44
25 2557 90 00 01 01.2011 Calentador para combustible de gasolina Nº de pedido Hydronic II B 4 S – 12 V 20 1909 05 00 00 B 5 S – 12 V 20 1904 05 00 00 Calentador para combustible diesel Nº de pedido Hydronic II D 4 S – 12 V 25 2554 05 00 00 D 5 S – 12 V 25 2526 05 00 00 Hydronic II, con bomba de dosificación estable a la presión inicial D 4 S – 12 V 25 2558 05 00 00 D 5 S – 12 V 25 2557 05 00 00 Calentador de agua independiente del motor para combustible de gasolina y diesel. HYDRONIC II Descripción técnica, instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento.

HYDRONIC II - esparparts.com

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: HYDRONIC II - esparparts.com

25 2557 90 00 0101.2011

Calentador para combustible de gasolina Nº de pedido

Hydronic II B 4 S – 12 V 20 1909 05 00 00B 5 S – 12 V 20 1904 05 00 00

Calentador para combustible diesel Nº de pedido

Hydronic IID 4 S – 12 V 25 2554 05 00 00D 5 S – 12 V 25 2526 05 00 00

Hydronic II, con bomba de dosificación estable a la presión inicialD 4 S – 12 V 25 2558 05 00 00D 5 S – 12 V 25 2557 05 00 00

Calentador de agua independiente del motor para combustible de gasolina y diesel.

HYDRONIC II Descripción técnica, instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento.

Page 2: HYDRONIC II - esparparts.com

2

1 Introducción

•Índicedecontenidos .............................................................................................. 2•Conceptodeestadocumentación ......................................................................... 3•Signosespeciales,presentaciónypictogramas ..................................................... 4•Informaciónimportanteantesdeempezareltrabajo ............................................. 4•Normaslegales .................................................................................................. 5, 6•Indicacionesdeseguridadsobrelainstalaciónyelfuncionamiento ....................... 7•Prevencióndeaccidentes ...................................................................................... 7

•Nºdepedidoyvolumendeentrega ................................................................... 8, 9•Datostécnicos/Calentadoresparagasolina ................................................. 10, 11•Datostécnicos/Calentadoresparadiesel ..................................................... 12, 13•DimensionesprincipalesCalentador .................................................................... 14•DimensionesprincipalesBombadeagua12voltios ............................................ 14

•Lugardeinstalación ............................................................................................. 15•Posicionesdeinstalaciónadmisibles/Calentadorybombadeagua .................. 16•Montajeyfijación–Bombadeagua .................................................................... 17•Montajeyfijación–Calentador ............................................................................ 18•Montajedelaspiezasdeconexióndeaguaacodadas ........................................ 19•Placadelfabricante .............................................................................................. 19•Fijarelportafusiblesyelzócalodelrelé ................................................................ 20•Conexiónalcircuitodeaguaderefrigeración ............................................... 20 – 23•Conduccióndelgasdeescape .......................................................................... 24•Conduccióndelairedecombustión..................................................................... 25•Suministrodecombustible .......................................................................... 26 – 30

•Instruccionesdefuncionamiento .......................................................................... 31•Notaimportantesobreelfuncionamiento ............................................................ 31 –Primerapuestaenservicio ................................................................................ 31 –Realizaruncontroldeseguridadantesdelapuestaenmarcha........................ 31 – Antes de conectar ............................................................................................. 31 –Ventilaciónauxiliar ............................................................................................. 31•Descripcióndelfuncionamiento ........................................................................... 31 –Conexión(mododecalefacciónconelmotorparado) ...................................... 31 – Calentamiento ................................................................................................... 31 –Usodelcalentadorenaltitudeselevadas .......................................................... 32•Dispositivosdecontrolyseguridad ...................................................................... 32•Paradadeemergencia“PARO/EMERGENCIA” ................................................. 32

•Cableadodelcalentador ...................................................................................... 33•Listadepiezasparalosesquemasdeconexionesdelcalentador .............. 33 – 37

•Acomprobarencasodeunposiblefallo ............................................................ 38•Reparacióndefallos............................................................................................. 38•Instruccionesdemantenimiento .......................................................................... 38•Serviciopostventa ................................................................................................ 38

•Certificación ........................................................................................................ 39•Eliminación ........................................................................................................... 39•DeclaracióndeconformidadCE .......................................................................... 39

•Índice ............................................................................................................ 40, 41•Índicedeabreviaturas .......................................................................................... 41

Introducción

Información sobre el producto

Montaje

Servicio y funcionamiento

Sistema eléctrico

AnomalíaMantenimientoServicio postventa

Medio ambiente

Índices

2

3

4

5

6

7

Índice de contenidos

Capítulo Nombre del capítulo Contenido del capítulo Página

8

1

Page 3: HYDRONIC II - esparparts.com

3

1 Introducción

1

Concepto de esta documentación

Estadocumentacióndebeservircomoayudaaltallerdemontajedelcalentadoryparaponeradisposicióndelusua-rio toda la información importante sobre el calentador.Parafacilitarlabúsquedadelainformaciónsehaordenadoladocumentaciónenochocapítulos.

2

3

4

5

6

7

8

IntroducciónEnestecapítuloseencuentralainformaciónintro-ductoria importante para la instalación del calentador y sobre la estructura de esta documentación.

Información sobre el productoEnestecapítuloseencuentralainformaciónrelativaalvolumendeentrega,losdatostécnicosylas dimensiones del calentador.

MontajeAquíencontraráinformaciónimportanteeindicacio-nes relacionadas con la instalación del calentador.

Servicio y funcionamientoAquíencontrarálainformaciónrelativaalservicioyelfuncionamiento del calentador.

Sistema eléctricoAquíencontrarálainformaciónrelativaalsistemaeléctricoyloscomponenteselectrónicosdel calentador.

Anomalía / Mantenimiento / Servicio postventaAquíseencuentralainformaciónsobrelosposiblesfallos,elmantenimientoylalíneahotlinedeaten-ción al cliente.

Medio ambienteEnestecapítuloseencuentralainformaciónsobrelacertificaciónylaeliminaciónasícomoladeclaracióndeconformidadCE.

ÍndicesAquíseencuentranlosíndicesdeentradasydeabreviaturas.

Page 4: HYDRONIC II - esparparts.com

4

1 Introducción

Signos especiales, presentaciones y pictogramas

Enestadocumentaciónsehautilizadosignosespecialesypictogramas para resaltar diferentes circunstancias.Lasignificaciónylaactuaciónrespectivapuedenserextraí-dasdelossiguientesejemplos.

Signos especiales y formas de presentación

Unpunto(•)indicaunaenumeraciónqueseráintroducidaporunepígrafe.Sidespuésdelpuntoseencuentraunguión(–),estaenu-meraciónestásubordinadaalpunto.

Pictogramas

¡Norma!

Estepictogramaconlaindicación“¡Norma!”hacereferenciaa una norma legal.Elincumplimientodeestanormaimplicalacancelacióndelahomologacióndetipodelcalentadorylaeliminacióndelagarantíayresponsabilidadporpartedelaempresa J.EberspächerGmbH&Co.KG.

¡Peligro!

Estepictogramaconlaindicación“¡Peligro!”hacereferenciaa un posible peligro de lesiones corporales y mortales.Siestaindicaciónnoseobserva,esposibleque,endeter-minadascircunstancias,sesufrangravesdañospersonaleseinclusosepongaenpeligrolavida.

¡Atención!

Estepictogramaconlaindicación“¡Atención!”hacereferen-ciaaunasituacióndepeligroparalaspersonasy/oel producto.Lanoobservacióndeestaindicaciónpuedeconllevardañospersonalesy/omateriales.

¡Por favor observe!

Estaindicaciónleofrecerecomendacionesparalaaplica-ciónyconsejosútilesparalainstalacióndelcalentador.

Información importante antes de empezar el trabajo

Campo de aplicación del calentador

Elcalentadorhasidoconcebidoparaelmontajeenlossi-guientesvehículosteniendoencuentasiempresupoten-ciacalorífica:• Vehículosamotordetodotipo• Maquinariadeconstrucción;• Maquinariaagrícola• Embarcaciones,barcosyyates;

¡Por favor observe!

NoestápermitidalainstalacióndelcalentadorenvehículosdetransportedemercancíaspeligrosasconformealaADR.

Uso previsto del calentador (a través del intercambia-dor de calor propio del vehículo)

• Precalentamiento,paradespejarelparabrisas.

• Calentamientoymantenimientodelatemperaturade:– Cabinasdeconductorydetrabajo– Bodegas de carga– Cabinas de barcos– Compartimentos de transporte de personas y grupos

de personas– Motoresdeautomóvilesyagregados

Debido a su especificación funcional el calentador no puede serutilizadoparalassiguientesaplicaciones.

• Funcionamientopermanenteduranteperiodospro-longados,porejemploparaelprecalentamientoyelcalentamientode:– Viviendas– Garajes– Barraconesdetrabajo,viviendasdefindesemanayrefugiosdecazadores

– Barcosviviendaysimilares

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad para el campo de aplica-ción y la finalidad de uso!

Elcalentadorsólopuedeseraplicadoyutilizadoparaelcampodeaplicaciónindicadoporelfabricantebajoelcum-plimientodelas“Instruccionesdeuso”adjuntasacada calentador.

Page 5: HYDRONIC II - esparparts.com

5

1 Introducción

Normas legales

Paralainstalaciónenvehículosamotor,laOficinaFede-raldeCirculaciónhaconcedidoalcalentadoruna“homo-logacióndetipoeuropeaCE”yuna“homologacióndetipoCEM”parauncomponentesegúnECE-R122yECR-R10conelsiguientesellodehomologaciónoficial–anotaciónenla placa del fabricante del calentador.

Tipodecalentador: Hydronic II

Sellodeverificación:

CE 00 0275

CEM 03 5886

ECE 122 R – 000275

10 R – 035886

¡Normas!Extracto de la Directiva 2001 / 56 / CE Apéndice VII y Reglamentación ECE Nº 122 del consejo y el parla-mento europeo

Normas generales

• Indicación de nivel de funcionamiento– Unaindicaciónclaramentevisibledentrodelcampodevisióndelusuariodeberáinformarsobrecuandoestáencendidooapagadoelcalentador.

Normas para el montaje en el vehículo

• Ámbito de vigencia– Conreservadelsiguienteapartado,loscalentadoresdecombustióntienenquesermontadosdeacuerdoalasnormasdelaDirectiva2001/56/CEApéndiceVII.

– EnvehículosdelaclaseOconcalentadoresparacombustiblelíquido,separtedelsupuestoquecum-planlasnormasdelaDirectiva2001/56/CE.

• Disposición del calentador– Laspartesdelaestructurauotroscomponentesqueseencuentrencercadelcalentadordeberánestarprotegidoscontraelcalentamientoexcesivoasícomocontra el posible ensuciamiento con combustible o aceite.

– Elcalentadornodebeestarexpuestoapeligrodeincendio en caso de sobrecalentamiento. Se consi-deracumplidoesterequisito,sienelmomentodelmontajeseguardaunadistanciasuficienteentreloscomponentesyseproporcionasuficienteventilaciónysiemprequeseutilicematerialesrefractariosoblindajestérmicos.

– EnlosvehículosdelasclasesM2yM3 no se puede instalarelcalentadorenelcompartimentodepasaje-ros.Sinembargoestáautorizadoelusodeundispo-

sitivodentrodeunaenvolturacerradaherméticamentequeademássecorrespondaconlascondicionescitadasmásarriba.

– Cuandoelcalentadorestámontadoenelvehículoesobligatorio colocar la placa del fabricante o una copia deelladeformaqueseafácilmentelegible.

– Enlainstalacióndelcalentadorsedebentomartodaslasprecaucionesnecesariasparamanteneralmínimoelriesgodelesionespersonalesodañosmaterialesdelosobjetostransportadosconsigo.

• Alimentación de combustible– Eltubodealimentacióndecombustiblenopuedeen-contrarseenelcompartimientodepasajerosydeberádisponerdeuntapónquecierrebienparaevitarlasalida de combustible.

– Enloscalentadoresdecombustiblelíquidocuyaalimentacióndecombustibleestéseparadadelaalimentacióndecombustibledelvehículoesobliga-torioqueesténclaramentemarcadoslostiposdecombustible y los tubos de alimentación.

