = 2,91% η = 74,2%

210

90  90 

45 45 

-20 -16 -12 -8 -4 0 4 8 12 16 20

-20

-16

-12

-8

-4

0

4

8

12

16

20

lux

5555

55555

-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h

0.10.20.30.40.50.60.70.80.9Acera

0.27Calzada

0.44

HIT - G12 - 150W

90º-270º0º-180º

h = 8m

15

1. Corps en aluminium injecté laqué en polyester gris ou graphite texturé.2. Ancrage-Rotule fabriquée en aluminum injecté laqué en polyester gris ou graphite texturé. Fixation à la colonne au moyen de 2 boulons M12 inoxydables. 3. Le système optique et le corps ont un indice de protection IP65. Réfl ecteur moulé sous pression en aluminium de grande pureté anodisé. Verre plat trem-pé sérigraphié de 4 mm d’épaisseur. Pour lampes HIT, HST-DE et CPO-T.4. Serre-câbles IP67 pour gaine de 8 à 12mm de diamètre de section. 5. Rotule orientable permettant des positions de 0º à 45º. Fixation du corps à la rotule au moyen de 2 boulons M5 inoxydables. 6. Colonnes coniques incurvées, galvanisées et laquées en polyester gris texturé. Sur commande, il est possible de fournir d’autres ha uteurs et fi nitions.

1. Corps en aluminium injecté laqué en polyester gris ou graphite texturé.2. Ancrage-Rotule fabriquée en aluminum injecté laqué en polyester gris ou graphite texturé. Fixation à la colonne au moyen de 2 boulons M12 inoxydables. 3. Le système optique et le corps ont un indice de protection IP65. Réfl ecteur moulé sous pression en aluminium de grande pureté anodisé. Verre plat trempé sérigraphié de 4 mm d’épaisseur. Pour lampes HIT, HST-DE et CPO-T.4. Serre-câbles IP67 pour gaine de 8 à 12mm de diamètre de section. 5. Rotule orientable permettant des positions de 0º à 45º. Fixation du corps à la rotule au moyen de 2 boulons M5 inoxydables. 6. Colonnes coniques incurvées, galvanisées et laquées en polyester gris texturé. Sur commande, il est possible de fournir d’autres hauteurs et fi nitions.

1. Cuerpo fabricado en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris o grafi to texturizado.2. Abrazadera-Rótula fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris o grafi to texturizado. Fija-ción a la columna mediante 2 pernos M12 inoxidables. 3. El sistema óptico y el cuerpo tienen un IP65. Refl ector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Vidrio plano templado serigrafi ado de 4 mm de espesor. Para lámparas HIT, HST-DE y CPO-T.4. Prensaestopas IP67 para man-guera de sección de diámetro entre 8-12 mm.5. Rótula orientable que permite posiciones entre 0º y 45º. Fijación del Cuerpo con la Rótula mediante 2 pernos M5 inoxidables. 6. Columnas troncocónicas curvadas, galvanizadas y lacadas en poliéster color gris texturizado. Bajo pedido se pueden suministrar con otras alturas y acabados.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

AlCRISTAL

960º

IP 65

IK 08

CLASEI

45º HIT

G12

CPO-T

PGZ12

HST-DE

RX7s

4

45º

5

185

275

290 mm

60ø350

535

138

1

2

6

5

3

1 Cuerpo

2 Sistema de fi jación

3 Ópticas

4 Prensaestopa

5 Rótula orientable

6 Columnas

SMAP

16

SMAP

1. Fixation du verre au corps par le système de serrage de quart de tour. Remplacement de lampe sans outil.2. Les colonnes SMAP peuvent être installées en version apparente ou mi-encastrées. 3. Le système de fi xation consiste en un ancrage qui permet d’installer l’éclairage en différents points pré-usinés de la colonne. Sur commande, il est possible de personnaliser la colonne avec une répartition différente des points d’ancrage.4. Il existe deux modèles de supports muraux, qui permettent d’installer l’éclairage aligné ou séparé.

1. Fastening the glass to the shell using a quarter turn system. Lamp replacement without tools.2. The SMAP columns can be installed on the surface or semi-embedded. 3. The fastening system consists of a clamp that makes it possible to install the luminaire at different pre-machi-ned points on the column. To order the column can be customised with a different distribution of the anchoring points.4. There are two wall bracket models, making it possible to install the lumi-naire either fl ush or separated.

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

INSTALLATION AND MAINTENANCE

INSTALATION ET MAINTENANCE

1. Fijación del vidrio con el cuerpo mediante sistema de cuarto de vuelta. Recambio lámpara sin herramientas.2. Las columnas SMAP, se pueden instalar en superfi cie o semi-empo-tradas. 3. El sistema de fi jación consiste en una abrazadera que permite instalar la luminaria en diferentes puntos pre-mecanizados de la columna. Bajo pedido se puede personalizar la columna con diferente distribución de los puntos de anclaje.4. Existen dos modelos de soportes a pared, permitiendo la instalación de la luminaria de manera enrasada o separada.

1. 2.

3.

4.

17

Son aspect formel intemporel et contemporain fait qu’il s’adapte sans diffi culté à des environnements urbains, interurbains et résidentiels. Le fait qu’il s’agisse d’un système modulaire d’éclairage lui permet de s’adapter à tous types de projets aux besoins d’éclairage très variés.Pour toutes ces raisons, SMAP est la solution idéale pour éclairer les voies interurbaines secondaires, les voies urbaines principales et secondaires, les voies à priorité inversée, les voies piétonnes, les squares publics, les places et les ronds-points.

Its formal timeless and contemporary design makes it blend in with urban, country and residential environments. As it is a modular lighting system, it can be adapted to all types of projects with very different lighting require-ments.SMAP is therefore the ideal solution for lighting secondary country roads, main streets, secondary streets, reversible lanes, footpaths, parks, squares and roundabouts.

Su aspecto formal intemporal y contemporáneo, hace que SMAP se adapte con amabilidad tanto en entornos urbanos, interurbanos como en residenciales. Por tratarse de un sistema modular de alumbrado, le permite adaptarse a todo tipo de proyectos con necesidades lumínicas muy variadas.Por todo esto, SMAP es la solución ideal para iluminar vías interurbanas secundarias, vías urbanas principales, vías urbanas secundarias, vías de prioridad invertida, vías peatonales, parques, plazas y rotondas.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

Esquema de posibles combinaciones de

luminarias en columnas SMAP Standard.

Bajo pedido se puede personalizar la colum-

na con diferente distribución de los puntos

de anclaje.

Schéma de possibles combinaisons de luminaires dans les colonnes du SMAP Standard. Sur demande, on peut personnaliser la colonne avec une distribution diffé-rente des points d’ancrage.

Outline of different combinations of fi xtures in columns SMAP Standard. Customizing of column with a different distribution of anchor points is availa-ble under request.

9 m

7 m

6 m

5 m

4 m

0 m

-0,02 m

1,15m

0,35

1,4

SMAP

18

Luminaire pour l’éclairage de voirie et les zones résidentielles en aluminium injecté, avec fi nition en polyester de couleur grise, texturé.Son optique en aluminium anodisé et poli dispose d’un niveau de protection IP66, tandis que son diffuseur en ve-rre arqué de 5mm d’épaisseur résiste aux chocs thermiques.Le seuil de puissance est compris entre 70 et 150 W avec des lampes à halogénures et des lampes à vapeur de sodium haute pression . Disponible en 2 versions : Classe I et Classe II. Le luminaire MINI ECO dispose de 2 orifi ces d’entrée situés sur la partie inférieure pour les colonnes tronconiques de diamètre minimal en extrémité de 60 à 76 mm, et l’autre sur la partie postérieure pour poteaux d’éclairage de 48 à 60 mm de dia-mètre minimal en extrémité.

Luminaire for street and residential lighting, made of injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester.Its anodised, polished aluminium optics have a IP66 protection grade, while its 5 mm arched glass diffuser is thermal shock-resistant.Power threshold is between 70 and 150W with halide lamps and high pressure sodium. Available in 2 ver-sions: Class I and Class II.The MINI ECO luminaire has two pre-drilled holes, one at the bottom for truncated cone-shaped columns with a diameter of 60 to 76 mm, and another at the back for light poles with a diameter at the tip between 48 and 60 mm.

Luminaria para el alumbrado viario y residencial, fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris texturizado.Su óptica de aluminio anodizado y pulido dispone de un IP66, mientras que su difusor de cristal arqueado de 4mm de grosor es resistente a los shocks térmicos.El umbral de potencias va de 70 a 150W con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión y está disponible en 2 versiones: Clase I y Clase II.La luminaria MINI ECO dispone de un sistema de fi jación que permite dos posiciones, una por la parte inferior para columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 a 76mm, y la otra por la parte posterior para báculos de 48 a 60 mm de diámetro en punta.

MINI ECO

210

90˚ 90˚

45˚45˚

-18 -14 -10 -6 -2 2 6 10 14 18

-18

-14

-10

-6

-2

2

6

10

14

18

lux

55555

555

555

15115

-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h

0.10.20.30.40.50.60.70.80.9Acera Calzada

0.490.27

HIT/HST - E40 - 150W

90º-270º0º-180º

FHS = 2,1% η = 78%

h = 8m

EcoP.22

Mini EcoP.18

19

MINI ECO

CLASEI

AlCRISTAL

IP 66

IP 44

IK 07

960ºHIT/HST

E27

1. Luminaire pour voie publique en aluminium injecté laqué en polyester bicolore gris clair et foncé.2. Blocage du couvercle avec la car-casse inférieure, avec une fermeture unique en aluminium inoxydable.3. Système de fi xation à deux posi-tions pour colonnes et poteaux. Muni de 2 boulons M8 inoxydables.4. Le système optique (IP66) est un ensemble indépendant du système électrique. Réfl ecteur pressé en alumi-nium de grande pureté anodisé. Verre pressé et trempé de 4 mm d’épaisseur. Pour lampes HIT/HST, HIE/HSE.5.6. Possibilité d’intégrer des appa-reillages de double niveau dans les modèles de Classe I et un sectionneur de courant pour les Classes I et II.7. Bornes de traversée pour gaine de 8 à 12 mm de diamètre de section.8. Joints en silicone garantissant au corps un indice de protection IP 65.

1. Street luminaire made of injected polyester lacquered aluminium in two-coloured light and dark grey.2. Cover locks with the lower casing, with a single stainless steel lock.3. Fastening system with two posi-tions for columns and light poles. Includes 2 M8 stainless steel bolts.4. The optical system (IP66) is a separate assembly from the electrical system. Refl ector made of stamped high-purity anodised aluminium. 4 mm thick stamped and tempered glass. For HIT/HST, HIE/HSE lamps.5.6. Possibility in the Class I models for including double level units and section current switch in Class I and II.7. Wall bushing for cable sleeve with 8-12 mm diameter section.8. Silicone joints that provide the casing with an IP65.

1. Luminaria vial fabricada en alu-minio inyectado lacado en poliéster colores bitono gris claro/oscuro.2. Bloqueo de la tapa con la carcasa inferior, con un único cierre en acero inoxidable.3. Sistema de fi jación con dos posicio-nes para columnas y báculos. Incorpo-ra 2 pernos M8 inoxidables.4. El sistema óptico (IP66) es un con-junto independiente del sistema eléctri-co. Refl ector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Vidrio prensado y templado de 4 mm de espesor. Para lámparas HIT/HST, HIE/HSE.5,6. Posibilidad en los modelos Clase I de incorporar equipos de doble nivel y seccionador de corriente en Clase I y II.7. Pasamuros para manguera de sec-ción de diámetro entre 8-12 mm.8. Juntas de silicona que proporcio-nan al cuerpo un IP 65.

1

2 3

4

5

1 Cuerpo (IP44)

2 Sistema de obertura

3 Sistema de fi jación

4 Ópticas (IP66)

5 Equipo

6 Seccionador de corriente (opcional)

7 Pasamuros

7

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

HIE/HSE

E27

HIT/HST

E40

6

20

MINI ECO

1. Fastening system compatible with columns with a tip diameter of 60-76 mm and light poles or wall brackets with a tip diameter of 48-60 mm. The luminaire is fi xed to the column exter-nally, and it does not need opening. 2. The top cover of the shell has a wide opening angle and is opened without tools, making maintenance easier at heights.3. Safety latch that prevents the cover from closing during maintenance.4. Lamp replacement without tools or intervening in the optical system.5. Quick connectors that are easy to disconnect without tools.6. Separate unit holder plate, easy to extract with clips and without tools.

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

INSTALLATION AND MAINTENANCE

INSTALATION ET MAINTENANCE

1a. 1b.

2. 3.

6b.6a.

1. Sistema de fi jación compatible con columnas de diámetro en punta 60-76 mm y báculos o soportes a pared de diámetro en punta 48-60 mm. La lu-minaria se fi ja a la columna de forma externa, no es necesario abrirla. 2. Abertura sin herramientas de la tapa superior del cuerpo en un gran ángulo, que facilita el mantenimiento en altura.3. Pestillo de seguridad que evita el cie-rre de la tapa durante el mantenimiento.4. Recambio lámpara sin herramien-tas ni intervención del sistema óptico.5. Conectores rápidos de fácil desco-nexión sin herramientas.6. Placa porta equipos independiente, fácilmente extraíble mediante clips y sin herramientas.

4. 5.

1. Système de fi xation compatible avec colonnes d’un diamètre de de 60-76mm sur la pointe et des poteaux ou supports muraux d’un diamètre de 48-60mm sur la pointe. Le luminaire se fi xe sur la partie extérieure de la colonne, il n’est pas néces-saire de l’ouvrir. 2. Ouverture sans outil du couvercle supérieur du corps dans un grand an-gle facilitant la maintenance en hauteur.3. Gâche de sécurité évitant la fermeture du couvercle pendant la maintenance.4. Changement de lampe sans outil ni intervention du système optique.5. Connecteurs rapides à déconnexion facile sans outil.6. Plaque de support des équipements indépendante, facilement amovible avec des clips et sans outil.

21

L

I H

De par sa facilité d’installation et de maintenance ainsi que sa conception organique, MINI ECO est la solution idéale pour éclairer les voies urbaines secondaires ou principales et les voies interurbaines secondaires.

Its easy installation and maintenance and organic design make MINI ECO the ideal solution for lighting secon-dary or main streets and secondary country roads.

Por su facilidad de instalación y man-tenimiento así como por su diseño or-gánico, MINI ECO es la solución ideal para iluminar vías urbanas secunda-rias o principales y vías interurbanas secundarias.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

4 m

8 m

6 m

HIT/HST - E40 - 150W

H I L Lm Uo UL Em TI%

8m 30 6 1,2 0,6 0,8 19 15

10m 30 6 1,02 0,6 0,9 15 8

H = Altura del poste (m)Pole heightHauteur du mât

I = Interdistancia entre postes (m)Poles interdistanceMât interdistance

L = Ancho de calle (m)Street widenessLargeur de la rue

Lm = Luminancia media (cd/m2)Average luminance Luminance moyenne

Uo = Uniformidad mediaGeneral uniformityUniformité générale

UL = Uniformidad LongitudinalLongitudinal uniformityUniformité longitudinale

Em = Iluminancia media (Lux)Average illuminance Éclairement moyen

TI = Factor de deslumbramiento (%)Glare factor Facteur de lueur

Seliauto, Leganés (España)

MINI ECO

22

Éclairage routier fabriqué en alumi-nium injecté laqué en polyester bicolo-re gris clair/gris foncé texturisé.Son optique en aluminium anodisé et poli dispose d’un IP66, tandis que le reste est IP65. Il est résistant aux chocs thermiques grâce au verre tempéré de 4mm de grosseur. Le seuil de puissance va de 150 à 400W avec des lampes d’halogénures et de sodium à haute pression. Il est disponible en 2 versions: Classe I et Classe II.Il dispose d’un système de fi xation compatible tant pour des colonnes que pour des poteaux. Il se fi xe par la partie inférieure à des colonnes tronconiques de diamètre en pointe de 60 à 76mm, tandis qu’il peut être placé par la partie postérieure dans des poteaux de 48 à 60 mm de diamètre en pointe.

