15
Akumulatory Аккумуляторы Accumulators

Hydro Accumulators

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Hydro Accumulators

AkumulatoryАккумуляторыAccumulators

Page 2: Hydro Accumulators

2

Prace projektowe i badawczo�rozwojowe prowadzone w układzie

trójwymiarowymКонструирование и разработка

в трехмерном изображенииdesign and development

in three-dimensional display Obróbka mechaniczna

Механическое производствоmechanical production

Spawanie plazmoweЭлектронно�лучевая сварка

electron-beam welding Montaż hydroakumulatorów

tłokowychМонтаж поршневых аккумуляторов

assembly of piston accumulators Sterylne pomieszczenieСтерильное помещение

clean room Stanowisko badawcze

Лабораторный испытательный стендlaboratory test rig

Laboratorium elastomerówЛаборатория эластомеров

laboratory for elastomers Próba w niskich temperaturach

Испытание при низких температурахcold test

HYDROAKUMULATORYFIRMY HYDACSynonim doświadczenia w technice,doborze i zastosowaniu.TECHNIKA � to doświadczenie w produkcji,wsparte zrozumieniem wzajemnegooddziaływania poszczególnych elementówfunkcjonalnych, b�d�ce wynikiemwieloletnich prac projektowychi badawczo�rozwojowych.DOBÓR � to definiowanie optymalnychparametrów technicznych, wsparteodpowiednimi technikami symulacyjnymi.ZASTOSOWANIE � to rozwi�zania dlakażdego specyficznego przypadku.

Гидравлическиеаккумуляторы HYDACЭто высококачественный продукт,изготовленный на основе опытав проектировании и применении новыхтехнологий.

НОВАЯ ТЕХНОЛОГИЯ – результатмноголетних исследовательских опытно�конструкторских работ и хорошее знаниесовременного производства.

ПРОЕКТИРОВАНИЕ при помощиспециальных симулирующих методов, дляпреобразования и распознаваниясоответствующих величин.

ПРИМЕНЕНИЕ и адаптация для различныхусловий эксплуатации.

HYDAC HYDRAULICACCUMULATORSA synonym for expertise in technology, designand application.

TECHNOLOGY – our years of experience indevelopment, design and research provide thebasis for our manufacturing know-how andunderstanding of the interrelationship betweenfunctional elements.DESIGN – the recognition and definition offunctional parameters using appropriatesimulation techniques.

APPLICATION – specially adapted to eachindividual requirement.

Page 3: Hydro Accumulators

3

SPIS TREŚCI Strona1. Hydroakumulatory firmy HYDAC 31.1. Wskazówki 31.2. Europejskie wytyczne dla

urz�dzeń ciśnieniowych 42. Dobór hydroakumulatorów 52.1. Definicja parametrów stanu gazu

niezb�dnych do doboruhydroakumulatora 5

2.2. Dobór ciśnienia ładowania gazem 62.2.1 Zalecane wartości 62.2.2 Wartości graniczne ciśnienia

ładowania gazem 62.2.3 Uwzgl�dnienie wpływu temperatury 72.3. Doł�czanie dodatkowych butli z azotem 72.4. Dobór hydroakumulatorów przy

pomocy programu komputerowegofirmy HYDAC 7

3. Paleta produktów 8�13Hydroakumulatory p�cherzowe 8�9Hydroakumulatory tłokowe 10Hydroakumulatory membranowe 11Tłumiki hydrauliczne 12Elementy mocuj�ce i osprz�t 13

4. Aplikacje 14�15

Содержание стр.

1. Общая информация об аккумуляторахHYDAC 3

1.1. Указания 3

1.2. Европейская директива для обору�дования работающего под давлением 4

2. Расчет аккумулятора 5

2.1. Основные параметры для расчетааккумулятора 5

2.2. Выбор давления зарядки аккумулятора 6

2.2.1 Рекомендуемые зависимости 6

2.2.2 Критические значения давления зарядки 6

2.2.3 Влияние температуры 7

2.3. Параллельное присоединение ресиверовс азотом 7

2.4. Расчет гидроаккумулятора при помощипрограммного обеспечения HYDACPC�SOFTWARE 7

3. Производственная программа 8�13

Баллонные аккумуляторы 8�9

Поршневые аккумуляторы 10

Мембранные аккумуляторы 11

Гидродемпферы 12

Крепежные детали и принадлежности 13

4. Применение 14�15

CONTENTS Page1. General information on

HYDAC hydraulic accumulators 31.1. Important information 31.2. European Pressure Equipment Directive

PED 42. Accumulator sizing 52.1. Definition of variables for sizing

an accumulator 52.2. Selection of the gas pre-charge pressure 62.2.1 Recommended values 62.2.2 Critical values of the gas

pre-charge pressure 62.2.3 Temperature effect 72.3. Back-up nitrogen bottles 72.4. Accumulator sizing using HYDAC

PC software 73. Product range 8-13

Bladder accumulators 8-9Piston accumulators 10Diaphragm accumulators 11Hydraulic dampers 12Mounting elements and accessories 13

4. Applications 14-15

1. HYDROAKUMULATORYFIRMY HYDACNiezast�piony element w nowoczesnychukładach hydraulicznych i technicepłynów. Spełniaj� różnorodne zadaniaw układach hydraulicznych, jak np.:

oszcz�dność mocy zainstalowanej magazynowanie energii tłumienie uderzeń ciśnienia tłumienie pulsacji pomp utrzymywanie stałego ciśnienia

Zalety stosowania hydroakumulatorów: podwyższenie stopnia wykorzystaniamocy, a tym samym sprawności układu

polepszenie funkcjonowania wydłużenie żywotności komponentów zwi�kszenie bezpieczeństwa układu zmniejszenie kosztów eksploatacjii utrzymania urz�dzeń

1. Гидравлическийаккумулятор HYDACНезаменимый элемент в современнойгидравлике и технике жидкостей.При помощи гидропневматическихаккумуляторов в гидросистемах решаетсяширокий спектр задач, например, таких как:

экономия приводной мощности,накопление энергиидемпфирование гидравлических ударов,выравнивание пульсаций насоса,поддержание постоянного давления.

Таким образом, достигаются следующиепреимущества:

повышение производительностии общего кпд,

улучшение работы,

увеличение срока службы,

повышение безопасности,снижение эксплуатационных затрати затрат на техобслуживание.

1. HYDAC HYDRAULICACCUMULATORSAn essential element in modern hydraulics andfluid technology. Hydropneumatic accumulatorscarry out a wide variety of tasks in hydrauliccircuits, such as

reducing power requirement,providing an energy reserve,absorbing pressure surges,minimizing pump pulsations,maintaining a constant pressure.

This offers the special advantages of:enhanced performance and overall efficiency,improved operation,longer life,greater reliability,lower running and maintenance costs.

