Huwar dialogue, tagalog

  • View
    1.000

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of Huwar dialogue, tagalog

  • uF_ lU bF WOMOKH WGKU dA WK oK UM WK

    ANGLAGUNA COPPERPLATE

  • BATCH REGISTRATION PERIOD DURATION OF CLASSES1st Batch February 1 - 29, 2012 March - June 20122nd Batch June 1 - 33, 2012 July - November 20123rd Batch November 1 - 31, 2012 December 2012 - March 2013

    Mag-aral Bumasa at Sumulat ng Arabik sa Loob Lamang ng Apat na Buwan

    LIBRENG PAG-AARAL NG ARABIK PARA SA MGA PILIPINO

    (With Certificate)

    Tawag lang sa 24712574 or 24756796

    Extention 102 sa mga lalaki, Extention 116 sa mga babae

    Office Hours: Sundays to Fridays, Morning 8:00 1:00, Evening 4:30 8:30

    KPCCenter is Closed on Saturdays

    For reservation and registration

    araBiC CLass 2012 2013 sCHeDuLe OF CLasses & registratiOn

  • Chief PatronMohammad Ismail Al-Ansari

    EditorUllessis F. Abaya

    Columnists:Joselito Tabing

    Issa Mohammad TraguaUst. Abubaidah Salud Satol

    Ust. Marouf Baraguir AliUst. Wahibie Tamama

    Ust. Muslimin Palami BhiruarMailyn Rodriguez

    Usta. Pahima GuiabalUsta. Halima Mantawil

    Review and Approval CommitteeUst. Marouf Baraguir Ali

    Ust. Muslimin Palami BhiruarBro. Muhammad F. Sumaway

    Bro. Ahmad Yusuf AbayaUsta. Halima Mantawil

    PUBLISHED BYKPC Center

    Farwaniya, Block 1Street 74 corner Street 72

    Building 12Phone 24712574, 24756796Fax (965) 24712574 (102)

    Hotline: 97802777www.kpccenter.com

    www.pagusapan.com

    Khalid Abdullah Al-SabeaGeneral Director

    Ust. Marouf Baraguir AliHead, Men Section

    Usta. Halima MantawilHead, Women Section

    Ang Pag-usapan Po Natin! Filipino Magazine ay ang monthly publication ng KPCCenter. Ang Kuwait Philippine Cultural Center ay isang kalipunan, isang kongregasyon, at isang cen-ter kung saan nagtatagpo ang mga layunin para sa kaunlaran sa pa-mamagitan ng pakikipag-ugnayan sa mga Filipino sa Kuwait, ano man ang kanilang relihiyon, tribo, at kasarian. Ang layunin nito ay upang makapagtatag ng isang sentrong pangkultura at pang-edukasyon upang tangkilikin ang lahat ng maii-nam na kultura at mga anyo ng edu-kasyon. Ito rin ay nakikipagkasundo, at lahat ng mga gawain nito ay sa pamamaraang tuwiran at katamta-mang pakikitungo, na nag-aanyaya sa lahat upang sama-samang maka-pagtatag ng bukas na mga talakayan tungkol sa lahat ng aspeto ng pamu-muhay.

    Ang mga nilalaman, pananaw at mga opinyong nailathala sa maga-zine na ito ay di kailangang ku-matawan ng KPCCenter, kahit pa ito ay isinulat ng isang empleyado nito. Ang lahat ng pagsisikap ay ginagawa upang maiwasan ang pagkakamali sa mga impormasyong nilalalaman ng mga artikulo, ngunit, walang pananagutan kahit anuman ang maaaring ipagpalagay sa maga-zine na ito o sa tagapaglathala nito, ang KPCCenter.

    Para sa mga komento at mga ka-tanungan, mag-e-mail sa:

    ullessis@yahoo.com

    dG e jQdG

    IZhCG dG

    d FGW

    QhQG d

    ANG LAGUNA COPPERPLATE

  • Isng araw nong 1989, may isng mamang naghuhukay ng buhangin sa waw ng Ilog Lumbng sa may Laguna de Bay. Ang hanap-buhay niy ang pagbibil ng buhangin para sa paggaw ng simento. Paminsan-minsan ay nadaragdagn ang kaniyng kita kapg may nahuhukay siyng mga lumang bagay na maipagbbil niy sa mga kolektr.Sa araw na iyn, ntuklasn niy ang isng