A luminaire for street lighting, made of die-cast aluminium, lacquered in textured light/dark grey polyester.Its anodised and polished alumi-nium lens has IP66 rating, whilst the rest of the luminaire has IP65. It is thermal-shock resistant thanks to its 4mm-thick tempered glass. The power ranges from 150 to 400W with halide and with high-pressure sodium lamps. There are two versions available: Class I and Class II.It has a support system that is com-patible with columns and posts. The lower part is fi xed onto truncated-cone columns with a 60 - 76 mm diameter at the end. It can be fi xed onto 48 - 60 mm diameter posts at the back.

Luminaria para el alumbrado vial fa-bricada en aluminio inyectado lacado en poliéster bicolor gris claro/gris oscuro texturizado.Su óptica de aluminio anodizado y pulido dispone de un IP66, mientras que el resto de la luminaria es IP65. Es resistente a los shocks térmicos gracias al cristal templado de 4mm de grosor. El umbral de potencias va de 150 a 400W con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión. Está disponi-ble en 2 versiones: Clase I y Clase II.Dispone de un sistema de fi jación compatible tanto para columnas como para báculos. Por la parte inferior se fi ja a columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 a 76mm, mientras que por la parte posterior se coloca en báculos de 48 a 60 mm de diámetro en punta.

ECO

450

90˚ 90˚

45˚45˚

-20 -16 -12 -8 -4 0 4 8 12 16 20

-20

-16

-12

-8

-4

0

4

8

12

16

20

lux

-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h

0.10.0.20.30.40.50.60.70.80.9Acera Calzada

0.450.35

HIT/HST - E40 - 250W

90º-270º0º-180º

FHS = 5,2% η = 84%

h = 8m

EcoP.22

Mini EcoP.18

23

ECO

IK 07

CLASEI

Al

01IP 66

IP 65

CRISTAL960º

1. Luminaire de voie publique en aluminium injecté laqué en polyester bicolore : gris clair/foncé.2. Blocage du couvercle avec la car-casse inférieure, avec une fermeture unique en aluminium inoxydable.3. Système de fi xation à deux posi-tions pour colonnes et poteaux.. Muni de 2 boulons M8 inoxydables.4. Le système optique (IP66) est un ensemble indépendant du système électrique. Réfl ecteur pressé en aluminium de grande pureté anodisé. Verre pressé et trempé de 4 mm d’épaisseur. Pour lampes HIT/HST.5. Modèles disponibles en classes I et II. 6. Avec option sectionneur de courant. 7. Serre-câbles IP65 pour gaine de 8 à 12mm de diamètre de section. 8. Joints en silicone garantissant au corps un indice de protection IP 65.

1. Street luminaire made of injected polyester lacquered aluminium in two-tone light/dark grey.2. Cover locks with the lower casing, with a single stainless steel lock.3. Fastening system with two positions for columns and supports. Includes 2 M8 stainless steel bolts.4. The optical system (IP66) is a separate assembly from the electrical system. Refl ector made of stamped high-purity anodised aluminium. 4 mm thick stamped and tempered glass. For HIT/HST lamps.5. Models available in class I and class II. 6. Possibility of current isolator. 7. IP65 cable seal sleeve with 8-12 mm diameter section.8. Silicone joints that provide the shell with an IP65.

1. Luminaria vial fabricada en alu-minio inyectado lacado en poliéster colores bitono gris claro/oscuro.2. Bloqueo de la tapa con la carcasa inferior, con un único cierre en acero inoxidable.3. Sistema de fi jación con dos posicio-nes para columnas y báculos. Incorpo-ra 2 pernos M8 inoxidables.4. El sistema óptico (IP66) es un conjunto independiente del sistema eléctrico. Refl ector prensado de alu-minio de alta pureza anodizado. Vidrio prensado y templado de 4 mm de espesor. Para lámparas HIT/HST.5. Modelos disponibles en clase I y clase II. 6. Posibilidad de seccionador de corriente. 7. Prensaestopa IP65 para manguera de sección de diámetro entre 8-12 mm.8. Juntas de silicona que proporcio-nan al cuerpo un IP 65.

1

2 3

4

5

1 Cuerpo (IP65)

2 Sistema de obertura

3 Sistema de fi jación

4 Ópticas (IP66)

5 Equipo

6 Seccionador de corriente (opcional)

7 Prensaestopa

8 Juntas de estanqueidad

7

8

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

HIT/HST

E40

6

24

ECO

1. Fastening system compatible with columns with a tip diameter of 60-76 mm and light poles or wall brackets with a tip diameter of 48-60 mm. The luminaire is fi xed to the column exter-nally, and it does not need opening.2. The top cover of the shell has a wide opening angle and is opened without tools, making maintenance easier at heights.3. Safety latch that stops the cover from closing during maintenance.4. Lamp replacement without tools or intervening in the optical system.5. Quick connectors that are easy to disconnect without tools.6. Separate unit holder plate, easy to extract with clips and without tools.

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

INSTALLATION AND MAINTENANCE

INSTALATION ET MAINTENANCE

1a. 1b.

2. 3.

4. 5.

6b.6a.

1. Sistema de fi jación compatible con columnas de diámetro en punta 60-76 mm y báculos o soportes a pared de diámetro en punta 48-60 mm. La lu-minaria se fi ja a la columna de forma externa, no es necesario abrirla.2. Abertura sin herramientas de la tapa superior del cuerpo en un gran ángulo, que facilita el mantenimiento en altura.3. Pestillo de seguridad que evita el cie-rre de la tapa durante el mantenimiento.4. Recambio lámpara sin herramien-tas ni intervención del sistema óptico.5. Conectores rápidos de fácil desco-nexión sin herramientas.6. Placa porta equipos independiente, fácilmente extraíble mediante clips y sin herramientas.

1. Système de fi xation compatible avec des colonnes d’un diamètre de de 60-76mm sur la pointe et des poteaux ou supports muraux d’un diamètre de 48-60mm sur la pointe. Le luminaire se fi xe sur la partie extérieure de la colon-ne, il n’est pas nécessaire de l’ouvrir.2. Ouverture sans outils du couvercle supérieur du corps dans un grand angle facilitant la maintenance en hauteur.3. Gâche de sécurité évitant la fermeture du couvercle pendant la maintenance.4. Changement de lampe sans outil ni intervention du système optique.5. Connecteurs rapides à déconnexion facile sans outils.6. Plaque de support des équipements indépendante, facilement amovible avec des clips et sans outil.

25

L

I H

De par sa facilité d’installation et de maintenance ainsi que sa concep-tion organique, ECO est la solution idéale pour éclairer les voies urbaines secondaires ou principales et les voies interurbaines secondaires et principales.

Its easy installation and maintenance and organic design make ECO the ideal solution for lighting secondary or main streets and secondary and main country roads.

Por su facilidad de instalación y man-tenimiento así como por su diseño orgánico, ECO es la solución ideal para iluminar vías urbanas principales y vías interurbanas secundarias y principales.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

8 m

12 m

10 m

HIT/HST - E40 - 250W

H I L Lm Uo UL Em TI%

10m 25 6 2,67 0,5 0,6 47 4

H = Altura del poste (m)Pole heightHauteur du mât

I = Interdistancia entre postes (m)Poles interdistance Mât interdistance

L = Ancho de calle (m)Street widenessLargeur de la rue

Lm = Luminancia media (cd/m2)Average luminance Luminance moyenne

Uo = Uniformidad mediaGeneral uniformityUniformité générale

UL = Uniformidad LongitudinalLongitudinal uniformityUniformité longitudinale

Em = Iluminancia media (Lux)Average illuminance Éclairement moyen

TI = Factor de deslumbramiento (%)Glare factor Facteur de lueur

ECO

2626

Les colonnes CONIQUES et CYLIN-DRIQUES sont construites en acier galvanisé de 3 mm d’épaisseur et dis-ponibles dans des hauteurs de 4, 6, 8 et 10 m. D’autres hauteurs et fi nitions sont disponibles sur commande.Les colonnes CONIQUES ont un diamètre de pointe de 60 mm et les CYLINDRIQUES de 127 mm. Les boulons d’ancrage présentent une autre référence pour pouvoir réaliser une préinstallation des colonnes. La boîte de fusibles n’est pas incluse. Certifi cation conforme à la norme UNE EN-40. Avec les accessoires du système de voirie, tous types de luminaires peuvent être installés dans ces colonnes.

The TRUNCATED, CONE-SHAPED AND CYLINDRICAL columns are made of 3 mm thick galvanised steel and available in heights of 4, 6, 8 and 10 m. To order they can be supplied with other heights and fi nishes.The TRUNCATED CONE-SHAPED columns have a tip diameter of 60 mm and the CYLINDRICAL columns of 127 mm. The anchoring bolts have another reference in order to enable the preinstallation of the columns. The fuse box is not included. Certifi ca-tion according to the UNE EN-40 standard. All types of luminaires can be installed on these columns using the street system accessories.

Las columnas TRONCOCÓNICAS y CILÍNDRICAS están fabricadas en acero galvanizado de 3mm de espesor y disponibles en alturas de 4, 6, 8 y 10 m. Bajo pedido, se pueden suministrar con otras alturas y acabados.Las columnas TRONCOCÓNICAS tienen un diámetro en punta de 60 mm y las CILÍNDRICAS de 127 mm. Los pernos de anclaje, tienen otra referencia para poder realizar una pre instalación de las columnas. La caja de fusibles no está incluida. Certifi ca-ción según la norma UNE EN-40. Mediante los accesorios del sistema vial se pueden instalar todo tipo de luminarias en estas columnas.

COLUMNA

80

350

80

350

80

350

100

350

10.000

640

500

640

700

640

700

640

750

90

300

90

300

90

300

640

500

ø127

ø127

ø127

640

700

640

700

27

Les colonnes tronconiques sont recommandées pour les applications comme les voies piétonnes, les voies à priorité inverse, les voies urbai-nes et interurbaines principales et secondaires.Les colonnes cylindriques sont indi-quées pour éclairer les ronds-points, les parcs, les places, les zones de stationnement, les installations spor-tives, les façades, les monuments et les voies piétonnières.

Truncated cone-shaped columns are recommended for use in pedestrian transit areas, reverse priority streets, main and secondary urban and inter-urban streets.Cylindrical columns are recommended for lighting roundabouts, parks, squa-res, parking areas, sports centres, facades, monuments and pedestrian transit areas.

Las columnas troncocónicas están re-comendadas para aplicaciones como vías peatonales, vías de prioridad invertida, vías urbanas e interurbanas tanto principales como secundarias.Las columnas cilíndricas están recomendadas para iluminación de rotondas, parques, plazas, zonas de aparcamiento, instalaciones depor-tivas, fachadas, monumentos y vías peatonales.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

COLUMNA

28

BAULINE AIR

Familia de luminarias diseñadas espe-cifi camente para LEDs disponible en dos versiones, Bauline de Superfi cie y Bauline de Empotrar. Ambas con un índice de protección IP67 que la con-vierte en adecuada para instalar tanto en exteriores como interiores.Los LED’s que utiliza, de gran efi cien-cia (lm/w), permiten un bajo consumo y un mantenimiento mínimo gracias sus 60.000 horas de vida útil. El cuer-po fabricado en extrusión de aluminio anodizado plata actúa como disipador de temperatura. Disponibilidad de modelos en función de longitud, color, óptica y aplicación. Por sus ópticas (spot y medium fl ood) y por su gama de colores (blanco cálido 3150ºK, blanco neutro 4650ºK y RGB) esta luminaria es ideal para bañar paredes y crear sugestivos efectos. Los modelos RGB están controlados mediante sistemas de regulación DMX-RDM. Por su diseño contemporáneo, características técnicas, accesorios y reducidas dimensiones, esta familia se integra perfectamente en espacios tales como fachadas, puentes, rotondas, plazas y monumentos, adaptándose a las necesidades de cualquier proyecto.

A range of luminaires designed specifi cally for LEDs, available in two versions, Surface Bauline and Re-cessed Bauline. They both have IP67 rating, which makes them suitable to be installed both in and outdoors.The LEDs they use are highly effi cient (lm/W), energy-saving and require minimal maintenance thanks to the 60,000 hours of useful life. The body made of extruded anodised silver aluminium acts as a heat sink. There are different models available according to the length, colour, lens and use. Thanks to its lenses (spot and medium fl ood) and its range of colours (warm white 3150ºK, neutral white 4650ºK and RGB), this lumi-naire is ideal to light up walls and creates attractive effects. RGB mo-dels are controlled with adjustment systems DMX-RDM. Thanks to its contemporary design, technical characteristics, accessories and small dimensions, this range integrates perfectly into spaces such as facades, bridges, roundabouts, squares and monuments, and adapts to the requirements of any project.

Famille d’éclairages conçus spécifi -quement pour les LEDs, disponible en deux versions, Bauline de Surface et Bauline à Encastrer. Toutes les deux présentent un taux de protection IP67 qui en fait les éléments adequats pour l’extérieur et l’intérieur.Les LED’s utilisées, d’une grande effi -cience (lm/w), sont de basse consom-mation et requièrent une maintenance minimale grâce à leurs 60 000 heures de vie utile. Le corps, en extrusion d’aluminium anodisé argent, agit com-me dissipateur de température. Disponibilité de modèles en fonction de la longueur, la couleur, l’optique et l’application. Grâce à ses optiques (spot et medium fl ood) et sa gamme de couleurs (blanc chaud 3150ºK, blanc neutre 4650 ºK et RGB) cet éclairage est idéal pour baigner des murs et créer des effets suggestifs. Les modèles RGB sont contrôlés au moyen de systèmes de règlement DMX-RDM. Grâce à sa conception contempo-raine, caractéristiques techniques, accessoires et dimensions réduites, cette famille s’intègre parfaitement dans des espaces comme des façades, ponts, ronds-points, places et monuments, en s’adaptant aux bes-oins de tous types de projets.

BAULINE AIR

1800

90˚ 90˚

45˚45˚

90º-270º0º-180º

Luminaria / LuminaireRef. 57.01.84.3

Nº Led’s 40

Driver not included (24V)

Plum -

Tj 65 ºC

Led’s Lifetime > 50.000 h

LED CREE XP-EFlux 3496 LmCRI 80ºK 3150 ºK

Bauline P.50

Bauline Air P.28

29

BAULINE AIR

CLASEI

Al PC 850º

IP 67

IK 10

LED

1. Corps en aluminium extrudé anodi-sé argent et couvercles en aluminium injecté avec fi nition polyester gris argent. 2. Joints en silicone garantissant au corps et au système optique un degré de protection IP67.3. Grand dissipateur de chaleur qui assure que la température de travail est optimale et ainsi garantir la vie utile et le fl ux lumineux des LEDs.4. Lentilles Spot ou Medium Flood en méthacrylate (PMMA). 5. Enjoliveur frontal en polycarbonate sérigraphié argent.6. Circuit électronique (PCB) avec système de sécurité en cas pic de tension d’alimentation et by-pass actif sur tous les LEDs.7. Tous les luminaires, avec ou sans équipement, comprennent un connec-teur rapide à trois pôles IP67 intégré qui facilite l’installation.8. Les modèles RGB sont contrôlés au moyen de systèmes de règlement DMX-RDM.