– Eneltubodealimentacióndebecolocarseunaindica-cióndequeelcalentadordebeestarapagadoantesderellenareltanquedecombustible.

• Sistema de gases de escape– Lasalidadelgasdeescapedebeestarinstaladadeformaqueseaimposiblelapenetracióndelosgasesdeescapeenelinteriordelvehículoatravésdelossistemas de aireación, entradas de aire caliente o aberturasdelasventanillas.

• Admisión de aire de combustión– Elaireparalacámaradecombustióndelcalentadornopuedeserextraídodelcompartimientodepasaje-rosdelvehículo.

– Laadmisióndeairedebeestarinstaladaoprotegidadeformaquenopuedaquedarbloqueadaporningúnobjeto.

• Mando automático de la instalación de calefacción– Cuando el motor falla, la instalación de calefacción tienequeserdesconectadaautomáticamenteylaali-mentación de combustible ser interrumpido antes de 5segundos.Cuandoyaestáactivadaunainstalaciónmanual, la instalación de calefacción puede permane-cerenservicio.

¡Por favor observe!

EnvehículosdelaclaseM1(vehículosparaeltransportedepersonas/automóviles)ydelaclaseN(vehículosparaeltransportedecargas)elmontajedelcalentadorenlacabinadelconductoroelhabitáculono es admisible.

Page 6: HYDRONIC II - esparparts.com

6

1 Introducción

¡Por favor observe!

• Elcumplimientodelasnormaslegales,delasnormasadicionales y de las indicaciones de seguridad, es unacondiciónpreviaparalosderechosdegarantíayresponsabilidad.

Lanoobservacióndelanormativalegalydelasindica-cionesdeseguridad,asícomoencasodereparacionestécnicamenteincorrectas,inclusohabiendoutilizadopiezasderepuestooriginales,seanulalagarantíayseelimina la responsabilidad por parte de la empresa J.EberspächerGmbH&Co.KG.

• Elmontajeaposterioridelcalentadordeberáserefectua-dosiguiendoestasinstruccionesdemontaje.

• Lanormativalegalesobligatoriaydebesercumplidaigualmenteenlospaísesquenodispongandenormativaespecial.

• Lainstalacióndelcalentadorenvehículosquenoesténsometidosalreglamentoalemánsobrepermisosdecirculación(StVZO),porejemplobarcos,obligaalcum-plimientodelanormativaylasinstruccionesdemontajeespecialesvigentesparaesoscasos.

• Lainstalacióndelcalentadorenvehículosespecialesobligaalcumplimientodelanormativavigenteparadichosvehículos.

• Encadaapartadorespectivodeestasinstruccionesdemontajesehacereferenciaaotrasexigenciasrelativasalmontaje.

Normas legales

Page 7: HYDRONIC II - esparparts.com

7

• Antesderealizartrabajosdesoldaduraeléctricasedebedesembornar y conectar a masa el cable del polo positi-vodelabateríaparaprotegerelaparatodemando.

• Noestápermitidoelusodelcalentadorenlugaresdondesepuedaformarvaporesopolvoinflamable,porejemplocerca de un– Almacéndecombustible– Almacéndecarbón– Almacéndemadera– Almacéndecerealesysimilares.

• Al repostar el calentador debe estar desconectado.

• Lacámaradondeestéinstaladoelcalentador,sisetratadeunacajaprotectoraosimilares,debepermanecerlibreynopuedeserusadocomolugarparaguardarobjetos.

Nosepuedeguardarotransportarsobreojuntoalcalentador especialmente bidones de combustible de reserva,latasdeaceite,botesdespray,extintores,pañosdelimpieza,ropa,papel,etc.

• Losfusiblesdefectuosossólopuedensersustituidosporfusiblesconelvalorespecificado.

• Encasodequesesalgacombustibledelsistemadelcalentador(fugas)encarguelareparacióndelaaveríainmediatamenteaunsociodeJEdeservicio.

• Utilizarúnicamenteelanticongelanteautorizadoporelfabricantedelvehículopararellenaraguaderefrigeración,véaseelmanualdeinstruccionesdelvehículo.

Lamezclaconanticongelantesnoautorizadospuedeprovocardañosenelmotoryelcalentador.

• Lamarchaposteriordelcalentadornopuedeserinterrumpidaprematuramentepulsandoporejemploelseccionadordelabatería,exceptoencasodedesco-nexióndeemergencia.

¡Por favor observe!

Traselmontajeaplicareladhesivodeindicación“¡Antesderepostardesconectarelcalentador!”enlazonadela conexióndellenadodeldepósito.

Prevención de accidentes

Básicamenteesobligatorioelcumplimientodelanormativageneraldeprevencióndeaccidentesylasinstruccionesres-pectivasdeproteccióndeltallerylaempresa.

1 Introducción

Indicaciones de seguridad sobre la instalación y el funcionamiento

¡Peligro!¡Peligro de lesiones, incendio e intoxicación!

• Desconectarlabateríadelvehículoantesdecomenzarcualquiertrabajo.

• Antesdetrabajarenelcalentador,desconectarloydejarenfriartodaslapiezascalientes.

• Elcalentadornopuedeserutilizadoenespacioscerrados,porejemploenelgarajeoenunedificiodeaparcamientos.

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre la instalación y el funcionamiento!

• ÚnicamentesociosdeJEautorizadosporelfabricantepuedenmontar,orepararencasodeaveríaodegaran-tía,elcalentadorconformealasindicacionesdeestadocumentaciónyeventualmentesegúnpropuestasdemontajeespeciales.

• Lasreparacionesporpartedeterceraspersonasnoautorizadasy/oconpiezasderepuestonooriginalessonpeligrosasyporlotantonoestánautorizadas.Estoimplicalacancelacióndelahomologacióndetipodelcalentadorasícomolacancelación,bajodeterminadascircunstancias,delpermisodeexplotacióndelvehículoenelcasodelosvehículosamotor.

• Lasmedidasexpuestasacontinuaciónnoestánpermitidas:– Modificacionesenloscomponentesimportantespara

el calentamiento.– UsodepiezasdeotrasmarcasnoautorizadasporpartedelaempresaJ.EberspächerGmbH&Co.KG.

– Realizarmodificacionesenenlainstalaciónoelfun-cionamiento respecto a las especificaciones legales, deseguridady/odefuncionamientocitadasenlasinstruccionesdemontaje.Estoseaplicaespecial-mentealcableadoeléctrico,laalimentacióndecom-bustible y la conducción tanto del aire de combustión como de los gases de escape.

• Enelmontajeylasreparacionessólosepermiteelusodeaccesoriosypiezasderepuestooriginales.

• ParaelmandodelcalentadorsólosepuedeaplicarloselementosdemandoautorizadosporlaempresaEberspächer.

Elusodeotroselementosdemandopuedeprovocarfallos en el funcionamiento.

• Aclararconagualimpialaspiezasdelcalentadorcon-ductorasdeaguaantesdemontarlodenuevoenotrovehículo.

Page 8: HYDRONIC II - esparparts.com

8

2 Información sobre el producto

Nº de pedido y volumen de entrega

Calentadores para gasolina

Cantidad / Denominación Nº de pedido

1 HydronicII–12voltios B 4 S 20 1909 05 00 00

1 HydronicII–12voltios B 5 S 20 1904 05 00 00

Apediradicionalmente:1 Kitdeinstalación 2525268000001 Elementodemando* ----

Calentadores para diesel

Cantidad / Denominación Nº de pedido

1 HydronicII–12voltios D 4 S 25 2554 05 00 00

1 Hydronic II – 12 V con bomba de dosificación estable a la presión inicial D 4 S 25 2558 05 00 00

1 HydronicII–12voltios D 5 S 25 2526 05 00 00

1 Hydronic II – 12 V con bomba de dosificación estable a la presión inicial D 5 S 25 2557 05 00 00

Apediradicionalmente:1 Kitdeinstalación 2525268000001 Elementodemando* ----

* Véaseloselementosdemandoenlalistadepreciosoelcatálogodeaccesorios.

Volumen de entrega Calentador – véase figura página 9

Fig.Nº. Denominación

1 Calentador 2 Bombadedosificación** 3 Bomba de agua – CD–Documentacióntécnica

** EnloscalentadoresHydronicD4S,nºdepedido252558 05 00 00 e Hydronic D 5 S, nº de pedido 25 2557 050000seincluyeenelvolumendeentregaunabombadosificadoraestablealapresióninicialhasta2,0bar(véasepágina28).

Volumen de entrega Kit de instalación – véase figura página 9

Fig.Nº. Denominación

4 Silenciador del tubo de escape 5 Arnésdeconductos,calentador 6 Soporte, calentador 7 Conducto de agua 8 Tuboflexibledegasesdeescape,Ø900mm 9 Tuboflexibledeescape,Ø300mmlong.10 Soporte-Z,silenciadordeltubodeescape11 Soporte-L,silenciadordeltubodeescape 12 Soporte, bomba de dosificación 13 Conducto de aire de combustión,

760 mm long. 14 Soporte, bomba de agua 15 Tramo de cables, bomba de agua16 Conexionesdeagua90º,2× 17 Codo, 105°18 Tubo,4x1,25,transparente19 Tubo,4x1,azul20 Piezadetransición,Ø7,5/3,5 21 Soporte combinado22 Hazdeconductores,ventilador23 Reléparaventilador24 Instalacióneléctrica,bombadedosificación25 Extractordeldepósito26 Tornillo,M6x15

Haces de cables

A InstalacióneléctricadeloselementosdemandoB ConexióndealimentaciónpositivaRelédelventiladorC InstalacióneléctricadelventiladordelvehículoD ConexióndealimentaciónnegativaE Conexiónalborne85(1polo,br)F Conexiónalborne86(1polo,rt/sw)G ConectorenchufableConsultadediagnósticoH Conexióndealimentaciónpositiva

¡Por favor observe!

• Si el calentador Hydronic II - B 5 S debe ser operado concombustibleetanolE85(DINEN15293),serequiereadicionalmentealkitdemontajeuniversal,elkit“tubosdecombustibleparaE85”conelArtículo nº 22 1000 20 31 00.

• Laspiezassinn°enlaimagensonpiezaspequeñasembaladas en una bolsa.

• Siserequiereotraspiezasparaelmontajeconsulteelcatálogodepiezasadicionales.

• Lostornillosautotaladradorescontenidosenelvolumende entrega, pueden ser empleados con un espesor de chapade2–6mm(pardeapriete9+1Nm).

Page 9: HYDRONIC II - esparparts.com

9

2 Información sobre el producto

Volumen de entrega – Calentador y kit de instalación

Page 10: HYDRONIC II - esparparts.com

10

Datos técnicos Calentadores para gasolina

Calentador tipo Hydronic II

Ejecucióndecalentador B 4 S

Mediodecalentamiento Mezcladeaguayanticongelante(máx.50%derefrigerante)

Combustible–véasetambién“Calidaddelcombus-tible”página29.

CombustibleOtto–comercialhabitual(DIN51600yDINEN228)

Tensión nominal 12voltios

Regulación de la potencia de calor Máximo Alto Bajo

Potenciacalorífica(vatios) 4400 4000 2300

Consumodecombustible(l/h) 0,62 0,55 0,32

Consumomediodeenergíaeléctricasin bombadeagua(vatios)

en funcionamiento 27 21 12

enelarranque 120

Rangodeservicio• Límitedetensióninferior: Unsistemadeproteccióncontralabajatensión,

integrado en el aparato de control, desconecta el calentadorcuandosealcanzaellímitedetensióninferior.

10,5voltios

• Límitedetensiónsuperior: Un sistema de protección contra la sobretensión,

integrado en el aparato de control, desconecta elcalentadorcuandosealcanzaellímitedesuperior.

16voltios

Presióndeservicioadmisible hasta2,5bardesobrepresión

Caudal de agua en el calentador aprox.0,18l

Caudalmínimodeaguadelcalentador 250l/h

Temperatura ambiente permitida en funcionamiento–40°Chasta+60°C

sin funcionamiento–40°Chasta+105°CCalentador, continuo

Calentador, corta duración – – – +125°C(5x2h)

Temperatura de agua de refrigeración

continuo –40°Chasta+120°C –40°Chasta+120°C

corta duración – – – máx.+125°C(1h)

Gradodesupresióndeinterferencias 5(DINEN55025)

Peso–sinlíquidorefrigerantenipiezasauxiliares aprox.2,4kg

Datos técnicos Bomba de aguaTensión nominal 12voltios

Consumodeenergíaeléctrica <12vatios

Prestacióndetransporte 680l/h

Presióndiferencialdetransporte 0,1 bar

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre los datos técnicos!