1.1. WSKAZÓWKIWst�pNa hydroakumulatorze nie wolno spawać,lutować ani też wykonywać żadnych pracmechanicznych.Po podł�czeniu do systemuhydraulicznego należy go całkowicieodpowietrzyć. Przed przyst�pieniem doprac na urz�dzeniach hydraulicznych(naprawy, podł�czenie manometru itp.)system hydrauliczny należy doprowadzićdo stanu bezciśnieniowego.Należy przestrzegać instrukcji obsługi!Dane zawarte w niniejszym prospekcieodnosza sie do opisanych warunków pracyi zastosowania. W przypadku odmiennychwarunków zastosowania i/lub pracyprosimy zwrócic sie do wlasciwegoprzedstawiciela firmy HYDAC. Zastrzegasie prawo do wprowadzania zmiantechnicznych do danych zawartych wniniejszym prospekcie.

1.1. УказанияОбщая информация

На корпусе гидроаккумулятора запрещаетсяпроизводить сварочные, паяльные и другиемеханические работы.

После подключения гидроаккумуляторак системе из гидравлического контуранеобходимо полностью удалить воздух.

Любые работы, связанные сгидроаккумулятором (ремонт, установкаманометров и т.п.), должны выполнятьсятолько после полной разрядки газовойполости.

Необходимо соблюдать требованияинструкции по эксплуатации.

Изложенные в этом проспекте данныеприменимы к описанным условиямэксплуатации и случаям применения.При использовании в каких�либо другихцелях и/или в других условиях эксплуатациипросьба обращаться в соответствующийспециализированный отдел. Оставляем засобой право вносить изменения.

1.1. IMPORTANTINFORMATIONGeneral

On no account must any welding, soldering workor mechanical work be carried out on thehydraulic accumulator. After the hydraulic linehas been connected, it must be completelyvented. Work on systems with accumulators(repairs, connecting pressure gauges etc) mustonly be carried out once the pressure and fluidhave been released.

Observe the operating instructions.

The information in this brochure relates to theoperating conditions and applications described.For applications or operating conditions notdescribed, please contact the relevant technicaldepartment.

Subject to technical modifications.

Page 4: Hydro Accumulators

4

1.2. EUROPEJSKIEWYTYCZNE DLA URZDZEŃCIŚNIENIOWYCHOd dnia 29 listopada 1999 weszły w życiewytyczne dla urz�dzeń ciśnieniowych97/23/EU, które obowi�zuj� od29 maja 2002. Wytyczne te dotycz�doboru, produkcji, oceny zgodnościi dopuszczenia do ruchu urz�dzeńciśnieniowych i podzespołówz maksymalnym dopuszczalnymciśnieniem powyżej 0,5 bar. Gwarantuj�one również swobodny obieg towarówwewn�trz Wspólnoty Europejskiej.Państwa Unii Europejskiej nie mog�zabraniać, ograniczać lub utrudniaćdopuszczenia do ruchu i uruchomieniaurz�dzeń ciśnieniowych z powodu ryzykauwarunkowanego wyst�powaniemciśnienia, jeżeli spełniaj� one wymaganiazawarte w wytycznych dla urz�dzeńciśnieniowych, opatrzone s� znakiem CEi podlegaj� ocenie zgodności. Stosowniedo art. 3 ust�p 3, hydroakumulatoryo pojemności V ≤≤≤≤≤ 1 l i maksymalnymdopuszczanym ciśnieniu PS ≤≤≤≤≤ 1000 bar,dla iloczynu pojemnościi ciśnienia PS · V ≤≤≤≤≤ 50 bar · l oraz dlagazów grupy 2 (ciecze bezpieczne), nieotrzymuj� znaku CE.Kontrola wyposażenia i sposobuzainstalowania, jak również spełnieniewymogów bezpieczeństwa w zakładziei odbiory wtórne s� regulowane podobniejak dotychczas przez prawo narodowe.Cz�ści wyposażenia b�d�ce elementamizabezpieczaj�cymi s� opisane w normachAD2000, ISO 4126 i EN 14359. W nowymzarz�dzeniu o bezpieczeństwie pracyzostan� również ustalone przedziałyczasowe badań kontrolnych.

ZagranicaHydroakumulatory, które instalowane s�za granic� (poza Uni� Europejsk�)dostarczone zostan� z dokumentaminiezb�dnymi do odbioru, obowi�zuj�cymiw danym kraju.Przy zamówieniu należy podać kraj,w którym hydroakumulator zostaniezainstalowany.Zbiorniki ciśnieniowe firmy HYDAC mog�być dostarczane z dokumentamiodbiorowymi prawie wszystkichtowarzystw klasyfikacyjnych. W takimprzypadku dopuszczalne ciśnienierobocze może si� różnić od ciśnienianominalnego.W zależności od kraju odbioru należyprzestrzegać różnych wymagańmateriałowych.Poniższa tabela zawiera zestawieniekodów literowych krajów, w którychhydroakumulatory te mog� byćzainstalowane (patrz strona 5).

kod certyfikatu= S (stempel “U”)HYDAC Technology GmbH wD�66280 Sulzbach/Saar jest (od 21sierpnia 1985 r.) upoważniony przez“The National Board of Boiler andPressure Vessel Inspectors” zgodnie zobowi�zuj�cymi przepisami AmericanSociety of Mechanical Engineers (ASME),do używania symbolu kodu

jako stempla do rejestracji.

kod certyfikatu= P (odbiór KHK)Dla rynku japońskiego HYDAC TechnologyGmbH posiada certyfikat “self inspectingmanufacturer”. W zwi�zku z tym firmaHYDAC jest upoważniona doprodukowania, kontrolowaniai wprowadzania hydroakumulatorów pozaterytorium Japonii.

kod certyfikatu= A9(Self quality licence for China)HYDAC Technology GmbH jest uznany zaimportera hydroakumulatorówp�cherzowych, membranowychi tłokowych od 30.03.1998r.

1.2. Европейская директивадля оборудования,работающего поддавлениемС 29 ноября 1999 г. существует директива97/23/EU (для оборудования работающегопод давлением) вступившая в силус 29 мая 2002 г. Эта директивапредписывает требования дляпроектирования, изготовления, оценкисоответствия и пуска устройств и блоков,работающих под давлениемс максимальным допустимым давлениемвыше 0,5 бар. Она гарантирует свободноедвижение товаров в границахЕвропейского Сообщества. Страны �члены ЕС не могут запрещать,ограничивать или препятствовать обороти ввод в эксплуатацию оборудованияработающего под давлением из�заусловных рисков, если оборудованиесоответствует требованиям директивы,снабжены CE�маркировкой и подвергнутыединообразной кодировке. СогласноПункту 3, Параграфа 3 гидроаккумуляторыс объёмами V ≤ 1 л и с максимальнодопустимым давлением PS ≤ 1000 бар,а также с произведением PS * V ≤ 50 бар * lдля газов и жидкостей 2 группы(безопасные жидкости) не получаютCE�маркировку. Проверка оборудованияпри монтаже, а также безопасности напредприятии и регулярно проводимыеиспытания осуществляются, как и прежде,в соответствии с государственнымзаконодательством.