    itm na balumbng kansa (metl). Dati-ratiy itinatapon na lang niy ang ganitng ba-surang nakasisir sa kaniyng kagamitn. Ngunit nang ilatag ng mam ang balumbn, nkita niy ang isng dahong tans na may kakaibng sulat at halos kasng lak ng isng magasin. Inalk niy ang dahong tans sa ilng kolek-tr ngunit walng bumil dahil mukhng

    ang KasuLatang tans ng LagunaNagsisimul ang kasaysayan ng isng lipunan batay sa kun-unahang kasulatan nit. Non, ang pangkalahatang palagy ng mga mananalaysy ay nagsimul ang naitalng kasaysayan ng Filipinas sa mga kasulatan ng isng banyagang si Antonio Pigafetta na kasama ni Ferdi-nand Magellan nong 1521. Ngayn, mayron nang Kasulatang Tans ng Laguna, ang sulat ng sinaunang Pilipino, na nagllarawan ng buhay sa Pilipinas 1100 tan na ang nakaran. Sa pagsusur at pag-aaral ng kasaysayan ng Pilipinas, it ang pinakamahalagng kasula-tan.

    Ni Paul Morrow

    2 3

  • hind mahalag it kung ihhambng sa gint, porselana o garing (ivory). Sa waks, inalk niy ang kasulatan sa Philippine Na-tional Museum at binil nil it sa mababang halagng P2000. Don na lamang nana-tili ang mahiwagang kasulatan, na pinan-galanang Laguna Copperplate Inscription, sapagkt wal namng nakabbasa nit.Ang PagsasalinSi Antoon Postma ay isng lalaking tag-Holland na dalubhas sa mga lumang sulat ng Pilipinas lal na sa mga sulat ng mga Mangyn. Siy ang patnugot ng Mangyn As-sistance & Research Centre sa Panaytayan, Mansalay, Silangang Mindoro. Matagl na siyng nakatir sa Pilipinas at tuwng nasa Maynil siy, dinadalaw niy ang kaniyng mga kaibigan sa National Museum. Nong 1990, ipinakita nil kay Postma ang kasu-latang tans. Nagkainters si Postma kay huming siy ng mga larawan nit at sinimu-ln niy ang pagsasalin.Nong una, inakal ni Postma na ang kasu-latan ay mul sa Indonesia dahil nakasulat it sa Kawi, ang sinaunang sulat don at ang petsa nit ay 822 sa kalendaryong Sanskrit o 900 A.D. Upang makatiyk na hind huwd ang kasulatan, sumanggun siy sa kaniyng kababayang si Dr. J.G. de Casparis, ang ba-tikng dalubhas ng mga lumang sulat ng Indonesia. Ayon kay de Casparis, ang sulat at mga salitng ginamit sa Kasulatang Tans ng Laguna ay siy na rin yang ginagamit sa Java nong naturang panahn.Ngunit may pagkakib ang kasulatang it kung ihhambng sa mga kasulatan ng Java. Una: Ang ugal non sa Java ay lag-ing banggitn ang pangalan ng har sa maha-halagng kasulatan. Hind binanggt sa kasu-

    latan ng Laguna si Haring Balitung, ang har ng Java non. Pangalaw: Kakaib ang wik nit dahil may mga kahalong salitng San-skrit, Lumang Javanese, Lumang Maly at Lumang Tagalog. Pangatl: Ib ang paran ng pagsulat. Nong araw sa Java, ang mga titik ay idindin sa tans habang mainit it, samantalang pinukpk na lamang ang mga titik sa Kasulatang Tans ng Laguna.Ang Nillamn ng KasulatanSa kaniyng pag-aaral, nalaman ni Postma na it ay isng bahagi lamang ng isng kasu-latan mul sa Pun ng Tund na nagsasad ng kaniyng pagpapatawad sa utang ng isng lalaking nagngangalang Namwarn. Ayon sa kasulatan, may halagng isng kat at walng suwarnaang kaniyng utang o 926.4 na gram ng gint. It ang katumbs ng $14,800 sa Canada ngayn. Bukd sa ibt ibng mga pinun at kamag-anakan ni Namwarn, tinukoy rin ng kasula-tan ang ilng bayan sa Pilipinas na umiral hanggng ngayn. Mayrong Tundun na ngayn ay Tund sa Maynil. May tatl sa Bulakn: Pailah o Pail, Puliran o Pulilan, at Binwangan. Binanggt din ang Dewata o Diwat, isng bayang malapit sa Butun, Hilagang Agusan, Mindanao at Medang na maar ay Medan sa Sumatra, Indonesia. Bukah ang pangalan ng isng ank ni Nam-warn. Marahil may kaugnayan siy sa bayan ng Gatbuka sa Bulakn, malapit sa Pampanga.Pinatunayan ang KasulatanDahil sa mga bayang binanggt sa kasula-tan at sa pagkakib nit sa mga kasulatan ng Indonesia, ipinalagy ni Postma na ang Kasulatang Tans ng Laguna ay toto at ta-lagng gaw ng sinaunang Pilipino at hind