Elcumplimientodelosdatostécnicosesobligatorioyaquedelo contrario se pueden producir fallos en el funcionamiento.

¡Por favor observe!

Losdatostécnicosindicadosseentienden,siemprequenoseindiqueningúnvalorlímite,conlastoleranciasde±10%habitualesparacalentadorescontensiónnominalyaltituddereferenciaEsslingen.

2 Información sobre el producto

Page 11: HYDRONIC II - esparparts.com

11

Datos técnicos Calentadores para gasolina

Calentador tipo Hydronic II

Ejecucióndecalentador B 5 S

Mediodecalentamiento Mezcladeaguayanticongelante(máx.50%derefrigerante)

Combustible–véasetambién“Calidaddelcombus-tible”página29.

CombustibleOtto–comercialhabitual(DIN51600yDINEN228)Combustible etanol E85(DINEN15293)

Tensión nominal 12voltios

Regulación de la potencia de calor Máximo Alto Bajo

Potenciacalorífica(vatios) 5200 5000 2300

Consumodecombustible(l/h) 0,72 0,69 0,32

Consumomediodeenergíaeléctricasin bombadeagua(vatios)

en funcionamiento 40 37 12

enelarranque 120

Rangodeservicio• Límitedetensióninferior: Unsistemadeproteccióncontralabajatensión,

integrado en el aparato de control, desconecta el calentadorcuandosealcanzaellímitedetensióninferior.

10,5voltios

• Límitedetensiónsuperior: Un sistema de protección contra la sobretensión,

integrado en el aparato de control, desconecta elcalentadorcuandosealcanzaellímitedesuperior.

16voltios

Presióndeservicioadmisible hasta2,5bardesobrepresión

Caudal de agua en el calentador aprox.0,18l

Caudalmínimodeaguadelcalentador 250l/h

Temperatura ambiente permitida en funcionamiento–40°Chasta+60°C

sin funcionamiento–40°Chasta+105°CCalentador, continuo

Calentador, corta duración – – – +125°C(5x2h)

Temperatura de agua de refrigeración

continuo –40°Chasta+120°C –40°Chasta+120°C

corta duración – – – máx.125°C(1h)

Gradodesupresióndeinterferencias 5(DINEN55025)

Peso–sinlíquidorefrigerantenipiezasauxiliares aprox.2,4kg

Datos técnicos Bomba de aguaTensión nominal 12voltios

Consumodeenergíaeléctrica <12vatios

Prestacióndetransporte 680l/h

Presióndiferencialdetransporte 0,1 bar

2 Información sobre el producto

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre los datos técnicos!

Elcumplimientodelosdatostécnicosesobligatorioyaquedelo contrario se pueden producir fallos en el funcionamiento.

¡Por favor observe!

Losdatostécnicosindicadosseentienden,siemprequenoseindiqueningúnvalorlímite,conlastoleranciasde±10%habitualesparacalentadorescontensiónnominalyaltituddereferenciaEsslingen.

Page 12: HYDRONIC II - esparparts.com

12

Datos técnicos Calentador para diesel

Calentador tipo Hydronic II

Ejecucióndecalentador D 4 S

Mediodecalentamiento Mezcladeaguayanticongelante(máx.50%derefrigerante)

Combustible–véasetambién“Calidaddelcombus-tible”página29.

Combustiblediesel–comercialhabitual(DINEN590).Adiciónmáx.20%FAMAsegúnDINEN14214esadmisible

Tensión nominal 12voltios

Regulación de la potencia de calor Máximo Alto Bajo

Potenciacalorífica(vatios) 4300 4100 2100

Consumodecombustible(l/h) 0,52 0,50 0,26

Consumomediodeenergíaeléctricasin bombadeagua(vatios)

en funcionamiento 27 21 12

enelarranque 120

Rangodeservicio• Límitedetensióninferior: Unsistemadeproteccióncontralabajatensión,

integrado en el aparato de control, desconecta el calentadorcuandosealcanzaellímitedetensióninferior.

10,5voltios

• Límitedetensiónsuperior: Un sistema de protección contra la sobretensión,

integrado en el aparato de control, desconecta elcalentadorcuandosealcanzaellímitedesuperior.

16voltios

Presióndeservicioadmisible hasta2,5bardesobrepresión

Caudal de agua en el calentador aprox.0,18l

Caudalmínimodeaguadelcalentador 250l/h

Temperatura ambiente permitida en funcionamiento–40°Chasta+80°C

sin funcionamiento-40°Chasta+105°CCalentador, continuo

Calentador, corta duración – – – +125°C(5x2h)

Temperatura de agua de refrigeración

continuo –40°Chasta+120°C –40°Chasta+120°C

corta duración – – – máx.+125°C(1h)

Gradodesupresióndeinterferencias 5(DINEN55025)

Peso–sinlíquidorefrigerantenipiezasauxiliares aprox.2,4kg

Datos técnicos Bomba de aguaTensión nominal 12voltios

Consumodeenergíaeléctrica <12vatios

Prestacióndetransporte 680l/h

Presióndiferencialdetransporte 0,1 bar

2 Información sobre el producto

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre los datos técnicos!

Elcumplimientodelosdatostécnicosesobligatorioyaquedelo contrario se pueden producir fallos en el funcionamiento.

¡Por favor observe!

Losdatostécnicosindicadosseentienden,siemprequenoseindiqueningúnvalorlímite,conlastoleranciasde±10%habitualesparacalentadorescontensiónnominalyaltituddereferenciaEsslingen.

Page 13: HYDRONIC II - esparparts.com

13

Datos técnicos Calentador para diesel

Calentador tipo Hydronic II

Ejecucióndecalentador D 5 S

Mediodecalentamiento Mezcladeaguayanticongelante(máx.50%derefrigerante)

Combustible–véasetambién“Calidaddelcombus-tible”página29.

Combustiblediesel–comercialhabitual(DINEN590).Adiciónmáx.20%FAMAsegúnDINEN14214esadmisible

Tensión nominal 12voltios

Regulación de la potencia de calor Máximo Alto Bajo

Potenciacalorífica(vatios) 5200 5000 2100

Consumodecombustible(l/h) 0,64 0,61 0,26

Consumomediodeenergíaeléctricasin bombadeagua(vatios)

en funcionamiento 40 37 12

enelarranque 120

Rangodeservicio• Límitedetensióninferior: Unsistemadeproteccióncontralabajatensión,

integrado en el aparato de control, desconecta el calentadorcuandosealcanzaellímitedetensióninferior.

10,5voltios

• Límitedetensiónsuperior: Un sistema de protección contra la sobretensión,

integrado en el aparato de control, desconecta elcalentadorcuandosealcanzaellímitedesuperior.

16voltios

Presióndeservicioadmisible hasta2,5bardesobrepresión

Caudal de agua en el calentador aprox.0,18l

Caudalmínimodeaguadelcalentador 250l/h

Temperatura ambiente permitida en funcionamiento sin funcionamiento

Calentador, continuo –40°Chasta+80°C –40°Chasta+110°C

Calentador, corta duración – – – +125°C(5x2h)

Temperatura de agua de refrigeración

continuo –40°Chasta+120°C –40°Chasta+120°C

corta duración – – – máx.+125°C(1h)

Gradodesupresióndeinterferencias 5(DINEN55025)

Peso–sinlíquidorefrigerantenipiezasauxiliares aprox.2,4kg

Datos técnicos Bomba de aguaTensión nominal 12voltios

Consumodeenergíaeléctrica <12vatios

Prestacióndetransporte 680l/h

Presióndiferencialdetransporte 0,1 bar

2 Información sobre el producto

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre los datos técnicos!

Elcumplimientodelosdatostécnicosesobligatorioyaquedelo contrario se pueden producir fallos en el funcionamiento.

¡Por favor observe!

Losdatostécnicosindicadosseentienden,siemprequenoseindiqueningúnvalorlímite,conlastoleranciasde±10%habitualesparacalentadorescontensiónnominalyaltituddereferenciaEsslingen.

Page 14: HYDRONIC II - esparparts.com

14

2 Información sobre el producto

Dimensiones principales Calentador

Dimensiones principales Bomba de agua

A Salida de gases de escapeB EntradadecombustibleV EntradadeairedecombustiónWA Salida de aguaWE Entradadeagua

WA Salida de aguaWE Entradadeagua

Page 15: HYDRONIC II - esparparts.com

15

Lugar de instalación

Ellugardeinstalacióndelcalentadorydelabombadeaguaes el compartimiento del motor. Se debe instalar el calentador y la bomba de agua por de-bajodelnivelmínimodelaguaderefrigeración(depósitodecompensación,radiador,intercambiadordecalordelvehí-culo)paraqueelintercambiadordecalordelcalentadorylabombadeaguapuedanpurgarseautomáticamente.

¡Por favor observe!

• Observarlanormativaylasindicacionesdeseguridadrelativasaestecapítulodelaspáginas4a7.

• Laspropuestasdeinstalaciónefectuadasenlasinstruc-cionessonsóloejemplos.

Lainstalaciónenotrospuntostambiénestáautorizada,siempreycuandocumplalasexigenciasparalainstala-ción especificadas en estas instrucciones.

• Másinformaciónsobrelainstalación(p.ej.enbotesobarcos)disponiblemediantesolicitudalfabricante.

• Tenerencuentalasposicionesdeinstalaciónasícomolas temperaturas de funcionamiento y almacenamiento permitidas.

• Observarsuficientedistanciaaelementoscalientesdelvehículo.

• Nomontarlabombadeaguaenelpuntomásbajodelcircuitodeagua,debidoaqueenestecasolaspartículasqueseenencuentranenlabombadeaguasedecantandentro de la misma. Ante una intensa suciedad por partículasdelaguaderefrigeración,sedebeemplearunfiltro de agua.

Montaje3

Ejemplo de instalaciónCalentador en un automóvil

Ejemplo de instalaciónCalentador en una furgoneta

1 Calentador2 Bomba de agua3 Tubo de escape con silenciador4 Conducto de aire de combustión5 Relédelventilador6 Portafusible7 Elementodemando8 Bomba de dosificación9 Extractordeldepósito

1 Calentador2 Bomba de agua3 Tubo de escape con silenciador4 Conducto de aire de combustión5 Portafusible6 Relédelventilador7 Elementodemando8 Bomba de dosificación9 PiezaTparacombustible

Page 16: HYDRONIC II - esparparts.com

16

Posiciones de instalación admisibles

Elmontajedelcalentadorylabombadeaguadebeserrea-lizadapreferentementeenposiciónnormal.Enfuncióndelascondicionesdeinstalaciónseadmitevariacionesenlainstalación del calentador dentro de los rangos de oscilación permitidos,véaseesquema.

¡Por favor observe!

Durante el funcionamiento las posiciones de instalación nor-malymáximarepresentadaspuedenvariarbrevemente hasta+15°entodaslasdirecciones.Estasvariaciones,provocadasporlainclinacióndelvehícu-lo, no afectan al funcionamiento del calentador.

Montaje3

Posición de montaje – Calentador

Calentadorenposicióndeinstalaciónhorizontal(posiciónnormal*)convariaciónadmisiblehastalaposicióndeins-talaciónvertical.Todas las posiciones de instalación entre 0º y 90º son admisibles.

Calentadorenposicióndeinstalaciónvertical(posiciónnormal*)convariaciónadmisiblehastalaposicióndeins-talaciónhorizontal.Todas las posiciones de instalación entre 0º y 90º son admisibles.

Posición de montaje – Bomba de agua

Laposicióndeinstalacióndelabombadeaguaesindis-tinta.

Laafluenciadeaguadebeestarprevistadetalmodo,queestasiempreestécompletamentellenadeagua(labombadeaguanoesautoaspirante).

¡Por favor observe!

Laposicióndeinstalacióndelabombadeaguaconelca-bezaldelabombahaciaabajoesdesventajosaconrelaciónaunapurgaautomática.

¡Por favor observe!