Технически безопасные частиоборудования описаны в AD2000,ISO 4126, EN 14359. Частота повторныхиспытаний определяется распоряжениемпо безопасности на предприятии.

Другие страны

Гидроаккумуляторы поставляются ссертификатами тех стран, где они будутиспользоваться. Поэтому в заказенеобходимо указывать страну, в которойгидроаккумулятор будет установлен.Допустимое рабочее давление можетотличаться от номинального давления.

Следующая таблица содержит коды стран,используемые в шифре обозначениягидроаккумулятора (см. стр. 5).

обозначение= S

Сертификат о применении печати «U»

Фирма HYDAC Technology GmbH в г.D�66280 Зульцбах, Германияуполномочена (с 21 августа 1985г.)организацией ”The National Board of Boilerand Pressure Vessel Inspectors” всоответствии с действительнымипредписаниями общества ”AmericanSociety of Mechanical Engineers (ASME)”применять кодовый символ

в качестве печати для регистрации.

обозначение= P (КНК� приемка)

Фирма HYDAC Technology GmbH имеет дляяпонского рынка сертификат ”selfinspecting manufacturer”. Таким образом,она уполномочена производитьаккумуляторы вне территории Японии,испытывать их и ввозить.

обозначение= А9(Self quality license for China)

Фирма HYDAC Technology GmbH признаннакак импортер баллонных, мембранныхи поршневых гидроаккумуляторовс 30.03.1998.

1.2. EUROPEAN PRESSUREEQUIPMENT DIRECTIVE(PED)On 29 November 1999 the directive 97/23/EC(Pressure Equipment Directive) came intoforce and has been operative since

29 May 2002. This Directive applies to thedesign, manufacture, conformity assessmentand circulation of pressure equipment andassemblies with a maximum permissiblepressure of over 0.5 bar. It guarantees the freemovement of goods within the EuropeanCommunity.

EU member states must not prohibit, restrict orobstruct the circulation and commissioning ofpressure equipment on account of pressure-related hazards, if the equipment complies withthe requirements of the pressure equipmentdirective and has the CE mark, and is subjectto a conformity assessment.

According to Article 3 Paragraph 3, hydraulicaccumulators with a capacity V ≤ 1 litre, amaximum permissible pressure PS ≤ 1000 barand a pressure capacity PS x V ≤ 50 bar x litrefor gases of fluid group 2 (non-hazardousfluids) do not receive a CE mark. Inspection ofthe equipment and installation, operationalsafety and repeat testing are controlled asbefore by national laws. The equipmentrelating to safety is described in AD2000,ISO 4126 and EN 14359. The repeat testingintervals are stipulated in the new operatingsafety regulations.

Overseas

Pressure accumulators which are installedoverseas (outside the EU) are supplied withthe relevant test certificates required in thecountry of installation. The country ofinstallation must be stated at the time ofordering.HYDAC pressure vessels can be supplied withvirtually any test certificate. In some of thesethe permissible operating pressure can differfrom the nominal pressure. Depending on theauthority, the different material requirementsmust be observed.

The following table contains the codes used inthe model code for different countries ofinstallation (See Page 5).

Certificate code = S (U stamp)HYDAC Technology GmbH inD-66280 Sulzbach/Saar is authorised (witheffect from 21 August 1985) by the "NationalBoard of Boiler and Pressure VesselInspectors", in conformity with the appropriatespecifications of the American Society ofMechanical Engineers (ASME), to use theCode Symbol

as a stamp and for registration purposes.

Certificate code = P (KHK certificate)For the Japanese market, HYDAC TechnologyGmbH is approved as a "self inspectingmanufacturer". Therefore HYDAC is authorisedto manufacture, test and import accumulatorsfrom outside Japan.

Certificate code = A9

(Self quality licence for China)HYDAC Technology GmbH is recognised asan importer of bladder, diaphragm and pistonaccumulators since 30.03.1998.

Page 5: Hydro Accumulators

5

kodcertyfikatuобозна�чениеCertificate

Kraj / Страна / Country code

AUS Australia F 1)

BDS Barbados U 3)

BM Bermuda U 3)

BOL Bolivia U 3)

BR Brasil U 3)

BS The Bahamas ECDN Canada S1 2)

CH Schweiz/Suisse/Svizzera UCR Costa Rica E 3)

CZ Ceska Republika UDZ Al Jaza'ir U 3)

EC Ecuador U 3)

ET Misr UH Magyarország U 3)

HK Hong Kong A9IL Yisrael U 3)

IND Bharat U 3)

IR Irân UIRQ Al 'Iraq U 3)

IS Ísland U 3)

J Nihon PJOR Al 'Urdun U 3)

KWT Al Kuwayt U 3)

LAR Libiyah U 3)

MAL Malaysia U 3)

MEX México U 3)

N Norge U 3)

NZ New Zealand TPAK Pakistan U 3)

PE Perú U 3)

PL Polska A4PR Puerto Rico E 3)

RA Argentina U 3)

RC T'ai-wan U 3)

RC Zhong Guo A9RCH Chile U 3)

RI Indonesia U 3)

RL Lubnan U 3)

RO România UROK Korea URP Pilipinas U 3)

RUS Rossiya A6SA Al Arabiyah as Sa'udiyah U 3)

SGP Singapore USK Slovensko A8SUD Sudan U 3)

SYR Souriya UT Prathet Thai U 3)

TN Tunis U 3)

TR Türkiye UUSA United States SWAN Nigeria U 3)

YU Jugoslavija UZA Suid Afrika U 3)

1) = wymagane dopuszczenie na poszczególnychterytoriachнеобходим допуск на некоторых территорияхapproval required in the individual territories

2) = wymagane dopuszczenie w poszczególnychstanachнеобходим допуск в некоторых провинцияхapproval required in the individual provinces

3) = możliwe odbiory alternatywneвозможны другие сертификатыalternative certificates possible

2. DOBÓR HYDROAKUMULATORA2. РАСЧЕТ ГИДРОАККУМУЛЯТОРА2. ACCUMULATOR SIZING2.1. DEFINICJA PARAMETRÓW STANU GAZUNIEZB�DNYCH DO DOBORU HYDROAKUMULATORA2.1. ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ ДЛЯ РАСЧЕТА АККУМУЛЯТОРА2.1. DEFINITION OF VARIABLES FOR SIZINGAN ACCUMULATOR

Hydroakumulator tłokowyПоршневой аккумуляторPiston accumulator

Hydroakumulator p�cherzowyБаллонный аккумуляторBladder accumulator

Hydroakumulator membranowyМембранный аккумуляторDiaphragm accumulator

p0 = ciśnienie ładowania gazemp1 = minimalne ciśnienie roboczep2 = maksymalne ciśnienie roboczeV0 = efektywna pojemność gazuV1 = pojemność gazu przy p1

