40
I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP Versione 01/15 I ISTRUZIONI N. ord. 1270788

I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

  • Upload
    lytu

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP

Versione 01/15

I ISTRUZIONI

N. ord. 1270788

Page 2: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

2

Indice IPagina

1. Introduzione ..........................................................................................................................42. Spiegazione dei simboli .......................................................................................................53. Uso conforme .......................................................................................................................54. Fornitura ...............................................................................................................................65. Avvertenze di sicurezza........................................................................................................66. Indicazioni sulle batterie .......................................................................................................87. Descrizione del prodotto .....................................................................................................10 a) Fotocamera mimetica....................................................................................................10 b) Telecomando .................................................................................................................13 c) Modalità di visualizzazione “TEST” ...............................................................................14 d) Informazioni generali .....................................................................................................158. Messa in funzione della fotocamera ...................................................................................16 a) Inserimento delle pile ....................................................................................................16 b) Inserimento della scheda di memoria ..........................................................................179. Messa in funzione del telecomando ..................................................................................17 a) Batteria inserita e fissata con una striscia di plastica .....................................................17 b) Batteria inclusa separatamente ......................................................................................1810. Configurazione della fotocamera ........................................................................................19 a) Navigazione di base nel menu della fotocamera ..........................................................19 b) Voci del menu della fotocamera ....................................................................................20 c) Configurazione tramite il menu della fotocamera ..........................................................22 d) Altre funzioni della fotocamera in modalità “TEST” .......................................................23 e) Configurazione tramite il software incluso .....................................................................24 f) Collegamento della fotocamera al PC...........................................................................2611. Uso della fotocamera .........................................................................................................27 a) Montaggio della fotocamera ...........................................................................................27 b) Funzionamento .............................................................................................................29 c) Download di immagini e video ......................................................................................30

Page 3: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

3

12. Sostituzione delle batterie ..................................................................................................31 a) Fotocamera mimetica....................................................................................................31 b) Telecomando .................................................................................................................3213. Manutenzione e pulizia ......................................................................................................3314. Risoluzione dei problemi ....................................................................................................3315. Smaltimento ......................................................................................................................35 a) Prodotto.........................................................................................................................35 b) Pile e accumulatori ........................................................................................................3516. Dichiarazione di conformità (DOC) .....................................................................................3517. Dati tecnici ..........................................................................................................................36

Page 4: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

4

1. IntroduzioneGentile Cliente,grazie per aver acquistato questo prodotto.

Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee. Per mantenere queste condizio-ni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare queste istruzioni.

Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto. Esse contengono indicazioni importanti per la messa in funzione e l’utilizzo del prodotto stesso che dovranno essere rispettate anche da terzi ai quali venga eventualmente ceduto il prodotto. Conservi dunque queste istruzioni per un’eventuale consultazione futura.

Tutti i nomi di società e di prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.

Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:

Italia: Tel: 02 929811 Fax: 02 89356429 e-mail: [email protected] Lun – Ven: 9:00 – 18:00

Page 5: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

5

2. Spiegazione dei simboli Il simbolo con il fulmine viene utilizzato quando vi è un rischio per la salute, come le

scosse elettriche.

Il simbolo con il punto esclamativo in un triangolo indica istruzioni importanti conte-nute nel presente documento cui attenersi assolutamente.

☞ Il simbolo della “mano” segnala speciali suggerimenti e indicazioni per l’uso.

3. Uso previstoIl prodotto è una fotocamera digitale che viene attivata da un sensore PIR. Viene utilizzata per fotografare la natura oppure oggetti. Consente di filmare o fotografare indisturbati, ad esempio, cervi o altri animali.

Foto e video vengono memorizzati su una scheda di memoria SD/SDHC con capacità massima di 32 GB.

Il prodotto appartiene alla classe di protezione IP54 ed è quindi protetto contro gli spruzzi d’acqua.

L’alimentazione avviene tramite 8 batterie AA.

Per facilitare l’allineamento della fotocamera, è integrato un puntatore laser.

Rispettare le regole e le norme di sicurezza per il funzionamento dei laser.

Qualunque altro impiego difforme da quanto prima descritto può danneggiare l’apparecchio e comportare altri pericoli.

Leggere per intero e con attenzione queste istruzioni in quanto contengono molte informazioni importanti per la configurazione, il funzionamento e l’utilizzo del prodotto. Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza!

Page 6: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

6

4. Fornitura• Fotocamera mimetica

• Telecomando incl. batteria (1 pila a bottone CR2025)

• Cavo Mini USB

• Cavo TV

• Cinghia

• Distanziatore

• CD del software

• Manuale di istruzioni

5. Avvertenze di sicurezza Eventuali danni causati dalla mancata osservanza di queste avvertenze in-

valideranno la garanzia. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni indiretti.

Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti all’utilizzo improprio o alla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In questi casi, la garanzia decade.

Gentile Cliente, l e presenti indicazioni di sicurezza, oltre a salvaguardare il prodotto, hanno anche lo

scopo di garantire l’incolumità propria e delle altre persone. È necessario pertanto leggere questo capitolo con estrema attenzione prima di mettere in funzione il pro-dotto.

