12
I teli sottotegola impermeabili, traspiranti, riflettenti. Waterproof, vapour permeable, reflective underlay membranes ® S 100 S 160 DO 102 DO 121 DO 135 S DO 170 N 140 N 105 DS ALU 160 F DS ALU 105

I teli sottotegola impermeabili, traspiranti, riflettenti

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: I teli sottotegola impermeabili, traspiranti, riflettenti

I teli sottotegola impermeabili, traspiranti, riflettenti.

Waterproof, vapour permeable, reflective underlay membranes

®

S 100

S 160

DO 102

DO 121

DO 135 S

DO 170

N 140

N 105

DS ALU 160 F

DS ALU 105

Page 2: I teli sottotegola impermeabili, traspiranti, riflettenti

guttafol®, i teli sottotegola impermeabili, traspiranti,riflettenti.Waterproof, vapour permeable, reflective underlay membranes.

Guttafol® è una linea di teli sottotegola studiata per proteggere iltetto dal vento, dalla pioggia e dalla neve che, filtrando sotto letegole, potrebbero causare danni all’isolamento termico, alletravi ed alle altre parti che compongono il sottotetto.La gamma comprende teli altamente traspiranti, barrierevapore, freno vapore, riflettenti e altamente impermeabili.Possiamo suddividerli nelle seguenti tipologie:

Tipo S: sono altamente impermeabili e adatti come frenovapore, possono avere una rete di rinforzo che ne aumenta laresistenza all’abrasione e allo strappo.

Tipo DO: sono teli altamente traspiranti che possono essereposati anche direttamente sull’isolante senza la necessità diavere una camera d’aria tra questi due elementi.

Tipo N: sono teli studiati come elementi impermeabili sottote-gola per falde con spiccate inclinazioni e offrono il vantaggio,essendo trasparenti, di vedere la posizione del travetto sot-tostante facilitandone la chiodatura.

Tipo ALU: sono realizzati per esaltare l’impermeabilità, lacapacità di opporsi al vapore e l’ottima riflettenza termica nelsottotegola. Inoltre tra i teli sottotetto Guttafol è possibilesceglierne alcuni permeabili al vapore acqueo che è presenteall’interno delle abitazioni così da evitare la trasformazione inparticelle di acqua nel punto freddo della copertura (punto dirugiada) evitando di danneggiare quindi gli elementi che costi-tuiscono il tetto.

Guttafol® is a line of underlay membranes, created to protect theroof from wind, rain and snow that could filter under the roofingtiles damaging the thermal insulation, the beams and the otherparts of the subroofing. The line includes vapour barriers, high-ly transpirating, vapour contrasting, reflecting and highly water-proof membranes.The line can be subdivided into following fam-ilies:

Type S: highly impermeable products suitable as vapour-con-trasting elements, they can have a reinforcing net that makesthem more abrasion-proof

Type DO: highly transparent sheets that can be laid alsodirectly onto the insulating material where it is necessary tohave an air interspace between these two elements.

Type N: membranes created to be an impermeable elementunder the roofing tiles with strongly inclined pitches. Beingtransparent, they have the advantage that it is possible to seethe position of the underlying rafter which makes the rivetingeasier.

Type ALU: these products were studied to improve the imper-meableness, the capacity to contrast steam and they have anexcellent thermal reflection in the roofing tile.Among the underlay Guttafol® membranes there are types thatalso are permeable to the water vapour that may exist insidedwellings so to avoid that the vapour is transformed into waterparticles in the cold point of the covering (dew point) and toavoid that the elements that make up the roof are damaged.

2

Page 3: I teli sottotegola impermeabili, traspiranti, riflettenti

3

guttafol® S 100telo da sottotegola impermeabile e traspirantewaterproof vapour permeable underlay membrane

Voce di capitolatoTelo da sottotegola impermeabile all’acqua aperto alla diffu-sione del vapore, tipo guttafol® S 100 con peso non inferiore a100 gm2, una permeabilità al vapore non inferiore a 8 gm2 in 24h, una resistenza alla trazione su un campione di 5 cm non infe-riore a 100 N, un valore Sd non superiore ai 5 m, un’imper-meabilità all’acqua maggiore di 6 m ed una classe di combu-stione pari a B3.

SpecificationsWaterproof vapour permeable underlay membrane, guttafol® S 100,with a weight of not less than 100 gm2, vapour permeability not lessthan 8 gm2 in 24 h, tensile strength on a 5 cm sample of not less than100 N, an Sd value not greater than 5 m, an impermeability to watergreater than 6 m and a B3 fire class.

Assito

Isolante

È un telo in tessuto non microforato di colore beige,formato da 3 strati, adatto come sottotegola daposare su listellatura tra l’isolante e la tegola, aven-do cura di creare tra i due elementi una camerad’aria di 2 cm.Particolarmente resistente ai raggi U.V. per il colo-re chiaro del tessuto.

This is a beige coloured non-microperforated fabricmembrane, made up of 3 layers for use as an under-lay. It is placed on the battens between the insulationand tiles, taking care to create an air space of 2 cmbetween these two elements.Its light colour makes it particularly resistant to U.V.rays.

guttafol® S 100

Roof boarding

Insulation

guttafol® S 100Caratteristiche

Peso (DIN 53352)

Permeabilità al vapore(DIN 52615)

Impermeabilità all’acqua(EN 208011)

Res. alla trazione long/trasv (EN 123111)

Valore Sd

All. a rottura long/trasv(EN 123111)Res. allo strappo long/trasv (DIN 54301)

Classe di combustione(DIN 4102)

Stabilità termica

Resistenza raggi UV

Peso del rotolo

Dimensione del rotolo

Confezione

Characteristics

Weight of sheet(DIN 53352)

Vapour permeability(DIN 52615)

Water impermeability(EN 208011)

Tensile strengthlong/transv (EN 123111)

Sd value

Elongation at breaklong/transv (EN 123111)

Tear strengthlong/transv (DIN 54301)

Fire class(DIN 4102)

Temperture stability

UV resistance

Roll weight

Dimensions of roll

Packaging

Impermeabile all’acqua, aper-to alla diffusione del vapore,resistente allo strappo.