V2 = pojemność gazu przy p2

t0 = temperatura napełniania gazemtmin = min. temperatura roboczatmax = max. temperatura robocza

p0 = давление зарядки

p1 = мин. рабочее давление

p2 = макс. рабочее давление

V0 = объём газовой полости приопорожненном гидроаккумуляторе

V1 = объём газовой полости при p1

V2 = объём газовой полости при p2

t0 = температура при зарядкегидроаккумулятора [°C]

tmin = мин. рабочая температура [°C]

tmax = макс. рабочая температура [°C]

p0 = gas pre-charge pressurep1 = min. operating pressure

p2 = max. operating pressure

V0 = effective gas volume

V1 = gas volume at p1

V2 = gas volume at p2

t0 = gas pre-charge temperature

tmin = min. operating temperature

tmax = max. operating temperature

Hydroakumulator wypełniony jestazotem. Element rozdzielaj�cy (tłok,p�cherz, membrana) zamyka przył�czecieczowe.Minimalne ciśnienie robocze powinnobyć wyższe niż ciśnienie ładowaniagazem. Zabezpiecza to przeduderzeniem elementu rozdzielaj�cegow przył�cze cieczowe podczasopróżniania hydroakumulatora.Po osi�gni�ciu maksymalnegociśnienia roboczego do dyspozycji jestpojemność użyteczna ∆∆∆∆∆Vw hydroakumulatorze:∆∆∆∆∆V = V1 – V2

Аккумулятор предварительно заряженазотом. Разделительный элемент(поршень, баллон, мембрана)препятствует выходу жидкости.

Минимальное рабочее давление должнобыть выше, чем давление при зарядкеаккумулятора. Таким образом, удаетсяизбежать удара разделительногоэлемента о клапан при каждой разрядкеаккумулятора.

При достижении максимальногорабочего давления в аккумулятореобразуется полезный объем:∆V = V

1 – V

2

The accumulator is pre-charged withnitrogen. The separating element (piston,bladder, diaphragm) shuts off the fluidconnection.The minimum operating pressure should behigher than the gas pre-charge pressure.This should prevent the separating elementfrom striking the fluid connection every timefluid is discharged.Once the max. operating pressure isreached, the effective volume ∆V isavailable in the accumulator:∆V = V1 – V2

Page 6: Hydro Accumulators

6

2.2. ВЫБОР ДАВЛЕНИЯЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРАВыбор давления зарядки аккумулятораопределяет емкость аккумулятора.Для наиболее эффективного использованияобъёма гидроаккумулятора, рекомендуетсяприменять следующие зависимости:

2.2.1 Рекомендованные зависимости

При аккумулировании энергии:

p0,tmax = 0,9 · p1

При гашении ударов:

p0,tmax = 0,6 ... 0,9 · pm

(pm = среднее рабочее давлениепотока)

При демпфировании пульсации:

p0,tmax = 0,6 · pm

(pm

= среднее рабочее давление)

или

p0,tmax = 0,8 · p1

(Для работы при различных уровняхдавления)

При работе разделительный элемент(поршень, баллон, мембрана) не долженконтактировать с клапаном со стороныгидравлического подсоединения.Так как объем газа увеличивается приповышении температуры, выбор давлениязарядки аккумулятора при максимальнойрабочей температуре долженопределяться с использованиемрекомендованных зависимостей.

2.2.2 Критические значения давлениязарядки

Поршневой аккумулятор

p0,tmin ≥ 2 бар (поршень формы 2)

p0,tmin ≥ 10 бар (поршень формы 1)

p0,tmin ≤ p1 � 5 бар

В особых случаях при длительной зарядке(изотермической) или быстрой разрядке(изобарной) полезного объема послеточного расчета может быть выбранодавление зарядки аккумулятора p0 ≥ p1 .Давление аккумулятора при поставке внезаряженном состоянии постоянно исоставляет 2 бара.

Баллонный аккумулятор

p0 ≤ 0,9 · p1

с допустимым соотношением давлений

p2 : p0 ≤ 4 : 1

При применении аккумуляторов фирмыHYDAC низкого давления надодополнительно учесть следующее:

Тип SB40: p0 max = 20 бар

Тип SB35 H: p0 max = 10 бар

Мембранный аккумулятор

a) Допустимое соотношение давлений p2 : p0

Конструкция со сварным корпусом:

2,8 l и 3,5 л: 4 : 1

другие размеры: 8 : 1

Конструкция с разъемным корпусом срезьбовым типом соединения:

Все размеры: 10 : 1

Другие соотношения давлений –по запросу.

b) p0 ≤ 0,9 · p1

2.2. DOBÓR CIŚNIENIAŁADOWANIA GAZEMNa pojemność hydroakumulatora mawpływ wybór ciśnienia ładowania gazem.Aby osi�gn�ć optymalne wykorzystaniepojemności hydroakumulatora zaleca si�nast�puj�ce ciśnienia ładowania gazem:

2.2.1 Zalecane wartościprzy magazynowaniu energii:p0,tmax = 0,9 · p1

przy absorbcji uderzeń:p0,tmax = 0,6 do 0,9 · pm

(pm = średnie ciśnienie robocze przyswobodnym przepływie)

przy tłumieniu pulsacji:p0,tmax = 0,6 · pm

(pm = średnie ciśnienie robocze)lubp0,tmax = 0,8 · p1

(przy wielu ciśnieniach roboczych)

Podczas pracy element rozdzielaj�cy(tłok, p�cherz, membrana) nie powinienmieć kontaktu z przył�czem po stronieolejowej.Ponieważ pojemność gazu wzrasta wrazz temperatur�, należy określać zalecaneciśnienie ładowania gazemodpowiadaj�ce maksymalnejtemperaturze roboczej.

2.2.2 Dopuszczalne wartości ciśnieniaładowania gazemHydroakumulator tłokowy:p0,tmin ≥≥≥≥≥ 2 bar (typ tłoka 2)p0,tmin ≥≥≥≥≥ 10 bar (typ tłoka 1)p0,tmin ≤≤≤≤≤ p1 � 5 barW ekstremalnych przypadkach, przywolnym napełnianiu (izotermicznie)i szybkim rozładowaniu (adiabatycznie)pojemności użytecznej, po dokładnymobliczeniu, można dobrać ciśnienieładowania gazem p0 ≥≥≥≥≥ p1 .Dostarczane hydroakumulatory s�nienaładowane lub naładowane do 2 bar.

Hydroakumulatory p�cherzowe:p0 ≤≤≤≤≤ 0,9 · p1z dopuszczalnym stosunkiem ciśnieńp2 : p0 ≤≤≤≤≤ 4 : 1Przy hydroakumulatorachniskociśnieniowych firmy HYDAC należydodatkowo uwzgl�dnićTyp SB40: p0 max = 20 barTyp SB35 H: p0 max = 10 bar

Hydroakumulatory membranowe:a) dopuszczalny stosunek ciśnień p2 : p0

Konstrukcja spawana:2,8 l i 3,5 l: 4 : 1pozostałe wielkości: 8 : 1

Konstrukcja skr�cana:Wszystkie wielkości: 10 : 1Inne wartości stosunku ciśnień nazamówienie.

b) p0 ≤≤≤≤≤ 0,9 · p1

2.2. SELECTION OF GASPRE-CHARGE PRESSUREThe selection of the gas pre-charge pressuredefines the accumulator capacity. In order toobtain optimum utilization of the accumulatorvolume the following gas pre-charge pressuresare recommended:

2.2.1 Recommended valuesfor energy accumulation:

p0,tmax = 0.9 x p1

for shock absorption:p0,tmax = 0.6 to 0.9 x pm

(pm = average operating pressurefor free flow)

for pulsation damping:p0,tmax = 0.6 x pm

(pm = average operating pressure)

or

p0,tmax = 0.8 x p1

(for several operating pressures)

During operation the separating element(piston, bladder, diaphragm) must not touch thefluid-side connection.