• Per motivi di sicurezza e di immatricolazione (CE), non è consentito apportare modifiche arbitrarie al prodotto. Non aprire/smontare il prodotto (se non come descritto in queste istruzioni per la sostituzione della batteria)! All’interno non ci sono componenti che possono essere impostati o riparati dall’utente.

Eventuali interventi di manutenzione, regolazione o riparazione devono essere eseguiti solo da personale specializzato o da centri qualificati.

Page 7: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

7

• Il prodotto è adatto per l’uso esterno in un luogo non protetto. Tuttavia non deve mai essere utilizzato nell’acqua, poiché ne rimarrebbe danneggiato in modo irre-parabile.

• Nell’utilizzare il dispositivo al laser, occorre assolutamente fare attenzione a diri-gere il raggio in modo che nel campo di proiezione dell’apparecchio non si trovi nessuno e che i raggi involontariamente riflessi (per esempio da oggetti riflettenti) non possano rientrare nell’area di stazionamento delle persone.

• La radiazione laser può essere pericolosa se il raggio colpisce direttamente o per riflesso l’occhio non protetto. Prima di mettere in funzione il dispositivo al laser, informarsi circa le norme di legge e le precauzioni per l’uso di un dispositivo di questo tipo.

• Non puntare mai il raggio laser verso i propri occhi e non dirigerlo mai verso persone o animali. La radiazione laser può causare irritazioni cutanee o lesioni.

• Non dirigere mai il raggio laser verso uno specchio o altre superfici riflettenti. Il raggio deviato non controllato potrebbe colpire persone o animali.

• Utilizzare il laser solo in un’area monitorata. • Limitare il percorso ottico, se possibile, tramite schermature o pannelli. • Contrassegnare la zona laser per mezzo di barriere o segnali di pericolo. • Utilizzate il raggio laser possibilmente in modo che non sia all’altezza degli occhi. • Attenzione! Qualora vengano utilizzati dispositivi di comando diversi da quelli in-

dicati in questo manuale o vengano eseguite altre procedure, sussiste il rischio di un’esposizione pericolosa alla radiazione laser.

• Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di avvertenza sulla presenza di un raggio laser in varie lingue. Qualora l’etichetta sul laser non riporti indicazioni nella propria lingua, applicare l’etichetta appropriata sul prodotto.

• Durante il funzionamento, non guardare mai direttamente la fonte di luce. I lampi

di luce possono provocare un temporaneo offuscamento della vista. Inoltre, in individui suscettibili, in determinate circostanze possono essere attivate crisi epi-lettiche. Questo vale in particolare per gli epilettici.

Page 8: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

8

• Proteggere il prodotto da luce solare diretta, calore (> 70 °C) o freddo (<-30 °C) eccessivi, vibrazioni o sollecitazioni meccaniche.

• Questo prodotto non è un giocattolo e non deve essere lasciato alla portata dei bambini. Contiene parti di piccole dimensioni e batterie.

• Non lasciare il materiale di imballaggio nelle mani dei bambini, potrebbe diventa-re un giocattolo pericoloso.

• Prestare attenzione affinché il prodotto non subisca urti o colpi o non venga dan-neggiato in ambienti in cui l’altezza è bassa.

• Utilizzare il prodotto in modo conforme alle disposizioni di legge. Non utilizzare il prodotto per la sorveglianza di persone, edifici o veicoli!

• In caso di domande che non possono essere chiarite tramite il manuale d’uso, rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica o a un altro esperto.

6. Avvertenze per pile e accumulatori

☞ In linea di principio è possibile utilizzare la fotocamera mimetica con gli accumulatori. Tuttavia, la bassa tensione (accumulatore = 1,2 V, batteria = 1,5 V) e la minore ca-

pacità degli accumulatori riduce anche la durata d’esercizio del dispositivo. Inoltre gli accumulatori sono più sensibili al freddo rispetto alle batterie.

Se nonostante tutto si intende utilizzare gli accumulatori, scegliere di preferenza accumulatori NiMH con autoscarica ridotta.

Consigliamo di utilizzare preferibilmente batterie alcaline di alta qualità ai fini di un funzionamento più lungo e sicuro.

• Pile e accumulatori non devono essere lasciati alla portata dei bambini.

• Non lasciare incustoditi pile e accumulatori. Essi costituiscono un pericolo se ingeriti da bam-bini o animali domestici. Nel caso si verifichi questa evenienza, rivolgersi immediatamente a un medico. Pericolo di morte!

• Le pile o gli accumulatori esauriti o danneggiati se messi a contatto con la pelle possono causare gravi irritazioni. Per manipolarli, indossare pertanto guanti di protezione adeguati.

• Durante l’inserimento delle batterie o degli accumulatori nell’apparecchio, fare attenzione alla polarità corretta, rispettando i segni più/+ e meno/-.

Page 9: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

9

• Non cortocircuitare, smontare o gettare sul fuoco batterie e accumulatori. Pericolo di esplosione!

• Le tradizionali pile non ricaricabili non devono essere ricaricate. Pericolo di esplosione! Rica-ricare esclusivamente gli accumulatori predisposti, utilizzando caricabatterie idonei.

• Sostituire una batteria o un accumulatore scarico il più presto possibile con uno nuovo oppure tale componente. Una batteria o un accumulatore scarico possono perdere liquido e danneg-giare il prodotto!