100 gm2 circa

8 gm2 /24 h circa

>6 m circa

100-120 N/50 mm

5 m

100% circa

100 N circa

B3

da - 40 °C a + 80 °C

3 mesi

kg 8 circa

1,5 x 50 m

50 rotoli

Water impermeablevapour permeabletear resistant.

100 gm2 approx.

8 gm2 /24 h approx.

>6 m approx.

100-120 N/50 mm

5 m

100% approx.

100 N approx.

B3

from - 40 °C a + 80 °C

3 months

kg 8 approx.

1,5 x 50 m

50 rolls

VentilazioneVentilation Rafters

Consigli per la posaguttafol® S 100 deve essere srotolato partendo dal basso (gronda), in strisceparallele, che devono essere sovrapposte almeno 20 cm.Il fissaggio avviene mediante chiodi o graffette.La parte impermeabile va posta verso l’esterno avendo cura di terminare lacopertura in laterizio al più presto dopo la posa del telo.guttafol® S 100 termina 3 cm prima del colmo e in gronda nella lamiera dellastessa.

Laying recommendationsguttafol® S 100 must be unrolled starting from the eaves, laying in parallel rows withan overlap of at least 20 cm.It can be fastened with nails or staples.The impermeable side must be placed outwards, taking care to cover the roof withtiles as soon as possible after the membrane has been laid.guttafol® S 100 should end 3 cm before the ridge of the roof and in the eaves skirt.

Ventilazione Ventilation

Listellatura principale Tiling batten

Listellatura secondaria Counter batten

TraviRafters

Barriera a vaporeVapour barrierguttafol® DS ALU

Travi

Page 4: I teli sottotegola impermeabili, traspiranti, riflettenti

4

guttafol® S 160telo da sottotegola impermeabile e traspirantewaterproof vapour permeable underlay membrane

È un telo in tessuto non microforato formato da 3strati e una rete di armatura in polipropilene, conun’altissima resistenza alla pedonabilità e alla tra-zione.Viene impiegato come frenavapore su assito conti-nuo per il rilascio graduale dell’umidità, prima dell’i-solante o come elemento impermeabilizzante sot-totegola.In questo caso creare una camera d’aria di 2 cm tral’isolante ed il telo.

This is a non-microperforated fabric membrane, madeup of 3 layers and reinforced with a polypropylenemesh.It is highly resistant to being walked on and to tensilestress.It is used to control vapour on continuous roof boar-ding, allowing a gradual release of humidity before theinsulation, or as a waterproof underlay.In this case, a 2 cm air space must be created bet-ween the insulation and membrane.

Voce di capitolatoTelo da sottotegola imper-meabile all’acqua, aperto alladiffusione del vapore, tipo guttafol® S 160 con peso di 160 gm2,una permeabilità al vapore non inferiore ai 15 gm2 /24 h, unaresistenza alla trazione su un campione di 5 cm non inferiore a300 N, un valore Sd di 3 m circa, una impermeabilità all’acquamaggiore di 6 m ed una classe di combustione pari a B1.Il telo ha al suo interno una rete di armatura.

SpecificationsWaterproof, vapour permeable underlay membrane, guttafol® S 160,with a weight of 160 gm2, vapour permeability of not less than 15 gm2

/24 h, tensile strength on a 5 cm sample of not less than 300 N, anSd value of approximately 3 cm, impermeability to water greater than6 m and B1 fire class.The underlay is reinforced internally with a woven mesh.

Consigli per la posaguttafol® S 160 deve essere srotolato partendo dal basso (gronda), in strisceparallele, sovrapposte almeno 20 cm. Il fissaggio avviene mediante chiodi o graf-fette. La parte impermeabile va posta verso l’esterno avendo cura di terminarela copertura in laterizio al più presto dopo la posa del telo.guttafol® S 160 termina 3 cm prima del colmo e in gronda nella lamiera dellastessa.

Laying recommendationsguttafol® S 160 must be unrolled starting from the eaves, laying in parallel rows withan overlap of at least 20 cm. It can be fastened with nails or staples.The impermeable side must be placed outwards, taking care to cover the roof withtiles as soon as possible after the membrane has been laid.guttafol® S 160 should stop 3 cm before the ridge of the roof and in the eaves skirt.

AssitoRoofboarding

Listellatura principale Tiling batten

Listellatura secondaria Counter batten

Ventilazione Ventilation

guttafol® S 160Caratteristiche

Peso (DIN 53352)

Permeabilità al vapore(DIN 52615)

Impermeabilità all’acqua(EN 208011)

Res. alla trazione long/trasv (EN 123111)

Valore Sd

All. a rottura long/trasv(EN 123111)Res. allo strappo long/trasv (DIN 54301)

Classe di combustione(DIN 4102)

Stabilità termica

Resistenza raggi UV

Peso del rotolo

Dimensione del rotolo

Confezione

Characteristics

Weight of sheet(DIN 53352)

Vapour permeability(DIN 52615)

Water impermeability(EN 208011)

Tensile strengthlong/transv (EN 123111)

Sd value

Elongation at breaklong/transv (EN 123111)

Tear strengthlong/transv (DIN 54301)

Fire class(DIN 4102)

Temperture stability

UV resistance

Roll weight

Dimensions of roll

Packaging

Impermeabile all’acqua, aperto alla diffusione del vapo-re, resistente allo strappo.