Since the volume of the gas increases as thetemperature increases, the gas pre-chargepressure must be determined at the maximumoperating temperature using the recommendedvalues.

2.2.2 Critical values for gas pre-charge pressure

Piston accumulator:

p0,tmin ≥ 2 bar (piston type 2)p0,tmin ≥ 10 bar (piston type 1)

p0,tmin ≤ p1 - 5 bar

In extreme cases, during slow charging(isothermal) and rapid discharge (adiabatic) ofthe effective volume, and after accuratecalculation, the gas pre-charge pressurep0 ≥ p1 can be selected.

Accumulator supplied uncharged or with 2 barstorage pressure.

Bladder accumulator:

p0 ≤ 0.9 x p1

with a permissible pressure ratio ofp2 : p0 ≤ 4 : 1

For HYDAC low pressure accumulators thefollowing must also be taken into account

Type SB40: p0 max = 20 bar

Type SB35 H: p0 max = 10 bar

Diaphragm accumulator:

a) permissible pressure ratio p2 : p0

Weld type:

2.8 l and 3.5 l: 4 : 1

other sizes: 8 : 1

Screw type:

All sizes: 10 : 1

Other pressure ratios on request.

b) p0 ≤ 0.9 x p1

Page 7: Hydro Accumulators

7

2.2.3 Uwzgl�dnienie wpływutemperaturyAby zalecane ciśnienia ładowania gazemzostały zachowane także przy relatywniewysokich temperaturach roboczych,należy dobrać p0 ład dla napełnianiai kontroli przy zimnymhydroakumulatorze, w sposóbnast�puj�cy:

t0 = tład (temperatura ładowania gazem w °C)Aby uwzgl�dnić wpływ temperaturypodczas doboru hydroakumulatora należydobrać p0 przy t0 w sposób nast�puj�cy:

2.3. Doł�czanie dodatkowychbutli z azotemPrzy niewielkich różnicach pomi�dzyminimalnym i maksymalnym ciśnieniemroboczym, azot zawartyw hydroakumulatorze daje si� spr�żyćtylko w niewielkim stopniu.Pojemność użyteczna (∆∆∆∆∆V) może stanowićwtedy niewielk� cz�ść pojemnościcałkowitej (V0). W takim wypadku cz�śćpojemności całkowitej można doł�czyćdo hydroakumulatora jako dodatkow�butl� z azotem.Przy doborze dodatkowych butli tokpost�powania jest taki sam, jak przydoborze hydroakumulatora, przy czym V0wskazuje na pojemność ł�czn�hydroakumulatora oraz butli z azotem.

2.4. Dobór hydroakumulatorówprzy pomocy programukomputerowego firmy HYDACPrzy pomocy programu komputerowegoASP firmy HYDAC można bardzodokładnie, szybko i efektywnie dobraćhydroakumulator i stacjehydroakumulatorów. Po wprowadzeniuż�danych wartości program pozwala naoptymalizacj� wielkościhydroakumulatora. Wynik możnawydrukować na każdej standardowejdrukarce.Nasz program można otrzymaćbezpłatnie w naszej firmie lub pobraćz internetu ze strony www.hydac.com.pl .

Bliższe informacje na temat doboruhydroakumulatorów jako:

tłumiki pulsacji stabilizatory strumienia ssawnego absorbery uderzeń hydraulicznych

można uzyskać z naszego prospektuo tłumikach pulsacji (Nr 3.701.).

p0, tład = p0, tmax · tład + 273 __________

tmax + 273

p0, tmin = p0, tmax · tmin + 273 __________

tmax + 273

2.2.3 Влияние температуры

Для того чтобы давление p2 примаксимальной температуре tmax не вышлоза установленный предел, необходимоправильно подобрать давление зарядкигидроаккумулятора. Давление зарядки p0следует определять с учетом влияния нагаз температуры и можно рассчитать последующей формуле:

t0 = tзарядки (температура при зарядкегидроаккумулятора °C)

Для определения давления p0 в газовойполости при падении температуры доминимального значения, можновоспользоваться следующей формулой:

2.3. ПАРАЛЛЕЛЬНОЕПРИСОЕДИНЕНИЕ РЕСИВЕРОВПри малом изменении давленияв жидкостной полости гидроаккумулятора,азот сжимается незначительно.

Полезный объем (∆V) может оказатьсямаленьким по отношению к общемуобъему (V0). Часть общего количества газаможет быть отведена в баллоны для азота.

В этой ситуации для поддержаниядавления в узком диапазоне, варьируемыйобъем гидроаккумулятора можетоказаться недостаточным для рабочегопроцесса.

При использовании ресиверов,параллельно подключаемыхк гидроаккумулятору, общий объем V0состоит из суммы объемов ресивераи газовой полости гидроаккумулятора.

2.4. РАСЧЕТ АККУМУЛЯТОРОВПРИ ПОМОЩИ ПРОГРАММНОГООБЕСПЕЧЕНИЯ HYDACРС�SOFTWAREГидроаккумуляторы и станциигидроаккумуляторов могут быть быстро,точно и эффективно рассчитаны припомощи программного обеспеченияHYDAC. Программа оптимизируетразмеры аккумулятора после вводатребуемых параметров. Результат расчетаможет быть выведен на любойстандартный принтер.

Нашу программу можно бесплатнозаказать на фирме HYDAC, отделаккумуляторов или получить из

интернета с нашего сайтаwww.hydac.com.ru, раздел Аккумуляторы.

Расчет таких аккумуляторов, как:

пульсационный демпфер,

стабилизатор всасывающего потока,

виброабсорбер

подробно описан в нашем проспектеГидродемпферы (№ 3.701.)

p0, t

min = p

0, tmax ·

tmin + 273 __________ tmax + 273

p0, tзарядки = p0, tmax · t0 + 273 __________

tmax + 273

2.2.3 Temperature effectSo that the recommended gas pre-chargepressures can be maintained, even at relativelyhigh operating temperatures, thep0 charge for charging and testing coldaccumulators must be selected as follows:

t0 = tcharge (gas charging temperature in °C)To take the temperature effect into accountwhen sizing accumulators, the pre-chargepressure p0 at min. temperature t0 should beselected as follows:

2.3. BACK-UP NITROGENBOTTLESWith low pressure differentials between min.and max. operating pressure, the nitrogen inthe accumulator can only be compressedslightly.