• In caso di inutilizzo prolungato, ad esempio durante l’immagazzinamento, rimuovere le bat-terie o gli accumulatori dall’apparecchio. Con l’invecchiamento c’è inoltre il rischio che la batteria/l’accumulatore si esaurisca, provocando danni al prodotto. In tal caso la garanzia decade!

• Sostituire sempre l’intero set di batterie/accumulatori, utilizzare solo batterie/accumulatori del-lo stesso tipo/produttore e con lo stesso stato di carica (non elementi completamente carichi con elementi a metà o scarichi).

• Non mischiare mai pile con accumulatori. Utilizzare batterie oppure accumulatori.

• Per uno smaltimento delle batterie o degli accumulatori rispettoso dell’ambiente, si rimanda al capitolo “Smaltimento”.

Page 10: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

10

7. Descrizione del prodottoa) Fotocamera mimeticaFigura A:

A1 Display LCD da 2” a colori

A2 Obiettivo

A3 Altoparlante

A4 LED di controllo

A5 LED di ricezione per il telecomando

A6 Sensore PIR

A7 Emettitore IR

A8 Sensore di luce

A9 Puntatore laser – Attenzione, raggi laser!

A10 Microfono

A11 Connessione opzionale per ali-mentatore da 6 V/DC

Page 11: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

11

Figura B:

B1 Uscita TV

B2 Porta USB

B3 Slot per schede SD/SDHC

B4 Tasto di accensione/spegnimento

“OFF” – Spenta

“TEST” - Modalità di configurazione

“ON” - Modalità Automatica

B5 Dispositivo per un lucchetto

B6 Chiusura per la parte inferiore della fotocamera

B7 Cinghia per l’estrazione del vano batteria

Page 12: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

12

Figura C:

C1 Supporto per il telecomando

Figura D:

D1 Sistema a vite per treppiede o supporto

Page 13: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

13

b) Telecomando

Tasto Funzione

“Menu” Richiamo del menu; ritorno al menu

“Cancel” Spostamento in avanti nel menu

“OK” Conferma della selezione; attivazione manuale

“1” Spostamento a sinistra nel menu; per la selezione dell’impostazio-ne

“2abc” Spostamento in avanti nel menu

“3def” Spostamento a sinistra nel menu; per la selezione dell’impostazio-ne

da “4ghi” a “9wxyz” nessuna funzione

“*” accensione e spegnimento del puntatore laser

“0” Nessuna funzione

“#” Nessuna funzione

Page 14: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

14

c) Display della fotocamera in modalità “TEST”

E1 Modalità della fotocamera

E2 Scheda di memoria

E3 Impostare la risoluzione/dimensioni delle immagini

E4 Numero di immagini che possono ancora essere contenute sulla scheda di memoria

E5 Ora (H: M: S)

E6 Data (M: D: Y)

E7 Indicatore della batteria

Page 15: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

15

d) Informazioni generali• La fotocamera si avvia solo se è inserita una scheda di memoria!

• La configurazione può essere eseguita tramite il telecomando direttamente sulla fotocamera o dal computer.

Im 2. Eventualmente il file di configurazione viene memorizzato sulla scheda di memoria. La fotocamera non è necessaria qui per la configurazione.

• Il menu della fotocamera può essere protetto con una password.

• Ogni immagine può essere timbrata con la data e l’ora e con un numero di serie.

• Il telecomando può essere convenientemente collocato nel coperchio della fotocamera.

• Il coperchio inferiore della fotocamera può essere bloccato con un lucchetto (B5).

• La fotocamera offre una protezione IP54 e può quindi essere utilizzata all’aperto.

• La fotocamera può anche essere montata su un treppiede (D1).

• La fotocamera alterna automaticamente le modalità giorno e notte. Di giorno, foto e video sono a colori. Di notte, la fotocamera passa al bianco e nero. Il flash IR o il faretto si spegne automaticamente.

• La fotocamera è dotata di un flash a infrarossi. La lunghezza d’onda è 850 nm. La portata è di circa 20 m.

Per la distanza ravvicinata fino a 10 m sono inoltre disponibili LED a infrarossi meno luminosi dotati di una lunghezza d’onda di 940 nm.

La luce a infrarossi è invisibile.

Page 16: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

16

8. Messa in funzione della fotocamera• Per procedere è prima necessario rimuovere il lucchetto (B6) della fotocamera e aprire il

coperchio.

• Una volta inserite la batteria e la scheda di memoria e terminata la configurazione, chiudere il coperchio inferiore della fotocamera e bloccarlo di nuovo (B6).

☞ Prima di iniziare, assicurarsi che la fotocamera sia spenta. Se questo non è il caso, spostare l’interruttore (B4) in posizione “OFF”.

a) Inserimento delle batterie• Estrarre il vano batterie prendendolo per la maniglia metallica (B7).

• Inserire nel vano 8 batterie AA. Prestare attenzione alla corretta polarità (più/+ e meno/-). Nel vano è indicato il verso in cui devono essere inserite le batterie.

• Far scivolare e posizionare il supporto batterie nella fotocamera finché si blocca in posizione. Quindi posizionare di nuovo la maniglia metallica.

☞ Anche se la fotocamera è spenta, è possibile che si consumi una piccola quantità di corrente nell’ordine dei µA. Pertanto, se la fotocamera non viene utilizzata, si consiglia di rimuovere le batterie.