    2 3

  • gaw lamang ng isng napakagalng na man-lilinlng.Nong 1993, ipinakita ni Jesus Peralta ng Philippine National Museum ang sanay-sy ni Postma sa isng balikbayang si Hector Santos. Si Santos ay isng Pilipinong nakat-ir sa California. Mahilig siy sa kasaysayan at sa mga lumang sulat kay nkita niy agd ang kahalagahan nit. Nagsimul siyng maglathal nong 1994 ng isng muntng pahayagn, ang Sulat Sa Tans, upang ikalat ang balit tungkl sa Kasulatang Tan-s ng Laguna. Nong 1996 inilunsd niy angA Philippine Leaf isng internet web site na nuukol sa kasaysayan ng Pilipinas. Nadagdagn ang ating pagkunaw sa Ka-sulatang Tans dahil sa matiyagng panna-liksk ni Hector Santos. Iminungkah niy ang katagng Puliran Malay para sa wikang ginamit sa kasulatan at kinalkul niy sa pa-mamagitan ng computer ang eksaktong petsa ng pagkkasulat nit, Lunes, ika-21 ng Abrl, tang 900 A.D.Ang Kasulatan sa Wikang FilipinoNong 1994, hinilingn ak ni Hector San-tos na gumaw ng isng salin ng Kasulatang Tans ng Laguna sa wikang Tagalog. Gu-maw ak ng dalaw. Ang unay nakabatay sa kaniyng saling Ingls. Ang pangalaw namn ay nakabatay sa kaniyng talsali-taan, ang LCI Dictionary at batay na rin sa aking sariling pannaliksk at alinsunod sa pagkaksund-sund ng mga salit sa kasu-latang tans. Nrit ang aking panibagong salin na ibinagay ko sa ating kasalukuyang pananalit.Mabuhay! Tang Siyaka 822, buwn ng Wai-saka, ayon sa aghmtal. Ang ikaapat na araw ng paglit ng buwn, Lunes. Sa pagkaktang

    it, si Dayang Angkatn samp ng kaniyng kapatd na nagngangalang Buka, na mga ank ng Kagalang-galang na si Namwarn, ay ginawaran ng isng kasulatan ng lubs na kapatawarn mul sa Punong Pangkala-hatan sa Tundn sa pagkatawn ng Punong Kagawad ng Pailh na si Jayadewa.Sa atas na it, sa pamamagitan ng Tagasulat, ang Kagalang-galang na si Namwarn ay pinatawad na sa laht at inalpasn sa kani-yng utang at kaniyng mga nhulng kaba-yarn na 1 kat at 8 suwarna sa harapn ng Kagalang-galang na Punong Kagawad ng Puliran na si Ka Sumurn, sa kapangyarihan ng Kagalang-galang na Punong Kagawad ng Pailh.Dahil sa matapt na paglilingkd ni Nam-warn bilang isng sakop ng Pun, kinilala ng Kagalang-galang at batikng Punong Kagawad ng Binwangan ang laht ng nab-ubuhay pang kamag-anak ni Namwarn na inangkn ng Pun ng Dewat, na kinatawn ng Pun ng Medng.Samakatwd, ang mga nabubuhay na inap ng Kagalang-galang na si Namwarn ay pi-natawad sa anumn at laht ng utang ng Ka-galang-galang na si Namwarn sa Pun ng Dewat. It, kung sakal, ay magpapahayag kaninumn na mul ngayn kung may taong magsasabing hind pa alps sa utang ang Kagalang-galang... Ang Simul ng Kasaysayang FilipinoNpakahalag ng kasulatang it sa ating pag-unaw sa pinagmuln ng lahing Pilipino. Dahil sa Kasulatang Tans ng Laguna, nala-man nating mayrong kalinangn at kabi-hasnn ang Pilipino mul pa nong tang 900 A.D