The effective volume (∆V) can be small bycomparison with the total volume (V0). Part ofthe total gas volume can be provided by back-up nitrogen bottles.

When sizing back-up systems, the sameprinciple is used as for individual accumulators,where V0 represents the total volume ofaccumulator and nitrogen bottle.

2.4. ACCUMULATOR SIZING USINGHYDAC PC SOFTWAREHydraulic accumulators and hydraulicaccumulator systems can be sized accurately,quickly and effectively with the help of theHYDAC PC software ASP. By entering therequired values, the program calculates thebest accumulator size. The result can then beprinted out on any standard printer.Our program can be obtained free-of-chargefrom the accumulator division of HYDAC ordownloaded from the website www.hydac.comon the software link for Accumulators.

Further details on sizing accumulators for use as

pulsation dampers suction stabilizers

shock absorbers

are given in our Hydraulic Dampers brochure(no. 3.701.).

p0, tmin = p0, tmax · tmin + 273 ________

tmax + 273

p0, tcharge = p0, tmax · tremp.+ 273 ________

tmax + 273

Page 8: Hydro Accumulators

8

3. HYDROAKUMULATORYFIRMY HYDACSzeroka oferta hydroakumulatorów:

p�cherzowych,tłokowych,membranowych,tłumików pulsacji,

pozwala w każdym przypadku znaleźćoptymalne rozwi�zanie.Wybór hydroakumulatora jest zależny od:

ciśnienia,cz�stości wł�czeń,cz�stotliwości pulsacji,różnicy ciśnień,tarcia wewn�trznego,poboru strumienia cieczy,możliwości kontroli.

Dodatkowy osprz�t w postaci:bloków bezpieczeństwa,urz�dzeń do napełniania azotemi kontroli,elementów mocuj�cych,

ułatwia prawidłow� zabudow�i konserwacj� urz�dzenia.

3. ГИДРОАККУМУЛЯТОРЫHYDACПроизводственная программа:

баллонные аккумуляторы,поршневые аккумуляторы,мембранные аккумуляторы,гидродемпферы,

позволяет подобрать подходящийаккумулятор для любой схемы.

Критерии подбора:соотношение давлений,частота включений,частота пульсаций,перепад давлений,внутреннее трение,отбираемый поток,возможности контроля.

Дополнительные принадлежности:запорно�предохранительные блоки,

универсальное заправочно�испытательное устройство,

крепежные деталиоблегчают монтаж и обслуживание.

3. HYDAC HYDRAULICACCUMULATORSOur range of

bladder accumulators,piston accumulators,diaphragm accumulators,hydraulic dampers

provides the optimum solution for every type ofapplication.

The choice of accumulator will be determined byoperational specifications such as

pressure ratio,rate of switching,pulsation frequency,pressure differential,internal friction,discharge flow,monitoring facilities.

A carefully designed range of accessoriesincluding

safety and shut-off block,charging and testing unit,mounting elements

facilitates proper installation and maintenance.

Standardowe hydroakumulatoryp�cherzoweTyp: SB...Pojemność nominalna: 0,5 ... 200 lDopuszczalne ciśnienie robocze:330 ... 690 bar

Стандартный баллонныйгидроаккумуляторТип: SB…Номинальный объем: 0,5…200 лМакс. рабочее давление: 330…690 бар

Standard bladder accumulatorModel SB...Nominal volume : 0.5 ... 200 IMax. operating pressure: 330 ... 690 bar

HydroakumulatoryniskociśnienioweTyp: SB 40�...Pojemność nominalna: 2,5 ... 200 IDopuszczalne ciśnienie robocze: 40 bar

Гидроаккумулятор низкогодавленияТип: SB 40�…Номинальный объем: 2,5…200 лМакс. рабочее давление: 40 бар

Low pressure accumulatorModel: SB 40-...Nominal volume: 2.5 ... 200 IMax. operating pressure: 40 bar

Page 9: Hydro Accumulators

9

Hydroakumulatoryszybkowypływowe (high�flow)Typ: SB...H(B)�...Pojemność nominalna: 10 ... 200 IDopuszczalne ciśnienie robocze:35 ... 330 barMaksymalny strumień wypływu:30 ... 70 I/s

Баллонный гидроаккумулятор”High�Flow”(Быстро разгружаемые)Тип: SB…H(B)�…Номинальный объем: 10…200 лМакс. рабочее давление: 35…330 барМакс. расход жидкости: 30…70 л/с

High-flow bladder accumulatorModel: SB... H(B)-...Nominal volume: 10 ... 200 IMax. operating pressure: 35 ... 330 barMax. flow rate: 30 ...70 I/sec

Hydroakumulatory w wykonaniukompozytowymDzi�ki zastosowaniu poł�czenia (tworzywosztuczne/stal) ci�żar zmniejsza si�o połow� w stosunku do ci�żaru zbiornikawykonanego ze stali.

Баллонные гидроаккумуляторыкомбинированной конструкцииВес емкости комбинированной конструкции(пластик/сталь) вдвое меньше посравнению с традиционным стальнымисполнением.

Bladder accumulatorin composite constructionThe combination of steel with external syntheticreinforcement reduces the weight of shells byhalf compared with conventional steel shells.

Hydroakumulatory p�cherzowewysokociśnienioweTyp: SB800/1000�...Pojemność nominalna: 1,5 ... 10 IDopuszczalne ciśnienie robocze:800 ... 1000 bar

Баллонные гидроаккумуляторывысокого давленияТип: SB800/1000…Номинальный объем: 1,5…10 лМакс. рабочее давление: 800…1000 бар

High pressure bladder accumulatorModel: SB800/1000-...Nominal volume: 1.5 ... 10 IMax. operating pressure: 800 ... 1000 bar

Hydroakumulatory p�cherzoweWykonanie ze stali nierdzewnejTyp: SB...Pojemność nominalna: 1,5 ... 450 IDopuszczalne ciśnienie robocze:35 ... 1000 bar

Баллонный гидроаккумуляторМатериал: нержавеющая стальТип: SB…Номинальный объем: 1,5…450 лМакс. рабочее давление: 35…1000 бар

Bladder accumulatorStainless steelModel: SB...Nominal volume: 1.5 ... 450 IMax. operating pressure: 35 ... 1000 bar

Page 10: Hydro Accumulators

10

Hydroakumulatory tłokoweTyp: SK...Pojemność nominalna: 0,2 ... 1200 IDopuszczalne ciśnienie robocze:210 ... 450 bar

Поршневой гидроаккумуляторТип: SК…Номинальный объем: 0,2…1200 лМакс. рабочее давление: 210…450 бар

Piston accumulatorModel: SK...Nominal volume : 0.2 ... 1200 IMax. operating pressure: 210 ... 450 bar

Hydroakumulatory tłokowez elektrycznym wył�cznikiem krańcowymdo kontroli górnego położenia tłoka.

Поршневой гидроаккумуляторс электрическим концевым выключателемдля контроля верхнего положения поршня.