Enelcasodeuncalentadorvolcadodesuposiciónnormal,laconexióndecombustiblesiempre debe estarubicadaabajo.

máx. 90°

máx. 90°

Page 17: HYDRONIC II - esparparts.com

17

Montaje y fijación – Bomba de agua

Fijarelsoporteparalabombadeaguadelkitdeinstalacióndeacuerdoalascondicionesdemontajeenelcalentador(véaseejemplosdemontajeabajo,pardeapriete6+2Nm)oenunpuntoadecuadoenelvehículo.A continuación colocar la bomba de agua en el elemento de gomaypresionarhastaquelabombadeaguasehayaen-castrado.

Ejemplos de instalaciónCalentadorconconexionesdeentradadeaguaacodadas.Labombadeaguaestáfijadaabajoenelcalentadorsobreellado“Conexióndecombustible”.Laconexióndesalidadeaguadelabombadeaguamuestrahaciaunlado.

Calentadorconconexionesdeentradadeaguaacodadas.Labombadeaguaestáfijadaabajoenelcalentadorsobreellado“Conexióndesalidadeagua”.Laconexióndesalidadeaguadelabombadeaguamuestrahaciaunlado.

Paraelmontajedelabombadeaguaalcalentadoremplearlamangueradeaguauniversalnºdepedido252526800102delcatálogodepiezasadicionalesyacortarloasulongi-tud correspondiente.Fijarelconductodeaguaconabrazaderas.

Labombadeaguaestáfijadacontubuladurasdeentradadeaguaorientadashaciaabajodirectamenteenelcalenta-dorsobreellado“conexióndecombustible”.Laconexióndesalidadeaguadelabombadeaguaseñalahaciaarriba.

Labombadeaguaestáfijadacontubuladurasdeentradadeaguaorientadashaciaabajodirectamenteenelcalenta-dorsobreellado“conexióndesalidadeagua”.Laconexióndesalidadeaguadelabombadeaguaseñalahaciaarriba.

Labombadeaguaestáfijadacontubuladurasdeentradade agua ascendentes directamente en el calentador sobre ellado“conexióndecombustible”.Laconexióndesalidadeaguadelabombadeaguaseñalahaciaarriba.

Labombadeaguaestáfijadacontubuladurasdeentradade agua ascendentes directamente en el calentador sobre el lado“conexióndesalidadeagua”.Laconexióndesalidadeaguadelabombadeaguaseñalahaciaarriba.

Montaje3

Page 18: HYDRONIC II - esparparts.com

18

Montaje y fijación – Calentador

Fijarelcalentadorconelsoportedelkitdeinstalaciónenunpuntoadecuadodelvehículo.

Pasos de montaje

1. FijarelsoportecontornilloshexagonalesM6×12ytuercashexagonalesM6otornillosautotaladradores.

2. MontareltornilloespecialM6x17enelcalentador.

3. Colgar el calentador en el soporte.

4. Fijarelcalentadorcon2tornilloshexagonalesM6x12(conrecubrimientodepegado)alsoporte(pardeapriete6+2Nm).

Fijacióncon3tornillosofijacióncon4tornillos.

Montaje3

MontareltornilloespecialM6x17(conrecubrimientodepegado)alcalentadorsobreelladodelaconexióndecombusti-ble(Fig.izquierda)osobreelladodelaconexióndesalidadeagua(Fig.derecha)(pardeapriete6+2Nm).

Page 19: HYDRONIC II - esparparts.com

19

Montaje3

Placa del fabricante

Laplacadelfabricanteestáfijadaalaenvolturadeaguadelcalentador.Lasegundaplacadelfabricante(duplicado)esdesprendibleyestáadheridalateralmenteenelcalentador. Si fuera necesario, el montador puede pegar la segun-da placa del fabricante sobre el calentador o bien cerca del mismoenunlugarbienvisible.

¡Por favor observe!

Observarlasnormasparaelloenlapágina5.1 Placadelfabricante2 2ªplacadelfabricante(duplicado)

Montaje de las piezas de conexión de agua acodadas

Elcalentadorsesuministraconconexionesdeaguarectas.Segúnlascondicionesdemontajepuedesernecesario,montarconexionesdeaguaacodadas.

Pasos de montaje• Desenroscarlostornillosdefijacióndelatapayretirarestaúltima.

• Presionarlasconexionesdeaguarectashaciaabajo.• Soltarelanillodentadoyretirarelanillotórico(O-Ring).• Extraerlaconexióndeaguadelatapa.• Insertarlaconexióndeaguaacodadaenlatapa,colocarcuidadosamenteunnuevoanillotórico(O-Ring)enlaranuraprevista.

• Montarelanillodentadoenlaconexióndeaguaacoda-da,girarlaconexióndeaguadeacuerdoalaposicióndemontajeycolocarlaenlacoronadentadadelatapa.

• Volveraenroscarlatapasobrelacarcasaconcuatrotornillos–Pardeapriete:2,9+0,3 Nm.

Silaaberturadetornillosactualsecubreporlaconexióndeaguaacodada,sedebedesviaralorificiodetornillosubica-do a un lado.Enestecasosedebeprocedercomosigue:• Enelorificiodelacarcasadealuminiosedebenpre-

cortar las roscas– para ello enroscar uno de los tornillos autorroscantesenelorificioyvolveradesenroscarlo.

• Colocarolatapayenroscarloscuatrotornillos–Pardeapriete:2,9+0,3 Nm.

¡Por favor observe!

Elcortedelaroscadebeserrealizadoimprescindiblementeantesdelmontajedelatapa.

1 Tornillosdefijación2 Conexiónrecta3 Anillo dentado4 Anillotórico(O-Ring)

5 Tapa6 Conexiónacodada7 Orificios8 Calentador

21

Page 20: HYDRONIC II - esparparts.com

20

¡Por favor observe!

• Observaraldireccióndeflujodelcircuitoderefrigerantealrealizarlainstalacióndelcalentadorylabombadeagua.

• Rellenar el calentador y los conductos del agua con refrigeranteantesdeefectuarlaconexiónalcircuitoderefrigeración.

• Instalar los conductos de agua sin dobles y, en la medida de lo posible, en posición ascendente.

• Al efectuar la instalación, guardar una distancia suficiente entrelaspiezascalientesdelvehículoylosconductosde agua.

• Protegertodoslosconductosytuberíasdeaguacontraelrozamientoylatemperaturaexcesiva.

• Asegurar todas las uniones de los conductores con abrazaderas(pardeapriete:3+0,5Nm).

• Reapretarlasabrazaderasdespuésde2horasdeserviciodelvehículoobiendespuésderecorrer100kilómetros.

• Elcaudalmínimodeaguaestágarantizadoúnicamentecuando la diferencia de temperatura del medio de calen-tamientonosobrepasa10Kentrelaentradaylasalidadel agua durante el funcionamiento de la calefacción.

• Enelcircuitodeaguaderefrigeraciónsólosepuedenutilizarválvulasdesobrepresiónconunapresióndeaperturade0,4demínimoa2bardemáximo.

• Elaguarefrigerantedebecontenerdurantetodoelañoalmenos10%deanticongelante(proteccióncontracongelación).

• Encasodefrío,elaguaderefrigeracióndebecontenersuficienteanticongelante(proteccióncontracongelación).

• Antesdelaprimerapuestaenserviciodelcalentadorasícomotraselcambiodeaguarefrigerantehayquepurgar,hastaeliminartodaslasburbujas,elcircuitocompletodelaguarefrigeranteincluidoelcalentadorsegúnlasindicacionesdelfabricantedelvehículo.

• Rellenarúnicamenteconelanticongelanteautorizadoporelfabricantedelvehículo.

Montaje3

Fijar el portafusibles y el zócalo del relé

FijarelsoporteconuntornillohexagonalM6x12ytuercahexagonalM6aunpuntoapropiadoenelcompartimientodelmotordelvehículo.Fijarelportafusiblecon2remachesciegos4x8alsopor-te,paraellopresionarelpernodeambosremachesciegoshastaqueelportafusibleasientefirmementecontraelso-porte.Fijarelzócalodelreléconunremacheciego5,5x12also-porte,paraellopresionarelpernodelremacheciegohastaqueelzócaloasientefirmementecontraelsoporte.

Conexión al circuito de agua de refrigeración

Laincorporacióndelcalentadorydelabombadeaguaenel circuito de agua de refrigeración se produce en el con-ductodealimentacióndeaguadelmotordelvehículoalintercambiadordecalor.Paraelloexistencuatrovariantesdeinstalación.Lasvariantesdelainstalaciónestándescritasenlaspáginas21–23.

¡Peligro!¡Peligro de lesiones y quemaduras!

Elaguayloscomponentesdelcircuitodeaguaderefrigera-ciónalcanzantemperaturaselevadas.

• Instalarysujetarlaspiezasconductorasdeaguadeformaquenohayapeligroalgunoconlatemperaturaporradiación o contacto para las personas, los animales o el material sensible al calor.

• AntesdetrabajarenelCircuitodeaguaderefrigeracióndesconectarelcalentadoryesperaraquesehayaenfriadocompletamentetodaslaspiezas,utilizarencasodado, guantes protectores.

Page 21: HYDRONIC II - esparparts.com

21

Montaje3

Conexión al circuito de agua de refrigeración

Instalar el calentador y la bomba de agua en el con-ducto de alimentación de agua del motor del vehículo al intercambiador de calor “conexión inline”.

Desconectar el conducto de alimentación de agua del motor delvehículoalintercambiadordecalor.Conectar el calentador y la bomba de agua al conducto de alimentacióndeaguamediantepiezasdeuniónyconduc-tos de agua.Tenderyconectarunconductodeaguadesdelaconexióndepresióndelabombadeaguaalaconexióndeentradade agua del calentador.

Características del calentamiento

Conelcalentadorencendidoseinyectacaloratravésdelintercambiadordecalorpropiodelvehículoprimeramentesóloalmotordelvehículo.Unavezquelatemperaturadelaguaderefrigeraciónhaal-canzadoaprox.30°C–segúnlaposicióndelventiladorse-leccionada–seponeenmarchaelventiladordelvehículoyseinyectacalortambiénenelcompartimentodelos pasajeros.

1 Calentador2 Bomba de agua3 Piezadeunión4 Intercambiador de calor 5 Motordelvehículo

1 Calentador2 Bomba de agua3 Válvuladeretención4 Intercambiador de calor 5 Motordelvehículo

Integrar el calentador, la bomba de agua y la válvula de retención en el circuito del agua de refrigeración

Desconectar el conducto de alimentación de agua del mo-toralintercambiadordecalordelvehículoycolocarlaválvu-la de retención.Conectarelcalentadorylabombadeaguaalaválvuladeretenciónmediantepiezasdeuniónyconductosdeagua.Tenderyconectarunconductodeaguadesdelaconexióndepresióndelabombadeaguaalaconexióndeentradade agua del calentador.

Características del calentamiento

Conelcalentadorencendidoseinyectacaloratravésdelintercambiadordecalorpropiodelvehículoprimeramentesóloalmotordelvehículo.Unavezquelatemperaturadelaguaderefrigeraciónhaal-canzadoaprox.30°C–segúnlaposicióndelventiladorse-leccionada–seponeenmarchaelventiladordelvehículoyseinyectacalortambiénenelcompartimentodelos pasajeros.

Ventajas de la “conexión inline” en el circuito de agua

Noseproducepérdidadelaeficaciadelacalefaccióndelvehículoconelcalentadorapagado.

¡Por favor observe!

Laválvuladeretencióndebeser pedida por separado, véasenúmerodepedidoenelcatálogodepiezasadi-cionales.

Page 22: HYDRONIC II - esparparts.com

22

Montaje3

Conexión al circuito de agua de refrigeración

Integrar el calentador con la válvula de retención, el termostato y la pieza en T en el circuito del agua de refrigeración

Desconectar el conducto de alimentación de agua del mo-toralintercambiadordecalordelvehículoycolocarlaválvu-la de retención.Desconectar el conducto de alimentación de agua del inter-cambiadordecalordelvehículoalmotordelmismoeinsta-larlapiezaT.Conectar el calentador y la bomba de agua al termostato alaválvuladeretenciónylapiezaTmedianteconductos–comoseindicaenelesquema.

Características del calentamiento

Circuito de agua de refrigeración pequeño.Primeroseinyectaelcalordelcalentadorúnicamentealintercambiadordecalorhastaalcanzarunatemperaturadelaguaderefrigeracióndeaprox70°Caproximadamente–calentamientorápidodelhabitáculodelvehículo.