160 gm2 circa

15 gm2 /24 h circa

>6 m circa

300-400 N/50 mm

3 m circa

>25%

>200 N circa

B1

da - 40 °C a + 80 °C

6 mesi

kg 12 circa

1,5 x 50 m

50 rotoli

Water impermeablevapour permeabletear resistant.

160 gm2 approx.

15 gm2 /24 h approx.

>6 m approx.

300-400 N/50 mm

3 m approx.

>25%

>200 N approx.

B1

from - 40 °C a + 80 °C

6 months

kg 12 approx.

1,5 x 50 m

50 rolls

Ventilazione

TraviRafters

IsolanteInsulation

Barriera a vaporeVapour barrierguttafol® DS ALU

guttafol® S 160

Page 5: I teli sottotegola impermeabili, traspiranti, riflettenti

5

guttafol® DO 102telo da sottotegola altamente traspirante e impermeabile all’acquahighly vapour permeable and waterproof underlay membrane

Voce di capitolatoTelo da sottotegola impemeabile ad elevata traspirabilità tipoguttafol® DO 102 con un peso di 135 gm2, una permeabilità alvapore non inferiore a 330 gm2 in 24 h, una resistenza alla trazio-ne su un campione di 5 cm non inferiore ai 190 N, un valore Sdnon superiore a 0,12 m, un’impermeabilità all’acqua di circa 4 med una classe di combustione pari a B2.

SpecificationsWaterproof, highly vapour permeable underlay membrane, guttafol®

DO 102, with a weight of 135 gm2, vapour permeability not less than330 gm2 /24 h, a tensile strength on a 5 cm sample of not less than190 N, an Sd value not greater than 0.12 m, an impermeability towater of approximately 4 m and a B2 fire class.

Consigli per la posaLa funzione del telo guttafol® DO 102 è quella di rendere impermeabile il tettoe garantire, attraverso l’alto grado di traspirabilità, che il punto di rugiada siasopra il telo e non sotto, a contatto con l’isolante, evitando così che la coibenta-zione si bagni riducendo il potere coibente. Il telo deve essere srotolato in stri-sce parallele partendo dal basso (gronda) e devono essere sovrapposte peralmeno 20 cm.Il telo viene posato parzialmente in gronda, mentre sul colmo i lembi finirannosulla falda opposta, consentendo la sovrapposizione.

Laying recommendations The function of the guttafol® DO 102 membrane is to make the roof impermeable towater and to ensure, with its high degree of vapour permeability, that the dew point isabove and not below the membrane. This prevents the insulation from becoming wetand reducing its insulating power. The membrane must be unrolled and laid in paral-lel rows starting from the eaves and must have an overlap of at least 20 cm.It should be laid partially within the eaves, while on the ridge of the roof the edgesmust end on the opposite pitch to allow an overlap.

È un telo in tessuto non microforato, bicolore, for-mato da 3 strati, adatto per la posa sottotegola.Questo prodotto unisce le caratteristiche di più teli.Infatti conserva un’elevatissima capacità imper-meabile (4 m circa di colonna d’acqua tipica dei telifrenavapore) abbinata ad un’ottima traspirabilità (330gm2 in 24 ore). È possibile posarlo sia su assito siasu listellatura che direttamente sull’isolante.Con guttafol® DO 102 si evita la camera d’aria di 2cm sopra la coibentazione posando il telo diretta-mente su di essa.

This is a two-coloured, non-microperforated fabric mem-brane, made up of 3 layers for use as an underlay. This pro-duct combines the features of more than one underlay. Itmaintains an extremely high water impermeability (4 m. ap-proximately head of water, typical of vapour control mem-branes) together with an excellent permeability to vapour(330 gm2 in 24 hours). It can be laid either on the roof boar-ding, battens or directly on the insulation.When guttafol® DO 102 is laid directly on the insulation thereis no need for the 2 cm air space.

VentilazioneVentilation

guttafol® DO 102Caratteristiche

Peso (DIN 53352)

Permeabilità al vapore(DIN 52615)

Impermeabilità all’acqua(EN 208011)

Res. alla trazione long/trasv (EN 123111)

Valore Sd

All. a rottura long/trasv(EN 123111)Res. allo strappo long/trasv (DIN 54301)

Classe di combustione(DIN 4102)

Stabilità termica

Resistenza raggi UV

Peso del rotolo

Dimensione del rotolo

Confezione

Characteristics

Weight of sheet(DIN 53352)

Vapour permeability(DIN 52615)

Water impermeability(EN 208011)

Tensile strengthlong/transv (EN 123111)

Sd value

Elongation at breaklong/transv (EN 123111)

Tear strengthlong/transv (DIN 54301)

Fire class(DIN 4102)

Temperture stability

UV resistance

Roll weight

Dimensions of roll

Packaging

Altissima traspirabilitàImpermeabile

135 gm2 circa

330 gm2/24 h circa

>4 m circa

190-150 N/50 mm

0,11 m circa

50% circa

170 N circa

B2

da - 40 °C a + 80 °C

2 mesi

kg 10 circa

1,5 x 50 m

50 rotoli

Highly vapourpermeable waterimpermeable

135 gm2 approx.

330 gm2 /24 h approx.

>4 m approx.

190-150 N/50 mm

0,11 m approx.

50% approx

170 N approx.

B2

from - 40 °C a + 80 °C

2 months

kg 10 approx.