1. Silver anodised extruded aluminium body and silver-grey polyester lacque-red aluminium end caps. 2. Silicone joints which guarantee IP67 in the body and the optical system.3. Heat sink that guarantees an opti-mal low operating temperature, which guarantees a long useful life and a good luminous fl ux of the LEDs.4. Spot or Medium Flood methacrylate lenses (PMMA). 5. Silver serigraphed polycarbonate front trim.6. Electronic circuit (PCB) with a vol-tage surge safety system and active bypass on all LEDs.7. All the luminaires, with equipment or without equipment, include an integrated IP67 rapid three-pole con-nector which facilitates installation.8. RGB models are controlled with adjustment systems DMX-RDM.

1. Cuerpo de aluminio extruido anodizado plata y tapas fi nales de inyección de aluminio lacadas en poliéster color gris plata. 2. Juntas de silicona que garantizan el IP67 en el cuerpo y el sistema óptico.3. Gran disipador de calor que asegu-ra que la temperatura de trabajo sea la óptima y así garantizar la vida útil y el fl ujo luminoso de los LEDs.4. Lentes Spot o Medium Flood de metacrilato (PMMA). 5. Embellecedor frontal de policarbo-nato serigrafi ado plata.6. Circuito electrónico (PCB) con sistema de seguridad frente picos de tensión de alimentación y bypass activo en todos los LEDs.7. Todas las luminarias, con equipo o sin equipo, incluyen conector rápido de tres polos IP67 integrado que facilita la instalación.8. Los modelos RGB están controla-dos mediante protocolo DMX-RDM.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

fi g. 1

50

35

fi g. 2

95

50

1 Cuerpo (IP 67)

2 Juntas de silicona (IP 67)

3 Disipador

4 Lentes (PMMA)

5 Embellecedor

6 Circuito electrónco (PCB)

7 Conector rápido

8 Conexiones DMX-RDM

1

2

3

4

5

7

8

6

fi g. 1

fi g. 2

7

3

30

BAULINE AIR

Les luminaires Bauline Air se distinguent par leur vaste gamme d’accessoires communs permettant de les installer, avec ou sans équipement, quel que soit le type d’application et d’environnement.1. Support mural ou au sol qui permet d’orienter le luminaire sans équipement entre 0 et 30º (par intervalles de 5º).2. Equipement externe Bauline qui permet d’orienter le luminaire entre 0 et 30º (par intervalles de 5º).3. Supports d’extrémité orientables qui permettent d’orienter le luminaire entre 0 et 180º.4. Supports muraux orientables et ex-tensibles qui permettent de déplacer le luminaire de 38 cm sur la façade.5. Toutes les luminaires, avec ou sans équipement, ont des connecteurs rapide à trois pôles IP67 intégré qui facilite l’installation.L’équipement externe est compatible avec un câble d’un diamètre compris entre 9 et 12 mm, tandis que les luminaires sans équipement sont compatibles avec un diamètre maxi-mum de 5,5 mm.6. Les luminaires RGB incluent des connecteurs rapides DMX IN et DMX OUT.

INSTALACIÓN Y ACCESORIOS

INSTALLATION AND ACCESSORIES

INSTALLATION ET ACCESSOIRES

30º

fi g. 1

fi g. 3

Bauline Air luminaires stand out for their wide range of common accessories which enable them to be installed, with equipment or without equipment, in any kind of application and environment.1. Wall or ground support which allows the luminaire to be oriented without equipment between 0 and 30º (every 5º).2. Bauline external equipment which allows the luminaire to be oriented between 0 and 30º (every 5º).3. Final orientable supports which allow the luminaire to be oriented between 0 and 180º.4. Orientable, extendible wall supports which allow the luminaire to be moved 38 cm from the facade.5. All the luminaires, with equipment or without equipment, include integra-ted quick three-pole IP67 connector that facilitates installation. The external equipment is compatible for a hose with a diameter of between 9-12 mm, whilst luminaires without equip-ment are compatible for a maximum diameter of 5,5 mm.6. The RGB luminaires include DMX IN and DMX OUT rapid connectors.

Las luminarias Bauline Air, destacan por tener una extensa gama de accesorios comunes, que les permite instalarse, con equipo o sin equipo, en cualquier tipo de aplicación y ambiente.1. Soporte a pared o suelo que per-mite orientar la luminaria sin equipo entre 0 y 30º (cada 5º).2. Equipo externo Bauline que permite orientar la luminaria entre 0 y 30º (cada 5º).3. Soportes fi nales orientables que per-miten orientar la luminaria entre 0 y 180º.4. Soportes a pared orientables y extensibles que permiten desplazar la luminaria 38 cm de la fachada.5. Todas las luminarias, con equipo o sin equipo, incluyen conector rápido de tres polos IP67 integrado que faci-lita la instalación. El equipo externo es compatible para manguera de sección de diámetro entre 9-12 mm, mientras que las luminarias sin equipo son compatibles para un diámetro máximo de 5,5 mm.6. Las luminarias RGB incluyen conec-tores rápidos DMX IN y DMX OUT.

6.5.

2.1.

3. 4.

DMX IN

DMX OUT

fi g. 2

30º

fi g. 4

+90º

-90º

+90º

-90º

+90º

-90º

120 mm

280 mm

380 mm

31

BAULINE AIR

Grâce à sa conception contempo-raine, caractéristiques techniques, accessoires et dimensions réduites, cette famille s’intègre parfaitement dans des espaces comme des façades, ponts, ronds-points, places et monuments, en s’adaptant aux besoins de tous types de projets.

Thanks to its contemporary design, technical characteristics, accessories and small dimensions, this range integrates perfectly into spaces such as facades, bridges, roundabouts, squares and monuments, and adapts to the requirements of any project.

Por su diseño contemporáneo, características técnicas, accesorios y reducidas dimensiones, esta familia se integra perfectamente en espacios tales como fachadas, puentes, rotondas, plazas y monumentos, adaptándose a las necesidades de cualquier proyecto.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

Les éclairages Bauline et Shot RGB sont contrôlés par un protocole DMX-RDM. DMX (Digital Multiplexing) est un protocole numérique de réglage à haute vitesse qui peut contrôler un maximum de 512 directions. Grâce à la bidirectionnalité RDM (Remote Device Management), il n’est pas nécessaire d’ouvrir les lampes pour attribuer les directions DMX, en facilitant ainsi l’installation de ceux-ci et leur programmation.Avec le Pack de contrôle USB-DMX/RDM, il est possible de créer des effets de lumière multiples et sug-gestifs et de couleur d’une manière simple et intuitive.

Pack contrôle USB-DMX/RDM se compose de:1. Driver USB avec le software ECCO (programme d’effets de lumière et de couleur).2. Câble USB pour passer l’information de l’ordinateur au dispo-sitif DMX-RDM.3. Dispositif DMX-RDM où nous place-rons le programme d’illumination réalisé.4. Câble DMX pour transmettre les données du dispositif DMX-RDM aux éclairages installés.

Bauline and Shot RGB luminaires are controlled with the DMX-RDM system. DMX (Digital Multiplexing) is a high-speed adjustment digital protocol that can control up to 512 directions. Thanks to its bidirectional Remove Device Management, the luminaries do not need to be opened to assign the DMX directions. This facilitates the installation and programming of luminaires.With the USB-DMX/RDM control pack we can create many attractive light and colour effects, simply and intuitively.

USB-DMX/RDM control pack is made up of:1. USB driver with ECCO software (light and colour effects programme).2. USB colour to send information from the computer to the DMX-RDM device.3. DMX-RDM device where we will store the lighting programme we have created.4. DMX cable to send data from the DMX-RDM device to the installed luminaires.

Las luminarias Bauline y Shot RGB se controlan mediante protocolo DMX-RDM. DMX (Digital Multiplexing) es un protocolo digital de regulación de alta velocidad que puede gobernar un máximo de 512 direcciones. Gracias a la bidireccionalidad RDM (Remote Device Management), no es necesa-rio abrir las luminarias para asignar las direcciones DMX, facilitando así la instalación de las luminarias y su programación.Mediante el Pack de control USB-DMX/RDM podemos crear múltiples y sugestivos efectos de luz y color de una forma simple e intuitiva.

Pack control USB-DMX/RDM formado por:1. Driver USB con el software ECCO (programa de efectos de luz y color).2. Cable USB para pasar la infor-mación del ordenador al dispositivo DMX-RDM.3. Dispositivo DMX-RDM donde guar-daremos el programa de iluminación realizado.4. Cable DMX para transmitir los datos del dispositivo DMX-RDM a las luminarias instaladas.

USB - DMX/RDM USB - DMX/RDM USB - DMX/RDM

230V

DMX IN

DMX OUT

DMX IN

DMX OUT

DRIVERUSB RDM/DMX

Controlador externo(96.40.79.0)

Torre del Agua - Expo 2008, Zaragoza (España)

32

Famille de luminaires rectangulaires à la forme élégante à poser ou sus-pendre, avec un indice de protection IP65 ; ils conviennent donc aussi bien aux installations à l’intérieur qu’à l’extérieur.Une large gamme d’accessoires est disponible : supports muraux orientables et extensibles, brides pour installation sur colonnes, ainsi que raccords pour réalisation de lignes continues.Pour lampes T5 HO et PL-L avec réfl ecteurs symétriques et asymétri-ques.

A range of elegant rectangular lumi-naires that can be hung or mounted with IP65 protection grade that make them ideal for installation in both interiors and exteriors.Provided with a wide range of accessories such as directional and extending wall supports and clamps for installing them on columns as well as joining elements for a continuous line of lighting.For T5 HO and PL-L lamps with sym-metrical and asymmetric refl ectors. .

Familia de luminarias rectangulares de diseño elegante para adosar o suspender con un índice de protec-ción IP65 que la convierte en adecua-da para instalar tanto en exteriores o interiores.Tiene una amplia gama de accesorios como soportes a pared orientables y extensibles, abrazaderas para su ins-talación en columnas así como unio-nes para realizar líneas continuas.Para lámparas T5 HO y PL-L con refl ectores simétricos y asimétricos.

STEP AIR

240

90˚ 90˚

45˚45˚

Extruded aluminium shell and end covers in injected polyester lacquered aluminium in a textured grey colour. Its co-extruded diffuser in two-coloured transparent and grey polycarbonate make it safe and elegant. Its electrifi ed refl ector made out of high-purity aluminium facilitates maintenance tasks.

Corps en aluminium extrudé et couvercles fi naux en aluminium injecté laqué en polyester gris texturé. Son diffuseur coextrudé en polycar-bonate bicolore transparent et gris lui confère sécurité et élégance. Son réfl ecteur électrifi é en aluminium de grande pureté facilite les travaux de maintenance.

Cuerpo de aluminio extruido y tapas fi nales de inyección de aluminio lacados en poliéster color gris texturizado. Su difusor co-extruido de policarbonato bicolor transparente y gris le otorga seguridad y elegancia. Su refl ector electrifi cado de aluminio de alta pureza, facilita las tareas de mantenimiento.

-6 -4 -2 0 2 4 6

-6

-4

-2

0

2

4

6

lux

555

555

555

555

555

100010 1010

000

15515

Al

PC 850º

CLASEI

PL-L

2 G 11

T5/T16

G5

IP 65

IK 10

°

15x28°

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

T5/T16 - G5 - 24W

90º-270º0º-180º

h = 5m

33

STEP AIR

Grâce à sa grande variété d’accessoires nous pouvons installer Step Air sur une colonne, un mur, en ligne continue ou suspendue. Les applications les plus courantes sont l’éclairage de façades, d’abribus, de monuments, de ronds-points, de places, de squares publics, de voies piétonnes et de voies à priorité inversée.

Thanks to the wide range of ac-cessories we can apply Step Air to columns, walls, in a continuous line or suspended. The most common applications are for lighting building façades, awnings, bridges, monu-ments, roundabouts, squares, parks, footpaths and reversible lane lighting.

Gracias a su gran variedad de accesorios podemos aplicar Step Air a columna, pared, en línea continua o suspendida. Las aplicaciones más corrientes son la iluminación de fachadas, marquesinas, puentes, mo-numentos, rotondas, plazas, parques, vías peatonales y vías de prioridad invertida.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

Katilu, País Vasco (España)

Bus Interchange, Liverpool (UK)

34

L’élégant design et les dimensions réduites font du luminaire MICRO PROA une solution optimale pour les applications extérieures et intérieures à hauteur modérée.MICRO PROA est disponible dans des versions à optique asymétrique, optique fl ood et optique piétonnière. Le seuil de puissance est compris entre 20 et 35 W pour les lampes à halogénures métalliques, de 18 à 26 W pour les lampes à fl uorescen-ce compacte et de 150 W pour le luminaire halogène linéaire. Il existe également des modèles de LED de 6500ºK.En aluminium injecté, avec fi nition en polyester gris ou blanc texturé et avec un degré de protection IP-65, ce qui le rend extrêmement résistant aux intempéries.

Its elegant design and small size make the MICRO PROA luminaire the optimum solution for low-level interior and exterior applications.MICRO PROA is available in models with asymmetric optics, fl ood optics and pedestrian optics. The powers range from 20 to 35W for metal ha-lide lamps, 18 to 26W for compact fl uorescent tubes and 150W for linear halogen lamps. Models are also available for LEDs of 6500ºK.Manufactured from injected alumi-nium, lacquered in texturised grey or white polyester and IP65 protection grade that makes it highly weather-resistant.

El diseño elegante y las medidas reducidas hacen de la luminaria MICRO PROA una óptima solución para aplicaciones exteriores e interiores de poca altura.MICRO PROA está disponible en modelos con óptica asimétrica, óptica fl ood y también óptica peatonal. El umbral de potencias va desde los 20 a 35W para lámparas de haloge-nuros metálicos, de 18 a 26W para fl uorescencia compacta y 150W para halógena lineal. También existen modelos en LED de 6500ºK.Fabricado en aluminio inyectado, lacado en poliéster color gris o blanco texturizado y con un índice de protección IP-65 que la hacen muy resistente a la intemperie.

MICRO PROA

210

90˚ 90˚

45˚45˚

-6 -4 -2 0 2 4 6

-6

-4

6

lux

555

555010

-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h

00.10.20.30.40.50.60.70.80.9Acera Calzada

0.460.31

Micro Proa P.34

Mini Proa P.38

Proa P.38

HIT - G12 - 35W

90º-270º0º-180º

FHS = 1,43% η = 79%

h = 2,5m

35

AlCRISTAL

960º

IP 65

IK 08

CLASEI

max.90°

max.90° HIT

G12

1. Luminaire en aluminium injecté la-qué en polyester gris ou blanc texturé.2. Rotule orientable permettant des positions de 90º à -90º.3. Système de fi xation conçu pour pouvoir être installé en version apparente et sur les accessoires du Système Micro Proa.4. Optiques piétonne, fl ood et asymé-trique. Réfl ecteur pressé en alumi-nium de grande pureté anodisé. Pour lampes HIT, TC-TE, QT-DE et LED.5. Équipements électroniques intégrés.6. Connecteur rapide à trois pôles IP67 qui facilite l’installation et la maintenance. Compatible pour borne de traversée de 9 à 12 mm de diamètre de section. 7. Verre plat trempé sérigraphié de 4 mm d’épaisseur.8. Joints en silicone garantissant au corps un indice de protection IP65.