A questo scopo è sufficiente estrarre il vano batteria.

Page 17: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

17

b) Inserimento della scheda di memoria

☞ La fotocamera si avvia solo se è inserita una scheda di memoria! La scheda ha una capacità massima di 32 GB e deve essere formattata con il

file system “FAT32”. Questa operazione può essere eseguita tramite il menu della fotocamera.

• Posizionare la fotocamera in modo che il display sia rivolto verso l’alto.

• Rimuovere la scheda di memoria con i contatti rivolti verso l’alto e verso la fotocamera.

• Inserire la scheda nello slot finché non scatta in posizione.

☞ Per rimuovere successivamente la scheda, è sufficiente premere nuovamente su di essa in modo che il blocco venga rilasciato. A questo punto è possibile rimuovere la scheda.

9. Messa in funzione del telecomandoPer mettere in funzione il telecomando, in linea di principio è possibile utilizzare solo una batteria CR2025.

La batteria può essere già installata in fabbrica e fissata con una striscia di plastica o essere inclusa separatamente.

a) Batteria inserita e fissata con una striscia di plastica• In questo caso è sufficiente estrarre delicatamente la striscia dal telecomando.

Una volta che la batteria ha contatto, il telecomando è pronto all’uso.

Page 18: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

18

b) Batteria inclusa separatamente• In questo caso è necessario inserire la batteria nello slot. Seguire i passaggi sullo display.

• Girare in primo luogo il telecomando in modo che i tasti siano rivolti verso il basso.

• Premere la levetta (“PUSH” nell’immagine) verso il centro e contemporaneamente tirare verso l’esterno (“OPEN”nell’immagine).

• Inserire la batteria CR2025. Prestare attenzione alla corretta polarità (più/+ e meno/-). Se il vassoio è posizionato come in figura, il polo positivo della batteria deve essere rivolto verso l’alto.

• Reinserire nuovamente il vassoio nel telecomando fino a quando non scatta in posizione.

• L’inserimento della batteria è così concluso e il telecomando è pronto all’uso.

Page 19: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

19

10. Configurazione della fotocamera• La configurazione avviene direttamente tramite il menu della fotocamera con l’ausilio del tele-

comando.

In alternativa, è possibile configurare la fotocamera dal computer. Vedere punto e) del presen-te capitolo.

• Per eseguire la configurazione tramite il menu, la fotocamera deve essere in modalità “TEST”.

• Posizionare l’interruttore a scorrimento (B4) su “TEST”.

☞ Se si passa da “TEST” a “ON” o viceversa, è sempre necessario spegnere la foto-camera, posizionando l’interruttore su “OFF”. Solo allora è possibile impostare la fotocamera su “ON” o “TEST”.

In modalità “TEST” dopo qualche tempo la fotocamera passa in modalità standby e si spegne. Per riaccenderla, posizionare brevemente l’interruttore (B4) su “OFF”, quindi di nuovo su “TEST”.

a) Navigazione di base nel menu della fotocamera• La navigazione nel menu della fotocamera avviene tramite il telecomando.

• Premere il tasto “Menu” per aprire e chiudere il menu della fotocamera. Tramite questo tasto si può anche tornare indietro di un’opzione.

• Utilizzare i tasti freccia su “Cancel” e giù “2abc” per spostarsi in su e in giù nel menu.

• Premere “OK” per confermare una voce di menu e passare al sottomenu successivo. Inoltre, per alcune opzioni, dopo aver attivato la funzione, è possibile fornire altre informazioni (ad esempio una password). Qui è anche possibile premere “OK” dopo aver eseguito la selezio-ne.

• Per impostare le singole opzioni della fotocamera o selezionare l’impostazione, utilizzare i due tasti freccia sinistra “1” e destra “3def”.

Page 20: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

20

b) Voci del menu della fotocameraMenu principale

• “Select Language” (possibile solo direttamente tramite il menu della fotocamera)

È possibile selezionare la lingua per il menu della fotocamera.

• “Camera Setup” (possibile solo direttamente tramite il menu della fotocamera)

Questo menu di configurazione contiene tutte le altre impostazioni.

• “Playback” (possibile solo direttamente tramite il menu della fotocamera)

Le immagini scattate e i video possono essere visualizzati direttamente sul display della foto-camera.

Menu “Camera Setup”

• “Mode”

È possibile scegliere se la fotocamera debba scattare solo foto (impostazione “Camera”), solo video (“Video”) o entrambi (impostazione “Camera +Video”).

• “Photo Size”

È possibile impostare la risoluzione delle foto in tre fasi. (5MP = 2592 x 1944 pixel; 8MP = 3200 x 2400 pixel; 12MP = 4000 x 3000 pixel).

• “Video Size”

Selezionare la risoluzione con cui vengono registrati i video. (1080p = 1440 x 1080 pixel; 720p = 1280 x 720 pixel; VGA = 640 x 480 pixel).

• “Image Burst”

È possibile scegliere quante foto devono essere fatte per scatto tramite il sensore di movimen-to. È possibile impostare da 1 a 5 foto.

• “Video Length”

Successivamente è possibile regolare la lunghezza del video. Si può scegliere tra 10, 20 e 30 secondi.

Se la registrazione termina dopo 20 secondi, affinché venga registrato il video successivo deve verificarsi un movimento.