Circuito de agua de refrigeración grandeAl seguir aumentando la temperatura del agua de refrige-ración el termostato cambia lentamente al circuito grande (conmutacióncompletacuandosealcanzalos75°Caproxi-madamente)–calentamientodelinteriordelvehículoyalavezprecalentamientodelmotor.

1 Calentador2 Bomba de agua3 Termostato4 Válvuladeretención5 PiezaT6 Intercambiador de calor 7 Motordelvehículo

¡Por favor observe!

Eltermostato,laválvuladeretenciónylapiezaTdebenserpedidosporseparado,véasenúmerodepedidoenelcatá-logodepiezasadicionales.

Funcionamiento del termostato

Con una temperatura de agua de refrigeración < 70 ºC – circuitodeaguaderefrigeraciónpequeño:Conexiónpos.1–abierta(haciaelcalentador)Conexiónpos.2–abierta(alapiezaT)Conexiónpos.3–cerrada(alaválvuladeretención)

Con una temperatura de agua de refrigeración > 75 ºC – circuitodeaguaderefrigeracióngrande:Conexiónpos.1–abierta(haciaelcalentador)Conexiónpos.2–cerrada(alapiezaT)Conexiónpos.3–abierta(alaválvuladeretención)

¡Por favor observe!

Incorporareltermostatoconlasconexionespos.(1),(2)y(3)–comosemuestraenelesquema–enelcircuitodeaguade refrigeración.

1 Conexión,alcalentador2 Conexión,alapiezaT3 Conexión,alaválvuladeretención

Page 23: HYDRONIC II - esparparts.com

23

Montaje3

Conexión al circuito de agua de refrigeración

Integrar el calentador, la bomba de agua y la válvula combinada con la función de termostato del circuito de agua de refrigeración

Utilización de la válvula combinada con 5 conexionesSilalíneadealimentacióndeaguayderetrocesodeaguadesdeelmotordelvehículoalintercambiadordecalores-táninstaladasseparadamenteenelcompartimientodelmo-tor,sedebeutilizarlaválvulacombinadacon5conexionesyadicionalmenteunapiezaT.

Utilización de la válvula combinada con 6 conexionesSilalíneadealimentacióndeaguayderetrocesodeaguadesdeelmotordelvehículoalintercambiadordecalores-táninstaladasparalelamenteenelcompartimientodelmo-tor,sepuedeutilizarlaválvulacombinadacon6conexio-nes(sinpiezaT).

Características de calentamiento en servicio de calefacción auxiliar – circuito de agua de refrigeración pequeño Primeroseinyectaelcalordelcalentadorúnicamentealintercambiadordecalorhastaalcanzarunatemperaturadelaguaderefrigeracióndeaprox67°Caproximadamente–calentamientorápidodelhabitáculodelvehículo.

A partir de una temperatura de agua de refrigeración de 67ºCaproximadamentetambiénunapartedelcalordelca-lentadorseinyectaalmotordelvehículo.Estoprovocauncalentamientoadicionaldelmotorsinqueseenfríerápida-menteel“circuitodeaguaderefrigeraciónpequeño”paraelcalentamientodelhabitáculo.

Características de calentamiento en el servicio de calentamiento adicional – circuito de agua de refrige-ración grandeDuranteelfuncionamientodelmotordelvehículosedistribu-ye uniformemente el calor entre el intercambiador de calor y elmotordelvehículo–mayoracortamientodelafasedeca-lentamientoycalefaccióndelhabitáculodelvehículo.

Instalación de la válvula combinada con 5 conexiones

Desconectar el conducto de alimentación de agua del mo-toralintercambiadordecalordelvehículoycolocarlaválvu-la combinada.Desconectar el conducto de retroceso del agua del inter-cambiadordecalordelvehículoalmotordelmismoeinsta-larlapiezaT.ConectarelcalentadorylabombadeaguaalaválvulacombinadaylapiezaTmedianteconductos–comoseindi-caenelesquema.

Instalación de la válvula combinada con 6 conexiones

Desconectar el conducto de alimentación y el conductor de retroceso de agua del motor al intercambiador de calor del vehículoeinstalarlaválvulacombinada.Conectarelcalentadoralaválvulacombinadamedianteconductor–comoseindicaenelesquema.

Válvulacombinada(6conexiones)Bomba de agua

del motordelvehículo

al motordelvehículo

al calentador

del intercambiador decalordelvehículo

1 Calentador2 Bomba de agua3 Válvulacombinada

(5conexiones)4 PiezaT5 Intercambiador de calor 6 Motordelvehículo

Page 24: HYDRONIC II - esparparts.com

24

Montaje3

Conducción del gas de escape

Laconduccióndelgasdeescapecompletaaserinstaladaestácontenidaenelvolumendeentregadelkitdemontajeuniversal.Laconduccióndelgasdeescapeestáconstituidaporuntuboflexibledegasesdeescape,Ø-interior24mm,900mmdelongitud,untubodeescapeflexibleconman-guitoterminal,Ø-interior24mm,300mmdelongitudyunsilenciador del tubo de escape.Encasonecesariosepuedeacortaroprolongareltubodegasesdeescapeflexibledeacuerdoalascondicionesdemontaje(véasefig.página25).Véasepiezasparalaprolongacióndelaconduccióndegasdeescapeenelcatálogodepiezasadicionales.

Montar la conducción del gas de escape.

Fijarelsilenciadordeltubodeescapeconunsoporte(so-porte-Losoporte-Z)yencasodadoeltravesañode180mmdelongituddelkitdemontajeuniversal,enunpuntoadecuadodelvehículo(véaseesquemaenlapágina25).Tendereltuboflexibledegasesdeescapedelcalentadoralsilenciadordeltubodeescapeyfijarloconabrazaderas(pardeapriete:7+0,5Nm),encasodadoadaptarlaslongitudes.Acortar en caso dado el tubo de escape con el manguito terminal, colocarlo en el silenciador del tubo de escape y fijarloconunaabrazadera(pardeapriete:7+0,5Nm).Encasonecesariofijareltuboflexibledegasesdeescapeyeltubodeescapeconabrazaderasdesujeciónenpuntosadecuadosdelvehículo.Encasonecesariocolocaranillosdistanciadoreseneltuboflexibledegasesdeescapeyeneltubodeescape.

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad!

Laconduccióndelgasdeescapecompletaestámuyca-liente durante el funcionamiento e inmediatamente des-puésdefinalizado.Poresoesobligatorioefectuarlacon-ducción del gas de escape conforme a estas instrucciones demontaje.

• Lasalidadelgasdeescapedebefinalizaralairelibre.• Eltubodeescapenopuedesobresalirdeloslímiteslateralesdelvehículo.

• Tender el tubo de escape con una ligera inclinación y, si fuera necesario, efectuar una perforación de descarga deaprox.Ø5mmparalasalidadelcondensación,enlapartemásbaja.

• Noperjudicarelfuncionamientodelaspiezasdelvehículorelevantesparaelfuncionamiento(guardarunadistanciasuficiente).

• Montareltubodeescapeconunadistanciasuficienterespecto a los elementos sensibles al calor. A este res-pecto tenga en cuenta especialmente los conductos de combustible(deplásticoodemetal),loscableseléctricosy los conductos del sistema de frenado y similares.

¡Peligro!¡Peligro de quemaduras e intoxicaciones!

Entodacombustiónsegeneranelevadastemperaturasygasesdeescapetóxicos.Poresoesobligatorioefectuarlaconducción del gas de escape conforme a estas instruccio-nesdemontaje.

• Noefectuarningúntrabajoeneláreadelaconducciónde los gases de escape durante el funcionamiento.

• Paraejecutarcualquiertrabajoenlaconduccióndelosgasesdeescapedesconectepreviamenteelcalentadoryespereaquelaspiezassehayanenfriadocompletamen-te.Utilizar,sifueranecesario,guantesprotectores.

• No aspirar los gases de escape.

¡Por favor observe!

• Observarlanormativaylasindicacionesdeseguridadrelativasaestecapítulodelaspáginas4–7.

• Eltubodeescapedebeserclaramentemáscortoqueeltubodeescapeflexibleentreelcalentadoryelsilenciadordel escape.

• Lostubosdeescapedebenestarfijadosconseguridad(valorindicativorecomendadoenunaseparaciónde 50cm)paraevitardañosporvibraciones.

• Instalar la conducción de los gases de escape de forma quelosgasesexpulsadosnopuedanseraspiradoscomo aire de combustión.

• Labocadeltubodeescapenopuedequedaratascadoporlasuciedadolanieve.

• No orientar la boca del tubo de escape en al dirección delamarcha.

• Sujetarelsilenciadordelescapeporprincipioalvehículo.• Tender la conducción del gas de escape de tal manera, quelosgasesdeescapenofluyandirectamentesobrecomponentes sensibles al calor.

Page 25: HYDRONIC II - esparparts.com

25

Montaje3

Conducción del aire de la combustión

Montar la conducción del aire de la combustión

Elairedelacombustióntienequeseraspiradodeunazonaquenoseamáscalienteque25ºCyenlaquenoseadeesperaraguadesalpicadurasopolvo/suciedad.Elconductodeairedecombustiónflexiblecontenidoenelkitdemontajeuniversal(doblepared,aislamientoacústico),Ø-interior20mm,760mmdelongitud,tienequesermon-tadoconunaabrazadera(pardeapriete3+0,5Nm),paraex-traerairedecombustióndeunazonaquecumplalascondi-ciones arriba indicadas.Encasonecesariosepuedecortarelconductoflexibledeaire de combustión de acuerdo a las condiciones de instalación.Alacortarelconductodeairedecombustiónobservaruncantodecortelimpio,pequeñosrecortespuedenbloquearelventiladordeairedecombustión.

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre la conducción del aire de la combustión!

• Elorificiodelairedecombustióndebeestarsiemprelibre.• Instalarlaentradadelairedecombustióndeformaquelosgasesexpulsadosnopuedanseraspiradoscomoaire de combustión.

• No orientar la entrada del aire de combustión en contra el vientodelmovimiento.

• Laentradadelairedecombustiónnopuedequedaratascadoporlasuciedadolanieve.

• Instalar la conducción del aire de combustión con una ligera inclinación y, si fuera necesario, efectuar una perfo-racióndedescargade5mmdeØaprox.paralasalidadelcondensadoenlapartemásbaja.

1 Calentador2 Conducto de aire de combustión3 Conductoflexibledegasesdeescape

máx.760mm máx.2m

mín.200mmmín.200mm

mín.150mm

4 Silenciador del tubo de escape5 Tubo de escape con manguito terminal6 Anillo distanciador

Fijar el soporte al silenciador del tubo de escape

Variantesdefijacióndelsoporte-Lenelsilenciadordeltubodeescape(pardeapriete6+0,5Nm)

Variantesdefijacióndelsoporte-Zenelsilenciadordeltubodeescape(pardeapriete6+0,5Nm)

¡Por favor observe!Observarlanormativaylasindicacionesdeseguridadrelati-vasaestecapítulodelaspáginas4–7.

Page 26: HYDRONIC II - esparparts.com

26

Montaje3

Suministro de combustible

Montar la bomba de dosificación, los conductos de combustible y el depósito de combustible

Enelmontajedelabombadedosificación,lainstalacióndelosconductosdecombustibleyelmontajedeundepósi-to de combustible es imprescindible tener en cuenta las si-guientes indicaciones de seguridad.Noestápermitidovariarlasinstruccionescitadasaquí.Suincumplimientopuedeconllevarfallosenelfuncionamiento.

¡Peligro!¡Peligro de incendio, explosión, intoxicación y lesiones!

Tengamuchocuidadoalmanipularcombustible.

• Apagarelmotordelvehículoyelcalentadorantesderepostarydeejecutarcualquiertrabajoenlaalimentaciónde combustible.

• Almanipularcombustibleevitesiempreelfuego.

• No fumar.

• Noaspirarlosvaporesdelcombustible.

• Evitarelcontactoconlapiel.

¡Atención!Indicaciones de seguridad sobre la instalación de los conductos de combustible

• Cortarlosconductosylostubosdecombustibleúnica-menteconuncuchilloafilado.Lospuntosdeintersecciónno pueden estar aplastados ni tener rebabas.

• Instalar los conductos de combustible desde la bomba dedosificaciónhastaelcalentadorconunainclinaciónascendente continua si es posible.