1. Luminaire made of injected polyes-ter lacquered aluminium in textured grey or white colour.2. Swivel hinge-joint that allows for positions ranging from 90º and -90º.3. Fastening system designed to be installed on a surface and within the accessories of the Micro Proa System.4. Pedestrian, fl ood and asymmetric optics. Refl ector made out of stamped high-purity anodised aluminium. For HIT, TC-TE, QT-DE lamps and LEDs.5. Electronic units included.6. Quick three-pole IP67 connector that facilitates installation and main-tenance. Compatible for cable sleeve with a diameter section of 9-12 mm. 7. 4 mm thick tempered silkscreen printed glass.8. Silicone joints that provide the shell with an IP65.

1. Luminaria fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris o blanco texturizado.2. Rótula orientable que permite posiciones entre 90º y -90º.3. Sistema de fi jación diseñado para poderse instalar en superfi cie y en los accesorios del Sistema Micro Proa.4. Ópticas peatonal, fl ood y asimétri-ca. Refl ector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Para lámparas HIT, TC-TE, QT-DE y LED’s.5. Equipos electrónicos incorporados.6. Conector rápido de tres polos IP67 que facilita la instalación y el mantenimiento. Compatible para man-guera de sección de diámetro entre 9-12 mm. 7. Vidrio plano templado serigrafi ado de 4 mm de espesor.8. Juntas de silicona que proporcio-nan al cuerpo un IP65.

1

2

3

4

5

1 Cuerpo (IP65)

2 Rótula orientable 180º

3 Sistema de fi jación

4 Ópticas

5 Equipo

6 Conector rápido

7 Vidrio serigrafi ado

8 Juntas de estanqueidad

8

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

CDM-Tm

PGJ5

TC-TE

GX24q-2

TC-TE

GX24q-3

QT-DE

R7 s LEDCool

7

2

6

MICRO PROA

36

MICRO PROA

Le luminaire MICRO PROA dis-pose d’une gamme très complète d’accessoires “Sistema Micro Proa” composée de colonnes de 1 et de 2,5 m, bras mural, piquet et grille de protection lui conférant une grande fl exibilité pour pouvoir satisfaire tous types d’installation.Sa rotule permet de le faire pivoter 180º pour une fl exibilité accrue et pour pouvoir installer le luminaire sur des murs, des toitures ou des acces-soires du système MICRO PROA.

The MICRO PROA luminaire has a very complete range of “Micro Proa System” accessories made up of 1 and 2.5 m columns, arm to wall, stick and protection grid that makes it very fl exible for meeting the requirements of any type of installation.Its hinge-joint makes 180º rotation possible, providing great fl exibility and allowing for the luminaire to be installed on walls, ceilings or within the accessories of the MICRO PROA system.

INSTALACIÓN Y ACCESORIOS

INSTALLATION AND ACCESSORIES

INSTALLATION ET ACCESSOIRES

La luminaria MICRO PROA dispone de una gama muy completa de accesorios “Sistema Micro Proa” formada por columnas de 1 y de 2,5 m, brazo a pared, estoque y rejilla de protección que le permite una gran fl exibilidad para poder satisfacer cualquier tipo de instalación.Su rótula permite giros de 180º apor-tando gran fl exibilidad y permitiendo que la luminaria se pueda instalar en paredes, techos o en los accesorios del sistema MICRO PROA.

37

L

I H

Grâce aux accessoires qui compo-sent le Système Micro Proa, nous pouvons installer le luminaire MICRO PROA dans des zones résidentielles et urbaines. Idéal pour éclairer des façades, des jardins, des ronds-po-ints, des places, des squares publics, des voies piétonnes, des allées, des pistes cyclables, etc.

Thanks to the Micro Proa System ac-cessories the MICRO PROA luminaire can be installed in both residential and urban areas. Ideal for lighting building façades, gardens, monuments, roun-dabouts, squares, parks, footpaths, avenues, cycle paths, etc.

Gracias a los accesorios que compo-nen el Sistema Micro Proa, podemos instalar la luminaria MICRO PROA tanto en zonas residenciales como urbanas. Ideal para iluminar fachadas, jardines, monumentos, rotondas, plazas, parques, vías peatonales, paseos, carril bici, etc.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

HIT-DE 150W Rx7s

H I L Lm Em

1m 10 2 3,36 68

2,5m 10 2 2,23 44

H = Altura del poste (m)Pole height Hauteur du mât

I = Interdistancia entre postes (m)Poles interdistanceMât interdistance

L = Ancho de calle (m)Street widenessLargeur de la rue

Lm = Luminancia media (cd/m2)Average luminance Luminance moyenne

Em = Iluminancia media (Lux)Average illuminanceÉclairement moyen

MICRO PROA

38

Les luminaires MINI PROA et PROA sont parfaits pour éclairer des zones ex-térieures, composé d’aluminium injecté, avec fi nition en polyester gris ou blanc et texturé, avec un degré de protection IP 65 ce qui le rend extrêmement résis-tant aux intempéries.Disponible en versions de lumière directe ou directe-indirecte, avec des réfl ecteurs symétriques, asymétriques et de voirie. Les lampes à décharge sont proposées dans des gammes de puissance de 70 à 150W pour le MINI PROA et de 250 à 400W pour le PROA.Le luminaire MINI PROA et PROA dispose d’une gamme complète d’accessoires: bras de support mural, rotule décorative et différentes brides pour les installations sur colonnes. Il dispose également d’un Système Voirie exclusif composé de bras individuels, doubles, longs, courts, fi naux, intermédiaires qui peuvent être installés sur les colonnes tronconi-ques ou cylindriques.

The MINI PROA and PROA luminaires are ideal for lighting outdoor areas, manufactured from injected alumi-nium, lacquered in texturised grey polyester and with IP65 protection grade that makes it highly weather-resistant.It is available in direct or direct-indirect light versions, with symmetrical, asymmetric or road refl ectors. The discharge lamp power threshold for the MINI PROA range from 70 to 150W and for the PROA from 250 to 400W.The MINI PROA and PROA luminaire has a full range of accessories inclu-ding a wall arm, a decorative hinge and different clamps for installation on columns. It also includes an exclusive Road System, consisting of single, double, long, short, end and interme-diate arms for installation in truncated cone-shaped or cylindrical columns.

Las luminarias MINI PROA y PROA son idóneas para iluminar zonas ex-teriores, están fabricadas en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris texturizado y con un índice de protección IP65 que las hacen muy resistentes a la intemperie.Disponible en versiones de luz directa o directa-indirecta, con refl ectores simétricos, asimétricos y viales. El umbral de potencias para lámparas de descarga va desde 70 a 150W para el MINI PROA y de 250 a 400W para el PROA.La luminaria MINI PROA y PROA dispone de una gama de accesorios formada por un brazo a pared, una ró-tula decorativa y diferentes abrazade-ras para columnas. También dispone de un exclusivo Sistema Vial formado por brazos individuales, dobles, largos, cortos, fi nales, intermedios para instalarse tanto en columnas troncocónicas como cilíndricas.

Design by Mario Ruiz.

MINI PROA / PROA

210

90  90 

45 45 

-20 -16 -12 -8 -4 0 4 8 12 16 20

-20

-16

-12

-8

-4

0

4

8

12

16

20

lux

555

5555

555

1010

-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h

0.10.20.30.40.50.60.70.80.9Acera

0.27Calzada

0.44

Micro Proa P.34

Mini Proa P.38

Proa P.38

HIT - G12 - 150W

90º-270º0º-180º

FHS = 2,91% η = 74,2%

h = 8m

39

1. Luminaire made of injected polyes-ter lacquered aluminium in a textured grey colour.2. Opening system using 4 M5 screws.3. Fastening system compatible in order to enable installation on the sur-face and with the accessories of the Vial Proa and Mini Proa systems. 4. Street, symmetric and asymmetric optics. Refl ector made of stamped high-purity anodised aluminium. For CPO-T, HIT, HST, HIT-DE, HST-DE, TC-TE, QT-DE lamps and LEDs.5. Models with electronic or electro-magnetic units.6. 4 mm thick tempered silkscreen printed glass.7. IP65 cable seal sleeve with 8-12 mm diameter section.8. Silicone joints that provide the shell with an IP65.9. Antimisting valve to prevent con-densation.

AlCRISTAL

960º

IP 65

IK 08

CLASEI

max.60°

max.60° QT-DE

R7 s

1. Luminaire en aluminium injecté la-qué en polyester gris ou blanc texturé.2. Système d’ouverture à 4 vis M5.3. Système de fi xation compatible pour pouvoir être installé en version apparente ou avec les accessoires du Système Vial Proa et Mini Proa. 4. Optiques de voie publique, symé-triques et asymétriques. Réfl ecteur pressé en aluminium de grande pureté anodisé. Pour lampes CPO-T, HIT, HST, HIT-DE, HST-DE , TC-TE, QT-DE et LED.5. Modèles avec équipements électro-niques ou électromagnétiques.6. Verre plat trempé sérigraphié de 4 mm d’épaisseur.7. Serre-câbles IP65 pour gaine 8 à 12 mm de diamètre de section. 8. Joints en silicone garantissant au corps un indice de protection IP65.9. Valve anti-buée pour éviter les condensations.

1. Luminaria fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris texturizado.2. Abertura mediante 4 tornillos M5.3. Sistema de fi jación compatible para poderse instalar en superfi cie y con los accesorios del Sistema Vial Proa y Mini Proa.4. Ópticas viales, simétricas y asimé-tricas. Refl ector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Para lámparas CPO-T, HIT, HST, HIT-DE, HST-DE, TC-TE, QT-DE y LEDs.5. Modelos con equipos electrónicos o electromagnéticos.6. Vidrio plano templado serigrafi ado de 4 mm de espesor.7. Prensaestopas IP65 para man-guera de sección de diámetro entre 8-12 mm.8. Juntas de silicona que proporcio-nan al cuerpo un IP65.9. Válvula antivao para evitar conden-saciones.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

HIT-DE

RX7s

HST-DE

RX7s

TC-TE

GX24q-3

HST

E27

HIT

G12

CPO-T

PGZ12

LED

1

1

4

5

8

4

5

8

7

7

1 Cuerpo (IP65)

2Sistema de obertura (M5 + junta torica)

3 Sistema de fi jación

4 Ópticas

5 Equipo

6 Vidrio serigrafi ado

7 Prensaestopa PG - 13.5

8 Juntas de estanqueidad

9 Valvula antivao

9

6

6

Mini Proa

Proa

3

2

MINI PROA / PROA

40

MINI PROA / PROA

La large gamme d’accessoires communs aux luminaires Proa et Mini Proa permet toutes les applications possibles.1a. Le double bras fi nal court est l’un des 7 accessoires intégrés dans le Système Vial Proa Miniproa, com-patibles pour des colonnes coniques d’un diamètre de 60 ou 76 mm sur la pointe.1b. Ancrages en aluminium extrudé pour un ou deux luminaires, compa-tibles pour des colonnes cylindriques d’un diamètre de 120-130 mm.2. Pour faciliter les travaux de main-tenance, le système d’ouverture com-porte 4 vis M5 solidaires du couvercle grâce à des joints toriques.3. Pour contrôler l’orientation du fais-ceau lumineux, la lyre dispose d’un goniomètre qui permet d’orienter les luminaires de 60º à -60º.4. Tous les accessoires sont laqués en polyester gris texturé.

The family of Proa and Mini Proa luminaires has an especially large range of accessories, making them suitable for any type of application and environment.1a. The double short end arm is one of the 7 accessories that make up the Proa Miniproa Street System, compatible for truncated cone-shaped columns with a tip diameter of 60 or 76 mm.1b. Extruded aluminium clamps for one or two luminaires, compatible for 120-130 mm diameter cylindrical columns.2. To facilitate maintenance tasks, the opening system has 4 M5 screws fastened to the cover with O-rings.3. To control the direction of the light fl ow, the bow has a goniometer that allows for positioning the luminaires from 60º to -60º.4. All the accessories are lacquered in textured grey polyester.

INSTALACIÓN Y ACCESORIOS

INSTALLATION AND ACCESSORIES

INSTALLATION ET ACCESSOIRES

La familia de luminarias Proa y Mini Proa, destaca por tener una extensa gama de accesorios comunes, que les permite instalarse en cualquier tipo de aplicación y ambiente.1a. El brazo fi nal doble corto, es uno de los 7 accesorios que integran el Sistema Vial Proa Miniproa, compati-bles para columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 o 76 mm.1b. Abrazaderas de extrusión dealuminio para una o dos luminarias, compatibles para columnas cilíndricas de diámetro 120-130 mm.2. Para facilitar las tareas de mante-nimiento, el sistema de abertura es mediante 4 tornillos M5 solidarios con la tapa mediante juntas tóricas.3. Para controlar la orientación del fl ujo luminoso, la lira dispone de un goniómetro que permite orientar las luminarias entre 60º y -60º.4. Todos los accesorios están lacados en poliéster color gris texturizado.

1b.1a.

2. 3.

4.

41

Grâce à sa grande variété d’accessoires, d’optiques et au Système de voie Proa-Mini Proa, nous pouvons installer la famille Proa dans des zones résidentielles et urbaines. Idéale pour éclairer des façades, des monuments, des rondspoints, des places, des squares publics, des voies pié-tonnes, des voies à priorité inversée, des voies urbaines secondaires principales.

Thanks to the wide variety of acces-sories, optics and the Vial Proa-Mini Proa System, we can install the Proa range in residential and urban areas. Ideal for lighting building façades, monuments, roundabouts, squares, parks, footpaths, reversible lanes, se-condary streets and main city streets.

Gracias a su gran variedad de accesorios, ópticas y al Sistema Vial Proa-Mini Proa, podemos instalar la familia Proa en zonas residenciales y urbanas. Ideal para iluminar facha-das, monumentos, rotondas, plazas, parques, vías peatonales, vías de prioridad invertida, vías urbanas se-cundarias y vías urbanas principales.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

L

I H

HIT - G12 - 150W

H I L Lm Uo UL Em TI%

8m 30 6 1,16 0,5 0,6 17 12

10m 35 6 0,86 0,5 0,7 13 10

H = Altura del poste (m)Pole heightHauteur du mât

I = Interdistancia entre postes (m)Poles interdistanceMât interdistance

L = Ancho de calle (m)Street widenessLargeur de la rue

Lm = Luminancia media (cd/m2)Average luminance Luminance moyenne

Uo = Uniformidad mediaGeneral uniformityUniformité générale

UL = Uniformidad LongitudinalLongitudinal uniformityUniformité longitudinale

Em = Iluminancia media (Lux)Average illuminance Éclairement moyen

TI = Factor de deslumbramiento (%)Glare factor Facteur de lueur

Tunel Parc Hotel, Andorra la Vella (Andorra)

Parking, El Bruc (España)

MINI PROA / PROA

42

Le SYSTÈME DE VOIRIE PROA / MINI PROA a été spécialement conçu pour ces familles de luminaires.Ce système élargit l’éventail des applications de ces luminaires et est destiné à l’éclairage de voies piétonnes, de voies à priorité inverse et de voies urbaines principales et secondaires.Système composé de bras d’extrémité et intermédiaires, individuels ou do-ubles, courts ou longs pour installation sur colonnes tronconiques de 60 ou 76 mm de diamètre à l’extrémité la plus petite. Pour compléter le systè-me, dans les zones avec des espaces réduits un bras mural est également disponible.La fl exibilité du système ainsi que la rotule de ses bras permettent d’obtenir une distribution uniforme et d’éviter les éblouissements et la dispersion du fl ux de lumière vers l’hémisphère supérieur.