1,5 x 50 m

50 rolls

Ventilazione Ventilation

Listellatura principale Tiling batten

Listellatura secondaria Counter batten

TraviRafters

IsolanteInsulation

AssitoRoof boarding

Barriera a vaporeVapour barrierguttafol® DS ALU

guttafol® DO 102

TraviRafters

Page 6: I teli sottotegola impermeabili, traspiranti, riflettenti

6

guttafol® DO 121telo da sottotegola altamente traspirante per la posa su isolante e listellaturahighly vapour permeable underlay membrane for laying on insulation and battens

È un telo in tessuto non microforato, bicolore, adat-to per la posa sottotegola.Ideale per la posa direttamente su isolante senzacamera d’aria tra quest’ultimo ed il telo o su listel-latura, con un’ottima impermeabilità pari a >2,5 mcirca ed un elevatissimo coefficiente di diffusionedel vapore acqueo pari a >1300 gm2 in 24 ore.

This is a two-colour non-microperforated fabric mem-brane for use as an underlay.It is suitable for laying directly onto the insulation oronto the battens. When laid on the insulation it doesnot require an air space. It has an excellent waterimpermeability of >2.5 m approximately and an extre-mely high diffusion coefficient of water vapour of>1300 gm2 in 24 hours.

Voce di capitolato

Telo da sottotegola ad elevata traspirabilità tipo guttafol® DO 121con un peso di 105 gm2, una permeabilità al vapore non inferioreai 1150 gm2 /24 h, una resistenza alla trazione su un campionedi 5 cm non inferiore ai 150/120 N, un valore Sd non superiore a0,02 m, un’impermeabilità all’acqua di 2,5 m ed una classe dicombustione pari a B2.

SpecificationsWaterproof vapour permeable underlay membrane, guttafol® DO121, with a weight of 105 gm2, vapour permeability not less than 1150gm2 /24 h, a tensile strength on a 5 cm sample of not less than150/120 N, an Sd value not greater than 0.02 m, an impermeabilityto water of 2.5 m and a B2 fire class.

Consigli per la posaLa funzione del telo guttafol® DO 121 è quella di rendere impermeabile il tetto egarantire, attraverso l’alto grado di traspirabilità, che il punto di rugiada sia soprail telo e non sotto, a contatto con l’isolante, evitando così che la coibentazione sibagni riducendo il potere coibente. Il telo deve essere srotolato partendo dalbasso (gronda), in strisce parallele sovrapposte per almeno 20 cm.Il telo viene posato parzialmente in gronda, mentre sul colmo i lembi finirannosulla falda opposta, consentendo la sovrapposizione.

Laying recommendationsThe function of the guttafol® DO 121 membrane is to make the roof impermeable towater and to ensure, with its high degree of vapour permeability, that the dew point isabove and not below the membrane. This prevents the insulation from becoming wetand reducing its insulating power. The membrane must be unrolled in parallel rows,starting from the eaves, with an overlap of at least 20 cm.It should be laid partially within the eaves, while on the ridge of the roof the edgesmust end on the opposite pitch to allow an overlap.

guttafol® S 160

guttafol® DO 121Caratteristiche

Peso (DIN 53352)

Permeabilità al vapore(DIN 52615)

Impermeabilità all’acqua(EN 208011)

Res. alla trazione long/trasv (EN 123111)

Valore Sd

All. a rottura long/trasv(EN 123111)Res. allo strappo long/trasv (DIN 54301)

Classe di combustione(DIN 4102)

Stabilità termica

Resistenza raggi UV

Peso del rotolo

Dimensione del rotolo

Confezione

Characteristics

Weight of sheet(DIN 53352)

Vapour permeability(DIN 52615)

Water impermeability(EN 208011)

Tensile strengthlong/transv (EN 123111)

Sd value

Elongation at breaklong/transv (EN 123111)

Tear strengthlong/transv (DIN 54301)

Fire class(DIN 4102)

Temperture stability

UV resistance

Roll weight

Dimensions of roll

Packaging

Altissima traspirabilità,impermeabile

105 gm2 circa

>1150 gm2 /24 h circa

>2,5 m circa

150-120 N/50 mm

0,02 m circa

60%

170 N circa

B2

da - 40 °C a + 80 °C

2 mesi

kg 8 circa

1,5 x 50 m

30 rotoli

Highly vapour permeable water impermeable

105 gm2 approx.

>1150 gm2 /24 h approx.

>2,5 m approx.

150-120 N/50 mm

0,02 m approx.

60%

170 N approx.

B2

from - 40 °C a + 80 °C

2 months

kg 8 approx.

1,5 x 50 m

30 rolls

Barriera a vaporeVapour barrierguttafol® DS ALU

AssitoRoofboarding

Ventilazione Ventilation

Listellatura principale Tiling batten

Listellatura secondaria Counter batten

IsolanteInsulation

TraviRafters

TraviRafters

Ventilazione Ventilation

Page 7: I teli sottotegola impermeabili, traspiranti, riflettenti

7

guttafol® DO 135 Stelo da sottotegola altamente traspirante e resistente all’acquahighly vapour permeable and waterproof underlay membrane

È un telo in tessuto non microforato per sottotego-la, formato da 3 strati, di colore nero, da posaredirettamente sull’isolante senza camera d’aria invirtù dell’elevatissimo grado di permeabilità alvapore (>1300 gm2 in 24 ore).È particolarmente indicato in quei tetti ove esisteun’alta concentrazione di vapore acqueo con con-seguente pericolo di condensa sull’isolante.

This is a black non-microperforated fabric underlaymembrane made up of 3 layers, to be laid directly ontothe insulation.It does not require an air space as it has an extremelyhigh level of f (>1300 gm2 in 24 hours).It is particularly indicated for roofs where a high con-centration of water vapour is present and there is theconsequent danger of condensation forming on theinsulation.

Voce di capitolatoTelo da sottotegola ad elevata traspirabilità tipo guttafol® DO135 S con un peso di 135 gm2, una permeabilità al vapore noninferiore ai 1300 gm2 /24 h, una resistenza alla trazione su uncampione di 5 cm non inferiore ai 140 N, un valore Sd non supe-riore a 0,03 m, un’impermeabilità all’acqua maggiore di 2 m eduna classe di combustione pari a B2.