• Losconductosdecombustibledebenestarbiensujetosparaevitardañosy/olageneraciónderuidosporvibraciones(valororientativorecomendado:enunaseparaciónde50cmaprox.).

• Losconductosdecombustibledebenestarprotegidoscontraeldeterioromecánico.

• Instalarlosconductosdecombustibledeformaquelatorsióndelvehículo,losmovimientosdelmotorysimilaresnopuedanejercerinfluenciaalgunasobreladurabilidad.

• Asegurarconabrazaderas,todaslasunionesdelosconductosenalimentacióndecombustible(pardeapriete:1+0,2Nm).

• Laspiezasconductorasdecombustibledebenestarpro-tegidascontraelcalorperjudicialparaelfuncionamiento.

• Noinstalarnifijarnuncalosconductosdecombustibledirectamentejuntoalosconductosdeescapedelcalen-tadorodelmotordelvehículo.

Encasodecruceobservarsiempreunadistanciasufi-cienteparaelcalory,sifueranecesario,colocarchapasde protección contra la radiación de calor.

• Elcombustiblequegoteeoseevaporenopuedeacumularse nunca ni debe poder inflamarse por contacto conlaspiezascalientesoconlossistemaseléctricos.

• Enlasunionesdetubosdecombustibleconunconduc-todecombustible,montarlostubossiempreporempujeparapoderevitarasílaformacióndeburbujas.

1 Correcto tendido de los conductos2 Tendido incorrecto de los conductos – Formaciónde

burbujas

¡Atención!Indicaciones de seguridad sobre los conductos y el depósito de combustible en autobuses

• Enlosautobuseslostubosdecombustibleyeltanquenopuedenestarenelcompartimientodelospasajerosnien la cabina del conductor.

• Losdepósitosdecombustibleenlosautobusesdebenestardispuestosdeformaqueencasodeincendionopongan en peligro directamente la salida.

¡Por favor observe!

Observarlanormativaylasindicacionesdeseguridadrelati-vasaestecapítulodelaspáginas4–7.

Page 27: HYDRONIC II - esparparts.com

27

¡Atención!Indicaciones de seguridad sobre el suministro de combustible

• Eltransportedelcombustiblenopuedetenerlugarporlafuerzadelagravedadoporsobrepresióneneldepósitode combustible.

¡Por favor observe!

• Lapos.(4)noestáincluidaenelvolumendeentregadel“kitdemontajeuniversal”.

Consulteeln°depedidoenelcatálogodepiezas adicionales.

• ParamontarelfiltrodecombustiblePos.(4)serequierendospiezasdetransiciónØ5/3,5,Artículo nº 25 188 80 01 02.

• Asegurarlapiezadetransición,Ø7,5/3,5mm,pos.(2)condosabrazaderasØ11mm.

Montaje3

Suministro de combustible

Extracción preferencial de combustible con conexión al depósito o con pieza de transición – en vehículos de gasolina o diesel

1 Tomadeldepósito,di=Ø2mm,da=Ø4mm–incor-poradoenlaespitadeldepósitopropiadelvehículo

2 Piezadetransición,Ø7,5/3,5mm–conectadaala espitadeldepósitopropiadelvehículoaunaconexiónØ8mm,quesirveparaelpasajedelatuberíadeaspi-ración(tubodecombustible4x1)hastapocoantesdelfondo del depósito.

3 Bomba de dosificación4 Filtrodecombustible–sólonecesarioencasodecom-

bustible sucio5 Tubodecombustible,4x1(di=Ø2mm,azul)6 Tubodecombustible,4x1,25(di=Ø1,5mm,transpa-rente)

7 Conductodecombustible,3,5x3(di=Ø3,5mm), longitudaprox.50mm8 Codo, 105°

Longitudes admisibles de las tuberías

Lado de aspiracióna=máx.2m

Lado de impulsiónb=6mmáx.

Page 28: HYDRONIC II - esparparts.com

28

Montaje3

Suministro de combustible – sólo en vehículos diesel y en calentadores con bomba de dosificación estable a la presión inicial hasta 2,0 bar.

1 Tuberíaderetornodecombustibledelaespitadeldepósitopropiadelvehículo

2 Tuberíadealimentacióndecombustibledelaespitadeldepósitopropiadelvehículo

3 Bombadedosificación(establealapresióninicialhasta2,0bar)identificadaconunaplacadecaracterísticasverde.

4 PiezaT5 Filtrodecombustible–sólonecesarioencasode

combustible sucio6 Tubodecombustible,4x1(di=Ø2mm,azul)7 Tubodecombustible,4x1,25(di=Ø1,5mm,

transparente)8 Conductodecombustible,3,5x3(di=Ø3,5mm), longitudaprox.50mm9 Codo, 105°10 delmotordelvehículoalaespitadeldepósito

Longitudes admisibles de las tuberíasLado de aspiracióna=máx.2m

Lado de impulsiónb=6mmáx.

Lapos.4y5noestánincluidasenelvolumendeentregadel“kitdemontajeuniversal”.Consulteeln°depedidoenelcatálogodepiezasadicionales.

¡Atención!Indicaciones de seguridad sobre el suministro de combustible• La toma de combustible tras la bomba de alimentación propiadelvehículonoestápermitida.

• SiseaplicaunapiezaTenuntubodeplásticohayqueutilizarsiempremanguitosdeapoyoeneltubodeplástico.

• ColocarsiemprelapiezaTenlatuberíaderetornodecombustible.

• UnirlapiezaTyeltubodeplásticoconelcorrespondienteconductodecombustibleyasegurarloconabrazaderas.

• Encasodepresiónsuperiora2,0bar,hastaunvalormáximode4,0bar,sedebeutilizarunreguladordepresión(n°depedido:221000200800)obienunatomadeldepósitoseparada.

• Encasodepresiónsuperiora4,0bareneltubodecom-bustibleobienconunaválvuladeretenciónenlatuberíaderetorno(eneldepósito)sedebeutilizarunatomadeldepósito separada.

• Elvehículodebeserentregadoconeldepósitodecombus-tiblecasivacío.

• Traslaseparacióndelatuberíaderetornodecombustiblese debe comprobar mediante aspiración con el motor del vehículodetenido,siestágarantizadaunatomadecom-bustiblesinburbujasdeairedesdeeldepósitodelvehículo.Deestamaneraestáasegurado,quelatuberíaderetornodecombustiblefinalizapocoantesdelfondodeldepósitodecombustibleyqueseencuentramontadaunaválvuladeretención.

Siestonoesasí,sedebeestablecerlatomadecombustibleconunatomadeldepósitoseparadaobienconunapiezade transición.

Toma de combustible con una pieza T de la tubería de retorno de combustible del motor del vehículo hasta la espita del depósito

¡Por favor observe!Posición de montaje de la pieza T

TenerencuentalasposicionesdemontajeindicadasenelesquemaparamontarunapiezaT.

1 Direccióndeflujo–aldepósitodecombustible2 Direccióndeflujo–delmotordelvehículo

Page 29: HYDRONIC II - esparparts.com

29

Montaje3

Suministro de combustible

Posición de instalación de la bomba de dosificación

Instalar la bomba de dosificación siempre con el lado de im-pulsiónascendentehaciaarriba.Se admite todas las posiciones de instalación superiores a 15°,sinembargo,sedeberíaaplicarpreferentementeunaposición de instalación entre 15° y 35°.

1 Una posición de instalación en el rango de 0° – 15° no es admisible

2 Posicióndeinstalaciónpreferenteenelrango15°–35°3 Una posición de instalación en el rango de 35° – 90° es

admisibleAlturas admisibles de aspiración y presión de la bomba de dosificación

Alturadepresióndeldepósitodelvehículoalabombadedosificación:a=máx.3.000mm

Alturadeaspiraciónconeldepósitodelvehículosinpresión:b=máx.500mmparagasolinab=máx.1.000mmparadiesel

Alturadeaspiraciónconundepósitodelvehículoenelqueseproducedepresiónconlatoma(válvulacon0,03barenlatomadeldepósito):b=máx.150mmparagasolinab=máx.400mmparadiesel

Alturadepresióndelabombadedosificaciónalcalentador:c=2.000mmmáx.

¡Por favor observe!

Controlar la aireación del depósito.

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre la instalación de la bomba de dosificación!

• Instalar la bomba de dosificación siempre con el lado de impulsiónascendentehaciaarriba–Inclinaciónmínima15°.

• Protegerlabombadedosificaciónyelfiltrocontraelcalentamientoexcesivo.Nomontarlacercadelossilen-ciadores y los tubos de escape.

1 Conexiónenelcalentador2 Nivelmáx.decombustible3 Nivelmín.decombustible

Page 30: HYDRONIC II - esparparts.com

30

Montaje3

Suministro de combustible

Calidad del combustible en los calentadores para gasolina

• ElcalentadortrabajaperfectamenteconelcombustiblecomercialhabitualsegúnDINEN51600yDINEN228,queustedutilizaparasumotor.

• ElcalentadorHydronicII,B5Stambiénpuedeseroperado con etanol E85.

¡Por favor observe!

• EnservicioconetanolE85sedebenemplearconductosde combustible especialmente adecuados para ello, véasenºdepedidoenelcatálogodepiezasadicionales.

• EnservicioconetanolE85sereducelapotenciacalorífi-caenaprox.30%.

• ElcalentadorHydronicII,B4S,noestáhomologadoparaelservicioconetanolE85.

¡Por favor observe!

• ¡Noestápermitidomezclarconaceiteusado!• ¡Trasrepostarcondieselparainviernooparaelfríoasícomoconlasmezclasindicadasesnecesariollenarlaslíneasdecombustibleylabombadedosificaciónconelnuevocombustibledejandofuncionarelcalentadordurante15minutos!

Servicio con biodiesel (FAME para motores diesel según DIN EN 14 214)

Elcalentadornoestáhomologadoparafuncionarconbio-dieselsegúnlanormaDINV14214.

Calidad del combustible en los calentadores para diesel

• ElcalentadorprocesasinproblemaselcombustibledieselcomercialhabitualdeacuerdoaDINEN590.

Enlosmesesdeinviernoelcombustibledieselseadaptaalasbajastemperaturasde0ºChasta–20ºC.

De este modo sólo se pueden presentar problemas con temperaturasexternasextremadamentebajas–comotambiénenelmotordelvehículo–véaseparaellolasnormasdelfabricantedelvehículo.

• Encasosespecialesycontemperaturasexterioressobre0ºC,elcalentadortambiénpuedeseroperadocongasóleodecalefacciónELdeacuerdoaDIN51603.

• Si el calentador consume el combustible de un depósito aparteobservelassiguientesreglas:– contemperaturasexterioressobre0°C: EmplearcombustibledieseldeacuerdoaDINEN590;

– contemperaturasexterioresde0°Ca–20°C: EmplearcombustibledieseldeinviernodeacuerdoaDINEN590;

– contemperaturasexterioresde–20°Ca–40°C, Empleardieselárticoobiendiesel polar.

Page 31: HYDRONIC II - esparparts.com

31

Servicio y funcionamiento4

Instrucciones de funcionamiento

Elcalentadorestáreguladoporunelementodemando.Elelementodemandovaacompañadodeunmanualdeins-trucciones detallado.

¡Por favor observe!

Elmanualdeinstruccionesleseráentregadoaustedporeltallerdemontaje.

Nota importante sobre el funcionamiento

Primera puesta en servicio del calentador

Eltallerdemontajedebecomprobarlospuntosindicadosacontinuaciónantesdeefectuarlaprimerapuestaenservicio.

• Tras instalar el calentador es necesario purgar el circuito deaguaderefrigeraciónasícomoelsistemacompletodealimentacióndecombustible.Observeparaellolasespecificacionesdelfabricantedelvehículo.

• Abrir el circuito de refrigeración antes de efectuar el funcionamientodeprueba(ponerelreguladordetempe-raturaen“CALIENTE”).

• Controlarlaestanqueidadylafirmezadetodaslasconexionesdelcombustibleduranteelfuncionamientode prueba del calentador.

• Sielcalentadorcambiaalmododeaveríaduranteelfuncionamiento,detectarlacausadelaaveríaconayudadeundispositivodediagnósticoyrepararla.

Realizar un control de seguridad antes de la puesta en marcha

Trasunalargapausa(mesesdeverano)verificarlafirmezadetodosloscomponentes(yreapretarsifueranecesario).Comprobarlaestanqueidaddelsistemadecombustibleconunarevisiónvisual.