Piston accumulatorwith electrical limit switch to monitor upperpiston position.

Hydroakumulatory tłokowez kontrol� skoku tłoka przez:

wysuwne tłoczysko,ultradźwi�kowy pomiar drogi,układ pomiaru napi�cia linki,magnetyczny wskaźnik optyczny.

Поршневой гидроаккумуляторс системой контроля полного хода поршняпри помощи:

выведенного наружу штока поршня,

ультразвукового измерения пути,

измерительной системы канатной тяги,

магнитно�клапанной индикационнойсистемы.

Piston accumulatorwith entire piston stroke monitored by

protruding piston rod,ultrasonic measurement system,cable tension measurement system,magnetic flapper indication system.

Page 11: Hydro Accumulators

Hydroakumulatory membranoweWykonanie skr�cane, typ: SBO...�...A6Pojemność nominalna: 0,1 ... 4 IDopuszczalne ciśnienie robocze:210 ... 500 bar

Мембранный гидроаккумуляторРазборная конструкцияTип: SBO …�…A6Номинальный объем: 0,1…4 лМакс. рабочее давление: 210…500 бар

Diaphragm accumulatorScrew type: SBO... –... A6Nominal volume: 0.1 ... 4 IMax. operating pressure: 210 ... 500 bar

Hydroakumulatory membranoweWykonanie spawaneTyp: SBO...–... EPojemność nominalna: 0,075 ... 4 IDopuszczalne ciśnienie robocze:50 ... 330 bar

Мембранный гидроаккумуляторСварная конструкцияTип: SBO …�…ЕНоминальный объем: 0,075…4 лМакс. рабочее давление: 50…330 бар

Diaphragm accumulatorWeld typeModel: SBO... –... ENominal volume: 0.075 ... 4 IMax. operating pressure:50 ... 330 bar

Hydroakumulatory membranoweWykonanie ze stali nierdzewnejTyp: SBO...Pojemność nominalna: 0,16 ... 4 IDopuszczalne ciśnienie robocze:100 ... 750 bar

Мембранный гидроаккумуляторМатериал: нержавеющая стальTип: SBO …Номинальный объем: 0,16…4 лМакс. рабочее давление: 100…750 бар

Diaphragm accumulatorStainless steelModel: SBO...Nominal volume: 0.16 ... 4 IMax. operating pressure: 100 ... 750 bar

11

Page 12: Hydro Accumulators

12

Tłumik hałasu typu SilencerTyp: SD...Dopuszczalne ciśnienie robocze: 330 bar

Жидкостной шумоглушитель”Silencer”Tип: SD…Макс. рабочее давление: 330 бар

Silencer -Hydraulic noise attenuatorModel: SD...Max. operating pressure: 330 bar

Tłumik pulsacjiTyp: SB... P (H)�...Pojemność nominalna: 1 ... 32 IDopuszczalne ciśnienie robocze:330 ... 1000 bar

Демпфер пульсацииTип: SB… P(H)�…Номинальный объем: 1…32 лМакс. рабочее давление: 330…1000 бар

Pulsation damperModel: SB... P (H)-...Nominal volume: 1 ... 32 IMax. operating pressure: 330 ... 1000 bar

Tłumik pulsacjiTyp: SBO... P (H)�...Pojemność nominalna: 0,075 ... 4 IDopuszczalne ciśnienie robocze:50 ... 1000 bar

Демпфер пульсацииTип: SBO … P(H)�…Номинальный объем: 0,075…4 лМакс. рабочее давление: 50…1000 бар

Pulsation damperModel: SBO... P (H)-...Nominal volume: 0.075 ... 4 IMax. operating pressure: 50 ... 1000 bar

Stabilizator strumienia ssawnegoTyp: SB 16/40 S�...Pojemność nominalna: 12 ... 400 IDopuszczalne ciśnienie robocze: 16/40 bar

Стабилизатор потока навсасыванииTип: SB 16/40 S�…Номинальный объем: 12…400 лМакс. рабочее давление: 16/40 бар

Suction stabilizerModel: SB 16/40 S-...Nominal volume : 12 ... 400 IMax. operating pressure: 16/40 bar

Absorber uderzeń hydraulicznychTyp: SB16/35A(H)�...Pojemność nominalna: 100 ... 450 IDopuszczalne ciśnienie robocze: 16/35 bar

Гаситель гидроударовTип: SB16/35A(H)�…Номинальный объем: 100…450 лМакс. рабочее давление: 16/35 бар

Shock absorberModel: SB16/35A(H)-...Nominal volume: 100 ... 450 IMax. operating pressure: 16/35 bar

Page 13: Hydro Accumulators

13

Elementy mocuj�ceKompletne zestawy mocuj�ce, obejmyi konsole umożliwiaj�ce zamocowaniehydroakumulatora.

Крепежные принадлежностиХомуты и кронштейны для надежногокрепления аккумуляторов.

Mounting elementsAccumulator sets, clamps and consoles forefficient mounting of hydraulic accumulators.

Urz�dzenie do ładowania i kontroliciśnienia ładowania azotemFPU�1z w�żem, manometrem i zaworemredukcyjnym dla hydroakumulatorów firmyHYDAC i innych firm do 300 bar ciśnieniaładowania.

Универсальное заправочно�испытательное устройство FPU�1с заправочным шлангом, манометром игазовым клапаном для гидроаккумуляторовHYDAC и другиx производителей сдавлением предварительной зарядки до300 бар.

Charging and testing unit FPU-1with charging hose, pressure gauge andpressure release valve for HYDAC accumulatorsand other makes, up to 300 bar pre-chargepressure.

Przewoźne i przenośne agregatydo ładowania hydroakumulatorówazotemdo ciśnienia ładowania do 350 bar.

Транспортабельные и переносныеприборы для зарядки азотомДля давления перед зарядкой до 350 бар.

Mobile and transportable nitrogencharging unitfor pre-charge pressures of up to 350 bar.

Urz�dzenia do ładowania i kontroliciśnienia ładowaniaz w�żem i manometrem do 800 barciśnienia ładowania.

Универсальное заправочно�испытательное устройствос заправочным шлангом и манометром,рассчитанным на давлениепредварительной зарядки 800 бар.

Charging and testing unitwith charging hose and gauge for up to 800 barpre-charge pressure.

Blok bezpieczeństwaTyp: SAF/DSV... M (E) ...Wielkość nominalna: 10, 20, 32Dopuszczalne ciśnienie robocze:400 bar (DSV 350 bar)Odci�żenie: r�czne i/lub elektromagnetyczneZawór bezpieczeństwa:wielkość nominalna DN 12

Запорно�предохранительные блокиTип: SAF/DSV… M(E)…Номинальные размеры: 10, 20, 32Макс. рабочее давление: 400 бар (DSV 350 бар)Снятие нагрузки: вручную и/или сиспользованием электромагнитаКлапан ограничения давления:Номинальный размер DN 12

Safety and shut-off blockModel : SAF/DSV ... M (E) ..Nominal size : 10, 20, 32Max. operating pressure: 400 bar (DSV 350 bar)Manually and/or solenoid operatedPressure relief valve: Nominal size DN 12

Accuset SBZwarta, gotowa do zabudowy jednostkazłożona z: hydroakumulatora, blokubezpieczeństwa oraz kompletnegozestawu do mocowania.