THE PROA / MINI PROA ROAD SYSTEM was designed specifi cally for these ranges of luminaires.This systems expands the range of applications of these luminaires, for the purpose of lighting pedestrian walkways, reverse priority streets and both main and secondary urban roadways.The system consists of end and inter-mediate arms, both single and double to install in truncated cone-shaped co-lumns with a tip diameter of 60 or 76 mm. To complement the system, wall arms are available for small spaces.The fl exibility of the system, as well as the hinge joint of the arm allows even light distribution and prevents glare, while dissipating light fl ow to the upper hemisphere.

El SISTEMA VIAL PROA / MINI PROA se ha diseñado específi camente para estas familias de luminarias.Este sistema amplia el abanico de aplicaciones de estas luminarias y está destinado al alumbrado de vías peatonales, vías de prioridad invertida y vías urbanas tanto principales como secundarias.Sistema compuesto por brazos tanto fi nales como intermedios, individua-les o dobles, y cortos o largos para instalar en columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 o 76 mm. Para complementar el sistema, en zonas con espacios reducidos, está disponible un brazo para pared.La fl exibilidad del sistema, así como la rótula de sus brazos, permite una distribución uniforme y evita los des-lumbramientos y dispersión del fl ujo luminoso hacia el hemisferio superior.

SISTEMA VIAL MINI PROA / PROA

10m

6m

43

SISTEMA VIAL PROA / MINI PROA

44

Famille de projecteurs pour l’extérieur disponible en 4 tailles pour des applications d’illumination en accent, routière ou piétonnière. (Shot LEDs, Shot 290, Shot 380 et Shot 450).Tous les modèles sont de classe II, IP65, IK09 et sont fabriqués en injec-tion d’aluminium laquée en polyester de couleur grise textu-risée. Le corps présente des ailettes de refroidisse-ment pour que les équipements et les sources de lumière travaillent dans des conditions optimales ainsi qu’un couvercle abattable avec un presse-étoupe double, qui facilite l’installation et l’entretien. La lyre de ce projecteur dispose d’un goniomètre qui facilite son orientation et fi xation.Le seuil de puissances va de 35 à 70W (Shot 290), 150W (Shot 380), 250 à 400W (Shot 450) avec des lampes d’halogénures et de sodium à haute pression, et une version ex-clusive spécifi quement pour les LEDs (Shot LEDs). Grâce à ses prestations techniques et sa conception robuste, il est idéal pour illuminer des zones publiques comme des façades, places, monu-ments et voies urbaines. Il dis-pose de plusieurs accessoires comme des ailettes directionnelles et une visière anti-éblouissante pour con-trôler le fl ux lumineux ainsi que des accouplements et des bras pour être relié à tout type de colonne.

A range of outdoor projectors availa-ble in four sizes for accent, street or pedestrian street lighting. (Shot LEDs, Shot 290, Shot 380 and Shot 450).All the models are Class II, have IP65 and IK09 ratings, and are made of die-cast aluminium, lacquered in textured grey polyester. The body includes cooling fi ns so that the gear and the light sources work in optimal conditions. It also includes a fl ip top with a double seal that facilitates the installation and maintenance. The su-pport has a goniometer that facilitates turning and fi xing.The power ranges from 35 to 70W (Shot 290), 150W (Shot 380), 250 to 400W (Shot 450), with halide and with high-pressure sodium lamps, and an exclusive version specifi cally for LEDs (Shot LEDs). Thanks to its technical features and sturdy design, it is ideal to light up public spaces like façades, squares, monuments and urban roads. It has several accessories such as directio-nal louvres and anti-glare screen to control the luminous fl ux, as well as brackets and arms to be fi xed to any type of column.

Familia de proyectores de exterior disponible en 4 tamaños para aplica-ciones de iluminación de acento, vial o peatonal. (Shot LEDs, Shot 290, Shot 380 y Shot 450).Todos los modelos son clase II, IP65, IK09 y están fabricados en inyección de aluminio lacados en poliéster color gris texturizado. El cuerpo incorpora unas aletas de refrigeración para que los equipos y fuentes de luz trabajen en condiciones óptimas así como una tapa abatible con doble prensaestopa la cual facilita la instalación y man-tenimiento. La lira de este proyector dispone de un goniómetro que facilita su orientación y fi jación.El umbral de potencias va de 35 a 70W (Shot 290), 150W (Shot 380), 250 a 400W (Shot 450) con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión, y una exclusiva versión espe-cífi camente para LEDs (Shot LEDs). Por sus prestaciones técnicas y su diseño robusto, es ideal para iluminar zonas públicas tales como fachadas, plazas, monumentos y vías urbanas. Dispone de varios accesorios como aletas direccionales y visera antideslumbrante para controlar el fl ujo luminoso así como abrazaderas y brazos para acoplarse a cualquier tipología de columna.

SHOT

210

90˚ 90˚

45˚45˚

-12 -8 -4 0 4 8 12

-12

-8

-4

0

4

8

12

lux

555

555

555

555

10010

01000010

1515

-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h

0.100.20.30.40.50.60.70.80.9Acera Calzada

0.440.27

HIT - G12 - 70W

90º-270º0º-180º

FHS = 2,9% η = 74,2%

h = 6m

45

Al

CRISTAL960º

HIT

G12

IP 65

IK 09

HSE

E27

HST

PG12-1

Les modèles SHOT pour l’éclairage de voirie sont équipés d’un réfl ecteur martelé en aluminium, tandis que les modèles destinés à l’éclairage d’accentuation comportent un réfl ec-teur en aluminium repoussé. Corps en aluminium injecté avec fi nition peinture polyester de couleur grise, texturé. Avec fermeture en verre trempé résis-tant, il résiste aux chocs thermiques et est muni de vis en acier inoxydable et de joints de silicone qui lui fournissent une protection IP65. Pour lampes HIT, HST, HSE, CPO-T, HST-DE et LED.Le modéle SHOT LEDs, à grand dissipateur de chaleur qui assure que la température de travail est optimale et ainsi garentie la vie utile et le fl ux lumineux des LEDs. Dispose de circuit électronique (PCB) avec système de sécurité en cas de pic de tension d’alimentation et by-pass actif sur toutes les LED, ainsi que des lentilles Spot ou Medium Flood en méthacryla-te (PMMA).

The SHOT models for street lighting are equipped with an embedded aluminium refl ector, whilst the models for accent lighting are endowed with a bevelled aluminium refl ector. Injected aluminium body, lacquered in texturised grey polyester. Provided with a thermal shock-resistant tem-pered glass protector, stainless steel screws and silicone joints that give it a protection grade of IP65. For HIT, HST, HSE, CPO-T, HST-DE and LED lamps. The SHOT LED model, has a heat sink that guarantees an optimal low operating temperature, which gua-rantees a long useful life and a good luminous fl ux of the LEDs.It has an electronic circuit (PCB) with a voltage surge safety system and active bypass on all LEDs, as well as Spot or Medium Flood methacrylate lenses (PMMA).

Los modelos SHOT para iluminación vial van equipados con un refl ector embutido de aluminio, mientras que los modelos para iluminación de acento van con refl ector de aluminio repulsado. Cuerpo fabricado en alumi-nio inyectado lacado en poliéster color gris texturizado. Con cierre de cristal templado resistente a los shocks térmicos, tornillos de acero inoxidable y juntas de silicona que le proporciona un IP65. Para lámparas HIT, HST, HSE, CPO-T, HST-DE y LED.El modelo SHOT LEDs, tiene un gran disipador de calor que asegura que la temperatura de trabajo sea la óptima y así garantizar la vida útil y el fl ujo luminoso de los LEDs. Dispone deun circuito electrónico (PCB) con sistema de seguridad frente picos de tensión de alimentación y bypass activo en todos LEDs así como lentes Spot o Medium Flood de metacrilato (PMMA).

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

CPO-T

PGZ12

HST-DE

RX7s LEDNeutral

LEDWarm

LEDRGB

SHOT

SHOT 380 SHOT 290 SHOT LED

475

ø380 mm

235 235

425

ø290 mm

235

310

ø180 mm

SHOT LEDsRef. 75.41.42.3

Nº Led’s 24 RGB

Driver Integrated 350mA + DMX

Plum 92 W

Led’s Lifetime 50.000 h

LED CREE MC-EFlux 4.944 LmCRI -ºK -

46

SHOT

La famille de projecteurs Shot se distin-gue par sa vaste gamme d’accessoires optiques et mécaniques, qui lui permet-tent de contrôler le faisceau lumineux et d’être installée dans tous les types d’applications et d’environnements.1a. Le double bras fi nal court est l’un des 11 accessoires intégrés dans le Système Vial Shot, compatibles pour des colonnes coniques d’un diamètre de 60 ou 76 mm sur la pointe.1b. Ancrages en aluminium extrudé pour un ou deux projecteurs, compa-tibles avec des colonnes cylindriques d’un diamètre de 127 mm.2. Pour contrôler l’orientation du faisceau lumineux, la lyre dispose d’un goniomètre qui permet d’orienter et fi xer les projecteurs entre 0º et 180º.3. Pour faciliter les tâches d’installation et de maintenance, le corps dispose d’un couvercle arrière muni d’une charnière permettant un accès aisé aux bornes de connexion et aux équipements. 4. Pour faciliter les tâches d’installation et de maintenance, le corps dispose d’un couvercle frontale muni d’une charnière permettant un accès aisé aux font de lumiere5. La famille dispose en matière d’accessoires optiques anti-éblouissant circulaire et visière anti-éblouissante.

The Shot projector range stands out due to its wide range of optical and mechanical accessories which allow them to control the light fl ow and be installed in any type of application or environment.1a. The double short end arm, is one of the 11 accessories that make up the Shot Street System, compatible for truncated cone-shaped columns with a tip diameter of 60 or 76 mm.1b. Extruded aluminium clamps for one or two projectors, compatible for 127 mm diameter cylindrical columns.2. To control the direction of the light fl ow, the lira has a goniometer which allows the orientation and affi xation of the projectors between 0º and 180º.3. To facilitate the installation and maintenance tasks, the body has a rear cap which, by means of a hinge, allows convenient access to the con-nection clamps and the equipment. 4. To facilitate the installation and maintenance tasks, the body has a frontal cap which, by means of a hinge, allows convenient access to light source.5. As optical accessories the family has circular antiglare and antiglare shade.

INSTALACIÓN Y ACCESORIOS

INSTALLATION AND ACCESSORIES

INSTALLATION ET ACCESSOIRES

La familia de proyectores Shot, des-taca por tener una extensa gama de accesorios ópticos y mecánicos, que les permite controlar el fl ujo luminoso así como instalarse en cualquier tipo de aplicación y ambiente.1a. El Brazo fi nal doble corto, es uno de los 11 accesorios que integran el Sistema Vial Shot, compatibles para columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 y 76 mm.1b. Abrazaderas de extrusión de aluminio para uno o dos proyectores, compatibles para columnas cilíndricas de diámetro 127 mm.2. Para controlar la orientación del fl ujo luminoso, la lira dispone de un goniómetro que permite orientar y fi jar los proyectores entre 0º y 180º.3. Para facilitar las tareas de insta-lación y mantenimiento, el cuerpo dispone de una tapa posterior que mediante una bisagra permite un acceso cómodo a las clemas de conexión y a los equipos. 4. Para facilitar las tareas de insta-lación y mantenimiento, el cuerpo dispone de una tapa frontal que me-diante una bisagra permite un acceso cómodo a la fuente de luz.5. Como accesorios ópticos, la familia dispone de antideslumbrante circular y visera antideslumbrante.

1a. 1b.

5.4.

2. 3.

47

L

I H

Grâce à sa grande variété d’optiques et au Système Vial Shot, nous pouvons installer les projecteurs SHOT dans des zones résidentielles et urbaines. Idéaux pour éclairer des façades, des monuments, des ronds-points, des places, des squares pu-blics, des voies piétonnes, des voies à priorité inversée, des voies urbaines secondaires principales.

Thanks to the wide range of optics and to the Shot Street System, the SHOT projectors can be installed in residential and urban areas. Perfect for lighting building façades, monu-ments, roundabouts, squares, parks, footpaths, reversible lanes, secondary streets and main streets.

Gracias a su gran variedad de ópticas y al Sistema Vial Shot, podemos ins-talar los proyectores SHOT en zonas residenciales y urbanas. Óptimo para iluminar fachadas, monumentos, rotondas, plazas, parques, vías peato-nales, vías de prioridad invertida, vías urbanas secundarias y vías urbanas principales.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

HIT - G12 - 70W

H I L Lm Uo UL Em TI%

6m 15 6 1,24 0,4 0,8 19 14

8m 20 6 0,77 0,5 0,8 10 12

H = Altura del poste (m)Pole height Hauteur du mât

I = Interdistancia entre postes (m)Poles interdistance Mât interdistance

L = Ancho de calle (m)Street widenessLargeur de la rue

Lm = Luminancia media (cd/m2)Average luminance Luminance moyenne

Uo = Uniformidad mediaGeneral uniformityUniformité générale

UL = Uniformidad LongitudinalLongitudinal uniformityUniformité longitudinale

Em = Iluminancia media (Lux)Average illuminance Éclairement moyen

TI = Factor de deslumbramiento (%)Glare factorFacteur de lueur

Parque de la Linera, Parets del Vallès (España)

Escuela de Ingenierias, Málaga (España)

SHOT

48

Le SYSTÈME DE VOIRIE SHOT a été spécialement conçu pour ces familles de luminaires.Ce système élargit l’éventail des applications de ces luminaires et est destiné à l’éclairage de voies piétonnes, de voies à priorité inverse et de voies urbaines principales et secondaires.Système composé de bras d’extrémité et intermédiaires, individuels ou doubles, courts ou longs, pour insta-llation sur des colonnes tronconiques de 60 ou 76 mm de diamètre minimal en extrémité. Pour compléter le systè-me, dans les zones avec des espaces réduits un bras mural est également disponible.La fl exibilité du système ainsi que la rotule de ses bras permettent d’obtenir une distribution uniforme et d’éviter les éblouissements et la dispersion du fl ux de lumière vers l’hémisphère supérieur.

THE SHOT ROAD SYSTEM was designed specifi cally for these ranges of luminaires.This systems expands the range of applications of these luminaires, for the purpose of lighting pedestrian walkways, reverse priority streets and both main and secondary urban roadways.The system consists of end and inter-mediate arms, both single and double to install in truncated cone-shaped co-lumns with a tip diameter of 60 or 76 mm. To complement the system, wall arms are available for small spaces.The fl exibility of the system, as well as the hinge joint of the arm allows even light distribution and prevents glare, while dissipating light fl ow to the upper hemisphere.

El SISTEMA VIAL SHOT se ha diseñado específi camente para estas familias de luminarias.Este sistema amplia el abanico de aplicaciones de estas luminarias y está destinado al alumbrado de vías peatonales, vías de prioridad invertida y vías urbanas tanto principales como secundarias.Sistema compuesto por brazos tanto fi nales como intermedios, individua-les o dobles, y cortos o largos para instalar en columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 o 76 mm. Para complementar el sistema, en zonas con espacios reducidos, está disponible un brazo para pared.La fl exibilidad del sistema, así como la rótula de sus brazos, permite una distribución uniforme y evita los des-lumbramientos y dispersión del fl ujo luminoso hacia el hemisferio superior.