Antes de conectar

Antes de conectar o bien preprogramar el funcionamien-todelcalentadorhayqueajustarlapalancadecalentamien-todelvehículoalaposición“CALIENTE”(nivelmáximo)yelventiladoral“nivellento”(bajoconsumodeenergía).Enlosvehículosconcalefacciónautomáticahayqueajus-tarlapalancadelacalefaccióna“MAX”ylaposicióndesea-dadelatapaen“ABIERTO”antesdedesconectarelen-cendido.

Ventilación auxiliar

Ventilaciónauxiliarsignifica:laposibilidaddeactivarelventi-ladordelvehículodirectamenteatravésdelpreselectordelcalentadorobien(aúnmásconveniente)atravésdelman-doadistanciaevitandoelfuncionamientodelacalefacciónparaventilarbrevementeconairefresco,antesdeiniciarelviaje,elinteriordelvehículoamenudofuertementecalenta-dorenelperiodoestival.

Descripción del funcionamiento

Conexión (modo de calefacción con el motor parado)

Servicio de calefacción auxiliarConlaconexiónapareceenelelementodemandoel símbolo .

Calentamiento

Labombadeaguaseponeenmarchaytrasunarranquefijopredeterminadoseinicianelventiladordeairedecom-bustión,lasbujíasdeincandescenciaylabombadedosi-ficación.Unavezqueenlacámaradecombustiónsehaformadounallamaestable,sedesconectanambasbujíasdeincan-descencia.

Elcalentadorseregulaenfuncióndelademandadeca-lorencuatroniveles:Potente–Alto–Bajo–Apagado(para-daderegulación)Enestecasolosumbralesdetemperaturaestánprogramadosdeformafijaenlaelectrónicadecontrol.Elcalentadorarrancaenelnivelderegulación“Potente”.Despuésquelatemperaturadelaguaderefrigeraciónhaal-canzadoaprox.65ºC–dependiendodelaposicióndelven-tiladorseleccionada–elcalentadorconmutaalniveldere-gulación“Alto”.Silatemperaturadelaguaderefrigeracióncontinúaascen-diendoa80ºC,elcalentadorconmutaalnivelderegula-ción“Bajo”.• Silapotenciacaloríficaenelnivelderegulación“Bajo”

no es suficiente, la temperatura del agua de refrigeración desciendea75°C–elcalentadorconmutanuevamentealnivelderegulación“Alto”.

• Cuandolapotenciacaloríficaenelnivelderegulación“Bajo”essuficiente,latemperaturadelaguaderefrigera-ción asciende a 85 ºC.

Elcalentadorconmutaelnivelderegulación“Apagado”(paradaderegulación)ylesigueunamarchaposterior,– en calentadores para gasolina de 120 segundos, – en calentadores para diesel de 90 segundos.

• Unavezqueenlaparadaderegulaciónlatemperaturadelaguaderefrigeraciónsehaenfriadoa75ºC,seproduceuninicioderegulaciónaunnivelderegulaciónmayor.

Enlaparadaderegulaciónlabombadeaguacontinuaenfuncionamientoyenelelementodemandocontinúaindicándoseelsímbolodeconexión .

Page 32: HYDRONIC II - esparparts.com

32

Servicio y funcionamiento4

• Elcalentadornofuncionasilabujíadeincandescenciaestádefectuosaoconlalíneaeléctricadelabombadedosificación interrumpida.

• Lasrevolucionesdelmotordelventiladorsoncontroladasconstantemente.Elmotordelventiladorsebloqueasinoseponeenfuncionamientoyladesconexiónporaveríaseactivatras60segundossilasrevolucionesbajanpordebajodel40%delasrevolucionesnominales.

* Sepuededesbloquearelenclavamientoobienleerlosfallos:

• conelrelojconmutadorEasyStartT• conelmandoadistanciaEasyStartR+.Conotroselementosdemandomedianteconexión:• delaparatodediagnóstico• delprogramadeserviciopostventaEDiTH.

Véaseelmandoylalistadefallosenelmanualdeinstruc-cionesadjuntoobienenelmanualdebúsquedadefallosyreparación del calentador.

¡Por favor observe!

Norepetirmásdedosveceselprocesodedesconectaryconectardenuevo.

Descripción del funcionamiento

Uso del calentador en altitudes elevadas

Parausarelcalentadorenaltitudeselevadastengaencuen-ta lo siguiente.• Usodelcalentadorenaltitudeshasta1500m:

– Uso ilimitado.• Uso del calentador en altitudes superiores a 1500 m – 3000m:– Engeneralsepermiteelusosiemprequesetratedeunaestanciacorta(p.ej.pasodemontañao descanso);

– Encasodepermanenciasprolongadasp.ej.campingdeinvierno,esnecesariaunaadaptacióndealtituddela alimentación de combustible.

Estaesposiblemedianteelmontajedeunsensordepresiónatmosférica.Elsensordepresiónatmosféricaestáincluidoenelkitdealtitud–Nºdepedido 22 1000 33 22 00.

Dispositivos de control y seguridad

• Cuando tras 100 segundos de conectar el calentador para gasolina, tras 70 segundos en calentadores diesel, no encienden, de repite el inicio.

Cuando tras tres otros intentos de inicio no enciende el calentador de gasolina, tras dos otros intentos el calen-tador diesel dentro del tiempo de seguridad especificado (240segundos),seproduceunadesconexiónporavería.

Trasunacantidadinadmisibledeintentosdearranquefallidosseproduceelbloqueodelaparatodecontrol*.

• Silallamaseapagaporsisoladuranteelservicio,seproduceunreinicioybencasodadoseejecutandentrodeltiempodeseguridadpreestablecidounmáximodedos otros intentos de inicio.

Cuando el calentador no enciende o enciende y se vuelveaapagarantesde15min.,seproduceunades-conexiónporavería.Ladesconexiónporaveríapuedesereliminadadesconectandoyconectandobrevemente(encendidoON/OFF).

• Encasodesobrecalentamiento(p.ej.faltadeagua,ventilacióndeficientedelcircuitodeaguaderefrigeración)salta el sensor de sobrecalentamiento, la alimenta-ción de combustible se interrumpe y se produce una desconexiónporavería.Despuésdereparadalacausadelsobrecalentamientosepuedevolveraencenderelcalentadordesconectándoloyconectándolodenuevo(encendidoON/OFF).

Condiciónprevia:queelcalentadorsehayaenfriadolosuficiente y la temperatura del agua de refrigeración sea < 70° C.

Trasunacantidadinadmisiblededesconexionesporsobrecalentamientoseproduceelbloqueodelaparatodecontrol*.

• Sisellegaallímitesuperioroinferiordetensiónseprodu-ceunadesconexiónporavería.

Parada de emergencia – (PARO-EMERGENCIA)Siesnecesarioactivarunaparadadeemergencia– PARO-EMERGENCIA–duranteelfuncionamiento,pro-cedacomoseindicaacontinuación:• Desconectar el calentador desde el elemento de

mando o bien• Retirar el fusible o bien• Desconectarelcalentadordelabatería.

Page 33: HYDRONIC II - esparparts.com

33

Sistema eléctrico5

Cableado del calentador

¡Atención!Indicaciones de seguridad sobre el cableado del calentador

Elcalentadordebeestarconectadoeléctricamenteconfor-mealadirectivaCEM.MedianteintervencionesincorrectassepuedeinfluirsobrelaCEM,porestemotivosedebese-guirlassiguientesindicaciones:

• Observesiemprequeelaislamientodelaslíneaseléctri-casnoestédañado.

Evitar: rozamientos,roturaspordoblado,aprisionamientoso

deterioros por efecto del calor.• Cerrarherméticamentealasuciedadyalagualascáma-rasnoocupadasdelosenchufesestancosalaguacontapones obturadores.

• Lasunioneseléctricasenchufablesyalamasadebenserresistentesyestarexentasdecorrosión.

• Engrasarcongrasaparaprotectoresdecontactolasunionesenchufablesyalamasalocalizadasfueradelespacio interior.

¡Por favor observe!

Enelcableadoeléctricodelcalentadorydelelementodemandotengaencuentalosiguiente:

• Laslíneaseléctricasycomponentesdebenestarinsta-ladosenelvehículodeformaquenoafectenalfuncio-namiento de los mismos en las condiciones normales de servicio(p.ej.porefectodelcalor,humedadosimilares).

• Observesiemprelasseccionesdecableindicadasacon-tinuaciónparaeltramoentrelabateríayelcalentador.

Deestemodonosesobrepasarálapérdidamáximadetensiónpermitidaenlaslíneasde0,5Vpara12Vdetensión nominal.

Seccióndecableparaunalongitud(cablepositivo+cablenegativo)hasta6m=seccióndecable42 mm.

• Sisehaproyectadolaconexióndelcablepositivoalacajadefusible(p.ej.borne30)hayqueincluirenelcál-culodelalongitudtotaldelcabletambiénelcablepropiodelvehículodesdelabateríahastalacajadefusiblesyensucasodimensionarladenuevo.

• Aislarlosextremosdeloscablesnoutilizados.

Lista de piezas para los esquemas de conexio-nes del calentador

Lista de piezas

1.1 Motordelquemador1.2 Bujíadeincandescencia1.5 Sensor de sobrecalentamiento de regulación1.12 Detector de llama1.13 Sensor de superficie

2.1 Aparato de control2.2 Bomba de dosificación de combustible2.5.7 ReléVentiladordelvehículo2.7 Fusibleprincipal,20A2.7.1 ActivaciónFusible,5A2.7.5 FusibleVentiladordelvehículo,25A2.12 Bomba de agua

5.1 Batería

b) InterruptorVentiladordelvehículog) EnelaparatoSh) EnelaparatoSCk) Interruptordetemperatura(<5ºC)

Colores de los cables

rt = rojobl = azulws = blanco

¡Por favor observe!

• Elrelé,12voltios2.5.7(deborne30aborne87a)tieneunconsumodecorrientemáximode40A,estoquieredecir,elvalordefusiblepropiodelventiladorpropiodelvehículonopuedesermayorque40A.Esquemadeconexionesvéasepágina33.

Losenchufesylasfundasdelosterminalesestárepresenta-dasdesdeelladodeentradadelalínea.

Cá-mara

Sec-ción

Color Función

1 2,5 rojoBatería“Positivo”(Borne30)

2 2,5 marrónBatería“Negativo”(Borne31)

3 0,5 negro/rojo Ventiladordelvehículo

4 1,0 verdeBomba de dosificación “Positivo”

5 0,5 azul/blanco DiagnósticoJE6 0,5 azul Criterio de calentamiento7 0,5 amarillo Conectar“Positivo”8 0,5 violeta Bombadeagua“Positivo”

9 1,0 marrónBomba de agua “Negativo”

10 1,0marón/verde

Bomba de dosificación “Negativo”

Ocupación de conector S1

sw = negrogn = verdegr = gris

ge = amarillovi = violetabr = marrón

Page 34: HYDRONIC II - esparparts.com

34

Sistema eléctrico5

Esquema de conexiones del calentador

25 2526 00 96 01Listadepiezasvéasepágina32

Page 35: HYDRONIC II - esparparts.com

35

Sistema eléctrico5

Lista de piezas

2.15.1 Sensor de temperatura interior 2.15.9 Sensordetemperaturaexterior(opcional)

3.1.16 Pulsadordelmandoadistancia

3.2.15 RelojconmutadorEasyStartT

3.3.10 MandoadistanciaEasyStartR+(etapafija)

3.6.1 Tramo de potencia

3.8.3 Antena

c) Borne58(iluminación)e) ConexiónderelojconmutadorEasyStartT

Losenchufesylasfundasdelosterminalesestárepresen-tadasdesdeelladodeentradadelalínea.

Esquema de conexiones para elemento de mando – EasyStart R+

25 2281 00 97 01 A

Page 36: HYDRONIC II - esparparts.com

36

Sistema eléctrico5

Esquema de conexiones para elemento de mando – EasyStart R

Lista de piezas

2.15.1 Sensordetemperaturaambiente(opcional)2.15.9 Sensordetemperaturaexterior(opcional)

3.1.16 Pulsadordelmandoadistancia

3.2.15 RelojconmutadorEasyStartT

3.3.9 MandoadistanciaEasyStartR(etapafija)

3.6.1 Tramo de potencia

3.8.3 Antena

c) Borne58(iluminación)e) ConexiónderelojconmutadorEasyStartT

Losenchufesylasfundasdelosterminalesestárepresen-tadasdesdeelladodeentradadelalínea.