SpecificationsWaterproof, highly vapour permeable underlay membrane, guttafol®

DO 135 S, with a weight of 130 gm2, vapour permeability not lessthan 1300 gm2 /24 h, a tensile strength on a 5 cm sample of not lessthan 140 N, an Sd value not greater than 0.03 m, an impermeabilityto water greater than 2 m and a B2 fire class.

Consigli per la posaLa funzione del telo guttafol® DO 135 S è quella di rendere impermeabile il tettoe garantire, attraverso l’alto grado di traspirabilità, che il punto di rugiada siasopra il telo e non sotto, a contatto con l’isolante, evitando così che la coibenta-zione si bagni riducendo il potere coibente. Il telo deve essere srotolato partendodal basso (gronda), in strisce parallele che devono essere sovrapposte per alme-no 20 cm.In gronda il telo viene posato parzialmente in essa, mentre sul colmo i lembi fini-ranno sulla falda opposta, consentendo la sovrapposizione.

Laying recommendationsThe function of the guttafol® DO 135 S membrane is to make the roof impermeableto water and to ensure, with its high degree of vapour permeability, that the dew pointis above and not below the membrane. This prevents the insulation from becomingwet and reducing its insulating power. The membrane must be unrolled and laid inparallel rows starting from the eaves with an overlap of at least 20 cm. It should belaid partially within the eaves, while on the ridge of the roof the edges must end onthe opposite pitch to allow an overlap.

guttafol® 135 SCaratteristiche

Peso (DIN 53352)

Permeabilità al vapore(DIN 52615)

Impermeabilità all’acqua(EN 208011)

Res. alla trazione long/trasv (EN 123111)

Valore Sd

All. a rottura long/trasv(EN 123111)Res. allo strappo long/trasv (DIN 54301)

Classe di combustione(DIN 4102)

Stabilità termica

Resistenza raggi UV

Peso del rotolo

Dimensione del rotolo

Confezione

Characteristics

Weight of sheet(DIN 53352)

Vapour permeability(DIN 52615)

Water impermeability(EN 208011)

Tensile strengthlong/transv (EN 123111)

Sd value

Elongation at breaklong/transv (EN 123111)

Tear strengthlong/transv (DIN 54301)

Fire class(DIN 4102)

Temperture stability

UV resistance

Roll weight

Dimensions of roll

Packaging

Altissima traspirabilitàresistente all’acqua,

130 gm2 circa

>1300 gm2 /24 h circa

>2 m circa

170-140 N/50 mm

0,03 m circa

60% circa

100/110 N circa

B2

da - 40 °C a + 80 °C

2 mesi

kg 10 circa

1,5 x 50 m

50 rotoli

Altissima traspirabilitàresistente all’acqua,

130 gm2 approx.

>1300 gm2 /24h approx.

>2 m approx.

170-140 N/50 mm

0,03 m approx.

60% approx.

100/110 N approx.

B2

from - 40 °C a + 80 °C

2 months

kg 10 approx.

1,5 x 50 m

50 rolls

VentilazioneVentilation

TraviRafters

IsolanteInsulation

TraviRafters

Barriera a vaporeVapour barrierguttafol® DS ALU

guttafol® DO 135 S

Ventilazione Ventilation

Listellatura principale Tiling batten

Listellatura secondaria Counter batten

Page 8: I teli sottotegola impermeabili, traspiranti, riflettenti

8

guttafol® DO 170telo da sottotegola altamente traspirante e resistente all’acquahighly vapour permeable and waterproof underlay membrane

Telo in tessuto di polipropilene non microforato for-mato da 3 strati, da posare direttamente sull’iso-lante senza la creazione di una camera d’aria tra idue elementi, in virtù dell’elevatissima traspirazio-ne (>1300 gm2 /24 ore).Inoltre l’alto peso al m2 (170 gm2) conferisce al teloottima resistenza alla trazione sia longitudinale chetrasversale.

Polypropylene membrane, not micro-pierced, consi-sting in 3 layers, to be laid directly on the insulationwithout creating any air space between the two ele-ments, due to its high transpiration power (>1300 gm2

/24 h).Its heavy weight per sqm (170 gm2) makes the mem-brane optimally resistant both to longitudinal and totransversal tensile stress.

Voce di capitolatoTelo da sottotegola ad elevata traspirabilità tipo guttafol® DO170 con un peso di 170 gm2, una permeabilità al vapore noninferiore ai 1300 gm2 /24 h, una resistenza alla trazione su uncampione di 5 cm non inferiore ai 140 N, un valore Sd non supe-riore a 0,04 m, un’impermeabilità all’acqua maggiore di 2 m eduna classe di combustione pari a B2.

SpecificationsWaterproof, highly vapour permeable underlay membrane, guttafol®

DO 170, with a weight of 170 gm2, vapour permeability not less than1300 gm2 /24 h, a tensile strength on a 5 cm sample of not less than140 N, an Sd value not greater than 0.04 m, an impermeability towater greater than 2 m and a B2 fire class.

Consigli per la posaLa funzione del telo guttafol® DO 170 è quella di rendere impermeabile il tetto egarantire, attraverso l’alto grado di traspirabilità, che il punto di rugiada sia soprail telo e non sotto, a contatto con l’isolante, evitando così che la coibentazione sibagni riducendo il potere coibente. Il telo deve essere srotolato partendo dal basso(gronda), in strisce parallele che devono essere sovrapposte per almeno 20 cm.In gronda il telo viene posato parzialmente in essa, mentre sul colmo i lembi fini-ranno sulla falda opposta, consentendo la sovrapposizione.