SISTEMA VIAL SHOT

49

SISTEMA VIAL SHOT

50

BAULINE

Familia de luminarias diseñadas espe-cifi camente para LEDs disponible en dos versiones, Bauline de Superfi cie y Bauline de Empotrar. Ambas con un índice de protección IP67 que la con-vierte en adecuada para instalar tanto en exteriores como interiores.Los LED’s que utiliza, de gran efi cien-cia (lm/w), permiten un bajo consumo y un mantenimiento mínimo gracias sus 60.000 horas de vida útil. El cuer-po fabricado en extrusión de aluminio anodizado plata actúa como disipador de temperatura. Disponibilidad de modelos en función de longitud, color, óptica y aplicación. Por sus ópticas (spot y medium fl ood) y por su gama de colores (blanco cálido 3150ºK, blanco neutro 4650ºK y RGB) esta luminaria es ideal para bañar paredes y crear sugestivos efectos. Los modelos RGB están controlados mediante sistemas de regulación DMX-RDM. Por su diseño contemporáneo, características técnicas, accesorios y reducidas dimensiones, esta familia se integra perfectamente en espacios tales como fachadas, puentes, rotondas, plazas y monumentos, adaptándose a las necesidades de cualquier proyecto.

A range of luminaires designed specifi cally for LEDs, available in two versions, Surface Bauline and Re-cessed Bauline. They both have IP67 rating, which makes them suitable to be installed both in and outdoors.The LEDs they use are highly effi cient (lm/W), energy-saving and require minimal maintenance thanks to the 60,000 hours of useful life. The body made of extruded anodised silver aluminium acts as a heat sink. There are different models available according to the length, colour, lens and use. Thanks to its lenses (spot and medium fl ood) and its range of colours (warm white 3150ºK, neutral white 4650ºK and RGB), this lumi-naire is ideal to light up walls and creates attractive effects. RGB mo-dels are controlled with adjustment systems DMX-RDM. Thanks to its contemporary design, technical characteristics, accessories and small dimensions, this range integrates perfectly into spaces such as facades, bridges, roundabouts, squares and monuments, and adapts to the requirements of any project

Famille d’éclairages conçus spécifi -quement pour les LEDs, disponible en deux versions, Bauline de Surface et Bauline à Encastrer. Toutes les deux présentent un taux de protection IP67 qui en fait les éléments adequats pour l’extérieur et l’intérieur.Les LED’s utilisées, d’une grande effi -cience (lm/w), sont de basse consom-mation et requièrent une maintenance minimale grâce à leurs 60 000 heures de vie utile. Le corps, en extrusion d’aluminium anodisé argent, agit com-me dissipateur de température. Disponibilité de modèles en fonction de la longueur, la couleur, l’optique et l’application. Grâce à ses optiques (spot et medium fl ood) et sa gamme de couleurs (blanc chaud 3150ºK, blanc neutre 4650 ºK et RGB) cet éclairage est idéal pour baigner des murs et créer des effets suggestifs. Les modèles RGB sont contrôlés au moyen de systèmes de règlement DMX-RDM. Grâce à sa conception contempo-raine, caractéristiques techniques, accessoires et dimensions réduites, cette famille s’intègre parfaitement dans des espaces comme des façades, ponts, ronds-points, places et monuments, en s’adaptant aux bes-oins de tous types de projets.

BAULINE

1800

90˚ 90˚

45˚45˚

90º-270º0º-180º

Luminaria / LuminaireRef. 57.01.84.3

Nº Led’s 40

Driver not included (24V)

Plum -

Tj 65 ºC

Led’s Lifetime > 50.000 h

LED CREE XP-EFlux 3496 LmCRI 80ºK 3150 ºK

Bauline P.50

Bauline Air P.28

51

BAULINE

CLASEI

AlCRISTAL

960º

IP 67

IK 09

LED

1. Corps en aluminium extrudé anodisé argent et couvercles en aluminium in-jecté avec fi nition polyester gris argent. 2. Cadre en acier inoxydable et verre trempé sérigraphié de 8 mm d’épaisseur.3. Joints en silicone garantissant au corps et au système optique un degré de protection IP67.4. Grand dissipateur de chaleur qui assure que la température de travail est optimale et ainsi garantir la vie utile et le fl ux lumineux des LEDs.5. Lentilles Spot ou Medium Flood en méthacrylate (PMMA). 6. Modèles avec LED blanc chaud (3150 ºK), blanc neutre (4650ºk) et RGB.7. Circuit électronique (PCB) avec sys-tème de sécurité en cas pic de tension d’alimentation et by-pass actif sur tous les LEDs.8. Tous les luminaires, avec ou sans équipement, comprennent un connec-teur rapide à trois pôles IP67 intégré qui facilite l’installation.9. Les modèles RGB sont contrôlés au moyen de systèmes de règlement DMX-RDM.

1. Silver anodised extruded aluminium body and silver-grey polyester lacque-red aluminium end caps. 2. Stainless steel frame and serigraphed tempered glass which is 8 mm thick.3. Silicone joints which guarantee IP67 in the body and the optical system.4. Heat sink that guarantees an optimal low operating temperature, which guarantees a long useful life and a good luminous fl ux of the LEDs5. Spot or Medium Flood methacrylate lenses (PMMA). 6. Models with warm white LEDs(3150ºK), neutral white LEDs (4650ºk) and RGB.7. Electronic circuit (PCB) with a voltage surge safety system and active bypass on all LEDs.8. All the luminaires, with equipment or without equipment, include an inte-grated IP67 rapid three-pole connector which facilitates installation.9. RGB models are controlled with adjustment systems DMX-RDM.

1. Cuerpo de aluminio extruido anodi-zado plata y tapas fi nales de inyección de aluminio lacadas en poliéster color gris plata. 2. Marco de acero inoxidable y cristal templado serigrafi ado de 8 mm de espesor.3. Juntas de silicona que garantizan el IP67 en el cuerpo y el sistema óptico.4. Gran disipador de calor que asegura que la temperatura de trabajo sea la óptima y así garantizar la vida útil y el fl ujo luminoso de los LEDs.5. Lentes Spot o Medium Flood de metacrilato (PMMA). 6. Modelos con LEDs blanco cálido (3150ºK), blanco neutro (4650ºk) y RGB.7. Circuito electrónico (PCB) con sistema de seguridad frente picos de tensión de alimentación y bypass activo en todos los LEDs.8. Todas las luminarias, con equipo o sin equipo, incluyen conector rápido de tres polos IP67 integrado que facilita la instalación.9. Los modelos RGB están controlados mediante protocolo DMX-RDM.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

72

72

107

72

80

39

100

80

1 Cuerpo (IP 67)

3 Juntas de silicona (IP 67)

4 Disipador

5 Lentes (PMMA)

6 Modelos Monocolor (a) y RGB (b)

7 Circuito electrónco (PCB)

8 Conector rápido

9 Conexiones DMX-RDM

1

2

8

9

5

32 Marco de acero inoxidable

6a

6b

mediante protocolo DMX-RDM.

4

8

7

52

BAULINE

Les luminaires Bauline se distinguent par leur vaste gamme de boîtiers d’encastrement permettant de les installer, avec ou sans équipement, en fonction des caractéristiques du projet.1. Les boîtiers d’encastrement peuvent être fournis séparément afi n de pouvoir réaliser des préinstallations.2. Boîtiers d’encastrement galva-nisés pour luminaire avec ou sans équipement.3. Toutes les luminaires, avec ou sans équipement, ont des connecteurs rapide à trois pôles IP67 intégré qui facilite l’installation.L’équipement externe est compatible avec un câble d’un diamètre compris entre 9 et 12 mm, tandis que les luminaires sans équipement sont compatibles avec un diamètre maxi-mum de 5,5 mm.4. Les luminaires RGB incluent des connecteurs rapides DMX IN et DMX OUT.

The Bauline luminaires stand out as they have an extensive range of built-in mounting boxes which allow them to be installed, with or without equipment, in line with the features of the project.1. The built-in mounting boxes can be supplied separately so as to be able to carry out pre-installations.2. Galvanised built-in mounting boxes for luminaires with or without equipment.3. All the luminaires, with equipment or without equipment, include integra-ted quick three-pole IP67 connector that facilitates installation. The external equipment is compatible for a hose with a diameter of between 9-12 mm, whilst luminaires without equip-ment are compatible for a maximum diameter of 5,5 mm.4. The RGB luminaires include DMX IN and DMX OUT rapid connectors.

INSTALACIÓN Y ACCESORIOS

INSTALLATION AND ACCESSORIES

INSTALLATION ET ACCESSOIRES

Las luminarias Bauline destacan por tener una extensa gama de cajas de empotramiento, que les permite instalarse, con equipo o sin equipo, en función de las características del proyecto.1. Las cajas de empotramiento se pueden suministrar por separado para poder realizar preinstalaciones.2. Cajas de empotramiento galvaniza-das para luminarias con equipo (a) y sin equipo (b).3. Todas las luminarias, con equipo o sin equipo, incluyen conector rápido de tres polos IP67 integrado que faci-lita la instalación. El equipo externo es compatible para manguera de sección de diámetro entre 9-12 mm, mientras que las luminarias sin equipo son compatibles para un diámetro máximo de 5,5 mm.4. La luminarias RGB incluyen conec-tores rápidos DMX IN y DMX OUT.

1.

4.3.

4.

DMX IN

DMX OUT

2.

(a)

107

72

72

72

(b)

53

BAULINE

Grâce à sa conception contempo-raine, caractéristiques techniques, accessoires et dimensions réduites, cette famille s’intègre parfaitement dans des espaces comme des façades, ponts, ronds-points, places et monuments, en s’adaptant aux besoins de tous types de projets.

Thanks to its contemporary design, technical characteristics, accessories and small dimensions, this range integrates perfectly into spaces such as facades, bridges, roundabouts, squares and monuments, and adapts to the requirements of any project.

Por su diseño contemporáneo, características técnicas, accesorios y reducidas dimensiones, esta familia se integra perfectamente en espacios tales como fachadas, puentes, rotondas, plazas y monumentos, adaptándose a las necesidades de cualquier proyecto.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

Les éclairages Bauline et Shot RGB sont contrôlés par un protocole DMX-RDM. DMX (Digital Multiplexing) est un protocole numérique de réglage à haute vitesse qui peut contrôler un maximum de 512 directions. Grâce à la bidirectionnalité RDM (Remote Device Management), il n’est pas nécessaire d’ouvrir les lampes pour attribuer les directions DMX, en facilitant ainsi l’installation de ceux-ci et leur programmation.Avec le Pack de contrôle USB-DMX/RDM, il est possible de créer des effets de lumière multiples et sug-gestifs et de couleur d’une manière simple et intuitive.

Pack contrôle USB-DMX/RDM se compose de:1. Driver USB avec le software ECCO (programme d’effets de lumière et de couleur).2. Câble USB pour passer l’information de l’ordinateur au dispo-sitif DMX-RDM.3. Dispositif DMX-RDM où nous place-rons le programme d’illumination réalisé.4. Câble DMX pour transmettre les données du dispositif DMX-RDM aux éclairages installés.

Bauline and Shot RGB luminaires are controlled with the DMX-RDM system. DMX (Digital Multiplexing) is a high-speed adjustment digital protocol that can control up to 512 directions. Thanks to its bidirectional Remove Device Management, the luminaries do not need to be opened to assign the DMX directions. This facilitates the installation and programming of luminaires.With the USB-DMX/RDM control pack we can create many attractive light and colour effects, simply and intuitively.

USB-DMX/RDM control pack is made up of:1. USB driver with ECCO software (light and colour effects programme).2. USB colour to send information from the computer to the DMX-RDM device.3. DMX-RDM device where we will store the lighting programme we have created.4. DMX cable to send data from the DMX-RDM device to the installed luminaires.

Las luminarias Bauline y Shot RGB se controlan mediante protocolo DMX-RDM. DMX (Digital Multiplexing) es un protocolo digital de regulación de alta velocidad que puede gobernar un máximo de 512 direcciones. Gracias a la bidireccionalidad RDM (Remote Device Management), no es necesa-rio abrir las luminarias para asignar las direcciones DMX, facilitando así la instalación de las luminarias y su programación.Mediante el Pack de control USB-DMX/RDM podemos crear múltiples y sugestivos efectos de luz y color de una forma simple e intuitiva.

Pack control USB-DMX/RDM formado por:1. Driver USB con el software ECCO (programa de efectos de luz y color).2. Cable USB para pasar la infor-mación del ordenador al dispositivo DMX-RDM.3. Dispositivo DMX-RDM donde guar-daremos el programa de iluminación realizado.4. Cable DMX para transmitir los datos del dispositivo DMX-RDM a las luminarias instaladas.

USB - DMX/RDM USB - DMX/RDM USB - DMX/RDM

230V

DMX IN

DMX OUT

DMX IN

DMX OUT

DRIVERUSB RDM/DMX

Controlador externo(96.40.79.0)

54

Famille de luminaires rectangulaires à encastrer au sol, résistants au passa-ge, avec un indice de protection IP67 ; ils conviennent donc aux installations à l’intérieur et à l’extérieur.Pour les lampes T5 HO et PL-L avec réfl ecteurs symétriques et asymétri-ques. Des boîtiers d’encastrement sont disponibles pour réaliser les préinstallations. Les applications les plus courantes sont l’éclairage de façades, de ponts et de monuments.

A range of embedded and step-on rectangular luminaires with IP67 protection grade that make them ideal for installation in both interiors and exteriors.For T5 HO and PL-L lamps with sym-metrical and asymmetric refl ectors. Embedding boxes are available for preinstallations. The most common uses for this model are lighting of facades, bridges and monuments.

Familia de luminarias rectangulares para empotrar y pisables con un índi-ce de protección IP67 que la convierte en adecuada para instalar tanto en interiores como exteriores.Para lámparas T5 HO y PL-L con refl ectores simétricos y asimétricos. Disponibles cajas de empotramiento para realizar pre-instalaciones. Las aplicaciones más corrientes son la iluminación de fachadas, puentes y monumentos.

STEP

Luminaire encastrable avec optique symétrique pour éclairage général et optique asymétrique pour baigner murs et façades. Corps en aluminium extrudé et couvercles fi naux en aluminium injecté laqué en polyester gris texturé. Cadre en acier inoxydable et verre trempé. Pour des lampes T5-HO et PL-L. Il existe éga-lement des modèles réglables 1-10V.

Embedded fi tting with symmetric optics for general lighting and asymmetric optics for fl oodlighting walls and building façades. Extruded aluminium shell and end covers made of injected polyester lacquered aluminium in a textured grey colour. Stainless steel and tempered glass frame. For T5-HO projection lamps and PL-L. There are also 1-10V adjustable models.

Luminaria de empotrar con óptica simétrica para iluminación general y óptica asimétrica para bañar paredes y fachadas. Cuerpo de aluminio extruido y tapas fi nales de inyección de aluminio lacados en poliéster color gris texturizado. Marco de acero inoxidable y cristal templado. Para lámparas T5-HO y PL-L. También existen modelos regulables 1-10W.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Al

CRISTAL960º INOX

AISI 304

CLASEI

máx 1000 Kg

IP 67

IK 09

PL-L

2 G 11

T5/T16

G5

180

90˚ 90˚

0˚45˚45˚ 90º-270º

0º-180º

T5/T16 - G5 - 24W - η = 34,46%

55

Le luminaire STEP est la solution idéale pour éclairer façades, jardins, ronds-points, places, parcs et voies piétonnes.