25 2281 00 97 02 A

Page 37: HYDRONIC II - esparparts.com

37

Sistema eléctrico5

Esquema de conexiones para elemento de mando – EasyStart T

Lista de piezas

2.15.1 Sensordetemperaturaambiente(opcional)2.15.9 Sensordetemperaturaexterior(opcional)

3.1.7 Pulsador“OFF”

3.2.15 RelojconmutadorEasyStartT

c) Borne58(iluminación)g) Teclaexterna“ON/OFF”(opcional)

Losenchufesylasfundasdelosterminalesestárepresen-tadasdesdeelladodeentradadelalínea.

25 2281 00 97 03 A

Page 38: HYDRONIC II - esparparts.com

38

Anomalía / Mantenimiento / Servicio postventa6

A comprobar en caso de un posible fallo

• Elcalentadornoarrancatraslaconexión:– Desconectaryconectardenuevoelcalentador.

• Sielcalentadorsiguesinarrancar,entoncesverificarsi:– ¿Hay combustible en el depósito?– ¿Losfusiblesestáncorrectamente?– ¿Loscableseléctricos,unionesyconexionesson

correctas?– ¿Laconduccióndelairedecombustiónodelos

gases de escape tienen fugas?

Reparación de fallos

Si,despuésdehabercomprobadoestospuntos,elcalen-tador sigue sin funcionar o bien se producen otros fallos de funcionamientoensuaparatodiríjase,porfavor,

• al taller especificado en el contrato si se trata de un montajedefábrica,

• altallerdemontajesisetratadeunmontajeposterior.

¡Por favor observe!

Porfavor,tengaencuentaqueelderechoagarantíapuedequedaranuladosielcalentadoresmodificadoportercerosasícomoporelmontajedepiezasdeotraprocedencia.

Instrucciones de mantenimiento

• Ponerenfuncionamientoelcalentadorunavezalmesdurante10minutosaproximadamente,tambiénfueradelperiodo normal de calefacción.

• Efectuarunfuncionamientodepruebaconelcalentadorantesdelperiododeuso.Siseproducemuchohumoincesanteoruidosdecombustiónextrañosasícomounclarooloracombustibleocomponenteseléctricosoelectrónicosrecalentadoshayqueapagarelcalentadoryponerlofueradeservicioretirandoelfusible.Enesoscasossólosepuedevolveraponerelaparatoenserviciotrasunarevisiónefectuadaporelpersonaltécnicoespe-cializadoencalentadoresdeEberspächer.

• Revisarlosorificiosdelaconduccióndelairedecombus-tión y de los gases de escape tras un periodo de reposo largo y limpiarlos si fuera necesario.

Servicio postventa

Paracualquierconsultatécnicaoencasodeproblemasconsucalefacciónauxiliarpóngaseencontactoconelsiguienten°deteléfonodeservicio:

HotlineTfno.0800/1234300

HotlineparafaxTfno.01805/262624

FueradeAlemaniadiríjaseporfavoralarepresentacióndeEberspächercorrespondientedesupaís.

Page 39: HYDRONIC II - esparparts.com

39

Medio ambiente7

Certificación

LaelevadacalidaddelosproductosdeEberspächereslaclavedenuestroéxito.Paragarantizaresacalidadhemosorganizadotodoslosprocesosdetrabajodelaempresaenfuncióndelsistemadegestióndelacalidad(QM).Asimismollevamosacaboungrannúmerodeactividadesconobjetodemejorarconstantementelacalidaddelospro-ductosparaadaptarnosalasexigencias,enconstantecre-cimiento, de los clientes.Lagarantíadecalidadrequeridaesfijadapormediodenor-mas internacionales.Estacalidaddebeserconsideradaenunampliosentido.Afecta a los productos, los procesos y las relaciones clien-te-proveedor.Losperitosoficialesautorizadosvaloranelsistemaylaso-ciedadcertificadoracorrespondienteexpideuncertificado.

LaempresaEberspächerhasidocertificadahastalafechaparalossiguientesestándares:

Gestión de la calidad conforme a las normasDIN EN ISO 9001:2000 e ISO/TS 16949:1999

Sistema de gestión medioambiental conforme a las normas DIN EN ISO 14001:1996

Eliminación

Eliminación de materiales

Aparatosviejos,componentesdefectuososymaterialdeembalajesonabsolutamenteclasificablesporclasespu-rasdeformaque,encasodenecesidad,sepuedeeliminarecológicamentetodaslaspiezasoentregarlasparalareutili-zacióndelosmateriales.Losmotoreseléctricos,losaparatosdecontrolylossenso-res(p.ej.lossensoresdetemperatura)sonconsideradosaesterespectocomo“chatarraeléctricayelectrónica”.

Desmontar el calentador

Eldesmontajedelcalentadorseefectúasegúnlospasosdereparacióndelmanualdebúsquedadefallosyrepara-ciones actual.

Embalaje

Elembalajedelcalentadorpuedeserconservadoparaunaeventualdevolución.

Declaración de conformidad CE

Paraelproductoindicadoacontinuación

Calentador tipo Hydronic II

secertificaquecumplelasexigenciasfundamentalesdeprotecciónfijadasporladirectivadelConsejoparalaarmo-nizacióndelanormativalegaldelosEstadosMiembrosso-brelacompatibilidadelectromagnética(89/336/CEE).EstadeclaraciónesválidaparatodoslosejemplaresqueseanfabricadossegúnlosplanosdefabricaciónHydronic–quesonparteintegrantedeestadeclaración.Enelcontroldelproductodesdeelpuntodevistadelacompatibilidadelectromagnéticasehaaplicadolassiguien-tesnormasydirectivas:

• EN50081–1Emisióndeinterferenciasdelaformabásica.

• EN50082–1Inmunidadelectromagnéticadelaformabásica.

• 72/245/CEE–Modificaciónde2009/19/CEsobrelaproteccióncontralasinterferenciasenvehículos.

Page 40: HYDRONIC II - esparparts.com

40

Índices8

Índice de palabras A – Z

Palabra Página Palabra Página

AAdmisión de aire de combustión ....................................... 5Alimentación de combustible ............................................ 5Altura de aspiración......................................................... 29Altura de presión ............................................................. 29Anomalías ....................................................................... 38AutorizacióndemodeloCEM ............................................ 5

BBiodiesel ......................................................................... 30Bomba de agua .............................................................. 17Bomba de dosificación.............................................. 26, 29

CCableado ........................................................................ 33Calentamiento ................................................................. 31Calidad del combustible .................................................. 30Certificación .................................................................... 39Colores de los cables ...................................................... 33Combustibledieselparainvierno ..................................... 30Compatibilidadelectromagnética(CEM) ......................... 39Concepto de esta documentación .................................... 3Conducción del aire de combustión ................................ 25Conducción del gas de escape ....................................... 24Conexión ......................................................................... 31Conexióncircuitodeaguaderefrigeración ... 20, 21, 22, 23Consumo de combustible ............................. 10, 11, 12, 13Contenido ......................................................................... 2Control de seguridad ....................................................... 31

DDatostécnicos,B4S ..................................................... 10Datostécnicos,B5S ..................................................... 11DatostécnicosBombadeagua .................... 10, 11, 12, 13Datostécnicos,D4S ..................................................... 12Datostécnicos,D5S ..................................................... 13DeclaracióndeconformidaddelaCE ............................. 39Desconexióndeemergencia ........................................... 32Dieselártico .................................................................... 30Diesel polar ..................................................................... 30Dimensiones principales Bomba de agua ....................... 14Dimensiones principales Calentador ............................... 14Disposición del calentador ................................................ 5Dispositivosdecontrolyseguridad ................................. 32

EE85 ..................................................................... 11, 30, 41EasyStartR ..................................................................... 36EasyStartR+ ................................................................... 35EasyStartT...................................................................... 37Ejemplodeinstalación..................................................... 15Elementodemando ............................................ 35, 36, 37Eliminación ...................................................................... 39Esquemadecircuitos .............................. 33, 34, 35, 36, 37Etanol .................................................................. 11, 30, 41

FFiguras .............................................................................. 4Formacióndeburbujasdeaire ........................................ 26

GGestióndecalidad .......................................................... 39Gradodesupresióndeinterferencias ............ 10, 11, 12, 13

HHotline ............................................................................. 38Hotlineparafax ............................................................... 38

IIndicacióndelestadodeservicio....................................... 5Indicaciones de seguridad ................................................ 7Información ....................................................................... 4Instrucciones de funcionamiento ............................... 31, 32Instrucciones de mantenimiento...................................... 38Introducción ...................................................................... 3

LLadodeaspiración.......................................................... 27Ladodeimpulsión ........................................................... 27Límitedetensión ........................................... 10, 11, 12, 13Listadepiezas .............................................. 33, 35, 36, 37Longitudesdeloscables ................................................ 27Lugardeinstalación ........................................................ 15

MMantenimiento ................................................................ 38Montajedelaspiezasdeconexióndeaguaacodadas ... 19Montajeyfijación–Bombadeagua ................................. 17Montajeyfijación–Calentador.......................................... 18

NNormas legales ............................................................. 5, 6

PPeso.............................................................. 10, 11, 12, 13Pictogramas ...................................................................... 4PiezaT ...................................................................... 22, 28Placadelfabricante ......................................................... 19Portafusible ..................................................................... 20Posicionesdeinstalación ................................................ 16Potenciadecalor .......................................... 10, 11, 12, 13Prevencióndeaccidentes ................................................. 7Primerapuestaenservicio .............................................. 31Proteccióndelmedioambiente ....................................... 39

RRangodeservicio ......................................... 10, 11, 12, 13Regulación–ECE ............................................................... 5Reparación de fallos ........................................................ 38

Page 41: HYDRONIC II - esparparts.com

41

Índices8

Índice de abreviaturas

ADRAcuerdo europeo sobre el transporte internacional de mer-cancíaspeligrosasencarretera.

Homologación de tipo CEHomologacióndelaOficinaFederaldeCirculaciónparalafabricacióndeuncalentadordeinstalaciónenvehículosamotor.

Directiva CEMCompatibilidadelectromagnética.

Socios JESociosdeJ.Eberspächer

FAMECombustiblebiodieselsegúnDINEN14214.

E85 Combustible etanolCombustibleOttocon85%deetanoldeacuerdoaDINEN15293paramotoresdevehículosadaptados.

Regulación–ECENormastécnicasinternacionalesuniformesacordadasparavehículos,piezasyobjetosdeequipamientosdevehícu-los de motor.

Palabra Página

SServiciodecalefacciónauxiliar ........................................ 31Serviciopostventa ........................................................... 38Signos ............................................................................... 4Signos especiales ............................................................. 4Silenciador del tubo de escape ....................................... 25Sistema de gases de escape ............................................ 5Sistema de gestión medioambiental ............................... 39Sistemaeléctrico ..................................... 33, 34, 35, 36, 37Suministro de combustible ...................... 26, 27, 28, 29, 30

TTemperatura ambiente permitida ................... 10, 11, 12, 13Temperatura de agua de refrigeración ........... 10, 11, 12, 13Temperaturasexteriores .................................................. 30Tensión nominal ............................................ 10, 11, 12, 13Termostato ................................................................ 22, 23Termostatos .................................................................... 22Toma de combustible ................................................ 27, 28

UUso ................................................................................... 4Usodelcalentadorenaltitudeselevadas ........................ 32

VVálvulacombinada .......................................................... 23Ventilaciónauxiliar ........................................................... 31Volumen de entrega ...................................................... 8, 9

ZZócaloderelé ................................................................. 20

Page 42: HYDRONIC II - esparparts.com
Page 43: HYDRONIC II - esparparts.com
Page 44: HYDRONIC II - esparparts.com

J.EberspächerGmbH&Co.KGEberspächerstraße24D-73730EsslingenTeléfono+49(0)711939-00Telefax+49(0)[email protected]

www.eberspaecher.com

J.EberspächerGmbH&Co.KGEberspächerstraße24D-73730EsslingenTeléfono+49(0)711939-00Telefax+49(0)[email protected] M

odificacionesreservadas

PrintedinGermany

©J.EberspächerGmbH&Co.KG

www.eberspaecher.com