Page 21: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

21

• “Interval”

È possibile impostare il tempo tra gli scatti che vengono attivati da un movimento. Ciò significa che l’immagine è stata acquisita, la fotocamera attende il tempo specificato per poter eseguire un’altra registrazione.

Il tempo può essere compreso tra 1 secondo e 60 minuti per impostare.

• “Beep”

Attiva o disattiva il segnale acustico durante il funzionamento.

• “Sense Level”

È possibile selezionare la sensibilità in 3 fasi, “Low”, “Medium” e “High”.

• “Set Clock”

È possibile impostare la data, l’ora e il formato per la data.

(Y/M/D = anno/mese/giorno; D/M/Y = giorno/mese/anno; M/D/Y = mese/giorno/anno)

Se si utilizza un software PC per configurare, prima selezionare il formato data desiderato. Quindi fare clic sul tasto “Get Time”. In questo modo viene assunta l’ora del PC.

• “Timer”

È possibile specificare a che ora (da a), la fotocamera deve essere attiva ogni giorno. È possibile impostare fino a 4 orari.

• “Time Lapse”

Se si attiva questa funzione, la fotocamera scatta una foto dopo il tempo impostato. Il sensore di movimento viene disattivato.

È possibile impostare un tempo tra 1 minuto e 24 minuti.

• “Format” (possibile solo direttamente tramite il menu della fotocamera)

Tramite questa funzione è possibile formattare la scheda di memoria inserita. Tutti i dati sa-ranno cancellati!

• “TV”

Selezionare lo standard TV desiderato: “PAL” o “NTSC”.

• “Time Stamp”

Quando questa funzione è attiva, ogni foto e video contiene un timbro con l’ora.

Page 22: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

22

• “Password” (possibile solo direttamente tramite il menu della fotocamera)

È possibile proteggere il menu della fotocamera da accessi non autorizzati tramite una pas-sword di 4 cifre di numeri e lettere.

• “Serial NO”

Se questa funzione è attivata ed è stato impostato un numero di serie a 4 cifre composto da numeri e lettere, questo appare in ogni immagine in basso a destra.

• “Default”

Ripristina la fotocamera alle impostazioni di fabbrica.

• “Version” (possibile solo direttamente tramite il menu della fotocamera)

Questa voce di menu visualizza la versione del firmware della fotocamera.

c) Configurazione tramite il menu della fotocameraPer configurare la fotocamera tramite il menu utilizzando il telecomando, attenersi alla seguente procedura:

• Innanzi tutto impostare la lingua. Passare alla voce di menu “Select Language” e premere “OK”. Scegliere la lingua (tasti freccia su e giù) e salvarla di nuovo con “OK”.

• Passare poi alla voce di menu “Camera Setup” e confermare premendo “OK”.

• Modificare le impostazioni a piacimento. Per spiegazioni sull’azione delle varie voci di menu e sulle impostazioni disponibili, fare riferimento al precedente punto b) del presente capitolo.

La maggior parte delle opzioni di configurazione può essere impostata sul telecomando con i tasti freccia sinistra e destra. Le altre opzioni sono riepilogate di seguito.

• Per le opzioni “Interval”,”Timer”,”Time Lapse”,”Password” e”Serial NO” procedere come segue:

In primo luogo, attivare ciascuna funzione con il tasto freccia sinistra o a destra. Sul display compare “ON”.

Quindi premere “OK” per passare alla configurazione avanzata.

Page 23: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

23

Qui è possibile cambiare l’impostazione, con i tasti freccia su e giù, e utilizzare i tasti freccia sinistra e destra per passare all’opzione successiva.

Infine, confermare con “OK”.

• Per le opzioni “Set Clock”, “Format”, “Default” e “Version” procedere come segue:

Per cambiare l’impostazione di un’opzione, premere “OK”.

Per “Set Clock” è possibile utilizzare i tasti freccia su e giù per modificare il valore e i tasti freccia sinistra e destra per selezionare l’impostazione successiva. Per memorizzare, preme-re nuovamente “OK”.

Per “Format” e “Default” fare clic una volta sul tasto freccia su o giù e confermare con”OK”. Per tornare indietro, utilizzare il tasto “OK” quando è visualizzato “Cancel” o il tasto “Menu”.

• Con “Version viene visualizzata solo la versione del firmware. Per tornare indietro, premere “OK” o “Menu”.

d) Altre funzioni della fotocamera in modalità “TEST”• Se il menu della fotocamera è chiuso, è possibile aggiungere manualmente foto o video in

base all’impostazione.

Basta premere “OK” sul telecomando.

• Un’altra funzione è la visualizzazione di immagini registrate e video sul display della fotoca-mera.

È sufficiente aprire il menu (tasto “Menu”), scorrere verso il basso (tasto “2abc”) fino all’opzio-ne “Playback” e selezionarla (“OK”).

Tramite i tasti freccia su “Cancel” e giù “2abc” è possibile scorrere foto/video avanti e indietro. Premere il tasto freccia sinistra “1” per avviare un video. Con il tasto freccia destra “3def” è possibile eliminare una o tutte le immagini (con “OK”, indietro con il tasto “Menu”).

Con “OK” si può uscire da una modalità.

• L’ultima funzione è il puntatore laser.

Attivarlo premendo il tasto “*” per allineare la fotocamera.