The STEP luminaire is a good solution for lighting building façades, gardens, roundabouts, squares, parks and footpaths.

La luminaria STEP resulta una buena solución para iluminar fachadas, jardines, rotondas, plazas, parques y vías peatonales.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

Museum on the water, Ohrid (Macedonia)

Expo 2008, Zaragoza (España)

STEP

56

Cette famille de luminaires encas-trables au sol est très complète et comporte 4 versions en fonction de leur diamètre extérieur.La caractéristique des UPLIGHTS de 283 mm de diamètre extérieur, IP67 et IK10, est qu’il s’agit de la gamme la plus technique et complète grâce à la gran-de variété de formes, optiques fi xes ou orientables et accessoires techniques.Dans la gamme UPLIGHTS IP65 et IK08, d’un diamètre extérieure de 260 mm, tous les modèles sont orientables tandis que dans la gamme UPLIGHTS de 178 mm de diamètre, IP65 et IK08 tous les modèles sont fi xes.Les UPLIGHTS IP68 et IK09 plus petits, de 84 mm de diamètre extérieur, sont munis de LED de signalisation et sont disponibles en plusieurs couleurs.

This is a wide range of fl oor-em-bedded luminaires consisting of 4 versions, depending on the external diameter.The UPLIGHTS with 283 mm external diameter, IP67 and IK10, make up the most technical and complete light range thanks to the wide variety of lamps, adjustable or fi xed optics and technical accessories.The UPLIGHTS with 260 mm external diameter, IP65 and IK08, are all adjus-table, while the 178 mm UPLIGHTS, IP65 and IK08, are all fi xed.The smaller UPLIGHTS of 84 mm external diameter, IP68 and IK09, include signalling LEDs and are avai-lable in various colours.

Esta familia de luminarias empotra-bles en el suelo es muy extensa y se compone de 4 versiones en función de su diámetro exterior.Los UPLIGHTS de diámetro exterior 283 mm, IP67 y IK10, se caracterizan por ser la gama más técnica y com-pleta gracias a su gran variedad de lámparas, ópticas fi jas o orientables y accesorios técnicos.En los UPLIGHTS de diámetro exterior 260 mm, IP65 e IK08, todos sus modelos son orientables mientras que en los UPLIGHTS de diámetro exterior 178 mm, IP65 e IK08, todos sus modelos son fi jos.Los UPLIGHTS más pequeños de diámetro exterior 84 mm, IP68 y IK09, incorporan LED’s de señalización y es-tán disponibles en diferentes colores.

UPLIGHTS

600

90˚ 90˚

0˚45˚45˚

Luminaire à encastrer au sol modèle UPLIGHT IP67 de 283 mm de diamètre extérieur avec optique orientable et IK10. Corps en alumi-nium recouvert de polyester peint en noir et texturé, niche en polymère, verre trempé et optiques en aluminium extrêmement pur. Pour lampes à décharge allant de 35 à 150 W avec la possibilité d’installer differentes optiques, d’un modèle de LED de projection et à fl uorescence équipé d’un appareil multi-puissance pour 26, 32 et 42 W.Les accessoires disponibles sont les suivants : verres de différentes fi nitions, fi ltres de couleur, bague décorative, grille anti-éblouissement et kit pour zone accessible.

Floor-embedded UPLIGHT IP67 mo-del with external diameter of 283 mm and adjustable optics y IK10. Alumi-nium body painted in texturised black polyester, polymer niche, tempered glass and high quality aluminium optics. For discharge lamps from 35 to 150W, each of them available with different optics; a power projection LED model; and a fl uorescent tube model with a multi-power unit for 26, 32 and 42W.As technical accessories, there are glass protectors with different fi nishes, colour fi lters, upper trim rings, glare-reducing grilles and a kit for accessible areas.

UPLIGHT IP67 diámetro exterior 283 mm con ópticas orientables y fi jas con IK10. Cuerpo de aluminio pintado en poliéster color negro texturizado, hor-nacina de polímero, cristal templado y ópticas de aluminio de alta pureza. Para lámparas de descarga de 35 a 150W, cada una de ellas disponibles con diferentes ópticas, un modelo de LED’s de proyección y un modelo de fl uorescencia con un equipo multipo-tencia para 26, 32 y 42W.Como accesorios técnicos, dispone de cristales con diferentes acabados, fi ltros de colores, aro embellecedor, rejilla antideslumbrante y un kit para zona accesible.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Al

CRISTAL960º

máx 2000 Kg

CLASEI

355º

IP 67

IK 10

HIT

G12

30º HIT-DE

RX7s

HST-DE

RX7s

TC-TE

GX24q-3/4

LEDCool

12000 Cd.

90º-270º0º-180º

HIT - G12 - 70W- 40º - η = 63,29%

Rejilla Antides-lumbranteAnti-glare louvreGrille anti-éblo-uissante

Cristal Media LunaSemi-opal glassVerre demi-opal

Cristal OpalOpal glassVerre opal

KIT Zona accesibleKIT accessible ZoneKIT Zone accessible

Aro embellecedor INOX AISI 304Flange stainlessCollerette inox

Filtros de colorColor fi ltersFiltres couleur

57

Toute la gamme de UPLIGHTS est idéale pour les zones de plein air et pour s’encastrer dans le gravier, la pelouse, etc. et est la solution idéale pour éclairer des façades, des monu-ments, des ronds-points, des places, des squares et des voies piétonnes. Pour les environnements salins, des cadres en INOX AISI 316 peuvent être fournis sur commande.

The entire UPLIGHTS range is ideal for outdoor areas and for embedding in gravel, lawns, etc., and is a good solution for lighting building façades, monuments, roundabouts, squares, parks and footpaths. For salty environments, the frames can be supplied in STAINLESS AISI 316 stainless steel to order.

Toda la gamma de UPLIGHTS resulta ideal para zonas exteriores y para empotrar en gravilla, césped, etc. resultando una buena solución para iluminar fachadas, monumentos, rotondas, plazas, parques y vías peatonales. Para ambientes salinos, se pueden suministrar los marcos en INOX AISI 316 bajo pedido.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

Subdelegación del Gobierno, Burgos (España)

Caja Mágica, Madrid (España). Foto: Roland Halbe

UPLIGHTS

58

La série de balises B-SIDE a été conçue pour éclairer les zones de passage publiques et privées; on remarquera son éclairage automatique qui lui permet d’éclairer ou de jouer le rôle de signalisa-tion, se transformant ainsi en un élément de structuration de l’espace.B-SIDE utilise des lampes très effi ca-ces à maintenance réduite comme les lampes fl uorescentes et à halogénures métalliques.Avec un niveau de protection IP65, la gamme de balises B-SIDE est com-posée de 2 versions en fonction de la source de lumière, et chacune d’entre elles est disponible en trois hauteurs différentes.Grâce à sa forme organique et légère elle s’intègre harmonieusement dans tous les espaces et garantit un confort visuel optimal.

The B-SIDE bollard programme was designed to illuminate both public and private transit areas and features auto-lighting, so it can be used both as lighting and as a light marker, whereby it defi nes and structures the architectural space around it.B-SIDE uses highly effi cient lamps that require very little maintenance, such as fl uorescent tube lamps and metal halide lamps.With an IP65, the B-SIDE bollard light range is made up of 2 versions, depending on the light source, each of which is available in three different heights.Its organic, light design allows it to blend into any space and guarantees a high level of visual comfort.

El programa de balizas B-SIDE ha sido diseñado para iluminar zonas de paso tanto públicas como privadas, y destaca por su auto iluminación que le permite tanto iluminar como actuar como marca de señalización, convirtiéndose así en un elemento estructurador del espacio.B-SIDE utiliza lámparas de gran efi ciencia y de escaso mantenimiento, tales como lámparas de fl uorescencia y de halogenuros metálicos.Con un IP65, la gama de balizas B-SIDE se compone de 2 versiones según su fuente de luz, y cada una de ellas está disponible en tres alturas diferentes.Por su diseño orgánico y ligero se integra harmónicamente en cualquier espacio garantizando un elevado confort visual.

B-SIDE

240

90˚ 90˚

45˚45˚

Balise en aluminium extrudé ou injecté, avec fi nition en polyester gris texturé ou anthracite, verre trempé de sécurité et avec traitement anticorro-sion Alodine 1200 sur la base. Les mo-dèles de fl uorescence sont équipés de grilles anti-éblouissement garantissant le confort visuel et évitant l’émission de fl ux vers l’hémisphère supérieur.Les modèles à décharge sont équipés d’un système optique innovant garan-tissant une excellente répartition pho-tométrique sur 360º, tout en évitant l’émission de fl ux vers l’hémisphère supérieur.

Bollard manufactured in extruded, in-jected aluminium, lacquered in texturi-sed grey polyester or anthracite, with tempered safety glass and Alodine 1200 anticorrosion treatment on the base. The fl uorescent tube models in-clude anti-glare grilles that guarantee visual comfort and prevent light fl ow emission to the upper hemisphere.The discharge models include inno-vative optics that guarantee excellent photometric distribution in 360º, and prevent light fl ow emission to the upper hemisphere.

Baliza fabricada en extrusión e inyec-ción de aluminio, lacada en poliéster color gris texturizado o antracita, cristal templado de seguridad y con un tratamiento anticorrosivo Alodine 1200 en su base. Los modelos de fl uorescencia, incorporan unas rejillas anti deslumbramiento que garantizan el confort visual y evitan la emisión de fl ujo hacia el hemisferio superior.Los modelos de descarga, incorporan una innovadora óptica que garantiza una excelente distribución fotométrica en sus 360º así como evita la emisión de fl ujo hacia el hemisferio superior.

Al

CRISTAL960º

TC-TSE

E 27

CLASEI

TC-TE

GX24q-3

HIT

G12

IP 65

IK 06

CDM-Tm

PGJ5

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

90º-270º0º-180º

CDM-Tm - PGJ5 - 20W - 850mm

850mm

450mm

250mm

56o

120

56o

120

555

100

0m4 4

4

0

56

Gris texturizado Antracita

59

B-SIDE

Grâce à sa conception contempora-ine, elle s’intègre parfaitement dans des espaces publics et privés. Idéale pour l’éclairage de voies piétonnes, jardins, squares publics, places et ronds-points.

Thanks to its contemporary design it integrates perfectly in public and private areas. Ideal for lighting foo-tpaths, gardens, parks, squares and roundabouts.

Gracias a su diseño contemporáneo se integra perfectamente en espacios públicos y privados. Ideal para ilumi-nación de vías peatonales, jardines, parques, plazas y rotondas.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

3m

60

Gris texturizado Antracita

Les balises de la famille B-SIDE LED ont été conçues pour éclairer les zones extérieures publiques et privées; on remarquera par ailleurs leur éclairage automatique qui leur permet d’éclairer ou de jouer le rôle de signalisation, se transformant ainsi en un élément de structuration de l’espace.Elles ont été particulièrement pensées pour les sources de lumière par diode, ce qui permet d’obtenir une faible consommation et une maintenance minimale grâce aux 50 000 heures de durée de vie utile de la LED.Elles existent en 3 versions en fonc-tion de la hauteur de la balise. Toutes sont équipées d’une protection IP65 et IK10 ; B-SIDE LED est donc une excellente solution anti-vandalisme pour éclairer les jardins publics, les parcs et diverses zones urbaines.

The B-SIDE LED bollards were designed to illuminate both public and private exteriors and features auto-lighting, so they can be used both as lighting and as a light marker, whereby they defi ne and structure the architectural space around them.It is specifi cally designed for LED light sources, ensuring low consumption and minimum maintenance thanks to the 50,000 hours of service life of its led.There are 3 versions available, de-pending on the height of the bollard, all with an IP65 and IK10, making the B-SIDE LED an excellent anti-vanda-lism solution to illuminate public parks, gardens and a variety of urban areas.

Las balizas de la familia B-SIDE LED se han diseñado para iluminar zonas exteriores, tanto públicas como privadas, a la vez que su auto ilumi-nación le permite actuar de marca de señalización, convirtiéndose así en un elemento estructurador del espacio.Está específi camente pensada para fuentes de luz LED, lo que permite un bajo consumo y un mantenimiento mínimo gracias a las 50.000 horas de vida útil del LED.Existen 3 versiones según la altura de la baliza, todas ellas con un IP65 y un IK10, lo que hace de B-SIDE LED una excelente solución anti vandálica para iluminar parques públicos, jardines y diferentes zonas urbanas.

B-SIDE LEDS

Al

PC 850º LEDCool

CLASEI

IP 65

IK 10

Balise en aluminium extrudé ou injecté, avec fi nition en polyester gris texturé ou anthracite, et avec traite-ment anticorrosion Alodine 1200 sur la base. Sa fabrication robuste (IK10) lui confère sécurité et solidité pour tous types d’espaces publics, tandis que son design organique garantit un confort visuel optimal.

Bollard manufactured in extruded, in-jected aluminium, lacquered in textu-rised grey polyester or anthracite and Alodine 1200 anticorrosion treatment on the base. Its robust construction (IK10) provides the necessary safety and soundness required in all public spaces, while its organic design gua-rantees a high level of visual comfort.

Baliza fabricada en extrusión e inyec-ción de aluminio, lacada en poliéster color gris texturizado o antracita y con un tratamiento anticorrosivo Alodine 1200 en su base. Su construcción robusta (IK10) le otorga seguridad y solidez para todo tipo de espacios públicos, a la vez que su diseño orgánico garantiza un elevado confort visual.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

850mm

450mm

130mm

Luminaria / LuminaireRef. 58.41.05.3

Nº Led’s 1

Driver Integrated 350 mA

Plum 1,32 W

Tj 57 ºC

Led’s Lifetime > 50.000 h

LED SEOUL P4Flux 100 LmCRI 93ºK 5.400 ºK

150

90˚ 90˚

45˚45˚

90º-270º0º-180º

61

B-SIDE LEDS

De par sa conception légère et robus-te, B-SIDE LED est la solution idéale pour éclairer les zones publiques et résidentielles. Elle convient parfaite-ment pour des ronds-points, places, squares publics, voies piétonnes et jardins.

Its light and robust design makes B-SIDE LEDs the ideal solution for lighting public and residential areas. Ideal for lighting roundabouts, squa-res, parks, footpaths and gardens.

Por su diseño ligero y robusto, B-SIDE LEDs es la solución ideal para iluminar zonas públicas y residencia-les. Óptimo para rotondas, plazas, parques, vías peatonales y jardines.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

62

La série de balises BLOC structure l’espace en éclairant tous types de zo-nes de passage publiques et privées.Elles utilisent des lampes très effi ca-ces à maintenance réduite comme des lampes fl uorescentes et à halogé-nures métalliques. Avec un niveau de protection IP65, la gamme de balises BLOC est composée de 2 versions en fonction de son rayonnement. Chacune d’entre elles est disponible en deux hauteurs différentes.De par sa forme neutre et intempo-relle, elle s’intègre parfaitement dans tous les espaces, en garantissant un confort visuel optimal.

The BLOC bollard programme structures the surrounding area, while lighting all types of transit areas, both public and private.It uses highly effi cient lamps that require very little maintenance, such as fl uorescent tube lamps and metal halide lamps. With an IP65, the BLOC bollard light range is comprised by 2 versions, depending on light radiation, each of which is available in two different heights.Its neutral, atemporal design integra-tes perfectly in any space and guaran-tees a high level of visual comfort.