Laying recommendationsThe function of the guttafol® DO 170 membrane is to make the roof impermeable towater and to ensure, with its high degree of vapour permeability, that the dew point isabove and not below the membrane. This prevents the insulation from becoming wetand reducing its insulating power. The membrane must be unrolled and laid in paral-lel rows starting from the eaves with an overlap of at least 20 cm. It should be laid par-tially within the eaves, while on the ridge of the roof the edges must end on the oppo-site pitch to allow an overlap.

VentilazioneVentilation

TraviRafters

IsolanteInsulation

TraviRafters

Barriera a vaporeVapour barrierguttafol® DS ALU

guttafol® DO 170Caratteristiche

Peso (DIN 53352)

Permeabilità al vapore(DIN 52615)

Impermeabilità all’acqua(EN 208011)

Res. alla trazione long/trasv (EN 123111)

Valore Sd

All. a rottura long/trasv(EN 123111)Res. allo strappo long/trasv (DIN 54301)

Classe di combustione(DIN 4102)

Stabilità termica

Resistenza raggi UV

Peso del rotolo

Dimensione del rotolo

Confezione

Characteristics

Weight of sheet(DIN 53352)

Vapour permeability(DIN 52615)

Water impermeability(EN 208011)

Tensile strengthlong/transv (EN 123111)

Sd value

Elongation at breaklong/transv (EN 123111)

Tear strengthlong/transv (DIN 54301)

Fire class(DIN 4102)

Temperture stability

UV resistance

Roll weight

Dimensions of roll

Packaging

Impermeabile all’acqua, aperto alla diffusione del vapo-re, resistente allo strappo.

170 gm2 circa

>1300 gm2 /24 h circa

>2 m circa

220-210 N/50 mm

0,04 m circa

30% / 55% circa

>210/80 N circa

B2

da - 40 °C a + 80 °C

4 mesi

kg 12,75 circa

1,5 x 50 m

50 rotoli

Waterproof, highly transpiringand strong

170 gm2 approx.

>1300 gm2 /24 h approx.

>2 m approx.

220-210 N/50 mm

0,04 m approx.

30% / 55% approx.

>210/80 N approx.

B2

from - 40 °C a + 80 °C

4 months

kg 12,75 approx.

1,5 x 50 m

50 rolls

Ventilazione Ventilation

Listellatura principale Tiling batten

Listellatura secondaria Counter batten

guttafol® DO 170

Page 9: I teli sottotegola impermeabili, traspiranti, riflettenti

VentilazioneVentilation Barriera a vapore

Vapour barrierguttafol® DS ALU

guttafol® N 140 / N 105

IsolanteInsulation

TraviRafters

guttafol® N 140 / N 105telo da sottotegola microperforato permeabile al vapore acqueomicroperforated vapour permeable underlay membrane

Sono 2 teli in polietilene trasparente microforati,con rete di rinforzo in polipropilene.Sono indicati in falde con considerevoli inclinazionie, grazie alla proprietà fisica del polietilene possie-de, facilita lo scivolamento della goccia d’acqua cheproviene dal tetto.Sono inoltre indicati nella posa sui listelli, in quantola loro trasparenza permette di vedere il listello sot-tostante, facilitando l’operazione di chiodatura.Sono disponibili due versioni con differenti gram-mature.

These are two microperforated transparent polyethy-lene membranes with a reinforcing polypropylenemesh.They are for use on pitched roofs with a considerableinclination and thanks to the physical properties of thepolyethylene, they help water drops to slide off theroof.They can be placed directly onto the battens becauseof their transparency, which enables the battens to beseen and makes the nailing process easier.There are two different weights.

Voce di capitolatoTeli da sottotegola in polietilene microperforato aperti alla diffu-sione del vapore, tipo guttafol® N 140, con peso di 140 gm2, unapermeabilità al vapore non inferiore a 10 gm2 /24 h, una resi-stenza alla trazione su un campione di 5 cm non inferiore a 300N, un valore Sd non superiore a 4 m ed una classe di combu-stione pari a B1.

Tipo guttafol® N 105, con peso di 105 gm2, una permeabilità alvapore non inferiore a 10 gm2 /24 h, una resistenza alla trazionesu un campione di 5 cm non inferiore a 250 N, un valore Sd nonsuperiore a 4 m ed una classe di combustione pari a B2.

SpecificationsMicroperforated vapour permeable polyethylene underlay membrane,guttafol® N 140, with a weight of 140 gm2, a vapour permeability notless than 10 gm2 /24 h, a tensile strength on a sample of 5 cm not lessthan 300 N, a Sd value not greater than 4 m and a B1 fire class.

guttafol® N 105, with a weight of 105 gm2, a vapour permeability notless than 10 gm2 /24 h, a tensile strength on a sample of 5 cm not lessthan 250 N, an Sd value not greater than 4 m and a B2 fire class.

Consigli per la posaguttafol® N 140 / N 105 devono essere srotolati partendo dal basso, in strisceparallele che devono essere sovrapposte almeno 20 cm. Il fissaggio avvienemediante chiodi o graffette.La parte impermeabile va posta verso l’esterno avendo cura di terminare lacopertura in laterizio al più presto dopo la posa del telo.guttafol® N 140 / N 105 terminano 3 cm prima del colmo e in gronda nellalamiera della stessa.

Laying recommendationsguttafol® N 140 / N 105 must be unrolled starting from the eaves laying in parallelrows with an overlap of at least 20 cm. It can be fastened with nails or staples.The impermeable side must be placed outwards taking care to cover the roof with tilesas soon as possible after the membrane has been laid.guttafol® N 140 / N 105 should end 3 cm before the ridge of the roof and in the eavesskirt.