☞ Assicurarsi di rispettare tutte le precauzioni di sicurezza durante l’utilizzo del pun-tatore laser.

Page 24: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

24

e) Configurazione tramite il software incluso

☞ Il software può essere eseguito direttamente dal CD. Tuttavia, si consiglia di copiar-lo sul computer. In questo modo, per qualsiasi riconfigurazione non è necessario reinserire il CD.

• Per copiare il software sul PC, inserire per prima cosa il CD fornito nell’unità appropriata del computer.

• Aprire ad esempio il contenuto del CD con Windows® File Manager.

• Copiare o trascinare con il mouse la cartella “PC Setup Software” sul computer, ad esempio sul desktop.

• Per avviare il software, passare alla directory appena copiata ed eseguire il file eseguibile “exe” “Camera setup.exe”.

In alternativa, questo file può essere eseguito direttamente dal CD.

☞ Se viene visualizzato un messaggio di controllo dell’account utente, è necessario confermare in ogni caso con Sì. In caso contrario, il software non si avvia.

• Se il software è stato già avviato, verrà visualizzata la seguente finestra.

• Selezionare il modello di fotocamera “BG-520” e fare clic su”Camera Setup”.

Page 25: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

25

• Utilizzare questa finestra per eseguire tutte le impostazioni di configurazione necessarie. Per informazioni su questa impostazione, consultare il capitolo 10 b).

• Una volta effettuate tutte le impostazioni, creare il file di configurazione.

Cliccare su “Select” e selezionare un percorso di file sul PC. Cliccare quindi su “Generate” per creare il file.

• Viene visualizzata una piccola finestra che si deve confermare con OK.

Page 26: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

26

☞ Il file di configurazione creato deve infine essere memorizzato nella directory princi-pale della scheda di memoria che si inserisce nella fotocamera.

È indifferente copiare il file con Windows® File Manager sulla scheda o salvarlo sulla scheda insieme al software di configurazione.

È inoltre possibile collegare la fotocamera al PC mentre la scheda è inserita nella fotocamera. Viene riconosciuto come un dischetto rimovibile in Windows. Fare rife-rimento al seguente punto f).

Se si desidera riconfigurare la fotocamera in seguito, è possibile lasciare ad esem-pio la fotocamera appesa nel bosco e portare con sé solo la scheda di memoria.

f) Collegamento della fotocamera al PCLa fotocamera può essere collegata direttamente al computer tramite il cavo Mini USB in dota-zione. Così la scheda di memoria inserita è visibile come un disco rimovibile sul PC. In alterna-tiva, è anche possibile rimuovere la scheda dalla fotocamera e leggerla con il lettore di schede.

Procedere come segue:

• Prima spegnere la fotocamera facendo scorrere l’interruttore in posizione “OFF”.

• Collegare il cavo USB in dotazione alla porta Mini USB disponibile del computer e la porta Mini USB della fotocamera.

• Impostare la fotocamera in modalità “Test”.

• Dopo un breve periodo di tempo, l’unità deve essere disponibile.

Page 27: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

27

11. Uso della fotocameraLa fotocamera offre un’ampia varietà di applicazioni. Consente di osservare la fauna selvatica, edifici o luoghi.

L’applicazione principale è come fotocamera mimetica per l’installazione su un albero o simili.

Per montare e la fotocamera su un albero e metterla in funzione, procedere come descritto di seguito.

a) Montaggio della fotocamera• Trovare innanzi tutto un luogo adatto in cui è possibile montare la fotocamera.

☞ L’altezza per il fissaggio dovrebbe corrispondere alle dimensioni del soggetto che si desidera riprendere. Si consiglia di appendere la fotocamera a un’altezza di 1-2 metri.

Nel campo di visibilità della fotocamera non dovrebbero verificarsi variazioni di mo-vimento o temperatura per evitare scatti accidentali. Ciò include foglie, tenda, aria condizionata, uscita dell’aria di un camino e di altre fonti di calore.

Page 28: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

28

• Infilare il distanziatore in dotazione nelle guide sul retro della fotocamera.

In questo modo la fotocamera ha maggiore distanza dall’albero verso l’alto ed è quindi è orientata lievemente verso il basso.

• Infilare la cinghia su un lato nell’apertura prevista sulla fotocamera.

• Tenere la fotocamera contro l’albero e infilare la cinghia anche attraverso la seconda apertura sulla fotocamera.

• Chiudere la cinghia. Ma non serrare ancora, perché la fotocamera deve prima essere allineata.

• Per fare ciò, accendere il puntatore laser. Spostare l’interruttore in posizione “TEST” e attivare il puntatore laser tramite il tasto”*” sul telecomando.

☞ Assicurarsi di rispettare tutte le precauzioni di sicurezza durante l’utilizzo del pun-tatore laser.

Page 29: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

29

• Allineare la fotocamera e poi stringere la cinghia.

b) Funzionamento• Se la fotocamera è già accesa, spegnerla nuovamente. Solo allora spostare l’interruttore in

posizione “ON”.

• Il LED di controllo (A4) lampeggia rosso per circa 10-15 secondi. Quando si spegne, la foto-camera è in funzione.

• Se si desidera lasciare il telecomando insieme alla fotocamera, inserirlo nella parte inferiore della medesima.