El programa de balizas BLOC estructura el espacio iluminando todo tipo de zonas de paso, tanto públicas como privadas.Utiliza lámparas de gran efi ciencia y de escaso mantenimiento, tales como lámparas de fl uorescencia y de halogenuros metálicos. Con un IP65, la gama de balizas BLOC se compone de 2 versiones según su radiación de luz, y cada una de ellos está disponible en dos altura diferentes.Por su diseño neutro y atemporal se integra perfectamente en cualquier espacio garantizando un elevado confort visual.

Design by Josep Novell & Josep Puig.

BLOC

150

90˚ 90˚

45˚45˚

Balise en aluminium extrudé et injecté, avec fi nition en polyester gris texturé, avec verre trempé de sécurité et base à visser sur le support au sol. Il existe des modèles avec rayon-nement latéral permet de diriger la lumière dans une seule direction et modèles avec multi-rayonnement latéral permet de diriger la lumière dans les quatre directions, tandis que ses grilles anti-éblouissement garantissent le confort visuel et évitent l’émission de fl ux jusqu’à l’hémisphère supérieure.

Bollard manufactured in extruded, injected aluminium, lacquered in tex-turised grey polyester, with tempered safety glass and a base that can be anchored into a foundation. Models exist with lateral radiation allows the light to be directed in a single direction and models multiple lateral radiation allows the light to be directed in four directions, while the anti-glare grilles guarantee visual comfort and prevent light fl ow to the upper hemisphere.

Baliza fabricada en extrusión e inyec-ción de aluminio, lacada en poliéster color gris texturizado, con cristal templado de seguridad y base para atornillar sobre cimentación.Existen modelos con radiación lateral que permite dirigir la luz en una sola dirección o multiradiación lateral que permite dirigir la luz en cuatro direcciones, mientras que sus rejillas anti deslumbramiento garantizan el confort visual y evitan la emisión de fl ujo hacia el hemisferio superior.

Al

CRISTAL960º

TC-T

G24d-2

CLASEI

HIT

G12

QT-32

E27

IP 65

IK 06

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

90º-270º0º-180º

HIT - G12 - 35W - 800mm

800mm

355mm

0m

101010

1011

30

2,5 2,5

0m

2,5

63

BLOC

De par sa conception neutre et atem-porelle, BLOC représente une solution idéale pour éclairer zones résidentie-lles, jardins et voies piétonnes.

Its neutral and timeless design make BLOC a good solution for lighting resi-dential areas, gardens and footpaths.

Por su diseño neutro y atemporal BLOC resulta una buena solución para iluminar zonas residenciales, jardines y vías peatonales.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

Centro de día para enfermos de Alzheimer, Cox (España)

Expo 2008, Zaragoza (España)

64

La série de balises FAR éclaire tous types de zones de passage publiques et privées. FAR fait également offi ce d’élément de structuration de l’espace.Les lampes utilisées par la balise FAR offrent une grande effi cacité et néces-sitent peu d’entretien: des lampes à fl uorescence à connexion directe au réseau et des lampes à halogénures métalliques.Avec un niveau de protection IP54, la gamme de balises FAR comprend 2 versions en fonction de la source de lumière, chacune d’entre elles étant disponible en deux hauteurs différentes.Grâce à sa forme neutre et intempo-relle elle s’intègre harmonieusement dans tous les espaces, en garantis-sant un confort visuel optimum.

The FAR bollard series illuminates all types of transit areas, both public and private. FAR also acts as an architec-tural space structuring element.The lamps used by the FAR bollard are highly effi cient and require very little maintenance: fl uorescent tube lamps connected directly to the grid and metal halide lamps.With an IP54, the FAR bollard light range is made up of 2 versions, depending on the light source, each of which is available in two different heights.Its neutral, atemporal design allows it to blend into any space and guaran-tees a high level of visual comfort.

La serie de balizas FAR iluminan todo tipo de zonas de paso, tanto públicas como privadas. FAR actúa también como elemento estructurador del espacio.Las lámparas utilizadas por la baliza FAR ofrecen gran efi ciencia y escaso mantenimiento: lámparas de fl uores-cencia directas a red y lámparas de halogenuros metálicos.Con un IP54, la gama de balizas FAR se compone de 2 versiones según su fuente de luz, y cada uno de ellos está disponible en dos alturas diferentes.Por su diseño neutro y atemporal se integra harmónicamente en cualquier espacio garantizando un elevado confort visual.

FAR

Al

PC 850ºTC-TSE

E 27

CLASEI

HIT

G12

IP 54

IK 08

30

30

90˚ 90˚

45˚45˚

The FAR bollard is manufactured in extruded, injected aluminium, lacque-red in texturised grey polyester with a transparent polycarbonate diffuser All the models include anti-glare grilles that guarantee visual comfort and pre-vent light fl ow emission to the upper hemisphere.

Bollard manufactured in extruded, in-jected aluminium, lacquered in textu-rised grey polyester and Alodine 1200 anticorrosion treatment on the base. Its robust construction (IK10) provides the necessary safety and soundness required in all public spaces, while its organic design guarantees a high level of visual comfort.

La baliza FAR está fabricada en extru-sión e inyección de aluminio, y está lacada en poliéster color gris texturi-zado y con difusor de policarbonato transparente.Todos los modelos, incorporan unas rejillas anti deslumbramiento que garantizan el confort visual y evitan la emisión de fl ujo hacia el hemisferio superior.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

90º-270º0º-180º

TC-TSE - E27 - 20W - 520mm

1000mm

520mm

2,5

5

555

555555

1010

1515

2,50m

2,5

0

65

FAR

De par sa conception minimaliste, FAR est la solution idéale pour éclai-rer les zones publiques et résidentie-lles. Elle convient parfaitement pour des ronds-points, places, squares publics, voies piétonnes et jardins.

Its minimalist design makes FAR the ideal solution for lighting public and residential areas. Ideal for lighting roundabouts, squares, parks, footpa-ths and gardens.

Por su diseño minimalista, FAR es la solución ideal para iluminar zonas públicas y residenciales. Óptimo para rotondas, plazas, parques, vías peatonales y jardines.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS

66

INFO

Pictografía

CLASEI

Luminaria en que la protección contra los choques eléctricos está provista, aparte del aislamiento principal, por la conexión de las partes conductoras accesibles a tierra.

Luminaire in which protection against electric shocks is based, in addition to the main insulation, upon the earthing of accessible conductive parts

Dans ce type de luminaire, la protection contre les chocs électriques est assurée par l’isolation prin-cipale et par la connexion à la terre des parties conductrices accessibles.

Luminaria en que la protección contra los cho-ques eléctricos no recae en el aislamiento princi-pal, sino que comprende medidas de seguridad complementarias como el doble aislamiento.

Luminaire in which protection against electric shocks is not based upon the main insulation, but rather upon complementary safety measures such as double insulation

Dans ce type de luminaire, la protection contre les chocs électriques n’est pas assurée par l’isolation principale mais par des mesures de sécu rité supplémentaires, comme la double isolation.

Luminaria en que la protección contra los choques eléctricos recae en la alimentación a muy baja tensión de seguridad (MBTS)

Luminaire in which protection against electric shocks is based on a very low safety voltage.

Dans ce type de luminaire, la protection contre les chocs électrique est assurée par l’alimentation de sécurité à très basse tension (MBTS)

INOXAISI XXX

Acero Inoxidable. Stainless Steel. Acier Inoxydable.

XXº

Ángulo máximo de basculación de la luminaria.

Maximum adjustment angle of the luminaire. Angle maximal d’inclinaison du luminaire.

XXXº

Ángulo máximo de giro horizontalde la luminaria.

Maximum adjustment angle of the luminaire.Angle maximal de rotation horizontale du lumi-naire.

XXº

XXº

XXº

XXº

Ángulo máximo de basculación en los dosejes de una luminaria de sistema cardan.

Maximum adjustment angle of the two axes of a cardan system luminaire.

Angle maximal d’inclinaison sur les deux axes d’un luminaire de système cardan.

CRISTALLuminaria con cristal incorporado. Luminaire with built-in glass screen. Luminaire avec verre incorporé.

PC Refl ector de policarbonato.Temperatura máxima de funcionamiento 130°.

Polycarbonate refl ector. Maximum operatingtemperature: 130º

Réfl ecteur de polycarbonate. Température maxi-male de fonctionnement : 130 °.

Al Cuerpo de aluminio. Aluminium body Corps d’aluminium.

XXXºEl material ha superado con éxito la prueba del hilo incandescente a la temperaturaindicada.

Material which has successfully passed the incan-descent fi lament test at the indicated temperature.

Le matériel a suivi avec succès le test du fi lincandescent à la température indiquée.

Auto-certifi cación C.E. CE self-certifi cation. Auto-certifi cation CE.

Luminaria que necesita equipo pero no lo lleva incorporado.

Luminaire without required control gear built-in.Luminaire qui nécessite un ballast mais nous livré avec

Luminaria con lámpara incluida. Luminaire with lamp included. Luminaire avec lampe inclue.

Luminaria con las tapas fi nales no incorpo-radas.

Luminaire not including end covers. Luminaire fourni sans embouts.

Manguera incluida. Manguera incluida. Manche inclue.

máx XXX KgLuminaria Uplight para tránsito no rodado. Walkover uplight.

Luminaire Uplight transitable pour pietons(voies sans circulation de véhicules).

Defi nición Meaning Défi nition

XXX x XXXMedidas de recorte de techo rectangular. Rectangular ceiling aperture dimensions. Mesures découpe de plafond rectangulaire.

01 ENEC: marca de conformidad europeaENEC: trademark in accordance with EuropeanStandards CE.

ENEC: marque selon normes Européennes CE.

Máx. m XX mm

Altura máxima del panel para adaptar elanclaje de la luminaria.

Maximum panel thickness for luminaire ancho-ring point.

Hauteur maximale du panneau pour adapter la fi xation du luminaire.

Luminaria preparada para doble encendido. Luminaire designed for double switching. Luminaire préparé pour un double allumage.

DMXRDM

Pack control USB-DMX/RDM USB-DMX/RDM control pack Pack contrôle USB-DMX/RDM

67

INFO

Código IP

De acuerdo con la Norma EN 60598-1, las luminarias se clasifi can en función de la protección derivada de sus elementos constructivos. La nomenclatura viene simbolizada por las letra IP seguidas de tres cifras, aunque se indiquen las dos primeras.

In agreement with the norm EN 60598-1, the luminaires are classifi ed according to the derived protection of its constructive elements. The nomenclature comes symbolised by the letters IP followed of three fi gures, although the two fi rst ones are indicated.

Conformément à la Norme EN 60598-1, les luminaires sont classés en fonction de la protection dérivée des éléments qui le composent. La nomenclature est représentée au moyen des symboles IP, suivis de trois chiffres, même si les deux premiérs sont indiqués.

Optic

Optic.

Superspot (SSP) 0º - 9º

Spot (SP) 10º - 19º

Medium Flood (MFL) 20º - 29º

Flood (FL) 30º - 39º

Wide Flood (WFL) 40º - 69º

Very wide Flood (VWFL) >70º

Eliptical 12º x 30º

Color Min. Max.

Cool White 5.000 ºK 10.000 ºK

Neutral White 3.700 ºK 5.000 ºK

Warm White 2.600 ºK 3.700 ºK

White Color

Código IK

Sistema de codifi cación para indicar el grado de protección proporcionado por una envolvente contra los impactos mecánicos nocivos.

Code system which indicates the degree of protection given by a body and the protector against harmful mechanic impacts.

Système de codifi cation pour indiquer le degré de protection proportionné pour une enveloppe, contre les impacts mécaniques nocifs.

Colores y acabados estandard Standard colours and fi nish Couleurs et fi nition standard

Los cuadrados de color , que estan despues del código, indican el acabado estandard de cada referencia.

Blanco White Blanc

Gris Grey Grise

Anonizado Anodised Anodisé

The colouredsquares placed after the code, indicate the standard fi nish of each reference.

Negro Black Noir

Azul Blue Bleu

Crema Ral 1013 Cream Ral 1013 Crème Ral 1013

Les carrés de coleur , qui se trouvent après le code, indiquent la fi nition standard de chaque référence.

Niquelado Nickel plated Nickelage

Galvanizado Galvanised Galvanisée

Acero inoxidable Steinless steel Acier inoxydable

Colores especiales Special colours Couleurs spéciales

Colores distintos a los establecidos en la tarifa, se consideran ejecuciones especiales. Precio y plazo de entrega a consultar.Según su aplicación, pueden advertirse pequeñas diferencias, entre los colores originales y los conse-guidos en determinados productos.

Different colours from the ones settled on the price list are considered as special executions. Enquire for price and delivery time.When applied, there may be small differences between the original colours and those obtained on certain fi nal products

Les couleurs différentes que celles établies sur le tarif sont considérées comme exécutions spéciales. Prix et dèlais de livrasion à consulter. En fonction de leur application, de petites différences peuvent être observées entre les couleurs origina-les et celles qui peuvent être obtenues sur certains produits.

68

LAMP HEADQUARTER

Córdoba, 1608226 Terrassa (Spain)T. +34 902 20 40 10F. +34 937 86 15 [email protected]

LAMP FRANCE

Buropolis BAT A150 Rue Nicolas Vauquelin31100 Toulouse (France)T. +33 (0) 5 62 13 91 14F. +33 (0) 5 61 25 46 [email protected]

LAMP CHILE

DILAMPSAExequiel Fernández, 2251 MaculSantiago (Chile)T. +56 2 237 17 70F. +56 2 375 52 73 [email protected]

LAMP MÉXICO

VOLTA GMedicina No.5 Copilco Universidad04360 México DF (México)T. +52 55 5339 5010F, +52 55 5659 [email protected]

Edita | LAMP S.A.UPublished byEdition

Coordinación | LAMP S.A.U Co-ordinationCoordination

Diseño y maquetación | LAMP S.A.UDesign and layoutDesign et maquette

Impresión | IngoprintPrintingImpression

Año | 2010YearAnée

Depósito legal | B-18166/2010Legal reservesMarque dépose

LAMP: 9700180 (05/10)(Segunda Edición)

www.lamp.es

LAMP CHINA

Part 2 of 1st fl oor, No.4 of Huaji Road,Siji, Ronggui Town, Shunde District, Foshan City,Guangdong Province, P.R.C. (China)T. +86 757 266 17 690F. +86 159 89 962 [email protected]

中国办公室

中国广东省佛山市顺德区容桂四基华基路四号首层之二电话 +86 757.266.17.690 - 传真 +86 757.266.17.692

LAMP SOUTH EAST ASIA - PACIFIC

2/179 17ª Floor, The Royal Place 1Soi Mahat Lek Luang 1Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330T. +66 81 692 [email protected]

LAMP UK Ltd.

LAUK Centre, Emerald Way, Stone, Staffordshire, ST15 0SRT. +44 (0) 1785 811222F. +44 (0) 1785 [email protected]

LAMP SCOTLAND

31 Corbiehill Road, Edinburgh, EH4 5BQT. +44 (0)131 448 0305F. +44 (0)131 448 [email protected]

DelegacionesDelegationsDélégations

LAMP HEADQUARTER

Córdoba, 1608226 Terrassa (Spain)T. +34 902 20 40 10F. +34 937 86 15 [email protected]

www.lamp.es