Модуль Accuset SBКомпактная, готовая к подключениюконструкция, состоящая изгидроаккумулятора, запорно�предохранительного блока и кронштейна.

Accuset SBCompact, ready-to-install unit consisting ofhydraulic accumulator, safety and shut-off blockand accumulator set.

Page 14: Hydro Accumulators

14

4. HYDROAKUMULA�TORY FIRMY HYDACto bezpieczeństwo, jakośći niezawodność.JAKOŚĆ � to szczególna troskao utrzymanie standardu jakościwykonania wszystkichelementów składowychhydroakumulatora, co znajdujeodzwierciedleniew dopuszczeniach. Dzi�ki temuhydroakumulatory firmy HYDACdostarczane s� z dokumentamiodpowiadaj�cymi przepisomwszystkich towarzystwklasyfikacyjnych.NIEZAWODNOŚĆ � to szerokapaleta indywidualnychrozwi�zań zapewniaj�cabezpieczeństwo. Kompetencjai sieć serwisowa gwarantuj�cedobr� obsług�.

4. ГИДРОАККУМУЛЯ�ТОРЫ HYDACгарантия надежностии качества.

КАЧЕСТВО�Большое внимание уделяетсякачеству всех деталейгидроаккумуляторов, особенно– находящихся под давлением,безопасное использованиекоторых гарантируетсясертификатами. Поэтомугидроаккумуляторы HYDACмогут быть поставленыс любыми требуемымисертификатами.

НАДЕЖНОСТЬ�Высокий уровень производствавсего ассортимента продукциигарантирует надежностьв эксплуатации.Профессиональные продажии сервис обеспечиваютбесперебойную работуоборудования.

4. HYDACACCUMULATORSa guarantee for quality andreliability.

QUALITY – great attention is paidto quality for all accumulatorcomponents, especially thepressure parts for whichcompliance with the specificationsof various approval authorities isguaranteed. HYDAC pressurevessels can therefore be suppliedto conform with any approvalclassifications.

RELIABILITY – high qualitymanufacturing of the wide range ofindividual products guaranteesoperational reliability. A competentsales and service network ensuresfaultless performance.

Page 15: Hydro Accumulators

15

Hydroakumulatorniskociśnieniowy dokompensacjirozszerzalnościobj�tościowejHydroakumulator p�cherzowyo pojemności od 2,5 do 450 lБаллонныйгидроаккумуляторнизкого давления длякомпенсации объемногорасширения.Гидроаккумуляторы от 2,5 до450 л

Low pressure accumulatorfor volume compensationBladder accumulator from 2.5 I to450 l

Magazynowanieenergii dla hamulcówi tłumienie uderzeńhydraulicznychw maszynachbudowlanychHydroakumulator membranowyo pojemności od 0,7 do 1 lАккумулятор длятормозной системыи демпфер гидроударав строительной машине.Мембранный аккумулятор от0,7 до 1 л

Energy accumulator forbraking systems andpressure surge dampers inconstruction machineryDiaphragm accumulatorfrom 0.7 to 1 l

Ci�cie skał wod�w górnictwieHydroakumulator p�cherzowyw wykonaniu ze stalinierdzewnej na ciśnienierobocze 1000 barРаскалывание горныхпород водой в горномделеБаллонный гидроаккумуляториз нержавеющей стали, рабочеедавление 1000 бар

A high pressure water jet forsplitting stone in the miningindustryStainless steel bladderaccumulators with a 1000 baroperating pressure

Tłumienie uderzeńhydraulicznych przynapełnianiu zbiornikówpaliwa statków3 hydroakumulatoryp�cherzowe każdyo pojemności 450 lДемпфированиегидроудара приперегрузке наливныхсудов3 баллонных аккумулятора по450 л

Shock absorption whenloading fuel tankers3 x 450 l bladder accumulators

Tłumik pulsacji dladużych koparekHydroakumulatory membranowew wykonaniu spawanym każdyo pojemności 2 lДемпфер пульсации дляэкскаваторов�гигантовСварной мембранныйаккумулятор на 2 л

Tank pulsation damping forlarge excavators2 I welded diaphragm accumulator

Automatyczna skrzyniabiegów wspomaganaakumulatoremhydropneumatycznymHydroakumulator membranowyw wykonaniu aluminiowymo pojemności 0,32 lАвтоматическая коробкапередач поддерживаетсягидропневматическимаккумуляторомАлюминиевый мембранныйаккумулятор на 0,32 л

Back-up accumulator forautomatic clutchless gearboxAluminium diaphragm accumulator0.32 l

Wspomaganie pompyi tłumienie pulsacjiw airbusie A 320Hydroakumulator p�cherzowyw wykonaniu kompozytowymПоддержка системынасосов и демпфированиепульсаций в аэробусе А320Баллонный гидроаккумуляторкомпозитной конструкции

Pump back-up and pulsationdamping for the A 320 AirbusBladder accumulators in compositeconstruction

Kombinowana stacjahydroakumulatorów5 hydroakumulatorówp�cherzowych o pojemności32 l każdy, jedenhydroakumulator tłokowyo pojemności 80 l i dodatkowebutle z azotem o ł�cznejpojemności 200 lКомбинированнаястанция аккумуляторов5 баллонных аккумуляторов по32 л, 1 поршневой аккумулятор на80 л и баллоны с азотом на 200 л

Combined accumulator stationwith 5 x 32 l bladder accumulators,1 x 80 l piston accumulator and200 l back-up nitrogen volume

Wspomaganie pompyprzy wtryskarce2 hydroakumulatory p�cherzowekażdy o pojemności 50 lПоддержка насоснойсистемыв термопластавтомате2 баллонных аккумулятора по 50 л

Pump back-up on a plasticinjection moulding machine2 x 50 I bladder accumulators

Tłumienie pikówciśnienia na nalewakachdo paliwa silnikowegoHydroakumulator tłokowyo pojemności 50 lДемпфированиегидроудара на установкезаправки топливомПоршневой аккумулятор на 50 л

Shock absorption on fuelloading system50 I piston accumulator

Hydroakumulatorp�cherzowyo pojemności 450 lSystem chłodzenia liniiprodukcyjnejБалонный аккумулятор450 лподготовки охлаждающейжидкости станочной линии.

450 I bladder accumulatorCooling system for transfermachine

Stanowisko badawczedo testów zderzeniowych6 hydroakumulatorówtłokowych SK350�16, każdyz podł�czonymi dodatkowymibutlami z azotem o ł�cznejpojemności 240 lУдарный испытательныйстенд6 поршневых аккумуляторовSK�350�16, каждый из которыхпараллельно подключенк баллону с азотом на 240 л

Crash simulator6 piston accumulators SK350-16 eachwith 240 I back-up nitrogen volume