• Chiudere il coperchio e bloccarlo (B6).

Page 30: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

30

c) Download di immagini e videoSono disponibili due diversi modi per scaricare immagini o video.

• Il primo consiste nel collegare la fotocamera al PC tramite il cavo Mini USB in dotazione. Fare riferimento al punto f) del capitolo 10.

Una volta che il supporto rimovibile è disponibile sul computer, è possibile scaricare le imma-gini.

• Il secondo consiste nel prendere solo la scheda di memoria. Questo è utile, ad esempio, se non è possibile o non si desidera montare nuovamente la fotocamera.

Prima spegnere la fotocamera (“OFF”) quindi rimuovere la scheda di memoria.

Farla scorrere nel lettore di schede. Una volta che il supporto rimovibile è disponibile sul computer, è possibile scaricare le immagini.

Page 31: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

31

12. Sostituzione delle batteriea) Fotocamera mimetica• Se la fotocamera mimetica smette di funzionare o l’indicatore della batteria sul display (posi-

zione dell’interruttore “TEST”) non mostra più tacche, è necessario sostituire le batterie.

• Aprire innanzi tutto il blocco (B6) della fotocamera e capovolgere il coperchio.

• Quindi spegnere la fotocamera (interruttore (B4) in posizione “OFF”).

• Ora estrarre il vano batterie prendendolo per la maniglia metallica (B7).

• Togliere le 8 batterie AA vecchie e inserirne di nuove nel vano batterie. Prestare attenzione alla corretta polarità (più/+ e meno/-). Nel vano è indicato il verso in cui devono essere inserite le batterie.

• Far scivolare e posizionare il supporto batterie nella fotocamera finché si blocca in posizione. Quindi posizionare di nuovo la maniglia metallica.

• Riaccendere la fotocamera tramite l’interruttore (B4).

• Infine, chiudere il coperchio inferiore della fotocamera e bloccarlo (B6).

• La procedura di sostituzione delle batterie della fotocamera mimetica è completata.

Page 32: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

32

b) Telecomando• Se il telecomando non funziona più, la batteria deve essere sostituita.

• La batteria CR2025 si trova in una piccola scanalatura sul fondo del telecomando.

• Girare il telecomando in modo che i tasti siano rivolti verso il basso.

• Premere la levetta (“PUSH” in alto nell’immagine) verso il centro e contemporaneamente tirare verso l’esterno (“OPEN” in alto nell’immagine).

• Rimuovere la vecchia batteria e installarne una nuova CR2025 nello slot. Prestare attenzione alla corretta polarità (più/+ e meno/-). Se il vassoio è posizionato come nella figura in alto, il polo positivo della batteria deve essere rivolto verso l’alto.

• Reinserire nuovamente il vassoio nel telecomando fino a quando non scatta in posizione.

• La procedura di sostituzione della batteria del telecomando è completata.

Page 33: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

33

13. Manutenzione e puliziaLa manutenzione o la riparazione deve essere effettuata solo da personale o da centri di as-sistenza qualificati. All’interno della fotocamera non sono presenti elementi che necessitano di interventi di manutenzione da parte dell’utente; di conseguenza essa non deve essere mai aperta né smontata. Il prodotto non deve essere mai smontato. (È consentito soltanto eseguire la procedura descritta in questo manuale per inserire o sostituire le batterie.)

Per pulire l’apparecchio esternamente, è sufficiente utilizzare un panno morbido pulito e asciut-to. Se la fotocamera è molto sporca, bagnare il panno con acqua tiepida.

☞ Non esercitare eccessiva pressione sull’obiettivo della fotocamera per evitare di graffiarlo o di comprometterne il funzionamento.

Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia, alcool o altri solventi chimici che potreb-bero danneggiare il corpo della fotocamera (scolorimento).

14. Risoluzione dei problemiLa fotocamera non scatta foto o si blocca improvvisamente:

• Verificare lo stato delle batterie. Se non sono completamente cariche, sostituirle e riprovare.

• Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione “ON”.

• Assicurarsi che la scheda di memoria sia di buona qualità. Le schede vecchie e lente possono causare problemi.

• Controllare se la scheda di memoria è protetta da scrittura (interruttore a scorrimento diretta-mente sulla scheda).

La fotocamera non si accende:

• Verificare di aver inserito le 8 batterie AA.

• Verificare che le batterie siano inserite correttamente e il vano batteria sia completamente inserito.

• Verificare di aver inserito la scheda di memoria. Senza, la fotocamera non parte!

• Controllare se l’interruttore è posizionato correttamente (“TEST” oppure “ON”) e non si trovi tra due posizioni.

• L’interruttore a scorrimento non deve essere spostato direttamente dalla posizione “TEST” su “ON” o viceversa. Prima è necessario spegnere la fotocamera “OFF”.

Page 34: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

34

Problemi con la qualità delle foto e/o dei video:

Le immagini notturne (foto e/o video) sono troppo scure:

• La fotocamera consente di ottenere i migliori risultati quando l’obiettivo è incluso nell’area ideale del flash IR. Si consiglia una distanza massima di 14 m tra la fotocamera e il soggetto. Se l’oggetto è più lontano, le registrazioni possono essere più scure perché il flash IR sulla distanza sta diventando più debole.