Caratteristiche

Peso (DIN 53352)

Permeabilità al vapore(DIN 52615)

Impermeabilità all’acqua(EN 208011)

Res. alla trazione long/trasv (EN 123111)

Valore Sd

All. a rottura long/trasv(EN 12311)Res. allo strappo long/trasv (DIN 54301)

Classe di combustione(DIN 4102)

Stabilità termica

Resistenza raggi UV

Peso del rotolo

Dimensione del rotolo

Confezione

Characteristics

Weight of sheet(DIN 53352)

Vapour permeability(DIN 52615)

Water impermeability(EN 208011)

Tensile strengthlong/transv (EN 123111)

Sd value

Elongation at breaklong/transv (EN 12311)

Tear strengthlong/transv (DIN 54301)

Fire class(DIN 4102)

Temperture stability

UV resistance

Roll weight

Dimensions of roll

Packaging

Telo in polietilene rinforzato

microperforato

140 gm2 circa 105

10-40 gm2 /24 h circa 10-40

a seconda dell’inclinazione della falda

300-400 N/50 mm 300-400

1-4 m circa 1-4 circa

25 % circa 25

250 N circa 250

B1 B2

da - 40 °C a + 80 °C

6 mesi 6

11 kg circa 8

1,5 x 50 m 1,5 x 50

50 rotoli 50

Telo in polietilene rinforzato

microperforato

140 gm2 approx. 105

10-40 gm2 /24 h approx. 10-40

It depend on the roof inclination

300-400 N/50 mm 300-400

1-4 m approx. 1-4 circa

25 % approx. 25

250 N approx. 250

B1 B2

da - 40 °C a + 80 °C

6 months 6

11 kg approx. 8

1,5 x 50 m 1,5 x 50

50 rolls 50

guttafol® N 140 N 105 N 140 N 105

Ventilazione Ventilation

Listellatura principale Tiling batten

Listellatura secondaria Counter batten

9

Page 10: I teli sottotegola impermeabili, traspiranti, riflettenti

guttafol® DS ALU 160 F / 105 barriera vapore e termoriflettente con rivestimento in alluminiovapour barrier and heat reflecting membrane with an aluminium coating

Sono 2 teli a 4 strati con un rivestimento in alluminioe una rete di rinforzo.Hanno come caratteristica la totale impermeabilità,l’elevatissima resistenza alla trazione in virtù della retein polipropilene in essi inserita, e un’ottima riflettenzaall’irraggiamento solare. Hanno 2 grammature diffe-renti per offrire 2 tipi di resistenza alla trazione.Vengono utilizzati come sottotegola, per l’impermea-bilità e la riflettenza del calore estivo, e come barrieraal vapore sia nell’estradosso che nell’intradosso deltetto.

These are two membranes of 4 layers with an alumi-nium coating and a reinforcing mesh.They are completely impermeable to water and havea very high tensile strength due to the internal poly-propylene mesh, and an excellent reflecting capacityto the sun’s rays. There are 2 different weights offeringtwo different tensile strengths.They are used as an underlay because of their imper-meability and to reflect the summer heat, and as avapour barrier both in the extrados and the intrados ofthe roof.

Voce di capitolatoTeli da sottotegola impermeabili all’acqua, barriera vapore, ter-moriflettenti con pellicola in polietilene rivestita in alluminio, unaclasse di combustione pari a B1, tipo guttafol® DS ALU 160 Fcon peso di 160 gm2, una permeabilità al vapore non inferiore a1 gm2 /24 h, una resistenza alla trazione su un campione di 5 cmnon inferiore a 400 N, un valore Sd non inferiore a 100 m.

Tipo guttafol® DS ALU 105 peso di 105 gm2, una permeabilitàal vapore non inferiore a 1 gm2 /24 h, una resistenza alla trazio-ne su un campione di 5 cm non inferiore a 100 N, un valore Sdnon inferiore a 100 m.

SpecificationsWaterproof, vapour barrier, heat reflecting underlay membrane witha polyethylene film and aluminium coating and B1 fire class, gutta-fol® DS ALU 160 F, with a weight of 160 gm2, vapour permeabilitynot less than 1 gm2 /24 h, a tensile strength on a 5 cm sample notless than 400 N and a Sd value not less than 100 m.

guttafol® DS ALU 105, with a weight of 105 gm2, a vapour permea-bility not less than 1 gm2 /24 h, a tensile strength on a 5 cm samplenot less than 100 N, and a Sd value not less than 100 m.

Consigli per la posaguttafol® DS ALU 160 F / 105, se utilizzati come sottotegola per impermeabi-lizzazione e riflettenza del calore, deveno essere srotolati in strisce parallele esovrapposti almeno 20 cm, partendo dalla gronda fino al colmo, avendo cura diterminare 3 cm prima di esso. È consigliabile creare una camera d’aria di 2 cmtra l’isolante e il telo; fissarlo con graffette prima di sovrapporre il lembo succes-sivo.Se posato come barriera vapore nell’intradosso del tetto, si posa sempre a stri-sce parallele dal basso verso l’alto come indicato nella figura.

Laying recommendationsguttafol® DS ALU 160 F / 105, if used as an underlay to make the roof impermeableto water and reflect heat, must be unrolled and laid in parallel rows with an overlap of20 cm, starting from the eaves and taking care to stop 3 cm before the ridge.An air space of 2 cm should be created between the insulation and the membrane. Theunderlay must be fastened with staples before overlapping the next edge.If used as a vapour barrier in the intrados of the roof, it should also be laid in parallelrows starting from the eaves and working upwards, as shown in the diagram.

guttafol® DO 170Telo traspiranteVapour permeablemembrane

Listellatura principale Tiling batten

Listellatura secondaria Counter batten

Caratteristiche

Peso (DIN 53352)

Permeabilità al vapore(DIN 52615)

Impermeabilità all’acqua(EN 208011)

Res. alla trazione long/trasv (EN 123111)

Valore Sd

All. a rottura long/trasv(EN 12311)Res. allo strappo long/trasv (DIN 54301)

Classe di combustione(DIN 4102)

Stabilità termica

Resistenza raggi UV

Peso del rotolo

Dimensione del rotolo

Confezione

Characteristics

Weight of sheet(DIN 53352)

Vapour permeability(DIN 52615)

Water impermeability(EN 208011)

Tensile strengthlong/transv (EN 123111)

Sd value

Elongation at breaklong/transv (EN 12311)

Tear strengthlong/transv (DIN 54301)

Fire class(DIN 4102)

Temperture stability

UV resistance

Roll weight

Dimensions of roll

Packaging

Pellicola in polietilene rivestita in alluminio, impermeabile e

termoriflettente

160 gm2 circa 105

<1 gm2 /24 h circa 1

Totale Totale

400 N/50 mm 100

>100 m circa 100

25 % circa 25

200 N circa 90

B1

da - 40 °C a + 80 °C

12 kg circa 8

1,5 x 50 m 1,6 x 50

50 rotoli 50

Reinforced microperforatedpolyethylenemembrane

160 gm2 approx. 105

<1 gm2 /24 h approx. 1

Total Total

400 N/50 mm 100

>100 m approx. 100

25 % approx. 25

200 N approx. 90

B1

da - 40 °C a + 80 °C

12 kg approx. 8

1,5 x 50 m 1,6 x 50

50 rolls 50

guttafol® 160 F 105 160 F 105

guttafol® DS ALU 160 F / 105

10

Page 11: I teli sottotegola impermeabili, traspiranti, riflettenti

Tabella di impiego dei teli guttafol® nei tetti in legnoTable for the use of guttafol® membranes in wooden roofs

FRENO AL VAPORE VAPOUR CONTRAST S 100, S 160

BARRIERA AL VAPOREVAPOUR BARRIER DS ALU 105, DS ALU 160F

ALTA TRASPIRAZIONEHIGH TRANSPIRATION DO 102 DO 121, DO 135, DO 170

MASSIMA IMPERMEABILITÀ DS ALU 160F, DS ALU 105 MAXIMUM IMPERMEABILITY S 160, N 105, N 140

TERMORIFLETTENZATHERMAL REFLECTION DS ALU 105, DS ALU 160F

QUALE FUNZIONE / UTILIZZOWHICH FUNCTION I USE

SOTTO L’ISOLAMENTOUNDER THE INSULATION

con camera d’aria tra telo e isolanteWith air space between membrane and

insulation

telo direttamente appoggiato sull’isolanteMembrane laid directly onto the insulation

SOPRA L’ISOLAMENTO OVER THE INSULATION

Telomembrane

Telomembrane

Telomembrane Telo

membrane

Telomembrane

guttafol® DO 102

guttafol® S 160guttafol® DO 10211

Page 12: I teli sottotegola impermeabili, traspiranti, riflettenti

Gutta Werke S.p.A.Via delle Industrie, 4 24040 Filago (Bg) Italia

Tel. +39.035.499.19.11 Fax [email protected] www.gutta.com

Gutta Werke Spa è un’azienda certificataUNI EN ISO 9001:2000 / 14001

Gutta Werke Spa Certified Company

www.gutta.com

Gutta International AG P.O. Box2230 CH-6302 Zug (ZG)

Gutta Werke AGIm Tobel, CH-8344 Bäretswil (ZH)

Gutta Werke SpaVia delle Industrie, 4 I-24040 Filago (BG)

Gutta Hungaria KFTVáci ut, 202 H-1138 Budapest

Gutta Hrvatska d.o.o.Krajiska, 1 HR-42000 Varazdin

Gutta Polska Sp. z.o.o.ul. Fabryczna, 9 PL-62-200 Gniezno

Gutta CR Praha Sp. S.R.O.Na diouhém lánu, 508/41 CZ-160-00 Praha 6

Gutta Export Division/EastP.O. Box 629 PL-10-803 Olsztyn

Gutta BalticP.O. Box 3203 LT-2022 Vilnius

Gutta Espanola S.L.E-20830 Mutriku

Adler Gutta d.o.o.Rogaska Cesta, 20 SLO-2251 Ptuj

Gutta International GmbhBahnhofstasse, 51-57 D-77746 Schutterwald

Gutta Werke GmbhBahnhofstasse, 51-57 D-77746 Schutterwald

Gutta Engineering Im Tobel, CH-8344 Bäretswil (ZH)

Gutta International AG P.O. Box2230 CH-6302 Zug (ZG)

Gutta Holding B.V.Schaakveld, 22 NL-1359 AlmereGutta Holding B.V.Schaakveld, 22 NL-1359 Almere

Gutta Werke AGIm Tobel, CH-8344 Bäretswil (ZH)

Gutta Werke SpaVia delle Industrie, 4 I-24040 Filago (BG)

Gutta Hungaria KFTVáci ut, 202 H-1138 Budapest

Gutta Hrvatska d.o.o.Krajiska, 1 HR-42000 Varazdin

Gutta Polska Sp. z.o.o.ul. Fabryczna, 9 PL-62-200 Gniezno

Gutta CR Praha Sp. S.R.O.Na diouhém lánu, 508/41 CZ-160-00 Praha 6

Gutta Export Division/EastP.O. Box 629 PL-10-803 Olsztyn

Gutta BalticP.O. Box 3203 LT-2022 Vilnius

Gutta Espanola S.L.E-20830 Mutriku

Adler Gutta d.o.o.Rogaska Cesta, 20 SLO-2251 Ptuj

Gutta International GmbhBahnhofstasse, 51-57 D-77746 Schutterwald

Gutta Werke GmbhBahnhofstasse, 51-57 D-77746 Schutterwald

Gutta Engineering Im Tobel, CH-8344 Bäretswil (ZH)

gutta

fol/c

atal

ogo-

04/0

1