• Se il numero di foto che si desidera registrare per ogni scatto, è impostato su un valore supe-riore a 1 o l’intervallo è troppo breve, può anche essere che le foto risultino parzialmente più scure. Può succedere, a seconda delle batterie, che il flash IR impieghi troppo tempo prima di essere pronto all’uso.

Le immagini diurne (foto e/o video) sono troppo scure:

• Di giorno, assicurarsi che la fotocamera non sia puntata verso il sole o ad altre fonti di luce. In combinazione con l’esposizione automatica, questa condizione potrebbe produrre immagini scure.

Le immagini notturne (foto e/o video) sono troppo chiare:

• La fotocamera consente di ottenere i migliori risultati quando il soggetto è incluso nell’area ideale del flash IR. Si consiglia una distanza minima di 3 m tra la fotocamera e il soggetto. Se il soggetto è più vicino, le immagini possono essere più chiare a causa della sovraesposizione.

Le immagini diurne (foto e/o video) sono troppo chiare:

• Di giorno, assicurarsi che la fotocamera non sia puntata verso sole o ad altre fonti di luce. In combinazione con l’esposizione automatica, questa condizione potrebbe produrre immagini chiare.

Le immagini hanno una dominante di colore (rosso, verde o blu):

• In determinate condizioni di luce il sensore della fotocamera può non rispondere corretta-mente. Così è possibile che le immagini differiscano in diverse gamme di colore e quindi presentino una dominante di colore.

• Se la dominante di colore si estende sull’intera immagine, contattare il nostro team di suppor-to. Molto probabilmente la fotocamera è difettosa.

Page 35: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

35

15. Smaltimentoa) Prodotto

Gli apparecchi elettronici sono materiale riciclabile e non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.

Al termine del suo ciclo di vita, il prodotto deve essere smaltito in conformità con le norme di legge vigenti.

Rimuovere le batterie eventualmente installate e smaltirle separatamente dal pro-dotto.

b) Pile e accumulatoriL’utilizzatore finale è tenuto per legge (ordinanza sulle batterie) a riconsegnare tutte le pile e gli accumulatori usati.

Il simbolo riportato a lato contrassegna pile e accumulatori contenenti sostanze nocive e indica il divieto di smaltimento con i rifiuti domestici. I simboli dei metalli pesanti rilevanti sono: Cd=Cadmio, Hg=Mercurio, Pb=Piombo (il simbolo è riportato sulla batteria o sull’accumulatore, per esempio sotto il simbolo del bidone della spazzatura riportato a sinistra).

Le batterie e gli accumulatori usati vengono ritirati gratuitamente nei punti di raccolta del proprio comune, nelle nostre filiali o in qualsiasi negozio di vendita di batterie e accumulatori.

Oltre ad assolvere un obbligo di legge, si contribuirà così alla salvaguardia dell’ambiente.

16. Dichiarazione di conformità (DOC)Con la presente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dichiara che questo prodotto è conforme alle disposizioni fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.

☞ La dichiarazione di conformità di questo prodotto (DOC) è disponibile all’indirizzo www.conrad.com.

Page 36: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

36

17. Dati tecniciAlimentazione elettrica ................ 8 batterie AA (non incluse).....................................................Alimentatore 6 V/DC (opzionale, non incluso)Consumo di corrente ...................max. 150 mA (senza illuminazione IR).....................................................max. 500 mA (con illuminazione IR)Consumo energetico in standby ...<0,1 mA, tempo standby da 3 a 6 mesiTelecomando batteria .................. 1 pila a bottone al litio CR2025 (in dotazione)Sensore della fotocamera ...........5 megapixelObiettivo ......................................Lunghezza focale 3.1; angolo di apertura 52°Portata del flash IR ......................20 mPortata PIR ..................................20 m, 45 °Tempo di intervento .....................1,1 sRisoluzione (Video) ..................... 1440 x 1080, 25 FPS, 1080p; 1280 x 720, 25 FPS, 720p; 640

x 480, 30 FPS, VGADurata video ................................0-30 secondi, programmabileRisoluzione (Foto) ....................... 4000x3000 (12 MP), 3200 x 2400 (8 MP), 2592 x 1944 (5MP)Display .........................................LCD da 2” a colori, risoluzione 960 x 240Formati supportati ........................JPG (foto), AVI (video)Schede di memoria supportate ....SD e SDHC max. 32 GB, FAT32Potenza del laser .........................<1 mWLunghezza onda .........................650 nmClasse laser .................................2Dimensioni ...................................88 x 146 x 70 mm (L x H x P)Lunghezza (cinghia) ....................130 centimetriPeso ............................................ circa 285 g senza batterie e telecomandoGrado di protezione .....................IP54Condizioni ambientali .................. Temperatura da -30 °C a 70°C, Umidità relativa da 5% a 90%,

senza condensaSistemi operativi supportati ......... Windows® XP (solo 32 bit); Windows VistaTM, Windows® 7,

Windows® 8, Windows® RT (32 e 64 bit)

Page 37: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

37

Page 38: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

38

Page 39: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

39

Page 40: I Fotocamera mimetica Boskon Guard RW12MP · • Il prodotto utilizza un raggio laser di classe 2. La fornitura comprende etichette di ... ☞In linea di principio è possibile utilizzare

I Note legaliQuesta è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0115_02/VTP

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com